1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5"POT-Creation-Date: 2024-03-19 13:12+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n" 7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n" 9"Language: sl\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Slovenian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " toda podrobnosti niso znane" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " v " 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2179 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Services/RelationshipService.php:2184 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#. I18N: %s is a person's name 60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:34 63#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:37 64#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:34 65#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:39 66#, php-format 67msgid "%1$s (%2$s)" 68msgstr "" 69 70#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:241 71#, php-format 72msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 73msgstr "" 74 75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 76#, php-format 77msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 78msgstr "" 79 80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 84#, php-format 85msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 86msgstr "" 87 88#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 89#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:262 90#, php-format 91msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 92msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 93msgstr[0] "" 94msgstr[1] "" 95msgstr[2] "" 96msgstr[3] "" 97 98#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 99#, php-format 100msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 101msgstr "" 102 103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 104#: app/Services/RelationshipService.php:2437 105#, php-format 106msgid "%1$s × %2$s" 107msgstr "" 108 109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 110#: app/Services/RelationshipService.php:2415 111#, php-format 112msgctxt "FEMALE" 113msgid "%1$s × %2$s" 114msgstr "" 115 116#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 117#: app/Services/RelationshipService.php:2392 118#, php-format 119msgctxt "MALE" 120msgid "%1$s × %2$s" 121msgstr "" 122 123#. I18N: image dimensions, width × height 124#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:326 125#, php-format 126msgid "%1$s × %2$s pixels" 127msgstr "" 128 129#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 130#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 131#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 132#: app/Elements/AbstractElement.php:250 app/Elements/NoteStructure.php:130 133#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 134#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Fact.php:570 135#: app/GedcomRecord.php:551 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 138#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 140#: resources/views/fact-association-structure.phtml:111 141#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68 142#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 143#, php-format 144msgid "%1$s: %2$s" 145msgstr "" 146 147#. I18N: A range of numbers 148#: app/Individual.php:490 app/Module/StatisticsChartModule.php:856 149#, php-format 150msgid "%1$s–%2$s" 151msgstr "" 152 153#: app/Services/RelationshipService.php:2205 154#, php-format 155msgid "%1$s’s %2$s" 156msgstr "" 157 158#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 159#: app/I18N.php:604 160msgid "%H:%i:%s" 161msgstr "%G:%i:%s" 162 163#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 164#: app/I18N.php:242 165msgid "%j %F %Y" 166msgstr "%j. %F %Y" 167 168#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 169#, php-format 170msgid "%s BCE" 171msgstr "" 172 173#. I18N: size of file in KB 174#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:312 175#: app/Services/MediaFileService.php:92 176#, php-format 177msgid "%s KB" 178msgstr "" 179 180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542 181#, php-format 182msgid "%s and her ancestors" 183msgstr "" 184 185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551 186#, php-format 187msgid "%s and his ancestors" 188msgstr "" 189 190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845 191#, php-format 192msgid "%s and the individuals that reference it." 193msgstr "" 194 195#. I18N: %s is a family (husband + wife) 196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:447 197#, php-format 198msgid "%s and their children" 199msgstr "" 200 201#. I18N: %s is a family (husband + wife) 202#: app/Module/ClippingsCartModule.php:449 203#, php-format 204msgid "%s and their descendants" 205msgstr "" 206 207#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 208#, php-format 209msgid "%s anonymous signed-in user" 210msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 211msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik" 212msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika" 213msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 214msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 215 216#: resources/views/family-page-children.phtml:21 217#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44 218#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42 219#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 220#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 221#, php-format 222msgid "%s child" 223msgid_plural "%s children" 224msgstr[0] "" 225msgstr[1] "" 226msgstr[2] "" 227msgstr[3] "" 228 229#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 230#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 231#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:976 232#, php-format 233msgid "%s day" 234msgid_plural "%s days" 235msgstr[0] "" 236msgstr[1] "" 237msgstr[2] "" 238msgstr[3] "" 239 240#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 241#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:92 242#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:83 243#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:175 244#, php-format 245msgid "%s does not exist." 246msgstr "" 247 248#: resources/views/calendar-list.phtml:25 249#, php-format 250msgid "%s family" 251msgid_plural "%s families" 252msgstr[0] "" 253msgstr[1] "" 254msgstr[2] "" 255msgstr[3] "" 256 257#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:73 258#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:105 259#, php-format 260msgid "%s family has been updated." 261msgid_plural "%s families have been updated." 262msgstr[0] "" 263msgstr[1] "" 264msgstr[2] "" 265msgstr[3] "" 266 267#: resources/views/admin/locations.phtml:111 268#, php-format 269msgid "%s family tree" 270msgid_plural "%s family trees" 271msgstr[0] "" 272msgstr[1] "" 273msgstr[2] "" 274msgstr[3] "" 275 276#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 277#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 278#, php-format 279msgid "%s grandchild" 280msgid_plural "%s grandchildren" 281msgstr[0] "" 282msgstr[1] "" 283msgstr[2] "" 284msgstr[3] "" 285 286#: app/Module/LifespansChartModule.php:272 287#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42 288#: resources/views/calendar-list.phtml:20 289#, php-format 290msgid "%s individual" 291msgid_plural "%s individuals" 292msgstr[0] "" 293msgstr[1] "" 294msgstr[2] "" 295msgstr[3] "" 296 297#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:69 298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:95 299#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101 300#, php-format 301msgid "%s individual has been updated." 302msgid_plural "%s individuals have been updated." 303msgstr[0] "" 304msgstr[1] "" 305msgstr[2] "" 306msgstr[3] "" 307 308#: app/Module/UserMessagesModule.php:156 309#, php-format 310msgid "%s message" 311msgid_plural "%s messages" 312msgstr[0] "%s sporočilo" 313msgstr[1] "%s sporočili" 314msgstr[2] "%s sporočil" 315msgstr[3] "%s sporočil" 316 317#: app/Age.php:94 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 318#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:357 319#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981 320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197 321#, php-format 322msgid "%s month" 323msgid_plural "%s months" 324msgstr[0] "" 325msgstr[1] "" 326msgstr[2] "" 327msgstr[3] "" 328 329#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:85 330#, php-format 331msgid "%s note has been updated." 332msgid_plural "%s notes have been updated." 333msgstr[0] "" 334msgstr[1] "" 335msgstr[2] "" 336msgstr[3] "" 337 338#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 339#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 340#, php-format 341msgid "%s occurs too many times." 342msgstr "" 343 344#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 345#: app/Services/RelationshipService.php:2152 346#, php-format 347msgid "%s once removed ascending" 348msgstr "" 349 350#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 351#: app/Services/RelationshipService.php:2157 352#, php-format 353msgid "%s once removed descending" 354msgstr "" 355 356#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:77 357#, php-format 358msgid "%s repository has been updated." 359msgid_plural "%s repositories have been updated." 360msgstr[0] "" 361msgstr[1] "" 362msgstr[2] "" 363msgstr[3] "" 364 365#. I18N: %s is a person's name 366#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 367#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 368#, php-format 369msgid "%s sent you the following message." 370msgstr "%s vam je poslal sporočilo." 371 372#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 373#, php-format 374msgid "%s signed-in user" 375msgid_plural "%s signed-in users" 376msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik" 377msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika" 378msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov" 379msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov" 380 381#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:81 382#, php-format 383msgid "%s source has been updated." 384msgid_plural "%s sources have been updated." 385msgstr[0] "" 386msgstr[1] "" 387msgstr[2] "" 388msgstr[3] "" 389 390#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 391#: app/Services/RelationshipService.php:2170 392#, php-format 393msgid "%s three times removed ascending" 394msgstr "" 395 396#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 397#: app/Services/RelationshipService.php:2175 398#, php-format 399msgid "%s three times removed descending" 400msgstr "" 401 402#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 403#: app/Services/RelationshipService.php:2161 404#, php-format 405msgid "%s twice removed ascending" 406msgstr "" 407 408#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 409#: app/Services/RelationshipService.php:2166 410#, php-format 411msgid "%s twice removed descending" 412msgstr "" 413 414#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 415#, php-format 416msgid "%s week" 417msgid_plural "%s weeks" 418msgstr[0] "" 419msgstr[1] "" 420msgstr[2] "" 421msgstr[3] "" 422 423#: app/Age.php:90 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 424#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:362 425#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986 426#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 427#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 428#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 429#, php-format 430msgid "%s year" 431msgid_plural "%s years" 432msgstr[0] "" 433msgstr[1] "" 434msgstr[2] "" 435msgstr[3] "" 436 437#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:157 438#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 439#, php-format 440msgid "%s year anniversary" 441msgstr "%s. obletnica" 442 443#: app/Services/RelationshipService.php:2355 444#, php-format 445msgid "%s × cousin" 446msgstr "" 447 448#: app/Services/RelationshipService.php:2319 449#, php-format 450msgctxt "FEMALE" 451msgid "%s × cousin" 452msgstr "" 453 454#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 455#: app/Services/RelationshipService.php:2282 456#, php-format 457msgctxt "MALE" 458msgid "%s × cousin" 459msgstr "" 460 461#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 462#: app/Date/JulianDate.php:98 463#, php-format 464msgid "%s BCE" 465msgstr "" 466 467#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 468#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 469#, php-format 470msgid "%s CE" 471msgstr "" 472 473#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 474#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861 475#, php-format 476msgid "%s+" 477msgstr "" 478 479#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543 480#, php-format 481msgid "%s, her ancestors and their families" 482msgstr "" 483 484#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540 485#, php-format 486msgid "%s, her parents and siblings" 487msgstr "" 488 489#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541 490#, php-format 491msgid "%s, her spouses and children" 492msgstr "" 493 494#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544 495#, php-format 496msgid "%s, her spouses and descendants" 497msgstr "" 498 499#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552 500#, php-format 501msgid "%s, his ancestors and their families" 502msgstr "" 503 504#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 505#, php-format 506msgid "%s, his parents and siblings" 507msgstr "" 508 509#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550 510#, php-format 511msgid "%s, his spouses and children" 512msgstr "" 513 514#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553 515#, php-format 516msgid "%s, his spouses and descendants" 517msgstr "" 518 519#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 520#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 521#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35 522msgid "<select>" 523msgstr "<izberi>" 524 525#: resources/views/fact-date.phtml:123 526#, php-format 527msgid "(%s after death)" 528msgstr "(%s po smrti)" 529 530#. I18N: The current age of a living individual 531#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179 532#, php-format 533msgid "(age %s)" 534msgstr "" 535 536#. I18N: The age of an individual at a given date 537#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:166 538#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70 539#: resources/views/fact-date.phtml:103 540#, php-format 541msgid "(aged %s)" 542msgstr "" 543 544#. I18N: The age of an individual at a given date 545#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:163 546#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67 547#: resources/views/fact-date.phtml:99 548#, php-format 549msgctxt "Female" 550msgid "(aged %s)" 551msgstr "" 552 553#. I18N: The age of an individual at a given date 554#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:160 555#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64 556#: resources/views/fact-date.phtml:95 557#, php-format 558msgctxt "Male" 559msgid "(aged %s)" 560msgstr "" 561 562#. I18N: %s is a number 563#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 564#, php-format 565msgid "(filtered from %s total entries)" 566msgstr "" 567 568#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49 569#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58 570msgid "(includes media files)" 571msgstr "" 572 573#: resources/views/fact-date.phtml:117 574msgid "(on the date of death)" 575msgstr "(na dan smrti)" 576 577#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 578#: app/I18N.php:315 579msgid ", " 580msgstr "" 581 582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 583msgctxt "CENTURY" 584msgid "10th" 585msgstr "" 586 587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 588msgctxt "CENTURY" 589msgid "11th" 590msgstr "" 591 592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 593msgctxt "CENTURY" 594msgid "12th" 595msgstr "" 596 597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 598msgctxt "CENTURY" 599msgid "13th" 600msgstr "" 601 602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 603msgctxt "CENTURY" 604msgid "14th" 605msgstr "" 606 607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 608msgctxt "CENTURY" 609msgid "15th" 610msgstr "" 611 612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 613msgctxt "CENTURY" 614msgid "16th" 615msgstr "" 616 617#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 618msgctxt "CENTURY" 619msgid "17th" 620msgstr "" 621 622#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 623msgctxt "CENTURY" 624msgid "18th" 625msgstr "" 626 627#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 628msgctxt "CENTURY" 629msgid "19th" 630msgstr "" 631 632#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 633msgctxt "CENTURY" 634msgid "1st" 635msgstr "" 636 637#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 638msgctxt "CENTURY" 639msgid "20th" 640msgstr "" 641 642#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 643msgctxt "CENTURY" 644msgid "21st" 645msgstr "" 646 647#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 648msgctxt "CENTURY" 649msgid "2nd" 650msgstr "" 651 652#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 653msgctxt "CENTURY" 654msgid "3rd" 655msgstr "" 656 657#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 658msgctxt "CENTURY" 659msgid "4th" 660msgstr "" 661 662#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 663msgctxt "CENTURY" 664msgid "5th" 665msgstr "" 666 667#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 668msgctxt "CENTURY" 669msgid "6th" 670msgstr "" 671 672#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 673msgctxt "CENTURY" 674msgid "7th" 675msgstr "" 676 677#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 678msgctxt "CENTURY" 679msgid "8th" 680msgstr "" 681 682#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 683msgctxt "CENTURY" 684msgid "9th" 685msgstr "" 686 687#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 688#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:109 689msgid "<default theme>" 690msgstr "" 691 692#: resources/views/register-page.phtml:28 693msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 694msgstr "" 695 696#. I18N: URL = web address 697#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 698msgid "A URL" 699msgstr "" 700 701#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 702#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:124 703msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 704msgstr "" 705 706#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 707#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 708msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 709msgstr "" 710 711#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 712#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:86 713msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 714msgstr "" 715 716#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 717#: app/Module/PedigreeChartModule.php:113 718msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 719msgstr "" 720 721#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 722#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107 723msgid "A chart of an individual’s ancestors." 724msgstr "" 725 726#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 727#: app/Module/DescendancyChartModule.php:103 728msgid "A chart of an individual’s descendants." 729msgstr "" 730 731#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 732#: app/Module/LifespansChartModule.php:115 733msgid "A chart of individuals’ lifespans." 734msgstr "" 735 736#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 737msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 738msgstr "" 739 740#. I18N: Description of a “Data fix” module 741#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:67 742msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 743msgstr "" 744 745#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 746#: app/Module/FanChartModule.php:146 747msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 748msgstr "" 749 750#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37 751#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30 752#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51 753#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 754#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 755msgid "A file on the server" 756msgstr "" 757 758#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 759#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54 760#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 761#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28 762#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 763msgid "A file on your computer" 764msgstr "" 765 766#. I18N: Description of the “My page” module 767#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68 768msgid "A greeting message and useful links for a user." 769msgstr "" 770 771#. I18N: Description of the “Home page” module 772#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:66 773msgid "A greeting message for site visitors." 774msgstr "" 775 776#. I18N: Description of the “Contact information” module 777#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 778msgid "A link to the site contacts." 779msgstr "" 780 781#. I18N: Description of the “webtrees” module 782#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 783msgid "A link to the webtrees home page." 784msgstr "" 785 786#. I18N: Description of the “Branches” module 787#: app/Module/BranchesListModule.php:108 788msgid "A list of branches of a family." 789msgstr "" 790 791#. I18N: Description of the “Pending changes” module 792#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 793msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 794msgstr "" 795 796#. I18N: Description of the “Families” module 797#: app/Module/FamilyListModule.php:60 798msgid "A list of families." 799msgstr "" 800 801#. I18N: Description of the “FAQ” module 802#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 803msgid "A list of frequently asked questions and answers." 804msgstr "" 805 806#. I18N: Description of the “Individuals” module 807#: app/Module/IndividualListModule.php:103 808msgid "A list of individuals." 809msgstr "" 810 811#. I18N: Description of the “Locations” module 812#: app/Module/LocationListModule.php:76 813msgid "A list of locations." 814msgstr "" 815 816#. I18N: Description of the “Media objects” module 817#: app/Module/MediaListModule.php:98 818msgid "A list of media objects." 819msgstr "" 820 821#. I18N: Description of the “Recent changes” module 822#: app/Module/RecentChangesModule.php:96 823msgid "A list of records that have been updated recently." 824msgstr "" 825 826#. I18N: Description of the “Repositories” module 827#: app/Module/RepositoryListModule.php:76 828msgid "A list of repositories." 829msgstr "" 830 831#. I18N: Description of the “Shared notes” module 832#: app/Module/NoteListModule.php:73 833msgid "A list of shared notes." 834msgstr "" 835 836#. I18N: Description of the “Sources” module 837#: app/Module/SourceListModule.php:75 838msgid "A list of sources." 839msgstr "" 840 841#. I18N: Description of the “Submitters” module 842#: app/Module/SubmitterListModule.php:76 843msgid "A list of submitters." 844msgstr "" 845 846#. I18N: Description of “Research tasks” module 847#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86 848msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 849msgstr "" 850 851#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 852#: app/Module/YahrzeitModule.php:78 853msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 854msgstr "" 855 856#. I18N: Description of the “On this day” module 857#: app/Module/OnThisDayModule.php:113 858msgid "A list of the anniversaries that occur today." 859msgstr "" 860 861#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 862#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 863msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 864msgstr "" 865 866#. I18N: Description of the “Top given names” module 867#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60 868msgid "A list of the most popular given names." 869msgstr "" 870 871#. I18N: Description of the “Top surnames” module 872#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 873msgid "A list of the most popular surnames." 874msgstr "" 875 876#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 877#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63 878msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 879msgstr "" 880 881#. I18N: Description of the “Who is online” module 882#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:54 883msgid "A list of users and visitors who are currently online." 884msgstr "" 885 886#: resources/views/help/media-object.phtml:10 887msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 888msgstr "" 889 890#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 891#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 892#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 893#, php-format 894msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 895msgstr "" 896 897#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78 898#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104 899#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 900#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31 901#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22 902#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 903msgid "A new version of webtrees is available." 904msgstr "" 905 906#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:119 907#, php-format 908msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 909msgstr "" 910 911#. I18N: Description of the “Journal” module 912#: app/Module/UserJournalModule.php:64 913msgid "A private area to record notes or keep a journal." 914msgstr "" 915 916#. I18N: %s is a server name/URL 917#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 918#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 919#, php-format 920msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 921msgstr "" 922 923#. I18N: Description of the “Pedigree” module 924#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 925#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 926msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 927msgstr "" 928 929#. I18N: Description of the “Ancestors” module 930#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 932msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 933msgstr "" 934 935#. I18N: Description of the “Descendants” module 936#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 937#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 938msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 939msgstr "" 940 941#. I18N: Description of the “Individual” module 942#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 943#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 944msgid "A report of an individual’s details." 945msgstr "" 946 947#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 948msgid "A report of facts which are supported by a given source." 949msgstr "" 950 951#. I18N: Description of the “Family” module 952#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 953#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 954msgid "A report of family members and their details." 955msgstr "" 956 957#. I18N: Description of the “Deaths” module 958#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 959msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 960msgstr "" 961 962#. I18N: Description of the “Occupations” module 963#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 964#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 965msgid "A report of individuals who had a given occupation." 966msgstr "" 967 968#. I18N: Description of the “Births” module 969#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 970msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 971msgstr "" 972 973#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 974#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 975#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 976msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 977msgstr "" 978 979#. I18N: Description of the “Marriages” module 980#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 981#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 982msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 983msgstr "" 984 985#. I18N: Description of the “Changes” module 986#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 987#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 988msgid "A report of recent and pending changes." 989msgstr "" 990 991#. I18N: Description of the “Related families” 992#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 993#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 994msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 995msgstr "" 996 997#. I18N: Description of the “Related individuals” module 998#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 999#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 1000msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 1001msgstr "" 1002 1003#. I18N: Description of the “Source” module 1004#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 1005msgid "A report of the information provided by a source." 1006msgstr "" 1007 1008#. I18N: Description of the “Missing data” 1009#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 1010#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 1011msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 1012msgstr "" 1013 1014#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 1015#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 1016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 1017msgid "A report of vital records for a given date or place." 1018msgstr "" 1019 1020#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 1021msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1022msgstr "" 1023 1024#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1025#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1026msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1027msgstr "" 1028 1029#. I18N: Description of the “Extra information” module 1030#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 1031msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1032msgstr "" 1033 1034#. I18N: Description of the “Descendants” module 1035#: app/Module/DescendancyModule.php:70 1036msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1037msgstr "" 1038 1039#. I18N: Description of the “Families” module 1040#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1041msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1042msgstr "" 1043 1044#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1045#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 1046msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1047msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe." 1048 1049#. I18N: Description of the “Media” module 1050#: app/Module/MediaTabModule.php:68 1051msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1052msgstr "" 1053 1054#. I18N: Description of the “Notes” module 1055#: app/Module/NotesTabModule.php:69 1056msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1057msgstr "" 1058 1059#. I18N: Description of the “Sources” module 1060#: app/Module/SourcesTabModule.php:67 1061msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1062msgstr "" 1063 1064#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1065#: app/Module/TimelineChartModule.php:104 1066msgid "A timeline displaying individual events." 1067msgstr "" 1068 1069#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118 1070msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1071msgstr "" 1072 1073#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1074#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1075#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1076#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1077#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1078#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1079#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1080#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1082#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1083#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1084#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1085#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1086#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1088#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1089msgctxt "paper size" 1090msgid "A3" 1091msgstr "" 1092 1093#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1094#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1095#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1096#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1097#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1098#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1099#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1100#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1102#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1103#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1104#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1105#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1106#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1108#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1109msgctxt "paper size" 1110msgid "A4" 1111msgstr "" 1112 1113#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1114#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1115#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1116#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1117#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1118msgid "API key" 1119msgstr "" 1120 1121#. I18N: Location of an LDS church temple 1122#: app/Elements/TempleCode.php:53 1123msgid "Aba, Nigeria" 1124msgstr "" 1125 1126#: app/Date/JalaliDate.php:280 1127msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1128msgid "Aban" 1129msgstr "" 1130 1131#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1132#: app/Date/JalaliDate.php:153 1133msgctxt "GENITIVE" 1134msgid "Aban" 1135msgstr "" 1136 1137#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1138#: app/Date/JalaliDate.php:243 1139msgctxt "INSTRUMENTAL" 1140msgid "Aban" 1141msgstr "" 1142 1143#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1144#: app/Date/JalaliDate.php:198 1145msgctxt "LOCATIVE" 1146msgid "Aban" 1147msgstr "" 1148 1149#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1150#: app/Date/JalaliDate.php:108 1151msgctxt "NOMINATIVE" 1152msgid "Aban" 1153msgstr "" 1154 1155#. I18N: A configuration setting 1156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 1157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 1158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564 1159msgid "Abbreviate place names" 1160msgstr "" 1161 1162#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 1163#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 1164#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24 1165msgid "Abbreviation" 1166msgstr "Okrajšava" 1167 1168#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 1169#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61 1170msgid "Accept" 1171msgstr "Sprejmi spremembe" 1172 1173#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 1174msgid "Accept all changes" 1175msgstr "" 1176 1177#: resources/views/admin/components.phtml:43 1178#: resources/views/admin/components.phtml:106 1179#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1180msgid "Access level" 1181msgstr "Raven dostopa" 1182 1183#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 1184msgid "Access to family trees" 1185msgstr "" 1186 1187#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 1188msgid "Account approval and email verification" 1189msgstr "" 1190 1191#. I18N: Location of an LDS church temple 1192#: app/Elements/TempleCode.php:54 1193msgid "Accra, Ghana" 1194msgstr "" 1195 1196#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45 1197msgid "Action" 1198msgstr "" 1199 1200#. I18N: a month in the Jewish calendar 1201#: app/Date/JewishDate.php:205 1202msgctxt "GENITIVE" 1203msgid "Adar" 1204msgstr "" 1205 1206#. I18N: a month in the Jewish calendar 1207#: app/Date/JewishDate.php:309 1208msgctxt "INSTRUMENTAL" 1209msgid "Adar" 1210msgstr "" 1211 1212#. I18N: a month in the Jewish calendar 1213#: app/Date/JewishDate.php:257 1214msgctxt "LOCATIVE" 1215msgid "Adar" 1216msgstr "" 1217 1218#. I18N: a month in the Jewish calendar 1219#: app/Date/JewishDate.php:153 1220msgctxt "NOMINATIVE" 1221msgid "Adar" 1222msgstr "" 1223 1224#. I18N: a month in the Jewish calendar 1225#: app/Date/JewishDate.php:203 1226msgctxt "GENITIVE" 1227msgid "Adar I" 1228msgstr "" 1229 1230#. I18N: a month in the Jewish calendar 1231#: app/Date/JewishDate.php:307 1232msgctxt "INSTRUMENTAL" 1233msgid "Adar I" 1234msgstr "" 1235 1236#. I18N: a month in the Jewish calendar 1237#: app/Date/JewishDate.php:255 1238msgctxt "LOCATIVE" 1239msgid "Adar I" 1240msgstr "" 1241 1242#. I18N: a month in the Jewish calendar 1243#: app/Date/JewishDate.php:151 1244msgctxt "NOMINATIVE" 1245msgid "Adar I" 1246msgstr "" 1247 1248#. I18N: a month in the Jewish calendar 1249#: app/Date/JewishDate.php:223 1250msgctxt "GENITIVE" 1251msgid "Adar II" 1252msgstr "" 1253 1254#. I18N: a month in the Jewish calendar 1255#: app/Date/JewishDate.php:327 1256msgctxt "INSTRUMENTAL" 1257msgid "Adar II" 1258msgstr "" 1259 1260#. I18N: a month in the Jewish calendar 1261#: app/Date/JewishDate.php:275 1262msgctxt "LOCATIVE" 1263msgid "Adar II" 1264msgstr "" 1265 1266#. I18N: a month in the Jewish calendar 1267#: app/Date/JewishDate.php:171 1268msgctxt "NOMINATIVE" 1269msgid "Adar II" 1270msgstr "" 1271 1272#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1273#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1274msgid "Add" 1275msgstr "Dodaj" 1276 1277#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 1278#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 1279#: app/Module/ClippingsCartModule.php:667 1280#: app/Module/ClippingsCartModule.php:711 1281#: app/Module/ClippingsCartModule.php:755 1282#: app/Module/ClippingsCartModule.php:799 1283#: app/Module/ClippingsCartModule.php:848 1284#: app/Module/ClippingsCartModule.php:903 1285#, php-format 1286msgid "Add %s to the clippings cart" 1287msgstr "" 1288 1289#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 1290msgid "Add a brother" 1291msgstr "" 1292 1293#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1294#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 1295#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 1296msgid "Add a child" 1297msgstr "" 1298 1299#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:85 1300#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 1301msgid "Add a child to create a one-parent family" 1302msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini" 1303 1304#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76 1305#: resources/views/family-page-children.phtml:47 1306#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225 1307msgid "Add a daughter" 1308msgstr "" 1309 1310#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21 1311#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 1312#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16 1313msgid "Add a fact" 1314msgstr "" 1315 1316#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1317#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 1318#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44 1319#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107 1320msgid "Add a father" 1321msgstr "Dodaj novega očeta" 1322 1323#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47 1324#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 1325msgid "Add a favorite" 1326msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo" 1327 1328#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1329#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86 1330#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 1331#: resources/views/family-page-parents.phtml:29 1332#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:64 1333#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1334msgid "Add a husband" 1335msgstr "Dodaj moža" 1336 1337#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71 1338#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1339msgid "Add a husband using an existing individual" 1340msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb" 1341 1342#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62 1343msgid "Add a journal entry" 1344msgstr "Dodaj dnevniški zapis" 1345 1346#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:68 1347#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 1348#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1349msgid "Add a media file" 1350msgstr "" 1351 1352#: resources/views/family-page-menu.phtml:69 1353#: resources/views/individual-page-images.phtml:61 1354#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97 1355msgid "Add a media object" 1356msgstr "" 1357 1358#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75 1359#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66 1360#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74 1361#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1362msgid "Add a mother" 1363msgstr "Dodaj novo mater" 1364 1365#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 1366msgid "Add a name" 1367msgstr "Dodaj novo ime" 1368 1369#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63 1370msgid "Add a news article" 1371msgstr "Dodaj članek" 1372 1373#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98 1374msgid "Add a note" 1375msgstr "" 1376 1377#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 1378msgid "Add a sibling" 1379msgstr "" 1380 1381#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225 1382msgid "Add a sister" 1383msgstr "" 1384 1385#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75 1386#: resources/views/family-page-children.phtml:43 1387#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 1388msgid "Add a son" 1389msgstr "" 1390 1391#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77 1392msgid "Add a source citation" 1393msgstr "" 1394 1395#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1396msgid "Add a spouse" 1397msgstr "" 1398 1399#: app/Module/StoriesModule.php:289 1400#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1401#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38 1402msgid "Add a story" 1403msgstr "" 1404 1405#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1406#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536 1407msgid "Add a user" 1408msgstr "Dodaj novega uporabnika" 1409 1410#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83 1411#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85 1412#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 1413#: resources/views/family-page-parents.phtml:51 1414#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:101 1415#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1416msgid "Add a wife" 1417msgstr "Dodaj novo ženo" 1418 1419#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 1420#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1421msgid "Add a wife using an existing individual" 1422msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb" 1423 1424#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1425#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:299 1426#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 1427msgid "Add an FAQ" 1428msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)" 1429 1430#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 1431msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1432msgstr "" 1433 1434#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1435msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1436msgstr "" 1437 1438#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20 1439msgid "Add from clipboard" 1440msgstr "Dodaj v odložišče" 1441 1442#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1443msgid "Add historic events to an individual’s page." 1444msgstr "" 1445 1446#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1447msgid "Add individuals" 1448msgstr "" 1449 1450#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:150 1451msgid "Add marriage details" 1452msgstr "Dodaj podrobnosti poroke" 1453 1454#. I18N: Name of a module 1455#: app/Module/FixMissingDeaths.php:55 1456msgid "Add missing death records" 1457msgstr "" 1458 1459#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51 1460msgid "Add more blocks from the following list." 1461msgstr "" 1462 1463#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1464msgid "Add more fields" 1465msgstr "Dodaj več polj" 1466 1467#. I18N: Description of the “Stories” module 1468#: app/Module/StoriesModule.php:74 1469msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1470msgstr "" 1471 1472#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 1473msgid "Add new, and update existing records" 1474msgstr "" 1475 1476#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 1477msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1478msgstr "" 1479 1480#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1481#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44 1482msgid "Add styling and scripts to every page." 1483msgstr "" 1484 1485#. I18N: A configuration setting 1486#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1487msgid "Add to TITLE header tag" 1488msgstr "Dodaj k TITLE oznaki" 1489 1490#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183 1491#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23 1492msgid "Add to the clippings cart" 1493msgstr "" 1494 1495#. I18N: A configuration setting 1496#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1497msgid "Add unique identifiers" 1498msgstr "" 1499 1500#: resources/views/admin/trees.phtml:219 1501msgid "Add unlinked records" 1502msgstr "" 1503 1504#. I18N: Description of the “HTML” module 1505#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72 1506msgid "Add your own text and graphics." 1507msgstr "" 1508 1509#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:181 1510msgid "Add/edit a journal/news entry" 1511msgstr "" 1512 1513#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:226 1514#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:402 1515#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:853 1516#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1517#: app/Module/FixCemeteryTag.php:82 1518#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35 1519msgid "Address" 1520msgstr "Naslov" 1521 1522#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 1523#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 1524#: app/Gedcom.php:854 1525msgid "Address line 1" 1526msgstr "" 1527 1528#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 1529#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 1530#: app/Gedcom.php:855 1531msgid "Address line 2" 1532msgstr "" 1533 1534#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 1535#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:856 1536msgid "Address line 3" 1537msgstr "" 1538 1539#: resources/views/admin/tags.phtml:264 1540msgid "Addresses" 1541msgstr "" 1542 1543#. I18N: Location of an LDS church temple 1544#: app/Elements/TempleCode.php:55 1545msgid "Adelaide, Australia" 1546msgstr "" 1547 1548#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 1549msgid "Administrative ID" 1550msgstr "" 1551 1552#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 1553#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274 1554msgid "Administrator" 1555msgstr "" 1556 1557#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39 1558msgid "Administrator account" 1559msgstr "" 1560 1561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1562msgid "Administrator comments on user" 1563msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku" 1564 1565#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 1566msgid "Administrators" 1567msgstr "" 1568 1569#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1570msgctxt "Female pedigree" 1571msgid "Adopted" 1572msgstr "" 1573 1574#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1575msgctxt "Male pedigree" 1576msgid "Adopted" 1577msgstr "" 1578 1579#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1580msgctxt "Pedigree" 1581msgid "Adopted" 1582msgstr "" 1583 1584#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1585msgid "Adopted by both parents" 1586msgstr "" 1587 1588#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92 1589#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1590msgid "Adopted by father" 1591msgstr "" 1592 1593#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93 1594#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1595msgid "Adopted by mother" 1596msgstr "" 1597 1598#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 1599#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 1600msgid "Adopted name" 1601msgstr "" 1602 1603#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:579 1604#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1605msgid "Adoption" 1606msgstr "Posvojitev" 1607 1608#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1609msgid "Adoption of a brother" 1610msgstr "" 1611 1612#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1613msgid "Adoption of a child" 1614msgstr "Posvojitev otroka" 1615 1616#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1617msgid "Adoption of a daughter" 1618msgstr "" 1619 1620#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1621#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1622#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1623msgid "Adoption of a grandchild" 1624msgstr "Posvojitev vnuka" 1625 1626#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1627msgid "Adoption of a granddaughter" 1628msgstr "" 1629 1630#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1631msgctxt "daughter’s daughter" 1632msgid "Adoption of a granddaughter" 1633msgstr "" 1634 1635#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1636msgctxt "son’s daughter" 1637msgid "Adoption of a granddaughter" 1638msgstr "" 1639 1640#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1641msgid "Adoption of a grandson" 1642msgstr "" 1643 1644#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1645msgctxt "daughter’s son" 1646msgid "Adoption of a grandson" 1647msgstr "" 1648 1649#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1650msgctxt "son’s son" 1651msgid "Adoption of a grandson" 1652msgstr "" 1653 1654#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1655msgid "Adoption of a half-brother" 1656msgstr "" 1657 1658#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1659msgid "Adoption of a half-sibling" 1660msgstr "" 1661 1662#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1663msgid "Adoption of a half-sister" 1664msgstr "" 1665 1666#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1667msgid "Adoption of a sibling" 1668msgstr "" 1669 1670#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1671msgid "Adoption of a sister" 1672msgstr "" 1673 1674#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1675msgid "Adoption of a son" 1676msgstr "" 1677 1678#: app/Gedcom.php:578 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1679msgid "Adoptive parents" 1680msgstr "" 1681 1682#: app/Gedcom.php:623 1683msgid "Adult christening" 1684msgstr "" 1685 1686#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:170 1687#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1688msgid "Advanced search" 1689msgstr "" 1690 1691#. I18N: Name of a country or state 1692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1693msgid "Afghanistan" 1694msgstr "Afganistan" 1695 1696#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1697msgid "Africa" 1698msgstr "Afrika" 1699 1700#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60 1701msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1702msgstr "" 1703 1704#: app/Gedcom.php:543 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1705#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1706#: resources/views/fact-date.phtml:143 1707#: resources/views/lists/families-table.phtml:150 1708#: resources/views/lists/families-table.phtml:153 1709#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 1710#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418 1711msgid "Age" 1712msgstr "Starost" 1713 1714#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1715msgid "Age at birth of child" 1716msgstr "Starost ob rojstvu otroka" 1717 1718#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1719msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1720msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva" 1721 1722#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1723msgid "Age between husband and wife" 1724msgstr "Starost med možem in ženo" 1725 1726#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1727msgid "Age between siblings" 1728msgstr "Starost med potomci" 1729 1730#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1731msgid "Age between wife and husband" 1732msgstr "Starost med ženo in možem" 1733 1734#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1735msgid "Age difference" 1736msgstr "Razlika v starosti" 1737 1738#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 1739#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1740msgid "Age in year of first marriage" 1741msgstr "Starost v letu prve poroke" 1742 1743#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 1744#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1745#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1746msgid "Age in year of marriage" 1747msgstr "Starost v letu poroke" 1748 1749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1752msgid "Age interval" 1753msgstr "" 1754 1755#. I18N: A configuration setting 1756#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 1757msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1758msgstr "" 1759 1760#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544 1761#: app/Gedcom.php:835 1762msgid "Agency" 1763msgstr "Agencija" 1764 1765#. I18N: Name of a country or state 1766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1767msgid "Albania" 1768msgstr "Albanija" 1769 1770#. I18N: Name of a module 1771#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42 1772msgid "Album" 1773msgstr "" 1774 1775#. I18N: Location of an LDS church temple 1776#: app/Elements/TempleCode.php:57 1777msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1778msgstr "" 1779 1780#. I18N: Name of a country or state 1781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 1782msgid "Algeria" 1783msgstr "Alžírsko" 1784 1785#: app/Gedcom.php:582 1786msgid "Alias" 1787msgstr "Vzdevek" 1788 1789#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115 1790msgid "Alive" 1791msgstr "" 1792 1793#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:318 1794#: app/Module/IndividualListModule.php:231 1795#: app/Module/IndividualListModule.php:235 1796#: app/Module/IndividualListModule.php:239 1797#: app/Module/IndividualListModule.php:313 1798#: app/Module/IndividualListModule.php:451 1799#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1800#: resources/views/calendar-page.phtml:183 1801#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 1802#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76 1803#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 1804#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1805#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1806#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1807#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1810#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1811#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1812#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1813#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1814#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1815#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1816msgid "All" 1817msgstr "" 1818 1819#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1820#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1821msgid "All facts and events" 1822msgstr "" 1823 1824#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:255 1825msgid "All fields must be completed." 1826msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja." 1827 1828#: resources/views/calendar-page.phtml:124 1829#: resources/views/calendar-page.phtml:138 1830msgid "All individuals" 1831msgstr "vsi ljudje" 1832 1833#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1834#: resources/views/admin/components.phtml:30 1835#: resources/views/admin/control-panel.phtml:583 1836msgid "All modules" 1837msgstr "" 1838 1839#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1840#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1841msgid "All records" 1842msgstr "" 1843 1844#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1845#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1846msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1847msgstr "" 1848 1849#. I18N: A configuration setting 1850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 1851msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1852msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis" 1853 1854#. I18N: A configuration setting 1855#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1856msgid "Allow visitors to request a new user account" 1857msgstr "" 1858 1859#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 1860#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:60 1861#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 1862#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 1863msgid "Also known as" 1864msgstr "Znan tudi kot" 1865 1866#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 1867msgid "Alternative spelling of surname" 1868msgstr "" 1869 1870#. I18N: Name of a country or state 1871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1872msgid "American Samoa" 1873msgstr "Americká Samoa" 1874 1875#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1876#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81 1877msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1878msgstr "" 1879 1880#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1881msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1882msgstr "" 1883 1884#. I18N: Description of the “Album” module 1885#: app/Module/AlbumModule.php:53 1886msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1887msgstr "" 1888 1889#. I18N: Description of the “Charts” module 1890#: app/Module/ChartsBlockModule.php:76 1891msgid "An alternative way to display charts." 1892msgstr "" 1893 1894#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1895#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1896msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1897msgstr "" 1898 1899#. I18N: Description of the “Theme change” module 1900#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1901msgid "An alternative way to select a new theme." 1902msgstr "" 1903 1904#. I18N: Description of the “Sign in” module 1905#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1906msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1907msgstr "" 1908 1909#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1910#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1911msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1912msgstr "" 1913 1914#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1915msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1916msgstr "" 1917 1918#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1919#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1920msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1921msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika." 1922 1923#: resources/views/errors/database-error.phtml:14 1924#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14 1925msgid "An unexpected database error occurred." 1926msgstr "" 1927 1928#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224 1929msgid "An upgrade is available." 1930msgstr "" 1931 1932#. I18N: Name of a module/report 1933#. I18N: Name of a module/chart 1934#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1935#: app/Module/AncestorsChartModule.php:96 1936#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1937msgid "Ancestors" 1938msgstr "" 1939 1940#: app/Gedcom.php:583 1941msgid "Ancestors interest" 1942msgstr "" 1943 1944#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1945msgid "Ancestors of " 1946msgstr "" 1947 1948#. I18N: %s is an individual’s name 1949#: app/Module/AncestorsChartModule.php:142 1950#, php-format 1951msgid "Ancestors of %s" 1952msgstr "" 1953 1954#: app/Gedcom.php:581 1955msgid "Ancestral file number" 1956msgstr "" 1957 1958#. I18N: GEDCOM tag _APID 1959#: app/CustomTags/Ancestry.php:64 1960msgid "Ancestry PID" 1961msgstr "" 1962 1963#. I18N: GEDCOM tag _APID 1964#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 1965msgid "Ancestry.com source identifier" 1966msgstr "" 1967 1968#. I18N: Location of an LDS church temple 1969#: app/Elements/TempleCode.php:58 1970msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1971msgstr "" 1972 1973#. I18N: Name of a country or state 1974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1975msgid "Andorra" 1976msgstr "Andora" 1977 1978#. I18N: Name of a country or state 1979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1980msgid "Angola" 1981msgstr "" 1982 1983#. I18N: Name of a country or state 1984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1985msgid "Anguilla" 1986msgstr "" 1987 1988#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1989#: resources/views/lists/families-table.phtml:156 1990#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 1991#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 1992#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20 1993#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 1994msgid "Anniversary" 1995msgstr "Obletnica" 1996 1997#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:109 1998msgid "Anniversary calendar" 1999msgstr "" 2000 2001#: app/Gedcom.php:446 2002msgid "Annulment" 2003msgstr "Razveljavitev zakona" 2004 2005#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43 2006msgid "Answer" 2007msgstr "" 2008 2009#. I18N: Name of a country or state 2010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2011msgid "Antarctica" 2012msgstr "Antarktída" 2013 2014#. I18N: Name of a country or state 2015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2016msgid "Antigua and Barbuda" 2017msgstr "Antigua a Barbuda" 2018 2019#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:83 2020msgid "Anyone with a user account can access this website." 2021msgstr "" 2022 2023#. I18N: Location of an LDS church temple 2024#: app/Elements/TempleCode.php:59 2025msgid "Apia, Samoa" 2026msgstr "" 2027 2028#: app/Gedcom.php:513 2029msgid "Application ID" 2030msgstr "" 2031 2032#: app/Gedcom.php:530 2033msgid "Application name" 2034msgstr "" 2035 2036#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99 2037msgid "Apply privacy settings" 2038msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti" 2039 2040#. I18N: Label for checkbox 2041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732 2042#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 2043msgid "Apply these preferences to all family trees" 2044msgstr "" 2045 2046#. I18N: Label for checkbox 2047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739 2048#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 2049msgid "Apply these preferences to new family trees" 2050msgstr "" 2051 2052#: resources/views/admin/users.phtml:37 2053msgid "Approved" 2054msgstr "" 2055 2056#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 2057msgid "Approved by administrator" 2058msgstr "" 2059 2060#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2061msgctxt "Abbreviation for April" 2062msgid "Apr" 2063msgstr "" 2064 2065#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2066msgctxt "GENITIVE" 2067msgid "April" 2068msgstr "april" 2069 2070#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2071msgctxt "INSTRUMENTAL" 2072msgid "April" 2073msgstr "april" 2074 2075#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2076msgctxt "LOCATIVE" 2077msgid "April" 2078msgstr "april" 2079 2080#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2081#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 2082#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 2083msgctxt "NOMINATIVE" 2084msgid "April" 2085msgstr "april" 2086 2087#. I18N: The name of a colour-scheme 2088#: app/Module/ColorsTheme.php:150 2089msgid "Aqua Marine" 2090msgstr "" 2091 2092#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 2093#, php-format 2094msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2095msgstr "" 2096 2097#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 2098#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2099msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2100msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?" 2101 2102#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53 2103#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2104msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2105msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti." 2106 2107#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2108#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42 2109#: resources/views/admin/trees.phtml:118 2110#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46 2111#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 2112#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 2113#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 2114#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 2115#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 2116#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 2117#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 2118#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 2119#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 2120#, php-format 2121msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2122msgstr "" 2123 2124#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2125msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2126msgstr "" 2127 2128#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 2129msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2130msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?" 2131 2132#. I18N: Name of a country or state 2133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2134msgid "Argentina" 2135msgstr "" 2136 2137#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2138#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2139#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2140#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2141#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2142#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2143#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2144#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2146#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2147#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2148#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2149#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2150#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2151#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2152#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2153msgctxt "font name" 2154msgid "Arial" 2155msgstr "" 2156 2157#. I18N: Name of a country or state 2158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2159msgid "Armenia" 2160msgstr "Armenija" 2161 2162#. I18N: Name of a country or state 2163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2164msgid "Aruba" 2165msgstr "" 2166 2167#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 2168msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2169msgstr "" 2170 2171#. I18N: The name of a colour-scheme 2172#: app/Module/ColorsTheme.php:152 2173msgid "Ash" 2174msgstr "" 2175 2176#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2177msgid "Asia" 2178msgstr "Azija" 2179 2180#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89 2181#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:120 2182#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 2183#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 2184#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915 2185#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 2186#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109 2187msgid "Associate" 2188msgstr "Znanec" 2189 2190#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263 2191msgid "Associate events with this source" 2192msgstr "Poveži dogodke s tem virom" 2193 2194#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34 2195msgid "Associated events" 2196msgstr "" 2197 2198#. I18N: Location of an LDS church temple 2199#: app/Elements/TempleCode.php:61 2200msgid "Asunción, Paraguay" 2201msgstr "" 2202 2203#. I18N: Name of a country or state 2204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 2205msgid "At sea" 2206msgstr "Na mori" 2207 2208#. I18N: Location of an LDS church temple 2209#: app/Elements/TempleCode.php:62 2210msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2211msgstr "" 2212 2213#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2214msgid "Attendant" 2215msgstr "spremljevalec" 2216 2217#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2218msgctxt "FEMALE" 2219msgid "Attendant" 2220msgstr "" 2221 2222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2223msgctxt "MALE" 2224msgid "Attendant" 2225msgstr "" 2226 2227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2228msgid "Attending" 2229msgstr "spremljanje" 2230 2231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2232msgctxt "FEMALE" 2233msgid "Attending" 2234msgstr "" 2235 2236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2237msgctxt "MALE" 2238msgid "Attending" 2239msgstr "" 2240 2241#. I18N: Type of media object 2242#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79 2243msgid "Audio" 2244msgstr "avdioposnetek" 2245 2246#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2247msgctxt "Abbreviation for August" 2248msgid "Aug" 2249msgstr "" 2250 2251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2252msgctxt "GENITIVE" 2253msgid "August" 2254msgstr "avgust" 2255 2256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2257msgctxt "INSTRUMENTAL" 2258msgid "August" 2259msgstr "avgust" 2260 2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2262msgctxt "LOCATIVE" 2263msgid "August" 2264msgstr "avgust" 2265 2266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2267#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2268#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 2269msgctxt "NOMINATIVE" 2270msgid "August" 2271msgstr "avgust" 2272 2273#. I18N: Name of a country or state 2274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2275msgid "Australia" 2276msgstr "Avstralija" 2277 2278#. I18N: Name of a country or state 2279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2280msgid "Austria" 2281msgstr "Avstrija" 2282 2283#: app/Gedcom.php:829 resources/views/lists/sources-table.phtml:98 2284#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32 2285msgid "Author" 2286msgstr "Avtor" 2287 2288#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 2289#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73 2290#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76 2291#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930 2292#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938 2293msgid "Author of last change" 2294msgstr "Avtor zadnje spremembe" 2295 2296#. I18N: Automatic suggestions when you type 2297#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2298#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 2299msgid "Autocomplete" 2300msgstr "" 2301 2302#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156 2303msgid "Automatically accept changes made by this user" 2304msgstr "" 2305 2306#. I18N: A configuration setting 2307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 2308msgid "Automatically expand notes" 2309msgstr "Samodejno razširi zapiske" 2310 2311#. I18N: A configuration setting 2312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 2313msgid "Automatically expand sources" 2314msgstr "Samodejno razširi vire" 2315 2316#. I18N: a month in the Jewish calendar 2317#: app/Date/JewishDate.php:215 2318msgctxt "GENITIVE" 2319msgid "Av" 2320msgstr "" 2321 2322#. I18N: a month in the Jewish calendar 2323#: app/Date/JewishDate.php:319 2324msgctxt "INSTRUMENTAL" 2325msgid "Av" 2326msgstr "" 2327 2328#. I18N: a month in the Jewish calendar 2329#: app/Date/JewishDate.php:267 2330msgctxt "LOCATIVE" 2331msgid "Av" 2332msgstr "" 2333 2334#. I18N: a month in the Jewish calendar 2335#: app/Date/JewishDate.php:163 2336msgctxt "NOMINATIVE" 2337msgid "Av" 2338msgstr "" 2339 2340#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2341#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2342msgid "Average age" 2343msgstr "Povprečna starost" 2344 2345#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 2346#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2347#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2348#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2349#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2350#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2351#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2352msgid "Average age at death" 2353msgstr "Povprečna starost ob smrti" 2354 2355#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2356msgid "Average age at marriage" 2357msgstr "" 2358 2359#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2360msgid "Average age in century of marriage" 2361msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke" 2362 2363#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2364msgid "Average age related to death century" 2365msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju" 2366 2367#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2368msgid "Average number" 2369msgstr "" 2370 2371#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2372#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62 2373#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2374#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 2375#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2376msgid "Average number of children per family" 2377msgstr "Povprečno število otrok na družino" 2378 2379#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2380#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48 2381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2382msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2383msgstr "" 2384 2385#: app/Date/JalaliDate.php:281 2386msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2387msgid "Azar" 2388msgstr "" 2389 2390#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2391#: app/Date/JalaliDate.php:155 2392msgctxt "GENITIVE" 2393msgid "Azar" 2394msgstr "" 2395 2396#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2397#: app/Date/JalaliDate.php:245 2398msgctxt "INSTRUMENTAL" 2399msgid "Azar" 2400msgstr "" 2401 2402#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2403#: app/Date/JalaliDate.php:200 2404msgctxt "LOCATIVE" 2405msgid "Azar" 2406msgstr "" 2407 2408#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2409#: app/Date/JalaliDate.php:110 2410msgctxt "NOMINATIVE" 2411msgid "Azar" 2412msgstr "" 2413 2414#. I18N: Name of a country or state 2415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2416msgid "Azerbaijan" 2417msgstr "Azerbajdžan" 2418 2419#. I18N: Name of a country or state 2420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2421msgid "Azores" 2422msgstr "Azory" 2423 2424#: app/Date/JalaliDate.php:283 2425msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2426msgid "Bah" 2427msgstr "" 2428 2429#. I18N: Name of a country or state 2430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2431msgid "Bahamas" 2432msgstr "Bahamy" 2433 2434#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2435#: app/Date/JalaliDate.php:159 2436msgctxt "GENITIVE" 2437msgid "Bahman" 2438msgstr "" 2439 2440#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2441#: app/Date/JalaliDate.php:249 2442msgctxt "INSTRUMENTAL" 2443msgid "Bahman" 2444msgstr "" 2445 2446#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2447#: app/Date/JalaliDate.php:204 2448msgctxt "LOCATIVE" 2449msgid "Bahman" 2450msgstr "" 2451 2452#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2453#: app/Date/JalaliDate.php:114 2454msgctxt "NOMINATIVE" 2455msgid "Bahman" 2456msgstr "" 2457 2458#. I18N: Name of a country or state 2459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2460msgid "Bahrain" 2461msgstr "Bahrajn" 2462 2463#. I18N: Name of a country or state 2464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2465msgid "Bangladesh" 2466msgstr "Bangladéš" 2467 2468#: app/Gedcom.php:592 resources/views/calendar-page.phtml:189 2469#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2470msgid "Baptism" 2471msgstr "Krst" 2472 2473#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2474msgid "Baptism of a brother" 2475msgstr "" 2476 2477#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2478msgid "Baptism of a child" 2479msgstr "Baptizem otroka" 2480 2481#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2482msgid "Baptism of a daughter" 2483msgstr "" 2484 2485#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2486#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2487#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2488#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2489#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2490msgid "Baptism of a grandchild" 2491msgstr "Krst vnuka" 2492 2493#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2494msgid "Baptism of a granddaughter" 2495msgstr "" 2496 2497#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2498msgctxt "daughter’s daughter" 2499msgid "Baptism of a granddaughter" 2500msgstr "" 2501 2502#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2503msgctxt "son’s daughter" 2504msgid "Baptism of a granddaughter" 2505msgstr "" 2506 2507#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2508msgid "Baptism of a grandson" 2509msgstr "" 2510 2511#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2512msgctxt "daughter’s son" 2513msgid "Baptism of a grandson" 2514msgstr "" 2515 2516#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2517msgctxt "son’s son" 2518msgid "Baptism of a grandson" 2519msgstr "" 2520 2521#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2522msgid "Baptism of a half-brother" 2523msgstr "" 2524 2525#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2526msgid "Baptism of a half-sibling" 2527msgstr "Krst polbrata/polsestre" 2528 2529#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2530msgid "Baptism of a half-sister" 2531msgstr "" 2532 2533#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2534msgid "Baptism of a sibling" 2535msgstr "Krst brata/sestre" 2536 2537#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2538msgid "Baptism of a sister" 2539msgstr "" 2540 2541#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2542msgid "Baptism of a son" 2543msgstr "" 2544 2545#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2546msgid "Bar mitzvah" 2547msgstr "" 2548 2549#. I18N: Name of a country or state 2550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107 2551msgid "Barbados" 2552msgstr "" 2553 2554#: app/CustomTags/GedcomL.php:154 2555msgid "Base GEDCOM tag" 2556msgstr "" 2557 2558#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2559msgid "Bat mitzvah" 2560msgstr "" 2561 2562#. I18N: Location of an LDS church temple 2563#: app/Elements/TempleCode.php:73 2564msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2565msgstr "" 2566 2567#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:257 2568msgid "Begins with" 2569msgstr "Se začne z" 2570 2571#. I18N: Name of a country or state 2572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97 2573msgid "Belarus" 2574msgstr "Bielorusko" 2575 2576#. I18N: The name of a colour-scheme 2577#: app/Module/ColorsTheme.php:154 2578msgid "Belgian Chocolate" 2579msgstr "" 2580 2581#. I18N: Name of a country or state 2582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2583msgid "Belgium" 2584msgstr "Belgija" 2585 2586#. I18N: Name of a country or state 2587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99 2588msgid "Belize" 2589msgstr "" 2590 2591#. I18N: Name of a country or state 2592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2593msgid "Benin" 2594msgstr "" 2595 2596#. I18N: Name of a country or state 2597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101 2598msgid "Bermuda" 2599msgstr "Bermudy" 2600 2601#. I18N: Location of an LDS church temple 2602#: app/Elements/TempleCode.php:191 2603msgid "Bern, Switzerland" 2604msgstr "" 2605 2606#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2607msgid "Best man" 2608msgstr "priča" 2609 2610#. I18N: Name of a country or state 2611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111 2612msgid "Bhutan" 2613msgstr "Bhután" 2614 2615#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79 2616msgid "Bibliography" 2617msgstr "Literatura" 2618 2619#. I18N: Location of an LDS church temple 2620#: app/Elements/TempleCode.php:64 2621msgid "Billings, Montana, United States" 2622msgstr "" 2623 2624#: app/Gedcom.php:782 2625msgid "Binary data object" 2626msgstr "Podatki binarne oblike" 2627 2628#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42 2629msgid "Bing™ maps" 2630msgstr "" 2631 2632#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2633msgid "Bing™ webmaster tools" 2634msgstr "" 2635 2636#. I18N: Location of an LDS church temple 2637#: app/Elements/TempleCode.php:65 2638msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2639msgstr "" 2640 2641#: app/Gedcom.php:601 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:195 2642#: resources/views/calendar-page.phtml:186 2643#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 2644#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 2645#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167 2646#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2647#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2648#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2649#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2650#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2680#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2765#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2766msgid "Birth" 2767msgstr "Rojstvo" 2768 2769#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2770msgctxt "Female pedigree" 2771msgid "Birth" 2772msgstr "" 2773 2774#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2775msgctxt "Male pedigree" 2776msgid "Birth" 2777msgstr "" 2778 2779#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2780msgctxt "Pedigree" 2781msgid "Birth" 2782msgstr "" 2783 2784#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2785msgid "Birth by country" 2786msgstr "Rojstva po državah" 2787 2788#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2789#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2790msgid "Birth date range end" 2791msgstr "" 2792 2793#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2794#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2795msgid "Birth date range start" 2796msgstr "" 2797 2798#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73 2799msgid "Birth name" 2800msgstr "" 2801 2802#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2803msgid "Birth of a brother" 2804msgstr "" 2805 2806#: app/Module/PlacesModule.php:220 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 2808msgid "Birth of a child" 2809msgstr "Rojstvo otroka" 2810 2811#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2812msgid "Birth of a daughter" 2813msgstr "" 2814 2815#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2816#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2817#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 2819msgid "Birth of a grandchild" 2820msgstr "Rojstvo vnuka" 2821 2822#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2823msgid "Birth of a granddaughter" 2824msgstr "" 2825 2826#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2827msgctxt "daughter’s daughter" 2828msgid "Birth of a granddaughter" 2829msgstr "" 2830 2831#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2832msgctxt "son’s daughter" 2833msgid "Birth of a granddaughter" 2834msgstr "" 2835 2836#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2837msgid "Birth of a grandson" 2838msgstr "" 2839 2840#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2841msgctxt "daughter’s son" 2842msgid "Birth of a grandson" 2843msgstr "" 2844 2845#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2846msgctxt "son’s son" 2847msgid "Birth of a grandson" 2848msgstr "" 2849 2850#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2851msgid "Birth of a half-brother" 2852msgstr "" 2853 2854#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2855msgid "Birth of a half-sibling" 2856msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre" 2857 2858#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2859msgid "Birth of a half-sister" 2860msgstr "" 2861 2862#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 2864msgid "Birth of a sibling" 2865msgstr "Rojstvo brata/sestre" 2866 2867#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2868msgid "Birth of a sister" 2869msgstr "" 2870 2871#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2872msgid "Birth of a son" 2873msgstr "" 2874 2875#: app/Gedcom.php:603 2876msgid "Birth parents" 2877msgstr "" 2878 2879#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2880msgid "Birth places" 2881msgstr "Rojstni kraji" 2882 2883#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2884msgid "Birthplace contains" 2885msgstr "" 2886 2887#. I18N: Name of a module/report 2888#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2889#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2890#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2891#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2892msgid "Births" 2893msgstr "" 2894 2895#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2896#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2897msgid "Births by century" 2898msgstr "Rojstva po stoletjih" 2899 2900#. I18N: Location of an LDS church temple 2901#: app/Elements/TempleCode.php:66 2902msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2903msgstr "" 2904 2905#: app/Gedcom.php:605 2906msgid "Blessing" 2907msgstr "Blagoslov" 2908 2909#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24 2910msgid "Block" 2911msgstr "" 2912 2913#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2914#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 2915#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2916#: resources/views/admin/modules.phtml:96 2917msgid "Blocks" 2918msgstr "" 2919 2920#. I18N: The name of a colour-scheme 2921#: app/Module/ColorsTheme.php:156 2922msgid "Blue Lagoon" 2923msgstr "" 2924 2925#. I18N: The name of a colour-scheme 2926#: app/Module/ColorsTheme.php:158 2927msgid "Blue Marine" 2928msgstr "" 2929 2930#. I18N: Location of an LDS church temple 2931#: app/Elements/TempleCode.php:67 2932msgid "Bogotá, Colombia" 2933msgstr "" 2934 2935#. I18N: Location of an LDS church temple 2936#: app/Elements/TempleCode.php:68 2937msgid "Boise, Idaho, United States" 2938msgstr "" 2939 2940#. I18N: Name of a country or state 2941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103 2942msgid "Bolivia" 2943msgstr "Bolívia" 2944 2945#. I18N: Type of media object 2946#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2947msgid "Book" 2948msgstr "knjiga" 2949 2950#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2951#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2952#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2953msgid "Born in the covenant" 2954msgstr "" 2955 2956#. I18N: Name of a country or state 2957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2958msgid "Bosnia and Herzegovina" 2959msgstr "Bosna in Hercegovina" 2960 2961#. I18N: Location of an LDS church temple 2962#: app/Elements/TempleCode.php:69 2963msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2964msgstr "" 2965 2966#: resources/views/lists/families-table.phtml:87 2967msgid "Both alive" 2968msgstr "" 2969 2970#: resources/views/lists/families-table.phtml:102 2971msgid "Both dead" 2972msgstr "" 2973 2974#. I18N: Name of a country or state 2975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115 2976msgid "Botswana" 2977msgstr "" 2978 2979#. I18N: Location of an LDS church temple 2980#: app/Elements/TempleCode.php:70 2981msgid "Bountiful, Utah, United States" 2982msgstr "" 2983 2984#. I18N: Name of a country or state 2985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113 2986msgid "Bouvet Island" 2987msgstr "Bouvetov ostrov" 2988 2989#. I18N: Name of a module/list 2990#. I18N: Branches of a family tree 2991#: app/Module/BranchesListModule.php:97 app/Module/BranchesListModule.php:236 2992msgid "Branches" 2993msgstr "Veje" 2994 2995#. I18N: %s is a surname 2996#: app/Module/BranchesListModule.php:226 2997#, php-format 2998msgid "Branches of the %s family" 2999msgstr "" 3000 3001#. I18N: Name of a country or state 3002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105 3003msgid "Brazil" 3004msgstr "Brazilija" 3005 3006#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3007msgid "Bridesmaid" 3008msgstr "družica" 3009 3010#. I18N: Location of an LDS church temple 3011#: app/Elements/TempleCode.php:71 3012msgid "Brigham City, Utah, United States" 3013msgstr "" 3014 3015#. I18N: Location of an LDS church temple 3016#: app/Elements/TempleCode.php:72 3017msgid "Brisbane, Australia" 3018msgstr "" 3019 3020#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94 3021msgid "Brit milah" 3022msgstr "" 3023 3024#. I18N: Name of a country or state 3025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 3026msgid "British Indian Ocean Territory" 3027msgstr "Britské indickooceánske územie" 3028 3029#. I18N: Name of a country or state 3030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 3031msgid "British Virgin Islands" 3032msgstr "Britské Panenské ostrovy" 3033 3034#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3035#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3036msgid "Brother" 3037msgstr "Brat" 3038 3039#. I18N: a month in the French republican calendar 3040#: app/Date/FrenchDate.php:151 3041msgctxt "GENITIVE" 3042msgid "Brumaire" 3043msgstr "" 3044 3045#. I18N: a month in the French republican calendar 3046#: app/Date/FrenchDate.php:245 3047msgctxt "INSTRUMENTAL" 3048msgid "Brumaire" 3049msgstr "" 3050 3051#. I18N: a month in the French republican calendar 3052#: app/Date/FrenchDate.php:198 3053msgctxt "LOCATIVE" 3054msgid "Brumaire" 3055msgstr "" 3056 3057#. I18N: a month in the French republican calendar 3058#: app/Date/FrenchDate.php:103 3059msgctxt "NOMINATIVE" 3060msgid "Brumaire" 3061msgstr "" 3062 3063#. I18N: Name of a country or state 3064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109 3065msgid "Brunei Darussalam" 3066msgstr "Brunei Daressalam" 3067 3068#. I18N: Location of an LDS church temple 3069#: app/Elements/TempleCode.php:63 3070msgid "Buenos Aires, Argentina" 3071msgstr "" 3072 3073#. I18N: Name of a country or state 3074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3075msgid "Bulgaria" 3076msgstr "Bolgarija" 3077 3078#: app/Gedcom.php:608 resources/views/calendar-page.phtml:201 3079#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3080#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3082#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3083msgid "Burial" 3084msgstr "Pogreb" 3085 3086#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3087msgid "Burial of a brother" 3088msgstr "" 3089 3090#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3091msgid "Burial of a child" 3092msgstr "Pokop otroka" 3093 3094#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3095msgid "Burial of a daughter" 3096msgstr "" 3097 3098#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3099msgid "Burial of a father" 3100msgstr "Pokop očeta" 3101 3102#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3103#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3104#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3105msgid "Burial of a grandchild" 3106msgstr "Pokop vnuka" 3107 3108#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3109msgid "Burial of a granddaughter" 3110msgstr "" 3111 3112#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3113msgctxt "daughter’s daughter" 3114msgid "Burial of a granddaughter" 3115msgstr "" 3116 3117#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3118msgctxt "son’s daughter" 3119msgid "Burial of a granddaughter" 3120msgstr "" 3121 3122#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3123msgid "Burial of a grandfather" 3124msgstr "" 3125 3126#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3127msgid "Burial of a grandmother" 3128msgstr "" 3129 3130#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3131#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3132#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3133msgid "Burial of a grandparent" 3134msgstr "" 3135 3136#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3137msgid "Burial of a grandson" 3138msgstr "" 3139 3140#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3141msgctxt "daughter’s son" 3142msgid "Burial of a grandson" 3143msgstr "" 3144 3145#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3146msgctxt "son’s son" 3147msgid "Burial of a grandson" 3148msgstr "" 3149 3150#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3151msgid "Burial of a half-brother" 3152msgstr "" 3153 3154#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3155msgid "Burial of a half-sibling" 3156msgstr "Pokop polbrata/polsestre" 3157 3158#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3159msgid "Burial of a half-sister" 3160msgstr "" 3161 3162#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3163msgid "Burial of a husband" 3164msgstr "" 3165 3166#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3167msgid "Burial of a maternal grandfather" 3168msgstr "" 3169 3170#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3171msgid "Burial of a maternal grandmother" 3172msgstr "" 3173 3174#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3175msgid "Burial of a mother" 3176msgstr "Pokop matere" 3177 3178#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3179msgid "Burial of a parent" 3180msgstr "" 3181 3182#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3183msgid "Burial of a paternal grandfather" 3184msgstr "" 3185 3186#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3187msgid "Burial of a paternal grandmother" 3188msgstr "" 3189 3190#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3191msgid "Burial of a sibling" 3192msgstr "Pokop brata/sestre" 3193 3194#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3195msgid "Burial of a sister" 3196msgstr "" 3197 3198#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3199msgid "Burial of a son" 3200msgstr "" 3201 3202#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3203msgid "Burial of a spouse" 3204msgstr "Pokop soproga" 3205 3206#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3207msgid "Burial of a wife" 3208msgstr "" 3209 3210#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3211msgid "Burial place contains" 3212msgstr "" 3213 3214#. I18N: Name of a module/report 3215#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3216#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3217#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3218msgid "Burials" 3219msgstr "" 3220 3221#. I18N: Name of a country or state 3222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3223msgid "Burkina Faso" 3224msgstr "" 3225 3226#. I18N: Name of a country or state 3227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3228msgid "Burundi" 3229msgstr "" 3230 3231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3232msgid "Buyer" 3233msgstr "kupec" 3234 3235#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3236msgctxt "FEMALE" 3237msgid "Buyer" 3238msgstr "" 3239 3240#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3241msgctxt "MALE" 3242msgid "Buyer" 3243msgstr "" 3244 3245#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3246#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3247msgid "By default, SMTP works on port 25." 3248msgstr "" 3249 3250#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3251#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3252msgid "CKEditor™" 3253msgstr "" 3254 3255#. I18N: Name of a module. 3256#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83 3257msgid "CSS and JS" 3258msgstr "" 3259 3260#: resources/views/admin/trees.phtml:74 3261#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 3262msgid "Calculating…" 3263msgstr "" 3264 3265#. I18N: Name of a module 3266#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3267#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41 3268msgid "Calendar" 3269msgstr "" 3270 3271#. I18N: A configuration setting 3272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3275msgid "Calendar conversion" 3276msgstr "" 3277 3278#. I18N: Location of an LDS church temple 3279#: app/Elements/TempleCode.php:74 3280msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3281msgstr "" 3282 3283#: app/Gedcom.php:846 resources/views/modals/source-fields.phtml:52 3284msgid "Call number" 3285msgstr "" 3286 3287#. I18N: Name of a country or state 3288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 3289msgid "Cambodia" 3290msgstr "Kambodža" 3291 3292#. I18N: Name of a country or state 3293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131 3294msgid "Cameroon" 3295msgstr "Kamerun" 3296 3297#. I18N: Location of an LDS church temple 3298#: app/Elements/TempleCode.php:75 3299msgid "Campinas, Brazil" 3300msgstr "" 3301 3302#. I18N: Name of a country or state 3303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119 3304msgid "Canada" 3305msgstr "Kanada" 3306 3307#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:61 3308#, php-format 3309msgid "Cannot write to the folder “%s”." 3310msgstr "" 3311 3312#. I18N: Name of a country or state 3313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143 3314msgid "Cape Verde" 3315msgstr "Kapverdy" 3316 3317#. I18N: Location of an LDS church temple 3318#: app/Elements/TempleCode.php:76 3319msgid "Caracas, Venezuela" 3320msgstr "" 3321 3322#. I18N: Type of media object 3323#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3324msgid "Card" 3325msgstr "kartica" 3326 3327#. I18N: Location of an LDS church temple 3328#: app/Elements/TempleCode.php:56 3329msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3330msgstr "" 3331 3332#: app/Gedcom.php:611 3333msgid "Caste" 3334msgstr "" 3335 3336#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3337msgid "Categories" 3338msgstr "kategorije" 3339 3340#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200 3341#: app/CustomTags/Legacy.php:138 3342msgid "Category" 3343msgstr "" 3344 3345#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:545 3346msgid "Cause" 3347msgstr "" 3348 3349#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:638 3350msgid "Cause of death" 3351msgstr "" 3352 3353#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30 3354#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66 3355#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47 3356msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3357msgstr "" 3358 3359#. I18N: Name of a country or state 3360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 3361msgid "Cayman Islands" 3362msgstr "Kajmanské ostrovy" 3363 3364#. I18N: Location of an LDS church temple 3365#: app/Elements/TempleCode.php:77 3366msgid "Cebu City, Philippines" 3367msgstr "" 3368 3369#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66 3370msgid "Cemetery" 3371msgstr "Pokopališče" 3372 3373#: app/Gedcom.php:612 3374msgid "Census" 3375msgstr "Popis prebivalstva" 3376 3377#. I18N: Name of a module 3378#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3379msgid "Census assistant" 3380msgstr "" 3381 3382#: app/Gedcom.php:613 3383#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16 3384msgid "Census date" 3385msgstr "" 3386 3387#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3388msgid "Census date and place" 3389msgstr "" 3390 3391#: app/Gedcom.php:614 3392msgid "Census place" 3393msgstr "" 3394 3395#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 3396msgid "Census transcript" 3397msgstr "" 3398 3399#. I18N: Name of a country or state 3400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117 3401msgid "Central African Republic" 3402msgstr "Stredoafrická republika" 3403 3404#: app/Module/StatisticsChartModule.php:980 3405#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3406#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3407#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3408#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3409#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3410#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3411#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3412#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3413#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3414#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3415#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3416#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3417#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3418msgid "Century" 3419msgstr "" 3420 3421#. I18N: Type of media object 3422#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/CustomTags/Geneatique.php:58 3423#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3424msgid "Certificate" 3425msgstr "potrdilo" 3426 3427#. I18N: Name of a country or state 3428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 3429msgid "Chad" 3430msgstr "Čad" 3431 3432#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:44 3433#: resources/views/family-page-menu.phtml:35 3434msgid "Change family members" 3435msgstr "Spremeni družinske člane" 3436 3437#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3438msgid "Change the “Home page” blocks" 3439msgstr "" 3440 3441#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3442msgid "Change the “My page” blocks" 3443msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\"" 3444 3445#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3446#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52 3447#, php-format 3448msgid "Changed by %1$s" 3449msgstr "" 3450 3451#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3452#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3453#, php-format 3454msgid "Changed on %1$s" 3455msgstr "" 3456 3457#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3458#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3459#, php-format 3460msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3461msgstr "Spremenil %2$s na %1$s" 3462 3463#. I18N: Name of a module/report 3464#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3465#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150 3466#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51 3467#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 3468#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3469#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3470msgid "Changes" 3471msgstr "" 3472 3473#: app/Module/RecentChangesModule.php:175 3474#, php-format 3475msgid "Changes in the last %s day" 3476msgid_plural "Changes in the last %s days" 3477msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu" 3478msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3479msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3480msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3481 3482#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:95 3483#: resources/views/admin/trees.phtml:211 3484msgid "Changes log" 3485msgstr "" 3486 3487#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79 3488#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82 3489msgid "Character encoding" 3490msgstr "" 3491 3492#: app/Gedcom.php:499 3493msgid "Character set" 3494msgstr "" 3495 3496#: resources/views/admin/modules.phtml:224 3497#: resources/views/admin/modules.phtml:227 3498msgid "Chart" 3499msgstr "" 3500 3501#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431 3502msgid "Chart preferences" 3503msgstr "" 3504 3505#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20 3506#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3507#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3508#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3509msgid "Chart type" 3510msgstr "" 3511 3512#. I18N: Name of a module/block 3513#. I18N: Name of a module 3514#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3515#: app/Module/ChartsBlockModule.php:65 app/Module/ChartsMenuModule.php:56 3516#: app/Module/ChartsMenuModule.php:104 3517#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 3518#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3519#: resources/views/admin/modules.phtml:104 3520#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392 3521msgid "Charts" 3522msgstr "Preglednice" 3523 3524#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3525#: resources/views/admin/trees.phtml:185 3526msgid "Check for errors" 3527msgstr "" 3528 3529#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66 3530msgid "Check for new version" 3531msgstr "" 3532 3533#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 3534msgid "Check for pending changes…" 3535msgstr "" 3536 3537#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61 3538msgid "Checking server capacity" 3539msgstr "" 3540 3541#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 3542msgid "Checking server configuration" 3543msgstr "" 3544 3545#. I18N: Location of an LDS church temple 3546#: app/Elements/TempleCode.php:78 3547msgid "Chicago, Illinois, United States" 3548msgstr "" 3549 3550#: app/Gedcom.php:452 resources/views/edit/change-family-members.phtml:62 3551#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:73 3552#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42 3553msgid "Child" 3554msgstr "Otrok" 3555 3556#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3557#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3558msgid "Child of " 3559msgstr "" 3560 3561#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3562#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371 3563#, php-format 3564msgid "Child of %s" 3565msgstr "" 3566 3567#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:153 3568#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:225 3569#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422 3570#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 3571#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3572#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 3573#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3574#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:216 3575#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3576#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3577msgid "Children" 3578msgstr "Otroci" 3579 3580#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3581msgid "Children in family" 3582msgstr "Otrok v družini" 3583 3584#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3585#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3586msgid "Children of " 3587msgstr "" 3588 3589#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3590#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3591msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3592msgstr "" 3593 3594#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3595#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3596msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3597msgstr "" 3598 3599#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3600#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3601msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3602msgstr "" 3603 3604#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3605#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3606#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3607#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3608#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3609msgid "Children take their father’s surname." 3610msgstr "" 3611 3612#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3613#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3614msgid "Children take their mother’s surname." 3615msgstr "" 3616 3617#. I18N: Name of a country or state 3618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125 3619msgid "Chile" 3620msgstr "Čile" 3621 3622#. I18N: Name of a country or state 3623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127 3624msgid "China" 3625msgstr "Kitajska" 3626 3627#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:63 3628msgid "Choose a report to run" 3629msgstr "Izberi želeno poročilo" 3630 3631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3633#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3634msgid "Choose relatives" 3635msgstr "" 3636 3637#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3638msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3639msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku" 3640 3641#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3644#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3645msgid "Christening" 3646msgstr "Krst" 3647 3648#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3649msgid "Christening of a brother" 3650msgstr "" 3651 3652#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3653msgid "Christening of a child" 3654msgstr "Krst otroka" 3655 3656#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3657msgid "Christening of a daughter" 3658msgstr "" 3659 3660#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3661#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3662#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3663msgid "Christening of a grandchild" 3664msgstr "Krst vnuka" 3665 3666#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3667msgid "Christening of a granddaughter" 3668msgstr "" 3669 3670#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3671msgctxt "daughter’s daughter" 3672msgid "Christening of a granddaughter" 3673msgstr "" 3674 3675#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3676msgctxt "son’s daughter" 3677msgid "Christening of a granddaughter" 3678msgstr "" 3679 3680#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3681msgid "Christening of a grandson" 3682msgstr "" 3683 3684#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3685msgctxt "daughter’s son" 3686msgid "Christening of a grandson" 3687msgstr "" 3688 3689#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3690msgctxt "son’s son" 3691msgid "Christening of a grandson" 3692msgstr "" 3693 3694#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3695msgid "Christening of a half-brother" 3696msgstr "" 3697 3698#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3699msgid "Christening of a half-sibling" 3700msgstr "Krst polbrata/polsestre" 3701 3702#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3703msgid "Christening of a half-sister" 3704msgstr "" 3705 3706#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3707msgid "Christening of a sibling" 3708msgstr "Krst brata/sestre" 3709 3710#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3711msgid "Christening of a sister" 3712msgstr "" 3713 3714#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3715msgid "Christening of a son" 3716msgstr "" 3717 3718#. I18N: Name of a country or state 3719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3720msgid "Christmas Island" 3721msgstr "Vianočný ostrov" 3722 3723#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3724msgid "Circumciser" 3725msgstr "obrezovalec" 3726 3727#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 3728msgid "Circumcision" 3729msgstr "" 3730 3731#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3732msgid "Citation" 3733msgstr "" 3734 3735#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 3736#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 3737#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683 3738#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912 3739#: app/Gedcom.php:926 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3740#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3741#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3742#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3743msgid "Citation details" 3744msgstr "" 3745 3746#: app/CustomTags/Reunion.php:55 3747msgid "Citizenship" 3748msgstr "Državljanstvo" 3749 3750#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 3751#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810 3752#: app/Gedcom.php:857 3753msgid "City" 3754msgstr "Mesto" 3755 3756#. I18N: Location of an LDS church temple 3757#: app/Elements/TempleCode.php:79 3758msgid "Ciudad Juárez, Mexico" 3759msgstr "" 3760 3761#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63 3762#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3763msgid "Civil marriage" 3764msgstr "" 3765 3766#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3767msgid "Civil registrar" 3768msgstr "matičar" 3769 3770#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3771msgctxt "FEMALE" 3772msgid "Civil registrar" 3773msgstr "" 3774 3775#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3776msgctxt "MALE" 3777msgid "Civil registrar" 3778msgstr "" 3779 3780#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:100 3781#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268 3782msgid "Clean up data folder" 3783msgstr "" 3784 3785#. I18N: Name of a module 3786#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 3787msgid "Clippings cart" 3788msgstr "" 3789 3790#. I18N: Type of media object 3791#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3792msgid "Coat of arms" 3793msgstr "Grb" 3794 3795#. I18N: Location of an LDS church temple 3796#: app/Elements/TempleCode.php:80 3797msgid "Cochabamba, Bolivia" 3798msgstr "" 3799 3800#. I18N: Name of a country or state 3801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121 3802msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3803msgstr "Kokosové ostrovy" 3804 3805#. I18N: The name of a colour-scheme 3806#: app/Module/ColorsTheme.php:160 3807msgid "Coffee and Cream" 3808msgstr "" 3809 3810#. I18N: The name of a colour-scheme 3811#: app/Module/ColorsTheme.php:162 3812msgid "Cold Day" 3813msgstr "" 3814 3815#. I18N: Name of a country or state 3816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139 3817msgid "Colombia" 3818msgstr "Kolumbia" 3819 3820#. I18N: Location of an LDS church temple 3821#: app/Elements/TempleCode.php:81 3822msgid "Colonia Juárez, Mexico" 3823msgstr "" 3824 3825#. I18N: Location of an LDS church temple 3826#: app/Elements/TempleCode.php:86 3827msgid "Columbia River, Washington, United States" 3828msgstr "" 3829 3830#. I18N: Location of an LDS church temple 3831#: app/Elements/TempleCode.php:82 3832msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3833msgstr "" 3834 3835#. I18N: Location of an LDS church temple 3836#: app/Elements/TempleCode.php:83 3837msgid "Columbus, Ohio, United States" 3838msgstr "" 3839 3840#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68 3841msgid "Comment" 3842msgstr "Komentar" 3843 3844#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 3845#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 3846#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 3847#: resources/views/register-page.phtml:85 3848msgid "Comments" 3849msgstr "Komentarji" 3850 3851#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63 3852msgid "Common law marriage" 3853msgstr "Civilna poroka" 3854 3855#. I18N: Description of the “Messages” module 3856#: app/Module/UserMessagesModule.php:76 3857msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3858msgstr "" 3859 3860#. I18N: Name of a country or state 3861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141 3862msgid "Comoros" 3863msgstr "Komory" 3864 3865#. I18N: Name of a module/chart 3866#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:75 3867msgid "Compact tree" 3868msgstr "" 3869 3870#. I18N: %s is an individual’s name 3871#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:121 3872#, php-format 3873msgid "Compact tree of %s" 3874msgstr "" 3875 3876#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44 3877msgid "Comparison" 3878msgstr "" 3879 3880#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3881#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3882#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3883#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3884#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3885#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3886msgid "Completed before 1970; date not available" 3887msgstr "" 3888 3889#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3890#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3891#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3892#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3893#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3894msgid "Completed; date unknown" 3895msgstr "" 3896 3897#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201 3898#: app/CustomTags/Legacy.php:139 3899msgid "Completion date" 3900msgstr "" 3901 3902#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3903msgid "Confirmation" 3904msgstr "Potrditev" 3905 3906#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37 3907msgid "Connection to database server" 3908msgstr "" 3909 3910#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 3911msgid "Connection type" 3912msgstr "" 3913 3914#. I18N: Name of a module 3915#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3917msgid "Contact information" 3918msgstr "Kontaktni podatki" 3919 3920#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3921msgid "Contact method" 3922msgstr "" 3923 3924#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:258 3925msgid "Contains" 3926msgstr "Vsebuje" 3927 3928#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3929#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 3930#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3931msgid "Content" 3932msgstr "Vsebina" 3933 3934#: app/Gedcom.php:767 3935msgid "Continuation" 3936msgstr "" 3937 3938#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:148 3939#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3940#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89 3941#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3942#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 3943#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 3944#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20 3945#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 3946#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17 3947#: resources/views/admin/components.phtml:30 3948#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 3949#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 3950#: resources/views/admin/email-page.phtml:22 3951#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17 3952#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 3953#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 3954#: resources/views/admin/media.phtml:23 3955#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 3956#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 3957#: resources/views/admin/modules.phtml:37 3958#: resources/views/admin/server-information.phtml:15 3959#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31 3960#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 3961#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18 3962#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18 3963#: resources/views/admin/tags.phtml:27 3964#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 3965#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17 3966#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 3967#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 3968#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 3969#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21 3970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 3971#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 3972#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 3973#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 3974#: resources/views/admin/trees.phtml:43 3975#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16 3976#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 3977#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23 3978#: resources/views/admin/users-create.phtml:21 3979#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30 3980#: resources/views/admin/users.phtml:17 3981#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 3982#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 3983#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 3984#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 3985#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 3986#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 3987#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 3988#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 3989#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 3990#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 3991#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 3992#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 3993#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 3994#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 3995msgid "Control panel" 3996msgstr "" 3997 3998#. I18N: Name of a module 3999#: app/Module/FixCemeteryTag.php:58 app/Module/FixNameTags.php:82 4000#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:59 4001#, php-format 4002msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 4003msgstr "" 4004 4005#. I18N: Label for option 4006#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4007msgid "Convert to" 4008msgstr "" 4009 4010#. I18N: Name of a country or state 4011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137 4012msgid "Cook Islands" 4013msgstr "Cookove ostrovy" 4014 4015#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 4016msgid "Cookies" 4017msgstr "" 4018 4019#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 4020#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556 4021msgid "Coordinates" 4022msgstr "" 4023 4024#. I18N: Location of an LDS church temple 4025#: app/Elements/TempleCode.php:84 4026msgid "Copenhagen, Denmark" 4027msgstr "" 4028 4029#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4030#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17 4031#: resources/views/individual-page-name.phtml:84 4032#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 4033#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18 4034msgid "Copy" 4035msgstr "Kopiraj" 4036 4037#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4038#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 4039#, php-format 4040msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4041msgstr "" 4042 4043#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 4044msgid "Copy files…" 4045msgstr "" 4046 4047#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4048msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4049msgstr "" 4050 4051#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528 4052msgid "Copyright" 4053msgstr "Pravica kopiranja" 4054 4055#: app/Gedcom.php:514 4056msgid "Corporation" 4057msgstr "" 4058 4059#. I18N: Description of a “Data fix” module 4060#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:67 4061msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4062msgstr "" 4063 4064#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4065msgid "Correspondence" 4066msgstr "" 4067 4068#. I18N: Name of a country or state 4069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145 4070msgid "Costa Rica" 4071msgstr "Kostarika" 4072 4073#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19 4074msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4075msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani." 4076 4077#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4078#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4079msgid "Count the visits to each page" 4080msgstr "" 4081 4082#: app/CustomTags/GedcomL.php:231 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 4083#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 4084#: app/Gedcom.php:858 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4085msgid "Country" 4086msgstr "" 4087 4088#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4089msgid "Create" 4090msgstr "" 4091 4092#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:56 4093#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315 4094msgid "Create a family tree" 4095msgstr "" 4096 4097#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4098#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4099msgid "Create a location" 4100msgstr "" 4101 4102#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4103#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 4104#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4105msgid "Create a media object" 4106msgstr "" 4107 4108#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4109#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4110msgid "Create a repository" 4111msgstr "Ustvari skladišče" 4112 4113#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4114#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4115msgid "Create a shared note" 4116msgstr "Ustvari nov skupen zapisek" 4117 4118#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17 4119msgid "Create a shared note using the census assistant" 4120msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek" 4121 4122#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4123msgid "Create a source" 4124msgstr "Izdelaj nov vir" 4125 4126#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4127#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4128msgid "Create a submission" 4129msgstr "" 4130 4131#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4132#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4133msgid "Create a submitter" 4134msgstr "" 4135 4136#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 4137msgid "Create a temporary folder…" 4138msgstr "" 4139 4140#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4141msgid "Create a unique filename" 4142msgstr "" 4143 4144#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:72 4145msgid "Create an individual" 4146msgstr "" 4147 4148#. I18N: %s is a link/URL 4149#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51 4150#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51 4151#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4152#, php-format 4153msgid "Create maps using %s." 4154msgstr "" 4155 4156#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 4157msgid "Create your own chart" 4158msgstr "Ustvari svojo preglednico" 4159 4160#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20 4161msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4162msgstr "" 4163 4164#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4165#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:93 4166#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:140 4167#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153 4168#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170 4169#: app/CustomTags/Heredis.php:53 app/CustomTags/Heredis.php:54 4170msgid "Created at" 4171msgstr "" 4172 4173#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:126 4174#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:145 4175#: app/CustomTags/Gedcom7.php:154 app/CustomTags/Gedcom7.php:162 4176#: app/CustomTags/Gedcom7.php:171 app/CustomTags/GedcomL.php:138 4177#: app/CustomTags/GedcomL.php:194 4178msgid "Creation date" 4179msgstr "" 4180 4181#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:127 4182#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:146 4183#: app/CustomTags/Gedcom7.php:155 app/CustomTags/Gedcom7.php:163 4184#: app/CustomTags/Gedcom7.php:172 4185msgid "Creation time" 4186msgstr "" 4187 4188#: app/Gedcom.php:634 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4189#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4190#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4191#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4192#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4193#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4194msgid "Cremation" 4195msgstr "Upepelitev" 4196 4197#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4198msgid "Cremation of a brother" 4199msgstr "" 4200 4201#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4202msgid "Cremation of a child" 4203msgstr "Upepelitev otroka" 4204 4205#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4206msgid "Cremation of a daughter" 4207msgstr "" 4208 4209#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4210msgid "Cremation of a father" 4211msgstr "Upepelitev očeta" 4212 4213#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4214msgid "Cremation of a grandchild" 4215msgstr "Upepelitev vnuka" 4216 4217#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4218msgid "Cremation of a granddaughter" 4219msgstr "" 4220 4221#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4222msgctxt "daughter’s daughter" 4223msgid "Cremation of a granddaughter" 4224msgstr "" 4225 4226#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4227msgctxt "son’s daughter" 4228msgid "Cremation of a granddaughter" 4229msgstr "" 4230 4231#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4232msgid "Cremation of a grandfather" 4233msgstr "" 4234 4235#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4236msgid "Cremation of a grandmother" 4237msgstr "" 4238 4239#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4240#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4241#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4242msgid "Cremation of a grandparent" 4243msgstr "Upepelitev prastarša" 4244 4245#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4246msgid "Cremation of a grandson" 4247msgstr "" 4248 4249#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4250msgctxt "daughter’s son" 4251msgid "Cremation of a grandson" 4252msgstr "" 4253 4254#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4255msgctxt "son’s son" 4256msgid "Cremation of a grandson" 4257msgstr "" 4258 4259#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4260msgid "Cremation of a half-brother" 4261msgstr "" 4262 4263#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4264msgid "Cremation of a half-sibling" 4265msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre" 4266 4267#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4268msgid "Cremation of a half-sister" 4269msgstr "" 4270 4271#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4272msgid "Cremation of a husband" 4273msgstr "" 4274 4275#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4276msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4277msgstr "" 4278 4279#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4280msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4281msgstr "" 4282 4283#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4284msgid "Cremation of a mother" 4285msgstr "Upepelitev matere" 4286 4287#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4288msgid "Cremation of a parent" 4289msgstr "" 4290 4291#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4292msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4293msgstr "" 4294 4295#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4296msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4297msgstr "" 4298 4299#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4300msgid "Cremation of a sibling" 4301msgstr "Upepelitev brata/sestre" 4302 4303#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4304msgid "Cremation of a sister" 4305msgstr "" 4306 4307#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4308msgid "Cremation of a son" 4309msgstr "" 4310 4311#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4312msgid "Cremation of a spouse" 4313msgstr "Upepelitev soproga" 4314 4315#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4316msgid "Cremation of a wife" 4317msgstr "" 4318 4319#. I18N: Name of a country or state 4320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 4321msgid "Croatia" 4322msgstr "Hrvaška" 4323 4324#. I18N: Name of a country or state 4325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 4326msgid "Cuba" 4327msgstr "Kuba" 4328 4329#. I18N: Name of a country or state 4330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 4331msgid "Curaçao" 4332msgstr "" 4333 4334#. I18N: Location of an LDS church temple 4335#: app/Elements/TempleCode.php:87 4336msgid "Curitiba, Brazil" 4337msgstr "" 4338 4339#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:159 4340msgid "Custom" 4341msgstr "Standardno" 4342 4343#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 resources/views/admin/tags.phtml:1020 4344msgid "Custom GEDCOM tags" 4345msgstr "" 4346 4347#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4348msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4349msgstr "" 4350 4351#: resources/views/calendar-page.phtml:207 4352msgid "Custom event" 4353msgstr "" 4354 4355#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14 4356msgid "Custom module" 4357msgstr "" 4358 4359#. I18N: A configuration setting 4360#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4361msgid "Custom welcome text" 4362msgstr "" 4363 4364#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 4365msgid "Customize this page" 4366msgstr "Preuredi to stran" 4367 4368#. I18N: Name of a country or state 4369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4370msgid "Cyprus" 4371msgstr "Ciper" 4372 4373#. I18N: Name of a country or state 4374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 4375msgid "Czech Republic" 4376msgstr "Češka" 4377 4378#. I18N: Location of an LDS church temple 4379#: app/Elements/TempleCode.php:85 4380msgid "Córdoba, Argentina" 4381msgstr "" 4382 4383#. I18N: Name of a country or state 4384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129 4385msgid "Côte d’Ivoire" 4386msgstr "" 4387 4388#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4389#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4390msgid "DKIM digital signature" 4391msgstr "" 4392 4393#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72 4394msgid "DNA markers" 4395msgstr "" 4396 4397#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4398#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42 4399#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4400msgid "Daitch-Mokotoff" 4401msgstr "" 4402 4403#. I18N: Location of an LDS church temple 4404#: app/Elements/TempleCode.php:88 4405msgid "Dallas, Texas, United States" 4406msgstr "" 4407 4408#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 4409#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 4410#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:565 4411#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796 4412#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919 4413#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 4414msgid "Data" 4415msgstr "Podatki" 4416 4417#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:71 4418msgid "Data controller" 4419msgstr "" 4420 4421#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72 4422#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4423#: resources/views/admin/modules.phtml:216 4424#: resources/views/admin/modules.phtml:219 4425msgid "Data fix" 4426msgstr "" 4427 4428#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:63 4429#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:85 4430#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258 4431#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4432#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 4433#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 4434#: resources/views/admin/modules.phtml:98 4435#: resources/views/admin/modules.phtml:100 4436#: resources/views/admin/trees.phtml:153 4437msgid "Data fixes" 4438msgstr "" 4439 4440#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10 4441msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4442msgstr "" 4443 4444#. I18N: A configuration setting 4445#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27 4446msgid "Data folder" 4447msgstr "" 4448 4449#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 4450#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36 4451#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41 4452#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36 4453msgid "Database connection" 4454msgstr "" 4455 4456#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 4457#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 4458#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91 4459#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 4460#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:91 4461msgid "Database name" 4462msgstr "" 4463 4464#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 4465#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115 4466#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82 4467#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:82 4468msgid "Database password" 4469msgstr "" 4470 4471#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54 4472msgid "Database type" 4473msgstr "" 4474 4475#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84 4476#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105 4477#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4478#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73 4479msgid "Database user account" 4480msgstr "" 4481 4482#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 4483#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 4484#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 4485#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/CustomTags/GedcomL.php:281 4486#: app/CustomTags/GedcomL.php:285 app/CustomTags/GedcomL.php:289 4487#: app/CustomTags/GedcomL.php:295 app/CustomTags/GedcomL.php:301 4488#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 4489#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 4490#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:412 4491#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:546 4492#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4493#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 4494#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145 4495#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4496#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4497#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 4498#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4499#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4500#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4501#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4502#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4503#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4504#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4505#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4506#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4507msgid "Date" 4508msgstr "Datum" 4509 4510#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37 4511msgid "Date differences" 4512msgstr "" 4513 4514#: app/Gedcom.php:587 4515msgid "Date of LDS baptism" 4516msgstr "" 4517 4518#: app/Gedcom.php:741 4519msgid "Date of LDS child sealing" 4520msgstr "" 4521 4522#: app/Gedcom.php:629 4523msgid "Date of LDS confirmation" 4524msgstr "" 4525 4526#: app/Gedcom.php:649 4527msgid "Date of LDS endowment" 4528msgstr "" 4529 4530#: app/Gedcom.php:481 4531msgid "Date of LDS spouse sealing" 4532msgstr "" 4533 4534#: app/Gedcom.php:577 4535msgid "Date of adoption" 4536msgstr "" 4537 4538#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4539msgid "Date of baptism" 4540msgstr "" 4541 4542#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4543msgid "Date of bar mitzvah" 4544msgstr "" 4545 4546#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4547msgid "Date of bat mitzvah" 4548msgstr "" 4549 4550#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4551#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4552#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4553#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4554msgid "Date of birth" 4555msgstr "" 4556 4557#: app/Gedcom.php:606 4558msgid "Date of blessing" 4559msgstr "" 4560 4561#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95 4562msgid "Date of brit milah" 4563msgstr "" 4564 4565#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 4566#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4567msgid "Date of burial" 4568msgstr "" 4569 4570#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4571msgid "Date of christening" 4572msgstr "" 4573 4574#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4575msgid "Date of confirmation" 4576msgstr "" 4577 4578#: app/Gedcom.php:635 4579msgid "Date of cremation" 4580msgstr "" 4581 4582#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4583#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4584#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4585msgid "Date of death" 4586msgstr "" 4587 4588#: app/Gedcom.php:454 4589msgid "Date of divorce" 4590msgstr "" 4591 4592#: app/Gedcom.php:646 4593msgid "Date of emigration" 4594msgstr "" 4595 4596#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4597msgid "Date of engagement" 4598msgstr "" 4599 4600#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 4601#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 4602#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677 4603#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906 4604#: app/Gedcom.php:920 4605msgid "Date of entry in original source" 4606msgstr "" 4607 4608#: app/CustomTags/GedcomL.php:236 app/Gedcom.php:655 4609msgid "Date of event" 4610msgstr "" 4611 4612#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4613msgid "Date of first communion" 4614msgstr "" 4615 4616#: app/Gedcom.php:672 4617msgid "Date of immigration" 4618msgstr "" 4619 4620#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 4621#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 4622#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 4623msgid "Date of last change" 4624msgstr "Datum zadnje spremembe" 4625 4626#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4627#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4628msgid "Date of marriage" 4629msgstr "" 4630 4631#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4632msgid "Date of marriage banns" 4633msgstr "" 4634 4635#: app/Gedcom.php:714 4636msgid "Date of naturalization" 4637msgstr "" 4638 4639#: app/Gedcom.php:724 4640msgid "Date of ordination" 4641msgstr "" 4642 4643#: app/Gedcom.php:732 4644msgid "Date of residence" 4645msgstr "" 4646 4647#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133 4648msgid "Date of status change" 4649msgstr "" 4650 4651#: resources/views/help/date.phtml:107 4652msgid "Date period" 4653msgstr "" 4654 4655#: resources/views/help/date.phtml:100 4656msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4657msgstr "" 4658 4659#: app/Gedcom.php:837 resources/views/help/date.phtml:69 4660#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4661msgid "Date range" 4662msgstr "" 4663 4664#: resources/views/help/date.phtml:62 4665msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4666msgstr "" 4667 4668#: resources/views/admin/users.phtml:33 4669msgid "Date registered" 4670msgstr "Datum registracije" 4671 4672#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4673msgid "Date sent" 4674msgstr "Datum odpošiljanja" 4675 4676#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4677#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4678#, php-format 4679msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4680msgstr "" 4681 4682#: resources/views/help/date.phtml:24 4683msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4684msgstr "" 4685 4686#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60 4687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4688#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4690msgid "Daughter" 4691msgstr "Hči" 4692 4693#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4694#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367 4695#, php-format 4696msgid "Daughter of %s" 4697msgstr "" 4698 4699#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43 4700msgid "Day" 4701msgstr "" 4702 4703#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:207 4704msgid "Day not set" 4705msgstr "Dan ni določen" 4706 4707#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4708#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4709#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 4710msgid "Day:" 4711msgstr "Dan:" 4712 4713#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4714#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120 4715msgid "Dead" 4716msgstr "Umrlih" 4717 4718#: app/Gedcom.php:637 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:204 4719#: resources/views/calendar-page.phtml:198 4720#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 4721#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 4722#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 4723#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 4724#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4725#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4726#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4727#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4728#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4729#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4730#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4731#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4732#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4733#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4734#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4735#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4736#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4737#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4738#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4739#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4740#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4741#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4742#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4743#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4744#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4745#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4746#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4747#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4748#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4749#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4750#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4751#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4752#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4753#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4754#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4755#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4756#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4757#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4758#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4843#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4844msgid "Death" 4845msgstr "Smrt" 4846 4847#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4848msgid "Death by country" 4849msgstr "Smrti po državah" 4850 4851#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4852#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4853msgid "Death date range end" 4854msgstr "" 4855 4856#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4857#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4858msgid "Death date range start" 4859msgstr "" 4860 4861#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4862msgid "Death of a brother" 4863msgstr "" 4864 4865#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 4867msgid "Death of a child" 4868msgstr "Smrt otroka" 4869 4870#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4871msgid "Death of a daughter" 4872msgstr "" 4873 4874#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4875#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28 4876msgid "Death of a father" 4877msgstr "Smrt očeta" 4878 4879#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4880#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4881#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4882#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476 4883msgid "Death of a grandchild" 4884msgstr "Smrt vnuka" 4885 4886#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4887msgid "Death of a granddaughter" 4888msgstr "" 4889 4890#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4891msgctxt "daughter’s daughter" 4892msgid "Death of a granddaughter" 4893msgstr "" 4894 4895#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4896msgctxt "son’s daughter" 4897msgid "Death of a granddaughter" 4898msgstr "" 4899 4900#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4901msgid "Death of a grandfather" 4902msgstr "" 4903 4904#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4905msgid "Death of a grandmother" 4906msgstr "" 4907 4908#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4909#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4910#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4912msgid "Death of a grandparent" 4913msgstr "Smrt prastarša" 4914 4915#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4916msgid "Death of a grandson" 4917msgstr "" 4918 4919#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4920msgctxt "daughter’s son" 4921msgid "Death of a grandson" 4922msgstr "" 4923 4924#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4925msgctxt "son’s son" 4926msgid "Death of a grandson" 4927msgstr "" 4928 4929#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4930msgid "Death of a half-brother" 4931msgstr "" 4932 4933#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4934msgid "Death of a half-sibling" 4935msgstr "Smrt polbrata/polsestre" 4936 4937#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4938msgid "Death of a half-sister" 4939msgstr "" 4940 4941#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4942msgid "Death of a husband" 4943msgstr "" 4944 4945#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4946msgid "Death of a maternal grandfather" 4947msgstr "" 4948 4949#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4950msgid "Death of a maternal grandmother" 4951msgstr "" 4952 4953#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4954#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18 4955msgid "Death of a mother" 4956msgstr "Smrt matere" 4957 4958#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4960#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38 4961msgid "Death of a parent" 4962msgstr "" 4963 4964#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4965msgid "Death of a paternal grandfather" 4966msgstr "" 4967 4968#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4969msgid "Death of a paternal grandmother" 4970msgstr "" 4971 4972#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 4974msgid "Death of a sibling" 4975msgstr "Smrt brata/sestre" 4976 4977#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4978msgid "Death of a sister" 4979msgstr "" 4980 4981#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4982msgid "Death of a son" 4983msgstr "" 4984 4985#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4986#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4987msgid "Death of a spouse" 4988msgstr "Smrt soproga" 4989 4990#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4991msgid "Death of a wife" 4992msgstr "" 4993 4994#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55 4995msgid "Death of one spouse" 4996msgstr "" 4997 4998#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4999msgid "Death place contains" 5000msgstr "" 5001 5002#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 5003msgid "Death places" 5004msgstr "Kraji smrti" 5005 5006#. I18N: Name of a module/report 5007#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5008#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5009#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5010#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5011msgid "Deaths" 5012msgstr "" 5013 5014#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 5015#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 5016msgid "Deaths by century" 5017msgstr "Smrti po stoletjih" 5018 5019#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 5020msgctxt "Abbreviation for December" 5021msgid "Dec" 5022msgstr "" 5023 5024#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 5025msgctxt "GENITIVE" 5026msgid "December" 5027msgstr "december" 5028 5029#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5030msgctxt "INSTRUMENTAL" 5031msgid "December" 5032msgstr "december" 5033 5034#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5035msgctxt "LOCATIVE" 5036msgid "December" 5037msgstr "december" 5038 5039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5040#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 5041#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 5042msgctxt "NOMINATIVE" 5043msgid "December" 5044msgstr "december" 5045 5046#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5047#: app/Date/FrenchDate.php:319 5048msgid "Decidi" 5049msgstr "" 5050 5051#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:95 5052msgid "Default chart" 5053msgstr "Privzeti graf" 5054 5055#: resources/views/admin/trees.phtml:129 5056msgid "Default family tree" 5057msgstr "" 5058 5059#. I18N: A configuration setting 5060#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:102 5061#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5062#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5063msgid "Default individual" 5064msgstr "Privzeti posameznik" 5065 5066#. I18N: A configuration setting 5067#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65 5068msgid "Default theme" 5069msgstr "" 5070 5071#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161 5072#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163 5073#: app/CustomTags/GedcomL.php:164 5074msgid "Definition" 5075msgstr "" 5076 5077#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115 5078msgid "Degree" 5079msgstr "Stopnja" 5080 5081#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5082#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5083#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5084#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5085#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5086#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5087#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5090#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5091#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5092#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5094#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5096#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5097msgctxt "font name" 5098msgid "DejaVu" 5099msgstr "" 5100 5101#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5102#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52 5103#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5104#: resources/views/admin/trees.phtml:119 5105#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47 5106#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30 5107#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5108#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18 5109#: resources/views/family-page-menu.phtml:83 5110#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123 5111#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5112#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5113#: resources/views/media-page-menu.phtml:86 5114#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64 5115#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 5116#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47 5117#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61 5118#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5119#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90 5120#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5121#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5122#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47 5123#: resources/views/record-page-menu.phtml:49 5124msgid "Delete" 5125msgstr "Izbriši" 5126 5127#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5128#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542 5129msgid "Delete inactive users" 5130msgstr "" 5131 5132#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5133msgid "Delete selected messages" 5134msgstr "Izbriši izbrana sporočila" 5135 5136#: resources/views/admin/modules.phtml:49 5137msgid "Delete the preferences for this module." 5138msgstr "" 5139 5140#: resources/views/individual-page-name.phtml:92 5141#: resources/views/individual-page-name.phtml:94 5142msgid "Delete this name" 5143msgstr "" 5144 5145#: resources/views/admin/locations.phtml:174 5146msgid "Delete unused locations" 5147msgstr "" 5148 5149#: resources/views/edit-account-page.phtml:176 5150msgid "Delete your account" 5151msgstr "" 5152 5153#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5154msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5155msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?" 5156 5157#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:132 5158msgid "Deleting…" 5159msgstr "" 5160 5161#. I18N: Name of a country or state 5162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133 5163msgid "Democratic Republic of the Congo" 5164msgstr "Kongo (Kinshasa)" 5165 5166#: app/CustomTags/GedcomL.php:288 5167msgid "Demographic data" 5168msgstr "" 5169 5170#. I18N: Name of a country or state 5171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5172msgid "Denmark" 5173msgstr "Danska" 5174 5175#. I18N: Location of an LDS church temple 5176#: app/Elements/TempleCode.php:89 5177msgid "Denver, Colorado, United States" 5178msgstr "" 5179 5180#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35 5181msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5182msgstr "" 5183 5184#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5185msgid "Descendant generations" 5186msgstr "" 5187 5188#. I18N: Name of a module/chart 5189#. I18N: Name of a module/sidebar 5190#. I18N: Name of a module/report 5191#: app/Module/ChartsBlockModule.php:141 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5192#: app/Module/DescendancyChartModule.php:92 app/Module/DescendancyModule.php:59 5193#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5194#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5195#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5196#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5197#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5198#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5199#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5200msgid "Descendants" 5201msgstr "Potomci" 5202 5203#: app/Gedcom.php:641 5204msgid "Descendants interest" 5205msgstr "" 5206 5207#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5208msgid "Descendants of " 5209msgstr "" 5210 5211#. I18N: %s is an individual’s name 5212#: app/Module/DescendancyChartModule.php:138 5213#, php-format 5214msgid "Descendants of %s" 5215msgstr "" 5216 5217#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 5218#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 5219#: app/Gedcom.php:642 resources/views/admin/modules.phtml:76 5220#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183 5221#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337 5222#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451 5223#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789 5224#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951 5225#: resources/views/report-setup-page.phtml:24 5226msgid "Description" 5227msgstr "Opis" 5228 5229#. I18N: A configuration setting 5230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5231msgid "Description META tag" 5232msgstr "META oznaka opisa" 5233 5234#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:504 5235msgid "Destination" 5236msgstr "Destinacija" 5237 5238#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5239#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5240#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5241#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5242#: resources/views/record-page-links.phtml:35 5243msgid "Details" 5244msgstr "Podrobnosti" 5245 5246#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5247msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5248msgstr "" 5249 5250#. I18N: Location of an LDS church temple 5251#: app/Elements/TempleCode.php:90 5252msgid "Detroit, Michigan, United States" 5253msgstr "" 5254 5255#: app/Date/JalaliDate.php:282 5256msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5257msgid "Dey" 5258msgstr "" 5259 5260#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5261#: app/Date/JalaliDate.php:157 5262msgctxt "GENITIVE" 5263msgid "Dey" 5264msgstr "" 5265 5266#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5267#: app/Date/JalaliDate.php:247 5268msgctxt "INSTRUMENTAL" 5269msgid "Dey" 5270msgstr "" 5271 5272#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5273#: app/Date/JalaliDate.php:202 5274msgctxt "LOCATIVE" 5275msgid "Dey" 5276msgstr "" 5277 5278#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5279#: app/Date/JalaliDate.php:112 5280msgctxt "NOMINATIVE" 5281msgid "Dey" 5282msgstr "" 5283 5284#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5285#: app/Date/HijriDate.php:164 5286msgctxt "GENITIVE" 5287msgid "Dhu al-Hijjah" 5288msgstr "" 5289 5290#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5291#: app/Date/HijriDate.php:254 5292msgctxt "INSTRUMENTAL" 5293msgid "Dhu al-Hijjah" 5294msgstr "" 5295 5296#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5297#: app/Date/HijriDate.php:209 5298msgctxt "LOCATIVE" 5299msgid "Dhu al-Hijjah" 5300msgstr "" 5301 5302#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5303#: app/Date/HijriDate.php:119 5304msgctxt "NOMINATIVE" 5305msgid "Dhu al-Hijjah" 5306msgstr "" 5307 5308#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5309#: app/Date/HijriDate.php:162 5310msgctxt "GENITIVE" 5311msgid "Dhu al-Qi’dah" 5312msgstr "" 5313 5314#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5315#: app/Date/HijriDate.php:252 5316msgctxt "INSTRUMENTAL" 5317msgid "Dhu al-Qi’dah" 5318msgstr "" 5319 5320#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5321#: app/Date/HijriDate.php:207 5322msgctxt "LOCATIVE" 5323msgid "Dhu al-Qi’dah" 5324msgstr "" 5325 5326#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5327#: app/Date/HijriDate.php:117 5328msgctxt "NOMINATIVE" 5329msgid "Dhu al-Qi’dah" 5330msgstr "" 5331 5332#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5333#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5334#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5335#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5336msgid "Died as a child: exempt" 5337msgstr "" 5338 5339#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5340#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5341msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5342msgstr "" 5343 5344#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5345msgid "Differences" 5346msgstr "" 5347 5348#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5350msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5351msgstr "" 5352 5353#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5354#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5355#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5356#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5357#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5358msgid "Direct line ancestors" 5359msgstr "" 5360 5361#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5362#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5363#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5364#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5365#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5366msgid "Direct line ancestors and their families" 5367msgstr "" 5368 5369#. I18N: %s is a number of records per page 5370#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 5371#, php-format 5372msgid "Display %s" 5373msgstr "" 5374 5375#. I18N: Description of the “Favorites” module 5376#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5377msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5378msgstr "" 5379 5380#. I18N: Description of the “Favorites” module 5381#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5382msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5383msgstr "" 5384 5385#: app/Gedcom.php:453 resources/views/calendar-page.phtml:195 5386#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 5387msgid "Divorce" 5388msgstr "Ločitev" 5389 5390#: app/Gedcom.php:455 5391msgid "Divorce filed" 5392msgstr "Zahtevana ločitev" 5393 5394#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5395#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5396msgid "Divorces by century" 5397msgstr "Ločitev po stoletjih" 5398 5399#. I18N: Name of a country or state 5400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5401msgid "Djibouti" 5402msgstr "Džbuti" 5403 5404#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5405#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5406#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5407msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5408msgstr "" 5409 5410#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5411#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5412#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5413msgid "Do not seal: unauthorized" 5414msgstr "" 5415 5416#. I18N: Type of media object 5417#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5418msgid "Document" 5419msgstr "dokument" 5420 5421#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5422msgid "Domain name" 5423msgstr "" 5424 5425#. I18N: Name of a country or state 5426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5427msgid "Dominica" 5428msgstr "Dominika" 5429 5430#. I18N: Name of a country or state 5431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 5432msgid "Dominican Republic" 5433msgstr "Dominikánska republika" 5434 5435#: app/Module/ClippingsCartModule.php:193 5436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237 5437#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27 5438msgid "Download" 5439msgstr "Prenos" 5440 5441#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 5442#, php-format 5443msgid "Download %s…" 5444msgstr "" 5445 5446#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5447msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5448msgstr "" 5449 5450#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5451msgid "Download file" 5452msgstr "Prenesi datoteko" 5453 5454#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25 5455msgid "Drag the blocks to change their position." 5456msgstr "" 5457 5458#. I18N: Location of an LDS church temple 5459#: app/Elements/TempleCode.php:91 5460msgid "Draper, Utah, United States" 5461msgstr "" 5462 5463#. I18N: The second day in the French republican calendar 5464#: app/Date/FrenchDate.php:303 5465msgid "Duodi" 5466msgstr "" 5467 5468#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:93 5469#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:265 5470#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71 5471#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:148 5472msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5473msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja." 5474 5475#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:84 5476#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:260 5477#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66 5478#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:154 5479msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5480msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime." 5481 5482#: resources/views/help/source-events.phtml:10 5483msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5484msgstr "" 5485 5486#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27 5487msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5488msgstr "" 5489 5490#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5491#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5492#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5493#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5494msgid "Earliest birth" 5495msgstr "Najzgodnejše rojstvo" 5496 5497#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 5498#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5499#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 5500#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5501msgid "Earliest death" 5502msgstr "Najzgodnejš smrt" 5503 5504#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5505msgid "Earliest divorce" 5506msgstr "Najzgodnejša ločitev" 5507 5508#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5509msgid "Earliest marriage" 5510msgstr "Najzgodnejša poroka" 5511 5512#. I18N: Name of a country or state 5513#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5514msgid "Ecuador" 5515msgstr "Ekvádor" 5516 5517#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5518#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79 5519#: resources/views/admin/locations.phtml:50 5520#: resources/views/admin/locations.phtml:94 5521#: resources/views/admin/locations.phtml:97 5522#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29 5523#: resources/views/admin/users.phtml:26 5524#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5525#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18 5526#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5527#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5528#: resources/views/media-page-menu.phtml:78 5529#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63 5530#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99 5531#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43 5532#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 5533#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5534#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83 5535#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43 5536#: resources/views/note-page-details.phtml:27 5537#: resources/views/note-page-details.phtml:30 5538#: resources/views/record-page-menu.phtml:29 5539msgid "Edit" 5540msgstr "Uredi" 5541 5542#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:70 5543#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5544msgid "Edit a media file" 5545msgstr "" 5546 5547#. I18N: Options for editing 5548#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 5549msgid "Edit preferences" 5550msgstr "" 5551 5552#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309 5553msgid "Edit the FAQ" 5554msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)" 5555 5556#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65 5557#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 5558#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5559#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 5560msgid "Edit the gender" 5561msgstr "" 5562 5563#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 5564#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17 5565#: resources/views/individual-page-name.phtml:79 5566#: resources/views/individual-page-name.phtml:81 5567msgid "Edit the name" 5568msgstr "" 5569 5570#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5571#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5572#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58 5573#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5574#: resources/views/family-page-menu.phtml:89 5575#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129 5576msgid "Edit the raw GEDCOM" 5577msgstr "Uredi zapis GEDCOM" 5578 5579#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5580msgid "Edit the shared note" 5581msgstr "Uredi skupen zapisek" 5582 5583#: app/Module/StoriesModule.php:299 5584#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29 5585msgid "Edit the story" 5586msgstr "" 5587 5588#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:118 5589msgid "Edit the user" 5590msgstr "" 5591 5592#: app/Services/TreeService.php:227 5593msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5594msgstr "" 5595 5596#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52 5597#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5598msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5599msgstr "" 5600 5601#. I18N: Listbox entry; name of a role 5602#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99 5603#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 5604#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 5605#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 5606msgid "Editor" 5607msgstr "" 5608 5609#. I18N: Location of an LDS church temple 5610#: app/Elements/TempleCode.php:92 5611msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5612msgstr "" 5613 5614#: app/Gedcom.php:643 5615msgid "Education" 5616msgstr "Izobrazba" 5617 5618#. I18N: Name of a country or state 5619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5620msgid "Egypt" 5621msgstr "Egipt" 5622 5623#. I18N: Name of a country or state 5624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 5625msgid "El Salvador" 5626msgstr "Salvádor" 5627 5628#. I18N: Type of media object 5629#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5630msgid "Electronic" 5631msgstr "elektronski medij" 5632 5633#. I18N: a month in the Jewish calendar 5634#: app/Date/JewishDate.php:217 5635msgctxt "GENITIVE" 5636msgid "Elul" 5637msgstr "" 5638 5639#. I18N: a month in the Jewish calendar 5640#: app/Date/JewishDate.php:321 5641msgctxt "INSTRUMENTAL" 5642msgid "Elul" 5643msgstr "" 5644 5645#. I18N: a month in the Jewish calendar 5646#: app/Date/JewishDate.php:269 5647msgctxt "LOCATIVE" 5648msgid "Elul" 5649msgstr "" 5650 5651#. I18N: a month in the Jewish calendar 5652#: app/Date/JewishDate.php:165 5653msgctxt "NOMINATIVE" 5654msgid "Elul" 5655msgstr "" 5656 5657#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 5658#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19 5659#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5660msgid "Email" 5661msgstr "" 5662 5663#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:237 5664#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56 5665#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818 5666#: app/Gedcom.php:865 resources/views/admin/users-create.phtml:71 5667#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5668#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51 5669#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5670#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 5671#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 5672#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5673#: resources/views/register-page.phtml:49 5674#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92 5675msgid "Email address" 5676msgstr "E-naslov" 5677 5678#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102 5679msgid "Email verified" 5680msgstr "" 5681 5682#: app/Gedcom.php:645 resources/views/calendar-page.phtml:204 5683msgid "Emigration" 5684msgstr "Izselitev" 5685 5686#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5687msgid "Employee" 5688msgstr "Uslužbenec" 5689 5690#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5691msgctxt "FEMALE" 5692msgid "Employee" 5693msgstr "" 5694 5695#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5696msgctxt "MALE" 5697msgid "Employee" 5698msgstr "" 5699 5700#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:721 5701#: app/Gedcom.php:736 5702msgid "Employer" 5703msgstr "Delodajalec" 5704 5705#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5706msgctxt "FEMALE" 5707msgid "Employer" 5708msgstr "" 5709 5710#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5711msgctxt "MALE" 5712msgid "Employer" 5713msgstr "" 5714 5715#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43 5716msgid "Empty the clipboard" 5717msgstr "" 5718 5719#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187 5720msgid "Empty the clippings cart" 5721msgstr "Izprazni košarico" 5722 5723#: resources/views/admin/components.phtml:41 5724#: resources/views/admin/components.phtml:87 5725#: resources/views/admin/modules.phtml:73 5726msgid "Enabled" 5727msgstr "" 5728 5729#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5730#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5731msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5732msgstr "" 5733 5734#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5735msgid "End year" 5736msgstr "Končno leto" 5737 5738#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5739msgid "Ending range of change dates" 5740msgstr "" 5741 5742#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5743#: app/Elements/TempleCode.php:93 5744msgid "Endowment House" 5745msgstr "" 5746 5747#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5748msgid "Engagement" 5749msgstr "Obveznost" 5750 5751#. I18N: Name of a country or state 5752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5753msgid "England" 5754msgstr "Anglija" 5755 5756#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164 5757msgid "Enter an optional note about this favorite" 5758msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi" 5759 5760#: app/Services/LeafletJsService.php:73 5761#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 5762msgid "Enter fullscreen" 5763msgstr "" 5764 5765#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5766msgid "Entire record" 5767msgstr "Celoten zapis" 5768 5769#. I18N: Name of a country or state 5770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 5771msgid "Equatorial Guinea" 5772msgstr "Rovníková Guinea" 5773 5774#. I18N: Name of a country or state 5775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 5776msgid "Eritrea" 5777msgstr "Eritreja" 5778 5779#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:37 5780#, php-format 5781msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5782msgstr "" 5783 5784#: app/Date/JalaliDate.php:284 5785msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5786msgid "Esf" 5787msgstr "" 5788 5789#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5790#: app/Date/JalaliDate.php:161 5791msgctxt "GENITIVE" 5792msgid "Esfand" 5793msgstr "" 5794 5795#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5796#: app/Date/JalaliDate.php:251 5797msgctxt "INSTRUMENTAL" 5798msgid "Esfand" 5799msgstr "" 5800 5801#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5802#: app/Date/JalaliDate.php:206 5803msgctxt "LOCATIVE" 5804msgid "Esfand" 5805msgstr "" 5806 5807#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5808#: app/Date/JalaliDate.php:116 5809msgctxt "NOMINATIVE" 5810msgid "Esfand" 5811msgstr "" 5812 5813#. I18N: Name of a mapping organisation 5814#: app/Module/EsriMaps.php:38 5815msgid "Esri/ArcGIS" 5816msgstr "" 5817 5818#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 5819msgid "Estate name" 5820msgstr "" 5821 5822#. I18N: A configuration setting 5823#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 5824msgid "Estimated dates for birth and death" 5825msgstr "" 5826 5827#. I18N: Name of a country or state 5828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5829msgid "Estonia" 5830msgstr "Estonija" 5831 5832#. I18N: Name of a country or state 5833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 5834msgid "Ethiopia" 5835msgstr "Etiópia" 5836 5837#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5838msgid "Europe" 5839msgstr "Evropa" 5840 5841#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 5842#: app/CustomTags/GedcomL.php:225 app/CustomTags/GedcomL.php:274 5843#: app/CustomTags/GedcomL.php:307 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:459 5844#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:679 5845#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 5846#: app/Gedcom.php:922 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5847#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5848#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5849#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5850msgid "Event" 5851msgstr "Dogodek" 5852 5853#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:76 5854msgid "Event did not occur" 5855msgstr "" 5856 5857#: app/Gedcom.php:836 resources/views/calendar-page.phtml:178 5858#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5859#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58 5860#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5861#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30 5862#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 5863msgid "Events" 5864msgstr "Dogodki" 5865 5866#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5867msgid "Events in countries" 5868msgstr "Dogodki v državah" 5869 5870#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41 5871msgid "Events of close relatives" 5872msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov" 5873 5874#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 5875msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5876msgstr "" 5877 5878#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256 5879msgid "Exact" 5880msgstr "Natančno" 5881 5882#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 5883msgid "Exact date" 5884msgstr "" 5885 5886#: app/Module/IndividualListModule.php:323 5887#, php-format 5888msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5889msgstr "" 5890 5891#: resources/views/admin/media.phtml:73 5892msgid "Exclude subfolders" 5893msgstr "" 5894 5895#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5896#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5897#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5898#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5899#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5900#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5901msgid "Excluded from this submission" 5902msgstr "" 5903 5904#: app/Services/LeafletJsService.php:74 5905#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27 5906msgid "Exit fullscreen" 5907msgstr "" 5908 5909#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5910#: resources/views/register-page.phtml:89 5911msgid "Explain why you are requesting an account." 5912msgstr "" 5913 5914#: resources/views/admin/trees.phtml:282 5915msgid "Export" 5916msgstr "Izvoz" 5917 5918#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5919msgid "Export a GEDCOM file" 5920msgstr "" 5921 5922#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:114 5923msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5924msgstr "" 5925 5926#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 5927#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 5928msgid "Export preferences" 5929msgstr "" 5930 5931#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5932#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5933msgid "Extend privacy to dead individuals" 5934msgstr "" 5935 5936#. I18N: “External files” are stored on other computers 5937#: resources/views/admin/media.phtml:45 5938msgid "External files" 5939msgstr "" 5940 5941#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96 5942#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:129 5943#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:156 5944#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173 5945msgid "External identifier" 5946msgstr "" 5947 5948#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 5949msgid "External link" 5950msgstr "" 5951 5952#: resources/views/admin/media.phtml:77 5953msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5954msgstr "" 5955 5956#. I18N: Name of a module/sidebar 5957#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5958msgid "Extra information" 5959msgstr "" 5960 5961#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98 5962msgid "Eye color" 5963msgstr "" 5964 5965#. I18N: Name of a theme. 5966#: app/Module/FabTheme.php:39 5967msgid "F.A.B." 5968msgstr "" 5969 5970#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5971#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5972msgid "FAQ" 5973msgstr "" 5974 5975#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5976#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28 5977msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5978msgstr "" 5979 5980#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/Gedcom.php:658 5981msgid "Fact" 5982msgstr "Dejstvo" 5983 5984#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75 5985#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120 5986msgid "Fact 1" 5987msgstr "Dejstvo 1" 5988 5989#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76 5990#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121 5991msgid "Fact 10" 5992msgstr "Dejstvo 10" 5993 5994#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77 5995#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122 5996msgid "Fact 11" 5997msgstr "Dejstvo 11" 5998 5999#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78 6000#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123 6001msgid "Fact 12" 6002msgstr "Dejstvo 12" 6003 6004#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79 6005#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124 6006msgid "Fact 13" 6007msgstr "Dejstvo 13" 6008 6009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80 6010#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125 6011msgid "Fact 2" 6012msgstr "Dejstvo 2" 6013 6014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81 6015#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126 6016msgid "Fact 3" 6017msgstr "Dejstvo 3" 6018 6019#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82 6020#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100 6021#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127 6022msgid "Fact 4" 6023msgstr "Dejstvo 4" 6024 6025#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83 6026#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101 6027#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128 6028msgid "Fact 5" 6029msgstr "Dejstvo 5" 6030 6031#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84 6032#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102 6033#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129 6034msgid "Fact 6" 6035msgstr "Dejstvo 6" 6036 6037#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85 6038#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103 6039#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130 6040msgid "Fact 7" 6041msgstr "Dejstvo 7" 6042 6043#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86 6044#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104 6045#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131 6046msgid "Fact 8" 6047msgstr "Dejstvo 8" 6048 6049#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87 6050#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105 6051#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132 6052msgid "Fact 9" 6053msgstr "Dejstvo 9" 6054 6055#. I18N: A configuration setting 6056#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 6057msgid "Fact icons" 6058msgstr "" 6059 6060#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 6061msgid "Fact or event" 6062msgstr "" 6063 6064#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6065#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 6066#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40 6067#: resources/views/admin/locations.phtml:51 6068#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36 6069#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 6070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6071#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6072msgid "Facts and events" 6073msgstr "Dejstva in dogodki" 6074 6075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664 6076msgid "Facts for family records" 6077msgstr "" 6078 6079#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 6080msgid "Facts for individual records" 6081msgstr "" 6082 6083#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669 6084msgid "Facts for new families" 6085msgstr "" 6086 6087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644 6088msgid "Facts for new individuals" 6089msgstr "" 6090 6091#. I18N: Name of a country or state 6092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6093msgid "Falkland Islands" 6094msgstr "Falklandy" 6095 6096#. I18N: Name of a module/list 6097#. I18N: Name of a module 6098#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 6099#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 app/Module/FamilyListModule.php:49 6100#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:107 6101#: app/Module/IndividualListModule.php:290 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6102#: app/Module/StatisticsChartModule.php:149 6103#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380 6104#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471 6105#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719 app/Services/AdminService.php:197 6106#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 6107#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6108#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 6109#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 6110#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 6111#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 6112#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71 6113#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 6114#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6115#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 6116#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28 6117#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 6118#: resources/views/record-page-links.phtml:51 6119#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6120#: resources/views/search-results.phtml:50 6121#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6122#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6123msgid "Families" 6124msgstr "Družine" 6125 6126#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6127#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6128msgid "Families with sources" 6129msgstr "Družin z viri" 6130 6131#. I18N: Name of a module/report 6132#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:401 6133#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6134#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6135#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6136#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6137#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6138#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:92 6139#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81 6140#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74 6141#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64 6142#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6146#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6147msgid "Family" 6148msgstr "Družina" 6149 6150#: app/Gedcom.php:660 6151msgid "Family as a child" 6152msgstr "" 6153 6154#: app/Gedcom.php:663 6155msgid "Family as a spouse" 6156msgstr "" 6157 6158#. I18N: Name of a module/chart 6159#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6160msgid "Family book" 6161msgstr "" 6162 6163#. I18N: %s is an individual’s name 6164#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6165#, php-format 6166msgid "Family book of %s" 6167msgstr "" 6168 6169#: app/Gedcom.php:447 6170msgid "Family census" 6171msgstr "" 6172 6173#: resources/views/admin/tags.phtml:976 6174msgid "Family fact" 6175msgstr "" 6176 6177#: resources/views/admin/tags.phtml:1042 6178msgid "Family facts and events" 6179msgstr "" 6180 6181#: app/Gedcom.php:882 6182msgid "Family file" 6183msgstr "" 6184 6185#. I18N: Name of a module/sidebar 6186#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6187msgid "Family navigator" 6188msgstr "" 6189 6190#. I18N: Description of the “News” module 6191#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:62 6192msgid "Family news and site announcements." 6193msgstr "" 6194 6195#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23 6196#, php-format 6197msgid "Family of %s" 6198msgstr "" 6199 6200#: app/CustomTags/Gedcom7.php:183 app/Gedcom.php:477 6201msgid "Family residence" 6202msgstr "" 6203 6204#: app/CustomTags/GedcomL.php:135 6205msgid "Family status" 6206msgstr "" 6207 6208#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:93 6209#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6210#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141 6211#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341 6212#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 6213#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6214#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129 6215#: resources/views/admin/trees.phtml:87 6216#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 6217#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6218#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 6219#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74 6220#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6221msgid "Family tree" 6222msgstr "Družinsko drevo" 6223 6224#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237 6225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395 6226msgid "Family tree clippings cart" 6227msgstr "Košarica za izreze družinskih vej" 6228 6229#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25 6230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6231msgid "Family tree title" 6232msgstr "" 6233 6234#. I18N: Name of a module 6235#: app/Module/TreesMenuModule.php:57 app/Module/TreesMenuModule.php:106 6236#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 6237#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 6238#: resources/views/search-trees.phtml:19 6239msgid "Family trees" 6240msgstr "" 6241 6242#. I18N: %s is the spouse name 6243#: app/Individual.php:931 6244#, php-format 6245msgid "Family with %s" 6246msgstr "" 6247 6248#: app/Individual.php:860 6249msgid "Family with adoptive parents" 6250msgstr "" 6251 6252#: app/Individual.php:861 6253msgid "Family with foster parents" 6254msgstr "" 6255 6256#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6257#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6258msgid "Family with husband" 6259msgstr "" 6260 6261#: app/Individual.php:859 app/Individual.php:913 6262#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6263#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6264msgid "Family with parents" 6265msgstr "" 6266 6267#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6268#: app/Individual.php:865 6269msgid "Family with rada parents" 6270msgstr "" 6271 6272#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6273#: app/Individual.php:863 6274msgid "Family with sealing parents" 6275msgstr "" 6276 6277#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:183 resources/views/chart-box.phtml:35 6278msgid "Family with spouse" 6279msgstr "Družina z zakoncem" 6280 6281#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 6282#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6283#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 6284msgid "Family with the most children" 6285msgstr "Družina z največ otroki" 6286 6287#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6288#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6289msgid "Family with wife" 6290msgstr "" 6291 6292#. I18N: familysearch.org 6293#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 6294msgid "FamilySearch ID" 6295msgstr "" 6296 6297#. I18N: Name of a module/chart 6298#: app/Module/FanChartModule.php:135 6299msgid "Fan chart" 6300msgstr "" 6301 6302#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6303#: app/Module/FanChartModule.php:181 6304#, php-format 6305msgid "Fan chart of %s" 6306msgstr "" 6307 6308#: app/Date/JalaliDate.php:273 6309msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6310msgid "Far" 6311msgstr "" 6312 6313#. I18N: Name of a country or state 6314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 6315msgid "Faroe Islands" 6316msgstr "Faerské ostrovy" 6317 6318#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6319#: app/Date/JalaliDate.php:139 6320msgctxt "GENITIVE" 6321msgid "Farvardin" 6322msgstr "" 6323 6324#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6325#: app/Date/JalaliDate.php:229 6326msgctxt "INSTRUMENTAL" 6327msgid "Farvardin" 6328msgstr "" 6329 6330#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6331#: app/Date/JalaliDate.php:184 6332msgctxt "LOCATIVE" 6333msgid "Farvardin" 6334msgstr "" 6335 6336#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6337#: app/Date/JalaliDate.php:94 6338msgctxt "NOMINATIVE" 6339msgid "Farvardin" 6340msgstr "" 6341 6342#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6343#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6344#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6345#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6346#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6347#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6348#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6349msgid "Father" 6350msgstr "oče" 6351 6352#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23 6353#, php-format 6354msgid "Father: %s" 6355msgstr "" 6356 6357#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32 6358msgid "Father’s age" 6359msgstr "Očetova starost" 6360 6361#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6362#: app/Individual.php:891 6363#, php-format 6364msgid "Father’s family with %s" 6365msgstr "" 6366 6367#. I18N: A step-family. 6368#: app/Individual.php:895 6369msgid "Father’s family with an unknown individual" 6370msgstr "" 6371 6372#. I18N: Name of a module 6373#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6374#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6375msgid "Favorites" 6376msgstr "Priljubljeni zaznamki" 6377 6378#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:238 6379#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:414 6380#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:866 6381msgid "Fax" 6382msgstr "" 6383 6384#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6385msgctxt "Abbreviation for February" 6386msgid "Feb" 6387msgstr "" 6388 6389#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6390msgctxt "GENITIVE" 6391msgid "February" 6392msgstr "februar" 6393 6394#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6395msgctxt "INSTRUMENTAL" 6396msgid "February" 6397msgstr "februar" 6398 6399#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6400msgctxt "LOCATIVE" 6401msgid "February" 6402msgstr "februar" 6403 6404#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6405#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 6406#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 6407msgctxt "NOMINATIVE" 6408msgid "February" 6409msgstr "februar" 6410 6411#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 6412msgid "Female" 6413msgstr "Žensko" 6414 6415#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6416#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6417#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6418#: resources/views/calendar-page.phtml:160 6419#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6420#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6421#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 6422#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6423#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6424#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6425#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20 6426msgid "Females" 6427msgstr "Ženske" 6428 6429#. I18N: Data entry field 6430#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 6431msgid "Field" 6432msgstr "" 6433 6434#. I18N: Data entry field 6435#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 6436#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 6437msgid "Field name" 6438msgstr "" 6439 6440#. I18N: Data entry field 6441#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 6442#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 6443msgid "Field value" 6444msgstr "" 6445 6446#. I18N: Name of a country or state 6447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6448msgid "Fiji" 6449msgstr "Fidži" 6450 6451#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 6452#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:314 6453msgid "File size" 6454msgstr "" 6455 6456#: app/Exceptions/FileUploadException.php:55 6457msgid "File successfully uploaded" 6458msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena" 6459 6460#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Gedcom.php:505 6461#: app/Gedcom.php:787 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6462#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66 6463#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35 6464#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6465msgid "Filename" 6466msgstr "" 6467 6468#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6469#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57 6470msgid "Filename on server" 6471msgstr "Ime datoteke na strežniku" 6472 6473#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102 6474#, php-format 6475msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6476msgstr "" 6477 6478#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6479#, php-format 6480msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6481msgstr "" 6482 6483#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865 6484msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6485msgstr "" 6486 6487#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22 6488#, php-format 6489msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6490msgstr "" 6491 6492#: resources/views/calendar-page.phtml:122 6493#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 6494msgid "Filter" 6495msgstr "" 6496 6497#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6498msgid "Find a source" 6499msgstr "" 6500 6501#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14 6502#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17 6503#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6504#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6505msgid "Find a special character" 6506msgstr "" 6507 6508#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:735 6509msgid "Find all possible relationships" 6510msgstr "" 6511 6512#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:463 6513msgid "Find any relationship" 6514msgstr "" 6515 6516#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6517#: resources/views/admin/trees.phtml:169 6518msgid "Find duplicates" 6519msgstr "" 6520 6521#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737 6522msgid "Find other relationships" 6523msgstr "" 6524 6525#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464 6526#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6527msgid "Find relationships via ancestors" 6528msgstr "" 6529 6530#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6531#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6532msgid "Find the closest relationships" 6533msgstr "" 6534 6535#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112 6536#: resources/views/admin/trees.phtml:193 6537msgid "Find unrelated individuals" 6538msgstr "" 6539 6540#. I18N: Name of a country or state 6541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6542msgid "Finland" 6543msgstr "Finska" 6544 6545#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6546msgid "First communion" 6547msgstr "" 6548 6549#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6550msgid "First event" 6551msgstr "Prvi dogodek" 6552 6553#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6554msgid "First record" 6555msgstr "" 6556 6557#. I18N: Name of a module 6558#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:56 6559msgid "Fix name slashes and spaces" 6560msgstr "" 6561 6562#: resources/views/admin/locations.phtml:48 6563msgid "Flag" 6564msgstr "Zastava" 6565 6566#. I18N: Name of a country or state 6567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6568msgid "Flanders" 6569msgstr "Flámsko" 6570 6571#. I18N: a month in the French republican calendar 6572#: app/Date/FrenchDate.php:163 6573msgctxt "GENITIVE" 6574msgid "Floreal" 6575msgstr "" 6576 6577#. I18N: a month in the French republican calendar 6578#: app/Date/FrenchDate.php:257 6579msgctxt "INSTRUMENTAL" 6580msgid "Floreal" 6581msgstr "" 6582 6583#. I18N: a month in the French republican calendar 6584#: app/Date/FrenchDate.php:210 6585msgctxt "LOCATIVE" 6586msgid "Floreal" 6587msgstr "" 6588 6589#. I18N: a month in the French republican calendar 6590#: app/Date/FrenchDate.php:116 6591msgctxt "NOMINATIVE" 6592msgid "Floreal" 6593msgstr "" 6594 6595#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65 6596#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6597msgid "Folder" 6598msgstr "" 6599 6600#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6601msgid "Folder name on server" 6602msgstr "Predalček na strežniku" 6603 6604#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26 6605#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20 6606msgid "Follow this link to verify your email address." 6607msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova." 6608 6609#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6610#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6611#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6612#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6613#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6614#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6615#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6616#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6620#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6621#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6622#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6623#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6624#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6625msgid "Font" 6626msgstr "" 6627 6628#: resources/views/admin/modules.phtml:248 6629#: resources/views/admin/modules.phtml:251 6630msgid "Footer" 6631msgstr "" 6632 6633#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6634#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 6635#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6636#: resources/views/admin/modules.phtml:116 6637msgid "Footers" 6638msgstr "" 6639 6640#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6641#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 6642#, php-format 6643msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6644msgstr "" 6645 6646#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14 6647msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6648msgstr "" 6649 6650#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14 6651msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6652msgstr "" 6653 6654#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6655#, php-format 6656msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6657msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s." 6658 6659#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 6660#: resources/views/admin/tags.phtml:1058 6661#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6662#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6663#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6664#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6665#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6666#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6667#, php-format 6668msgid "For more information, see %s." 6669msgstr "" 6670 6671#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6672#, php-format 6673msgid "For technical support and information contact %s." 6674msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s." 6675 6676#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6677#, php-format 6678msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6679msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s." 6680 6681#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6682#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6683msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6684msgstr "" 6685 6686#: resources/views/login-page.phtml:61 6687#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43 6688msgid "Forgot password?" 6689msgstr "" 6690 6691#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:62 6692#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:555 6693#: app/Gedcom.php:788 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24 6694#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 6695#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148 6696#: resources/views/report-setup-page.phtml:53 6697msgid "Format" 6698msgstr "Oblika" 6699 6700#. I18N: A configuration setting 6701#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 6702msgid "Format text and notes" 6703msgstr "" 6704 6705#. I18N: Location of an LDS church temple 6706#: app/Elements/TempleCode.php:94 6707msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6708msgstr "" 6709 6710#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6711msgctxt "Female pedigree" 6712msgid "Foster" 6713msgstr "" 6714 6715#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6716msgctxt "Male pedigree" 6717msgid "Foster" 6718msgstr "" 6719 6720#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6721msgctxt "Pedigree" 6722msgid "Foster" 6723msgstr "" 6724 6725#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6726msgid "Foster child" 6727msgstr "pastorek" 6728 6729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6730msgid "Foster father" 6731msgstr "krušni oče" 6732 6733#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6734msgid "Foster mother" 6735msgstr "krušna mati" 6736 6737#. I18N: Name of a country or state 6738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6739msgid "France" 6740msgstr "Francija" 6741 6742#. I18N: Location of an LDS church temple 6743#: app/Elements/TempleCode.php:95 6744msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6745msgstr "" 6746 6747#. I18N: Location of an LDS church temple 6748#: app/Elements/TempleCode.php:96 6749msgid "Freiburg, Germany" 6750msgstr "" 6751 6752#. I18N: The French calendar 6753#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6754#: resources/views/help/date.phtml:219 6755msgid "French" 6756msgstr "" 6757 6758#. I18N: Name of a country or state 6759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6760msgid "French Guiana" 6761msgstr "Francúzska Guajana" 6762 6763#. I18N: Name of a country or state 6764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 6765msgid "French Polynesia" 6766msgstr "Francúzska Polynézia" 6767 6768#. I18N: Name of a country or state 6769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6770msgid "French Southern Territories" 6771msgstr "Francúzske južné teritória" 6772 6773#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6774#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:399 6775#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 6776#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 6777msgid "Frequently asked questions" 6778msgstr "" 6779 6780#. I18N: Location of an LDS church temple 6781#: app/Elements/TempleCode.php:97 6782msgid "Fresno, California, United States" 6783msgstr "" 6784 6785#. I18N: abbreviation for Friday 6786#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6787#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 6788msgid "Fri" 6789msgstr "" 6790 6791#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6792msgid "Friday" 6793msgstr "petek" 6794 6795#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6796msgid "Friend" 6797msgstr "prijatelj" 6798 6799#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6800msgctxt "FEMALE" 6801msgid "Friend" 6802msgstr "" 6803 6804#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6805msgctxt "MALE" 6806msgid "Friend" 6807msgstr "" 6808 6809#. I18N: a month in the French republican calendar 6810#: app/Date/FrenchDate.php:153 6811msgctxt "GENITIVE" 6812msgid "Frimaire" 6813msgstr "" 6814 6815#. I18N: a month in the French republican calendar 6816#: app/Date/FrenchDate.php:247 6817msgctxt "INSTRUMENTAL" 6818msgid "Frimaire" 6819msgstr "" 6820 6821#. I18N: a month in the French republican calendar 6822#: app/Date/FrenchDate.php:200 6823msgctxt "LOCATIVE" 6824msgid "Frimaire" 6825msgstr "" 6826 6827#. I18N: a month in the French republican calendar 6828#: app/Date/FrenchDate.php:105 6829msgctxt "NOMINATIVE" 6830msgid "Frimaire" 6831msgstr "" 6832 6833#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6834#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6835#: resources/views/message-page.phtml:29 6836msgctxt "Email sender" 6837msgid "From" 6838msgstr "" 6839 6840#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6841#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6842msgctxt "Start of date range" 6843msgid "From" 6844msgstr "" 6845 6846#. I18N: a month in the French republican calendar 6847#: app/Date/FrenchDate.php:171 6848msgctxt "GENITIVE" 6849msgid "Fructidor" 6850msgstr "" 6851 6852#. I18N: a month in the French republican calendar 6853#: app/Date/FrenchDate.php:265 6854msgctxt "INSTRUMENTAL" 6855msgid "Fructidor" 6856msgstr "" 6857 6858#. I18N: a month in the French republican calendar 6859#: app/Date/FrenchDate.php:218 6860msgctxt "LOCATIVE" 6861msgid "Fructidor" 6862msgstr "" 6863 6864#. I18N: a month in the French republican calendar 6865#: app/Date/FrenchDate.php:124 6866msgctxt "NOMINATIVE" 6867msgid "Fructidor" 6868msgstr "" 6869 6870#. I18N: Location of an LDS church temple 6871#: app/Elements/TempleCode.php:98 6872msgid "Fukuoka, Japan" 6873msgstr "" 6874 6875#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 6876msgid "Funeral" 6877msgstr "Pogreb" 6878 6879#: app/Gedcom.php:506 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 6880msgid "GEDCOM" 6881msgstr "" 6882 6883#: resources/views/admin/tags.phtml:936 6884msgid "GEDCOM 7" 6885msgstr "" 6886 6887#. I18N: A configuration setting 6888#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 6889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 6890msgid "GEDCOM errors" 6891msgstr "" 6892 6893#: resources/views/admin/trees.phtml:275 6894msgid "GEDCOM file" 6895msgstr "Datoteka GEDCOM" 6896 6897#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 resources/views/admin/tags.phtml:54 6898#: resources/views/admin/tags.phtml:184 resources/views/admin/tags.phtml:276 6899#: resources/views/admin/tags.phtml:338 resources/views/admin/tags.phtml:413 6900#: resources/views/admin/tags.phtml:452 resources/views/admin/tags.phtml:736 6901#: resources/views/admin/tags.phtml:790 resources/views/admin/tags.phtml:894 6902#: resources/views/admin/tags.phtml:952 6903msgid "GEDCOM tag" 6904msgstr "" 6905 6906#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83 6907#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 6908msgid "GEDCOM tags" 6909msgstr "" 6910 6911#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6912#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052 6913msgid "GEDCOM-L" 6914msgstr "" 6915 6916#. I18N: GEDZIP = file format 6917#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57 6918msgid "GEDZIP" 6919msgstr "" 6920 6921#. I18N: https://gov.genealogy.net 6922#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 6923#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/GedcomL.php:293 6924msgid "GOV identifier" 6925msgstr "" 6926 6927#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 6928msgid "GOV identifier type" 6929msgstr "" 6930 6931#. I18N: Name of a country or state 6932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 6933msgid "Gabon" 6934msgstr "Gabun" 6935 6936#. I18N: Name of a country or state 6937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6938msgid "Gambia" 6939msgstr "" 6940 6941#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:739 6942#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30 6943#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6944#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6945#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6946#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6947#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6948msgid "Gender" 6949msgstr "Spol" 6950 6951#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 6952msgid "Genealogy" 6953msgstr "" 6954 6955#. I18N: A configuration setting 6956#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6957msgid "Genealogy contact" 6958msgstr "Kontakt za rodoslovje" 6959 6960#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6961#: resources/views/admin/trees.phtml:162 6962msgid "Genealogy data" 6963msgstr "" 6964 6965#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596 6967msgid "General" 6968msgstr "Splošno" 6969 6970#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:200 6971#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6972msgid "General search" 6973msgstr "" 6974 6975#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6976#: app/Module/SiteMapModule.php:108 6977msgid "Generate sitemap files for search engines." 6978msgstr "" 6979 6980#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6981#: app/Report/AbstractRenderer.php:333 6982#, php-format 6983msgid "Generated by %s" 6984msgstr "" 6985 6986#: app/Module/BranchesListModule.php:509 6987msgid "Generation" 6988msgstr "" 6989 6990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6991#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6992msgid "Generation " 6993msgstr "" 6994 6995#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6996#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6997#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 6998#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6999#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 7000#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 7001#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 7002#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 7003#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 7004#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 7005#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 7006msgid "Generations" 7007msgstr "Rodov" 7008 7009#: app/Gedcom.php:876 7010msgid "Generations of ancestors" 7011msgstr "" 7012 7013#: app/Gedcom.php:881 7014msgid "Generations of descendants" 7015msgstr "" 7016 7017#. I18N: https://www.geonames.org 7018#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7019#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46 7020msgid "GeoNames" 7021msgstr "" 7022 7023#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7024#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7025msgid "Geographic area" 7026msgstr "Geografsko področje" 7027 7028#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7029#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88 7030#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7031#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 7032#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846 7033#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 7034msgid "Geographic data" 7035msgstr "" 7036 7037#. I18N: find latitude/longitude for a place 7038#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7039#: resources/views/admin/control-panel.phtml:655 7040msgid "Geolocation" 7041msgstr "" 7042 7043#. I18N: Name of a country or state 7044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7045msgid "Georgia" 7046msgstr "Gruzínsko" 7047 7048#. I18N: Name of a country or state 7049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 7050msgid "Germany" 7051msgstr "Nemčija" 7052 7053#. I18N: a month in the French republican calendar 7054#: app/Date/FrenchDate.php:161 7055msgctxt "GENITIVE" 7056msgid "Germinal" 7057msgstr "" 7058 7059#. I18N: a month in the French republican calendar 7060#: app/Date/FrenchDate.php:255 7061msgctxt "INSTRUMENTAL" 7062msgid "Germinal" 7063msgstr "" 7064 7065#. I18N: a month in the French republican calendar 7066#: app/Date/FrenchDate.php:208 7067msgctxt "LOCATIVE" 7068msgid "Germinal" 7069msgstr "" 7070 7071#. I18N: a month in the French republican calendar 7072#. I18N: a month in the French republican calendar 7073#: app/Date/FrenchDate.php:114 7074msgctxt "NOMINATIVE" 7075msgid "Germinal" 7076msgstr "" 7077 7078#. I18N: Name of a country or state 7079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7080msgid "Ghana" 7081msgstr "" 7082 7083#. I18N: Name of a country or state 7084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7085msgid "Gibraltar" 7086msgstr "Džibraltar" 7087 7088#. I18N: Location of an LDS church temple 7089#: app/Elements/TempleCode.php:99 7090msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7091msgstr "" 7092 7093#. I18N: Location of an LDS church temple 7094#: app/Elements/TempleCode.php:100 7095msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7096msgstr "" 7097 7098#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28 7099#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7100msgid "Given name" 7101msgstr "Osebno ime" 7102 7103#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700 7104#: resources/views/lists/families-table.phtml:148 7105#: resources/views/lists/families-table.phtml:151 7106#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23 7107#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163 7108msgid "Given names" 7109msgstr "" 7110 7111#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7112msgid "Godchild" 7113msgstr "krščenec/ka" 7114 7115#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7116#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7117msgid "Goddaughter" 7118msgstr "krščenka" 7119 7120#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7121#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7122msgid "Godfather" 7123msgstr "boter" 7124 7125#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7126#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7127msgid "Godmother" 7128msgstr "botra" 7129 7130#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7131msgid "Godparent" 7132msgstr "boter/botra" 7133 7134#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 7135#: app/Gedcom.php:621 7136msgid "Godparents" 7137msgstr "" 7138 7139#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7140#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7141msgid "Godson" 7142msgstr "krščenec" 7143 7144#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48 7145msgid "Google™ analytics" 7146msgstr "" 7147 7148#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7149msgid "Google™ maps" 7150msgstr "" 7151 7152#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7153msgid "Google™ webmaster tools" 7154msgstr "" 7155 7156#: app/Gedcom.php:667 7157msgid "Graduation" 7158msgstr "Diplomiranje" 7159 7160#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7161msgid "Greatest age at death" 7162msgstr "" 7163 7164#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7165msgid "Greatest age between siblings" 7166msgstr "" 7167 7168#. I18N: Name of a country or state 7169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7170msgid "Greece" 7171msgstr "Grčija" 7172 7173#. I18N: The name of a colour-scheme 7174#: app/Module/ColorsTheme.php:164 7175msgid "Green Beam" 7176msgstr "" 7177 7178#. I18N: Name of a country or state 7179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7180msgid "Greenland" 7181msgstr "Grónsko" 7182 7183#. I18N: The gregorian calendar 7184#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267 7185msgid "Gregorian" 7186msgstr "gregorjanski" 7187 7188#. I18N: Name of a country or state 7189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7190msgid "Grenada" 7191msgstr "Granada" 7192 7193#. I18N: Location of an LDS church temple 7194#: app/Elements/TempleCode.php:101 7195msgid "Guadalajara, Mexico" 7196msgstr "" 7197 7198#. I18N: Name of a country or state 7199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 7200msgid "Guadeloupe" 7201msgstr "Guadalup" 7202 7203#. I18N: Name of a country or state 7204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7205msgid "Guam" 7206msgstr "" 7207 7208#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7209msgid "Guardian" 7210msgstr "skrbnik" 7211 7212#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7213msgctxt "FEMALE" 7214msgid "Guardian" 7215msgstr "" 7216 7217#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7218msgctxt "MALE" 7219msgid "Guardian" 7220msgstr "" 7221 7222#. I18N: Name of a country or state 7223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 7224msgid "Guatemala" 7225msgstr "" 7226 7227#. I18N: Location of an LDS church temple 7228#: app/Elements/TempleCode.php:102 7229msgid "Guatemala City, Guatemala" 7230msgstr "" 7231 7232#. I18N: Location of an LDS church temple 7233#: app/Elements/TempleCode.php:103 7234msgid "Guayaquil, Ecuador" 7235msgstr "" 7236 7237#. I18N: Name of a country or state 7238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7239msgid "Guernsey" 7240msgstr "" 7241 7242#. I18N: Name of a country or state 7243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7244msgid "Guinea" 7245msgstr "" 7246 7247#. I18N: Name of a country or state 7248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 7249msgid "Guinea-Bissau" 7250msgstr "" 7251 7252#. I18N: Name of a country or state 7253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7254msgid "Guyana" 7255msgstr "Guajana" 7256 7257#. I18N: Name of a module 7258#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61 7259msgid "HTML" 7260msgstr "" 7261 7262#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100 7263msgid "Hair color" 7264msgstr "" 7265 7266#. I18N: Name of a country or state 7267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7268msgid "Haiti" 7269msgstr "Haity" 7270 7271#. I18N: Location of an LDS church temple 7272#: app/Elements/TempleCode.php:105 7273msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7274msgstr "" 7275 7276#. I18N: Location of an LDS church temple 7277#: app/Elements/TempleCode.php:147 7278msgid "Hamilton, New Zealand" 7279msgstr "" 7280 7281#. I18N: Location of an LDS church temple 7282#: app/Elements/TempleCode.php:106 7283msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7284msgstr "" 7285 7286#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7287msgid "He " 7288msgstr "" 7289 7290#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7291msgid "He died" 7292msgstr "" 7293 7294#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7295#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7296msgid "He married" 7297msgstr "" 7298 7299#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7300msgid "He resided at" 7301msgstr "" 7302 7303#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7304msgid "He was born" 7305msgstr "" 7306 7307#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7308msgid "He was buried" 7309msgstr "" 7310 7311#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7312msgid "He was christened" 7313msgstr "" 7314 7315#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7316msgid "He was cremated" 7317msgstr "" 7318 7319#: app/Gedcom.php:498 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7320#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7321msgid "Header" 7322msgstr "Glava" 7323 7324#. I18N: Name of a country or state 7325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7326msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7327msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy" 7328 7329#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253 7330msgid "Hebrew" 7331msgstr "hebrejski" 7332 7333#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82 7334msgid "Hebrew name" 7335msgstr "" 7336 7337#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101 7338msgid "Height" 7339msgstr "Višina" 7340 7341#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18 7342#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 7343#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18 7344#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 7345#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18 7346#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 7347#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18 7348#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 7349#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16 7350#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 7351#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18 7352#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 7353#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 7354#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7355#, php-format 7356msgid "Hello %s…" 7357msgstr "Zdravo, %s …" 7358 7359#: resources/views/register-success-page.phtml:21 7360#, php-format 7361msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7362msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali." 7363 7364#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 7365#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 7366#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 7367#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14 7368msgid "Hello administrator…" 7369msgstr "Zdravo, upravljalec …" 7370 7371#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13 7372#: resources/views/help/link.phtml:15 7373msgid "Help" 7374msgstr "Pomoč" 7375 7376#. I18N: Location of an LDS church temple 7377#: app/Elements/TempleCode.php:108 7378msgid "Helsinki, Finland" 7379msgstr "" 7380 7381#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7382#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7383#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7384#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7385#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7386#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7387#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7388#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7389#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7390#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7391#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7392#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7393#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7394#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7395#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7396#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7397msgctxt "font name" 7398msgid "Helvetica" 7399msgstr "" 7400 7401#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7402msgid "Her occupation was" 7403msgstr "" 7404 7405#. I18N: https://wego.here.com 7406#: app/Module/HereMaps.php:96 7407msgid "Here maps" 7408msgstr "" 7409 7410#. I18N: Location of an LDS church temple 7411#: app/Elements/TempleCode.php:109 7412msgid "Hermosillo, Mexico" 7413msgstr "" 7414 7415#. I18N: a month in the Jewish calendar 7416#: app/Date/JewishDate.php:195 7417msgctxt "GENITIVE" 7418msgid "Heshvan" 7419msgstr "" 7420 7421#. I18N: a month in the Jewish calendar 7422#: app/Date/JewishDate.php:299 7423msgctxt "INSTRUMENTAL" 7424msgid "Heshvan" 7425msgstr "" 7426 7427#. I18N: a month in the Jewish calendar 7428#: app/Date/JewishDate.php:247 7429msgctxt "LOCATIVE" 7430msgid "Heshvan" 7431msgstr "" 7432 7433#. I18N: a month in the Jewish calendar 7434#: app/Date/JewishDate.php:143 7435msgctxt "NOMINATIVE" 7436msgid "Heshvan" 7437msgstr "" 7438 7439#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185 7440#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339 7441#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453 7442#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791 7443#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953 7444msgid "Hide GEDCOM tags" 7445msgstr "" 7446 7447#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 7448#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7449#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7450#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7451msgid "Hide from everyone" 7452msgstr "" 7453 7454#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7455#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7456#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 7457#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7458#: resources/views/login-page.phtml:47 7459#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 7460#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7461#: resources/views/register-page.phtml:76 7462#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 7463#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 7464#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 7465#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 7466msgid "Hide password" 7467msgstr "" 7468 7469#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39 7470#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55 7471#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71 7472msgid "Hide these errors" 7473msgstr "" 7474 7475#: resources/views/admin/locations.phtml:37 7476msgid "Hide unused locations" 7477msgstr "" 7478 7479#: app/CustomTags/GedcomL.php:297 7480msgid "Hierarchical relationship" 7481msgstr "" 7482 7483#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 7484#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 7485#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:52 7486#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7487#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7488msgid "Highlighted image" 7489msgstr "" 7490 7491#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7492#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7493#: resources/views/help/date.phtml:187 7494msgid "Hijri" 7495msgstr "hijri" 7496 7497#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7498msgid "His occupation was" 7499msgstr "" 7500 7501#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7502#: resources/views/admin/control-panel.phtml:741 7503#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7504#: resources/views/admin/modules.phtml:124 7505#: resources/views/admin/modules.phtml:264 7506#: resources/views/admin/modules.phtml:267 7507#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48 7508msgid "Historic events" 7509msgstr "" 7510 7511#. I18N: Name of a module 7512#. I18N: A configuration setting 7513#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7514#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 7515msgid "Hit counters" 7516msgstr "" 7517 7518#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70 7519msgid "Holocaust" 7520msgstr "Holokaust" 7521 7522#. I18N: Name of a module 7523#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:55 7524#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 7525#: resources/views/admin/modules.phtml:205 7526#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93 7527msgid "Home page" 7528msgstr "" 7529 7530#. I18N: Name of a country or state 7531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 7532msgid "Honduras" 7533msgstr "" 7534 7535#. I18N: Location of an LDS church temple 7536#. I18N: Name of a country or state 7537#: app/Elements/TempleCode.php:110 7538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7539msgid "Hong Kong" 7540msgstr "" 7541 7542#. I18N: Name of a module/chart 7543#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7544#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7545msgid "Hourglass chart" 7546msgstr "" 7547 7548#. I18N: %s is an individual’s name 7549#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7550#, php-format 7551msgid "Hourglass chart of %s" 7552msgstr "" 7553 7554#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 7555msgid "Household" 7556msgstr "" 7557 7558#. I18N: Location of an LDS church temple 7559#: app/Elements/TempleCode.php:111 7560msgid "Houston, Texas, United States" 7561msgstr "" 7562 7563#. I18N: Configuration option 7564#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7565msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7566msgstr "" 7567 7568#. I18N: Name of a country or state 7569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7570msgid "Hungary" 7571msgstr "Madžarska" 7572 7573#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:461 7574#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:72 7575#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:27 7576#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:42 7577#: resources/views/fact-date.phtml:144 7578#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7579#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7580#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7581#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7582#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7584#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7585#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7586#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7587#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7588#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7589msgid "Husband" 7590msgstr "Mož" 7591 7592#: app/Gedcom.php:416 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 7593msgid "Husband’s age" 7594msgstr "Starost moža" 7595 7596#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7597#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 7598msgid "IP address" 7599msgstr "IP naslov" 7600 7601#. I18N: Name of a country or state 7602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7603msgid "Iceland" 7604msgstr "Island" 7605 7606#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7607msgctxt "Surname tradition" 7608msgid "Icelandic" 7609msgstr "" 7610 7611#. I18N: Location of an LDS church temple 7612#: app/Elements/TempleCode.php:112 7613msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7614msgstr "" 7615 7616#: app/Gedcom.php:669 7617msgid "Identification number" 7618msgstr "" 7619 7620#: resources/views/admin/tags.phtml:778 7621msgid "Identifiers" 7622msgstr "" 7623 7624#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 7625msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7626msgstr "" 7627 7628#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7629#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90 7630msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7631msgstr "" 7632 7633#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112 7634msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7635msgstr "" 7636 7637#: resources/views/help/name.phtml:24 7638#, php-format 7639msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7640msgstr "" 7641 7642#: resources/views/help/name.phtml:21 7643#, php-format 7644msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7645msgstr "" 7646 7647#: resources/views/help/name.phtml:30 7648#, php-format 7649msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7650msgstr "" 7651 7652#: resources/views/help/name.phtml:27 7653#, php-format 7654msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7655msgstr "" 7656 7657#: resources/views/help/name.phtml:18 7658#, php-format 7659msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7660msgstr "" 7661 7662#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26 7663msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7664msgstr "" 7665 7666#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 7667msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7668msgstr "" 7669 7670#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7671#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7672msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7673msgstr "" 7674 7675#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7677msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7678msgstr "" 7679 7680#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7681#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7682msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7683msgstr "" 7684 7685#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 7686msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7687msgstr "" 7688 7689#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37 7690msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7691msgstr "" 7692 7693#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114 7694msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7695msgstr "" 7696 7697#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28 7698#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20 7699msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7700msgstr "" 7701 7702#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36 7703#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24 7704msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7705msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali." 7706 7707#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7708msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7709msgstr "" 7710 7711#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99 7712msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7713msgstr "" 7714 7715#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7716#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50 7717msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7718msgstr "" 7719 7720#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40 7721msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7722msgstr "" 7723 7724#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7725#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7726msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7727msgstr "" 7728 7729#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7730#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7731msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7732msgstr "" 7733 7734#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82 7735msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7736msgstr "" 7737 7738#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7739msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7740msgstr "" 7741 7742#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:328 7743msgid "Image dimensions" 7744msgstr "" 7745 7746#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7747msgid "Images without watermarks" 7748msgstr "" 7749 7750#: app/Gedcom.php:671 7751msgid "Immigration" 7752msgstr "Priselitev" 7753 7754#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 7755#: resources/views/admin/trees.phtml:290 7756msgid "Import" 7757msgstr "Uvoz" 7758 7759#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7760msgid "Import a GEDCOM file" 7761msgstr "" 7762 7763#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7764#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 7765msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7766msgstr "" 7767 7768#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7769msgid "Import geographic data" 7770msgstr "" 7771 7772#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78 7773msgid "Import preferences" 7774msgstr "" 7775 7776#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27 7777#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24 7778msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7779msgstr "" 7780 7781#: resources/views/help/romanized.phtml:10 7782msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7783msgstr "" 7784 7785#: resources/views/help/hebrew.phtml:10 7786msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7787msgstr "" 7788 7789#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7791msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7792msgstr "" 7793 7794#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7795#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7796msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7797msgstr "" 7798 7799#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 7800msgid "In this month…" 7801msgstr "V tem mesecu …" 7802 7803#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:119 7804msgid "In this year…" 7805msgstr "V tem letu …" 7806 7807#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7808#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7809msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7810msgstr "" 7811 7812#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7813msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7814msgstr "" 7815 7816#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7817msgid "Include aliases" 7818msgstr "" 7819 7820#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7821msgid "Include associates" 7822msgstr "" 7823 7824#: app/Module/IndividualListModule.php:329 7825#, php-format 7826msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7827msgstr "" 7828 7829#. I18N: Label for check-box 7830#: resources/views/admin/media.phtml:68 7831#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7832msgid "Include subfolders" 7833msgstr "" 7834 7835#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 7836msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7837msgstr "" 7838 7839#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7840msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7841msgstr "" 7842 7843#. I18N: Label for a configuration option 7844#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7845msgid "Include the individual’s immediate family" 7846msgstr "" 7847 7848#. I18N: Name of a country or state 7849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7850msgid "India" 7851msgstr "Indija" 7852 7853#. I18N: Location of an LDS church temple 7854#: app/Elements/TempleCode.php:113 7855msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7856msgstr "" 7857 7858#. I18N: Name of a module/report 7859#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:534 7860#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7861#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7862#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39 7863#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7864#: resources/views/admin/trees.phtml:226 7865#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7866#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7867#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30 7868#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7869#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7870#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7871#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7872#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67 7873#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7874#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7875#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7876#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7877#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65 7878#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61 7879#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7880#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 7881#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7882#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21 7883#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7884#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7885#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7886#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7887#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7888#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7889#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7890#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7891#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7892#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7893#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7894msgid "Individual" 7895msgstr "Oseba" 7896 7897#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7898msgid "Individual 1" 7899msgstr "Oseba 1" 7900 7901#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7902msgid "Individual 2" 7903msgstr "Oseba 2" 7904 7905#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7906msgid "Individual distribution chart" 7907msgstr "Porazdelitev oseb" 7908 7909#: resources/views/admin/tags.phtml:1032 7910msgid "Individual facts and events" 7911msgstr "" 7912 7913#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7914msgid "Individual page" 7915msgstr "" 7916 7917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 7918msgid "Individual pages" 7919msgstr "" 7920 7921#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 7922#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7923msgid "Individual record" 7924msgstr "" 7925 7926#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 7927#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7928#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 7929msgid "Individual who lived the longest" 7930msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo" 7931 7932#. I18N: Name of a module/list 7933#: app/Module/AncestorsChartModule.php:255 7934#: app/Module/DescendancyChartModule.php:246 7935#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:108 7936#: app/Module/IndividualListModule.php:92 7937#: app/Module/IndividualListModule.php:292 7938#: app/Module/StatisticsChartModule.php:144 7939#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282 7940#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331 7941#: app/Module/StatisticsChartModule.php:524 7942#: app/Module/StatisticsChartModule.php:586 7943#: app/Module/StatisticsChartModule.php:647 app/Services/AdminService.php:196 7944#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 7945#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7946#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31 7947#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 7948#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 7949#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 7950#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 7951#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 7952#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:41 7953#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58 7954#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 7955#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7956#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 7957#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22 7958#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46 7959#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 7960#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7961#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7962#: resources/views/record-page-links.phtml:42 7963#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7964#: resources/views/search-results.phtml:39 7965#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7966#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7967msgid "Individuals" 7968msgstr "Osebe" 7969 7970#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7971#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7972msgid "Individuals with sources" 7973msgstr "Osebe z viri" 7974 7975#: app/Module/IndividualListModule.php:429 7976#, php-format 7977msgid "Individuals with surname %s" 7978msgstr "Osebe s priimkom %s" 7979 7980#. I18N: Name of a country or state 7981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7982msgid "Indonesia" 7983msgstr "Indonézia" 7984 7985#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7986msgid "Informant" 7987msgstr "obveščevalec" 7988 7989#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7990msgctxt "FEMALE" 7991msgid "Informant" 7992msgstr "" 7993 7994#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7995msgctxt "MALE" 7996msgid "Informant" 7997msgstr "" 7998 7999#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 8000msgid "Inline-source records are discouraged." 8001msgstr "" 8002 8003#. I18N: Name of a module 8004#: app/Module/ChartsBlockModule.php:175 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 8005#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 8006msgid "Interactive tree" 8007msgstr "Interaktivno drevo" 8008 8009#. I18N: %s is an individual’s name 8010#: app/Module/ChartsBlockModule.php:170 8011#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162 8012#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 8013#, php-format 8014msgid "Interactive tree of %s" 8015msgstr "Interaktivno drevo za %s" 8016 8017#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102 8018msgid "Interment" 8019msgstr "" 8020 8021#: app/Services/MessageService.php:229 8022msgid "Internal messaging" 8023msgstr "" 8024 8025#: app/Services/MessageService.php:230 8026msgid "Internal messaging with emails" 8027msgstr "Internno sporočanje z e-pošto" 8028 8029#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:184 8030msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8031msgstr "" 8032 8033#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:92 8034msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 8035msgstr "" 8036 8037#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 8038msgid "Invalid GEDCOM level number." 8039msgstr "" 8040 8041#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8042msgid "Invalid GEDCOM record" 8043msgstr "" 8044 8045#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 8046msgid "Invalid GEDCOM record." 8047msgstr "" 8048 8049#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 8050msgid "Invalid GEDCOM tag." 8051msgstr "" 8052 8053#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 8054msgid "Invalid GEDCOM value." 8055msgstr "" 8056 8057#: app/Date.php:224 8058msgid "Invalid date" 8059msgstr "" 8060 8061#. I18N: Name of a country or state 8062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8063msgid "Iran" 8064msgstr "" 8065 8066#. I18N: Name of a country or state 8067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 8068msgid "Iraq" 8069msgstr "Irak" 8070 8071#. I18N: Name of a country or state 8072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8073msgid "Ireland" 8074msgstr "Irska" 8075 8076#. I18N: Name of a country or state 8077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 8078msgid "Isle of Man" 8079msgstr "Wyspa Man" 8080 8081#. I18N: Name of a country or state 8082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8083msgid "Israel" 8084msgstr "Izrael" 8085 8086#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21 8087msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8088msgstr "" 8089 8090#: resources/views/admin/tags.phtml:1025 8091msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8092msgstr "" 8093 8094#. I18N: Name of a country or state 8095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8096msgid "Italy" 8097msgstr "Italija" 8098 8099#. I18N: a month in the Jewish calendar 8100#: app/Date/JewishDate.php:209 8101msgctxt "GENITIVE" 8102msgid "Iyar" 8103msgstr "" 8104 8105#. I18N: a month in the Jewish calendar 8106#: app/Date/JewishDate.php:313 8107msgctxt "INSTRUMENTAL" 8108msgid "Iyar" 8109msgstr "" 8110 8111#. I18N: a month in the Jewish calendar 8112#: app/Date/JewishDate.php:261 8113msgctxt "LOCATIVE" 8114msgid "Iyar" 8115msgstr "" 8116 8117#. I18N: a month in the Jewish calendar 8118#: app/Date/JewishDate.php:157 8119msgctxt "NOMINATIVE" 8120msgid "Iyar" 8121msgstr "" 8122 8123#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8124#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8125#: resources/views/help/date.phtml:203 8126msgid "Jalali" 8127msgstr "" 8128 8129#. I18N: Name of a country or state 8130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269 8131msgid "Jamaica" 8132msgstr "Jamajka" 8133 8134#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8135msgctxt "Abbreviation for January" 8136msgid "Jan" 8137msgstr "" 8138 8139#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8140msgctxt "GENITIVE" 8141msgid "January" 8142msgstr "januar" 8143 8144#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8145msgctxt "INSTRUMENTAL" 8146msgid "January" 8147msgstr "januar" 8148 8149#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8150msgctxt "LOCATIVE" 8151msgid "January" 8152msgstr "januar" 8153 8154#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8155#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 8156#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8157msgctxt "NOMINATIVE" 8158msgid "January" 8159msgstr "januar" 8160 8161#. I18N: Name of a country or state 8162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8163msgid "Japan" 8164msgstr "Japonska" 8165 8166#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8167#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266 8168#: resources/views/help/date.phtml:171 8169msgid "Jewish" 8170msgstr "židovski" 8171 8172#. I18N: Location of an LDS church temple 8173#: app/Elements/TempleCode.php:114 8174msgid "Johannesburg, South Africa" 8175msgstr "" 8176 8177#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8178#: app/Services/TreeService.php:226 8179msgid "John /DOE/" 8180msgstr "" 8181 8182#. I18N: Name of a country or state 8183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8184msgid "Jordan" 8185msgstr "Jordánsko" 8186 8187#. I18N: Location of an LDS church temple 8188#: app/Elements/TempleCode.php:115 8189msgid "Jordan River, Utah, United States" 8190msgstr "" 8191 8192#. I18N: Name of a module 8193#: app/Module/UserJournalModule.php:117 8194msgid "Journal" 8195msgstr "" 8196 8197#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8198msgctxt "Abbreviation for July" 8199msgid "Jul" 8200msgstr "" 8201 8202#. I18N: The julian calendar 8203#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8204#: resources/views/help/date.phtml:155 8205msgid "Julian" 8206msgstr "julijanski" 8207 8208#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8209msgctxt "GENITIVE" 8210msgid "July" 8211msgstr "julij" 8212 8213#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8214msgctxt "INSTRUMENTAL" 8215msgid "July" 8216msgstr "julij" 8217 8218#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8219msgctxt "LOCATIVE" 8220msgid "July" 8221msgstr "julij" 8222 8223#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8224#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8225#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 8226msgctxt "NOMINATIVE" 8227msgid "July" 8228msgstr "julij" 8229 8230#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8231#: app/Date/HijriDate.php:150 8232msgctxt "GENITIVE" 8233msgid "Jumada al-awwal" 8234msgstr "" 8235 8236#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8237#: app/Date/HijriDate.php:240 8238msgctxt "INSTRUMENTAL" 8239msgid "Jumada al-awwal" 8240msgstr "" 8241 8242#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8243#: app/Date/HijriDate.php:195 8244msgctxt "LOCATIVE" 8245msgid "Jumada al-awwal" 8246msgstr "" 8247 8248#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8249#: app/Date/HijriDate.php:105 8250msgctxt "NOMINATIVE" 8251msgid "Jumada al-awwal" 8252msgstr "" 8253 8254#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8255#: app/Date/HijriDate.php:152 8256msgctxt "GENITIVE" 8257msgid "Jumada al-thani" 8258msgstr "" 8259 8260#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8261#: app/Date/HijriDate.php:242 8262msgctxt "INSTRUMENTAL" 8263msgid "Jumada al-thani" 8264msgstr "" 8265 8266#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8267#: app/Date/HijriDate.php:197 8268msgctxt "LOCATIVE" 8269msgid "Jumada al-thani" 8270msgstr "" 8271 8272#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8273#: app/Date/HijriDate.php:107 8274msgctxt "NOMINATIVE" 8275msgid "Jumada al-thani" 8276msgstr "" 8277 8278#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8279msgctxt "Abbreviation for June" 8280msgid "Jun" 8281msgstr "" 8282 8283#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8284msgctxt "GENITIVE" 8285msgid "June" 8286msgstr "junij" 8287 8288#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8289msgctxt "INSTRUMENTAL" 8290msgid "June" 8291msgstr "junij" 8292 8293#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8294msgctxt "LOCATIVE" 8295msgid "June" 8296msgstr "junij" 8297 8298#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8299#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 8300#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 8301msgctxt "NOMINATIVE" 8302msgid "June" 8303msgstr "junij" 8304 8305#. I18N: Location of an LDS church temple 8306#: app/Elements/TempleCode.php:116 8307msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8308msgstr "" 8309 8310#. I18N: Name of a country or state 8311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8312msgid "Kazakhstan" 8313msgstr "Kazachstan" 8314 8315#. I18N: A configuration setting 8316#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92 8317msgid "Keep media objects" 8318msgstr "" 8319 8320#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46 8321msgid "Keep open" 8322msgstr "" 8323 8324#. I18N: A configuration setting 8325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 8326#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35 8327#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8328msgid "Keep the existing “last change” information" 8329msgstr "" 8330 8331#. I18N: Name of a country or state 8332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8333msgid "Kenya" 8334msgstr "Keňa" 8335 8336#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8337msgid "Keyword examples" 8338msgstr "" 8339 8340#: app/Date/JalaliDate.php:275 8341msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8342msgid "Khor" 8343msgstr "" 8344 8345#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8346#: app/Date/JalaliDate.php:143 8347msgctxt "GENITIVE" 8348msgid "Khordad" 8349msgstr "" 8350 8351#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8352#: app/Date/JalaliDate.php:233 8353msgctxt "INSTRUMENTAL" 8354msgid "Khordad" 8355msgstr "" 8356 8357#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8358#: app/Date/JalaliDate.php:188 8359msgctxt "LOCATIVE" 8360msgid "Khordad" 8361msgstr "" 8362 8363#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8364#: app/Date/JalaliDate.php:98 8365msgctxt "NOMINATIVE" 8366msgid "Khordad" 8367msgstr "" 8368 8369#. I18N: Name of a country or state 8370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 8371msgid "Kiribati" 8372msgstr "" 8373 8374#. I18N: a month in the Jewish calendar 8375#: app/Date/JewishDate.php:197 8376msgctxt "GENITIVE" 8377msgid "Kislev" 8378msgstr "" 8379 8380#. I18N: a month in the Jewish calendar 8381#: app/Date/JewishDate.php:301 8382msgctxt "INSTRUMENTAL" 8383msgid "Kislev" 8384msgstr "" 8385 8386#. I18N: a month in the Jewish calendar 8387#: app/Date/JewishDate.php:249 8388msgctxt "LOCATIVE" 8389msgid "Kislev" 8390msgstr "" 8391 8392#. I18N: a month in the Jewish calendar 8393#: app/Date/JewishDate.php:145 8394msgctxt "NOMINATIVE" 8395msgid "Kislev" 8396msgstr "" 8397 8398#. I18N: Location of an LDS church temple 8399#: app/Elements/TempleCode.php:117 8400msgid "Kona, Hawaii, United States" 8401msgstr "" 8402 8403#. I18N: Name of a country or state 8404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8405msgid "Korea" 8406msgstr "Kórea" 8407 8408#. I18N: Name of a country or state 8409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8410msgid "Kuwait" 8411msgstr "Kuvajt" 8412 8413#. I18N: Location of an LDS church temple 8414#: app/Elements/TempleCode.php:118 8415msgid "Kyiv, Ukraine" 8416msgstr "" 8417 8418#. I18N: Name of a country or state 8419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 8420msgid "Kyrgyzstan" 8421msgstr "Kirgizsko" 8422 8423#: app/Gedcom.php:586 8424msgid "LDS baptism" 8425msgstr "" 8426 8427#: app/Gedcom.php:740 8428msgid "LDS child sealing" 8429msgstr "" 8430 8431#: resources/views/admin/tags.phtml:724 8432msgid "LDS church" 8433msgstr "" 8434 8435#: app/Gedcom.php:628 8436msgid "LDS confirmation" 8437msgstr "" 8438 8439#: app/Gedcom.php:648 8440msgid "LDS endowment" 8441msgstr "" 8442 8443#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8444#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:131 8445msgid "LDS initiatory" 8446msgstr "" 8447 8448#: app/Gedcom.php:480 8449msgid "LDS spouse sealing" 8450msgstr "" 8451 8452#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88 8453#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107 8454msgid "Label" 8455msgstr "" 8456 8457#: app/CustomTags/Legacy.php:65 8458msgid "Label for husband" 8459msgstr "" 8460 8461#: app/CustomTags/Legacy.php:69 8462msgid "Label for wife" 8463msgstr "" 8464 8465#. I18N: Location of an LDS church temple 8466#: app/Elements/TempleCode.php:107 8467msgid "Laie, Hawaii, United States" 8468msgstr "" 8469 8470#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8471#: app/CustomTags/Reunion.php:59 8472msgid "Land purchase" 8473msgstr "" 8474 8475#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8476#: app/CustomTags/Reunion.php:60 8477msgid "Land sale" 8478msgstr "" 8479 8480#. I18N: page orientation 8481#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8482#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8483#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8484msgid "Landscape" 8485msgstr "Vodoravno" 8486 8487#. I18N: A configuration setting 8488#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:867 8489#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:248 8490#: resources/views/admin/modules.phtml:280 8491#: resources/views/admin/modules.phtml:283 8492#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79 8493#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 8494#: resources/views/admin/users.phtml:31 8495#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8496#: resources/views/layouts/administration.phtml:59 8497#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44 8498msgid "Language" 8499msgstr "Jezik" 8500 8501#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8502#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 8503#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8504#: resources/views/admin/modules.phtml:132 8505msgid "Languages" 8506msgstr "" 8507 8508#. I18N: Name of a country or state 8509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8510msgid "Laos" 8511msgstr "" 8512 8513#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74 8514msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8515msgstr "" 8516 8517#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109 8518#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8519msgid "Largest families" 8520msgstr "Največje družine" 8521 8522#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8523msgid "Largest number of grandchildren" 8524msgstr "" 8525 8526#. I18N: Location of an LDS church temple 8527#: app/Elements/TempleCode.php:125 8528msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8529msgstr "" 8530 8531#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615 8532#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830 8533#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877 8534#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 8535#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 8536#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68 8537#: resources/views/lists/media-table.phtml:84 8538#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96 8539#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54 8540#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104 8541#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72 8542#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8543#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 8544#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8545#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8546msgid "Last change" 8547msgstr "Zadnja sprememba" 8548 8549#. I18N: Last checked X hours ago. 8550#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 8551#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 8552#, php-format 8553msgid "Last checked %s." 8554msgstr "" 8555 8556#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8557msgid "Last email reminder was sent " 8558msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano " 8559 8560#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8561msgid "Last event" 8562msgstr "Zadnji dogodek" 8563 8564#: resources/views/admin/users.phtml:35 8565msgid "Last signed in" 8566msgstr "Zadnjič prijavljen" 8567 8568#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8569#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8570#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8571#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8572msgid "Latest birth" 8573msgstr "Zadnje rojstvo" 8574 8575#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 8576#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8577#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 8578#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8579msgid "Latest death" 8580msgstr "Zadnja smrt" 8581 8582#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8583msgid "Latest divorce" 8584msgstr "Zadnja ločitev" 8585 8586#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8587msgid "Latest marriage" 8588msgstr "Zadnja poroka" 8589 8590#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 8591#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 8592#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44 8593#: resources/views/admin/locations.phtml:45 8594#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8595#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8596#: resources/views/fact-place.phtml:35 8597#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8598msgid "Latitude" 8599msgstr "Zemplepisna širina" 8600 8601#. I18N: Name of a country or state 8602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8603msgid "Latvia" 8604msgstr "Latvija" 8605 8606#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8607#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8608#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8609#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8610#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8611#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 8612#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39 8613#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26 8614#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26 8615#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51 8616#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32 8617msgid "Layout" 8618msgstr "Postavitev" 8619 8620#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8621msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8622msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo." 8623 8624#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8625msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8626msgstr "" 8627 8628#: resources/views/lists/families-table.phtml:114 8629#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8630msgid "Leaves" 8631msgstr "Listi" 8632 8633#. I18N: Name of a country or state 8634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8635msgid "Lebanon" 8636msgstr "Libanon" 8637 8638#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8639#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:121 8640msgid "Legacy URLs" 8641msgstr "" 8642 8643#: app/CustomTags/Reunion.php:57 8644msgid "Legatee" 8645msgstr "Dedič" 8646 8647#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 8648msgid "Length" 8649msgstr "" 8650 8651#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8652msgid "Length of marriage" 8653msgstr "Trajanje zakona" 8654 8655#. I18N: Name of a country or state 8656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8657msgid "Lesotho" 8658msgstr "" 8659 8660#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8661#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8662#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8663#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8664#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8665#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8666#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8667#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8671#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8672#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8673#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8675#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8676msgctxt "paper size" 8677msgid "Letter" 8678msgstr "" 8679 8680#. I18N: Name of a country or state 8681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8682msgid "Liberia" 8683msgstr "Libéria" 8684 8685#. I18N: Name of a country or state 8686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 8687msgid "Libya" 8688msgstr "Libija" 8689 8690#. I18N: Name of a country or state 8691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 8692msgid "Liechtenstein" 8693msgstr "Lichtenštajnsko" 8694 8695#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8696msgid "Lifespan" 8697msgstr "Življenska doba" 8698 8699#. I18N: Name of a module/chart 8700#: app/Module/LifespansChartModule.php:104 8701msgid "Lifespans" 8702msgstr "" 8703 8704#. I18N: Location of an LDS church temple 8705#: app/Elements/TempleCode.php:120 8706msgid "Lima, Peru" 8707msgstr "" 8708 8709#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89 8710msgid "Line endings" 8711msgstr "" 8712 8713#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8714msgid "Line number" 8715msgstr "" 8716 8717#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8718#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819 8719msgid "Link media objects to facts and events" 8720msgstr "" 8721 8722#. I18N: You need to: 8723#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43 8724#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29 8725msgid "Link the user account to an individual." 8726msgstr "" 8727 8728#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8729#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 8730msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8731msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka" 8732 8733#: resources/views/media-page-menu.phtml:65 8734#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8735msgid "Link this media object to a family" 8736msgstr "" 8737 8738#: resources/views/media-page-menu.phtml:70 8739#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8740msgid "Link this media object to a source" 8741msgstr "" 8742 8743#: resources/views/media-page-menu.phtml:60 8744#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8745msgid "Link this media object to an individual" 8746msgstr "" 8747 8748#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306 8749msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8750msgstr "" 8751 8752#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8753#: resources/views/chart-box.phtml:126 8754msgid "Links" 8755msgstr "Povezave" 8756 8757#: resources/views/admin/modules.phtml:232 8758#: resources/views/admin/modules.phtml:235 8759msgid "List" 8760msgstr "Seznam" 8761 8762#. I18N: Name of a module 8763#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8764#: app/Module/ListsMenuModule.php:53 app/Module/ListsMenuModule.php:99 8765#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 8766#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8767#: resources/views/admin/modules.phtml:108 8768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8769msgid "Lists" 8770msgstr "Seznami" 8771 8772#. I18N: Name of a country or state 8773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8774msgid "Lithuania" 8775msgstr "Litva" 8776 8777#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8778msgctxt "Surname tradition" 8779msgid "Lithuanian" 8780msgstr "" 8781 8782#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:53 8783#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8784msgid "Living" 8785msgstr "Živeči" 8786 8787#: resources/views/calendar-page.phtml:127 8788msgid "Living individuals" 8789msgstr "živeči" 8790 8791#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 8792msgid "Loading…" 8793msgstr "Nalagam…" 8794 8795#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8796#: resources/views/admin/media.phtml:40 8797msgid "Local files" 8798msgstr "" 8799 8800#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 8801#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:220 8802#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/Legacy.php:140 8803#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8804#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 8805msgid "Location" 8806msgstr "" 8807 8808#. I18N: Name of a module/list 8809#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/LocationListModule.php:65 8810#: app/Module/LocationListModule.php:144 8811#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8812#: resources/views/lists/locations-table.phtml:60 8813#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59 8814#: resources/views/record-page-links.phtml:105 8815#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8816#: resources/views/search-results.phtml:94 8817msgid "Locations" 8818msgstr "" 8819 8820#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8821msgid "Lodger" 8822msgstr "podnajemnik" 8823 8824#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8825msgctxt "FEMALE" 8826msgid "Lodger" 8827msgstr "" 8828 8829#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8830msgctxt "MALE" 8831msgid "Lodger" 8832msgstr "" 8833 8834#. I18N: Location of an LDS church temple 8835#: app/Elements/TempleCode.php:121 8836msgid "Logan, Utah, United States" 8837msgstr "" 8838 8839#. I18N: Location of an LDS church temple 8840#: app/Elements/TempleCode.php:122 8841msgid "London, England" 8842msgstr "" 8843 8844#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 8846msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8847msgstr "" 8848 8849#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8850msgid "Longest marriage" 8851msgstr "Najdaljši zakon" 8852 8853#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/CustomTags/GedcomL.php:260 8854#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 8855#: resources/views/admin/location-edit.phtml:51 8856#: resources/views/admin/locations.phtml:46 8857#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8858#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8859#: resources/views/fact-place.phtml:36 8860#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35 8861msgid "Longitude" 8862msgstr "Zemljepisna dolžina" 8863 8864#. I18N: Location of an LDS church temple 8865#: app/Elements/TempleCode.php:119 8866msgid "Los Angeles, California, United States" 8867msgstr "" 8868 8869#. I18N: Location of an LDS church temple 8870#: app/Elements/TempleCode.php:123 8871msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8872msgstr "" 8873 8874#. I18N: Location of an LDS church temple 8875#: app/Elements/TempleCode.php:124 8876msgid "Lubbock, Texas, United States" 8877msgstr "" 8878 8879#. I18N: Name of a country or state 8880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8881msgid "Luxembourg" 8882msgstr "Luxembursko" 8883 8884#. I18N: Name of a country or state 8885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314 8886msgid "Macau" 8887msgstr "Macao" 8888 8889#. I18N: Name of a country or state 8890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8891msgid "Macedonia" 8892msgstr "Makedonija" 8893 8894#. I18N: Name of a country or state 8895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8896msgid "Madagascar" 8897msgstr "Madagaskar" 8898 8899#. I18N: Location of an LDS church temple 8900#: app/Elements/TempleCode.php:126 8901msgid "Madrid, Spain" 8902msgstr "" 8903 8904#. I18N: Type of media object 8905#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8906msgid "Magazine" 8907msgstr "revija" 8908 8909#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8910#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 8911#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:299 8912msgid "Maidenhead location code" 8913msgstr "" 8914 8915#: app/Services/MessageService.php:232 8916msgid "Mailto link" 8917msgstr "Povezava pošlji-k" 8918 8919#. I18N: Name of a country or state 8920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8921msgid "Malawi" 8922msgstr "" 8923 8924#. I18N: Name of a country or state 8925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8926msgid "Malaysia" 8927msgstr "Malajzia" 8928 8929#. I18N: Name of a country or state 8930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 8931msgid "Maldives" 8932msgstr "Maldivy" 8933 8934#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:775 8935msgid "Male" 8936msgstr "Moško" 8937 8938#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8939#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8940#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8941#: resources/views/calendar-page.phtml:150 8942#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8943#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8944#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 8945#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8946#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8947#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8948#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16 8949msgid "Males" 8950msgstr "Moški" 8951 8952#. I18N: Name of a country or state 8953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8954msgid "Mali" 8955msgstr "" 8956 8957#. I18N: Name of a country or state 8958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 8959msgid "Malta" 8960msgstr "" 8961 8962#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8963#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 8964#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 8965#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 8966#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 8967#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 8968#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 8969#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 8970#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 8971#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 8972#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 8973#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 8974#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 8975#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 8976msgid "Manage family trees" 8977msgstr "" 8978 8979#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:66 8980#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807 8981#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 8982msgid "Manage media" 8983msgstr "" 8984 8985#. I18N: Listbox entry; name of a role 8986#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103 8987#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8988#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 8989#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268 8990msgid "Manager" 8991msgstr "" 8992 8993#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 8994msgid "Managers" 8995msgstr "" 8996 8997#. I18N: Location of an LDS church temple 8998#: app/Elements/TempleCode.php:127 8999msgid "Manaus, Brazil" 9000msgstr "" 9001 9002#. I18N: Location of an LDS church temple 9003#: app/Elements/TempleCode.php:128 9004msgid "Manhattan, New York, United States" 9005msgstr "" 9006 9007#. I18N: Location of an LDS church temple 9008#: app/Elements/TempleCode.php:129 9009msgid "Manila, Philippines" 9010msgstr "" 9011 9012#. I18N: Location of an LDS church temple 9013#: app/Elements/TempleCode.php:130 9014msgid "Manti, Utah, United States" 9015msgstr "" 9016 9017#. I18N: Type of media object 9018#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 9019msgid "Manuscript" 9020msgstr "rokopis" 9021 9022#: resources/views/admin/tags.phtml:1023 9023msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 9024msgstr "" 9025 9026#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 9027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 9028msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 9029msgstr "" 9030 9031#. I18N: Type of media object 9032#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 9033#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836 9034#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 9035msgid "Map" 9036msgstr "Zemljevid" 9037 9038#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9039msgid "Map link" 9040msgstr "" 9041 9042#. I18N: Links to maps 9043#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9044#: resources/views/admin/control-panel.phtml:662 9045msgid "Map links" 9046msgstr "" 9047 9048#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9049#: app/Services/LeafletJsService.php:67 9050#: resources/views/admin/control-panel.phtml:669 9051msgid "Map providers" 9052msgstr "" 9053 9054#. I18N: mapbox.com 9055#: app/Module/MapBox.php:96 9056msgid "Mapbox" 9057msgstr "" 9058 9059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9060msgctxt "Abbreviation for March" 9061msgid "Mar" 9062msgstr "" 9063 9064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9065msgctxt "GENITIVE" 9066msgid "March" 9067msgstr "marec" 9068 9069#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9070msgctxt "INSTRUMENTAL" 9071msgid "March" 9072msgstr "marec" 9073 9074#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9075msgctxt "LOCATIVE" 9076msgid "March" 9077msgstr "marec" 9078 9079#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9080#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 9081#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9082msgctxt "NOMINATIVE" 9083msgid "March" 9084msgstr "marec" 9085 9086#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 9088msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9089msgstr "" 9090 9091#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:467 9092#: app/Module/BranchesListModule.php:453 9093#: resources/views/calendar-page.phtml:192 9094#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 9095#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 9096#: resources/views/lists/families-table.phtml:154 9097#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:145 9098#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9099#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9100#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9102#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9131#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9133#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9135#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9137#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9138#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9140#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9141#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9142#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9143#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9144#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9145#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9146#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9147msgid "Marriage" 9148msgstr "Poroka" 9149 9150#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9151msgid "Marriage banns" 9152msgstr "" 9153 9154#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90 9155msgid "Marriage beginning status" 9156msgstr "" 9157 9158#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65 9159msgid "Marriage bond" 9160msgstr "" 9161 9162#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9163msgid "Marriage by country" 9164msgstr "Poroke po državah" 9165 9166#: app/Gedcom.php:465 9167msgid "Marriage contract" 9168msgstr "" 9169 9170#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9171msgid "Marriage date range end" 9172msgstr "" 9173 9174#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9175msgid "Marriage date range start" 9176msgstr "" 9177 9178#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89 9179msgid "Marriage ending status" 9180msgstr "" 9181 9182#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64 9183msgid "Marriage intention" 9184msgstr "Namen poroke" 9185 9186#: app/Gedcom.php:466 9187msgid "Marriage license" 9188msgstr "" 9189 9190#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9191msgid "Marriage of a brother" 9192msgstr "" 9193 9194#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 9196msgid "Marriage of a child" 9197msgstr "Poroka otroka" 9198 9199#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9200msgid "Marriage of a daughter" 9201msgstr "" 9202 9203#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9204msgid "Marriage of a father" 9205msgstr "Poroka očeta" 9206 9207#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9208#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9209#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9210#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450 9211msgid "Marriage of a grandchild" 9212msgstr "Poroka vnuka" 9213 9214#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9215msgid "Marriage of a granddaughter" 9216msgstr "" 9217 9218#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9219msgctxt "daughter’s daughter" 9220msgid "Marriage of a granddaughter" 9221msgstr "" 9222 9223#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9224msgctxt "son’s daughter" 9225msgid "Marriage of a granddaughter" 9226msgstr "" 9227 9228#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9229msgid "Marriage of a grandson" 9230msgstr "" 9231 9232#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9233msgctxt "daughter’s son" 9234msgid "Marriage of a grandson" 9235msgstr "" 9236 9237#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9238msgctxt "son’s son" 9239msgid "Marriage of a grandson" 9240msgstr "" 9241 9242#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9243msgid "Marriage of a half-brother" 9244msgstr "" 9245 9246#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9247msgid "Marriage of a half-sibling" 9248msgstr "Poroka polbrata/polsestre" 9249 9250#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9251msgid "Marriage of a half-sister" 9252msgstr "" 9253 9254#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9255msgid "Marriage of a mother" 9256msgstr "Poroka matere" 9257 9258#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 9260msgid "Marriage of a parent" 9261msgstr "" 9262 9263#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 9265msgid "Marriage of a sibling" 9266msgstr "Poroka brata/sestre" 9267 9268#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9269msgid "Marriage of a sister" 9270msgstr "" 9271 9272#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9273msgid "Marriage of a son" 9274msgstr "" 9275 9276#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9277msgid "Marriage of parents" 9278msgstr "Poroka staršev" 9279 9280#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9281msgid "Marriage place contains" 9282msgstr "" 9283 9284#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9285msgid "Marriage places" 9286msgstr "Kraji porok" 9287 9288#: app/Gedcom.php:471 9289msgid "Marriage settlement" 9290msgstr "" 9291 9292#. I18N: Name of a module/report 9293#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9294#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9295#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9296#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9297msgid "Marriages" 9298msgstr "" 9299 9300#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9301#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9302msgid "Marriages by century" 9303msgstr "Porok po stoletjih" 9304 9305#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:61 9306#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 9307#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 9308#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 9309#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9310#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9311msgid "Married name" 9312msgstr "Poročno ime" 9313 9314#. I18N: Name of a country or state 9315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 9316msgid "Marshall Islands" 9317msgstr "Maršalove ostrovy" 9318 9319#. I18N: Name of a country or state 9320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9321msgid "Martinique" 9322msgstr "Martinik" 9323 9324#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39 9325msgid "Masquerade as this user" 9326msgstr "" 9327 9328#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9329msgid "Match both upper and lower case letters." 9330msgstr "" 9331 9332#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:99 9333msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9334msgstr "" 9335 9336#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:100 9337msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9338msgstr "" 9339 9340#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9341msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9342msgstr "" 9343 9344#. I18N: Name of a country or state 9345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9346msgid "Mauritania" 9347msgstr "Mauretánia" 9348 9349#. I18N: Name of a country or state 9350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 9351msgid "Mauritius" 9352msgstr "Maurícius" 9353 9354#. I18N: A configuration setting 9355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9356msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9357msgstr "" 9358 9359#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26 9360#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 9361msgid "Maximum upload size: " 9362msgstr "Največja velikost naložene datoteke: " 9363 9364#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9365msgctxt "Abbreviation for May" 9366msgid "May" 9367msgstr "" 9368 9369#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9370msgctxt "GENITIVE" 9371msgid "May" 9372msgstr "maj" 9373 9374#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9375msgctxt "INSTRUMENTAL" 9376msgid "May" 9377msgstr "maj" 9378 9379#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9380msgctxt "LOCATIVE" 9381msgid "May" 9382msgstr "maj" 9383 9384#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9385#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 9386#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 9387msgctxt "NOMINATIVE" 9388msgid "May" 9389msgstr "maj" 9390 9391#. I18N: Name of a country or state 9392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9393msgid "Mayotte" 9394msgstr "" 9395 9396#. I18N: Location of an LDS church temple 9397#: app/Elements/TempleCode.php:131 9398msgid "Medford, Oregon, United States" 9399msgstr "" 9400 9401#. I18N: Name of a module 9402#: app/CustomTags/GedcomL.php:268 app/Media.php:155 9403#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:57 9404#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347 9405#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799 9406#: resources/views/admin/media.phtml:104 9407#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 9408#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67 9409msgid "Media" 9410msgstr "Fotografije" 9411 9412#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9413#: resources/views/admin/media.phtml:100 9414#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 9415#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9416#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9417#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 9418msgid "Media file" 9419msgstr "" 9420 9421#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9422msgid "Media file to upload" 9423msgstr "Datoteka fotografije za naložitev" 9424 9425#: resources/views/admin/media.phtml:31 9426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9427msgid "Media files" 9428msgstr "" 9429 9430#. I18N: A configuration setting 9431#: resources/views/admin/media.phtml:61 9432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9433msgid "Media folder" 9434msgstr "" 9435 9436#: resources/views/admin/media.phtml:32 9437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9438msgid "Media folders" 9439msgstr "" 9440 9441#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 9442#: app/CustomTags/GedcomL.php:240 app/CustomTags/GedcomL.php:277 9443#: app/CustomTags/GedcomL.php:310 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:439 9444#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:571 9445#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 9446#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:870 9447#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:925 9448#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9449#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233 9450#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 9451#: resources/views/admin/media.phtml:108 9452#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9453#: resources/views/admin/trees.phtml:251 9454#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 9455#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95 9456msgid "Media object" 9457msgstr "" 9458 9459#. I18N: Name of a module/list 9460#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 app/Module/MediaListModule.php:87 9461#: app/Services/AdminService.php:198 9462#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 9463#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9464#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9465#: resources/views/lists/media-table.phtml:74 9466#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 9467#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 9468#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 9469#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9470#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 9471#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9472#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9473#: resources/views/record-page-links.phtml:60 9474msgid "Media objects" 9475msgstr "Število fotografij" 9476 9477#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 9478msgid "Media objects found" 9479msgstr "najdenih fotografij" 9480 9481#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9482msgid "Media objects per page" 9483msgstr "Število fotografij na stran" 9484 9485#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:847 9486#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9487#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9488msgid "Media type" 9489msgstr "" 9490 9491#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133 9492#: app/CustomTags/Reunion.php:58 9493msgid "Medical" 9494msgstr "Zdravnik" 9495 9496#. I18N: The name of a colour-scheme 9497#: app/Module/ColorsTheme.php:166 9498msgid "Mediterranio" 9499msgstr "" 9500 9501#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 9502msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9503msgstr "" 9504 9505#: app/Date/JalaliDate.php:279 9506msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9507msgid "Mehr" 9508msgstr "" 9509 9510#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9511#: app/Date/JalaliDate.php:151 9512msgctxt "GENITIVE" 9513msgid "Mehr" 9514msgstr "" 9515 9516#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9517#: app/Date/JalaliDate.php:241 9518msgctxt "INSTRUMENTAL" 9519msgid "Mehr" 9520msgstr "" 9521 9522#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9523#: app/Date/JalaliDate.php:196 9524msgctxt "LOCATIVE" 9525msgid "Mehr" 9526msgstr "" 9527 9528#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9529#: app/Date/JalaliDate.php:106 9530msgctxt "NOMINATIVE" 9531msgid "Mehr" 9532msgstr "" 9533 9534#. I18N: Location of an LDS church temple 9535#: app/Elements/TempleCode.php:132 9536msgid "Melbourne, Australia" 9537msgstr "" 9538 9539#. I18N: Listbox entry; name of a role 9540#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97 9541#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9542#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9543#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 9544#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246 9545msgid "Member" 9546msgstr "" 9547 9548#. I18N: Location of an LDS church temple 9549#: app/Elements/TempleCode.php:133 9550msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9551msgstr "" 9552 9553#: resources/views/admin/modules.phtml:169 9554#: resources/views/admin/modules.phtml:172 9555msgid "Menu" 9556msgstr "Meni" 9557 9558#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9559#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 9560#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9561#: resources/views/admin/modules.phtml:84 9562msgid "Menus" 9563msgstr "" 9564 9565#. I18N: The name of a colour-scheme 9566#: app/Module/ColorsTheme.php:168 9567msgid "Mercury" 9568msgstr "" 9569 9570#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41 9571msgid "Merge" 9572msgstr "" 9573 9574#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:73 9575#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9576msgid "Merge family trees" 9577msgstr "" 9578 9579#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53 9580#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9581#: resources/views/admin/trees.phtml:177 9582msgid "Merge records" 9583msgstr "Združi zapise" 9584 9585#. I18N: Location of an LDS church temple 9586#: app/Elements/TempleCode.php:134 9587msgid "Merida, Mexico" 9588msgstr "" 9589 9590#. I18N: Location of an LDS church temple 9591#: app/Elements/TempleCode.php:60 9592msgid "Mesa, Arizona, United States" 9593msgstr "" 9594 9595#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9596#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9597#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9598#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 9599#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57 9600msgid "Message" 9601msgstr "" 9602 9603#. I18N: Name of a module 9604#. I18N: A configuration setting 9605#: app/Module/UserMessagesModule.php:65 9606#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9607msgid "Messages" 9608msgstr "" 9609 9610#. I18N: a month in the French republican calendar 9611#: app/Date/FrenchDate.php:167 9612msgctxt "GENITIVE" 9613msgid "Messidor" 9614msgstr "" 9615 9616#. I18N: a month in the French republican calendar 9617#: app/Date/FrenchDate.php:261 9618msgctxt "INSTRUMENTAL" 9619msgid "Messidor" 9620msgstr "" 9621 9622#. I18N: a month in the French republican calendar 9623#: app/Date/FrenchDate.php:214 9624msgctxt "LOCATIVE" 9625msgid "Messidor" 9626msgstr "" 9627 9628#. I18N: a month in the French republican calendar 9629#: app/Date/FrenchDate.php:120 9630msgctxt "NOMINATIVE" 9631msgid "Messidor" 9632msgstr "" 9633 9634#. I18N: Name of a country or state 9635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9636msgid "Mexico" 9637msgstr "Mehika" 9638 9639#. I18N: Location of an LDS church temple 9640#: app/Elements/TempleCode.php:135 9641msgid "Mexico City, Mexico" 9642msgstr "" 9643 9644#. I18N: Type of media object 9645#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9646msgid "Microfiche" 9647msgstr "mikrofiš" 9648 9649#. I18N: Type of media object 9650#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9651msgid "Microfilm" 9652msgstr "microfilm" 9653 9654#. I18N: Name of a country or state 9655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 9656msgid "Micronesia" 9657msgstr "Mikronézia" 9658 9659#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9660msgid "Middle East" 9661msgstr "Bližnji vzhod" 9662 9663#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 9664msgid "Military" 9665msgstr "Vojska" 9666 9667#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 9668msgid "Military service" 9669msgstr "" 9670 9671#. I18N: Name of a module/report 9672#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9673#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9674#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9675msgid "Missing data" 9676msgstr "" 9677 9678#. I18N: Listbox entry; name of a role 9679#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 9680#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 9681msgid "Moderator" 9682msgstr "" 9683 9684#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 9685msgid "Moderators" 9686msgstr "" 9687 9688#: resources/views/admin/components.phtml:40 9689#: resources/views/admin/modules.phtml:70 9690msgid "Module" 9691msgstr "" 9692 9693#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9694msgid "Module administration" 9695msgstr "" 9696 9697#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 9698#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573 9699#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 9700#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 9701#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 9702#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 9703#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 9704#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 9705#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 9706#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 9707#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 9708#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 9709#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 9710#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 9711msgid "Modules" 9712msgstr "" 9713 9714#. I18N: Name of a country or state 9715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 9716msgid "Moldova" 9717msgstr "Moldavsko" 9718 9719#. I18N: abbreviation for Monday 9720#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9721#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 9722msgid "Mon" 9723msgstr "" 9724 9725#. I18N: Name of a country or state 9726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9727msgid "Monaco" 9728msgstr "Monako" 9729 9730#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9731msgid "Monday" 9732msgstr "ponedeljek" 9733 9734#. I18N: Name of a country or state 9735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9736msgid "Mongolia" 9737msgstr "Mongolsko" 9738 9739#. I18N: Name of a country or state 9740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9741msgid "Montenegro" 9742msgstr "Čierna Hora" 9743 9744#. I18N: Location of an LDS church temple 9745#: app/Elements/TempleCode.php:137 9746msgid "Monterrey, Mexico" 9747msgstr "" 9748 9749#. I18N: Location of an LDS church temple 9750#: app/Elements/TempleCode.php:136 9751msgid "Montevideo, Uruguay" 9752msgstr "" 9753 9754#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9755#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9756#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9757#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9758#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9759#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9760#: resources/views/calendar-page.phtml:59 9761msgid "Month" 9762msgstr "" 9763 9764#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276 9765#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9766msgid "Month of birth" 9767msgstr "Mesec rojstva" 9768 9769#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416 9770#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9771msgid "Month of birth of first child in a relation" 9772msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu" 9773 9774#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325 9775#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9776msgid "Month of death" 9777msgstr "Mesec smrti" 9778 9779#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465 9780#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9781msgid "Month of first marriage" 9782msgstr "Mesec prve poroke" 9783 9784#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374 9785#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9786msgid "Month of marriage" 9787msgstr "Mesec poroke" 9788 9789#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9790#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9791#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 9792msgid "Month:" 9793msgstr "Mesec:" 9794 9795#. I18N: Location of an LDS church temple 9796#: app/Elements/TempleCode.php:138 9797msgid "Monticello, Utah, United States" 9798msgstr "" 9799 9800#. I18N: Location of an LDS church temple 9801#: app/Elements/TempleCode.php:139 9802msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9803msgstr "" 9804 9805#. I18N: Name of a country or state 9806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9807msgid "Montserrat" 9808msgstr "" 9809 9810#: app/Date/JalaliDate.php:277 9811msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9812msgid "Mor" 9813msgstr "" 9814 9815#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9816#: app/Date/JalaliDate.php:147 9817msgctxt "GENITIVE" 9818msgid "Mordad" 9819msgstr "" 9820 9821#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9822#: app/Date/JalaliDate.php:237 9823msgctxt "INSTRUMENTAL" 9824msgid "Mordad" 9825msgstr "" 9826 9827#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9828#: app/Date/JalaliDate.php:192 9829msgctxt "LOCATIVE" 9830msgid "Mordad" 9831msgstr "" 9832 9833#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9834#: app/Date/JalaliDate.php:102 9835msgctxt "NOMINATIVE" 9836msgid "Mordad" 9837msgstr "" 9838 9839#. I18N: Name of a country or state 9840#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9841msgid "Morocco" 9842msgstr "Maroko" 9843 9844#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9845#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9846msgid "Most SMTP servers require a password." 9847msgstr "" 9848 9849#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75 9850#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9851#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107 9852msgid "Most common surnames" 9853msgstr "Najpogostejši priimki" 9854 9855#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9856msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9857msgstr "" 9858 9859#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9860msgid "Most mail servers require a valid email address." 9861msgstr "" 9862 9863#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9864#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9865msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9866msgstr "" 9867 9868#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9869#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9870msgid "Most servers do not use secure connections." 9871msgstr "" 9872 9873#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 9874#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54 9875msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9876msgstr "" 9877 9878#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66 9879msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9880msgstr "" 9881 9882#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 9883msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9884msgstr "" 9885 9886#. I18N: Name of a module 9887#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52 9888msgid "Most viewed pages" 9889msgstr "Največkrat ogledane strani" 9890 9891#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9892#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9893#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9894#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9895#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9896#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9897#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9898msgid "Mother" 9899msgstr "mati" 9900 9901#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 9902#, php-format 9903msgid "Mother: %s" 9904msgstr "" 9905 9906#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22 9907msgid "Mother’s age" 9908msgstr "Materina starost" 9909 9910#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9911#: app/Individual.php:901 9912#, php-format 9913msgid "Mother’s family with %s" 9914msgstr "" 9915 9916#. I18N: A step-family. 9917#: app/Individual.php:905 9918msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9919msgstr "" 9920 9921#. I18N: Location of an LDS church temple 9922#: app/Elements/TempleCode.php:140 9923msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9924msgstr "" 9925 9926#: resources/views/admin/components.phtml:47 9927#: resources/views/admin/components.phtml:154 9928#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 9929msgid "Move down" 9930msgstr "Premakni dol" 9931 9932#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19 9933msgid "Move the media object?" 9934msgstr "" 9935 9936#: resources/views/admin/components.phtml:46 9937#: resources/views/admin/components.phtml:148 9938#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 9939msgid "Move up" 9940msgstr "Premakni gor" 9941 9942#. I18N: Name of a country or state 9943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9944msgid "Mozambique" 9945msgstr "Mozambik" 9946 9947#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9948#: app/Date/HijriDate.php:142 9949msgctxt "GENITIVE" 9950msgid "Muharram" 9951msgstr "" 9952 9953#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9954#: app/Date/HijriDate.php:232 9955msgctxt "INSTRUMENTAL" 9956msgid "Muharram" 9957msgstr "" 9958 9959#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9960#: app/Date/HijriDate.php:187 9961msgctxt "LOCATIVE" 9962msgid "Muharram" 9963msgstr "" 9964 9965#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9966#: app/Date/HijriDate.php:97 9967msgctxt "NOMINATIVE" 9968msgid "Muharram" 9969msgstr "" 9970 9971#. I18N: twin, triplet, etc. 9972#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9973msgid "Multiple birth" 9974msgstr "" 9975 9976#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 9977msgid "Multiple marriages" 9978msgstr "" 9979 9980#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88 9981#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:324 app/Module/UserWelcomeModule.php:110 9982msgid "My account" 9983msgstr "Moj račun" 9984 9985#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 9986msgid "My family tree" 9987msgstr "" 9988 9989#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:339 app/Module/UserWelcomeModule.php:103 9990msgid "My individual record" 9991msgstr "Moj osebni zapis" 9992 9993#. I18N: Name of a module 9994#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:354 9995#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 resources/views/admin/modules.phtml:196 9996#: resources/views/admin/modules.phtml:200 9997#: resources/views/layouts/administration.phtml:55 9998msgid "My page" 9999msgstr "Moja stran" 10000 10001#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:368 10002msgid "My pages" 10003msgstr "Moje strani" 10004 10005#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405 10006msgid "My pedigree" 10007msgstr "Moj rodovnik" 10008 10009#. I18N: Name of a country or state 10010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 10011msgid "Myanmar" 10012msgstr "Majanmar" 10013 10014#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:868 10015#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223 10016#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 10017#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 10018#: resources/views/individual-page-name.phtml:42 10019#: resources/views/individual-page-name.phtml:56 10020#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11 10021#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 10022#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 10023#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10024#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10025#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10026#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10027#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10028#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10029#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10030#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10031#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10032#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10033#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10034#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10035#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10036#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10037#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10038#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10039#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10040#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10041msgid "Name" 10042msgstr "Ime" 10043 10044#: app/Gedcom.php:820 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 10045msgctxt "Repository" 10046msgid "Name" 10047msgstr "" 10048 10049#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69 10050msgid "Name in Hebrew" 10051msgstr "Ime v hebrejščini" 10052 10053#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 10054#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 10055#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/Legacy.php:116 10056#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 10057msgid "Name of addressee" 10058msgstr "" 10059 10060#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703 10061msgid "Name prefix" 10062msgstr "" 10063 10064#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:704 10065msgid "Name suffix" 10066msgstr "" 10067 10068#: resources/views/admin/tags.phtml:42 10069#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10070#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10071#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10072#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10073msgid "Names" 10074msgstr "Imena" 10075 10076#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 10077msgid "Namesake" 10078msgstr "Soimenjak" 10079 10080#. I18N: Name of a country or state 10081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10082msgid "Namibia" 10083msgstr "Namíbia" 10084 10085#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10086msgid "Nanny" 10087msgstr "dojilja" 10088 10089#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10090msgid "Narrative description" 10091msgstr "" 10092 10093#. I18N: Location of an LDS church temple 10094#: app/Elements/TempleCode.php:141 10095msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10096msgstr "" 10097 10098#: app/Gedcom.php:712 10099msgid "Nationality" 10100msgstr "Narodnost" 10101 10102#: app/Gedcom.php:713 10103msgid "Naturalization" 10104msgstr "Naturalizacija" 10105 10106#. I18N: Name of a country or state 10107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10108msgid "Nauru" 10109msgstr "" 10110 10111#. I18N: Location of an LDS church temple 10112#: app/Elements/TempleCode.php:142 10113msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10114msgstr "" 10115 10116#. I18N: Location of an LDS church temple 10117#: app/Elements/TempleCode.php:143 10118msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10119msgstr "" 10120 10121#. I18N: Name of a country or state 10122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10123msgid "Nepal" 10124msgstr "Nepál" 10125 10126#. I18N: Name of a country or state 10127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10128msgid "Netherlands" 10129msgstr "Holandsko" 10130 10131#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:137 10132#: resources/views/components/datetime.phtml:15 10133msgid "Never" 10134msgstr "Nikoli" 10135 10136#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10137msgid "Never married" 10138msgstr "Nikoli poročen/a" 10139 10140#. I18N: Name of a country or state 10141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10142msgid "New Caledonia" 10143msgstr "Nová Kaledónia" 10144 10145#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156 10146#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158 10147#: app/CustomTags/GedcomL.php:159 10148msgid "New GEDCOM tag" 10149msgstr "" 10150 10151#. I18N: Location of an LDS church temple 10152#: app/Elements/TempleCode.php:146 10153msgid "New York, New York, United States" 10154msgstr "" 10155 10156#. I18N: Name of a country or state 10157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10158msgid "New Zealand" 10159msgstr "Nova zelandija" 10160 10161#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10162msgid "New data" 10163msgstr "" 10164 10165#. I18N: %s is a server name/URL 10166#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:167 10167#, php-format 10168msgid "New registration at %s" 10169msgstr "Nova registracija na strežniku %s" 10170 10171#. I18N: %s is a server name/URL 10172#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:106 10173#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10174#, php-format 10175msgid "New user at %s" 10176msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s" 10177 10178#. I18N: Location of an LDS church temple 10179#: app/Elements/TempleCode.php:144 10180msgid "Newport Beach, California, United States" 10181msgstr "" 10182 10183#. I18N: Name of a module 10184#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:115 10185msgid "News" 10186msgstr "Novice" 10187 10188#. I18N: Type of media object 10189#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10190msgid "Newspaper" 10191msgstr "časopis" 10192 10193#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10194msgid "Next email reminder will be sent after " 10195msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano " 10196 10197#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10198#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42 10199msgid "Next image" 10200msgstr "naslednja fotografija" 10201 10202#. I18N: Name of a country or state 10203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10204msgid "Nicaragua" 10205msgstr "Nikaragua" 10206 10207#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:701 10208msgid "Nickname" 10209msgstr "Vzdevek" 10210 10211#. I18N: Name of a country or state 10212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10213msgid "Niger" 10214msgstr "Nigéria" 10215 10216#. I18N: Name of a country or state 10217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10218msgid "Nigeria" 10219msgstr "Nigéria" 10220 10221#. I18N: a month in the Jewish calendar 10222#: app/Date/JewishDate.php:207 10223msgctxt "GENITIVE" 10224msgid "Nissan" 10225msgstr "" 10226 10227#. I18N: a month in the Jewish calendar 10228#: app/Date/JewishDate.php:311 10229msgctxt "INSTRUMENTAL" 10230msgid "Nissan" 10231msgstr "" 10232 10233#. I18N: a month in the Jewish calendar 10234#: app/Date/JewishDate.php:259 10235msgctxt "LOCATIVE" 10236msgid "Nissan" 10237msgstr "" 10238 10239#. I18N: a month in the Jewish calendar 10240#: app/Date/JewishDate.php:155 10241msgctxt "NOMINATIVE" 10242msgid "Nissan" 10243msgstr "" 10244 10245#. I18N: Name of a country or state 10246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10247msgid "Niue" 10248msgstr "" 10249 10250#. I18N: a month in the French republican calendar 10251#: app/Date/FrenchDate.php:155 10252msgctxt "GENITIVE" 10253msgid "Nivose" 10254msgstr "" 10255 10256#. I18N: a month in the French republican calendar 10257#: app/Date/FrenchDate.php:249 10258msgctxt "INSTRUMENTAL" 10259msgid "Nivose" 10260msgstr "" 10261 10262#. I18N: a month in the French republican calendar 10263#: app/Date/FrenchDate.php:202 10264msgctxt "LOCATIVE" 10265msgid "Nivose" 10266msgstr "" 10267 10268#. I18N: a month in the French republican calendar 10269#: app/Date/FrenchDate.php:107 10270msgctxt "NOMINATIVE" 10271msgid "Nivose" 10272msgstr "" 10273 10274#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 10275msgid "No" 10276msgstr "Ne" 10277 10278#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87 10279#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10280msgid "No GEDCOM file was received." 10281msgstr "" 10282 10283#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68 10284msgid "No GEDCOM files found." 10285msgstr "" 10286 10287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10289msgid "No calendar conversion" 10290msgstr "Brez spremembe koledarja" 10291 10292#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:266 10293#: resources/views/family-page-children.phtml:19 10294msgid "No children" 10295msgstr "Ni otrok" 10296 10297#: app/Services/MessageService.php:233 10298msgid "No contact" 10299msgstr "" 10300 10301#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48 10302msgid "No duplicates have been found." 10303msgstr "" 10304 10305#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80 10306msgid "No errors have been found." 10307msgstr "" 10308 10309#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183 10310#, php-format 10311msgid "No events exist for the next %s day." 10312msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10313msgstr[0] "" 10314msgstr[1] "" 10315msgstr[2] "" 10316msgstr[3] "" 10317 10318#: app/Module/OnThisDayModule.php:157 10319msgid "No events exist for today." 10320msgstr "Danes ni posebnih dogodkov." 10321 10322#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10323msgid "No events exist for tomorrow." 10324msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov." 10325 10326#: app/Module/OnThisDayModule.php:155 10327msgid "No events for living individuals exist for today." 10328msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb." 10329 10330#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10331msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10332msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.." 10333 10334#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 10335#, php-format 10336msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10337msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10338msgstr[0] "" 10339msgstr[1] "" 10340msgstr[2] "" 10341msgstr[3] "" 10342 10343#: resources/views/family-page.phtml:41 10344msgid "No facts exist for this family." 10345msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev." 10346 10347#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94 10348#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110 10349msgid "No file was received." 10350msgstr "" 10351 10352#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10353#: app/Exceptions/FileUploadException.php:48 10354#: app/Exceptions/FileUploadException.php:71 10355msgid "No file was received. Please try again." 10356msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno." 10357 10358#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:408 10359msgid "No link between the two individuals could be found." 10360msgstr "Ni povezave med osebama." 10361 10362#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10363#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10364#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10365msgid "No matching facts found" 10366msgstr "Ni primerljivih dejstev" 10367 10368#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20 10369#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20 10370msgid "No news articles have been submitted." 10371msgstr "Ni novih člankov." 10372 10373#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10374msgid "No predefined text" 10375msgstr "Ni prednastavljenega besedila" 10376 10377#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 10378#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35 10379msgid "No records to display" 10380msgstr "" 10381 10382#: resources/views/components/select-family.phtml:27 10383#: resources/views/components/select-individual.phtml:27 10384#: resources/views/components/select-location.phtml:27 10385#: resources/views/components/select-media.phtml:27 10386#: resources/views/components/select-note.phtml:27 10387#: resources/views/components/select-place.phtml:24 10388#: resources/views/components/select-repository.phtml:27 10389#: resources/views/components/select-shared-note.phtml:27 10390#: resources/views/components/select-source.phtml:27 10391#: resources/views/components/select-submission.phtml:27 10392#: resources/views/components/select-submitter.phtml:27 10393msgid "No results found" 10394msgstr "Ni rezultatov" 10395 10396#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10397#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48 10398#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102 10399#: resources/views/search-general-page.phtml:138 10400#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10401msgid "No results found." 10402msgstr "Ni rezultatov." 10403 10404#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10405msgid "No signed-in and no anonymous users" 10406msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov" 10407 10408#: app/Module/IndividualListModule.php:251 10409#: app/Module/IndividualListModule.php:274 10410#: app/Module/IndividualListModule.php:536 10411msgid "No surname" 10412msgstr "" 10413 10414#: app/Elements/TempleCode.php:211 10415msgid "No temple - living ordinance" 10416msgstr "Ni cerkve - verskih obredov" 10417 10418#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:153 10419#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199 10420#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23 10421msgid "No upgrade information is available." 10422msgstr "" 10423 10424#. I18N: The name of a colour-scheme 10425#: app/Module/ColorsTheme.php:170 10426msgid "Nocturnal" 10427msgstr "" 10428 10429#. I18N: https://nominatim.org 10430#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10431msgid "Nominatim" 10432msgstr "" 10433 10434#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 10435#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10436#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10437#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10438#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10439msgid "None" 10440msgstr "Nič" 10441 10442#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10443#: app/Date/FrenchDate.php:317 10444msgid "Nonidi" 10445msgstr "" 10446 10447#. I18N: Name of a country or state 10448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10449msgid "Norfolk Island" 10450msgstr "Norfolk" 10451 10452#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 10453msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10454msgstr "" 10455 10456#. I18N: Name of a country or state 10457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10458msgid "North Korea" 10459msgstr "Severná Kórea" 10460 10461#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10462msgid "Northern America" 10463msgstr "" 10464 10465#. I18N: Name of a country or state 10466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10467msgid "Northern Ireland" 10468msgstr "Severné Írsko" 10469 10470#. I18N: Name of a country or state 10471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 10472msgid "Northern Mariana Islands" 10473msgstr "Severné Mariany" 10474 10475#. I18N: Name of a country or state 10476#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10477msgid "Norway" 10478msgstr "Nórsko" 10479 10480#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10481msgid "Not approved by an administrator" 10482msgstr "Upravitelj ni odobril" 10483 10484#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 10485msgid "Not living" 10486msgstr "Neživeč/a" 10487 10488#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 10489#: app/Module/BranchesListModule.php:455 10490#: resources/views/lists/families-table.phtml:121 10491msgid "Not married" 10492msgstr "Neporočen/a" 10493 10494#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10495#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71 10496#: resources/views/fact-association-structure.phtml:106 10497msgid "Not recorded" 10498msgstr "" 10499 10500#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10501msgid "Not verified by the user" 10502msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika" 10503 10504#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 10505#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 10506#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:267 10507#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:473 10508#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:766 10509#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:883 10510#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10511#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70 10512#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10513#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10514#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21 10515#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11 10516#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160 10517#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94 10518#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70 10519#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:62 10520#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10521#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10522#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10523#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10524msgid "Note" 10525msgstr "Zapisek" 10526 10527#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 10528#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916 10529msgid "Note on association" 10530msgstr "" 10531 10532#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:618 10533#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:833 10534#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:880 10535msgid "Note on last change" 10536msgstr "" 10537 10538#: app/Gedcom.php:688 10539msgid "Note on phonetic name" 10540msgstr "" 10541 10542#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559 10543msgid "Note on place" 10544msgstr "" 10545 10546#: app/Gedcom.php:848 10547msgid "Note on repository reference" 10548msgstr "" 10549 10550#: app/Gedcom.php:702 10551msgid "Note on romanized name" 10552msgstr "" 10553 10554#: app/Gedcom.php:840 10555msgid "Note on source" 10556msgstr "" 10557 10558#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 10559#: app/CustomTags/GedcomL.php:276 app/CustomTags/GedcomL.php:309 10560#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681 10561#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910 10562#: app/Gedcom.php:924 10563msgid "Note on source citation" 10564msgstr "" 10565 10566#: app/Gedcom.php:839 10567msgid "Note on source data" 10568msgstr "" 10569 10570#: resources/views/help/restriction.phtml:13 10571msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10572msgstr "" 10573 10574#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18 10575msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10576msgstr "" 10577 10578#. I18N: Name of a module 10579#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/NoteListModule.php:141 10580#: app/Module/NotesTabModule.php:58 10581#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 10582#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10583#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10584#: resources/views/record-page-links.phtml:78 10585#: resources/views/search-results.phtml:83 10586#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10587#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10588msgid "Notes" 10589msgstr "Zapiski" 10590 10591#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10592msgid "Nothing found to cleanup" 10593msgstr "Nič ni najdeno za počistiti" 10594 10595#: resources/views/admin/location-edit.phtml:119 10596msgid "Nothing found." 10597msgstr "" 10598 10599#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68 10600#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69 10601msgid "Nothing to show" 10602msgstr "" 10603 10604#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10605msgctxt "Abbreviation for November" 10606msgid "Nov" 10607msgstr "" 10608 10609#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10610msgctxt "GENITIVE" 10611msgid "November" 10612msgstr "november" 10613 10614#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10615msgctxt "INSTRUMENTAL" 10616msgid "November" 10617msgstr "november" 10618 10619#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10620msgctxt "LOCATIVE" 10621msgid "November" 10622msgstr "november" 10623 10624#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10625#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10626#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 10627msgctxt "NOMINATIVE" 10628msgid "November" 10629msgstr "november" 10630 10631#. I18N: Location of an LDS church temple 10632#: app/Elements/TempleCode.php:145 10633msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10634msgstr "" 10635 10636#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:716 10637#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 10638#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10639#: resources/views/admin/tags.phtml:990 10640#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10641msgid "Number of children" 10642msgstr "Število vseh otrok" 10643 10644#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23 10645#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23 10646#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20 10647msgid "Number of days to show" 10648msgstr "Število dni za prikaz" 10649 10650#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10651#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10652msgid "Number of families without children" 10653msgstr "Število družin brez otrok" 10654 10655#. I18N: ... to show in a list 10656#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17 10657msgid "Number of given names" 10658msgstr "" 10659 10660#: app/Gedcom.php:717 10661msgid "Number of marriages" 10662msgstr "" 10663 10664#. I18N: ... to show in a list 10665#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15 10666msgid "Number of pages" 10667msgstr "" 10668 10669#. I18N: ... to show in a list 10670#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10671#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17 10672msgid "Number of surnames" 10673msgstr "" 10674 10675#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10676msgid "Nurse" 10677msgstr "medicinska sestra" 10678 10679#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10680msgctxt "FEMALE" 10681msgid "Nurse" 10682msgstr "" 10683 10684#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10685msgctxt "MALE" 10686msgid "Nurse" 10687msgstr "" 10688 10689#. I18N: Location of an LDS church temple 10690#: app/Elements/TempleCode.php:148 10691msgid "Oakland, California, United States" 10692msgstr "" 10693 10694#. I18N: Location of an LDS church temple 10695#: app/Elements/TempleCode.php:149 10696msgid "Oaxaca, Mexico" 10697msgstr "" 10698 10699#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:720 10700#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10701#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10702msgid "Occupation" 10703msgstr "" 10704 10705#. I18N: Name of a report 10706#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10707#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10708#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10709msgid "Occupations" 10710msgstr "" 10711 10712#. I18N: Name of a country or state 10713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 10714msgid "Occupied Palestinian Territory" 10715msgstr "Okupované Palestínske územie" 10716 10717#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10718msgctxt "Abbreviation for October" 10719msgid "Oct" 10720msgstr "" 10721 10722#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10723#: app/Date/FrenchDate.php:315 10724msgid "Octidi" 10725msgstr "" 10726 10727#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10728msgctxt "GENITIVE" 10729msgid "October" 10730msgstr "oktober" 10731 10732#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10733msgctxt "INSTRUMENTAL" 10734msgid "October" 10735msgstr "oktober" 10736 10737#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10738msgctxt "LOCATIVE" 10739msgid "October" 10740msgstr "oktober" 10741 10742#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10743#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10744#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 10745msgctxt "NOMINATIVE" 10746msgid "October" 10747msgstr "oktober" 10748 10749#. I18N: Location of an LDS church temple 10750#: app/Elements/TempleCode.php:150 10751msgid "Ogden, Utah, United States" 10752msgstr "" 10753 10754#. I18N: Location of an LDS church temple 10755#: app/Elements/TempleCode.php:151 10756msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10757msgstr "" 10758 10759#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10760msgid "Old data" 10761msgstr "" 10762 10763#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860 10764msgid "Old files found" 10765msgstr "" 10766 10767#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10768msgid "Oldest father" 10769msgstr "Najstarejši oče" 10770 10771#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10772msgid "Oldest female" 10773msgstr "Najstarejša ženska" 10774 10775#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10776msgid "Oldest living individuals" 10777msgstr "Najstarejši živeči ljudje" 10778 10779#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10780msgid "Oldest male" 10781msgstr "Najstarejši moški" 10782 10783#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10784msgid "Oldest mother" 10785msgstr "Najstarejša mater" 10786 10787#. I18N: The name of a colour-scheme 10788#: app/Module/ColorsTheme.php:172 10789msgid "Olivia" 10790msgstr "" 10791 10792#. I18N: Name of a country or state 10793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10794msgid "Oman" 10795msgstr "" 10796 10797#. I18N: Name of a module 10798#: app/Module/OnThisDayModule.php:102 10799msgid "On this day" 10800msgstr "Na današnji dan" 10801 10802#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:113 10803msgid "On this day…" 10804msgstr "Na današnji dan …" 10805 10806#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10807msgid "Only add new records" 10808msgstr "" 10809 10810#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10811#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 10812msgid "Only managers can edit" 10813msgstr "" 10814 10815#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10816msgid "Only update existing records" 10817msgstr "" 10818 10819#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15 10820msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10821msgstr "" 10822 10823#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:172 10824msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10825msgstr "" 10826 10827#. I18N: https://openrouteservice.org 10828#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45 10829#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82 10830msgid "OpenRouteService" 10831msgstr "" 10832 10833#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10834msgid "OpenStreetMap™" 10835msgstr "" 10836 10837#. I18N: Location of an LDS church temple 10838#: app/Elements/TempleCode.php:152 10839msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10840msgstr "" 10841 10842#: app/Date/JalaliDate.php:274 10843msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10844msgid "Ord" 10845msgstr "" 10846 10847#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10848#: app/Date/JalaliDate.php:141 10849msgctxt "GENITIVE" 10850msgid "Ordibehesht" 10851msgstr "" 10852 10853#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10854#: app/Date/JalaliDate.php:231 10855msgctxt "INSTRUMENTAL" 10856msgid "Ordibehesht" 10857msgstr "" 10858 10859#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10860#: app/Date/JalaliDate.php:186 10861msgctxt "LOCATIVE" 10862msgid "Ordibehesht" 10863msgstr "" 10864 10865#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10866#: app/Date/JalaliDate.php:96 10867msgctxt "NOMINATIVE" 10868msgid "Ordibehesht" 10869msgstr "" 10870 10871#: app/Gedcom.php:884 10872msgid "Ordinance" 10873msgstr "Odlok" 10874 10875#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:722 10876msgid "Ordination" 10877msgstr "Imenovanje" 10878 10879#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10881msgid "Orientation" 10882msgstr "Smer prikaza" 10883 10884#: app/CustomTags/Ancestry.php:70 10885msgid "Origin" 10886msgstr "" 10887 10888#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10889#: app/CustomTags/Ancestry.php:75 10890msgid "Original text" 10891msgstr "" 10892 10893#. I18N: Location of an LDS church temple 10894#: app/Elements/TempleCode.php:153 10895msgid "Orlando, Florida, United States" 10896msgstr "" 10897 10898#. I18N: Type of media object 10899#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10900#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10901#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154 10902#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10903#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10904#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758 10905msgid "Other" 10906msgstr "drugo" 10907 10908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410 10909msgid "Other facts to show in charts" 10910msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah" 10911 10912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689 10913msgid "Other preferences" 10914msgstr "" 10915 10916#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10917msgid "Owner" 10918msgstr "lastnik" 10919 10920#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10921msgctxt "FEMALE" 10922msgid "Owner" 10923msgstr "" 10924 10925#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10926msgctxt "MALE" 10927msgid "Owner" 10928msgstr "" 10929 10930#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10931#: app/Exceptions/FileUploadException.php:86 10932msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10933msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici." 10934 10935#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10936#: app/Exceptions/FileUploadException.php:81 10937msgid "PHP failed to write to disk." 10938msgstr "PHP ne more pisati na disk." 10939 10940#: resources/views/admin/server-information.phtml:20 10941msgid "PHP information" 10942msgstr "Informacije o PHP" 10943 10944#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10945#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10946#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10947#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10948#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10949#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10950#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10951#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10952#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10953#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10954#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10955#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10956#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10957#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10958#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10959msgid "Page" 10960msgstr "Stran" 10961 10962#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41 10963#, php-format 10964msgid "Page %s of %s" 10965msgstr "" 10966 10967#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10968#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10969#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10970#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10971#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10972#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10973#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10974#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10975#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10976#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10977#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10978#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10979#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10980#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10981#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10982#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10983msgid "Page size" 10984msgstr "" 10985 10986#. I18N: Type of media object 10987#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10988msgid "Painting" 10989msgstr "likovno delo" 10990 10991#. I18N: Name of a country or state 10992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10993msgid "Pakistan" 10994msgstr "" 10995 10996#. I18N: Name of a country or state 10997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10998msgid "Palau" 10999msgstr "" 11000 11001#. I18N: A colour scheme 11002#: app/Module/ColorsTheme.php:121 11003msgid "Palette" 11004msgstr "" 11005 11006#. I18N: Location of an LDS church temple 11007#: app/Elements/TempleCode.php:155 11008msgid "Palmyra, New York, United States" 11009msgstr "" 11010 11011#. I18N: Name of a country or state 11012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11013msgid "Panama" 11014msgstr "" 11015 11016#. I18N: Location of an LDS church temple 11017#: app/Elements/TempleCode.php:156 11018msgid "Panama City, Panama" 11019msgstr "" 11020 11021#. I18N: Location of an LDS church temple 11022#: app/Elements/TempleCode.php:157 11023msgid "Papeete, Tahiti" 11024msgstr "" 11025 11026#. I18N: Name of a country or state 11027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11028msgid "Papua New Guinea" 11029msgstr "Papua - Nová Guinea" 11030 11031#. I18N: Name of a country or state 11032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 11033msgid "Paraguay" 11034msgstr "Paraguaj" 11035 11036#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 11037msgid "Parent location" 11038msgstr "" 11039 11040#: app/Gedcom.php:742 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210 11041#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 11042#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35 11043#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:44 11044msgid "Parents" 11045msgstr "Starši" 11046 11047#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 11048#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 11049#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 11050#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 11051#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 11052msgid "Parents and siblings" 11053msgstr "" 11054 11055#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42 11056msgid "Parent’s age" 11057msgstr "Starost roditelja" 11058 11059#. I18N: A configuration setting 11060#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 11061#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 11062#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69 11063#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 11064#: resources/views/login-page.phtml:44 11065#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 11066#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 11067#: resources/views/register-page.phtml:73 11068#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80 11069msgid "Password" 11070msgstr "Geslo" 11071 11072#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 11073#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74 11074#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 11075#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 11076#: resources/views/register-page.phtml:78 11077msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11078msgstr "" 11079 11080#. I18N: Location of an LDS church temple 11081#: app/Elements/TempleCode.php:158 11082msgid "Payson, Utah, United States" 11083msgstr "" 11084 11085#. I18N: Name of a module/chart 11086#. I18N: Name of a report 11087#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 11088#: app/Module/PedigreeChartModule.php:102 11089#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11092msgid "Pedigree" 11093msgstr "Rodovnik" 11094 11095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11096msgid "Pedigree chart" 11097msgstr "Družinsko drevo" 11098 11099#. I18N: Name of a module 11100#: app/Module/PedigreeMapModule.php:109 11101msgid "Pedigree map" 11102msgstr "" 11103 11104#. I18N: %s is an individual’s name 11105#: app/Module/PedigreeMapModule.php:155 app/Module/PedigreeMapModule.php:208 11106#, php-format 11107msgid "Pedigree map of %s" 11108msgstr "" 11109 11110#. I18N: %s is an individual’s name 11111#: app/Module/PedigreeChartModule.php:148 11112#, php-format 11113msgid "Pedigree tree of %s" 11114msgstr "" 11115 11116#. I18N: Name of a module 11117#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268 11118#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:65 11119#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11120#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11121#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 11122#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368 11123#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 11124#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11125msgid "Pending changes" 11126msgstr "" 11127 11128#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22 11129msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11130msgstr "" 11131 11132#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 11133msgid "Permanent number" 11134msgstr "" 11135 11136#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11137#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11138msgid "Permanently delete these records?" 11139msgstr "" 11140 11141#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:21 11142msgid "Personal data" 11143msgstr "" 11144 11145#. I18N: Location of an LDS church temple 11146#: app/Elements/TempleCode.php:159 11147msgid "Perth, Australia" 11148msgstr "" 11149 11150#. I18N: Name of a country or state 11151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11152msgid "Peru" 11153msgstr "" 11154 11155#. I18N: Name of a country or state 11156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 11157msgid "Philippines" 11158msgstr "Filipini" 11159 11160#. I18N: Location of an LDS church temple 11161#: app/Elements/TempleCode.php:160 11162msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11163msgstr "" 11164 11165#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:241 11166#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:419 11167#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:871 11168#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27 11169msgid "Phone" 11170msgstr "Telefon" 11171 11172#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11173msgid "Phonetic algorithm" 11174msgstr "" 11175 11176#: app/Gedcom.php:685 11177msgid "Phonetic name" 11178msgstr "" 11179 11180#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:553 11181msgid "Phonetic place" 11182msgstr "" 11183 11184#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11185#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 11186#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11187msgid "Phonetic search" 11188msgstr "" 11189 11190#: app/Gedcom.php:694 11191msgid "Phonetic type" 11192msgstr "" 11193 11194#. I18N: Type of media object 11195#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 11196msgid "Photo" 11197msgstr "fotografija" 11198 11199#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 11200msgid "Photograph" 11201msgstr "" 11202 11203#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:80 11204#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:90 11205#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:107 11206#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:114 11207#: app/CustomTags/Gedcom7.php:118 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 11208#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 11209msgid "Phrase" 11210msgstr "" 11211 11212#. I18N: The name of a colour-scheme 11213#: app/Module/ColorsTheme.php:174 11214msgid "Pink Plastic" 11215msgstr "" 11216 11217#. I18N: Name of a country or state 11218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11219msgid "Pitcairn" 11220msgstr "Pitkairnove ostrovy" 11221 11222#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 11223#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/Legacy.php:85 11224#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:838 11225#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:83 11226#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39 11227#: resources/views/admin/location-edit.phtml:118 11228#: resources/views/admin/locations.phtml:44 11229#: resources/views/lists/families-table.phtml:160 11230#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 11231#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 11232#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47 11233#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11234#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11235#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11236#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11237#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11238#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11239#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11240#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11241#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11242#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11243msgid "Place" 11244msgstr "Kraj" 11245 11246#. I18N: Name of a module/list 11247#: app/Gedcom.php:511 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:101 11248#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:230 11249#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18 11250msgid "Place hierarchy" 11251msgstr "" 11252 11253#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65 11254msgid "Place in Hebrew" 11255msgstr "Kraj v hebrejščini" 11256 11257#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16 11258msgid "Place list" 11259msgstr "Seznam krajev" 11260 11261#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 11263msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11264msgstr "" 11265 11266#: resources/views/help/place.phtml:14 11267msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11268msgstr "" 11269 11270#: resources/views/help/place.phtml:10 11271msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11272msgstr "" 11273 11274#: app/Gedcom.php:588 11275msgid "Place of LDS baptism" 11276msgstr "" 11277 11278#: app/Gedcom.php:743 11279msgid "Place of LDS child sealing" 11280msgstr "" 11281 11282#: app/Gedcom.php:630 11283msgid "Place of LDS confirmation" 11284msgstr "" 11285 11286#: app/Gedcom.php:650 11287msgid "Place of LDS endowment" 11288msgstr "" 11289 11290#: app/Gedcom.php:482 11291msgid "Place of LDS spouse sealing" 11292msgstr "" 11293 11294#: app/Gedcom.php:580 11295msgid "Place of adoption" 11296msgstr "" 11297 11298#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11299msgid "Place of baptism" 11300msgstr "" 11301 11302#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11303msgid "Place of bar mitzvah" 11304msgstr "" 11305 11306#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11307msgid "Place of bat mitzvah" 11308msgstr "" 11309 11310#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11311#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11312msgid "Place of birth" 11313msgstr "" 11314 11315#: app/Gedcom.php:607 11316msgid "Place of blessing" 11317msgstr "" 11318 11319#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96 11320msgid "Place of brit milah" 11321msgstr "" 11322 11323#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:58 11324#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11325msgid "Place of burial" 11326msgstr "" 11327 11328#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:624 11329#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11330msgid "Place of christening" 11331msgstr "" 11332 11333#: app/Gedcom.php:627 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11334msgid "Place of confirmation" 11335msgstr "" 11336 11337#: app/Gedcom.php:636 11338msgid "Place of cremation" 11339msgstr "" 11340 11341#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11342#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11343msgid "Place of death" 11344msgstr "" 11345 11346#: app/Gedcom.php:647 11347msgid "Place of emigration" 11348msgstr "" 11349 11350#: app/Gedcom.php:458 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11351msgid "Place of engagement" 11352msgstr "" 11353 11354#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:656 11355msgid "Place of event" 11356msgstr "" 11357 11358#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11359msgid "Place of first communion" 11360msgstr "" 11361 11362#: app/Gedcom.php:673 11363msgid "Place of immigration" 11364msgstr "" 11365 11366#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11367#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11368msgid "Place of marriage" 11369msgstr "" 11370 11371#: app/Gedcom.php:464 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11372msgid "Place of marriage banns" 11373msgstr "" 11374 11375#: app/Gedcom.php:715 11376msgid "Place of naturalization" 11377msgstr "" 11378 11379#: app/Gedcom.php:725 11380msgid "Place of ordination" 11381msgstr "" 11382 11383#: app/Gedcom.php:733 11384msgid "Place of residence" 11385msgstr "" 11386 11387#. I18N: Name of a module 11388#: app/Module/PlacesModule.php:83 resources/views/admin/tags.phtml:172 11389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 11390#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11391#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11392msgid "Places" 11393msgstr "Kraji" 11394 11395#: resources/views/layouts/default.phtml:160 11396#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11397#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 11398msgid "Play" 11399msgstr "Zaženi" 11400 11401#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:117 11402msgid "Please enter a valid email address." 11403msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov." 11404 11405#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:112 11406#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80 11407#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 11408#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:102 11409msgid "Please try again." 11410msgstr "" 11411 11412#. I18N: a month in the French republican calendar 11413#: app/Date/FrenchDate.php:157 11414msgctxt "GENITIVE" 11415msgid "Pluviose" 11416msgstr "" 11417 11418#. I18N: a month in the French republican calendar 11419#: app/Date/FrenchDate.php:251 11420msgctxt "INSTRUMENTAL" 11421msgid "Pluviose" 11422msgstr "" 11423 11424#. I18N: a month in the French republican calendar 11425#: app/Date/FrenchDate.php:204 11426msgctxt "LOCATIVE" 11427msgid "Pluviose" 11428msgstr "" 11429 11430#. I18N: a month in the French republican calendar 11431#: app/Date/FrenchDate.php:109 11432msgctxt "NOMINATIVE" 11433msgid "Pluviose" 11434msgstr "" 11435 11436#. I18N: Name of a country or state 11437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11438msgid "Poland" 11439msgstr "Poljska" 11440 11441#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11442msgctxt "Surname tradition" 11443msgid "Polish" 11444msgstr "" 11445 11446#. I18N: A configuration setting 11447#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11448#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:87 11449#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 11450#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61 11451msgid "Port number" 11452msgstr "" 11453 11454#. I18N: Location of an LDS church temple 11455#: app/Elements/TempleCode.php:162 11456msgid "Portland, Oregon, United States" 11457msgstr "" 11458 11459#. I18N: Location of an LDS church temple 11460#: app/Elements/TempleCode.php:154 11461msgid "Porto Alegre, Brazil" 11462msgstr "" 11463 11464#. I18N: page orientation 11465#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11466#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11467#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11468msgid "Portrait" 11469msgstr "Pokončno" 11470 11471#. I18N: Name of a country or state 11472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 11473msgid "Portugal" 11474msgstr "Portugalska" 11475 11476#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11477msgctxt "Surname tradition" 11478msgid "Portuguese" 11479msgstr "" 11480 11481#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 11482#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:232 11483#: app/CustomTags/GedcomL.php:300 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 11484#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812 11485#: app/Gedcom.php:859 11486msgid "Postal code" 11487msgstr "" 11488 11489#. I18N: Name of a module 11490#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11491msgid "Powered by webtrees™" 11492msgstr "" 11493 11494#. I18N: a month in the French republican calendar 11495#: app/Date/FrenchDate.php:165 11496msgctxt "GENITIVE" 11497msgid "Prairial" 11498msgstr "" 11499 11500#. I18N: a month in the French republican calendar 11501#: app/Date/FrenchDate.php:259 11502msgctxt "INSTRUMENTAL" 11503msgid "Prairial" 11504msgstr "" 11505 11506#. I18N: a month in the French republican calendar 11507#: app/Date/FrenchDate.php:212 11508msgctxt "LOCATIVE" 11509msgid "Prairial" 11510msgstr "" 11511 11512#. I18N: a month in the French republican calendar 11513#: app/Date/FrenchDate.php:118 11514msgctxt "NOMINATIVE" 11515msgid "Prairial" 11516msgstr "" 11517 11518#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11519msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11520msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun" 11521 11522#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11523msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11524msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun" 11525 11526#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11527msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11528msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun" 11529 11530#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11531#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11532#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11533#: resources/views/admin/components.phtml:62 11534#: resources/views/admin/components.phtml:65 11535#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11536#: resources/views/admin/modules.phtml:80 11537#: resources/views/admin/modules.phtml:155 11538#: resources/views/admin/modules.phtml:158 11539#: resources/views/admin/modules.phtml:161 11540#: resources/views/admin/trees.phtml:102 11541#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11542#: resources/views/modules/block-template.phtml:22 11543msgid "Preferences" 11544msgstr "" 11545 11546#: resources/views/admin/modules.phtml:46 11547#, php-format 11548msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11549msgstr "" 11550 11551#. I18N: A configuration setting 11552#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 11553msgid "Preferred contact method" 11554msgstr "" 11555 11556#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11557#: app/Elements/TempleCode.php:161 11558msgid "President’s Office" 11559msgstr "" 11560 11561#. I18N: Location of an LDS church temple 11562#: app/Elements/TempleCode.php:163 11563msgid "Preston, England" 11564msgstr "" 11565 11566#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:101 11567#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:79 11568#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28 11569msgid "Preview" 11570msgstr "" 11571 11572#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11573msgid "Priest" 11574msgstr "duhovnik" 11575 11576#. I18N: The first day in the French republican calendar 11577#: app/Date/FrenchDate.php:301 11578msgid "Primidi" 11579msgstr "" 11580 11581#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11582msgid "Print basic events when blank" 11583msgstr "" 11584 11585#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202 11586#: app/CustomTags/Legacy.php:137 11587msgid "Priority" 11588msgstr "" 11589 11590#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11591#: resources/views/admin/trees.phtml:110 11592msgid "Privacy" 11593msgstr "Zasebno" 11594 11595#. I18N: Name of a module 11596#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11597#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18 11598msgid "Privacy policy" 11599msgstr "" 11600 11601#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11602#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11603msgid "Privacy restrictions" 11604msgstr "" 11605 11606#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11607msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11608msgstr "" 11609 11610#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 11611#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 11612#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/CustomTags/TheNextGeneration.php:54 11613#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462 11614#: app/Report/ReportParserGenerate.php:981 11615#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:428 11616msgid "Private" 11617msgstr "Zasebno" 11618 11619#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11620msgid "Private key" 11621msgstr "" 11622 11623#: app/Gedcom.php:726 11624msgid "Probate" 11625msgstr "Overitev oporoke" 11626 11627#: app/Gedcom.php:727 11628msgid "Property" 11629msgstr "Posest" 11630 11631#. I18N: Location of an LDS church temple 11632#: app/Elements/TempleCode.php:164 11633msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11634msgstr "" 11635 11636#. I18N: Location of an LDS church temple 11637#: app/Elements/TempleCode.php:165 11638msgid "Provo, Utah, United States" 11639msgstr "" 11640 11641#. I18N: An individual that represents another 11642#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11643msgid "Proxy" 11644msgstr "" 11645 11646#: app/Gedcom.php:842 resources/views/lists/sources-table.phtml:99 11647#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38 11648msgid "Publication" 11649msgstr "Publikacija" 11650 11651#. I18N: Name of a country or state 11652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 11653msgid "Puerto Rico" 11654msgstr "Portoriko" 11655 11656#. I18N: Name of a country or state 11657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11658msgid "Qatar" 11659msgstr "Katar" 11660 11661#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 11662#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 app/CustomTags/GedcomL.php:312 11663#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:684 11664#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:913 11665#: app/Gedcom.php:927 11666msgid "Quality of data" 11667msgstr "" 11668 11669#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11670#: app/Date/FrenchDate.php:307 11671msgid "Quartidi" 11672msgstr "" 11673 11674#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 11675#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32 11676msgid "Question" 11677msgstr "" 11678 11679#. I18N: Location of an LDS church temple 11680#: app/Elements/TempleCode.php:166 11681msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11682msgstr "" 11683 11684#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679 11685msgid "Quick family facts" 11686msgstr "" 11687 11688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 11689msgid "Quick individual facts" 11690msgstr "" 11691 11692#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11693#: app/Date/FrenchDate.php:309 11694msgid "Quintidi" 11695msgstr "" 11696 11697#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11698#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11699#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11700msgid "RE: " 11701msgstr "" 11702 11703#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11704msgid "Rabbi" 11705msgstr "rabin" 11706 11707#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11708#: app/Date/HijriDate.php:146 11709msgctxt "GENITIVE" 11710msgid "Rabi’ al-awwal" 11711msgstr "" 11712 11713#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11714#: app/Date/HijriDate.php:236 11715msgctxt "INSTRUMENTAL" 11716msgid "Rabi’ al-awwal" 11717msgstr "" 11718 11719#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11720#: app/Date/HijriDate.php:191 11721msgctxt "LOCATIVE" 11722msgid "Rabi’ al-awwal" 11723msgstr "" 11724 11725#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11726#: app/Date/HijriDate.php:101 11727msgctxt "NOMINATIVE" 11728msgid "Rabi’ al-awwal" 11729msgstr "" 11730 11731#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11732#: app/Date/HijriDate.php:148 11733msgctxt "GENITIVE" 11734msgid "Rabi’ al-thani" 11735msgstr "" 11736 11737#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11738#: app/Date/HijriDate.php:238 11739msgctxt "INSTRUMENTAL" 11740msgid "Rabi’ al-thani" 11741msgstr "" 11742 11743#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11744#: app/Date/HijriDate.php:193 11745msgctxt "LOCATIVE" 11746msgid "Rabi’ al-thani" 11747msgstr "" 11748 11749#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11750#: app/Date/HijriDate.php:103 11751msgctxt "NOMINATIVE" 11752msgid "Rabi’ al-thani" 11753msgstr "" 11754 11755#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11756#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11757msgctxt "Female pedigree" 11758msgid "Rada" 11759msgstr "" 11760 11761#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11762#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11763msgctxt "Male pedigree" 11764msgid "Rada" 11765msgstr "" 11766 11767#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11768#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11769msgctxt "Pedigree" 11770msgid "Rada" 11771msgstr "" 11772 11773#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11774#: app/Date/HijriDate.php:154 11775msgctxt "GENITIVE" 11776msgid "Rajab" 11777msgstr "" 11778 11779#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11780#: app/Date/HijriDate.php:244 11781msgctxt "INSTRUMENTAL" 11782msgid "Rajab" 11783msgstr "" 11784 11785#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11786#: app/Date/HijriDate.php:199 11787msgctxt "LOCATIVE" 11788msgid "Rajab" 11789msgstr "" 11790 11791#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11792#: app/Date/HijriDate.php:109 11793msgctxt "NOMINATIVE" 11794msgid "Rajab" 11795msgstr "" 11796 11797#. I18N: Location of an LDS church temple 11798#: app/Elements/TempleCode.php:167 11799msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11800msgstr "" 11801 11802#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11803#: app/Date/HijriDate.php:158 11804msgctxt "GENITIVE" 11805msgid "Ramadan" 11806msgstr "" 11807 11808#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11809#: app/Date/HijriDate.php:248 11810msgctxt "INSTRUMENTAL" 11811msgid "Ramadan" 11812msgstr "" 11813 11814#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11815#: app/Date/HijriDate.php:203 11816msgctxt "LOCATIVE" 11817msgid "Ramadan" 11818msgstr "" 11819 11820#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11821#: app/Date/HijriDate.php:113 11822msgctxt "NOMINATIVE" 11823msgid "Ramadan" 11824msgstr "" 11825 11826#. I18N: Description of the “Slide show” module 11827#: app/Module/SlideShowModule.php:75 11828msgid "Random images from the current family tree." 11829msgstr "" 11830 11831#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51 11832#: resources/views/family-page-children.phtml:52 11833#: resources/views/family-page-menu.phtml:60 11834#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:235 11835msgid "Re-order children" 11836msgstr "Razporedi otroke" 11837 11838#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11839#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83 11840#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 11841#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11842msgid "Re-order families" 11843msgstr "" 11844 11845#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 11846#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11847#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11848#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11849#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11850#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109 11851msgid "Re-order media" 11852msgstr "Razvrsti fotografije" 11853 11854#: resources/views/media-page-menu.phtml:40 11855msgid "Re-order media files" 11856msgstr "" 11857 11858#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11859#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 11860#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56 11861msgid "Re-order names" 11862msgstr "" 11863 11864#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11865#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43 11866#: resources/views/admin/users.phtml:29 11867#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11868#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 11869#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 11870#: resources/views/register-page.phtml:37 11871msgid "Real name" 11872msgstr "Ime" 11873 11874#. I18N: Name of a module 11875#: app/Module/RecentChangesModule.php:85 11876#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11877msgid "Recent changes" 11878msgstr "" 11879 11880#: resources/views/calendar-page.phtml:130 11881msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11882msgstr "polpretekla zgodovina (< 100 let);lt; 100 let)" 11883 11884#. I18N: Location of an LDS church temple 11885#: app/Elements/TempleCode.php:168 11886msgid "Recife, Brazil" 11887msgstr "" 11888 11889#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11890#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 11891#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 11892#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11893#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11894#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32 11895#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 11896#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11897msgid "Record" 11898msgstr "Zapis" 11899 11900#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 11901#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 11902#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:738 11903#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849 11904#: app/Gedcom.php:873 app/Gedcom.php:885 11905msgid "Record ID number" 11906msgstr "" 11907 11908#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:872 11909msgid "Record file number" 11910msgstr "" 11911 11912#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11913#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11914#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11915msgid "Records" 11916msgstr "Zapisi" 11917 11918#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11919#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:110 11920msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11921msgstr "" 11922 11923#. I18N: Location of an LDS church temple 11924#: app/Elements/TempleCode.php:169 11925msgid "Redlands, California, United States" 11926msgstr "" 11927 11928#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:136 11929#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 11930#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:175 11931#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 11932#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728 11933#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843 11934msgid "Reference number" 11935msgstr "" 11936 11937#. I18N: Location of an LDS church temple 11938#: app/Elements/TempleCode.php:170 11939msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11940msgstr "" 11941 11942#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64 11943#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11944msgid "Registered partnership" 11945msgstr "" 11946 11947#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 11948msgid "Registry officer" 11949msgstr "uslužbenec na matičnem uradu" 11950 11951#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11952msgctxt "FEMALE" 11953msgid "Registry officer" 11954msgstr "" 11955 11956#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11957msgctxt "MALE" 11958msgid "Registry officer" 11959msgstr "" 11960 11961#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11962#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 11963msgid "Regular expression" 11964msgstr "" 11965 11966#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11967msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11968msgstr "" 11969 11970#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 11971#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91 11972msgid "Reject" 11973msgstr "Zavrni" 11974 11975#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 11976msgid "Reject all changes" 11977msgstr "Zavrni vse spremembe" 11978 11979#. I18N: Name of a module/report 11980#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11981#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11982msgid "Related families" 11983msgstr "" 11984 11985#. I18N: Name of a report 11986#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11987#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11988msgid "Related individuals" 11989msgstr "" 11990 11991#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 11992#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 11993#: app/Gedcom.php:585 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917 11994#: app/Module/BranchesListModule.php:406 app/Module/BranchesListModule.php:444 11995#: resources/views/fact-association-structure.phtml:89 11996msgid "Relationship" 11997msgstr "Sorodstvo" 11998 11999#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 12000#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 12001#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:50 12002msgid "Relationship to father" 12003msgstr "" 12004 12005#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155 12006msgid "Relationship to me" 12007msgstr "V razmerju do mene" 12008 12009#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 12010#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 12011#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:51 12012msgid "Relationship to mother" 12013msgstr "" 12014 12015#: app/Gedcom.php:661 12016msgid "Relationship to parents" 12017msgstr "" 12018 12019#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:333 12020#, php-format 12021msgid "Relationship: %s" 12022msgstr "" 12023 12024#. I18N: Name of a module/chart 12025#. I18N: Configuration option 12026#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:189 12027#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266 12028#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 12029#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35 12030msgid "Relationships" 12031msgstr "" 12032 12033#. I18N: %s are individual’s names 12034#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258 12035#, php-format 12036msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 12037msgstr "" 12038 12039#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/GedcomL.php:269 12040#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730 12041#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 12042#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 12043msgid "Religion" 12044msgstr "Religija" 12045 12046#: app/Gedcom.php:723 12047msgid "Religious institution" 12048msgstr "" 12049 12050#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 12051#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12052msgid "Religious marriage" 12053msgstr "" 12054 12055#: app/Services/LeafletJsService.php:78 12056msgid "Reload map" 12057msgstr "" 12058 12059#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203 12060#: app/CustomTags/Legacy.php:141 12061msgid "Reminder date" 12062msgstr "" 12063 12064#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12065msgid "Reminder email frequency (days)" 12066msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)" 12067 12068#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77 12069msgid "Remote server" 12070msgstr "" 12071 12072#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241 12073#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265 12074#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33 12075#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 12076#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37 12077msgid "Remove" 12078msgstr "Odstrani" 12079 12080#. I18N: Name of a module 12081#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:56 12082msgid "Remove duplicate links" 12083msgstr "" 12084 12085#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76 12086msgid "Remove individual" 12087msgstr "" 12088 12089#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12090#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122 12091msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12092msgstr "" 12093 12094#: resources/views/admin/locations.phtml:129 12095msgid "Remove this location?" 12096msgstr "Ostrani to lokacijo?" 12097 12098#. I18N: Location of an LDS church temple 12099#: app/Elements/TempleCode.php:171 12100msgid "Reno, Nevada, United States" 12101msgstr "" 12102 12103#. I18N: Renumber the records in a family tree 12104#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12105#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37 12106#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42 12107#: resources/views/admin/trees.phtml:201 12108msgid "Renumber XREFs" 12109msgstr "" 12110 12111#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12112msgid "Replace" 12113msgstr "" 12114 12115#. I18N: Description of a “Data fix” module 12116#: app/Module/FixCemeteryTag.php:69 12117msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12118msgstr "" 12119 12120#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12121msgid "Replace with" 12122msgstr "Zamenjaj z" 12123 12124#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12125msgid "Replacement text" 12126msgstr "" 12127 12128#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12129#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12130msgid "Reply" 12131msgstr "Odgovori" 12132 12133#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:106 12134#: resources/views/admin/modules.phtml:240 12135#: resources/views/admin/modules.phtml:243 12136#: resources/views/report-select-page.phtml:23 12137msgid "Report" 12138msgstr "" 12139 12140#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12141#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 12142msgid "Report phrase" 12143msgstr "" 12144 12145#. I18N: Name of a module 12146#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12147#: app/Module/ReportsMenuModule.php:56 app/Module/ReportsMenuModule.php:104 12148#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 12149#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12150#: resources/views/admin/modules.phtml:112 12151msgid "Reports" 12152msgstr "Poročila" 12153 12154#. I18N: Name of a module/list 12155#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 12156#: app/Module/RepositoryListModule.php:65 12157#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:194 12158#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346 12159#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12160#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:47 12161#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 12162#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12163#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 12164#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12165#: resources/views/record-page-links.phtml:87 12166#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12167#: resources/views/search-results.phtml:72 12168msgid "Repositories" 12169msgstr "Kraji počitka" 12170 12171#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 12172#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:845 12173#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12174#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12175#: resources/views/admin/trees.phtml:242 12176#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46 12177#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 12178#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79 12179msgid "Repository" 12180msgstr "Kraj počitka" 12181 12182#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 12183msgid "Repository name" 12184msgstr "" 12185 12186#. I18N: Name of a country or state 12187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135 12188msgid "Republic of the Congo" 12189msgstr "Kongo (Brazzaville)" 12190 12191#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:106 12192#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12193msgid "Request a new password" 12194msgstr "Zahtevaj novo geslo" 12195 12196#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210 12197#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:77 12198#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:109 resources/views/login-page.phtml:66 12199#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48 12200msgid "Request a new user account" 12201msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun" 12202 12203#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12204msgid "Research" 12205msgstr "" 12206 12207#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 12208#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 12209#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12210#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68 12211#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 12212msgid "Research task" 12213msgstr "" 12214 12215#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12216#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211 12217msgid "Research tasks" 12218msgstr "" 12219 12220#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12221msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12222msgstr "" 12223 12224#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 12225msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12226msgstr "" 12227 12228#: app/CustomTags/Gedcom7.php:186 app/Gedcom.php:731 12229#: resources/views/admin/tags.phtml:1004 12230msgid "Residence" 12231msgstr "Bivališče" 12232 12233#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12234#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75 12235msgid "Restore the default block layout" 12236msgstr "" 12237 12238#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275 12239#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295 12240msgid "Restrict to immediate family" 12241msgstr "" 12242 12243#. I18N: a restriction on viewing data 12244#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/CustomTags/PhpGedView.php:83 12245#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:734 12246#: app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935 12247#: app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:939 12248#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243 12249#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12250msgid "Restriction" 12251msgstr "Omejitev" 12252 12253#: resources/views/help/restriction.phtml:10 12254msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12255msgstr "" 12256 12257#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12258msgid "Results" 12259msgstr "Rezultati" 12260 12261#: app/Gedcom.php:735 12262msgid "Retirement" 12263msgstr "Upokojitev" 12264 12265#. I18N: Location of an LDS church temple 12266#: app/Elements/TempleCode.php:172 12267msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12268msgstr "" 12269 12270#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:91 12271#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:122 12272#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 12273#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 12274#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680 12275#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909 12276#: app/Gedcom.php:923 resources/views/admin/users-edit.phtml:289 12277msgid "Role" 12278msgstr "Vloga" 12279 12280#. I18N: Name of a country or state 12281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12282msgid "Romania" 12283msgstr "Romunija" 12284 12285#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248 12286msgid "Romanized" 12287msgstr "Romanizirana pisava" 12288 12289#: app/Gedcom.php:699 12290msgid "Romanized name" 12291msgstr "" 12292 12293#: app/CustomTags/GedcomL.php:250 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 12294msgid "Romanized place" 12295msgstr "" 12296 12297#: app/Gedcom.php:708 12298msgid "Romanized type" 12299msgstr "" 12300 12301#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 12302#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 12303msgid "Roots" 12304msgstr "Korenine" 12305 12306#: app/CustomTags/GedcomL.php:189 12307msgid "Rufname" 12308msgstr "" 12309 12310#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12311#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41 12312#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12313msgid "Russell" 12314msgstr "" 12315 12316#. I18N: Name of a country or state 12317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12318msgid "Russia" 12319msgstr "Rusija" 12320 12321#. I18N: Name of a country or state 12322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12323msgid "Rwanda" 12324msgstr "" 12325 12326#. I18N: Name of a country or state 12327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12328msgid "Réunion" 12329msgstr "" 12330 12331#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12332msgid "SMTP mail server" 12333msgstr "" 12334 12335#: app/Services/ServerCheckService.php:320 12336msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12337msgstr "" 12338 12339#: app/Services/ServerCheckService.php:210 12340#, php-format 12341msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12342msgstr "" 12343 12344#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12345#: app/Services/EmailService.php:207 12346msgid "SSL/TLS" 12347msgstr "" 12348 12349#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12350#: app/Services/EmailService.php:209 12351msgid "STARTTLS" 12352msgstr "" 12353 12354#. I18N: Location of an LDS church temple 12355#: app/Elements/TempleCode.php:173 12356msgid "Sacramento, California, United States" 12357msgstr "" 12358 12359#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12360#: app/Date/HijriDate.php:144 12361msgctxt "GENITIVE" 12362msgid "Safar" 12363msgstr "" 12364 12365#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12366#: app/Date/HijriDate.php:234 12367msgctxt "INSTRUMENTAL" 12368msgid "Safar" 12369msgstr "" 12370 12371#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12372#: app/Date/HijriDate.php:189 12373msgctxt "LOCATIVE" 12374msgid "Safar" 12375msgstr "" 12376 12377#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12378#: app/Date/HijriDate.php:99 12379msgctxt "NOMINATIVE" 12380msgid "Safar" 12381msgstr "" 12382 12383#. I18N: The name of a colour-scheme 12384#: app/Module/ColorsTheme.php:176 12385msgid "Sage" 12386msgstr "" 12387 12388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95 12389msgid "Saint Barthélemy" 12390msgstr "" 12391 12392#. I18N: Name of a country or state 12393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 12394msgid "Saint Helena" 12395msgstr "Svätá Helena" 12396 12397#. I18N: Name of a country or state 12398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 12399msgid "Saint Kitts and Nevis" 12400msgstr "Svätý Krištof a Nevis" 12401 12402#. I18N: Name of a country or state 12403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 12404msgid "Saint Lucia" 12405msgstr "Svätá Lucia" 12406 12407#. I18N: Name of a country or state 12408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 12409msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12410msgstr "Saint Pierre a Miquelon" 12411 12412#. I18N: Name of a country or state 12413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 12414msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12415msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny" 12416 12417#. I18N: Location of an LDS church temple 12418#: app/Elements/TempleCode.php:183 12419msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12420msgstr "" 12421 12422#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12423msgid "Same as uploaded file" 12424msgstr "" 12425 12426#. I18N: Name of a country or state 12427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 12428msgid "Samoa" 12429msgstr "" 12430 12431#. I18N: Location of an LDS church temple 12432#: app/Elements/TempleCode.php:176 12433msgid "San Antonio, Texas, United States" 12434msgstr "" 12435 12436#. I18N: Location of an LDS church temple 12437#: app/Elements/TempleCode.php:177 12438msgid "San Diego, California, United States" 12439msgstr "" 12440 12441#. I18N: Location of an LDS church temple 12442#: app/Elements/TempleCode.php:182 12443msgid "San José, Costa Rica" 12444msgstr "" 12445 12446#. I18N: Name of a country or state 12447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12448msgid "San Marino" 12449msgstr "" 12450 12451#. I18N: Location of an LDS church temple 12452#: app/Elements/TempleCode.php:174 12453msgid "San Salvador, El Salvador" 12454msgstr "" 12455 12456#. I18N: Location of an LDS church temple 12457#: app/Elements/TempleCode.php:175 12458msgid "Santiago, Chile" 12459msgstr "" 12460 12461#. I18N: Location of an LDS church temple 12462#: app/Elements/TempleCode.php:178 12463msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12464msgstr "" 12465 12466#. I18N: Name of a country or state 12467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 12468msgid "Sao Tome and Principe" 12469msgstr "" 12470 12471#. I18N: abbreviation for Saturday 12472#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12473#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 12474msgid "Sat" 12475msgstr "" 12476 12477#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12478msgid "Saturday" 12479msgstr "sobota" 12480 12481#. I18N: Name of a country or state 12482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12483msgid "Saudi Arabia" 12484msgstr "Saudská Arábia" 12485 12486#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153 12487msgid "Schema" 12488msgstr "" 12489 12490#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:668 12491msgid "School or college" 12492msgstr "" 12493 12494#. I18N: Name of a country or state 12495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 12496msgid "Scotland" 12497msgstr "Škotska" 12498 12499#: app/CustomTags/Legacy.php:146 12500msgid "Scrapbook" 12501msgstr "Knjiga izrezkov" 12502 12503#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12504#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12505msgctxt "Female pedigree" 12506msgid "Sealing" 12507msgstr "" 12508 12509#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12510#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12511msgctxt "Male pedigree" 12512msgid "Sealing" 12513msgstr "" 12514 12515#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12516#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12517msgctxt "Pedigree" 12518msgid "Sealing" 12519msgstr "" 12520 12521#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12522#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12523#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12524msgid "Sealing canceled (divorce)" 12525msgstr "" 12526 12527#. I18N: Name of a module 12528#. I18N: A button label. 12529#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12530#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44 12531#: resources/views/admin/location-edit.phtml:120 12532#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155 12533#: resources/views/layouts/default.phtml:88 12534#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12535#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12536#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17 12537#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38 12538#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12539#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12540msgid "Search" 12541msgstr "Išči" 12542 12543#. I18N: Name of a module 12544#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49 12545#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:75 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12546msgid "Search and replace" 12547msgstr "" 12548 12549#. I18N: Description of a “Data fix” module 12550#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:86 12551msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12552msgstr "" 12553 12554#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12555#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12556msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12557msgstr "" 12558 12559#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12560msgid "Search filters" 12561msgstr "" 12562 12563#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12564#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12565msgid "Search for" 12566msgstr "Poišči" 12567 12568#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12569msgid "Search for locations in an external database." 12570msgstr "" 12571 12572#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12573msgid "Search for place names in an external database." 12574msgstr "" 12575 12576#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12577#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57 12578#, php-format 12579msgid "Search for place names using %s." 12580msgstr "" 12581 12582#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12583msgid "Search method" 12584msgstr "" 12585 12586#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12587msgid "Search text/pattern" 12588msgstr "" 12589 12590#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26 12591msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12592msgstr "" 12593 12594#. I18N: Location of an LDS church temple 12595#: app/Elements/TempleCode.php:179 12596msgid "Seattle, Washington, United States" 12597msgstr "" 12598 12599#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12600msgid "Second record" 12601msgstr "" 12602 12603#. I18N: A configuration setting 12604#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12605msgid "Secure connection" 12606msgstr "SSL Prijava" 12607 12608#. I18N: A configuration setting 12609#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20 12610msgid "Security code" 12611msgstr "" 12612 12613#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36 12614#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26 12615#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21 12616#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12617#, php-format 12618msgid "See %s for more information." 12619msgstr "" 12620 12621#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12622#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12623#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12624msgid "Select" 12625msgstr "" 12626 12627#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36 12628msgid "Select a GEDCOM file to import" 12629msgstr "" 12630 12631#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14 12632#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17 12633msgid "Select a date" 12634msgstr "Izberi datum" 12635 12636#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12637msgid "Select individuals by place or date" 12638msgstr "" 12639 12640#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12641#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 12642msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12643msgstr "" 12644 12645#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12646msgid "Select the desired age interval" 12647msgstr "" 12648 12649#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12650msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12651msgstr "" 12652 12653#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12654msgid "Select two records to merge." 12655msgstr "" 12656 12657#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12658msgid "Selector" 12659msgstr "" 12660 12661#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12662msgid "Seller" 12663msgstr "prodajalec" 12664 12665#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12666msgctxt "FEMALE" 12667msgid "Seller" 12668msgstr "" 12669 12670#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12671msgctxt "MALE" 12672msgid "Seller" 12673msgstr "" 12674 12675#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12676#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12677#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68 12678#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43 12679msgid "Send" 12680msgstr "Pošlji" 12681 12682#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87 12683#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:71 12684#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12685#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31 12686#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 12687msgid "Send a message" 12688msgstr "Pošlji sporočilo" 12689 12690#: app/Services/MessageService.php:215 12691msgid "Send a message to all users" 12692msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom" 12693 12694#: app/Services/MessageService.php:216 12695msgid "Send a message to users who have never signed in" 12696msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili" 12697 12698#: app/Services/MessageService.php:217 12699msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12700msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili" 12701 12702#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12703msgid "Send a test email using these settings" 12704msgstr "" 12705 12706#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76 12707msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12708msgstr "" 12709 12710#. I18N: Label for a configuration option 12711#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 12712msgid "Send out reminder emails" 12713msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila" 12714 12715#. I18N: A configuration setting 12716#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12717msgid "Sender email" 12718msgstr "" 12719 12720#. I18N: A configuration setting 12721#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12722msgid "Sender name" 12723msgstr "" 12724 12725#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:65 12726#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246 12727msgid "Sending email" 12728msgstr "" 12729 12730#. I18N: A configuration setting 12731#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12732msgid "Sending server name" 12733msgstr "" 12734 12735#. I18N: Name of a country or state 12736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12737msgid "Senegal" 12738msgstr "" 12739 12740#. I18N: Location of an LDS church temple 12741#: app/Elements/TempleCode.php:180 12742msgid "Seoul, Korea" 12743msgstr "" 12744 12745#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12746msgctxt "Abbreviation for September" 12747msgid "Sep" 12748msgstr "" 12749 12750#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68 12751msgid "Separated" 12752msgstr "Ločen/a" 12753 12754#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71 12755msgid "Separation" 12756msgstr "" 12757 12758#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12759msgctxt "GENITIVE" 12760msgid "September" 12761msgstr "september" 12762 12763#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12764msgctxt "INSTRUMENTAL" 12765msgid "September" 12766msgstr "september" 12767 12768#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12769msgctxt "LOCATIVE" 12770msgid "September" 12771msgstr "september" 12772 12773#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12774#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 12775#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 12776msgctxt "NOMINATIVE" 12777msgid "September" 12778msgstr "september" 12779 12780#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12781#: app/Date/FrenchDate.php:313 12782msgid "Septidi" 12783msgstr "" 12784 12785#. I18N: Name of a country or state 12786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12787msgid "Serbia" 12788msgstr "Srbija" 12789 12790#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12791msgid "Servant" 12792msgstr "služabnik" 12793 12794#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12795msgctxt "FEMALE" 12796msgid "Servant" 12797msgstr "" 12798 12799#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12800msgctxt "MALE" 12801msgid "Servant" 12802msgstr "" 12803 12804#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12805#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 12806msgid "Server information" 12807msgstr "" 12808 12809#. I18N: A configuration setting 12810#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12811#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82 12812#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 12813#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49 12814msgid "Server name" 12815msgstr "" 12816 12817#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62 12818msgid "Set a new password" 12819msgstr "" 12820 12821#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138 12822msgid "Set as default" 12823msgstr "" 12824 12825#. I18N: You need to: 12826#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 12827#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28 12828msgid "Set the access level for each tree." 12829msgstr "" 12830 12831#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12832#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 12833msgid "Set the default blocks for new family trees" 12834msgstr "" 12835 12836#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12837#: resources/views/admin/control-panel.phtml:548 12838msgid "Set the default blocks for new users" 12839msgstr "" 12840 12841#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12842#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12843msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12844msgstr "" 12845 12846#. I18N: You need to: 12847#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12848#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 12849msgid "Set the status to “approved”." 12850msgstr "" 12851 12852#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 12854msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12855msgstr "" 12856 12857#: resources/views/layouts/setup.phtml:18 12858#: resources/views/layouts/setup.phtml:26 12859msgid "Setup wizard for webtrees" 12860msgstr "" 12861 12862#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12863#: app/Date/FrenchDate.php:311 12864msgid "Sextidi" 12865msgstr "" 12866 12867#. I18N: Name of a country or state 12868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 12869msgid "Seychelles" 12870msgstr "Seychely" 12871 12872#: app/Date/JalaliDate.php:278 12873msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12874msgid "Shah" 12875msgstr "" 12876 12877#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12878#: app/Date/JalaliDate.php:149 12879msgctxt "GENITIVE" 12880msgid "Shahrivar" 12881msgstr "" 12882 12883#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12884#: app/Date/JalaliDate.php:239 12885msgctxt "INSTRUMENTAL" 12886msgid "Shahrivar" 12887msgstr "" 12888 12889#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12890#: app/Date/JalaliDate.php:194 12891msgctxt "LOCATIVE" 12892msgid "Shahrivar" 12893msgstr "" 12894 12895#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12896#: app/Date/JalaliDate.php:104 12897msgctxt "NOMINATIVE" 12898msgid "Shahrivar" 12899msgstr "" 12900 12901#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 12902#: resources/views/individual-page.phtml:68 12903msgid "Share" 12904msgstr "" 12905 12906#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12907msgid "Share the URL" 12908msgstr "" 12909 12910#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12911msgid "Share the anniversary of an event" 12912msgstr "" 12913 12914#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:102 12915#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:138 12916#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:151 12917#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 app/CustomTags/Gedcom7.php:177 12918#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:451 app/Gedcom.php:761 12919#: resources/views/admin/trees.phtml:259 12920#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12921#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 12922#: resources/views/note-page-details.phtml:24 12923msgid "Shared note" 12924msgstr "" 12925 12926#. I18N: Name of a module/list 12927#: app/Module/NoteListModule.php:62 12928#: resources/views/lists/sources-table.phtml:103 12929#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12930msgid "Shared notes" 12931msgstr "Skupni zapiski" 12932 12933#. I18N: plural noun - things that can be shared 12934#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12935#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748 12936msgid "Shares" 12937msgstr "" 12938 12939#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12940#: app/Date/HijriDate.php:160 12941msgctxt "GENITIVE" 12942msgid "Shawwal" 12943msgstr "" 12944 12945#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12946#: app/Date/HijriDate.php:250 12947msgctxt "INSTRUMENTAL" 12948msgid "Shawwal" 12949msgstr "" 12950 12951#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12952#: app/Date/HijriDate.php:205 12953msgctxt "LOCATIVE" 12954msgid "Shawwal" 12955msgstr "" 12956 12957#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12958#: app/Date/HijriDate.php:115 12959msgctxt "NOMINATIVE" 12960msgid "Shawwal" 12961msgstr "" 12962 12963#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12964#: app/Date/HijriDate.php:156 12965msgctxt "GENITIVE" 12966msgid "Sha’aban" 12967msgstr "" 12968 12969#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12970#: app/Date/HijriDate.php:246 12971msgctxt "INSTRUMENTAL" 12972msgid "Sha’aban" 12973msgstr "" 12974 12975#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12976#: app/Date/HijriDate.php:201 12977msgctxt "LOCATIVE" 12978msgid "Sha’aban" 12979msgstr "" 12980 12981#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12982#: app/Date/HijriDate.php:111 12983msgctxt "NOMINATIVE" 12984msgid "Sha’aban" 12985msgstr "" 12986 12987#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12988msgid "She " 12989msgstr "" 12990 12991#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12992msgid "She died" 12993msgstr "" 12994 12995#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12996#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12997msgid "She married" 12998msgstr "" 12999 13000#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 13001msgid "She resided at" 13002msgstr "" 13003 13004#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 13005msgid "She was born" 13006msgstr "" 13007 13008#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 13009msgid "She was buried" 13010msgstr "" 13011 13012#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 13013msgid "She was christened" 13014msgstr "" 13015 13016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 13017msgid "She was cremated" 13018msgstr "" 13019 13020#. I18N: a month in the Jewish calendar 13021#: app/Date/JewishDate.php:201 13022msgctxt "GENITIVE" 13023msgid "Shevat" 13024msgstr "" 13025 13026#. I18N: a month in the Jewish calendar 13027#: app/Date/JewishDate.php:305 13028msgctxt "INSTRUMENTAL" 13029msgid "Shevat" 13030msgstr "" 13031 13032#. I18N: a month in the Jewish calendar 13033#: app/Date/JewishDate.php:253 13034msgctxt "LOCATIVE" 13035msgid "Shevat" 13036msgstr "" 13037 13038#. I18N: a month in the Jewish calendar 13039#: app/Date/JewishDate.php:149 13040msgctxt "NOMINATIVE" 13041msgid "Shevat" 13042msgstr "" 13043 13044#. I18N: The name of a colour-scheme 13045#: app/Module/ColorsTheme.php:178 13046msgid "Shiny Tomato" 13047msgstr "" 13048 13049#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75 13050#: resources/views/help/date.phtml:113 13051msgid "Shortcut" 13052msgstr "" 13053 13054#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 13055msgid "Shortest marriage" 13056msgstr "Najkrajši zakon" 13057 13058#: resources/views/calendar-page.phtml:109 13059msgid "Show" 13060msgstr "Pokaži" 13061 13062#. I18N: A configuration setting 13063#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 13064msgid "Show a download link in the media viewer" 13065msgstr "" 13066 13067#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13068#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 13069msgid "Show a privacy policy." 13070msgstr "" 13071 13072#. I18N: A configuration setting 13073#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 13074msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13075msgstr "" 13076 13077#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24 13078msgid "Show all media" 13079msgstr "" 13080 13081#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30 13082msgid "Show all notes" 13083msgstr "Pokaži vse opombe" 13084 13085#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:201 13086msgid "Show all places in a list" 13087msgstr "Pokaži seznam vseh krajev" 13088 13089#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13090msgid "Show all sources" 13091msgstr "Pokaži vse vire" 13092 13093#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13094#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83 13095msgid "Show an age cursor" 13096msgstr "" 13097 13098#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13099msgid "Show children of ancestors" 13100msgstr "" 13101 13102#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 13103msgid "Show couples where either partner married more than once." 13104msgstr "" 13105 13106#: resources/views/lists/families-table.phtml:91 13107msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13108msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena." 13109 13110#: resources/views/lists/families-table.phtml:96 13111msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13112msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož." 13113 13114#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 13115msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13116msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti." 13117 13118#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 13119msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13120msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih." 13121 13122#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 13123msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13124msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke." 13125 13126#. I18N: label for yes/no option 13127#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 13128msgid "Show date of last update" 13129msgstr "" 13130 13131#. I18N: A configuration setting 13132#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13133msgid "Show dead individuals" 13134msgstr "Pokaži mrtve osebe" 13135 13136#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 13137msgid "Show divorced couples." 13138msgstr "Pokaži ločene pare." 13139 13140#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 13141msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13142msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti." 13143 13144#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 13145msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13146msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih." 13147 13148#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 13149msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13150msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca." 13151 13152#: resources/views/lists/families-table.phtml:101 13153#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 13154msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13155msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca." 13156 13157#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 13158msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13159msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti." 13160 13161#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 13162msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13163msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih." 13164 13165#. I18N: A configuration setting 13166#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13167msgid "Show list of family trees" 13168msgstr "" 13169 13170#. I18N: A configuration setting 13171#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13172msgid "Show living individuals" 13173msgstr "" 13174 13175#. I18N: A configuration setting 13176#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13177msgid "Show names of private individuals" 13178msgstr "" 13179 13180#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13181#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13182#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13183#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13184msgid "Show notes" 13185msgstr "" 13186 13187#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13188msgid "Show occupations" 13189msgstr "" 13190 13191#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21 13192#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 13193msgid "Show only events of living individuals" 13194msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb" 13195 13196#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102 13197msgid "Show only females." 13198msgstr "Pokaži samo ženske." 13199 13200#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 13201msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13202msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan." 13203 13204#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 13205msgid "Show only individuals, events, or all" 13206msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje" 13207 13208#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97 13209msgid "Show only males." 13210msgstr "Pokaži samo moške." 13211 13212#: resources/views/lists/families-table.phtml:322 13213#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 13214msgid "Show parents" 13215msgstr "Pokaži starše" 13216 13217#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13218#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13219#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 13220#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13221#: resources/views/login-page.phtml:47 13222#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 13223#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13224#: resources/views/register-page.phtml:76 13225#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13226#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 13227#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 13228#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 13229msgid "Show password" 13230msgstr "" 13231 13232#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13233msgid "Show pending changes" 13234msgstr "" 13235 13236#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13237#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13238#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13239msgid "Show photos" 13240msgstr "" 13241 13242#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:195 13243msgid "Show place hierarchy" 13244msgstr "" 13245 13246#. I18N: A configuration setting 13247#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13248msgid "Show private relationships" 13249msgstr "Pokaži zasebne povezave" 13250 13251#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23 13252msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13253msgstr "" 13254 13255#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 13256msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13257msgstr "" 13258 13259#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42 13260msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13261msgstr "" 13262 13263#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13264msgid "Show residences" 13265msgstr "" 13266 13267#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13268msgid "Show slide show controls" 13269msgstr "" 13270 13271#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13272#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13273#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13274#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13275#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13276msgid "Show sources" 13277msgstr "" 13278 13279#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13280#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13281#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13282msgid "Show spouses" 13283msgstr "Pokaži zakonca" 13284 13285#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 13287#, php-format 13288msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13289msgstr "" 13290 13291#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13292#: app/Module/PedigreeMapModule.php:120 13293msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13294msgstr "" 13295 13296#. I18N: label for a yes/no option 13297#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69 13298msgid "Show the date and time" 13299msgstr "" 13300 13301#: resources/views/modules/html/config.phtml:53 13302msgid "Show the date and time of update" 13303msgstr "" 13304 13305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 13306msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13307msgstr "" 13308 13309#. I18N: A configuration setting 13310#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13311msgid "Show the family tree" 13312msgstr "" 13313 13314#: app/Module/IndividualListModule.php:338 13315msgid "Show the list of individuals" 13316msgstr "" 13317 13318#: app/Module/IndividualListModule.php:344 13319msgid "Show the list of surnames" 13320msgstr "" 13321 13322#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13323#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13324msgid "Show the location of an event on an external map." 13325msgstr "" 13326 13327#. I18N: Description of the “Places” module 13328#: app/Module/PlacesModule.php:94 13329msgid "Show the location of events on a map." 13330msgstr "" 13331 13332#. I18N: label for a yes/no option 13333#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60 13334msgid "Show the user who made the change" 13335msgstr "" 13336 13337#. I18N: Label for a configuration option 13338#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54 13339#: resources/views/modules/html/config.phtml:62 13340#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13341msgid "Show this block for which languages" 13342msgstr "" 13343 13344#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13345msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13346msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb." 13347 13348#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13349#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13350#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13351#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23 13352msgid "Show to managers" 13353msgstr "" 13354 13355#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13356#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13357#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13358#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13359#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13360#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20 13361msgid "Show to members" 13362msgstr "" 13363 13364#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13365#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13366#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13367#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13368#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13369#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 13370msgid "Show to visitors" 13371msgstr "" 13372 13373#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 13374#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 13375msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13376msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok." 13377 13378#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 13379#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 13380msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13381msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi." 13382 13383#. I18N: %s are placeholders for numbers 13384#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 13385#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 13386#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26 13387#, php-format 13388msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13389msgstr "" 13390 13391#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24 13392msgid "Sibling" 13393msgstr "brat/sestra" 13394 13395#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13396msgid "Siblings" 13397msgstr "Brat/sestra" 13398 13399#: resources/views/admin/modules.phtml:185 13400#: resources/views/admin/modules.phtml:188 13401msgid "Sidebar" 13402msgstr "" 13403 13404#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13405#: resources/views/admin/control-panel.phtml:734 13406#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13407#: resources/views/admin/modules.phtml:92 13408msgid "Sidebars" 13409msgstr "" 13410 13411#. I18N: Name of a country or state 13412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 13413msgid "Sierra Leone" 13414msgstr "" 13415 13416#. I18N: Name of a module 13417#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:78 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13418#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:291 13419msgid "Sign in" 13420msgstr "Prijava" 13421 13422#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:307 13423#: resources/views/layouts/administration.phtml:68 13424msgid "Sign out" 13425msgstr "Odjava" 13426 13427#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13428#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252 13429msgid "Sign-in and registration" 13430msgstr "Prijava in registracija" 13431 13432#: app/CustomTags/Heredis.php:55 13433msgid "Signature" 13434msgstr "" 13435 13436#: resources/views/help/date.phtml:138 13437msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13438msgstr "" 13439 13440#. I18N: Name of a country or state 13441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13442msgid "Singapore" 13443msgstr "Singapur" 13444 13445#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13446#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13447msgid "Sister" 13448msgstr "Sestra" 13449 13450#. I18N: A configuration setting 13451#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 13452#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11 13453#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11 13454#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11 13455msgid "Site identification code" 13456msgstr "" 13457 13458#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13459#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192 13460#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13461msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13462msgstr "" 13463 13464#. I18N: A configuration setting 13465#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11 13466#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11 13467msgid "Site verification code" 13468msgstr "" 13469 13470#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20 13471#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20 13472msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13473msgstr "" 13474 13475#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13476#: app/Module/SiteMapModule.php:154 13477msgid "Sitemaps" 13478msgstr "" 13479 13480#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13481#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25 13482msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13483msgstr "" 13484 13485#. I18N: a month in the Jewish calendar 13486#: app/Date/JewishDate.php:211 13487msgctxt "GENITIVE" 13488msgid "Sivan" 13489msgstr "" 13490 13491#. I18N: a month in the Jewish calendar 13492#: app/Date/JewishDate.php:315 13493msgctxt "INSTRUMENTAL" 13494msgid "Sivan" 13495msgstr "" 13496 13497#. I18N: a month in the Jewish calendar 13498#: app/Date/JewishDate.php:263 13499msgctxt "LOCATIVE" 13500msgid "Sivan" 13501msgstr "" 13502 13503#. I18N: a month in the Jewish calendar 13504#: app/Date/JewishDate.php:159 13505msgctxt "NOMINATIVE" 13506msgid "Sivan" 13507msgstr "" 13508 13509#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13510#: resources/views/layouts/administration.phtml:49 13511#: resources/views/layouts/default.phtml:77 13512msgid "Skip to content" 13513msgstr "" 13514 13515#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13516msgid "Slave" 13517msgstr "suženj" 13518 13519#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13520msgctxt "FEMALE" 13521msgid "Slave" 13522msgstr "" 13523 13524#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13525msgctxt "MALE" 13526msgid "Slave" 13527msgstr "" 13528 13529#. I18N: Name of a module 13530#: app/Module/SlideShowModule.php:204 13531msgid "Slide show" 13532msgstr "Galerija slik" 13533 13534#. I18N: Name of a country or state 13535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13536msgid "Slovakia" 13537msgstr "Slovaška" 13538 13539#. I18N: Name of a country or state 13540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13541msgid "Slovenia" 13542msgstr "Slovenija" 13543 13544#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 13545msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13546msgstr "" 13547 13548#. I18N: Location of an LDS church temple 13549#: app/Elements/TempleCode.php:185 13550msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13551msgstr "" 13552 13553#: app/Gedcom.php:757 13554msgid "Social security number" 13555msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja" 13556 13557#. I18N: Name of a country or state 13558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13559msgid "Solomon Islands" 13560msgstr "Šalamúnove ostrovy" 13561 13562#. I18N: Name of a country or state 13563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 13564msgid "Somalia" 13565msgstr "Somálsko" 13566 13567#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13568#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 13569msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13570msgstr "" 13571 13572#. I18N: Description of a “Data fix” module 13573#: app/Module/FixNameTags.php:93 13574msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13575msgstr "" 13576 13577#: resources/views/admin/tags.phtml:37 13578msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13579msgstr "" 13580 13581#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13582#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 13583msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13584msgstr "" 13585 13586#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13587#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 13588msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13589msgstr "" 13590 13591#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:58 13592#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13593#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13594#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13595msgid "Son" 13596msgstr "Sin" 13597 13598#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13599#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363 13600#, php-format 13601msgid "Son of %s" 13602msgstr "" 13603 13604#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:113 13605#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 13606msgid "Sort date" 13607msgstr "" 13608 13609#. I18N: Label for a configuration option 13610#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 13611#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64 13612#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42 13613#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48 13614#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60 13615#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13616#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13617#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13618#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13619#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13620#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13622#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13623#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13624#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13625msgid "Sort order" 13626msgstr "" 13627 13628#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 13629msgid "Sort time" 13630msgstr "" 13631 13632#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13633#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166 13634msgid "Sosa" 13635msgstr "" 13636 13637#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20 13638msgid "Sosa-Stradonitz number" 13639msgstr "" 13640 13641#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259 13642msgid "Sounds like" 13643msgstr "Se sliši kot" 13644 13645#. I18N: Name of a module/report 13646#: app/CustomTags/GedcomL.php:266 app/CustomTags/GedcomL.php:270 13647#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 app/CustomTags/GedcomL.php:286 13648#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 app/CustomTags/GedcomL.php:296 13649#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/Gedcom.php:827 13650#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13651#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13652#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13653#: resources/views/admin/trees.phtml:234 13654#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 13655#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13656#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109 13657#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83 13658#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73 13659#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73 13660#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13661#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13662#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13663#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13664#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13665#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13666#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13667#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13670#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13671#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13672#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13673#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13674#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13675#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13676#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13677#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13678#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13679#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13680msgid "Source" 13681msgstr "Vir" 13682 13683#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 13684#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 13685#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 13686#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904 13687#: app/Gedcom.php:918 13688msgid "Source citation" 13689msgstr "" 13690 13691#: resources/views/admin/tags.phtml:326 13692msgid "Source citations" 13693msgstr "" 13694 13695#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13696msgid "Source type" 13697msgstr "Raje uporabi dejstva virov" 13698 13699#. I18N: Name of a module/list 13700#. I18N: Name of a module 13701#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/SourceListModule.php:64 13702#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:56 13703#: app/Services/AdminService.php:195 13704#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 13705#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13706#: resources/views/admin/tags.phtml:401 13707#: resources/views/lists/media-table.phtml:83 13708#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 13709#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95 13710#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53 13711#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91 13712#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 13713#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13714#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 13715#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13716#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13717#: resources/views/record-page-links.phtml:69 13718#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13719#: resources/views/search-results.phtml:61 13720#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13721#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13722#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13723#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13724#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13725msgid "Sources" 13726msgstr "Viri" 13727 13728#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13729msgid "Sources to the events" 13730msgstr "" 13731 13732#. I18N: Name of a country or state 13733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 13734msgid "South Africa" 13735msgstr "Južná Afrika" 13736 13737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13738msgid "South America" 13739msgstr "Južna Amerika" 13740 13741#. I18N: Name of a country or state 13742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 13743msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13744msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy" 13745 13746#. I18N: Name of a country or state 13747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 13748msgid "South Sudan" 13749msgstr "" 13750 13751#. I18N: Name of a country or state 13752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 13753msgid "Spain" 13754msgstr "Španija" 13755 13756#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13757msgctxt "Surname tradition" 13758msgid "Spanish" 13759msgstr "" 13760 13761#. I18N: Location of an LDS church temple 13762#: app/Elements/TempleCode.php:188 13763msgid "Spokane, Washington, United States" 13764msgstr "" 13765 13766#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:216 13767#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31 13768#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:46 13769#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33 13770#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13773msgid "Spouse" 13774msgstr "Zakonec" 13775 13776#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13777#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39 13778#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13779#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13780msgid "Spouses" 13781msgstr "Zakonci" 13782 13783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13785#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13786#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13787#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13788msgid "Spouses and children" 13789msgstr "" 13790 13791#. I18N: Name of a country or state 13792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 13793msgid "Sri Lanka" 13794msgstr "Srí Lanka" 13795 13796#. I18N: Location of an LDS church temple 13797#: app/Elements/TempleCode.php:181 13798msgid "St. George, Utah, United States" 13799msgstr "" 13800 13801#. I18N: Location of an LDS church temple 13802#: app/Elements/TempleCode.php:184 13803msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13804msgstr "" 13805 13806#. I18N: Location of an LDS church temple 13807#: app/Elements/TempleCode.php:187 13808msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13809msgstr "" 13810 13811#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13812msgid "Standard GEDCOM tags" 13813msgstr "" 13814 13815#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13816msgid "Start slide show on page load" 13817msgstr "" 13818 13819#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13820msgid "Start year" 13821msgstr "Začetno leto" 13822 13823#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13824msgid "Starting range of change dates" 13825msgstr "" 13826 13827#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13828msgid "Statcounter™" 13829msgstr "" 13830 13831#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 13832#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813 13833#: app/Gedcom.php:860 13834msgid "State" 13835msgstr "Pokrajina" 13836 13837#. I18N: Name of a module 13838#. I18N: Name of a module/chart 13839#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69 13840#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:88 13841#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13842#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13843#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13844msgid "Statistics" 13845msgstr "Statistični podatki" 13846 13847#: app/CustomTags/Gedcom7.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:142 13848#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 13849#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 13850#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:744 13851#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13852#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 13853msgid "Status" 13854msgstr "Stan" 13855 13856#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652 13857#: app/Gedcom.php:745 13858msgid "Status change date" 13859msgstr "" 13860 13861#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13862#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13863#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13864#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13865#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13866msgid "Stillborn: exempt" 13867msgstr "" 13868 13869#. I18N: Location of an LDS church temple 13870#: app/Elements/TempleCode.php:189 13871msgid "Stockholm, Sweden" 13872msgstr "" 13873 13874#: resources/views/layouts/default.phtml:161 13875#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13876#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 13877msgid "Stop" 13878msgstr "Ustavi" 13879 13880#. I18N: Name of a module 13881#: app/Module/StoriesModule.php:204 13882#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53 13883#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 13884msgid "Stories" 13885msgstr "" 13886 13887#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13888msgid "Story" 13889msgstr "" 13890 13891#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 13892#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13893#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20 13894msgid "Story title" 13895msgstr "" 13896 13897#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13898#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13899#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48 13900#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13901msgid "Subject" 13902msgstr "Predmet" 13903 13904#: app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:875 13905#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 13906#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13907msgid "Submission" 13908msgstr "Predlog" 13909 13910#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13911#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13912#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13913#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13914#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13915#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13916msgid "Submitted but not yet cleared" 13917msgstr "" 13918 13919#: app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:852 13920#: app/Gedcom.php:886 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 13921#: resources/views/admin/trees.phtml:267 13922#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16 13923#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76 13924msgid "Submitter" 13925msgstr "Predlagatelj" 13926 13927#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 13928msgid "Submitter name" 13929msgstr "" 13930 13931#. I18N: Name of a module/list 13932#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SubmitterListModule.php:65 13933#: app/Module/SubmitterListModule.php:154 13934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 13935#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13936#: resources/views/admin/tags.phtml:882 13937#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:64 13938#: resources/views/record-page-links.phtml:96 13939msgid "Submitters" 13940msgstr "" 13941 13942#. I18N: Name of a country or state 13943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 13944msgid "Sudan" 13945msgstr "Sudán" 13946 13947#. I18N: abbreviation for Sunday 13948#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13949#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 13950msgid "Sun" 13951msgstr "" 13952 13953#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13954msgid "Sunday" 13955msgstr "nedelja" 13956 13957#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13958#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183 13959#, php-format 13960msgid "Support and documentation can be found at %s." 13961msgstr "" 13962 13963#: app/Services/ServerCheckService.php:325 13964msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13965msgstr "" 13966 13967#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13968msgid "Support for SQL Server is experimental." 13969msgstr "" 13970 13971#. I18N: Name of a country or state 13972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13973msgid "Suriname" 13974msgstr "Surinam" 13975 13976#: app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:710 13977#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228 13978#: resources/views/branches-page.phtml:27 13979#: resources/views/lists/families-table.phtml:149 13980#: resources/views/lists/families-table.phtml:152 13981#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164 13982#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13983#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13984#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13985msgid "Surname" 13986msgstr "Priimek" 13987 13988#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13989msgid "Surname distribution chart" 13990msgstr "Porazdelitev priimkov" 13991 13992#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13993msgid "Surname list style" 13994msgstr "Stil seznama priimkov" 13995 13996#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13997msgid "Surname option" 13998msgstr "" 13999 14000#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709 14001msgid "Surname prefix" 14002msgstr "" 14003 14004#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 14005msgid "Surname tradition" 14006msgstr "Tradicija priimka" 14007 14008#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:30 14009#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 14010#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 14011#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 14012msgid "Surnames" 14013msgstr "" 14014 14015#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 14016msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 14017msgstr "" 14018 14019#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 14020msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 14021msgstr "" 14022 14023#. I18N: Location of an LDS church temple 14024#: app/Elements/TempleCode.php:190 14025msgid "Suva, Fiji" 14026msgstr "" 14027 14028#. I18N: Name of a country or state 14029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 14030msgid "Svalbard and Jan Mayen" 14031msgstr "Svalbard Jan Mayen" 14032 14033#. I18N: Reverse the order of two individuals 14034#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 14035msgid "Swap individuals" 14036msgstr "" 14037 14038#. I18N: Name of a country or state 14039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471 14040msgid "Swaziland" 14041msgstr "Švajčiarsko" 14042 14043#. I18N: Name of a country or state 14044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 14045msgid "Sweden" 14046msgstr "Švedska" 14047 14048#. I18N: Name of a country or state 14049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123 14050msgid "Switzerland" 14051msgstr "Švica" 14052 14053#. I18N: Location of an LDS church temple 14054#: app/Elements/TempleCode.php:192 14055msgid "Sydney, Australia" 14056msgstr "" 14057 14058#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14 14059msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14060msgstr "" 14061 14062#. I18N: Name of a country or state 14063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 14064msgid "Syria" 14065msgstr "Sirija" 14066 14067#. I18N: Location of an LDS church temple 14068#: app/Elements/TempleCode.php:186 14069msgid "São Paulo, Brazil" 14070msgstr "" 14071 14072#: resources/views/admin/modules.phtml:177 14073#: resources/views/admin/modules.phtml:180 14074msgid "Tab" 14075msgstr "" 14076 14077#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:135 14078#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:100 14079#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74 14080#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:100 14081msgid "Table prefix" 14082msgstr "" 14083 14084#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14085#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14086#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14087#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14088#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14089#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14090#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14092#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14093#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14094#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14095#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14096#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14098#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14099msgctxt "paper size" 14100msgid "Tabloid" 14101msgstr "" 14102 14103#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14104#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 14105#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14106#: resources/views/admin/modules.phtml:88 14107msgid "Tabs" 14108msgstr "" 14109 14110#. I18N: Location of an LDS church temple 14111#: app/Elements/TempleCode.php:193 14112msgid "Taipei, Taiwan" 14113msgstr "" 14114 14115#. I18N: Name of a country or state 14116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14117msgid "Taiwan" 14118msgstr "" 14119 14120#. I18N: Name of a country or state 14121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14122msgid "Tajikistan" 14123msgstr "Tadžikistan" 14124 14125#. I18N: Location of an LDS church temple 14126#: app/Elements/TempleCode.php:194 14127msgid "Tampico, Mexico" 14128msgstr "" 14129 14130#. I18N: a month in the Jewish calendar 14131#: app/Date/JewishDate.php:213 14132msgctxt "GENITIVE" 14133msgid "Tamuz" 14134msgstr "" 14135 14136#. I18N: a month in the Jewish calendar 14137#: app/Date/JewishDate.php:317 14138msgctxt "INSTRUMENTAL" 14139msgid "Tamuz" 14140msgstr "" 14141 14142#. I18N: a month in the Jewish calendar 14143#: app/Date/JewishDate.php:265 14144msgctxt "LOCATIVE" 14145msgid "Tamuz" 14146msgstr "" 14147 14148#. I18N: a month in the Jewish calendar 14149#: app/Date/JewishDate.php:161 14150msgctxt "NOMINATIVE" 14151msgid "Tamuz" 14152msgstr "" 14153 14154#. I18N: Name of a country or state 14155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 14156msgid "Tanzania" 14157msgstr "Tanzánia" 14158 14159#. I18N: The name of a colour-scheme 14160#: app/Module/ColorsTheme.php:180 14161msgid "Teal Top" 14162msgstr "" 14163 14164#. I18N: A configuration setting 14165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14166msgid "Technical help contact" 14167msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč" 14168 14169#. I18N: Location of an LDS church temple 14170#: app/Elements/TempleCode.php:195 14171msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14172msgstr "" 14173 14174#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 14175msgid "Template" 14176msgstr "" 14177 14178#: resources/views/modules/html/config.phtml:29 14179msgid "Templates" 14180msgstr "Predloge" 14181 14182#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14183#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:591 14184#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:887 14185#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14186msgid "Temple" 14187msgstr "Svetišče (cerkev)" 14188 14189#. I18N: a month in the Jewish calendar 14190#: app/Date/JewishDate.php:199 14191msgctxt "GENITIVE" 14192msgid "Tevet" 14193msgstr "" 14194 14195#. I18N: a month in the Jewish calendar 14196#: app/Date/JewishDate.php:303 14197msgctxt "INSTRUMENTAL" 14198msgid "Tevet" 14199msgstr "" 14200 14201#. I18N: a month in the Jewish calendar 14202#: app/Date/JewishDate.php:251 14203msgctxt "LOCATIVE" 14204msgid "Tevet" 14205msgstr "" 14206 14207#. I18N: a month in the Jewish calendar 14208#: app/Date/JewishDate.php:147 14209msgctxt "NOMINATIVE" 14210msgid "Tevet" 14211msgstr "" 14212 14213#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 14214#: app/CustomTags/GedcomL.php:273 app/CustomTags/GedcomL.php:306 14215#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 14216#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 14217#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:921 14218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579 14219#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60 14220msgid "Text" 14221msgstr "Besedilo" 14222 14223#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57 14224msgid "Text direction" 14225msgstr "" 14226 14227#. I18N: Name of a country or state 14228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14229msgid "Thailand" 14230msgstr "Thajsko" 14231 14232#: resources/views/help/name.phtml:10 14233msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14234msgstr "" 14235 14236#: resources/views/help/surname.phtml:10 14237msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14238msgstr "" 14239 14240#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:96 14241#, php-format 14242msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14243msgstr "" 14244 14245#: resources/views/admin/tags.phtml:35 14246msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14247msgstr "" 14248 14249#. I18N: Location of an LDS church temple 14250#: app/Elements/TempleCode.php:104 14251msgid "The Hague, Netherlands" 14252msgstr "" 14253 14254#: app/Services/ServerCheckService.php:121 14255#, php-format 14256msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14257msgstr "" 14258 14259#: app/Services/ServerCheckService.php:177 14260#, php-format 14261msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14262msgstr "" 14263 14264#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14265#: app/Exceptions/FileUploadException.php:76 14266msgid "The PHP temporary folder is missing." 14267msgstr "Manjka začasni imenik za PHP." 14268 14269#: app/Services/ServerCheckService.php:140 14270#, php-format 14271msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14272msgstr "" 14273 14274#: app/Services/ServerCheckService.php:144 14275#, php-format 14276msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14277msgstr "" 14278 14279#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31 14280msgid "The URL was copied to the clipboard" 14281msgstr "" 14282 14283#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22 14284#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16 14285#, php-format 14286msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14287msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s" 14288 14289#: resources/views/verify-success-page.phtml:22 14290msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14291msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom." 14292 14293#. I18N: Description of the “Calendar” module 14294#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14295msgid "The calendar menu." 14296msgstr "" 14297 14298#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14299#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 14300#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60 14301#, php-format 14302msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14303msgstr "" 14304 14305#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14306#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14307#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14308#, php-format 14309msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14310msgstr "" 14311 14312#. I18N: Description of the “Charts” module 14313#: app/Module/ChartsMenuModule.php:67 14314msgid "The charts menu." 14315msgstr "" 14316 14317#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 14318msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14319msgstr "" 14320 14321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 14322msgid "The date and time of the last update" 14323msgstr "" 14324 14325#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:111 14326#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14327#, php-format 14328msgid "The details for “%s” have been updated." 14329msgstr "" 14330 14331#. I18N: %s is a filename 14332#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:84 14333#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:217 14334#, php-format 14335msgid "The family tree has been exported to %s." 14336msgstr "" 14337 14338#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:61 14339#, php-format 14340msgid "The family tree “%s” already exists." 14341msgstr "" 14342 14343#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:68 14344#, php-format 14345msgid "The family tree “%s” has been created." 14346msgstr "" 14347 14348#. I18N: %s is the name of a family tree 14349#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:60 14350#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:110 14351#, php-format 14352msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14353msgstr "" 14354 14355#. I18N: %s is the name of a family tree 14356#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14357#, php-format 14358msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14359msgstr "" 14360 14361#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:247 14362msgid "The family trees have been merged successfully." 14363msgstr "" 14364 14365#. I18N: Description of the “Family trees” module 14366#: app/Module/TreesMenuModule.php:68 14367msgid "The family trees menu." 14368msgstr "" 14369 14370#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14371#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14372#, php-format 14373msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14374msgstr "" 14375 14376#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121 14377#, php-format 14378msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14379msgstr "" 14380 14381#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:87 14382#, php-format 14383msgid "The file %s could not be created." 14384msgstr "" 14385 14386#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74 14387#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91 14388#, php-format 14389msgid "The file %s could not be deleted." 14390msgstr "" 14391 14392#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89 14393#, php-format 14394msgid "The file %s has been deleted." 14395msgstr "" 14396 14397#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128 14398#, php-format 14399msgid "The file %s has been uploaded." 14400msgstr "" 14401 14402#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14403#: app/Exceptions/FileUploadException.php:66 14404msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14405msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno." 14406 14407#. I18N: %s is a filename 14408#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14409#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146 14410#, php-format 14411msgid "The file “%s” does not exist." 14412msgstr "" 14413 14414#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14415msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14416msgstr "" 14417 14418#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 14419#, php-format 14420msgid "The folder %s could not be deleted." 14421msgstr "" 14422 14423#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:181 14424#, php-format 14425msgid "The folder %s has been created." 14426msgstr "" 14427 14428#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82 14429#, php-format 14430msgid "The folder %s has been deleted." 14431msgstr "" 14432 14433#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43 14434msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14435msgstr "" 14436 14437#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:64 14438#, php-format 14439msgid "The folder “%s” does not exist." 14440msgstr "" 14441 14442#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14443msgid "The following facts and events were found in both records." 14444msgstr "" 14445 14446#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14447#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14448#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14449#, php-format 14450msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14451msgstr "" 14452 14453#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 14454msgid "The following list shows typical requirements." 14455msgstr "" 14456 14457#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14458msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14459msgstr "" 14460 14461#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 14462msgid "The help text has not been written for this item." 14463msgstr "" 14464 14465#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14466#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14467msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14468msgstr "" 14469 14470#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14472msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14473msgstr "" 14474 14475#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14476#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14477#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14478#, php-format 14479msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14480msgstr "" 14481 14482#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103 14483#, php-format 14484msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14485msgstr "" 14486 14487#. I18N: Description of the “Lists” module 14488#: app/Module/ListsMenuModule.php:64 14489msgid "The lists menu." 14490msgstr "" 14491 14492#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56 14493#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14494msgid "The location has been created" 14495msgstr "" 14496 14497#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 14498msgid "The location of this place is not known." 14499msgstr "" 14500 14501#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132 14502#, php-format 14503msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14504msgstr "" 14505 14506#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:129 14507#, php-format 14508msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14509msgstr "" 14510 14511#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14512msgid "The media object has been created" 14513msgstr "" 14514 14515#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 14516msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14517msgstr "" 14518 14519#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:83 14520#, php-format 14521msgid "The message was not sent to %s." 14522msgstr "" 14523 14524#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:149 14525#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100 14526#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14527msgid "The message was not sent." 14528msgstr "" 14529 14530#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:78 14531#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:144 14532#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:98 14533#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:91 14534#, php-format 14535msgid "The message was successfully sent to %s." 14536msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s." 14537 14538#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78 14539#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 14540#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:142 14541#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:176 14542#, php-format 14543msgid "The module “%s” has been disabled." 14544msgstr "" 14545 14546#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14547#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68 14548#, php-format 14549msgid "The module “%s” has been enabled." 14550msgstr "" 14551 14552#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14553#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 14554msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14555msgstr "" 14556 14557#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14558#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659 14559msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14560msgstr "" 14561 14562#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14563msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14564msgstr "" 14565 14566#: resources/views/admin/tags.phtml:939 14567msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now." 14568msgstr "" 14569 14570#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62 14571msgid "The note has been created" 14572msgstr "" 14573 14574#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:308 14575#: app/Validator.php:341 app/Validator.php:360 app/Validator.php:382 14576#: app/Validator.php:401 app/Validator.php:417 app/Validator.php:433 14577#, php-format 14578msgid "The parameter “%s” is missing." 14579msgstr "" 14580 14581#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileDownload.php:66 14582#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileThumbnail.php:66 14583msgid "The parameter “path” is invalid." 14584msgstr "" 14585 14586#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:378 14587msgid "The password needs to be at least six characters long." 14588msgstr "" 14589 14590#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14591#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14592msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14593msgstr "" 14594 14595#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79 14596#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:74 14597msgid "The password reset link has expired." 14598msgstr "" 14599 14600#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14601#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:112 14602msgid "The place hierarchy." 14603msgstr "" 14604 14605#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171 14606#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133 14607msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14608msgstr "" 14609 14610#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:175 14611#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136 14612msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14613msgstr "" 14614 14615#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:164 14616#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126 14617#, php-format 14618msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14619msgstr "" 14620 14621#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72 14622#, php-format 14623msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14624msgstr "" 14625 14626#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101 14627#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100 14628#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110 14629#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87 14630#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82 14631#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106 14632#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:450 app/Module/SiteMapModule.php:169 14633#, php-format 14634msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14635msgstr "" 14636 14637#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140 14638#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105 14639#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81 14640#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:105 14641msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14642msgstr "" 14643 14644#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174 14645#, php-format 14646msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14647msgstr "" 14648 14649#. I18N: Description of the “Reports” module 14650#: app/Module/ReportsMenuModule.php:67 14651msgid "The reports menu." 14652msgstr "" 14653 14654#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77 14655msgid "The repository has been created" 14656msgstr "" 14657 14658#. I18N: Description of the “Search” module 14659#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14660msgid "The search menu." 14661msgstr "" 14662 14663#: app/Services/SearchService.php:1178 14664msgid "The search returned too many results." 14665msgstr "" 14666 14667#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 14668msgid "The server configuration is OK." 14669msgstr "" 14670 14671#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14672msgid "The server could not understand this request." 14673msgstr "" 14674 14675#: app/Services/ServerCheckService.php:242 14676msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14677msgstr "" 14678 14679#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14680#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206 14681#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 14682msgid "The server’s time limit has been reached." 14683msgstr "" 14684 14685#. I18N: Description of “Statistics” module 14686#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80 14687msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14688msgstr "" 14689 14690#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 14691msgid "The solution" 14692msgstr "" 14693 14694#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98 14695msgid "The source has been created" 14696msgstr "" 14697 14698#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14699msgid "The submission has been created" 14700msgstr "" 14701 14702#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80 14703msgid "The submitter has been created" 14704msgstr "" 14705 14706#: resources/views/help/name.phtml:15 14707#, php-format 14708msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14709msgstr "" 14710 14711#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56 14712#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 14713#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14714msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14715msgstr "" 14716 14717#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14718#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30 14719#, php-format 14720msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14721msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14722msgstr[0] "" 14723msgstr[1] "" 14724msgstr[2] "" 14725msgstr[3] "" 14726 14727#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290 14728msgid "The upgrade is complete." 14729msgstr "" 14730 14731#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14732#: app/Exceptions/FileUploadException.php:61 14733msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14734msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost." 14735 14736#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 14737#, php-format 14738msgid "The user %s has been deleted." 14739msgstr "" 14740 14741#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41 14742#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 14743msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14744msgstr "" 14745 14746#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 14747#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14748msgid "The username or password is incorrect." 14749msgstr "" 14750 14751#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14752#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14753msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14754msgstr "" 14755 14756#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14757#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14758#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14759#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14760#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14761#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14762#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14763#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14764#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14765#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14766#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14767#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14768#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14769#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14770#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14771#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14772#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14773#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14774#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14775#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:72 14776#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55 14777#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69 14778msgid "The website preferences have been updated." 14779msgstr "" 14780 14781#: resources/views/errors/database-error.phtml:22 14782#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22 14783msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14784msgstr "" 14785 14786#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459 14787#: resources/views/admin/modules.phtml:272 14788#: resources/views/admin/modules.phtml:275 14789#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200 14790msgid "Theme" 14791msgstr "Videz" 14792 14793#. I18N: Name of a module 14794#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14795msgid "Theme change" 14796msgstr "Sprememba videza" 14797 14798#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14799#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 14800#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14801#: resources/views/admin/modules.phtml:128 14802msgid "Themes" 14803msgstr "" 14804 14805#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61 14806msgid "There are no facts for this individual." 14807msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev." 14808 14809#: app/Module/IndividualListModule.php:220 14810#, php-format 14811msgid "There are no individuals with the surname “%s”" 14812msgstr "" 14813 14814#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14815msgid "There are no links to this media object." 14816msgstr "" 14817 14818#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63 14819msgid "There are no media objects for this individual." 14820msgstr "Za to osebo ni fotografij." 14821 14822#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86 14823msgid "There are no notes for this individual." 14824msgstr "Za to osebo ni opomb." 14825 14826#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:199 14827#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32 14828msgid "There are no pending changes." 14829msgstr "" 14830 14831#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133 14832msgid "There are no research tasks in this family tree." 14833msgstr "" 14834 14835#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65 14836msgid "There are no source citations for this individual." 14837msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov." 14838 14839#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14840#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22 14841#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19 14842msgid "There are pending changes for you to moderate." 14843msgstr "" 14844 14845#: app/Module/RecentChangesModule.php:149 14846#, php-format 14847msgid "There have been no changes within the last %s day." 14848msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14849msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb." 14850msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14851msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14852msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14853 14854#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 14855msgid "There was an error checking for a new version." 14856msgstr "" 14857 14858#: app/Exceptions/FileUploadException.php:97 14859#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14860#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:76 14861#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131 14862#: app/Services/MediaFileService.php:221 14863msgid "There was an error uploading your file." 14864msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke." 14865 14866#. I18N: a month in the French republican calendar 14867#: app/Date/FrenchDate.php:169 14868msgctxt "GENITIVE" 14869msgid "Thermidor" 14870msgstr "" 14871 14872#. I18N: a month in the French republican calendar 14873#: app/Date/FrenchDate.php:263 14874msgctxt "INSTRUMENTAL" 14875msgid "Thermidor" 14876msgstr "" 14877 14878#. I18N: a month in the French republican calendar 14879#: app/Date/FrenchDate.php:216 14880msgctxt "LOCATIVE" 14881msgid "Thermidor" 14882msgstr "" 14883 14884#. I18N: a month in the French republican calendar 14885#: app/Date/FrenchDate.php:122 14886msgctxt "NOMINATIVE" 14887msgid "Thermidor" 14888msgstr "" 14889 14890#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:39 14891msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14892msgstr "" 14893 14894#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 14895#, php-format 14896msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14897msgstr "" 14898 14899#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:62 14900msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14901msgstr "" 14902 14903#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14904msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14905msgstr "" 14906 14907#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14908msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14909msgstr "" 14910 14911#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15 14912msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14913msgstr "" 14914 14915#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14916#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 14917#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14918#: resources/views/register-page.phtml:54 14919#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97 14920msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14921msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča." 14922 14923#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14924msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14925msgstr "" 14926 14927#: app/Auth.php:228 14928msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14929msgstr "" 14930 14931#: resources/views/family-page-pending.phtml:21 14932msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14933msgstr "" 14934 14935#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14936#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14937#, php-format 14938msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14939msgstr "" 14940 14941#: resources/views/family-page-pending.phtml:27 14942msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14943msgstr "" 14944 14945#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14946#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14947#, php-format 14948msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14949msgstr "" 14950 14951#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 14952#, php-format 14953msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14954msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14955msgstr[0] "" 14956msgstr[1] "" 14957msgstr[2] "" 14958msgstr[3] "" 14959 14960#: app/Module/SlideShowModule.php:180 14961msgid "This family tree has no images to display." 14962msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz." 14963 14964#. I18N: do not translate the #keywords# 14965#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9 14966msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14967msgstr "" 14968 14969#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14970#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20 14971#, php-format 14972msgid "This family tree was last updated on %s." 14973msgstr "Zadnji narejen popravek na %s." 14974 14975#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 14976msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14977msgstr "" 14978 14979#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14980#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 14981msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14982msgstr "" 14983 14984#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14985#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14986msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14987msgstr "" 14988 14989#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14990msgid "This form has expired. Try again." 14991msgstr "" 14992 14993#: app/Auth.php:287 14994msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14995msgstr "" 14996 14997#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23 14998msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14999msgstr "" 15000 15001#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15002#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 15003#, php-format 15004msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15005msgstr "" 15006 15007#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32 15008msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15009msgstr "" 15010 15011#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15012#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 15013#, php-format 15014msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15015msgstr "" 15016 15017#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 15018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 15019#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 15020msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 15021msgstr "" 15022 15023#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947 15024#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254 15025#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 15026#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:528 15027#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 15028#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1504 15029#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1828 15030#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1853 15031#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 15032#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 15033#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 15034#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 15035#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 15036#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 15037#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 15038#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 15039#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 15040#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 15041#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 15042#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 15043msgid "This information is not available." 15044msgstr "" 15045 15046#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:262 15047#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:115 15048#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:386 15049#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:96 15050#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 15051#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:860 15052#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1516 15053#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:860 15054#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1173 15055#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1193 15056#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1213 15057#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1233 15058#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1253 15059#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1273 15060msgid "This information is private and cannot be shown." 15061msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati." 15062 15063#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 15064msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 15065msgstr "" 15066 15067#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:157 15068#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211 15069#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27 15070msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15071msgstr "" 15072 15073#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15074#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 15075msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15076msgstr "" 15077 15078#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15079#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 15080#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 15081#: resources/views/register-page.phtml:42 15082#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 15083msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15084msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani." 15085 15086#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:120 15087msgid "This link is valid for one hour." 15088msgstr "" 15089 15090#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18 15091msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15092msgstr "" 15093 15094#: app/Auth.php:349 15095msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15096msgstr "" 15097 15098#: resources/views/media-page-pending.phtml:20 15099msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15100msgstr "" 15101 15102#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15103#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15104#, php-format 15105msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15106msgstr "" 15107 15108#: resources/views/media-page-pending.phtml:26 15109msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15110msgstr "" 15111 15112#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15113#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15114#, php-format 15115msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15116msgstr "" 15117 15118#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35 15119#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25 15120#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36 15121#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26 15122msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15123msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: " 15124 15125#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85 15126msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15127msgstr "" 15128 15129#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15130#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15131#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 15132msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15133msgstr "" 15134 15135#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407 15136msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15137msgstr "" 15138 15139#: resources/views/note-page-pending.phtml:21 15140msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15141msgstr "" 15142 15143#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15144#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15145#, php-format 15146msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15147msgstr "" 15148 15149#: resources/views/note-page-pending.phtml:27 15150msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15151msgstr "" 15152 15153#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15154#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15155#, php-format 15156msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15157msgstr "" 15158 15159#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15160#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534 15161msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15162msgstr "" 15163 15164#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548 15166msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15167msgstr "" 15168 15169#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 15171msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15172msgstr "" 15173 15174#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 15176msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15177msgstr "" 15178 15179#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15181msgid "This option will make it easier for users to download images." 15182msgstr "" 15183 15184#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15185#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15186msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15187msgstr "" 15188 15189#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15190#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15191msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15192msgstr "" 15193 15194#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 15195#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 15196msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15197msgstr "" 15198 15199#: app/Http/Exceptions/HttpGoneException.php:35 15200msgid "This page has been deleted." 15201msgstr "" 15202 15203#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15204#, php-format 15205msgid "This page has been viewed %s time." 15206msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15207msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15208msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15209msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15210msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15211 15212#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18 15213msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15214msgstr "" 15215 15216#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523 15217#: app/Auth.php:552 15218msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15219msgstr "" 15220 15221#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 15222msgid "This record does not exist." 15223msgstr "" 15224 15225#: resources/views/record-page-pending.phtml:21 15226msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15227msgstr "" 15228 15229#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15230#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15231#, php-format 15232msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15233msgstr "" 15234 15235#: resources/views/record-page-pending.phtml:27 15236msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15237msgstr "" 15238 15239#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15240#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15241#, php-format 15242msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15243msgstr "" 15244 15245#: app/Auth.php:465 15246msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15247msgstr "" 15248 15249#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28 15250msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15251msgstr "" 15252 15253#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 15254msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15255msgstr "" 15256 15257#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 15258msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15259msgstr "" 15260 15261#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 15262msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15263msgstr "" 15264 15265#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 15266msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15267msgstr "" 15268 15269#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 15270msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15271msgstr "" 15272 15273#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78 15274#, php-format 15275msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15276msgstr "" 15277 15278#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115 15279#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74 15280msgid "This service requires an API key." 15281msgstr "" 15282 15283#: app/Auth.php:494 15284msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15285msgstr "" 15286 15287#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15289msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15290msgstr "" 15291 15292#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10 15293msgid "This user account does not have access to any tree." 15294msgstr "" 15295 15296#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:173 15297msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15298msgstr "" 15299 15300#: app/Services/UpgradeService.php:312 15301msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15302msgstr "" 15303 15304#: resources/views/layouts/offline.phtml:72 15305msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15306msgstr "" 15307 15308#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:75 15309msgid "This website is operated by the following individuals." 15310msgstr "" 15311 15312#: resources/views/layouts/error.phtml:19 15313#: resources/views/layouts/error.phtml:36 15314#: resources/views/layouts/offline.phtml:69 15315msgid "This website is temporarily unavailable" 15316msgstr "" 15317 15318#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15319msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15320msgstr "" 15321 15322#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 15323msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15324msgstr "" 15325 15326#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 15327msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15328msgstr "" 15329 15330#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 15331msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15332msgstr "" 15333 15334#. I18N: %s is the name of a family tree 15335#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 15336#, php-format 15337msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15338msgstr "" 15339 15340#. I18N: abbreviation for Thursday 15341#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15342#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15343msgid "Thu" 15344msgstr "" 15345 15346#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74 15347#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 15348msgid "Thumbnail image" 15349msgstr "" 15350 15351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15353msgid "Thumbnail images" 15354msgstr "" 15355 15356#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15357msgid "Thursday" 15358msgstr "četrtek" 15359 15360#. I18N: Location of an LDS church temple 15361#: app/Elements/TempleCode.php:197 15362msgid "Tijuana, Mexico" 15363msgstr "" 15364 15365#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:110 15366#: app/Gedcom.php:503 15367msgid "Time" 15368msgstr "Ura" 15369 15370#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:124 15371#: app/CustomTags/ProGen.php:56 15372msgid "Time of birth" 15373msgstr "" 15374 15375#: resources/views/admin/tags.phtml:960 15376msgid "Time of birth and time of death" 15377msgstr "" 15378 15379#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:128 15380#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 15381msgid "Time of death" 15382msgstr "" 15383 15384#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617 15385#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832 15386#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879 15387msgid "Time of last change" 15388msgstr "" 15389 15390#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134 15391msgid "Time of status change" 15392msgstr "" 15393 15394#. I18N: A configuration setting 15395#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 15396#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51 15397#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 15398#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15399msgid "Time zone" 15400msgstr "" 15401 15402#. I18N: Name of a module/chart 15403#: app/Module/TimelineChartModule.php:93 15404msgid "Timeline" 15405msgstr "" 15406 15407#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 15408#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 15409msgid "Timestamp" 15410msgstr "" 15411 15412#. I18N: Name of a country or state 15413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15414msgid "Timor-Leste" 15415msgstr "" 15416 15417#: app/Date/JalaliDate.php:276 15418msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15419msgid "Tir" 15420msgstr "" 15421 15422#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15423#: app/Date/JalaliDate.php:145 15424msgctxt "GENITIVE" 15425msgid "Tir" 15426msgstr "" 15427 15428#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15429#: app/Date/JalaliDate.php:235 15430msgctxt "INSTRUMENTAL" 15431msgid "Tir" 15432msgstr "" 15433 15434#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15435#: app/Date/JalaliDate.php:190 15436msgctxt "LOCATIVE" 15437msgid "Tir" 15438msgstr "" 15439 15440#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15441#: app/Date/JalaliDate.php:100 15442msgctxt "NOMINATIVE" 15443msgid "Tir" 15444msgstr "" 15445 15446#. I18N: a month in the Jewish calendar 15447#: app/Date/JewishDate.php:193 15448msgctxt "GENITIVE" 15449msgid "Tishrei" 15450msgstr "" 15451 15452#. I18N: a month in the Jewish calendar 15453#: app/Date/JewishDate.php:297 15454msgctxt "INSTRUMENTAL" 15455msgid "Tishrei" 15456msgstr "" 15457 15458#. I18N: a month in the Jewish calendar 15459#: app/Date/JewishDate.php:245 15460msgctxt "LOCATIVE" 15461msgid "Tishrei" 15462msgstr "" 15463 15464#. I18N: a month in the Jewish calendar 15465#: app/Date/JewishDate.php:141 15466msgctxt "NOMINATIVE" 15467msgid "Tishrei" 15468msgstr "" 15469 15470#: app/CustomTags/Geneatique.php:63 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790 15471#: app/Gedcom.php:851 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 15472#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 15473#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 15474#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 15475#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15476#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15477#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16 15478#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26 15479#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15480#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152 15481#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15482#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 15483#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15484msgid "Title" 15485msgstr "Naziv" 15486 15487#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15488#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15489#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38 15490msgctxt "Email recipient" 15491msgid "To" 15492msgstr "" 15493 15494#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15495#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15496msgctxt "End of date range" 15497msgid "To" 15498msgstr "" 15499 15500#: resources/views/modules/html/config.phtml:34 15501msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15502msgstr "" 15503 15504#: resources/views/admin/tags.phtml:1027 15505msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15506msgstr "" 15507 15508#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17 15509msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15510msgstr "" 15511 15512#: app/Services/LeafletJsService.php:63 15513msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15514msgstr "" 15515 15516#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15517#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 15518msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15519msgstr "" 15520 15521#. I18N: “Apache” is a software program. 15522#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 15523msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15524msgstr "" 15525 15526#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 15527#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16 15528msgid "To set a new password, follow this link." 15529msgstr "" 15530 15531#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15532#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15533msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15534msgstr "" 15535 15536#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51 15537msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15538msgstr "" 15539 15540#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15541#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15542#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15543#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15544#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15545msgid "To use this service, you need an API key." 15546msgstr "" 15547 15548#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15549msgid "To use this service, you need an account." 15550msgstr "" 15551 15552#. I18N: Name of a country or state 15553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 15554msgid "Togo" 15555msgstr "" 15556 15557#. I18N: Name of a country or state 15558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15559msgid "Tokelau" 15560msgstr "" 15561 15562#. I18N: Location of an LDS church temple 15563#: app/Elements/TempleCode.php:198 15564msgid "Tokyo, Japan" 15565msgstr "" 15566 15567#. I18N: Type of media object 15568#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15569msgid "Tombstone" 15570msgstr "nagrobnik" 15571 15572#. I18N: Name of a country or state 15573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15574msgid "Tonga" 15575msgstr "" 15576 15577#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15578msgid "Too many requests. Try again later." 15579msgstr "" 15580 15581#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15582#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105 15583#, php-format 15584msgid "Top %s given name" 15585msgid_plural "Top %s given names" 15586msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime" 15587msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni" 15588msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15589msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15590 15591#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15592#: app/Module/TopSurnamesModule.php:196 15593#, php-format 15594msgid "Top %s surname" 15595msgid_plural "Top %s surnames" 15596msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek" 15597msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka" 15598msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov" 15599msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov" 15600 15601#. I18N: i.e. most popular given name. 15602#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 15603msgid "Top given name" 15604msgstr "" 15605 15606#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15607#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:49 15608#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15609msgid "Top given names" 15610msgstr "Najpogostejša imena" 15611 15612#. I18N: i.e. most popular surname. 15613#: app/Module/TopSurnamesModule.php:193 15614msgid "Top surname" 15615msgstr "" 15616 15617#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15618#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15619#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15620msgid "Top surnames" 15621msgstr "Napogostejši priimki" 15622 15623#. I18N: Location of an LDS church temple 15624#: app/Elements/TempleCode.php:199 15625msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15626msgstr "" 15627 15628#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765 15629#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15630#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15631#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15632#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15633#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15634#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15635#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91 15636#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15637#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15638#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15639#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15640#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15641#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15642#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15643#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458 15644msgid "Total" 15645msgstr "" 15646 15647#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15648msgid "Total accepted changes: " 15649msgstr "" 15650 15651#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15652msgid "Total births" 15653msgstr "Vseh rojstev" 15654 15655#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15656msgid "Total dead" 15657msgstr "Vseh mrtvih" 15658 15659#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15660msgid "Total deaths" 15661msgstr "Vseh smrti" 15662 15663#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15664msgid "Total divorces" 15665msgstr "Vseh ločitev" 15666 15667#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15668#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15670msgid "Total events" 15671msgstr "Število vnesenih dogodkov" 15672 15673#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15674#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15675#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15676#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15677#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15678#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15679#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15680msgid "Total families" 15681msgstr "Skupno število družin" 15682 15683#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15684msgid "Total females" 15685msgstr "Skupno število žensk" 15686 15687#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15688msgid "Total given names" 15689msgstr "Vseh imen" 15690 15691#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15692#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15693#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15694#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:98 15695#: resources/xml/reports/death_report.xml:105 15696#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15697#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15698#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15699#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15700#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15701#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15702#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15703msgid "Total individuals" 15704msgstr "Skupno število uporabnikov" 15705 15706#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15707msgid "Total living" 15708msgstr "Vseh živečih" 15709 15710#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15711msgid "Total males" 15712msgstr "Skupno število moških" 15713 15714#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15715msgid "Total marriages" 15716msgstr "Vseh porok" 15717 15718#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15719msgid "Total pending changes: " 15720msgstr "" 15721 15722#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 15723#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 15724#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15725msgid "Total surnames" 15726msgstr "Vseh priimkov" 15727 15728#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 15729msgid "Total users" 15730msgstr "Število uporabnikov" 15731 15732#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15733#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:104 15734#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 15735#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 15736#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15737#: resources/views/admin/modules.phtml:120 15738#: resources/views/admin/modules.phtml:256 15739#: resources/views/admin/modules.phtml:259 15740#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44 15741msgid "Tracking and analytics" 15742msgstr "" 15743 15744#: app/Gedcom.php:888 15745msgid "Trailer" 15746msgstr "" 15747 15748#: app/Module/AncestorsChartModule.php:254 15749#: app/Module/DescendancyChartModule.php:245 15750#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36 15751#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 15752msgid "Tree" 15753msgstr "" 15754 15755#. I18N: The third day in the French republican calendar 15756#: app/Date/FrenchDate.php:305 15757msgid "Tridi" 15758msgstr "" 15759 15760#. I18N: Name of a country or state 15761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15762msgid "Trinidad and Tobago" 15763msgstr "Trinidad a Tobago" 15764 15765#. I18N: Location of an LDS church temple 15766#: app/Elements/TempleCode.php:200 15767msgid "Trujillo, Peru" 15768msgstr "" 15769 15770#. I18N: abbreviation for Tuesday 15771#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15772#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15773msgid "Tue" 15774msgstr "" 15775 15776#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15777msgid "Tuesday" 15778msgstr "torek" 15779 15780#. I18N: Name of a country or state 15781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15782msgid "Tunisia" 15783msgstr "Tunis" 15784 15785#. I18N: Name of a country or state 15786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15787msgid "Turkey" 15788msgstr "Turecko" 15789 15790#. I18N: Name of a country or state 15791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15792msgid "Turkmenistan" 15793msgstr "Turkménsko" 15794 15795#. I18N: Name of a country or state 15796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 15797msgid "Turks and Caicos Islands" 15798msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" 15799 15800#. I18N: Name of a country or state 15801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 15802msgid "Tuvalu" 15803msgstr "" 15804 15805#. I18N: Location of an LDS church temple 15806#: app/Elements/TempleCode.php:196 15807msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico" 15808msgstr "" 15809 15810#. I18N: Location of an LDS church temple 15811#: app/Elements/TempleCode.php:201 15812msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15813msgstr "" 15814 15815#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97 15816#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:112 15817#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/CustomTags/Gedcom7.php:137 15818#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:150 15819#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159 15820#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:167 15821#: app/CustomTags/Gedcom7.php:174 app/CustomTags/Gedcom7.php:176 15822#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/GedcomL.php:251 15823#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79 15824#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:554 15825#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:574 15826#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15827#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15828#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15829#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15830#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15831#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15832#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 15833#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15834#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28 15835#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41 15836msgid "Type" 15837msgstr "Tip" 15838 15839#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 15840msgid "Type of abbreviation" 15841msgstr "" 15842 15843#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 15844msgid "Type of administrative ID" 15845msgstr "" 15846 15847#: app/CustomTags/GedcomL.php:291 15848msgid "Type of demographic data" 15849msgstr "" 15850 15851#: app/CustomTags/GedcomL.php:256 app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:657 15852msgid "Type of event" 15853msgstr "" 15854 15855#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/Gedcom.php:659 15856msgid "Type of fact" 15857msgstr "" 15858 15859#: app/Gedcom.php:670 15860msgid "Type of identification number" 15861msgstr "" 15862 15863#: app/CustomTags/GedcomL.php:280 15864msgid "Type of location" 15865msgstr "" 15866 15867#: app/Gedcom.php:470 15868msgid "Type of marriage" 15869msgstr "" 15870 15871#: app/Gedcom.php:711 15872msgid "Type of name" 15873msgstr "" 15874 15875#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 15876#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:844 15877msgid "Type of reference number" 15878msgstr "" 15879 15880#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199 15881msgid "Type of research task" 15882msgstr "" 15883 15884#. I18N: A configuration setting 15885#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 15886#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:257 15887#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 15888#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 15889#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:826 15890#: app/Gedcom.php:874 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15891#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33 15892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15893#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15894#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137 15895#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15896#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146 15897#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20 15898#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12 15899#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47 15900msgid "URL" 15901msgstr "" 15902 15903#. I18N: Name of a country or state 15904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15905msgid "US Minor Outlying Islands" 15906msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA" 15907 15908#. I18N: Name of a country or state 15909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15910msgid "US Virgin Islands" 15911msgstr "US Panenské ostrovy" 15912 15913#. I18N: Name of a country or state 15914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15915msgid "Uganda" 15916msgstr "" 15917 15918#. I18N: Name of a country or state 15919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15920msgid "Ukraine" 15921msgstr "Ukrajina" 15922 15923#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15924#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15925#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15926#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15927#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15928#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15929msgid "Uncleared: insufficient data" 15930msgstr "" 15931 15932#: app/CustomTags/Gedcom7.php:88 app/CustomTags/Gedcom7.php:103 15933#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:139 15934#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:160 15935#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:178 15936#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 15937#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 15938#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 15939#: app/CustomTags/GedcomL.php:218 app/CustomTags/GedcomL.php:219 15940#: app/CustomTags/GedcomL.php:303 app/CustomTags/Legacy.php:80 15941#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 15942#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 15943#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 15944#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 15945#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62 15946#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 15947#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 15948#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 15949#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54 15950#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 15951#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 15952#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 15953#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78 15954#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81 15955msgid "Unique identifier" 15956msgstr "" 15957 15958#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15960msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15961msgstr "" 15962 15963#. I18N: Name of a country or state 15964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15965msgid "United Arab Emirates" 15966msgstr "Spojené arabské emiráty" 15967 15968#. I18N: Name of a country or state 15969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 15970msgid "United Kingdom" 15971msgstr "Velika britanija" 15972 15973#. I18N: Name of a country or state 15974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15975msgid "United States" 15976msgstr "" 15977 15978#. I18N: Name of a country or state 15979#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 15980#: app/GedcomRecord.php:736 app/GedcomRecord.php:741 15981#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15983msgid "Unknown" 15984msgstr "Neznano" 15985 15986#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15987msgctxt "unknown century" 15988msgid "Unknown" 15989msgstr "" 15990 15991#: app/Elements/SexValue.php:87 15992#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15993#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15994#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15995#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15996#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15997msgctxt "unknown gender" 15998msgid "Unknown" 15999msgstr "" 16000 16001#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 16002msgctxt "unknown people" 16003msgid "Unknown" 16004msgstr "" 16005 16006#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 16007#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23 16008msgid "Unlink" 16009msgstr "" 16010 16011#: app/Elements/UnknownElement.php:36 16012msgid "Unrecognized GEDCOM code" 16013msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda" 16014 16015#: resources/views/admin/media.phtml:50 16016msgid "Unused files" 16017msgstr "" 16018 16019#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 16020#, php-format 16021msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 16022msgstr "" 16023 16024#. I18N: Name of a module 16025#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 16026msgid "Upcoming events" 16027msgstr "Prihajajoče obletnice" 16028 16029#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:102 16030msgid "Update" 16031msgstr "" 16032 16033#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49 16034msgid "Update all" 16035msgstr "" 16036 16037#. I18N: Name of a module 16038#: app/Module/FixPlaceNames.php:59 16039msgid "Update place names" 16040msgstr "" 16041 16042#. I18N: Description of a “Data fix” module 16043#: app/Module/FixPlaceNames.php:70 16044msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 16045msgstr "" 16046 16047#. I18N: GEDCOM tag _UPD 16048#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66 16049msgid "Updated at" 16050msgstr "" 16051 16052#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 16053#. I18N: %s is a version number 16054#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78 16055#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:162 16056#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 16057#, php-format 16058msgid "Upgrade to webtrees %s." 16059msgstr "" 16060 16061#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:78 16062#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:118 16063msgid "Upgrade wizard" 16064msgstr "" 16065 16066#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:67 16067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813 16068msgid "Upload media files" 16069msgstr "" 16070 16071#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 16072msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 16073msgstr "" 16074 16075#. I18N: Name of a country or state 16076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 16077msgid "Uruguay" 16078msgstr "Uruguaj" 16079 16080#: app/Services/EmailService.php:223 16081msgid "Use SMTP to send messages" 16082msgstr "" 16083 16084#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 16085msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16086msgstr "" 16087 16088#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56 16089msgid "Use an external service to find locations." 16090msgstr "" 16091 16092#. I18N: placeholder text for new-password field 16093#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16094#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 16095#: resources/views/register-page.phtml:76 16096#, php-format 16097msgid "Use at least %s character." 16098msgid_plural "Use at least %s characters." 16099msgstr[0] "" 16100msgstr[1] "" 16101msgstr[2] "" 16102msgstr[3] "" 16103 16104#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16105#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16106#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16107msgid "Use colors" 16108msgstr "" 16109 16110#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22 16111msgid "Use compact layout" 16112msgstr "" 16113 16114#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:141 16115#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 16116#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67 16117#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82 16118#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106 16119msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16120msgstr "" 16121 16122#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16123msgid "Use maps in webtrees." 16124msgstr "" 16125 16126#. I18N: A configuration setting 16127#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 16128msgid "Use password" 16129msgstr "" 16130 16131#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16132#: app/Services/EmailService.php:222 16133msgid "Use sendmail to send messages" 16134msgstr "" 16135 16136#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16137#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 16138msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16139msgstr "" 16140 16141#. I18N: A configuration setting 16142#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 16143msgid "Use silhouettes" 16144msgstr "" 16145 16146#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 16147msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16148msgstr "" 16149 16150#: resources/views/register-page.phtml:91 16151msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16152msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo." 16153 16154#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71 16155#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16156#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140 16157#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16158#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128 16159msgid "User" 16160msgstr "" 16161 16162#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50 16163#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530 16164#: resources/views/admin/email-page.phtml:23 16165#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 16166#: resources/views/admin/users-create.phtml:22 16167#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31 16168msgid "User administration" 16169msgstr "Upravljanje uporabnikov" 16170 16171#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16172msgid "User didn’t verify within 7 days." 16173msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni." 16174 16175#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16176msgid "User not verified by administrator." 16177msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika." 16178 16179#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16180msgid "User verification" 16181msgstr "Preverjanje uporabnika" 16182 16183#. I18N: A configuration setting 16184#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16185#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16186#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56 16187#: resources/views/admin/users.phtml:28 16188#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16189#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16190#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 16191#: resources/views/login-page.phtml:35 16192#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16193#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:25 16194#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 16195#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16196#: resources/views/register-page.phtml:61 16197#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 16198msgid "Username" 16199msgstr "Uporabniško ime" 16200 16201#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23 16202msgid "Username or email address" 16203msgstr "" 16204 16205#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16206#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 16207#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16208#: resources/views/register-page.phtml:66 16209msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16210msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne. Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena." 16211 16212#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498 16213#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16214#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62 16215msgid "Users" 16216msgstr "" 16217 16218#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16219msgid "User’s account has been inactive too long: " 16220msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: " 16221 16222#. I18N: Name of a country or state 16223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16224msgid "Uzbekistan" 16225msgstr "" 16226 16227#. I18N: Location of an LDS church temple 16228#: app/Elements/TempleCode.php:202 16229msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16230msgstr "" 16231 16232#. I18N: Name of a country or state 16233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16234msgid "Vanuatu" 16235msgstr "" 16236 16237#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16238#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99 16239msgid "Various statistics charts." 16240msgstr "" 16241 16242#. I18N: Name of a country or state 16243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 16244msgid "Vatican City" 16245msgstr "Vatikán" 16246 16247#. I18N: a month in the French republican calendar 16248#: app/Date/FrenchDate.php:149 16249msgctxt "GENITIVE" 16250msgid "Vendemiaire" 16251msgstr "" 16252 16253#. I18N: a month in the French republican calendar 16254#: app/Date/FrenchDate.php:243 16255msgctxt "INSTRUMENTAL" 16256msgid "Vendemiaire" 16257msgstr "" 16258 16259#. I18N: a month in the French republican calendar 16260#: app/Date/FrenchDate.php:196 16261msgctxt "LOCATIVE" 16262msgid "Vendemiaire" 16263msgstr "" 16264 16265#. I18N: a month in the French republican calendar 16266#: app/Date/FrenchDate.php:101 16267msgctxt "NOMINATIVE" 16268msgid "Vendemiaire" 16269msgstr "" 16270 16271#. I18N: Name of a country or state 16272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 16273msgid "Venezuela" 16274msgstr "" 16275 16276#. I18N: a month in the French republican calendar 16277#: app/Date/FrenchDate.php:159 16278msgctxt "GENITIVE" 16279msgid "Ventose" 16280msgstr "" 16281 16282#. I18N: a month in the French republican calendar 16283#: app/Date/FrenchDate.php:253 16284msgctxt "INSTRUMENTAL" 16285msgid "Ventose" 16286msgstr "" 16287 16288#. I18N: a month in the French republican calendar 16289#: app/Date/FrenchDate.php:206 16290msgctxt "LOCATIVE" 16291msgid "Ventose" 16292msgstr "" 16293 16294#. I18N: a month in the French republican calendar 16295#: app/Date/FrenchDate.php:111 16296msgctxt "NOMINATIVE" 16297msgid "Ventose" 16298msgstr "" 16299 16300#. I18N: Location of an LDS church temple 16301#: app/Elements/TempleCode.php:203 16302msgid "Veracruz, Mexico" 16303msgstr "" 16304 16305#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 16306#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 16307#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36 16308msgid "Verified" 16309msgstr "" 16310 16311#. I18N: Location of an LDS church temple 16312#: app/Elements/TempleCode.php:204 16313msgid "Vernal, Utah, United States" 16314msgstr "" 16315 16316#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:508 16317#: app/Gedcom.php:531 16318msgid "Version" 16319msgstr "" 16320 16321#. I18N: Type of media object 16322#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16323msgid "Video" 16324msgstr "videoposentek" 16325 16326#. I18N: Name of a country or state 16327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16328msgid "Vietnam" 16329msgstr "Vietnam" 16330 16331#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51 16332#, php-format 16333msgid "View table of events occurring in %s" 16334msgstr "" 16335 16336#: resources/views/calendar-page.phtml:221 16337msgid "View this day" 16338msgstr "Pokaži dan" 16339 16340#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16341#: resources/views/fact.phtml:110 16342#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16343#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16344msgid "View this family" 16345msgstr "Poglej družino" 16346 16347#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16348#, php-format 16349msgid "View this location using %s" 16350msgstr "" 16351 16352#: resources/views/calendar-page.phtml:225 16353msgid "View this month" 16354msgstr "" 16355 16356#: resources/views/calendar-page.phtml:229 16357msgid "View this year" 16358msgstr "Pokaži leto" 16359 16360#. I18N: Location of an LDS church temple 16361#: app/Elements/TempleCode.php:205 16362msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16363msgstr "" 16364 16365#. I18N: A configuration setting 16366#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168 16367#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16368msgid "Visible online" 16369msgstr "" 16370 16371#. I18N: A configuration setting 16372#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174 16373#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16374msgid "Visible to other users when online" 16375msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani" 16376 16377#. I18N: Listbox entry; name of a role 16378#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:95 16379#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16380#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16381#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 16382#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 16383msgid "Visitor" 16384msgstr "Gost" 16385 16386#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16387#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16388#: resources/views/calendar-page.phtml:180 16389#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16390#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16391msgid "Vital records" 16392msgstr "" 16393 16394#. I18N: Name of a country or state 16395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 16396msgid "Wales" 16397msgstr "Wels" 16398 16399#. I18N: Name of a country or state 16400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16401msgid "Wallis and Futuna" 16402msgstr "Wallis a Futuna" 16403 16404#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16405msgid "Ward" 16406msgstr "rejenec" 16407 16408#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16409msgctxt "FEMALE" 16410msgid "Ward" 16411msgstr "" 16412 16413#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16414msgctxt "MALE" 16415msgid "Ward" 16416msgstr "" 16417 16418#. I18N: Location of an LDS church temple 16419#: app/Elements/TempleCode.php:206 16420msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16421msgstr "" 16422 16423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16424msgid "Watermarks" 16425msgstr "" 16426 16427#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16429msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16430msgstr "" 16431 16432#: resources/views/register-success-page.phtml:25 16433#, php-format 16434msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16435msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo." 16436 16437#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166 16438#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 16439#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16440msgid "Website" 16441msgstr "" 16442 16443#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:107 16444#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262 16445msgid "Website logs" 16446msgstr "" 16447 16448#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65 16449#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240 16450msgid "Website preferences" 16451msgstr "" 16452 16453#. I18N: abbreviation for Wednesday 16454#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16455#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 16456msgid "Wed" 16457msgstr "" 16458 16459#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16460msgid "Wednesday" 16461msgstr "sreda" 16462 16463#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 16464msgid "Weight" 16465msgstr "Teža" 16466 16467#. I18N: A %s is the user’s name 16468#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118 16469#, php-format 16470msgid "Welcome %s" 16471msgstr "Dobrodošli %s" 16472 16473#. I18N: A configuration setting 16474#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16475msgid "Welcome text on sign-in page" 16476msgstr "" 16477 16478#: resources/views/login-page.phtml:23 16479msgid "Welcome to this genealogy website" 16480msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani" 16481 16482#. I18N: Name of a country or state 16483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 16484msgid "Western Sahara" 16485msgstr "Západná Sahara" 16486 16487#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 16489msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16490msgstr "" 16491 16492#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109 16493msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16494msgstr "" 16495 16496#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16497msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16498msgstr "" 16499 16500#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 16502msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16503msgstr "" 16504 16505#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14 16506msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16507msgstr "" 16508 16509#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10 16510msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16511msgstr "" 16512 16513#. I18N: Label for a configuration option 16514#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 16515msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16516msgstr "" 16517 16518#. I18N: A configuration setting 16519#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16520msgid "Who can upload new media files" 16521msgstr "" 16522 16523#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16524#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43 16525msgid "Who is online" 16526msgstr "Kdo je prijavljen" 16527 16528#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84 16529msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16530msgstr "" 16531 16532#: resources/views/lists/families-table.phtml:97 16533msgid "Widow" 16534msgstr "Vdova" 16535 16536#: resources/views/lists/families-table.phtml:92 16537msgid "Widower" 16538msgstr "Vdovec" 16539 16540#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497 16541#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:75 16542#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29 16543#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:44 16544#: resources/views/fact-date.phtml:145 16545#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16546#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16547#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16548#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16549#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16550#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16551#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16552#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16553#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16554msgid "Wife" 16555msgstr "Žena" 16556 16557#: app/Gedcom.php:444 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 16558msgid "Wife’s age" 16559msgstr "Starost žene" 16560 16561#: app/Gedcom.php:760 16562msgid "Will" 16563msgstr "Oporoka" 16564 16565#. I18N: Location of an LDS church temple 16566#: app/Elements/TempleCode.php:207 16567msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16568msgstr "" 16569 16570#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16571#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16572msgid "With sources" 16573msgstr "Z viri" 16574 16575#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16576#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16577msgid "Without sources" 16578msgstr "Brez virov" 16579 16580#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16581msgid "Witness" 16582msgstr "priča" 16583 16584#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186 16585msgid "Witnesses" 16586msgstr "" 16587 16588#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16589#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16590#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16591msgid "Wives take their husband’s surname." 16592msgstr "" 16593 16594#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16595#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30 16596#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33 16597#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16598msgid "World" 16599msgstr "Svet" 16600 16601#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111 16602#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36 16603msgid "Yahrzeit" 16604msgstr "jehova" 16605 16606#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16607#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 16608msgid "Yahrzeiten" 16609msgstr "" 16610 16611#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78 16612msgid "Year" 16613msgstr "Leto" 16614 16615#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 16616#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 16617msgid "Year:" 16618msgstr "Leto:" 16619 16620#. I18N: Name of a country or state 16621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 16622msgid "Yemen" 16623msgstr "Jemen" 16624 16625#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16626#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22 16627#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 16628#, php-format 16629msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16630msgstr "" 16631 16632#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122 16633#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272 16634msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16635msgstr "" 16636 16637#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17 16638#, php-format 16639msgid "You are signed in as %s." 16640msgstr "" 16641 16642#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:97 16643msgid "You can apply for an account using the link below." 16644msgstr "" 16645 16646#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16647#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71 16648msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16649msgstr "" 16650 16651#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 16652#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16653msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16654msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni." 16655 16656#. I18N: %s is a URL 16657#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29 16658#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16659#, php-format 16660msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16661msgstr "" 16662 16663#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 16664msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16665msgstr "" 16666 16667#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28 16668msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16669msgstr "" 16670 16671#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 16672msgid "You can renumber this family tree." 16673msgstr "" 16674 16675#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16676#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16677msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16678msgstr "" 16679 16680#: resources/views/admin/tags.phtml:39 16681msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16682msgstr "" 16683 16684#. I18N: Description of a “Data fix” module 16685#: app/Module/FixMissingDeaths.php:66 16686msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16687msgstr "" 16688 16689#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:108 16690msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16691msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov." 16692 16693#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16694#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16695msgid "You do not have permission to view this page." 16696msgstr "" 16697 16698#: resources/views/verify-success-page.phtml:19 16699msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16700msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika." 16701 16702#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33 16703msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16704msgstr "" 16705 16706#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16707msgid "You have signed out." 16708msgstr "Odjavili ste se." 16709 16710#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29 16711msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16712msgstr "" 16713 16714#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:374 16715msgid "You must enter all the administrator account fields." 16716msgstr "" 16717 16718#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 16719msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16720msgstr "" 16721 16722#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182 16723msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16724msgstr "" 16725 16726#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366 16727msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16728msgstr "" 16729 16730#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89 16731msgid "You need to be a family member to access this website." 16732msgstr "" 16733 16734#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:86 16735msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16736msgstr "" 16737 16738#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 16739#: resources/views/admin/trees.phtml:50 16740msgid "You need to create a family tree." 16741msgstr "" 16742 16743#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30 16744#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23 16745msgid "You need to review the account details." 16746msgstr "" 16747 16748#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51 16749msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16750msgstr "" 16751 16752#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22 16753#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18 16754msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16755msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:" 16756 16757#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194 16758msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16759msgstr "" 16760 16761#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16762#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16763#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272 16764#, php-format 16765msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16766msgstr "" 16767 16768#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115 16769msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16770msgstr "" 16771 16772#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45 16773#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34 16774msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16775msgstr "" 16776 16777#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 16778msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16779msgstr "" 16780 16781#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16782msgid "Youngest father" 16783msgstr "Najmlajši oče" 16784 16785#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16786msgid "Youngest female" 16787msgstr "Najmlajša deklica" 16788 16789#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16790msgid "Youngest male" 16791msgstr "Najmlajši fantek" 16792 16793#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16794msgid "Youngest mother" 16795msgstr "Najmlajša mater" 16796 16797#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26 16798msgid "Your clippings cart is empty." 16799msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna." 16800 16801#: resources/views/contact-page.phtml:43 16802#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 16803msgid "Your name" 16804msgstr "" 16805 16806#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72 16807msgid "Your password has been updated." 16808msgstr "" 16809 16810#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:157 16811#, php-format 16812msgid "Your registration at %s" 16813msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s" 16814 16815#: app/Services/ServerCheckService.php:192 16816#, php-format 16817msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16818msgstr "" 16819 16820#. I18N: ZIP = file format 16821#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40 16822#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48 16823msgid "ZIP" 16824msgstr "" 16825 16826#. I18N: Name of a country or state 16827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16828msgid "Zambia" 16829msgstr "" 16830 16831#. I18N: Name of a country or state 16832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546 16833msgid "Zimbabwe" 16834msgstr "" 16835 16836#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16837msgid "Zoom" 16838msgstr "" 16839 16840#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16841#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16842msgid "Zoom in" 16843msgstr "" 16844 16845#: app/Services/LeafletJsService.php:80 16846#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16847msgid "Zoom out" 16848msgstr "" 16849 16850#. I18N: Description of a “Data fix” module 16851#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:70 16852msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16853msgstr "" 16854 16855#. I18N: Gedcom ABT dates 16856#: app/Date.php:185 16857#, php-format 16858msgid "about %s" 16859msgstr "" 16860 16861#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16862#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 16863#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 16864#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 16865#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 16866#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 16867msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16868msgid "accept" 16869msgstr "" 16870 16871#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16872#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 16873#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 16874#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 16875#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 16876#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 16877msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16878msgid "accept" 16879msgstr "" 16880 16881#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16882#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:116 16883msgid "accepted" 16884msgstr "" 16885 16886#. I18N: A button label. 16887#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 16888#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26 16889#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16890#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63 16891#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16892#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16893msgid "add" 16894msgstr "dodaj" 16895 16896#. I18N: A button label. 16897#: resources/views/admin/locations.phtml:147 16898msgid "add place" 16899msgstr "" 16900 16901#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16902#: app/Elements/NameType.php:71 16903msgid "adopted name" 16904msgstr "" 16905 16906#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:44 16907msgid "after" 16908msgstr "po" 16909 16910#. I18N: Gedcom AFT dates 16911#: app/Date.php:205 16912#, php-format 16913msgid "after %s" 16914msgstr "" 16915 16916#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 16917#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 16918#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 16919msgid "age" 16920msgstr "starost" 16921 16922#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16923#: app/Elements/NameType.php:73 16924msgid "also known as" 16925msgstr "" 16926 16927#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:479 16928#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16929#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16930#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16932#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16933#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16934#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16935#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16936#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16937#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16938msgid "and" 16939msgstr "in" 16940 16941#: app/Services/RelationshipService.php:782 16942msgctxt "father’s brother’s wife" 16943msgid "aunt" 16944msgstr "" 16945 16946#: app/Services/RelationshipService.php:540 16947msgctxt "father’s sister" 16948msgid "aunt" 16949msgstr "" 16950 16951#: app/Services/RelationshipService.php:862 16952msgctxt "mother’s brother’s wife" 16953msgid "aunt" 16954msgstr "" 16955 16956#: app/Services/RelationshipService.php:578 16957msgctxt "mother’s sister" 16958msgid "aunt" 16959msgstr "" 16960 16961#: app/Services/RelationshipService.php:914 16962msgctxt "parent’s brother’s wife" 16963msgid "aunt" 16964msgstr "" 16965 16966#: app/Services/RelationshipService.php:596 16967msgctxt "parent’s sister" 16968msgid "aunt" 16969msgstr "" 16970 16971#: app/Services/RelationshipService.php:538 16972msgctxt "father’s sibling" 16973msgid "aunt/uncle" 16974msgstr "" 16975 16976#: app/Services/RelationshipService.php:576 16977msgctxt "mother’s sibling" 16978msgid "aunt/uncle" 16979msgstr "" 16980 16981#: app/Services/RelationshipService.php:594 16982msgctxt "parent’s sibling" 16983msgid "aunt/uncle" 16984msgstr "" 16985 16986#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 16987msgid "automatic" 16988msgstr "" 16989 16990#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32 16991msgid "back to top" 16992msgstr "" 16993 16994#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:43 16995msgid "before" 16996msgstr "pred" 16997 16998#. I18N: Gedcom BEF dates 16999#: app/Date.php:201 17000#, php-format 17001msgid "before %s" 17002msgstr "" 17003 17004#. I18N: Gedcom BET-AND dates 17005#: app/Date.php:217 17006#, php-format 17007msgid "between %s and %s" 17008msgstr "" 17009 17010#. I18N: The name given to an individual at their birth 17011#: app/Elements/NameType.php:75 17012msgid "birth name" 17013msgstr "" 17014 17015#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 17016#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 17017#, php-format 17018msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 17019msgstr "" 17020 17021#: app/Services/RelationshipService.php:452 17022msgid "brother" 17023msgstr "" 17024 17025#: app/Services/RelationshipService.php:720 17026msgctxt "brother’s wife’s brother" 17027msgid "brother-in-law" 17028msgstr "" 17029 17030#: app/Services/RelationshipService.php:546 17031msgctxt "husband’s brother" 17032msgid "brother-in-law" 17033msgstr "" 17034 17035#: app/Services/RelationshipService.php:836 17036msgctxt "husband’s sister’s husband" 17037msgid "brother-in-law" 17038msgstr "" 17039 17040#: app/Services/RelationshipService.php:614 17041msgctxt "sister’s husband" 17042msgid "brother-in-law" 17043msgstr "" 17044 17045#: app/Services/RelationshipService.php:1020 17046msgctxt "sister’s husband’s brother" 17047msgid "brother-in-law" 17048msgstr "" 17049 17050#: app/Services/RelationshipService.php:626 17051msgctxt "spouse’s brother" 17052msgid "brother-in-law" 17053msgstr "" 17054 17055#: app/Services/RelationshipService.php:644 17056msgctxt "wife’s brother" 17057msgid "brother-in-law" 17058msgstr "" 17059 17060#: app/Services/RelationshipService.php:1076 17061msgctxt "wife’s sister’s husband" 17062msgid "brother-in-law" 17063msgstr "" 17064 17065#: app/Services/RelationshipService.php:722 17066msgctxt "brother’s wife’s sibling" 17067msgid "brother/sister-in-law" 17068msgstr "" 17069 17070#: app/Services/RelationshipService.php:556 17071msgctxt "husband’s sibling" 17072msgid "brother/sister-in-law" 17073msgstr "" 17074 17075#: app/Services/RelationshipService.php:608 17076msgctxt "sibling’s spouse" 17077msgid "brother/sister-in-law" 17078msgstr "" 17079 17080#: app/Services/RelationshipService.php:1022 17081msgctxt "sister’s husband’s sibling" 17082msgid "brother/sister-in-law" 17083msgstr "" 17084 17085#: app/Services/RelationshipService.php:642 17086msgctxt "spouse’s sibling" 17087msgid "brother/sister-in-law" 17088msgstr "" 17089 17090#: app/Services/RelationshipService.php:654 17091msgctxt "wife’s sibling" 17092msgid "brother/sister-in-law" 17093msgstr "" 17094 17095#. I18N: An option in a list-box 17096#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275 17097msgid "bullet list" 17098msgstr "" 17099 17100#. I18N: Gedcom CAL dates 17101#: app/Date.php:189 17102#, php-format 17103msgid "calculated %s" 17104msgstr "" 17105 17106#. I18N: A button label. 17107#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46 17108#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 17109#: resources/views/admin/components.phtml:171 17110#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17111#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17112#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76 17113#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 17114#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119 17115#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 17116#: resources/views/admin/tags.phtml:1070 17117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 17118#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 17119#: resources/views/contact-page.phtml:83 17120#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 17121#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 17122#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 17123#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17124#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17125#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17126#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54 17127#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47 17128#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75 17129#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54 17130#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17131#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44 17132#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17133#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17134#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17135#: resources/views/message-page.phtml:71 17136#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17137#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16 17138#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17139#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40 17140#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 17141#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52 17142#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17143#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172 17144#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17145#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17146#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17147#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17148#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17149#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17150#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17151#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17152msgid "cancel" 17153msgstr "Prekini" 17154 17155#. I18N: Status of child-parent link 17156#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17157msgid "challenged" 17158msgstr "" 17159 17160#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17161#: app/Elements/NameType.php:77 17162msgid "change of name" 17163msgstr "" 17164 17165#. I18N: button label 17166#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 17167#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215 17168msgid "check now" 17169msgstr "" 17170 17171#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17172#: app/Services/RelationshipService.php:431 17173msgid "child" 17174msgstr "" 17175 17176#. I18N: Type of demographic data 17177#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17178msgid "citizen" 17179msgstr "" 17180 17181#: resources/views/admin/components.phtml:108 17182#: resources/views/admin/components.phtml:129 17183#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16 17184#: resources/views/layouts/administration.phtml:76 17185#: resources/views/layouts/default.phtml:128 17186#: resources/views/layouts/default.phtml:162 17187#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21 17188#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12 17189#: resources/views/modals/header.phtml:17 17190#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58 17191#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25 17192msgid "close" 17193msgstr "" 17194 17195#. I18N: Name of a theme. 17196#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17197msgid "clouds" 17198msgstr "" 17199 17200#. I18N: Name of a theme. 17201#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17202msgid "colors" 17203msgstr "" 17204 17205#. I18N: An option in a list-box 17206#: app/Module/TopSurnamesModule.php:277 17207msgid "compact list" 17208msgstr "" 17209 17210#. I18N: A button label. 17211#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:291 17212#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 17213#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72 17214#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17215#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26 17216#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137 17217#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17218#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44 17219#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17220#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36 17221#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35 17222#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17223#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17224#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36 17225#: resources/views/register-page.phtml:101 17226#: resources/views/report-select-page.phtml:40 17227msgid "continue" 17228msgstr "naprej" 17229 17230#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:40 17231msgctxt "NOUN" 17232msgid "copy" 17233msgstr "" 17234 17235#. I18N: A button label. 17236#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57 17237msgid "create" 17238msgstr "" 17239 17240#. I18N: Type of location hierarchy 17241#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17242msgid "cultural" 17243msgstr "" 17244 17245#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17246msgid "date periods" 17247msgstr "Obdobja med datumi" 17248 17249#: app/Services/RelationshipService.php:429 17250msgid "daughter" 17251msgstr "Hči" 17252 17253#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17254msgid "daughter of" 17255msgstr "" 17256 17257#: app/Services/RelationshipService.php:516 17258msgctxt "child’s wife" 17259msgid "daughter-in-law" 17260msgstr "" 17261 17262#: app/Services/RelationshipService.php:624 17263msgctxt "son’s wife" 17264msgid "daughter-in-law" 17265msgstr "" 17266 17267#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17268msgctxt "son’s wife’s father" 17269msgid "daughter-in-law’s father" 17270msgstr "" 17271 17272#: app/Services/RelationshipService.php:1070 17273msgctxt "son’s wife’s mother" 17274msgid "daughter-in-law’s mother" 17275msgstr "" 17276 17277#: app/Services/RelationshipService.php:1072 17278msgctxt "son’s wife’s parent" 17279msgid "daughter-in-law’s parent" 17280msgstr "" 17281 17282#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 17283#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54 17284msgid "degrees" 17285msgstr "" 17286 17287#. I18N: A button label. 17288#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17289#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47 17290#: resources/views/admin/locations.phtml:129 17291#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17292#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17293#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35 17294msgid "delete" 17295msgstr "" 17296 17297#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17298#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17299msgctxt "FEMALE" 17300msgid "died" 17301msgstr "" 17302 17303#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17304#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17305msgctxt "MALE" 17306msgid "died" 17307msgstr "" 17308 17309#. I18N: Status of child-parent link 17310#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17311msgid "disproven" 17312msgstr "" 17313 17314#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 17315#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 17316#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32 17317msgid "down" 17318msgstr "" 17319 17320#. I18N: A button label. 17321#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17322#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17323#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68 17324#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 17325#: resources/views/report-setup-page.phtml:82 17326#: resources/views/report-setup-page.phtml:95 17327msgid "download" 17328msgstr "prenos" 17329 17330#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19 17331msgid "d’Aboville number" 17332msgstr "" 17333 17334#: resources/views/admin/components.phtml:141 17335#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 17336#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 17337#: resources/views/media-page-menu.phtml:28 17338#: resources/views/record-page-menu.phtml:23 17339msgid "edit" 17340msgstr "" 17341 17342#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17343msgid "eighth cousin" 17344msgstr "" 17345 17346#: app/Services/RelationshipService.php:2303 17347msgctxt "FEMALE" 17348msgid "eighth cousin" 17349msgstr "" 17350 17351#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17352#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17353msgctxt "MALE" 17354msgid "eighth cousin" 17355msgstr "" 17356 17357#: app/Services/RelationshipService.php:447 17358msgid "elder brother" 17359msgstr "" 17360 17361#: app/Services/RelationshipService.php:489 17362msgid "elder sibling" 17363msgstr "" 17364 17365#: app/Services/RelationshipService.php:468 17366msgid "elder sister" 17367msgstr "" 17368 17369#: app/Services/RelationshipService.php:2345 17370msgid "eleventh cousin" 17371msgstr "" 17372 17373#: app/Services/RelationshipService.php:2309 17374msgctxt "FEMALE" 17375msgid "eleventh cousin" 17376msgstr "" 17377 17378#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17379#: app/Services/RelationshipService.php:2267 17380msgctxt "MALE" 17381msgid "eleventh cousin" 17382msgstr "" 17383 17384#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17385#: app/Elements/NameType.php:79 17386msgid "estate name" 17387msgstr "" 17388 17389#. I18N: Gedcom EST dates 17390#: app/Date.php:193 17391#, php-format 17392msgid "estimated %s" 17393msgstr "" 17394 17395#: app/Services/RelationshipService.php:366 17396msgid "ex-husband" 17397msgstr "" 17398 17399#: app/Services/RelationshipService.php:413 17400msgid "ex-spouse" 17401msgstr "" 17402 17403#: app/Services/RelationshipService.php:390 17404msgid "ex-wife" 17405msgstr "" 17406 17407#. I18N: A button label. 17408#: resources/views/admin/locations.phtml:153 17409msgid "export file" 17410msgstr "" 17411 17412#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:42 17413msgctxt "NOUN" 17414msgid "extract" 17415msgstr "" 17416 17417#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17418#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17419msgid "facts" 17420msgstr "" 17421 17422#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:352 17423msgid "father" 17424msgstr "" 17425 17426#: app/Services/RelationshipService.php:552 17427msgctxt "husband’s father" 17428msgid "father-in-law" 17429msgstr "" 17430 17431#: app/Services/RelationshipService.php:632 17432msgctxt "spouse’s father" 17433msgid "father-in-law" 17434msgstr "" 17435 17436#: app/Services/RelationshipService.php:650 17437msgctxt "wife’s father" 17438msgid "father-in-law" 17439msgstr "" 17440 17441#: app/Services/RelationshipService.php:370 17442msgid "fiancé" 17443msgstr "" 17444 17445#: app/Services/RelationshipService.php:417 17446msgid "fiancé(e)" 17447msgstr "" 17448 17449#: app/Services/RelationshipService.php:394 17450msgid "fiancée" 17451msgstr "" 17452 17453#: app/Services/RelationshipService.php:2353 17454msgid "fifteenth cousin" 17455msgstr "" 17456 17457#: app/Services/RelationshipService.php:2317 17458msgctxt "FEMALE" 17459msgid "fifteenth cousin" 17460msgstr "" 17461 17462#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17463#: app/Services/RelationshipService.php:2279 17464msgctxt "MALE" 17465msgid "fifteenth cousin" 17466msgstr "" 17467 17468#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17469#: app/Services/RelationshipService.php:2434 17470#, php-format 17471msgid "fifth %s" 17472msgstr "" 17473 17474#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17475#: app/Services/RelationshipService.php:2412 17476#, php-format 17477msgctxt "FEMALE" 17478msgid "fifth %s" 17479msgstr "" 17480 17481#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17482#: app/Services/RelationshipService.php:2389 17483#, php-format 17484msgctxt "MALE" 17485msgid "fifth %s" 17486msgstr "" 17487 17488#: app/Services/RelationshipService.php:2333 17489msgid "fifth cousin" 17490msgstr "" 17491 17492#: app/Services/RelationshipService.php:2297 17493msgctxt "FEMALE" 17494msgid "fifth cousin" 17495msgstr "" 17496 17497#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17498#: app/Services/RelationshipService.php:2249 17499msgctxt "MALE" 17500msgid "fifth cousin" 17501msgstr "" 17502 17503#. I18N: A button label, first page 17504#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 17505#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24 17506#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 17507#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27 17508msgid "first" 17509msgstr "" 17510 17511#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 17512msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17513msgid "first" 17514msgstr "" 17515 17516#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17517#: app/Services/RelationshipService.php:2422 17518#, php-format 17519msgid "first %s" 17520msgstr "" 17521 17522#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17523#: app/Services/RelationshipService.php:2400 17524#, php-format 17525msgctxt "FEMALE" 17526msgid "first %s" 17527msgstr "" 17528 17529#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17530#: app/Services/RelationshipService.php:2377 17531#, php-format 17532msgctxt "MALE" 17533msgid "first %s" 17534msgstr "" 17535 17536#: app/Services/RelationshipService.php:2325 17537msgid "first cousin" 17538msgstr "" 17539 17540#: app/Services/RelationshipService.php:2289 17541msgctxt "FEMALE" 17542msgid "first cousin" 17543msgstr "" 17544 17545#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17546#: app/Services/RelationshipService.php:2237 17547msgctxt "MALE" 17548msgid "first cousin" 17549msgstr "" 17550 17551#: app/Services/RelationshipService.php:776 17552msgctxt "father’s brother’s child" 17553msgid "first cousin" 17554msgstr "" 17555 17556#: app/Services/RelationshipService.php:778 17557msgctxt "father’s brother’s daughter" 17558msgid "first cousin" 17559msgstr "" 17560 17561#: app/Services/RelationshipService.php:780 17562msgctxt "father’s brother’s son" 17563msgid "first cousin" 17564msgstr "" 17565 17566#: app/Services/RelationshipService.php:820 17567msgctxt "father’s sister’s child" 17568msgid "first cousin" 17569msgstr "" 17570 17571#: app/Services/RelationshipService.php:822 17572msgctxt "father’s sister’s daughter" 17573msgid "first cousin" 17574msgstr "" 17575 17576#: app/Services/RelationshipService.php:826 17577msgctxt "father’s sister’s son" 17578msgid "first cousin" 17579msgstr "" 17580 17581#: app/Services/RelationshipService.php:856 17582msgctxt "mother’s brother’s child" 17583msgid "first cousin" 17584msgstr "" 17585 17586#: app/Services/RelationshipService.php:858 17587msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17588msgid "first cousin" 17589msgstr "" 17590 17591#: app/Services/RelationshipService.php:860 17592msgctxt "mother’s brother’s son" 17593msgid "first cousin" 17594msgstr "" 17595 17596#: app/Services/RelationshipService.php:906 17597msgctxt "mother’s sister’s child" 17598msgid "first cousin" 17599msgstr "" 17600 17601#: app/Services/RelationshipService.php:908 17602msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17603msgid "first cousin" 17604msgstr "" 17605 17606#: app/Services/RelationshipService.php:912 17607msgctxt "mother’s sister’s son" 17608msgid "first cousin" 17609msgstr "" 17610 17611#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17612msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17613msgid "first cousin once removed ascending" 17614msgstr "" 17615 17616#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17617msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17618msgid "first cousin once removed ascending" 17619msgstr "" 17620 17621#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17622msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17623msgid "first cousin once removed ascending" 17624msgstr "" 17625 17626#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17627msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17628msgid "first cousin once removed ascending" 17629msgstr "" 17630 17631#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17632msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17633msgid "first cousin once removed ascending" 17634msgstr "" 17635 17636#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17637msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17638msgid "first cousin once removed ascending" 17639msgstr "" 17640 17641#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17642msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17643msgid "first cousin once removed ascending" 17644msgstr "" 17645 17646#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17647msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17648msgid "first cousin once removed ascending" 17649msgstr "" 17650 17651#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17652msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17653msgid "first cousin once removed ascending" 17654msgstr "" 17655 17656#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17657msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17658msgid "first cousin once removed ascending" 17659msgstr "" 17660 17661#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17662msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17663msgid "first cousin once removed ascending" 17664msgstr "" 17665 17666#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17667msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17668msgid "first cousin once removed ascending" 17669msgstr "" 17670 17671#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17672msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17673msgid "first cousin once removed ascending" 17674msgstr "" 17675 17676#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17677msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17678msgid "first cousin once removed ascending" 17679msgstr "" 17680 17681#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17682msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17683msgid "first cousin once removed ascending" 17684msgstr "" 17685 17686#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17687msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17688msgid "first cousin once removed ascending" 17689msgstr "" 17690 17691#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17692msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17693msgid "first cousin once removed ascending" 17694msgstr "" 17695 17696#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17697msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17698msgid "first cousin once removed ascending" 17699msgstr "" 17700 17701#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17702msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17703msgid "first cousin once removed ascending" 17704msgstr "" 17705 17706#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17707msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17708msgid "first cousin once removed ascending" 17709msgstr "" 17710 17711#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17712msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17713msgid "first cousin once removed ascending" 17714msgstr "" 17715 17716#: app/Services/RelationshipService.php:1198 17717msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17718msgid "first cousin once removed ascending" 17719msgstr "" 17720 17721#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17722msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17723msgid "first cousin once removed ascending" 17724msgstr "" 17725 17726#: app/Services/RelationshipService.php:1196 17727msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17728msgid "first cousin once removed ascending" 17729msgstr "" 17730 17731#: app/Services/RelationshipService.php:2351 17732msgid "fourteenth cousin" 17733msgstr "" 17734 17735#: app/Services/RelationshipService.php:2315 17736msgctxt "FEMALE" 17737msgid "fourteenth cousin" 17738msgstr "" 17739 17740#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17741#: app/Services/RelationshipService.php:2276 17742msgctxt "MALE" 17743msgid "fourteenth cousin" 17744msgstr "" 17745 17746#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17747#: app/Services/RelationshipService.php:2431 17748#, php-format 17749msgid "fourth %s" 17750msgstr "" 17751 17752#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17753#: app/Services/RelationshipService.php:2409 17754#, php-format 17755msgctxt "FEMALE" 17756msgid "fourth %s" 17757msgstr "" 17758 17759#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17760#: app/Services/RelationshipService.php:2386 17761#, php-format 17762msgctxt "MALE" 17763msgid "fourth %s" 17764msgstr "" 17765 17766#: app/Services/RelationshipService.php:2331 17767msgid "fourth cousin" 17768msgstr "" 17769 17770#: app/Services/RelationshipService.php:2295 17771msgctxt "FEMALE" 17772msgid "fourth cousin" 17773msgstr "" 17774 17775#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17776#: app/Services/RelationshipService.php:2246 17777msgctxt "MALE" 17778msgid "fourth cousin" 17779msgstr "" 17780 17781#. I18N: from 1700 interval 50 years 17782#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17783#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17784#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17785#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17786#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17787#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17788#, php-format 17789msgid "from %1$s interval %2$s year" 17790msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17791msgstr[0] "" 17792msgstr[1] "" 17793msgstr[2] "" 17794msgstr[3] "" 17795 17796#. I18N: Gedcom FROM dates 17797#: app/Date.php:209 17798#, php-format 17799msgid "from %s" 17800msgstr "" 17801 17802#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17803#: app/Date.php:221 17804#, php-format 17805msgid "from %s to %s" 17806msgstr "" 17807 17808#. I18N: layout option for the fan chart 17809#: app/Module/FanChartModule.php:515 17810msgid "full circle" 17811msgstr "" 17812 17813#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17814msgid "gender" 17815msgstr "Spol" 17816 17817#. I18N: Type of location hierarchy 17818#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17819msgid "geographic" 17820msgstr "" 17821 17822#. I18N: A button label. 17823#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49 17824msgid "go to new individual" 17825msgstr "" 17826 17827#: app/Services/RelationshipService.php:506 17828msgctxt "child’s child" 17829msgid "grandchild" 17830msgstr "" 17831 17832#: app/Services/RelationshipService.php:518 17833msgctxt "daughter’s child" 17834msgid "grandchild" 17835msgstr "" 17836 17837#: app/Services/RelationshipService.php:618 17838msgctxt "son’s child" 17839msgid "grandchild" 17840msgstr "" 17841 17842#: app/Services/RelationshipService.php:508 17843msgctxt "child’s daughter" 17844msgid "granddaughter" 17845msgstr "" 17846 17847#: app/Services/RelationshipService.php:520 17848msgctxt "daughter’s daughter" 17849msgid "granddaughter" 17850msgstr "" 17851 17852#: app/Services/RelationshipService.php:620 17853msgctxt "son’s daughter" 17854msgid "granddaughter" 17855msgstr "" 17856 17857#: app/Services/RelationshipService.php:736 17858msgctxt "child’s daughter’s husband" 17859msgid "granddaughter’s husband" 17860msgstr "" 17861 17862#: app/Services/RelationshipService.php:758 17863msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17864msgid "granddaughter’s husband" 17865msgstr "" 17866 17867#: app/Services/RelationshipService.php:1056 17868msgctxt "son’s daughter’s husband" 17869msgid "granddaughter’s husband" 17870msgstr "" 17871 17872#: app/Services/RelationshipService.php:588 17873msgctxt "parent’s father" 17874msgid "grandfather" 17875msgstr "" 17876 17877#: app/Services/RelationshipService.php:590 17878msgctxt "parent’s mother" 17879msgid "grandmother" 17880msgstr "" 17881 17882#: app/Services/RelationshipService.php:592 17883msgctxt "parent’s parent" 17884msgid "grandparent" 17885msgstr "" 17886 17887#: app/Services/RelationshipService.php:512 17888msgctxt "child’s son" 17889msgid "grandson" 17890msgstr "" 17891 17892#: app/Services/RelationshipService.php:524 17893msgctxt "daughter’s son" 17894msgid "grandson" 17895msgstr "" 17896 17897#: app/Services/RelationshipService.php:622 17898msgctxt "son’s son" 17899msgid "grandson" 17900msgstr "" 17901 17902#: app/Services/RelationshipService.php:746 17903msgctxt "child’s son’s wife" 17904msgid "grandson’s wife" 17905msgstr "" 17906 17907#: app/Services/RelationshipService.php:774 17908msgctxt "daughter’s son’s wife" 17909msgid "grandson’s wife" 17910msgstr "" 17911 17912#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17913msgctxt "son’s son’s wife" 17914msgid "grandson’s wife" 17915msgstr "" 17916 17917#: app/Services/RelationshipService.php:1442 17918#: app/Services/RelationshipService.php:1461 17919#: app/Services/RelationshipService.php:1473 17920#: app/Services/RelationshipService.php:1485 17921#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17922#: app/Services/RelationshipService.php:1512 17923#, php-format 17924msgid "great ×%s aunt" 17925msgstr "" 17926 17927#: app/Services/RelationshipService.php:1445 17928#: app/Services/RelationshipService.php:1464 17929#: app/Services/RelationshipService.php:1476 17930#: app/Services/RelationshipService.php:1488 17931#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17932#: app/Services/RelationshipService.php:1515 17933#, php-format 17934msgid "great ×%s aunt/uncle" 17935msgstr "" 17936 17937#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17938#: app/Services/RelationshipService.php:2056 17939#: app/Services/RelationshipService.php:2067 17940#: app/Services/RelationshipService.php:2078 17941#: app/Services/RelationshipService.php:2099 17942#, php-format 17943msgid "great ×%s grandchild" 17944msgstr "" 17945 17946#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17947#: app/Services/RelationshipService.php:2053 17948#: app/Services/RelationshipService.php:2064 17949#: app/Services/RelationshipService.php:2075 17950#: app/Services/RelationshipService.php:2095 17951#, php-format 17952msgid "great ×%s granddaughter" 17953msgstr "" 17954 17955#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17956#: app/Services/RelationshipService.php:1890 17957#: app/Services/RelationshipService.php:1904 17958#: app/Services/RelationshipService.php:1916 17959#: app/Services/RelationshipService.php:1927 17960#: app/Services/RelationshipService.php:1940 17961#: app/Services/RelationshipService.php:1956 17962#, php-format 17963msgid "great ×%s grandfather" 17964msgstr "" 17965 17966#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17967#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17968#: app/Services/RelationshipService.php:1908 17969#: app/Services/RelationshipService.php:1920 17970#: app/Services/RelationshipService.php:1931 17971#: app/Services/RelationshipService.php:1945 17972#: app/Services/RelationshipService.php:1961 17973#, php-format 17974msgid "great ×%s grandmother" 17975msgstr "" 17976 17977#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17978#: app/Services/RelationshipService.php:1897 17979#: app/Services/RelationshipService.php:1911 17980#: app/Services/RelationshipService.php:1923 17981#: app/Services/RelationshipService.php:1934 17982#: app/Services/RelationshipService.php:1949 17983#: app/Services/RelationshipService.php:1965 17984#, php-format 17985msgid "great ×%s grandparent" 17986msgstr "" 17987 17988#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17989#: app/Services/RelationshipService.php:2049 17990#: app/Services/RelationshipService.php:2060 17991#: app/Services/RelationshipService.php:2072 17992#: app/Services/RelationshipService.php:2090 17993#, php-format 17994msgid "great ×%s grandson" 17995msgstr "" 17996 17997#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17998#: app/Services/RelationshipService.php:1773 17999#: app/Services/RelationshipService.php:1785 18000#: app/Services/RelationshipService.php:1801 18001#, php-format 18002msgid "great ×%s nephew" 18003msgstr "" 18004 18005#: app/Services/RelationshipService.php:1673 18006#: app/Services/RelationshipService.php:1708 18007#: app/Services/RelationshipService.php:1744 18008#, php-format 18009msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 18010msgid "great ×%s nephew" 18011msgstr "" 18012 18013#: app/Services/RelationshipService.php:1677 18014#: app/Services/RelationshipService.php:1712 18015#: app/Services/RelationshipService.php:1747 18016#, php-format 18017msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 18018msgid "great ×%s nephew" 18019msgstr "" 18020 18021#: app/Services/RelationshipService.php:1680 18022#: app/Services/RelationshipService.php:1715 18023#: app/Services/RelationshipService.php:1750 18024#, php-format 18025msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 18026msgid "great ×%s nephew" 18027msgstr "" 18028 18029#: app/Services/RelationshipService.php:1780 18030#: app/Services/RelationshipService.php:1792 18031#: app/Services/RelationshipService.php:1808 18032#, php-format 18033msgid "great ×%s nephew/niece" 18034msgstr "" 18035 18036#: app/Services/RelationshipService.php:1696 18037#: app/Services/RelationshipService.php:1731 18038#: app/Services/RelationshipService.php:1763 18039#, php-format 18040msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 18041msgid "great ×%s nephew/niece" 18042msgstr "" 18043 18044#: app/Services/RelationshipService.php:1700 18045#: app/Services/RelationshipService.php:1735 18046#: app/Services/RelationshipService.php:1766 18047#, php-format 18048msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 18049msgid "great ×%s nephew/niece" 18050msgstr "" 18051 18052#: app/Services/RelationshipService.php:1703 18053#: app/Services/RelationshipService.php:1738 18054#: app/Services/RelationshipService.php:1769 18055#, php-format 18056msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 18057msgid "great ×%s nephew/niece" 18058msgstr "" 18059 18060#: app/Services/RelationshipService.php:1777 18061#: app/Services/RelationshipService.php:1789 18062#: app/Services/RelationshipService.php:1805 18063#, php-format 18064msgid "great ×%s niece" 18065msgstr "" 18066 18067#: app/Services/RelationshipService.php:1685 18068#: app/Services/RelationshipService.php:1720 18069#: app/Services/RelationshipService.php:1754 18070#, php-format 18071msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 18072msgid "great ×%s niece" 18073msgstr "" 18074 18075#: app/Services/RelationshipService.php:1689 18076#: app/Services/RelationshipService.php:1724 18077#: app/Services/RelationshipService.php:1757 18078#, php-format 18079msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 18080msgid "great ×%s niece" 18081msgstr "" 18082 18083#: app/Services/RelationshipService.php:1692 18084#: app/Services/RelationshipService.php:1727 18085#: app/Services/RelationshipService.php:1760 18086#, php-format 18087msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 18088msgid "great ×%s niece" 18089msgstr "" 18090 18091#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18092#: app/Services/RelationshipService.php:1438 18093#: app/Services/RelationshipService.php:1469 18094#: app/Services/RelationshipService.php:1481 18095#: app/Services/RelationshipService.php:1493 18096#: app/Services/RelationshipService.php:1508 18097#, php-format 18098msgid "great ×%s uncle" 18099msgstr "" 18100 18101#: app/Services/RelationshipService.php:1450 18102#, php-format 18103msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 18104msgid "great ×%s uncle" 18105msgstr "" 18106 18107#: app/Services/RelationshipService.php:1454 18108#, php-format 18109msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18110msgid "great ×%s uncle" 18111msgstr "" 18112 18113#: app/Services/RelationshipService.php:1457 18114#, php-format 18115msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18116msgid "great ×%s uncle" 18117msgstr "" 18118 18119#: app/Services/RelationshipService.php:1368 18120msgid "great ×4 aunt" 18121msgstr "" 18122 18123#: app/Services/RelationshipService.php:1371 18124msgid "great ×4 aunt/uncle" 18125msgstr "" 18126 18127#: app/Services/RelationshipService.php:2004 18128msgid "great ×4 grandchild" 18129msgstr "" 18130 18131#: app/Services/RelationshipService.php:2001 18132msgid "great ×4 granddaughter" 18133msgstr "" 18134 18135#: app/Services/RelationshipService.php:1840 18136msgid "great ×4 grandfather" 18137msgstr "" 18138 18139#: app/Services/RelationshipService.php:1844 18140msgid "great ×4 grandmother" 18141msgstr "" 18142 18143#: app/Services/RelationshipService.php:1847 18144msgid "great ×4 grandparent" 18145msgstr "" 18146 18147#: app/Services/RelationshipService.php:1997 18148msgid "great ×4 grandson" 18149msgstr "" 18150 18151#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18152msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18153msgid "great ×4 nephew" 18154msgstr "" 18155 18156#: app/Services/RelationshipService.php:1601 18157msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18158msgid "great ×4 nephew" 18159msgstr "" 18160 18161#: app/Services/RelationshipService.php:1604 18162msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18163msgid "great ×4 nephew" 18164msgstr "" 18165 18166#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18167msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18168msgid "great ×4 nephew/niece" 18169msgstr "" 18170 18171#: app/Services/RelationshipService.php:1624 18172msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18173msgid "great ×4 nephew/niece" 18174msgstr "" 18175 18176#: app/Services/RelationshipService.php:1627 18177msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18178msgid "great ×4 nephew/niece" 18179msgstr "" 18180 18181#: app/Services/RelationshipService.php:1609 18182msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18183msgid "great ×4 niece" 18184msgstr "" 18185 18186#: app/Services/RelationshipService.php:1613 18187msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18188msgid "great ×4 niece" 18189msgstr "" 18190 18191#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18192msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18193msgid "great ×4 niece" 18194msgstr "" 18195 18196#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18197msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18198msgid "great ×4 uncle" 18199msgstr "" 18200 18201#: app/Services/RelationshipService.php:1361 18202msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18203msgid "great ×4 uncle" 18204msgstr "" 18205 18206#: app/Services/RelationshipService.php:1364 18207msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18208msgid "great ×4 uncle" 18209msgstr "" 18210 18211#: app/Services/RelationshipService.php:1387 18212msgid "great ×5 aunt" 18213msgstr "" 18214 18215#: app/Services/RelationshipService.php:1390 18216msgid "great ×5 aunt/uncle" 18217msgstr "" 18218 18219#: app/Services/RelationshipService.php:2015 18220msgid "great ×5 grandchild" 18221msgstr "" 18222 18223#: app/Services/RelationshipService.php:2012 18224msgid "great ×5 granddaughter" 18225msgstr "" 18226 18227#: app/Services/RelationshipService.php:1851 18228msgid "great ×5 grandfather" 18229msgstr "" 18230 18231#: app/Services/RelationshipService.php:1855 18232msgid "great ×5 grandmother" 18233msgstr "" 18234 18235#: app/Services/RelationshipService.php:1858 18236msgid "great ×5 grandparent" 18237msgstr "" 18238 18239#: app/Services/RelationshipService.php:2008 18240msgid "great ×5 grandson" 18241msgstr "" 18242 18243#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18244msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18245msgid "great ×5 nephew" 18246msgstr "" 18247 18248#: app/Services/RelationshipService.php:1636 18249msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18250msgid "great ×5 nephew" 18251msgstr "" 18252 18253#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18254msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18255msgid "great ×5 nephew" 18256msgstr "" 18257 18258#: app/Services/RelationshipService.php:1655 18259msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18260msgid "great ×5 nephew/niece" 18261msgstr "" 18262 18263#: app/Services/RelationshipService.php:1659 18264msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18265msgid "great ×5 nephew/niece" 18266msgstr "" 18267 18268#: app/Services/RelationshipService.php:1662 18269msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18270msgid "great ×5 nephew/niece" 18271msgstr "" 18272 18273#: app/Services/RelationshipService.php:1644 18274msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18275msgid "great ×5 niece" 18276msgstr "" 18277 18278#: app/Services/RelationshipService.php:1648 18279msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18280msgid "great ×5 niece" 18281msgstr "" 18282 18283#: app/Services/RelationshipService.php:1651 18284msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18285msgid "great ×5 niece" 18286msgstr "" 18287 18288#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18289msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18290msgid "great ×5 uncle" 18291msgstr "" 18292 18293#: app/Services/RelationshipService.php:1380 18294msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18295msgid "great ×5 uncle" 18296msgstr "" 18297 18298#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18299msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18300msgid "great ×5 uncle" 18301msgstr "" 18302 18303#: app/Services/RelationshipService.php:1406 18304msgid "great ×6 aunt" 18305msgstr "" 18306 18307#: app/Services/RelationshipService.php:1409 18308msgid "great ×6 aunt/uncle" 18309msgstr "" 18310 18311#: app/Services/RelationshipService.php:2026 18312msgid "great ×6 grandchild" 18313msgstr "" 18314 18315#: app/Services/RelationshipService.php:2023 18316msgid "great ×6 granddaughter" 18317msgstr "" 18318 18319#: app/Services/RelationshipService.php:1862 18320msgid "great ×6 grandfather" 18321msgstr "" 18322 18323#: app/Services/RelationshipService.php:1866 18324msgid "great ×6 grandmother" 18325msgstr "" 18326 18327#: app/Services/RelationshipService.php:1869 18328msgid "great ×6 grandparent" 18329msgstr "" 18330 18331#: app/Services/RelationshipService.php:2019 18332msgid "great ×6 grandson" 18333msgstr "" 18334 18335#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18336msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18337msgid "great ×6 uncle" 18338msgstr "" 18339 18340#: app/Services/RelationshipService.php:1399 18341msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18342msgid "great ×6 uncle" 18343msgstr "" 18344 18345#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18346msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18347msgid "great ×6 uncle" 18348msgstr "" 18349 18350#: app/Services/RelationshipService.php:1425 18351msgid "great ×7 aunt" 18352msgstr "" 18353 18354#: app/Services/RelationshipService.php:1428 18355msgid "great ×7 aunt/uncle" 18356msgstr "" 18357 18358#: app/Services/RelationshipService.php:2037 18359msgid "great ×7 grandchild" 18360msgstr "" 18361 18362#: app/Services/RelationshipService.php:2034 18363msgid "great ×7 granddaughter" 18364msgstr "" 18365 18366#: app/Services/RelationshipService.php:1873 18367msgid "great ×7 grandfather" 18368msgstr "" 18369 18370#: app/Services/RelationshipService.php:1877 18371msgid "great ×7 grandmother" 18372msgstr "" 18373 18374#: app/Services/RelationshipService.php:1880 18375msgid "great ×7 grandparent" 18376msgstr "" 18377 18378#: app/Services/RelationshipService.php:2030 18379msgid "great ×7 grandson" 18380msgstr "" 18381 18382#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18383msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18384msgid "great ×7 uncle" 18385msgstr "" 18386 18387#: app/Services/RelationshipService.php:1418 18388msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18389msgid "great ×7 uncle" 18390msgstr "" 18391 18392#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18393msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18394msgid "great ×7 uncle" 18395msgstr "" 18396 18397#: app/Services/RelationshipService.php:1098 18398msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18399msgid "great-aunt" 18400msgstr "" 18401 18402#: app/Services/RelationshipService.php:794 18403msgctxt "father’s father’s sister" 18404msgid "great-aunt" 18405msgstr "" 18406 18407#: app/Services/RelationshipService.php:1104 18408msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18409msgid "great-aunt" 18410msgstr "" 18411 18412#: app/Services/RelationshipService.php:806 18413msgctxt "father’s mother’s sister" 18414msgid "great-aunt" 18415msgstr "" 18416 18417#: app/Services/RelationshipService.php:1110 18418msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18419msgid "great-aunt" 18420msgstr "" 18421 18422#: app/Services/RelationshipService.php:818 18423msgctxt "father’s parent’s sister" 18424msgid "great-aunt" 18425msgstr "" 18426 18427#: app/Services/RelationshipService.php:1116 18428msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18429msgid "great-aunt" 18430msgstr "" 18431 18432#: app/Services/RelationshipService.php:874 18433msgctxt "mother’s father’s sister" 18434msgid "great-aunt" 18435msgstr "" 18436 18437#: app/Services/RelationshipService.php:1122 18438msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18439msgid "great-aunt" 18440msgstr "" 18441 18442#: app/Services/RelationshipService.php:892 18443msgctxt "mother’s mother’s sister" 18444msgid "great-aunt" 18445msgstr "" 18446 18447#: app/Services/RelationshipService.php:1128 18448msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18449msgid "great-aunt" 18450msgstr "" 18451 18452#: app/Services/RelationshipService.php:904 18453msgctxt "mother’s parent’s sister" 18454msgid "great-aunt" 18455msgstr "" 18456 18457#: app/Services/RelationshipService.php:1134 18458msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18459msgid "great-aunt" 18460msgstr "" 18461 18462#: app/Services/RelationshipService.php:926 18463msgctxt "parent’s father’s sister" 18464msgid "great-aunt" 18465msgstr "" 18466 18467#: app/Services/RelationshipService.php:1140 18468msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18469msgid "great-aunt" 18470msgstr "" 18471 18472#: app/Services/RelationshipService.php:938 18473msgctxt "parent’s mother’s sister" 18474msgid "great-aunt" 18475msgstr "" 18476 18477#: app/Services/RelationshipService.php:1146 18478msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18479msgid "great-aunt" 18480msgstr "" 18481 18482#: app/Services/RelationshipService.php:950 18483msgctxt "parent’s parent’s sister" 18484msgid "great-aunt" 18485msgstr "" 18486 18487#: app/Services/RelationshipService.php:792 18488msgctxt "father’s father’s sibling" 18489msgid "great-aunt/uncle" 18490msgstr "" 18491 18492#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18493msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18494msgid "great-aunt/uncle" 18495msgstr "" 18496 18497#: app/Services/RelationshipService.php:804 18498msgctxt "father’s mother’s sibling" 18499msgid "great-aunt/uncle" 18500msgstr "" 18501 18502#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18503msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18504msgid "great-aunt/uncle" 18505msgstr "" 18506 18507#: app/Services/RelationshipService.php:816 18508msgctxt "father’s parent’s sibling" 18509msgid "great-aunt/uncle" 18510msgstr "" 18511 18512#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18513msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18514msgid "great-aunt/uncle" 18515msgstr "" 18516 18517#: app/Services/RelationshipService.php:872 18518msgctxt "mother’s father’s sibling" 18519msgid "great-aunt/uncle" 18520msgstr "" 18521 18522#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18523msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18524msgid "great-aunt/uncle" 18525msgstr "" 18526 18527#: app/Services/RelationshipService.php:890 18528msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18529msgid "great-aunt/uncle" 18530msgstr "" 18531 18532#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18533msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18534msgid "great-aunt/uncle" 18535msgstr "" 18536 18537#: app/Services/RelationshipService.php:902 18538msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18539msgid "great-aunt/uncle" 18540msgstr "" 18541 18542#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18543msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18544msgid "great-aunt/uncle" 18545msgstr "" 18546 18547#: app/Services/RelationshipService.php:924 18548msgctxt "parent’s father’s sibling" 18549msgid "great-aunt/uncle" 18550msgstr "" 18551 18552#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18553msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18554msgid "great-aunt/uncle" 18555msgstr "" 18556 18557#: app/Services/RelationshipService.php:936 18558msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18559msgid "great-aunt/uncle" 18560msgstr "" 18561 18562#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18563msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18564msgid "great-aunt/uncle" 18565msgstr "" 18566 18567#: app/Services/RelationshipService.php:948 18568msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18569msgid "great-aunt/uncle" 18570msgstr "" 18571 18572#: app/Services/RelationshipService.php:1148 18573msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18574msgid "great-aunt/uncle" 18575msgstr "" 18576 18577#: app/Services/RelationshipService.php:726 18578msgctxt "child’s child’s child" 18579msgid "great-grandchild" 18580msgstr "" 18581 18582#: app/Services/RelationshipService.php:732 18583msgctxt "child’s daughter’s child" 18584msgid "great-grandchild" 18585msgstr "" 18586 18587#: app/Services/RelationshipService.php:740 18588msgctxt "child’s son’s child" 18589msgid "great-grandchild" 18590msgstr "" 18591 18592#: app/Services/RelationshipService.php:748 18593msgctxt "daughter’s child’s child" 18594msgid "great-grandchild" 18595msgstr "" 18596 18597#: app/Services/RelationshipService.php:754 18598msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18599msgid "great-grandchild" 18600msgstr "" 18601 18602#: app/Services/RelationshipService.php:768 18603msgctxt "daughter’s son’s child" 18604msgid "great-grandchild" 18605msgstr "" 18606 18607#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18608msgctxt "son’s child’s child" 18609msgid "great-grandchild" 18610msgstr "" 18611 18612#: app/Services/RelationshipService.php:1052 18613msgctxt "son’s daughter’s child" 18614msgid "great-grandchild" 18615msgstr "" 18616 18617#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18618msgctxt "son’s son’s child" 18619msgid "great-grandchild" 18620msgstr "" 18621 18622#: app/Services/RelationshipService.php:728 18623msgctxt "child’s child’s daughter" 18624msgid "great-granddaughter" 18625msgstr "" 18626 18627#: app/Services/RelationshipService.php:734 18628msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18629msgid "great-granddaughter" 18630msgstr "" 18631 18632#: app/Services/RelationshipService.php:742 18633msgctxt "child’s son’s daughter" 18634msgid "great-granddaughter" 18635msgstr "" 18636 18637#: app/Services/RelationshipService.php:750 18638msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18639msgid "great-granddaughter" 18640msgstr "" 18641 18642#: app/Services/RelationshipService.php:756 18643msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18644msgid "great-granddaughter" 18645msgstr "" 18646 18647#: app/Services/RelationshipService.php:770 18648msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18649msgid "great-granddaughter" 18650msgstr "" 18651 18652#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18653msgctxt "son’s child’s daughter" 18654msgid "great-granddaughter" 18655msgstr "" 18656 18657#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18658msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18659msgid "great-granddaughter" 18660msgstr "" 18661 18662#: app/Services/RelationshipService.php:1062 18663msgctxt "son’s son’s daughter" 18664msgid "great-granddaughter" 18665msgstr "" 18666 18667#: app/Services/RelationshipService.php:786 18668msgctxt "father’s father’s father" 18669msgid "great-grandfather" 18670msgstr "" 18671 18672#: app/Services/RelationshipService.php:798 18673msgctxt "father’s mother’s father" 18674msgid "great-grandfather" 18675msgstr "" 18676 18677#: app/Services/RelationshipService.php:810 18678msgctxt "father’s parent’s father" 18679msgid "great-grandfather" 18680msgstr "" 18681 18682#: app/Services/RelationshipService.php:866 18683msgctxt "mother’s father’s father" 18684msgid "great-grandfather" 18685msgstr "" 18686 18687#: app/Services/RelationshipService.php:884 18688msgctxt "mother’s mother’s father" 18689msgid "great-grandfather" 18690msgstr "" 18691 18692#: app/Services/RelationshipService.php:896 18693msgctxt "mother’s parent’s father" 18694msgid "great-grandfather" 18695msgstr "" 18696 18697#: app/Services/RelationshipService.php:918 18698msgctxt "parent’s father’s father" 18699msgid "great-grandfather" 18700msgstr "" 18701 18702#: app/Services/RelationshipService.php:930 18703msgctxt "parent’s mother’s father" 18704msgid "great-grandfather" 18705msgstr "" 18706 18707#: app/Services/RelationshipService.php:942 18708msgctxt "parent’s parent’s father" 18709msgid "great-grandfather" 18710msgstr "" 18711 18712#: app/Services/RelationshipService.php:788 18713msgctxt "father’s father’s mother" 18714msgid "great-grandmother" 18715msgstr "" 18716 18717#: app/Services/RelationshipService.php:800 18718msgctxt "father’s mother’s mother" 18719msgid "great-grandmother" 18720msgstr "" 18721 18722#: app/Services/RelationshipService.php:812 18723msgctxt "father’s parent’s mother" 18724msgid "great-grandmother" 18725msgstr "" 18726 18727#: app/Services/RelationshipService.php:868 18728msgctxt "mother’s father’s mother" 18729msgid "great-grandmother" 18730msgstr "" 18731 18732#: app/Services/RelationshipService.php:886 18733msgctxt "mother’s mother’s mother" 18734msgid "great-grandmother" 18735msgstr "" 18736 18737#: app/Services/RelationshipService.php:898 18738msgctxt "mother’s parent’s mother" 18739msgid "great-grandmother" 18740msgstr "" 18741 18742#: app/Services/RelationshipService.php:920 18743msgctxt "parent’s father’s mother" 18744msgid "great-grandmother" 18745msgstr "" 18746 18747#: app/Services/RelationshipService.php:932 18748msgctxt "parent’s mother’s mother" 18749msgid "great-grandmother" 18750msgstr "" 18751 18752#: app/Services/RelationshipService.php:944 18753msgctxt "parent’s parent’s mother" 18754msgid "great-grandmother" 18755msgstr "" 18756 18757#: app/Services/RelationshipService.php:790 18758msgctxt "father’s father’s parent" 18759msgid "great-grandparent" 18760msgstr "" 18761 18762#: app/Services/RelationshipService.php:802 18763msgctxt "father’s mother’s parent" 18764msgid "great-grandparent" 18765msgstr "" 18766 18767#: app/Services/RelationshipService.php:814 18768msgctxt "father’s parent’s parent" 18769msgid "great-grandparent" 18770msgstr "" 18771 18772#: app/Services/RelationshipService.php:870 18773msgctxt "mother’s father’s parent" 18774msgid "great-grandparent" 18775msgstr "" 18776 18777#: app/Services/RelationshipService.php:888 18778msgctxt "mother’s mother’s parent" 18779msgid "great-grandparent" 18780msgstr "" 18781 18782#: app/Services/RelationshipService.php:900 18783msgctxt "mother’s parent’s parent" 18784msgid "great-grandparent" 18785msgstr "" 18786 18787#: app/Services/RelationshipService.php:922 18788msgctxt "parent’s father’s parent" 18789msgid "great-grandparent" 18790msgstr "" 18791 18792#: app/Services/RelationshipService.php:934 18793msgctxt "parent’s mother’s parent" 18794msgid "great-grandparent" 18795msgstr "" 18796 18797#: app/Services/RelationshipService.php:946 18798msgctxt "parent’s parent’s parent" 18799msgid "great-grandparent" 18800msgstr "" 18801 18802#: app/Services/RelationshipService.php:730 18803msgctxt "child’s child’s son" 18804msgid "great-grandson" 18805msgstr "" 18806 18807#: app/Services/RelationshipService.php:738 18808msgctxt "child’s daughter’s son" 18809msgid "great-grandson" 18810msgstr "" 18811 18812#: app/Services/RelationshipService.php:744 18813msgctxt "child’s son’s son" 18814msgid "great-grandson" 18815msgstr "" 18816 18817#: app/Services/RelationshipService.php:752 18818msgctxt "daughter’s child’s son" 18819msgid "great-grandson" 18820msgstr "" 18821 18822#: app/Services/RelationshipService.php:760 18823msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18824msgid "great-grandson" 18825msgstr "" 18826 18827#: app/Services/RelationshipService.php:772 18828msgctxt "daughter’s son’s son" 18829msgid "great-grandson" 18830msgstr "" 18831 18832#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18833msgctxt "son’s child’s son" 18834msgid "great-grandson" 18835msgstr "" 18836 18837#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18838msgctxt "son’s daughter’s son" 18839msgid "great-grandson" 18840msgstr "" 18841 18842#: app/Services/RelationshipService.php:1064 18843msgctxt "son’s son’s son" 18844msgid "great-grandson" 18845msgstr "" 18846 18847#: app/Services/RelationshipService.php:1330 18848msgid "great-great-aunt" 18849msgstr "" 18850 18851#: app/Services/RelationshipService.php:1333 18852msgid "great-great-aunt/uncle" 18853msgstr "" 18854 18855#: app/Services/RelationshipService.php:1982 18856msgid "great-great-grandchild" 18857msgstr "" 18858 18859#: app/Services/RelationshipService.php:1979 18860msgid "great-great-granddaughter" 18861msgstr "" 18862 18863#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18864msgid "great-great-grandfather" 18865msgstr "" 18866 18867#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18868msgid "great-great-grandmother" 18869msgstr "" 18870 18871#: app/Services/RelationshipService.php:1825 18872msgid "great-great-grandparent" 18873msgstr "" 18874 18875#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18876msgid "great-great-grandson" 18877msgstr "" 18878 18879#: app/Services/RelationshipService.php:1349 18880msgid "great-great-great-aunt" 18881msgstr "" 18882 18883#: app/Services/RelationshipService.php:1352 18884msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18885msgstr "" 18886 18887#: app/Services/RelationshipService.php:1993 18888msgid "great-great-great-grandchild" 18889msgstr "" 18890 18891#: app/Services/RelationshipService.php:1990 18892msgid "great-great-great-granddaughter" 18893msgstr "" 18894 18895#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18896msgid "great-great-great-grandfather" 18897msgstr "" 18898 18899#: app/Services/RelationshipService.php:1833 18900msgid "great-great-great-grandmother" 18901msgstr "" 18902 18903#: app/Services/RelationshipService.php:1836 18904msgid "great-great-great-grandparent" 18905msgstr "" 18906 18907#: app/Services/RelationshipService.php:1986 18908msgid "great-great-great-grandson" 18909msgstr "" 18910 18911#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18912msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18913msgid "great-great-great-nephew" 18914msgstr "" 18915 18916#: app/Services/RelationshipService.php:1566 18917msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18918msgid "great-great-great-nephew" 18919msgstr "" 18920 18921#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18922msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18923msgid "great-great-great-nephew" 18924msgstr "" 18925 18926#: app/Services/RelationshipService.php:1585 18927msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18928msgid "great-great-great-nephew/niece" 18929msgstr "" 18930 18931#: app/Services/RelationshipService.php:1589 18932msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18933msgid "great-great-great-nephew/niece" 18934msgstr "" 18935 18936#: app/Services/RelationshipService.php:1592 18937msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18938msgid "great-great-great-nephew/niece" 18939msgstr "" 18940 18941#: app/Services/RelationshipService.php:1574 18942msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18943msgid "great-great-great-niece" 18944msgstr "" 18945 18946#: app/Services/RelationshipService.php:1578 18947msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18948msgid "great-great-great-niece" 18949msgstr "" 18950 18951#: app/Services/RelationshipService.php:1581 18952msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18953msgid "great-great-great-niece" 18954msgstr "" 18955 18956#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18957msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18958msgid "great-great-great-uncle" 18959msgstr "" 18960 18961#: app/Services/RelationshipService.php:1342 18962msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18963msgid "great-great-great-uncle" 18964msgstr "" 18965 18966#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18967msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18968msgid "great-great-great-uncle" 18969msgstr "" 18970 18971#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18972msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18973msgid "great-great-nephew" 18974msgstr "" 18975 18976#: app/Services/RelationshipService.php:1531 18977msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18978msgid "great-great-nephew" 18979msgstr "" 18980 18981#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18982msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18983msgid "great-great-nephew" 18984msgstr "" 18985 18986#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18987msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18988msgid "great-great-nephew/niece" 18989msgstr "" 18990 18991#: app/Services/RelationshipService.php:1554 18992msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18993msgid "great-great-nephew/niece" 18994msgstr "" 18995 18996#: app/Services/RelationshipService.php:1557 18997msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18998msgid "great-great-nephew/niece" 18999msgstr "" 19000 19001#: app/Services/RelationshipService.php:1539 19002msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 19003msgid "great-great-niece" 19004msgstr "" 19005 19006#: app/Services/RelationshipService.php:1543 19007msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 19008msgid "great-great-niece" 19009msgstr "" 19010 19011#: app/Services/RelationshipService.php:1546 19012msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 19013msgid "great-great-niece" 19014msgstr "" 19015 19016#: app/Services/RelationshipService.php:1319 19017msgctxt "great-grandfather’s brother" 19018msgid "great-great-uncle" 19019msgstr "" 19020 19021#: app/Services/RelationshipService.php:1323 19022msgctxt "great-grandmother’s brother" 19023msgid "great-great-uncle" 19024msgstr "" 19025 19026#: app/Services/RelationshipService.php:1326 19027msgctxt "great-grandparent’s brother" 19028msgid "great-great-uncle" 19029msgstr "" 19030 19031#: app/Services/RelationshipService.php:675 19032msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 19033msgid "great-nephew" 19034msgstr "" 19035 19036#: app/Services/RelationshipService.php:695 19037msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 19038msgid "great-nephew" 19039msgstr "" 19040 19041#: app/Services/RelationshipService.php:713 19042msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 19043msgid "great-nephew" 19044msgstr "" 19045 19046#: app/Services/RelationshipService.php:995 19047msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 19048msgid "great-nephew" 19049msgstr "" 19050 19051#: app/Services/RelationshipService.php:1015 19052msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 19053msgid "great-nephew" 19054msgstr "" 19055 19056#: app/Services/RelationshipService.php:1039 19057msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 19058msgid "great-nephew" 19059msgstr "" 19060 19061#: app/Services/RelationshipService.php:678 19062msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 19063msgid "great-nephew" 19064msgstr "" 19065 19066#: app/Services/RelationshipService.php:698 19067msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 19068msgid "great-nephew" 19069msgstr "" 19070 19071#: app/Services/RelationshipService.php:716 19072msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 19073msgid "great-nephew" 19074msgstr "" 19075 19076#: app/Services/RelationshipService.php:998 19077msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 19078msgid "great-nephew" 19079msgstr "" 19080 19081#: app/Services/RelationshipService.php:1018 19082msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 19083msgid "great-nephew" 19084msgstr "" 19085 19086#: app/Services/RelationshipService.php:1042 19087msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 19088msgid "great-nephew" 19089msgstr "" 19090 19091#: app/Services/RelationshipService.php:964 19092msgctxt "sibling’s child’s son" 19093msgid "great-nephew" 19094msgstr "" 19095 19096#: app/Services/RelationshipService.php:972 19097msgctxt "sibling’s daughter’s son" 19098msgid "great-nephew" 19099msgstr "" 19100 19101#: app/Services/RelationshipService.php:978 19102msgctxt "sibling’s son’s son" 19103msgid "great-nephew" 19104msgstr "" 19105 19106#: app/Services/RelationshipService.php:663 19107msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 19108msgid "great-nephew/niece" 19109msgstr "" 19110 19111#: app/Services/RelationshipService.php:681 19112msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19113msgid "great-nephew/niece" 19114msgstr "" 19115 19116#: app/Services/RelationshipService.php:701 19117msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19118msgid "great-nephew/niece" 19119msgstr "" 19120 19121#: app/Services/RelationshipService.php:983 19122msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19123msgid "great-nephew/niece" 19124msgstr "" 19125 19126#: app/Services/RelationshipService.php:1001 19127msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19128msgid "great-nephew/niece" 19129msgstr "" 19130 19131#: app/Services/RelationshipService.php:1027 19132msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19133msgid "great-nephew/niece" 19134msgstr "" 19135 19136#: app/Services/RelationshipService.php:666 19137msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19138msgid "great-nephew/niece" 19139msgstr "" 19140 19141#: app/Services/RelationshipService.php:684 19142msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19143msgid "great-nephew/niece" 19144msgstr "" 19145 19146#: app/Services/RelationshipService.php:704 19147msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19148msgid "great-nephew/niece" 19149msgstr "" 19150 19151#: app/Services/RelationshipService.php:986 19152msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19153msgid "great-nephew/niece" 19154msgstr "" 19155 19156#: app/Services/RelationshipService.php:1004 19157msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19158msgid "great-nephew/niece" 19159msgstr "" 19160 19161#: app/Services/RelationshipService.php:1030 19162msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19163msgid "great-nephew/niece" 19164msgstr "" 19165 19166#: app/Services/RelationshipService.php:960 19167msgctxt "sibling’s child’s child" 19168msgid "great-nephew/niece" 19169msgstr "" 19170 19171#: app/Services/RelationshipService.php:966 19172msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19173msgid "great-nephew/niece" 19174msgstr "" 19175 19176#: app/Services/RelationshipService.php:974 19177msgctxt "sibling’s son’s child" 19178msgid "great-nephew/niece" 19179msgstr "" 19180 19181#: app/Services/RelationshipService.php:669 19182msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19183msgid "great-niece" 19184msgstr "" 19185 19186#: app/Services/RelationshipService.php:687 19187msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19188msgid "great-niece" 19189msgstr "" 19190 19191#: app/Services/RelationshipService.php:707 19192msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19193msgid "great-niece" 19194msgstr "" 19195 19196#: app/Services/RelationshipService.php:989 19197msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19198msgid "great-niece" 19199msgstr "" 19200 19201#: app/Services/RelationshipService.php:1007 19202msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19203msgid "great-niece" 19204msgstr "" 19205 19206#: app/Services/RelationshipService.php:1033 19207msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19208msgid "great-niece" 19209msgstr "" 19210 19211#: app/Services/RelationshipService.php:672 19212msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19213msgid "great-niece" 19214msgstr "" 19215 19216#: app/Services/RelationshipService.php:690 19217msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19218msgid "great-niece" 19219msgstr "" 19220 19221#: app/Services/RelationshipService.php:710 19222msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19223msgid "great-niece" 19224msgstr "" 19225 19226#: app/Services/RelationshipService.php:992 19227msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19228msgid "great-niece" 19229msgstr "" 19230 19231#: app/Services/RelationshipService.php:1010 19232msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19233msgid "great-niece" 19234msgstr "" 19235 19236#: app/Services/RelationshipService.php:1036 19237msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19238msgid "great-niece" 19239msgstr "" 19240 19241#: app/Services/RelationshipService.php:962 19242msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19243msgid "great-niece" 19244msgstr "" 19245 19246#: app/Services/RelationshipService.php:968 19247msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19248msgid "great-niece" 19249msgstr "" 19250 19251#: app/Services/RelationshipService.php:976 19252msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19253msgid "great-niece" 19254msgstr "" 19255 19256#: app/Services/RelationshipService.php:784 19257msgctxt "father’s father’s brother" 19258msgid "great-uncle" 19259msgstr "" 19260 19261#: app/Services/RelationshipService.php:1102 19262msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19263msgid "great-uncle" 19264msgstr "" 19265 19266#: app/Services/RelationshipService.php:796 19267msgctxt "father’s mother’s brother" 19268msgid "great-uncle" 19269msgstr "" 19270 19271#: app/Services/RelationshipService.php:1108 19272msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19273msgid "great-uncle" 19274msgstr "" 19275 19276#: app/Services/RelationshipService.php:808 19277msgctxt "father’s parent’s brother" 19278msgid "great-uncle" 19279msgstr "" 19280 19281#: app/Services/RelationshipService.php:1114 19282msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19283msgid "great-uncle" 19284msgstr "" 19285 19286#: app/Services/RelationshipService.php:864 19287msgctxt "mother’s father’s brother" 19288msgid "great-uncle" 19289msgstr "" 19290 19291#: app/Services/RelationshipService.php:1120 19292msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19293msgid "great-uncle" 19294msgstr "" 19295 19296#: app/Services/RelationshipService.php:882 19297msgctxt "mother’s mother’s brother" 19298msgid "great-uncle" 19299msgstr "" 19300 19301#: app/Services/RelationshipService.php:1126 19302msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19303msgid "great-uncle" 19304msgstr "" 19305 19306#: app/Services/RelationshipService.php:894 19307msgctxt "mother’s parent’s brother" 19308msgid "great-uncle" 19309msgstr "" 19310 19311#: app/Services/RelationshipService.php:1132 19312msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19313msgid "great-uncle" 19314msgstr "" 19315 19316#: app/Services/RelationshipService.php:916 19317msgctxt "parent’s father’s brother" 19318msgid "great-uncle" 19319msgstr "" 19320 19321#: app/Services/RelationshipService.php:1138 19322msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19323msgid "great-uncle" 19324msgstr "" 19325 19326#: app/Services/RelationshipService.php:928 19327msgctxt "parent’s mother’s brother" 19328msgid "great-uncle" 19329msgstr "" 19330 19331#: app/Services/RelationshipService.php:1144 19332msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19333msgid "great-uncle" 19334msgstr "" 19335 19336#: app/Services/RelationshipService.php:940 19337msgctxt "parent’s parent’s brother" 19338msgid "great-uncle" 19339msgstr "" 19340 19341#: app/Services/RelationshipService.php:1150 19342msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19343msgid "great-uncle" 19344msgstr "" 19345 19346#. I18N: layout option for the fan chart 19347#: app/Module/FanChartModule.php:511 19348msgid "half circle" 19349msgstr "" 19350 19351#: app/Services/RelationshipService.php:542 19352msgctxt "father’s son" 19353msgid "half-brother" 19354msgstr "" 19355 19356#: app/Services/RelationshipService.php:580 19357msgctxt "mother’s son" 19358msgid "half-brother" 19359msgstr "" 19360 19361#: app/Services/RelationshipService.php:598 19362msgctxt "parent’s son" 19363msgid "half-brother" 19364msgstr "" 19365 19366#: app/Services/RelationshipService.php:528 19367msgctxt "father’s child" 19368msgid "half-sibling" 19369msgstr "" 19370 19371#: app/Services/RelationshipService.php:564 19372msgctxt "mother’s child" 19373msgid "half-sibling" 19374msgstr "" 19375 19376#: app/Services/RelationshipService.php:584 19377msgctxt "parent’s child" 19378msgid "half-sibling" 19379msgstr "" 19380 19381#: app/Services/RelationshipService.php:530 19382msgctxt "father’s daughter" 19383msgid "half-sister" 19384msgstr "" 19385 19386#: app/Services/RelationshipService.php:566 19387msgctxt "mother’s daughter" 19388msgid "half-sister" 19389msgstr "" 19390 19391#: app/Services/RelationshipService.php:586 19392msgctxt "parent’s daughter" 19393msgid "half-sister" 19394msgstr "" 19395 19396#. I18N: reflexive pronoun 19397#: app/Services/RelationshipService.php:245 19398msgid "herself" 19399msgstr "" 19400 19401#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19402#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84 19403#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110 19404#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138 19405#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166 19406#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214 19407#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242 19408#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292 19409#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320 19410#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367 19411#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395 19412#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468 19413#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496 19414#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532 19415#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564 19416#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592 19417#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620 19418#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648 19419#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676 19420#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704 19421#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772 19422#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820 19423#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848 19424#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876 19425#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930 19426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 19428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 19429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 19430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 19431#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 19432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 19433#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19434#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 19435#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19436#: resources/views/login-page.phtml:47 19437#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 19438#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19439#: resources/views/register-page.phtml:76 19440#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 19441#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 19442#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 19443#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 19444msgid "hide" 19445msgstr "" 19446 19447#. I18N: reflexive pronoun 19448#: app/Services/RelationshipService.php:242 19449msgid "himself" 19450msgstr "" 19451 19452#. I18N: Type of demographic data 19453#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19454msgid "household" 19455msgstr "" 19456 19457#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:368 19458msgid "husband" 19459msgstr "" 19460 19461#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19462#: app/Elements/NameType.php:81 19463msgid "immigration name" 19464msgstr "" 19465 19466#. I18N: A button label. 19467#: resources/views/admin/locations.phtml:166 19468msgid "import file" 19469msgstr "" 19470 19471#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19472msgid "infant" 19473msgstr "Dojenček" 19474 19475#: app/Elements/NoteStructure.php:65 19476msgid "inline note" 19477msgstr "" 19478 19479#. I18N: Gedcom INT dates 19480#: app/Date.php:197 19481#, php-format 19482msgid "interpreted %s (%s)" 19483msgstr "" 19484 19485#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19486#: resources/views/search-trees.phtml:54 19487msgid "invert selection" 19488msgstr "" 19489 19490#. I18N: a month in the French republican calendar 19491#: app/Date/FrenchDate.php:173 19492msgctxt "GENITIVE" 19493msgid "jours complementaires" 19494msgstr "" 19495 19496#. I18N: a month in the French republican calendar 19497#: app/Date/FrenchDate.php:267 19498msgctxt "INSTRUMENTAL" 19499msgid "jours complementaires" 19500msgstr "" 19501 19502#. I18N: a month in the French republican calendar 19503#: app/Date/FrenchDate.php:220 19504msgctxt "LOCATIVE" 19505msgid "jours complementaires" 19506msgstr "" 19507 19508#. I18N: a month in the French republican calendar 19509#: app/Date/FrenchDate.php:126 19510msgctxt "NOMINATIVE" 19511msgid "jours complementaires" 19512msgstr "" 19513 19514#. I18N: A button label, last page 19515#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 19516#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36 19517#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19518#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55 19519msgid "last" 19520msgstr "" 19521 19522#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 19523msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19524msgid "last" 19525msgstr "" 19526 19527#: app/Module/PedigreeChartModule.php:362 19528#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370 19529msgid "left" 19530msgstr "" 19531 19532#. I18N: Layout option for lists of names 19533#. I18N: An option in a list-box 19534#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19535#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:259 19536#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 19537#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316 19538#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 19539msgid "list" 19540msgstr "" 19541 19542#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:39 19543#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58 19544msgid "local" 19545msgstr "" 19546 19547#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 19548#, php-format 19549msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19550msgstr "" 19551 19552#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19553#: app/Elements/NameType.php:83 19554msgid "maiden name" 19555msgstr "" 19556 19557#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19558msgid "managers" 19559msgstr "" 19560 19561#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19562#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19563msgid "markdown" 19564msgstr "" 19565 19566#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19567msgctxt "FEMALE" 19568msgid "married" 19569msgstr "" 19570 19571#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19572msgctxt "MALE" 19573msgid "married" 19574msgstr "" 19575 19576#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19577#: app/Elements/NameType.php:85 19578msgid "married name" 19579msgstr "" 19580 19581#: app/Services/RelationshipService.php:568 19582msgctxt "mother’s father" 19583msgid "maternal grandfather" 19584msgstr "" 19585 19586#: app/Services/RelationshipService.php:572 19587msgctxt "mother’s mother" 19588msgid "maternal grandmother" 19589msgstr "" 19590 19591#: app/Services/RelationshipService.php:574 19592msgctxt "mother’s parent" 19593msgid "maternal grandparent" 19594msgstr "" 19595 19596#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19597#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19598msgid "matrilineal" 19599msgstr "" 19600 19601#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27 19602#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27 19603#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25 19604#, php-format 19605msgid "maximum %s day" 19606msgid_plural "maximum %s days" 19607msgstr[0] "" 19608msgstr[1] "" 19609msgstr[2] "" 19610msgstr[3] "" 19611 19612#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19613#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19614#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19615#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19616#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19617msgid "members" 19618msgstr "" 19619 19620#. I18N: Name of a theme. 19621#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19622msgid "minimal" 19623msgstr "" 19624 19625#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:350 19626msgid "mother" 19627msgstr "" 19628 19629#: app/Services/RelationshipService.php:554 19630msgctxt "husband’s mother" 19631msgid "mother-in-law" 19632msgstr "" 19633 19634#: app/Services/RelationshipService.php:634 19635msgctxt "spouse’s mother" 19636msgid "mother-in-law" 19637msgstr "" 19638 19639#: app/Services/RelationshipService.php:652 19640msgctxt "wife’s mother" 19641msgid "mother-in-law" 19642msgstr "" 19643 19644#: app/Services/RelationshipService.php:640 19645msgctxt "spouse’s parent" 19646msgid "mother/father-in-law" 19647msgstr "" 19648 19649#: app/Services/RelationshipService.php:502 19650msgctxt "brother’s son" 19651msgid "nephew" 19652msgstr "" 19653 19654#: app/Services/RelationshipService.php:854 19655msgctxt "husband’s brother’s son" 19656msgid "nephew" 19657msgstr "" 19658 19659#: app/Services/RelationshipService.php:850 19660msgctxt "husband’s sibling’s son" 19661msgid "nephew" 19662msgstr "" 19663 19664#: app/Services/RelationshipService.php:852 19665msgctxt "husband’s sister’s son" 19666msgid "nephew" 19667msgstr "" 19668 19669#: app/Services/RelationshipService.php:606 19670msgctxt "sibling’s son" 19671msgid "nephew" 19672msgstr "" 19673 19674#: app/Services/RelationshipService.php:616 19675msgctxt "sister’s son" 19676msgid "nephew" 19677msgstr "" 19678 19679#: app/Services/RelationshipService.php:1094 19680msgctxt "wife’s brother’s son" 19681msgid "nephew" 19682msgstr "" 19683 19684#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19685msgctxt "wife’s sibling’s son" 19686msgid "nephew" 19687msgstr "" 19688 19689#: app/Services/RelationshipService.php:1092 19690msgctxt "wife’s sister’s son" 19691msgid "nephew" 19692msgstr "" 19693 19694#: app/Services/RelationshipService.php:692 19695msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19696msgid "nephew-in-law" 19697msgstr "" 19698 19699#: app/Services/RelationshipService.php:970 19700msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19701msgid "nephew-in-law" 19702msgstr "" 19703 19704#: app/Services/RelationshipService.php:1012 19705msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19706msgid "nephew-in-law" 19707msgstr "" 19708 19709#: app/Services/RelationshipService.php:498 19710msgctxt "brother’s child" 19711msgid "nephew/niece" 19712msgstr "" 19713 19714#: app/Services/RelationshipService.php:842 19715msgctxt "husband’s brother’s child" 19716msgid "nephew/niece" 19717msgstr "" 19718 19719#: app/Services/RelationshipService.php:838 19720msgctxt "husband’s sibling’s child" 19721msgid "nephew/niece" 19722msgstr "" 19723 19724#: app/Services/RelationshipService.php:840 19725msgctxt "husband’s sister’s child" 19726msgid "nephew/niece" 19727msgstr "" 19728 19729#: app/Services/RelationshipService.php:602 19730msgctxt "sibling’s child" 19731msgid "nephew/niece" 19732msgstr "" 19733 19734#: app/Services/RelationshipService.php:610 19735msgctxt "sister’s child" 19736msgid "nephew/niece" 19737msgstr "" 19738 19739#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19740msgctxt "wife’s brother’s child" 19741msgid "nephew/niece" 19742msgstr "" 19743 19744#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19745msgctxt "wife’s sibling’s child" 19746msgid "nephew/niece" 19747msgstr "" 19748 19749#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19750msgctxt "wife’s sister’s child" 19751msgid "nephew/niece" 19752msgstr "" 19753 19754#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:73 19755msgid "network" 19756msgstr "" 19757 19758#. I18N: A button label, next page 19759#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19760#: resources/views/individual-page-images.phtml:53 19761#: resources/views/layouts/default.phtml:159 19762#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19763#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47 19764#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61 19765#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89 19766#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95 19767#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:150 19768#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:115 19769#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91 19770#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:115 19771#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106 19772msgid "next" 19773msgstr "" 19774 19775#: app/Services/RelationshipService.php:500 19776msgctxt "brother’s daughter" 19777msgid "niece" 19778msgstr "" 19779 19780#: app/Services/RelationshipService.php:848 19781msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19782msgid "niece" 19783msgstr "" 19784 19785#: app/Services/RelationshipService.php:844 19786msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19787msgid "niece" 19788msgstr "" 19789 19790#: app/Services/RelationshipService.php:846 19791msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19792msgid "niece" 19793msgstr "" 19794 19795#: app/Services/RelationshipService.php:604 19796msgctxt "sibling’s daughter" 19797msgid "niece" 19798msgstr "" 19799 19800#: app/Services/RelationshipService.php:612 19801msgctxt "sister’s daughter" 19802msgid "niece" 19803msgstr "" 19804 19805#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19806msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19807msgid "niece" 19808msgstr "" 19809 19810#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19811msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19812msgid "niece" 19813msgstr "" 19814 19815#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19816msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19817msgid "niece" 19818msgstr "" 19819 19820#: app/Services/RelationshipService.php:718 19821msgctxt "brother’s son’s wife" 19822msgid "niece-in-law" 19823msgstr "" 19824 19825#: app/Services/RelationshipService.php:980 19826msgctxt "sibling’s son’s wife" 19827msgid "niece-in-law" 19828msgstr "" 19829 19830#: app/Services/RelationshipService.php:1044 19831msgctxt "sisters’s son’s wife" 19832msgid "niece-in-law" 19833msgstr "" 19834 19835#: app/Services/RelationshipService.php:2341 19836msgid "ninth cousin" 19837msgstr "" 19838 19839#: app/Services/RelationshipService.php:2305 19840msgctxt "FEMALE" 19841msgid "ninth cousin" 19842msgstr "" 19843 19844#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19845#: app/Services/RelationshipService.php:2261 19846msgctxt "MALE" 19847msgid "ninth cousin" 19848msgstr "" 19849 19850#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19851#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138 19852#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 19853#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144 19854#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19855#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19856#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19857#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19858#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 19861#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 19862#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 19863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 19864#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 19865#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19866#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 19867#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19868#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19869#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 19870#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 19871#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 19872#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 19873#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 19874#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 19875#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 19876#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 19877#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19878#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19879#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19880#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19881#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19882#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19883#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19884msgid "no" 19885msgstr "" 19886 19887#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19888#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476 19889#: app/Services/EmailService.php:205 19890#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19891msgid "none" 19892msgstr "Nič" 19893 19894#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19895msgctxt "Surname tradition" 19896msgid "none" 19897msgstr "" 19898 19899#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19900msgid "numbers" 19901msgstr "številke za družino" 19902 19903#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19904#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19905#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19906#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19907#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19908#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19909#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19910#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19911#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19912#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19913#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19914#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19915#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19916msgid "of" 19917msgstr "od" 19918 19919#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:38 19920msgid "online" 19921msgstr "" 19922 19923#: app/Services/RelationshipService.php:354 19924msgid "parent" 19925msgstr "" 19926 19927#: app/Services/RelationshipService.php:424 19928msgid "partner" 19929msgstr "" 19930 19931#: app/Services/RelationshipService.php:401 19932msgctxt "FEMALE" 19933msgid "partner" 19934msgstr "" 19935 19936#: app/Services/RelationshipService.php:377 19937msgctxt "MALE" 19938msgid "partner" 19939msgstr "" 19940 19941#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 19942msgctxt "Surname tradition" 19943msgid "paternal" 19944msgstr "" 19945 19946#: app/Services/RelationshipService.php:532 19947msgctxt "father’s father" 19948msgid "paternal grandfather" 19949msgstr "" 19950 19951#: app/Services/RelationshipService.php:534 19952msgctxt "father’s mother" 19953msgid "paternal grandmother" 19954msgstr "" 19955 19956#: app/Services/RelationshipService.php:536 19957msgctxt "father’s parent" 19958msgid "paternal grandparent" 19959msgstr "" 19960 19961#. I18N: A system where children take their father’s surname 19962#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19963msgid "patrilineal" 19964msgstr "" 19965 19966#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19967#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19968msgid "pending" 19969msgstr "" 19970 19971#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19972msgid "percentage" 19973msgstr "odstotki" 19974 19975#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:41 19976msgid "photocopy" 19977msgstr "" 19978 19979#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19980#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19981msgid "plain text" 19982msgstr "" 19983 19984#. I18N: Type of location hierarchy 19985#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19986msgid "political" 19987msgstr "" 19988 19989#. I18N: A button label, previous page 19990#: resources/views/individual-page-images.phtml:49 19991#: resources/views/layouts/default.phtml:158 19992#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 19993#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35 19994#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93 19995#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99 19996#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:154 19997#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19998#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95 19999#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:119 20000#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110 20001msgid "previous" 20002msgstr "" 20003 20004#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 20005#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 20006msgid "primary evidence" 20007msgstr "" 20008 20009#. I18N: Status of child-parent link 20010#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 20011msgid "proven" 20012msgstr "" 20013 20014#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 20015#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 20016msgid "questionable evidence" 20017msgstr "" 20018 20019#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 20020#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 20021msgid "records" 20022msgstr "" 20023 20024#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 20025#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 20026#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 20027#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 20028#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 20029msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 20030msgid "reject" 20031msgstr "" 20032 20033#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 20034#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 20035#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 20036#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 20037#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 20038msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 20039msgid "reject" 20040msgstr "" 20041 20042#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 20043#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 20044msgid "rejected" 20045msgstr "" 20046 20047#. I18N: Type of location hierarchy 20048#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 20049msgid "religious" 20050msgstr "" 20051 20052#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 20053#: app/Elements/NameType.php:87 20054msgid "religious name" 20055msgstr "" 20056 20057#. I18N: A button label. 20058#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 20059msgid "replace" 20060msgstr "" 20061 20062#. I18N: A button label. 20063#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 20064#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 20065#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 20066#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87 20067#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 20068msgid "reset" 20069msgstr "Ponastavi" 20070 20071#: app/Module/PedigreeChartModule.php:363 20072#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371 20073msgid "right" 20074msgstr "" 20075 20076#. I18N: A button label. 20077#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41 20078#: resources/views/admin/components.phtml:166 20079#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 20080#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 20081#: resources/views/admin/modules.phtml:295 20082#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 20083#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114 20084#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 20085#: resources/views/admin/tags.phtml:1066 20086#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 20087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721 20088#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 20089#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 20090#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 20091#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 20092#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 20093#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:87 20094#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41 20095#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 20096#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 20097#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 20098#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44 20099#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43 20100#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71 20101#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 20102#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 20103#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39 20104#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 20105#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 20106#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 20107#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 20108#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12 20109#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 20110#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47 20111#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 20112#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90 20113#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176 20114#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 20115#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 20116#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 20117#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 20118#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 20119#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 20120#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57 20121#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 20122#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 20123#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 20124msgid "save" 20125msgstr "" 20126 20127#. I18N: A button label. 20128#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 20129#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 20130#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 20131#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 20132#: resources/views/search-general-page.phtml:128 20133#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 20134msgid "search" 20135msgstr "išči" 20136 20137#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20138#: app/Services/RelationshipService.php:2425 20139#, php-format 20140msgid "second %s" 20141msgstr "" 20142 20143#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20144#: app/Services/RelationshipService.php:2403 20145#, php-format 20146msgctxt "FEMALE" 20147msgid "second %s" 20148msgstr "" 20149 20150#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20151#: app/Services/RelationshipService.php:2380 20152#, php-format 20153msgctxt "MALE" 20154msgid "second %s" 20155msgstr "" 20156 20157#: app/Services/RelationshipService.php:2327 20158msgid "second cousin" 20159msgstr "" 20160 20161#: app/Services/RelationshipService.php:2291 20162msgctxt "FEMALE" 20163msgid "second cousin" 20164msgstr "" 20165 20166#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20167#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20168msgctxt "MALE" 20169msgid "second cousin" 20170msgstr "" 20171 20172#: app/Services/RelationshipService.php:1211 20173msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20174msgid "second cousin" 20175msgstr "" 20176 20177#: app/Services/RelationshipService.php:1203 20178msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20179msgid "second cousin" 20180msgstr "" 20181 20182#: app/Services/RelationshipService.php:1207 20183msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20184msgid "second cousin" 20185msgstr "" 20186 20187#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20188msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20189msgid "second cousin" 20190msgstr "" 20191 20192#: app/Services/RelationshipService.php:1227 20193msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20194msgid "second cousin" 20195msgstr "" 20196 20197#: app/Services/RelationshipService.php:1231 20198msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20199msgid "second cousin" 20200msgstr "" 20201 20202#: app/Services/RelationshipService.php:1223 20203msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20204msgid "second cousin" 20205msgstr "" 20206 20207#: app/Services/RelationshipService.php:1215 20208msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20209msgid "second cousin" 20210msgstr "" 20211 20212#: app/Services/RelationshipService.php:1219 20213msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20214msgid "second cousin" 20215msgstr "" 20216 20217#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20218msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20219msgid "second cousin" 20220msgstr "" 20221 20222#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20223msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20224msgid "second cousin" 20225msgstr "" 20226 20227#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20228msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20229msgid "second cousin" 20230msgstr "" 20231 20232#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20233msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20234msgid "second cousin" 20235msgstr "" 20236 20237#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20238msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20239msgid "second cousin" 20240msgstr "" 20241 20242#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20243msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20244msgid "second cousin" 20245msgstr "" 20246 20247#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20248msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20249msgid "second cousin" 20250msgstr "" 20251 20252#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20253msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20254msgid "second cousin" 20255msgstr "" 20256 20257#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20258msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20259msgid "second cousin" 20260msgstr "" 20261 20262#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20263msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20264msgid "second cousin" 20265msgstr "" 20266 20267#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20268msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20269msgid "second cousin" 20270msgstr "" 20271 20272#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20273msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20274msgid "second cousin" 20275msgstr "" 20276 20277#: app/Services/RelationshipService.php:1307 20278msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20279msgid "second cousin" 20280msgstr "" 20281 20282#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20283msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20284msgid "second cousin" 20285msgstr "" 20286 20287#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20288msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20289msgid "second cousin" 20290msgstr "" 20291 20292#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20293msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20294msgid "second cousin" 20295msgstr "" 20296 20297#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20298msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20299msgid "second cousin" 20300msgstr "" 20301 20302#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20303msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20304msgid "second cousin" 20305msgstr "" 20306 20307#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20308#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20309msgid "secondary evidence" 20310msgstr "" 20311 20312#. I18N: select all (of a list of options) 20313#: resources/views/search-trees.phtml:47 20314msgid "select all" 20315msgstr "" 20316 20317#. I18N: select none (of a list of options) 20318#: resources/views/search-trees.phtml:50 20319msgid "select none" 20320msgstr "" 20321 20322#: app/Services/RelationshipService.php:347 20323msgid "self" 20324msgstr "" 20325 20326#: app/Services/RelationshipService.php:2337 20327msgid "seventh cousin" 20328msgstr "" 20329 20330#: app/Services/RelationshipService.php:2301 20331msgctxt "FEMALE" 20332msgid "seventh cousin" 20333msgstr "" 20334 20335#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20336#: app/Services/RelationshipService.php:2255 20337msgctxt "MALE" 20338msgid "seventh cousin" 20339msgstr "" 20340 20341#: app/Elements/NoteStructure.php:66 20342msgid "shared note" 20343msgstr "" 20344 20345#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20346#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984 20347#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014 20348#: resources/views/admin/tags.phtml:1056 20349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 20351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 20352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 20353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 20354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 20355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 20356#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20357#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 20358#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20359#: resources/views/login-page.phtml:47 20360#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20361#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 20362#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20363#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20364#: resources/views/register-page.phtml:76 20365#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 20366#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 20367#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 20368#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 20369msgid "show" 20370msgstr "" 20371 20372#. I18N: An option in a list-box 20373#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20374msgid "show changes made in webtrees" 20375msgstr "" 20376 20377#. I18N: An option in a list-box 20378#: app/Module/RecentChangesModule.php:277 20379msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20380msgstr "" 20381 20382#. I18N: button label 20383#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88 20384#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26 20385#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28 20386#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25 20387#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28 20388#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23 20389msgid "show more" 20390msgstr "" 20391 20392#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20393msgid "show the chart" 20394msgstr "Pokaži izris" 20395 20396#: app/Services/RelationshipService.php:494 20397msgid "sibling" 20398msgstr "" 20399 20400#. I18N: A button label. 20401#: resources/views/login-page.phtml:57 20402#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:39 20403msgid "sign in" 20404msgstr "Prijava" 20405 20406#. I18N: A button label. 20407#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22 20408msgid "sign out" 20409msgstr "Odjava" 20410 20411#: app/Services/RelationshipService.php:473 20412msgid "sister" 20413msgstr "" 20414 20415#: app/Services/RelationshipService.php:504 20416msgctxt "brother’s wife" 20417msgid "sister-in-law" 20418msgstr "" 20419 20420#: app/Services/RelationshipService.php:724 20421msgctxt "brother’s wife’s sister" 20422msgid "sister-in-law" 20423msgstr "" 20424 20425#: app/Services/RelationshipService.php:834 20426msgctxt "husband’s brother’s wife" 20427msgid "sister-in-law" 20428msgstr "" 20429 20430#: app/Services/RelationshipService.php:558 20431msgctxt "husband’s sister" 20432msgid "sister-in-law" 20433msgstr "" 20434 20435#: app/Services/RelationshipService.php:1024 20436msgctxt "sister’s husband’s sister" 20437msgid "sister-in-law" 20438msgstr "" 20439 20440#: app/Services/RelationshipService.php:636 20441msgctxt "spouse’s sister" 20442msgid "sister-in-law" 20443msgstr "" 20444 20445#: app/Services/RelationshipService.php:1074 20446msgctxt "wife’s brother’s wife" 20447msgid "sister-in-law" 20448msgstr "" 20449 20450#: app/Services/RelationshipService.php:656 20451msgctxt "wife’s sister" 20452msgid "sister-in-law" 20453msgstr "" 20454 20455#: app/Services/RelationshipService.php:2335 20456msgid "sixth cousin" 20457msgstr "" 20458 20459#: app/Services/RelationshipService.php:2299 20460msgctxt "FEMALE" 20461msgid "sixth cousin" 20462msgstr "" 20463 20464#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20465#: app/Services/RelationshipService.php:2252 20466msgctxt "MALE" 20467msgid "sixth cousin" 20468msgstr "" 20469 20470#: app/Services/RelationshipService.php:427 20471msgid "son" 20472msgstr "Sin" 20473 20474#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20475msgid "son of" 20476msgstr "" 20477 20478#: app/Services/RelationshipService.php:510 20479msgctxt "child’s husband" 20480msgid "son-in-law" 20481msgstr "" 20482 20483#: app/Services/RelationshipService.php:522 20484msgctxt "daughter’s husband" 20485msgid "son-in-law" 20486msgstr "" 20487 20488#: app/Services/RelationshipService.php:762 20489msgctxt "daughter’s husband’s father" 20490msgid "son-in-law’s father" 20491msgstr "" 20492 20493#: app/Services/RelationshipService.php:764 20494msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20495msgid "son-in-law’s mother" 20496msgstr "" 20497 20498#: app/Services/RelationshipService.php:766 20499msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20500msgid "son-in-law’s parent" 20501msgstr "" 20502 20503#: app/Services/RelationshipService.php:514 20504msgctxt "child’s spouse" 20505msgid "son/daughter-in-law" 20506msgstr "" 20507 20508#. I18N: An option in a list-box 20509#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328 20510#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20511msgid "sort by date" 20512msgstr "razvrsti po datumu" 20513 20514#. I18N: A button label. 20515#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49 20516#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20517#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20518#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20519#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20520#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20521#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20522#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20523msgid "sort by date of birth" 20524msgstr "" 20525 20526#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20527#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20528#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20529#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20530msgid "sort by date of death" 20531msgstr "" 20532 20533#. I18N: A button label. 20534#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20535#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20536msgid "sort by date of marriage" 20537msgstr "" 20538 20539#. I18N: An option in a list-box 20540#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:270 20541msgid "sort by date, newest first" 20542msgstr "" 20543 20544#. I18N: An option in a list-box 20545#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20546msgid "sort by date, oldest first" 20547msgstr "" 20548 20549#. I18N: An option in a list-box 20550#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20551#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327 20552#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20553#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20554#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20555#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20556#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20557#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20558#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20559#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20560#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20561#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20562msgid "sort by name" 20563msgstr "" 20564 20565#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:415 20566msgid "spouse" 20567msgstr "" 20568 20569#: app/Services/RelationshipService.php:832 20570msgctxt "father’s wife’s son" 20571msgid "step-brother" 20572msgstr "" 20573 20574#: app/Services/RelationshipService.php:880 20575msgctxt "mother’s husband’s son" 20576msgid "step-brother" 20577msgstr "" 20578 20579#: app/Services/RelationshipService.php:958 20580msgctxt "parent’s spouse’s son" 20581msgid "step-brother" 20582msgstr "" 20583 20584#: app/Services/RelationshipService.php:548 20585msgctxt "husband’s child" 20586msgid "step-child" 20587msgstr "" 20588 20589#: app/Services/RelationshipService.php:628 20590msgctxt "spouse’s child" 20591msgid "step-child" 20592msgstr "" 20593 20594#: app/Services/RelationshipService.php:646 20595msgctxt "wife’s child" 20596msgid "step-child" 20597msgstr "" 20598 20599#: app/Services/RelationshipService.php:550 20600msgctxt "husband’s daughter" 20601msgid "step-daughter" 20602msgstr "" 20603 20604#: app/Services/RelationshipService.php:630 20605msgctxt "spouse’s daughter" 20606msgid "step-daughter" 20607msgstr "" 20608 20609#: app/Services/RelationshipService.php:648 20610msgctxt "wife’s daughter" 20611msgid "step-daughter" 20612msgstr "" 20613 20614#: app/Services/RelationshipService.php:570 20615msgctxt "mother’s husband" 20616msgid "step-father" 20617msgstr "" 20618 20619#: app/Services/RelationshipService.php:544 20620msgctxt "father’s wife" 20621msgid "step-mother" 20622msgstr "" 20623 20624#: app/Services/RelationshipService.php:600 20625msgctxt "parent’s spouse" 20626msgid "step-parent" 20627msgstr "" 20628 20629#: app/Services/RelationshipService.php:828 20630msgctxt "father’s wife’s child" 20631msgid "step-sibling" 20632msgstr "" 20633 20634#: app/Services/RelationshipService.php:876 20635msgctxt "mother’s husband’s child" 20636msgid "step-sibling" 20637msgstr "" 20638 20639#: app/Services/RelationshipService.php:954 20640msgctxt "parent’s spouse’s child" 20641msgid "step-sibling" 20642msgstr "" 20643 20644#: app/Services/RelationshipService.php:830 20645msgctxt "father’s wife’s daughter" 20646msgid "step-sister" 20647msgstr "" 20648 20649#: app/Services/RelationshipService.php:878 20650msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20651msgid "step-sister" 20652msgstr "" 20653 20654#: app/Services/RelationshipService.php:956 20655msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20656msgid "step-sister" 20657msgstr "" 20658 20659#: app/Services/RelationshipService.php:560 20660msgctxt "husband’s son" 20661msgid "step-son" 20662msgstr "" 20663 20664#: app/Services/RelationshipService.php:638 20665msgctxt "spouse’s son" 20666msgid "step-son" 20667msgstr "" 20668 20669#: app/Services/RelationshipService.php:658 20670msgctxt "wife’s son" 20671msgid "step-son" 20672msgstr "" 20673 20674#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20675msgid "stillborn" 20676msgstr "Mrtvorojen/a" 20677 20678#. I18N: Layout option for lists of names 20679#. I18N: An option in a list-box 20680#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20681#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:261 20682#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:279 20683#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317 20684#: app/Module/YahrzeitModule.php:262 20685msgid "table" 20686msgstr "" 20687 20688#. I18N: Layout option for lists of names 20689#. I18N: An option in a list-box 20690#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20691#: app/Module/TopSurnamesModule.php:281 20692msgid "tag cloud" 20693msgstr "" 20694 20695#: app/Services/RelationshipService.php:2343 20696msgid "tenth cousin" 20697msgstr "" 20698 20699#: app/Services/RelationshipService.php:2307 20700msgctxt "FEMALE" 20701msgid "tenth cousin" 20702msgstr "" 20703 20704#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20705#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20706msgctxt "MALE" 20707msgid "tenth cousin" 20708msgstr "" 20709 20710#. I18N: [you should check that:] ... 20711#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20712msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20713msgstr "" 20714 20715#. I18N: [you should check that:] ... 20716#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29 20717msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20718msgstr "" 20719 20720#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20721#: app/Services/RelationshipService.php:248 20722msgid "themself" 20723msgstr "" 20724 20725#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20726#: app/Services/RelationshipService.php:2428 20727#, php-format 20728msgid "third %s" 20729msgstr "" 20730 20731#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20732#: app/Services/RelationshipService.php:2406 20733#, php-format 20734msgctxt "FEMALE" 20735msgid "third %s" 20736msgstr "" 20737 20738#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20739#: app/Services/RelationshipService.php:2383 20740#, php-format 20741msgctxt "MALE" 20742msgid "third %s" 20743msgstr "" 20744 20745#: app/Services/RelationshipService.php:2329 20746msgid "third cousin" 20747msgstr "" 20748 20749#: app/Services/RelationshipService.php:2293 20750msgctxt "FEMALE" 20751msgid "third cousin" 20752msgstr "" 20753 20754#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20755#: app/Services/RelationshipService.php:2243 20756msgctxt "MALE" 20757msgid "third cousin" 20758msgstr "" 20759 20760#: app/Services/RelationshipService.php:2349 20761msgid "thirteenth cousin" 20762msgstr "" 20763 20764#: app/Services/RelationshipService.php:2313 20765msgctxt "FEMALE" 20766msgid "thirteenth cousin" 20767msgstr "" 20768 20769#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20770#: app/Services/RelationshipService.php:2273 20771msgctxt "MALE" 20772msgid "thirteenth cousin" 20773msgstr "" 20774 20775#. I18N: layout option for the fan chart 20776#: app/Module/FanChartModule.php:513 20777msgid "three-quarter circle" 20778msgstr "" 20779 20780#. I18N: Gedcom TO dates 20781#: app/Date.php:213 20782#, php-format 20783msgid "to %s" 20784msgstr "" 20785 20786#: app/Services/RelationshipService.php:2347 20787msgid "twelfth cousin" 20788msgstr "" 20789 20790#: app/Services/RelationshipService.php:2311 20791msgctxt "FEMALE" 20792msgid "twelfth cousin" 20793msgstr "" 20794 20795#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20796#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20797msgctxt "MALE" 20798msgid "twelfth cousin" 20799msgstr "" 20800 20801#: app/Services/RelationshipService.php:439 20802msgid "twin brother" 20803msgstr "" 20804 20805#: app/Services/RelationshipService.php:481 20806msgid "twin sibling" 20807msgstr "" 20808 20809#: app/Services/RelationshipService.php:460 20810msgid "twin sister" 20811msgstr "" 20812 20813#: app/Services/RelationshipService.php:526 20814msgctxt "father’s brother" 20815msgid "uncle" 20816msgstr "" 20817 20818#: app/Services/RelationshipService.php:824 20819msgctxt "father’s sister’s husband" 20820msgid "uncle" 20821msgstr "" 20822 20823#: app/Services/RelationshipService.php:562 20824msgctxt "mother’s brother" 20825msgid "uncle" 20826msgstr "" 20827 20828#: app/Services/RelationshipService.php:910 20829msgctxt "mother’s sister’s husband" 20830msgid "uncle" 20831msgstr "" 20832 20833#: app/Services/RelationshipService.php:582 20834msgctxt "parent’s brother" 20835msgid "uncle" 20836msgstr "" 20837 20838#: app/Services/RelationshipService.php:952 20839msgctxt "parent’s sister’s husband" 20840msgid "uncle" 20841msgstr "" 20842 20843#: app/Place.php:246 20844msgid "unknown" 20845msgstr "neznano" 20846 20847#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 20848msgctxt "unknown family" 20849msgid "unknown" 20850msgstr "" 20851 20852#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 20853msgid "unlimited" 20854msgstr "" 20855 20856#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20857#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20858msgid "unreliable evidence" 20859msgstr "" 20860 20861#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 20862#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 20863#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28 20864msgid "up" 20865msgstr "" 20866 20867#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 20868msgid "update" 20869msgstr "" 20870 20871#. I18N: A button label. 20872#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20873msgid "upload" 20874msgstr "naloži" 20875 20876#. I18N: A button label. 20877#: resources/views/branches-page.phtml:51 20878#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20879#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20880#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20881#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20882#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20883#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20884#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20885#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20886#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20887#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20888#: resources/views/report-setup-page.phtml:86 20889#: resources/views/report-setup-page.phtml:91 20890msgid "view" 20891msgstr "poglej" 20892 20893#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20894#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20895#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20896#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20897#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20898msgid "visitors" 20899msgstr "" 20900 20901#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20902#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20903msgctxt "FEMALE" 20904msgid "was born" 20905msgstr "" 20906 20907#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20908#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20909msgctxt "MALE" 20910msgid "was born" 20911msgstr "" 20912 20913#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20914msgid "webtrees" 20915msgstr "" 20916 20917#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20918msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20919msgstr "" 20920 20921#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 20922msgid "webtrees does not recognise this file format." 20923msgstr "" 20924 20925#: app/Services/MessageService.php:134 20926msgid "webtrees message" 20927msgstr "" 20928 20929#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49 20930msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20931msgstr "" 20932 20933#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20934#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20935msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20936msgstr "" 20937 20938#: app/Services/MessageService.php:231 20939msgid "webtrees sends emails with no storage" 20940msgstr "" 20941 20942#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:392 20943msgid "wife" 20944msgstr "" 20945 20946#. I18N: Name of a theme. 20947#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20948msgid "xenea" 20949msgstr "" 20950 20951#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 20952msgid "years" 20953msgstr "let" 20954 20955#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20956#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20957#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:141 20958#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138 20959#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 20960#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143 20961#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20962#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20963#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20964#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20965#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 20968#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 20969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 20970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 20971#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 20972#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20973#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 20974#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20975#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20976#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 20977#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 20978#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 20979#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 20980#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 20981#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 20982#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 20983#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 20984#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20985#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20986#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20987#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20988#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20989#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20990#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20991msgid "yes" 20992msgstr "" 20993 20994#. I18N: [you should check that:] ... 20995#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32 20996msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20997msgstr "" 20998 20999#: app/Services/RelationshipService.php:443 21000msgid "younger brother" 21001msgstr "" 21002 21003#: app/Services/RelationshipService.php:485 21004msgid "younger sibling" 21005msgstr "" 21006 21007#: app/Services/RelationshipService.php:464 21008msgid "younger sister" 21009msgstr "" 21010 21011#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 21012#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 21013#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 21014#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 21015#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244 21016#, php-format 21017msgid "±%s year" 21018msgid_plural "±%s years" 21019msgstr[0] "" 21020msgstr[1] "" 21021msgstr[2] "" 21022msgstr[3] "" 21023 21024#. I18N: Name of a country or state 21025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 21026msgid "Åland Islands" 21027msgstr "" 21028 21029#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 21030#, php-format 21031msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 21032msgstr "" 21033 21034#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:69 21035#, php-format 21036msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 21037msgstr "" 21038 21039#. I18N: %s is the name of a genealogy record 21040#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:63 21041#: app/Services/MapDataService.php:199 21042#, php-format 21043msgid "“%s” has been deleted." 21044msgstr "" 21045 21046#. I18N: Description of a “Data fix” module 21047#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 21048msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 21049msgstr "" 21050 21051#: app/Individual.php:481 app/Individual.php:485 app/Note.php:100 21052#: app/Report/ReportParserGenerate.php:986 21053#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1072 21054msgid "…" 21055msgstr "" 21056 21057#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:362 21058#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1059 21059#: app/Module/IndividualListModule.php:260 21060#: app/Module/IndividualListModule.php:516 21061msgctxt "Unknown given name" 21062msgid "…" 21063msgstr "" 21064 21065#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:362 21066#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1058 21067#: app/Module/IndividualListModule.php:245 21068#: app/Module/IndividualListModule.php:268 21069#: app/Module/IndividualListModule.php:532 21070#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 21071#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:26 21072#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23 21073#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:55 21074#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:63 21075#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:31 21076msgctxt "Unknown surname" 21077msgid "…" 21078msgstr "" 21079 21080#~ msgid " per gender" 21081#~ msgstr " po spolu" 21082 21083#~ msgid " per time period" 21084#~ msgstr " na časovno obdobje" 21085 21086#, php-format 21087#~ msgid "#%s" 21088#~ msgstr "#%s" 21089 21090#, php-format 21091#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 21092#~ msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s." 21093 21094#~ msgid "A new password has been requested for your username." 21095#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime." 21096 21097#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 21098#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž" 21099 21100#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 21101#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ" 21102 21103#~ msgid "Add a child to this family" 21104#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini" 21105 21106#~ msgid "Add a husband to this family" 21107#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini" 21108 21109#~ msgid "Add a wife to this family" 21110#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini" 21111 21112#~ msgid "Add links" 21113#~ msgstr "Dodaj povezave" 21114 21115#~ msgid "Add watermarks to thumbnails" 21116#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk" 21117 21118#~ msgid "Advanced name facts" 21119#~ msgstr "Napredno ime dejstev" 21120 21121#~ msgid "Advanced place name facts" 21122#~ msgstr "Napredno ime dejstev kraja" 21123 21124#, fuzzy 21125#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 21126#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo." 21127 21128#~ msgid "Age of item" 21129#~ msgstr "Starost novic" 21130 21131#~ msgid "Age related to birth year" 21132#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva" 21133 21134#~ msgid "Age related to death year" 21135#~ msgstr "Starost glede na leto smrti" 21136 21137#~ msgid "Allow users to select their own theme" 21138#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji" 21139 21140#~ msgid "Approval of account at %s" 21141#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s" 21142 21143#~ msgid "Associates" 21144#~ msgstr "Znanci" 21145 21146#, fuzzy 21147#~ msgid "Automatically add unique identifiers" 21148#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je" 21149 21150#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives" 21151#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov" 21152 21153#~ msgid "Available blocks" 21154#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi" 21155 21156#~ msgid "Basic" 21157#~ msgstr "Osnovno" 21158 21159#~ msgid "Body" 21160#~ msgstr "Vsebina sporočila" 21161 21162#~ msgid "Booklet" 21163#~ msgstr "Knjižica" 21164 21165#~ msgid "British West Indies" 21166#~ msgstr "Britská Západná India" 21167 21168#~ msgid "Cannot create" 21169#~ msgstr "Ne morem izdelati" 21170 21171#~ msgid "Catalonia" 21172#~ msgstr "Katalonia" 21173 21174#~ msgid "Change" 21175#~ msgstr "Spremeni" 21176 21177#~ msgid "Change flag" 21178#~ msgstr "Spremeni zastavo" 21179 21180#~ msgid "Channel Islands" 21181#~ msgstr "Normanské ostrovy" 21182 21183#~ msgid "Check the access rights on this folder." 21184#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku." 21185 21186#~ msgid "Choose: " 21187#~ msgstr "Izberi: " 21188 21189#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 21190#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij" 21191 21192#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21193#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav." 21194 21195#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21196#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine." 21197 21198#~ msgid "Configure" 21199#~ msgstr "Konfiguriraj" 21200 21201#~ msgid "Continue adding" 21202#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje" 21203 21204#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 21205#~ msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1" 21206 21207#~ msgid "Count" 21208#~ msgstr "Prešteto" 21209 21210#~ msgid "Countries" 21211#~ msgstr "Države" 21212 21213#~ msgid "Counts " 21214#~ msgstr "Prešteto " 21215 21216#~ msgid "Current" 21217#~ msgstr "Trenutni" 21218 21219#~ msgid "Czechoslovakia" 21220#~ msgstr "Češkoslovaška" 21221 21222#~ msgid "Decade of birth" 21223#~ msgstr "Dekada rojstva" 21224 21225#~ msgid "Decade of death" 21226#~ msgstr "Dekada smrti" 21227 21228#~ msgid "Decade of marriage" 21229#~ msgstr "Dekada poroke" 21230 21231#~ msgid "Default" 21232#~ msgstr "Privzeti" 21233 21234#~ msgid "Default map type" 21235#~ msgstr "Privzet tip zemljevida" 21236 21237#~ msgid "Desired password" 21238#~ msgstr "Željeno geslo" 21239 21240#~ msgid "Desired username" 21241#~ msgstr "Želeno uporabniško ime" 21242 21243#~ msgid "Display all" 21244#~ msgstr "Prikaži vse" 21245 21246#~ msgid "Do not change to keep original filename." 21247#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke." 21248 21249#~ msgid "Earliest birth year" 21250#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto" 21251 21252#~ msgid "Earliest death year" 21253#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti" 21254 21255#~ msgid "Edit media" 21256#~ msgstr "Uredi fotografijo" 21257 21258#~ msgid "Edit the details" 21259#~ msgstr "Uredi podrobnosti" 21260 21261#~ msgid "Eire" 21262#~ msgstr "Írsko" 21263 21264#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21265#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira" 21266 21267#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21268#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo." 21269 21270#~ msgid "Enter report values" 21271#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila" 21272 21273#~ msgid "Family ID prefix" 21274#~ msgstr "Predpona za ID družin" 21275 21276#~ msgid "Family group information" 21277#~ msgstr "Skupni podatki o družini" 21278 21279#~ msgid "File containing places (CSV)" 21280#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)" 21281 21282#~ msgid "Grandparents" 21283#~ msgstr "Stari starši" 21284 21285#~ msgid "Head of household" 21286#~ msgstr "Glava" 21287 21288#~ msgid "Highest population" 21289#~ msgstr "Največja populacija" 21290 21291#~ msgid "Historical facts" 21292#~ msgstr "Zgodovinska dejstva" 21293 21294#~ msgid "House" 21295#~ msgstr "Hiša" 21296 21297#~ msgid "Hybrid" 21298#~ msgstr "Hibrid" 21299 21300#~ msgid "Icon" 21301#~ msgstr "Ikona" 21302 21303#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21304#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov." 21305 21306#~ msgid "Include fully matched places" 21307#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta" 21308 21309#~ msgid "Individual ID prefix" 21310#~ msgstr "Predpona za ID oseb" 21311 21312#~ msgid "Individual distribution" 21313#~ msgstr "Porazdelitev oseb" 21314 21315#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21316#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi." 21317 21318#~ msgid "Interred" 21319#~ msgstr "Pokop" 21320 21321#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21322#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format" 21323 21324#~ msgid "Keep" 21325#~ msgstr "Ohrani" 21326 21327#~ msgid "Keep link in list" 21328#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu" 21329 21330#~ msgid "LDS temple" 21331#~ msgstr "Mormonsko svetišče" 21332 21333#~ msgid "Latest birth year" 21334#~ msgstr "Zadnje rojstno leto" 21335 21336#~ msgid "Latest death year" 21337#~ msgstr "Zadnja smrt v letu" 21338 21339#~ msgid "Level" 21340#~ msgstr "Nivo" 21341 21342#~ msgid "Limit" 21343#~ msgstr "Omejitev" 21344 21345#~ msgid "Limit display by" 21346#~ msgstr "Prikaz omeji po" 21347 21348#~ msgid "Linked database ID" 21349#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze" 21350 21351#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21352#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije" 21353 21354#~ msgid "Lost password request" 21355#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo" 21356 21357#~ msgid "Lowest population" 21358#~ msgstr "Najmanjša populacija" 21359 21360#~ msgid "Main section blocks" 21361#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka" 21362 21363#~ msgid "Manage the links" 21364#~ msgstr "Upravljaj povezave" 21365 21366#~ msgid "Married surname" 21367#~ msgstr "Poročni priimek" 21368 21369#~ msgid "Max" 21370#~ msgstr "Največ" 21371 21372#~ msgid "Media ID prefix" 21373#~ msgstr "Predpona za ID medijev" 21374 21375#~ msgid "Media contains" 21376#~ msgstr "Fotografija vsebuje" 21377 21378#~ msgid "Memory limit" 21379#~ msgstr "Omejitev pomnilnika" 21380 21381#~ msgid "Move left" 21382#~ msgstr "Premakni levo" 21383 21384#~ msgid "Move right" 21385#~ msgstr "Premakni desno" 21386 21387#~ msgid "Name contains" 21388#~ msgstr "Ime vsebuje" 21389 21390#~ msgid "Neighborhood" 21391#~ msgstr "Soseska" 21392 21393#~ msgid "Netherlands Antilles" 21394#~ msgstr "Holandské Antily" 21395 21396#~ msgid "Neutral Zone" 21397#~ msgstr "Neutrálna zóna" 21398 21399#~ msgid "No ancestors in the database." 21400#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi." 21401 21402#~ msgid "No limit" 21403#~ msgstr "Brez omejitev" 21404 21405#~ msgid "No map data exists for this individual" 21406#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo" 21407 21408#~ msgid "No places found" 21409#~ msgstr "Mesta niso najdena" 21410 21411#~ msgid "Nobody at all" 21412#~ msgstr "Prazno" 21413 21414#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21415#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira" 21416 21417#~ msgid "Number of generations" 21418#~ msgstr "Število rodov" 21419 21420#~ msgid "Number of items" 21421#~ msgstr "Število prikazanih novic" 21422 21423#~ msgid "Number of items to show" 21424#~ msgstr "Število podatkov za prikaz" 21425 21426#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 21427#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: " 21428 21429#~ msgid "Oldest at bottom" 21430#~ msgstr "Najstarejši na dnu" 21431 21432#~ msgid "Oldest at top" 21433#~ msgstr "Najstarejši na vrhu" 21434 21435#~ msgid "Order" 21436#~ msgstr "Vrstni red" 21437 21438#~ msgid "Other folder… please type in" 21439#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte" 21440 21441#~ msgid "Others" 21442#~ msgstr "Drugi" 21443 21444#~ msgid "Own charts" 21445#~ msgstr "Lastne preglednice" 21446 21447#~ msgid "PHP time limit" 21448#~ msgstr "Omejitev PHP časa" 21449 21450#~ msgid "Passwords do not match." 21451#~ msgstr "Gesli se ne ujemata." 21452 21453#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21454#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov." 21455 21456#~ msgid "Phonetic" 21457#~ msgstr "Fonetičen" 21458 21459#~ msgid "Place check" 21460#~ msgstr "Kontrola mesta" 21461 21462#~ msgid "Place contains" 21463#~ msgstr "Kraj vključuje" 21464 21465#~ msgid "Places found" 21466#~ msgstr "Najdeni kraji" 21467 21468#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21469#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj" 21470 21471#~ msgid "Please enter a message subject." 21472#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo." 21473 21474#~ msgid "Please enter more than one character." 21475#~ msgstr "Napiši več kot eno črko." 21476 21477#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21478#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem." 21479 21480#~ msgid "Precision" 21481#~ msgstr "Ločljivost" 21482 21483#~ msgid "README documentation" 21484#~ msgstr "Besedilo README" 21485 21486#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21487#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov." 21488 21489#~ msgid "Redraw map" 21490#~ msgstr "Preriši zemljevid" 21491 21492#~ msgid "Remove flag" 21493#~ msgstr "Odstrani zastavo" 21494 21495#~ msgid "Remove link from list" 21496#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama" 21497 21498#~ msgid "Repositories found" 21499#~ msgstr "Najdeni kraji počitka" 21500 21501#~ msgid "Repository ID prefix" 21502#~ msgstr "Predpona za ID skladišča" 21503 21504#~ msgid "Repository contains" 21505#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje" 21506 21507#~ msgid "Right section blocks" 21508#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka" 21509 21510#~ msgid "Satellite" 21511#~ msgstr "Satelit" 21512 21513#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21514#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav." 21515 21516#, fuzzy 21517#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21518#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer." 21519 21520#~ msgid "Select chart type" 21521#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice" 21522 21523#~ msgid "Select events" 21524#~ msgstr "Izberi dogodke" 21525 21526#~ msgid "Select flag" 21527#~ msgstr "Izberi zastavo" 21528 21529#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21530#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu" 21531 21532#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21533#~ msgstr "Srbija in Črna gorao" 21534 21535#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21536#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)" 21537 21538#~ msgid "Session timeout" 21539#~ msgstr "Časovna omejitev seje" 21540 21541#~ msgid "Shared note contains" 21542#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje" 21543 21544#~ msgid "Shared notes found" 21545#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov" 21546 21547#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21548#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen" 21549 21550#~ msgid "Show common surnames" 21551#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke" 21552 21553#~ msgid "Show counts before or after name" 21554#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom" 21555 21556#~ msgid "Show cousins" 21557#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične" 21558 21559#~ msgid "Show details" 21560#~ msgstr "Pokaži podrobnosti" 21561 21562#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21563#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke" 21564 21565#~ msgid "Show places in hierarchy" 21566#~ msgstr "Seznam krajev" 21567 21568#~ msgid "Show related individuals/families" 21569#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine" 21570 21571#~ msgid "Show statistics charts" 21572#~ msgstr "Pokaži statistične preglednice" 21573 21574#~ msgid "Sicily" 21575#~ msgstr "Sicília" 21576 21577#, fuzzy 21578#~ msgid "Sign-in URL" 21579#~ msgstr "Prijavni URL" 21580 21581#~ msgid "Signed-in as " 21582#~ msgstr "Prijavljen kot " 21583 21584#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21585#~ msgstr "Velikost (v pikslih)" 21586 21587#~ msgid "Source ID prefix" 21588#~ msgstr "Predpona za ID virov" 21589 21590#~ msgid "Source contains" 21591#~ msgstr "Vir vsebuje" 21592 21593#~ msgid "Standard" 21594#~ msgstr "Standardno" 21595 21596#~ msgid "Start at parents" 21597#~ msgstr "Začni pri starših" 21598 21599#~ msgid "Store watermarked full size images on server" 21600#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku" 21601 21602#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server" 21603#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku" 21604 21605#~ msgid "Terrain" 21606#~ msgstr "Teren" 21607 21608#~ msgid "The FAQ list is empty." 21609#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen." 21610 21611#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21612#~ msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče." 21613 21614#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21615#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke." 21616 21617#~ msgid "This family remained childless" 21618#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok" 21619 21620#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21621#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave." 21622 21623#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21624#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom." 21625 21626#~ msgid "This message will be sent to %s" 21627#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s" 21628 21629#~ msgid "This place has no coordinates" 21630#~ msgstr "To mesto nima koordinat" 21631 21632#~ msgid "Thumbnail to upload" 21633#~ msgstr "Sličica za naložitev" 21634 21635#~ msgid "Title in Hebrew" 21636#~ msgstr "Naziv v hebrejščini" 21637 21638#~ msgid "Top level" 21639#~ msgstr "Najvišja raven" 21640 21641#~ msgid "Total number of users" 21642#~ msgstr "Skupno število uporabnikov" 21643 21644#~ msgid "Transylvania" 21645#~ msgstr "Transylvánia" 21646 21647#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21648#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij" 21649 21650#~ msgid "USA" 21651#~ msgstr "ZDA" 21652 21653#~ msgid "USSR" 21654#~ msgstr "ZSSR" 21655 21656#, fuzzy 21657#~ msgid "Unable to find record with ID" 21658#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko" 21659 21660#~ msgid "Unlink the media object" 21661#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije" 21662 21663#~ msgid "Upload" 21664#~ msgstr "Naloži" 21665 21666#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" 21667#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID" 21668 21669#~ msgid "Use full source citations" 21670#~ msgstr "Uporabi polne vire citiranja" 21671 21672#~ msgid "Use this value" 21673#~ msgstr "Uporabi to vrednost" 21674 21675#~ msgid "Users who are signed in" 21676#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki" 21677 21678#~ msgid "Verification code" 21679#~ msgstr "Koda za preverjanje" 21680 21681#~ msgid "View" 21682#~ msgstr "Poglej" 21683 21684#~ msgid "View all records found in this place" 21685#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja" 21686 21687#~ msgid "View month" 21688#~ msgstr "Pokaži mesec" 21689 21690#~ msgid "View the archive" 21691#~ msgstr "Poglej v arhiv" 21692 21693#~ msgid "View the details" 21694#~ msgstr "Poglej podrobnosti" 21695 21696#~ msgid "View the notes" 21697#~ msgstr "Poglej zapiske" 21698 21699#~ msgid "View the statistics as graphs" 21700#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah" 21701 21702#, fuzzy 21703#~ msgid "View this individual" 21704#~ msgstr "Poglej osebo" 21705 21706#, fuzzy 21707#~ msgid "View this source" 21708#~ msgstr "Poglej izvorno kodo" 21709 21710#~ msgid "Website and META tag settings" 21711#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve" 21712 21713#~ msgid "West Africa" 21714#~ msgstr "Západná Afrika" 21715 21716#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21717#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno." 21718 21719#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21720#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali." 21721 21722#~ msgid "Whole words only" 21723#~ msgstr "Samo cele besede" 21724 21725#~ msgid "Width" 21726#~ msgstr "Širina" 21727 21728#~ msgid "Width of generated thumbnails" 21729#~ msgstr "Širina izdelanih sličic" 21730 21731#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21732#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov." 21733 21734#~ msgid "You have not created any journal items." 21735#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov." 21736 21737#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21738#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“." 21739 21740#~ msgid "You must enter a name" 21741#~ msgstr "Vnesi ime" 21742 21743#~ msgid "You must enter a username." 21744#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime." 21745 21746#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21747#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:" 21748 21749#~ msgid "Yugoslavia" 21750#~ msgstr "Jugoslavija" 21751 21752#~ msgid "Zaire" 21753#~ msgstr "Zair" 21754 21755#~ msgid "Zip file(s)" 21756#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e" 21757 21758#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21759#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček." 21760 21761#~ msgid "Zoom level" 21762#~ msgstr "Faktor povečave" 21763 21764#~ msgid "Zoom level of map" 21765#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida" 21766 21767#~ msgid "Zoom=" 21768#~ msgstr "Povečava=" 21769 21770#~ msgid "adoption" 21771#~ msgstr "posvojitev" 21772 21773#~ msgid "birth" 21774#~ msgstr "rojstvo" 21775 21776#~ msgid "burial" 21777#~ msgstr "pogreb" 21778 21779#~ msgid "by" 21780#~ msgstr "od" 21781 21782#~ msgid "census added" 21783#~ msgstr "dodan popis prebivalcev" 21784 21785#~ msgid "century" 21786#~ msgstr "stoletje" 21787 21788#~ msgid "children" 21789#~ msgstr "otrok" 21790 21791#~ msgid "death" 21792#~ msgstr "smrt" 21793 21794#~ msgid "half-year after marriage" 21795#~ msgstr "polletij po poroki" 21796 21797#~ msgid "import" 21798#~ msgstr "uvoz" 21799 21800#~ msgid "interval one child" 21801#~ msgstr "obdobje enega otroka" 21802 21803#~ msgid "interval two children" 21804#~ msgstr "obdobje med otrokoma" 21805 21806#~ msgid "less than" 21807#~ msgstr "manj kot" 21808 21809#, fuzzy 21810#~ msgid "link" 21811#~ msgstr "Vzpostavi povezavo" 21812 21813#~ msgid "marriage" 21814#~ msgstr "poroka" 21815 21816#~ msgid "month" 21817#~ msgstr "mesec" 21818 21819#~ msgid "months after marriage" 21820#~ msgstr "mesecev po poroki" 21821 21822#~ msgid "months before and after marriage" 21823#~ msgstr "mesecev pred poroko" 21824 21825#~ msgid "over" 21826#~ msgstr "preko" 21827 21828#~ msgid "preview" 21829#~ msgstr "Predogled" 21830 21831#~ msgid "quarters after marriage" 21832#~ msgstr "trimesečij po poroki" 21833