1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2022-05-21 22:13+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n" 7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n" 9"Language: sl\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Slovenian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " toda podrobnosti niso znane" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " v " 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2178 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Services/RelationshipService.php:2183 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#. I18N: %s is a person's name 60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 63#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26 64#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25 65#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20 66#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25 67#, php-format 68msgid "%1$s (%2$s)" 69msgstr "" 70 71#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:257 72#, php-format 73msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 74msgstr "" 75 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:281 77#, php-format 78msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 79msgstr "" 80 81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:263 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:268 83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:273 84#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 85#, php-format 86msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 87msgstr "" 88 89#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 90#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:278 91#, php-format 92msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 93msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 94msgstr[0] "" 95msgstr[1] "" 96msgstr[2] "" 97msgstr[3] "" 98 99#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:433 100#, php-format 101msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 102msgstr "" 103 104#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 105#: app/Services/RelationshipService.php:2436 106#, php-format 107msgid "%1$s × %2$s" 108msgstr "" 109 110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 111#: app/Services/RelationshipService.php:2414 112#, php-format 113msgctxt "FEMALE" 114msgid "%1$s × %2$s" 115msgstr "" 116 117#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 118#: app/Services/RelationshipService.php:2391 119#, php-format 120msgctxt "MALE" 121msgid "%1$s × %2$s" 122msgstr "" 123 124#. I18N: image dimensions, width × height 125#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329 126#, php-format 127msgid "%1$s × %2$s pixels" 128msgstr "" 129 130#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 131#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 132#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 133#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:130 134#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 135#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:628 136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:396 137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:398 138#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:416 139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99 140#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 141#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:67 142#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 143#, php-format 144msgid "%1$s: %2$s" 145msgstr "" 146 147#. I18N: A range of numbers 148#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857 149#, php-format 150msgid "%1$s–%2$s" 151msgstr "" 152 153#: app/Services/RelationshipService.php:2204 154#, php-format 155msgid "%1$s’s %2$s" 156msgstr "" 157 158#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 159#: app/I18N.php:616 160msgid "%H:%i:%s" 161msgstr "%G:%i:%s" 162 163#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 164#: app/I18N.php:261 165msgid "%j %F %Y" 166msgstr "%j. %F %Y" 167 168#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 169#, php-format 170msgid "%s BCE" 171msgstr "" 172 173#. I18N: size of file in KB 174#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314 175#: app/Services/MediaFileService.php:95 176#, php-format 177msgid "%s KB" 178msgstr "" 179 180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 181#, php-format 182msgid "%s and her ancestors" 183msgstr "" 184 185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566 186#, php-format 187msgid "%s and his ancestors" 188msgstr "" 189 190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881 191#, php-format 192msgid "%s and the individuals that reference it." 193msgstr "" 194 195#. I18N: %s is a family (husband + wife) 196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 197#, php-format 198msgid "%s and their children" 199msgstr "" 200 201#. I18N: %s is a family (husband + wife) 202#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459 203#, php-format 204msgid "%s and their descendants" 205msgstr "" 206 207#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 208#, php-format 209msgid "%s anonymous signed-in user" 210msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 211msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik" 212msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika" 213msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 214msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 215 216#: resources/views/family-page-children.phtml:19 217#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 218#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 219#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 220#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 221#, php-format 222msgid "%s child" 223msgid_plural "%s children" 224msgstr[0] "" 225msgstr[1] "" 226msgstr[2] "" 227msgstr[3] "" 228 229#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 230#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 231#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:979 232#, php-format 233msgid "%s day" 234msgid_plural "%s days" 235msgstr[0] "" 236msgstr[1] "" 237msgstr[2] "" 238msgstr[3] "" 239 240#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:231 241#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97 242#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 243#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 244#, php-format 245msgid "%s does not exist." 246msgstr "" 247 248#: resources/views/calendar-list.phtml:23 249#, php-format 250msgid "%s family" 251msgid_plural "%s families" 252msgstr[0] "" 253msgstr[1] "" 254msgstr[2] "" 255msgstr[3] "" 256 257#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76 258#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 259#, php-format 260msgid "%s family has been updated." 261msgid_plural "%s families have been updated." 262msgstr[0] "" 263msgstr[1] "" 264msgstr[2] "" 265msgstr[3] "" 266 267#: resources/views/admin/locations.phtml:109 268#, php-format 269msgid "%s family tree" 270msgid_plural "%s family trees" 271msgstr[0] "" 272msgstr[1] "" 273msgstr[2] "" 274msgstr[3] "" 275 276#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 277#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 278#, php-format 279msgid "%s grandchild" 280msgid_plural "%s grandchildren" 281msgstr[0] "" 282msgstr[1] "" 283msgstr[2] "" 284msgstr[3] "" 285 286#: app/Module/LifespansChartModule.php:266 287#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:40 288#: resources/views/calendar-list.phtml:18 289#, php-format 290msgid "%s individual" 291msgid_plural "%s individuals" 292msgstr[0] "" 293msgstr[1] "" 294msgstr[2] "" 295msgstr[3] "" 296 297#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72 298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98 299#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104 300#, php-format 301msgid "%s individual has been updated." 302msgid_plural "%s individuals have been updated." 303msgstr[0] "" 304msgstr[1] "" 305msgstr[2] "" 306msgstr[3] "" 307 308#: app/Module/UserMessagesModule.php:157 309#, php-format 310msgid "%s message" 311msgid_plural "%s messages" 312msgstr[0] "%s sporočilo" 313msgstr[1] "%s sporočili" 314msgstr[2] "%s sporočil" 315msgstr[3] "%s sporočil" 316 317#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 318#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 319#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:984 320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 321#, php-format 322msgid "%s month" 323msgid_plural "%s months" 324msgstr[0] "" 325msgstr[1] "" 326msgstr[2] "" 327msgstr[3] "" 328 329#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88 330#, php-format 331msgid "%s note has been updated." 332msgid_plural "%s notes have been updated." 333msgstr[0] "" 334msgstr[1] "" 335msgstr[2] "" 336msgstr[3] "" 337 338#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:317 339#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:321 340#, php-format 341msgid "%s occurs too many times." 342msgstr "" 343 344#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 345#: app/Services/RelationshipService.php:2151 346#, php-format 347msgid "%s once removed ascending" 348msgstr "" 349 350#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 351#: app/Services/RelationshipService.php:2156 352#, php-format 353msgid "%s once removed descending" 354msgstr "" 355 356#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80 357#, php-format 358msgid "%s repository has been updated." 359msgid_plural "%s repositories have been updated." 360msgstr[0] "" 361msgstr[1] "" 362msgstr[2] "" 363msgstr[3] "" 364 365#. I18N: %s is a person's name 366#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 367#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 368#, php-format 369msgid "%s sent you the following message." 370msgstr "%s vam je poslal sporočilo." 371 372#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:95 373#, php-format 374msgid "%s signed-in user" 375msgid_plural "%s signed-in users" 376msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik" 377msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika" 378msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov" 379msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov" 380 381#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84 382#, php-format 383msgid "%s source has been updated." 384msgid_plural "%s sources have been updated." 385msgstr[0] "" 386msgstr[1] "" 387msgstr[2] "" 388msgstr[3] "" 389 390#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 391#: app/Services/RelationshipService.php:2169 392#, php-format 393msgid "%s three times removed ascending" 394msgstr "" 395 396#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 397#: app/Services/RelationshipService.php:2174 398#, php-format 399msgid "%s three times removed descending" 400msgstr "" 401 402#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 403#: app/Services/RelationshipService.php:2160 404#, php-format 405msgid "%s twice removed ascending" 406msgstr "" 407 408#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 409#: app/Services/RelationshipService.php:2165 410#, php-format 411msgid "%s twice removed descending" 412msgstr "" 413 414#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 415#, php-format 416msgid "%s week" 417msgid_plural "%s weeks" 418msgstr[0] "" 419msgstr[1] "" 420msgstr[2] "" 421msgstr[3] "" 422 423#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 424#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 425#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:989 426#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193 427#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 428#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 429#, php-format 430msgid "%s year" 431msgid_plural "%s years" 432msgstr[0] "" 433msgstr[1] "" 434msgstr[2] "" 435msgstr[3] "" 436 437#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 438#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 439#, php-format 440msgid "%s year anniversary" 441msgstr "%s. obletnica" 442 443#: app/Services/RelationshipService.php:2354 444#, php-format 445msgid "%s × cousin" 446msgstr "" 447 448#: app/Services/RelationshipService.php:2318 449#, php-format 450msgctxt "FEMALE" 451msgid "%s × cousin" 452msgstr "" 453 454#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 455#: app/Services/RelationshipService.php:2281 456#, php-format 457msgctxt "MALE" 458msgid "%s × cousin" 459msgstr "" 460 461#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 462#: app/Date/JulianDate.php:98 463#, php-format 464msgid "%s BCE" 465msgstr "" 466 467#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 468#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 469#, php-format 470msgid "%s CE" 471msgstr "" 472 473#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 474#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862 475#, php-format 476msgid "%s+" 477msgstr "" 478 479#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 480#, php-format 481msgid "%s, her ancestors and their families" 482msgstr "" 483 484#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 485#, php-format 486msgid "%s, her parents and siblings" 487msgstr "" 488 489#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 490#, php-format 491msgid "%s, her spouses and children" 492msgstr "" 493 494#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559 495#, php-format 496msgid "%s, her spouses and descendants" 497msgstr "" 498 499#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567 500#, php-format 501msgid "%s, his ancestors and their families" 502msgstr "" 503 504#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564 505#, php-format 506msgid "%s, his parents and siblings" 507msgstr "" 508 509#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565 510#, php-format 511msgid "%s, his spouses and children" 512msgstr "" 513 514#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568 515#, php-format 516msgid "%s, his spouses and descendants" 517msgstr "" 518 519#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:31 520#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28 521#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:33 522msgid "<select>" 523msgstr "<izberi>" 524 525#: resources/views/fact-date.phtml:120 526#, php-format 527msgid "(%s after death)" 528msgstr "(%s po smrti)" 529 530#. I18N: The current age of a living individual 531#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 532#, php-format 533msgid "(age %s)" 534msgstr "" 535 536#. I18N: The age of an individual at a given date 537#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 538#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68 539#: resources/views/fact-date.phtml:102 540#, php-format 541msgid "(aged %s)" 542msgstr "" 543 544#. I18N: The age of an individual at a given date 545#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 546#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65 547#: resources/views/fact-date.phtml:98 548#, php-format 549msgctxt "Female" 550msgid "(aged %s)" 551msgstr "" 552 553#. I18N: The age of an individual at a given date 554#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 555#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62 556#: resources/views/fact-date.phtml:94 557#, php-format 558msgctxt "Male" 559msgid "(aged %s)" 560msgstr "" 561 562#. I18N: %s is a number 563#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 564#, php-format 565msgid "(filtered from %s total entries)" 566msgstr "" 567 568#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47 569#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56 570msgid "(includes media files)" 571msgstr "" 572 573#: resources/views/fact-date.phtml:116 574msgid "(on the date of death)" 575msgstr "(na dan smrti)" 576 577#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 578#: app/I18N.php:334 579msgid ", " 580msgstr "" 581 582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 583msgctxt "CENTURY" 584msgid "10th" 585msgstr "" 586 587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 588msgctxt "CENTURY" 589msgid "11th" 590msgstr "" 591 592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 593msgctxt "CENTURY" 594msgid "12th" 595msgstr "" 596 597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 598msgctxt "CENTURY" 599msgid "13th" 600msgstr "" 601 602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 603msgctxt "CENTURY" 604msgid "14th" 605msgstr "" 606 607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 608msgctxt "CENTURY" 609msgid "15th" 610msgstr "" 611 612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 613msgctxt "CENTURY" 614msgid "16th" 615msgstr "" 616 617#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 618msgctxt "CENTURY" 619msgid "17th" 620msgstr "" 621 622#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 623msgctxt "CENTURY" 624msgid "18th" 625msgstr "" 626 627#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 628msgctxt "CENTURY" 629msgid "19th" 630msgstr "" 631 632#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 633msgctxt "CENTURY" 634msgid "1st" 635msgstr "" 636 637#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 638msgctxt "CENTURY" 639msgid "20th" 640msgstr "" 641 642#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 643msgctxt "CENTURY" 644msgid "21st" 645msgstr "" 646 647#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 648msgctxt "CENTURY" 649msgid "2nd" 650msgstr "" 651 652#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 653msgctxt "CENTURY" 654msgid "3rd" 655msgstr "" 656 657#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 658msgctxt "CENTURY" 659msgid "4th" 660msgstr "" 661 662#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 663msgctxt "CENTURY" 664msgid "5th" 665msgstr "" 666 667#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 668msgctxt "CENTURY" 669msgid "6th" 670msgstr "" 671 672#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 673msgctxt "CENTURY" 674msgid "7th" 675msgstr "" 676 677#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 678msgctxt "CENTURY" 679msgid "8th" 680msgstr "" 681 682#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 683msgctxt "CENTURY" 684msgid "9th" 685msgstr "" 686 687#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 688#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 689msgid "<default theme>" 690msgstr "" 691 692#: resources/views/register-page.phtml:26 693msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 694msgstr "" 695 696#. I18N: URL = web address 697#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:34 698msgid "A URL" 699msgstr "" 700 701#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 702#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114 703msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 704msgstr "" 705 706#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 707#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 708msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 709msgstr "" 710 711#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 712#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88 713msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 714msgstr "" 715 716#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 717#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115 718msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 719msgstr "" 720 721#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 722#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109 723msgid "A chart of an individual’s ancestors." 724msgstr "" 725 726#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 727#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105 728msgid "A chart of an individual’s descendants." 729msgstr "" 730 731#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 732#: app/Module/LifespansChartModule.php:114 733msgid "A chart of individuals’ lifespans." 734msgstr "" 735 736#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:37 737msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 738msgstr "" 739 740#. I18N: Description of a “Data fix” module 741#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 742msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 743msgstr "" 744 745#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 746#: app/Module/FanChartModule.php:149 747msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 748msgstr "" 749 750#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:24 751#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28 752#: resources/views/admin/trees-import.phtml:49 753#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:30 754#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 755msgid "A file on the server" 756msgstr "" 757 758#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:47 759#: resources/views/admin/trees-export.phtml:52 760#: resources/views/admin/trees-import.phtml:39 761#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:26 762#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:42 763msgid "A file on your computer" 764msgstr "" 765 766#. I18N: Description of the “My page” module 767#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 768msgid "A greeting message and useful links for a user." 769msgstr "" 770 771#. I18N: Description of the “Home page” module 772#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 773msgid "A greeting message for site visitors." 774msgstr "" 775 776#. I18N: Description of the “Contact information” module 777#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 778msgid "A link to the site contacts." 779msgstr "" 780 781#. I18N: Description of the “webtrees” module 782#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 783msgid "A link to the webtrees home page." 784msgstr "" 785 786#. I18N: Description of the “Branches” module 787#: app/Module/BranchesListModule.php:112 788msgid "A list of branches of a family." 789msgstr "" 790 791#. I18N: Description of the “Pending changes” module 792#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 793msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 794msgstr "" 795 796#. I18N: Description of the “Families” module 797#: app/Module/FamilyListModule.php:54 798msgid "A list of families." 799msgstr "" 800 801#. I18N: Description of the “FAQ” module 802#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 803msgid "A list of frequently asked questions and answers." 804msgstr "" 805 806#. I18N: Description of the “Individuals” module 807#: app/Module/IndividualListModule.php:105 808msgid "A list of individuals." 809msgstr "" 810 811#. I18N: Description of the “Locations” module 812#: app/Module/LocationListModule.php:78 813msgid "A list of locations." 814msgstr "" 815 816#. I18N: Description of the “Media objects” module 817#: app/Module/MediaListModule.php:98 818msgid "A list of media objects." 819msgstr "" 820 821#. I18N: Description of the “Recent changes” module 822#: app/Module/RecentChangesModule.php:97 823msgid "A list of records that have been updated recently." 824msgstr "" 825 826#. I18N: Description of the “Repositories” module 827#: app/Module/RepositoryListModule.php:78 828msgid "A list of repositories." 829msgstr "" 830 831#. I18N: Description of the “Shared notes” module 832#: app/Module/NoteListModule.php:75 833msgid "A list of shared notes." 834msgstr "" 835 836#. I18N: Description of the “Sources” module 837#: app/Module/SourceListModule.php:77 838msgid "A list of sources." 839msgstr "" 840 841#. I18N: Description of the “Submitters” module 842#: app/Module/SubmitterListModule.php:78 843msgid "A list of submitters." 844msgstr "" 845 846#. I18N: Description of “Research tasks” module 847#: app/Module/ResearchTaskModule.php:84 848msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 849msgstr "" 850 851#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 852#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 853msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 854msgstr "" 855 856#. I18N: Description of the “On this day” module 857#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 858msgid "A list of the anniversaries that occur today." 859msgstr "" 860 861#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 862#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 863msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 864msgstr "" 865 866#. I18N: Description of the “Top given names” module 867#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 868msgid "A list of the most popular given names." 869msgstr "" 870 871#. I18N: Description of the “Top surnames” module 872#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 873msgid "A list of the most popular surnames." 874msgstr "" 875 876#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 877#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60 878msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 879msgstr "" 880 881#. I18N: Description of the “Who is online” module 882#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 883msgid "A list of users and visitors who are currently online." 884msgstr "" 885 886#: resources/views/help/media-object.phtml:8 887msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 888msgstr "" 889 890#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 891#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 892#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 893#, php-format 894msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 895msgstr "" 896 897#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 898#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99 899#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 900#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 901#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:19 902#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 903msgid "A new version of webtrees is available." 904msgstr "" 905 906#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124 907#, php-format 908msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 909msgstr "" 910 911#. I18N: Description of the “Journal” module 912#: app/Module/UserJournalModule.php:66 913msgid "A private area to record notes or keep a journal." 914msgstr "" 915 916#. I18N: %s is a server name/URL 917#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 918#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 919#, php-format 920msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 921msgstr "" 922 923#. I18N: Description of the “Pedigree” module 924#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 925#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 926msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 927msgstr "" 928 929#. I18N: Description of the “Ancestors” module 930#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 932msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 933msgstr "" 934 935#. I18N: Description of the “Descendants” module 936#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 937#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 938msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 939msgstr "" 940 941#. I18N: Description of the “Individual” module 942#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 943#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 944msgid "A report of an individual’s details." 945msgstr "" 946 947#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 948msgid "A report of facts which are supported by a given source." 949msgstr "" 950 951#. I18N: Description of the “Family” module 952#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 953#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 954msgid "A report of family members and their details." 955msgstr "" 956 957#. I18N: Description of the “Deaths” module 958#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 959msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 960msgstr "" 961 962#. I18N: Description of the “Occupations” module 963#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 964#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 965msgid "A report of individuals who had a given occupation." 966msgstr "" 967 968#. I18N: Description of the “Births” module 969#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 970msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 971msgstr "" 972 973#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 974#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 975#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 976msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 977msgstr "" 978 979#. I18N: Description of the “Marriages” module 980#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 981#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 982msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 983msgstr "" 984 985#. I18N: Description of the “Changes” module 986#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 987#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 988msgid "A report of recent and pending changes." 989msgstr "" 990 991#. I18N: Description of the “Related families” 992#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 993#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 994msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 995msgstr "" 996 997#. I18N: Description of the “Related individuals” module 998#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 999#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 1000msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 1001msgstr "" 1002 1003#. I18N: Description of the “Source” module 1004#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 1005msgid "A report of the information provided by a source." 1006msgstr "" 1007 1008#. I18N: Description of the “Missing data” 1009#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 1010#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 1011msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 1012msgstr "" 1013 1014#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 1015#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 1016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 1017msgid "A report of vital records for a given date or place." 1018msgstr "" 1019 1020#: resources/views/admin/users-edit.phtml:232 1021msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1022msgstr "" 1023 1024#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1025#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1026msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1027msgstr "" 1028 1029#. I18N: Description of the “Extra information” module 1030#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 1031msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1032msgstr "" 1033 1034#. I18N: Description of the “Descendants” module 1035#: app/Module/DescendancyModule.php:71 1036msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1037msgstr "" 1038 1039#. I18N: Description of the “Families” module 1040#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1041msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1042msgstr "" 1043 1044#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1045#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:93 1046msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1047msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe." 1048 1049#. I18N: Description of the “Media” module 1050#: app/Module/MediaTabModule.php:70 1051msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1052msgstr "" 1053 1054#. I18N: Description of the “Notes” module 1055#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1056msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1057msgstr "" 1058 1059#. I18N: Description of the “Sources” module 1060#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1061msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1062msgstr "" 1063 1064#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1065#: app/Module/TimelineChartModule.php:103 1066msgid "A timeline displaying individual events." 1067msgstr "" 1068 1069#: resources/views/admin/users-edit.phtml:116 1070msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1071msgstr "" 1072 1073#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1074#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1075#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1076#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1077#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1078#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1079#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1080#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1082#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1083#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1084#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1085#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1086#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1088#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1089msgctxt "paper size" 1090msgid "A3" 1091msgstr "" 1092 1093#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1094#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1095#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1096#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1097#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1098#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1099#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1100#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1102#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1103#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1104#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1105#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1106#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1108#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1109msgctxt "paper size" 1110msgid "A4" 1111msgstr "" 1112 1113#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:21 1114#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:21 1115#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:21 1116#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:21 1117#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:21 1118msgid "API key" 1119msgstr "" 1120 1121#. I18N: Location of an LDS church temple 1122#: app/Elements/TempleCode.php:53 1123msgid "Aba, Nigeria" 1124msgstr "" 1125 1126#: app/Date/JalaliDate.php:280 1127msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1128msgid "Aban" 1129msgstr "" 1130 1131#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1132#: app/Date/JalaliDate.php:153 1133msgctxt "GENITIVE" 1134msgid "Aban" 1135msgstr "" 1136 1137#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1138#: app/Date/JalaliDate.php:243 1139msgctxt "INSTRUMENTAL" 1140msgid "Aban" 1141msgstr "" 1142 1143#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1144#: app/Date/JalaliDate.php:198 1145msgctxt "LOCATIVE" 1146msgid "Aban" 1147msgstr "" 1148 1149#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1150#: app/Date/JalaliDate.php:108 1151msgctxt "NOMINATIVE" 1152msgid "Aban" 1153msgstr "" 1154 1155#. I18N: A configuration setting 1156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 1157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 1158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564 1159msgid "Abbreviate place names" 1160msgstr "" 1161 1162#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:1248 app/Gedcom.php:1414 1163#: app/Gedcom.php:1674 resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1164#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1165msgid "Abbreviation" 1166msgstr "Okrajšava" 1167 1168#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1169#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1170msgid "Accept" 1171msgstr "Sprejmi spremembe" 1172 1173#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1174msgid "Accept all changes" 1175msgstr "" 1176 1177#: resources/views/admin/components.phtml:41 1178#: resources/views/admin/components.phtml:104 1179#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231 1180msgid "Access level" 1181msgstr "Raven dostopa" 1182 1183#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229 1184msgid "Access to family trees" 1185msgstr "" 1186 1187#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94 1188msgid "Account approval and email verification" 1189msgstr "" 1190 1191#. I18N: Location of an LDS church temple 1192#: app/Elements/TempleCode.php:54 1193msgid "Accra, Ghana" 1194msgstr "" 1195 1196#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1197msgid "Action" 1198msgstr "" 1199 1200#. I18N: a month in the Jewish calendar 1201#: app/Date/JewishDate.php:205 1202msgctxt "GENITIVE" 1203msgid "Adar" 1204msgstr "" 1205 1206#. I18N: a month in the Jewish calendar 1207#: app/Date/JewishDate.php:309 1208msgctxt "INSTRUMENTAL" 1209msgid "Adar" 1210msgstr "" 1211 1212#. I18N: a month in the Jewish calendar 1213#: app/Date/JewishDate.php:257 1214msgctxt "LOCATIVE" 1215msgid "Adar" 1216msgstr "" 1217 1218#. I18N: a month in the Jewish calendar 1219#: app/Date/JewishDate.php:153 1220msgctxt "NOMINATIVE" 1221msgid "Adar" 1222msgstr "" 1223 1224#. I18N: a month in the Jewish calendar 1225#: app/Date/JewishDate.php:203 1226msgctxt "GENITIVE" 1227msgid "Adar I" 1228msgstr "" 1229 1230#. I18N: a month in the Jewish calendar 1231#: app/Date/JewishDate.php:307 1232msgctxt "INSTRUMENTAL" 1233msgid "Adar I" 1234msgstr "" 1235 1236#. I18N: a month in the Jewish calendar 1237#: app/Date/JewishDate.php:255 1238msgctxt "LOCATIVE" 1239msgid "Adar I" 1240msgstr "" 1241 1242#. I18N: a month in the Jewish calendar 1243#: app/Date/JewishDate.php:151 1244msgctxt "NOMINATIVE" 1245msgid "Adar I" 1246msgstr "" 1247 1248#. I18N: a month in the Jewish calendar 1249#: app/Date/JewishDate.php:223 1250msgctxt "GENITIVE" 1251msgid "Adar II" 1252msgstr "" 1253 1254#. I18N: a month in the Jewish calendar 1255#: app/Date/JewishDate.php:327 1256msgctxt "INSTRUMENTAL" 1257msgid "Adar II" 1258msgstr "" 1259 1260#. I18N: a month in the Jewish calendar 1261#: app/Date/JewishDate.php:275 1262msgctxt "LOCATIVE" 1263msgid "Adar II" 1264msgstr "" 1265 1266#. I18N: a month in the Jewish calendar 1267#: app/Date/JewishDate.php:171 1268msgctxt "NOMINATIVE" 1269msgid "Adar II" 1270msgstr "" 1271 1272#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1273#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1274msgid "Add" 1275msgstr "Dodaj" 1276 1277#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462 1278#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572 1279#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687 1280#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735 1281#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783 1282#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831 1283#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884 1284#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944 1285#, php-format 1286msgid "Add %s to the clippings cart" 1287msgstr "" 1288 1289#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1290msgid "Add a brother" 1291msgstr "" 1292 1293#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1294#: resources/views/family-page-menu.phtml:52 1295#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1296msgid "Add a child" 1297msgstr "" 1298 1299#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1300#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153 1301msgid "Add a child to create a one-parent family" 1302msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini" 1303 1304#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1305#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1306#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1307msgid "Add a daughter" 1308msgstr "" 1309 1310#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19 1311#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58 1312#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1313msgid "Add a fact" 1314msgstr "" 1315 1316#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79 1317#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1318#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1319#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105 1320msgid "Add a father" 1321msgstr "Dodaj novega očeta" 1322 1323#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:45 1324#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1325msgid "Add a favorite" 1326msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo" 1327 1328#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87 1329#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1330#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1331#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1332#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62 1333#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1334msgid "Add a husband" 1335msgstr "Dodaj moža" 1336 1337#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 1338#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1339msgid "Add a husband using an existing individual" 1340msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb" 1341 1342#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:60 1343msgid "Add a journal entry" 1344msgstr "Dodaj dnevniški zapis" 1345 1346#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73 1347#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 1348#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:19 1349msgid "Add a media file" 1350msgstr "" 1351 1352#: resources/views/family-page-menu.phtml:67 1353#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1354#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95 1355msgid "Add a media object" 1356msgstr "" 1357 1358#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1359#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1360#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1361#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112 1362msgid "Add a mother" 1363msgstr "Dodaj novo mater" 1364 1365#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43 1366msgid "Add a name" 1367msgstr "Dodaj novo ime" 1368 1369#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:61 1370msgid "Add a news article" 1371msgstr "Dodaj članek" 1372 1373#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96 1374msgid "Add a note" 1375msgstr "" 1376 1377#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1378msgid "Add a sibling" 1379msgstr "" 1380 1381#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1382msgid "Add a sister" 1383msgstr "" 1384 1385#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1386#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1387#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1388msgid "Add a son" 1389msgstr "" 1390 1391#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75 1392msgid "Add a source citation" 1393msgstr "" 1394 1395#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89 1396msgid "Add a spouse" 1397msgstr "" 1398 1399#: app/Module/StoriesModule.php:292 1400#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 1401#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1402msgid "Add a story" 1403msgstr "" 1404 1405#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1406#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515 1407msgid "Add a user" 1408msgstr "Dodaj novega uporabnika" 1409 1410#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1411#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1412#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 1413#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1414#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99 1415#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130 1416msgid "Add a wife" 1417msgstr "Dodaj novo ženo" 1418 1419#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1420#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142 1421msgid "Add a wife using an existing individual" 1422msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb" 1423 1424#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1425#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298 1426#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 1427msgid "Add an FAQ" 1428msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)" 1429 1430#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 1431msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1432msgstr "" 1433 1434#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 1435msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1436msgstr "" 1437 1438#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18 1439msgid "Add from clipboard" 1440msgstr "Dodaj v odložišče" 1441 1442#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1443msgid "Add historic events to an individual’s page." 1444msgstr "" 1445 1446#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:27 1447msgid "Add individuals" 1448msgstr "" 1449 1450#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148 1451msgid "Add marriage details" 1452msgstr "Dodaj podrobnosti poroke" 1453 1454#. I18N: Name of a module 1455#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1456msgid "Add missing death records" 1457msgstr "" 1458 1459#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49 1460msgid "Add more blocks from the following list." 1461msgstr "" 1462 1463#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42 1464msgid "Add more fields" 1465msgstr "Dodaj več polj" 1466 1467#. I18N: Description of the “Stories” module 1468#: app/Module/StoriesModule.php:75 1469msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1470msgstr "" 1471 1472#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 1473msgid "Add new, and update existing records" 1474msgstr "" 1475 1476#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105 1477msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1478msgstr "" 1479 1480#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1481#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1482msgid "Add styling and scripts to every page." 1483msgstr "" 1484 1485#. I18N: A configuration setting 1486#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 1487msgid "Add to TITLE header tag" 1488msgstr "Dodaj k TITLE oznaki" 1489 1490#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 1491#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:21 1492msgid "Add to the clippings cart" 1493msgstr "" 1494 1495#. I18N: A configuration setting 1496#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:138 1497msgid "Add unique identifiers" 1498msgstr "" 1499 1500#: resources/views/admin/trees.phtml:217 1501msgid "Add unlinked records" 1502msgstr "" 1503 1504#. I18N: Description of the “HTML” module 1505#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71 1506msgid "Add your own text and graphics." 1507msgstr "" 1508 1509#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1510msgid "Add/edit a journal/news entry" 1511msgstr "" 1512 1513#: app/Gedcom.php:1341 app/Gedcom.php:1354 app/Gedcom.php:1356 1514#: app/Gedcom.php:1357 app/Gedcom.php:1365 app/Gedcom.php:1366 1515#: app/Gedcom.php:1373 app/Gedcom.php:1386 app/Gedcom.php:1388 1516#: app/Gedcom.php:1389 app/Gedcom.php:1399 app/Gedcom.php:1400 1517msgid "Additional information" 1518msgstr "" 1519 1520#: app/Gedcom.php:394 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:782 1521#: app/Gedcom.php:829 app/Gedcom.php:1230 app/Gedcom.php:1579 1522#: app/Gedcom.php:1610 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1523#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1524#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1525msgid "Address" 1526msgstr "Naslov" 1527 1528#: app/Gedcom.php:395 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:783 1529#: app/Gedcom.php:830 app/Gedcom.php:1231 app/Gedcom.php:1580 1530msgid "Address line 1" 1531msgstr "" 1532 1533#: app/Gedcom.php:396 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:784 1534#: app/Gedcom.php:831 app/Gedcom.php:1232 app/Gedcom.php:1581 1535msgid "Address line 2" 1536msgstr "" 1537 1538#: app/Gedcom.php:397 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:785 1539#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:1233 1540msgid "Address line 3" 1541msgstr "" 1542 1543#: resources/views/admin/tags.phtml:259 1544msgid "Addresses" 1545msgstr "" 1546 1547#. I18N: Location of an LDS church temple 1548#: app/Elements/TempleCode.php:55 1549msgid "Adelaide, Australia" 1550msgstr "" 1551 1552#: app/Gedcom.php:1270 1553msgid "Administrative ID" 1554msgstr "" 1555 1556#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223 1557#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272 1558msgid "Administrator" 1559msgstr "" 1560 1561#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1562msgid "Administrator account" 1563msgstr "" 1564 1565#: resources/views/admin/users-edit.phtml:208 1566msgid "Administrator comments on user" 1567msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku" 1568 1569#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 1570msgid "Administrators" 1571msgstr "" 1572 1573#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1574msgctxt "Female pedigree" 1575msgid "Adopted" 1576msgstr "" 1577 1578#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1579msgctxt "Male pedigree" 1580msgid "Adopted" 1581msgstr "" 1582 1583#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1584msgctxt "Pedigree" 1585msgid "Adopted" 1586msgstr "" 1587 1588#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1589msgid "Adopted by both parents" 1590msgstr "" 1591 1592#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:946 1593msgid "Adopted by father" 1594msgstr "" 1595 1596#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:947 1597msgid "Adopted by mother" 1598msgstr "" 1599 1600#: app/Gedcom.php:925 app/Gedcom.php:1576 1601msgid "Adopted name" 1602msgstr "" 1603 1604#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:570 1605msgid "Adoption" 1606msgstr "Posvojitev" 1607 1608#: app/Services/IndividualFactsService.php:231 1609msgid "Adoption of a brother" 1610msgstr "" 1611 1612#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1613msgid "Adoption of a child" 1614msgstr "Posvojitev otroka" 1615 1616#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1617msgid "Adoption of a daughter" 1618msgstr "" 1619 1620#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1621#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1622#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1623msgid "Adoption of a grandchild" 1624msgstr "Posvojitev vnuka" 1625 1626#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1627msgid "Adoption of a granddaughter" 1628msgstr "" 1629 1630#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1631msgctxt "daughter’s daughter" 1632msgid "Adoption of a granddaughter" 1633msgstr "" 1634 1635#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1636msgctxt "son’s daughter" 1637msgid "Adoption of a granddaughter" 1638msgstr "" 1639 1640#: app/Services/IndividualFactsService.php:277 1641msgid "Adoption of a grandson" 1642msgstr "" 1643 1644#: app/Services/IndividualFactsService.php:300 1645msgctxt "daughter’s son" 1646msgid "Adoption of a grandson" 1647msgstr "" 1648 1649#: app/Services/IndividualFactsService.php:323 1650msgctxt "son’s son" 1651msgid "Adoption of a grandson" 1652msgstr "" 1653 1654#: app/Services/IndividualFactsService.php:254 1655msgid "Adoption of a half-brother" 1656msgstr "" 1657 1658#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1659msgid "Adoption of a half-sibling" 1660msgstr "" 1661 1662#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1663msgid "Adoption of a half-sister" 1664msgstr "" 1665 1666#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1667msgid "Adoption of a sibling" 1668msgstr "" 1669 1670#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1671msgid "Adoption of a sister" 1672msgstr "" 1673 1674#: app/Services/IndividualFactsService.php:208 1675msgid "Adoption of a son" 1676msgstr "" 1677 1678#: app/Gedcom.php:569 1679msgid "Adoptive parents" 1680msgstr "" 1681 1682#: app/Gedcom.php:613 1683msgid "Adult christening" 1684msgstr "" 1685 1686#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163 1687#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1688msgid "Advanced search" 1689msgstr "" 1690 1691#. I18N: Name of a country or state 1692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1693msgid "Afghanistan" 1694msgstr "Afganistan" 1695 1696#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:195 1697msgid "Africa" 1698msgstr "Afrika" 1699 1700#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 1701msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1702msgstr "" 1703 1704#: app/Gedcom.php:534 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1705#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1706#: resources/views/fact-date.phtml:137 1707#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1708#: resources/views/lists/families-table.phtml:139 1709#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 1710#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 1711#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 1712#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260 1713#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416 1714msgid "Age" 1715msgstr "Starost" 1716 1717#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1718msgid "Age at birth of child" 1719msgstr "Starost ob rojstvu otroka" 1720 1721#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:69 1722msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1723msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva" 1724 1725#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1726msgid "Age between husband and wife" 1727msgstr "Starost med možem in ženo" 1728 1729#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1730msgid "Age between siblings" 1731msgstr "Starost med potomci" 1732 1733#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1734msgid "Age between wife and husband" 1735msgstr "Starost med ženo in možem" 1736 1737#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1738msgid "Age difference" 1739msgstr "Razlika v starosti" 1740 1741#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 1742#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 1743msgid "Age in year of first marriage" 1744msgstr "Starost v letu prve poroke" 1745 1746#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 1747#: resources/views/lists/families-table.phtml:480 1748#: resources/views/lists/families-table.phtml:522 1749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 1750#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1751msgid "Age in year of marriage" 1752msgstr "Starost v letu poroke" 1753 1754#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134 1755#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137 1756#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143 1757msgid "Age interval" 1758msgstr "" 1759 1760#. I18N: A configuration setting 1761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:394 1762msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1763msgstr "" 1764 1765#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1766#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1767msgid "Age related to death year" 1768msgstr "Starost glede na leto smrti" 1769 1770#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:1229 1771msgid "Agency" 1772msgstr "Agencija" 1773 1774#. I18N: Name of a country or state 1775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1776msgid "Aland Islands" 1777msgstr "" 1778 1779#. I18N: Name of a country or state 1780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1781msgid "Albania" 1782msgstr "Albanija" 1783 1784#. I18N: Name of a module 1785#: app/Gedcom.php:990 app/Module/AlbumModule.php:42 1786msgid "Album" 1787msgstr "" 1788 1789#. I18N: Location of an LDS church temple 1790#: app/Elements/TempleCode.php:57 1791msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1792msgstr "" 1793 1794#. I18N: Name of a country or state 1795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1796msgid "Algeria" 1797msgstr "Alžírsko" 1798 1799#: app/Gedcom.php:573 1800msgid "Alias" 1801msgstr "Vzdevek" 1802 1803#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192 1804msgid "Alive" 1805msgstr "" 1806 1807#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317 1808#: app/Module/IndividualListModule.php:231 1809#: app/Module/IndividualListModule.php:240 1810#: app/Module/IndividualListModule.php:249 1811#: app/Module/IndividualListModule.php:338 1812#: app/Module/IndividualListModule.php:451 1813#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1814#: resources/views/calendar-page.phtml:181 1815#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1816#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74 1817#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1818#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:65 1819#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1820#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1821#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1822#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1823#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1824#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1825#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1826#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1827#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1828#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1829#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1830msgid "All" 1831msgstr "" 1832 1833#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1834#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260 1835msgid "All facts and events" 1836msgstr "" 1837 1838#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:249 1839msgid "All fields must be completed." 1840msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja." 1841 1842#: resources/views/calendar-page.phtml:122 1843#: resources/views/calendar-page.phtml:136 1844msgid "All individuals" 1845msgstr "vsi ljudje" 1846 1847#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1848#: resources/views/admin/components.phtml:28 1849#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562 1850msgid "All modules" 1851msgstr "" 1852 1853#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163 1854#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253 1855msgid "All records" 1856msgstr "" 1857 1858#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1859#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1860msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1861msgstr "" 1862 1863#. I18N: A configuration setting 1864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 1865msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1866msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis" 1867 1868#. I18N: A configuration setting 1869#: resources/views/admin/site-registration.phtml:49 1870msgid "Allow visitors to request a new user account" 1871msgstr "" 1872 1873#: app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:989 app/Gedcom.php:1066 1874#: app/Gedcom.php:1401 app/Gedcom.php:1577 app/Gedcom.php:1578 1875msgid "Also known as" 1876msgstr "Znan tudi kot" 1877 1878#: app/Gedcom.php:1343 app/Gedcom.php:1375 1879msgid "Alternative place name" 1880msgstr "" 1881 1882#. I18N: Name of a country or state 1883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1884msgid "American Samoa" 1885msgstr "Americká Samoa" 1886 1887#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1888#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:79 1889msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1890msgstr "" 1891 1892#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 1893msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1894msgstr "" 1895 1896#. I18N: Description of the “Album” module 1897#: app/Module/AlbumModule.php:53 1898msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1899msgstr "" 1900 1901#. I18N: Description of the “Charts” module 1902#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77 1903msgid "An alternative way to display charts." 1904msgstr "" 1905 1906#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1907#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1908msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1909msgstr "" 1910 1911#. I18N: Description of the “Theme change” module 1912#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1913msgid "An alternative way to select a new theme." 1914msgstr "" 1915 1916#. I18N: Description of the “Sign in” module 1917#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1918msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1919msgstr "" 1920 1921#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1922#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1923msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1924msgstr "" 1925 1926#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:73 1927msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1928msgstr "" 1929 1930#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1931#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1932msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1933msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika." 1934 1935#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1936#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1937msgid "An unexpected database error occurred." 1938msgstr "" 1939 1940#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201 1941msgid "An upgrade is available." 1942msgstr "" 1943 1944#. I18N: Name of a module/report 1945#. I18N: Name of a module/chart 1946#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1947#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98 1948#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1949msgid "Ancestors" 1950msgstr "" 1951 1952#: app/Gedcom.php:574 1953msgid "Ancestors interest" 1954msgstr "" 1955 1956#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1957msgid "Ancestors of " 1958msgstr "" 1959 1960#. I18N: %s is an individual’s name 1961#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144 1962#, php-format 1963msgid "Ancestors of %s" 1964msgstr "" 1965 1966#: app/Gedcom.php:572 1967msgid "Ancestral file number" 1968msgstr "" 1969 1970#. I18N: GEDCOM tag _APID 1971#: app/Gedcom.php:890 1972msgid "Ancestry PID" 1973msgstr "" 1974 1975#. I18N: GEDCOM tag _APID 1976#: app/Gedcom.php:1064 1977msgid "Ancestry.com source identifier" 1978msgstr "" 1979 1980#. I18N: Location of an LDS church temple 1981#: app/Elements/TempleCode.php:58 1982msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1983msgstr "" 1984 1985#. I18N: Name of a country or state 1986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1987msgid "Andorra" 1988msgstr "Andora" 1989 1990#. I18N: Name of a country or state 1991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1992msgid "Angola" 1993msgstr "" 1994 1995#. I18N: Name of a country or state 1996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1997msgid "Anguilla" 1998msgstr "" 1999 2000#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 2001#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 2002#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 2003#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256 2004#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18 2005#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 2006msgid "Anniversary" 2007msgstr "Obletnica" 2008 2009#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 2010msgid "Anniversary calendar" 2011msgstr "" 2012 2013#: app/Gedcom.php:438 2014msgid "Annulment" 2015msgstr "Razveljavitev zakona" 2016 2017#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41 2018msgid "Answer" 2019msgstr "" 2020 2021#. I18N: Name of a country or state 2022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2023msgid "Antarctica" 2024msgstr "Antarktída" 2025 2026#. I18N: Name of a country or state 2027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2028msgid "Antigua and Barbuda" 2029msgstr "Antigua a Barbuda" 2030 2031#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 2032msgid "Anyone with a user account can access this website." 2033msgstr "" 2034 2035#. I18N: Location of an LDS church temple 2036#: app/Elements/TempleCode.php:59 2037msgid "Apia, Samoa" 2038msgstr "" 2039 2040#: app/Gedcom.php:504 2041msgid "Application ID" 2042msgstr "" 2043 2044#: app/Gedcom.php:521 2045msgid "Application name" 2046msgstr "" 2047 2048#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97 2049msgid "Apply privacy settings" 2050msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti" 2051 2052#. I18N: Label for checkbox 2053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:758 2054#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 2055msgid "Apply these preferences to all family trees" 2056msgstr "" 2057 2058#. I18N: Label for checkbox 2059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765 2060#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303 2061msgid "Apply these preferences to new family trees" 2062msgstr "" 2063 2064#: resources/views/admin/users.phtml:35 2065msgid "Approved" 2066msgstr "" 2067 2068#: resources/views/admin/users-edit.phtml:104 2069msgid "Approved by administrator" 2070msgstr "" 2071 2072#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2073msgctxt "Abbreviation for April" 2074msgid "Apr" 2075msgstr "" 2076 2077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2078msgctxt "GENITIVE" 2079msgid "April" 2080msgstr "april" 2081 2082#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2083msgctxt "INSTRUMENTAL" 2084msgid "April" 2085msgstr "april" 2086 2087#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2088msgctxt "LOCATIVE" 2089msgid "April" 2090msgstr "april" 2091 2092#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2093#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 2094#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2095msgctxt "NOMINATIVE" 2096msgid "April" 2097msgstr "april" 2098 2099#. I18N: The name of a colour-scheme 2100#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2101msgid "Aqua Marine" 2102msgstr "" 2103 2104#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2105#, php-format 2106msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2107msgstr "" 2108 2109#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 2110#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2111msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2112msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?" 2113 2114#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2115#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:133 2116msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2117msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti." 2118 2119#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2120#: resources/views/admin/clean-data.phtml:40 2121#: resources/views/admin/trees.phtml:116 2122#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2123#: resources/views/edit-account-page.phtml:172 2124#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2125#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119 2126#: resources/views/media-page-menu.phtml:82 2127#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 2128#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:44 2129#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 2130#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44 2131#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2132#, php-format 2133msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2134msgstr "" 2135 2136#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2137msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2138msgstr "" 2139 2140#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34 2141msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2142msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?" 2143 2144#. I18N: Name of a country or state 2145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2146msgid "Argentina" 2147msgstr "" 2148 2149#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2150#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2151#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2152#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2153#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2154#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2155#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2156#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2157#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2158#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2159#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2160#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2161#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2162#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2163#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2164#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2165msgctxt "font name" 2166msgid "Arial" 2167msgstr "" 2168 2169#. I18N: Name of a country or state 2170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2171msgid "Armenia" 2172msgstr "Armenija" 2173 2174#. I18N: Name of a country or state 2175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2176msgid "Aruba" 2177msgstr "" 2178 2179#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2180msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2181msgstr "" 2182 2183#. I18N: The name of a colour-scheme 2184#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2185msgid "Ash" 2186msgstr "" 2187 2188#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189 2189msgid "Asia" 2190msgstr "Azija" 2191 2192#: app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:1111 app/Gedcom.php:1125 2193#: app/Gedcom.php:1165 app/Gedcom.php:1358 app/Gedcom.php:1390 2194#: app/Gedcom.php:1607 app/Gedcom.php:1699 app/Gedcom.php:1713 2195#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 2196msgid "Associate" 2197msgstr "Znanec" 2198 2199#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 2200msgid "Associate events with this source" 2201msgstr "Poveži dogodke s tem virom" 2202 2203#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32 2204msgid "Associated events" 2205msgstr "" 2206 2207#. I18N: Location of an LDS church temple 2208#: app/Elements/TempleCode.php:61 2209msgid "Asuncion, Paraguay" 2210msgstr "" 2211 2212#. I18N: Name of a country or state 2213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2214msgid "At sea" 2215msgstr "Na mori" 2216 2217#. I18N: Location of an LDS church temple 2218#: app/Elements/TempleCode.php:62 2219msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2220msgstr "" 2221 2222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2223msgid "Attendant" 2224msgstr "spremljevalec" 2225 2226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2227msgctxt "FEMALE" 2228msgid "Attendant" 2229msgstr "" 2230 2231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2232msgctxt "MALE" 2233msgid "Attendant" 2234msgstr "" 2235 2236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2237msgid "Attending" 2238msgstr "spremljanje" 2239 2240#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2241msgctxt "FEMALE" 2242msgid "Attending" 2243msgstr "" 2244 2245#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2246msgctxt "MALE" 2247msgid "Attending" 2248msgstr "" 2249 2250#. I18N: Type of media object 2251#: app/Elements/SourceMediaType.php:79 app/Gedcom.php:1533 2252msgid "Audio" 2253msgstr "avdioposnetek" 2254 2255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2256msgctxt "Abbreviation for August" 2257msgid "Aug" 2258msgstr "" 2259 2260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2261msgctxt "GENITIVE" 2262msgid "August" 2263msgstr "avgust" 2264 2265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2266msgctxt "INSTRUMENTAL" 2267msgid "August" 2268msgstr "avgust" 2269 2270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2271msgctxt "LOCATIVE" 2272msgid "August" 2273msgstr "avgust" 2274 2275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2276#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 2277#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2278msgctxt "NOMINATIVE" 2279msgid "August" 2280msgstr "avgust" 2281 2282#. I18N: Name of a country or state 2283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2284msgid "Australia" 2285msgstr "Avstralija" 2286 2287#. I18N: Name of a country or state 2288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2289msgid "Austria" 2290msgstr "Avstrija" 2291 2292#: app/Gedcom.php:805 resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2293#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2294msgid "Author" 2295msgstr "Avtor" 2296 2297#: app/Gedcom.php:1604 app/Gedcom.php:1613 app/Gedcom.php:1622 2298#: app/Gedcom.php:1623 app/Gedcom.php:1626 app/Gedcom.php:1627 2299#: app/Gedcom.php:1698 app/Gedcom.php:1712 app/Gedcom.php:1726 2300#: app/Gedcom.php:1728 app/Gedcom.php:1730 app/Gedcom.php:1732 2301#: app/Gedcom.php:1734 app/Gedcom.php:1736 2302msgid "Author of last change" 2303msgstr "Avtor zadnje spremembe" 2304 2305#. I18N: Automatic suggestions when you type 2306#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2307#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 2308msgid "Autocomplete" 2309msgstr "" 2310 2311#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154 2312msgid "Automatically accept changes made by this user" 2313msgstr "" 2314 2315#. I18N: A configuration setting 2316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 2317msgid "Automatically expand notes" 2318msgstr "Samodejno razširi zapiske" 2319 2320#. I18N: A configuration setting 2321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 2322msgid "Automatically expand sources" 2323msgstr "Samodejno razširi vire" 2324 2325#. I18N: a month in the Jewish calendar 2326#: app/Date/JewishDate.php:215 2327msgctxt "GENITIVE" 2328msgid "Av" 2329msgstr "" 2330 2331#. I18N: a month in the Jewish calendar 2332#: app/Date/JewishDate.php:319 2333msgctxt "INSTRUMENTAL" 2334msgid "Av" 2335msgstr "" 2336 2337#. I18N: a month in the Jewish calendar 2338#: app/Date/JewishDate.php:267 2339msgctxt "LOCATIVE" 2340msgid "Av" 2341msgstr "" 2342 2343#. I18N: a month in the Jewish calendar 2344#: app/Date/JewishDate.php:163 2345msgctxt "NOMINATIVE" 2346msgid "Av" 2347msgstr "" 2348 2349#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2350#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2351#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 2352#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 2353msgid "Average age" 2354msgstr "Povprečna starost" 2355 2356#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 2357#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2358#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 2359#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220 2360#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2361#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 2362#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2363msgid "Average age at death" 2364msgstr "Povprečna starost ob smrti" 2365 2366#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2367msgid "Average age at marriage" 2368msgstr "" 2369 2370#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2371msgid "Average age in century of marriage" 2372msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke" 2373 2374#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2375msgid "Average age related to death century" 2376msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju" 2377 2378#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2379msgid "Average number" 2380msgstr "" 2381 2382#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2383#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2384#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248 2385#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2386#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2387msgid "Average number of children per family" 2388msgstr "Povprečno število otrok na družino" 2389 2390#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2391#: resources/views/admin/trees-create.phtml:46 2392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 2393msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2394msgstr "" 2395 2396#: app/Date/JalaliDate.php:281 2397msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2398msgid "Azar" 2399msgstr "" 2400 2401#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2402#: app/Date/JalaliDate.php:155 2403msgctxt "GENITIVE" 2404msgid "Azar" 2405msgstr "" 2406 2407#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2408#: app/Date/JalaliDate.php:245 2409msgctxt "INSTRUMENTAL" 2410msgid "Azar" 2411msgstr "" 2412 2413#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2414#: app/Date/JalaliDate.php:200 2415msgctxt "LOCATIVE" 2416msgid "Azar" 2417msgstr "" 2418 2419#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2420#: app/Date/JalaliDate.php:110 2421msgctxt "NOMINATIVE" 2422msgid "Azar" 2423msgstr "" 2424 2425#. I18N: Name of a country or state 2426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2427msgid "Azerbaijan" 2428msgstr "Azerbajdžan" 2429 2430#. I18N: Name of a country or state 2431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2432msgid "Azores" 2433msgstr "Azory" 2434 2435#: app/Date/JalaliDate.php:283 2436msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2437msgid "Bah" 2438msgstr "" 2439 2440#. I18N: Name of a country or state 2441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2442msgid "Bahamas" 2443msgstr "Bahamy" 2444 2445#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2446#: app/Date/JalaliDate.php:159 2447msgctxt "GENITIVE" 2448msgid "Bahman" 2449msgstr "" 2450 2451#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2452#: app/Date/JalaliDate.php:249 2453msgctxt "INSTRUMENTAL" 2454msgid "Bahman" 2455msgstr "" 2456 2457#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2458#: app/Date/JalaliDate.php:204 2459msgctxt "LOCATIVE" 2460msgid "Bahman" 2461msgstr "" 2462 2463#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2464#: app/Date/JalaliDate.php:114 2465msgctxt "NOMINATIVE" 2466msgid "Bahman" 2467msgstr "" 2468 2469#. I18N: Name of a country or state 2470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2471msgid "Bahrain" 2472msgstr "Bahrajn" 2473 2474#. I18N: Name of a country or state 2475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2476msgid "Bangladesh" 2477msgstr "Bangladéš" 2478 2479#: app/Gedcom.php:583 resources/views/calendar-page.phtml:187 2480#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2481msgid "Baptism" 2482msgstr "Krst" 2483 2484#: app/Services/IndividualFactsService.php:226 2485msgid "Baptism of a brother" 2486msgstr "" 2487 2488#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2489msgid "Baptism of a child" 2490msgstr "Baptizem otroka" 2491 2492#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2493msgid "Baptism of a daughter" 2494msgstr "" 2495 2496#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2497#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2498#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2499#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 2500#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 2501msgid "Baptism of a grandchild" 2502msgstr "Krst vnuka" 2503 2504#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2505msgid "Baptism of a granddaughter" 2506msgstr "" 2507 2508#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2509msgctxt "daughter’s daughter" 2510msgid "Baptism of a granddaughter" 2511msgstr "" 2512 2513#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2514msgctxt "son’s daughter" 2515msgid "Baptism of a granddaughter" 2516msgstr "" 2517 2518#: app/Services/IndividualFactsService.php:272 2519msgid "Baptism of a grandson" 2520msgstr "" 2521 2522#: app/Services/IndividualFactsService.php:295 2523msgctxt "daughter’s son" 2524msgid "Baptism of a grandson" 2525msgstr "" 2526 2527#: app/Services/IndividualFactsService.php:318 2528msgctxt "son’s son" 2529msgid "Baptism of a grandson" 2530msgstr "" 2531 2532#: app/Services/IndividualFactsService.php:249 2533msgid "Baptism of a half-brother" 2534msgstr "" 2535 2536#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2537msgid "Baptism of a half-sibling" 2538msgstr "Krst polbrata/polsestre" 2539 2540#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2541msgid "Baptism of a half-sister" 2542msgstr "" 2543 2544#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2545msgid "Baptism of a sibling" 2546msgstr "Krst brata/sestre" 2547 2548#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2549msgid "Baptism of a sister" 2550msgstr "" 2551 2552#: app/Services/IndividualFactsService.php:203 2553msgid "Baptism of a son" 2554msgstr "" 2555 2556#: app/Gedcom.php:586 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2557msgid "Bar mitzvah" 2558msgstr "" 2559 2560#. I18N: Name of a country or state 2561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2562msgid "Barbados" 2563msgstr "" 2564 2565#: app/Gedcom.php:1146 2566msgid "Base GEDCOM tag" 2567msgstr "" 2568 2569#: app/Gedcom.php:589 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2570msgid "Bat mitzvah" 2571msgstr "" 2572 2573#. I18N: Location of an LDS church temple 2574#: app/Elements/TempleCode.php:73 2575msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2576msgstr "" 2577 2578#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250 2579msgid "Begins with" 2580msgstr "Se začne z" 2581 2582#. I18N: Name of a country or state 2583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2584msgid "Belarus" 2585msgstr "Bielorusko" 2586 2587#. I18N: The name of a colour-scheme 2588#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2589msgid "Belgian Chocolate" 2590msgstr "" 2591 2592#. I18N: Name of a country or state 2593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2594msgid "Belgium" 2595msgstr "Belgija" 2596 2597#. I18N: Name of a country or state 2598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2599msgid "Belize" 2600msgstr "" 2601 2602#. I18N: Name of a country or state 2603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2604msgid "Benin" 2605msgstr "" 2606 2607#. I18N: Name of a country or state 2608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2609msgid "Bermuda" 2610msgstr "Bermudy" 2611 2612#. I18N: Location of an LDS church temple 2613#: app/Elements/TempleCode.php:191 2614msgid "Bern, Switzerland" 2615msgstr "" 2616 2617#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2618msgid "Best man" 2619msgstr "priča" 2620 2621#. I18N: Name of a country or state 2622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2623msgid "Bhutan" 2624msgstr "Bhután" 2625 2626#: app/Gedcom.php:1673 2627msgid "Bibliography" 2628msgstr "Literatura" 2629 2630#. I18N: Location of an LDS church temple 2631#: app/Elements/TempleCode.php:64 2632msgid "Billings, Montana, United States" 2633msgstr "" 2634 2635#: app/Gedcom.php:758 2636msgid "Binary data object" 2637msgstr "Podatki binarne oblike" 2638 2639#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2640msgid "Bing™ maps" 2641msgstr "" 2642 2643#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2644msgid "Bing™ webmaster tools" 2645msgstr "" 2646 2647#. I18N: Location of an LDS church temple 2648#: app/Elements/TempleCode.php:65 2649msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2650msgstr "" 2651 2652#: app/Gedcom.php:592 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 2653#: resources/views/calendar-page.phtml:184 2654#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 2655#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 2656#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 2657#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2658#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2659#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2660#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2661#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2776#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2777msgid "Birth" 2778msgstr "Rojstvo" 2779 2780#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2781msgctxt "Female pedigree" 2782msgid "Birth" 2783msgstr "" 2784 2785#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2786msgctxt "Male pedigree" 2787msgid "Birth" 2788msgstr "" 2789 2790#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2791msgctxt "Pedigree" 2792msgid "Birth" 2793msgstr "" 2794 2795#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2796msgid "Birth by country" 2797msgstr "Rojstva po državah" 2798 2799#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2800#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2801msgid "Birth date range end" 2802msgstr "" 2803 2804#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2805#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2806msgid "Birth date range start" 2807msgstr "" 2808 2809#: app/Gedcom.php:927 2810msgid "Birth name" 2811msgstr "" 2812 2813#: app/Services/IndividualFactsService.php:216 2814msgid "Birth of a brother" 2815msgstr "" 2816 2817#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:195 2818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 2819msgid "Birth of a child" 2820msgstr "Rojstvo otroka" 2821 2822#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2823msgid "Birth of a daughter" 2824msgstr "" 2825 2826#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2827#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2828#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 2830msgid "Birth of a grandchild" 2831msgstr "Rojstvo vnuka" 2832 2833#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2834msgid "Birth of a granddaughter" 2835msgstr "" 2836 2837#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2838msgctxt "daughter’s daughter" 2839msgid "Birth of a granddaughter" 2840msgstr "" 2841 2842#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2843msgctxt "son’s daughter" 2844msgid "Birth of a granddaughter" 2845msgstr "" 2846 2847#: app/Services/IndividualFactsService.php:262 2848msgid "Birth of a grandson" 2849msgstr "" 2850 2851#: app/Services/IndividualFactsService.php:285 2852msgctxt "daughter’s son" 2853msgid "Birth of a grandson" 2854msgstr "" 2855 2856#: app/Services/IndividualFactsService.php:308 2857msgctxt "son’s son" 2858msgid "Birth of a grandson" 2859msgstr "" 2860 2861#: app/Services/IndividualFactsService.php:239 2862msgid "Birth of a half-brother" 2863msgstr "" 2864 2865#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2866msgid "Birth of a half-sibling" 2867msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre" 2868 2869#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2870msgid "Birth of a half-sister" 2871msgstr "" 2872 2873#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 2875msgid "Birth of a sibling" 2876msgstr "Rojstvo brata/sestre" 2877 2878#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2879msgid "Birth of a sister" 2880msgstr "" 2881 2882#: app/Services/IndividualFactsService.php:193 2883msgid "Birth of a son" 2884msgstr "" 2885 2886#: app/Gedcom.php:594 2887msgid "Birth parents" 2888msgstr "" 2889 2890#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2891msgid "Birth places" 2892msgstr "Rojstni kraji" 2893 2894#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2895msgid "Birthplace contains" 2896msgstr "" 2897 2898#. I18N: Name of a module/report 2899#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2900#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:63 2901#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2902#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2903msgid "Births" 2904msgstr "" 2905 2906#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2907#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2908msgid "Births by century" 2909msgstr "Rojstva po stoletjih" 2910 2911#. I18N: Location of an LDS church temple 2912#: app/Elements/TempleCode.php:66 2913msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2914msgstr "" 2915 2916#: app/Gedcom.php:596 2917msgid "Blessing" 2918msgstr "Blagoslov" 2919 2920#: app/Gedcom.php:1631 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2921msgid "Block" 2922msgstr "" 2923 2924#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2925#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 2926#: resources/views/admin/modules.phtml:91 2927#: resources/views/admin/modules.phtml:93 2928msgid "Blocks" 2929msgstr "" 2930 2931#. I18N: The name of a colour-scheme 2932#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2933msgid "Blue Lagoon" 2934msgstr "" 2935 2936#. I18N: The name of a colour-scheme 2937#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2938msgid "Blue Marine" 2939msgstr "" 2940 2941#. I18N: Location of an LDS church temple 2942#: app/Elements/TempleCode.php:67 2943msgid "Bogota, Colombia" 2944msgstr "" 2945 2946#. I18N: Location of an LDS church temple 2947#: app/Elements/TempleCode.php:68 2948msgid "Boise, Idaho, United States" 2949msgstr "" 2950 2951#. I18N: Name of a country or state 2952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2953msgid "Bolivia" 2954msgstr "Bolívia" 2955 2956#. I18N: Type of media object 2957#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2958msgid "Book" 2959msgstr "knjiga" 2960 2961#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2962#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2963msgid "Born in the covenant" 2964msgstr "" 2965 2966#. I18N: Name of a country or state 2967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2968msgid "Bosnia and Herzegovina" 2969msgstr "Bosna in Hercegovina" 2970 2971#. I18N: Location of an LDS church temple 2972#: app/Elements/TempleCode.php:69 2973msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2974msgstr "" 2975 2976#: resources/views/lists/families-table.phtml:159 2977msgid "Both alive" 2978msgstr "" 2979 2980#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 2981msgid "Both dead" 2982msgstr "" 2983 2984#. I18N: Name of a country or state 2985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2986msgid "Botswana" 2987msgstr "" 2988 2989#. I18N: Location of an LDS church temple 2990#: app/Elements/TempleCode.php:70 2991msgid "Bountiful, Utah, United States" 2992msgstr "" 2993 2994#. I18N: Name of a country or state 2995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2996msgid "Bouvet Island" 2997msgstr "Bouvetov ostrov" 2998 2999#. I18N: Name of a module/list 3000#. I18N: Branches of a family tree 3001#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228 3002msgid "Branches" 3003msgstr "Veje" 3004 3005#. I18N: %s is a surname 3006#: app/Module/BranchesListModule.php:223 3007#, php-format 3008msgid "Branches of the %s family" 3009msgstr "" 3010 3011#. I18N: Name of a country or state 3012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 3013msgid "Brazil" 3014msgstr "Brazilija" 3015 3016#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3017msgid "Bridesmaid" 3018msgstr "družica" 3019 3020#. I18N: Location of an LDS church temple 3021#: app/Elements/TempleCode.php:71 3022msgid "Brigham City, Utah, United States" 3023msgstr "" 3024 3025#. I18N: Location of an LDS church temple 3026#: app/Elements/TempleCode.php:72 3027msgid "Brisbane, Australia" 3028msgstr "" 3029 3030#: app/Gedcom.php:948 3031msgid "Brit milah" 3032msgstr "" 3033 3034#. I18N: Name of a country or state 3035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3036msgid "British Indian Ocean Territory" 3037msgstr "Britské indickooceánske územie" 3038 3039#. I18N: Name of a country or state 3040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3041msgid "British Virgin Islands" 3042msgstr "Britské Panenské ostrovy" 3043 3044#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3045#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3046msgid "Brother" 3047msgstr "Brat" 3048 3049#. I18N: a month in the French republican calendar 3050#: app/Date/FrenchDate.php:151 3051msgctxt "GENITIVE" 3052msgid "Brumaire" 3053msgstr "" 3054 3055#. I18N: a month in the French republican calendar 3056#: app/Date/FrenchDate.php:245 3057msgctxt "INSTRUMENTAL" 3058msgid "Brumaire" 3059msgstr "" 3060 3061#. I18N: a month in the French republican calendar 3062#: app/Date/FrenchDate.php:198 3063msgctxt "LOCATIVE" 3064msgid "Brumaire" 3065msgstr "" 3066 3067#. I18N: a month in the French republican calendar 3068#: app/Date/FrenchDate.php:103 3069msgctxt "NOMINATIVE" 3070msgid "Brumaire" 3071msgstr "" 3072 3073#. I18N: Name of a country or state 3074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3075msgid "Brunei Darussalam" 3076msgstr "Brunei Daressalam" 3077 3078#. I18N: Location of an LDS church temple 3079#: app/Elements/TempleCode.php:63 3080msgid "Buenos Aires, Argentina" 3081msgstr "" 3082 3083#. I18N: Name of a country or state 3084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3085msgid "Bulgaria" 3086msgstr "Bolgarija" 3087 3088#: app/Gedcom.php:599 resources/views/calendar-page.phtml:199 3089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3092#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3093msgid "Burial" 3094msgstr "Pogreb" 3095 3096#: app/Services/IndividualFactsService.php:354 3097msgid "Burial of a brother" 3098msgstr "" 3099 3100#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3101msgid "Burial of a child" 3102msgstr "Pokop otroka" 3103 3104#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3105msgid "Burial of a daughter" 3106msgstr "" 3107 3108#: app/Services/IndividualFactsService.php:630 3109msgid "Burial of a father" 3110msgstr "Pokop očeta" 3111 3112#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3114#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3115msgid "Burial of a grandchild" 3116msgstr "Pokop vnuka" 3117 3118#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3119msgid "Burial of a granddaughter" 3120msgstr "" 3121 3122#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3123msgctxt "daughter’s daughter" 3124msgid "Burial of a granddaughter" 3125msgstr "" 3126 3127#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3128msgctxt "son’s daughter" 3129msgid "Burial of a granddaughter" 3130msgstr "" 3131 3132#: app/Services/IndividualFactsService.php:648 3133msgid "Burial of a grandfather" 3134msgstr "" 3135 3136#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3137msgid "Burial of a grandmother" 3138msgstr "" 3139 3140#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3142#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3143msgid "Burial of a grandparent" 3144msgstr "" 3145 3146#: app/Services/IndividualFactsService.php:390 3147msgid "Burial of a grandson" 3148msgstr "" 3149 3150#: app/Services/IndividualFactsService.php:408 3151msgctxt "daughter’s son" 3152msgid "Burial of a grandson" 3153msgstr "" 3154 3155#: app/Services/IndividualFactsService.php:426 3156msgctxt "son’s son" 3157msgid "Burial of a grandson" 3158msgstr "" 3159 3160#: app/Services/IndividualFactsService.php:372 3161msgid "Burial of a half-brother" 3162msgstr "" 3163 3164#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3165msgid "Burial of a half-sibling" 3166msgstr "Pokop polbrata/polsestre" 3167 3168#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3169msgid "Burial of a half-sister" 3170msgstr "" 3171 3172#: app/Services/IndividualFactsService.php:800 3173msgid "Burial of a husband" 3174msgstr "" 3175 3176#: app/Services/IndividualFactsService.php:666 3177msgid "Burial of a maternal grandfather" 3178msgstr "" 3179 3180#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3181msgid "Burial of a maternal grandmother" 3182msgstr "" 3183 3184#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3185msgid "Burial of a mother" 3186msgstr "Pokop matere" 3187 3188#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3189msgid "Burial of a parent" 3190msgstr "" 3191 3192#: app/Services/IndividualFactsService.php:684 3193msgid "Burial of a paternal grandfather" 3194msgstr "" 3195 3196#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3197msgid "Burial of a paternal grandmother" 3198msgstr "" 3199 3200#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3201msgid "Burial of a sibling" 3202msgstr "Pokop brata/sestre" 3203 3204#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3205msgid "Burial of a sister" 3206msgstr "" 3207 3208#: app/Services/IndividualFactsService.php:336 3209msgid "Burial of a son" 3210msgstr "" 3211 3212#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3213msgid "Burial of a spouse" 3214msgstr "Pokop soproga" 3215 3216#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3217msgid "Burial of a wife" 3218msgstr "" 3219 3220#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3221msgid "Burial place contains" 3222msgstr "" 3223 3224#. I18N: Name of a module/report 3225#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3226#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3227#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3228msgid "Burials" 3229msgstr "" 3230 3231#. I18N: Name of a country or state 3232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3233msgid "Burkina Faso" 3234msgstr "" 3235 3236#. I18N: Name of a country or state 3237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3238msgid "Burundi" 3239msgstr "" 3240 3241#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3242msgid "Buyer" 3243msgstr "kupec" 3244 3245#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3246msgctxt "FEMALE" 3247msgid "Buyer" 3248msgstr "" 3249 3250#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3251msgctxt "MALE" 3252msgid "Buyer" 3253msgstr "" 3254 3255#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3256#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 3257msgid "By default, SMTP works on port 25." 3258msgstr "" 3259 3260#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3261#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3262msgid "CKEditor™" 3263msgstr "" 3264 3265#. I18N: Name of a module. 3266#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3267msgid "CSS and JS" 3268msgstr "" 3269 3270#: resources/views/admin/trees.phtml:72 3271#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3272msgid "Calculating…" 3273msgstr "" 3274 3275#. I18N: Name of a module 3276#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3277#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3278msgid "Calendar" 3279msgstr "" 3280 3281#. I18N: A configuration setting 3282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106 3283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111 3285msgid "Calendar conversion" 3286msgstr "" 3287 3288#. I18N: Location of an LDS church temple 3289#: app/Elements/TempleCode.php:74 3290msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3291msgstr "" 3292 3293#: app/Gedcom.php:822 resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3294msgid "Call number" 3295msgstr "" 3296 3297#. I18N: Name of a country or state 3298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3299msgid "Cambodia" 3300msgstr "Kambodža" 3301 3302#. I18N: Name of a country or state 3303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3304msgid "Cameroon" 3305msgstr "Kamerun" 3306 3307#. I18N: Location of an LDS church temple 3308#: app/Elements/TempleCode.php:75 3309msgid "Campinas, Brazil" 3310msgstr "" 3311 3312#. I18N: Name of a country or state 3313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3314msgid "Canada" 3315msgstr "Kanada" 3316 3317#. I18N: Name of a country or state 3318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3319msgid "Cape Verde" 3320msgstr "Kapverdy" 3321 3322#. I18N: Location of an LDS church temple 3323#: app/Elements/TempleCode.php:76 3324msgid "Caracas, Venezuela" 3325msgstr "" 3326 3327#. I18N: Type of media object 3328#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3329msgid "Card" 3330msgstr "kartica" 3331 3332#. I18N: Location of an LDS church temple 3333#: app/Elements/TempleCode.php:56 3334msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3335msgstr "" 3336 3337#: app/Gedcom.php:602 3338msgid "Caste" 3339msgstr "" 3340 3341#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:77 3342msgid "Categories" 3343msgstr "kategorije" 3344 3345#: app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1192 app/Gedcom.php:1524 3346msgid "Category" 3347msgstr "" 3348 3349#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:1238 3350msgid "Cause" 3351msgstr "" 3352 3353#: app/Gedcom.php:628 app/Gedcom.php:1069 3354msgid "Cause of death" 3355msgstr "" 3356 3357#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3358#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64 3359#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:45 3360msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3361msgstr "" 3362 3363#. I18N: Name of a country or state 3364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3365msgid "Cayman Islands" 3366msgstr "Kajmanské ostrovy" 3367 3368#. I18N: Location of an LDS church temple 3369#: app/Elements/TempleCode.php:77 3370msgid "Cebu City, Philippines" 3371msgstr "" 3372 3373#: app/Gedcom.php:1612 3374msgid "Cemetery" 3375msgstr "Pokopališče" 3376 3377#: app/Gedcom.php:603 3378msgid "Census" 3379msgstr "Popis prebivalstva" 3380 3381#. I18N: Name of a module 3382#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3383msgid "Census assistant" 3384msgstr "" 3385 3386#: app/Gedcom.php:604 3387#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3388msgid "Census date" 3389msgstr "" 3390 3391#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3392msgid "Census date and place" 3393msgstr "" 3394 3395#: app/Gedcom.php:605 3396msgid "Census place" 3397msgstr "" 3398 3399#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 3400msgid "Census transcript" 3401msgstr "" 3402 3403#. I18N: Name of a country or state 3404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3405msgid "Central African Republic" 3406msgstr "Stredoafrická republika" 3407 3408#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981 3409#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3410#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3411#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3412#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3413#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3414#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3415#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3416#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3417#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3418#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3419#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3420#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3421#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3422#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3423#: resources/views/lists/families-table.phtml:110 3424#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 3425#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126 3426#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141 3427msgid "Century" 3428msgstr "" 3429 3430#. I18N: Type of media object 3431#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3432msgid "Certificate" 3433msgstr "potrdilo" 3434 3435#: app/Gedcom.php:1359 app/Gedcom.php:1391 3436msgid "Certificate number" 3437msgstr "" 3438 3439#. I18N: Name of a country or state 3440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3441msgid "Chad" 3442msgstr "Čad" 3443 3444#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50 3445#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 3446msgid "Change family members" 3447msgstr "Spremeni družinske člane" 3448 3449#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3450msgid "Change the “Home page” blocks" 3451msgstr "" 3452 3453#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3454msgid "Change the “My page” blocks" 3455msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\"" 3456 3457#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3458#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3459#, php-format 3460msgid "Changed by %1$s" 3461msgstr "" 3462 3463#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3464#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3465#, php-format 3466msgid "Changed on %1$s" 3467msgstr "" 3468 3469#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3470#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3471#, php-format 3472msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3473msgstr "Spremenil %2$s na %1$s" 3474 3475#. I18N: Name of a module/report 3476#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3477#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148 3478#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3479#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3480#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3481#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3482msgid "Changes" 3483msgstr "" 3484 3485#: app/Module/RecentChangesModule.php:176 3486#, php-format 3487msgid "Changes in the last %s day" 3488msgid_plural "Changes in the last %s days" 3489msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu" 3490msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3491msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3492msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3493 3494#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97 3495#: resources/views/admin/trees.phtml:209 3496msgid "Changes log" 3497msgstr "" 3498 3499#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77 3500#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80 3501msgid "Character encoding" 3502msgstr "" 3503 3504#: app/Gedcom.php:490 3505msgid "Character set" 3506msgstr "" 3507 3508#: resources/views/admin/modules.phtml:209 3509#: resources/views/admin/modules.phtml:212 3510msgid "Chart" 3511msgstr "" 3512 3513#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422 3514msgid "Chart preferences" 3515msgstr "" 3516 3517#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3518#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24 3519#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153 3520#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3521msgid "Chart type" 3522msgstr "" 3523 3524#. I18N: Name of a module/block 3525#. I18N: Name of a module 3526#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3527#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57 3528#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3529#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671 3530#: resources/views/admin/modules.phtml:95 3531#: resources/views/admin/modules.phtml:97 3532#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 3533msgid "Charts" 3534msgstr "Preglednice" 3535 3536#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:327 3537#: resources/views/admin/trees.phtml:183 3538msgid "Check for errors" 3539msgstr "" 3540 3541#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65 3542msgid "Check for new version" 3543msgstr "" 3544 3545#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3546msgid "Check for pending changes…" 3547msgstr "" 3548 3549#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3550msgid "Checking server capacity" 3551msgstr "" 3552 3553#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3554msgid "Checking server configuration" 3555msgstr "" 3556 3557#. I18N: Location of an LDS church temple 3558#: app/Elements/TempleCode.php:78 3559msgid "Chicago, Illinois, United States" 3560msgstr "" 3561 3562#: app/Gedcom.php:443 resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 3563#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:76 3564#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3565msgid "Child" 3566msgstr "Otrok" 3567 3568#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3569#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3570msgid "Child of " 3571msgstr "" 3572 3573#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3574#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369 3575#, php-format 3576msgid "Child of %s" 3577msgstr "" 3578 3579#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3580#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 3581#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423 3582#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715 3583#: resources/views/lists/families-table.phtml:233 3584#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 3585#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3586#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214 3587#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3588#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3589msgid "Children" 3590msgstr "Otroci" 3591 3592#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3593msgid "Children in family" 3594msgstr "Otrok v družini" 3595 3596#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3597#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3598msgid "Children of " 3599msgstr "" 3600 3601#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3602#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3603msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3604msgstr "" 3605 3606#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3607#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3608msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3609msgstr "" 3610 3611#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3612#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3613msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3614msgstr "" 3615 3616#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3617#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3618#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:52 3619#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3620#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3621msgid "Children take their father’s surname." 3622msgstr "" 3623 3624#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3625#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3626msgid "Children take their mother’s surname." 3627msgstr "" 3628 3629#. I18N: Name of a country or state 3630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3631msgid "Chile" 3632msgstr "Čile" 3633 3634#. I18N: Name of a country or state 3635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3636msgid "China" 3637msgstr "Kitajska" 3638 3639#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3640msgid "Choose a report to run" 3641msgstr "Izberi želeno poročilo" 3642 3643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3644#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3645#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3646msgid "Choose relatives" 3647msgstr "" 3648 3649#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3650msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3651msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku" 3652 3653#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3656#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3657msgid "Christening" 3658msgstr "Krst" 3659 3660#: app/Services/IndividualFactsService.php:221 3661msgid "Christening of a brother" 3662msgstr "" 3663 3664#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3665msgid "Christening of a child" 3666msgstr "Krst otroka" 3667 3668#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3669msgid "Christening of a daughter" 3670msgstr "" 3671 3672#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3673#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3674#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3675msgid "Christening of a grandchild" 3676msgstr "Krst vnuka" 3677 3678#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3679msgid "Christening of a granddaughter" 3680msgstr "" 3681 3682#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3683msgctxt "daughter’s daughter" 3684msgid "Christening of a granddaughter" 3685msgstr "" 3686 3687#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3688msgctxt "son’s daughter" 3689msgid "Christening of a granddaughter" 3690msgstr "" 3691 3692#: app/Services/IndividualFactsService.php:267 3693msgid "Christening of a grandson" 3694msgstr "" 3695 3696#: app/Services/IndividualFactsService.php:290 3697msgctxt "daughter’s son" 3698msgid "Christening of a grandson" 3699msgstr "" 3700 3701#: app/Services/IndividualFactsService.php:313 3702msgctxt "son’s son" 3703msgid "Christening of a grandson" 3704msgstr "" 3705 3706#: app/Services/IndividualFactsService.php:244 3707msgid "Christening of a half-brother" 3708msgstr "" 3709 3710#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3711msgid "Christening of a half-sibling" 3712msgstr "Krst polbrata/polsestre" 3713 3714#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3715msgid "Christening of a half-sister" 3716msgstr "" 3717 3718#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3719msgid "Christening of a sibling" 3720msgstr "Krst brata/sestre" 3721 3722#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3723msgid "Christening of a sister" 3724msgstr "" 3725 3726#: app/Services/IndividualFactsService.php:198 3727msgid "Christening of a son" 3728msgstr "" 3729 3730#. I18N: Name of a country or state 3731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3732msgid "Christmas Island" 3733msgstr "Vianočný ostrov" 3734 3735#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3736msgid "Circumciser" 3737msgstr "obrezovalec" 3738 3739#: app/Gedcom.php:1068 3740msgid "Circumcision" 3741msgstr "" 3742 3743#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35 3744msgid "Citation" 3745msgstr "" 3746 3747#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:731 3748#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:1122 3749#: app/Gedcom.php:1176 app/Gedcom.php:1264 app/Gedcom.php:1297 3750#: app/Gedcom.php:1710 app/Gedcom.php:1724 3751#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3752#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3753#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3754#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3755msgid "Citation details" 3756msgstr "" 3757 3758#: app/Gedcom.php:1646 3759msgid "Citizenship" 3760msgstr "Državljanstvo" 3761 3762#: app/Gedcom.php:398 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:786 3763#: app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:1234 app/Gedcom.php:1582 3764msgid "City" 3765msgstr "Mesto" 3766 3767#. I18N: Location of an LDS church temple 3768#: app/Elements/TempleCode.php:79 3769msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3770msgstr "" 3771 3772#: app/Elements/MarriageType.php:63 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3773msgid "Civil marriage" 3774msgstr "" 3775 3776#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3777msgid "Civil registrar" 3778msgstr "matičar" 3779 3780#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3781msgctxt "FEMALE" 3782msgid "Civil registrar" 3783msgstr "" 3784 3785#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3786msgctxt "MALE" 3787msgid "Civil registrar" 3788msgstr "" 3789 3790#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3791#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 3792msgid "Clean up data folder" 3793msgstr "" 3794 3795#. I18N: Name of a module 3796#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216 3797msgid "Clippings cart" 3798msgstr "" 3799 3800#. I18N: Type of media object 3801#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3802msgid "Coat of arms" 3803msgstr "Grb" 3804 3805#. I18N: Location of an LDS church temple 3806#: app/Elements/TempleCode.php:80 3807msgid "Cochabamba, Bolivia" 3808msgstr "" 3809 3810#. I18N: Name of a country or state 3811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3812msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3813msgstr "Kokosové ostrovy" 3814 3815#. I18N: The name of a colour-scheme 3816#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3817msgid "Coffee and Cream" 3818msgstr "" 3819 3820#: app/Gedcom.php:1368 3821msgid "Cohabitation" 3822msgstr "" 3823 3824#. I18N: The name of a colour-scheme 3825#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3826msgid "Cold Day" 3827msgstr "" 3828 3829#. I18N: Name of a country or state 3830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3831msgid "Colombia" 3832msgstr "Kolumbia" 3833 3834#. I18N: Location of an LDS church temple 3835#: app/Elements/TempleCode.php:81 3836msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3837msgstr "" 3838 3839#. I18N: Location of an LDS church temple 3840#: app/Elements/TempleCode.php:86 3841msgid "Columbia River, Washington, United States" 3842msgstr "" 3843 3844#. I18N: Location of an LDS church temple 3845#: app/Elements/TempleCode.php:82 3846msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3847msgstr "" 3848 3849#. I18N: Location of an LDS church temple 3850#: app/Elements/TempleCode.php:83 3851msgid "Columbus, Ohio, United States" 3852msgstr "" 3853 3854#: app/Gedcom.php:1360 app/Gedcom.php:1392 app/Gedcom.php:1605 3855#: app/Gedcom.php:1614 3856msgid "Comment" 3857msgstr "Komentar" 3858 3859#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3860#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3861#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77 3862#: resources/views/register-page.phtml:83 3863msgid "Comments" 3864msgstr "Komentarji" 3865 3866#: app/Gedcom.php:917 3867msgid "Common law marriage" 3868msgstr "Civilna poroka" 3869 3870#. I18N: Description of the “Messages” module 3871#: app/Module/UserMessagesModule.php:77 3872msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3873msgstr "" 3874 3875#. I18N: Name of a country or state 3876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3877msgid "Comoros" 3878msgstr "Komory" 3879 3880#. I18N: Name of a module/chart 3881#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77 3882msgid "Compact tree" 3883msgstr "" 3884 3885#. I18N: %s is an individual’s name 3886#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123 3887#, php-format 3888msgid "Compact tree of %s" 3889msgstr "" 3890 3891#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3892msgid "Comparison" 3893msgstr "" 3894 3895#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3896#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3897#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3898#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3899#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3900msgid "Completed before 1970; date not available" 3901msgstr "" 3902 3903#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3904#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3905#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3906#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3907msgid "Completed; date unknown" 3908msgstr "" 3909 3910#: app/Gedcom.php:1137 app/Gedcom.php:1193 app/Gedcom.php:1525 3911msgid "Completion date" 3912msgstr "" 3913 3914#: app/Gedcom.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3915msgid "Confirmation" 3916msgstr "Potrditev" 3917 3918#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3919msgid "Connection to database server" 3920msgstr "" 3921 3922#. I18N: Name of a module 3923#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3924#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 3925msgid "Contact information" 3926msgstr "Kontaktni podatki" 3927 3928#: resources/views/edit-account-page.phtml:133 3929msgid "Contact method" 3930msgstr "" 3931 3932#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 3933msgid "Contains" 3934msgstr "Vsebuje" 3935 3936#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:35 3937#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3938#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:35 3939msgid "Content" 3940msgstr "Vsebina" 3941 3942#: app/Gedcom.php:743 3943msgid "Continuation" 3944msgstr "" 3945 3946#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3947#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3948#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3949#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3950#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239 3951#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3952#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 3953#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3954#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3955#: resources/views/admin/components.phtml:28 3956#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3957#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3958#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3959#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3960#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 3961#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3962#: resources/views/admin/media.phtml:21 3963#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3964#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3965#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3966#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3967#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3968#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 3969#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3970#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3971#: resources/views/admin/tags.phtml:22 3972#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19 3973#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3974#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3975#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 3976#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 3977#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 3979#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3980#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3981#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 3982#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3983#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3984#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3985#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3986#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3987#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3988#: resources/views/admin/users.phtml:15 3989#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3990#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 3991#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 3992#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 3993#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 3994#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 3995#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 3996#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 3997#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 3998#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 3999#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 4000#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 4001#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 4002#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 4003msgid "Control panel" 4004msgstr "" 4005 4006#. I18N: Name of a module 4007#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84 4008#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:62 4009#, php-format 4010msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 4011msgstr "" 4012 4013#. I18N: Label for option 4014#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4015msgid "Convert to" 4016msgstr "" 4017 4018#. I18N: Name of a country or state 4019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4020msgid "Cook Islands" 4021msgstr "Cookove ostrovy" 4022 4023#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4024msgid "Cookies" 4025msgstr "" 4026 4027#: app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:1222 4028#: app/Gedcom.php:1244 4029msgid "Coordinates" 4030msgstr "" 4031 4032#. I18N: Location of an LDS church temple 4033#: app/Elements/TempleCode.php:84 4034msgid "Copenhagen, Denmark" 4035msgstr "" 4036 4037#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4038#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4039#: resources/views/individual-page-name.phtml:80 4040#: resources/views/individual-page-name.phtml:82 4041#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16 4042msgid "Copy" 4043msgstr "Kopiraj" 4044 4045#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4046#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:48 4047#, php-format 4048msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4049msgstr "" 4050 4051#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4052msgid "Copy files…" 4053msgstr "" 4054 4055#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4056msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4057msgstr "" 4058 4059#: app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:519 4060msgid "Copyright" 4061msgstr "Pravica kopiranja" 4062 4063#. I18N: Location of an LDS church temple 4064#: app/Elements/TempleCode.php:85 4065msgid "Cordoba, Argentina" 4066msgstr "" 4067 4068#: app/Gedcom.php:505 4069msgid "Corporation" 4070msgstr "" 4071 4072#. I18N: Description of a “Data fix” module 4073#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4074msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4075msgstr "" 4076 4077#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4078msgid "Correspondence" 4079msgstr "" 4080 4081#. I18N: Name of a country or state 4082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4083msgid "Costa Rica" 4084msgstr "Kostarika" 4085 4086#. I18N: Name of a country or state 4087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4088msgid "Cote d’Ivoire" 4089msgstr "" 4090 4091#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4092msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4093msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani." 4094 4095#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4096#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4097msgid "Count the visits to each page" 4098msgstr "" 4099 4100#: app/Gedcom.php:399 app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:787 4101#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:1235 app/Gedcom.php:1583 4102#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4103msgid "Country" 4104msgstr "" 4105 4106#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4107msgid "Create" 4108msgstr "" 4109 4110#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4111#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292 4112msgid "Create a family tree" 4113msgstr "" 4114 4115#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4116#: resources/views/modals/create-location.phtml:14 4117msgid "Create a location" 4118msgstr "" 4119 4120#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4121#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:18 4122#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:17 4123msgid "Create a media object" 4124msgstr "" 4125 4126#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4127#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16 4128msgid "Create a repository" 4129msgstr "Ustvari skladišče" 4130 4131#: app/Elements/XrefNote.php:60 4132#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:14 4133msgid "Create a shared note" 4134msgstr "Ustvari nov skupen zapisek" 4135 4136#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4137msgid "Create a shared note using the census assistant" 4138msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek" 4139 4140#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:14 4141msgid "Create a source" 4142msgstr "Izdelaj nov vir" 4143 4144#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4145#: resources/views/modals/create-submission.phtml:14 4146msgid "Create a submission" 4147msgstr "" 4148 4149#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4150#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:14 4151msgid "Create a submitter" 4152msgstr "" 4153 4154#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4155msgid "Create a temporary folder…" 4156msgstr "" 4157 4158#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4159msgid "Create a unique filename" 4160msgstr "" 4161 4162#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75 4163msgid "Create an individual" 4164msgstr "" 4165 4166#. I18N: %s is a link/URL 4167#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4168#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4169#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4170#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4171#, php-format 4172msgid "Create maps using %s." 4173msgstr "" 4174 4175#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4176msgid "Create your own chart" 4177msgstr "Ustvari svojo preglednico" 4178 4179#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4180msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4181msgstr "" 4182 4183#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4184#: app/Gedcom.php:900 4185msgid "Created at" 4186msgstr "" 4187 4188#: app/Gedcom.php:1130 app/Gedcom.php:1186 app/Gedcom.php:1367 4189#: app/Gedcom.php:1404 app/Gedcom.php:1407 app/Gedcom.php:1409 4190#: app/Gedcom.php:1411 app/Gedcom.php:1413 4191msgid "Creation date" 4192msgstr "" 4193 4194#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4195#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4196#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4197#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4198#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4199#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4200msgid "Cremation" 4201msgstr "Upepelitev" 4202 4203#: app/Services/IndividualFactsService.php:359 4204msgid "Cremation of a brother" 4205msgstr "" 4206 4207#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4208msgid "Cremation of a child" 4209msgstr "Upepelitev otroka" 4210 4211#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4212msgid "Cremation of a daughter" 4213msgstr "" 4214 4215#: app/Services/IndividualFactsService.php:635 4216msgid "Cremation of a father" 4217msgstr "Upepelitev očeta" 4218 4219#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4220msgid "Cremation of a grandchild" 4221msgstr "Upepelitev vnuka" 4222 4223#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4224msgid "Cremation of a granddaughter" 4225msgstr "" 4226 4227#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4228msgctxt "daughter’s daughter" 4229msgid "Cremation of a granddaughter" 4230msgstr "" 4231 4232#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4233msgctxt "son’s daughter" 4234msgid "Cremation of a granddaughter" 4235msgstr "" 4236 4237#: app/Services/IndividualFactsService.php:653 4238msgid "Cremation of a grandfather" 4239msgstr "" 4240 4241#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4242msgid "Cremation of a grandmother" 4243msgstr "" 4244 4245#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4246#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4247#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4248msgid "Cremation of a grandparent" 4249msgstr "Upepelitev prastarša" 4250 4251#: app/Services/IndividualFactsService.php:395 4252msgid "Cremation of a grandson" 4253msgstr "" 4254 4255#: app/Services/IndividualFactsService.php:413 4256msgctxt "daughter’s son" 4257msgid "Cremation of a grandson" 4258msgstr "" 4259 4260#: app/Services/IndividualFactsService.php:431 4261msgctxt "son’s son" 4262msgid "Cremation of a grandson" 4263msgstr "" 4264 4265#: app/Services/IndividualFactsService.php:377 4266msgid "Cremation of a half-brother" 4267msgstr "" 4268 4269#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4270msgid "Cremation of a half-sibling" 4271msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre" 4272 4273#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4274msgid "Cremation of a half-sister" 4275msgstr "" 4276 4277#: app/Services/IndividualFactsService.php:805 4278msgid "Cremation of a husband" 4279msgstr "" 4280 4281#: app/Services/IndividualFactsService.php:671 4282msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4283msgstr "" 4284 4285#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4286msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4287msgstr "" 4288 4289#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4290msgid "Cremation of a mother" 4291msgstr "Upepelitev matere" 4292 4293#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4294msgid "Cremation of a parent" 4295msgstr "" 4296 4297#: app/Services/IndividualFactsService.php:689 4298msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4299msgstr "" 4300 4301#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4302msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4303msgstr "" 4304 4305#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4306msgid "Cremation of a sibling" 4307msgstr "Upepelitev brata/sestre" 4308 4309#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4310msgid "Cremation of a sister" 4311msgstr "" 4312 4313#: app/Services/IndividualFactsService.php:341 4314msgid "Cremation of a son" 4315msgstr "" 4316 4317#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4318msgid "Cremation of a spouse" 4319msgstr "Upepelitev soproga" 4320 4321#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4322msgid "Cremation of a wife" 4323msgstr "" 4324 4325#. I18N: Name of a country or state 4326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4327msgid "Croatia" 4328msgstr "Hrvaška" 4329 4330#. I18N: Name of a country or state 4331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4332msgid "Cuba" 4333msgstr "Kuba" 4334 4335#. I18N: Location of an LDS church temple 4336#: app/Elements/TempleCode.php:87 4337msgid "Curitiba, Brazil" 4338msgstr "" 4339 4340#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4341msgid "Custom" 4342msgstr "Standardno" 4343 4344#: resources/views/admin/tags.phtml:931 4345msgid "Custom GEDCOM tags" 4346msgstr "" 4347 4348#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 4349msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4350msgstr "" 4351 4352#: resources/views/calendar-page.phtml:205 4353msgid "Custom event" 4354msgstr "" 4355 4356#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4357msgid "Custom module" 4358msgstr "" 4359 4360#. I18N: A configuration setting 4361#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36 4362msgid "Custom welcome text" 4363msgstr "" 4364 4365#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219 4366msgid "Customize this page" 4367msgstr "Preuredi to stran" 4368 4369#. I18N: Name of a country or state 4370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4371msgid "Cyprus" 4372msgstr "Ciper" 4373 4374#. I18N: Name of a country or state 4375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4376msgid "Czech Republic" 4377msgstr "Češka" 4378 4379#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4380#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194 4381msgid "DKIM digital signature" 4382msgstr "" 4383 4384#: app/Gedcom.php:1071 app/Gedcom.php:1666 4385msgid "DNA markers" 4386msgstr "" 4387 4388#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4389#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:40 4390#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:75 4391msgid "Daitch-Mokotoff" 4392msgstr "" 4393 4394#. I18N: Location of an LDS church temple 4395#: app/Elements/TempleCode.php:88 4396msgid "Dallas, Texas, United States" 4397msgstr "" 4398 4399#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:556 4400#: app/Gedcom.php:724 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:810 4401#: app/Gedcom.php:1115 app/Gedcom.php:1169 app/Gedcom.php:1257 4402#: app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1703 app/Gedcom.php:1717 4403#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4404msgid "Data" 4405msgstr "Podatki" 4406 4407#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4408msgid "Data controller" 4409msgstr "" 4410 4411#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4412#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:27 4413msgid "Data fix" 4414msgstr "" 4415 4416#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4417#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4418#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 4419#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4420#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 4421#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4422#: resources/views/admin/trees.phtml:151 4423msgid "Data fixes" 4424msgstr "" 4425 4426#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4427msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4428msgstr "" 4429 4430#. I18N: A configuration setting 4431#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:24 4432msgid "Data folder" 4433msgstr "" 4434 4435#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4436#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4437#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4438#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4439msgid "Database connection" 4440msgstr "" 4441 4442#: app/Gedcom.php:1632 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4443#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4444#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4445#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4446msgid "Database name" 4447msgstr "" 4448 4449#: app/Gedcom.php:1633 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4450#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4451#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4452msgid "Database password" 4453msgstr "" 4454 4455#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4456msgid "Database type" 4457msgstr "" 4458 4459#: app/Gedcom.php:1635 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4460#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4461#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4462msgid "Database user account" 4463msgstr "" 4464 4465#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:537 4466#: app/Gedcom.php:898 app/Gedcom.php:991 app/Gedcom.php:1110 4467#: app/Gedcom.php:1164 app/Gedcom.php:1207 app/Gedcom.php:1250 4468#: app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1271 app/Gedcom.php:1275 4469#: app/Gedcom.php:1281 app/Gedcom.php:1287 app/Gedcom.php:1446 4470#: app/Gedcom.php:1469 app/Gedcom.php:1508 app/Gedcom.php:1530 4471#: app/Gedcom.php:1686 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 4472#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:68 4473#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143 4474#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4475#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4476#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4477#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4478#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4479#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4480#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4481#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4482#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4483#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4484#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4485#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4486msgid "Date" 4487msgstr "Datum" 4488 4489#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35 4490msgid "Date differences" 4491msgstr "" 4492 4493#: app/Gedcom.php:578 4494msgid "Date of LDS baptism" 4495msgstr "" 4496 4497#: app/Gedcom.php:717 4498msgid "Date of LDS child sealing" 4499msgstr "" 4500 4501#: app/Gedcom.php:619 4502msgid "Date of LDS confirmation" 4503msgstr "" 4504 4505#: app/Gedcom.php:639 4506msgid "Date of LDS endowment" 4507msgstr "" 4508 4509#: app/Gedcom.php:472 4510msgid "Date of LDS spouse sealing" 4511msgstr "" 4512 4513#: app/Gedcom.php:568 4514msgid "Date of adoption" 4515msgstr "" 4516 4517#: app/Gedcom.php:584 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4518msgid "Date of baptism" 4519msgstr "" 4520 4521#: app/Gedcom.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4522msgid "Date of bar mitzvah" 4523msgstr "" 4524 4525#: app/Gedcom.php:590 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4526msgid "Date of bat mitzvah" 4527msgstr "" 4528 4529#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4530#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4531#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4532#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4533msgid "Date of birth" 4534msgstr "" 4535 4536#: app/Gedcom.php:597 4537msgid "Date of blessing" 4538msgstr "" 4539 4540#: app/Gedcom.php:949 4541msgid "Date of brit milah" 4542msgstr "" 4543 4544#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4545msgid "Date of burial" 4546msgstr "" 4547 4548#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4549msgid "Date of christening" 4550msgstr "" 4551 4552#: app/Gedcom.php:616 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4553msgid "Date of confirmation" 4554msgstr "" 4555 4556#: app/Gedcom.php:625 4557msgid "Date of cremation" 4558msgstr "" 4559 4560#: app/Gedcom.php:629 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4561#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4562#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4563msgid "Date of death" 4564msgstr "" 4565 4566#: app/Gedcom.php:445 4567msgid "Date of divorce" 4568msgstr "" 4569 4570#: app/Gedcom.php:636 4571msgid "Date of emigration" 4572msgstr "" 4573 4574#: app/Gedcom.php:448 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4575msgid "Date of engagement" 4576msgstr "" 4577 4578#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:557 app/Gedcom.php:725 4579#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:1116 4580#: app/Gedcom.php:1170 app/Gedcom.php:1258 app/Gedcom.php:1291 4581#: app/Gedcom.php:1704 app/Gedcom.php:1718 4582msgid "Date of entry in original source" 4583msgstr "" 4584 4585#: app/Gedcom.php:645 app/Gedcom.php:1217 4586msgid "Date of event" 4587msgstr "" 4588 4589#: app/Gedcom.php:655 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4590msgid "Date of first communion" 4591msgstr "" 4592 4593#: app/Gedcom.php:662 4594msgid "Date of immigration" 4595msgstr "" 4596 4597#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:607 app/Gedcom.php:739 app/Gedcom.php:760 4598#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:838 app/Gedcom.php:854 4599#: app/Gedcom.php:1213 4600msgid "Date of last change" 4601msgstr "Datum zadnje spremembe" 4602 4603#: app/Gedcom.php:459 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4605msgid "Date of marriage" 4606msgstr "" 4607 4608#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4609msgid "Date of marriage banns" 4610msgstr "" 4611 4612#: app/Gedcom.php:690 4613msgid "Date of naturalization" 4614msgstr "" 4615 4616#: app/Gedcom.php:700 4617msgid "Date of ordination" 4618msgstr "" 4619 4620#: app/Gedcom.php:708 4621msgid "Date of residence" 4622msgstr "" 4623 4624#: resources/views/help/date.phtml:105 4625msgid "Date period" 4626msgstr "" 4627 4628#: resources/views/help/date.phtml:98 4629msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4630msgstr "" 4631 4632#: app/Gedcom.php:813 resources/views/help/date.phtml:67 4633#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94 4634msgid "Date range" 4635msgstr "" 4636 4637#: resources/views/help/date.phtml:60 4638msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4639msgstr "" 4640 4641#: resources/views/admin/users.phtml:31 4642msgid "Date registered" 4643msgstr "Datum registracije" 4644 4645#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:69 4646msgid "Date sent" 4647msgstr "Datum odpošiljanja" 4648 4649#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4650#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 4651#, php-format 4652msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4653msgstr "" 4654 4655#: resources/views/help/date.phtml:22 4656msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4657msgstr "" 4658 4659#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 4660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4663msgid "Daughter" 4664msgstr "Hči" 4665 4666#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4667#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 4668#, php-format 4669msgid "Daughter of %s" 4670msgstr "" 4671 4672#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41 4673msgid "Day" 4674msgstr "" 4675 4676#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4677msgid "Day not set" 4678msgstr "Dan ni določen" 4679 4680#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4681#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4682#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4683msgid "Day:" 4684msgstr "Dan:" 4685 4686#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4687#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 4688msgid "Dead" 4689msgstr "Umrlih" 4690 4691#: app/Gedcom.php:627 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 4692#: resources/views/calendar-page.phtml:196 4693#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202 4694#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207 4695#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 4696#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4697#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4698#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4699#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4700#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4701#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4702#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4703#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4704#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4705#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4706#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4707#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4708#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4709#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4710#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4711#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4713#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4714#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4715#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4716#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4717#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4718#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4719#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4720#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4721#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4722#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4723#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4724#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4725#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4726#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4727#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4728#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4729#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4730#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4731#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4816#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4817msgid "Death" 4818msgstr "Smrt" 4819 4820#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4821msgid "Death by country" 4822msgstr "Smrti po državah" 4823 4824#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4825#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4826msgid "Death date range end" 4827msgstr "" 4828 4829#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4830#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4831msgid "Death date range start" 4832msgstr "" 4833 4834#: app/Services/IndividualFactsService.php:349 4835msgid "Death of a brother" 4836msgstr "" 4837 4838#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4839#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 4840msgid "Death of a child" 4841msgstr "Smrt otroka" 4842 4843#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4844msgid "Death of a daughter" 4845msgstr "" 4846 4847#: app/Services/IndividualFactsService.php:625 4848#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26 4849msgid "Death of a father" 4850msgstr "Smrt očeta" 4851 4852#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4853#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4854#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476 4856msgid "Death of a grandchild" 4857msgstr "Smrt vnuka" 4858 4859#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4860msgid "Death of a granddaughter" 4861msgstr "" 4862 4863#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4864msgctxt "daughter’s daughter" 4865msgid "Death of a granddaughter" 4866msgstr "" 4867 4868#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4869msgctxt "son’s daughter" 4870msgid "Death of a granddaughter" 4871msgstr "" 4872 4873#: app/Services/IndividualFactsService.php:643 4874msgid "Death of a grandfather" 4875msgstr "" 4876 4877#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4878msgid "Death of a grandmother" 4879msgstr "" 4880 4881#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4882#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4883#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4885msgid "Death of a grandparent" 4886msgstr "Smrt prastarša" 4887 4888#: app/Services/IndividualFactsService.php:385 4889msgid "Death of a grandson" 4890msgstr "" 4891 4892#: app/Services/IndividualFactsService.php:403 4893msgctxt "daughter’s son" 4894msgid "Death of a grandson" 4895msgstr "" 4896 4897#: app/Services/IndividualFactsService.php:421 4898msgctxt "son’s son" 4899msgid "Death of a grandson" 4900msgstr "" 4901 4902#: app/Services/IndividualFactsService.php:367 4903msgid "Death of a half-brother" 4904msgstr "" 4905 4906#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4907msgid "Death of a half-sibling" 4908msgstr "Smrt polbrata/polsestre" 4909 4910#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4911msgid "Death of a half-sister" 4912msgstr "" 4913 4914#: app/Services/IndividualFactsService.php:795 4915msgid "Death of a husband" 4916msgstr "" 4917 4918#: app/Services/IndividualFactsService.php:661 4919msgid "Death of a maternal grandfather" 4920msgstr "" 4921 4922#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4923msgid "Death of a maternal grandmother" 4924msgstr "" 4925 4926#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4927#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16 4928msgid "Death of a mother" 4929msgstr "Smrt matere" 4930 4931#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4933#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36 4934msgid "Death of a parent" 4935msgstr "" 4936 4937#: app/Services/IndividualFactsService.php:679 4938msgid "Death of a paternal grandfather" 4939msgstr "" 4940 4941#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4942msgid "Death of a paternal grandmother" 4943msgstr "" 4944 4945#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4946#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 4947msgid "Death of a sibling" 4948msgstr "Smrt brata/sestre" 4949 4950#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4951msgid "Death of a sister" 4952msgstr "" 4953 4954#: app/Services/IndividualFactsService.php:331 4955msgid "Death of a son" 4956msgstr "" 4957 4958#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4960msgid "Death of a spouse" 4961msgstr "Smrt soproga" 4962 4963#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4964msgid "Death of a wife" 4965msgstr "" 4966 4967#: app/Gedcom.php:1010 4968msgid "Death of one spouse" 4969msgstr "" 4970 4971#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4972msgid "Death place contains" 4973msgstr "" 4974 4975#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4976msgid "Death places" 4977msgstr "Kraji smrti" 4978 4979#. I18N: Name of a module/report 4980#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4981#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 4982#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4983#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4984msgid "Deaths" 4985msgstr "" 4986 4987#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 4988#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 4989msgid "Deaths by century" 4990msgstr "Smrti po stoletjih" 4991 4992#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 4993msgctxt "Abbreviation for December" 4994msgid "Dec" 4995msgstr "" 4996 4997#: resources/views/lists/families-table.phtml:438 4998#: resources/views/lists/families-table.phtml:454 4999#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:446 5000#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:463 5001msgid "Decade of birth" 5002msgstr "Dekada rojstva" 5003 5004#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:468 5005#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:485 5006msgid "Decade of death" 5007msgstr "Dekada smrti" 5008 5009#: resources/views/lists/families-table.phtml:459 5010#: resources/views/lists/families-table.phtml:475 5011msgid "Decade of marriage" 5012msgstr "Dekada poroke" 5013 5014#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 5015msgctxt "GENITIVE" 5016msgid "December" 5017msgstr "december" 5018 5019#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5020msgctxt "INSTRUMENTAL" 5021msgid "December" 5022msgstr "december" 5023 5024#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5025msgctxt "LOCATIVE" 5026msgid "December" 5027msgstr "december" 5028 5029#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5030#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 5031#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5032msgctxt "NOMINATIVE" 5033msgid "December" 5034msgstr "december" 5035 5036#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5037#: app/Date/FrenchDate.php:319 5038msgid "Decidi" 5039msgstr "" 5040 5041#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 5042msgid "Default chart" 5043msgstr "Privzeti graf" 5044 5045#: resources/views/admin/trees.phtml:127 5046msgid "Default family tree" 5047msgstr "" 5048 5049#. I18N: A configuration setting 5050#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 5051#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93 5052#: resources/views/edit-account-page.phtml:73 5053msgid "Default individual" 5054msgstr "Privzeti posameznik" 5055 5056#. I18N: A configuration setting 5057#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62 5058msgid "Default theme" 5059msgstr "" 5060 5061#: app/Gedcom.php:1152 app/Gedcom.php:1153 app/Gedcom.php:1154 5062#: app/Gedcom.php:1155 app/Gedcom.php:1156 5063msgid "Definition" 5064msgstr "" 5065 5066#: app/Gedcom.php:1070 5067msgid "Degree" 5068msgstr "Stopnja" 5069 5070#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5071#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5072#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5073#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5074#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5075#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5076#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5077#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5078#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5079#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5080#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5081#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5082#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5083#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5085#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5086msgctxt "font name" 5087msgid "DejaVu" 5088msgstr "" 5089 5090#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5091#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50 5092#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 5093#: resources/views/admin/trees.phtml:117 5094#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5095#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5096#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5097#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5098#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5099#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 5100#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5101#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5102#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 5103#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 5104#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 5105#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 5106#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5107#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5108#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5109#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:61 5110#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 5111#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 5112#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5113msgid "Delete" 5114msgstr "Izbriši" 5115 5116#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5117#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521 5118msgid "Delete inactive users" 5119msgstr "" 5120 5121#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:144 5122msgid "Delete selected messages" 5123msgstr "Izbriši izbrana sporočila" 5124 5125#: resources/views/admin/modules.phtml:46 5126msgid "Delete the preferences for this module." 5127msgstr "" 5128 5129#: resources/views/individual-page-name.phtml:88 5130#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 5131msgid "Delete this name" 5132msgstr "" 5133 5134#: resources/views/admin/locations.phtml:172 5135msgid "Delete unused locations" 5136msgstr "" 5137 5138#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 5139msgid "Delete your account" 5140msgstr "" 5141 5142#: resources/views/family-page-menu.phtml:79 5143msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5144msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?" 5145 5146#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 5147msgid "Deleting…" 5148msgstr "" 5149 5150#. I18N: Name of a country or state 5151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5152msgid "Democratic Republic of the Congo" 5153msgstr "Kongo (Kinshasa)" 5154 5155#: app/Gedcom.php:1274 5156msgid "Demographic data" 5157msgstr "" 5158 5159#. I18N: Name of a country or state 5160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5161msgid "Denmark" 5162msgstr "Danska" 5163 5164#. I18N: Location of an LDS church temple 5165#: app/Elements/TempleCode.php:89 5166msgid "Denver, Colorado, United States" 5167msgstr "" 5168 5169#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5170msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5171msgstr "" 5172 5173#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5174msgid "Descendant generations" 5175msgstr "" 5176 5177#. I18N: Name of a module/chart 5178#. I18N: Name of a module/sidebar 5179#. I18N: Name of a module/report 5180#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5181#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60 5182#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5183#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5184#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5185#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5186#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5187#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5188#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5189msgid "Descendants" 5190msgstr "Potomci" 5191 5192#: app/Gedcom.php:631 5193msgid "Descendants interest" 5194msgstr "" 5195 5196#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5197msgid "Descendants of " 5198msgstr "" 5199 5200#. I18N: %s is an individual’s name 5201#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140 5202#, php-format 5203msgid "Descendants of %s" 5204msgstr "" 5205 5206#: app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:1131 app/Gedcom.php:1187 5207#: app/Gedcom.php:1470 app/Gedcom.php:1562 5208#: resources/views/admin/modules.phtml:73 resources/views/admin/tags.phtml:48 5209#: resources/views/admin/tags.phtml:178 resources/views/admin/tags.phtml:270 5210#: resources/views/admin/tags.phtml:332 resources/views/admin/tags.phtml:407 5211#: resources/views/admin/tags.phtml:446 resources/views/admin/tags.phtml:730 5212#: resources/views/admin/tags.phtml:784 resources/views/admin/tags.phtml:888 5213#: resources/views/report-setup-page.phtml:23 5214msgid "Description" 5215msgstr "Opis" 5216 5217#. I18N: A configuration setting 5218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215 5219msgid "Description META tag" 5220msgstr "META oznaka opisa" 5221 5222#: app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:897 5223msgid "Destination" 5224msgstr "Destinacija" 5225 5226#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:49 5227#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:96 5228#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:142 5229#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72 5230#: resources/views/record-page-links.phtml:33 5231msgid "Details" 5232msgstr "Podrobnosti" 5233 5234#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 5235msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5236msgstr "" 5237 5238#. I18N: Location of an LDS church temple 5239#: app/Elements/TempleCode.php:90 5240msgid "Detroit, Michigan, United States" 5241msgstr "" 5242 5243#: app/Date/JalaliDate.php:282 5244msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5245msgid "Dey" 5246msgstr "" 5247 5248#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5249#: app/Date/JalaliDate.php:157 5250msgctxt "GENITIVE" 5251msgid "Dey" 5252msgstr "" 5253 5254#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5255#: app/Date/JalaliDate.php:247 5256msgctxt "INSTRUMENTAL" 5257msgid "Dey" 5258msgstr "" 5259 5260#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5261#: app/Date/JalaliDate.php:202 5262msgctxt "LOCATIVE" 5263msgid "Dey" 5264msgstr "" 5265 5266#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5267#: app/Date/JalaliDate.php:112 5268msgctxt "NOMINATIVE" 5269msgid "Dey" 5270msgstr "" 5271 5272#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5273#: app/Date/HijriDate.php:164 5274msgctxt "GENITIVE" 5275msgid "Dhu al-Hijjah" 5276msgstr "" 5277 5278#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5279#: app/Date/HijriDate.php:254 5280msgctxt "INSTRUMENTAL" 5281msgid "Dhu al-Hijjah" 5282msgstr "" 5283 5284#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5285#: app/Date/HijriDate.php:209 5286msgctxt "LOCATIVE" 5287msgid "Dhu al-Hijjah" 5288msgstr "" 5289 5290#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5291#: app/Date/HijriDate.php:119 5292msgctxt "NOMINATIVE" 5293msgid "Dhu al-Hijjah" 5294msgstr "" 5295 5296#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5297#: app/Date/HijriDate.php:162 5298msgctxt "GENITIVE" 5299msgid "Dhu al-Qi’dah" 5300msgstr "" 5301 5302#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5303#: app/Date/HijriDate.php:252 5304msgctxt "INSTRUMENTAL" 5305msgid "Dhu al-Qi’dah" 5306msgstr "" 5307 5308#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5309#: app/Date/HijriDate.php:207 5310msgctxt "LOCATIVE" 5311msgid "Dhu al-Qi’dah" 5312msgstr "" 5313 5314#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5315#: app/Date/HijriDate.php:117 5316msgctxt "NOMINATIVE" 5317msgid "Dhu al-Qi’dah" 5318msgstr "" 5319 5320#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5321#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5322#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5323msgid "Died as a child: exempt" 5324msgstr "" 5325 5326#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5327msgid "Differences" 5328msgstr "" 5329 5330#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5331#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 5332msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5333msgstr "" 5334 5335#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5336#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5337#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5338#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5339#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5340msgid "Direct line ancestors" 5341msgstr "" 5342 5343#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5344#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5345#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5346#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5347#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5348msgid "Direct line ancestors and their families" 5349msgstr "" 5350 5351#. I18N: %s is a number of records per page 5352#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5353#, php-format 5354msgid "Display %s" 5355msgstr "" 5356 5357#. I18N: Description of the “Favorites” module 5358#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5359msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5360msgstr "" 5361 5362#. I18N: Description of the “Favorites” module 5363#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5364msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5365msgstr "" 5366 5367#: app/Gedcom.php:444 resources/views/calendar-page.phtml:193 5368#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 5369msgid "Divorce" 5370msgstr "Ločitev" 5371 5372#: app/Gedcom.php:446 5373msgid "Divorce filed" 5374msgstr "Zahtevana ločitev" 5375 5376#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5377#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5378msgid "Divorces by century" 5379msgstr "Ločitev po stoletjih" 5380 5381#. I18N: Name of a country or state 5382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5383msgid "Djibouti" 5384msgstr "Džbuti" 5385 5386#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5387#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5388msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5389msgstr "" 5390 5391#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5392#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5393msgid "Do not seal: unauthorized" 5394msgstr "" 5395 5396#. I18N: Type of media object 5397#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5398msgid "Document" 5399msgstr "dokument" 5400 5401#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 5402msgid "Domain name" 5403msgstr "" 5404 5405#. I18N: Name of a country or state 5406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5407msgid "Dominica" 5408msgstr "Dominika" 5409 5410#. I18N: Name of a country or state 5411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5412msgid "Dominican Republic" 5413msgstr "Dominikánska republika" 5414 5415#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 5416#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 5417#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5418msgid "Download" 5419msgstr "Prenos" 5420 5421#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5422#, php-format 5423msgid "Download %s…" 5424msgstr "" 5425 5426#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5427msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5428msgstr "" 5429 5430#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5431msgid "Download file" 5432msgstr "Prenesi datoteko" 5433 5434#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5435msgid "Drag the blocks to change their position." 5436msgstr "" 5437 5438#. I18N: Location of an LDS church temple 5439#: app/Elements/TempleCode.php:91 5440msgid "Draper, Utah, United States" 5441msgstr "" 5442 5443#. I18N: The second day in the French republican calendar 5444#: app/Date/FrenchDate.php:303 5445msgid "Duodi" 5446msgstr "" 5447 5448#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96 5449#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259 5450#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5451#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153 5452msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5453msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja." 5454 5455#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87 5456#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 5457#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5458#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159 5459msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5460msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime." 5461 5462#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5463msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5464msgstr "" 5465 5466#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5467msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5468msgstr "" 5469 5470#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 5471#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165 5472#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5473#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5474msgid "Earliest birth" 5475msgstr "Najzgodnejše rojstvo" 5476 5477#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5478#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187 5479#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5480#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5481msgid "Earliest death" 5482msgstr "Najzgodnejš smrt" 5483 5484#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5485msgid "Earliest divorce" 5486msgstr "Najzgodnejša ločitev" 5487 5488#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5489msgid "Earliest marriage" 5490msgstr "Najzgodnejša poroka" 5491 5492#. I18N: Name of a country or state 5493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5494msgid "Ecuador" 5495msgstr "Ekvádor" 5496 5497#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5498#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5499#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5500#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5501#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5502#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5503#: resources/views/admin/users.phtml:24 5504#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14 5505#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5506#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5507#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5508#: resources/views/media-page-menu.phtml:76 5509#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 5510#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97 5511#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:41 5512#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 5513#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79 5514#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5515#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:41 5516#: resources/views/note-page-details.phtml:25 5517#: resources/views/note-page-details.phtml:28 5518#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5519msgid "Edit" 5520msgstr "Uredi" 5521 5522#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74 5523#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:20 5524msgid "Edit a media file" 5525msgstr "" 5526 5527#. I18N: Options for editing 5528#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 5529msgid "Edit preferences" 5530msgstr "" 5531 5532#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308 5533msgid "Edit the FAQ" 5534msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)" 5535 5536#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 5537#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71 5538#: resources/views/individual-page-sex.phtml:40 5539#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5540msgid "Edit the gender" 5541msgstr "" 5542 5543#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12 5544#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15 5545#: resources/views/individual-page-name.phtml:75 5546#: resources/views/individual-page-name.phtml:77 5547msgid "Edit the name" 5548msgstr "" 5549 5550#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5551#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5552#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:56 5553#: resources/views/edit/edit-record.phtml:56 5554#: resources/views/family-page-menu.phtml:87 5555#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127 5556msgid "Edit the raw GEDCOM" 5557msgstr "Uredi zapis GEDCOM" 5558 5559#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5560msgid "Edit the shared note" 5561msgstr "Uredi skupen zapisek" 5562 5563#: app/Module/StoriesModule.php:302 5564#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5565msgid "Edit the story" 5566msgstr "" 5567 5568#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5569msgid "Edit the user" 5570msgstr "" 5571 5572#: app/Services/TreeService.php:227 5573msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5574msgstr "" 5575 5576#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:50 5577#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50 5578msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5579msgstr "" 5580 5581#. I18N: Listbox entry; name of a role 5582#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5583#: resources/views/admin/users-edit.phtml:252 5584#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5585#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5586msgid "Editor" 5587msgstr "" 5588 5589#. I18N: Location of an LDS church temple 5590#: app/Elements/TempleCode.php:92 5591msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5592msgstr "" 5593 5594#: app/Gedcom.php:633 5595msgid "Education" 5596msgstr "Izobrazba" 5597 5598#. I18N: Name of a country or state 5599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5600msgid "Egypt" 5601msgstr "Egipt" 5602 5603#. I18N: Name of a country or state 5604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5605msgid "El Salvador" 5606msgstr "Salvádor" 5607 5608#. I18N: Type of media object 5609#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5610msgid "Electronic" 5611msgstr "elektronski medij" 5612 5613#. I18N: a month in the Jewish calendar 5614#: app/Date/JewishDate.php:217 5615msgctxt "GENITIVE" 5616msgid "Elul" 5617msgstr "" 5618 5619#. I18N: a month in the Jewish calendar 5620#: app/Date/JewishDate.php:321 5621msgctxt "INSTRUMENTAL" 5622msgid "Elul" 5623msgstr "" 5624 5625#. I18N: a month in the Jewish calendar 5626#: app/Date/JewishDate.php:269 5627msgctxt "LOCATIVE" 5628msgid "Elul" 5629msgstr "" 5630 5631#. I18N: a month in the Jewish calendar 5632#: app/Date/JewishDate.php:165 5633msgctxt "NOMINATIVE" 5634msgid "Elul" 5635msgstr "" 5636 5637#: app/Gedcom.php:1495 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5638#: resources/views/password-request-page.phtml:21 5639msgid "Email" 5640msgstr "" 5641 5642#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:794 5643#: app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:951 app/Gedcom.php:1587 5644#: app/Gedcom.php:1616 app/Gedcom.php:1647 5645#: resources/views/admin/users-create.phtml:69 5646#: resources/views/admin/users-edit.phtml:80 5647#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:49 5648#: resources/views/edit-account-page.phtml:121 5649#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5650#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5651#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 5652#: resources/views/register-page.phtml:47 5653#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5654msgid "Email address" 5655msgstr "E-naslov" 5656 5657#: resources/views/admin/users-edit.phtml:100 5658msgid "Email verified" 5659msgstr "" 5660 5661#: app/Gedcom.php:635 resources/views/calendar-page.phtml:202 5662msgid "Emigration" 5663msgstr "Izselitev" 5664 5665#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5666msgid "Employee" 5667msgstr "Uslužbenec" 5668 5669#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5670msgctxt "FEMALE" 5671msgid "Employee" 5672msgstr "" 5673 5674#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5675msgctxt "MALE" 5676msgid "Employee" 5677msgstr "" 5678 5679#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:697 5680#: app/Gedcom.php:712 5681msgid "Employer" 5682msgstr "Delodajalec" 5683 5684#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5685msgctxt "FEMALE" 5686msgid "Employer" 5687msgstr "" 5688 5689#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5690msgctxt "MALE" 5691msgid "Employer" 5692msgstr "" 5693 5694#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:41 5695msgid "Empty the clipboard" 5696msgstr "" 5697 5698#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 5699msgid "Empty the clippings cart" 5700msgstr "Izprazni košarico" 5701 5702#: resources/views/admin/components.phtml:39 5703#: resources/views/admin/components.phtml:85 5704#: resources/views/admin/modules.phtml:70 5705msgid "Enabled" 5706msgstr "" 5707 5708#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5709#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 5710msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5711msgstr "" 5712 5713#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:61 5714msgid "End year" 5715msgstr "Končno leto" 5716 5717#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5718msgid "Ending range of change dates" 5719msgstr "" 5720 5721#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5722#: app/Elements/TempleCode.php:93 5723msgid "Endowment House" 5724msgstr "" 5725 5726#: app/Gedcom.php:447 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5727msgid "Engagement" 5728msgstr "Obveznost" 5729 5730#. I18N: Name of a country or state 5731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5732msgid "England" 5733msgstr "Anglija" 5734 5735#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162 5736msgid "Enter an optional note about this favorite" 5737msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi" 5738 5739#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 5740msgid "Entire record" 5741msgstr "Celoten zapis" 5742 5743#. I18N: Name of a country or state 5744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5745msgid "Equatorial Guinea" 5746msgstr "Rovníková Guinea" 5747 5748#. I18N: Name of a country or state 5749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5750msgid "Eritrea" 5751msgstr "Eritreja" 5752 5753#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5754#, php-format 5755msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5756msgstr "" 5757 5758#: app/Date/JalaliDate.php:284 5759msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5760msgid "Esf" 5761msgstr "" 5762 5763#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5764#: app/Date/JalaliDate.php:161 5765msgctxt "GENITIVE" 5766msgid "Esfand" 5767msgstr "" 5768 5769#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5770#: app/Date/JalaliDate.php:251 5771msgctxt "INSTRUMENTAL" 5772msgid "Esfand" 5773msgstr "" 5774 5775#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5776#: app/Date/JalaliDate.php:206 5777msgctxt "LOCATIVE" 5778msgid "Esfand" 5779msgstr "" 5780 5781#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5782#: app/Date/JalaliDate.php:116 5783msgctxt "NOMINATIVE" 5784msgid "Esfand" 5785msgstr "" 5786 5787#. I18N: Name of a mapping organisation 5788#: app/Module/EsriMaps.php:38 5789msgid "Esri/ArcGIS" 5790msgstr "" 5791 5792#: app/Gedcom.php:931 5793msgid "Estate name" 5794msgstr "" 5795 5796#. I18N: A configuration setting 5797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367 5798msgid "Estimated dates for birth and death" 5799msgstr "" 5800 5801#. I18N: Name of a country or state 5802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5803msgid "Estonia" 5804msgstr "Estonija" 5805 5806#. I18N: Name of a country or state 5807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5808msgid "Ethiopia" 5809msgstr "Etiópia" 5810 5811#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180 5812msgid "Europe" 5813msgstr "Evropa" 5814 5815#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:559 5816#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 5817#: app/Gedcom.php:1118 app/Gedcom.php:1172 app/Gedcom.php:1216 5818#: app/Gedcom.php:1260 app/Gedcom.php:1293 app/Gedcom.php:1706 5819#: app/Gedcom.php:1720 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5820#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5821#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5822#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5823msgid "Event" 5824msgstr "Dogodek" 5825 5826#: app/Gedcom.php:812 resources/views/calendar-page.phtml:176 5827#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 5828#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5829#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5830#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5831#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5832msgid "Events" 5833msgstr "Dogodki" 5834 5835#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5836msgid "Events in countries" 5837msgstr "Dogodki v državah" 5838 5839#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39 5840msgid "Events of close relatives" 5841msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov" 5842 5843#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241 5844msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5845msgstr "" 5846 5847#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249 5848msgid "Exact" 5849msgstr "Natančno" 5850 5851#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232 5852msgid "Exact date" 5853msgstr "" 5854 5855#: app/Module/IndividualListModule.php:348 5856#, php-format 5857msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5858msgstr "" 5859 5860#: resources/views/admin/media.phtml:71 5861msgid "Exclude subfolders" 5862msgstr "" 5863 5864#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5865#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5866#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5867#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5868#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5869msgid "Excluded from this submission" 5870msgstr "" 5871 5872#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5873#: resources/views/register-page.phtml:87 5874msgid "Explain why you are requesting an account." 5875msgstr "" 5876 5877#: resources/views/admin/trees.phtml:280 5878msgid "Export" 5879msgstr "Izvoz" 5880 5881#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5882msgid "Export a GEDCOM file" 5883msgstr "" 5884 5885#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5886msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5887msgstr "" 5888 5889#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 5890#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 5891msgid "Export preferences" 5892msgstr "" 5893 5894#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5895#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:100 5896msgid "Extend privacy to dead individuals" 5897msgstr "" 5898 5899#. I18N: “External files” are stored on other computers 5900#: resources/views/admin/media.phtml:43 5901msgid "External files" 5902msgstr "" 5903 5904#: app/Gedcom.php:1065 app/Gedcom.php:1668 5905msgid "External link" 5906msgstr "" 5907 5908#: resources/views/admin/media.phtml:75 5909msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5910msgstr "" 5911 5912#. I18N: Name of a module/sidebar 5913#: app/Gedcom.php:1361 app/Gedcom.php:1393 5914#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5915msgid "Extra information" 5916msgstr "" 5917 5918#: app/Gedcom.php:952 5919msgid "Eye color" 5920msgstr "" 5921 5922#. I18N: Name of a theme. 5923#: app/Module/FabTheme.php:39 5924msgid "F.A.B." 5925msgstr "" 5926 5927#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5928#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5929msgid "FAQ" 5930msgstr "" 5931 5932#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5933#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5934msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5935msgstr "" 5936 5937#. I18N: https://foko.genealogy.net 5938#: app/Gedcom.php:1345 app/Gedcom.php:1347 app/Gedcom.php:1377 5939#: app/Gedcom.php:1379 5940msgid "FOKO country" 5941msgstr "" 5942 5943#: app/Gedcom.php:648 app/Gedcom.php:1606 5944msgid "Fact" 5945msgstr "Dejstvo" 5946 5947#: app/Gedcom.php:1011 app/Gedcom.php:1030 app/Gedcom.php:1048 5948#: app/Gedcom.php:1075 5949msgid "Fact 1" 5950msgstr "Dejstvo 1" 5951 5952#: app/Gedcom.php:1012 app/Gedcom.php:1031 app/Gedcom.php:1049 5953#: app/Gedcom.php:1076 5954msgid "Fact 10" 5955msgstr "Dejstvo 10" 5956 5957#: app/Gedcom.php:1013 app/Gedcom.php:1032 app/Gedcom.php:1050 5958#: app/Gedcom.php:1077 5959msgid "Fact 11" 5960msgstr "Dejstvo 11" 5961 5962#: app/Gedcom.php:1014 app/Gedcom.php:1033 app/Gedcom.php:1051 5963#: app/Gedcom.php:1078 5964msgid "Fact 12" 5965msgstr "Dejstvo 12" 5966 5967#: app/Gedcom.php:1015 app/Gedcom.php:1034 app/Gedcom.php:1052 5968#: app/Gedcom.php:1079 5969msgid "Fact 13" 5970msgstr "Dejstvo 13" 5971 5972#: app/Gedcom.php:1016 app/Gedcom.php:1035 app/Gedcom.php:1053 5973#: app/Gedcom.php:1080 5974msgid "Fact 2" 5975msgstr "Dejstvo 2" 5976 5977#: app/Gedcom.php:1017 app/Gedcom.php:1036 app/Gedcom.php:1054 5978#: app/Gedcom.php:1081 5979msgid "Fact 3" 5980msgstr "Dejstvo 3" 5981 5982#: app/Gedcom.php:1018 app/Gedcom.php:1037 app/Gedcom.php:1055 5983#: app/Gedcom.php:1082 5984msgid "Fact 4" 5985msgstr "Dejstvo 4" 5986 5987#: app/Gedcom.php:1019 app/Gedcom.php:1038 app/Gedcom.php:1056 5988#: app/Gedcom.php:1083 5989msgid "Fact 5" 5990msgstr "Dejstvo 5" 5991 5992#: app/Gedcom.php:1020 app/Gedcom.php:1039 app/Gedcom.php:1057 5993#: app/Gedcom.php:1084 5994msgid "Fact 6" 5995msgstr "Dejstvo 6" 5996 5997#: app/Gedcom.php:1021 app/Gedcom.php:1040 app/Gedcom.php:1058 5998#: app/Gedcom.php:1085 5999msgid "Fact 7" 6000msgstr "Dejstvo 7" 6001 6002#: app/Gedcom.php:1022 app/Gedcom.php:1041 app/Gedcom.php:1059 6003#: app/Gedcom.php:1086 6004msgid "Fact 8" 6005msgstr "Dejstvo 8" 6006 6007#: app/Gedcom.php:1023 app/Gedcom.php:1042 app/Gedcom.php:1060 6008#: app/Gedcom.php:1087 6009msgid "Fact 9" 6010msgstr "Dejstvo 9" 6011 6012#. I18N: A configuration setting 6013#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 6014msgid "Fact icons" 6015msgstr "" 6016 6017#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228 6018msgid "Fact or event" 6019msgstr "" 6020 6021#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6022#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:82 6023#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6024#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6025#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34 6026#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6027#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6028#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6029msgid "Facts and events" 6030msgstr "Dejstva in dogodki" 6031 6032#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664 6033msgid "Facts for family records" 6034msgstr "" 6035 6036#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 6037msgid "Facts for individual records" 6038msgstr "" 6039 6040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669 6041msgid "Facts for new families" 6042msgstr "" 6043 6044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644 6045msgid "Facts for new individuals" 6046msgstr "" 6047 6048#. I18N: Name of a country or state 6049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6050msgid "Falkland Islands" 6051msgstr "Falklandy" 6052 6053#. I18N: Name of a module/list 6054#. I18N: Name of a module 6055#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 6056#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43 6057#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6058#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6059#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6060#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381 6061#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472 6062#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185 6063#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 6064#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53 6065#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6066#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6067#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6068#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6069#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6070#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 6071#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88 6072#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6073#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6074#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6075#: resources/views/record-page-links.phtml:49 6076#: resources/views/search-general-page.phtml:74 6077#: resources/views/search-results.phtml:48 6078#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6079#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6080msgid "Families" 6081msgstr "Družine" 6082 6083#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6084#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6085msgid "Families with sources" 6086msgstr "Družin z viri" 6087 6088#. I18N: Name of a module/report 6089#: app/Gedcom.php:393 app/Gedcom.php:1028 6090#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 6091#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6092#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 6093#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:23 6094#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:21 6095#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 6096#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79 6097#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72 6098#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6099#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 6100#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6102#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6103#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6104msgid "Family" 6105msgstr "Družina" 6106 6107#: app/Gedcom.php:650 6108msgid "Family as a child" 6109msgstr "" 6110 6111#: app/Gedcom.php:653 6112msgid "Family as a spouse" 6113msgstr "" 6114 6115#. I18N: Name of a module/chart 6116#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6117msgid "Family book" 6118msgstr "" 6119 6120#. I18N: %s is an individual’s name 6121#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6122#, php-format 6123msgid "Family book of %s" 6124msgstr "" 6125 6126#: app/Gedcom.php:439 6127msgid "Family census" 6128msgstr "" 6129 6130#: resources/views/admin/tags.phtml:963 6131msgid "Family facts and events" 6132msgstr "" 6133 6134#: app/Gedcom.php:858 6135msgid "Family file" 6136msgstr "" 6137 6138#. I18N: Name of a module/sidebar 6139#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6140msgid "Family navigator" 6141msgstr "" 6142 6143#. I18N: Description of the “News” module 6144#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6145msgid "Family news and site announcements." 6146msgstr "" 6147 6148#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6149#, php-format 6150msgid "Family of %s" 6151msgstr "" 6152 6153#: app/Gedcom.php:468 6154msgid "Family residence" 6155msgstr "" 6156 6157#: app/Gedcom.php:1127 6158msgid "Family status" 6159msgstr "" 6160 6161#: app/Gedcom.php:887 app/Module/TreesMenuModule.php:95 6162#: resources/views/admin/changes-log.phtml:90 6163#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6164#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 6165#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6166#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 6167#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6168#: resources/views/admin/trees.phtml:85 6169#: resources/views/admin/users-edit.phtml:284 6170#: resources/views/modules/faq/config.phtml:33 6171#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 6172#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72 6173#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25 6174msgid "Family tree" 6175msgstr "Družinsko drevo" 6176 6177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 6178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403 6179msgid "Family tree clippings cart" 6180msgstr "Košarica za izreze družinskih vej" 6181 6182#: resources/views/admin/trees-create.phtml:23 6183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 6184msgid "Family tree title" 6185msgstr "" 6186 6187#. I18N: Name of a module 6188#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6189#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 6190#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313 6191#: resources/views/search-trees.phtml:17 6192msgid "Family trees" 6193msgstr "" 6194 6195#. I18N: %s is the spouse name 6196#: app/Individual.php:920 6197#, php-format 6198msgid "Family with %s" 6199msgstr "" 6200 6201#: app/Individual.php:850 6202msgid "Family with adoptive parents" 6203msgstr "" 6204 6205#: app/Individual.php:851 6206msgid "Family with foster parents" 6207msgstr "" 6208 6209#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6210#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6211msgid "Family with husband" 6212msgstr "" 6213 6214#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903 6215#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6216#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6217msgid "Family with parents" 6218msgstr "" 6219 6220#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6221#: app/Individual.php:855 6222msgid "Family with rada parents" 6223msgstr "" 6224 6225#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6226#: app/Individual.php:853 6227msgid "Family with sealing parents" 6228msgstr "" 6229 6230#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35 6231msgid "Family with spouse" 6232msgstr "Družina z zakoncem" 6233 6234#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 6235#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235 6236#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6237msgid "Family with the most children" 6238msgstr "Družina z največ otroki" 6239 6240#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6241#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6242msgid "Family with wife" 6243msgstr "" 6244 6245#. I18N: familysearch.org 6246#: app/Gedcom.php:978 6247msgid "FamilySearch ID" 6248msgstr "" 6249 6250#. I18N: Name of a module/chart 6251#: app/Module/FanChartModule.php:138 6252msgid "Fan chart" 6253msgstr "" 6254 6255#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6256#: app/Module/FanChartModule.php:184 6257#, php-format 6258msgid "Fan chart of %s" 6259msgstr "" 6260 6261#: app/Date/JalaliDate.php:273 6262msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6263msgid "Far" 6264msgstr "" 6265 6266#. I18N: Name of a country or state 6267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6268msgid "Faroe Islands" 6269msgstr "Faerské ostrovy" 6270 6271#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6272#: app/Date/JalaliDate.php:139 6273msgctxt "GENITIVE" 6274msgid "Farvardin" 6275msgstr "" 6276 6277#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6278#: app/Date/JalaliDate.php:229 6279msgctxt "INSTRUMENTAL" 6280msgid "Farvardin" 6281msgstr "" 6282 6283#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6284#: app/Date/JalaliDate.php:184 6285msgctxt "LOCATIVE" 6286msgid "Farvardin" 6287msgstr "" 6288 6289#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6290#: app/Date/JalaliDate.php:94 6291msgctxt "NOMINATIVE" 6292msgid "Farvardin" 6293msgstr "" 6294 6295#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61 6296#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6297#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6298#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6299#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6300#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6301#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6302msgid "Father" 6303msgstr "oče" 6304 6305#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6306#, php-format 6307msgid "Father: %s" 6308msgstr "" 6309 6310#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30 6311msgid "Father’s age" 6312msgstr "Očetova starost" 6313 6314#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6315#: app/Individual.php:881 6316#, php-format 6317msgid "Father’s family with %s" 6318msgstr "" 6319 6320#. I18N: A step-family. 6321#: app/Individual.php:885 6322msgid "Father’s family with an unknown individual" 6323msgstr "" 6324 6325#. I18N: Name of a module 6326#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6327#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6328msgid "Favorites" 6329msgstr "Priljubljeni zaznamki" 6330 6331#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:795 6332#: app/Gedcom.php:842 app/Gedcom.php:1588 6333msgid "Fax" 6334msgstr "" 6335 6336#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6337msgctxt "Abbreviation for February" 6338msgid "Feb" 6339msgstr "" 6340 6341#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6342msgctxt "GENITIVE" 6343msgid "February" 6344msgstr "februar" 6345 6346#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6347msgctxt "INSTRUMENTAL" 6348msgid "February" 6349msgstr "februar" 6350 6351#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6352msgctxt "LOCATIVE" 6353msgid "February" 6354msgstr "februar" 6355 6356#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6357#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6358#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6359msgctxt "NOMINATIVE" 6360msgid "February" 6361msgstr "februar" 6362 6363#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777 6364msgid "Female" 6365msgstr "Žensko" 6366 6367#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6368#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6369#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6370#: resources/views/calendar-page.phtml:158 6371#: resources/views/lists/families-table.phtml:116 6372#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 6373#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 6374#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132 6375#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147 6376#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 6377#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64 6378#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 6379#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6380#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6381#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6382#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6383#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6384msgid "Females" 6385msgstr "Ženske" 6386 6387#. I18N: Name of a country or state 6388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6389msgid "Fiji" 6390msgstr "Fidži" 6391 6392#: app/Gedcom.php:992 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 6393#: app/MediaFile.php:316 6394msgid "File size" 6395msgstr "" 6396 6397#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6398msgid "File successfully uploaded" 6399msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena" 6400 6401#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:496 6402#: app/Gedcom.php:763 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6403#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64 6404#: resources/views/admin/trees-export.phtml:33 6405#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6406msgid "Filename" 6407msgstr "" 6408 6409#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43 6410#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:55 6411msgid "Filename on server" 6412msgstr "Ime datoteke na strežniku" 6413 6414#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107 6415#, php-format 6416msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6417msgstr "" 6418 6419#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113 6420#, php-format 6421msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6422msgstr "" 6423 6424#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844 6425msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6426msgstr "" 6427 6428#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6429#, php-format 6430msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6431msgstr "" 6432 6433#: resources/views/calendar-page.phtml:120 6434#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6435msgid "Filter" 6436msgstr "" 6437 6438#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6439msgid "Find a source" 6440msgstr "" 6441 6442#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6443#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15 6444#: resources/views/edit/shared-note.phtml:27 6445#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6446msgid "Find a special character" 6447msgstr "" 6448 6449#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728 6450msgid "Find all possible relationships" 6451msgstr "" 6452 6453#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 6454msgid "Find any relationship" 6455msgstr "" 6456 6457#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6458#: resources/views/admin/trees.phtml:167 6459msgid "Find duplicates" 6460msgstr "" 6461 6462#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730 6463msgid "Find other relationships" 6464msgstr "" 6465 6466#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457 6467#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:53 6468msgid "Find relationships via ancestors" 6469msgstr "" 6470 6471#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734 6472#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:65 6473msgid "Find the closest relationships" 6474msgstr "" 6475 6476#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110 6477#: resources/views/admin/trees.phtml:191 6478msgid "Find unrelated individuals" 6479msgstr "" 6480 6481#. I18N: Name of a country or state 6482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6483msgid "Finland" 6484msgstr "Finska" 6485 6486#: app/Gedcom.php:654 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6487msgid "First communion" 6488msgstr "" 6489 6490#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6491msgid "First event" 6492msgstr "Prvi dogodek" 6493 6494#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:66 6495msgid "First record" 6496msgstr "" 6497 6498#. I18N: Name of a module 6499#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6500msgid "Fix name slashes and spaces" 6501msgstr "" 6502 6503#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6504msgid "Flag" 6505msgstr "Zastava" 6506 6507#. I18N: Name of a country or state 6508#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6509msgid "Flanders" 6510msgstr "Flámsko" 6511 6512#. I18N: a month in the French republican calendar 6513#: app/Date/FrenchDate.php:163 6514msgctxt "GENITIVE" 6515msgid "Floreal" 6516msgstr "" 6517 6518#. I18N: a month in the French republican calendar 6519#: app/Date/FrenchDate.php:257 6520msgctxt "INSTRUMENTAL" 6521msgid "Floreal" 6522msgstr "" 6523 6524#. I18N: a month in the French republican calendar 6525#: app/Date/FrenchDate.php:210 6526msgctxt "LOCATIVE" 6527msgid "Floreal" 6528msgstr "" 6529 6530#. I18N: a month in the French republican calendar 6531#: app/Date/FrenchDate.php:116 6532msgctxt "NOMINATIVE" 6533msgid "Floreal" 6534msgstr "" 6535 6536#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:64 6537#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6538msgid "Folder" 6539msgstr "" 6540 6541#: resources/views/admin/media-upload.phtml:56 6542msgid "Folder name on server" 6543msgstr "Predalček na strežniku" 6544 6545#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6546#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6547msgid "Follow this link to verify your email address." 6548msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova." 6549 6550#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6551#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6552#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6553#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6554#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6555#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6556#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6557#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6558#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6559#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6560#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6561#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6562#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6563#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6564#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6565#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6566msgid "Font" 6567msgstr "" 6568 6569#: resources/views/admin/modules.phtml:233 6570#: resources/views/admin/modules.phtml:236 6571msgid "Footer" 6572msgstr "" 6573 6574#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6575#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578 6576#: resources/views/admin/modules.phtml:107 6577#: resources/views/admin/modules.phtml:109 6578msgid "Footers" 6579msgstr "" 6580 6581#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6582#: resources/views/admin/trees-import.phtml:127 6583#, php-format 6584msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6585msgstr "" 6586 6587#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6588msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6589msgstr "" 6590 6591#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6592msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6593msgstr "" 6594 6595#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6596#, php-format 6597msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6598msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s." 6599 6600#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 6601#: resources/views/admin/tags.phtml:979 6602#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 6603#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 6604#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 6605#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 6606#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 6607#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 6608#, php-format 6609msgid "For more information, see %s." 6610msgstr "" 6611 6612#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6613#, php-format 6614msgid "For technical support and information contact %s." 6615msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s." 6616 6617#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6618#, php-format 6619msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6620msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s." 6621 6622#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6623#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 6624msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6625msgstr "" 6626 6627#: resources/views/login-page.phtml:59 6628#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:40 6629msgid "Forgot password?" 6630msgstr "" 6631 6632#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:503 app/Gedcom.php:546 6633#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:1221 6634#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22 6635#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70 6636#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146 6637#: resources/views/report-setup-page.phtml:52 6638msgid "Format" 6639msgstr "Oblika" 6640 6641#. I18N: A configuration setting 6642#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 6643msgid "Format text and notes" 6644msgstr "" 6645 6646#. I18N: Location of an LDS church temple 6647#: app/Elements/TempleCode.php:94 6648msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6649msgstr "" 6650 6651#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6652msgctxt "Female pedigree" 6653msgid "Foster" 6654msgstr "" 6655 6656#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6657msgctxt "Male pedigree" 6658msgid "Foster" 6659msgstr "" 6660 6661#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6662msgctxt "Pedigree" 6663msgid "Foster" 6664msgstr "" 6665 6666#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6667msgid "Foster child" 6668msgstr "pastorek" 6669 6670#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6671msgid "Foster father" 6672msgstr "krušni oče" 6673 6674#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6675msgid "Foster mother" 6676msgstr "krušna mati" 6677 6678#. I18N: Name of a country or state 6679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6680msgid "France" 6681msgstr "Francija" 6682 6683#. I18N: Location of an LDS church temple 6684#: app/Elements/TempleCode.php:95 6685msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6686msgstr "" 6687 6688#. I18N: Location of an LDS church temple 6689#: app/Elements/TempleCode.php:96 6690msgid "Freiburg, Germany" 6691msgstr "" 6692 6693#. I18N: The French calendar 6694#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6695#: resources/views/help/date.phtml:217 6696msgid "French" 6697msgstr "" 6698 6699#. I18N: Name of a country or state 6700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6701msgid "French Guiana" 6702msgstr "Francúzska Guajana" 6703 6704#. I18N: Name of a country or state 6705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6706msgid "French Polynesia" 6707msgstr "Francúzska Polynézia" 6708 6709#. I18N: Name of a country or state 6710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6711msgid "French Southern Territories" 6712msgstr "Francúzske južné teritória" 6713 6714#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155 6715#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6716#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51 6717#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6718msgid "Frequently asked questions" 6719msgstr "" 6720 6721#. I18N: Location of an LDS church temple 6722#: app/Elements/TempleCode.php:97 6723msgid "Fresno, California, United States" 6724msgstr "" 6725 6726#. I18N: abbreviation for Friday 6727#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6728#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6729msgid "Fri" 6730msgstr "" 6731 6732#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6733msgid "Friday" 6734msgstr "petek" 6735 6736#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6737msgid "Friend" 6738msgstr "prijatelj" 6739 6740#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6741msgctxt "FEMALE" 6742msgid "Friend" 6743msgstr "" 6744 6745#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6746msgctxt "MALE" 6747msgid "Friend" 6748msgstr "" 6749 6750#. I18N: a month in the French republican calendar 6751#: app/Date/FrenchDate.php:153 6752msgctxt "GENITIVE" 6753msgid "Frimaire" 6754msgstr "" 6755 6756#. I18N: a month in the French republican calendar 6757#: app/Date/FrenchDate.php:247 6758msgctxt "INSTRUMENTAL" 6759msgid "Frimaire" 6760msgstr "" 6761 6762#. I18N: a month in the French republican calendar 6763#: app/Date/FrenchDate.php:200 6764msgctxt "LOCATIVE" 6765msgid "Frimaire" 6766msgstr "" 6767 6768#. I18N: a month in the French republican calendar 6769#: app/Date/FrenchDate.php:105 6770msgctxt "NOMINATIVE" 6771msgid "Frimaire" 6772msgstr "" 6773 6774#: resources/views/admin/broadcast.phtml:25 6775#: resources/views/admin/email-page.phtml:30 6776#: resources/views/message-page.phtml:27 6777msgctxt "Email sender" 6778msgid "From" 6779msgstr "" 6780 6781#: resources/views/admin/changes-log.phtml:39 6782#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 6783msgctxt "Start of date range" 6784msgid "From" 6785msgstr "" 6786 6787#. I18N: a month in the French republican calendar 6788#: app/Date/FrenchDate.php:171 6789msgctxt "GENITIVE" 6790msgid "Fructidor" 6791msgstr "" 6792 6793#. I18N: a month in the French republican calendar 6794#: app/Date/FrenchDate.php:265 6795msgctxt "INSTRUMENTAL" 6796msgid "Fructidor" 6797msgstr "" 6798 6799#. I18N: a month in the French republican calendar 6800#: app/Date/FrenchDate.php:218 6801msgctxt "LOCATIVE" 6802msgid "Fructidor" 6803msgstr "" 6804 6805#. I18N: a month in the French republican calendar 6806#: app/Date/FrenchDate.php:124 6807msgctxt "NOMINATIVE" 6808msgid "Fructidor" 6809msgstr "" 6810 6811#. I18N: Location of an LDS church temple 6812#: app/Elements/TempleCode.php:98 6813msgid "Fukuoka, Japan" 6814msgstr "" 6815 6816#: app/Gedcom.php:893 app/Gedcom.php:953 app/Gedcom.php:1618 6817msgid "Funeral" 6818msgstr "Pogreb" 6819 6820#: app/Gedcom.php:497 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30 6821msgid "GEDCOM" 6822msgstr "" 6823 6824#. I18N: A configuration setting 6825#: resources/views/admin/trees-check.phtml:24 6826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 6827msgid "GEDCOM errors" 6828msgstr "" 6829 6830#: resources/views/admin/trees.phtml:273 6831msgid "GEDCOM file" 6832msgstr "Datoteka GEDCOM" 6833 6834#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179 6835#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333 6836#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447 6837#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785 6838#: resources/views/admin/tags.phtml:889 6839msgid "GEDCOM tag" 6840msgstr "" 6841 6842#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:76 6843#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261 6844msgid "GEDCOM tags" 6845msgstr "" 6846 6847#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6848#: app/Gedcom.php:1141 resources/views/admin/tags.phtml:973 6849msgid "GEDCOM-L" 6850msgstr "" 6851 6852#. I18N: GEDZIP = file format 6853#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55 6854msgid "GEDZIP" 6855msgstr "" 6856 6857#. I18N: https://gov.genealogy.net 6858#: app/Gedcom.php:1105 app/Gedcom.php:1159 app/Gedcom.php:1279 6859#: app/Gedcom.php:1349 app/Gedcom.php:1381 6860msgid "GOV identifier" 6861msgstr "" 6862 6863#: app/Gedcom.php:1269 6864msgid "GOV identifier type" 6865msgstr "" 6866 6867#. I18N: Name of a country or state 6868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6869msgid "Gabon" 6870msgstr "Gabun" 6871 6872#. I18N: Name of a country or state 6873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6874msgid "Gambia" 6875msgstr "" 6876 6877#: app/Gedcom.php:715 app/Gedcom.php:1183 6878#: resources/views/individual-page-sex.phtml:28 6879#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6880#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6881#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6882#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6883#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6884msgid "Gender" 6885msgstr "Spol" 6886 6887#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 6888msgid "Genealogy" 6889msgstr "" 6890 6891#. I18N: A configuration setting 6892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:153 6893msgid "Genealogy contact" 6894msgstr "Kontakt za rodoslovje" 6895 6896#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6897#: resources/views/admin/trees.phtml:160 6898msgid "Genealogy data" 6899msgstr "" 6900 6901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43 6902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596 6903msgid "General" 6904msgstr "Splošno" 6905 6906#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196 6907#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6908msgid "General search" 6909msgstr "" 6910 6911#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6912#: app/Module/SiteMapModule.php:110 6913msgid "Generate sitemap files for search engines." 6914msgstr "" 6915 6916#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6917#: app/Report/AbstractRenderer.php:336 6918#, php-format 6919msgid "Generated by %s" 6920msgstr "" 6921 6922#: app/Module/BranchesListModule.php:501 6923msgid "Generation" 6924msgstr "" 6925 6926#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6927#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6928msgid "Generation " 6929msgstr "" 6930 6931#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:37 6932#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:37 6933#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 6934#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:49 6935#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36 6936#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 6937#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:32 6938#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6939#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6940#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6941#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6942msgid "Generations" 6943msgstr "Rodov" 6944 6945#: app/Gedcom.php:852 6946msgid "Generations of ancestors" 6947msgstr "" 6948 6949#: app/Gedcom.php:857 6950msgid "Generations of descendants" 6951msgstr "" 6952 6953#. I18N: https://www.geonames.org 6954#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56 6955#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 6956msgid "GeoNames" 6957msgstr "" 6958 6959#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172 6960#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6961msgid "Geographic area" 6962msgstr "Geografsko področje" 6963 6964#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 6965#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 6966#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 6967#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 6968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 6969#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 6970msgid "Geographic data" 6971msgstr "" 6972 6973#. I18N: find latitude/longitude for a place 6974#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 6975#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 6976msgid "Geolocation" 6977msgstr "" 6978 6979#. I18N: Name of a country or state 6980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6981msgid "Georgia" 6982msgstr "Gruzínsko" 6983 6984#. I18N: Name of a country or state 6985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6986msgid "Germany" 6987msgstr "Nemčija" 6988 6989#. I18N: a month in the French republican calendar 6990#: app/Date/FrenchDate.php:161 6991msgctxt "GENITIVE" 6992msgid "Germinal" 6993msgstr "" 6994 6995#. I18N: a month in the French republican calendar 6996#: app/Date/FrenchDate.php:255 6997msgctxt "INSTRUMENTAL" 6998msgid "Germinal" 6999msgstr "" 7000 7001#. I18N: a month in the French republican calendar 7002#: app/Date/FrenchDate.php:208 7003msgctxt "LOCATIVE" 7004msgid "Germinal" 7005msgstr "" 7006 7007#. I18N: a month in the French republican calendar 7008#. I18N: a month in the French republican calendar 7009#: app/Date/FrenchDate.php:114 7010msgctxt "NOMINATIVE" 7011msgid "Germinal" 7012msgstr "" 7013 7014#. I18N: Name of a country or state 7015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7016msgid "Ghana" 7017msgstr "" 7018 7019#. I18N: Name of a country or state 7020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7021msgid "Gibraltar" 7022msgstr "Džibraltar" 7023 7024#. I18N: Location of an LDS church temple 7025#: app/Elements/TempleCode.php:99 7026msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7027msgstr "" 7028 7029#. I18N: Location of an LDS church temple 7030#: app/Elements/TempleCode.php:100 7031msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7032msgstr "" 7033 7034#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7035#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:30 7036msgid "Given name" 7037msgstr "Osebno ime" 7038 7039#: app/Gedcom.php:666 app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:678 7040#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 7041#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 7042#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7043#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240 7044msgid "Given names" 7045msgstr "" 7046 7047#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7048msgid "Godchild" 7049msgstr "krščenec/ka" 7050 7051#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7052#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7053msgid "Goddaughter" 7054msgstr "krščenka" 7055 7056#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7057#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7058msgid "Godfather" 7059msgstr "boter" 7060 7061#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7062#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7063msgid "Godmother" 7064msgstr "botra" 7065 7066#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7067msgid "Godparent" 7068msgstr "boter/botra" 7069 7070#: app/Gedcom.php:611 app/Gedcom.php:1179 app/Gedcom.php:1180 7071#: app/Gedcom.php:1395 app/Gedcom.php:1396 7072msgid "Godparents" 7073msgstr "" 7074 7075#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7076#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7077msgid "Godson" 7078msgstr "krščenec" 7079 7080#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47 7081msgid "Google™ analytics" 7082msgstr "" 7083 7084#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7085msgid "Google™ maps" 7086msgstr "" 7087 7088#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7089msgid "Google™ webmaster tools" 7090msgstr "" 7091 7092#: app/Gedcom.php:657 7093msgid "Graduation" 7094msgstr "Diplomiranje" 7095 7096#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7097msgid "Greatest age at death" 7098msgstr "" 7099 7100#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7101msgid "Greatest age between siblings" 7102msgstr "" 7103 7104#. I18N: Name of a country or state 7105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7106msgid "Greece" 7107msgstr "Grčija" 7108 7109#. I18N: The name of a colour-scheme 7110#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7111msgid "Green Beam" 7112msgstr "" 7113 7114#. I18N: Name of a country or state 7115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7116msgid "Greenland" 7117msgstr "Grónsko" 7118 7119#. I18N: The gregorian calendar 7120#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7121msgid "Gregorian" 7122msgstr "gregorjanski" 7123 7124#. I18N: Name of a country or state 7125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7126msgid "Grenada" 7127msgstr "Granada" 7128 7129#. I18N: Location of an LDS church temple 7130#: app/Elements/TempleCode.php:101 7131msgid "Guadalajara, Mexico" 7132msgstr "" 7133 7134#. I18N: Name of a country or state 7135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7136msgid "Guadeloupe" 7137msgstr "Guadalup" 7138 7139#. I18N: Name of a country or state 7140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7141msgid "Guam" 7142msgstr "" 7143 7144#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7145msgid "Guardian" 7146msgstr "skrbnik" 7147 7148#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7149msgctxt "FEMALE" 7150msgid "Guardian" 7151msgstr "" 7152 7153#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7154msgctxt "MALE" 7155msgid "Guardian" 7156msgstr "" 7157 7158#. I18N: Name of a country or state 7159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7160msgid "Guatemala" 7161msgstr "" 7162 7163#. I18N: Location of an LDS church temple 7164#: app/Elements/TempleCode.php:102 7165msgid "Guatemala City, Guatemala" 7166msgstr "" 7167 7168#. I18N: Location of an LDS church temple 7169#: app/Elements/TempleCode.php:103 7170msgid "Guayaquil, Ecuador" 7171msgstr "" 7172 7173#. I18N: Name of a country or state 7174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7175msgid "Guernsey" 7176msgstr "" 7177 7178#. I18N: Name of a country or state 7179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7180msgid "Guinea" 7181msgstr "" 7182 7183#. I18N: Name of a country or state 7184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7185msgid "Guinea-Bissau" 7186msgstr "" 7187 7188#. I18N: Name of a country or state 7189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7190msgid "Guyana" 7191msgstr "Guajana" 7192 7193#. I18N: Name of a module 7194#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60 7195msgid "HTML" 7196msgstr "" 7197 7198#: app/Gedcom.php:954 7199msgid "Hair color" 7200msgstr "" 7201 7202#. I18N: Name of a country or state 7203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7204msgid "Haiti" 7205msgstr "Haity" 7206 7207#. I18N: Location of an LDS church temple 7208#: app/Elements/TempleCode.php:105 7209msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7210msgstr "" 7211 7212#. I18N: Location of an LDS church temple 7213#: app/Elements/TempleCode.php:147 7214msgid "Hamilton, New Zealand" 7215msgstr "" 7216 7217#. I18N: Location of an LDS church temple 7218#: app/Elements/TempleCode.php:106 7219msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7220msgstr "" 7221 7222#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7223msgid "He " 7224msgstr "" 7225 7226#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7227msgid "He died" 7228msgstr "" 7229 7230#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7231#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7232msgid "He married" 7233msgstr "" 7234 7235#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7236msgid "He resided at" 7237msgstr "" 7238 7239#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7240msgid "He was born" 7241msgstr "" 7242 7243#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7244msgid "He was buried" 7245msgstr "" 7246 7247#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7248msgid "He was christened" 7249msgstr "" 7250 7251#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7252msgid "He was cremated" 7253msgstr "" 7254 7255#: app/Gedcom.php:489 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7256#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 7257msgid "Header" 7258msgstr "Glava" 7259 7260#. I18N: Name of a country or state 7261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7262msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7263msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy" 7264 7265#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 7266msgid "Hebrew" 7267msgstr "hebrejski" 7268 7269#: app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:936 7270msgid "Hebrew name" 7271msgstr "" 7272 7273#: app/Gedcom.php:955 7274msgid "Height" 7275msgstr "Višina" 7276 7277#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:16 7278#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7279#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7280#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7281#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7282#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7283#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:15 7284#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:15 7285#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7286#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7287#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7288#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7289#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7290#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7291#, php-format 7292msgid "Hello %s…" 7293msgstr "Zdravo, %s …" 7294 7295#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7296#, php-format 7297msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7298msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali." 7299 7300#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7301#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7302#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7303#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7304msgid "Hello administrator…" 7305msgstr "Zdravo, upravljalec …" 7306 7307#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11 7308#: resources/views/help/link.phtml:13 7309msgid "Help" 7310msgstr "Pomoč" 7311 7312#. I18N: Location of an LDS church temple 7313#: app/Elements/TempleCode.php:108 7314msgid "Helsinki, Finland" 7315msgstr "" 7316 7317#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7318#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7319#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7320#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7321#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7322#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7323#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7324#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7325#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7326#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7327#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7328#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7329#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7330#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7331#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7332#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7333msgctxt "font name" 7334msgid "Helvetica" 7335msgstr "" 7336 7337#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7338msgid "Her occupation was" 7339msgstr "" 7340 7341#. I18N: https://wego.here.com 7342#: app/Module/HereMaps.php:82 7343msgid "Here maps" 7344msgstr "" 7345 7346#. I18N: Location of an LDS church temple 7347#: app/Elements/TempleCode.php:109 7348msgid "Hermosillo, Mexico" 7349msgstr "" 7350 7351#. I18N: a month in the Jewish calendar 7352#: app/Date/JewishDate.php:195 7353msgctxt "GENITIVE" 7354msgid "Heshvan" 7355msgstr "" 7356 7357#. I18N: a month in the Jewish calendar 7358#: app/Date/JewishDate.php:299 7359msgctxt "INSTRUMENTAL" 7360msgid "Heshvan" 7361msgstr "" 7362 7363#. I18N: a month in the Jewish calendar 7364#: app/Date/JewishDate.php:247 7365msgctxt "LOCATIVE" 7366msgid "Heshvan" 7367msgstr "" 7368 7369#. I18N: a month in the Jewish calendar 7370#: app/Date/JewishDate.php:143 7371msgctxt "NOMINATIVE" 7372msgid "Heshvan" 7373msgstr "" 7374 7375#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180 7376#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334 7377#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448 7378#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786 7379#: resources/views/admin/tags.phtml:890 7380msgid "Hide GEDCOM tags" 7381msgstr "" 7382 7383#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577 7384#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7385#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7386#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 7387msgid "Hide from everyone" 7388msgstr "" 7389 7390#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 7391#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 7392#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 7393#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 7394#: resources/views/login-page.phtml:45 7395#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 7396#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 7397#: resources/views/register-page.phtml:74 7398#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7399#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7400#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7401#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7402msgid "Hide password" 7403msgstr "" 7404 7405#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7406msgid "Hide unused locations" 7407msgstr "" 7408 7409#: app/Gedcom.php:1283 7410msgid "Hierarchical relationship" 7411msgstr "" 7412 7413#: app/Gedcom.php:996 app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1198 7414#: app/Gedcom.php:1342 app/Gedcom.php:1363 app/Gedcom.php:1374 7415#: app/Gedcom.php:1397 app/Gedcom.php:1531 app/Gedcom.php:1624 7416#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7417#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7418msgid "Highlighted image" 7419msgstr "" 7420 7421#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7422#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7423#: resources/views/help/date.phtml:185 7424msgid "Hijri" 7425msgstr "hijri" 7426 7427#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7428msgid "His occupation was" 7429msgstr "" 7430 7431#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7432#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7433#: resources/views/admin/modules.phtml:115 7434#: resources/views/admin/modules.phtml:117 7435#: resources/views/admin/modules.phtml:249 7436#: resources/views/admin/modules.phtml:252 7437#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46 7438msgid "Historic events" 7439msgstr "" 7440 7441#. I18N: Name of a module 7442#. I18N: A configuration setting 7443#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7444#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 7445msgid "Hit counters" 7446msgstr "" 7447 7448#: app/Gedcom.php:1619 7449msgid "Holocaust" 7450msgstr "Holokaust" 7451 7452#. I18N: Name of a module 7453#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7454#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 7455#: resources/views/admin/modules.phtml:198 7456#: resources/views/admin/modules.phtml:202 resources/views/admin/trees.phtml:91 7457msgid "Home page" 7458msgstr "" 7459 7460#. I18N: Name of a country or state 7461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7462msgid "Honduras" 7463msgstr "" 7464 7465#. I18N: Location of an LDS church temple 7466#. I18N: Name of a country or state 7467#: app/Elements/TempleCode.php:110 7468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7469msgid "Hong Kong" 7470msgstr "" 7471 7472#. I18N: Name of a module/chart 7473#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7474#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7475msgid "Hourglass chart" 7476msgstr "" 7477 7478#. I18N: %s is an individual’s name 7479#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7480#, php-format 7481msgid "Hourglass chart of %s" 7482msgstr "" 7483 7484#: app/Gedcom.php:1339 app/Gedcom.php:1371 7485msgid "House number" 7486msgstr "" 7487 7488#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 7489msgid "Household" 7490msgstr "" 7491 7492#. I18N: Location of an LDS church temple 7493#: app/Elements/TempleCode.php:111 7494msgid "Houston, Texas, United States" 7495msgstr "" 7496 7497#. I18N: Configuration option 7498#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:43 7499msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7500msgstr "" 7501 7502#. I18N: Name of a country or state 7503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7504msgid "Hungary" 7505msgstr "Madžarska" 7506 7507#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:452 7508#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 7509#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:30 7510#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45 7511#: resources/views/fact-date.phtml:138 7512#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7513#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7514#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7515#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7516#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7517#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7518#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7519#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7520#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7521#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7522#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7523msgid "Husband" 7524msgstr "Mož" 7525 7526#: app/Gedcom.php:408 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 7527msgid "Husband’s age" 7528msgstr "Starost moža" 7529 7530#: resources/views/admin/site-logs.phtml:58 7531#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7532msgid "IP address" 7533msgstr "IP naslov" 7534 7535#. I18N: Name of a country or state 7536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7537msgid "Iceland" 7538msgstr "Island" 7539 7540#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7541msgctxt "Surname tradition" 7542msgid "Icelandic" 7543msgstr "" 7544 7545#. I18N: Location of an LDS church temple 7546#: app/Elements/TempleCode.php:112 7547msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7548msgstr "" 7549 7550#: app/Gedcom.php:659 7551msgid "Identification number" 7552msgstr "" 7553 7554#: resources/views/admin/tags.phtml:773 7555msgid "Identifiers" 7556msgstr "" 7557 7558#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7559msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7560msgstr "" 7561 7562#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7563#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:87 7564msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7565msgstr "" 7566 7567#: resources/views/admin/users-edit.phtml:110 7568msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7569msgstr "" 7570 7571#: resources/views/help/name.phtml:22 7572#, php-format 7573msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7574msgstr "" 7575 7576#: resources/views/help/name.phtml:19 7577#, php-format 7578msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7579msgstr "" 7580 7581#: resources/views/help/name.phtml:28 7582#, php-format 7583msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7584msgstr "" 7585 7586#: resources/views/help/name.phtml:25 7587#, php-format 7588msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7589msgstr "" 7590 7591#: resources/views/help/name.phtml:16 7592#, php-format 7593msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7594msgstr "" 7595 7596#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7597msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7598msgstr "" 7599 7600#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7601msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7602msgstr "" 7603 7604#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7605#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74 7606msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7607msgstr "" 7608 7609#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7610#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 7611msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7612msgstr "" 7613 7614#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7615#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 7616msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7617msgstr "" 7618 7619#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7620msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7621msgstr "" 7622 7623#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7624msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7625msgstr "" 7626 7627#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7628msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7629msgstr "" 7630 7631#: resources/views/admin/trees-import.phtml:112 7632msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7633msgstr "" 7634 7635#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7636#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7637msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7638msgstr "" 7639 7640#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7641#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7642msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7643msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali." 7644 7645#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7646msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7647msgstr "" 7648 7649#: resources/views/admin/trees-import.phtml:97 7650msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7651msgstr "" 7652 7653#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7654#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48 7655msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7656msgstr "" 7657 7658#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 7659msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7660msgstr "" 7661 7662#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 7664msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7665msgstr "" 7666 7667#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7668#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 7669msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7670msgstr "" 7671 7672#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7673msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7674msgstr "" 7675 7676#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7677msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7678msgstr "" 7679 7680#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331 7681msgid "Image dimensions" 7682msgstr "" 7683 7684#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 7685msgid "Images without watermarks" 7686msgstr "" 7687 7688#: app/Gedcom.php:661 7689msgid "Immigration" 7690msgstr "Priselitev" 7691 7692#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 7693#: resources/views/admin/trees.phtml:288 7694msgid "Import" 7695msgstr "Uvoz" 7696 7697#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7698msgid "Import a GEDCOM file" 7699msgstr "" 7700 7701#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7702#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804 7703msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7704msgstr "" 7705 7706#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7707msgid "Import geographic data" 7708msgstr "" 7709 7710#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76 7711msgid "Import preferences" 7712msgstr "" 7713 7714#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7715#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7716msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7717msgstr "" 7718 7719#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7720msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7721msgstr "" 7722 7723#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7724msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7725msgstr "" 7726 7727#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:130 7729msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7730msgstr "" 7731 7732#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7733#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111 7734msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7735msgstr "" 7736 7737#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123 7738msgid "In this month…" 7739msgstr "V tem mesecu …" 7740 7741#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 7742msgid "In this year…" 7743msgstr "V tem letu …" 7744 7745#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7746#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7747msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7748msgstr "" 7749 7750#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7751msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7752msgstr "" 7753 7754#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7755msgid "Include aliases" 7756msgstr "" 7757 7758#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27 7759msgid "Include associates" 7760msgstr "" 7761 7762#: app/Module/IndividualListModule.php:354 7763#, php-format 7764msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7765msgstr "" 7766 7767#. I18N: Label for check-box 7768#: resources/views/admin/media.phtml:66 7769#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7770msgid "Include subfolders" 7771msgstr "" 7772 7773#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:38 7774msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7775msgstr "" 7776 7777#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:26 7778msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7779msgstr "" 7780 7781#. I18N: Label for a configuration option 7782#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:31 7783msgid "Include the individual’s immediate family" 7784msgstr "" 7785 7786#. I18N: Name of a country or state 7787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7788msgid "India" 7789msgstr "Indija" 7790 7791#. I18N: Location of an LDS church temple 7792#: app/Elements/TempleCode.php:113 7793msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7794msgstr "" 7795 7796#. I18N: Name of a module/report 7797#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:1046 7798#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 7799#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7800#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7801#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7802#: resources/views/admin/trees.phtml:224 7803#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:21 7804#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28 7805#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7806#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:23 7807#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:28 7808#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7809#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:31 7810#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65 7811#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:27 7812#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:23 7813#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28 7814#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23 7815#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63 7816#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7817#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 7818#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 7819#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31 7820#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7821#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28 7822#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 7823#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7824#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7825#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7826#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7827#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7828#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7829#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7831#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7832msgid "Individual" 7833msgstr "Oseba" 7834 7835#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:31 7836msgid "Individual 1" 7837msgstr "Oseba 1" 7838 7839#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 7840msgid "Individual 2" 7841msgstr "Oseba 2" 7842 7843#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7844msgid "Individual distribution chart" 7845msgstr "Porazdelitev oseb" 7846 7847#: resources/views/admin/tags.phtml:943 7848msgid "Individual facts and events" 7849msgstr "" 7850 7851#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 7852msgid "Individual page" 7853msgstr "" 7854 7855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 7856msgid "Individual pages" 7857msgstr "" 7858 7859#: resources/views/admin/users-edit.phtml:290 7860#: resources/views/edit-account-page.phtml:55 7861msgid "Individual record" 7862msgstr "" 7863 7864#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 7865#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209 7866#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7867msgid "Individual who lived the longest" 7868msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo" 7869 7870#. I18N: Name of a module/list 7871#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 7872#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 7873#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7874#: app/Module/IndividualListModule.php:94 7875#: app/Module/IndividualListModule.php:319 7876#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7877#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283 7878#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332 7879#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525 7880#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587 7881#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184 7882#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 7883#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52 7884#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7885#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7886#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7887#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7888#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7889#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7890#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7891#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 7892#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45 7893#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44 7894#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7895#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7896#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7897#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7898#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62 7899#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:158 7900#: resources/views/record-page-links.phtml:40 7901#: resources/views/search-general-page.phtml:66 7902#: resources/views/search-results.phtml:37 7903#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7904#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7905msgid "Individuals" 7906msgstr "Osebe" 7907 7908#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7909#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7910msgid "Individuals with sources" 7911msgstr "Osebe z viri" 7912 7913#: app/Module/IndividualListModule.php:428 7914#, php-format 7915msgid "Individuals with surname %s" 7916msgstr "Osebe s priimkom %s" 7917 7918#. I18N: Name of a country or state 7919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7920msgid "Indonesia" 7921msgstr "Indonézia" 7922 7923#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7924msgid "Informant" 7925msgstr "obveščevalec" 7926 7927#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7928msgctxt "FEMALE" 7929msgid "Informant" 7930msgstr "" 7931 7932#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7933msgctxt "MALE" 7934msgid "Informant" 7935msgstr "" 7936 7937#. I18N: GEDCOM tag _INIT - an LDS ceremony performed 7938#: app/Gedcom.php:894 7939msgid "Initiatory" 7940msgstr "" 7941 7942#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 7943msgid "Inline-source records are discouraged." 7944msgstr "" 7945 7946#. I18N: Name of a module 7947#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 7948#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7949msgid "Interactive tree" 7950msgstr "Interaktivno drevo" 7951 7952#. I18N: %s is an individual’s name 7953#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171 7954#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160 7955#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7956#, php-format 7957msgid "Interactive tree of %s" 7958msgstr "Interaktivno drevo za %s" 7959 7960#: app/Gedcom.php:956 7961msgid "Interment" 7962msgstr "" 7963 7964#: app/Services/MessageService.php:224 7965msgid "Internal messaging" 7966msgstr "" 7967 7968#: app/Services/MessageService.php:225 7969msgid "Internal messaging with emails" 7970msgstr "Internno sporočanje z e-pošto" 7971 7972#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186 7973msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7974msgstr "" 7975 7976#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 7977msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 7978msgstr "" 7979 7980#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:201 7981msgid "Invalid GEDCOM level number." 7982msgstr "" 7983 7984#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 7985msgid "Invalid GEDCOM record" 7986msgstr "" 7987 7988#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:195 7989msgid "Invalid GEDCOM record." 7990msgstr "" 7991 7992#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221 7993msgid "Invalid GEDCOM tag." 7994msgstr "" 7995 7996#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:288 7997msgid "Invalid GEDCOM value." 7998msgstr "" 7999 8000#: app/Date.php:224 8001msgid "Invalid date" 8002msgstr "" 8003 8004#. I18N: Name of a country or state 8005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8006msgid "Iran" 8007msgstr "" 8008 8009#. I18N: Name of a country or state 8010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8011msgid "Iraq" 8012msgstr "Irak" 8013 8014#. I18N: Name of a country or state 8015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8016msgid "Ireland" 8017msgstr "Irska" 8018 8019#. I18N: Name of a country or state 8020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8021msgid "Isle of Man" 8022msgstr "Wyspa Man" 8023 8024#. I18N: Name of a country or state 8025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8026msgid "Israel" 8027msgstr "Izrael" 8028 8029#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8030msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8031msgstr "" 8032 8033#: resources/views/admin/tags.phtml:936 8034msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8035msgstr "" 8036 8037#. I18N: Name of a country or state 8038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8039msgid "Italy" 8040msgstr "Italija" 8041 8042#. I18N: a month in the Jewish calendar 8043#: app/Date/JewishDate.php:209 8044msgctxt "GENITIVE" 8045msgid "Iyar" 8046msgstr "" 8047 8048#. I18N: a month in the Jewish calendar 8049#: app/Date/JewishDate.php:313 8050msgctxt "INSTRUMENTAL" 8051msgid "Iyar" 8052msgstr "" 8053 8054#. I18N: a month in the Jewish calendar 8055#: app/Date/JewishDate.php:261 8056msgctxt "LOCATIVE" 8057msgid "Iyar" 8058msgstr "" 8059 8060#. I18N: a month in the Jewish calendar 8061#: app/Date/JewishDate.php:157 8062msgctxt "NOMINATIVE" 8063msgid "Iyar" 8064msgstr "" 8065 8066#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8067#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8068#: resources/views/help/date.phtml:201 8069msgid "Jalali" 8070msgstr "" 8071 8072#. I18N: Name of a country or state 8073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8074msgid "Jamaica" 8075msgstr "Jamajka" 8076 8077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8078msgctxt "Abbreviation for January" 8079msgid "Jan" 8080msgstr "" 8081 8082#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8083msgctxt "GENITIVE" 8084msgid "January" 8085msgstr "januar" 8086 8087#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8088msgctxt "INSTRUMENTAL" 8089msgid "January" 8090msgstr "januar" 8091 8092#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8093msgctxt "LOCATIVE" 8094msgid "January" 8095msgstr "januar" 8096 8097#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8098#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8099#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8100msgctxt "NOMINATIVE" 8101msgid "January" 8102msgstr "januar" 8103 8104#. I18N: Name of a country or state 8105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8106msgid "Japan" 8107msgstr "Japonska" 8108 8109#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8110#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8111#: resources/views/help/date.phtml:169 8112msgid "Jewish" 8113msgstr "židovski" 8114 8115#. I18N: Location of an LDS church temple 8116#: app/Elements/TempleCode.php:114 8117msgid "Johannesburg, South Africa" 8118msgstr "" 8119 8120#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8121#: app/Services/TreeService.php:226 8122msgid "John /DOE/" 8123msgstr "" 8124 8125#: app/Gedcom.php:1369 8126msgid "Joint family name" 8127msgstr "" 8128 8129#. I18N: Name of a country or state 8130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8131msgid "Jordan" 8132msgstr "Jordánsko" 8133 8134#. I18N: Location of an LDS church temple 8135#: app/Elements/TempleCode.php:115 8136msgid "Jordan River, Utah, United States" 8137msgstr "" 8138 8139#. I18N: Name of a module 8140#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8141msgid "Journal" 8142msgstr "" 8143 8144#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8145msgctxt "Abbreviation for July" 8146msgid "Jul" 8147msgstr "" 8148 8149#. I18N: The julian calendar 8150#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8151#: resources/views/help/date.phtml:153 8152msgid "Julian" 8153msgstr "julijanski" 8154 8155#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8156msgctxt "GENITIVE" 8157msgid "July" 8158msgstr "julij" 8159 8160#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8161msgctxt "INSTRUMENTAL" 8162msgid "July" 8163msgstr "julij" 8164 8165#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8166msgctxt "LOCATIVE" 8167msgid "July" 8168msgstr "julij" 8169 8170#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8171#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 8172#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8173msgctxt "NOMINATIVE" 8174msgid "July" 8175msgstr "julij" 8176 8177#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8178#: app/Date/HijriDate.php:150 8179msgctxt "GENITIVE" 8180msgid "Jumada al-awwal" 8181msgstr "" 8182 8183#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8184#: app/Date/HijriDate.php:240 8185msgctxt "INSTRUMENTAL" 8186msgid "Jumada al-awwal" 8187msgstr "" 8188 8189#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8190#: app/Date/HijriDate.php:195 8191msgctxt "LOCATIVE" 8192msgid "Jumada al-awwal" 8193msgstr "" 8194 8195#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8196#: app/Date/HijriDate.php:105 8197msgctxt "NOMINATIVE" 8198msgid "Jumada al-awwal" 8199msgstr "" 8200 8201#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8202#: app/Date/HijriDate.php:152 8203msgctxt "GENITIVE" 8204msgid "Jumada al-thani" 8205msgstr "" 8206 8207#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8208#: app/Date/HijriDate.php:242 8209msgctxt "INSTRUMENTAL" 8210msgid "Jumada al-thani" 8211msgstr "" 8212 8213#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8214#: app/Date/HijriDate.php:197 8215msgctxt "LOCATIVE" 8216msgid "Jumada al-thani" 8217msgstr "" 8218 8219#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8220#: app/Date/HijriDate.php:107 8221msgctxt "NOMINATIVE" 8222msgid "Jumada al-thani" 8223msgstr "" 8224 8225#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8226msgctxt "Abbreviation for June" 8227msgid "Jun" 8228msgstr "" 8229 8230#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8231msgctxt "GENITIVE" 8232msgid "June" 8233msgstr "junij" 8234 8235#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8236msgctxt "INSTRUMENTAL" 8237msgid "June" 8238msgstr "junij" 8239 8240#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8241msgctxt "LOCATIVE" 8242msgid "June" 8243msgstr "junij" 8244 8245#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8246#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8247#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8248msgctxt "NOMINATIVE" 8249msgid "June" 8250msgstr "junij" 8251 8252#. I18N: Location of an LDS church temple 8253#: app/Elements/TempleCode.php:116 8254msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8255msgstr "" 8256 8257#. I18N: Name of a country or state 8258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8259msgid "Kazakhstan" 8260msgstr "Kazachstan" 8261 8262#. I18N: A configuration setting 8263#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90 8264msgid "Keep media objects" 8265msgstr "" 8266 8267#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44 8268msgid "Keep open" 8269msgstr "" 8270 8271#. I18N: A configuration setting 8272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733 8273#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:33 8274#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32 8275msgid "Keep the existing “last change” information" 8276msgstr "" 8277 8278#. I18N: Name of a country or state 8279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8280msgid "Kenya" 8281msgstr "Keňa" 8282 8283#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8284msgid "Keyword examples" 8285msgstr "" 8286 8287#: app/Date/JalaliDate.php:275 8288msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8289msgid "Khor" 8290msgstr "" 8291 8292#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8293#: app/Date/JalaliDate.php:143 8294msgctxt "GENITIVE" 8295msgid "Khordad" 8296msgstr "" 8297 8298#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8299#: app/Date/JalaliDate.php:233 8300msgctxt "INSTRUMENTAL" 8301msgid "Khordad" 8302msgstr "" 8303 8304#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8305#: app/Date/JalaliDate.php:188 8306msgctxt "LOCATIVE" 8307msgid "Khordad" 8308msgstr "" 8309 8310#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8311#: app/Date/JalaliDate.php:98 8312msgctxt "NOMINATIVE" 8313msgid "Khordad" 8314msgstr "" 8315 8316#. I18N: Name of a country or state 8317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8318msgid "Kiribati" 8319msgstr "" 8320 8321#. I18N: a month in the Jewish calendar 8322#: app/Date/JewishDate.php:197 8323msgctxt "GENITIVE" 8324msgid "Kislev" 8325msgstr "" 8326 8327#. I18N: a month in the Jewish calendar 8328#: app/Date/JewishDate.php:301 8329msgctxt "INSTRUMENTAL" 8330msgid "Kislev" 8331msgstr "" 8332 8333#. I18N: a month in the Jewish calendar 8334#: app/Date/JewishDate.php:249 8335msgctxt "LOCATIVE" 8336msgid "Kislev" 8337msgstr "" 8338 8339#. I18N: a month in the Jewish calendar 8340#: app/Date/JewishDate.php:145 8341msgctxt "NOMINATIVE" 8342msgid "Kislev" 8343msgstr "" 8344 8345#. I18N: Location of an LDS church temple 8346#: app/Elements/TempleCode.php:117 8347msgid "Kona, Hawaii, United States" 8348msgstr "" 8349 8350#. I18N: Name of a country or state 8351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8352msgid "Korea" 8353msgstr "Kórea" 8354 8355#. I18N: Name of a country or state 8356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8357msgid "Kuwait" 8358msgstr "Kuvajt" 8359 8360#. I18N: Location of an LDS church temple 8361#: app/Elements/TempleCode.php:118 8362msgid "Kyiv, Ukraine" 8363msgstr "" 8364 8365#. I18N: Name of a country or state 8366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8367msgid "Kyrgyzstan" 8368msgstr "Kirgizsko" 8369 8370#: app/Gedcom.php:577 8371msgid "LDS baptism" 8372msgstr "" 8373 8374#: app/Gedcom.php:716 8375msgid "LDS child sealing" 8376msgstr "" 8377 8378#: resources/views/admin/tags.phtml:719 8379msgid "LDS church" 8380msgstr "" 8381 8382#: app/Gedcom.php:618 8383msgid "LDS confirmation" 8384msgstr "" 8385 8386#: app/Gedcom.php:638 8387msgid "LDS endowment" 8388msgstr "" 8389 8390#: app/Gedcom.php:471 8391msgid "LDS spouse sealing" 8392msgstr "" 8393 8394#: app/Gedcom.php:1029 app/Gedcom.php:1043 app/Gedcom.php:1047 8395#: app/Gedcom.php:1062 8396msgid "Label" 8397msgstr "" 8398 8399#: app/Gedcom.php:1453 8400msgid "Label for husband" 8401msgstr "" 8402 8403#: app/Gedcom.php:1455 8404msgid "Label for wife" 8405msgstr "" 8406 8407#. I18N: Location of an LDS church temple 8408#: app/Elements/TempleCode.php:107 8409msgid "Laie, Hawaii, United States" 8410msgstr "" 8411 8412#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8413#: app/Gedcom.php:1650 8414msgid "Land purchase" 8415msgstr "" 8416 8417#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8418#: app/Gedcom.php:1651 8419msgid "Land sale" 8420msgstr "" 8421 8422#. I18N: page orientation 8423#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8424#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8425#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8426msgid "Landscape" 8427msgstr "Vodoravno" 8428 8429#. I18N: A configuration setting 8430#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:843 app/Gedcom.php:1251 8431#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252 8432#: resources/views/admin/modules.phtml:265 8433#: resources/views/admin/modules.phtml:268 8434#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:76 8435#: resources/views/admin/users-edit.phtml:125 8436#: resources/views/admin/users.phtml:29 8437#: resources/views/edit-account-page.phtml:100 8438#: resources/views/layouts/administration.phtml:56 8439#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8440msgid "Language" 8441msgstr "Jezik" 8442 8443#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8444#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 8445#: resources/views/admin/modules.phtml:123 8446#: resources/views/admin/modules.phtml:125 8447msgid "Languages" 8448msgstr "" 8449 8450#. I18N: Name of a country or state 8451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8452msgid "Laos" 8453msgstr "" 8454 8455#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8456msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8457msgstr "" 8458 8459#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 8460#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8461msgid "Largest families" 8462msgstr "Največje družine" 8463 8464#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8465msgid "Largest number of grandchildren" 8466msgstr "" 8467 8468#. I18N: Location of an LDS church temple 8469#: app/Elements/TempleCode.php:125 8470msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8471msgstr "" 8472 8473#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:606 app/Gedcom.php:738 app/Gedcom.php:759 8474#: app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:837 app/Gedcom.php:853 8475#: app/Gedcom.php:1212 resources/views/lists/families-table.phtml:234 8476#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262 8477#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8478#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8479#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8480#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8481#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8482#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8483#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8484#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8485#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8486#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8487msgid "Last change" 8488msgstr "Zadnja sprememba" 8489 8490#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8491msgid "Last email reminder was sent " 8492msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano " 8493 8494#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8495msgid "Last event" 8496msgstr "Zadnji dogodek" 8497 8498#: resources/views/admin/users.phtml:33 8499msgid "Last signed in" 8500msgstr "Zadnjič prijavljen" 8501 8502#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 8503#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176 8504#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8505#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8506msgid "Latest birth" 8507msgstr "Zadnje rojstvo" 8508 8509#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8510#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198 8511#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8512#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8513msgid "Latest death" 8514msgstr "Zadnja smrt" 8515 8516#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8517msgid "Latest divorce" 8518msgstr "Zadnja ločitev" 8519 8520#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8521msgid "Latest marriage" 8522msgstr "Zadnja poroka" 8523 8524#: app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:1223 8525#: app/Gedcom.php:1245 resources/views/admin/location-edit.phtml:44 8526#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8527#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8528#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8529#: resources/views/fact-place.phtml:33 8530#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8531msgid "Latitude" 8532msgstr "Zemplepisna širina" 8533 8534#. I18N: Name of a country or state 8535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8536msgid "Latvia" 8537msgstr "Latvija" 8538 8539#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 8540#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46 8541#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:40 8542#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:45 8543#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46 8544#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 8545#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 8546#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 8547#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 8548#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 8549#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 8550msgid "Layout" 8551msgstr "Postavitev" 8552 8553#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 8554msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8555msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo." 8556 8557#: resources/views/admin/media-upload.phtml:49 8558msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8559msgstr "" 8560 8561#: resources/views/lists/families-table.phtml:186 8562#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 8563msgid "Leaves" 8564msgstr "Listi" 8565 8566#. I18N: Name of a country or state 8567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8568msgid "Lebanon" 8569msgstr "Libanon" 8570 8571#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8572#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8573msgid "Legacy URLs" 8574msgstr "" 8575 8576#: app/Gedcom.php:1648 8577msgid "Legatee" 8578msgstr "Dedič" 8579 8580#: app/Gedcom.php:874 8581msgid "Length" 8582msgstr "" 8583 8584#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8585msgid "Length of marriage" 8586msgstr "Trajanje zakona" 8587 8588#. I18N: Name of a country or state 8589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8590msgid "Lesotho" 8591msgstr "" 8592 8593#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8594#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8595#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8596#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8597#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8598#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8599#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8600#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8602#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8603#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8604#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8606#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8607#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8608#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8609msgctxt "paper size" 8610msgid "Letter" 8611msgstr "" 8612 8613#. I18N: Name of a country or state 8614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8615msgid "Liberia" 8616msgstr "Libéria" 8617 8618#. I18N: Name of a country or state 8619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8620msgid "Libya" 8621msgstr "Libija" 8622 8623#. I18N: Name of a country or state 8624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8625msgid "Liechtenstein" 8626msgstr "Lichtenštajnsko" 8627 8628#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8629msgid "Lifespan" 8630msgstr "Življenska doba" 8631 8632#. I18N: Name of a module/chart 8633#: app/Module/LifespansChartModule.php:103 8634msgid "Lifespans" 8635msgstr "" 8636 8637#. I18N: Location of an LDS church temple 8638#: app/Elements/TempleCode.php:120 8639msgid "Lima, Peru" 8640msgstr "" 8641 8642#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87 8643msgid "Line endings" 8644msgstr "" 8645 8646#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:398 8647msgid "Line number" 8648msgstr "" 8649 8650#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8651#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798 8652msgid "Link media objects to facts and events" 8653msgstr "" 8654 8655#. I18N: You need to: 8656#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8657#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8658msgid "Link the user account to an individual." 8659msgstr "" 8660 8661#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8662#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121 8663msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8664msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka" 8665 8666#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8667#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:16 8668msgid "Link this media object to a family" 8669msgstr "" 8670 8671#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8672#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:16 8673msgid "Link this media object to a source" 8674msgstr "" 8675 8676#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8677#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:16 8678msgid "Link this media object to an individual" 8679msgstr "" 8680 8681#: resources/views/admin/users-edit.phtml:304 8682msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8683msgstr "" 8684 8685#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8686#: resources/views/chart-box.phtml:126 8687msgid "Links" 8688msgstr "Povezave" 8689 8690#: resources/views/admin/modules.phtml:217 8691#: resources/views/admin/modules.phtml:220 8692msgid "List" 8693msgstr "Seznam" 8694 8695#. I18N: Name of a module 8696#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8697#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8698#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 8699#: resources/views/admin/modules.phtml:99 8700#: resources/views/admin/modules.phtml:101 8701#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329 8702msgid "Lists" 8703msgstr "Seznami" 8704 8705#. I18N: Name of a country or state 8706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8707msgid "Lithuania" 8708msgstr "Litva" 8709 8710#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8711msgctxt "Surname tradition" 8712msgid "Lithuanian" 8713msgstr "" 8714 8715#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8716msgid "Living" 8717msgstr "Živeči" 8718 8719#: resources/views/calendar-page.phtml:125 8720msgid "Living individuals" 8721msgstr "živeči" 8722 8723#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8724msgid "Loading…" 8725msgstr "Nalagam…" 8726 8727#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8728#: resources/views/admin/media.phtml:38 8729msgid "Local files" 8730msgstr "" 8731 8732#: app/Gedcom.php:1106 app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1203 8733#: app/Gedcom.php:1211 app/Gedcom.php:1526 8734#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 8735#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8736msgid "Location" 8737msgstr "" 8738 8739#. I18N: Name of a module/list 8740#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67 8741#: app/Module/LocationListModule.php:160 8742#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 8743#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8744#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8745#: resources/views/record-page-links.phtml:103 8746#: resources/views/search-general-page.phtml:113 8747#: resources/views/search-results.phtml:92 8748msgid "Locations" 8749msgstr "" 8750 8751#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8752msgid "Lodger" 8753msgstr "podnajemnik" 8754 8755#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8756msgctxt "FEMALE" 8757msgid "Lodger" 8758msgstr "" 8759 8760#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8761msgctxt "MALE" 8762msgid "Lodger" 8763msgstr "" 8764 8765#. I18N: Location of an LDS church temple 8766#: app/Elements/TempleCode.php:121 8767msgid "Logan, Utah, United States" 8768msgstr "" 8769 8770#. I18N: Location of an LDS church temple 8771#: app/Elements/TempleCode.php:122 8772msgid "London, England" 8773msgstr "" 8774 8775#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:359 8777msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8778msgstr "" 8779 8780#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8781msgid "Longest marriage" 8782msgstr "Najdaljši zakon" 8783 8784#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:1224 8785#: app/Gedcom.php:1246 resources/views/admin/location-edit.phtml:55 8786#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8787#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8788#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8789#: resources/views/fact-place.phtml:34 8790#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8791msgid "Longitude" 8792msgstr "Zemljepisna dolžina" 8793 8794#. I18N: Location of an LDS church temple 8795#: app/Elements/TempleCode.php:119 8796msgid "Los Angeles, California, United States" 8797msgstr "" 8798 8799#. I18N: Location of an LDS church temple 8800#: app/Elements/TempleCode.php:123 8801msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8802msgstr "" 8803 8804#. I18N: Location of an LDS church temple 8805#: app/Elements/TempleCode.php:124 8806msgid "Lubbock, Texas, United States" 8807msgstr "" 8808 8809#. I18N: Name of a country or state 8810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8811msgid "Luxembourg" 8812msgstr "Luxembursko" 8813 8814#. I18N: Name of a country or state 8815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8816msgid "Macau" 8817msgstr "Macao" 8818 8819#. I18N: Name of a country or state 8820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8821msgid "Macedonia" 8822msgstr "Makedonija" 8823 8824#. I18N: Name of a country or state 8825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8826msgid "Madagascar" 8827msgstr "Madagaskar" 8828 8829#. I18N: Location of an LDS church temple 8830#: app/Elements/TempleCode.php:126 8831msgid "Madrid, Spain" 8832msgstr "" 8833 8834#. I18N: Type of media object 8835#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8836msgid "Magazine" 8837msgstr "revija" 8838 8839#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8840#: app/Gedcom.php:1108 app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1205 8841#: app/Gedcom.php:1285 app/Gedcom.php:1351 app/Gedcom.php:1383 8842msgid "Maidenhead location code" 8843msgstr "" 8844 8845#: app/Services/MessageService.php:227 8846msgid "Mailto link" 8847msgstr "Povezava pošlji-k" 8848 8849#. I18N: Name of a country or state 8850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8851msgid "Malawi" 8852msgstr "" 8853 8854#. I18N: Name of a country or state 8855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8856msgid "Malaysia" 8857msgstr "Malajzia" 8858 8859#. I18N: Name of a country or state 8860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8861msgid "Maldives" 8862msgstr "Maldivy" 8863 8864#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 8865msgid "Male" 8866msgstr "Moško" 8867 8868#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8869#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8870#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8871#: resources/views/calendar-page.phtml:148 8872#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 8873#: resources/views/lists/families-table.phtml:128 8874#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 8875#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 8876#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144 8877#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8878#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53 8879#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225 8880#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8881#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8882#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8883#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8884#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8885msgid "Males" 8886msgstr "Moški" 8887 8888#. I18N: Name of a country or state 8889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8890msgid "Mali" 8891msgstr "" 8892 8893#. I18N: Name of a country or state 8894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8895msgid "Malta" 8896msgstr "" 8897 8898#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8899#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8900#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8901#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8902#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8903#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8904#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19 8905#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8906#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 8907#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 8908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 8909#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8910#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8911#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 8912msgid "Manage family trees" 8913msgstr "" 8914 8915#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8916#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786 8917#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8918msgid "Manage media" 8919msgstr "" 8920 8921#. I18N: Listbox entry; name of a role 8922#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8923#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 8924#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8925#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266 8926msgid "Manager" 8927msgstr "" 8928 8929#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 8930msgid "Managers" 8931msgstr "" 8932 8933#. I18N: Location of an LDS church temple 8934#: app/Elements/TempleCode.php:127 8935msgid "Manaus, Brazil" 8936msgstr "" 8937 8938#. I18N: Location of an LDS church temple 8939#: app/Elements/TempleCode.php:128 8940msgid "Manhattan, New York, United States" 8941msgstr "" 8942 8943#. I18N: Location of an LDS church temple 8944#: app/Elements/TempleCode.php:129 8945msgid "Manila, Philippines" 8946msgstr "" 8947 8948#. I18N: Location of an LDS church temple 8949#: app/Elements/TempleCode.php:130 8950msgid "Manti, Utah, United States" 8951msgstr "" 8952 8953#. I18N: Type of media object 8954#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 8955msgid "Manuscript" 8956msgstr "rokopis" 8957 8958#: resources/views/admin/tags.phtml:934 8959msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 8960msgstr "" 8961 8962#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 8964msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8965msgstr "" 8966 8967#. I18N: Type of media object 8968#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 8969#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 8970#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 8971msgid "Map" 8972msgstr "Zemljevid" 8973 8974#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8975msgid "Map link" 8976msgstr "" 8977 8978#. I18N: Links to maps 8979#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8980#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 8981msgid "Map links" 8982msgstr "" 8983 8984#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8985#: app/Services/LeafletJsService.php:69 8986#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 8987msgid "Map providers" 8988msgstr "" 8989 8990#. I18N: mapbox.com 8991#: app/Module/MapBox.php:82 8992msgid "Mapbox" 8993msgstr "" 8994 8995#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 8996msgctxt "Abbreviation for March" 8997msgid "Mar" 8998msgstr "" 8999 9000#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9001msgctxt "GENITIVE" 9002msgid "March" 9003msgstr "marec" 9004 9005#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9006msgctxt "INSTRUMENTAL" 9007msgid "March" 9008msgstr "marec" 9009 9010#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9011msgctxt "LOCATIVE" 9012msgid "March" 9013msgstr "marec" 9014 9015#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9016#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 9017#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9018msgctxt "NOMINATIVE" 9019msgid "March" 9020msgstr "marec" 9021 9022#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9023#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 9024msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9025msgstr "" 9026 9027#: app/Gedcom.php:458 app/Module/BranchesListModule.php:445 9028#: resources/views/calendar-page.phtml:190 9029#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 9030#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 9031#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 9032#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143 9033#: resources/views/selects/family.phtml:13 9034#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9035#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9036#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9037#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9038#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9083msgid "Marriage" 9084msgstr "Poroka" 9085 9086#: app/Gedcom.php:453 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9087msgid "Marriage banns" 9088msgstr "" 9089 9090#: app/Gedcom.php:1025 app/Gedcom.php:1045 9091msgid "Marriage beginning status" 9092msgstr "" 9093 9094#: app/Gedcom.php:919 9095msgid "Marriage bond" 9096msgstr "" 9097 9098#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9099msgid "Marriage by country" 9100msgstr "Poroke po državah" 9101 9102#: app/Gedcom.php:456 9103msgid "Marriage contract" 9104msgstr "" 9105 9106#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9107msgid "Marriage date range end" 9108msgstr "" 9109 9110#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9111msgid "Marriage date range start" 9112msgstr "" 9113 9114#: app/Gedcom.php:1024 app/Gedcom.php:1044 9115msgid "Marriage ending status" 9116msgstr "" 9117 9118#: app/Gedcom.php:918 9119msgid "Marriage intention" 9120msgstr "Namen poroke" 9121 9122#: app/Gedcom.php:457 9123msgid "Marriage license" 9124msgstr "" 9125 9126#: app/Services/IndividualFactsService.php:462 9127msgid "Marriage of a brother" 9128msgstr "" 9129 9130#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9131#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 9132msgid "Marriage of a child" 9133msgstr "Poroka otroka" 9134 9135#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9136msgid "Marriage of a daughter" 9137msgstr "" 9138 9139#: app/Services/IndividualFactsService.php:696 9140msgid "Marriage of a father" 9141msgstr "Poroka očeta" 9142 9143#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9144#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9145#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450 9147msgid "Marriage of a grandchild" 9148msgstr "Poroka vnuka" 9149 9150#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9151msgid "Marriage of a granddaughter" 9152msgstr "" 9153 9154#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9155msgctxt "daughter’s daughter" 9156msgid "Marriage of a granddaughter" 9157msgstr "" 9158 9159#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9160msgctxt "son’s daughter" 9161msgid "Marriage of a granddaughter" 9162msgstr "" 9163 9164#: app/Services/IndividualFactsService.php:444 9165msgid "Marriage of a grandson" 9166msgstr "" 9167 9168#: app/Services/IndividualFactsService.php:450 9169msgctxt "daughter’s son" 9170msgid "Marriage of a grandson" 9171msgstr "" 9172 9173#: app/Services/IndividualFactsService.php:456 9174msgctxt "son’s son" 9175msgid "Marriage of a grandson" 9176msgstr "" 9177 9178#: app/Services/IndividualFactsService.php:468 9179msgid "Marriage of a half-brother" 9180msgstr "" 9181 9182#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9183msgid "Marriage of a half-sibling" 9184msgstr "Poroka polbrata/polsestre" 9185 9186#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9187msgid "Marriage of a half-sister" 9188msgstr "" 9189 9190#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9191msgid "Marriage of a mother" 9192msgstr "Poroka matere" 9193 9194#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 9196msgid "Marriage of a parent" 9197msgstr "" 9198 9199#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 9201msgid "Marriage of a sibling" 9202msgstr "Poroka brata/sestre" 9203 9204#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9205msgid "Marriage of a sister" 9206msgstr "" 9207 9208#: app/Services/IndividualFactsService.php:438 9209msgid "Marriage of a son" 9210msgstr "" 9211 9212#: app/Services/IndividualFactsService.php:731 9213msgid "Marriage of parents" 9214msgstr "Poroka staršev" 9215 9216#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9217msgid "Marriage place contains" 9218msgstr "" 9219 9220#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9221msgid "Marriage places" 9222msgstr "Kraji porok" 9223 9224#: app/Gedcom.php:462 9225msgid "Marriage settlement" 9226msgstr "" 9227 9228#. I18N: Name of a module/report 9229#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9230#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 9231#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9232#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9233msgid "Marriages" 9234msgstr "" 9235 9236#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9237#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9238msgid "Marriages by century" 9239msgstr "Porok po stoletjih" 9240 9241#: app/Gedcom.php:1067 resources/views/lists/families-table.phtml:251 9242#: resources/views/lists/families-table.phtml:286 9243#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275 9244#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9245#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9246msgid "Married name" 9247msgstr "Poročno ime" 9248 9249#. I18N: Name of a country or state 9250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9251msgid "Marshall Islands" 9252msgstr "Maršalove ostrovy" 9253 9254#. I18N: Name of a country or state 9255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9256msgid "Martinique" 9257msgstr "Martinik" 9258 9259#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9260msgid "Masquerade as this user" 9261msgstr "" 9262 9263#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9264msgid "Match both upper and lower case letters." 9265msgstr "" 9266 9267#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9268msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9269msgstr "" 9270 9271#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9272msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9273msgstr "" 9274 9275#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9276msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9277msgstr "" 9278 9279#. I18N: Name of a country or state 9280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9281msgid "Mauritania" 9282msgstr "Mauretánia" 9283 9284#. I18N: Name of a country or state 9285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9286msgid "Mauritius" 9287msgstr "Maurícius" 9288 9289#. I18N: A configuration setting 9290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346 9291msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9292msgstr "" 9293 9294#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9295#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:47 9296msgid "Maximum upload size: " 9297msgstr "Največja velikost naložene datoteke: " 9298 9299#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9300msgctxt "Abbreviation for May" 9301msgid "May" 9302msgstr "" 9303 9304#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9305msgctxt "GENITIVE" 9306msgid "May" 9307msgstr "maj" 9308 9309#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9310msgctxt "INSTRUMENTAL" 9311msgid "May" 9312msgstr "maj" 9313 9314#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9315msgctxt "LOCATIVE" 9316msgid "May" 9317msgstr "maj" 9318 9319#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9320#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 9321#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9322msgctxt "NOMINATIVE" 9323msgid "May" 9324msgstr "maj" 9325 9326#. I18N: Name of a country or state 9327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9328msgid "Mayotte" 9329msgstr "" 9330 9331#. I18N: Location of an LDS church temple 9332#: app/Elements/TempleCode.php:131 9333msgid "Medford, Oregon, United States" 9334msgstr "" 9335 9336#. I18N: Name of a module 9337#: app/Gedcom.php:1254 app/Media.php:148 app/Module/MediaListModule.php:224 9338#: app/Module/MediaTabModule.php:59 9339#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 9340#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778 9341#: resources/views/admin/media.phtml:102 9342#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9343#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9344msgid "Media" 9345msgstr "Fotografije" 9346 9347#: resources/views/admin/media-upload.phtml:29 9348#: resources/views/admin/media.phtml:98 9349#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9350#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9351#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:25 9352#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21 9353msgid "Media file" 9354msgstr "" 9355 9356#: resources/views/admin/media-upload.phtml:33 9357msgid "Media file to upload" 9358msgstr "Datoteka fotografije za naložitev" 9359 9360#: resources/views/admin/media.phtml:29 9361#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258 9362msgid "Media files" 9363msgstr "" 9364 9365#. I18N: A configuration setting 9366#: resources/views/admin/media.phtml:59 9367#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:238 9368msgid "Media folder" 9369msgstr "" 9370 9371#: resources/views/admin/media.phtml:30 9372#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:233 9373msgid "Media folders" 9374msgstr "" 9375 9376#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:465 app/Gedcom.php:484 9377#: app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:730 9378#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:817 9379#: app/Gedcom.php:846 app/Gedcom.php:1121 app/Gedcom.php:1175 9380#: app/Gedcom.php:1243 app/Gedcom.php:1263 app/Gedcom.php:1296 9381#: app/Gedcom.php:1709 app/Gedcom.php:1723 9382#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 9383#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 9384#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9385#: resources/views/admin/media.phtml:106 9386#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 9387#: resources/views/admin/trees.phtml:249 9388#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9389#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93 9390msgid "Media object" 9391msgstr "" 9392 9393#. I18N: Name of a module/list 9394#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9395#: app/Services/AdminService.php:186 9396#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9397#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 9398#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9399#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9400#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9401#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9402#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 9403#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111 9404#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9405#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9406#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9407#: resources/views/record-page-links.phtml:58 9408msgid "Media objects" 9409msgstr "Število fotografij" 9410 9411#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9412msgid "Media objects found" 9413msgstr "najdenih fotografij" 9414 9415#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9416msgid "Media objects per page" 9417msgstr "Število fotografij na stran" 9418 9419#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:823 9420#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:41 9421#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9422msgid "Media type" 9423msgstr "" 9424 9425#: app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:1088 app/Gedcom.php:1649 9426msgid "Medical" 9427msgstr "Zdravnik" 9428 9429#. I18N: The name of a colour-scheme 9430#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9431msgid "Mediterranio" 9432msgstr "" 9433 9434#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9435msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9436msgstr "" 9437 9438#: app/Date/JalaliDate.php:279 9439msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9440msgid "Mehr" 9441msgstr "" 9442 9443#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9444#: app/Date/JalaliDate.php:151 9445msgctxt "GENITIVE" 9446msgid "Mehr" 9447msgstr "" 9448 9449#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9450#: app/Date/JalaliDate.php:241 9451msgctxt "INSTRUMENTAL" 9452msgid "Mehr" 9453msgstr "" 9454 9455#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9456#: app/Date/JalaliDate.php:196 9457msgctxt "LOCATIVE" 9458msgid "Mehr" 9459msgstr "" 9460 9461#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9462#: app/Date/JalaliDate.php:106 9463msgctxt "NOMINATIVE" 9464msgid "Mehr" 9465msgstr "" 9466 9467#. I18N: Location of an LDS church temple 9468#: app/Elements/TempleCode.php:132 9469msgid "Melbourne, Australia" 9470msgstr "" 9471 9472#. I18N: Listbox entry; name of a role 9473#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9474#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 9475#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9476#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9477#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244 9478msgid "Member" 9479msgstr "" 9480 9481#. I18N: Location of an LDS church temple 9482#: app/Elements/TempleCode.php:133 9483msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9484msgstr "" 9485 9486#: resources/views/admin/modules.phtml:162 9487#: resources/views/admin/modules.phtml:165 9488msgid "Menu" 9489msgstr "Meni" 9490 9491#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9492#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664 9493#: resources/views/admin/modules.phtml:79 9494#: resources/views/admin/modules.phtml:81 9495msgid "Menus" 9496msgstr "" 9497 9498#. I18N: The name of a colour-scheme 9499#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9500msgid "Mercury" 9501msgstr "" 9502 9503#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9504msgid "Merge" 9505msgstr "" 9506 9507#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9508#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305 9509msgid "Merge family trees" 9510msgstr "" 9511 9512#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55 9513#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9514#: resources/views/admin/trees.phtml:175 9515msgid "Merge records" 9516msgstr "Združi zapise" 9517 9518#. I18N: Location of an LDS church temple 9519#: app/Elements/TempleCode.php:134 9520msgid "Merida, Mexico" 9521msgstr "" 9522 9523#. I18N: Location of an LDS church temple 9524#: app/Elements/TempleCode.php:60 9525msgid "Mesa, Arizona, United States" 9526msgstr "" 9527 9528#: resources/views/admin/broadcast.phtml:52 9529#: resources/views/admin/email-page.phtml:57 9530#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 9531#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9532#: resources/views/contact-page.phtml:67 resources/views/message-page.phtml:55 9533msgid "Message" 9534msgstr "" 9535 9536#. I18N: Name of a module 9537#. I18N: A configuration setting 9538#: app/Module/UserMessagesModule.php:66 9539#: resources/views/admin/site-mail.phtml:41 9540msgid "Messages" 9541msgstr "" 9542 9543#. I18N: a month in the French republican calendar 9544#: app/Date/FrenchDate.php:167 9545msgctxt "GENITIVE" 9546msgid "Messidor" 9547msgstr "" 9548 9549#. I18N: a month in the French republican calendar 9550#: app/Date/FrenchDate.php:261 9551msgctxt "INSTRUMENTAL" 9552msgid "Messidor" 9553msgstr "" 9554 9555#. I18N: a month in the French republican calendar 9556#: app/Date/FrenchDate.php:214 9557msgctxt "LOCATIVE" 9558msgid "Messidor" 9559msgstr "" 9560 9561#. I18N: a month in the French republican calendar 9562#: app/Date/FrenchDate.php:120 9563msgctxt "NOMINATIVE" 9564msgid "Messidor" 9565msgstr "" 9566 9567#. I18N: Name of a country or state 9568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9569msgid "Mexico" 9570msgstr "Mehika" 9571 9572#. I18N: Location of an LDS church temple 9573#: app/Elements/TempleCode.php:135 9574msgid "Mexico City, Mexico" 9575msgstr "" 9576 9577#. I18N: Type of media object 9578#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9579msgid "Microfiche" 9580msgstr "mikrofiš" 9581 9582#. I18N: Type of media object 9583#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9584msgid "Microfilm" 9585msgstr "microfilm" 9586 9587#. I18N: Name of a country or state 9588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9589msgid "Micronesia" 9590msgstr "Mikronézia" 9591 9592#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:192 9593msgid "Middle East" 9594msgstr "Bližnji vzhod" 9595 9596#: app/Gedcom.php:1620 9597msgid "Military" 9598msgstr "Vojska" 9599 9600#: app/Gedcom.php:958 app/Gedcom.php:1089 9601msgid "Military service" 9602msgstr "" 9603 9604#. I18N: Name of a module/report 9605#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9608msgid "Missing data" 9609msgstr "" 9610 9611#. I18N: Listbox entry; name of a role 9612#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9613#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258 9614msgid "Moderator" 9615msgstr "" 9616 9617#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 9618msgid "Moderators" 9619msgstr "" 9620 9621#: resources/views/admin/components.phtml:38 9622#: resources/views/admin/modules.phtml:67 9623msgid "Module" 9624msgstr "" 9625 9626#: resources/views/admin/modules.phtml:62 9627msgid "Module administration" 9628msgstr "" 9629 9630#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9631#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552 9632#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9633#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9634#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9635#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9636#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9637#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9638#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9639#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9640#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9641#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9642#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9643#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9644msgid "Modules" 9645msgstr "" 9646 9647#. I18N: Name of a country or state 9648#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9649msgid "Moldova" 9650msgstr "Moldavsko" 9651 9652#. I18N: abbreviation for Monday 9653#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9654#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9655msgid "Mon" 9656msgstr "" 9657 9658#. I18N: Name of a country or state 9659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9660msgid "Monaco" 9661msgstr "Monako" 9662 9663#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9664msgid "Monday" 9665msgstr "ponedeljek" 9666 9667#. I18N: Name of a country or state 9668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9669msgid "Mongolia" 9670msgstr "Mongolsko" 9671 9672#. I18N: Name of a country or state 9673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9674msgid "Montenegro" 9675msgstr "Čierna Hora" 9676 9677#. I18N: Location of an LDS church temple 9678#: app/Elements/TempleCode.php:137 9679msgid "Monterrey, Mexico" 9680msgstr "" 9681 9682#. I18N: Location of an LDS church temple 9683#: app/Elements/TempleCode.php:136 9684msgid "Montevideo, Uruguay" 9685msgstr "" 9686 9687#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9688#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278 9689#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327 9690#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376 9691#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418 9692#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467 9693#: resources/views/calendar-page.phtml:57 9694msgid "Month" 9695msgstr "" 9696 9697#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33 9699msgid "Month of birth" 9700msgstr "Mesec rojstva" 9701 9702#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9703#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9704msgid "Month of birth of first child in a relation" 9705msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu" 9706 9707#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9708#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:34 9709msgid "Month of death" 9710msgstr "Mesec smrti" 9711 9712#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50 9714msgid "Month of first marriage" 9715msgstr "Mesec prve poroke" 9716 9717#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9718#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:49 9719msgid "Month of marriage" 9720msgstr "Mesec poroke" 9721 9722#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9723#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9724#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9725msgid "Month:" 9726msgstr "Mesec:" 9727 9728#. I18N: Location of an LDS church temple 9729#: app/Elements/TempleCode.php:138 9730msgid "Monticello, Utah, United States" 9731msgstr "" 9732 9733#. I18N: Location of an LDS church temple 9734#: app/Elements/TempleCode.php:139 9735msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9736msgstr "" 9737 9738#. I18N: Name of a country or state 9739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9740msgid "Montserrat" 9741msgstr "" 9742 9743#: app/Date/JalaliDate.php:277 9744msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9745msgid "Mor" 9746msgstr "" 9747 9748#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9749#: app/Date/JalaliDate.php:147 9750msgctxt "GENITIVE" 9751msgid "Mordad" 9752msgstr "" 9753 9754#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9755#: app/Date/JalaliDate.php:237 9756msgctxt "INSTRUMENTAL" 9757msgid "Mordad" 9758msgstr "" 9759 9760#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9761#: app/Date/JalaliDate.php:192 9762msgctxt "LOCATIVE" 9763msgid "Mordad" 9764msgstr "" 9765 9766#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9767#: app/Date/JalaliDate.php:102 9768msgctxt "NOMINATIVE" 9769msgid "Mordad" 9770msgstr "" 9771 9772#. I18N: Name of a country or state 9773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9774msgid "Morocco" 9775msgstr "Maroko" 9776 9777#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9778#: resources/views/admin/site-mail.phtml:125 9779msgid "Most SMTP servers require a password." 9780msgstr "" 9781 9782#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73 9783#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264 9784#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9785msgid "Most common surnames" 9786msgstr "Najpogostejši priimki" 9787 9788#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9789msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9790msgstr "" 9791 9792#: resources/views/admin/site-mail.phtml:80 9793msgid "Most mail servers require a valid email address." 9794msgstr "" 9795 9796#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9797#: resources/views/admin/site-mail.phtml:181 9798msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9799msgstr "" 9800 9801#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9802#: resources/views/admin/site-mail.phtml:167 9803msgid "Most servers do not use secure connections." 9804msgstr "" 9805 9806#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9807#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9808#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9809msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9810msgstr "" 9811 9812#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9813msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9814msgstr "" 9815 9816#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9817msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9818msgstr "" 9819 9820#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9821msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9822msgstr "" 9823 9824#. I18N: Name of a module 9825#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49 9826msgid "Most viewed pages" 9827msgstr "Največkrat ogledane strani" 9828 9829#: resources/views/search-advanced-page.phtml:75 9830#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9831#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9832#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9833#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9834#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9835#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9836msgid "Mother" 9837msgstr "mati" 9838 9839#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9840#, php-format 9841msgid "Mother: %s" 9842msgstr "" 9843 9844#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20 9845msgid "Mother’s age" 9846msgstr "Materina starost" 9847 9848#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9849#: app/Individual.php:891 9850#, php-format 9851msgid "Mother’s family with %s" 9852msgstr "" 9853 9854#. I18N: A step-family. 9855#: app/Individual.php:895 9856msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9857msgstr "" 9858 9859#. I18N: Location of an LDS church temple 9860#: app/Elements/TempleCode.php:140 9861msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9862msgstr "" 9863 9864#: resources/views/admin/components.phtml:45 9865#: resources/views/admin/components.phtml:150 9866#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 9867msgid "Move down" 9868msgstr "Premakni dol" 9869 9870#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9871msgid "Move the media object?" 9872msgstr "" 9873 9874#: resources/views/admin/components.phtml:44 9875#: resources/views/admin/components.phtml:144 9876#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 9877msgid "Move up" 9878msgstr "Premakni gor" 9879 9880#. I18N: Name of a country or state 9881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9882msgid "Mozambique" 9883msgstr "Mozambik" 9884 9885#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9886#: app/Date/HijriDate.php:142 9887msgctxt "GENITIVE" 9888msgid "Muharram" 9889msgstr "" 9890 9891#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9892#: app/Date/HijriDate.php:232 9893msgctxt "INSTRUMENTAL" 9894msgid "Muharram" 9895msgstr "" 9896 9897#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9898#: app/Date/HijriDate.php:187 9899msgctxt "LOCATIVE" 9900msgid "Muharram" 9901msgstr "" 9902 9903#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9904#: app/Date/HijriDate.php:97 9905msgctxt "NOMINATIVE" 9906msgid "Muharram" 9907msgstr "" 9908 9909#: resources/views/lists/families-table.phtml:213 9910msgid "Multiple marriages" 9911msgstr "" 9912 9913#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9914#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9915msgid "My account" 9916msgstr "Moj račun" 9917 9918#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9919msgid "My family tree" 9920msgstr "" 9921 9922#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9923msgid "My individual record" 9924msgstr "Moj osebni zapis" 9925 9926#. I18N: Name of a module 9927#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359 9928#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:189 9929#: resources/views/admin/modules.phtml:193 9930#: resources/views/layouts/administration.phtml:52 9931msgid "My page" 9932msgstr "Moja stran" 9933 9934#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373 9935msgid "My pages" 9936msgstr "Moje strani" 9937 9938#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412 9939msgid "My pedigree" 9940msgstr "Moj rodovnik" 9941 9942#. I18N: Name of a country or state 9943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9944msgid "Myanmar" 9945msgstr "Majanmar" 9946 9947#: app/Gedcom.php:664 app/Gedcom.php:844 9948#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 9949#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 9950#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 9951#: resources/views/individual-page-name.phtml:40 9952#: resources/views/individual-page-name.phtml:52 9953#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9954#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9955#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 9956#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9957#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9958#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9959#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9960#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9961#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9962#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9963#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9964#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9965#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9966#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9967#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9968#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9969#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9970#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9971#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9972#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9973#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 9974msgid "Name" 9975msgstr "Ime" 9976 9977#: app/Gedcom.php:796 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 9978msgctxt "Repository" 9979msgid "Name" 9980msgstr "" 9981 9982#: app/Gedcom.php:1617 9983msgid "Name in Hebrew" 9984msgstr "Ime v hebrejščini" 9985 9986#: app/Gedcom.php:1103 app/Gedcom.php:1144 app/Gedcom.php:1157 9987#: app/Gedcom.php:1200 app/Gedcom.php:1208 app/Gedcom.php:1502 9988#: app/Gedcom.php:1586 9989msgid "Name of addressee" 9990msgstr "" 9991 9992#: app/Gedcom.php:668 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:680 9993msgid "Name prefix" 9994msgstr "" 9995 9996#: app/Gedcom.php:669 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:681 9997msgid "Name suffix" 9998msgstr "" 9999 10000#: resources/views/admin/tags.phtml:37 10001#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10002#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 10003#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10004#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10005msgid "Names" 10006msgstr "Imena" 10007 10008#: app/Gedcom.php:1092 10009msgid "Namesake" 10010msgstr "Soimenjak" 10011 10012#. I18N: Name of a country or state 10013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10014msgid "Namibia" 10015msgstr "Namíbia" 10016 10017#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10018msgid "Nanny" 10019msgstr "dojilja" 10020 10021#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10022msgid "Narrative description" 10023msgstr "" 10024 10025#. I18N: Location of an LDS church temple 10026#: app/Elements/TempleCode.php:141 10027msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10028msgstr "" 10029 10030#: app/Gedcom.php:688 10031msgid "Nationality" 10032msgstr "Narodnost" 10033 10034#: app/Gedcom.php:689 10035msgid "Naturalization" 10036msgstr "Naturalizacija" 10037 10038#. I18N: Name of a country or state 10039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10040msgid "Nauru" 10041msgstr "" 10042 10043#. I18N: Location of an LDS church temple 10044#: app/Elements/TempleCode.php:142 10045msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10046msgstr "" 10047 10048#. I18N: Location of an LDS church temple 10049#: app/Elements/TempleCode.php:143 10050msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10051msgstr "" 10052 10053#. I18N: Name of a country or state 10054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10055msgid "Nepal" 10056msgstr "Nepál" 10057 10058#. I18N: Name of a country or state 10059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10060msgid "Netherlands" 10061msgstr "Holandsko" 10062 10063#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10064#: resources/views/components/datetime.phtml:13 10065msgid "Never" 10066msgstr "Nikoli" 10067 10068#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:960 10069msgid "Never married" 10070msgstr "Nikoli poročen/a" 10071 10072#. I18N: Name of a country or state 10073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10074msgid "New Caledonia" 10075msgstr "Nová Kaledónia" 10076 10077#: app/Gedcom.php:1147 app/Gedcom.php:1148 app/Gedcom.php:1149 10078#: app/Gedcom.php:1150 app/Gedcom.php:1151 10079msgid "New GEDCOM tag" 10080msgstr "" 10081 10082#. I18N: Location of an LDS church temple 10083#: app/Elements/TempleCode.php:146 10084msgid "New York, New York, United States" 10085msgstr "" 10086 10087#. I18N: Name of a country or state 10088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10089msgid "New Zealand" 10090msgstr "Nova zelandija" 10091 10092#: resources/views/admin/changes-log.phtml:76 10093msgid "New data" 10094msgstr "" 10095 10096#. I18N: %s is a server name/URL 10097#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:171 10098#, php-format 10099msgid "New registration at %s" 10100msgstr "Nova registracija na strežniku %s" 10101 10102#. I18N: %s is a server name/URL 10103#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111 10104#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 10105#, php-format 10106msgid "New user at %s" 10107msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s" 10108 10109#. I18N: Location of an LDS church temple 10110#: app/Elements/TempleCode.php:144 10111msgid "Newport Beach, California, United States" 10112msgstr "" 10113 10114#. I18N: Name of a module 10115#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10116msgid "News" 10117msgstr "Novice" 10118 10119#. I18N: Type of media object 10120#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10121msgid "Newspaper" 10122msgstr "časopis" 10123 10124#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10125msgid "Next email reminder will be sent after " 10126msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano " 10127 10128#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 10129#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10130msgid "Next image" 10131msgstr "naslednja fotografija" 10132 10133#. I18N: Name of a country or state 10134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10135msgid "Nicaragua" 10136msgstr "Nikaragua" 10137 10138#: app/Gedcom.php:667 app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:679 10139msgid "Nickname" 10140msgstr "Vzdevek" 10141 10142#. I18N: Name of a country or state 10143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10144msgid "Niger" 10145msgstr "Nigéria" 10146 10147#. I18N: Name of a country or state 10148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10149msgid "Nigeria" 10150msgstr "Nigéria" 10151 10152#. I18N: a month in the Jewish calendar 10153#: app/Date/JewishDate.php:207 10154msgctxt "GENITIVE" 10155msgid "Nissan" 10156msgstr "" 10157 10158#. I18N: a month in the Jewish calendar 10159#: app/Date/JewishDate.php:311 10160msgctxt "INSTRUMENTAL" 10161msgid "Nissan" 10162msgstr "" 10163 10164#. I18N: a month in the Jewish calendar 10165#: app/Date/JewishDate.php:259 10166msgctxt "LOCATIVE" 10167msgid "Nissan" 10168msgstr "" 10169 10170#. I18N: a month in the Jewish calendar 10171#: app/Date/JewishDate.php:155 10172msgctxt "NOMINATIVE" 10173msgid "Nissan" 10174msgstr "" 10175 10176#. I18N: Name of a country or state 10177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10178msgid "Niue" 10179msgstr "" 10180 10181#. I18N: a month in the French republican calendar 10182#: app/Date/FrenchDate.php:155 10183msgctxt "GENITIVE" 10184msgid "Nivose" 10185msgstr "" 10186 10187#. I18N: a month in the French republican calendar 10188#: app/Date/FrenchDate.php:249 10189msgctxt "INSTRUMENTAL" 10190msgid "Nivose" 10191msgstr "" 10192 10193#. I18N: a month in the French republican calendar 10194#: app/Date/FrenchDate.php:202 10195msgctxt "LOCATIVE" 10196msgid "Nivose" 10197msgstr "" 10198 10199#. I18N: a month in the French republican calendar 10200#: app/Date/FrenchDate.php:107 10201msgctxt "NOMINATIVE" 10202msgid "Nivose" 10203msgstr "" 10204 10205#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334 10206msgid "No" 10207msgstr "Ne" 10208 10209#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10210msgid "No GEDCOM file was received." 10211msgstr "" 10212 10213#: resources/views/admin/trees-import.phtml:66 10214msgid "No GEDCOM files found." 10215msgstr "" 10216 10217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:117 10218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:120 10219msgid "No calendar conversion" 10220msgstr "Brez spremembe koledarja" 10221 10222#: app/Gedcom.php:1456 app/Module/DescendancyModule.php:267 10223#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10224msgid "No children" 10225msgstr "Ni otrok" 10226 10227#: app/Services/MessageService.php:228 10228msgid "No contact" 10229msgstr "" 10230 10231#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10232msgid "No duplicates have been found." 10233msgstr "" 10234 10235#: resources/views/admin/trees-check.phtml:41 10236msgid "No errors have been found." 10237msgstr "" 10238 10239#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10240#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187 10241#, php-format 10242msgid "No events exist for the next %s day." 10243msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10244msgstr[0] "" 10245msgstr[1] "" 10246msgstr[2] "" 10247msgstr[3] "" 10248 10249#: app/Module/OnThisDayModule.php:156 10250msgid "No events exist for today." 10251msgstr "Danes ni posebnih dogodkov." 10252 10253#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10254msgid "No events exist for tomorrow." 10255msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov." 10256 10257#: app/Module/OnThisDayModule.php:154 10258msgid "No events for living individuals exist for today." 10259msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb." 10260 10261#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10262msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10263msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.." 10264 10265#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10266#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184 10267#, php-format 10268msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10269msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10270msgstr[0] "" 10271msgstr[1] "" 10272msgstr[2] "" 10273msgstr[3] "" 10274 10275#: resources/views/family-page.phtml:39 10276msgid "No facts exist for this family." 10277msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev." 10278 10279#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10280#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10281#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10282msgid "No file was received. Please try again." 10283msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno." 10284 10285#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399 10286msgid "No link between the two individuals could be found." 10287msgstr "Ni povezave med osebama." 10288 10289#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73 10290#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120 10291#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166 10292msgid "No matching facts found" 10293msgstr "Ni primerljivih dejstev" 10294 10295#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10296#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10297msgid "No news articles have been submitted." 10298msgstr "Ni novih člankov." 10299 10300#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10301msgid "No predefined text" 10302msgstr "Ni prednastavljenega besedila" 10303 10304#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10305#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10306msgid "No records to display" 10307msgstr "" 10308 10309#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10310#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10311#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100 10312#: resources/views/search-general-page.phtml:136 10313#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96 10314msgid "No results found." 10315msgstr "Ni rezultatov." 10316 10317#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:80 10318msgid "No signed-in and no anonymous users" 10319msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov" 10320 10321#: app/Module/IndividualListModule.php:292 10322#: app/Module/IndividualListModule.php:519 10323msgid "No surname" 10324msgstr "" 10325 10326#: app/Elements/TempleCode.php:211 10327msgid "No temple - living ordinance" 10328msgstr "Ni cerkve - verskih obredov" 10329 10330#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:165 10331#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182 10332#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10333msgid "No upgrade information is available." 10334msgstr "" 10335 10336#. I18N: The name of a colour-scheme 10337#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10338msgid "Nocturnal" 10339msgstr "" 10340 10341#. I18N: https://nominatim.org 10342#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10343msgid "Nominatim" 10344msgstr "" 10345 10346#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 10347#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10348#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10349#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10350#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10351msgid "None" 10352msgstr "Nič" 10353 10354#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10355#: app/Date/FrenchDate.php:317 10356msgid "Nonidi" 10357msgstr "" 10358 10359#. I18N: Name of a country or state 10360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10361msgid "Norfolk Island" 10362msgstr "Norfolk" 10363 10364#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157 10365msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10366msgstr "" 10367 10368#. I18N: Name of a country or state 10369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10370msgid "North Korea" 10371msgstr "Severná Kórea" 10372 10373#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183 10374msgid "Northern America" 10375msgstr "" 10376 10377#. I18N: Name of a country or state 10378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10379msgid "Northern Ireland" 10380msgstr "Severné Írsko" 10381 10382#. I18N: Name of a country or state 10383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10384msgid "Northern Mariana Islands" 10385msgstr "Severné Mariany" 10386 10387#. I18N: Name of a country or state 10388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10389msgid "Norway" 10390msgstr "Nórsko" 10391 10392#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10393msgid "Not approved by an administrator" 10394msgstr "Upravitelj ni odobril" 10395 10396#: app/Gedcom.php:959 10397msgid "Not living" 10398msgstr "Neživeč/a" 10399 10400#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:920 10401#: app/Module/BranchesListModule.php:447 10402#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 10403msgid "Not married" 10404msgstr "Neporočen/a" 10405 10406#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10407msgid "Not verified by the user" 10408msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika" 10409 10410#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:419 10411#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:501 10412#: app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:694 10413#: app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:753 10414#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:793 10415#: app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:816 10416#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:845 app/Gedcom.php:856 10417#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:888 app/Gedcom.php:891 app/Gedcom.php:1112 10418#: app/Gedcom.php:1120 app/Gedcom.php:1132 app/Gedcom.php:1166 10419#: app/Gedcom.php:1174 app/Gedcom.php:1188 app/Gedcom.php:1215 10420#: app/Gedcom.php:1225 app/Gedcom.php:1242 app/Gedcom.php:1253 10421#: app/Gedcom.php:1262 app/Gedcom.php:1295 app/Gedcom.php:1700 10422#: app/Gedcom.php:1708 app/Gedcom.php:1714 app/Gedcom.php:1722 10423#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 10424#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 10425#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:49 10426#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10427#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10428#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158 10429#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92 10430#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10431#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10432#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10433#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10434#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10435#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10436msgid "Note" 10437msgstr "Zapisek" 10438 10439#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10440msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10441msgstr "" 10442 10443#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10444msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10445msgstr "" 10446 10447#. I18N: Name of a module 10448#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157 10449#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10450#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 10451#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 10452#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10453#: resources/views/record-page-links.phtml:76 10454#: resources/views/search-results.phtml:81 10455#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10456#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10457msgid "Notes" 10458msgstr "Zapiski" 10459 10460#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:73 10461msgid "Nothing found to cleanup" 10462msgstr "Nič ni najdeno za počistiti" 10463 10464#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123 10465msgid "Nothing found." 10466msgstr "" 10467 10468#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64 10469#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65 10470msgid "Nothing to show" 10471msgstr "" 10472 10473#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10474msgctxt "Abbreviation for November" 10475msgid "Nov" 10476msgstr "" 10477 10478#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10479msgctxt "GENITIVE" 10480msgid "November" 10481msgstr "november" 10482 10483#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10484msgctxt "INSTRUMENTAL" 10485msgid "November" 10486msgstr "november" 10487 10488#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10489msgctxt "LOCATIVE" 10490msgid "November" 10491msgstr "november" 10492 10493#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10494#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 10495#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10496msgctxt "NOMINATIVE" 10497msgid "November" 10498msgstr "november" 10499 10500#. I18N: Location of an LDS church temple 10501#: app/Elements/TempleCode.php:145 10502msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10503msgstr "" 10504 10505#: app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:692 10506#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 10507#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10508#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 10509msgid "Number of children" 10510msgstr "Število vseh otrok" 10511 10512#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10513#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10514#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10515msgid "Number of days to show" 10516msgstr "Število dni za prikaz" 10517 10518#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10519#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10520msgid "Number of families without children" 10521msgstr "Število družin brez otrok" 10522 10523#. I18N: ... to show in a list 10524#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10525msgid "Number of given names" 10526msgstr "" 10527 10528#: app/Gedcom.php:693 10529msgid "Number of marriages" 10530msgstr "" 10531 10532#. I18N: ... to show in a list 10533#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10534msgid "Number of pages" 10535msgstr "" 10536 10537#. I18N: ... to show in a list 10538#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80 10539#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10540msgid "Number of surnames" 10541msgstr "" 10542 10543#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10544msgid "Nurse" 10545msgstr "medicinska sestra" 10546 10547#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10548msgctxt "FEMALE" 10549msgid "Nurse" 10550msgstr "" 10551 10552#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10553msgctxt "MALE" 10554msgid "Nurse" 10555msgstr "" 10556 10557#. I18N: Location of an LDS church temple 10558#: app/Elements/TempleCode.php:148 10559msgid "Oakland, California, United States" 10560msgstr "" 10561 10562#. I18N: Location of an LDS church temple 10563#: app/Elements/TempleCode.php:149 10564msgid "Oaxaca, Mexico" 10565msgstr "" 10566 10567#: app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:892 10568#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10569#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10570msgid "Occupation" 10571msgstr "" 10572 10573#. I18N: Name of a report 10574#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10575#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10576#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10577msgid "Occupations" 10578msgstr "" 10579 10580#. I18N: Name of a country or state 10581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10582msgid "Occupied Palestinian Territory" 10583msgstr "Okupované Palestínske územie" 10584 10585#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10586msgctxt "Abbreviation for October" 10587msgid "Oct" 10588msgstr "" 10589 10590#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10591#: app/Date/FrenchDate.php:315 10592msgid "Octidi" 10593msgstr "" 10594 10595#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10596msgctxt "GENITIVE" 10597msgid "October" 10598msgstr "oktober" 10599 10600#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10601msgctxt "INSTRUMENTAL" 10602msgid "October" 10603msgstr "oktober" 10604 10605#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10606msgctxt "LOCATIVE" 10607msgid "October" 10608msgstr "oktober" 10609 10610#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10611#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10612#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10613msgctxt "NOMINATIVE" 10614msgid "October" 10615msgstr "oktober" 10616 10617#. I18N: Location of an LDS church temple 10618#: app/Elements/TempleCode.php:150 10619msgid "Ogden, Utah, United States" 10620msgstr "" 10621 10622#. I18N: Location of an LDS church temple 10623#: app/Elements/TempleCode.php:151 10624msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10625msgstr "" 10626 10627#: resources/views/admin/changes-log.phtml:69 10628msgid "Old data" 10629msgstr "" 10630 10631#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 10632msgid "Old files found" 10633msgstr "" 10634 10635#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10636msgid "Oldest father" 10637msgstr "Najstarejši oče" 10638 10639#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10640msgid "Oldest female" 10641msgstr "Najstarejša ženska" 10642 10643#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10644msgid "Oldest living individuals" 10645msgstr "Najstarejši živeči ljudje" 10646 10647#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10648msgid "Oldest male" 10649msgstr "Najstarejši moški" 10650 10651#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10652msgid "Oldest mother" 10653msgstr "Najstarejša mater" 10654 10655#. I18N: The name of a colour-scheme 10656#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10657msgid "Olivia" 10658msgstr "" 10659 10660#. I18N: Name of a country or state 10661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10662msgid "Oman" 10663msgstr "" 10664 10665#. I18N: Name of a module 10666#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10667msgid "On this day" 10668msgstr "Na današnji dan" 10669 10670#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 10671msgid "On this day…" 10672msgstr "Na današnji dan …" 10673 10674#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 10675msgid "Only add new records" 10676msgstr "" 10677 10678#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10679#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24 10680msgid "Only managers can edit" 10681msgstr "" 10682 10683#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 10684msgid "Only update existing records" 10685msgstr "" 10686 10687#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10688msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10689msgstr "" 10690 10691#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10692msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10693msgstr "" 10694 10695#. I18N: https://openrouteservice.org 10696#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10697#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10698msgid "OpenRouteService" 10699msgstr "" 10700 10701#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10702msgid "OpenStreetMap™" 10703msgstr "" 10704 10705#. I18N: Location of an LDS church temple 10706#: app/Elements/TempleCode.php:152 10707msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10708msgstr "" 10709 10710#: app/Date/JalaliDate.php:274 10711msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10712msgid "Ord" 10713msgstr "" 10714 10715#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10716#: app/Date/JalaliDate.php:141 10717msgctxt "GENITIVE" 10718msgid "Ordibehesht" 10719msgstr "" 10720 10721#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10722#: app/Date/JalaliDate.php:231 10723msgctxt "INSTRUMENTAL" 10724msgid "Ordibehesht" 10725msgstr "" 10726 10727#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10728#: app/Date/JalaliDate.php:186 10729msgctxt "LOCATIVE" 10730msgid "Ordibehesht" 10731msgstr "" 10732 10733#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10734#: app/Date/JalaliDate.php:96 10735msgctxt "NOMINATIVE" 10736msgid "Ordibehesht" 10737msgstr "" 10738 10739#: app/Gedcom.php:860 10740msgid "Ordinance" 10741msgstr "Odlok" 10742 10743#: app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:895 10744msgid "Ordination" 10745msgstr "Imenovanje" 10746 10747#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10748#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10749msgid "Ordnance Survey historic maps" 10750msgstr "" 10751 10752#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10754msgid "Orientation" 10755msgstr "Smer prikaza" 10756 10757#: app/Gedcom.php:896 10758msgid "Origin" 10759msgstr "" 10760 10761#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10762#: app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:1355 app/Gedcom.php:1364 10763#: app/Gedcom.php:1387 app/Gedcom.php:1398 10764msgid "Original text" 10765msgstr "" 10766 10767#. I18N: Location of an LDS church temple 10768#: app/Elements/TempleCode.php:153 10769msgid "Orlando, Florida, United States" 10770msgstr "" 10771 10772#. I18N: Type of media object 10773#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10774#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10775#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10776#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10777#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10778#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737 10779msgid "Other" 10780msgstr "drugo" 10781 10782#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:407 10783msgid "Other facts to show in charts" 10784msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah" 10785 10786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689 10787msgid "Other preferences" 10788msgstr "" 10789 10790#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10791msgid "Owner" 10792msgstr "lastnik" 10793 10794#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10795msgctxt "FEMALE" 10796msgid "Owner" 10797msgstr "" 10798 10799#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10800msgctxt "MALE" 10801msgid "Owner" 10802msgstr "" 10803 10804#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10805#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10806msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10807msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici." 10808 10809#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10810#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10811msgid "PHP failed to write to disk." 10812msgstr "PHP ne more pisati na disk." 10813 10814#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10815msgid "PHP information" 10816msgstr "Informacije o PHP" 10817 10818#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10819#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10820#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10821#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10822#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10823#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10824#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10825#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10826#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10827#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10828#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10829#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10830#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10831#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10832#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10833msgid "Page" 10834msgstr "Stran" 10835 10836#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10837#, php-format 10838msgid "Page %s of %s" 10839msgstr "" 10840 10841#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10842#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10843#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10844#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10845#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10846#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10847#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10848#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10849#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10850#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10851#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10852#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10853#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10854#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10856#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10857msgid "Page size" 10858msgstr "" 10859 10860#. I18N: Type of media object 10861#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10862msgid "Painting" 10863msgstr "likovno delo" 10864 10865#. I18N: Name of a country or state 10866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10867msgid "Pakistan" 10868msgstr "" 10869 10870#. I18N: Name of a country or state 10871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10872msgid "Palau" 10873msgstr "" 10874 10875#. I18N: A colour scheme 10876#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10877msgid "Palette" 10878msgstr "" 10879 10880#. I18N: Location of an LDS church temple 10881#: app/Elements/TempleCode.php:155 10882msgid "Palmyra, New York, United States" 10883msgstr "" 10884 10885#. I18N: Name of a country or state 10886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10887msgid "Panama" 10888msgstr "" 10889 10890#. I18N: Location of an LDS church temple 10891#: app/Elements/TempleCode.php:156 10892msgid "Panama City, Panama" 10893msgstr "" 10894 10895#. I18N: Location of an LDS church temple 10896#: app/Elements/TempleCode.php:157 10897msgid "Papeete, Tahiti" 10898msgstr "" 10899 10900#. I18N: Name of a country or state 10901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10902msgid "Papua New Guinea" 10903msgstr "Papua - Nová Guinea" 10904 10905#. I18N: Name of a country or state 10906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10907msgid "Paraguay" 10908msgstr "Paraguaj" 10909 10910#: app/Gedcom.php:1280 10911msgid "Parent location" 10912msgstr "" 10913 10914#: app/Gedcom.php:718 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 10915#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:70 10916#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10917#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 10918msgid "Parents" 10919msgstr "Starši" 10920 10921#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10922#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10923#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10924#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10925#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10926msgid "Parents and siblings" 10927msgstr "" 10928 10929#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40 10930msgid "Parent’s age" 10931msgstr "Starost roditelja" 10932 10933#. I18N: A configuration setting 10934#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147 10935#: resources/views/admin/users-create.phtml:56 10936#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67 10937#: resources/views/edit-account-page.phtml:86 10938#: resources/views/login-page.phtml:42 10939#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:29 10940#: resources/views/password-reset-page.phtml:32 10941#: resources/views/register-page.phtml:71 10942#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10943msgid "Password" 10944msgstr "Geslo" 10945 10946#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 10947#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 10948#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 10949#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 10950#: resources/views/register-page.phtml:76 10951msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10952msgstr "" 10953 10954#. I18N: Location of an LDS church temple 10955#: app/Elements/TempleCode.php:158 10956msgid "Payson, Utah, United States" 10957msgstr "" 10958 10959#. I18N: Name of a module/chart 10960#. I18N: Name of a report 10961#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 10962#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 10963#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10964#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10965#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10966msgid "Pedigree" 10967msgstr "Rodovnik" 10968 10969#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10970msgid "Pedigree chart" 10971msgstr "Družinsko drevo" 10972 10973#. I18N: Name of a module 10974#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 10975msgid "Pedigree map" 10976msgstr "" 10977 10978#. I18N: %s is an individual’s name 10979#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 10980#, php-format 10981msgid "Pedigree map of %s" 10982msgstr "" 10983 10984#. I18N: %s is an individual’s name 10985#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 10986#, php-format 10987msgid "Pedigree tree of %s" 10988msgstr "" 10989 10990#. I18N: Name of a module 10991#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 10992#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 10993#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 10994#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 10995#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 10996#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 10997#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 10998#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10999msgid "Pending changes" 11000msgstr "" 11001 11002#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11003msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11004msgstr "" 11005 11006#: app/Gedcom.php:921 app/Gedcom.php:961 11007msgid "Permanent number" 11008msgstr "" 11009 11010#: resources/views/admin/changes-log.phtml:111 11011#: resources/views/admin/site-logs.phtml:103 11012msgid "Permanently delete these records?" 11013msgstr "" 11014 11015#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11016msgid "Personal data" 11017msgstr "" 11018 11019#. I18N: Location of an LDS church temple 11020#: app/Elements/TempleCode.php:159 11021msgid "Perth, Australia" 11022msgstr "" 11023 11024#. I18N: Name of a country or state 11025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11026msgid "Peru" 11027msgstr "" 11028 11029#. I18N: Name of a country or state 11030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11031msgid "Philippines" 11032msgstr "Filipini" 11033 11034#. I18N: Location of an LDS church temple 11035#: app/Elements/TempleCode.php:160 11036msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11037msgstr "" 11038 11039#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:798 11040#: app/Gedcom.php:847 app/Gedcom.php:1589 11041#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11042msgid "Phone" 11043msgstr "Telefon" 11044 11045#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 11046msgid "Phonetic algorithm" 11047msgstr "" 11048 11049#: app/Gedcom.php:665 11050msgid "Phonetic name" 11051msgstr "" 11052 11053#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:544 app/Gedcom.php:1219 11054msgid "Phonetic place" 11055msgstr "" 11056 11057#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11058#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98 11059#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:35 11060msgid "Phonetic search" 11061msgstr "" 11062 11063#: app/Gedcom.php:672 11064msgid "Phonetic type" 11065msgstr "" 11066 11067#. I18N: Type of media object 11068#: app/Elements/SourceMediaType.php:94 app/Gedcom.php:995 11069msgid "Photo" 11070msgstr "fotografija" 11071 11072#. I18N: The name of a colour-scheme 11073#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11074msgid "Pink Plastic" 11075msgstr "" 11076 11077#. I18N: Name of a country or state 11078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11079msgid "Pitcairn" 11080msgstr "Pitkairnove ostrovy" 11081 11082#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:543 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:899 11083#: app/Gedcom.php:994 app/Gedcom.php:1247 app/Gedcom.php:1471 11084#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11085#: resources/views/admin/location-edit.phtml:35 11086#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122 11087#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11088#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 11089#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250 11090#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261 11091#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45 11092#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:43 11093#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:54 11094#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11095#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11096#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11097#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11098#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11099#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11100#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11101#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11102#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11103msgid "Place" 11104msgstr "Kraj" 11105 11106#. I18N: Name of a module/list 11107#: app/Gedcom.php:502 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102 11108#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245 11109#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11110msgid "Place hierarchy" 11111msgstr "" 11112 11113#: app/Gedcom.php:1609 11114msgid "Place in Hebrew" 11115msgstr "Kraj v hebrejščini" 11116 11117#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11118msgid "Place list" 11119msgstr "Seznam krajev" 11120 11121#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 11123msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11124msgstr "" 11125 11126#: resources/views/help/place.phtml:12 11127msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11128msgstr "" 11129 11130#: resources/views/help/place.phtml:8 11131msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11132msgstr "" 11133 11134#: app/Gedcom.php:579 11135msgid "Place of LDS baptism" 11136msgstr "" 11137 11138#: app/Gedcom.php:719 11139msgid "Place of LDS child sealing" 11140msgstr "" 11141 11142#: app/Gedcom.php:620 11143msgid "Place of LDS confirmation" 11144msgstr "" 11145 11146#: app/Gedcom.php:640 11147msgid "Place of LDS endowment" 11148msgstr "" 11149 11150#: app/Gedcom.php:473 11151msgid "Place of LDS spouse sealing" 11152msgstr "" 11153 11154#: app/Gedcom.php:571 11155msgid "Place of adoption" 11156msgstr "" 11157 11158#: app/Gedcom.php:585 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11159msgid "Place of baptism" 11160msgstr "" 11161 11162#: app/Gedcom.php:588 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11163msgid "Place of bar mitzvah" 11164msgstr "" 11165 11166#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11167msgid "Place of bat mitzvah" 11168msgstr "" 11169 11170#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11171#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11172msgid "Place of birth" 11173msgstr "" 11174 11175#: app/Gedcom.php:598 11176msgid "Place of blessing" 11177msgstr "" 11178 11179#: app/Gedcom.php:950 11180msgid "Place of brit milah" 11181msgstr "" 11182 11183#: app/Gedcom.php:601 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11184msgid "Place of burial" 11185msgstr "" 11186 11187#: app/Gedcom.php:612 app/Gedcom.php:614 11188#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11189msgid "Place of christening" 11190msgstr "" 11191 11192#. I18N: German Bürgerort 11193#: app/Gedcom.php:1405 11194msgid "Place of citizenship" 11195msgstr "" 11196 11197#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11198msgid "Place of confirmation" 11199msgstr "" 11200 11201#: app/Gedcom.php:626 11202msgid "Place of cremation" 11203msgstr "" 11204 11205#: app/Gedcom.php:630 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11206#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11207msgid "Place of death" 11208msgstr "" 11209 11210#: app/Gedcom.php:637 11211msgid "Place of emigration" 11212msgstr "" 11213 11214#: app/Gedcom.php:449 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11215msgid "Place of engagement" 11216msgstr "" 11217 11218#: app/Gedcom.php:646 app/Gedcom.php:1218 11219msgid "Place of event" 11220msgstr "" 11221 11222#: app/Gedcom.php:656 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11223msgid "Place of first communion" 11224msgstr "" 11225 11226#: app/Gedcom.php:663 11227msgid "Place of immigration" 11228msgstr "" 11229 11230#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11231#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11232msgid "Place of marriage" 11233msgstr "" 11234 11235#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11236msgid "Place of marriage banns" 11237msgstr "" 11238 11239#: app/Gedcom.php:691 11240msgid "Place of naturalization" 11241msgstr "" 11242 11243#: app/Gedcom.php:701 11244msgid "Place of ordination" 11245msgstr "" 11246 11247#: app/Gedcom.php:709 11248msgid "Place of residence" 11249msgstr "" 11250 11251#. I18N: Name of a module 11252#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167 11253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 11254#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11255#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 11256msgid "Places" 11257msgstr "Kraji" 11258 11259#: resources/views/layouts/default.phtml:157 11260#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 11261#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11262msgid "Play" 11263msgstr "Zaženi" 11264 11265#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11266msgid "Please enter a valid email address." 11267msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov." 11268 11269#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11270#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 11271#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11272#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:106 11273msgid "Please try again." 11274msgstr "" 11275 11276#. I18N: a month in the French republican calendar 11277#: app/Date/FrenchDate.php:157 11278msgctxt "GENITIVE" 11279msgid "Pluviose" 11280msgstr "" 11281 11282#. I18N: a month in the French republican calendar 11283#: app/Date/FrenchDate.php:251 11284msgctxt "INSTRUMENTAL" 11285msgid "Pluviose" 11286msgstr "" 11287 11288#. I18N: a month in the French republican calendar 11289#: app/Date/FrenchDate.php:204 11290msgctxt "LOCATIVE" 11291msgid "Pluviose" 11292msgstr "" 11293 11294#. I18N: a month in the French republican calendar 11295#: app/Date/FrenchDate.php:109 11296msgctxt "NOMINATIVE" 11297msgid "Pluviose" 11298msgstr "" 11299 11300#. I18N: Name of a country or state 11301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11302msgid "Poland" 11303msgstr "Poljska" 11304 11305#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11306msgctxt "Surname tradition" 11307msgid "Polish" 11308msgstr "" 11309 11310#. I18N: A configuration setting 11311#: resources/views/admin/site-mail.phtml:105 11312#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11313#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11314#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11315msgid "Port number" 11316msgstr "" 11317 11318#. I18N: Location of an LDS church temple 11319#: app/Elements/TempleCode.php:162 11320msgid "Portland, Oregon, United States" 11321msgstr "" 11322 11323#. I18N: Location of an LDS church temple 11324#: app/Elements/TempleCode.php:154 11325msgid "Porto Alegre, Brazil" 11326msgstr "" 11327 11328#. I18N: page orientation 11329#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11330#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11331#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11332msgid "Portrait" 11333msgstr "Pokončno" 11334 11335#. I18N: Name of a country or state 11336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11337msgid "Portugal" 11338msgstr "Portugalska" 11339 11340#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11341msgctxt "Surname tradition" 11342msgid "Portuguese" 11343msgstr "" 11344 11345#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:788 11346#: app/Gedcom.php:835 app/Gedcom.php:1109 app/Gedcom.php:1163 11347#: app/Gedcom.php:1206 app/Gedcom.php:1236 app/Gedcom.php:1286 11348#: app/Gedcom.php:1352 app/Gedcom.php:1384 app/Gedcom.php:1584 11349msgid "Postal code" 11350msgstr "" 11351 11352#. I18N: Name of a module 11353#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11354msgid "Powered by webtrees™" 11355msgstr "" 11356 11357#. I18N: a month in the French republican calendar 11358#: app/Date/FrenchDate.php:165 11359msgctxt "GENITIVE" 11360msgid "Prairial" 11361msgstr "" 11362 11363#. I18N: a month in the French republican calendar 11364#: app/Date/FrenchDate.php:259 11365msgctxt "INSTRUMENTAL" 11366msgid "Prairial" 11367msgstr "" 11368 11369#. I18N: a month in the French republican calendar 11370#: app/Date/FrenchDate.php:212 11371msgctxt "LOCATIVE" 11372msgid "Prairial" 11373msgstr "" 11374 11375#. I18N: a month in the French republican calendar 11376#: app/Date/FrenchDate.php:118 11377msgctxt "NOMINATIVE" 11378msgid "Prairial" 11379msgstr "" 11380 11381#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11382msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11383msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun" 11384 11385#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11386msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11387msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun" 11388 11389#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11390msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11391msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun" 11392 11393#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11394#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11395#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11396#: resources/views/admin/components.phtml:60 11397#: resources/views/admin/components.phtml:63 11398#: resources/views/admin/modules.phtml:75 11399#: resources/views/admin/modules.phtml:77 11400#: resources/views/admin/modules.phtml:148 11401#: resources/views/admin/modules.phtml:151 11402#: resources/views/admin/modules.phtml:154 11403#: resources/views/admin/trees.phtml:100 11404#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11405#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11406msgid "Preferences" 11407msgstr "" 11408 11409#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11410#, php-format 11411msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11412msgstr "" 11413 11414#. I18N: A configuration setting 11415#: resources/views/admin/users-edit.phtml:184 11416msgid "Preferred contact method" 11417msgstr "" 11418 11419#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11420#: app/Elements/TempleCode.php:161 11421msgid "President’s Office" 11422msgstr "" 11423 11424#. I18N: Location of an LDS church temple 11425#: app/Elements/TempleCode.php:163 11426msgid "Preston, England" 11427msgstr "" 11428 11429#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11430#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11431#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26 11432msgid "Preview" 11433msgstr "" 11434 11435#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11436msgid "Priest" 11437msgstr "duhovnik" 11438 11439#. I18N: The first day in the French republican calendar 11440#: app/Date/FrenchDate.php:301 11441msgid "Primidi" 11442msgstr "" 11443 11444#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11445msgid "Print basic events when blank" 11446msgstr "" 11447 11448#: app/Gedcom.php:1138 app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1523 11449msgid "Priority" 11450msgstr "" 11451 11452#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11453#: resources/views/admin/trees.phtml:108 11454msgid "Privacy" 11455msgstr "Zasebno" 11456 11457#. I18N: Name of a module 11458#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11459#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11460msgid "Privacy policy" 11461msgstr "" 11462 11463#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11464#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 11465msgid "Privacy restrictions" 11466msgstr "" 11467 11468#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220 11469msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11470msgstr "" 11471 11472#: app/Gedcom.php:1444 app/Gedcom.php:1448 app/Gedcom.php:1468 11473#: app/Gedcom.php:1503 app/Gedcom.php:1510 app/GedcomRecord.php:357 11474#: app/GedcomRecord.php:463 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005 11475#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414 11476msgid "Private" 11477msgstr "Zasebno" 11478 11479#: resources/views/admin/site-mail.phtml:217 11480msgid "Private key" 11481msgstr "" 11482 11483#: app/Gedcom.php:702 11484msgid "Probate" 11485msgstr "Overitev oporoke" 11486 11487#: app/Gedcom.php:703 11488msgid "Property" 11489msgstr "Posest" 11490 11491#. I18N: Location of an LDS church temple 11492#: app/Elements/TempleCode.php:164 11493msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11494msgstr "" 11495 11496#. I18N: Location of an LDS church temple 11497#: app/Elements/TempleCode.php:165 11498msgid "Provo, Utah, United States" 11499msgstr "" 11500 11501#. I18N: An individual that represents another 11502#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11503msgid "Proxy" 11504msgstr "" 11505 11506#: app/Gedcom.php:818 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11507#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11508msgid "Publication" 11509msgstr "Publikacija" 11510 11511#. I18N: Name of a country or state 11512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11513msgid "Puerto Rico" 11514msgstr "Portoriko" 11515 11516#. I18N: Name of a country or state 11517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11518msgid "Qatar" 11519msgstr "Katar" 11520 11521#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:732 11522#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:1123 11523#: app/Gedcom.php:1177 app/Gedcom.php:1265 app/Gedcom.php:1298 11524#: app/Gedcom.php:1711 app/Gedcom.php:1725 11525msgid "Quality of data" 11526msgstr "" 11527 11528#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11529#: app/Date/FrenchDate.php:307 11530msgid "Quartidi" 11531msgstr "" 11532 11533#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 11534#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30 11535msgid "Question" 11536msgstr "" 11537 11538#. I18N: Location of an LDS church temple 11539#: app/Elements/TempleCode.php:166 11540msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11541msgstr "" 11542 11543#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679 11544msgid "Quick family facts" 11545msgstr "" 11546 11547#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 11548msgid "Quick individual facts" 11549msgstr "" 11550 11551#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11552#: app/Date/FrenchDate.php:309 11553msgid "Quintidi" 11554msgstr "" 11555 11556#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11557#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:113 11558#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:114 11559msgid "RE: " 11560msgstr "" 11561 11562#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11563msgid "Rabbi" 11564msgstr "rabin" 11565 11566#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11567#: app/Date/HijriDate.php:146 11568msgctxt "GENITIVE" 11569msgid "Rabi’ al-awwal" 11570msgstr "" 11571 11572#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11573#: app/Date/HijriDate.php:236 11574msgctxt "INSTRUMENTAL" 11575msgid "Rabi’ al-awwal" 11576msgstr "" 11577 11578#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11579#: app/Date/HijriDate.php:191 11580msgctxt "LOCATIVE" 11581msgid "Rabi’ al-awwal" 11582msgstr "" 11583 11584#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11585#: app/Date/HijriDate.php:101 11586msgctxt "NOMINATIVE" 11587msgid "Rabi’ al-awwal" 11588msgstr "" 11589 11590#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11591#: app/Date/HijriDate.php:148 11592msgctxt "GENITIVE" 11593msgid "Rabi’ al-thani" 11594msgstr "" 11595 11596#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11597#: app/Date/HijriDate.php:238 11598msgctxt "INSTRUMENTAL" 11599msgid "Rabi’ al-thani" 11600msgstr "" 11601 11602#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11603#: app/Date/HijriDate.php:193 11604msgctxt "LOCATIVE" 11605msgid "Rabi’ al-thani" 11606msgstr "" 11607 11608#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11609#: app/Date/HijriDate.php:103 11610msgctxt "NOMINATIVE" 11611msgid "Rabi’ al-thani" 11612msgstr "" 11613 11614#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11615#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11616msgctxt "Female pedigree" 11617msgid "Rada" 11618msgstr "" 11619 11620#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11621#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11622msgctxt "Male pedigree" 11623msgid "Rada" 11624msgstr "" 11625 11626#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11627#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11628msgctxt "Pedigree" 11629msgid "Rada" 11630msgstr "" 11631 11632#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11633#: app/Date/HijriDate.php:154 11634msgctxt "GENITIVE" 11635msgid "Rajab" 11636msgstr "" 11637 11638#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11639#: app/Date/HijriDate.php:244 11640msgctxt "INSTRUMENTAL" 11641msgid "Rajab" 11642msgstr "" 11643 11644#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11645#: app/Date/HijriDate.php:199 11646msgctxt "LOCATIVE" 11647msgid "Rajab" 11648msgstr "" 11649 11650#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11651#: app/Date/HijriDate.php:109 11652msgctxt "NOMINATIVE" 11653msgid "Rajab" 11654msgstr "" 11655 11656#. I18N: Location of an LDS church temple 11657#: app/Elements/TempleCode.php:167 11658msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11659msgstr "" 11660 11661#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11662#: app/Date/HijriDate.php:158 11663msgctxt "GENITIVE" 11664msgid "Ramadan" 11665msgstr "" 11666 11667#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11668#: app/Date/HijriDate.php:248 11669msgctxt "INSTRUMENTAL" 11670msgid "Ramadan" 11671msgstr "" 11672 11673#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11674#: app/Date/HijriDate.php:203 11675msgctxt "LOCATIVE" 11676msgid "Ramadan" 11677msgstr "" 11678 11679#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11680#: app/Date/HijriDate.php:113 11681msgctxt "NOMINATIVE" 11682msgid "Ramadan" 11683msgstr "" 11684 11685#. I18N: Description of the “Slide show” module 11686#: app/Module/SlideShowModule.php:76 11687msgid "Random images from the current family tree." 11688msgstr "" 11689 11690#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50 11691#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11692#: resources/views/family-page-menu.phtml:58 11693#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233 11694msgid "Re-order children" 11695msgstr "Razporedi otroke" 11696 11697#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11698#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11699#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11700#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95 11701msgid "Re-order families" 11702msgstr "" 11703 11704#: app/Gedcom.php:1621 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11705#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11706#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11707#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102 11708#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 11709msgid "Re-order media" 11710msgstr "Razvrsti fotografije" 11711 11712#: resources/views/media-page-menu.phtml:38 11713msgid "Re-order media files" 11714msgstr "" 11715 11716#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11717#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49 11718#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54 11719msgid "Re-order names" 11720msgstr "" 11721 11722#: resources/views/admin/users-create.phtml:30 11723#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41 11724#: resources/views/admin/users.phtml:27 11725#: resources/views/edit-account-page.phtml:42 11726#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11727#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11728#: resources/views/register-page.phtml:35 11729msgid "Real name" 11730msgstr "Ime" 11731 11732#. I18N: Name of a module 11733#: app/Module/RecentChangesModule.php:86 11734#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11735msgid "Recent changes" 11736msgstr "" 11737 11738#: resources/views/calendar-page.phtml:128 11739msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11740msgstr "polpretekla zgodovina (< 100 let);lt; 100 let)" 11741 11742#. I18N: Location of an LDS church temple 11743#: app/Elements/TempleCode.php:168 11744msgid "Recife, Brazil" 11745msgstr "" 11746 11747#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60 11748#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11749#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11750#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225 11751#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11752#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11753#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11754#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11755msgid "Record" 11756msgstr "Zapis" 11757 11758#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:714 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 11759#: app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849 app/Gedcom.php:861 11760#: app/Gedcom.php:889 app/Gedcom.php:993 app/Gedcom.php:1555 11761#: app/Gedcom.php:1558 app/Gedcom.php:1564 11762msgid "Record ID number" 11763msgstr "" 11764 11765#: app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:848 11766msgid "Record file number" 11767msgstr "" 11768 11769#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11770#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11771#: resources/views/search-general-page.phtml:59 11772msgid "Records" 11773msgstr "Zapisi" 11774 11775#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11776#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11777msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11778msgstr "" 11779 11780#. I18N: Location of an LDS church temple 11781#: app/Elements/TempleCode.php:169 11782msgid "Redlands, California, United States" 11783msgstr "" 11784 11785#: app/Gedcom.php:466 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:768 11786#: app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:819 11787msgid "Reference number" 11788msgstr "" 11789 11790#. I18N: Location of an LDS church temple 11791#: app/Elements/TempleCode.php:170 11792msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11793msgstr "" 11794 11795#: app/Elements/MarriageType.php:64 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11796msgid "Registered partnership" 11797msgstr "" 11798 11799#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11800msgid "Registry officer" 11801msgstr "uslužbenec na matičnem uradu" 11802 11803#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11804msgctxt "FEMALE" 11805msgid "Registry officer" 11806msgstr "" 11807 11808#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11809msgctxt "MALE" 11810msgid "Registry officer" 11811msgstr "" 11812 11813#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11814#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11815msgid "Regular expression" 11816msgstr "" 11817 11818#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11819msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11820msgstr "" 11821 11822#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11823#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11824msgid "Reject" 11825msgstr "Zavrni" 11826 11827#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11828msgid "Reject all changes" 11829msgstr "Zavrni vse spremembe" 11830 11831#. I18N: Name of a module/report 11832#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11833#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11834msgid "Related families" 11835msgstr "" 11836 11837#. I18N: Name of a report 11838#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11839#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11840msgid "Related individuals" 11841msgstr "" 11842 11843#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:1113 app/Gedcom.php:1126 11844#: app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1608 app/Gedcom.php:1701 11845#: app/Gedcom.php:1715 app/Module/BranchesListModule.php:398 11846#: app/Module/BranchesListModule.php:436 11847#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85 11848msgid "Relationship" 11849msgstr "Sorodstvo" 11850 11851#: app/Gedcom.php:915 app/Gedcom.php:1008 app/Gedcom.php:1061 11852#: app/Gedcom.php:1449 11853msgid "Relationship to father" 11854msgstr "" 11855 11856#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145 11857msgid "Relationship to me" 11858msgstr "V razmerju do mene" 11859 11860#: app/Gedcom.php:916 app/Gedcom.php:1009 app/Gedcom.php:1063 11861#: app/Gedcom.php:1450 11862msgid "Relationship to mother" 11863msgstr "" 11864 11865#: app/Gedcom.php:651 11866msgid "Relationship to parents" 11867msgstr "" 11868 11869#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325 11870#, php-format 11871msgid "Relationship: %s" 11872msgstr "" 11873 11874#. I18N: Name of a module/chart 11875#. I18N: Configuration option 11876#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179 11877#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256 11878#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291 11879#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33 11880msgid "Relationships" 11881msgstr "" 11882 11883#. I18N: %s are individual’s names 11884#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248 11885#, php-format 11886msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11887msgstr "" 11888 11889#: app/Gedcom.php:1353 app/Gedcom.php:1385 11890msgid "Reliability of the information" 11891msgstr "" 11892 11893#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:553 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:1239 11894#: app/Gedcom.php:1255 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11895#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11896msgid "Religion" 11897msgstr "Religija" 11898 11899#: app/Gedcom.php:699 11900msgid "Religious institution" 11901msgstr "" 11902 11903#: app/Elements/MarriageType.php:65 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11904msgid "Religious marriage" 11905msgstr "" 11906 11907#: app/Services/LeafletJsService.php:77 11908msgid "Reload map" 11909msgstr "" 11910 11911#: app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1195 app/Gedcom.php:1527 11912msgid "Reminder date" 11913msgstr "" 11914 11915#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27 11916msgid "Reminder email frequency (days)" 11917msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)" 11918 11919#: app/Gedcom.php:1628 11920msgid "Remote server" 11921msgstr "" 11922 11923#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 11924#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269 11925#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 11926#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:46 11927#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 11928msgid "Remove" 11929msgstr "Odstrani" 11930 11931#. I18N: Name of a module 11932#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 11933msgid "Remove duplicate links" 11934msgstr "" 11935 11936#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 11937msgid "Remove individual" 11938msgstr "" 11939 11940#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11941#: resources/views/admin/trees-import.phtml:120 11942msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11943msgstr "" 11944 11945#: resources/views/admin/locations.phtml:127 11946msgid "Remove this location?" 11947msgstr "Ostrani to lokacijo?" 11948 11949#. I18N: Location of an LDS church temple 11950#: app/Elements/TempleCode.php:171 11951msgid "Reno, Nevada, United States" 11952msgstr "" 11953 11954#: resources/views/admin/trees.phtml:199 11955msgid "Renumber" 11956msgstr "" 11957 11958#. I18N: Renumber the records in a family tree 11959#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 11960#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 11961#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 11962msgid "Renumber family tree" 11963msgstr "" 11964 11965#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 11966msgid "Replace" 11967msgstr "" 11968 11969#. I18N: Description of a “Data fix” module 11970#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 11971msgid "Replace cemetery tags with burial places." 11972msgstr "" 11973 11974#: resources/views/search-replace-page.phtml:33 11975msgid "Replace with" 11976msgstr "Zamenjaj z" 11977 11978#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 11979msgid "Replacement text" 11980msgstr "" 11981 11982#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:128 11983#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:129 11984msgid "Reply" 11985msgstr "Odgovori" 11986 11987#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113 11988#: resources/views/admin/modules.phtml:225 11989#: resources/views/admin/modules.phtml:228 11990#: resources/views/report-select-page.phtml:21 11991msgid "Report" 11992msgstr "" 11993 11994#. I18N: Name of a module 11995#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 11996#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 11997#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 11998#: resources/views/admin/modules.phtml:103 11999#: resources/views/admin/modules.phtml:105 12000msgid "Reports" 12001msgstr "Poročila" 12002 12003#. I18N: Name of a module/list 12004#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 12005#: app/Module/RepositoryListModule.php:67 12006#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182 12007#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 12008#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 12009#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12010#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 12011#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122 12012#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12013#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12014#: resources/views/record-page-links.phtml:85 12015#: resources/views/search-general-page.phtml:93 12016#: resources/views/search-results.phtml:70 12017msgid "Repositories" 12018msgstr "Kraji počitka" 12019 12020#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:1133 12021#: app/Gedcom.php:1189 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 12022#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 12023#: resources/views/admin/trees.phtml:240 12024#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12025#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121 12026#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12027msgid "Repository" 12028msgstr "Kraj počitka" 12029 12030#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12031msgid "Repository name" 12032msgstr "" 12033 12034#. I18N: Name of a country or state 12035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12036msgid "Republic of the Congo" 12037msgstr "Kongo (Brazzaville)" 12038 12039#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111 12040#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12041#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12042msgid "Request a new password" 12043msgstr "Zahtevaj novo geslo" 12044 12045#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210 12046#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 12047#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:64 12048#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12049msgid "Request a new user account" 12050msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun" 12051 12052#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12053msgid "Research" 12054msgstr "" 12055 12056#: app/Gedcom.php:923 app/Gedcom.php:962 app/Gedcom.php:1128 12057#: app/Gedcom.php:1184 app/Gedcom.php:1522 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12058#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 12059#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12060msgid "Research task" 12061msgstr "" 12062 12063#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12064#: app/Module/ResearchTaskModule.php:209 12065msgid "Research tasks" 12066msgstr "" 12067 12068#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12069msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12070msgstr "" 12071 12072#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12073msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12074msgstr "" 12075 12076#: app/Gedcom.php:707 12077msgid "Residence" 12078msgstr "Bivališče" 12079 12080#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:72 12081#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73 12082msgid "Restore the default block layout" 12083msgstr "" 12084 12085#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 12086#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293 12087msgid "Restrict to immediate family" 12088msgstr "" 12089 12090#. I18N: a restriction on viewing data 12091#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:554 app/Gedcom.php:710 12092#: app/Gedcom.php:1240 app/Gedcom.php:1634 app/Gedcom.php:1727 12093#: app/Gedcom.php:1729 app/Gedcom.php:1731 app/Gedcom.php:1733 12094#: app/Gedcom.php:1735 app/Gedcom.php:1737 12095#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 12096#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 12097msgid "Restriction" 12098msgstr "Omejitev" 12099 12100#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12101msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12102msgstr "" 12103 12104#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:120 12105msgid "Results" 12106msgstr "Rezultati" 12107 12108#: app/Gedcom.php:711 12109msgid "Retirement" 12110msgstr "Upokojitev" 12111 12112#. I18N: Name of a country or state 12113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12114msgid "Reunion" 12115msgstr "" 12116 12117#. I18N: Location of an LDS church temple 12118#: app/Elements/TempleCode.php:172 12119msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12120msgstr "" 12121 12122#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:728 12123#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:1119 12124#: app/Gedcom.php:1173 app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1294 12125#: app/Gedcom.php:1707 app/Gedcom.php:1721 12126#: resources/views/admin/users-edit.phtml:287 12127msgid "Role" 12128msgstr "Vloga" 12129 12130#. I18N: Name of a country or state 12131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12132msgid "Romania" 12133msgstr "Romunija" 12134 12135#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 12136msgid "Romanized" 12137msgstr "Romanizirana pisava" 12138 12139#: app/Gedcom.php:677 12140msgid "Romanized name" 12141msgstr "" 12142 12143#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:1226 12144msgid "Romanized place" 12145msgstr "" 12146 12147#: app/Gedcom.php:684 12148msgid "Romanized type" 12149msgstr "" 12150 12151#: resources/views/lists/families-table.phtml:181 12152#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:228 12153msgid "Roots" 12154msgstr "Korenine" 12155 12156#: app/Gedcom.php:1181 app/Gedcom.php:1403 12157msgid "Rufname" 12158msgstr "" 12159 12160#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12161#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:39 12162#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69 12163msgid "Russell" 12164msgstr "" 12165 12166#. I18N: Name of a country or state 12167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12168msgid "Russia" 12169msgstr "Rusija" 12170 12171#. I18N: Name of a country or state 12172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12173msgid "Rwanda" 12174msgstr "" 12175 12176#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86 12177msgid "SMTP mail server" 12178msgstr "" 12179 12180#: app/Services/ServerCheckService.php:323 12181msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12182msgstr "" 12183 12184#: app/Services/ServerCheckService.php:213 12185#, php-format 12186msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12187msgstr "" 12188 12189#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12190#: app/Services/EmailService.php:209 12191msgid "SSL/TLS" 12192msgstr "" 12193 12194#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12195#: app/Services/EmailService.php:211 12196msgid "STARTTLS" 12197msgstr "" 12198 12199#. I18N: Location of an LDS church temple 12200#: app/Elements/TempleCode.php:173 12201msgid "Sacramento, California, United States" 12202msgstr "" 12203 12204#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12205#: app/Date/HijriDate.php:144 12206msgctxt "GENITIVE" 12207msgid "Safar" 12208msgstr "" 12209 12210#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12211#: app/Date/HijriDate.php:234 12212msgctxt "INSTRUMENTAL" 12213msgid "Safar" 12214msgstr "" 12215 12216#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12217#: app/Date/HijriDate.php:189 12218msgctxt "LOCATIVE" 12219msgid "Safar" 12220msgstr "" 12221 12222#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12223#: app/Date/HijriDate.php:99 12224msgctxt "NOMINATIVE" 12225msgid "Safar" 12226msgstr "" 12227 12228#. I18N: The name of a colour-scheme 12229#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12230msgid "Sage" 12231msgstr "" 12232 12233#. I18N: Name of a country or state 12234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12235msgid "Saint Helena" 12236msgstr "Svätá Helena" 12237 12238#. I18N: Name of a country or state 12239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12240msgid "Saint Kitts and Nevis" 12241msgstr "Svätý Krištof a Nevis" 12242 12243#. I18N: Name of a country or state 12244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12245msgid "Saint Lucia" 12246msgstr "Svätá Lucia" 12247 12248#. I18N: Name of a country or state 12249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12250msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12251msgstr "Saint Pierre a Miquelon" 12252 12253#. I18N: Name of a country or state 12254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12255msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12256msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny" 12257 12258#. I18N: Location of an LDS church temple 12259#: app/Elements/TempleCode.php:183 12260msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12261msgstr "" 12262 12263#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12264msgid "Same as uploaded file" 12265msgstr "" 12266 12267#. I18N: Name of a country or state 12268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12269msgid "Samoa" 12270msgstr "" 12271 12272#. I18N: Location of an LDS church temple 12273#: app/Elements/TempleCode.php:176 12274msgid "San Antonio, Texas, United States" 12275msgstr "" 12276 12277#. I18N: Location of an LDS church temple 12278#: app/Elements/TempleCode.php:177 12279msgid "San Diego, California, United States" 12280msgstr "" 12281 12282#. I18N: Location of an LDS church temple 12283#: app/Elements/TempleCode.php:182 12284msgid "San Jose, Costa Rica" 12285msgstr "" 12286 12287#. I18N: Name of a country or state 12288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12289msgid "San Marino" 12290msgstr "" 12291 12292#. I18N: Location of an LDS church temple 12293#: app/Elements/TempleCode.php:174 12294msgid "San Salvador, El Salvador" 12295msgstr "" 12296 12297#. I18N: Location of an LDS church temple 12298#: app/Elements/TempleCode.php:175 12299msgid "Santiago, Chile" 12300msgstr "" 12301 12302#. I18N: Location of an LDS church temple 12303#: app/Elements/TempleCode.php:178 12304msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12305msgstr "" 12306 12307#. I18N: Location of an LDS church temple 12308#: app/Elements/TempleCode.php:186 12309msgid "Sao Paulo, Brazil" 12310msgstr "" 12311 12312#. I18N: Name of a country or state 12313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12314msgid "Sao Tome and Principe" 12315msgstr "" 12316 12317#. I18N: abbreviation for Saturday 12318#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12319#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12320msgid "Sat" 12321msgstr "" 12322 12323#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12324msgid "Saturday" 12325msgstr "sobota" 12326 12327#. I18N: Name of a country or state 12328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12329msgid "Saudi Arabia" 12330msgstr "Saudská Arábia" 12331 12332#: app/Gedcom.php:1027 app/Gedcom.php:1145 12333msgid "Schema" 12334msgstr "" 12335 12336#: app/Gedcom.php:634 app/Gedcom.php:658 12337msgid "School or college" 12338msgstr "" 12339 12340#. I18N: Name of a country or state 12341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12342msgid "Scotland" 12343msgstr "Škotska" 12344 12345#: app/Gedcom.php:1532 12346msgid "Scrapbook" 12347msgstr "Knjiga izrezkov" 12348 12349#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12350#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12351msgctxt "Female pedigree" 12352msgid "Sealing" 12353msgstr "" 12354 12355#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12356#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12357msgctxt "Male pedigree" 12358msgid "Sealing" 12359msgstr "" 12360 12361#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12362#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12363msgctxt "Pedigree" 12364msgid "Sealing" 12365msgstr "" 12366 12367#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12368#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12369msgid "Sealing canceled (divorce)" 12370msgstr "" 12371 12372#. I18N: Name of a module 12373#. I18N: A button label. 12374#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12375#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12376#: resources/views/admin/location-edit.phtml:124 12377#: resources/views/admin/location-edit.phtml:159 12378#: resources/views/layouts/default.phtml:85 12379#: resources/views/layouts/default.phtml:87 12380#: resources/views/layouts/default.phtml:89 12381#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:15 12382#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:36 12383#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12384#: resources/views/search-replace-page.phtml:42 12385msgid "Search" 12386msgstr "Išči" 12387 12388#. I18N: Name of a module 12389#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47 12390#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12391msgid "Search and replace" 12392msgstr "" 12393 12394#. I18N: Description of a “Data fix” module 12395#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12396msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12397msgstr "" 12398 12399#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12400#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 12401msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12402msgstr "" 12403 12404#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12405msgid "Search filters" 12406msgstr "" 12407 12408#: resources/views/search-general-page.phtml:47 12409#: resources/views/search-replace-page.phtml:24 12410msgid "Search for" 12411msgstr "Poišči" 12412 12413#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12414msgid "Search for locations in an external database." 12415msgstr "" 12416 12417#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12418msgid "Search for place names in an external database." 12419msgstr "" 12420 12421#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68 12422#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12423#, php-format 12424msgid "Search for place names using %s." 12425msgstr "" 12426 12427#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12428msgid "Search method" 12429msgstr "" 12430 12431#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12432msgid "Search text/pattern" 12433msgstr "" 12434 12435#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12436msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12437msgstr "" 12438 12439#. I18N: Location of an LDS church temple 12440#: app/Elements/TempleCode.php:179 12441msgid "Seattle, Washington, United States" 12442msgstr "" 12443 12444#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:104 12445msgid "Second record" 12446msgstr "" 12447 12448#. I18N: A configuration setting 12449#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161 12450msgid "Secure connection" 12451msgstr "SSL Prijava" 12452 12453#. I18N: A configuration setting 12454#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12455msgid "Security code" 12456msgstr "" 12457 12458#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12459#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:23 12460#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 12461#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12462#, php-format 12463msgid "See %s for more information." 12464msgstr "" 12465 12466#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:46 12467#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:93 12468#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:139 12469msgid "Select" 12470msgstr "" 12471 12472#: resources/views/admin/trees-import.phtml:34 12473msgid "Select a GEDCOM file to import" 12474msgstr "" 12475 12476#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12477#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15 12478msgid "Select a date" 12479msgstr "Izberi datum" 12480 12481#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:37 12482msgid "Select individuals by place or date" 12483msgstr "" 12484 12485#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12486#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137 12487msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12488msgstr "" 12489 12490#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:146 12491msgid "Select the desired age interval" 12492msgstr "" 12493 12494#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:32 12495msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12496msgstr "" 12497 12498#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:48 12499msgid "Select two records to merge." 12500msgstr "" 12501 12502#: resources/views/admin/site-mail.phtml:208 12503msgid "Selector" 12504msgstr "" 12505 12506#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12507msgid "Seller" 12508msgstr "prodajalec" 12509 12510#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12511msgctxt "FEMALE" 12512msgid "Seller" 12513msgstr "" 12514 12515#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12516msgctxt "MALE" 12517msgid "Seller" 12518msgstr "" 12519 12520#: resources/views/admin/broadcast.phtml:63 12521#: resources/views/admin/email-page.phtml:68 12522#: resources/views/contact-page.phtml:78 resources/views/message-page.phtml:66 12523#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:41 12524msgid "Send" 12525msgstr "Pošlji" 12526 12527#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12528#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72 12529#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120 12530#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:29 12531#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12532msgid "Send a message" 12533msgstr "Pošlji sporočilo" 12534 12535#: app/Services/MessageService.php:210 12536msgid "Send a message to all users" 12537msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom" 12538 12539#: app/Services/MessageService.php:211 12540msgid "Send a message to users who have never signed in" 12541msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili" 12542 12543#: app/Services/MessageService.php:212 12544msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12545msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili" 12546 12547#: resources/views/admin/site-mail.phtml:231 12548msgid "Send a test email using these settings" 12549msgstr "" 12550 12551#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75 12552msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12553msgstr "" 12554 12555#. I18N: Label for a configuration option 12556#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18 12557msgid "Send out reminder emails" 12558msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila" 12559 12560#. I18N: A configuration setting 12561#: resources/views/admin/site-mail.phtml:69 12562msgid "Sender email" 12563msgstr "" 12564 12565#. I18N: A configuration setting 12566#: resources/views/admin/site-mail.phtml:55 12567msgid "Sender name" 12568msgstr "" 12569 12570#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12571#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223 12572msgid "Sending email" 12573msgstr "" 12574 12575#. I18N: A configuration setting 12576#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175 12577msgid "Sending server name" 12578msgstr "" 12579 12580#. I18N: Name of a country or state 12581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12582msgid "Senegal" 12583msgstr "" 12584 12585#. I18N: Location of an LDS church temple 12586#: app/Elements/TempleCode.php:180 12587msgid "Seoul, Korea" 12588msgstr "" 12589 12590#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12591msgctxt "Abbreviation for September" 12592msgid "Sep" 12593msgstr "" 12594 12595#: app/Gedcom.php:922 12596msgid "Separated" 12597msgstr "Ločen/a" 12598 12599#: app/Gedcom.php:1026 12600msgid "Separation" 12601msgstr "" 12602 12603#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12604msgctxt "GENITIVE" 12605msgid "September" 12606msgstr "september" 12607 12608#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12609msgctxt "INSTRUMENTAL" 12610msgid "September" 12611msgstr "september" 12612 12613#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12614msgctxt "LOCATIVE" 12615msgid "September" 12616msgstr "september" 12617 12618#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12619#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 12620#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12621msgctxt "NOMINATIVE" 12622msgid "September" 12623msgstr "september" 12624 12625#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12626#: app/Date/FrenchDate.php:313 12627msgid "Septidi" 12628msgstr "" 12629 12630#. I18N: Name of a country or state 12631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12632msgid "Serbia" 12633msgstr "Srbija" 12634 12635#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12636msgid "Servant" 12637msgstr "služabnik" 12638 12639#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12640msgctxt "FEMALE" 12641msgid "Servant" 12642msgstr "" 12643 12644#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12645msgctxt "MALE" 12646msgid "Servant" 12647msgstr "" 12648 12649#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12650#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 12651msgid "Server information" 12652msgstr "" 12653 12654#. I18N: A configuration setting 12655#: resources/views/admin/site-mail.phtml:91 12656#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12657#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12658#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12659msgid "Server name" 12660msgstr "" 12661 12662#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12663msgid "Set a new password" 12664msgstr "" 12665 12666#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:136 12667msgid "Set as default" 12668msgstr "" 12669 12670#. I18N: You need to: 12671#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12672#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12673msgid "Set the access level for each tree." 12674msgstr "" 12675 12676#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12677#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298 12678msgid "Set the default blocks for new family trees" 12679msgstr "" 12680 12681#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12682#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527 12683msgid "Set the default blocks for new users" 12684msgstr "" 12685 12686#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12687#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60 12688msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12689msgstr "" 12690 12691#. I18N: You need to: 12692#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12693#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12694msgid "Set the status to “approved”." 12695msgstr "" 12696 12697#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12698#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 12699msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12700msgstr "" 12701 12702#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12703#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12704msgid "Setup wizard for webtrees" 12705msgstr "" 12706 12707#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12708#: app/Date/FrenchDate.php:311 12709msgid "Sextidi" 12710msgstr "" 12711 12712#. I18N: Name of a country or state 12713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12714msgid "Seychelles" 12715msgstr "Seychely" 12716 12717#: app/Date/JalaliDate.php:278 12718msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12719msgid "Shah" 12720msgstr "" 12721 12722#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12723#: app/Date/JalaliDate.php:149 12724msgctxt "GENITIVE" 12725msgid "Shahrivar" 12726msgstr "" 12727 12728#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12729#: app/Date/JalaliDate.php:239 12730msgctxt "INSTRUMENTAL" 12731msgid "Shahrivar" 12732msgstr "" 12733 12734#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12735#: app/Date/JalaliDate.php:194 12736msgctxt "LOCATIVE" 12737msgid "Shahrivar" 12738msgstr "" 12739 12740#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12741#: app/Date/JalaliDate.php:104 12742msgctxt "NOMINATIVE" 12743msgid "Shahrivar" 12744msgstr "" 12745 12746#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 12747#: resources/views/individual-page.phtml:66 12748msgid "Share" 12749msgstr "" 12750 12751#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12752msgid "Share the URL" 12753msgstr "" 12754 12755#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12756msgid "Share the anniversary of an event" 12757msgstr "" 12758 12759#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Gedcom.php:737 12760#: resources/views/admin/trees.phtml:257 12761#: resources/views/edit/shared-note.phtml:21 12762#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63 12763#: resources/views/note-page-details.phtml:22 12764msgid "Shared note" 12765msgstr "" 12766 12767#. I18N: Name of a module/list 12768#: app/Module/NoteListModule.php:64 12769#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12770#: resources/views/search-general-page.phtml:103 12771msgid "Shared notes" 12772msgstr "Skupni zapiski" 12773 12774#. I18N: plural noun - things that can be shared 12775#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12776#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 12777msgid "Shares" 12778msgstr "" 12779 12780#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12781#: app/Date/HijriDate.php:160 12782msgctxt "GENITIVE" 12783msgid "Shawwal" 12784msgstr "" 12785 12786#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12787#: app/Date/HijriDate.php:250 12788msgctxt "INSTRUMENTAL" 12789msgid "Shawwal" 12790msgstr "" 12791 12792#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12793#: app/Date/HijriDate.php:205 12794msgctxt "LOCATIVE" 12795msgid "Shawwal" 12796msgstr "" 12797 12798#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12799#: app/Date/HijriDate.php:115 12800msgctxt "NOMINATIVE" 12801msgid "Shawwal" 12802msgstr "" 12803 12804#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12805#: app/Date/HijriDate.php:156 12806msgctxt "GENITIVE" 12807msgid "Sha’aban" 12808msgstr "" 12809 12810#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12811#: app/Date/HijriDate.php:246 12812msgctxt "INSTRUMENTAL" 12813msgid "Sha’aban" 12814msgstr "" 12815 12816#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12817#: app/Date/HijriDate.php:201 12818msgctxt "LOCATIVE" 12819msgid "Sha’aban" 12820msgstr "" 12821 12822#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12823#: app/Date/HijriDate.php:111 12824msgctxt "NOMINATIVE" 12825msgid "Sha’aban" 12826msgstr "" 12827 12828#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12829msgid "She " 12830msgstr "" 12831 12832#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12833msgid "She died" 12834msgstr "" 12835 12836#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12837#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12838msgid "She married" 12839msgstr "" 12840 12841#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12842msgid "She resided at" 12843msgstr "" 12844 12845#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12846msgid "She was born" 12847msgstr "" 12848 12849#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12850msgid "She was buried" 12851msgstr "" 12852 12853#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12854msgid "She was christened" 12855msgstr "" 12856 12857#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12858msgid "She was cremated" 12859msgstr "" 12860 12861#. I18N: a month in the Jewish calendar 12862#: app/Date/JewishDate.php:201 12863msgctxt "GENITIVE" 12864msgid "Shevat" 12865msgstr "" 12866 12867#. I18N: a month in the Jewish calendar 12868#: app/Date/JewishDate.php:305 12869msgctxt "INSTRUMENTAL" 12870msgid "Shevat" 12871msgstr "" 12872 12873#. I18N: a month in the Jewish calendar 12874#: app/Date/JewishDate.php:253 12875msgctxt "LOCATIVE" 12876msgid "Shevat" 12877msgstr "" 12878 12879#. I18N: a month in the Jewish calendar 12880#: app/Date/JewishDate.php:149 12881msgctxt "NOMINATIVE" 12882msgid "Shevat" 12883msgstr "" 12884 12885#. I18N: The name of a colour-scheme 12886#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12887msgid "Shiny Tomato" 12888msgstr "" 12889 12890#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73 12891#: resources/views/help/date.phtml:111 12892msgid "Shortcut" 12893msgstr "" 12894 12895#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 12896msgid "Shortest marriage" 12897msgstr "Najkrajši zakon" 12898 12899#: resources/views/calendar-page.phtml:107 12900msgid "Show" 12901msgstr "Pokaži" 12902 12903#. I18N: A configuration setting 12904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276 12905msgid "Show a download link in the media viewer" 12906msgstr "" 12907 12908#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12909#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 12910msgid "Show a privacy policy." 12911msgstr "" 12912 12913#. I18N: A configuration setting 12914#: resources/views/admin/site-registration.phtml:64 12915msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12916msgstr "" 12917 12918#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22 12919msgid "Show all media" 12920msgstr "" 12921 12922#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28 12923msgid "Show all notes" 12924msgstr "Pokaži vse opombe" 12925 12926#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216 12927msgid "Show all places in a list" 12928msgstr "Pokaži seznam vseh krajev" 12929 12930#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 12931msgid "Show all sources" 12932msgstr "Pokaži vse vire" 12933 12934#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12935#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 12936msgid "Show an age cursor" 12937msgstr "" 12938 12939#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12940msgid "Show children of ancestors" 12941msgstr "" 12942 12943#: resources/views/lists/families-table.phtml:212 12944msgid "Show couples where either partner married more than once." 12945msgstr "" 12946 12947#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 12948msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12949msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena." 12950 12951#: resources/views/lists/families-table.phtml:168 12952msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12953msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož." 12954 12955#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 12956msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12957msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti." 12958 12959#: resources/views/lists/families-table.phtml:202 12960msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12961msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih." 12962 12963#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 12964msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12965msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke." 12966 12967#. I18N: label for yes/no option 12968#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 12969msgid "Show date of last update" 12970msgstr "" 12971 12972#. I18N: A configuration setting 12973#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50 12974msgid "Show dead individuals" 12975msgstr "Pokaži mrtve osebe" 12976 12977#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 12978msgid "Show divorced couples." 12979msgstr "Pokaži ločene pare." 12980 12981#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 12982msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12983msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti." 12984 12985#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 12986msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12987msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih." 12988 12989#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 12990msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12991msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca." 12992 12993#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 12994#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 12995msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12996msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca." 12997 12998#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 12999msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13000msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti." 13001 13002#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206 13003msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13004msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih." 13005 13006#. I18N: A configuration setting 13007#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:96 13008msgid "Show list of family trees" 13009msgstr "" 13010 13011#. I18N: A configuration setting 13012#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:82 13013msgid "Show living individuals" 13014msgstr "" 13015 13016#. I18N: A configuration setting 13017#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120 13018msgid "Show names of private individuals" 13019msgstr "" 13020 13021#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13022#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13023#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13024#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13025msgid "Show notes" 13026msgstr "" 13027 13028#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13029msgid "Show occupations" 13030msgstr "" 13031 13032#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13033#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13034msgid "Show only events of living individuals" 13035msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb" 13036 13037#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 13038msgid "Show only females." 13039msgstr "Pokaži samo ženske." 13040 13041#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 13042msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13043msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan." 13044 13045#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13046msgid "Show only individuals, events, or all" 13047msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje" 13048 13049#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 13050msgid "Show only males." 13051msgstr "Pokaži samo moške." 13052 13053#: resources/views/lists/families-table.phtml:421 13054#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:429 13055msgid "Show parents" 13056msgstr "Pokaži starše" 13057 13058#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 13059#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 13060#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 13061#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 13062#: resources/views/login-page.phtml:45 13063#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 13064#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 13065#: resources/views/register-page.phtml:74 13066#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13067#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13068#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13069#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13070msgid "Show password" 13071msgstr "" 13072 13073#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13074msgid "Show pending changes" 13075msgstr "" 13076 13077#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13078#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13079#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13080msgid "Show photos" 13081msgstr "" 13082 13083#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210 13084msgid "Show place hierarchy" 13085msgstr "" 13086 13087#. I18N: A configuration setting 13088#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 13089msgid "Show private relationships" 13090msgstr "Pokaži zasebne povezave" 13091 13092#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13093msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13094msgstr "" 13095 13096#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13097msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13098msgstr "" 13099 13100#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13101msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13102msgstr "" 13103 13104#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13105msgid "Show residences" 13106msgstr "" 13107 13108#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37 13109msgid "Show slide show controls" 13110msgstr "" 13111 13112#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13113#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13114#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13115#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13116#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13117msgid "Show sources" 13118msgstr "" 13119 13120#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:60 13121#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 13122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13123msgid "Show spouses" 13124msgstr "Pokaži zakonca" 13125 13126#: resources/views/lists/families-table.phtml:425 13127#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:433 13128msgid "Show statistics charts" 13129msgstr "Pokaži statistične preglednice" 13130 13131#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 13133#, php-format 13134msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13135msgstr "" 13136 13137#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13138#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122 13139msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13140msgstr "" 13141 13142#. I18N: label for a yes/no option 13143#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13144msgid "Show the date and time" 13145msgstr "" 13146 13147#: resources/views/modules/html/config.phtml:51 13148msgid "Show the date and time of update" 13149msgstr "" 13150 13151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 13152msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13153msgstr "" 13154 13155#. I18N: A configuration setting 13156#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 13157msgid "Show the family tree" 13158msgstr "" 13159 13160#: app/Module/IndividualListModule.php:363 13161msgid "Show the list of individuals" 13162msgstr "" 13163 13164#: app/Module/IndividualListModule.php:369 13165msgid "Show the list of surnames" 13166msgstr "" 13167 13168#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13169#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13170msgid "Show the location of an event on an external map." 13171msgstr "" 13172 13173#. I18N: Description of the “Places” module 13174#: app/Module/PlacesModule.php:96 13175msgid "Show the location of events on a map." 13176msgstr "" 13177 13178#. I18N: label for a yes/no option 13179#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13180msgid "Show the user who made the change" 13181msgstr "" 13182 13183#. I18N: Label for a configuration option 13184#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52 13185#: resources/views/modules/html/config.phtml:60 13186#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:58 13187msgid "Show this block for which languages" 13188msgstr "" 13189 13190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 13191msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13192msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb." 13193 13194#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13195#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13196#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13197#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13198msgid "Show to managers" 13199msgstr "" 13200 13201#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13202#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13203#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13204#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39 13205#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 13206#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13207msgid "Show to members" 13208msgstr "" 13209 13210#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13211#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13212#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39 13213#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 13214#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 13215#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13216msgid "Show to visitors" 13217msgstr "" 13218 13219#: resources/views/lists/families-table.phtml:185 13220#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 13221msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13222msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok." 13223 13224#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 13225#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227 13226msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13227msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi." 13228 13229#. I18N: %s are placeholders for numbers 13230#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13231#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13232#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13233#, php-format 13234msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13235msgstr "" 13236 13237#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13238msgid "Sibling" 13239msgstr "brat/sestra" 13240 13241#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13242msgid "Siblings" 13243msgstr "Brat/sestra" 13244 13245#: resources/views/admin/modules.phtml:178 13246#: resources/views/admin/modules.phtml:181 13247msgid "Sidebar" 13248msgstr "" 13249 13250#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13251#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 13252#: resources/views/admin/modules.phtml:87 13253#: resources/views/admin/modules.phtml:89 13254msgid "Sidebars" 13255msgstr "" 13256 13257#. I18N: Name of a country or state 13258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13259msgid "Sierra Leone" 13260msgstr "" 13261 13262#. I18N: Name of a module 13263#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13264#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296 13265msgid "Sign in" 13266msgstr "Prijava" 13267 13268#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312 13269#: resources/views/layouts/administration.phtml:65 13270msgid "Sign out" 13271msgstr "Odjava" 13272 13273#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13274#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 13275msgid "Sign-in and registration" 13276msgstr "Prijava in registracija" 13277 13278#: app/Gedcom.php:1425 13279msgid "Signature" 13280msgstr "" 13281 13282#: resources/views/help/date.phtml:136 13283msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13284msgstr "" 13285 13286#. I18N: Name of a country or state 13287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13288msgid "Singapore" 13289msgstr "Singapur" 13290 13291#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13292#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13293msgid "Sister" 13294msgstr "Sestra" 13295 13296#. I18N: A configuration setting 13297#: app/Gedcom.php:1561 resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13298#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13299#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13300msgid "Site identification code" 13301msgstr "" 13302 13303#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13304#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190 13305#: resources/views/edit-account-page.phtml:138 13306msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13307msgstr "" 13308 13309#. I18N: A configuration setting 13310#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13311#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13312msgid "Site verification code" 13313msgstr "" 13314 13315#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13316#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13317msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13318msgstr "" 13319 13320#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13321#: app/Module/SiteMapModule.php:156 13322msgid "Sitemaps" 13323msgstr "" 13324 13325#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13326#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13327msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13328msgstr "" 13329 13330#. I18N: a month in the Jewish calendar 13331#: app/Date/JewishDate.php:211 13332msgctxt "GENITIVE" 13333msgid "Sivan" 13334msgstr "" 13335 13336#. I18N: a month in the Jewish calendar 13337#: app/Date/JewishDate.php:315 13338msgctxt "INSTRUMENTAL" 13339msgid "Sivan" 13340msgstr "" 13341 13342#. I18N: a month in the Jewish calendar 13343#: app/Date/JewishDate.php:263 13344msgctxt "LOCATIVE" 13345msgid "Sivan" 13346msgstr "" 13347 13348#. I18N: a month in the Jewish calendar 13349#: app/Date/JewishDate.php:159 13350msgctxt "NOMINATIVE" 13351msgid "Sivan" 13352msgstr "" 13353 13354#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13355#: resources/views/layouts/administration.phtml:46 13356#: resources/views/layouts/default.phtml:74 13357msgid "Skip to content" 13358msgstr "" 13359 13360#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13361msgid "Slave" 13362msgstr "suženj" 13363 13364#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13365msgctxt "FEMALE" 13366msgid "Slave" 13367msgstr "" 13368 13369#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13370msgctxt "MALE" 13371msgid "Slave" 13372msgstr "" 13373 13374#. I18N: Name of a module 13375#: app/Module/SlideShowModule.php:205 13376msgid "Slide show" 13377msgstr "Galerija slik" 13378 13379#. I18N: Name of a country or state 13380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13381msgid "Slovakia" 13382msgstr "Slovaška" 13383 13384#. I18N: Name of a country or state 13385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13386msgid "Slovenia" 13387msgstr "Slovenija" 13388 13389#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13390msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13391msgstr "" 13392 13393#. I18N: Location of an LDS church temple 13394#: app/Elements/TempleCode.php:185 13395msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13396msgstr "" 13397 13398#: app/Gedcom.php:733 13399msgid "Social security number" 13400msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja" 13401 13402#. I18N: Name of a country or state 13403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13404msgid "Solomon Islands" 13405msgstr "Šalamúnove ostrovy" 13406 13407#. I18N: Name of a country or state 13408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13409msgid "Somalia" 13410msgstr "Somálsko" 13411 13412#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13413#: resources/views/admin/trees-import.phtml:126 13414msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13415msgstr "" 13416 13417#. I18N: Description of a “Data fix” module 13418#: app/Module/FixNameTags.php:95 13419msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13420msgstr "" 13421 13422#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13423msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13424msgstr "" 13425 13426#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 13428msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13429msgstr "" 13430 13431#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 13433msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13434msgstr "" 13435 13436#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:61 13437#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13438#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13439#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13440msgid "Son" 13441msgstr "Sin" 13442 13443#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13444#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 13445#, php-format 13446msgid "Son of %s" 13447msgstr "" 13448 13449#: app/Gedcom.php:1685 13450msgid "Sort date" 13451msgstr "" 13452 13453#. I18N: Label for a configuration option 13454#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 13455#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62 13456#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13457#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13458#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13459#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13460#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13461#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13462#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13463#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13464#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13465#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13466#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13467#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13468#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13469msgid "Sort order" 13470msgstr "" 13471 13472#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13473#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 13474msgid "Sosa" 13475msgstr "" 13476 13477#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13478msgid "Sosa-Stradonitz number" 13479msgstr "" 13480 13481#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 13482msgid "Sounds like" 13483msgstr "Se sliši kot" 13484 13485#. I18N: Name of a module/report 13486#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:1252 app/Gedcom.php:1256 13487#: app/Gedcom.php:1268 app/Gedcom.php:1272 app/Gedcom.php:1276 13488#: app/Gedcom.php:1282 app/Gedcom.php:1288 13489#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:360 13490#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13491#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 13492#: resources/views/admin/trees.phtml:232 13493#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:65 13494#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:21 13495#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107 13496#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81 13497#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13498#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71 13499#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13500#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13501#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13502#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13503#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13504#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13505#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13506#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13507#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13508#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13509#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13510#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13511#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13512#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13513#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13514#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13515#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13516#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13517#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13518#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13519msgid "Source" 13520msgstr "Vir" 13521 13522#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:555 app/Gedcom.php:723 13523#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:1114 13524#: app/Gedcom.php:1168 app/Gedcom.php:1241 app/Gedcom.php:1702 13525#: app/Gedcom.php:1716 13526msgid "Source citation" 13527msgstr "" 13528 13529#: resources/views/admin/tags.phtml:321 13530msgid "Source citations" 13531msgstr "" 13532 13533#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13534#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 13535msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13536msgstr "" 13537 13538#. I18N: A configuration setting 13539#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 13540#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13541msgid "Source type" 13542msgstr "Raje uporabi dejstva virov" 13543 13544#. I18N: Name of a module/list 13545#. I18N: Name of a module 13546#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66 13547#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13548#: app/Services/AdminService.php:183 13549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 13550#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 13551#: resources/views/admin/tags.phtml:396 13552#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13553#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13554#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13555#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13556#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13557#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13558#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100 13559#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13560#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13561#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13562#: resources/views/record-page-links.phtml:67 13563#: resources/views/search-general-page.phtml:83 13564#: resources/views/search-results.phtml:59 13565#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13566#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13567#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13568#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13569#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13570msgid "Sources" 13571msgstr "Viri" 13572 13573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13574msgid "Sources to the events" 13575msgstr "" 13576 13577#. I18N: Name of a country or state 13578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13579msgid "South Africa" 13580msgstr "Južná Afrika" 13581 13582#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186 13583msgid "South America" 13584msgstr "Južna Amerika" 13585 13586#. I18N: Name of a country or state 13587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13588msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13589msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy" 13590 13591#. I18N: Name of a country or state 13592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13593msgid "South Sudan" 13594msgstr "" 13595 13596#. I18N: Name of a country or state 13597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13598msgid "Spain" 13599msgstr "Španija" 13600 13601#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13602msgctxt "Surname tradition" 13603msgid "Spanish" 13604msgstr "" 13605 13606#. I18N: Location of an LDS church temple 13607#: app/Elements/TempleCode.php:188 13608msgid "Spokane, Washington, United States" 13609msgstr "" 13610 13611#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 13612#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 13613#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 13614#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13615#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13618msgid "Spouse" 13619msgstr "Zakonec" 13620 13621#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:31 13622#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13623#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:57 13624#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13625msgid "Spouses" 13626msgstr "Zakonci" 13627 13628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13631#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13632#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13633msgid "Spouses and children" 13634msgstr "" 13635 13636#. I18N: Name of a country or state 13637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13638msgid "Sri Lanka" 13639msgstr "Srí Lanka" 13640 13641#. I18N: Location of an LDS church temple 13642#: app/Elements/TempleCode.php:181 13643msgid "St. George, Utah, United States" 13644msgstr "" 13645 13646#. I18N: Location of an LDS church temple 13647#: app/Elements/TempleCode.php:184 13648msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13649msgstr "" 13650 13651#. I18N: Location of an LDS church temple 13652#: app/Elements/TempleCode.php:187 13653msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13654msgstr "" 13655 13656#: resources/views/admin/tags.phtml:27 13657msgid "Standard GEDCOM tags" 13658msgstr "" 13659 13660#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46 13661msgid "Start slide show on page load" 13662msgstr "" 13663 13664#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:52 13665msgid "Start year" 13666msgstr "Začetno leto" 13667 13668#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13669msgid "Starting range of change dates" 13670msgstr "" 13671 13672#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13673msgid "Statcounter™" 13674msgstr "" 13675 13676#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:789 13677#: app/Gedcom.php:836 app/Gedcom.php:1237 app/Gedcom.php:1585 13678msgid "State" 13679msgstr "Pokrajina" 13680 13681#. I18N: Name of a module 13682#. I18N: Name of a module/chart 13683#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68 13684#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13685#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41 13686#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38 13687#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158 13688msgid "Statistics" 13689msgstr "Statistični podatki" 13690 13691#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:580 app/Gedcom.php:621 app/Gedcom.php:641 13692#: app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:720 app/Gedcom.php:1134 13693#: app/Gedcom.php:1190 app/Gedcom.php:1451 app/Gedcom.php:1454 13694#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53 13695#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13696msgid "Status" 13697msgstr "Stan" 13698 13699#: app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:581 app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:642 13700#: app/Gedcom.php:721 13701msgid "Status change date" 13702msgstr "" 13703 13704#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13705#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13706#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13707#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13708msgid "Stillborn: exempt" 13709msgstr "" 13710 13711#. I18N: Location of an LDS church temple 13712#: app/Elements/TempleCode.php:189 13713msgid "Stockholm, Sweden" 13714msgstr "" 13715 13716#: resources/views/layouts/default.phtml:158 13717#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 13718#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13719msgid "Stop" 13720msgstr "Ustavi" 13721 13722#. I18N: Name of a module 13723#: app/Module/StoriesModule.php:205 13724#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51 13725#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13726msgid "Stories" 13727msgstr "" 13728 13729#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49 13730msgid "Story" 13731msgstr "" 13732 13733#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 13734#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40 13735#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13736msgid "Story title" 13737msgstr "" 13738 13739#: app/Gedcom.php:1340 app/Gedcom.php:1372 13740msgid "Street name" 13741msgstr "" 13742 13743#: resources/views/admin/broadcast.phtml:43 13744#: resources/views/admin/email-page.phtml:48 13745#: resources/views/contact-page.phtml:58 resources/views/message-page.phtml:46 13746#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:68 13747msgid "Subject" 13748msgstr "Predmet" 13749 13750#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:851 13751#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:361 app/Submission.php:44 13752#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13753msgid "Submission" 13754msgstr "Predlog" 13755 13756#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13757#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13758#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13759#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13760#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13761msgid "Submitted but not yet cleared" 13762msgstr "" 13763 13764#: app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:828 13765#: app/Gedcom.php:862 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:362 13766#: resources/views/admin/trees.phtml:265 13767#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13768#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13769msgid "Submitter" 13770msgstr "Predlagatelj" 13771 13772#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13773msgid "Submitter name" 13774msgstr "" 13775 13776#. I18N: Name of a module/list 13777#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67 13778#: app/Module/SubmitterListModule.php:170 13779#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 13780#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 13781#: resources/views/admin/tags.phtml:877 13782#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13783#: resources/views/record-page-links.phtml:94 13784msgid "Submitters" 13785msgstr "" 13786 13787#. I18N: Name of a country or state 13788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13789msgid "Sudan" 13790msgstr "Sudán" 13791 13792#. I18N: abbreviation for Sunday 13793#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13794#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13795msgid "Sun" 13796msgstr "" 13797 13798#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13799msgid "Sunday" 13800msgstr "nedelja" 13801 13802#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13803#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177 13804#, php-format 13805msgid "Support and documentation can be found at %s." 13806msgstr "" 13807 13808#: app/Services/ServerCheckService.php:328 13809msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13810msgstr "" 13811 13812#: app/Services/ServerCheckService.php:333 13813msgid "Support for SQL Server is experimental." 13814msgstr "" 13815 13816#. I18N: Name of a country or state 13817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13818msgid "Suriname" 13819msgstr "Surinam" 13820 13821#: app/Gedcom.php:671 app/Gedcom.php:683 app/Gedcom.php:686 13822#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 13823#: resources/views/branches-page.phtml:25 13824#: resources/views/lists/families-table.phtml:221 13825#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 13826#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241 13827#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13828#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166 13829#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:42 13830msgid "Surname" 13831msgstr "Priimek" 13832 13833#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13834msgid "Surname distribution chart" 13835msgstr "Porazdelitev priimkov" 13836 13837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334 13838msgid "Surname list style" 13839msgstr "Stil seznama priimkov" 13840 13841#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13842msgid "Surname option" 13843msgstr "" 13844 13845#: app/Gedcom.php:670 app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:685 13846msgid "Surname prefix" 13847msgstr "" 13848 13849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 13850msgid "Surname tradition" 13851msgstr "Tradicija priimka" 13852 13853#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13854#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68 13855#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77 13856#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161 13857msgid "Surnames" 13858msgstr "" 13859 13860#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 13861msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13862msgstr "" 13863 13864#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 13865msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13866msgstr "" 13867 13868#. I18N: Location of an LDS church temple 13869#: app/Elements/TempleCode.php:190 13870msgid "Suva, Fiji" 13871msgstr "" 13872 13873#. I18N: Name of a country or state 13874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13875msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13876msgstr "Svalbard Jan Mayen" 13877 13878#. I18N: Reverse the order of two individuals 13879#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:82 13880msgid "Swap individuals" 13881msgstr "" 13882 13883#. I18N: Name of a country or state 13884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13885msgid "Swaziland" 13886msgstr "Švajčiarsko" 13887 13888#. I18N: Name of a country or state 13889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13890msgid "Sweden" 13891msgstr "Švedska" 13892 13893#. I18N: Name of a country or state 13894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13895msgid "Switzerland" 13896msgstr "Švica" 13897 13898#. I18N: Location of an LDS church temple 13899#: app/Elements/TempleCode.php:192 13900msgid "Sydney, Australia" 13901msgstr "" 13902 13903#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13904msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13905msgstr "" 13906 13907#. I18N: Name of a country or state 13908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13909msgid "Syria" 13910msgstr "Sirija" 13911 13912#: resources/views/admin/modules.phtml:170 13913#: resources/views/admin/modules.phtml:173 13914msgid "Tab" 13915msgstr "" 13916 13917#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13918#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 13919#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 13920#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 13921msgid "Table prefix" 13922msgstr "" 13923 13924#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13925#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13926#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13927#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13928#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13929#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13930#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13931#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13932#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13933#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13934#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13935#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13936#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13937#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13938#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13939msgctxt "paper size" 13940msgid "Tabloid" 13941msgstr "" 13942 13943#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 13944#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 13945#: resources/views/admin/modules.phtml:83 13946#: resources/views/admin/modules.phtml:85 13947msgid "Tabs" 13948msgstr "" 13949 13950#. I18N: Location of an LDS church temple 13951#: app/Elements/TempleCode.php:193 13952msgid "Taipei, Taiwan" 13953msgstr "" 13954 13955#. I18N: Name of a country or state 13956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13957msgid "Taiwan" 13958msgstr "" 13959 13960#. I18N: Name of a country or state 13961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13962msgid "Tajikistan" 13963msgstr "Tadžikistan" 13964 13965#. I18N: Location of an LDS church temple 13966#: app/Elements/TempleCode.php:194 13967msgid "Tampico, Mexico" 13968msgstr "" 13969 13970#. I18N: a month in the Jewish calendar 13971#: app/Date/JewishDate.php:213 13972msgctxt "GENITIVE" 13973msgid "Tamuz" 13974msgstr "" 13975 13976#. I18N: a month in the Jewish calendar 13977#: app/Date/JewishDate.php:317 13978msgctxt "INSTRUMENTAL" 13979msgid "Tamuz" 13980msgstr "" 13981 13982#. I18N: a month in the Jewish calendar 13983#: app/Date/JewishDate.php:265 13984msgctxt "LOCATIVE" 13985msgid "Tamuz" 13986msgstr "" 13987 13988#. I18N: a month in the Jewish calendar 13989#: app/Date/JewishDate.php:161 13990msgctxt "NOMINATIVE" 13991msgid "Tamuz" 13992msgstr "" 13993 13994#. I18N: Name of a country or state 13995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 13996msgid "Tanzania" 13997msgstr "Tanzánia" 13998 13999#. I18N: The name of a colour-scheme 14000#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14001msgid "Teal Top" 14002msgstr "" 14003 14004#. I18N: A configuration setting 14005#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173 14006msgid "Technical help contact" 14007msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč" 14008 14009#. I18N: Location of an LDS church temple 14010#: app/Elements/TempleCode.php:195 14011msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14012msgstr "" 14013 14014#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14015msgid "Templates" 14016msgstr "Predloge" 14017 14018#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14019#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:623 app/Gedcom.php:643 14020#: app/Gedcom.php:722 app/Gedcom.php:863 14021#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14022msgid "Temple" 14023msgstr "Svetišče (cerkev)" 14024 14025#. I18N: a month in the Jewish calendar 14026#: app/Date/JewishDate.php:199 14027msgctxt "GENITIVE" 14028msgid "Tevet" 14029msgstr "" 14030 14031#. I18N: a month in the Jewish calendar 14032#: app/Date/JewishDate.php:303 14033msgctxt "INSTRUMENTAL" 14034msgid "Tevet" 14035msgstr "" 14036 14037#. I18N: a month in the Jewish calendar 14038#: app/Date/JewishDate.php:251 14039msgctxt "LOCATIVE" 14040msgid "Tevet" 14041msgstr "" 14042 14043#. I18N: a month in the Jewish calendar 14044#: app/Date/JewishDate.php:147 14045msgctxt "NOMINATIVE" 14046msgid "Tevet" 14047msgstr "" 14048 14049#: app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:558 app/Gedcom.php:726 14050#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:1117 14051#: app/Gedcom.php:1171 app/Gedcom.php:1259 app/Gedcom.php:1292 14052#: app/Gedcom.php:1669 app/Gedcom.php:1705 app/Gedcom.php:1719 14053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579 14054#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14055msgid "Text" 14056msgstr "Besedilo" 14057 14058#: app/Gedcom.php:1557 14059msgid "Text direction" 14060msgstr "" 14061 14062#. I18N: Name of a country or state 14063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14064msgid "Thailand" 14065msgstr "Thajsko" 14066 14067#: resources/views/help/name.phtml:8 14068msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14069msgstr "" 14070 14071#: resources/views/help/surname.phtml:8 14072msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14073msgstr "" 14074 14075#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98 14076#, php-format 14077msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14078msgstr "" 14079 14080#: resources/views/admin/tags.phtml:30 14081msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14082msgstr "" 14083 14084#. I18N: Location of an LDS church temple 14085#: app/Elements/TempleCode.php:104 14086msgid "The Hague, Netherlands" 14087msgstr "" 14088 14089#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14090#, php-format 14091msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14092msgstr "" 14093 14094#: app/Services/ServerCheckService.php:180 14095#, php-format 14096msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14097msgstr "" 14098 14099#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14100#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14101msgid "The PHP temporary folder is missing." 14102msgstr "Manjka začasni imenik za PHP." 14103 14104#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14105#, php-format 14106msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14107msgstr "" 14108 14109#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14110#, php-format 14111msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14112msgstr "" 14113 14114#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29 14115msgid "The URL was copied to the clipboard" 14116msgstr "" 14117 14118#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:20 14119#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14120#, php-format 14121msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14122msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s" 14123 14124#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14125msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14126msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom." 14127 14128#. I18N: Description of the “Calendar” module 14129#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14130msgid "The calendar menu." 14131msgstr "" 14132 14133#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14134#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14135#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63 14136#, php-format 14137msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14138msgstr "" 14139 14140#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14141#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14142#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14143#, php-format 14144msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14145msgstr "" 14146 14147#. I18N: Description of the “Charts” module 14148#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68 14149msgid "The charts menu." 14150msgstr "" 14151 14152#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14153msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14154msgstr "" 14155 14156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380 14157msgid "The date and time of the last update" 14158msgstr "" 14159 14160#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114 14161#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14162#, php-format 14163msgid "The details for “%s” have been updated." 14164msgstr "" 14165 14166#. I18N: %s is a filename 14167#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88 14168#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:232 14169#, php-format 14170msgid "The family tree has been exported to %s." 14171msgstr "" 14172 14173#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14174#, php-format 14175msgid "The family tree “%s” already exists." 14176msgstr "" 14177 14178#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14179#, php-format 14180msgid "The family tree “%s” has been created." 14181msgstr "" 14182 14183#. I18N: %s is the name of a family tree 14184#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14185#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112 14186#, php-format 14187msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14188msgstr "" 14189 14190#. I18N: %s is the name of a family tree 14191#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14192#, php-format 14193msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14194msgstr "" 14195 14196#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14197msgid "The family trees have been merged successfully." 14198msgstr "" 14199 14200#. I18N: Description of the “Family trees” module 14201#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14202msgid "The family trees menu." 14203msgstr "" 14204 14205#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14206#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80 14207#, php-format 14208msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14209msgstr "" 14210 14211#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:126 14212#, php-format 14213msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14214msgstr "" 14215 14216#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91 14217#, php-format 14218msgid "The file %s could not be created." 14219msgstr "" 14220 14221#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73 14222#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90 14223#, php-format 14224msgid "The file %s could not be deleted." 14225msgstr "" 14226 14227#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88 14228#, php-format 14229msgid "The file %s has been deleted." 14230msgstr "" 14231 14232#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133 14233#, php-format 14234msgid "The file %s has been uploaded." 14235msgstr "" 14236 14237#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14238#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14239msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14240msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno." 14241 14242#. I18N: %s is a filename 14243#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14244#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149 14245#, php-format 14246msgid "The file “%s” does not exist." 14247msgstr "" 14248 14249#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 14250msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14251msgstr "" 14252 14253#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83 14254#, php-format 14255msgid "The folder %s could not be deleted." 14256msgstr "" 14257 14258#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194 14259#, php-format 14260msgid "The folder %s has been created." 14261msgstr "" 14262 14263#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81 14264#, php-format 14265msgid "The folder %s has been deleted." 14266msgstr "" 14267 14268#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40 14269msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14270msgstr "" 14271 14272#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14273#, php-format 14274msgid "The folder “%s” does not exist." 14275msgstr "" 14276 14277#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:37 14278msgid "The following facts and events were found in both records." 14279msgstr "" 14280 14281#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14282#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:84 14283#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:130 14284#, php-format 14285msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14286msgstr "" 14287 14288#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14289msgid "The following list shows typical requirements." 14290msgstr "" 14291 14292#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14293msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14294msgstr "" 14295 14296#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294 14297msgid "The help text has not been written for this item." 14298msgstr "" 14299 14300#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185 14302msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14303msgstr "" 14304 14305#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:165 14307msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14308msgstr "" 14309 14310#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14311#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14312#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93 14313#, php-format 14314msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14315msgstr "" 14316 14317#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107 14318#, php-format 14319msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14320msgstr "" 14321 14322#. I18N: Description of the “Lists” module 14323#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14324msgid "The lists menu." 14325msgstr "" 14326 14327#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57 14328#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14329msgid "The location has been created" 14330msgstr "" 14331 14332#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14333msgid "The location of this place is not known." 14334msgstr "" 14335 14336#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138 14337#, php-format 14338msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14339msgstr "" 14340 14341#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135 14342#, php-format 14343msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14344msgstr "" 14345 14346#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14347msgid "The media object has been created" 14348msgstr "" 14349 14350#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14351msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14352msgstr "" 14353 14354#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14355#, php-format 14356msgid "The message was not sent to %s." 14357msgstr "" 14358 14359#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14360#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14361#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14362msgid "The message was not sent." 14363msgstr "" 14364 14365#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14366#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14367#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88 14368#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14369#, php-format 14370msgid "The message was successfully sent to %s." 14371msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s." 14372 14373#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75 14374#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14375#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143 14376#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177 14377#, php-format 14378msgid "The module “%s” has been disabled." 14379msgstr "" 14380 14381#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73 14382#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14383#, php-format 14384msgid "The module “%s” has been enabled." 14385msgstr "" 14386 14387#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 14389msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14390msgstr "" 14391 14392#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659 14394msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14395msgstr "" 14396 14397#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 14398msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14399msgstr "" 14400 14401#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64 14402msgid "The note has been created" 14403msgstr "" 14404 14405#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261 14406#: app/Validator.php:299 app/Validator.php:318 app/Validator.php:341 14407#: app/Validator.php:360 app/Validator.php:376 app/Validator.php:392 14408#, php-format 14409msgid "The parameter “%s” is missing." 14410msgstr "" 14411 14412#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14413msgid "The password needs to be at least six characters long." 14414msgstr "" 14415 14416#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14417#: resources/views/admin/site-mail.phtml:153 14418msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14419msgstr "" 14420 14421#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 14422#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14423msgid "The password reset link has expired." 14424msgstr "" 14425 14426#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14427#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113 14428msgid "The place hierarchy." 14429msgstr "" 14430 14431#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135 14432#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115 14433msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14434msgstr "" 14435 14436#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139 14437#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14438msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14439msgstr "" 14440 14441#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128 14442#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108 14443#, php-format 14444msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14445msgstr "" 14446 14447#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14448#, php-format 14449msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14450msgstr "" 14451 14452#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14453#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96 14454#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14455#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14456#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14457#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14458#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173 14459#, php-format 14460msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14461msgstr "" 14462 14463#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14464#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14465#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 14466#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14467msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14468msgstr "" 14469 14470#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178 14471#, php-format 14472msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14473msgstr "" 14474 14475#. I18N: Description of the “Reports” module 14476#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70 14477msgid "The reports menu." 14478msgstr "" 14479 14480#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79 14481msgid "The repository has been created" 14482msgstr "" 14483 14484#. I18N: Description of the “Search” module 14485#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14486msgid "The search menu." 14487msgstr "" 14488 14489#: app/Services/SearchService.php:1161 14490msgid "The search returned too many results." 14491msgstr "" 14492 14493#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14494msgid "The server configuration is OK." 14495msgstr "" 14496 14497#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14498msgid "The server could not understand this request." 14499msgstr "" 14500 14501#: app/Services/ServerCheckService.php:245 14502msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14503msgstr "" 14504 14505#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14506#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208 14507#: resources/views/admin/trees-check.phtml:47 14508msgid "The server’s time limit has been reached." 14509msgstr "" 14510 14511#. I18N: Description of “Statistics” module 14512#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79 14513msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14514msgstr "" 14515 14516#: app/Gedcom.php:1129 app/Gedcom.php:1185 14517msgid "The solution" 14518msgstr "" 14519 14520#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103 14521msgid "The source has been created" 14522msgstr "" 14523 14524#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14525msgid "The submission has been created" 14526msgstr "" 14527 14528#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79 14529msgid "The submitter has been created" 14530msgstr "" 14531 14532#: resources/views/help/name.phtml:13 14533#, php-format 14534msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14535msgstr "" 14536 14537#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53 14538#: resources/views/admin/users-edit.phtml:140 14539#: resources/views/edit-account-page.phtml:114 14540msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14541msgstr "" 14542 14543#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14544#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14545#, php-format 14546msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14547msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14548msgstr[0] "" 14549msgstr[1] "" 14550msgstr[2] "" 14551msgstr[3] "" 14552 14553#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310 14554msgid "The upgrade is complete." 14555msgstr "" 14556 14557#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14558#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14559msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14560msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost." 14561 14562#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14563#, php-format 14564msgid "The user %s has been deleted." 14565msgstr "" 14566 14567#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14568#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14569msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14570msgstr "" 14571 14572#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14573#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14574msgid "The username or password is incorrect." 14575msgstr "" 14576 14577#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14578#: resources/views/admin/site-mail.phtml:139 14579msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14580msgstr "" 14581 14582#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80 14583#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14584#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14585#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14586#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14587#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14588#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14589#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14590#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14591#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14592#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14593#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14594#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14595#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14596#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14597#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14598#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14599#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14600#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14601#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14602#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14603#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:63 14604msgid "The website preferences have been updated." 14605msgstr "" 14606 14607#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14608#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14609msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14610msgstr "" 14611 14612#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470 14613#: resources/views/admin/modules.phtml:257 14614#: resources/views/admin/modules.phtml:260 14615#: resources/views/admin/users-edit.phtml:198 14616msgid "Theme" 14617msgstr "Videz" 14618 14619#. I18N: Name of a module 14620#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14621msgid "Theme change" 14622msgstr "Sprememba videza" 14623 14624#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14625#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 14626#: resources/views/admin/modules.phtml:119 14627#: resources/views/admin/modules.phtml:121 14628msgid "Themes" 14629msgstr "" 14630 14631#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59 14632msgid "There are no facts for this individual." 14633msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev." 14634 14635#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14636msgid "There are no links to this media object." 14637msgstr "" 14638 14639#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61 14640msgid "There are no media objects for this individual." 14641msgstr "Za to osebo ni fotografij." 14642 14643#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84 14644msgid "There are no notes for this individual." 14645msgstr "Za to osebo ni opomb." 14646 14647#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212 14648#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14649msgid "There are no pending changes." 14650msgstr "" 14651 14652#: app/Module/ResearchTaskModule.php:131 14653msgid "There are no research tasks in this family tree." 14654msgstr "" 14655 14656#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63 14657msgid "There are no source citations for this individual." 14658msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov." 14659 14660#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14661#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14662#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14663msgid "There are pending changes for you to moderate." 14664msgstr "" 14665 14666#: app/Module/RecentChangesModule.php:150 14667#, php-format 14668msgid "There have been no changes within the last %s day." 14669msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14670msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb." 14671msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14672msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14673msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14674 14675#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14676#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14677#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75 14678#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:136 14679#: app/Services/MediaFileService.php:226 14680msgid "There was an error uploading your file." 14681msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke." 14682 14683#. I18N: a month in the French republican calendar 14684#: app/Date/FrenchDate.php:169 14685msgctxt "GENITIVE" 14686msgid "Thermidor" 14687msgstr "" 14688 14689#. I18N: a month in the French republican calendar 14690#: app/Date/FrenchDate.php:263 14691msgctxt "INSTRUMENTAL" 14692msgid "Thermidor" 14693msgstr "" 14694 14695#. I18N: a month in the French republican calendar 14696#: app/Date/FrenchDate.php:216 14697msgctxt "LOCATIVE" 14698msgid "Thermidor" 14699msgstr "" 14700 14701#. I18N: a month in the French republican calendar 14702#: app/Date/FrenchDate.php:122 14703msgctxt "NOMINATIVE" 14704msgid "Thermidor" 14705msgstr "" 14706 14707#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14708msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14709msgstr "" 14710 14711#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37 14712#, php-format 14713msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14714msgstr "" 14715 14716#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14717msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14718msgstr "" 14719 14720#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14721msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14722msgstr "" 14723 14724#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14725msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14726msgstr "" 14727 14728#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14729msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14730msgstr "" 14731 14732#: resources/views/admin/users-create.phtml:74 14733#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85 14734#: resources/views/edit-account-page.phtml:126 14735#: resources/views/register-page.phtml:52 14736#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14737msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14738msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča." 14739 14740#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14741msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14742msgstr "" 14743 14744#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69 14745msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14746msgstr "" 14747 14748#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14749msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14750msgstr "" 14751 14752#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14753#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14754#, php-format 14755msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14756msgstr "" 14757 14758#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14759msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14760msgstr "" 14761 14762#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14763#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14764#, php-format 14765msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14766msgstr "" 14767 14768#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14769#, php-format 14770msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14771msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14772msgstr[0] "" 14773msgstr[1] "" 14774msgstr[2] "" 14775msgstr[3] "" 14776 14777#: app/Module/SlideShowModule.php:181 14778msgid "This family tree has no images to display." 14779msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz." 14780 14781#. I18N: do not translate the #keywords# 14782#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14783msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14784msgstr "" 14785 14786#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30 14787#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14788#, php-format 14789msgid "This family tree was last updated on %s." 14790msgstr "Zadnji narejen popravek na %s." 14791 14792#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:310 14793msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14794msgstr "" 14795 14796#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14797#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30 14798msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14799msgstr "" 14800 14801#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:250 14803msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14804msgstr "" 14805 14806#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14807msgid "This form has expired. Try again." 14808msgstr "" 14809 14810#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 14811msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14812msgstr "" 14813 14814#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14815msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14816msgstr "" 14817 14818#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14819#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14820#, php-format 14821msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14822msgstr "" 14823 14824#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14825msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14826msgstr "" 14827 14828#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14829#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14830#, php-format 14831msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14832msgstr "" 14833 14834#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14835#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98 14836#: resources/views/edit-account-page.phtml:78 14837msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14838msgstr "" 14839 14840#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948 14841#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14842#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98 14843#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 14844#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 14845#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501 14846#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14847#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1822 14848#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 14849#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14850#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14851#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14852#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14853#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14854#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14855#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14856#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14857#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14858#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14859#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14860msgid "This information is not available." 14861msgstr "" 14862 14863#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14864#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106 14865#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377 14866#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 14867#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 14868#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 14869#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513 14870#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:863 14871#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1177 14872#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1197 14873#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1217 14874#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1237 14875#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1257 14876#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1277 14877msgid "This information is private and cannot be shown." 14878msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati." 14879 14880#: resources/views/edit-account-page.phtml:66 14881msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14882msgstr "" 14883 14884#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14885#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14886#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14887#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14888#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14889#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14890msgid "This is case sensitive." 14891msgstr "" 14892 14893#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:169 14894#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 14895#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 14896msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14897msgstr "" 14898 14899#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14900#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97 14901msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14902msgstr "" 14903 14904#: resources/views/admin/users-create.phtml:35 14905#: resources/views/admin/users-edit.phtml:46 14906#: resources/views/edit-account-page.phtml:47 14907#: resources/views/register-page.phtml:40 14908#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 14909msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14910msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani." 14911 14912#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125 14913msgid "This link is valid for one hour." 14914msgstr "" 14915 14916#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14917msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14918msgstr "" 14919 14920#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69 14921msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14922msgstr "" 14923 14924#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 14925msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14926msgstr "" 14927 14928#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14929#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 14930#, php-format 14931msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14932msgstr "" 14933 14934#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 14935msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14936msgstr "" 14937 14938#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14939#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 14940#, php-format 14941msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14942msgstr "" 14943 14944#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 14945#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 14946#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 14947#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 14948msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14949msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: " 14950 14951#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 14952msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14953msgstr "" 14954 14955#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14956#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61 14957#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75 14958msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14959msgstr "" 14960 14961#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69 14962msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14963msgstr "" 14964 14965#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 14966msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14967msgstr "" 14968 14969#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14970#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 14971#, php-format 14972msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14973msgstr "" 14974 14975#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 14976msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14977msgstr "" 14978 14979#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14980#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 14981#, php-format 14982msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14983msgstr "" 14984 14985#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14986#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534 14987msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14988msgstr "" 14989 14990#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548 14992msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14993msgstr "" 14994 14995#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14996#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 14997msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14998msgstr "" 14999 15000#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15001#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 15002msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15003msgstr "" 15004 15005#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15006#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281 15007msgid "This option will make it easier for users to download images." 15008msgstr "" 15009 15010#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15011#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 15012msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15013msgstr "" 15014 15015#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15016#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131 15017msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15018msgstr "" 15019 15020#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24 15021#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:24 15022msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15023msgstr "" 15024 15025#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15026#, php-format 15027msgid "This page has been viewed %s time." 15028msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15029msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15030msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15031msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15032msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15033 15034#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15035msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15036msgstr "" 15037 15038#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493 15039#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69 15040msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15041msgstr "" 15042 15043#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249 15044msgid "This record does not exist." 15045msgstr "" 15046 15047#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15048msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15049msgstr "" 15050 15051#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15052#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15053#, php-format 15054msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15055msgstr "" 15056 15057#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15058msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15059msgstr "" 15060 15061#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15062#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15063#, php-format 15064msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15065msgstr "" 15066 15067#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69 15068msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15069msgstr "" 15070 15071#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15072msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15073msgstr "" 15074 15075#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261 15076msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15077msgstr "" 15078 15079#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275 15080msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15081msgstr "" 15082 15083#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255 15084msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15085msgstr "" 15086 15087#: resources/views/admin/users-edit.phtml:269 15088msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15089msgstr "" 15090 15091#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247 15092msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15093msgstr "" 15094 15095#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15096#, php-format 15097msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15098msgstr "" 15099 15100#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414 15102msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15103msgstr "" 15104 15105#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 15106msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15107msgstr "" 15108 15109#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15110#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:207 15111msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15112msgstr "" 15113 15114#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15115msgid "This user account does not have access to any tree." 15116msgstr "" 15117 15118#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15119msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15120msgstr "" 15121 15122#: app/Services/UpgradeService.php:290 15123msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15124msgstr "" 15125 15126#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15127msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15128msgstr "" 15129 15130#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15131msgid "This website is operated by the following individuals." 15132msgstr "" 15133 15134#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15135#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15136#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15137msgid "This website is temporarily unavailable" 15138msgstr "" 15139 15140#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15141msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15142msgstr "" 15143 15144#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15145msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15146msgstr "" 15147 15148#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15149msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15150msgstr "" 15151 15152#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15153msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15154msgstr "" 15155 15156#. I18N: %s is the name of a family tree 15157#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28 15158#, php-format 15159msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15160msgstr "" 15161 15162#. I18N: abbreviation for Thursday 15163#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15164#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15165msgid "Thu" 15166msgstr "" 15167 15168#: app/Gedcom.php:1625 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15169msgid "Thumbnail image" 15170msgstr "" 15171 15172#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 15173#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291 15174msgid "Thumbnail images" 15175msgstr "" 15176 15177#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15178msgid "Thursday" 15179msgstr "četrtek" 15180 15181#. I18N: Location of an LDS church temple 15182#: app/Elements/TempleCode.php:197 15183msgid "Tijuana, Mexico" 15184msgstr "" 15185 15186#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:1214 15187msgid "Time" 15188msgstr "Ura" 15189 15190#: app/Gedcom.php:1611 15191msgid "Time of birth" 15192msgstr "" 15193 15194#: resources/views/admin/tags.phtml:953 15195msgid "Time of birth and time of death" 15196msgstr "" 15197 15198#: app/Gedcom.php:1615 15199msgid "Time of death" 15200msgstr "" 15201 15202#: app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:608 app/Gedcom.php:740 app/Gedcom.php:761 15203#: app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:855 15204msgid "Time of last change" 15205msgstr "" 15206 15207#. I18N: A configuration setting 15208#: app/Gedcom.php:1556 resources/views/admin/site-preferences.phtml:48 15209#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135 15210#: resources/views/edit-account-page.phtml:109 15211msgid "Time zone" 15212msgstr "" 15213 15214#. I18N: Name of a module/chart 15215#: app/Module/TimelineChartModule.php:92 15216msgid "Timeline" 15217msgstr "" 15218 15219#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15220#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15221msgid "Timestamp" 15222msgstr "" 15223 15224#. I18N: Name of a country or state 15225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15226msgid "Timor-Leste" 15227msgstr "" 15228 15229#: app/Date/JalaliDate.php:276 15230msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15231msgid "Tir" 15232msgstr "" 15233 15234#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15235#: app/Date/JalaliDate.php:145 15236msgctxt "GENITIVE" 15237msgid "Tir" 15238msgstr "" 15239 15240#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15241#: app/Date/JalaliDate.php:235 15242msgctxt "INSTRUMENTAL" 15243msgid "Tir" 15244msgstr "" 15245 15246#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15247#: app/Date/JalaliDate.php:190 15248msgctxt "LOCATIVE" 15249msgid "Tir" 15250msgstr "" 15251 15252#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15253#: app/Date/JalaliDate.php:100 15254msgctxt "NOMINATIVE" 15255msgid "Tir" 15256msgstr "" 15257 15258#. I18N: a month in the Jewish calendar 15259#: app/Date/JewishDate.php:193 15260msgctxt "GENITIVE" 15261msgid "Tishrei" 15262msgstr "" 15263 15264#. I18N: a month in the Jewish calendar 15265#: app/Date/JewishDate.php:297 15266msgctxt "INSTRUMENTAL" 15267msgid "Tishrei" 15268msgstr "" 15269 15270#. I18N: a month in the Jewish calendar 15271#: app/Date/JewishDate.php:245 15272msgctxt "LOCATIVE" 15273msgid "Tishrei" 15274msgstr "" 15275 15276#. I18N: a month in the Jewish calendar 15277#: app/Date/JewishDate.php:141 15278msgctxt "NOMINATIVE" 15279msgid "Tishrei" 15280msgstr "" 15281 15282#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:827 15283#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15284#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15285#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15286#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15287#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:33 15288#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15289#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15290#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24 15291#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148 15292#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15293#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:23 15294#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15295#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:23 15296msgid "Title" 15297msgstr "Naziv" 15298 15299#: resources/views/admin/broadcast.phtml:34 15300#: resources/views/admin/email-page.phtml:39 15301#: resources/views/contact-page.phtml:31 resources/views/message-page.phtml:36 15302msgctxt "Email recipient" 15303msgid "To" 15304msgstr "" 15305 15306#: resources/views/admin/changes-log.phtml:46 15307#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 15308msgctxt "End of date range" 15309msgid "To" 15310msgstr "" 15311 15312#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15313msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15314msgstr "" 15315 15316#: resources/views/admin/tags.phtml:938 15317msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15318msgstr "" 15319 15320#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15321msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15322msgstr "" 15323 15324#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15325msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15326msgstr "" 15327 15328#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 15330msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15331msgstr "" 15332 15333#. I18N: “Apache” is a software program. 15334#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:34 15335msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15336msgstr "" 15337 15338#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15339#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15340msgid "To set a new password, follow this link." 15341msgstr "" 15342 15343#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15344#: resources/views/admin/site-registration.phtml:41 15345msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15346msgstr "" 15347 15348#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:49 15349msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15350msgstr "" 15351 15352#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:34 15353#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:34 15354#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:34 15355#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:34 15356#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:34 15357msgid "To use this service, you need an API key." 15358msgstr "" 15359 15360#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:34 15361msgid "To use this service, you need an account." 15362msgstr "" 15363 15364#. I18N: Name of a country or state 15365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15366msgid "Togo" 15367msgstr "" 15368 15369#. I18N: Name of a country or state 15370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15371msgid "Tokelau" 15372msgstr "" 15373 15374#. I18N: Location of an LDS church temple 15375#: app/Elements/TempleCode.php:198 15376msgid "Tokyo, Japan" 15377msgstr "" 15378 15379#. I18N: Type of media object 15380#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15381msgid "Tombstone" 15382msgstr "nagrobnik" 15383 15384#. I18N: Name of a country or state 15385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15386msgid "Tonga" 15387msgstr "" 15388 15389#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15390msgid "Too many requests. Try again later." 15391msgstr "" 15392 15393#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15394#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15395#, php-format 15396msgid "Top %s given name" 15397msgid_plural "Top %s given names" 15398msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime" 15399msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni" 15400msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15401msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15402 15403#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15404#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188 15405#, php-format 15406msgid "Top %s surname" 15407msgid_plural "Top %s surnames" 15408msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek" 15409msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka" 15410msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov" 15411msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov" 15412 15413#. I18N: i.e. most popular given name. 15414#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15415msgid "Top given name" 15416msgstr "" 15417 15418#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15419#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15420#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15421msgid "Top given names" 15422msgstr "Najpogostejša imena" 15423 15424#. I18N: i.e. most popular surname. 15425#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185 15426msgid "Top surname" 15427msgstr "" 15428 15429#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15430#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15431#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15432msgid "Top surnames" 15433msgstr "Napogostejši priimki" 15434 15435#. I18N: Location of an LDS church temple 15436#: app/Elements/TempleCode.php:199 15437msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15438msgstr "" 15439 15440#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766 15441#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15442#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15443#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15444#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15445#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15446#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15447#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15448#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15449#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15450#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15451#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15452#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15453#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15454#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15455#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435 15456#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15457#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15458msgid "Total" 15459msgstr "" 15460 15461#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15462msgid "Total accepted changes: " 15463msgstr "" 15464 15465#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15466msgid "Total births" 15467msgstr "Vseh rojstev" 15468 15469#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15470msgid "Total dead" 15471msgstr "Vseh mrtvih" 15472 15473#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15474msgid "Total deaths" 15475msgstr "Vseh smrti" 15476 15477#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15478msgid "Total divorces" 15479msgstr "Vseh ločitev" 15480 15481#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 15482#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15483#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15484msgid "Total events" 15485msgstr "Število vnesenih dogodkov" 15486 15487#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15488#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15489#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15490#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15491#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15492#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15493#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15494msgid "Total families" 15495msgstr "Skupno število družin" 15496 15497#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15498msgid "Total females" 15499msgstr "Skupno število žensk" 15500 15501#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15502msgid "Total given names" 15503msgstr "Vseh imen" 15504 15505#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15506#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15507#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15508#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15509#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15510#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15511#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15512#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15513#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15514#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15515#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15516#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15517msgid "Total individuals" 15518msgstr "Skupno število uporabnikov" 15519 15520#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15521msgid "Total living" 15522msgstr "Vseh živečih" 15523 15524#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15525msgid "Total males" 15526msgstr "Skupno število moških" 15527 15528#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15529msgid "Total marriages" 15530msgstr "Vseh porok" 15531 15532#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15533msgid "Total pending changes: " 15534msgstr "" 15535 15536#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 15537#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15538#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15539msgid "Total surnames" 15540msgstr "Vseh priimkov" 15541 15542#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15543msgid "Total users" 15544msgstr "Število uporabnikov" 15545 15546#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15547#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15548#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 15550#: resources/views/admin/modules.phtml:111 15551#: resources/views/admin/modules.phtml:113 15552#: resources/views/admin/modules.phtml:241 15553#: resources/views/admin/modules.phtml:244 15554#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15555msgid "Tracking and analytics" 15556msgstr "" 15557 15558#: app/Gedcom.php:864 15559msgid "Trailer" 15560msgstr "" 15561 15562#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 15563#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15564#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15565#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15566msgid "Tree" 15567msgstr "" 15568 15569#. I18N: The third day in the French republican calendar 15570#: app/Date/FrenchDate.php:305 15571msgid "Tridi" 15572msgstr "" 15573 15574#. I18N: Name of a country or state 15575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15576msgid "Trinidad and Tobago" 15577msgstr "Trinidad a Tobago" 15578 15579#. I18N: Location of an LDS church temple 15580#: app/Elements/TempleCode.php:200 15581msgid "Trujillo, Peru" 15582msgstr "" 15583 15584#. I18N: abbreviation for Tuesday 15585#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15586#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15587msgid "Tue" 15588msgstr "" 15589 15590#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15591msgid "Tuesday" 15592msgstr "torek" 15593 15594#. I18N: Name of a country or state 15595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15596msgid "Tunisia" 15597msgstr "Tunis" 15598 15599#. I18N: Name of a country or state 15600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15601msgid "Turkey" 15602msgstr "Turecko" 15603 15604#. I18N: Name of a country or state 15605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15606msgid "Turkmenistan" 15607msgstr "Turkménsko" 15608 15609#. I18N: Name of a country or state 15610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15611msgid "Turks and Caicos Islands" 15612msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" 15613 15614#. I18N: Name of a country or state 15615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15616msgid "Tuvalu" 15617msgstr "" 15618 15619#. I18N: Location of an LDS church temple 15620#: app/Elements/TempleCode.php:196 15621msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15622msgstr "" 15623 15624#. I18N: Location of an LDS church temple 15625#: app/Elements/TempleCode.php:201 15626msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15627msgstr "" 15628 15629#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:545 15630#: app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:1220 15631#: app/Gedcom.php:1227 app/Gedcom.php:1534 app/Gedcom.php:1630 15632#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89 15633#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15634#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15635#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15636#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15637#: resources/views/admin/site-logs.phtml:51 15638#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15639#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15640#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26 15641#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15642msgid "Type" 15643msgstr "Tip" 15644 15645#: app/Gedcom.php:1249 15646msgid "Type of abbreviation" 15647msgstr "" 15648 15649#: app/Gedcom.php:1273 15650msgid "Type of administrative ID" 15651msgstr "" 15652 15653#: app/Gedcom.php:1277 15654msgid "Type of demographic data" 15655msgstr "" 15656 15657#: app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:647 app/Gedcom.php:1228 15658msgid "Type of event" 15659msgstr "" 15660 15661#: app/Gedcom.php:649 15662msgid "Type of fact" 15663msgstr "" 15664 15665#: app/Gedcom.php:660 15666msgid "Type of identification number" 15667msgstr "" 15668 15669#: app/Gedcom.php:1266 15670msgid "Type of location" 15671msgstr "" 15672 15673#: app/Gedcom.php:461 15674msgid "Type of marriage" 15675msgstr "" 15676 15677#: app/Gedcom.php:687 15678msgid "Type of name" 15679msgstr "" 15680 15681#: app/Gedcom.php:467 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:769 15682#: app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:820 15683msgid "Type of reference number" 15684msgstr "" 15685 15686#: app/Gedcom.php:1135 app/Gedcom.php:1191 15687msgid "Type of research task" 15688msgstr "" 15689 15690#. I18N: A configuration setting 15691#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:802 15692#: app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:1143 15693#: app/Gedcom.php:1529 app/Gedcom.php:1590 app/Gedcom.php:1629 15694#: app/Gedcom.php:1670 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15695#: resources/views/admin/trees-create.phtml:31 15696#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68 15697#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15698#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135 15699#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142 15700#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15701#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15702#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10 15703#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:45 15704msgid "URL" 15705msgstr "" 15706 15707#. I18N: Name of a country or state 15708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15709msgid "US Minor Outlying Islands" 15710msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA" 15711 15712#. I18N: Name of a country or state 15713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15714msgid "US Virgin Islands" 15715msgstr "US Panenské ostrovy" 15716 15717#. I18N: Name of a country or state 15718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15719msgid "Uganda" 15720msgstr "" 15721 15722#. I18N: Name of a country or state 15723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15724msgid "Ukraine" 15725msgstr "Ukrajina" 15726 15727#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15728#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15729#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15730#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15731#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15732msgid "Uncleared: insufficient data" 15733msgstr "" 15734 15735#: app/Gedcom.php:1140 app/Gedcom.php:1196 app/Gedcom.php:1197 15736#: app/Gedcom.php:1199 app/Gedcom.php:1201 app/Gedcom.php:1202 15737#: app/Gedcom.php:1209 app/Gedcom.php:1210 app/Gedcom.php:1289 15738#: app/Gedcom.php:1370 app/Gedcom.php:1406 app/Gedcom.php:1408 15739#: app/Gedcom.php:1410 app/Gedcom.php:1412 app/Gedcom.php:1415 15740#: app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1528 app/Gedcom.php:1535 15741#: app/Gedcom.php:1536 app/Gedcom.php:1544 app/Gedcom.php:1554 15742#: app/Gedcom.php:1559 app/Gedcom.php:1560 app/Gedcom.php:1563 15743#: app/Gedcom.php:1575 app/Gedcom.php:1591 app/Gedcom.php:1592 15744#: app/Gedcom.php:1593 app/Gedcom.php:1594 app/Gedcom.php:1645 15745#: app/Gedcom.php:1652 app/Gedcom.php:1653 app/Gedcom.php:1654 15746#: app/Gedcom.php:1655 app/Gedcom.php:1665 app/Gedcom.php:1667 15747#: app/Gedcom.php:1671 app/Gedcom.php:1672 app/Gedcom.php:1675 15748msgid "Unique identifier" 15749msgstr "" 15750 15751#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15752#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 15753msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15754msgstr "" 15755 15756#. I18N: Name of a country or state 15757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15758msgid "United Arab Emirates" 15759msgstr "Spojené arabské emiráty" 15760 15761#. I18N: Name of a country or state 15762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15763msgid "United Kingdom" 15764msgstr "Velika britanija" 15765 15766#. I18N: Name of a country or state 15767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15768msgid "United States" 15769msgstr "" 15770 15771#. I18N: Name of a country or state 15772#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1093 15773#: app/GedcomRecord.php:733 app/GedcomRecord.php:738 15774#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15776msgid "Unknown" 15777msgstr "Neznano" 15778 15779#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15780msgctxt "unknown century" 15781msgid "Unknown" 15782msgstr "" 15783 15784#: app/Elements/SexValue.php:87 15785#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15786#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15787#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15788#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15789#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15790msgctxt "unknown gender" 15791msgid "Unknown" 15792msgstr "" 15793 15794#: resources/views/edit-account-page.phtml:62 15795msgctxt "unknown people" 15796msgid "Unknown" 15797msgstr "" 15798 15799#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15800#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15801msgid "Unlink" 15802msgstr "" 15803 15804#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15805msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15806msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda" 15807 15808#: resources/views/admin/media.phtml:48 15809msgid "Unused files" 15810msgstr "" 15811 15812#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15813#, php-format 15814msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15815msgstr "" 15816 15817#. I18N: Name of a module 15818#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 15819msgid "Upcoming events" 15820msgstr "Prihajajoče obletnice" 15821 15822#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 15823msgid "Update" 15824msgstr "" 15825 15826#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15827msgid "Update all" 15828msgstr "" 15829 15830#. I18N: Name of a module 15831#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15832msgid "Update place names" 15833msgstr "" 15834 15835#. I18N: Description of a “Data fix” module 15836#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15837msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15838msgstr "" 15839 15840#. I18N: GEDCOM tag _UPD 15841#: app/Gedcom.php:988 app/Gedcom.php:1565 15842msgid "Updated at" 15843msgstr "" 15844 15845#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15846#. I18N: %s is a version number 15847#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 15848#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:174 15849#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 15850#, php-format 15851msgid "Upgrade to webtrees %s." 15852msgstr "" 15853 15854#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15855#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15856msgid "Upgrade wizard" 15857msgstr "" 15858 15859#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15860#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 15861msgid "Upload media files" 15862msgstr "" 15863 15864#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15865msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15866msgstr "" 15867 15868#. I18N: Name of a country or state 15869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15870msgid "Uruguay" 15871msgstr "Uruguaj" 15872 15873#: app/Services/EmailService.php:225 15874msgid "Use SMTP to send messages" 15875msgstr "" 15876 15877#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15878msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15879msgstr "" 15880 15881#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55 15882msgid "Use an external service to find locations." 15883msgstr "" 15884 15885#. I18N: placeholder text for new-password field 15886#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 15887#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 15888#: resources/views/register-page.phtml:74 15889#, php-format 15890msgid "Use at least %s character." 15891msgid_plural "Use at least %s characters." 15892msgstr[0] "" 15893msgstr[1] "" 15894msgstr[2] "" 15895msgstr[3] "" 15896 15897#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15898#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15899#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15900msgid "Use colors" 15901msgstr "" 15902 15903#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 15904msgid "Use compact layout" 15905msgstr "" 15906 15907#. I18N: A configuration setting 15908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 15909msgid "Use full source citations" 15910msgstr "Uporabi polne vire citiranja" 15911 15912#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 15913#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 15914#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 15915#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80 15916#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 15917msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15918msgstr "" 15919 15920#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 15921msgid "Use maps in webtrees." 15922msgstr "" 15923 15924#. I18N: A configuration setting 15925#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119 15926msgid "Use password" 15927msgstr "" 15928 15929#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15930#: app/Services/EmailService.php:224 15931msgid "Use sendmail to send messages" 15932msgstr "" 15933 15934#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15935#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 15936msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15937msgstr "" 15938 15939#. I18N: A configuration setting 15940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 15941msgid "Use silhouettes" 15942msgstr "" 15943 15944#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 15945msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 15946msgstr "" 15947 15948#: resources/views/register-page.phtml:89 15949msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15950msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo." 15951 15952#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 15953#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83 15954#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 15955#: resources/views/admin/site-logs.phtml:74 15956#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 15957msgid "User" 15958msgstr "" 15959 15960#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52 15961#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509 15962#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 15963#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 15964#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 15965#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 15966msgid "User administration" 15967msgstr "Upravljanje uporabnikov" 15968 15969#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62 15970msgid "User didn’t verify within 7 days." 15971msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni." 15972 15973#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 15974msgid "User not verified by administrator." 15975msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika." 15976 15977#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73 15978msgid "User verification" 15979msgstr "Preverjanje uporabnika" 15980 15981#. I18N: A configuration setting 15982#: resources/views/admin/site-mail.phtml:133 15983#: resources/views/admin/users-create.phtml:43 15984#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54 15985#: resources/views/admin/users.phtml:26 15986#: resources/views/edit-account-page.phtml:30 15987#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 15988#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 15989#: resources/views/login-page.phtml:33 15990#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:21 15991#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:22 15992#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 15993#: resources/views/password-reset-page.phtml:23 15994#: resources/views/register-page.phtml:59 15995#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 15996msgid "Username" 15997msgstr "Uporabniško ime" 15998 15999#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21 16000#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16001msgid "Username or email address" 16002msgstr "" 16003 16004#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 16005#: resources/views/admin/users-edit.phtml:59 16006#: resources/views/edit-account-page.phtml:35 16007#: resources/views/register-page.phtml:64 16008msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16009msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne. Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena." 16010 16011#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475 16012#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144 16013#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16014msgid "Users" 16015msgstr "" 16016 16017#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:43 16018msgid "User’s account has been inactive too long: " 16019msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: " 16020 16021#. I18N: Name of a country or state 16022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16023msgid "Uzbekistan" 16024msgstr "" 16025 16026#. I18N: Location of an LDS church temple 16027#: app/Elements/TempleCode.php:202 16028msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16029msgstr "" 16030 16031#. I18N: Name of a country or state 16032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16033msgid "Vanuatu" 16034msgstr "" 16035 16036#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16037#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16038msgid "Various statistics charts." 16039msgstr "" 16040 16041#. I18N: Name of a country or state 16042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16043msgid "Vatican City" 16044msgstr "Vatikán" 16045 16046#. I18N: a month in the French republican calendar 16047#: app/Date/FrenchDate.php:149 16048msgctxt "GENITIVE" 16049msgid "Vendemiaire" 16050msgstr "" 16051 16052#. I18N: a month in the French republican calendar 16053#: app/Date/FrenchDate.php:243 16054msgctxt "INSTRUMENTAL" 16055msgid "Vendemiaire" 16056msgstr "" 16057 16058#. I18N: a month in the French republican calendar 16059#: app/Date/FrenchDate.php:196 16060msgctxt "LOCATIVE" 16061msgid "Vendemiaire" 16062msgstr "" 16063 16064#. I18N: a month in the French republican calendar 16065#: app/Date/FrenchDate.php:101 16066msgctxt "NOMINATIVE" 16067msgid "Vendemiaire" 16068msgstr "" 16069 16070#. I18N: Name of a country or state 16071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16072msgid "Venezuela" 16073msgstr "" 16074 16075#. I18N: a month in the French republican calendar 16076#: app/Date/FrenchDate.php:159 16077msgctxt "GENITIVE" 16078msgid "Ventose" 16079msgstr "" 16080 16081#. I18N: a month in the French republican calendar 16082#: app/Date/FrenchDate.php:253 16083msgctxt "INSTRUMENTAL" 16084msgid "Ventose" 16085msgstr "" 16086 16087#. I18N: a month in the French republican calendar 16088#: app/Date/FrenchDate.php:206 16089msgctxt "LOCATIVE" 16090msgid "Ventose" 16091msgstr "" 16092 16093#. I18N: a month in the French republican calendar 16094#: app/Date/FrenchDate.php:111 16095msgctxt "NOMINATIVE" 16096msgid "Ventose" 16097msgstr "" 16098 16099#. I18N: Location of an LDS church temple 16100#: app/Elements/TempleCode.php:203 16101msgid "Veracruz, Mexico" 16102msgstr "" 16103 16104#: app/Gedcom.php:1445 app/Gedcom.php:1447 app/Gedcom.php:1507 16105#: app/Gedcom.php:1509 app/Gedcom.php:1512 resources/views/admin/users.phtml:34 16106msgid "Verified" 16107msgstr "" 16108 16109#. I18N: Location of an LDS church temple 16110#: app/Elements/TempleCode.php:204 16111msgid "Vernal, Utah, United States" 16112msgstr "" 16113 16114#: app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:1142 16115msgid "Version" 16116msgstr "" 16117 16118#. I18N: Type of media object 16119#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16120msgid "Video" 16121msgstr "videoposentek" 16122 16123#. I18N: Name of a country or state 16124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16125msgid "Vietnam" 16126msgstr "Vietnam" 16127 16128#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16129#, php-format 16130msgid "View table of events occurring in %s" 16131msgstr "" 16132 16133#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16134msgid "View this day" 16135msgstr "Pokaži dan" 16136 16137#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16138#: resources/views/fact.phtml:108 16139#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16140#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16141msgid "View this family" 16142msgstr "Poglej družino" 16143 16144#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16145#, php-format 16146msgid "View this location using %s" 16147msgstr "" 16148 16149#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16150msgid "View this month" 16151msgstr "" 16152 16153#: resources/views/calendar-page.phtml:227 16154msgid "View this year" 16155msgstr "Pokaži leto" 16156 16157#. I18N: Location of an LDS church temple 16158#: app/Elements/TempleCode.php:205 16159msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16160msgstr "" 16161 16162#. I18N: A configuration setting 16163#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166 16164#: resources/views/edit-account-page.phtml:145 16165msgid "Visible online" 16166msgstr "" 16167 16168#. I18N: A configuration setting 16169#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172 16170#: resources/views/edit-account-page.phtml:148 16171msgid "Visible to other users when online" 16172msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani" 16173 16174#. I18N: Listbox entry; name of a role 16175#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16176#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 16177#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16178#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16179#: resources/views/admin/users-edit.phtml:238 16180msgid "Visitor" 16181msgstr "Gost" 16182 16183#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16184#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16185#: resources/views/calendar-page.phtml:178 16186#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16187#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16188msgid "Vital records" 16189msgstr "" 16190 16191#. I18N: Name of a country or state 16192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16193msgid "Wales" 16194msgstr "Wels" 16195 16196#. I18N: Name of a country or state 16197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16198msgid "Wallis and Futuna" 16199msgstr "Wallis a Futuna" 16200 16201#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16202msgid "Ward" 16203msgstr "rejenec" 16204 16205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16206msgctxt "FEMALE" 16207msgid "Ward" 16208msgstr "" 16209 16210#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16211msgctxt "MALE" 16212msgid "Ward" 16213msgstr "" 16214 16215#. I18N: Location of an LDS church temple 16216#: app/Elements/TempleCode.php:206 16217msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16218msgstr "" 16219 16220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314 16221msgid "Watermarks" 16222msgstr "" 16223 16224#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 16226msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16227msgstr "" 16228 16229#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16230#, php-format 16231msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16232msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo." 16233 16234#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 16235#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571 16236#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190 16237msgid "Website" 16238msgstr "" 16239 16240#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:97 16241#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239 16242msgid "Website logs" 16243msgstr "" 16244 16245#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16246#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217 16247msgid "Website preferences" 16248msgstr "" 16249 16250#. I18N: abbreviation for Wednesday 16251#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16252#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16253msgid "Wed" 16254msgstr "" 16255 16256#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16257msgid "Wednesday" 16258msgstr "sreda" 16259 16260#: app/Gedcom.php:875 app/Gedcom.php:963 16261msgid "Weight" 16262msgstr "Teža" 16263 16264#. I18N: A %s is the user’s name 16265#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16266#, php-format 16267msgid "Welcome %s" 16268msgstr "Dobrodošli %s" 16269 16270#. I18N: A configuration setting 16271#: resources/views/admin/site-registration.phtml:24 16272msgid "Welcome text on sign-in page" 16273msgstr "" 16274 16275#: resources/views/login-page.phtml:21 16276msgid "Welcome to this genealogy website" 16277msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani" 16278 16279#. I18N: Name of a country or state 16280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16281msgid "Western Sahara" 16282msgstr "Západná Sahara" 16283 16284#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 16286msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16287msgstr "" 16288 16289#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 16290msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16291msgstr "" 16292 16293#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 16295msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16296msgstr "" 16297 16298#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:34 16299msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16300msgstr "" 16301 16302#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16303#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 16304msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16305msgstr "" 16306 16307#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16308msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16309msgstr "" 16310 16311#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16312msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16313msgstr "" 16314 16315#. I18N: Label for a configuration option 16316#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16317msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16318msgstr "" 16319 16320#. I18N: A configuration setting 16321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:263 16322msgid "Who can upload new media files" 16323msgstr "" 16324 16325#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16326#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16327msgid "Who is online" 16328msgstr "Kdo je prijavljen" 16329 16330#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16331msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16332msgstr "" 16333 16334#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16335msgid "Widow" 16336msgstr "Vdova" 16337 16338#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 16339msgid "Widower" 16340msgstr "Vdovec" 16341 16342#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:488 16343#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 16344#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 16345#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 16346#: resources/views/fact-date.phtml:139 16347#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16348#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16349#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16350#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16351#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16352#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16353#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16354#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16355#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16356msgid "Wife" 16357msgstr "Žena" 16358 16359#: app/Gedcom.php:436 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 16360msgid "Wife’s age" 16361msgstr "Starost žene" 16362 16363#: app/Gedcom.php:736 16364msgid "Will" 16365msgstr "Oporoka" 16366 16367#. I18N: Location of an LDS church temple 16368#: app/Elements/TempleCode.php:207 16369msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16370msgstr "" 16371 16372#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16373#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16374msgid "With sources" 16375msgstr "Z viri" 16376 16377#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16378#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16379msgid "Without sources" 16380msgstr "Brez virov" 16381 16382#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16383msgid "Witness" 16384msgstr "priča" 16385 16386#: app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1178 app/Gedcom.php:1362 16387#: app/Gedcom.php:1394 16388msgid "Witnesses" 16389msgstr "" 16390 16391#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16392#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:53 16393#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16394msgid "Wives take their husband’s surname." 16395msgstr "" 16396 16397#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16398#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16399#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16400#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177 16401msgid "World" 16402msgstr "Svet" 16403 16404#: app/Gedcom.php:964 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16405msgid "Yahrzeit" 16406msgstr "jehova" 16407 16408#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16409#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16410msgid "Yahrzeiten" 16411msgstr "" 16412 16413#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76 16414msgid "Year" 16415msgstr "Leto" 16416 16417#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 16418#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410 16419msgid "Year:" 16420msgstr "Leto:" 16421 16422#. I18N: Name of a country or state 16423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16424msgid "Yemen" 16425msgstr "Jemen" 16426 16427#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16428#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16429#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16430#, php-format 16431msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16432msgstr "" 16433 16434#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16435#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266 16436msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16437msgstr "" 16438 16439#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16440#, php-format 16441msgid "You are signed in as %s." 16442msgstr "" 16443 16444#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16445msgid "You can apply for an account using the link below." 16446msgstr "" 16447 16448#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16449#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:68 16450msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16451msgstr "" 16452 16453#: resources/views/admin/users-edit.phtml:175 16454#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16455msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16456msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni." 16457 16458#. I18N: %s is a URL 16459#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27 16460#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 16461#, php-format 16462msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16463msgstr "" 16464 16465#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16466msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16467msgstr "" 16468 16469#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16470msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16471msgstr "" 16472 16473#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16474msgid "You can renumber this family tree." 16475msgstr "" 16476 16477#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16478#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 16479msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16480msgstr "" 16481 16482#: resources/views/admin/tags.phtml:34 16483msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16484msgstr "" 16485 16486#. I18N: Description of a “Data fix” module 16487#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16488msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16489msgstr "" 16490 16491#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16492msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16493msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov." 16494 16495#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16496#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16497msgid "You do not have permission to view this page." 16498msgstr "" 16499 16500#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16501msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16502msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika." 16503 16504#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 16505msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16506msgstr "" 16507 16508#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16509msgid "You have signed out." 16510msgstr "Odjavili ste se." 16511 16512#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16513msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16514msgstr "" 16515 16516#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16517msgid "You must enter all the administrator account fields." 16518msgstr "" 16519 16520#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16521msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16522msgstr "" 16523 16524#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183 16525msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16526msgstr "" 16527 16528#: resources/views/admin/users-edit.phtml:364 16529msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16530msgstr "" 16531 16532#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16533msgid "You need to be a family member to access this website." 16534msgstr "" 16535 16536#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16537msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16538msgstr "" 16539 16540#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 16541#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16542msgid "You need to create a family tree." 16543msgstr "" 16544 16545#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16546#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16547msgid "You need to review the account details." 16548msgstr "" 16549 16550#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16551msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16552msgstr "" 16553 16554#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16555#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16556msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16557msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:" 16558 16559#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:207 16560msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16561msgstr "" 16562 16563#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16564#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16565#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266 16566#, php-format 16567msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16568msgstr "" 16569 16570#: resources/views/admin/users-edit.phtml:113 16571msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16572msgstr "" 16573 16574#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16575#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16576msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16577msgstr "" 16578 16579#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16580msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16581msgstr "" 16582 16583#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16584msgid "Youngest father" 16585msgstr "Najmlajši oče" 16586 16587#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16588msgid "Youngest female" 16589msgstr "Najmlajša deklica" 16590 16591#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16592msgid "Youngest male" 16593msgstr "Najmlajši fantek" 16594 16595#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16596msgid "Youngest mother" 16597msgstr "Najmlajša mater" 16598 16599#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16600msgid "Your clippings cart is empty." 16601msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna." 16602 16603#: resources/views/contact-page.phtml:41 16604#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16605msgid "Your name" 16606msgstr "" 16607 16608#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16609msgid "Your password has been updated." 16610msgstr "" 16611 16612#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:161 16613#, php-format 16614msgid "Your registration at %s" 16615msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s" 16616 16617#: app/Services/ServerCheckService.php:195 16618#, php-format 16619msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16620msgstr "" 16621 16622#. I18N: ZIP = file format 16623#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38 16624#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46 16625msgid "ZIP" 16626msgstr "" 16627 16628#. I18N: Name of a country or state 16629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16630msgid "Zambia" 16631msgstr "" 16632 16633#. I18N: Name of a country or state 16634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16635msgid "Zimbabwe" 16636msgstr "" 16637 16638#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:58 16639msgid "Zoom" 16640msgstr "" 16641 16642#: app/Services/LeafletJsService.php:78 16643#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:50 16644msgid "Zoom in" 16645msgstr "" 16646 16647#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16648#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:53 16649msgid "Zoom out" 16650msgstr "" 16651 16652#. I18N: Description of a “Data fix” module 16653#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:73 16654msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16655msgstr "" 16656 16657#. I18N: Gedcom ABT dates 16658#: app/Date.php:185 16659#, php-format 16660msgid "about %s" 16661msgstr "" 16662 16663#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16664#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16665#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16666#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16667#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16668#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16669msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16670msgid "accept" 16671msgstr "" 16672 16673#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16674#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16675#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16676#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16677#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16678#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16679msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16680msgid "accept" 16681msgstr "" 16682 16683#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16684#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 16685msgid "accepted" 16686msgstr "" 16687 16688#. I18N: A button label. 16689#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236 16690#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16691#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:36 16692#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 16693#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:73 16694#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39 16695msgid "add" 16696msgstr "dodaj" 16697 16698#. I18N: A button label. 16699#: resources/views/admin/locations.phtml:145 16700msgid "add place" 16701msgstr "" 16702 16703#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16704#: app/Elements/NameType.php:71 16705msgid "adopted name" 16706msgstr "" 16707 16708#. I18N: Gedcom AFT dates 16709#: app/Date.php:205 16710#, php-format 16711msgid "after %s" 16712msgstr "" 16713 16714#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519 16715#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581 16716#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642 16717msgid "age" 16718msgstr "starost" 16719 16720#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16721#: app/Elements/NameType.php:73 16722msgid "also known as" 16723msgstr "" 16724 16725#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16726#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:92 16727#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16728#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16729#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16730#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16731#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16732#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16733#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16734#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16735#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16736msgid "and" 16737msgstr "in" 16738 16739#: app/Services/RelationshipService.php:781 16740msgctxt "father’s brother’s wife" 16741msgid "aunt" 16742msgstr "" 16743 16744#: app/Services/RelationshipService.php:539 16745msgctxt "father’s sister" 16746msgid "aunt" 16747msgstr "" 16748 16749#: app/Services/RelationshipService.php:861 16750msgctxt "mother’s brother’s wife" 16751msgid "aunt" 16752msgstr "" 16753 16754#: app/Services/RelationshipService.php:577 16755msgctxt "mother’s sister" 16756msgid "aunt" 16757msgstr "" 16758 16759#: app/Services/RelationshipService.php:913 16760msgctxt "parent’s brother’s wife" 16761msgid "aunt" 16762msgstr "" 16763 16764#: app/Services/RelationshipService.php:595 16765msgctxt "parent’s sister" 16766msgid "aunt" 16767msgstr "" 16768 16769#: app/Services/RelationshipService.php:537 16770msgctxt "father’s sibling" 16771msgid "aunt/uncle" 16772msgstr "" 16773 16774#: app/Services/RelationshipService.php:575 16775msgctxt "mother’s sibling" 16776msgid "aunt/uncle" 16777msgstr "" 16778 16779#: app/Services/RelationshipService.php:593 16780msgctxt "parent’s sibling" 16781msgid "aunt/uncle" 16782msgstr "" 16783 16784#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84 16785msgid "automatic" 16786msgstr "" 16787 16788#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16789msgid "back to top" 16790msgstr "" 16791 16792#. I18N: Gedcom BEF dates 16793#: app/Date.php:201 16794#, php-format 16795msgid "before %s" 16796msgstr "" 16797 16798#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16799#: app/Date.php:217 16800#, php-format 16801msgid "between %s and %s" 16802msgstr "" 16803 16804#. I18N: The name given to an individual at their birth 16805#: app/Elements/NameType.php:75 16806msgid "birth name" 16807msgstr "" 16808 16809#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16810#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:106 16811#, php-format 16812msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16813msgstr "" 16814 16815#: app/Services/RelationshipService.php:451 16816msgid "brother" 16817msgstr "" 16818 16819#: app/Services/RelationshipService.php:719 16820msgctxt "brother’s wife’s brother" 16821msgid "brother-in-law" 16822msgstr "" 16823 16824#: app/Services/RelationshipService.php:545 16825msgctxt "husband’s brother" 16826msgid "brother-in-law" 16827msgstr "" 16828 16829#: app/Services/RelationshipService.php:835 16830msgctxt "husband’s sister’s husband" 16831msgid "brother-in-law" 16832msgstr "" 16833 16834#: app/Services/RelationshipService.php:613 16835msgctxt "sister’s husband" 16836msgid "brother-in-law" 16837msgstr "" 16838 16839#: app/Services/RelationshipService.php:1019 16840msgctxt "sister’s husband’s brother" 16841msgid "brother-in-law" 16842msgstr "" 16843 16844#: app/Services/RelationshipService.php:625 16845msgctxt "spouse’s brother" 16846msgid "brother-in-law" 16847msgstr "" 16848 16849#: app/Services/RelationshipService.php:643 16850msgctxt "wife’s brother" 16851msgid "brother-in-law" 16852msgstr "" 16853 16854#: app/Services/RelationshipService.php:1075 16855msgctxt "wife’s sister’s husband" 16856msgid "brother-in-law" 16857msgstr "" 16858 16859#: app/Services/RelationshipService.php:721 16860msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16861msgid "brother/sister-in-law" 16862msgstr "" 16863 16864#: app/Services/RelationshipService.php:555 16865msgctxt "husband’s sibling" 16866msgid "brother/sister-in-law" 16867msgstr "" 16868 16869#: app/Services/RelationshipService.php:607 16870msgctxt "sibling’s spouse" 16871msgid "brother/sister-in-law" 16872msgstr "" 16873 16874#: app/Services/RelationshipService.php:1021 16875msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16876msgid "brother/sister-in-law" 16877msgstr "" 16878 16879#: app/Services/RelationshipService.php:641 16880msgctxt "spouse’s sibling" 16881msgid "brother/sister-in-law" 16882msgstr "" 16883 16884#: app/Services/RelationshipService.php:653 16885msgctxt "wife’s sibling" 16886msgid "brother/sister-in-law" 16887msgstr "" 16888 16889#. I18N: An option in a list-box 16890#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266 16891msgid "bullet list" 16892msgstr "" 16893 16894#. I18N: Gedcom CAL dates 16895#: app/Date.php:189 16896#, php-format 16897msgid "calculated %s" 16898msgstr "" 16899 16900#. I18N: A button label. 16901#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:44 16902#: resources/views/admin/broadcast.phtml:66 16903#: resources/views/admin/components.phtml:167 16904#: resources/views/admin/email-page.phtml:71 16905#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72 16906#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:73 16907#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 16908#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:116 16909#: resources/views/admin/site-registration.phtml:82 16910#: resources/views/admin/tags.phtml:991 16911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751 16912#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289 16913#: resources/views/contact-page.phtml:81 16914#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:68 16915#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:95 16916#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:45 16917#: resources/views/edit/edit-record.phtml:45 16918#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:52 16919#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53 16920#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53 16921#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45 16922#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:73 16923#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:48 16924#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:102 16925#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:42 16926#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:41 16927#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:44 16928#: resources/views/edit/shared-note.phtml:44 16929#: resources/views/message-page.phtml:69 16930#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:63 16931#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16932#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:47 16933#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:38 16934#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 16935#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:50 16936#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:37 16937#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170 16938#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:52 16939#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:47 16940#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:47 16941#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:47 16942#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:47 16943#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:47 16944#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:74 16945#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:52 16946msgid "cancel" 16947msgstr "Prekini" 16948 16949#. I18N: Status of child-parent link 16950#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 16951msgid "challenged" 16952msgstr "" 16953 16954#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16955#: app/Elements/NameType.php:77 16956msgid "change of name" 16957msgstr "" 16958 16959#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Services/RelationshipService.php:430 16960msgid "child" 16961msgstr "" 16962 16963#. I18N: Type of demographic data 16964#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 16965msgid "citizen" 16966msgstr "" 16967 16968#: resources/views/admin/components.phtml:106 16969#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 16970#: resources/views/layouts/administration.phtml:73 16971#: resources/views/layouts/default.phtml:125 16972#: resources/views/layouts/default.phtml:159 16973#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 16974#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 16975#: resources/views/modals/header.phtml:15 16976#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 16977#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 16978msgid "close" 16979msgstr "" 16980 16981#. I18N: Name of a theme. 16982#: app/Module/CloudsTheme.php:43 16983msgid "clouds" 16984msgstr "" 16985 16986#. I18N: Name of a theme. 16987#: app/Module/ColorsTheme.php:54 16988msgid "colors" 16989msgstr "" 16990 16991#. I18N: An option in a list-box 16992#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268 16993msgid "compact list" 16994msgstr "" 16995 16996#. I18N: A button label. 16997#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311 16998#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 16999#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 17000#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:147 17001#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:24 17002#: resources/views/admin/trees-import.phtml:135 17003#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17004#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:42 17005#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:38 17006#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34 17007#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:33 17008#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17009#: resources/views/password-request-page.phtml:34 17010#: resources/views/password-reset-page.phtml:48 17011#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17012#: resources/views/register-page.phtml:99 17013#: resources/views/report-select-page.phtml:38 17014msgid "continue" 17015msgstr "naprej" 17016 17017#. I18N: A button label. 17018#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 17019msgid "create" 17020msgstr "" 17021 17022#. I18N: Type of location hierarchy 17023#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17024msgid "cultural" 17025msgstr "" 17026 17027#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:91 17028msgid "date periods" 17029msgstr "Obdobja med datumi" 17030 17031#: app/Services/RelationshipService.php:428 17032msgid "daughter" 17033msgstr "Hči" 17034 17035#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17036msgid "daughter of" 17037msgstr "" 17038 17039#: app/Services/RelationshipService.php:515 17040msgctxt "child’s wife" 17041msgid "daughter-in-law" 17042msgstr "" 17043 17044#: app/Services/RelationshipService.php:623 17045msgctxt "son’s wife" 17046msgid "daughter-in-law" 17047msgstr "" 17048 17049#: app/Services/RelationshipService.php:1067 17050msgctxt "son’s wife’s father" 17051msgid "daughter-in-law’s father" 17052msgstr "" 17053 17054#: app/Services/RelationshipService.php:1069 17055msgctxt "son’s wife’s mother" 17056msgid "daughter-in-law’s mother" 17057msgstr "" 17058 17059#: app/Services/RelationshipService.php:1071 17060msgctxt "son’s wife’s parent" 17061msgid "daughter-in-law’s parent" 17062msgstr "" 17063 17064#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48 17065#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59 17066msgid "degrees" 17067msgstr "" 17068 17069#. I18N: A button label. 17070#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 17071#: resources/views/admin/clean-data.phtml:45 17072#: resources/views/admin/locations.phtml:127 17073#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 17074#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:76 17075#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17076msgid "delete" 17077msgstr "" 17078 17079#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17080#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17081msgctxt "FEMALE" 17082msgid "died" 17083msgstr "" 17084 17085#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17086#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17087msgctxt "MALE" 17088msgid "died" 17089msgstr "" 17090 17091#. I18N: Status of child-parent link 17092#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17093msgid "disproven" 17094msgstr "" 17095 17096#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 17097#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 17098#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17099msgid "down" 17100msgstr "" 17101 17102#. I18N: A button label. 17103#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108 17104#: resources/views/admin/site-logs.phtml:100 17105#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66 17106#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 17107#: resources/views/report-setup-page.phtml:81 17108#: resources/views/report-setup-page.phtml:94 17109msgid "download" 17110msgstr "prenos" 17111 17112#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17113msgid "d’Aboville number" 17114msgstr "" 17115 17116#: resources/views/admin/components.phtml:137 17117#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 17118#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28 17119#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17120#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17121msgid "edit" 17122msgstr "" 17123 17124#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17125msgid "eighth cousin" 17126msgstr "" 17127 17128#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17129msgctxt "FEMALE" 17130msgid "eighth cousin" 17131msgstr "" 17132 17133#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17134#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17135msgctxt "MALE" 17136msgid "eighth cousin" 17137msgstr "" 17138 17139#: app/Services/RelationshipService.php:446 17140msgid "elder brother" 17141msgstr "" 17142 17143#: app/Services/RelationshipService.php:488 17144msgid "elder sibling" 17145msgstr "" 17146 17147#: app/Services/RelationshipService.php:467 17148msgid "elder sister" 17149msgstr "" 17150 17151#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17152msgid "eleventh cousin" 17153msgstr "" 17154 17155#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17156msgctxt "FEMALE" 17157msgid "eleventh cousin" 17158msgstr "" 17159 17160#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17161#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17162msgctxt "MALE" 17163msgid "eleventh cousin" 17164msgstr "" 17165 17166#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17167#: app/Elements/NameType.php:79 17168msgid "estate name" 17169msgstr "" 17170 17171#. I18N: Gedcom EST dates 17172#: app/Date.php:193 17173#, php-format 17174msgid "estimated %s" 17175msgstr "" 17176 17177#: app/Services/RelationshipService.php:365 17178msgid "ex-husband" 17179msgstr "" 17180 17181#: app/Services/RelationshipService.php:412 17182msgid "ex-spouse" 17183msgstr "" 17184 17185#: app/Services/RelationshipService.php:389 17186msgid "ex-wife" 17187msgstr "" 17188 17189#. I18N: A button label. 17190#: resources/views/admin/locations.phtml:151 17191msgid "export file" 17192msgstr "" 17193 17194#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17195#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17196msgid "facts" 17197msgstr "" 17198 17199#: app/Services/RelationshipService.php:351 17200msgid "father" 17201msgstr "" 17202 17203#: app/Services/RelationshipService.php:551 17204msgctxt "husband’s father" 17205msgid "father-in-law" 17206msgstr "" 17207 17208#: app/Services/RelationshipService.php:631 17209msgctxt "spouse’s father" 17210msgid "father-in-law" 17211msgstr "" 17212 17213#: app/Services/RelationshipService.php:649 17214msgctxt "wife’s father" 17215msgid "father-in-law" 17216msgstr "" 17217 17218#: app/Services/RelationshipService.php:369 17219msgid "fiancé" 17220msgstr "" 17221 17222#: app/Services/RelationshipService.php:416 17223msgid "fiancé(e)" 17224msgstr "" 17225 17226#: app/Services/RelationshipService.php:393 17227msgid "fiancée" 17228msgstr "" 17229 17230#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17231msgid "fifteenth cousin" 17232msgstr "" 17233 17234#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17235msgctxt "FEMALE" 17236msgid "fifteenth cousin" 17237msgstr "" 17238 17239#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17240#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17241msgctxt "MALE" 17242msgid "fifteenth cousin" 17243msgstr "" 17244 17245#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17246#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17247#, php-format 17248msgid "fifth %s" 17249msgstr "" 17250 17251#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17252#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17253#, php-format 17254msgctxt "FEMALE" 17255msgid "fifth %s" 17256msgstr "" 17257 17258#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17259#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17260#, php-format 17261msgctxt "MALE" 17262msgid "fifth %s" 17263msgstr "" 17264 17265#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17266msgid "fifth cousin" 17267msgstr "" 17268 17269#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17270msgctxt "FEMALE" 17271msgid "fifth cousin" 17272msgstr "" 17273 17274#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17275#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17276msgctxt "MALE" 17277msgid "fifth cousin" 17278msgstr "" 17279 17280#. I18N: A button label, first page 17281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 17282#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17283#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17284#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17285msgid "first" 17286msgstr "" 17287 17288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 17289msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17290msgid "first" 17291msgstr "" 17292 17293#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17294#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17295#, php-format 17296msgid "first %s" 17297msgstr "" 17298 17299#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17300#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17301#, php-format 17302msgctxt "FEMALE" 17303msgid "first %s" 17304msgstr "" 17305 17306#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17307#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17308#, php-format 17309msgctxt "MALE" 17310msgid "first %s" 17311msgstr "" 17312 17313#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17314msgid "first cousin" 17315msgstr "" 17316 17317#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17318msgctxt "FEMALE" 17319msgid "first cousin" 17320msgstr "" 17321 17322#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17323#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17324msgctxt "MALE" 17325msgid "first cousin" 17326msgstr "" 17327 17328#: app/Services/RelationshipService.php:775 17329msgctxt "father’s brother’s child" 17330msgid "first cousin" 17331msgstr "" 17332 17333#: app/Services/RelationshipService.php:777 17334msgctxt "father’s brother’s daughter" 17335msgid "first cousin" 17336msgstr "" 17337 17338#: app/Services/RelationshipService.php:779 17339msgctxt "father’s brother’s son" 17340msgid "first cousin" 17341msgstr "" 17342 17343#: app/Services/RelationshipService.php:819 17344msgctxt "father’s sister’s child" 17345msgid "first cousin" 17346msgstr "" 17347 17348#: app/Services/RelationshipService.php:821 17349msgctxt "father’s sister’s daughter" 17350msgid "first cousin" 17351msgstr "" 17352 17353#: app/Services/RelationshipService.php:825 17354msgctxt "father’s sister’s son" 17355msgid "first cousin" 17356msgstr "" 17357 17358#: app/Services/RelationshipService.php:855 17359msgctxt "mother’s brother’s child" 17360msgid "first cousin" 17361msgstr "" 17362 17363#: app/Services/RelationshipService.php:857 17364msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17365msgid "first cousin" 17366msgstr "" 17367 17368#: app/Services/RelationshipService.php:859 17369msgctxt "mother’s brother’s son" 17370msgid "first cousin" 17371msgstr "" 17372 17373#: app/Services/RelationshipService.php:905 17374msgctxt "mother’s sister’s child" 17375msgid "first cousin" 17376msgstr "" 17377 17378#: app/Services/RelationshipService.php:907 17379msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17380msgid "first cousin" 17381msgstr "" 17382 17383#: app/Services/RelationshipService.php:911 17384msgctxt "mother’s sister’s son" 17385msgid "first cousin" 17386msgstr "" 17387 17388#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17389msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17390msgid "first cousin once removed ascending" 17391msgstr "" 17392 17393#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17394msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17395msgid "first cousin once removed ascending" 17396msgstr "" 17397 17398#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17399msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17400msgid "first cousin once removed ascending" 17401msgstr "" 17402 17403#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17404msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17405msgid "first cousin once removed ascending" 17406msgstr "" 17407 17408#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17409msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17410msgid "first cousin once removed ascending" 17411msgstr "" 17412 17413#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17414msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17415msgid "first cousin once removed ascending" 17416msgstr "" 17417 17418#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17419msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17420msgid "first cousin once removed ascending" 17421msgstr "" 17422 17423#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17424msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17425msgid "first cousin once removed ascending" 17426msgstr "" 17427 17428#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17429msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17430msgid "first cousin once removed ascending" 17431msgstr "" 17432 17433#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17434msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17435msgid "first cousin once removed ascending" 17436msgstr "" 17437 17438#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17439msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17440msgid "first cousin once removed ascending" 17441msgstr "" 17442 17443#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17444msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17445msgid "first cousin once removed ascending" 17446msgstr "" 17447 17448#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17449msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17450msgid "first cousin once removed ascending" 17451msgstr "" 17452 17453#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17454msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17455msgid "first cousin once removed ascending" 17456msgstr "" 17457 17458#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17459msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17460msgid "first cousin once removed ascending" 17461msgstr "" 17462 17463#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17464msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17465msgid "first cousin once removed ascending" 17466msgstr "" 17467 17468#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17469msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17470msgid "first cousin once removed ascending" 17471msgstr "" 17472 17473#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17474msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17475msgid "first cousin once removed ascending" 17476msgstr "" 17477 17478#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17479msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17480msgid "first cousin once removed ascending" 17481msgstr "" 17482 17483#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17484msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17485msgid "first cousin once removed ascending" 17486msgstr "" 17487 17488#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17489msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17490msgid "first cousin once removed ascending" 17491msgstr "" 17492 17493#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17494msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17495msgid "first cousin once removed ascending" 17496msgstr "" 17497 17498#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17499msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17500msgid "first cousin once removed ascending" 17501msgstr "" 17502 17503#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17504msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17505msgid "first cousin once removed ascending" 17506msgstr "" 17507 17508#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17509msgid "fourteenth cousin" 17510msgstr "" 17511 17512#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17513msgctxt "FEMALE" 17514msgid "fourteenth cousin" 17515msgstr "" 17516 17517#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17518#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17519msgctxt "MALE" 17520msgid "fourteenth cousin" 17521msgstr "" 17522 17523#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17524#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17525#, php-format 17526msgid "fourth %s" 17527msgstr "" 17528 17529#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17530#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17531#, php-format 17532msgctxt "FEMALE" 17533msgid "fourth %s" 17534msgstr "" 17535 17536#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17537#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17538#, php-format 17539msgctxt "MALE" 17540msgid "fourth %s" 17541msgstr "" 17542 17543#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17544msgid "fourth cousin" 17545msgstr "" 17546 17547#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17548msgctxt "FEMALE" 17549msgid "fourth cousin" 17550msgstr "" 17551 17552#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17553#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17554msgctxt "MALE" 17555msgid "fourth cousin" 17556msgstr "" 17557 17558#. I18N: from 1700 interval 50 years 17559#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99 17560#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102 17561#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105 17562#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108 17563#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:111 17564#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 17565#, php-format 17566msgid "from %1$s interval %2$s year" 17567msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17568msgstr[0] "" 17569msgstr[1] "" 17570msgstr[2] "" 17571msgstr[3] "" 17572 17573#. I18N: Gedcom FROM dates 17574#: app/Date.php:209 17575#, php-format 17576msgid "from %s" 17577msgstr "" 17578 17579#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17580#: app/Date.php:221 17581#, php-format 17582msgid "from %s to %s" 17583msgstr "" 17584 17585#. I18N: layout option for the fan chart 17586#: app/Module/FanChartModule.php:520 17587msgid "full circle" 17588msgstr "" 17589 17590#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86 17591msgid "gender" 17592msgstr "Spol" 17593 17594#. I18N: Type of location hierarchy 17595#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17596msgid "geographic" 17597msgstr "" 17598 17599#. I18N: A button label. 17600#: resources/views/edit/new-individual.phtml:48 17601msgid "go to new individual" 17602msgstr "" 17603 17604#: app/Services/RelationshipService.php:505 17605msgctxt "child’s child" 17606msgid "grandchild" 17607msgstr "" 17608 17609#: app/Services/RelationshipService.php:517 17610msgctxt "daughter’s child" 17611msgid "grandchild" 17612msgstr "" 17613 17614#: app/Services/RelationshipService.php:617 17615msgctxt "son’s child" 17616msgid "grandchild" 17617msgstr "" 17618 17619#: app/Services/RelationshipService.php:507 17620msgctxt "child’s daughter" 17621msgid "granddaughter" 17622msgstr "" 17623 17624#: app/Services/RelationshipService.php:519 17625msgctxt "daughter’s daughter" 17626msgid "granddaughter" 17627msgstr "" 17628 17629#: app/Services/RelationshipService.php:619 17630msgctxt "son’s daughter" 17631msgid "granddaughter" 17632msgstr "" 17633 17634#: app/Services/RelationshipService.php:735 17635msgctxt "child’s daughter’s husband" 17636msgid "granddaughter’s husband" 17637msgstr "" 17638 17639#: app/Services/RelationshipService.php:757 17640msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17641msgid "granddaughter’s husband" 17642msgstr "" 17643 17644#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17645msgctxt "son’s daughter’s husband" 17646msgid "granddaughter’s husband" 17647msgstr "" 17648 17649#: app/Services/RelationshipService.php:587 17650msgctxt "parent’s father" 17651msgid "grandfather" 17652msgstr "" 17653 17654#: app/Services/RelationshipService.php:589 17655msgctxt "parent’s mother" 17656msgid "grandmother" 17657msgstr "" 17658 17659#: app/Services/RelationshipService.php:591 17660msgctxt "parent’s parent" 17661msgid "grandparent" 17662msgstr "" 17663 17664#: app/Services/RelationshipService.php:511 17665msgctxt "child’s son" 17666msgid "grandson" 17667msgstr "" 17668 17669#: app/Services/RelationshipService.php:523 17670msgctxt "daughter’s son" 17671msgid "grandson" 17672msgstr "" 17673 17674#: app/Services/RelationshipService.php:621 17675msgctxt "son’s son" 17676msgid "grandson" 17677msgstr "" 17678 17679#: app/Services/RelationshipService.php:745 17680msgctxt "child’s son’s wife" 17681msgid "grandson’s wife" 17682msgstr "" 17683 17684#: app/Services/RelationshipService.php:773 17685msgctxt "daughter’s son’s wife" 17686msgid "grandson’s wife" 17687msgstr "" 17688 17689#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17690msgctxt "son’s son’s wife" 17691msgid "grandson’s wife" 17692msgstr "" 17693 17694#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17695#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17696#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17697#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17698#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17699#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17700#, php-format 17701msgid "great ×%s aunt" 17702msgstr "" 17703 17704#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17705#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17706#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17707#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17708#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17709#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17710#, php-format 17711msgid "great ×%s aunt/uncle" 17712msgstr "" 17713 17714#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17715#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17716#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17717#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17718#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17719#, php-format 17720msgid "great ×%s grandchild" 17721msgstr "" 17722 17723#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17724#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17725#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17726#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17727#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17728#, php-format 17729msgid "great ×%s granddaughter" 17730msgstr "" 17731 17732#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17733#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17734#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17735#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17736#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17737#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17738#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17739#, php-format 17740msgid "great ×%s grandfather" 17741msgstr "" 17742 17743#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17744#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17745#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17746#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17747#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17748#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17749#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17750#, php-format 17751msgid "great ×%s grandmother" 17752msgstr "" 17753 17754#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17755#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17756#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17757#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17758#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17759#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17760#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17761#, php-format 17762msgid "great ×%s grandparent" 17763msgstr "" 17764 17765#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17766#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17767#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17768#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17769#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17770#, php-format 17771msgid "great ×%s grandson" 17772msgstr "" 17773 17774#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17775#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17776#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17777#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17778#, php-format 17779msgid "great ×%s nephew" 17780msgstr "" 17781 17782#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17783#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17784#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17785#, php-format 17786msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17787msgid "great ×%s nephew" 17788msgstr "" 17789 17790#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17791#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17792#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17793#, php-format 17794msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17795msgid "great ×%s nephew" 17796msgstr "" 17797 17798#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17799#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17800#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17801#, php-format 17802msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17803msgid "great ×%s nephew" 17804msgstr "" 17805 17806#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17807#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17808#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17809#, php-format 17810msgid "great ×%s nephew/niece" 17811msgstr "" 17812 17813#: app/Services/RelationshipService.php:1695 17814#: app/Services/RelationshipService.php:1730 17815#: app/Services/RelationshipService.php:1762 17816#, php-format 17817msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17818msgid "great ×%s nephew/niece" 17819msgstr "" 17820 17821#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17822#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17823#: app/Services/RelationshipService.php:1765 17824#, php-format 17825msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17826msgid "great ×%s nephew/niece" 17827msgstr "" 17828 17829#: app/Services/RelationshipService.php:1702 17830#: app/Services/RelationshipService.php:1737 17831#: app/Services/RelationshipService.php:1768 17832#, php-format 17833msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17834msgid "great ×%s nephew/niece" 17835msgstr "" 17836 17837#: app/Services/RelationshipService.php:1776 17838#: app/Services/RelationshipService.php:1788 17839#: app/Services/RelationshipService.php:1804 17840#, php-format 17841msgid "great ×%s niece" 17842msgstr "" 17843 17844#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17845#: app/Services/RelationshipService.php:1719 17846#: app/Services/RelationshipService.php:1753 17847#, php-format 17848msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17849msgid "great ×%s niece" 17850msgstr "" 17851 17852#: app/Services/RelationshipService.php:1688 17853#: app/Services/RelationshipService.php:1723 17854#: app/Services/RelationshipService.php:1756 17855#, php-format 17856msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17857msgid "great ×%s niece" 17858msgstr "" 17859 17860#: app/Services/RelationshipService.php:1691 17861#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17862#: app/Services/RelationshipService.php:1759 17863#, php-format 17864msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17865msgid "great ×%s niece" 17866msgstr "" 17867 17868#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17869#: app/Services/RelationshipService.php:1437 17870#: app/Services/RelationshipService.php:1468 17871#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17872#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17873#: app/Services/RelationshipService.php:1507 17874#, php-format 17875msgid "great ×%s uncle" 17876msgstr "" 17877 17878#: app/Services/RelationshipService.php:1449 17879#, php-format 17880msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17881msgid "great ×%s uncle" 17882msgstr "" 17883 17884#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17885#, php-format 17886msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17887msgid "great ×%s uncle" 17888msgstr "" 17889 17890#: app/Services/RelationshipService.php:1456 17891#, php-format 17892msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17893msgid "great ×%s uncle" 17894msgstr "" 17895 17896#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17897msgid "great ×4 aunt" 17898msgstr "" 17899 17900#: app/Services/RelationshipService.php:1370 17901msgid "great ×4 aunt/uncle" 17902msgstr "" 17903 17904#: app/Services/RelationshipService.php:2003 17905msgid "great ×4 grandchild" 17906msgstr "" 17907 17908#: app/Services/RelationshipService.php:2000 17909msgid "great ×4 granddaughter" 17910msgstr "" 17911 17912#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17913msgid "great ×4 grandfather" 17914msgstr "" 17915 17916#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17917msgid "great ×4 grandmother" 17918msgstr "" 17919 17920#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17921msgid "great ×4 grandparent" 17922msgstr "" 17923 17924#: app/Services/RelationshipService.php:1996 17925msgid "great ×4 grandson" 17926msgstr "" 17927 17928#: app/Services/RelationshipService.php:1596 17929msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17930msgid "great ×4 nephew" 17931msgstr "" 17932 17933#: app/Services/RelationshipService.php:1600 17934msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17935msgid "great ×4 nephew" 17936msgstr "" 17937 17938#: app/Services/RelationshipService.php:1603 17939msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17940msgid "great ×4 nephew" 17941msgstr "" 17942 17943#: app/Services/RelationshipService.php:1619 17944msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17945msgid "great ×4 nephew/niece" 17946msgstr "" 17947 17948#: app/Services/RelationshipService.php:1623 17949msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17950msgid "great ×4 nephew/niece" 17951msgstr "" 17952 17953#: app/Services/RelationshipService.php:1626 17954msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17955msgid "great ×4 nephew/niece" 17956msgstr "" 17957 17958#: app/Services/RelationshipService.php:1608 17959msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17960msgid "great ×4 niece" 17961msgstr "" 17962 17963#: app/Services/RelationshipService.php:1612 17964msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17965msgid "great ×4 niece" 17966msgstr "" 17967 17968#: app/Services/RelationshipService.php:1615 17969msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17970msgid "great ×4 niece" 17971msgstr "" 17972 17973#: app/Services/RelationshipService.php:1356 17974msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17975msgid "great ×4 uncle" 17976msgstr "" 17977 17978#: app/Services/RelationshipService.php:1360 17979msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17980msgid "great ×4 uncle" 17981msgstr "" 17982 17983#: app/Services/RelationshipService.php:1363 17984msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17985msgid "great ×4 uncle" 17986msgstr "" 17987 17988#: app/Services/RelationshipService.php:1386 17989msgid "great ×5 aunt" 17990msgstr "" 17991 17992#: app/Services/RelationshipService.php:1389 17993msgid "great ×5 aunt/uncle" 17994msgstr "" 17995 17996#: app/Services/RelationshipService.php:2014 17997msgid "great ×5 grandchild" 17998msgstr "" 17999 18000#: app/Services/RelationshipService.php:2011 18001msgid "great ×5 granddaughter" 18002msgstr "" 18003 18004#: app/Services/RelationshipService.php:1850 18005msgid "great ×5 grandfather" 18006msgstr "" 18007 18008#: app/Services/RelationshipService.php:1854 18009msgid "great ×5 grandmother" 18010msgstr "" 18011 18012#: app/Services/RelationshipService.php:1857 18013msgid "great ×5 grandparent" 18014msgstr "" 18015 18016#: app/Services/RelationshipService.php:2007 18017msgid "great ×5 grandson" 18018msgstr "" 18019 18020#: app/Services/RelationshipService.php:1631 18021msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18022msgid "great ×5 nephew" 18023msgstr "" 18024 18025#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18026msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18027msgid "great ×5 nephew" 18028msgstr "" 18029 18030#: app/Services/RelationshipService.php:1638 18031msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18032msgid "great ×5 nephew" 18033msgstr "" 18034 18035#: app/Services/RelationshipService.php:1654 18036msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18037msgid "great ×5 nephew/niece" 18038msgstr "" 18039 18040#: app/Services/RelationshipService.php:1658 18041msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18042msgid "great ×5 nephew/niece" 18043msgstr "" 18044 18045#: app/Services/RelationshipService.php:1661 18046msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18047msgid "great ×5 nephew/niece" 18048msgstr "" 18049 18050#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18051msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18052msgid "great ×5 niece" 18053msgstr "" 18054 18055#: app/Services/RelationshipService.php:1647 18056msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18057msgid "great ×5 niece" 18058msgstr "" 18059 18060#: app/Services/RelationshipService.php:1650 18061msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18062msgid "great ×5 niece" 18063msgstr "" 18064 18065#: app/Services/RelationshipService.php:1375 18066msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18067msgid "great ×5 uncle" 18068msgstr "" 18069 18070#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18071msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18072msgid "great ×5 uncle" 18073msgstr "" 18074 18075#: app/Services/RelationshipService.php:1382 18076msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18077msgid "great ×5 uncle" 18078msgstr "" 18079 18080#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18081msgid "great ×6 aunt" 18082msgstr "" 18083 18084#: app/Services/RelationshipService.php:1408 18085msgid "great ×6 aunt/uncle" 18086msgstr "" 18087 18088#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18089msgid "great ×6 grandchild" 18090msgstr "" 18091 18092#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18093msgid "great ×6 granddaughter" 18094msgstr "" 18095 18096#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18097msgid "great ×6 grandfather" 18098msgstr "" 18099 18100#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18101msgid "great ×6 grandmother" 18102msgstr "" 18103 18104#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18105msgid "great ×6 grandparent" 18106msgstr "" 18107 18108#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18109msgid "great ×6 grandson" 18110msgstr "" 18111 18112#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18113msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18114msgid "great ×6 uncle" 18115msgstr "" 18116 18117#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18118msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18119msgid "great ×6 uncle" 18120msgstr "" 18121 18122#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18123msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18124msgid "great ×6 uncle" 18125msgstr "" 18126 18127#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18128msgid "great ×7 aunt" 18129msgstr "" 18130 18131#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18132msgid "great ×7 aunt/uncle" 18133msgstr "" 18134 18135#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18136msgid "great ×7 grandchild" 18137msgstr "" 18138 18139#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18140msgid "great ×7 granddaughter" 18141msgstr "" 18142 18143#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18144msgid "great ×7 grandfather" 18145msgstr "" 18146 18147#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18148msgid "great ×7 grandmother" 18149msgstr "" 18150 18151#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18152msgid "great ×7 grandparent" 18153msgstr "" 18154 18155#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18156msgid "great ×7 grandson" 18157msgstr "" 18158 18159#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18160msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18161msgid "great ×7 uncle" 18162msgstr "" 18163 18164#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18165msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18166msgid "great ×7 uncle" 18167msgstr "" 18168 18169#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18170msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18171msgid "great ×7 uncle" 18172msgstr "" 18173 18174#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18175msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18176msgid "great-aunt" 18177msgstr "" 18178 18179#: app/Services/RelationshipService.php:793 18180msgctxt "father’s father’s sister" 18181msgid "great-aunt" 18182msgstr "" 18183 18184#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18185msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18186msgid "great-aunt" 18187msgstr "" 18188 18189#: app/Services/RelationshipService.php:805 18190msgctxt "father’s mother’s sister" 18191msgid "great-aunt" 18192msgstr "" 18193 18194#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18195msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18196msgid "great-aunt" 18197msgstr "" 18198 18199#: app/Services/RelationshipService.php:817 18200msgctxt "father’s parent’s sister" 18201msgid "great-aunt" 18202msgstr "" 18203 18204#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18205msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18206msgid "great-aunt" 18207msgstr "" 18208 18209#: app/Services/RelationshipService.php:873 18210msgctxt "mother’s father’s sister" 18211msgid "great-aunt" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18215msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18216msgid "great-aunt" 18217msgstr "" 18218 18219#: app/Services/RelationshipService.php:891 18220msgctxt "mother’s mother’s sister" 18221msgid "great-aunt" 18222msgstr "" 18223 18224#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18225msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18226msgid "great-aunt" 18227msgstr "" 18228 18229#: app/Services/RelationshipService.php:903 18230msgctxt "mother’s parent’s sister" 18231msgid "great-aunt" 18232msgstr "" 18233 18234#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18235msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18236msgid "great-aunt" 18237msgstr "" 18238 18239#: app/Services/RelationshipService.php:925 18240msgctxt "parent’s father’s sister" 18241msgid "great-aunt" 18242msgstr "" 18243 18244#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18245msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18246msgid "great-aunt" 18247msgstr "" 18248 18249#: app/Services/RelationshipService.php:937 18250msgctxt "parent’s mother’s sister" 18251msgid "great-aunt" 18252msgstr "" 18253 18254#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18255msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18256msgid "great-aunt" 18257msgstr "" 18258 18259#: app/Services/RelationshipService.php:949 18260msgctxt "parent’s parent’s sister" 18261msgid "great-aunt" 18262msgstr "" 18263 18264#: app/Services/RelationshipService.php:791 18265msgctxt "father’s father’s sibling" 18266msgid "great-aunt/uncle" 18267msgstr "" 18268 18269#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18270msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18271msgid "great-aunt/uncle" 18272msgstr "" 18273 18274#: app/Services/RelationshipService.php:803 18275msgctxt "father’s mother’s sibling" 18276msgid "great-aunt/uncle" 18277msgstr "" 18278 18279#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18280msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18281msgid "great-aunt/uncle" 18282msgstr "" 18283 18284#: app/Services/RelationshipService.php:815 18285msgctxt "father’s parent’s sibling" 18286msgid "great-aunt/uncle" 18287msgstr "" 18288 18289#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18290msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18291msgid "great-aunt/uncle" 18292msgstr "" 18293 18294#: app/Services/RelationshipService.php:871 18295msgctxt "mother’s father’s sibling" 18296msgid "great-aunt/uncle" 18297msgstr "" 18298 18299#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18300msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18301msgid "great-aunt/uncle" 18302msgstr "" 18303 18304#: app/Services/RelationshipService.php:889 18305msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18306msgid "great-aunt/uncle" 18307msgstr "" 18308 18309#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18310msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18311msgid "great-aunt/uncle" 18312msgstr "" 18313 18314#: app/Services/RelationshipService.php:901 18315msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18316msgid "great-aunt/uncle" 18317msgstr "" 18318 18319#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18320msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18321msgid "great-aunt/uncle" 18322msgstr "" 18323 18324#: app/Services/RelationshipService.php:923 18325msgctxt "parent’s father’s sibling" 18326msgid "great-aunt/uncle" 18327msgstr "" 18328 18329#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18330msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18331msgid "great-aunt/uncle" 18332msgstr "" 18333 18334#: app/Services/RelationshipService.php:935 18335msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18336msgid "great-aunt/uncle" 18337msgstr "" 18338 18339#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18340msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18341msgid "great-aunt/uncle" 18342msgstr "" 18343 18344#: app/Services/RelationshipService.php:947 18345msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18346msgid "great-aunt/uncle" 18347msgstr "" 18348 18349#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18350msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18351msgid "great-aunt/uncle" 18352msgstr "" 18353 18354#: app/Services/RelationshipService.php:725 18355msgctxt "child’s child’s child" 18356msgid "great-grandchild" 18357msgstr "" 18358 18359#: app/Services/RelationshipService.php:731 18360msgctxt "child’s daughter’s child" 18361msgid "great-grandchild" 18362msgstr "" 18363 18364#: app/Services/RelationshipService.php:739 18365msgctxt "child’s son’s child" 18366msgid "great-grandchild" 18367msgstr "" 18368 18369#: app/Services/RelationshipService.php:747 18370msgctxt "daughter’s child’s child" 18371msgid "great-grandchild" 18372msgstr "" 18373 18374#: app/Services/RelationshipService.php:753 18375msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18376msgid "great-grandchild" 18377msgstr "" 18378 18379#: app/Services/RelationshipService.php:767 18380msgctxt "daughter’s son’s child" 18381msgid "great-grandchild" 18382msgstr "" 18383 18384#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18385msgctxt "son’s child’s child" 18386msgid "great-grandchild" 18387msgstr "" 18388 18389#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18390msgctxt "son’s daughter’s child" 18391msgid "great-grandchild" 18392msgstr "" 18393 18394#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18395msgctxt "son’s son’s child" 18396msgid "great-grandchild" 18397msgstr "" 18398 18399#: app/Services/RelationshipService.php:727 18400msgctxt "child’s child’s daughter" 18401msgid "great-granddaughter" 18402msgstr "" 18403 18404#: app/Services/RelationshipService.php:733 18405msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18406msgid "great-granddaughter" 18407msgstr "" 18408 18409#: app/Services/RelationshipService.php:741 18410msgctxt "child’s son’s daughter" 18411msgid "great-granddaughter" 18412msgstr "" 18413 18414#: app/Services/RelationshipService.php:749 18415msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18416msgid "great-granddaughter" 18417msgstr "" 18418 18419#: app/Services/RelationshipService.php:755 18420msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18421msgid "great-granddaughter" 18422msgstr "" 18423 18424#: app/Services/RelationshipService.php:769 18425msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18426msgid "great-granddaughter" 18427msgstr "" 18428 18429#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18430msgctxt "son’s child’s daughter" 18431msgid "great-granddaughter" 18432msgstr "" 18433 18434#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18435msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18436msgid "great-granddaughter" 18437msgstr "" 18438 18439#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18440msgctxt "son’s son’s daughter" 18441msgid "great-granddaughter" 18442msgstr "" 18443 18444#: app/Services/RelationshipService.php:785 18445msgctxt "father’s father’s father" 18446msgid "great-grandfather" 18447msgstr "" 18448 18449#: app/Services/RelationshipService.php:797 18450msgctxt "father’s mother’s father" 18451msgid "great-grandfather" 18452msgstr "" 18453 18454#: app/Services/RelationshipService.php:809 18455msgctxt "father’s parent’s father" 18456msgid "great-grandfather" 18457msgstr "" 18458 18459#: app/Services/RelationshipService.php:865 18460msgctxt "mother’s father’s father" 18461msgid "great-grandfather" 18462msgstr "" 18463 18464#: app/Services/RelationshipService.php:883 18465msgctxt "mother’s mother’s father" 18466msgid "great-grandfather" 18467msgstr "" 18468 18469#: app/Services/RelationshipService.php:895 18470msgctxt "mother’s parent’s father" 18471msgid "great-grandfather" 18472msgstr "" 18473 18474#: app/Services/RelationshipService.php:917 18475msgctxt "parent’s father’s father" 18476msgid "great-grandfather" 18477msgstr "" 18478 18479#: app/Services/RelationshipService.php:929 18480msgctxt "parent’s mother’s father" 18481msgid "great-grandfather" 18482msgstr "" 18483 18484#: app/Services/RelationshipService.php:941 18485msgctxt "parent’s parent’s father" 18486msgid "great-grandfather" 18487msgstr "" 18488 18489#: app/Services/RelationshipService.php:787 18490msgctxt "father’s father’s mother" 18491msgid "great-grandmother" 18492msgstr "" 18493 18494#: app/Services/RelationshipService.php:799 18495msgctxt "father’s mother’s mother" 18496msgid "great-grandmother" 18497msgstr "" 18498 18499#: app/Services/RelationshipService.php:811 18500msgctxt "father’s parent’s mother" 18501msgid "great-grandmother" 18502msgstr "" 18503 18504#: app/Services/RelationshipService.php:867 18505msgctxt "mother’s father’s mother" 18506msgid "great-grandmother" 18507msgstr "" 18508 18509#: app/Services/RelationshipService.php:885 18510msgctxt "mother’s mother’s mother" 18511msgid "great-grandmother" 18512msgstr "" 18513 18514#: app/Services/RelationshipService.php:897 18515msgctxt "mother’s parent’s mother" 18516msgid "great-grandmother" 18517msgstr "" 18518 18519#: app/Services/RelationshipService.php:919 18520msgctxt "parent’s father’s mother" 18521msgid "great-grandmother" 18522msgstr "" 18523 18524#: app/Services/RelationshipService.php:931 18525msgctxt "parent’s mother’s mother" 18526msgid "great-grandmother" 18527msgstr "" 18528 18529#: app/Services/RelationshipService.php:943 18530msgctxt "parent’s parent’s mother" 18531msgid "great-grandmother" 18532msgstr "" 18533 18534#: app/Services/RelationshipService.php:789 18535msgctxt "father’s father’s parent" 18536msgid "great-grandparent" 18537msgstr "" 18538 18539#: app/Services/RelationshipService.php:801 18540msgctxt "father’s mother’s parent" 18541msgid "great-grandparent" 18542msgstr "" 18543 18544#: app/Services/RelationshipService.php:813 18545msgctxt "father’s parent’s parent" 18546msgid "great-grandparent" 18547msgstr "" 18548 18549#: app/Services/RelationshipService.php:869 18550msgctxt "mother’s father’s parent" 18551msgid "great-grandparent" 18552msgstr "" 18553 18554#: app/Services/RelationshipService.php:887 18555msgctxt "mother’s mother’s parent" 18556msgid "great-grandparent" 18557msgstr "" 18558 18559#: app/Services/RelationshipService.php:899 18560msgctxt "mother’s parent’s parent" 18561msgid "great-grandparent" 18562msgstr "" 18563 18564#: app/Services/RelationshipService.php:921 18565msgctxt "parent’s father’s parent" 18566msgid "great-grandparent" 18567msgstr "" 18568 18569#: app/Services/RelationshipService.php:933 18570msgctxt "parent’s mother’s parent" 18571msgid "great-grandparent" 18572msgstr "" 18573 18574#: app/Services/RelationshipService.php:945 18575msgctxt "parent’s parent’s parent" 18576msgid "great-grandparent" 18577msgstr "" 18578 18579#: app/Services/RelationshipService.php:729 18580msgctxt "child’s child’s son" 18581msgid "great-grandson" 18582msgstr "" 18583 18584#: app/Services/RelationshipService.php:737 18585msgctxt "child’s daughter’s son" 18586msgid "great-grandson" 18587msgstr "" 18588 18589#: app/Services/RelationshipService.php:743 18590msgctxt "child’s son’s son" 18591msgid "great-grandson" 18592msgstr "" 18593 18594#: app/Services/RelationshipService.php:751 18595msgctxt "daughter’s child’s son" 18596msgid "great-grandson" 18597msgstr "" 18598 18599#: app/Services/RelationshipService.php:759 18600msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18601msgid "great-grandson" 18602msgstr "" 18603 18604#: app/Services/RelationshipService.php:771 18605msgctxt "daughter’s son’s son" 18606msgid "great-grandson" 18607msgstr "" 18608 18609#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18610msgctxt "son’s child’s son" 18611msgid "great-grandson" 18612msgstr "" 18613 18614#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18615msgctxt "son’s daughter’s son" 18616msgid "great-grandson" 18617msgstr "" 18618 18619#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18620msgctxt "son’s son’s son" 18621msgid "great-grandson" 18622msgstr "" 18623 18624#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18625msgid "great-great-aunt" 18626msgstr "" 18627 18628#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18629msgid "great-great-aunt/uncle" 18630msgstr "" 18631 18632#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18633msgid "great-great-grandchild" 18634msgstr "" 18635 18636#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18637msgid "great-great-granddaughter" 18638msgstr "" 18639 18640#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18641msgid "great-great-grandfather" 18642msgstr "" 18643 18644#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18645msgid "great-great-grandmother" 18646msgstr "" 18647 18648#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18649msgid "great-great-grandparent" 18650msgstr "" 18651 18652#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18653msgid "great-great-grandson" 18654msgstr "" 18655 18656#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18657msgid "great-great-great-aunt" 18658msgstr "" 18659 18660#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18661msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18662msgstr "" 18663 18664#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18665msgid "great-great-great-grandchild" 18666msgstr "" 18667 18668#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18669msgid "great-great-great-granddaughter" 18670msgstr "" 18671 18672#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18673msgid "great-great-great-grandfather" 18674msgstr "" 18675 18676#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18677msgid "great-great-great-grandmother" 18678msgstr "" 18679 18680#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18681msgid "great-great-great-grandparent" 18682msgstr "" 18683 18684#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18685msgid "great-great-great-grandson" 18686msgstr "" 18687 18688#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18689msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18690msgid "great-great-great-nephew" 18691msgstr "" 18692 18693#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18694msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18695msgid "great-great-great-nephew" 18696msgstr "" 18697 18698#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18699msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18700msgid "great-great-great-nephew" 18701msgstr "" 18702 18703#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18704msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18705msgid "great-great-great-nephew/niece" 18706msgstr "" 18707 18708#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18709msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18710msgid "great-great-great-nephew/niece" 18711msgstr "" 18712 18713#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18714msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18715msgid "great-great-great-nephew/niece" 18716msgstr "" 18717 18718#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18719msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18720msgid "great-great-great-niece" 18721msgstr "" 18722 18723#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18724msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18725msgid "great-great-great-niece" 18726msgstr "" 18727 18728#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18729msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18730msgid "great-great-great-niece" 18731msgstr "" 18732 18733#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18734msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18735msgid "great-great-great-uncle" 18736msgstr "" 18737 18738#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18739msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18740msgid "great-great-great-uncle" 18741msgstr "" 18742 18743#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18744msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18745msgid "great-great-great-uncle" 18746msgstr "" 18747 18748#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18749msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18750msgid "great-great-nephew" 18751msgstr "" 18752 18753#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18754msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18755msgid "great-great-nephew" 18756msgstr "" 18757 18758#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18759msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18760msgid "great-great-nephew" 18761msgstr "" 18762 18763#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18764msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18765msgid "great-great-nephew/niece" 18766msgstr "" 18767 18768#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18769msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18770msgid "great-great-nephew/niece" 18771msgstr "" 18772 18773#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18774msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18775msgid "great-great-nephew/niece" 18776msgstr "" 18777 18778#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18779msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18780msgid "great-great-niece" 18781msgstr "" 18782 18783#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18784msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18785msgid "great-great-niece" 18786msgstr "" 18787 18788#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18789msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18790msgid "great-great-niece" 18791msgstr "" 18792 18793#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18794msgctxt "great-grandfather’s brother" 18795msgid "great-great-uncle" 18796msgstr "" 18797 18798#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18799msgctxt "great-grandmother’s brother" 18800msgid "great-great-uncle" 18801msgstr "" 18802 18803#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18804msgctxt "great-grandparent’s brother" 18805msgid "great-great-uncle" 18806msgstr "" 18807 18808#: app/Services/RelationshipService.php:674 18809msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18810msgid "great-nephew" 18811msgstr "" 18812 18813#: app/Services/RelationshipService.php:694 18814msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18815msgid "great-nephew" 18816msgstr "" 18817 18818#: app/Services/RelationshipService.php:712 18819msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18820msgid "great-nephew" 18821msgstr "" 18822 18823#: app/Services/RelationshipService.php:994 18824msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18825msgid "great-nephew" 18826msgstr "" 18827 18828#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18829msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18830msgid "great-nephew" 18831msgstr "" 18832 18833#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18834msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18835msgid "great-nephew" 18836msgstr "" 18837 18838#: app/Services/RelationshipService.php:677 18839msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18840msgid "great-nephew" 18841msgstr "" 18842 18843#: app/Services/RelationshipService.php:697 18844msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18845msgid "great-nephew" 18846msgstr "" 18847 18848#: app/Services/RelationshipService.php:715 18849msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18850msgid "great-nephew" 18851msgstr "" 18852 18853#: app/Services/RelationshipService.php:997 18854msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18855msgid "great-nephew" 18856msgstr "" 18857 18858#: app/Services/RelationshipService.php:1017 18859msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18860msgid "great-nephew" 18861msgstr "" 18862 18863#: app/Services/RelationshipService.php:1041 18864msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18865msgid "great-nephew" 18866msgstr "" 18867 18868#: app/Services/RelationshipService.php:963 18869msgctxt "sibling’s child’s son" 18870msgid "great-nephew" 18871msgstr "" 18872 18873#: app/Services/RelationshipService.php:971 18874msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18875msgid "great-nephew" 18876msgstr "" 18877 18878#: app/Services/RelationshipService.php:977 18879msgctxt "sibling’s son’s son" 18880msgid "great-nephew" 18881msgstr "" 18882 18883#: app/Services/RelationshipService.php:662 18884msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18885msgid "great-nephew/niece" 18886msgstr "" 18887 18888#: app/Services/RelationshipService.php:680 18889msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18890msgid "great-nephew/niece" 18891msgstr "" 18892 18893#: app/Services/RelationshipService.php:700 18894msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18895msgid "great-nephew/niece" 18896msgstr "" 18897 18898#: app/Services/RelationshipService.php:982 18899msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18900msgid "great-nephew/niece" 18901msgstr "" 18902 18903#: app/Services/RelationshipService.php:1000 18904msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18905msgid "great-nephew/niece" 18906msgstr "" 18907 18908#: app/Services/RelationshipService.php:1026 18909msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18910msgid "great-nephew/niece" 18911msgstr "" 18912 18913#: app/Services/RelationshipService.php:665 18914msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18915msgid "great-nephew/niece" 18916msgstr "" 18917 18918#: app/Services/RelationshipService.php:683 18919msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18920msgid "great-nephew/niece" 18921msgstr "" 18922 18923#: app/Services/RelationshipService.php:703 18924msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18925msgid "great-nephew/niece" 18926msgstr "" 18927 18928#: app/Services/RelationshipService.php:985 18929msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18930msgid "great-nephew/niece" 18931msgstr "" 18932 18933#: app/Services/RelationshipService.php:1003 18934msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18935msgid "great-nephew/niece" 18936msgstr "" 18937 18938#: app/Services/RelationshipService.php:1029 18939msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18940msgid "great-nephew/niece" 18941msgstr "" 18942 18943#: app/Services/RelationshipService.php:959 18944msgctxt "sibling’s child’s child" 18945msgid "great-nephew/niece" 18946msgstr "" 18947 18948#: app/Services/RelationshipService.php:965 18949msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18950msgid "great-nephew/niece" 18951msgstr "" 18952 18953#: app/Services/RelationshipService.php:973 18954msgctxt "sibling’s son’s child" 18955msgid "great-nephew/niece" 18956msgstr "" 18957 18958#: app/Services/RelationshipService.php:668 18959msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18960msgid "great-niece" 18961msgstr "" 18962 18963#: app/Services/RelationshipService.php:686 18964msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18965msgid "great-niece" 18966msgstr "" 18967 18968#: app/Services/RelationshipService.php:706 18969msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18970msgid "great-niece" 18971msgstr "" 18972 18973#: app/Services/RelationshipService.php:988 18974msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18975msgid "great-niece" 18976msgstr "" 18977 18978#: app/Services/RelationshipService.php:1006 18979msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18980msgid "great-niece" 18981msgstr "" 18982 18983#: app/Services/RelationshipService.php:1032 18984msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18985msgid "great-niece" 18986msgstr "" 18987 18988#: app/Services/RelationshipService.php:671 18989msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18990msgid "great-niece" 18991msgstr "" 18992 18993#: app/Services/RelationshipService.php:689 18994msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18995msgid "great-niece" 18996msgstr "" 18997 18998#: app/Services/RelationshipService.php:709 18999msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19000msgid "great-niece" 19001msgstr "" 19002 19003#: app/Services/RelationshipService.php:991 19004msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19005msgid "great-niece" 19006msgstr "" 19007 19008#: app/Services/RelationshipService.php:1009 19009msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19010msgid "great-niece" 19011msgstr "" 19012 19013#: app/Services/RelationshipService.php:1035 19014msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19015msgid "great-niece" 19016msgstr "" 19017 19018#: app/Services/RelationshipService.php:961 19019msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19020msgid "great-niece" 19021msgstr "" 19022 19023#: app/Services/RelationshipService.php:967 19024msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19025msgid "great-niece" 19026msgstr "" 19027 19028#: app/Services/RelationshipService.php:975 19029msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19030msgid "great-niece" 19031msgstr "" 19032 19033#: app/Services/RelationshipService.php:783 19034msgctxt "father’s father’s brother" 19035msgid "great-uncle" 19036msgstr "" 19037 19038#: app/Services/RelationshipService.php:1101 19039msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19040msgid "great-uncle" 19041msgstr "" 19042 19043#: app/Services/RelationshipService.php:795 19044msgctxt "father’s mother’s brother" 19045msgid "great-uncle" 19046msgstr "" 19047 19048#: app/Services/RelationshipService.php:1107 19049msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19050msgid "great-uncle" 19051msgstr "" 19052 19053#: app/Services/RelationshipService.php:807 19054msgctxt "father’s parent’s brother" 19055msgid "great-uncle" 19056msgstr "" 19057 19058#: app/Services/RelationshipService.php:1113 19059msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19060msgid "great-uncle" 19061msgstr "" 19062 19063#: app/Services/RelationshipService.php:863 19064msgctxt "mother’s father’s brother" 19065msgid "great-uncle" 19066msgstr "" 19067 19068#: app/Services/RelationshipService.php:1119 19069msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19070msgid "great-uncle" 19071msgstr "" 19072 19073#: app/Services/RelationshipService.php:881 19074msgctxt "mother’s mother’s brother" 19075msgid "great-uncle" 19076msgstr "" 19077 19078#: app/Services/RelationshipService.php:1125 19079msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19080msgid "great-uncle" 19081msgstr "" 19082 19083#: app/Services/RelationshipService.php:893 19084msgctxt "mother’s parent’s brother" 19085msgid "great-uncle" 19086msgstr "" 19087 19088#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19089msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19090msgid "great-uncle" 19091msgstr "" 19092 19093#: app/Services/RelationshipService.php:915 19094msgctxt "parent’s father’s brother" 19095msgid "great-uncle" 19096msgstr "" 19097 19098#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19099msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19100msgid "great-uncle" 19101msgstr "" 19102 19103#: app/Services/RelationshipService.php:927 19104msgctxt "parent’s mother’s brother" 19105msgid "great-uncle" 19106msgstr "" 19107 19108#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19109msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19110msgid "great-uncle" 19111msgstr "" 19112 19113#: app/Services/RelationshipService.php:939 19114msgctxt "parent’s parent’s brother" 19115msgid "great-uncle" 19116msgstr "" 19117 19118#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19119msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19120msgid "great-uncle" 19121msgstr "" 19122 19123#. I18N: layout option for the fan chart 19124#: app/Module/FanChartModule.php:516 19125msgid "half circle" 19126msgstr "" 19127 19128#: app/Services/RelationshipService.php:541 19129msgctxt "father’s son" 19130msgid "half-brother" 19131msgstr "" 19132 19133#: app/Services/RelationshipService.php:579 19134msgctxt "mother’s son" 19135msgid "half-brother" 19136msgstr "" 19137 19138#: app/Services/RelationshipService.php:597 19139msgctxt "parent’s son" 19140msgid "half-brother" 19141msgstr "" 19142 19143#: app/Services/RelationshipService.php:527 19144msgctxt "father’s child" 19145msgid "half-sibling" 19146msgstr "" 19147 19148#: app/Services/RelationshipService.php:563 19149msgctxt "mother’s child" 19150msgid "half-sibling" 19151msgstr "" 19152 19153#: app/Services/RelationshipService.php:583 19154msgctxt "parent’s child" 19155msgid "half-sibling" 19156msgstr "" 19157 19158#: app/Services/RelationshipService.php:529 19159msgctxt "father’s daughter" 19160msgid "half-sister" 19161msgstr "" 19162 19163#: app/Services/RelationshipService.php:565 19164msgctxt "mother’s daughter" 19165msgid "half-sister" 19166msgstr "" 19167 19168#: app/Services/RelationshipService.php:585 19169msgctxt "parent’s daughter" 19170msgid "half-sister" 19171msgstr "" 19172 19173#. I18N: reflexive pronoun 19174#: app/Services/RelationshipService.php:244 19175msgid "herself" 19176msgstr "" 19177 19178#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 19179#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79 19180#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105 19181#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133 19182#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161 19183#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209 19184#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237 19185#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287 19186#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315 19187#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362 19188#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390 19189#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463 19190#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491 19191#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527 19192#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559 19193#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587 19194#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615 19195#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643 19196#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671 19197#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699 19198#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767 19199#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815 19200#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843 19201#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871 19202#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925 19203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 19204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 19205#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 19206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 19207#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 19208#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 19209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 19210#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 19211#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 19212#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 19213#: resources/views/login-page.phtml:45 19214#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 19215#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 19216#: resources/views/register-page.phtml:74 19217#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19218#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19219#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19220#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19221msgid "hide" 19222msgstr "" 19223 19224#. I18N: reflexive pronoun 19225#: app/Services/RelationshipService.php:241 19226msgid "himself" 19227msgstr "" 19228 19229#. I18N: Type of demographic data 19230#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19231msgid "household" 19232msgstr "" 19233 19234#: app/Services/RelationshipService.php:367 19235msgid "husband" 19236msgstr "" 19237 19238#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19239#: app/Elements/NameType.php:81 19240msgid "immigration name" 19241msgstr "" 19242 19243#. I18N: A button label. 19244#: resources/views/admin/locations.phtml:164 19245msgid "import file" 19246msgstr "" 19247 19248#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19249msgid "infant" 19250msgstr "Dojenček" 19251 19252#: app/Elements/NoteStructure.php:69 19253msgid "inline note" 19254msgstr "" 19255 19256#. I18N: Gedcom INT dates 19257#: app/Date.php:197 19258#, php-format 19259msgid "interpreted %s (%s)" 19260msgstr "" 19261 19262#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19263#: resources/views/search-trees.phtml:52 19264msgid "invert selection" 19265msgstr "" 19266 19267#. I18N: a month in the French republican calendar 19268#: app/Date/FrenchDate.php:173 19269msgctxt "GENITIVE" 19270msgid "jours complementaires" 19271msgstr "" 19272 19273#. I18N: a month in the French republican calendar 19274#: app/Date/FrenchDate.php:267 19275msgctxt "INSTRUMENTAL" 19276msgid "jours complementaires" 19277msgstr "" 19278 19279#. I18N: a month in the French republican calendar 19280#: app/Date/FrenchDate.php:220 19281msgctxt "LOCATIVE" 19282msgid "jours complementaires" 19283msgstr "" 19284 19285#. I18N: a month in the French republican calendar 19286#: app/Date/FrenchDate.php:126 19287msgctxt "NOMINATIVE" 19288msgid "jours complementaires" 19289msgstr "" 19290 19291#. I18N: A button label, last page 19292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 19293#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19294#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19295#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19296msgid "last" 19297msgstr "" 19298 19299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 19300msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19301msgid "last" 19302msgstr "" 19303 19304#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 19305#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 19306msgid "left" 19307msgstr "" 19308 19309#. I18N: Layout option for lists of names 19310#. I18N: An option in a list-box 19311#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19312#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255 19313#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19314#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319 19315#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19316msgid "list" 19317msgstr "" 19318 19319#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183 19320#, php-format 19321msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19322msgstr "" 19323 19324#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19325#: app/Elements/NameType.php:83 19326msgid "maiden name" 19327msgstr "" 19328 19329#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 19330msgid "managers" 19331msgstr "" 19332 19333#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19334#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19335msgid "markdown" 19336msgstr "" 19337 19338#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19339msgctxt "FEMALE" 19340msgid "married" 19341msgstr "" 19342 19343#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19344msgctxt "MALE" 19345msgid "married" 19346msgstr "" 19347 19348#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19349#: app/Elements/NameType.php:85 19350msgid "married name" 19351msgstr "" 19352 19353#: app/Services/RelationshipService.php:567 19354msgctxt "mother’s father" 19355msgid "maternal grandfather" 19356msgstr "" 19357 19358#: app/Services/RelationshipService.php:571 19359msgctxt "mother’s mother" 19360msgid "maternal grandmother" 19361msgstr "" 19362 19363#: app/Services/RelationshipService.php:573 19364msgctxt "mother’s parent" 19365msgid "maternal grandparent" 19366msgstr "" 19367 19368#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19369#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19370msgid "matrilineal" 19371msgstr "" 19372 19373#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19374#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19375#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19376#, php-format 19377msgid "maximum %s day" 19378msgid_plural "maximum %s days" 19379msgstr[0] "" 19380msgstr[1] "" 19381msgstr[2] "" 19382msgstr[3] "" 19383 19384#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:35 19385#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:54 19386#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 19387#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124 19388#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144 19389msgid "members" 19390msgstr "" 19391 19392#. I18N: Name of a theme. 19393#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19394msgid "minimal" 19395msgstr "" 19396 19397#: app/Services/RelationshipService.php:349 19398msgid "mother" 19399msgstr "" 19400 19401#: app/Services/RelationshipService.php:553 19402msgctxt "husband’s mother" 19403msgid "mother-in-law" 19404msgstr "" 19405 19406#: app/Services/RelationshipService.php:633 19407msgctxt "spouse’s mother" 19408msgid "mother-in-law" 19409msgstr "" 19410 19411#: app/Services/RelationshipService.php:651 19412msgctxt "wife’s mother" 19413msgid "mother-in-law" 19414msgstr "" 19415 19416#: app/Services/RelationshipService.php:639 19417msgctxt "spouse’s parent" 19418msgid "mother/father-in-law" 19419msgstr "" 19420 19421#: app/Services/RelationshipService.php:501 19422msgctxt "brother’s son" 19423msgid "nephew" 19424msgstr "" 19425 19426#: app/Services/RelationshipService.php:853 19427msgctxt "husband’s brother’s son" 19428msgid "nephew" 19429msgstr "" 19430 19431#: app/Services/RelationshipService.php:849 19432msgctxt "husband’s sibling’s son" 19433msgid "nephew" 19434msgstr "" 19435 19436#: app/Services/RelationshipService.php:851 19437msgctxt "husband’s sister’s son" 19438msgid "nephew" 19439msgstr "" 19440 19441#: app/Services/RelationshipService.php:605 19442msgctxt "sibling’s son" 19443msgid "nephew" 19444msgstr "" 19445 19446#: app/Services/RelationshipService.php:615 19447msgctxt "sister’s son" 19448msgid "nephew" 19449msgstr "" 19450 19451#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19452msgctxt "wife’s brother’s son" 19453msgid "nephew" 19454msgstr "" 19455 19456#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19457msgctxt "wife’s sibling’s son" 19458msgid "nephew" 19459msgstr "" 19460 19461#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19462msgctxt "wife’s sister’s son" 19463msgid "nephew" 19464msgstr "" 19465 19466#: app/Services/RelationshipService.php:691 19467msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19468msgid "nephew-in-law" 19469msgstr "" 19470 19471#: app/Services/RelationshipService.php:969 19472msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19473msgid "nephew-in-law" 19474msgstr "" 19475 19476#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19477msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19478msgid "nephew-in-law" 19479msgstr "" 19480 19481#: app/Services/RelationshipService.php:497 19482msgctxt "brother’s child" 19483msgid "nephew/niece" 19484msgstr "" 19485 19486#: app/Services/RelationshipService.php:841 19487msgctxt "husband’s brother’s child" 19488msgid "nephew/niece" 19489msgstr "" 19490 19491#: app/Services/RelationshipService.php:837 19492msgctxt "husband’s sibling’s child" 19493msgid "nephew/niece" 19494msgstr "" 19495 19496#: app/Services/RelationshipService.php:839 19497msgctxt "husband’s sister’s child" 19498msgid "nephew/niece" 19499msgstr "" 19500 19501#: app/Services/RelationshipService.php:601 19502msgctxt "sibling’s child" 19503msgid "nephew/niece" 19504msgstr "" 19505 19506#: app/Services/RelationshipService.php:609 19507msgctxt "sister’s child" 19508msgid "nephew/niece" 19509msgstr "" 19510 19511#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19512msgctxt "wife’s brother’s child" 19513msgid "nephew/niece" 19514msgstr "" 19515 19516#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19517msgctxt "wife’s sibling’s child" 19518msgid "nephew/niece" 19519msgstr "" 19520 19521#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19522msgctxt "wife’s sister’s child" 19523msgid "nephew/niece" 19524msgstr "" 19525 19526#. I18N: A button label, next page 19527#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:48 19528#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19529#: resources/views/layouts/default.phtml:156 19530#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19531#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19532#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19533#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19534#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19535#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19536#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19537#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89 19538#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19539#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19540msgid "next" 19541msgstr "" 19542 19543#: app/Services/RelationshipService.php:499 19544msgctxt "brother’s daughter" 19545msgid "niece" 19546msgstr "" 19547 19548#: app/Services/RelationshipService.php:847 19549msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19550msgid "niece" 19551msgstr "" 19552 19553#: app/Services/RelationshipService.php:843 19554msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19555msgid "niece" 19556msgstr "" 19557 19558#: app/Services/RelationshipService.php:845 19559msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19560msgid "niece" 19561msgstr "" 19562 19563#: app/Services/RelationshipService.php:603 19564msgctxt "sibling’s daughter" 19565msgid "niece" 19566msgstr "" 19567 19568#: app/Services/RelationshipService.php:611 19569msgctxt "sister’s daughter" 19570msgid "niece" 19571msgstr "" 19572 19573#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19574msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19575msgid "niece" 19576msgstr "" 19577 19578#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19579msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19580msgid "niece" 19581msgstr "" 19582 19583#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19584msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19585msgid "niece" 19586msgstr "" 19587 19588#: app/Services/RelationshipService.php:717 19589msgctxt "brother’s son’s wife" 19590msgid "niece-in-law" 19591msgstr "" 19592 19593#: app/Services/RelationshipService.php:979 19594msgctxt "sibling’s son’s wife" 19595msgid "niece-in-law" 19596msgstr "" 19597 19598#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19599msgctxt "sisters’s son’s wife" 19600msgid "niece-in-law" 19601msgstr "" 19602 19603#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19604msgid "ninth cousin" 19605msgstr "" 19606 19607#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19608msgctxt "FEMALE" 19609msgid "ninth cousin" 19610msgstr "" 19611 19612#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19613#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19614msgctxt "MALE" 19615msgid "ninth cousin" 19616msgstr "" 19617 19618#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19619#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19620#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19621#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19622#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122 19623#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 19624#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 19625#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67 19626#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 19627#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19628#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 19629#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 19630#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 19631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 19632#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736 19633#: resources/views/lists/families-table.phtml:330 19634#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19635#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 19636#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 19637#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 19638#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19639#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19640#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 19641#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19642#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19643#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19644#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19645#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19646#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19653msgid "no" 19654msgstr "" 19655 19656#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19657#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469 19658#: app/Services/EmailService.php:207 19659#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81 19660msgid "none" 19661msgstr "Nič" 19662 19663#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19664msgctxt "Surname tradition" 19665msgid "none" 19666msgstr "" 19667 19668#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124 19669msgid "numbers" 19670msgstr "številke za družino" 19671 19672#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19673#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19674#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19675#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19676#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19677#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19678#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19679#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19680#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19682#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19683#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19684#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19685msgid "of" 19686msgstr "od" 19687 19688#: app/Services/RelationshipService.php:353 19689msgid "parent" 19690msgstr "" 19691 19692#: app/Services/RelationshipService.php:423 19693msgid "partner" 19694msgstr "" 19695 19696#: app/Services/RelationshipService.php:400 19697msgctxt "FEMALE" 19698msgid "partner" 19699msgstr "" 19700 19701#: app/Services/RelationshipService.php:376 19702msgctxt "MALE" 19703msgid "partner" 19704msgstr "" 19705 19706#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:40 19707msgctxt "Surname tradition" 19708msgid "paternal" 19709msgstr "" 19710 19711#: app/Services/RelationshipService.php:531 19712msgctxt "father’s father" 19713msgid "paternal grandfather" 19714msgstr "" 19715 19716#: app/Services/RelationshipService.php:533 19717msgctxt "father’s mother" 19718msgid "paternal grandmother" 19719msgstr "" 19720 19721#: app/Services/RelationshipService.php:535 19722msgctxt "father’s parent" 19723msgid "paternal grandparent" 19724msgstr "" 19725 19726#. I18N: A system where children take their father’s surname 19727#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19728msgid "patrilineal" 19729msgstr "" 19730 19731#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19732#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19733msgid "pending" 19734msgstr "" 19735 19736#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129 19737msgid "percentage" 19738msgstr "odstotki" 19739 19740#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19741#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19742msgid "plain text" 19743msgstr "" 19744 19745#. I18N: Type of location hierarchy 19746#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19747msgid "political" 19748msgstr "" 19749 19750#. I18N: A button label, previous page 19751#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19752#: resources/views/layouts/default.phtml:155 19753#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19754#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19755#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19756#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19757#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19758#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19759#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19760#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19761#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19762msgid "previous" 19763msgstr "" 19764 19765#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19766#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19767msgid "primary evidence" 19768msgstr "" 19769 19770#. I18N: Status of child-parent link 19771#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19772msgid "proven" 19773msgstr "" 19774 19775#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19776#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19777msgid "questionable evidence" 19778msgstr "" 19779 19780#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19781#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19782msgid "records" 19783msgstr "" 19784 19785#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19786#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19787#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19788#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19789#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19790msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19791msgid "reject" 19792msgstr "" 19793 19794#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19795#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19796#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19797#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19798#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19799msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19800msgid "reject" 19801msgstr "" 19802 19803#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19804#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19805msgid "rejected" 19806msgstr "" 19807 19808#. I18N: Type of location hierarchy 19809#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19810msgid "religious" 19811msgstr "" 19812 19813#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19814#: app/Elements/NameType.php:87 19815msgid "religious name" 19816msgstr "" 19817 19818#. I18N: A button label. 19819#: resources/views/search-replace-page.phtml:51 19820msgid "replace" 19821msgstr "" 19822 19823#. I18N: A button label. 19824#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104 19825#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95 19826#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:77 19827#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86 19828#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:42 19829msgid "reset" 19830msgstr "Ponastavi" 19831 19832#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 19833#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 19834msgid "right" 19835msgstr "" 19836 19837#. I18N: A button label. 19838#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:39 19839#: resources/views/admin/components.phtml:162 19840#: resources/views/admin/location-edit.phtml:68 19841#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:176 19842#: resources/views/admin/modules.phtml:280 19843#: resources/views/admin/site-mail.phtml:237 19844#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:111 19845#: resources/views/admin/site-registration.phtml:77 19846#: resources/views/admin/tags.phtml:987 19847#: resources/views/admin/trees-export.phtml:40 19848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747 19849#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 19850#: resources/views/admin/users-create.phtml:82 19851#: resources/views/admin/users-edit.phtml:347 19852#: resources/views/edit-account-page.phtml:160 19853#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:63 19854#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:90 19855#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:39 19856#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39 19857#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:47 19858#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48 19859#: resources/views/edit/new-individual.phtml:43 19860#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41 19861#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:69 19862#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38 19863#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:97 19864#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:37 19865#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:36 19866#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:39 19867#: resources/views/edit/shared-note.phtml:39 19868#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:59 19869#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19870#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:42 19871#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 19872#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:33 19873#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:88 19874#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174 19875#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:48 19876#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:42 19877#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:42 19878#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:42 19879#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:42 19880#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:42 19881#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:55 19882#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 19883#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:69 19884#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:48 19885msgid "save" 19886msgstr "" 19887 19888#. I18N: A button label. 19889#: resources/views/admin/changes-log.phtml:99 19890#: resources/views/admin/site-logs.phtml:90 19891#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:83 19892#: resources/views/search-advanced-page.phtml:89 19893#: resources/views/search-general-page.phtml:126 19894#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86 19895msgid "search" 19896msgstr "išči" 19897 19898#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19899#: app/Services/RelationshipService.php:2424 19900#, php-format 19901msgid "second %s" 19902msgstr "" 19903 19904#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19905#: app/Services/RelationshipService.php:2402 19906#, php-format 19907msgctxt "FEMALE" 19908msgid "second %s" 19909msgstr "" 19910 19911#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19912#: app/Services/RelationshipService.php:2379 19913#, php-format 19914msgctxt "MALE" 19915msgid "second %s" 19916msgstr "" 19917 19918#: app/Services/RelationshipService.php:2326 19919msgid "second cousin" 19920msgstr "" 19921 19922#: app/Services/RelationshipService.php:2290 19923msgctxt "FEMALE" 19924msgid "second cousin" 19925msgstr "" 19926 19927#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19928#: app/Services/RelationshipService.php:2239 19929msgctxt "MALE" 19930msgid "second cousin" 19931msgstr "" 19932 19933#: app/Services/RelationshipService.php:1210 19934msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19935msgid "second cousin" 19936msgstr "" 19937 19938#: app/Services/RelationshipService.php:1202 19939msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19940msgid "second cousin" 19941msgstr "" 19942 19943#: app/Services/RelationshipService.php:1206 19944msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19945msgid "second cousin" 19946msgstr "" 19947 19948#: app/Services/RelationshipService.php:1234 19949msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19950msgid "second cousin" 19951msgstr "" 19952 19953#: app/Services/RelationshipService.php:1226 19954msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19955msgid "second cousin" 19956msgstr "" 19957 19958#: app/Services/RelationshipService.php:1230 19959msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19960msgid "second cousin" 19961msgstr "" 19962 19963#: app/Services/RelationshipService.php:1222 19964msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19965msgid "second cousin" 19966msgstr "" 19967 19968#: app/Services/RelationshipService.php:1214 19969msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19970msgid "second cousin" 19971msgstr "" 19972 19973#: app/Services/RelationshipService.php:1218 19974msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19975msgid "second cousin" 19976msgstr "" 19977 19978#: app/Services/RelationshipService.php:1246 19979msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19980msgid "second cousin" 19981msgstr "" 19982 19983#: app/Services/RelationshipService.php:1238 19984msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19985msgid "second cousin" 19986msgstr "" 19987 19988#: app/Services/RelationshipService.php:1242 19989msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19990msgid "second cousin" 19991msgstr "" 19992 19993#: app/Services/RelationshipService.php:1270 19994msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19995msgid "second cousin" 19996msgstr "" 19997 19998#: app/Services/RelationshipService.php:1262 19999msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20000msgid "second cousin" 20001msgstr "" 20002 20003#: app/Services/RelationshipService.php:1266 20004msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20005msgid "second cousin" 20006msgstr "" 20007 20008#: app/Services/RelationshipService.php:1258 20009msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20010msgid "second cousin" 20011msgstr "" 20012 20013#: app/Services/RelationshipService.php:1250 20014msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20015msgid "second cousin" 20016msgstr "" 20017 20018#: app/Services/RelationshipService.php:1254 20019msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20020msgid "second cousin" 20021msgstr "" 20022 20023#: app/Services/RelationshipService.php:1282 20024msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20025msgid "second cousin" 20026msgstr "" 20027 20028#: app/Services/RelationshipService.php:1274 20029msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20030msgid "second cousin" 20031msgstr "" 20032 20033#: app/Services/RelationshipService.php:1278 20034msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20035msgid "second cousin" 20036msgstr "" 20037 20038#: app/Services/RelationshipService.php:1306 20039msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20040msgid "second cousin" 20041msgstr "" 20042 20043#: app/Services/RelationshipService.php:1298 20044msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20045msgid "second cousin" 20046msgstr "" 20047 20048#: app/Services/RelationshipService.php:1302 20049msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20050msgid "second cousin" 20051msgstr "" 20052 20053#: app/Services/RelationshipService.php:1294 20054msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20055msgid "second cousin" 20056msgstr "" 20057 20058#: app/Services/RelationshipService.php:1286 20059msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20060msgid "second cousin" 20061msgstr "" 20062 20063#: app/Services/RelationshipService.php:1290 20064msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20065msgid "second cousin" 20066msgstr "" 20067 20068#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20069#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20070msgid "secondary evidence" 20071msgstr "" 20072 20073#. I18N: select all (of a list of options) 20074#: resources/views/search-trees.phtml:45 20075msgid "select all" 20076msgstr "" 20077 20078#. I18N: select none (of a list of options) 20079#: resources/views/search-trees.phtml:48 20080msgid "select none" 20081msgstr "" 20082 20083#: app/Services/RelationshipService.php:346 20084msgid "self" 20085msgstr "" 20086 20087#: app/Services/RelationshipService.php:2336 20088msgid "seventh cousin" 20089msgstr "" 20090 20091#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20092msgctxt "FEMALE" 20093msgid "seventh cousin" 20094msgstr "" 20095 20096#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20097#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20098msgctxt "MALE" 20099msgid "seventh cousin" 20100msgstr "" 20101 20102#: app/Elements/NoteStructure.php:70 20103msgid "shared note" 20104msgstr "" 20105 20106#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 20107#: resources/views/admin/tags.phtml:957 resources/views/admin/tags.phtml:977 20108#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 20109#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 20110#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 20111#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 20112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 20113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 20114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 20115#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 20116#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 20117#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 20118#: resources/views/login-page.phtml:45 20119#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34 20120#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 20121#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 20122#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 20123#: resources/views/register-page.phtml:74 20124#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 20125#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 20126#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 20127#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 20128msgid "show" 20129msgstr "" 20130 20131#. I18N: An option in a list-box 20132#: app/Module/RecentChangesModule.php:271 20133msgid "show changes made in webtrees" 20134msgstr "" 20135 20136#. I18N: An option in a list-box 20137#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20138msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20139msgstr "" 20140 20141#. I18N: button label 20142#: resources/views/admin/trees-check.phtml:49 20143#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20144#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20145#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20146#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20147#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20148msgid "show more" 20149msgstr "" 20150 20151#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:206 20152msgid "show the chart" 20153msgstr "Pokaži izris" 20154 20155#: app/Services/RelationshipService.php:493 20156msgid "sibling" 20157msgstr "" 20158 20159#. I18N: A button label. 20160#: resources/views/login-page.phtml:55 20161#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:36 20162msgid "sign in" 20163msgstr "Prijava" 20164 20165#. I18N: A button label. 20166#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20167msgid "sign out" 20168msgstr "Odjava" 20169 20170#: app/Services/RelationshipService.php:472 20171msgid "sister" 20172msgstr "" 20173 20174#: app/Services/RelationshipService.php:503 20175msgctxt "brother’s wife" 20176msgid "sister-in-law" 20177msgstr "" 20178 20179#: app/Services/RelationshipService.php:723 20180msgctxt "brother’s wife’s sister" 20181msgid "sister-in-law" 20182msgstr "" 20183 20184#: app/Services/RelationshipService.php:833 20185msgctxt "husband’s brother’s wife" 20186msgid "sister-in-law" 20187msgstr "" 20188 20189#: app/Services/RelationshipService.php:557 20190msgctxt "husband’s sister" 20191msgid "sister-in-law" 20192msgstr "" 20193 20194#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20195msgctxt "sister’s husband’s sister" 20196msgid "sister-in-law" 20197msgstr "" 20198 20199#: app/Services/RelationshipService.php:635 20200msgctxt "spouse’s sister" 20201msgid "sister-in-law" 20202msgstr "" 20203 20204#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20205msgctxt "wife’s brother’s wife" 20206msgid "sister-in-law" 20207msgstr "" 20208 20209#: app/Services/RelationshipService.php:655 20210msgctxt "wife’s sister" 20211msgid "sister-in-law" 20212msgstr "" 20213 20214#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20215msgid "sixth cousin" 20216msgstr "" 20217 20218#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20219msgctxt "FEMALE" 20220msgid "sixth cousin" 20221msgstr "" 20222 20223#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20224#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20225msgctxt "MALE" 20226msgid "sixth cousin" 20227msgstr "" 20228 20229#: app/Services/RelationshipService.php:426 20230msgid "son" 20231msgstr "Sin" 20232 20233#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20234msgid "son of" 20235msgstr "" 20236 20237#: app/Services/RelationshipService.php:509 20238msgctxt "child’s husband" 20239msgid "son-in-law" 20240msgstr "" 20241 20242#: app/Services/RelationshipService.php:521 20243msgctxt "daughter’s husband" 20244msgid "son-in-law" 20245msgstr "" 20246 20247#: app/Services/RelationshipService.php:761 20248msgctxt "daughter’s husband’s father" 20249msgid "son-in-law’s father" 20250msgstr "" 20251 20252#: app/Services/RelationshipService.php:763 20253msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20254msgid "son-in-law’s mother" 20255msgstr "" 20256 20257#: app/Services/RelationshipService.php:765 20258msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20259msgid "son-in-law’s parent" 20260msgstr "" 20261 20262#: app/Services/RelationshipService.php:513 20263msgctxt "child’s spouse" 20264msgid "son/daughter-in-law" 20265msgstr "" 20266 20267#. I18N: An option in a list-box 20268#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331 20269#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20270msgid "sort by date" 20271msgstr "razvrsti po datumu" 20272 20273#. I18N: A button label. 20274#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:43 20275#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20276#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20277#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20278#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20279#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20280#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20281#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20282msgid "sort by date of birth" 20283msgstr "" 20284 20285#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20286#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20287#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20288#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20289msgid "sort by date of death" 20290msgstr "" 20291 20292#. I18N: A button label. 20293#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:40 20294#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20295msgid "sort by date of marriage" 20296msgstr "" 20297 20298#. I18N: An option in a list-box 20299#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20300msgid "sort by date, newest first" 20301msgstr "" 20302 20303#. I18N: An option in a list-box 20304#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20305msgid "sort by date, oldest first" 20306msgstr "" 20307 20308#. I18N: An option in a list-box 20309#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262 20310#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330 20311#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20312#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20313#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20314#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20315#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20316#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20317#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20318#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20319#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20320#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20321msgid "sort by name" 20322msgstr "" 20323 20324#: app/Services/RelationshipService.php:414 20325msgid "spouse" 20326msgstr "" 20327 20328#: app/Services/RelationshipService.php:831 20329msgctxt "father’s wife’s son" 20330msgid "step-brother" 20331msgstr "" 20332 20333#: app/Services/RelationshipService.php:879 20334msgctxt "mother’s husband’s son" 20335msgid "step-brother" 20336msgstr "" 20337 20338#: app/Services/RelationshipService.php:957 20339msgctxt "parent’s spouse’s son" 20340msgid "step-brother" 20341msgstr "" 20342 20343#: app/Services/RelationshipService.php:547 20344msgctxt "husband’s child" 20345msgid "step-child" 20346msgstr "" 20347 20348#: app/Services/RelationshipService.php:627 20349msgctxt "spouse’s child" 20350msgid "step-child" 20351msgstr "" 20352 20353#: app/Services/RelationshipService.php:645 20354msgctxt "wife’s child" 20355msgid "step-child" 20356msgstr "" 20357 20358#: app/Services/RelationshipService.php:549 20359msgctxt "husband’s daughter" 20360msgid "step-daughter" 20361msgstr "" 20362 20363#: app/Services/RelationshipService.php:629 20364msgctxt "spouse’s daughter" 20365msgid "step-daughter" 20366msgstr "" 20367 20368#: app/Services/RelationshipService.php:647 20369msgctxt "wife’s daughter" 20370msgid "step-daughter" 20371msgstr "" 20372 20373#: app/Services/RelationshipService.php:569 20374msgctxt "mother’s husband" 20375msgid "step-father" 20376msgstr "" 20377 20378#: app/Services/RelationshipService.php:543 20379msgctxt "father’s wife" 20380msgid "step-mother" 20381msgstr "" 20382 20383#: app/Services/RelationshipService.php:599 20384msgctxt "parent’s spouse" 20385msgid "step-parent" 20386msgstr "" 20387 20388#: app/Services/RelationshipService.php:827 20389msgctxt "father’s wife’s child" 20390msgid "step-sibling" 20391msgstr "" 20392 20393#: app/Services/RelationshipService.php:875 20394msgctxt "mother’s husband’s child" 20395msgid "step-sibling" 20396msgstr "" 20397 20398#: app/Services/RelationshipService.php:953 20399msgctxt "parent’s spouse’s child" 20400msgid "step-sibling" 20401msgstr "" 20402 20403#: app/Services/RelationshipService.php:829 20404msgctxt "father’s wife’s daughter" 20405msgid "step-sister" 20406msgstr "" 20407 20408#: app/Services/RelationshipService.php:877 20409msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20410msgid "step-sister" 20411msgstr "" 20412 20413#: app/Services/RelationshipService.php:955 20414msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20415msgid "step-sister" 20416msgstr "" 20417 20418#: app/Services/RelationshipService.php:559 20419msgctxt "husband’s son" 20420msgid "step-son" 20421msgstr "" 20422 20423#: app/Services/RelationshipService.php:637 20424msgctxt "spouse’s son" 20425msgid "step-son" 20426msgstr "" 20427 20428#: app/Services/RelationshipService.php:657 20429msgctxt "wife’s son" 20430msgid "step-son" 20431msgstr "" 20432 20433#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20434msgid "stillborn" 20435msgstr "Mrtvorojen/a" 20436 20437#. I18N: Layout option for lists of names 20438#. I18N: An option in a list-box 20439#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20440#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257 20441#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270 20442#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320 20443#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20444msgid "table" 20445msgstr "" 20446 20447#. I18N: Layout option for lists of names 20448#. I18N: An option in a list-box 20449#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20450#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 20451msgid "tag cloud" 20452msgstr "" 20453 20454#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20455msgid "tenth cousin" 20456msgstr "" 20457 20458#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20459msgctxt "FEMALE" 20460msgid "tenth cousin" 20461msgstr "" 20462 20463#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20464#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20465msgctxt "MALE" 20466msgid "tenth cousin" 20467msgstr "" 20468 20469#. I18N: [you should check that:] ... 20470#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20471msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20472msgstr "" 20473 20474#. I18N: [you should check that:] ... 20475#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20476msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20477msgstr "" 20478 20479#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20480#: app/Services/RelationshipService.php:247 20481msgid "themself" 20482msgstr "" 20483 20484#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20485#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20486#, php-format 20487msgid "third %s" 20488msgstr "" 20489 20490#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20491#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20492#, php-format 20493msgctxt "FEMALE" 20494msgid "third %s" 20495msgstr "" 20496 20497#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20498#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20499#, php-format 20500msgctxt "MALE" 20501msgid "third %s" 20502msgstr "" 20503 20504#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20505msgid "third cousin" 20506msgstr "" 20507 20508#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20509msgctxt "FEMALE" 20510msgid "third cousin" 20511msgstr "" 20512 20513#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20514#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20515msgctxt "MALE" 20516msgid "third cousin" 20517msgstr "" 20518 20519#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20520msgid "thirteenth cousin" 20521msgstr "" 20522 20523#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20524msgctxt "FEMALE" 20525msgid "thirteenth cousin" 20526msgstr "" 20527 20528#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20529#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20530msgctxt "MALE" 20531msgid "thirteenth cousin" 20532msgstr "" 20533 20534#. I18N: layout option for the fan chart 20535#: app/Module/FanChartModule.php:518 20536msgid "three-quarter circle" 20537msgstr "" 20538 20539#. I18N: Gedcom TO dates 20540#: app/Date.php:213 20541#, php-format 20542msgid "to %s" 20543msgstr "" 20544 20545#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20546msgid "twelfth cousin" 20547msgstr "" 20548 20549#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20550msgctxt "FEMALE" 20551msgid "twelfth cousin" 20552msgstr "" 20553 20554#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20555#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20556msgctxt "MALE" 20557msgid "twelfth cousin" 20558msgstr "" 20559 20560#: app/Services/RelationshipService.php:438 20561msgid "twin brother" 20562msgstr "" 20563 20564#: app/Services/RelationshipService.php:480 20565msgid "twin sibling" 20566msgstr "" 20567 20568#: app/Services/RelationshipService.php:459 20569msgid "twin sister" 20570msgstr "" 20571 20572#: app/Services/RelationshipService.php:525 20573msgctxt "father’s brother" 20574msgid "uncle" 20575msgstr "" 20576 20577#: app/Services/RelationshipService.php:823 20578msgctxt "father’s sister’s husband" 20579msgid "uncle" 20580msgstr "" 20581 20582#: app/Services/RelationshipService.php:561 20583msgctxt "mother’s brother" 20584msgid "uncle" 20585msgstr "" 20586 20587#: app/Services/RelationshipService.php:909 20588msgctxt "mother’s sister’s husband" 20589msgid "uncle" 20590msgstr "" 20591 20592#: app/Services/RelationshipService.php:581 20593msgctxt "parent’s brother" 20594msgid "uncle" 20595msgstr "" 20596 20597#: app/Services/RelationshipService.php:951 20598msgctxt "parent’s sister’s husband" 20599msgid "uncle" 20600msgstr "" 20601 20602#: app/Place.php:249 20603msgid "unknown" 20604msgstr "neznano" 20605 20606#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356 20607msgctxt "unknown family" 20608msgid "unknown" 20609msgstr "" 20610 20611#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473 20612msgid "unlimited" 20613msgstr "" 20614 20615#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20616#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20617msgid "unreliable evidence" 20618msgstr "" 20619 20620#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 20621#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 20622#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20623msgid "up" 20624msgstr "" 20625 20626#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20627msgid "update" 20628msgstr "" 20629 20630#. I18N: A button label. 20631#: resources/views/admin/media-upload.phtml:72 20632msgid "upload" 20633msgstr "naloži" 20634 20635#. I18N: A button label. 20636#: resources/views/branches-page.phtml:49 20637#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:56 20638#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:33 20639#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:56 20640#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:67 20641#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:71 20642#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:55 20643#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:34 20644#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57 20645#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:43 20646#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:77 20647#: resources/views/report-setup-page.phtml:85 20648#: resources/views/report-setup-page.phtml:90 20649msgid "view" 20650msgstr "poglej" 20651 20652#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34 20653#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:53 20654#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 20655#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:123 20656#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:143 20657msgid "visitors" 20658msgstr "" 20659 20660#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20661#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20662msgctxt "FEMALE" 20663msgid "was born" 20664msgstr "" 20665 20666#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20667#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20668msgctxt "MALE" 20669msgid "was born" 20670msgstr "" 20671 20672#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20673msgid "webtrees" 20674msgstr "" 20675 20676#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:306 20677msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20678msgstr "" 20679 20680#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20681msgid "webtrees does not recognise this file format." 20682msgstr "" 20683 20684#: app/Services/MessageService.php:129 20685msgid "webtrees message" 20686msgstr "" 20687 20688#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20689msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20690msgstr "" 20691 20692#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20693#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47 20694msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20695msgstr "" 20696 20697#: app/Services/MessageService.php:226 20698msgid "webtrees sends emails with no storage" 20699msgstr "" 20700 20701#: app/Services/RelationshipService.php:391 20702msgid "wife" 20703msgstr "" 20704 20705#. I18N: Name of a theme. 20706#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20707msgid "xenea" 20708msgstr "" 20709 20710#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 20711msgid "years" 20712msgstr "let" 20713 20714#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20715#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20716#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20717#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20718#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20719#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20720#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122 20721#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 20722#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 20723#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67 20724#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 20725#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20726#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 20727#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 20728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 20729#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 20730#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736 20731#: resources/views/lists/families-table.phtml:332 20732#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20733#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 20734#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 20735#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 20736#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20737#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20738#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 20739#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20740#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20741#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20742#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20743#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20744#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20745#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20746#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20747#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20748#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20749#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20750#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20751msgid "yes" 20752msgstr "" 20753 20754#. I18N: [you should check that:] ... 20755#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20756msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20757msgstr "" 20758 20759#: app/Services/RelationshipService.php:442 20760msgid "younger brother" 20761msgstr "" 20762 20763#: app/Services/RelationshipService.php:484 20764msgid "younger sibling" 20765msgstr "" 20766 20767#: app/Services/RelationshipService.php:463 20768msgid "younger sister" 20769msgstr "" 20770 20771#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233 20772#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 20773#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20774#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20775#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20776#, php-format 20777msgid "±%s year" 20778msgid_plural "±%s years" 20779msgstr[0] "" 20780msgstr[1] "" 20781msgstr[2] "" 20782msgstr[3] "" 20783 20784#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:294 20785#, php-format 20786msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20787msgstr "" 20788 20789#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20790#, php-format 20791msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20792msgstr "" 20793 20794#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20795#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20796#: app/Services/MapDataService.php:199 20797#, php-format 20798msgid "“%s” has been deleted." 20799msgstr "" 20800 20801#. I18N: Description of a “Data fix” module 20802#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20803msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20804msgstr "" 20805 20806#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1010 20807#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095 20808msgid "…" 20809msgstr "" 20810 20811#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20812#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048 20813#: app/Module/IndividualListModule.php:275 20814#: app/Module/IndividualListModule.php:499 20815msgctxt "Unknown given name" 20816msgid "…" 20817msgstr "" 20818 20819#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20820#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047 20821#: app/Module/IndividualListModule.php:260 20822#: app/Module/IndividualListModule.php:284 20823#: app/Module/IndividualListModule.php:515 20824msgctxt "Unknown surname" 20825msgid "…" 20826msgstr "" 20827 20828#~ msgid " per gender" 20829#~ msgstr " po spolu" 20830 20831#~ msgid " per time period" 20832#~ msgstr " na časovno obdobje" 20833 20834#, php-format 20835#~ msgid "#%s" 20836#~ msgstr "#%s" 20837 20838#, php-format 20839#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 20840#~ msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s." 20841 20842#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20843#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime." 20844 20845#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20846#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž" 20847 20848#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20849#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ" 20850 20851#~ msgid "Add a child to this family" 20852#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini" 20853 20854#~ msgid "Add a husband to this family" 20855#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini" 20856 20857#~ msgid "Add a wife to this family" 20858#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini" 20859 20860#~ msgid "Add links" 20861#~ msgstr "Dodaj povezave" 20862 20863#~ msgid "Add watermarks to thumbnails" 20864#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk" 20865 20866#~ msgid "Advanced name facts" 20867#~ msgstr "Napredno ime dejstev" 20868 20869#~ msgid "Advanced place name facts" 20870#~ msgstr "Napredno ime dejstev kraja" 20871 20872#, fuzzy 20873#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 20874#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo." 20875 20876#~ msgid "Age of item" 20877#~ msgstr "Starost novic" 20878 20879#~ msgid "Age related to birth year" 20880#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva" 20881 20882#~ msgid "Allow users to select their own theme" 20883#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji" 20884 20885#~ msgid "Approval of account at %s" 20886#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s" 20887 20888#~ msgid "Associates" 20889#~ msgstr "Znanci" 20890 20891#, fuzzy 20892#~ msgid "Automatically add unique identifiers" 20893#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je" 20894 20895#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives" 20896#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov" 20897 20898#~ msgid "Available blocks" 20899#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi" 20900 20901#~ msgid "Basic" 20902#~ msgstr "Osnovno" 20903 20904#~ msgid "Body" 20905#~ msgstr "Vsebina sporočila" 20906 20907#~ msgid "Booklet" 20908#~ msgstr "Knjižica" 20909 20910#~ msgid "British West Indies" 20911#~ msgstr "Britská Západná India" 20912 20913#~ msgid "Cannot create" 20914#~ msgstr "Ne morem izdelati" 20915 20916#~ msgid "Catalonia" 20917#~ msgstr "Katalonia" 20918 20919#~ msgid "Change" 20920#~ msgstr "Spremeni" 20921 20922#~ msgid "Change flag" 20923#~ msgstr "Spremeni zastavo" 20924 20925#~ msgid "Channel Islands" 20926#~ msgstr "Normanské ostrovy" 20927 20928#~ msgid "Check the access rights on this folder." 20929#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku." 20930 20931#~ msgid "Choose: " 20932#~ msgstr "Izberi: " 20933 20934#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 20935#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij" 20936 20937#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 20938#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav." 20939 20940#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 20941#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine." 20942 20943#~ msgid "Configure" 20944#~ msgstr "Konfiguriraj" 20945 20946#~ msgid "Continue adding" 20947#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje" 20948 20949#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 20950#~ msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1" 20951 20952#~ msgid "Count" 20953#~ msgstr "Prešteto" 20954 20955#~ msgid "Countries" 20956#~ msgstr "Države" 20957 20958#~ msgid "Counts " 20959#~ msgstr "Prešteto " 20960 20961#~ msgid "Current" 20962#~ msgstr "Trenutni" 20963 20964#~ msgid "Czechoslovakia" 20965#~ msgstr "Češkoslovaška" 20966 20967#~ msgid "Default" 20968#~ msgstr "Privzeti" 20969 20970#~ msgid "Default map type" 20971#~ msgstr "Privzet tip zemljevida" 20972 20973#~ msgid "Desired password" 20974#~ msgstr "Željeno geslo" 20975 20976#~ msgid "Desired username" 20977#~ msgstr "Želeno uporabniško ime" 20978 20979#~ msgid "Display all" 20980#~ msgstr "Prikaži vse" 20981 20982#~ msgid "Do not change to keep original filename." 20983#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke." 20984 20985#~ msgid "Earliest birth year" 20986#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto" 20987 20988#~ msgid "Earliest death year" 20989#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti" 20990 20991#~ msgid "Edit media" 20992#~ msgstr "Uredi fotografijo" 20993 20994#~ msgid "Edit the details" 20995#~ msgstr "Uredi podrobnosti" 20996 20997#~ msgid "Eire" 20998#~ msgstr "Írsko" 20999 21000#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21001#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira" 21002 21003#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21004#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo." 21005 21006#~ msgid "Enter report values" 21007#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila" 21008 21009#~ msgid "Family ID prefix" 21010#~ msgstr "Predpona za ID družin" 21011 21012#~ msgid "Family group information" 21013#~ msgstr "Skupni podatki o družini" 21014 21015#~ msgid "File containing places (CSV)" 21016#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)" 21017 21018#~ msgid "Grandparents" 21019#~ msgstr "Stari starši" 21020 21021#~ msgid "Head of household" 21022#~ msgstr "Glava" 21023 21024#~ msgid "Highest population" 21025#~ msgstr "Največja populacija" 21026 21027#~ msgid "Historical facts" 21028#~ msgstr "Zgodovinska dejstva" 21029 21030#~ msgid "House" 21031#~ msgstr "Hiša" 21032 21033#~ msgid "Hybrid" 21034#~ msgstr "Hibrid" 21035 21036#~ msgid "Icon" 21037#~ msgstr "Ikona" 21038 21039#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21040#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov." 21041 21042#~ msgid "Include fully matched places" 21043#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta" 21044 21045#~ msgid "Individual ID prefix" 21046#~ msgstr "Predpona za ID oseb" 21047 21048#~ msgid "Individual distribution" 21049#~ msgstr "Porazdelitev oseb" 21050 21051#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21052#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi." 21053 21054#~ msgid "Interred" 21055#~ msgstr "Pokop" 21056 21057#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21058#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format" 21059 21060#~ msgid "Keep" 21061#~ msgstr "Ohrani" 21062 21063#~ msgid "Keep link in list" 21064#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu" 21065 21066#~ msgid "LDS temple" 21067#~ msgstr "Mormonsko svetišče" 21068 21069#~ msgid "Latest birth year" 21070#~ msgstr "Zadnje rojstno leto" 21071 21072#~ msgid "Latest death year" 21073#~ msgstr "Zadnja smrt v letu" 21074 21075#~ msgid "Level" 21076#~ msgstr "Nivo" 21077 21078#~ msgid "Limit" 21079#~ msgstr "Omejitev" 21080 21081#~ msgid "Limit display by" 21082#~ msgstr "Prikaz omeji po" 21083 21084#~ msgid "Linked database ID" 21085#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze" 21086 21087#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21088#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije" 21089 21090#~ msgid "Lost password request" 21091#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo" 21092 21093#~ msgid "Lowest population" 21094#~ msgstr "Najmanjša populacija" 21095 21096#~ msgid "Main section blocks" 21097#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka" 21098 21099#~ msgid "Manage the links" 21100#~ msgstr "Upravljaj povezave" 21101 21102#~ msgid "Married surname" 21103#~ msgstr "Poročni priimek" 21104 21105#~ msgid "Max" 21106#~ msgstr "Največ" 21107 21108#~ msgid "Media ID prefix" 21109#~ msgstr "Predpona za ID medijev" 21110 21111#~ msgid "Media contains" 21112#~ msgstr "Fotografija vsebuje" 21113 21114#~ msgid "Memory limit" 21115#~ msgstr "Omejitev pomnilnika" 21116 21117#~ msgid "Move left" 21118#~ msgstr "Premakni levo" 21119 21120#~ msgid "Move right" 21121#~ msgstr "Premakni desno" 21122 21123#~ msgid "Name contains" 21124#~ msgstr "Ime vsebuje" 21125 21126#~ msgid "Neighborhood" 21127#~ msgstr "Soseska" 21128 21129#~ msgid "Netherlands Antilles" 21130#~ msgstr "Holandské Antily" 21131 21132#~ msgid "Neutral Zone" 21133#~ msgstr "Neutrálna zóna" 21134 21135#~ msgid "No ancestors in the database." 21136#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi." 21137 21138#~ msgid "No limit" 21139#~ msgstr "Brez omejitev" 21140 21141#~ msgid "No map data exists for this individual" 21142#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo" 21143 21144#~ msgid "No places found" 21145#~ msgstr "Mesta niso najdena" 21146 21147#~ msgid "Nobody at all" 21148#~ msgstr "Prazno" 21149 21150#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21151#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira" 21152 21153#~ msgid "Number of generations" 21154#~ msgstr "Število rodov" 21155 21156#~ msgid "Number of items" 21157#~ msgstr "Število prikazanih novic" 21158 21159#~ msgid "Number of items to show" 21160#~ msgstr "Število podatkov za prikaz" 21161 21162#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 21163#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: " 21164 21165#~ msgid "Oldest at bottom" 21166#~ msgstr "Najstarejši na dnu" 21167 21168#~ msgid "Oldest at top" 21169#~ msgstr "Najstarejši na vrhu" 21170 21171#~ msgid "Order" 21172#~ msgstr "Vrstni red" 21173 21174#~ msgid "Other folder… please type in" 21175#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte" 21176 21177#~ msgid "Others" 21178#~ msgstr "Drugi" 21179 21180#~ msgid "Own charts" 21181#~ msgstr "Lastne preglednice" 21182 21183#~ msgid "PHP time limit" 21184#~ msgstr "Omejitev PHP časa" 21185 21186#~ msgid "Passwords do not match." 21187#~ msgstr "Gesli se ne ujemata." 21188 21189#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21190#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov." 21191 21192#~ msgid "Phonetic" 21193#~ msgstr "Fonetičen" 21194 21195#~ msgid "Place check" 21196#~ msgstr "Kontrola mesta" 21197 21198#~ msgid "Place contains" 21199#~ msgstr "Kraj vključuje" 21200 21201#~ msgid "Places found" 21202#~ msgstr "Najdeni kraji" 21203 21204#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21205#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj" 21206 21207#~ msgid "Please enter a message subject." 21208#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo." 21209 21210#~ msgid "Please enter more than one character." 21211#~ msgstr "Napiši več kot eno črko." 21212 21213#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21214#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem." 21215 21216#~ msgid "Precision" 21217#~ msgstr "Ločljivost" 21218 21219#~ msgid "README documentation" 21220#~ msgstr "Besedilo README" 21221 21222#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21223#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov." 21224 21225#~ msgid "Redraw map" 21226#~ msgstr "Preriši zemljevid" 21227 21228#~ msgid "Remove flag" 21229#~ msgstr "Odstrani zastavo" 21230 21231#~ msgid "Remove link from list" 21232#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama" 21233 21234#~ msgid "Repositories found" 21235#~ msgstr "Najdeni kraji počitka" 21236 21237#~ msgid "Repository ID prefix" 21238#~ msgstr "Predpona za ID skladišča" 21239 21240#~ msgid "Repository contains" 21241#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje" 21242 21243#~ msgid "Right section blocks" 21244#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka" 21245 21246#~ msgid "Satellite" 21247#~ msgstr "Satelit" 21248 21249#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21250#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav." 21251 21252#, fuzzy 21253#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21254#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer." 21255 21256#~ msgid "Select chart type" 21257#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice" 21258 21259#~ msgid "Select events" 21260#~ msgstr "Izberi dogodke" 21261 21262#~ msgid "Select flag" 21263#~ msgstr "Izberi zastavo" 21264 21265#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21266#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu" 21267 21268#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21269#~ msgstr "Srbija in Črna gorao" 21270 21271#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21272#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)" 21273 21274#~ msgid "Session timeout" 21275#~ msgstr "Časovna omejitev seje" 21276 21277#~ msgid "Shared note contains" 21278#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje" 21279 21280#~ msgid "Shared notes found" 21281#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov" 21282 21283#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21284#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen" 21285 21286#~ msgid "Show common surnames" 21287#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke" 21288 21289#~ msgid "Show counts before or after name" 21290#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom" 21291 21292#~ msgid "Show cousins" 21293#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične" 21294 21295#~ msgid "Show details" 21296#~ msgstr "Pokaži podrobnosti" 21297 21298#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21299#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke" 21300 21301#~ msgid "Show places in hierarchy" 21302#~ msgstr "Seznam krajev" 21303 21304#~ msgid "Show related individuals/families" 21305#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine" 21306 21307#~ msgid "Sicily" 21308#~ msgstr "Sicília" 21309 21310#, fuzzy 21311#~ msgid "Sign-in URL" 21312#~ msgstr "Prijavni URL" 21313 21314#~ msgid "Signed-in as " 21315#~ msgstr "Prijavljen kot " 21316 21317#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21318#~ msgstr "Velikost (v pikslih)" 21319 21320#~ msgid "Source ID prefix" 21321#~ msgstr "Predpona za ID virov" 21322 21323#~ msgid "Source contains" 21324#~ msgstr "Vir vsebuje" 21325 21326#~ msgid "Standard" 21327#~ msgstr "Standardno" 21328 21329#~ msgid "Start at parents" 21330#~ msgstr "Začni pri starših" 21331 21332#~ msgid "Store watermarked full size images on server" 21333#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku" 21334 21335#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server" 21336#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku" 21337 21338#~ msgid "Terrain" 21339#~ msgstr "Teren" 21340 21341#~ msgid "The FAQ list is empty." 21342#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen." 21343 21344#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21345#~ msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče." 21346 21347#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21348#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke." 21349 21350#~ msgid "This family remained childless" 21351#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok" 21352 21353#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21354#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave." 21355 21356#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21357#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom." 21358 21359#~ msgid "This message will be sent to %s" 21360#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s" 21361 21362#~ msgid "This place has no coordinates" 21363#~ msgstr "To mesto nima koordinat" 21364 21365#~ msgid "Thumbnail to upload" 21366#~ msgstr "Sličica za naložitev" 21367 21368#~ msgid "Title in Hebrew" 21369#~ msgstr "Naziv v hebrejščini" 21370 21371#~ msgid "Top level" 21372#~ msgstr "Najvišja raven" 21373 21374#~ msgid "Total number of users" 21375#~ msgstr "Skupno število uporabnikov" 21376 21377#~ msgid "Transylvania" 21378#~ msgstr "Transylvánia" 21379 21380#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21381#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij" 21382 21383#~ msgid "USA" 21384#~ msgstr "ZDA" 21385 21386#~ msgid "USSR" 21387#~ msgstr "ZSSR" 21388 21389#, fuzzy 21390#~ msgid "Unable to find record with ID" 21391#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko" 21392 21393#~ msgid "Unlink the media object" 21394#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije" 21395 21396#~ msgid "Upload" 21397#~ msgstr "Naloži" 21398 21399#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" 21400#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID" 21401 21402#~ msgid "Use this value" 21403#~ msgstr "Uporabi to vrednost" 21404 21405#~ msgid "Users who are signed in" 21406#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki" 21407 21408#~ msgid "Verification code" 21409#~ msgstr "Koda za preverjanje" 21410 21411#~ msgid "View" 21412#~ msgstr "Poglej" 21413 21414#~ msgid "View all records found in this place" 21415#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja" 21416 21417#~ msgid "View month" 21418#~ msgstr "Pokaži mesec" 21419 21420#~ msgid "View the archive" 21421#~ msgstr "Poglej v arhiv" 21422 21423#~ msgid "View the details" 21424#~ msgstr "Poglej podrobnosti" 21425 21426#~ msgid "View the notes" 21427#~ msgstr "Poglej zapiske" 21428 21429#~ msgid "View the statistics as graphs" 21430#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah" 21431 21432#, fuzzy 21433#~ msgid "View this individual" 21434#~ msgstr "Poglej osebo" 21435 21436#, fuzzy 21437#~ msgid "View this source" 21438#~ msgstr "Poglej izvorno kodo" 21439 21440#~ msgid "Website and META tag settings" 21441#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve" 21442 21443#~ msgid "West Africa" 21444#~ msgstr "Západná Afrika" 21445 21446#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21447#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno." 21448 21449#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21450#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali." 21451 21452#~ msgid "Whole words only" 21453#~ msgstr "Samo cele besede" 21454 21455#~ msgid "Width" 21456#~ msgstr "Širina" 21457 21458#~ msgid "Width of generated thumbnails" 21459#~ msgstr "Širina izdelanih sličic" 21460 21461#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21462#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov." 21463 21464#~ msgid "You have not created any journal items." 21465#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov." 21466 21467#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21468#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“." 21469 21470#~ msgid "You must enter a name" 21471#~ msgstr "Vnesi ime" 21472 21473#~ msgid "You must enter a username." 21474#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime." 21475 21476#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21477#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:" 21478 21479#~ msgid "Yugoslavia" 21480#~ msgstr "Jugoslavija" 21481 21482#~ msgid "Zaire" 21483#~ msgstr "Zair" 21484 21485#~ msgid "Zip file(s)" 21486#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e" 21487 21488#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21489#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček." 21490 21491#~ msgid "Zoom level" 21492#~ msgstr "Faktor povečave" 21493 21494#~ msgid "Zoom level of map" 21495#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida" 21496 21497#~ msgid "Zoom=" 21498#~ msgstr "Povečava=" 21499 21500#~ msgid "adoption" 21501#~ msgstr "posvojitev" 21502 21503#~ msgid "after" 21504#~ msgstr "po" 21505 21506#~ msgid "before" 21507#~ msgstr "pred" 21508 21509#~ msgid "birth" 21510#~ msgstr "rojstvo" 21511 21512#~ msgid "burial" 21513#~ msgstr "pogreb" 21514 21515#~ msgid "by" 21516#~ msgstr "od" 21517 21518#~ msgid "census added" 21519#~ msgstr "dodan popis prebivalcev" 21520 21521#~ msgid "century" 21522#~ msgstr "stoletje" 21523 21524#~ msgid "children" 21525#~ msgstr "otrok" 21526 21527#~ msgid "death" 21528#~ msgstr "smrt" 21529 21530#~ msgid "half-year after marriage" 21531#~ msgstr "polletij po poroki" 21532 21533#~ msgid "import" 21534#~ msgstr "uvoz" 21535 21536#~ msgid "interval one child" 21537#~ msgstr "obdobje enega otroka" 21538 21539#~ msgid "interval two children" 21540#~ msgstr "obdobje med otrokoma" 21541 21542#~ msgid "less than" 21543#~ msgstr "manj kot" 21544 21545#, fuzzy 21546#~ msgid "link" 21547#~ msgstr "Vzpostavi povezavo" 21548 21549#~ msgid "marriage" 21550#~ msgstr "poroka" 21551 21552#~ msgid "month" 21553#~ msgstr "mesec" 21554 21555#~ msgid "months after marriage" 21556#~ msgstr "mesecev po poroki" 21557 21558#~ msgid "months before and after marriage" 21559#~ msgstr "mesecev pred poroko" 21560 21561#~ msgid "over" 21562#~ msgstr "preko" 21563 21564#~ msgid "preview" 21565#~ msgstr "Predogled" 21566 21567#~ msgid "quarters after marriage" 21568#~ msgstr "trimesečij po poroki" 21569