1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2022-04-03 14:27+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n" 7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n" 9"Language: sl\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Slovenian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " toda podrobnosti niso znane" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " v " 46 47#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:299 48#, php-format 49msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 50msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s." 51 52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 53#: app/Services/RelationshipService.php:2178 54#, php-format 55msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 56msgstr "" 57 58#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 59#: app/Services/RelationshipService.php:2183 60#, php-format 61msgid "%1$s %2$s times removed descending" 62msgstr "" 63 64#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 65#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26 66#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25 67#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20 68#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25 69#, php-format 70msgid "%1$s (%2$s)" 71msgstr "" 72 73#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:257 74#, php-format 75msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 76msgstr "" 77 78#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221 80#, php-format 81msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 82msgstr "" 83 84#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 85#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:254 86#, php-format 87msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 88msgstr "" 89 90#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 91#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:278 92#, php-format 93msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 94msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 95msgstr[0] "" 96msgstr[1] "" 97msgstr[2] "" 98msgstr[3] "" 99 100#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 101#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:245 102#, php-format 103msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 104msgstr "" 105 106#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 107#: app/Services/RelationshipService.php:2436 108#, php-format 109msgid "%1$s × %2$s" 110msgstr "" 111 112#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 113#: app/Services/RelationshipService.php:2414 114#, php-format 115msgctxt "FEMALE" 116msgid "%1$s × %2$s" 117msgstr "" 118 119#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 120#: app/Services/RelationshipService.php:2391 121#, php-format 122msgctxt "MALE" 123msgid "%1$s × %2$s" 124msgstr "" 125 126#. I18N: image dimensions, width × height 127#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329 128#, php-format 129msgid "%1$s × %2$s pixels" 130msgstr "" 131 132#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 133#: app/Elements/AbstractElement.php:237 134#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 135#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 136#, php-format 137msgid "%1$s: %2$s" 138msgstr "" 139 140#. I18N: A range of numbers 141#: app/Individual.php:479 app/Module/StatisticsChartModule.php:857 142#, php-format 143msgid "%1$s–%2$s" 144msgstr "" 145 146#: app/Services/RelationshipService.php:2204 147#, php-format 148msgid "%1$s’s %2$s" 149msgstr "" 150 151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 152#: app/I18N.php:616 153msgid "%H:%i:%s" 154msgstr "%G:%i:%s" 155 156#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 157#: app/I18N.php:261 158msgid "%j %F %Y" 159msgstr "%j. %F %Y" 160 161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 162#, php-format 163msgid "%s BCE" 164msgstr "" 165 166#. I18N: size of file in KB 167#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314 168#: app/Services/MediaFileService.php:95 169#, php-format 170msgid "%s KB" 171msgstr "" 172 173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 174#, php-format 175msgid "%s and her ancestors" 176msgstr "" 177 178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621 179#, php-format 180msgid "%s and his ancestors" 181msgstr "" 182 183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:936 184#, php-format 185msgid "%s and the individuals that reference it." 186msgstr "" 187 188#. I18N: %s is a family (husband + wife) 189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:512 190#, php-format 191msgid "%s and their children" 192msgstr "" 193 194#. I18N: %s is a family (husband + wife) 195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:514 196#, php-format 197msgid "%s and their descendants" 198msgstr "" 199 200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 201#, php-format 202msgid "%s anonymous signed-in user" 203msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 204msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik" 205msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika" 206msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 207msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 208 209#: resources/views/family-page-children.phtml:19 210#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 211#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 212#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 213#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 214#, php-format 215msgid "%s child" 216msgid_plural "%s children" 217msgstr[0] "" 218msgstr[1] "" 219msgstr[2] "" 220msgstr[3] "" 221 222#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 223#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 224#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:980 225#, php-format 226msgid "%s day" 227msgid_plural "%s days" 228msgstr[0] "" 229msgstr[1] "" 230msgstr[2] "" 231msgstr[3] "" 232 233#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 234#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:224 235#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97 236#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 237#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 238#, php-format 239msgid "%s does not exist." 240msgstr "" 241 242#: resources/views/calendar-list.phtml:23 243#, php-format 244msgid "%s family" 245msgid_plural "%s families" 246msgstr[0] "" 247msgstr[1] "" 248msgstr[2] "" 249msgstr[3] "" 250 251#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76 252#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 253#, php-format 254msgid "%s family has been updated." 255msgid_plural "%s families have been updated." 256msgstr[0] "" 257msgstr[1] "" 258msgstr[2] "" 259msgstr[3] "" 260 261#: resources/views/admin/locations.phtml:109 262#, php-format 263msgid "%s family tree" 264msgid_plural "%s family trees" 265msgstr[0] "" 266msgstr[1] "" 267msgstr[2] "" 268msgstr[3] "" 269 270#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 271#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 272#, php-format 273msgid "%s grandchild" 274msgid_plural "%s grandchildren" 275msgstr[0] "" 276msgstr[1] "" 277msgstr[2] "" 278msgstr[3] "" 279 280#: app/Module/LifespansChartModule.php:270 281#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 282#: resources/views/calendar-list.phtml:18 283#, php-format 284msgid "%s individual" 285msgid_plural "%s individuals" 286msgstr[0] "" 287msgstr[1] "" 288msgstr[2] "" 289msgstr[3] "" 290 291#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72 292#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98 293#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104 294#, php-format 295msgid "%s individual has been updated." 296msgid_plural "%s individuals have been updated." 297msgstr[0] "" 298msgstr[1] "" 299msgstr[2] "" 300msgstr[3] "" 301 302#: app/Module/UserMessagesModule.php:157 303#, php-format 304msgid "%s message" 305msgid_plural "%s messages" 306msgstr[0] "%s sporočilo" 307msgstr[1] "%s sporočili" 308msgstr[2] "%s sporočil" 309msgstr[3] "%s sporočil" 310 311#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:99 312#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 313#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:985 314#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 315#, php-format 316msgid "%s month" 317msgid_plural "%s months" 318msgstr[0] "" 319msgstr[1] "" 320msgstr[2] "" 321msgstr[3] "" 322 323#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88 324#, php-format 325msgid "%s note has been updated." 326msgid_plural "%s notes have been updated." 327msgstr[0] "" 328msgstr[1] "" 329msgstr[2] "" 330msgstr[3] "" 331 332#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 333#: app/Services/RelationshipService.php:2151 334#, php-format 335msgid "%s once removed ascending" 336msgstr "" 337 338#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 339#: app/Services/RelationshipService.php:2156 340#, php-format 341msgid "%s once removed descending" 342msgstr "" 343 344#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80 345#, php-format 346msgid "%s repository has been updated." 347msgid_plural "%s repositories have been updated." 348msgstr[0] "" 349msgstr[1] "" 350msgstr[2] "" 351msgstr[3] "" 352 353#. I18N: %s is a person's name 354#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 355#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 356#, php-format 357msgid "%s sent you the following message." 358msgstr "%s vam je poslal sporočilo." 359 360#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:95 361#, php-format 362msgid "%s signed-in user" 363msgid_plural "%s signed-in users" 364msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik" 365msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika" 366msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov" 367msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov" 368 369#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84 370#, php-format 371msgid "%s source has been updated." 372msgid_plural "%s sources have been updated." 373msgstr[0] "" 374msgstr[1] "" 375msgstr[2] "" 376msgstr[3] "" 377 378#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 379#: app/Services/RelationshipService.php:2169 380#, php-format 381msgid "%s three times removed ascending" 382msgstr "" 383 384#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 385#: app/Services/RelationshipService.php:2174 386#, php-format 387msgid "%s three times removed descending" 388msgstr "" 389 390#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 391#: app/Services/RelationshipService.php:2160 392#, php-format 393msgid "%s twice removed ascending" 394msgstr "" 395 396#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 397#: app/Services/RelationshipService.php:2165 398#, php-format 399msgid "%s twice removed descending" 400msgstr "" 401 402#: app/Elements/AgeAtEvent.php:100 403#, php-format 404msgid "%s week" 405msgid_plural "%s weeks" 406msgstr[0] "" 407msgstr[1] "" 408msgstr[2] "" 409msgstr[3] "" 410 411#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:98 412#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 413#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:990 414#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193 415#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 416#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 417#, php-format 418msgid "%s year" 419msgid_plural "%s years" 420msgstr[0] "" 421msgstr[1] "" 422msgstr[2] "" 423msgstr[3] "" 424 425#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 426#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 427#, php-format 428msgid "%s year anniversary" 429msgstr "%s. obletnica" 430 431#: app/Services/RelationshipService.php:2354 432#, php-format 433msgid "%s × cousin" 434msgstr "" 435 436#: app/Services/RelationshipService.php:2318 437#, php-format 438msgctxt "FEMALE" 439msgid "%s × cousin" 440msgstr "" 441 442#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 443#: app/Services/RelationshipService.php:2281 444#, php-format 445msgctxt "MALE" 446msgid "%s × cousin" 447msgstr "" 448 449#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 450#: app/Date/JulianDate.php:98 451#, php-format 452msgid "%s BCE" 453msgstr "" 454 455#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 456#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 457#, php-format 458msgid "%s CE" 459msgstr "" 460 461#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 462#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862 463#, php-format 464msgid "%s+" 465msgstr "" 466 467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 468#, php-format 469msgid "%s, her ancestors and their families" 470msgstr "" 471 472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610 473#, php-format 474msgid "%s, her parents and siblings" 475msgstr "" 476 477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 478#, php-format 479msgid "%s, her spouses and children" 480msgstr "" 481 482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 483#, php-format 484msgid "%s, her spouses and descendants" 485msgstr "" 486 487#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622 488#, php-format 489msgid "%s, his ancestors and their families" 490msgstr "" 491 492#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619 493#, php-format 494msgid "%s, his parents and siblings" 495msgstr "" 496 497#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620 498#, php-format 499msgid "%s, his spouses and children" 500msgstr "" 501 502#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623 503#, php-format 504msgid "%s, his spouses and descendants" 505msgstr "" 506 507#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 508#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 509#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 510msgid "<select>" 511msgstr "<izberi>" 512 513#: resources/views/fact-date.phtml:120 514#, php-format 515msgid "(%s after death)" 516msgstr "(%s po smrti)" 517 518#. I18N: The current age of a living individual 519#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:183 520#, php-format 521msgid "(age %s)" 522msgstr "" 523 524#. I18N: The age of an individual at a given date 525#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:170 526#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68 527#: resources/views/fact-date.phtml:102 528#, php-format 529msgid "(aged %s)" 530msgstr "" 531 532#. I18N: The age of an individual at a given date 533#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:167 534#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65 535#: resources/views/fact-date.phtml:98 536#, php-format 537msgctxt "Female" 538msgid "(aged %s)" 539msgstr "" 540 541#. I18N: The age of an individual at a given date 542#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:164 543#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62 544#: resources/views/fact-date.phtml:94 545#, php-format 546msgctxt "Male" 547msgid "(aged %s)" 548msgstr "" 549 550#. I18N: %s is a number 551#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 552#, php-format 553msgid "(filtered from %s total entries)" 554msgstr "" 555 556#: resources/views/fact-date.phtml:116 557msgid "(on the date of death)" 558msgstr "(na dan smrti)" 559 560#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 561#: app/I18N.php:334 562msgid ", " 563msgstr "" 564 565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 566msgctxt "CENTURY" 567msgid "10th" 568msgstr "" 569 570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 571msgctxt "CENTURY" 572msgid "11th" 573msgstr "" 574 575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 576msgctxt "CENTURY" 577msgid "12th" 578msgstr "" 579 580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 581msgctxt "CENTURY" 582msgid "13th" 583msgstr "" 584 585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 586msgctxt "CENTURY" 587msgid "14th" 588msgstr "" 589 590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 591msgctxt "CENTURY" 592msgid "15th" 593msgstr "" 594 595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 596msgctxt "CENTURY" 597msgid "16th" 598msgstr "" 599 600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 601msgctxt "CENTURY" 602msgid "17th" 603msgstr "" 604 605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 606msgctxt "CENTURY" 607msgid "18th" 608msgstr "" 609 610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 611msgctxt "CENTURY" 612msgid "19th" 613msgstr "" 614 615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 616msgctxt "CENTURY" 617msgid "1st" 618msgstr "" 619 620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 621msgctxt "CENTURY" 622msgid "20th" 623msgstr "" 624 625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 626msgctxt "CENTURY" 627msgid "21st" 628msgstr "" 629 630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 631msgctxt "CENTURY" 632msgid "2nd" 633msgstr "" 634 635#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 636msgctxt "CENTURY" 637msgid "3rd" 638msgstr "" 639 640#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 641msgctxt "CENTURY" 642msgid "4th" 643msgstr "" 644 645#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 646msgctxt "CENTURY" 647msgid "5th" 648msgstr "" 649 650#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 651msgctxt "CENTURY" 652msgid "6th" 653msgstr "" 654 655#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 656msgctxt "CENTURY" 657msgid "7th" 658msgstr "" 659 660#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 661msgctxt "CENTURY" 662msgid "8th" 663msgstr "" 664 665#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 666msgctxt "CENTURY" 667msgid "9th" 668msgstr "" 669 670#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 671#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 672msgid "<default theme>" 673msgstr "" 674 675#: resources/views/register-page.phtml:26 676msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 677msgstr "" 678 679#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 680#: app/Elements/NoteStructure.php:135 app/Fact.php:620 681#: resources/views/fact-association-structure.phtml:97 682#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100 683#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:65 684#, php-format 685msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 686msgstr "" 687 688#. I18N: URL = web address 689#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 690msgid "A URL" 691msgstr "" 692 693#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 694#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117 695msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 696msgstr "" 697 698#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 699#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 700msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 701msgstr "" 702 703#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 704#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91 705msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 706msgstr "" 707 708#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 709#: app/Module/PedigreeChartModule.php:120 710msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 711msgstr "" 712 713#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 714#: app/Module/AncestorsChartModule.php:112 715msgid "A chart of an individual’s ancestors." 716msgstr "" 717 718#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 719#: app/Module/DescendancyChartModule.php:110 720msgid "A chart of an individual’s descendants." 721msgstr "" 722 723#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 724#: app/Module/LifespansChartModule.php:118 725msgid "A chart of individuals’ lifespans." 726msgstr "" 727 728#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 729msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 730msgstr "" 731 732#. I18N: Description of a “Data fix” module 733#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 734msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 735msgstr "" 736 737#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 738#: app/Module/FanChartModule.php:154 739msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 740msgstr "" 741 742#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:26 743#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 744#: resources/views/admin/trees-import.phtml:52 745#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 746#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87 747msgid "A file on the server" 748msgstr "" 749 750#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:49 751#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 752#: resources/views/admin/trees-import.phtml:40 753#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 754#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 755msgid "A file on your computer" 756msgstr "" 757 758#. I18N: Description of the “My page” module 759#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 760msgid "A greeting message and useful links for a user." 761msgstr "" 762 763#. I18N: Description of the “Home page” module 764#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 765msgid "A greeting message for site visitors." 766msgstr "" 767 768#. I18N: Description of the “Contact information” module 769#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 770msgid "A link to the site contacts." 771msgstr "" 772 773#. I18N: Description of the “webtrees” module 774#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 775msgid "A link to the webtrees home page." 776msgstr "" 777 778#. I18N: Description of the “Branches” module 779#: app/Module/BranchesListModule.php:112 780msgid "A list of branches of a family." 781msgstr "" 782 783#. I18N: Description of the “Pending changes” module 784#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 785msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 786msgstr "" 787 788#. I18N: Description of the “Families” module 789#: app/Module/FamilyListModule.php:54 790msgid "A list of families." 791msgstr "" 792 793#. I18N: Description of the “FAQ” module 794#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 795msgid "A list of frequently asked questions and answers." 796msgstr "" 797 798#. I18N: Description of the “Individuals” module 799#: app/Module/IndividualListModule.php:108 800msgid "A list of individuals." 801msgstr "" 802 803#. I18N: Description of the “Locations” module 804#: app/Module/LocationListModule.php:81 805msgid "A list of locations." 806msgstr "" 807 808#. I18N: Description of the “Media objects” module 809#: app/Module/MediaListModule.php:98 810msgid "A list of media objects." 811msgstr "" 812 813#. I18N: Description of the “Recent changes” module 814#: app/Module/RecentChangesModule.php:97 815msgid "A list of records that have been updated recently." 816msgstr "" 817 818#. I18N: Description of the “Repositories” module 819#: app/Module/RepositoryListModule.php:81 820msgid "A list of repositories." 821msgstr "" 822 823#. I18N: Description of the “Shared notes” module 824#: app/Module/NoteListModule.php:78 825msgid "A list of shared notes." 826msgstr "" 827 828#. I18N: Description of the “Sources” module 829#: app/Module/SourceListModule.php:80 830msgid "A list of sources." 831msgstr "" 832 833#. I18N: Description of the “Submitters” module 834#: app/Module/SubmitterListModule.php:81 835msgid "A list of submitters." 836msgstr "" 837 838#. I18N: Description of “Research tasks” module 839#: app/Module/ResearchTaskModule.php:81 840msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 841msgstr "" 842 843#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 844#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 845msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 846msgstr "" 847 848#. I18N: Description of the “On this day” module 849#: app/Module/OnThisDayModule.php:111 850msgid "A list of the anniversaries that occur today." 851msgstr "" 852 853#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 854#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:132 855msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 856msgstr "" 857 858#. I18N: Description of the “Top given names” module 859#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 860msgid "A list of the most popular given names." 861msgstr "" 862 863#. I18N: Description of the “Top surnames” module 864#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 865msgid "A list of the most popular surnames." 866msgstr "" 867 868#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 869#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60 870msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 871msgstr "" 872 873#. I18N: Description of the “Who is online” module 874#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 875msgid "A list of users and visitors who are currently online." 876msgstr "" 877 878#: resources/views/help/media-object.phtml:8 879msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 880msgstr "" 881 882#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 883#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 884#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 885#, php-format 886msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 887msgstr "" 888 889#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 890#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 891#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 892msgid "A new version of webtrees is available." 893msgstr "" 894 895#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124 896#, php-format 897msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 898msgstr "" 899 900#. I18N: Description of the “Journal” module 901#: app/Module/UserJournalModule.php:66 902msgid "A private area to record notes or keep a journal." 903msgstr "" 904 905#. I18N: %s is a server name/URL 906#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 907#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 908#, php-format 909msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 910msgstr "" 911 912#. I18N: Description of the “Pedigree” module 913#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 914#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 915msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 916msgstr "" 917 918#. I18N: Description of the “Ancestors” module 919#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 920#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 921msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 922msgstr "" 923 924#. I18N: Description of the “Descendants” module 925#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 926#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 927msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 928msgstr "" 929 930#. I18N: Description of the “Individual” module 931#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 932#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 933msgid "A report of an individual’s details." 934msgstr "" 935 936#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 937msgid "A report of facts which are supported by a given source." 938msgstr "" 939 940#. I18N: Description of the “Family” module 941#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 942#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 943msgid "A report of family members and their details." 944msgstr "" 945 946#. I18N: Description of the “Deaths” module 947#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 948msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 949msgstr "" 950 951#. I18N: Description of the “Occupations” module 952#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 953#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 954msgid "A report of individuals who had a given occupation." 955msgstr "" 956 957#. I18N: Description of the “Births” module 958#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 959msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 960msgstr "" 961 962#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 963#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 964#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 965msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 966msgstr "" 967 968#. I18N: Description of the “Marriages” module 969#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 970#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 971msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 972msgstr "" 973 974#. I18N: Description of the “Changes” module 975#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 976#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 977msgid "A report of recent and pending changes." 978msgstr "" 979 980#. I18N: Description of the “Related families” 981#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 982#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 983msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 984msgstr "" 985 986#. I18N: Description of the “Related individuals” module 987#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 988#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 989msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 990msgstr "" 991 992#. I18N: Description of the “Source” module 993#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 994msgid "A report of the information provided by a source." 995msgstr "" 996 997#. I18N: Description of the “Missing data” 998#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 999#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 1000msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 1001msgstr "" 1002 1003#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 1004#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 1005#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 1006msgid "A report of vital records for a given date or place." 1007msgstr "" 1008 1009#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 1010msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1011msgstr "" 1012 1013#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1014#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1015msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1016msgstr "" 1017 1018#. I18N: Description of the “Extra information” module 1019#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 1020msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1021msgstr "" 1022 1023#. I18N: Description of the “Descendants” module 1024#: app/Module/DescendancyModule.php:71 1025msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1026msgstr "" 1027 1028#. I18N: Description of the “Families” module 1029#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1030msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1031msgstr "" 1032 1033#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1034#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:86 1035msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1036msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe." 1037 1038#. I18N: Description of the “Media” module 1039#: app/Module/MediaTabModule.php:70 1040msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1041msgstr "" 1042 1043#. I18N: Description of the “Notes” module 1044#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1045msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1046msgstr "" 1047 1048#. I18N: Description of the “Sources” module 1049#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1050msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1051msgstr "" 1052 1053#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1054#: app/Module/TimelineChartModule.php:106 1055msgid "A timeline displaying individual events." 1056msgstr "" 1057 1058#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1059msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1060msgstr "" 1061 1062#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1063#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1064#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1065#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1066#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1067#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1068#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1069#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1071#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1072#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1073#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1074#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1075#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1077#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1078msgctxt "paper size" 1079msgid "A3" 1080msgstr "" 1081 1082#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1083#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1084#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1085#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1086#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1087#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1088#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1089#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1091#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1092#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1093#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1094#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1095#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1097#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1098msgctxt "paper size" 1099msgid "A4" 1100msgstr "" 1101 1102#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1103#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1104#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1105#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1106#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1107msgid "API key" 1108msgstr "" 1109 1110#. I18N: Location of an LDS church temple 1111#: app/Elements/TempleCode.php:53 1112msgid "Aba, Nigeria" 1113msgstr "" 1114 1115#: app/Date/JalaliDate.php:280 1116msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1117msgid "Aban" 1118msgstr "" 1119 1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1121#: app/Date/JalaliDate.php:153 1122msgctxt "GENITIVE" 1123msgid "Aban" 1124msgstr "" 1125 1126#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1127#: app/Date/JalaliDate.php:243 1128msgctxt "INSTRUMENTAL" 1129msgid "Aban" 1130msgstr "" 1131 1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1133#: app/Date/JalaliDate.php:198 1134msgctxt "LOCATIVE" 1135msgid "Aban" 1136msgstr "" 1137 1138#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1139#: app/Date/JalaliDate.php:108 1140msgctxt "NOMINATIVE" 1141msgid "Aban" 1142msgstr "" 1143 1144#. I18N: A configuration setting 1145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 1146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562 1147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 1148msgid "Abbreviate place names" 1149msgstr "" 1150 1151#: app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:1183 app/Gedcom.php:1318 1152#: app/Gedcom.php:1527 resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1153#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1154msgid "Abbreviation" 1155msgstr "Okrajšava" 1156 1157#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1158#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1159msgid "Accept" 1160msgstr "Sprejmi spremembe" 1161 1162#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1163msgid "Accept all changes" 1164msgstr "" 1165 1166#: resources/views/admin/components.phtml:42 1167#: resources/views/admin/components.phtml:105 1168#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:229 1169msgid "Access level" 1170msgstr "Raven dostopa" 1171 1172#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1173msgid "Access to family trees" 1174msgstr "" 1175 1176#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1177msgid "Account approval and email verification" 1178msgstr "" 1179 1180#. I18N: Location of an LDS church temple 1181#: app/Elements/TempleCode.php:54 1182msgid "Accra, Ghana" 1183msgstr "" 1184 1185#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1186msgid "Action" 1187msgstr "" 1188 1189#. I18N: a month in the Jewish calendar 1190#: app/Date/JewishDate.php:205 1191msgctxt "GENITIVE" 1192msgid "Adar" 1193msgstr "" 1194 1195#. I18N: a month in the Jewish calendar 1196#: app/Date/JewishDate.php:309 1197msgctxt "INSTRUMENTAL" 1198msgid "Adar" 1199msgstr "" 1200 1201#. I18N: a month in the Jewish calendar 1202#: app/Date/JewishDate.php:257 1203msgctxt "LOCATIVE" 1204msgid "Adar" 1205msgstr "" 1206 1207#. I18N: a month in the Jewish calendar 1208#: app/Date/JewishDate.php:153 1209msgctxt "NOMINATIVE" 1210msgid "Adar" 1211msgstr "" 1212 1213#. I18N: a month in the Jewish calendar 1214#: app/Date/JewishDate.php:203 1215msgctxt "GENITIVE" 1216msgid "Adar I" 1217msgstr "" 1218 1219#. I18N: a month in the Jewish calendar 1220#: app/Date/JewishDate.php:307 1221msgctxt "INSTRUMENTAL" 1222msgid "Adar I" 1223msgstr "" 1224 1225#. I18N: a month in the Jewish calendar 1226#: app/Date/JewishDate.php:255 1227msgctxt "LOCATIVE" 1228msgid "Adar I" 1229msgstr "" 1230 1231#. I18N: a month in the Jewish calendar 1232#: app/Date/JewishDate.php:151 1233msgctxt "NOMINATIVE" 1234msgid "Adar I" 1235msgstr "" 1236 1237#. I18N: a month in the Jewish calendar 1238#: app/Date/JewishDate.php:223 1239msgctxt "GENITIVE" 1240msgid "Adar II" 1241msgstr "" 1242 1243#. I18N: a month in the Jewish calendar 1244#: app/Date/JewishDate.php:327 1245msgctxt "INSTRUMENTAL" 1246msgid "Adar II" 1247msgstr "" 1248 1249#. I18N: a month in the Jewish calendar 1250#: app/Date/JewishDate.php:275 1251msgctxt "LOCATIVE" 1252msgid "Adar II" 1253msgstr "" 1254 1255#. I18N: a month in the Jewish calendar 1256#: app/Date/JewishDate.php:171 1257msgctxt "NOMINATIVE" 1258msgid "Adar II" 1259msgstr "" 1260 1261#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1262#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1263msgid "Add" 1264msgstr "Dodaj" 1265 1266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:517 1267#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 1268#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742 1269#: app/Module/ClippingsCartModule.php:790 1270#: app/Module/ClippingsCartModule.php:838 1271#: app/Module/ClippingsCartModule.php:886 1272#: app/Module/ClippingsCartModule.php:939 1273#: app/Module/ClippingsCartModule.php:999 1274#, php-format 1275msgid "Add %s to the clippings cart" 1276msgstr "" 1277 1278#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1279msgid "Add a brother" 1280msgstr "" 1281 1282#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:80 1283#: resources/views/family-page-menu.phtml:52 1284#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1285msgid "Add a child" 1286msgstr "" 1287 1288#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1289#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:156 1290msgid "Add a child to create a one-parent family" 1291msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini" 1292 1293#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1294#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1295#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1296msgid "Add a daughter" 1297msgstr "" 1298 1299#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19 1300#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:52 1301#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1302msgid "Add a fact" 1303msgstr "" 1304 1305#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:78 1306#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1307#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1308#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:48 1309msgid "Add a father" 1310msgstr "Dodaj novega očeta" 1311 1312#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1313#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1314msgid "Add a favorite" 1315msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo" 1316 1317#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1318#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1319#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1320#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1321#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62 1322#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:135 1323msgid "Add a husband" 1324msgstr "Dodaj moža" 1325 1326#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1327#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:147 1328msgid "Add a husband using an existing individual" 1329msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb" 1330 1331#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1332msgid "Add a journal entry" 1333msgstr "Dodaj dnevniški zapis" 1334 1335#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:75 1336#: resources/views/media-page-menu.phtml:37 1337#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1338msgid "Add a media file" 1339msgstr "" 1340 1341#: resources/views/family-page-menu.phtml:67 1342#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1343#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95 1344msgid "Add a media object" 1345msgstr "" 1346 1347#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:76 1348#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1349#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1350#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:55 1351msgid "Add a mother" 1352msgstr "Dodaj novo mater" 1353 1354#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43 1355msgid "Add a name" 1356msgstr "Dodaj novo ime" 1357 1358#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1359msgid "Add a news article" 1360msgstr "Dodaj članek" 1361 1362#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96 1363msgid "Add a note" 1364msgstr "" 1365 1366#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1367msgid "Add a sibling" 1368msgstr "" 1369 1370#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1371msgid "Add a sister" 1372msgstr "" 1373 1374#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1375#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1376#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1377msgid "Add a son" 1378msgstr "" 1379 1380#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75 1381msgid "Add a source citation" 1382msgstr "" 1383 1384#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1385msgid "Add a spouse" 1386msgstr "" 1387 1388#: app/Module/StoriesModule.php:292 1389#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 1390#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1391msgid "Add a story" 1392msgstr "" 1393 1394#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1395#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515 1396msgid "Add a user" 1397msgstr "Dodaj novega uporabnika" 1398 1399#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83 1400#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86 1401#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 1402#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1403#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99 1404#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133 1405msgid "Add a wife" 1406msgstr "Dodaj novo ženo" 1407 1408#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:79 1409#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:145 1410msgid "Add a wife using an existing individual" 1411msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb" 1412 1413#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1414#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298 1415#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 1416msgid "Add an FAQ" 1417msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)" 1418 1419#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1420msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1421msgstr "" 1422 1423#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1424msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1425msgstr "" 1426 1427#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18 1428msgid "Add from clipboard" 1429msgstr "Dodaj v odložišče" 1430 1431#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1432msgid "Add historic events to an individual’s page." 1433msgstr "" 1434 1435#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1436msgid "Add individuals" 1437msgstr "" 1438 1439#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148 1440msgid "Add marriage details" 1441msgstr "Dodaj podrobnosti poroke" 1442 1443#. I18N: Name of a module 1444#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1445msgid "Add missing death records" 1446msgstr "" 1447 1448#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:50 1449msgid "Add more blocks from the following list." 1450msgstr "" 1451 1452#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1453msgid "Add more fields" 1454msgstr "Dodaj več polj" 1455 1456#. I18N: Description of the “Stories” module 1457#: app/Module/StoriesModule.php:75 1458msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1459msgstr "" 1460 1461#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 1462msgid "Add new, and update existing records" 1463msgstr "" 1464 1465#: resources/views/admin/trees-import.phtml:108 1466msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1467msgstr "" 1468 1469#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1470#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1471msgid "Add styling and scripts to every page." 1472msgstr "" 1473 1474#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1475#: resources/views/admin/trees-export.phtml:67 1476msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1477msgstr "" 1478 1479#. I18N: A configuration setting 1480#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1481msgid "Add to TITLE header tag" 1482msgstr "Dodaj k TITLE oznaki" 1483 1484#: app/Module/ClippingsCartModule.php:204 1485#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1486msgid "Add to the clippings cart" 1487msgstr "" 1488 1489#. I18N: A configuration setting 1490#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1491msgid "Add unique identifiers" 1492msgstr "" 1493 1494#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1495msgid "Add unlinked records" 1496msgstr "" 1497 1498#. I18N: Description of the “HTML” module 1499#: app/Module/HtmlBlockModule.php:70 1500msgid "Add your own text and graphics." 1501msgstr "" 1502 1503#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1504msgid "Add/edit a journal/news entry" 1505msgstr "" 1506 1507#: app/Gedcom.php:1245 app/Gedcom.php:1258 app/Gedcom.php:1260 1508#: app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1269 app/Gedcom.php:1270 1509#: app/Gedcom.php:1277 app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1292 1510#: app/Gedcom.php:1293 app/Gedcom.php:1303 app/Gedcom.php:1304 1511msgid "Additional information" 1512msgstr "" 1513 1514#: app/Gedcom.php:364 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:751 1515#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:1165 app/Gedcom.php:1433 1516#: app/Gedcom.php:1463 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1517#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1518#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1519msgid "Address" 1520msgstr "Naslov" 1521 1522#: app/Gedcom.php:365 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:497 app/Gedcom.php:752 1523#: app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:1166 app/Gedcom.php:1434 1524msgid "Address line 1" 1525msgstr "" 1526 1527#: app/Gedcom.php:366 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:753 1528#: app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1435 1529msgid "Address line 2" 1530msgstr "" 1531 1532#: app/Gedcom.php:367 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:754 1533#: app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:1168 1534msgid "Address line 3" 1535msgstr "" 1536 1537#: resources/views/admin/tags.phtml:259 1538msgid "Addresses" 1539msgstr "" 1540 1541#. I18N: Location of an LDS church temple 1542#: app/Elements/TempleCode.php:55 1543msgid "Adelaide, Australia" 1544msgstr "" 1545 1546#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1547#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1548msgid "Administrator" 1549msgstr "" 1550 1551#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1552msgid "Administrator account" 1553msgstr "" 1554 1555#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1556msgid "Administrator comments on user" 1557msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku" 1558 1559#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 1560msgid "Administrators" 1561msgstr "" 1562 1563#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 1564msgctxt "Female pedigree" 1565msgid "Adopted" 1566msgstr "" 1567 1568#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 1569msgctxt "Male pedigree" 1570msgid "Adopted" 1571msgstr "" 1572 1573#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1574msgctxt "Pedigree" 1575msgid "Adopted" 1576msgstr "" 1577 1578#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1579msgid "Adopted by both parents" 1580msgstr "" 1581 1582#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:888 1583msgid "Adopted by father" 1584msgstr "" 1585 1586#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:889 1587msgid "Adopted by mother" 1588msgstr "" 1589 1590#: app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:1430 1591msgid "Adopted name" 1592msgstr "" 1593 1594#: app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:540 1595msgid "Adoption" 1596msgstr "Posvojitev" 1597 1598#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328 1599msgid "Adoption of a brother" 1600msgstr "" 1601 1602#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307 1603msgid "Adoption of a child" 1604msgstr "Posvojitev otroka" 1605 1606#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306 1607msgid "Adoption of a daughter" 1608msgstr "" 1609 1610#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376 1611#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399 1612#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422 1613msgid "Adoption of a grandchild" 1614msgstr "Posvojitev vnuka" 1615 1616#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375 1617msgid "Adoption of a granddaughter" 1618msgstr "" 1619 1620#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398 1621msgctxt "daughter’s daughter" 1622msgid "Adoption of a granddaughter" 1623msgstr "" 1624 1625#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421 1626msgctxt "son’s daughter" 1627msgid "Adoption of a granddaughter" 1628msgstr "" 1629 1630#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374 1631msgid "Adoption of a grandson" 1632msgstr "" 1633 1634#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397 1635msgctxt "daughter’s son" 1636msgid "Adoption of a grandson" 1637msgstr "" 1638 1639#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420 1640msgctxt "son’s son" 1641msgid "Adoption of a grandson" 1642msgstr "" 1643 1644#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351 1645msgid "Adoption of a half-brother" 1646msgstr "" 1647 1648#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353 1649msgid "Adoption of a half-sibling" 1650msgstr "" 1651 1652#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352 1653msgid "Adoption of a half-sister" 1654msgstr "" 1655 1656#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330 1657msgid "Adoption of a sibling" 1658msgstr "" 1659 1660#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329 1661msgid "Adoption of a sister" 1662msgstr "" 1663 1664#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305 1665msgid "Adoption of a son" 1666msgstr "" 1667 1668#: app/Gedcom.php:539 1669msgid "Adoptive parents" 1670msgstr "" 1671 1672#: app/Gedcom.php:583 1673msgid "Adult christening" 1674msgstr "" 1675 1676#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163 1677#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1678msgid "Advanced search" 1679msgstr "" 1680 1681#. I18N: Name of a country or state 1682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1683msgid "Afghanistan" 1684msgstr "Afganistan" 1685 1686#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1687msgid "Africa" 1688msgstr "Afrika" 1689 1690#: resources/views/admin/trees-create.phtml:59 1691msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1692msgstr "" 1693 1694#: app/Gedcom.php:504 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1695#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1696#: resources/views/fact-date.phtml:137 1697#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1698#: resources/views/lists/families-table.phtml:139 1699#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 1700#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 1701#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 1702#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260 1703#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416 1704msgid "Age" 1705msgstr "Starost" 1706 1707#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1708msgid "Age at birth of child" 1709msgstr "Starost ob rojstvu otroka" 1710 1711#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1712msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1713msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva" 1714 1715#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1716msgid "Age between husband and wife" 1717msgstr "Starost med možem in ženo" 1718 1719#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1720msgid "Age between siblings" 1721msgstr "Starost med potomci" 1722 1723#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1724msgid "Age between wife and husband" 1725msgstr "Starost med ženo in možem" 1726 1727#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1728msgid "Age difference" 1729msgstr "Razlika v starosti" 1730 1731#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 1732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1733msgid "Age in year of first marriage" 1734msgstr "Starost v letu prve poroke" 1735 1736#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 1737#: resources/views/lists/families-table.phtml:480 1738#: resources/views/lists/families-table.phtml:522 1739#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1740#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1741msgid "Age in year of marriage" 1742msgstr "Starost v letu poroke" 1743 1744#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1746#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1747msgid "Age interval" 1748msgstr "" 1749 1750#. I18N: A configuration setting 1751#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 1752msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1753msgstr "" 1754 1755#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1756#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1757msgid "Age related to death year" 1758msgstr "Starost glede na leto smrti" 1759 1760#: app/Gedcom.php:372 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:1164 1761msgid "Agency" 1762msgstr "Agencija" 1763 1764#. I18N: Name of a country or state 1765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1766msgid "Aland Islands" 1767msgstr "" 1768 1769#. I18N: Name of a country or state 1770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1771msgid "Albania" 1772msgstr "Albanija" 1773 1774#. I18N: Name of a module 1775#: app/Gedcom.php:932 app/Module/AlbumModule.php:42 1776msgid "Album" 1777msgstr "" 1778 1779#. I18N: Location of an LDS church temple 1780#: app/Elements/TempleCode.php:57 1781msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1782msgstr "" 1783 1784#. I18N: Name of a country or state 1785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1786msgid "Algeria" 1787msgstr "Alžírsko" 1788 1789#: app/Gedcom.php:543 1790msgid "Alias" 1791msgstr "Vzdevek" 1792 1793#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192 1794msgid "Alive" 1795msgstr "" 1796 1797#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317 1798#: app/Module/IndividualListModule.php:234 1799#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1800#: app/Module/IndividualListModule.php:252 1801#: app/Module/IndividualListModule.php:341 1802#: app/Module/IndividualListModule.php:454 1803#: app/Module/IndividualListModule.php:456 1804#: resources/views/calendar-page.phtml:180 1805#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1806#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74 1807#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1808#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1809#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1810#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1811#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1812#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1813#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1814#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1815#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1816#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1817#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1818#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1819#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1820msgid "All" 1821msgstr "" 1822 1823#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1824#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:258 1825msgid "All facts and events" 1826msgstr "" 1827 1828#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:249 1829msgid "All fields must be completed." 1830msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja." 1831 1832#: resources/views/calendar-page.phtml:122 1833#: resources/views/calendar-page.phtml:134 1834msgid "All individuals" 1835msgstr "vsi ljudje" 1836 1837#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1838#: resources/views/admin/components.phtml:28 1839#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562 1840msgid "All modules" 1841msgstr "" 1842 1843#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1844#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 1845msgid "All records" 1846msgstr "" 1847 1848#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1849#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1850msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1851msgstr "" 1852 1853#. I18N: A configuration setting 1854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 1855msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1856msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis" 1857 1858#. I18N: A configuration setting 1859#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1860msgid "Allow visitors to request a new user account" 1861msgstr "" 1862 1863#: app/Gedcom.php:868 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:1008 1864#: app/Gedcom.php:1299 app/Gedcom.php:1305 app/Gedcom.php:1431 1865#: app/Gedcom.php:1432 1866msgid "Also known as" 1867msgstr "Znan tudi kot" 1868 1869#: app/Gedcom.php:1247 app/Gedcom.php:1279 1870msgid "Alternative place name" 1871msgstr "" 1872 1873#. I18N: Name of a country or state 1874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1875msgid "American Samoa" 1876msgstr "Americká Samoa" 1877 1878#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1879#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1880msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1881msgstr "" 1882 1883#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1884msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1885msgstr "" 1886 1887#. I18N: Description of the “Album” module 1888#: app/Module/AlbumModule.php:53 1889msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1890msgstr "" 1891 1892#. I18N: Description of the “Charts” module 1893#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77 1894msgid "An alternative way to display charts." 1895msgstr "" 1896 1897#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1898#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1899msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1900msgstr "" 1901 1902#. I18N: Description of the “Theme change” module 1903#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1904msgid "An alternative way to select a new theme." 1905msgstr "" 1906 1907#. I18N: Description of the “Sign in” module 1908#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1909msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1910msgstr "" 1911 1912#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1913#: app/Module/HourglassChartModule.php:93 1914msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1915msgstr "" 1916 1917#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1918msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1919msgstr "" 1920 1921#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1922#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1923msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1924msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika." 1925 1926#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1927#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1928msgid "An unexpected database error occurred." 1929msgstr "" 1930 1931#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201 1932msgid "An upgrade is available." 1933msgstr "" 1934 1935#. I18N: Name of a module/report 1936#. I18N: Name of a module/chart 1937#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1938#: app/Module/AncestorsChartModule.php:101 1939#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1940msgid "Ancestors" 1941msgstr "" 1942 1943#: app/Gedcom.php:544 1944msgid "Ancestors interest" 1945msgstr "" 1946 1947#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1948msgid "Ancestors of " 1949msgstr "" 1950 1951#. I18N: %s is an individual’s name 1952#: app/Module/AncestorsChartModule.php:147 1953#, php-format 1954msgid "Ancestors of %s" 1955msgstr "" 1956 1957#: app/Gedcom.php:542 1958msgid "Ancestral file number" 1959msgstr "" 1960 1961#: app/Gedcom.php:843 1962msgid "Ancestry PID" 1963msgstr "" 1964 1965#. I18N: Location of an LDS church temple 1966#: app/Elements/TempleCode.php:58 1967msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1968msgstr "" 1969 1970#. I18N: Name of a country or state 1971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1972msgid "Andorra" 1973msgstr "Andora" 1974 1975#. I18N: Name of a country or state 1976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1977msgid "Angola" 1978msgstr "" 1979 1980#. I18N: Name of a country or state 1981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1982msgid "Anguilla" 1983msgstr "" 1984 1985#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1986#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 1987#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 1988#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256 1989#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18 1990#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 1991msgid "Anniversary" 1992msgstr "Obletnica" 1993 1994#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 1995msgid "Anniversary calendar" 1996msgstr "" 1997 1998#: app/Gedcom.php:408 1999msgid "Annulment" 2000msgstr "Razveljavitev zakona" 2001 2002#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 2003msgid "Answer" 2004msgstr "" 2005 2006#. I18N: Name of a country or state 2007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2008msgid "Antarctica" 2009msgstr "Antarktída" 2010 2011#. I18N: Name of a country or state 2012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2013msgid "Antigua and Barbuda" 2014msgstr "Antigua a Barbuda" 2015 2016#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 2017msgid "Anyone with a user account can access this website." 2018msgstr "" 2019 2020#. I18N: Location of an LDS church temple 2021#: app/Elements/TempleCode.php:59 2022msgid "Apia, Samoa" 2023msgstr "" 2024 2025#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:63 2026msgid "Apply privacy settings" 2027msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti" 2028 2029#. I18N: Label for checkbox 2030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760 2031#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294 2032msgid "Apply these preferences to all family trees" 2033msgstr "" 2034 2035#. I18N: Label for checkbox 2036#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:767 2037#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 2038msgid "Apply these preferences to new family trees" 2039msgstr "" 2040 2041#: resources/views/admin/users.phtml:35 2042msgid "Approved" 2043msgstr "" 2044 2045#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2046msgid "Approved by administrator" 2047msgstr "" 2048 2049#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2050msgctxt "Abbreviation for April" 2051msgid "Apr" 2052msgstr "" 2053 2054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2055msgctxt "GENITIVE" 2056msgid "April" 2057msgstr "april" 2058 2059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2060msgctxt "INSTRUMENTAL" 2061msgid "April" 2062msgstr "april" 2063 2064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2065msgctxt "LOCATIVE" 2066msgid "April" 2067msgstr "april" 2068 2069#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2070#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 2071#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2072msgctxt "NOMINATIVE" 2073msgid "April" 2074msgstr "april" 2075 2076#. I18N: The name of a colour-scheme 2077#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2078msgid "Aqua Marine" 2079msgstr "" 2080 2081#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2082#, php-format 2083msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2084msgstr "" 2085 2086#: resources/views/individual-name.phtml:86 2087#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2088msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2089msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?" 2090 2091#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2092#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2093msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2094msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti." 2095 2096#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2097#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2098#: resources/views/admin/trees.phtml:116 2099#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2100#: resources/views/edit-account-page.phtml:172 2101#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2102#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119 2103#: resources/views/media-page-menu.phtml:71 2104#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 2105#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2106#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87 2107#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2108#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2109#, php-format 2110msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2111msgstr "" 2112 2113#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2114msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2115msgstr "" 2116 2117#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2118msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2119msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?" 2120 2121#. I18N: Name of a country or state 2122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2123msgid "Argentina" 2124msgstr "" 2125 2126#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2127#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2128#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2129#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2130#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2131#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2132#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2133#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2134#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2135#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2136#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2137#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2138#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2139#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2140#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2141#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2142msgctxt "font name" 2143msgid "Arial" 2144msgstr "" 2145 2146#. I18N: Name of a country or state 2147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2148msgid "Armenia" 2149msgstr "Armenija" 2150 2151#. I18N: Name of a country or state 2152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2153msgid "Aruba" 2154msgstr "" 2155 2156#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2157msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2158msgstr "" 2159 2160#. I18N: The name of a colour-scheme 2161#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2162msgid "Ash" 2163msgstr "" 2164 2165#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2166msgid "Asia" 2167msgstr "Azija" 2168 2169#: app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:1053 app/Gedcom.php:1105 2170#: app/Gedcom.php:1262 app/Gedcom.php:1294 app/Gedcom.php:1460 2171#: app/Gedcom.php:1552 app/Gedcom.php:1566 2172#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100 2173msgid "Associate" 2174msgstr "Znanec" 2175 2176#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 2177msgid "Associate events with this source" 2178msgstr "Poveži dogodke s tem virom" 2179 2180#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32 2181msgid "Associated events" 2182msgstr "" 2183 2184#. I18N: Location of an LDS church temple 2185#: app/Elements/TempleCode.php:61 2186msgid "Asuncion, Paraguay" 2187msgstr "" 2188 2189#. I18N: Name of a country or state 2190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2191msgid "At sea" 2192msgstr "Na mori" 2193 2194#. I18N: Location of an LDS church temple 2195#: app/Elements/TempleCode.php:62 2196msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2197msgstr "" 2198 2199#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2200msgid "Attendant" 2201msgstr "spremljevalec" 2202 2203#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2204msgctxt "FEMALE" 2205msgid "Attendant" 2206msgstr "" 2207 2208#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2209msgctxt "MALE" 2210msgid "Attendant" 2211msgstr "" 2212 2213#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2214msgid "Attending" 2215msgstr "spremljanje" 2216 2217#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2218msgctxt "FEMALE" 2219msgid "Attending" 2220msgstr "" 2221 2222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2223msgctxt "MALE" 2224msgid "Attending" 2225msgstr "" 2226 2227#. I18N: Type of media object 2228#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Gedcom.php:1408 2229msgid "Audio" 2230msgstr "avdioposnetek" 2231 2232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2233msgctxt "Abbreviation for August" 2234msgid "Aug" 2235msgstr "" 2236 2237#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2238msgctxt "GENITIVE" 2239msgid "August" 2240msgstr "avgust" 2241 2242#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2243msgctxt "INSTRUMENTAL" 2244msgid "August" 2245msgstr "avgust" 2246 2247#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2248msgctxt "LOCATIVE" 2249msgid "August" 2250msgstr "avgust" 2251 2252#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2253#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 2254#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2255msgctxt "NOMINATIVE" 2256msgid "August" 2257msgstr "avgust" 2258 2259#. I18N: Name of a country or state 2260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2261msgid "Australia" 2262msgstr "Avstralija" 2263 2264#. I18N: Name of a country or state 2265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2266msgid "Austria" 2267msgstr "Avstrija" 2268 2269#: app/Gedcom.php:774 resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2270#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2271msgid "Author" 2272msgstr "Avtor" 2273 2274#: app/Gedcom.php:1458 app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1475 2275#: app/Gedcom.php:1476 app/Gedcom.php:1479 app/Gedcom.php:1480 2276#: app/Gedcom.php:1551 app/Gedcom.php:1565 app/Gedcom.php:1579 2277#: app/Gedcom.php:1581 app/Gedcom.php:1583 app/Gedcom.php:1585 2278#: app/Gedcom.php:1587 app/Gedcom.php:1589 2279msgid "Author of last change" 2280msgstr "Avtor zadnje spremembe" 2281 2282#. I18N: Automatic suggestions when you type 2283#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2284#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 2285msgid "Autocomplete" 2286msgstr "" 2287 2288#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2289msgid "Automatically accept changes made by this user" 2290msgstr "" 2291 2292#. I18N: A configuration setting 2293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 2294msgid "Automatically expand notes" 2295msgstr "Samodejno razširi zapiske" 2296 2297#. I18N: A configuration setting 2298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 2299msgid "Automatically expand sources" 2300msgstr "Samodejno razširi vire" 2301 2302#. I18N: a month in the Jewish calendar 2303#: app/Date/JewishDate.php:215 2304msgctxt "GENITIVE" 2305msgid "Av" 2306msgstr "" 2307 2308#. I18N: a month in the Jewish calendar 2309#: app/Date/JewishDate.php:319 2310msgctxt "INSTRUMENTAL" 2311msgid "Av" 2312msgstr "" 2313 2314#. I18N: a month in the Jewish calendar 2315#: app/Date/JewishDate.php:267 2316msgctxt "LOCATIVE" 2317msgid "Av" 2318msgstr "" 2319 2320#. I18N: a month in the Jewish calendar 2321#: app/Date/JewishDate.php:163 2322msgctxt "NOMINATIVE" 2323msgid "Av" 2324msgstr "" 2325 2326#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2327#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2328#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 2329#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 2330msgid "Average age" 2331msgstr "Povprečna starost" 2332 2333#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 2334#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2335#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 2336#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:221 2337#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2338#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2339#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2340msgid "Average age at death" 2341msgstr "Povprečna starost ob smrti" 2342 2343#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2344msgid "Average age at marriage" 2345msgstr "" 2346 2347#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2348msgid "Average age in century of marriage" 2349msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke" 2350 2351#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2352msgid "Average age related to death century" 2353msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju" 2354 2355#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2356msgid "Average number" 2357msgstr "" 2358 2359#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2360#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2361#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:249 2362#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2363#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2364msgid "Average number of children per family" 2365msgstr "Povprečno število otrok na družino" 2366 2367#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2368#: resources/views/admin/trees-create.phtml:47 2369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2370msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2371msgstr "" 2372 2373#: app/Date/JalaliDate.php:281 2374msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2375msgid "Azar" 2376msgstr "" 2377 2378#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2379#: app/Date/JalaliDate.php:155 2380msgctxt "GENITIVE" 2381msgid "Azar" 2382msgstr "" 2383 2384#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2385#: app/Date/JalaliDate.php:245 2386msgctxt "INSTRUMENTAL" 2387msgid "Azar" 2388msgstr "" 2389 2390#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2391#: app/Date/JalaliDate.php:200 2392msgctxt "LOCATIVE" 2393msgid "Azar" 2394msgstr "" 2395 2396#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2397#: app/Date/JalaliDate.php:110 2398msgctxt "NOMINATIVE" 2399msgid "Azar" 2400msgstr "" 2401 2402#. I18N: Name of a country or state 2403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2404msgid "Azerbaijan" 2405msgstr "Azerbajdžan" 2406 2407#. I18N: Name of a country or state 2408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2409msgid "Azores" 2410msgstr "Azory" 2411 2412#: app/Date/JalaliDate.php:283 2413msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2414msgid "Bah" 2415msgstr "" 2416 2417#. I18N: Name of a country or state 2418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2419msgid "Bahamas" 2420msgstr "Bahamy" 2421 2422#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2423#: app/Date/JalaliDate.php:159 2424msgctxt "GENITIVE" 2425msgid "Bahman" 2426msgstr "" 2427 2428#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2429#: app/Date/JalaliDate.php:249 2430msgctxt "INSTRUMENTAL" 2431msgid "Bahman" 2432msgstr "" 2433 2434#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2435#: app/Date/JalaliDate.php:204 2436msgctxt "LOCATIVE" 2437msgid "Bahman" 2438msgstr "" 2439 2440#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2441#: app/Date/JalaliDate.php:114 2442msgctxt "NOMINATIVE" 2443msgid "Bahman" 2444msgstr "" 2445 2446#. I18N: Name of a country or state 2447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2448msgid "Bahrain" 2449msgstr "Bahrajn" 2450 2451#. I18N: Name of a country or state 2452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2453msgid "Bangladesh" 2454msgstr "Bangladéš" 2455 2456#: app/Gedcom.php:553 resources/views/calendar-page.phtml:186 2457#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2458msgid "Baptism" 2459msgstr "Krst" 2460 2461#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 2462msgid "Baptism of a brother" 2463msgstr "" 2464 2465#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 2466msgid "Baptism of a child" 2467msgstr "Baptizem otroka" 2468 2469#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 2470msgid "Baptism of a daughter" 2471msgstr "" 2472 2473#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 2474#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 2475#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 2476#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:494 2477#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:512 2478msgid "Baptism of a grandchild" 2479msgstr "Krst vnuka" 2480 2481#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 2482msgid "Baptism of a granddaughter" 2483msgstr "" 2484 2485#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 2486msgctxt "daughter’s daughter" 2487msgid "Baptism of a granddaughter" 2488msgstr "" 2489 2490#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 2491msgctxt "son’s daughter" 2492msgid "Baptism of a granddaughter" 2493msgstr "" 2494 2495#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 2496msgid "Baptism of a grandson" 2497msgstr "" 2498 2499#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 2500msgctxt "daughter’s son" 2501msgid "Baptism of a grandson" 2502msgstr "" 2503 2504#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 2505msgctxt "son’s son" 2506msgid "Baptism of a grandson" 2507msgstr "" 2508 2509#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 2510msgid "Baptism of a half-brother" 2511msgstr "" 2512 2513#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 2514msgid "Baptism of a half-sibling" 2515msgstr "Krst polbrata/polsestre" 2516 2517#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 2518msgid "Baptism of a half-sister" 2519msgstr "" 2520 2521#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 2522msgid "Baptism of a sibling" 2523msgstr "Krst brata/sestre" 2524 2525#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 2526msgid "Baptism of a sister" 2527msgstr "" 2528 2529#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 2530msgid "Baptism of a son" 2531msgstr "" 2532 2533#: app/Gedcom.php:556 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2534msgid "Bar mitzvah" 2535msgstr "" 2536 2537#. I18N: Name of a country or state 2538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2539msgid "Barbados" 2540msgstr "" 2541 2542#: app/Gedcom.php:1086 2543msgid "Base GEDCOM tag" 2544msgstr "" 2545 2546#: app/Gedcom.php:559 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2547msgid "Bat mitzvah" 2548msgstr "" 2549 2550#. I18N: Location of an LDS church temple 2551#: app/Elements/TempleCode.php:73 2552msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2553msgstr "" 2554 2555#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250 2556msgid "Begins with" 2557msgstr "Se začne z" 2558 2559#. I18N: Name of a country or state 2560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2561msgid "Belarus" 2562msgstr "Bielorusko" 2563 2564#. I18N: The name of a colour-scheme 2565#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2566msgid "Belgian Chocolate" 2567msgstr "" 2568 2569#. I18N: Name of a country or state 2570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2571msgid "Belgium" 2572msgstr "Belgija" 2573 2574#. I18N: Name of a country or state 2575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2576msgid "Belize" 2577msgstr "" 2578 2579#. I18N: Name of a country or state 2580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2581msgid "Benin" 2582msgstr "" 2583 2584#. I18N: Name of a country or state 2585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2586msgid "Bermuda" 2587msgstr "Bermudy" 2588 2589#. I18N: Location of an LDS church temple 2590#: app/Elements/TempleCode.php:191 2591msgid "Bern, Switzerland" 2592msgstr "" 2593 2594#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2595msgid "Best man" 2596msgstr "priča" 2597 2598#. I18N: Name of a country or state 2599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2600msgid "Bhutan" 2601msgstr "Bhután" 2602 2603#: app/Gedcom.php:1526 2604msgid "Bibliography" 2605msgstr "Literatura" 2606 2607#. I18N: Location of an LDS church temple 2608#: app/Elements/TempleCode.php:64 2609msgid "Billings, Montana, United States" 2610msgstr "" 2611 2612#: app/Gedcom.php:727 2613msgid "Binary data object" 2614msgstr "Podatki binarne oblike" 2615 2616#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2617msgid "Bing™ maps" 2618msgstr "" 2619 2620#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2621msgid "Bing™ webmaster tools" 2622msgstr "" 2623 2624#. I18N: Location of an LDS church temple 2625#: app/Elements/TempleCode.php:65 2626msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2627msgstr "" 2628 2629#: app/Gedcom.php:562 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:199 2630#: resources/views/calendar-page.phtml:183 2631#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 2632#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 2633#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 2634#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2635#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2636#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2637#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2638#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2658#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2753#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2754msgid "Birth" 2755msgstr "Rojstvo" 2756 2757#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 2758msgctxt "Female pedigree" 2759msgid "Birth" 2760msgstr "" 2761 2762#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 2763msgctxt "Male pedigree" 2764msgid "Birth" 2765msgstr "" 2766 2767#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2768msgctxt "Pedigree" 2769msgid "Birth" 2770msgstr "" 2771 2772#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2773msgid "Birth by country" 2774msgstr "Rojstva po državah" 2775 2776#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2777#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2778msgid "Birth date range end" 2779msgstr "" 2780 2781#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2782#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2783msgid "Birth date range start" 2784msgstr "" 2785 2786#: app/Gedcom.php:869 2787msgid "Birth name" 2788msgstr "" 2789 2790#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313 2791msgid "Birth of a brother" 2792msgstr "" 2793 2794#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 app/Module/PlacesModule.php:222 2795#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438 2796msgid "Birth of a child" 2797msgstr "Rojstvo otroka" 2798 2799#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 2800msgid "Birth of a daughter" 2801msgstr "" 2802 2803#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 2804#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 2805#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 2806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432 2807msgid "Birth of a grandchild" 2808msgstr "Rojstvo vnuka" 2809 2810#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 2811msgid "Birth of a granddaughter" 2812msgstr "" 2813 2814#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 2815msgctxt "daughter’s daughter" 2816msgid "Birth of a granddaughter" 2817msgstr "" 2818 2819#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 2820msgctxt "son’s daughter" 2821msgid "Birth of a granddaughter" 2822msgstr "" 2823 2824#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359 2825msgid "Birth of a grandson" 2826msgstr "" 2827 2828#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382 2829msgctxt "daughter’s son" 2830msgid "Birth of a grandson" 2831msgstr "" 2832 2833#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405 2834msgctxt "son’s son" 2835msgid "Birth of a grandson" 2836msgstr "" 2837 2838#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336 2839msgid "Birth of a half-brother" 2840msgstr "" 2841 2842#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 2843msgid "Birth of a half-sibling" 2844msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre" 2845 2846#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 2847msgid "Birth of a half-sister" 2848msgstr "" 2849 2850#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 2851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444 2852msgid "Birth of a sibling" 2853msgstr "Rojstvo brata/sestre" 2854 2855#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 2856msgid "Birth of a sister" 2857msgstr "" 2858 2859#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290 2860msgid "Birth of a son" 2861msgstr "" 2862 2863#: app/Gedcom.php:564 2864msgid "Birth parents" 2865msgstr "" 2866 2867#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2868msgid "Birth places" 2869msgstr "Rojstni kraji" 2870 2871#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2872msgid "Birthplace contains" 2873msgstr "" 2874 2875#. I18N: Name of a module/report 2876#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2877#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2878#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2879#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2880msgid "Births" 2881msgstr "" 2882 2883#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2884#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2885msgid "Births by century" 2886msgstr "Rojstva po stoletjih" 2887 2888#. I18N: Location of an LDS church temple 2889#: app/Elements/TempleCode.php:66 2890msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2891msgstr "" 2892 2893#: app/Gedcom.php:566 2894msgid "Blessing" 2895msgstr "Blagoslov" 2896 2897#: app/Gedcom.php:1484 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2898msgid "Block" 2899msgstr "" 2900 2901#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2902#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 2903#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2904#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2905msgid "Blocks" 2906msgstr "" 2907 2908#. I18N: The name of a colour-scheme 2909#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2910msgid "Blue Lagoon" 2911msgstr "" 2912 2913#. I18N: The name of a colour-scheme 2914#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2915msgid "Blue Marine" 2916msgstr "" 2917 2918#. I18N: Location of an LDS church temple 2919#: app/Elements/TempleCode.php:67 2920msgid "Bogota, Colombia" 2921msgstr "" 2922 2923#. I18N: Location of an LDS church temple 2924#: app/Elements/TempleCode.php:68 2925msgid "Boise, Idaho, United States" 2926msgstr "" 2927 2928#. I18N: Name of a country or state 2929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2930msgid "Bolivia" 2931msgstr "Bolívia" 2932 2933#. I18N: Type of media object 2934#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 2935msgid "Book" 2936msgstr "knjiga" 2937 2938#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2939#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2940msgid "Born in the covenant" 2941msgstr "" 2942 2943#. I18N: Name of a country or state 2944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2945msgid "Bosnia and Herzegovina" 2946msgstr "Bosna in Hercegovina" 2947 2948#. I18N: Location of an LDS church temple 2949#: app/Elements/TempleCode.php:69 2950msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2951msgstr "" 2952 2953#: resources/views/lists/families-table.phtml:159 2954msgid "Both alive" 2955msgstr "" 2956 2957#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 2958msgid "Both dead" 2959msgstr "" 2960 2961#. I18N: Name of a country or state 2962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2963msgid "Botswana" 2964msgstr "" 2965 2966#. I18N: Location of an LDS church temple 2967#: app/Elements/TempleCode.php:70 2968msgid "Bountiful, Utah, United States" 2969msgstr "" 2970 2971#. I18N: Name of a country or state 2972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2973msgid "Bouvet Island" 2974msgstr "Bouvetov ostrov" 2975 2976#. I18N: Name of a module/list 2977#. I18N: Branches of a family tree 2978#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228 2979msgid "Branches" 2980msgstr "Veje" 2981 2982#. I18N: %s is a surname 2983#: app/Module/BranchesListModule.php:223 2984#, php-format 2985msgid "Branches of the %s family" 2986msgstr "" 2987 2988#. I18N: Name of a country or state 2989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2990msgid "Brazil" 2991msgstr "Brazilija" 2992 2993#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2994msgid "Bridesmaid" 2995msgstr "družica" 2996 2997#. I18N: Location of an LDS church temple 2998#: app/Elements/TempleCode.php:71 2999msgid "Brigham City, Utah, United States" 3000msgstr "" 3001 3002#. I18N: Location of an LDS church temple 3003#: app/Elements/TempleCode.php:72 3004msgid "Brisbane, Australia" 3005msgstr "" 3006 3007#: app/Gedcom.php:890 3008msgid "Brit milah" 3009msgstr "" 3010 3011#. I18N: Name of a country or state 3012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3013msgid "British Indian Ocean Territory" 3014msgstr "Britské indickooceánske územie" 3015 3016#. I18N: Name of a country or state 3017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3018msgid "British Virgin Islands" 3019msgstr "Britské Panenské ostrovy" 3020 3021#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3022#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3023msgid "Brother" 3024msgstr "Brat" 3025 3026#. I18N: a month in the French republican calendar 3027#: app/Date/FrenchDate.php:151 3028msgctxt "GENITIVE" 3029msgid "Brumaire" 3030msgstr "" 3031 3032#. I18N: a month in the French republican calendar 3033#: app/Date/FrenchDate.php:245 3034msgctxt "INSTRUMENTAL" 3035msgid "Brumaire" 3036msgstr "" 3037 3038#. I18N: a month in the French republican calendar 3039#: app/Date/FrenchDate.php:198 3040msgctxt "LOCATIVE" 3041msgid "Brumaire" 3042msgstr "" 3043 3044#. I18N: a month in the French republican calendar 3045#: app/Date/FrenchDate.php:103 3046msgctxt "NOMINATIVE" 3047msgid "Brumaire" 3048msgstr "" 3049 3050#. I18N: Name of a country or state 3051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3052msgid "Brunei Darussalam" 3053msgstr "Brunei Daressalam" 3054 3055#. I18N: Location of an LDS church temple 3056#: app/Elements/TempleCode.php:63 3057msgid "Buenos Aires, Argentina" 3058msgstr "" 3059 3060#. I18N: Name of a country or state 3061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3062msgid "Bulgaria" 3063msgstr "Bolgarija" 3064 3065#: app/Gedcom.php:569 resources/views/calendar-page.phtml:198 3066#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3067#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3068#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3069#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3070msgid "Burial" 3071msgstr "Pogreb" 3072 3073#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 3074msgid "Burial of a brother" 3075msgstr "" 3076 3077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 3078msgid "Burial of a child" 3079msgstr "Pokop otroka" 3080 3081#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 3082msgid "Burial of a daughter" 3083msgstr "" 3084 3085#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727 3086msgid "Burial of a father" 3087msgstr "Pokop očeta" 3088 3089#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 3090#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 3091#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 3092msgid "Burial of a grandchild" 3093msgstr "Pokop vnuka" 3094 3095#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 3096msgid "Burial of a granddaughter" 3097msgstr "" 3098 3099#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 3100msgctxt "daughter’s daughter" 3101msgid "Burial of a granddaughter" 3102msgstr "" 3103 3104#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 3105msgctxt "son’s daughter" 3106msgid "Burial of a granddaughter" 3107msgstr "" 3108 3109#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745 3110msgid "Burial of a grandfather" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:746 3114msgid "Burial of a grandmother" 3115msgstr "" 3116 3117#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 3118#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 3119#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 3120msgid "Burial of a grandparent" 3121msgstr "" 3122 3123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 3124msgid "Burial of a grandson" 3125msgstr "" 3126 3127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 3128msgctxt "daughter’s son" 3129msgid "Burial of a grandson" 3130msgstr "" 3131 3132#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 3133msgctxt "son’s son" 3134msgid "Burial of a grandson" 3135msgstr "" 3136 3137#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 3138msgid "Burial of a half-brother" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 3142msgid "Burial of a half-sibling" 3143msgstr "Pokop polbrata/polsestre" 3144 3145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 3146msgid "Burial of a half-sister" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205 3150msgid "Burial of a husband" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763 3154msgid "Burial of a maternal grandfather" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:764 3158msgid "Burial of a maternal grandmother" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:728 3162msgid "Burial of a mother" 3163msgstr "Pokop matere" 3164 3165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 3166msgid "Burial of a parent" 3167msgstr "" 3168 3169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781 3170msgid "Burial of a paternal grandfather" 3171msgstr "" 3172 3173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:782 3174msgid "Burial of a paternal grandmother" 3175msgstr "" 3176 3177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 3178msgid "Burial of a sibling" 3179msgstr "Pokop brata/sestre" 3180 3181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 3182msgid "Burial of a sister" 3183msgstr "" 3184 3185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 3186msgid "Burial of a son" 3187msgstr "" 3188 3189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 3190msgid "Burial of a spouse" 3191msgstr "Pokop soproga" 3192 3193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 3194msgid "Burial of a wife" 3195msgstr "" 3196 3197#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3198msgid "Burial place contains" 3199msgstr "" 3200 3201#. I18N: Name of a module/report 3202#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3203#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3204#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3205msgid "Burials" 3206msgstr "" 3207 3208#. I18N: Name of a country or state 3209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3210msgid "Burkina Faso" 3211msgstr "" 3212 3213#. I18N: Name of a country or state 3214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3215msgid "Burundi" 3216msgstr "" 3217 3218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3219msgid "Buyer" 3220msgstr "kupec" 3221 3222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3223msgctxt "FEMALE" 3224msgid "Buyer" 3225msgstr "" 3226 3227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3228msgctxt "MALE" 3229msgid "Buyer" 3230msgstr "" 3231 3232#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3233#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3234msgid "By default, SMTP works on port 25." 3235msgstr "" 3236 3237#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3238#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3239msgid "CKEditor™" 3240msgstr "" 3241 3242#. I18N: Name of a module. 3243#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3244msgid "CSS and JS" 3245msgstr "" 3246 3247#: resources/views/admin/trees.phtml:72 3248#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3249msgid "Calculating…" 3250msgstr "" 3251 3252#. I18N: Name of a module 3253#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3254#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3255msgid "Calendar" 3256msgstr "" 3257 3258#. I18N: A configuration setting 3259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3260#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3262msgid "Calendar conversion" 3263msgstr "" 3264 3265#. I18N: Location of an LDS church temple 3266#: app/Elements/TempleCode.php:74 3267msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3268msgstr "" 3269 3270#: app/Gedcom.php:791 resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3271msgid "Call number" 3272msgstr "" 3273 3274#. I18N: Name of a country or state 3275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3276msgid "Cambodia" 3277msgstr "Kambodža" 3278 3279#. I18N: Name of a country or state 3280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3281msgid "Cameroon" 3282msgstr "Kamerun" 3283 3284#. I18N: Location of an LDS church temple 3285#: app/Elements/TempleCode.php:75 3286msgid "Campinas, Brazil" 3287msgstr "" 3288 3289#. I18N: Name of a country or state 3290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3291msgid "Canada" 3292msgstr "Kanada" 3293 3294#. I18N: Name of a country or state 3295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3296msgid "Cape Verde" 3297msgstr "Kapverdy" 3298 3299#. I18N: Location of an LDS church temple 3300#: app/Elements/TempleCode.php:76 3301msgid "Caracas, Venezuela" 3302msgstr "" 3303 3304#. I18N: Type of media object 3305#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 3306msgid "Card" 3307msgstr "kartica" 3308 3309#. I18N: Location of an LDS church temple 3310#: app/Elements/TempleCode.php:56 3311msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3312msgstr "" 3313 3314#: app/Gedcom.php:572 3315msgid "Caste" 3316msgstr "" 3317 3318#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3319msgid "Categories" 3320msgstr "kategorije" 3321 3322#: app/Gedcom.php:1076 app/Gedcom.php:1132 app/Gedcom.php:1399 3323msgid "Category" 3324msgstr "" 3325 3326#: app/Gedcom.php:373 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:1173 3327msgid "Cause" 3328msgstr "" 3329 3330#: app/Gedcom.php:598 app/Gedcom.php:1011 3331msgid "Cause of death" 3332msgstr "" 3333 3334#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3335#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64 3336#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3337msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3338msgstr "" 3339 3340#. I18N: Name of a country or state 3341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3342msgid "Cayman Islands" 3343msgstr "Kajmanské ostrovy" 3344 3345#. I18N: Location of an LDS church temple 3346#: app/Elements/TempleCode.php:77 3347msgid "Cebu City, Philippines" 3348msgstr "" 3349 3350#: app/Gedcom.php:1465 3351msgid "Cemetery" 3352msgstr "Pokopališče" 3353 3354#: app/Gedcom.php:573 3355msgid "Census" 3356msgstr "Popis prebivalstva" 3357 3358#. I18N: Name of a module 3359#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3360msgid "Census assistant" 3361msgstr "" 3362 3363#: app/Gedcom.php:574 3364#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3365msgid "Census date" 3366msgstr "" 3367 3368#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3369msgid "Census date and place" 3370msgstr "" 3371 3372#: app/Gedcom.php:575 3373msgid "Census place" 3374msgstr "" 3375 3376#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 3377msgid "Census transcript" 3378msgstr "" 3379 3380#. I18N: Name of a country or state 3381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3382msgid "Central African Republic" 3383msgstr "Stredoafrická republika" 3384 3385#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981 3386#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3387#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3388#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3389#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3390#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3391#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3392#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3393#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3394#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3395#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3396#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3397#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3398#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3399#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3400#: resources/views/lists/families-table.phtml:110 3401#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 3402#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126 3403#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141 3404msgid "Century" 3405msgstr "" 3406 3407#. I18N: Type of media object 3408#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 3409msgid "Certificate" 3410msgstr "potrdilo" 3411 3412#: app/Gedcom.php:1263 app/Gedcom.php:1295 3413msgid "Certificate number" 3414msgstr "" 3415 3416#. I18N: Name of a country or state 3417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3418msgid "Chad" 3419msgstr "Čad" 3420 3421#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50 3422#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 3423msgid "Change family members" 3424msgstr "Spremeni družinske člane" 3425 3426#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3427msgid "Change the “Home page” blocks" 3428msgstr "" 3429 3430#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3431msgid "Change the “My page” blocks" 3432msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\"" 3433 3434#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3435#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3436#, php-format 3437msgid "Changed by %1$s" 3438msgstr "" 3439 3440#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3441#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3442#, php-format 3443msgid "Changed on %1$s" 3444msgstr "" 3445 3446#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3447#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3448#, php-format 3449msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3450msgstr "Spremenil %2$s na %1$s" 3451 3452#. I18N: Name of a module/report 3453#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3454#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3455#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3456#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3457#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3458#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3459msgid "Changes" 3460msgstr "" 3461 3462#: app/Module/RecentChangesModule.php:176 3463#, php-format 3464msgid "Changes in the last %s day" 3465msgid_plural "Changes in the last %s days" 3466msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu" 3467msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3468msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3469msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3470 3471#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97 3472#: resources/views/admin/trees.phtml:208 3473msgid "Changes log" 3474msgstr "" 3475 3476#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:43 3477#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 3478msgid "Character encoding" 3479msgstr "" 3480 3481#: app/Gedcom.php:460 3482msgid "Character set" 3483msgstr "" 3484 3485#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3486#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3487msgid "Chart" 3488msgstr "" 3489 3490#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:425 3491msgid "Chart preferences" 3492msgstr "" 3493 3494#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3495#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3496#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3497#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3498msgid "Chart type" 3499msgstr "" 3500 3501#. I18N: Name of a module/block 3502#. I18N: Name of a module 3503#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3504#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57 3505#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3506#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671 3507#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3508#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3509#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391 3510msgid "Charts" 3511msgstr "Preglednice" 3512 3513#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:259 3514#: resources/views/admin/trees.phtml:182 3515msgid "Check for errors" 3516msgstr "" 3517 3518#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3519msgid "Check for pending changes…" 3520msgstr "" 3521 3522#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3523msgid "Checking server capacity" 3524msgstr "" 3525 3526#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3527msgid "Checking server configuration" 3528msgstr "" 3529 3530#. I18N: Location of an LDS church temple 3531#: app/Elements/TempleCode.php:78 3532msgid "Chicago, Illinois, United States" 3533msgstr "" 3534 3535#: app/Elements/AgeAtEvent.php:88 app/Gedcom.php:413 3536#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3537#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3538#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3539msgid "Child" 3540msgstr "Otrok" 3541 3542#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3543#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3544msgid "Child of " 3545msgstr "" 3546 3547#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3548#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369 3549#, php-format 3550msgid "Child of %s" 3551msgstr "" 3552 3553#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3554#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229 3555#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423 3556#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715 3557#: resources/views/lists/families-table.phtml:233 3558#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 3559#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3560#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214 3561#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3562#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3563msgid "Children" 3564msgstr "Otroci" 3565 3566#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3567msgid "Children in family" 3568msgstr "Otrok v družini" 3569 3570#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3571#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3572msgid "Children of " 3573msgstr "" 3574 3575#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3576#: app/SurnameTradition.php:99 3577msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3578msgstr "" 3579 3580#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3581#: app/SurnameTradition.php:93 3582msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3583msgstr "" 3584 3585#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3586#: app/SurnameTradition.php:96 3587msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3588msgstr "" 3589 3590#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3591#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3592#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3593#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3594#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3595#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3596msgid "Children take their father’s surname." 3597msgstr "" 3598 3599#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3600#: app/SurnameTradition.php:90 3601msgid "Children take their mother’s surname." 3602msgstr "" 3603 3604#. I18N: Name of a country or state 3605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3606msgid "Chile" 3607msgstr "Čile" 3608 3609#. I18N: Name of a country or state 3610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3611msgid "China" 3612msgstr "Kitajska" 3613 3614#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3615msgid "Choose a report to run" 3616msgstr "Izberi želeno poročilo" 3617 3618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3619#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3620#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3621msgid "Choose relatives" 3622msgstr "" 3623 3624#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3625msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3626msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku" 3627 3628#: app/Gedcom.php:579 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3631#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3632msgid "Christening" 3633msgstr "Krst" 3634 3635#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 3636msgid "Christening of a brother" 3637msgstr "" 3638 3639#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 3640msgid "Christening of a child" 3641msgstr "Krst otroka" 3642 3643#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 3644msgid "Christening of a daughter" 3645msgstr "" 3646 3647#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 3648#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 3649#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 3650msgid "Christening of a grandchild" 3651msgstr "Krst vnuka" 3652 3653#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 3654msgid "Christening of a granddaughter" 3655msgstr "" 3656 3657#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 3658msgctxt "daughter’s daughter" 3659msgid "Christening of a granddaughter" 3660msgstr "" 3661 3662#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 3663msgctxt "son’s daughter" 3664msgid "Christening of a granddaughter" 3665msgstr "" 3666 3667#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 3668msgid "Christening of a grandson" 3669msgstr "" 3670 3671#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 3672msgctxt "daughter’s son" 3673msgid "Christening of a grandson" 3674msgstr "" 3675 3676#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 3677msgctxt "son’s son" 3678msgid "Christening of a grandson" 3679msgstr "" 3680 3681#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 3682msgid "Christening of a half-brother" 3683msgstr "" 3684 3685#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 3686msgid "Christening of a half-sibling" 3687msgstr "Krst polbrata/polsestre" 3688 3689#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 3690msgid "Christening of a half-sister" 3691msgstr "" 3692 3693#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 3694msgid "Christening of a sibling" 3695msgstr "Krst brata/sestre" 3696 3697#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 3698msgid "Christening of a sister" 3699msgstr "" 3700 3701#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 3702msgid "Christening of a son" 3703msgstr "" 3704 3705#. I18N: Name of a country or state 3706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3707msgid "Christmas Island" 3708msgstr "Vianočný ostrov" 3709 3710#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3711msgid "Circumciser" 3712msgstr "obrezovalec" 3713 3714#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35 3715msgid "Citation" 3716msgstr "" 3717 3718#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:455 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:701 3719#: app/Gedcom.php:724 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:1064 3720#: app/Gedcom.php:1116 app/Gedcom.php:1199 app/Gedcom.php:1232 3721#: app/Gedcom.php:1563 app/Gedcom.php:1577 3722#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3723#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3724#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3725#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3726msgid "Citation details" 3727msgstr "" 3728 3729#: app/Gedcom.php:1499 3730msgid "Citizenship" 3731msgstr "Državljanstvo" 3732 3733#: app/Gedcom.php:368 app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:755 3734#: app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:1169 app/Gedcom.php:1436 3735msgid "City" 3736msgstr "Mesto" 3737 3738#. I18N: Location of an LDS church temple 3739#: app/Elements/TempleCode.php:79 3740msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3741msgstr "" 3742 3743#: app/Elements/MarriageType.php:60 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3744msgid "Civil marriage" 3745msgstr "" 3746 3747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3748msgid "Civil registrar" 3749msgstr "matičar" 3750 3751#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3752msgctxt "FEMALE" 3753msgid "Civil registrar" 3754msgstr "" 3755 3756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3757msgctxt "MALE" 3758msgid "Civil registrar" 3759msgstr "" 3760 3761#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3762#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 3763msgid "Clean up data folder" 3764msgstr "" 3765 3766#. I18N: Name of a module 3767#: app/Module/ClippingsCartModule.php:232 3768msgid "Clippings cart" 3769msgstr "" 3770 3771#. I18N: Type of media object 3772#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 3773msgid "Coat of arms" 3774msgstr "Grb" 3775 3776#. I18N: Location of an LDS church temple 3777#: app/Elements/TempleCode.php:80 3778msgid "Cochabamba, Bolivia" 3779msgstr "" 3780 3781#. I18N: Name of a country or state 3782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3783msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3784msgstr "Kokosové ostrovy" 3785 3786#. I18N: The name of a colour-scheme 3787#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3788msgid "Coffee and Cream" 3789msgstr "" 3790 3791#: app/Gedcom.php:1272 3792msgid "Cohabitation" 3793msgstr "" 3794 3795#. I18N: The name of a colour-scheme 3796#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3797msgid "Cold Day" 3798msgstr "" 3799 3800#. I18N: Name of a country or state 3801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3802msgid "Colombia" 3803msgstr "Kolumbia" 3804 3805#. I18N: Location of an LDS church temple 3806#: app/Elements/TempleCode.php:81 3807msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3808msgstr "" 3809 3810#. I18N: Location of an LDS church temple 3811#: app/Elements/TempleCode.php:86 3812msgid "Columbia River, Washington, United States" 3813msgstr "" 3814 3815#. I18N: Location of an LDS church temple 3816#: app/Elements/TempleCode.php:82 3817msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3818msgstr "" 3819 3820#. I18N: Location of an LDS church temple 3821#: app/Elements/TempleCode.php:83 3822msgid "Columbus, Ohio, United States" 3823msgstr "" 3824 3825#: app/Gedcom.php:1264 app/Gedcom.php:1296 app/Gedcom.php:1459 3826#: app/Gedcom.php:1467 3827msgid "Comment" 3828msgstr "Komentar" 3829 3830#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3831#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3832#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77 3833#: resources/views/register-page.phtml:84 3834msgid "Comments" 3835msgstr "Komentarji" 3836 3837#: app/Gedcom.php:859 3838msgid "Common law marriage" 3839msgstr "Civilna poroka" 3840 3841#. I18N: Description of the “Messages” module 3842#: app/Module/UserMessagesModule.php:77 3843msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3844msgstr "" 3845 3846#. I18N: Name of a country or state 3847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3848msgid "Comoros" 3849msgstr "Komory" 3850 3851#. I18N: Name of a module/chart 3852#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:80 3853msgid "Compact tree" 3854msgstr "" 3855 3856#. I18N: %s is an individual’s name 3857#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:126 3858#, php-format 3859msgid "Compact tree of %s" 3860msgstr "" 3861 3862#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3863msgid "Comparison" 3864msgstr "" 3865 3866#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3867#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3868#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3869#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3870#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 3871msgid "Completed before 1970; date not available" 3872msgstr "" 3873 3874#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3875#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3876#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3877#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 3878msgid "Completed; date unknown" 3879msgstr "" 3880 3881#: app/Gedcom.php:1077 app/Gedcom.php:1133 app/Gedcom.php:1400 3882msgid "Completion date" 3883msgstr "" 3884 3885#: app/Gedcom.php:585 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3886msgid "Confirmation" 3887msgstr "Potrditev" 3888 3889#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3890msgid "Connection to database server" 3891msgstr "" 3892 3893#. I18N: Name of a module 3894#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3896msgid "Contact information" 3897msgstr "Kontaktni podatki" 3898 3899#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3900msgid "Contact method" 3901msgstr "" 3902 3903#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 3904msgid "Contains" 3905msgstr "Vsebuje" 3906 3907#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3908#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3909#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3910msgid "Content" 3911msgstr "Vsebina" 3912 3913#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3914#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3915#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3916#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3917#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240 3918#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3919#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 3920#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3921#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3922#: resources/views/admin/components.phtml:28 3923#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3924#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3925#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3926#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3927#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 3928#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3929#: resources/views/admin/media.phtml:21 3930#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3931#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3932#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3933#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3934#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3935#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 3936#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3937#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3938#: resources/views/admin/tags.phtml:20 3939#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 3940#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3941#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3942#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 3943#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 3944#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 3946#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3947#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3948#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 3949#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3950#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3951#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3952#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3953#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3954#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3955#: resources/views/admin/users.phtml:15 3956#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3957#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 3958#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 3959#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 3960#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 3961#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 3962#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 3963#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 3964#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 3965#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 3966#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 3967#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 3968#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 3969#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 3970msgid "Control panel" 3971msgstr "" 3972 3973#. I18N: Name of a module 3974#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 3975msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 3976msgstr "" 3977 3978#. I18N: Name of a module 3979#: app/Module/FixNameTags.php:83 3980msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 3981msgstr "" 3982 3983#. I18N: Name of a module 3984#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 3985msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 3986msgstr "" 3987 3988#. I18N: Label for option 3989#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3990msgid "Convert to" 3991msgstr "" 3992 3993#. I18N: Name of a country or state 3994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3995msgid "Cook Islands" 3996msgstr "Cookove ostrovy" 3997 3998#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 3999msgid "Cookies" 4000msgstr "" 4001 4002#: app/Gedcom.php:386 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:1157 4003#: app/Gedcom.php:1179 4004msgid "Coordinates" 4005msgstr "" 4006 4007#. I18N: Location of an LDS church temple 4008#: app/Elements/TempleCode.php:84 4009msgid "Copenhagen, Denmark" 4010msgstr "" 4011 4012#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4013#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4014#: resources/views/individual-name.phtml:80 4015#: resources/views/individual-name.phtml:82 4016#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16 4017msgid "Copy" 4018msgstr "Kopiraj" 4019 4020#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4021#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 4022#, php-format 4023msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4024msgstr "" 4025 4026#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4027msgid "Copy files…" 4028msgstr "" 4029 4030#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4031msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4032msgstr "" 4033 4034#: app/Gedcom.php:462 app/Gedcom.php:489 4035msgid "Copyright" 4036msgstr "Pravica kopiranja" 4037 4038#. I18N: Location of an LDS church temple 4039#: app/Elements/TempleCode.php:85 4040msgid "Cordoba, Argentina" 4041msgstr "" 4042 4043#: app/Gedcom.php:475 4044msgid "Corporation" 4045msgstr "" 4046 4047#. I18N: Description of a “Data fix” module 4048#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4049msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4050msgstr "" 4051 4052#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4053msgid "Correspondence" 4054msgstr "" 4055 4056#. I18N: Name of a country or state 4057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4058msgid "Costa Rica" 4059msgstr "Kostarika" 4060 4061#. I18N: Name of a country or state 4062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4063msgid "Cote d’Ivoire" 4064msgstr "" 4065 4066#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4067msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4068msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani." 4069 4070#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4071#: app/Module/HitCountFooterModule.php:87 4072msgid "Count the visits to each page" 4073msgstr "" 4074 4075#: app/Gedcom.php:369 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:756 4076#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:1170 app/Gedcom.php:1437 4077#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4078msgid "Country" 4079msgstr "" 4080 4081#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4082msgid "Create" 4083msgstr "" 4084 4085#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4086#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292 4087msgid "Create a family tree" 4088msgstr "" 4089 4090#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4091#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4092msgid "Create a location" 4093msgstr "" 4094 4095#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4096#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4097#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4098msgid "Create a media object" 4099msgstr "" 4100 4101#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4102#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4103msgid "Create a repository" 4104msgstr "Ustvari skladišče" 4105 4106#: app/Elements/XrefNote.php:60 4107#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4108msgid "Create a shared note" 4109msgstr "Ustvari nov skupen zapisek" 4110 4111#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4112msgid "Create a shared note using the census assistant" 4113msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek" 4114 4115#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4116msgid "Create a source" 4117msgstr "Izdelaj nov vir" 4118 4119#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4120#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4121msgid "Create a submission" 4122msgstr "" 4123 4124#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4125#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4126msgid "Create a submitter" 4127msgstr "" 4128 4129#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4130msgid "Create a temporary folder…" 4131msgstr "" 4132 4133#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79 4134msgid "Create a unique filename" 4135msgstr "" 4136 4137#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75 4138msgid "Create an individual" 4139msgstr "" 4140 4141#. I18N: %s is a link/URL 4142#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4143#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4144#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4145#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4146#, php-format 4147msgid "Create maps using %s." 4148msgstr "" 4149 4150#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4151msgid "Create your own chart" 4152msgstr "Ustvari svojo preglednico" 4153 4154#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4155msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4156msgstr "" 4157 4158#: app/Gedcom.php:1070 app/Gedcom.php:1126 app/Gedcom.php:1271 4159#: app/Gedcom.php:1308 app/Gedcom.php:1311 app/Gedcom.php:1313 4160#: app/Gedcom.php:1315 app/Gedcom.php:1317 4161msgid "Creation date" 4162msgstr "" 4163 4164#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4165#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4166#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4167#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4168#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4169#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4170msgid "Cremation" 4171msgstr "Upepelitev" 4172 4173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456 4174msgid "Cremation of a brother" 4175msgstr "" 4176 4177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:440 4178msgid "Cremation of a child" 4179msgstr "Upepelitev otroka" 4180 4181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:439 4182msgid "Cremation of a daughter" 4183msgstr "" 4184 4185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732 4186msgid "Cremation of a father" 4187msgstr "Upepelitev očeta" 4188 4189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 4190msgid "Cremation of a grandchild" 4191msgstr "Upepelitev vnuka" 4192 4193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:493 4194msgid "Cremation of a granddaughter" 4195msgstr "" 4196 4197#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:511 4198msgctxt "daughter’s daughter" 4199msgid "Cremation of a granddaughter" 4200msgstr "" 4201 4202#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:529 4203msgctxt "son’s daughter" 4204msgid "Cremation of a granddaughter" 4205msgstr "" 4206 4207#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750 4208msgid "Cremation of a grandfather" 4209msgstr "" 4210 4211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:751 4212msgid "Cremation of a grandmother" 4213msgstr "" 4214 4215#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:752 4216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:770 4217#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:788 4218msgid "Cremation of a grandparent" 4219msgstr "Upepelitev prastarša" 4220 4221#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492 4222msgid "Cremation of a grandson" 4223msgstr "" 4224 4225#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510 4226msgctxt "daughter’s son" 4227msgid "Cremation of a grandson" 4228msgstr "" 4229 4230#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528 4231msgctxt "son’s son" 4232msgid "Cremation of a grandson" 4233msgstr "" 4234 4235#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474 4236msgid "Cremation of a half-brother" 4237msgstr "" 4238 4239#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:476 4240msgid "Cremation of a half-sibling" 4241msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre" 4242 4243#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:475 4244msgid "Cremation of a half-sister" 4245msgstr "" 4246 4247#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:210 4248msgid "Cremation of a husband" 4249msgstr "" 4250 4251#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768 4252msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4253msgstr "" 4254 4255#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:769 4256msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4257msgstr "" 4258 4259#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:733 4260msgid "Cremation of a mother" 4261msgstr "Upepelitev matere" 4262 4263#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:734 4264msgid "Cremation of a parent" 4265msgstr "" 4266 4267#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786 4268msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4269msgstr "" 4270 4271#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:787 4272msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4273msgstr "" 4274 4275#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:458 4276msgid "Cremation of a sibling" 4277msgstr "Upepelitev brata/sestre" 4278 4279#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:457 4280msgid "Cremation of a sister" 4281msgstr "" 4282 4283#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438 4284msgid "Cremation of a son" 4285msgstr "" 4286 4287#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:212 4288msgid "Cremation of a spouse" 4289msgstr "Upepelitev soproga" 4290 4291#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:211 4292msgid "Cremation of a wife" 4293msgstr "" 4294 4295#. I18N: Name of a country or state 4296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4297msgid "Croatia" 4298msgstr "Hrvaška" 4299 4300#. I18N: Name of a country or state 4301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4302msgid "Cuba" 4303msgstr "Kuba" 4304 4305#. I18N: Location of an LDS church temple 4306#: app/Elements/TempleCode.php:87 4307msgid "Curitiba, Brazil" 4308msgstr "" 4309 4310#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4311msgid "Custom" 4312msgstr "Standardno" 4313 4314#: resources/views/admin/tags.phtml:931 4315msgid "Custom GEDCOM tags" 4316msgstr "" 4317 4318#: resources/views/calendar-page.phtml:204 4319msgid "Custom event" 4320msgstr "" 4321 4322#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4323msgid "Custom module" 4324msgstr "" 4325 4326#. I18N: A configuration setting 4327#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4328msgid "Custom welcome text" 4329msgstr "" 4330 4331#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220 4332msgid "Customize this page" 4333msgstr "Preuredi to stran" 4334 4335#. I18N: Name of a country or state 4336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4337msgid "Cyprus" 4338msgstr "Ciper" 4339 4340#. I18N: Name of a country or state 4341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4342msgid "Czech Republic" 4343msgstr "Češka" 4344 4345#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4346#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4347msgid "DKIM digital signature" 4348msgstr "" 4349 4350#: app/Gedcom.php:1013 app/Gedcom.php:1519 4351msgid "DNA markers" 4352msgstr "" 4353 4354#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4355#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:42 4356#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4357msgid "Daitch-Mokotoff" 4358msgstr "" 4359 4360#. I18N: Location of an LDS church temple 4361#: app/Elements/TempleCode.php:88 4362msgid "Dallas, Texas, United States" 4363msgstr "" 4364 4365#: app/Gedcom.php:395 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:694 4366#: app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:1057 4367#: app/Gedcom.php:1109 app/Gedcom.php:1192 app/Gedcom.php:1225 4368#: app/Gedcom.php:1556 app/Gedcom.php:1570 4369#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4370msgid "Data" 4371msgstr "Podatki" 4372 4373#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4374msgid "Data controller" 4375msgstr "" 4376 4377#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4378#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4379msgid "Data fix" 4380msgstr "" 4381 4382#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4383#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4384#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 4385#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4386#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 4387#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4388#: resources/views/admin/trees.phtml:150 4389msgid "Data fixes" 4390msgstr "" 4391 4392#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4393msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4394msgstr "" 4395 4396#. I18N: A configuration setting 4397#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4398msgid "Data folder" 4399msgstr "" 4400 4401#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4402#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4403#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4404#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4405msgid "Database connection" 4406msgstr "" 4407 4408#: app/Gedcom.php:1485 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4409#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4410#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4411#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4412msgid "Database name" 4413msgstr "" 4414 4415#: app/Gedcom.php:1486 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4416#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4417#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4418msgid "Database password" 4419msgstr "" 4420 4421#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4422msgid "Database type" 4423msgstr "" 4424 4425#: app/Gedcom.php:1488 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4426#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4427#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4428msgid "Database user account" 4429msgstr "" 4430 4431#: app/Gedcom.php:374 app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:507 4432#: app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:1052 app/Gedcom.php:1104 4433#: app/Gedcom.php:1185 app/Gedcom.php:1202 app/Gedcom.php:1206 4434#: app/Gedcom.php:1210 app/Gedcom.php:1216 app/Gedcom.php:1222 4435#: app/Gedcom.php:1345 app/Gedcom.php:1405 app/Gedcom.php:1539 4436#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 4437#: app/Module/ResearchTaskModule.php:62 app/Module/ResearchTaskModule.php:65 4438#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143 4439#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4440#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4441#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4442#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4443#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4444#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4445#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4446#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4447#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4448#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4449#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4450#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4451msgid "Date" 4452msgstr "Datum" 4453 4454#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35 4455msgid "Date differences" 4456msgstr "" 4457 4458#: app/Gedcom.php:548 4459msgid "Date of LDS baptism" 4460msgstr "" 4461 4462#: app/Gedcom.php:687 4463msgid "Date of LDS child sealing" 4464msgstr "" 4465 4466#: app/Gedcom.php:589 4467msgid "Date of LDS confirmation" 4468msgstr "" 4469 4470#: app/Gedcom.php:609 4471msgid "Date of LDS endowment" 4472msgstr "" 4473 4474#: app/Gedcom.php:442 4475msgid "Date of LDS spouse sealing" 4476msgstr "" 4477 4478#: app/Gedcom.php:538 4479msgid "Date of adoption" 4480msgstr "" 4481 4482#: app/Gedcom.php:554 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4483msgid "Date of baptism" 4484msgstr "" 4485 4486#: app/Gedcom.php:557 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4487msgid "Date of bar mitzvah" 4488msgstr "" 4489 4490#: app/Gedcom.php:560 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4491msgid "Date of bat mitzvah" 4492msgstr "" 4493 4494#: app/Gedcom.php:563 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4495#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4496#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4497#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4498msgid "Date of birth" 4499msgstr "" 4500 4501#: app/Gedcom.php:567 4502msgid "Date of blessing" 4503msgstr "" 4504 4505#: app/Gedcom.php:891 4506msgid "Date of brit milah" 4507msgstr "" 4508 4509#: app/Gedcom.php:570 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4510msgid "Date of burial" 4511msgstr "" 4512 4513#: app/Gedcom.php:580 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4514msgid "Date of christening" 4515msgstr "" 4516 4517#: app/Gedcom.php:586 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4518msgid "Date of confirmation" 4519msgstr "" 4520 4521#: app/Gedcom.php:595 4522msgid "Date of cremation" 4523msgstr "" 4524 4525#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4526#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4527#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4528msgid "Date of death" 4529msgstr "" 4530 4531#: app/Gedcom.php:415 4532msgid "Date of divorce" 4533msgstr "" 4534 4535#: app/Gedcom.php:606 4536msgid "Date of emigration" 4537msgstr "" 4538 4539#: app/Gedcom.php:418 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4540msgid "Date of engagement" 4541msgstr "" 4542 4543#: app/Gedcom.php:396 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:695 4544#: app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:1058 4545#: app/Gedcom.php:1110 app/Gedcom.php:1193 app/Gedcom.php:1226 4546#: app/Gedcom.php:1557 app/Gedcom.php:1571 4547msgid "Date of entry in original source" 4548msgstr "" 4549 4550#: app/Gedcom.php:615 app/Gedcom.php:1152 4551msgid "Date of event" 4552msgstr "" 4553 4554#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4555msgid "Date of first communion" 4556msgstr "" 4557 4558#: app/Gedcom.php:632 4559msgid "Date of immigration" 4560msgstr "" 4561 4562#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:577 app/Gedcom.php:709 app/Gedcom.php:729 4563#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:823 4564#: app/Gedcom.php:1148 4565msgid "Date of last change" 4566msgstr "Datum zadnje spremembe" 4567 4568#: app/Gedcom.php:429 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4570msgid "Date of marriage" 4571msgstr "" 4572 4573#: app/Gedcom.php:424 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4574msgid "Date of marriage banns" 4575msgstr "" 4576 4577#: app/Gedcom.php:660 4578msgid "Date of naturalization" 4579msgstr "" 4580 4581#: app/Gedcom.php:670 4582msgid "Date of ordination" 4583msgstr "" 4584 4585#: app/Gedcom.php:678 4586msgid "Date of residence" 4587msgstr "" 4588 4589#: resources/views/help/date.phtml:105 4590msgid "Date period" 4591msgstr "" 4592 4593#: resources/views/help/date.phtml:98 4594msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4595msgstr "" 4596 4597#: app/Gedcom.php:782 resources/views/help/date.phtml:67 4598#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4599msgid "Date range" 4600msgstr "" 4601 4602#: resources/views/help/date.phtml:60 4603msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4604msgstr "" 4605 4606#: resources/views/admin/users.phtml:31 4607msgid "Date registered" 4608msgstr "Datum registracije" 4609 4610#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4611msgid "Date sent" 4612msgstr "Datum odpošiljanja" 4613 4614#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4615#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4616#, php-format 4617msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4618msgstr "" 4619 4620#: resources/views/help/date.phtml:22 4621msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4622msgstr "" 4623 4624#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4628msgid "Daughter" 4629msgstr "Hči" 4630 4631#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4632#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 4633#, php-format 4634msgid "Daughter of %s" 4635msgstr "" 4636 4637#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41 4638msgid "Day" 4639msgstr "" 4640 4641#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4642msgid "Day not set" 4643msgstr "Dan ni določen" 4644 4645#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4646#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4647#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4648msgid "Day:" 4649msgstr "Dan:" 4650 4651#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4652#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 4653msgid "Dead" 4654msgstr "Umrlih" 4655 4656#: app/Gedcom.php:597 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208 4657#: resources/views/calendar-page.phtml:195 4658#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202 4659#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207 4660#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 4661#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4662#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4663#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4664#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4665#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4666#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4672#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4673#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4674#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4675#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4681#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4683#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4684#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4685#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4691#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4693#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4694#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4695#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4696#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4781#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4782msgid "Death" 4783msgstr "Smrt" 4784 4785#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4786msgid "Death by country" 4787msgstr "Smrti po državah" 4788 4789#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4790#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4791msgid "Death date range end" 4792msgstr "" 4793 4794#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4795#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4796msgid "Death date range start" 4797msgstr "" 4798 4799#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446 4800msgid "Death of a brother" 4801msgstr "" 4802 4803#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 4804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484 4805msgid "Death of a child" 4806msgstr "Smrt otroka" 4807 4808#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 4809msgid "Death of a daughter" 4810msgstr "" 4811 4812#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722 4813#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26 4814msgid "Death of a father" 4815msgstr "Smrt očeta" 4816 4817#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 4818#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 4819#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 4820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478 4821msgid "Death of a grandchild" 4822msgstr "Smrt vnuka" 4823 4824#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 4825msgid "Death of a granddaughter" 4826msgstr "" 4827 4828#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 4829msgctxt "daughter’s daughter" 4830msgid "Death of a granddaughter" 4831msgstr "" 4832 4833#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 4834msgctxt "son’s daughter" 4835msgid "Death of a granddaughter" 4836msgstr "" 4837 4838#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740 4839msgid "Death of a grandfather" 4840msgstr "" 4841 4842#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741 4843msgid "Death of a grandmother" 4844msgstr "" 4845 4846#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742 4847#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760 4848#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778 4849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508 4850msgid "Death of a grandparent" 4851msgstr "Smrt prastarša" 4852 4853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482 4854msgid "Death of a grandson" 4855msgstr "" 4856 4857#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500 4858msgctxt "daughter’s son" 4859msgid "Death of a grandson" 4860msgstr "" 4861 4862#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518 4863msgctxt "son’s son" 4864msgid "Death of a grandson" 4865msgstr "" 4866 4867#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464 4868msgid "Death of a half-brother" 4869msgstr "" 4870 4871#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 4872msgid "Death of a half-sibling" 4873msgstr "Smrt polbrata/polsestre" 4874 4875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 4876msgid "Death of a half-sister" 4877msgstr "" 4878 4879#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200 4880msgid "Death of a husband" 4881msgstr "" 4882 4883#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758 4884msgid "Death of a maternal grandfather" 4885msgstr "" 4886 4887#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759 4888msgid "Death of a maternal grandmother" 4889msgstr "" 4890 4891#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:723 4892#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16 4893msgid "Death of a mother" 4894msgstr "Smrt matere" 4895 4896#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724 4897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496 4898#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36 4899msgid "Death of a parent" 4900msgstr "" 4901 4902#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776 4903msgid "Death of a paternal grandfather" 4904msgstr "" 4905 4906#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777 4907msgid "Death of a paternal grandmother" 4908msgstr "" 4909 4910#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 4911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490 4912msgid "Death of a sibling" 4913msgstr "Smrt brata/sestre" 4914 4915#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 4916msgid "Death of a sister" 4917msgstr "" 4918 4919#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428 4920msgid "Death of a son" 4921msgstr "" 4922 4923#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 4924#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502 4925msgid "Death of a spouse" 4926msgstr "Smrt soproga" 4927 4928#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 4929msgid "Death of a wife" 4930msgstr "" 4931 4932#: app/Gedcom.php:952 4933msgid "Death of one spouse" 4934msgstr "" 4935 4936#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4937msgid "Death place contains" 4938msgstr "" 4939 4940#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4941msgid "Death places" 4942msgstr "Kraji smrti" 4943 4944#. I18N: Name of a module/report 4945#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4946#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 4947#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4948#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4949msgid "Deaths" 4950msgstr "" 4951 4952#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 4953#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 4954msgid "Deaths by century" 4955msgstr "Smrti po stoletjih" 4956 4957#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 4958msgctxt "Abbreviation for December" 4959msgid "Dec" 4960msgstr "" 4961 4962#: resources/views/lists/families-table.phtml:438 4963#: resources/views/lists/families-table.phtml:454 4964#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:446 4965#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:463 4966msgid "Decade of birth" 4967msgstr "Dekada rojstva" 4968 4969#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:468 4970#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:485 4971msgid "Decade of death" 4972msgstr "Dekada smrti" 4973 4974#: resources/views/lists/families-table.phtml:459 4975#: resources/views/lists/families-table.phtml:475 4976msgid "Decade of marriage" 4977msgstr "Dekada poroke" 4978 4979#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 4980msgctxt "GENITIVE" 4981msgid "December" 4982msgstr "december" 4983 4984#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 4985msgctxt "INSTRUMENTAL" 4986msgid "December" 4987msgstr "december" 4988 4989#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 4990msgctxt "LOCATIVE" 4991msgid "December" 4992msgstr "december" 4993 4994#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 4995#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 4996#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 4997msgctxt "NOMINATIVE" 4998msgid "December" 4999msgstr "december" 5000 5001#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5002#: app/Date/FrenchDate.php:319 5003msgid "Decidi" 5004msgstr "" 5005 5006#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 5007msgid "Default chart" 5008msgstr "Privzeti graf" 5009 5010#: resources/views/admin/trees.phtml:127 5011msgid "Default family tree" 5012msgstr "" 5013 5014#. I18N: A configuration setting 5015#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 5016#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5017#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5018msgid "Default individual" 5019msgstr "Privzeti posameznik" 5020 5021#. I18N: A configuration setting 5022#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5023msgid "Default theme" 5024msgstr "" 5025 5026#: app/Gedcom.php:1092 app/Gedcom.php:1093 app/Gedcom.php:1094 5027#: app/Gedcom.php:1095 app/Gedcom.php:1096 5028msgid "Definition" 5029msgstr "" 5030 5031#: app/Gedcom.php:1012 5032msgid "Degree" 5033msgstr "Stopnja" 5034 5035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5036#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5037#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5038#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5039#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5040#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5041#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5042#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5043#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5044#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5045#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5046#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5047#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5048#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5050#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5051msgctxt "font name" 5052msgid "DejaVu" 5053msgstr "" 5054 5055#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5056#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50 5057#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:270 5058#: resources/views/admin/trees.phtml:117 5059#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5060#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5061#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5062#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5063#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5064#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 5065#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5066#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5067#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 5068#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 5069#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 5070#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5071#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5072#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87 5073#: resources/views/modules/stories/config.phtml:89 5074#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5075#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5076#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5077#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5078msgid "Delete" 5079msgstr "Izbriši" 5080 5081#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5082#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521 5083msgid "Delete inactive users" 5084msgstr "" 5085 5086#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5087msgid "Delete selected messages" 5088msgstr "Izbriši izbrana sporočila" 5089 5090#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5091msgid "Delete the preferences for this module." 5092msgstr "" 5093 5094#: resources/views/individual-name.phtml:88 5095#: resources/views/individual-name.phtml:90 5096msgid "Delete this name" 5097msgstr "" 5098 5099#: resources/views/admin/locations.phtml:172 5100msgid "Delete unused locations" 5101msgstr "" 5102 5103#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 5104msgid "Delete your account" 5105msgstr "" 5106 5107#: resources/views/family-page-menu.phtml:79 5108msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5109msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?" 5110 5111#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:135 5112msgid "Deleting…" 5113msgstr "" 5114 5115#. I18N: Name of a country or state 5116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5117msgid "Democratic Republic of the Congo" 5118msgstr "Kongo (Kinshasa)" 5119 5120#. I18N: Name of a country or state 5121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5122msgid "Denmark" 5123msgstr "Danska" 5124 5125#. I18N: Location of an LDS church temple 5126#: app/Elements/TempleCode.php:89 5127msgid "Denver, Colorado, United States" 5128msgstr "" 5129 5130#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5131msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5132msgstr "" 5133 5134#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5135msgid "Descendant generations" 5136msgstr "" 5137 5138#. I18N: Name of a module/chart 5139#. I18N: Name of a module/sidebar 5140#. I18N: Name of a module/report 5141#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5142#: app/Module/DescendancyChartModule.php:99 app/Module/DescendancyModule.php:60 5143#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5144#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5145#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5146#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5147#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5148#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5149#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5150msgid "Descendants" 5151msgstr "Potomci" 5152 5153#: app/Gedcom.php:601 5154msgid "Descendants interest" 5155msgstr "" 5156 5157#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5158msgid "Descendants of " 5159msgstr "" 5160 5161#. I18N: %s is an individual’s name 5162#: app/Module/DescendancyChartModule.php:145 5163#, php-format 5164msgid "Descendants of %s" 5165msgstr "" 5166 5167#: app/Gedcom.php:602 app/Gedcom.php:1071 app/Gedcom.php:1127 5168#: app/Gedcom.php:1346 resources/views/admin/modules.phtml:72 5169#: resources/views/admin/tags.phtml:48 resources/views/admin/tags.phtml:178 5170#: resources/views/admin/tags.phtml:270 resources/views/admin/tags.phtml:332 5171#: resources/views/admin/tags.phtml:407 resources/views/admin/tags.phtml:446 5172#: resources/views/admin/tags.phtml:730 resources/views/admin/tags.phtml:784 5173#: resources/views/admin/tags.phtml:888 5174#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5175msgid "Description" 5176msgstr "Opis" 5177 5178#. I18N: A configuration setting 5179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5180msgid "Description META tag" 5181msgstr "META oznaka opisa" 5182 5183#: app/Gedcom.php:465 5184msgid "Destination" 5185msgstr "Destinacija" 5186 5187#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5188#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5189#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5190#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5191#: resources/views/record-page-links.phtml:33 5192msgid "Details" 5193msgstr "Podrobnosti" 5194 5195#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5196msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5197msgstr "" 5198 5199#. I18N: Location of an LDS church temple 5200#: app/Elements/TempleCode.php:90 5201msgid "Detroit, Michigan, United States" 5202msgstr "" 5203 5204#: app/Date/JalaliDate.php:282 5205msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5206msgid "Dey" 5207msgstr "" 5208 5209#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5210#: app/Date/JalaliDate.php:157 5211msgctxt "GENITIVE" 5212msgid "Dey" 5213msgstr "" 5214 5215#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5216#: app/Date/JalaliDate.php:247 5217msgctxt "INSTRUMENTAL" 5218msgid "Dey" 5219msgstr "" 5220 5221#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5222#: app/Date/JalaliDate.php:202 5223msgctxt "LOCATIVE" 5224msgid "Dey" 5225msgstr "" 5226 5227#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5228#: app/Date/JalaliDate.php:112 5229msgctxt "NOMINATIVE" 5230msgid "Dey" 5231msgstr "" 5232 5233#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5234#: app/Date/HijriDate.php:164 5235msgctxt "GENITIVE" 5236msgid "Dhu al-Hijjah" 5237msgstr "" 5238 5239#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5240#: app/Date/HijriDate.php:254 5241msgctxt "INSTRUMENTAL" 5242msgid "Dhu al-Hijjah" 5243msgstr "" 5244 5245#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5246#: app/Date/HijriDate.php:209 5247msgctxt "LOCATIVE" 5248msgid "Dhu al-Hijjah" 5249msgstr "" 5250 5251#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5252#: app/Date/HijriDate.php:119 5253msgctxt "NOMINATIVE" 5254msgid "Dhu al-Hijjah" 5255msgstr "" 5256 5257#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5258#: app/Date/HijriDate.php:162 5259msgctxt "GENITIVE" 5260msgid "Dhu al-Qi’dah" 5261msgstr "" 5262 5263#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5264#: app/Date/HijriDate.php:252 5265msgctxt "INSTRUMENTAL" 5266msgid "Dhu al-Qi’dah" 5267msgstr "" 5268 5269#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5270#: app/Date/HijriDate.php:207 5271msgctxt "LOCATIVE" 5272msgid "Dhu al-Qi’dah" 5273msgstr "" 5274 5275#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5276#: app/Date/HijriDate.php:117 5277msgctxt "NOMINATIVE" 5278msgid "Dhu al-Qi’dah" 5279msgstr "" 5280 5281#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5282#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5283#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5284msgid "Died as a child: exempt" 5285msgstr "" 5286 5287#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5288msgid "Differences" 5289msgstr "" 5290 5291#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5293msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5294msgstr "" 5295 5296#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5297#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5298#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5299#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5300#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5301msgid "Direct line ancestors" 5302msgstr "" 5303 5304#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5305#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5306#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5307#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5308#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5309msgid "Direct line ancestors and their families" 5310msgstr "" 5311 5312#. I18N: %s is a number of records per page 5313#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5314#, php-format 5315msgid "Display %s" 5316msgstr "" 5317 5318#. I18N: Description of the “Favorites” module 5319#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5320msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5321msgstr "" 5322 5323#. I18N: Description of the “Favorites” module 5324#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5325msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5326msgstr "" 5327 5328#: app/Gedcom.php:414 resources/views/calendar-page.phtml:192 5329#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 5330msgid "Divorce" 5331msgstr "Ločitev" 5332 5333#: app/Gedcom.php:416 5334msgid "Divorce filed" 5335msgstr "Zahtevana ločitev" 5336 5337#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5338#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5339msgid "Divorces by century" 5340msgstr "Ločitev po stoletjih" 5341 5342#. I18N: Name of a country or state 5343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5344msgid "Djibouti" 5345msgstr "Džbuti" 5346 5347#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5348#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 5349msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5350msgstr "" 5351 5352#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5353#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 5354msgid "Do not seal: unauthorized" 5355msgstr "" 5356 5357#. I18N: Type of media object 5358#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 5359msgid "Document" 5360msgstr "dokument" 5361 5362#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5363msgid "Domain name" 5364msgstr "" 5365 5366#. I18N: Name of a country or state 5367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5368msgid "Dominica" 5369msgstr "Dominika" 5370 5371#. I18N: Name of a country or state 5372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5373msgid "Dominican Republic" 5374msgstr "Dominikánska republika" 5375 5376#: app/Module/ClippingsCartModule.php:214 5377#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258 5378#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5379msgid "Download" 5380msgstr "Prenos" 5381 5382#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5383#, php-format 5384msgid "Download %s…" 5385msgstr "" 5386 5387#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:86 5388msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5389msgstr "" 5390 5391#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5392msgid "Download file" 5393msgstr "Prenesi datoteko" 5394 5395#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5396msgid "Drag the blocks to change their position." 5397msgstr "" 5398 5399#. I18N: Location of an LDS church temple 5400#: app/Elements/TempleCode.php:91 5401msgid "Draper, Utah, United States" 5402msgstr "" 5403 5404#. I18N: The second day in the French republican calendar 5405#: app/Date/FrenchDate.php:303 5406msgid "Duodi" 5407msgstr "" 5408 5409#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96 5410#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259 5411#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5412#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153 5413msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5414msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja." 5415 5416#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87 5417#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 5418#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5419#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159 5420msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5421msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime." 5422 5423#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5424msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5425msgstr "" 5426 5427#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5428msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5429msgstr "" 5430 5431#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 5432#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166 5433#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5434#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5435msgid "Earliest birth" 5436msgstr "Najzgodnejše rojstvo" 5437 5438#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5439#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188 5440#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5441#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5442msgid "Earliest death" 5443msgstr "Najzgodnejš smrt" 5444 5445#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5446msgid "Earliest divorce" 5447msgstr "Najzgodnejša ločitev" 5448 5449#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5450msgid "Earliest marriage" 5451msgstr "Najzgodnejša poroka" 5452 5453#. I18N: Name of a country or state 5454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5455msgid "Ecuador" 5456msgstr "Ekvádor" 5457 5458#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5459#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5460#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5461#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5462#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5463#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5464#: resources/views/admin/users.phtml:24 5465#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14 5466#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5467#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5468#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5469#: resources/views/media-page-menu.phtml:31 5470#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 5471#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97 5472#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5473#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 5474#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79 5475#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5476#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5477#: resources/views/note-page-details.phtml:25 5478#: resources/views/note-page-details.phtml:28 5479#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5480msgid "Edit" 5481msgstr "Uredi" 5482 5483#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:76 5484#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5485msgid "Edit a media file" 5486msgstr "" 5487 5488#. I18N: Options for editing 5489#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 5490msgid "Edit preferences" 5491msgstr "" 5492 5493#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308 5494msgid "Edit the FAQ" 5495msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)" 5496 5497#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 5498#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71 5499#: resources/views/individual-sex.phtml:40 5500#: resources/views/individual-sex.phtml:42 5501msgid "Edit the gender" 5502msgstr "" 5503 5504#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12 5505#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15 5506#: resources/views/individual-name.phtml:75 5507#: resources/views/individual-name.phtml:77 5508msgid "Edit the name" 5509msgstr "" 5510 5511#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5512#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57 5513#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57 5514#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5515#: resources/views/family-page-menu.phtml:87 5516#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127 5517msgid "Edit the raw GEDCOM" 5518msgstr "Uredi zapis GEDCOM" 5519 5520#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5521msgid "Edit the shared note" 5522msgstr "Uredi skupen zapisek" 5523 5524#: app/Module/StoriesModule.php:302 5525#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5526msgid "Edit the story" 5527msgstr "" 5528 5529#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5530msgid "Edit the user" 5531msgstr "" 5532 5533#: app/Services/TreeService.php:226 5534msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5535msgstr "" 5536 5537#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51 5538#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5539msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5540msgstr "" 5541 5542#. I18N: Listbox entry; name of a role 5543#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5544#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5545#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5546#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5547msgid "Editor" 5548msgstr "" 5549 5550#. I18N: Location of an LDS church temple 5551#: app/Elements/TempleCode.php:92 5552msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5553msgstr "" 5554 5555#: app/Gedcom.php:603 5556msgid "Education" 5557msgstr "Izobrazba" 5558 5559#. I18N: Name of a country or state 5560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5561msgid "Egypt" 5562msgstr "Egipt" 5563 5564#. I18N: Name of a country or state 5565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5566msgid "El Salvador" 5567msgstr "Salvádor" 5568 5569#. I18N: Type of media object 5570#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 5571msgid "Electronic" 5572msgstr "elektronski medij" 5573 5574#. I18N: a month in the Jewish calendar 5575#: app/Date/JewishDate.php:217 5576msgctxt "GENITIVE" 5577msgid "Elul" 5578msgstr "" 5579 5580#. I18N: a month in the Jewish calendar 5581#: app/Date/JewishDate.php:321 5582msgctxt "INSTRUMENTAL" 5583msgid "Elul" 5584msgstr "" 5585 5586#. I18N: a month in the Jewish calendar 5587#: app/Date/JewishDate.php:269 5588msgctxt "LOCATIVE" 5589msgid "Elul" 5590msgstr "" 5591 5592#. I18N: a month in the Jewish calendar 5593#: app/Date/JewishDate.php:165 5594msgctxt "NOMINATIVE" 5595msgid "Elul" 5596msgstr "" 5597 5598#: app/Gedcom.php:1371 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5599#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5600msgid "Email" 5601msgstr "" 5602 5603#: app/Gedcom.php:375 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:763 5604#: app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:893 app/Gedcom.php:1441 5605#: app/Gedcom.php:1469 app/Gedcom.php:1500 5606#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5607#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5608#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5609#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5610#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5611#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5612#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5613#: resources/views/register-page.phtml:48 5614#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5615msgid "Email address" 5616msgstr "E-naslov" 5617 5618#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5619msgid "Email verified" 5620msgstr "" 5621 5622#: app/Gedcom.php:605 resources/views/calendar-page.phtml:201 5623msgid "Emigration" 5624msgstr "Izselitev" 5625 5626#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5627msgid "Employee" 5628msgstr "Uslužbenec" 5629 5630#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5631msgctxt "FEMALE" 5632msgid "Employee" 5633msgstr "" 5634 5635#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5636msgctxt "MALE" 5637msgid "Employee" 5638msgstr "" 5639 5640#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:667 5641#: app/Gedcom.php:682 5642msgid "Employer" 5643msgstr "Delodajalec" 5644 5645#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5646msgctxt "FEMALE" 5647msgid "Employer" 5648msgstr "" 5649 5650#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5651msgctxt "MALE" 5652msgid "Employer" 5653msgstr "" 5654 5655#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:37 5656msgid "Empty the clipboard" 5657msgstr "" 5658 5659#: app/Module/ClippingsCartModule.php:208 5660msgid "Empty the clippings cart" 5661msgstr "Izprazni košarico" 5662 5663#: resources/views/admin/components.phtml:40 5664#: resources/views/admin/components.phtml:86 5665#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5666msgid "Enabled" 5667msgstr "" 5668 5669#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5670#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5671msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5672msgstr "" 5673 5674#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5675msgid "End year" 5676msgstr "Končno leto" 5677 5678#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5679msgid "Ending range of change dates" 5680msgstr "" 5681 5682#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5683#: app/Elements/TempleCode.php:93 5684msgid "Endowment House" 5685msgstr "" 5686 5687#: app/Gedcom.php:417 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5688msgid "Engagement" 5689msgstr "Obveznost" 5690 5691#. I18N: Name of a country or state 5692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5693msgid "England" 5694msgstr "Anglija" 5695 5696#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162 5697msgid "Enter an optional note about this favorite" 5698msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi" 5699 5700#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5701msgid "Entire record" 5702msgstr "Celoten zapis" 5703 5704#. I18N: Name of a country or state 5705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5706msgid "Equatorial Guinea" 5707msgstr "Rovníková Guinea" 5708 5709#. I18N: Name of a country or state 5710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5711msgid "Eritrea" 5712msgstr "Eritreja" 5713 5714#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5715#, php-format 5716msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5717msgstr "" 5718 5719#: app/Date/JalaliDate.php:284 5720msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5721msgid "Esf" 5722msgstr "" 5723 5724#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5725#: app/Date/JalaliDate.php:161 5726msgctxt "GENITIVE" 5727msgid "Esfand" 5728msgstr "" 5729 5730#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5731#: app/Date/JalaliDate.php:251 5732msgctxt "INSTRUMENTAL" 5733msgid "Esfand" 5734msgstr "" 5735 5736#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5737#: app/Date/JalaliDate.php:206 5738msgctxt "LOCATIVE" 5739msgid "Esfand" 5740msgstr "" 5741 5742#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5743#: app/Date/JalaliDate.php:116 5744msgctxt "NOMINATIVE" 5745msgid "Esfand" 5746msgstr "" 5747 5748#. I18N: Name of a mapping organisation 5749#: app/Module/EsriMaps.php:38 5750msgid "Esri/ArcGIS" 5751msgstr "" 5752 5753#: app/Gedcom.php:873 5754msgid "Estate name" 5755msgstr "" 5756 5757#. I18N: A configuration setting 5758#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 5759msgid "Estimated dates for birth and death" 5760msgstr "" 5761 5762#. I18N: Name of a country or state 5763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5764msgid "Estonia" 5765msgstr "Estonija" 5766 5767#. I18N: Name of a country or state 5768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5769msgid "Ethiopia" 5770msgstr "Etiópia" 5771 5772#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5773msgid "Europe" 5774msgstr "Evropa" 5775 5776#: app/Gedcom.php:398 app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:529 5777#: app/Gedcom.php:614 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:720 app/Gedcom.php:744 5778#: app/Gedcom.php:1060 app/Gedcom.php:1112 app/Gedcom.php:1151 5779#: app/Gedcom.php:1195 app/Gedcom.php:1228 app/Gedcom.php:1559 5780#: app/Gedcom.php:1573 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5781#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5782#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5783#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5784msgid "Event" 5785msgstr "Dogodek" 5786 5787#: app/Gedcom.php:781 resources/views/calendar-page.phtml:175 5788#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:134 5789#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5790#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5791#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5792#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5793msgid "Events" 5794msgstr "Dogodki" 5795 5796#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5797msgid "Events in countries" 5798msgstr "Dogodki v državah" 5799 5800#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39 5801msgid "Events of close relatives" 5802msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov" 5803 5804#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5805msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5806msgstr "" 5807 5808#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249 5809msgid "Exact" 5810msgstr "Natančno" 5811 5812#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232 5813msgid "Exact date" 5814msgstr "" 5815 5816#: app/Module/IndividualListModule.php:351 5817#, php-format 5818msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5819msgstr "" 5820 5821#: resources/views/admin/media.phtml:73 5822msgid "Exclude subfolders" 5823msgstr "" 5824 5825#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5826#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5827#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5828#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5829#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 5830msgid "Excluded from this submission" 5831msgstr "" 5832 5833#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5834#: resources/views/register-page.phtml:88 5835msgid "Explain why you are requesting an account." 5836msgstr "" 5837 5838#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5839msgid "Export" 5840msgstr "Izvoz" 5841 5842#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:50 5843msgid "Export a GEDCOM file" 5844msgstr "" 5845 5846#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5847msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5848msgstr "" 5849 5850#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59 5851#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 5852msgid "Export preferences" 5853msgstr "" 5854 5855#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5856#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5857msgid "Extend privacy to dead individuals" 5858msgstr "" 5859 5860#. I18N: “External files” are stored on other computers 5861#: resources/views/admin/media.phtml:45 5862msgid "External files" 5863msgstr "" 5864 5865#: app/Gedcom.php:1521 5866msgid "External link" 5867msgstr "" 5868 5869#: resources/views/admin/media.phtml:77 5870msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5871msgstr "" 5872 5873#. I18N: Name of a module/sidebar 5874#: app/Gedcom.php:1265 app/Gedcom.php:1297 5875#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5876msgid "Extra information" 5877msgstr "" 5878 5879#: app/Gedcom.php:894 5880msgid "Eye color" 5881msgstr "" 5882 5883#. I18N: Name of a theme. 5884#: app/Module/FabTheme.php:39 5885msgid "F.A.B." 5886msgstr "" 5887 5888#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5889#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5890msgid "FAQ" 5891msgstr "" 5892 5893#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5894#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5895msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5896msgstr "" 5897 5898#. I18N: https://foko.genealogy.net 5899#: app/Gedcom.php:1249 app/Gedcom.php:1251 app/Gedcom.php:1281 5900#: app/Gedcom.php:1283 5901msgid "FOKO country" 5902msgstr "" 5903 5904#: app/Gedcom.php:618 5905msgid "Fact" 5906msgstr "Dejstvo" 5907 5908#: app/Gedcom.php:953 app/Gedcom.php:972 app/Gedcom.php:990 5909msgid "Fact 1" 5910msgstr "Dejstvo 1" 5911 5912#: app/Gedcom.php:954 app/Gedcom.php:973 app/Gedcom.php:991 5913msgid "Fact 10" 5914msgstr "Dejstvo 10" 5915 5916#: app/Gedcom.php:955 app/Gedcom.php:974 app/Gedcom.php:992 5917msgid "Fact 11" 5918msgstr "Dejstvo 11" 5919 5920#: app/Gedcom.php:956 app/Gedcom.php:975 app/Gedcom.php:993 5921msgid "Fact 12" 5922msgstr "Dejstvo 12" 5923 5924#: app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:976 app/Gedcom.php:994 5925msgid "Fact 13" 5926msgstr "Dejstvo 13" 5927 5928#: app/Gedcom.php:958 app/Gedcom.php:977 app/Gedcom.php:995 5929msgid "Fact 2" 5930msgstr "Dejstvo 2" 5931 5932#: app/Gedcom.php:959 app/Gedcom.php:978 app/Gedcom.php:996 5933msgid "Fact 3" 5934msgstr "Dejstvo 3" 5935 5936#: app/Gedcom.php:960 app/Gedcom.php:979 app/Gedcom.php:997 5937msgid "Fact 4" 5938msgstr "Dejstvo 4" 5939 5940#: app/Gedcom.php:961 app/Gedcom.php:980 app/Gedcom.php:998 5941msgid "Fact 5" 5942msgstr "Dejstvo 5" 5943 5944#: app/Gedcom.php:962 app/Gedcom.php:981 app/Gedcom.php:999 5945msgid "Fact 6" 5946msgstr "Dejstvo 6" 5947 5948#: app/Gedcom.php:963 app/Gedcom.php:982 app/Gedcom.php:1000 5949msgid "Fact 7" 5950msgstr "Dejstvo 7" 5951 5952#: app/Gedcom.php:964 app/Gedcom.php:983 app/Gedcom.php:1001 5953msgid "Fact 8" 5954msgstr "Dejstvo 8" 5955 5956#: app/Gedcom.php:965 app/Gedcom.php:984 app/Gedcom.php:1002 5957msgid "Fact 9" 5958msgstr "Dejstvo 9" 5959 5960#. I18N: A configuration setting 5961#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 5962msgid "Fact icons" 5963msgstr "" 5964 5965#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:226 5966msgid "Fact or event" 5967msgstr "" 5968 5969#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5970#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75 5971#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 5972#: resources/views/admin/locations.phtml:49 5973#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34 5974#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 5975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 5976#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5977msgid "Facts and events" 5978msgstr "Dejstva in dogodki" 5979 5980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 5981msgid "Facts for family records" 5982msgstr "" 5983 5984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641 5985msgid "Facts for individual records" 5986msgstr "" 5987 5988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671 5989msgid "Facts for new families" 5990msgstr "" 5991 5992#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646 5993msgid "Facts for new individuals" 5994msgstr "" 5995 5996#. I18N: Name of a country or state 5997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 5998msgid "Falkland Islands" 5999msgstr "Falklandy" 6000 6001#. I18N: Name of a module/list 6002#. I18N: Name of a module 6003#: app/Module/AncestorsChartModule.php:261 6004#: app/Module/DescendancyChartModule.php:254 app/Module/FamilyListModule.php:43 6005#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6006#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6007#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6008#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381 6009#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472 6010#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185 6011#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 6012#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6013#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6014#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6015#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6016#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6017#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6018#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 6019#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:89 6020#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6021#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6022#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6023#: resources/views/record-page-links.phtml:49 6024#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6025#: resources/views/search-results.phtml:48 6026#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6027#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6028msgid "Families" 6029msgstr "Družine" 6030 6031#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6032#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6033msgid "Families with sources" 6034msgstr "Družin z viri" 6035 6036#. I18N: Name of a module/report 6037#: app/Gedcom.php:363 app/Gedcom.php:970 6038#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6039#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6040#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6041#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6042#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 6043#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79 6044#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72 6045#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6046#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6047#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6048#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6049#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6050#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6051msgid "Family" 6052msgstr "Družina" 6053 6054#: app/Gedcom.php:620 6055msgid "Family as a child" 6056msgstr "" 6057 6058#: app/Gedcom.php:623 6059msgid "Family as a spouse" 6060msgstr "" 6061 6062#. I18N: Name of a module/chart 6063#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6064msgid "Family book" 6065msgstr "" 6066 6067#. I18N: %s is an individual’s name 6068#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6069#, php-format 6070msgid "Family book of %s" 6071msgstr "" 6072 6073#: app/Gedcom.php:409 6074msgid "Family census" 6075msgstr "" 6076 6077#: resources/views/admin/tags.phtml:953 6078msgid "Family facts and events" 6079msgstr "" 6080 6081#: app/Gedcom.php:827 6082msgid "Family file" 6083msgstr "" 6084 6085#. I18N: Name of a module/sidebar 6086#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6087msgid "Family navigator" 6088msgstr "" 6089 6090#. I18N: Description of the “News” module 6091#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6092msgid "Family news and site announcements." 6093msgstr "" 6094 6095#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6096#, php-format 6097msgid "Family of %s" 6098msgstr "" 6099 6100#: app/Gedcom.php:438 6101msgid "Family residence" 6102msgstr "" 6103 6104#: app/Gedcom.php:1067 6105msgid "Family status" 6106msgstr "" 6107 6108#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6109#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6110#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 6111#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6112#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6113#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6114#: resources/views/admin/trees.phtml:85 6115#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6116#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6117#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 6118#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6119#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6120msgid "Family tree" 6121msgstr "Družinsko drevo" 6122 6123#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258 6124#: app/Module/ClippingsCartModule.php:458 6125msgid "Family tree clippings cart" 6126msgstr "Košarica za izreze družinskih vej" 6127 6128#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6130msgid "Family tree title" 6131msgstr "" 6132 6133#. I18N: Name of a module 6134#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6135#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 6136#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313 6137#: resources/views/search-trees.phtml:17 6138msgid "Family trees" 6139msgstr "" 6140 6141#. I18N: %s is the spouse name 6142#: app/Individual.php:913 6143#, php-format 6144msgid "Family with %s" 6145msgstr "" 6146 6147#: app/Individual.php:843 6148msgid "Family with adoptive parents" 6149msgstr "" 6150 6151#: app/Individual.php:844 6152msgid "Family with foster parents" 6153msgstr "" 6154 6155#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6156#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6157msgid "Family with husband" 6158msgstr "" 6159 6160#: app/Individual.php:842 app/Individual.php:896 6161#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6162#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6163msgid "Family with parents" 6164msgstr "" 6165 6166#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6167#: app/Individual.php:848 6168msgid "Family with rada parents" 6169msgstr "" 6170 6171#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6172#: app/Individual.php:846 6173msgid "Family with sealing parents" 6174msgstr "" 6175 6176#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35 6177msgid "Family with spouse" 6178msgstr "Družina z zakoncem" 6179 6180#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 6181#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:236 6182#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6183msgid "Family with the most children" 6184msgstr "Družina z največ otroki" 6185 6186#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6187#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6188msgid "Family with wife" 6189msgstr "" 6190 6191#. I18N: familysearch.org 6192#: app/Gedcom.php:920 6193msgid "FamilySearch ID" 6194msgstr "" 6195 6196#. I18N: Name of a module/chart 6197#: app/Module/FanChartModule.php:143 6198msgid "Fan chart" 6199msgstr "" 6200 6201#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6202#: app/Module/FanChartModule.php:189 6203#, php-format 6204msgid "Fan chart of %s" 6205msgstr "" 6206 6207#: app/Date/JalaliDate.php:273 6208msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6209msgid "Far" 6210msgstr "" 6211 6212#. I18N: Name of a country or state 6213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6214msgid "Faroe Islands" 6215msgstr "Faerské ostrovy" 6216 6217#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6218#: app/Date/JalaliDate.php:139 6219msgctxt "GENITIVE" 6220msgid "Farvardin" 6221msgstr "" 6222 6223#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6224#: app/Date/JalaliDate.php:229 6225msgctxt "INSTRUMENTAL" 6226msgid "Farvardin" 6227msgstr "" 6228 6229#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6230#: app/Date/JalaliDate.php:184 6231msgctxt "LOCATIVE" 6232msgid "Farvardin" 6233msgstr "" 6234 6235#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6236#: app/Date/JalaliDate.php:94 6237msgctxt "NOMINATIVE" 6238msgid "Farvardin" 6239msgstr "" 6240 6241#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6242#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6243#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6244#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6245#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6246#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6247#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6248msgid "Father" 6249msgstr "oče" 6250 6251#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6252#, php-format 6253msgid "Father: %s" 6254msgstr "" 6255 6256#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30 6257msgid "Father’s age" 6258msgstr "Očetova starost" 6259 6260#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6261#: app/Individual.php:874 6262#, php-format 6263msgid "Father’s family with %s" 6264msgstr "" 6265 6266#. I18N: A step-family. 6267#: app/Individual.php:878 6268msgid "Father’s family with an unknown individual" 6269msgstr "" 6270 6271#. I18N: Name of a module 6272#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6273#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6274msgid "Favorites" 6275msgstr "Priljubljeni zaznamki" 6276 6277#: app/Gedcom.php:376 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:764 6278#: app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:1442 6279msgid "Fax" 6280msgstr "" 6281 6282#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6283msgctxt "Abbreviation for February" 6284msgid "Feb" 6285msgstr "" 6286 6287#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6288msgctxt "GENITIVE" 6289msgid "February" 6290msgstr "februar" 6291 6292#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6293msgctxt "INSTRUMENTAL" 6294msgid "February" 6295msgstr "februar" 6296 6297#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6298msgctxt "LOCATIVE" 6299msgid "February" 6300msgstr "februar" 6301 6302#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6303#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6304#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6305msgctxt "NOMINATIVE" 6306msgid "February" 6307msgstr "februar" 6308 6309#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777 6310msgid "Female" 6311msgstr "Žensko" 6312 6313#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6314#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6315#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6316#: resources/views/calendar-page.phtml:156 6317#: resources/views/lists/families-table.phtml:116 6318#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 6319#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 6320#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132 6321#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147 6322#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 6323#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:65 6324#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:228 6325#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6326#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6327#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6328#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6329#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6330msgid "Females" 6331msgstr "Ženske" 6332 6333#. I18N: Name of a country or state 6334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6335msgid "Fiji" 6336msgstr "Fidži" 6337 6338#: app/Gedcom.php:934 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 6339#: app/MediaFile.php:316 6340msgid "File size" 6341msgstr "" 6342 6343#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6344msgid "File successfully uploaded" 6345msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena" 6346 6347#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:466 6348#: app/Gedcom.php:732 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6349#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 6350#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70 6351msgid "Filename" 6352msgstr "" 6353 6354#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6355#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6356msgid "Filename on server" 6357msgstr "Ime datoteke na strežniku" 6358 6359#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102 6360#, php-format 6361msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6362msgstr "" 6363 6364#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6365#, php-format 6366msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6367msgstr "" 6368 6369#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844 6370msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6371msgstr "" 6372 6373#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6374#, php-format 6375msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6376msgstr "" 6377 6378#: resources/views/calendar-page.phtml:120 6379#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6380msgid "Filter" 6381msgstr "" 6382 6383#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6384msgid "Find a source" 6385msgstr "" 6386 6387#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6388#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15 6389#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6390#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6391msgid "Find a special character" 6392msgstr "" 6393 6394#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:731 6395msgid "Find all possible relationships" 6396msgstr "" 6397 6398#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459 6399msgid "Find any relationship" 6400msgstr "" 6401 6402#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6403#: resources/views/admin/trees.phtml:166 6404msgid "Find duplicates" 6405msgstr "" 6406 6407#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:733 6408msgid "Find other relationships" 6409msgstr "" 6410 6411#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460 6412#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6413msgid "Find relationships via ancestors" 6414msgstr "" 6415 6416#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737 6417#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6418msgid "Find the closest relationships" 6419msgstr "" 6420 6421#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110 6422#: resources/views/admin/trees.phtml:190 6423msgid "Find unrelated individuals" 6424msgstr "" 6425 6426#. I18N: Name of a country or state 6427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6428msgid "Finland" 6429msgstr "Finska" 6430 6431#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6432msgid "First communion" 6433msgstr "" 6434 6435#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6436msgid "First event" 6437msgstr "Prvi dogodek" 6438 6439#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6440msgid "First record" 6441msgstr "" 6442 6443#. I18N: Name of a module 6444#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6445msgid "Fix name slashes and spaces" 6446msgstr "" 6447 6448#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6449msgid "Flag" 6450msgstr "Zastava" 6451 6452#. I18N: Name of a country or state 6453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6454msgid "Flanders" 6455msgstr "Flámsko" 6456 6457#. I18N: a month in the French republican calendar 6458#: app/Date/FrenchDate.php:163 6459msgctxt "GENITIVE" 6460msgid "Floreal" 6461msgstr "" 6462 6463#. I18N: a month in the French republican calendar 6464#: app/Date/FrenchDate.php:257 6465msgctxt "INSTRUMENTAL" 6466msgid "Floreal" 6467msgstr "" 6468 6469#. I18N: a month in the French republican calendar 6470#: app/Date/FrenchDate.php:210 6471msgctxt "LOCATIVE" 6472msgid "Floreal" 6473msgstr "" 6474 6475#. I18N: a month in the French republican calendar 6476#: app/Date/FrenchDate.php:116 6477msgctxt "NOMINATIVE" 6478msgid "Floreal" 6479msgstr "" 6480 6481#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6482#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6483msgid "Folder" 6484msgstr "" 6485 6486#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6487msgid "Folder name on server" 6488msgstr "Predalček na strežniku" 6489 6490#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6491#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6492msgid "Follow this link to verify your email address." 6493msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova." 6494 6495#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6496#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6497#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6498#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6499#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6500#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6501#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6502#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6503#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6504#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6505#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6506#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6507#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6508#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6509#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6510#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6511msgid "Font" 6512msgstr "" 6513 6514#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6515#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6516msgid "Footer" 6517msgstr "" 6518 6519#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6520#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578 6521#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6522#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6523msgid "Footers" 6524msgstr "" 6525 6526#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6527#: resources/views/admin/trees-import.phtml:130 6528#, php-format 6529msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6530msgstr "" 6531 6532#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6533msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6534msgstr "" 6535 6536#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6537msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6538msgstr "" 6539 6540#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6541#, php-format 6542msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6543msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s." 6544 6545#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 6546#: resources/views/admin/tags.phtml:969 6547#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6548#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6549#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6550#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6551#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6552#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6553#, php-format 6554msgid "For more information, see %s." 6555msgstr "" 6556 6557#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6558#, php-format 6559msgid "For technical support and information contact %s." 6560msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s." 6561 6562#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6563#, php-format 6564msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6565msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s." 6566 6567#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6568#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104 6569msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6570msgstr "" 6571 6572#: resources/views/login-page.phtml:60 6573#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:41 6574msgid "Forgot password?" 6575msgstr "" 6576 6577#: app/Gedcom.php:385 app/Gedcom.php:468 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:516 6578#: app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:1156 6579#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:19 6580#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70 6581#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146 6582#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6583msgid "Format" 6584msgstr "Oblika" 6585 6586#. I18N: A configuration setting 6587#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 6588msgid "Format text and notes" 6589msgstr "" 6590 6591#. I18N: Location of an LDS church temple 6592#: app/Elements/TempleCode.php:94 6593msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6594msgstr "" 6595 6596#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 6597msgctxt "Female pedigree" 6598msgid "Foster" 6599msgstr "" 6600 6601#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 6602msgctxt "Male pedigree" 6603msgid "Foster" 6604msgstr "" 6605 6606#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6607msgctxt "Pedigree" 6608msgid "Foster" 6609msgstr "" 6610 6611#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6612msgid "Foster child" 6613msgstr "pastorek" 6614 6615#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6616msgid "Foster father" 6617msgstr "krušni oče" 6618 6619#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6620msgid "Foster mother" 6621msgstr "krušna mati" 6622 6623#. I18N: Name of a country or state 6624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6625msgid "France" 6626msgstr "Francija" 6627 6628#. I18N: Location of an LDS church temple 6629#: app/Elements/TempleCode.php:95 6630msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6631msgstr "" 6632 6633#. I18N: Location of an LDS church temple 6634#: app/Elements/TempleCode.php:96 6635msgid "Freiburg, Germany" 6636msgstr "" 6637 6638#. I18N: The French calendar 6639#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6640#: resources/views/help/date.phtml:217 6641msgid "French" 6642msgstr "" 6643 6644#. I18N: Name of a country or state 6645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6646msgid "French Guiana" 6647msgstr "Francúzska Guajana" 6648 6649#. I18N: Name of a country or state 6650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6651msgid "French Polynesia" 6652msgstr "Francúzska Polynézia" 6653 6654#. I18N: Name of a country or state 6655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6656msgid "French Southern Territories" 6657msgstr "Francúzske južné teritória" 6658 6659#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155 6660#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6661#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51 6662#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6663msgid "Frequently asked questions" 6664msgstr "" 6665 6666#. I18N: Location of an LDS church temple 6667#: app/Elements/TempleCode.php:97 6668msgid "Fresno, California, United States" 6669msgstr "" 6670 6671#. I18N: abbreviation for Friday 6672#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6673#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6674msgid "Fri" 6675msgstr "" 6676 6677#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6678msgid "Friday" 6679msgstr "petek" 6680 6681#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6682msgid "Friend" 6683msgstr "prijatelj" 6684 6685#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6686msgctxt "FEMALE" 6687msgid "Friend" 6688msgstr "" 6689 6690#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6691msgctxt "MALE" 6692msgid "Friend" 6693msgstr "" 6694 6695#. I18N: a month in the French republican calendar 6696#: app/Date/FrenchDate.php:153 6697msgctxt "GENITIVE" 6698msgid "Frimaire" 6699msgstr "" 6700 6701#. I18N: a month in the French republican calendar 6702#: app/Date/FrenchDate.php:247 6703msgctxt "INSTRUMENTAL" 6704msgid "Frimaire" 6705msgstr "" 6706 6707#. I18N: a month in the French republican calendar 6708#: app/Date/FrenchDate.php:200 6709msgctxt "LOCATIVE" 6710msgid "Frimaire" 6711msgstr "" 6712 6713#. I18N: a month in the French republican calendar 6714#: app/Date/FrenchDate.php:105 6715msgctxt "NOMINATIVE" 6716msgid "Frimaire" 6717msgstr "" 6718 6719#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6720#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6721#: resources/views/message-page.phtml:29 6722msgctxt "Email sender" 6723msgid "From" 6724msgstr "" 6725 6726#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6727#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6728msgctxt "Start of date range" 6729msgid "From" 6730msgstr "" 6731 6732#. I18N: a month in the French republican calendar 6733#: app/Date/FrenchDate.php:171 6734msgctxt "GENITIVE" 6735msgid "Fructidor" 6736msgstr "" 6737 6738#. I18N: a month in the French republican calendar 6739#: app/Date/FrenchDate.php:265 6740msgctxt "INSTRUMENTAL" 6741msgid "Fructidor" 6742msgstr "" 6743 6744#. I18N: a month in the French republican calendar 6745#: app/Date/FrenchDate.php:218 6746msgctxt "LOCATIVE" 6747msgid "Fructidor" 6748msgstr "" 6749 6750#. I18N: a month in the French republican calendar 6751#: app/Date/FrenchDate.php:124 6752msgctxt "NOMINATIVE" 6753msgid "Fructidor" 6754msgstr "" 6755 6756#. I18N: Location of an LDS church temple 6757#: app/Elements/TempleCode.php:98 6758msgid "Fukuoka, Japan" 6759msgstr "" 6760 6761#: app/Gedcom.php:895 app/Gedcom.php:1471 6762msgid "Funeral" 6763msgstr "Pogreb" 6764 6765#: app/Gedcom.php:467 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:27 6766msgid "GEDCOM" 6767msgstr "" 6768 6769#. I18N: A configuration setting 6770#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 6771#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 6772msgid "GEDCOM errors" 6773msgstr "" 6774 6775#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6776msgid "GEDCOM file" 6777msgstr "Datoteka GEDCOM" 6778 6779#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179 6780#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333 6781#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447 6782#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785 6783#: resources/views/admin/tags.phtml:889 6784msgid "GEDCOM tag" 6785msgstr "" 6786 6787#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:74 6788#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261 6789msgid "GEDCOM tags" 6790msgstr "" 6791 6792#. I18N: https://gov.genealogy.net 6793#: app/Gedcom.php:1047 app/Gedcom.php:1099 app/Gedcom.php:1214 6794#: app/Gedcom.php:1253 app/Gedcom.php:1285 6795msgid "GOV identifier" 6796msgstr "" 6797 6798#. I18N: Name of a country or state 6799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6800msgid "Gabon" 6801msgstr "Gabun" 6802 6803#. I18N: Name of a country or state 6804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6805msgid "Gambia" 6806msgstr "" 6807 6808#: resources/views/admin/tags.phtml:963 6809msgid "Gedcom-L" 6810msgstr "" 6811 6812#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:1123 6813#: resources/views/individual-sex.phtml:28 6814#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6815#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6816#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6817#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6818#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6819msgid "Gender" 6820msgstr "Spol" 6821 6822#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 6823msgid "Genealogy" 6824msgstr "" 6825 6826#. I18N: A configuration setting 6827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6828msgid "Genealogy contact" 6829msgstr "Kontakt za rodoslovje" 6830 6831#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6832#: resources/views/admin/trees.phtml:159 6833msgid "Genealogy data" 6834msgstr "" 6835 6836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598 6838msgid "General" 6839msgstr "Splošno" 6840 6841#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196 6842#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6843msgid "General search" 6844msgstr "" 6845 6846#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6847#: app/Module/SiteMapModule.php:114 6848msgid "Generate sitemap files for search engines." 6849msgstr "" 6850 6851#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6852#: app/Report/AbstractRenderer.php:336 6853#, php-format 6854msgid "Generated by %s" 6855msgstr "" 6856 6857#: app/Module/BranchesListModule.php:501 6858msgid "Generation" 6859msgstr "" 6860 6861#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6862#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6863msgid "Generation " 6864msgstr "" 6865 6866#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6867#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6868#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 6869#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6870#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6871#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6872#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6873#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6874#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6875#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6876#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6877msgid "Generations" 6878msgstr "Rodov" 6879 6880#: app/Gedcom.php:821 6881msgid "Generations of ancestors" 6882msgstr "" 6883 6884#: app/Gedcom.php:826 6885msgid "Generations of descendants" 6886msgstr "" 6887 6888#. I18N: https://www.geonames.org 6889#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56 6890#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 6891msgid "GeoNames" 6892msgstr "" 6893 6894#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6895#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 6896msgid "Geographic area" 6897msgstr "Geografsko področje" 6898 6899#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 6900#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 6901#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 6902#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 6903#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 6904#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 6905msgid "Geographic data" 6906msgstr "" 6907 6908#. I18N: find latitude/longitude for a place 6909#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 6910#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 6911msgid "Geolocation" 6912msgstr "" 6913 6914#. I18N: Name of a country or state 6915#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6916msgid "Georgia" 6917msgstr "Gruzínsko" 6918 6919#. I18N: Name of a country or state 6920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6921msgid "Germany" 6922msgstr "Nemčija" 6923 6924#. I18N: a month in the French republican calendar 6925#: app/Date/FrenchDate.php:161 6926msgctxt "GENITIVE" 6927msgid "Germinal" 6928msgstr "" 6929 6930#. I18N: a month in the French republican calendar 6931#: app/Date/FrenchDate.php:255 6932msgctxt "INSTRUMENTAL" 6933msgid "Germinal" 6934msgstr "" 6935 6936#. I18N: a month in the French republican calendar 6937#: app/Date/FrenchDate.php:208 6938msgctxt "LOCATIVE" 6939msgid "Germinal" 6940msgstr "" 6941 6942#. I18N: a month in the French republican calendar 6943#. I18N: a month in the French republican calendar 6944#: app/Date/FrenchDate.php:114 6945msgctxt "NOMINATIVE" 6946msgid "Germinal" 6947msgstr "" 6948 6949#. I18N: Name of a country or state 6950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6951msgid "Ghana" 6952msgstr "" 6953 6954#. I18N: Name of a country or state 6955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6956msgid "Gibraltar" 6957msgstr "Džibraltar" 6958 6959#. I18N: Location of an LDS church temple 6960#: app/Elements/TempleCode.php:99 6961msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6962msgstr "" 6963 6964#. I18N: Location of an LDS church temple 6965#: app/Elements/TempleCode.php:100 6966msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6967msgstr "" 6968 6969#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 6970#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 6971msgid "Given name" 6972msgstr "Osebno ime" 6973 6974#: app/Gedcom.php:636 app/Gedcom.php:643 app/Gedcom.php:648 6975#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 6976#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 6977#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 6978#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240 6979msgid "Given names" 6980msgstr "" 6981 6982#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 6983msgid "Godchild" 6984msgstr "krščenec/ka" 6985 6986#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 6987#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 6988msgid "Goddaughter" 6989msgstr "krščenka" 6990 6991#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 6992#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 6993msgid "Godfather" 6994msgstr "boter" 6995 6996#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 6997#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 6998msgid "Godmother" 6999msgstr "botra" 7000 7001#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 app/Gedcom.php:1300 7002msgid "Godparent" 7003msgstr "boter/botra" 7004 7005#: app/Gedcom.php:581 7006msgid "Godparents" 7007msgstr "" 7008 7009#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7010#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7011msgid "Godson" 7012msgstr "krščenec" 7013 7014#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47 7015msgid "Google™ analytics" 7016msgstr "" 7017 7018#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7019msgid "Google™ maps" 7020msgstr "" 7021 7022#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7023msgid "Google™ webmaster tools" 7024msgstr "" 7025 7026#: app/Gedcom.php:627 7027msgid "Graduation" 7028msgstr "Diplomiranje" 7029 7030#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7031msgid "Greatest age at death" 7032msgstr "" 7033 7034#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7035msgid "Greatest age between siblings" 7036msgstr "" 7037 7038#. I18N: Name of a country or state 7039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7040msgid "Greece" 7041msgstr "Grčija" 7042 7043#. I18N: The name of a colour-scheme 7044#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7045msgid "Green Beam" 7046msgstr "" 7047 7048#. I18N: Name of a country or state 7049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7050msgid "Greenland" 7051msgstr "Grónsko" 7052 7053#. I18N: The gregorian calendar 7054#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7055msgid "Gregorian" 7056msgstr "gregorjanski" 7057 7058#. I18N: Name of a country or state 7059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7060msgid "Grenada" 7061msgstr "Granada" 7062 7063#. I18N: Location of an LDS church temple 7064#: app/Elements/TempleCode.php:101 7065msgid "Guadalajara, Mexico" 7066msgstr "" 7067 7068#. I18N: Name of a country or state 7069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7070msgid "Guadeloupe" 7071msgstr "Guadalup" 7072 7073#. I18N: Name of a country or state 7074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7075msgid "Guam" 7076msgstr "" 7077 7078#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7079msgid "Guardian" 7080msgstr "skrbnik" 7081 7082#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7083msgctxt "FEMALE" 7084msgid "Guardian" 7085msgstr "" 7086 7087#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7088msgctxt "MALE" 7089msgid "Guardian" 7090msgstr "" 7091 7092#. I18N: Name of a country or state 7093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7094msgid "Guatemala" 7095msgstr "" 7096 7097#. I18N: Location of an LDS church temple 7098#: app/Elements/TempleCode.php:102 7099msgid "Guatemala City, Guatemala" 7100msgstr "" 7101 7102#. I18N: Location of an LDS church temple 7103#: app/Elements/TempleCode.php:103 7104msgid "Guayaquil, Ecuador" 7105msgstr "" 7106 7107#. I18N: Name of a country or state 7108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7109msgid "Guernsey" 7110msgstr "" 7111 7112#. I18N: Name of a country or state 7113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7114msgid "Guinea" 7115msgstr "" 7116 7117#. I18N: Name of a country or state 7118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7119msgid "Guinea-Bissau" 7120msgstr "" 7121 7122#. I18N: Name of a country or state 7123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7124msgid "Guyana" 7125msgstr "Guajana" 7126 7127#. I18N: Name of a module 7128#: app/Module/HtmlBlockModule.php:59 7129msgid "HTML" 7130msgstr "" 7131 7132#: app/Gedcom.php:896 7133msgid "Hair color" 7134msgstr "" 7135 7136#. I18N: Name of a country or state 7137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7138msgid "Haiti" 7139msgstr "Haity" 7140 7141#. I18N: Location of an LDS church temple 7142#: app/Elements/TempleCode.php:105 7143msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7144msgstr "" 7145 7146#. I18N: Location of an LDS church temple 7147#: app/Elements/TempleCode.php:147 7148msgid "Hamilton, New Zealand" 7149msgstr "" 7150 7151#. I18N: Location of an LDS church temple 7152#: app/Elements/TempleCode.php:106 7153msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7154msgstr "" 7155 7156#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7157msgid "He " 7158msgstr "" 7159 7160#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7161msgid "He died" 7162msgstr "" 7163 7164#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7165#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7166msgid "He married" 7167msgstr "" 7168 7169#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7170msgid "He resided at" 7171msgstr "" 7172 7173#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7174msgid "He was born" 7175msgstr "" 7176 7177#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7178msgid "He was buried" 7179msgstr "" 7180 7181#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7182msgid "He was christened" 7183msgstr "" 7184 7185#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7186msgid "He was cremated" 7187msgstr "" 7188 7189#: app/Gedcom.php:459 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7190msgid "Header" 7191msgstr "Glava" 7192 7193#. I18N: Name of a country or state 7194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7195msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7196msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy" 7197 7198#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 7199msgid "Hebrew" 7200msgstr "hebrejski" 7201 7202#: app/Gedcom.php:877 app/Gedcom.php:878 7203msgid "Hebrew name" 7204msgstr "" 7205 7206#: app/Gedcom.php:897 7207msgid "Height" 7208msgstr "Višina" 7209 7210#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7211#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7212#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7213#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7214#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7215#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7216#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7217#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7218#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7219#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7220#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7221#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7222#, php-format 7223msgid "Hello %s…" 7224msgstr "Zdravo, %s …" 7225 7226#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7227#, php-format 7228msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7229msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali." 7230 7231#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7232#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7233#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7234#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7235msgid "Hello administrator…" 7236msgstr "Zdravo, upravljalec …" 7237 7238#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11 7239#: resources/views/help/link.phtml:13 7240msgid "Help" 7241msgstr "Pomoč" 7242 7243#. I18N: Location of an LDS church temple 7244#: app/Elements/TempleCode.php:108 7245msgid "Helsinki, Finland" 7246msgstr "" 7247 7248#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7249#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7250#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7251#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7252#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7253#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7254#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7255#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7256#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7257#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7258#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7259#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7260#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7261#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7262#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7263#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7264msgctxt "font name" 7265msgid "Helvetica" 7266msgstr "" 7267 7268#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7269msgid "Her occupation was" 7270msgstr "" 7271 7272#. I18N: https://wego.here.com 7273#: app/Module/HereMaps.php:82 7274msgid "Here maps" 7275msgstr "" 7276 7277#. I18N: Location of an LDS church temple 7278#: app/Elements/TempleCode.php:109 7279msgid "Hermosillo, Mexico" 7280msgstr "" 7281 7282#. I18N: a month in the Jewish calendar 7283#: app/Date/JewishDate.php:195 7284msgctxt "GENITIVE" 7285msgid "Heshvan" 7286msgstr "" 7287 7288#. I18N: a month in the Jewish calendar 7289#: app/Date/JewishDate.php:299 7290msgctxt "INSTRUMENTAL" 7291msgid "Heshvan" 7292msgstr "" 7293 7294#. I18N: a month in the Jewish calendar 7295#: app/Date/JewishDate.php:247 7296msgctxt "LOCATIVE" 7297msgid "Heshvan" 7298msgstr "" 7299 7300#. I18N: a month in the Jewish calendar 7301#: app/Date/JewishDate.php:143 7302msgctxt "NOMINATIVE" 7303msgid "Heshvan" 7304msgstr "" 7305 7306#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180 7307#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334 7308#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448 7309#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786 7310#: resources/views/admin/tags.phtml:890 7311msgid "Hide GEDCOM tags" 7312msgstr "" 7313 7314#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577 7315#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:127 7316#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7317#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7318msgid "Hide from everyone" 7319msgstr "" 7320 7321#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7322#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7323#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 7324#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7325#: resources/views/login-page.phtml:46 7326#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 7327#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7328#: resources/views/register-page.phtml:75 7329#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7330#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7331#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7332#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7333msgid "Hide password" 7334msgstr "" 7335 7336#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7337msgid "Hide unused locations" 7338msgstr "" 7339 7340#: app/Gedcom.php:1218 7341msgid "Hierarchical relationship" 7342msgstr "" 7343 7344#: app/Gedcom.php:938 app/Gedcom.php:1122 app/Gedcom.php:1138 7345#: app/Gedcom.php:1246 app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1278 7346#: app/Gedcom.php:1301 app/Gedcom.php:1406 app/Gedcom.php:1477 7347#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7348#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7349msgid "Highlighted image" 7350msgstr "" 7351 7352#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7353#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7354#: resources/views/help/date.phtml:185 7355msgid "Hijri" 7356msgstr "hijri" 7357 7358#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7359msgid "His occupation was" 7360msgstr "" 7361 7362#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7363#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7364#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7365#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7366#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7367#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7368#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46 7369msgid "Historic events" 7370msgstr "" 7371 7372#. I18N: Name of a module 7373#. I18N: A configuration setting 7374#: app/Module/HitCountFooterModule.php:76 7375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 7376msgid "Hit counters" 7377msgstr "" 7378 7379#: app/Gedcom.php:1472 7380msgid "Holocaust" 7381msgstr "Holokaust" 7382 7383#. I18N: Name of a module 7384#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7385#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 7386#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7387#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:91 7388msgid "Home page" 7389msgstr "" 7390 7391#. I18N: Name of a country or state 7392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7393msgid "Honduras" 7394msgstr "" 7395 7396#. I18N: Location of an LDS church temple 7397#. I18N: Name of a country or state 7398#: app/Elements/TempleCode.php:110 7399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7400msgid "Hong Kong" 7401msgstr "" 7402 7403#. I18N: Name of a module/chart 7404#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7405#: app/Module/HourglassChartModule.php:82 7406msgid "Hourglass chart" 7407msgstr "" 7408 7409#. I18N: %s is an individual’s name 7410#: app/Module/HourglassChartModule.php:128 7411#, php-format 7412msgid "Hourglass chart of %s" 7413msgstr "" 7414 7415#: app/Gedcom.php:1243 app/Gedcom.php:1275 7416msgid "House number" 7417msgstr "" 7418 7419#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 7420msgid "Household" 7421msgstr "" 7422 7423#. I18N: Location of an LDS church temple 7424#: app/Elements/TempleCode.php:111 7425msgid "Houston, Texas, United States" 7426msgstr "" 7427 7428#. I18N: Configuration option 7429#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:44 7430msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7431msgstr "" 7432 7433#. I18N: Name of a country or state 7434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7435msgid "Hungary" 7436msgstr "Madžarska" 7437 7438#: app/Gedcom.php:377 app/Gedcom.php:422 7439#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 7440#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7441#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7442#: resources/views/fact-date.phtml:138 7443#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7444#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7445#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7446#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7447#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7448#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7449#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7450#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7451#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7452#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7453#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7454msgid "Husband" 7455msgstr "Mož" 7456 7457#: app/Gedcom.php:378 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 7458msgid "Husband’s age" 7459msgstr "Starost moža" 7460 7461#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7462#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7463msgid "IP address" 7464msgstr "IP naslov" 7465 7466#. I18N: Name of a country or state 7467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7468msgid "Iceland" 7469msgstr "Island" 7470 7471#: app/SurnameTradition.php:97 7472msgctxt "Surname tradition" 7473msgid "Icelandic" 7474msgstr "" 7475 7476#. I18N: Location of an LDS church temple 7477#: app/Elements/TempleCode.php:112 7478msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7479msgstr "" 7480 7481#: app/Gedcom.php:629 7482msgid "Identification number" 7483msgstr "" 7484 7485#: resources/views/admin/tags.phtml:773 7486msgid "Identifiers" 7487msgstr "" 7488 7489#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7490msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7491msgstr "" 7492 7493#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7494#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7495msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7496msgstr "" 7497 7498#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7499msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7500msgstr "" 7501 7502#: resources/views/help/name.phtml:22 7503#, php-format 7504msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7505msgstr "" 7506 7507#: resources/views/help/name.phtml:19 7508#, php-format 7509msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7510msgstr "" 7511 7512#: resources/views/help/name.phtml:28 7513#, php-format 7514msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7515msgstr "" 7516 7517#: resources/views/help/name.phtml:25 7518#, php-format 7519msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7520msgstr "" 7521 7522#: resources/views/help/name.phtml:16 7523#, php-format 7524msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7525msgstr "" 7526 7527#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7528msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7529msgstr "" 7530 7531#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7532msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7533msgstr "" 7534 7535#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7536#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7537msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7538msgstr "" 7539 7540#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7541#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7542msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7543msgstr "" 7544 7545#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7546#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7547msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7548msgstr "" 7549 7550#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7551msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7552msgstr "" 7553 7554#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7555msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7556msgstr "" 7557 7558#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7559msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7560msgstr "" 7561 7562#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115 7563msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7564msgstr "" 7565 7566#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7567#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7568msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7569msgstr "" 7570 7571#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7572#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7573msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7574msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali." 7575 7576#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:74 7577msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7578msgstr "" 7579 7580#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 7581msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7582msgstr "" 7583 7584#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7585msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7586msgstr "" 7587 7588#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7589#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7590msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7591msgstr "" 7592 7593#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7594#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7595msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7596msgstr "" 7597 7598#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7599msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7600msgstr "" 7601 7602#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7603msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7604msgstr "" 7605 7606#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331 7607msgid "Image dimensions" 7608msgstr "" 7609 7610#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7611msgid "Images without watermarks" 7612msgstr "" 7613 7614#: app/Gedcom.php:631 7615msgid "Immigration" 7616msgstr "Priselitev" 7617 7618#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:59 7619#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7620msgid "Import" 7621msgstr "Uvoz" 7622 7623#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7624msgid "Import a GEDCOM file" 7625msgstr "" 7626 7627#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7628#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804 7629msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7630msgstr "" 7631 7632#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7633msgid "Import geographic data" 7634msgstr "" 7635 7636#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79 7637msgid "Import preferences" 7638msgstr "" 7639 7640#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7641#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7642msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7643msgstr "" 7644 7645#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7646msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7647msgstr "" 7648 7649#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7650msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7651msgstr "" 7652 7653#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7654#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7655msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7656msgstr "" 7657 7658#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7659#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7660msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7661msgstr "" 7662 7663#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123 7664msgid "In this month…" 7665msgstr "V tem mesecu …" 7666 7667#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 7668msgid "In this year…" 7669msgstr "V tem letu …" 7670 7671#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7672#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7673msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7674msgstr "" 7675 7676#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7677msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7678msgstr "" 7679 7680#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7681msgid "Include aliases" 7682msgstr "" 7683 7684#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7685msgid "Include associates" 7686msgstr "" 7687 7688#: app/Module/IndividualListModule.php:357 7689#, php-format 7690msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7691msgstr "" 7692 7693#. I18N: Label for check-box 7694#: resources/views/admin/media.phtml:68 7695#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7696msgid "Include subfolders" 7697msgstr "" 7698 7699#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7700msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7701msgstr "" 7702 7703#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7704msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7705msgstr "" 7706 7707#. I18N: Label for a configuration option 7708#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7709msgid "Include the individual’s immediate family" 7710msgstr "" 7711 7712#. I18N: Name of a country or state 7713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7714msgid "India" 7715msgstr "Indija" 7716 7717#. I18N: Location of an LDS church temple 7718#: app/Elements/TempleCode.php:113 7719msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7720msgstr "" 7721 7722#. I18N: Name of a module/report 7723#: app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:988 7724#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7725#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7726#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7727#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7728#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7729#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7730#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7731#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7732#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7733#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7734#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7735#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65 7736#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7737#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7738#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7739#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7740#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63 7741#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7742#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7743#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 7744#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7745#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7746#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7747#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7748#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7749#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7750#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7751#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7752#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7753#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7754#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7756#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7757msgid "Individual" 7758msgstr "Oseba" 7759 7760#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7761msgid "Individual 1" 7762msgstr "Oseba 1" 7763 7764#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7765msgid "Individual 2" 7766msgstr "Oseba 2" 7767 7768#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7769msgid "Individual distribution chart" 7770msgstr "Porazdelitev oseb" 7771 7772#: resources/views/admin/tags.phtml:943 7773msgid "Individual facts and events" 7774msgstr "" 7775 7776#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 7777msgid "Individual page" 7778msgstr "" 7779 7780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421 7781msgid "Individual pages" 7782msgstr "" 7783 7784#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7785#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7786msgid "Individual record" 7787msgstr "" 7788 7789#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 7790#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210 7791#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7792msgid "Individual who lived the longest" 7793msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo" 7794 7795#. I18N: Name of a module/list 7796#: app/Module/AncestorsChartModule.php:260 7797#: app/Module/DescendancyChartModule.php:253 7798#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7799#: app/Module/IndividualListModule.php:97 7800#: app/Module/IndividualListModule.php:322 7801#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7802#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283 7803#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332 7804#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525 7805#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587 7806#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184 7807#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 7808#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7809#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7810#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7811#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7812#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7813#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7814#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7815#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7816#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 7817#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45 7818#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:45 7819#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7820#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7821#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7822#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7823#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7824#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7825#: resources/views/record-page-links.phtml:40 7826#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7827#: resources/views/search-results.phtml:37 7828#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7829#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7830msgid "Individuals" 7831msgstr "Osebe" 7832 7833#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7834#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7835msgid "Individuals with sources" 7836msgstr "Osebe z viri" 7837 7838#: app/Module/IndividualListModule.php:431 7839#, php-format 7840msgid "Individuals with surname %s" 7841msgstr "Osebe s priimkom %s" 7842 7843#. I18N: Name of a country or state 7844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7845msgid "Indonesia" 7846msgstr "Indonézia" 7847 7848#: app/Elements/AgeAtEvent.php:91 7849msgid "Infant" 7850msgstr "Dojenček" 7851 7852#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7853msgid "Informant" 7854msgstr "obveščevalec" 7855 7856#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7857msgctxt "FEMALE" 7858msgid "Informant" 7859msgstr "" 7860 7861#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7862msgctxt "MALE" 7863msgid "Informant" 7864msgstr "" 7865 7866#. I18N: Name of a module 7867#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 7868#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7869msgid "Interactive tree" 7870msgstr "Interaktivno drevo" 7871 7872#. I18N: %s is an individual’s name 7873#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171 7874#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160 7875#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7876#, php-format 7877msgid "Interactive tree of %s" 7878msgstr "Interaktivno drevo za %s" 7879 7880#: app/Gedcom.php:898 7881msgid "Interment" 7882msgstr "" 7883 7884#: app/Services/MessageService.php:224 7885msgid "Internal messaging" 7886msgstr "" 7887 7888#: app/Services/MessageService.php:225 7889msgid "Internal messaging with emails" 7890msgstr "Internno sporočanje z e-pošto" 7891 7892#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:187 7893msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7894msgstr "" 7895 7896#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:95 7897msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 7898msgstr "" 7899 7900#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 7901msgid "Invalid GEDCOM record" 7902msgstr "" 7903 7904#: app/Date.php:224 7905msgid "Invalid date" 7906msgstr "" 7907 7908#. I18N: Name of a country or state 7909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7910msgid "Iran" 7911msgstr "" 7912 7913#. I18N: Name of a country or state 7914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7915msgid "Iraq" 7916msgstr "Irak" 7917 7918#. I18N: Name of a country or state 7919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7920msgid "Ireland" 7921msgstr "Irska" 7922 7923#. I18N: Name of a country or state 7924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7925msgid "Isle of Man" 7926msgstr "Wyspa Man" 7927 7928#. I18N: Name of a country or state 7929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7930msgid "Israel" 7931msgstr "Izrael" 7932 7933#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 7934msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7935msgstr "" 7936 7937#: resources/views/admin/tags.phtml:936 7938msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 7939msgstr "" 7940 7941#. I18N: Name of a country or state 7942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7943msgid "Italy" 7944msgstr "Italija" 7945 7946#. I18N: a month in the Jewish calendar 7947#: app/Date/JewishDate.php:209 7948msgctxt "GENITIVE" 7949msgid "Iyar" 7950msgstr "" 7951 7952#. I18N: a month in the Jewish calendar 7953#: app/Date/JewishDate.php:313 7954msgctxt "INSTRUMENTAL" 7955msgid "Iyar" 7956msgstr "" 7957 7958#. I18N: a month in the Jewish calendar 7959#: app/Date/JewishDate.php:261 7960msgctxt "LOCATIVE" 7961msgid "Iyar" 7962msgstr "" 7963 7964#. I18N: a month in the Jewish calendar 7965#: app/Date/JewishDate.php:157 7966msgctxt "NOMINATIVE" 7967msgid "Iyar" 7968msgstr "" 7969 7970#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7971#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 7972#: resources/views/help/date.phtml:201 7973msgid "Jalali" 7974msgstr "" 7975 7976#. I18N: Name of a country or state 7977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 7978msgid "Jamaica" 7979msgstr "Jamajka" 7980 7981#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 7982msgctxt "Abbreviation for January" 7983msgid "Jan" 7984msgstr "" 7985 7986#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 7987msgctxt "GENITIVE" 7988msgid "January" 7989msgstr "januar" 7990 7991#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 7992msgctxt "INSTRUMENTAL" 7993msgid "January" 7994msgstr "januar" 7995 7996#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 7997msgctxt "LOCATIVE" 7998msgid "January" 7999msgstr "januar" 8000 8001#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8002#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8003#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8004msgctxt "NOMINATIVE" 8005msgid "January" 8006msgstr "januar" 8007 8008#. I18N: Name of a country or state 8009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8010msgid "Japan" 8011msgstr "Japonska" 8012 8013#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8014#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8015#: resources/views/help/date.phtml:169 8016msgid "Jewish" 8017msgstr "židovski" 8018 8019#. I18N: Location of an LDS church temple 8020#: app/Elements/TempleCode.php:114 8021msgid "Johannesburg, South Africa" 8022msgstr "" 8023 8024#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8025#: app/Services/TreeService.php:225 8026msgid "John /DOE/" 8027msgstr "" 8028 8029#: app/Gedcom.php:1273 8030msgid "Joint family name" 8031msgstr "" 8032 8033#. I18N: Name of a country or state 8034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8035msgid "Jordan" 8036msgstr "Jordánsko" 8037 8038#. I18N: Location of an LDS church temple 8039#: app/Elements/TempleCode.php:115 8040msgid "Jordan River, Utah, United States" 8041msgstr "" 8042 8043#. I18N: Name of a module 8044#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8045msgid "Journal" 8046msgstr "" 8047 8048#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8049msgctxt "Abbreviation for July" 8050msgid "Jul" 8051msgstr "" 8052 8053#. I18N: The julian calendar 8054#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8055#: resources/views/help/date.phtml:153 8056msgid "Julian" 8057msgstr "julijanski" 8058 8059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8060msgctxt "GENITIVE" 8061msgid "July" 8062msgstr "julij" 8063 8064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8065msgctxt "INSTRUMENTAL" 8066msgid "July" 8067msgstr "julij" 8068 8069#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8070msgctxt "LOCATIVE" 8071msgid "July" 8072msgstr "julij" 8073 8074#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8075#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 8076#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8077msgctxt "NOMINATIVE" 8078msgid "July" 8079msgstr "julij" 8080 8081#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8082#: app/Date/HijriDate.php:150 8083msgctxt "GENITIVE" 8084msgid "Jumada al-awwal" 8085msgstr "" 8086 8087#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8088#: app/Date/HijriDate.php:240 8089msgctxt "INSTRUMENTAL" 8090msgid "Jumada al-awwal" 8091msgstr "" 8092 8093#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8094#: app/Date/HijriDate.php:195 8095msgctxt "LOCATIVE" 8096msgid "Jumada al-awwal" 8097msgstr "" 8098 8099#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8100#: app/Date/HijriDate.php:105 8101msgctxt "NOMINATIVE" 8102msgid "Jumada al-awwal" 8103msgstr "" 8104 8105#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8106#: app/Date/HijriDate.php:152 8107msgctxt "GENITIVE" 8108msgid "Jumada al-thani" 8109msgstr "" 8110 8111#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8112#: app/Date/HijriDate.php:242 8113msgctxt "INSTRUMENTAL" 8114msgid "Jumada al-thani" 8115msgstr "" 8116 8117#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8118#: app/Date/HijriDate.php:197 8119msgctxt "LOCATIVE" 8120msgid "Jumada al-thani" 8121msgstr "" 8122 8123#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8124#: app/Date/HijriDate.php:107 8125msgctxt "NOMINATIVE" 8126msgid "Jumada al-thani" 8127msgstr "" 8128 8129#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8130msgctxt "Abbreviation for June" 8131msgid "Jun" 8132msgstr "" 8133 8134#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8135msgctxt "GENITIVE" 8136msgid "June" 8137msgstr "junij" 8138 8139#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8140msgctxt "INSTRUMENTAL" 8141msgid "June" 8142msgstr "junij" 8143 8144#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8145msgctxt "LOCATIVE" 8146msgid "June" 8147msgstr "junij" 8148 8149#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8150#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8151#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8152msgctxt "NOMINATIVE" 8153msgid "June" 8154msgstr "junij" 8155 8156#. I18N: Location of an LDS church temple 8157#: app/Elements/TempleCode.php:116 8158msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8159msgstr "" 8160 8161#. I18N: Name of a country or state 8162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8163msgid "Kazakhstan" 8164msgstr "Kazachstan" 8165 8166#. I18N: A configuration setting 8167#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8168msgid "Keep media objects" 8169msgstr "" 8170 8171#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44 8172msgid "Keep open" 8173msgstr "" 8174 8175#. I18N: A configuration setting 8176#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 8177#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34 8178#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8179msgid "Keep the existing “last change” information" 8180msgstr "" 8181 8182#. I18N: Name of a country or state 8183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8184msgid "Kenya" 8185msgstr "Keňa" 8186 8187#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8188msgid "Keyword examples" 8189msgstr "" 8190 8191#: app/Date/JalaliDate.php:275 8192msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8193msgid "Khor" 8194msgstr "" 8195 8196#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8197#: app/Date/JalaliDate.php:143 8198msgctxt "GENITIVE" 8199msgid "Khordad" 8200msgstr "" 8201 8202#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8203#: app/Date/JalaliDate.php:233 8204msgctxt "INSTRUMENTAL" 8205msgid "Khordad" 8206msgstr "" 8207 8208#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8209#: app/Date/JalaliDate.php:188 8210msgctxt "LOCATIVE" 8211msgid "Khordad" 8212msgstr "" 8213 8214#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8215#: app/Date/JalaliDate.php:98 8216msgctxt "NOMINATIVE" 8217msgid "Khordad" 8218msgstr "" 8219 8220#. I18N: Name of a country or state 8221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8222msgid "Kiribati" 8223msgstr "" 8224 8225#. I18N: a month in the Jewish calendar 8226#: app/Date/JewishDate.php:197 8227msgctxt "GENITIVE" 8228msgid "Kislev" 8229msgstr "" 8230 8231#. I18N: a month in the Jewish calendar 8232#: app/Date/JewishDate.php:301 8233msgctxt "INSTRUMENTAL" 8234msgid "Kislev" 8235msgstr "" 8236 8237#. I18N: a month in the Jewish calendar 8238#: app/Date/JewishDate.php:249 8239msgctxt "LOCATIVE" 8240msgid "Kislev" 8241msgstr "" 8242 8243#. I18N: a month in the Jewish calendar 8244#: app/Date/JewishDate.php:145 8245msgctxt "NOMINATIVE" 8246msgid "Kislev" 8247msgstr "" 8248 8249#. I18N: Location of an LDS church temple 8250#: app/Elements/TempleCode.php:117 8251msgid "Kona, Hawaii, United States" 8252msgstr "" 8253 8254#. I18N: Name of a country or state 8255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8256msgid "Korea" 8257msgstr "Kórea" 8258 8259#. I18N: Name of a country or state 8260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8261msgid "Kuwait" 8262msgstr "Kuvajt" 8263 8264#. I18N: Location of an LDS church temple 8265#: app/Elements/TempleCode.php:118 8266msgid "Kyiv, Ukraine" 8267msgstr "" 8268 8269#. I18N: Name of a country or state 8270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8271msgid "Kyrgyzstan" 8272msgstr "Kirgizsko" 8273 8274#: app/Gedcom.php:547 8275msgid "LDS baptism" 8276msgstr "" 8277 8278#: app/Gedcom.php:686 8279msgid "LDS child sealing" 8280msgstr "" 8281 8282#: resources/views/admin/tags.phtml:719 8283msgid "LDS church" 8284msgstr "" 8285 8286#: app/Gedcom.php:588 8287msgid "LDS confirmation" 8288msgstr "" 8289 8290#: app/Gedcom.php:608 8291msgid "LDS endowment" 8292msgstr "" 8293 8294#: app/Gedcom.php:441 8295msgid "LDS spouse sealing" 8296msgstr "" 8297 8298#: app/Gedcom.php:971 app/Gedcom.php:985 app/Gedcom.php:989 app/Gedcom.php:1004 8299msgid "Label" 8300msgstr "" 8301 8302#. I18N: Location of an LDS church temple 8303#: app/Elements/TempleCode.php:107 8304msgid "Laie, Hawaii, United States" 8305msgstr "" 8306 8307#. I18N: page orientation 8308#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:103 8309#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8310#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8311msgid "Landscape" 8312msgstr "Vodoravno" 8313 8314#. I18N: A configuration setting 8315#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:1186 8316#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 8317#: resources/views/admin/modules.phtml:264 8318#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8319#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8320#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8321#: resources/views/admin/users.phtml:29 8322#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8323#: resources/views/layouts/administration.phtml:56 8324#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8325msgid "Language" 8326msgstr "Jezik" 8327 8328#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8329#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 8330#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8331#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8332msgid "Languages" 8333msgstr "" 8334 8335#. I18N: Name of a country or state 8336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8337msgid "Laos" 8338msgstr "" 8339 8340#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8341msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8342msgstr "" 8343 8344#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 8345#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8346msgid "Largest families" 8347msgstr "Največje družine" 8348 8349#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8350msgid "Largest number of grandchildren" 8351msgstr "" 8352 8353#. I18N: Location of an LDS church temple 8354#: app/Elements/TempleCode.php:125 8355msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8356msgstr "" 8357 8358#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:708 app/Gedcom.php:728 8359#: app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:822 8360#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:1147 8361#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 8362#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262 8363#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8364#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8365#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8366#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8367#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8368#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8369#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8370#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8371#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8372#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8373msgid "Last change" 8374msgstr "Zadnja sprememba" 8375 8376#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8377msgid "Last email reminder was sent " 8378msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano " 8379 8380#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8381msgid "Last event" 8382msgstr "Zadnji dogodek" 8383 8384#: resources/views/admin/users.phtml:33 8385msgid "Last signed in" 8386msgstr "Zadnjič prijavljen" 8387 8388#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 8389#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177 8390#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8391#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8392msgid "Latest birth" 8393msgstr "Zadnje rojstvo" 8394 8395#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8396#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199 8397#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8398#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8399msgid "Latest death" 8400msgstr "Zadnja smrt" 8401 8402#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8403msgid "Latest divorce" 8404msgstr "Zadnja ločitev" 8405 8406#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8407msgid "Latest marriage" 8408msgstr "Zadnja poroka" 8409 8410#: app/Gedcom.php:387 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:1158 8411#: app/Gedcom.php:1180 resources/views/admin/location-edit.phtml:45 8412#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8413#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8414#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8415#: resources/views/fact-place.phtml:33 8416#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8417msgid "Latitude" 8418msgstr "Zemplepisna širina" 8419 8420#. I18N: Name of a country or state 8421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8422msgid "Latvia" 8423msgstr "Latvija" 8424 8425#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8426#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8427#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8428#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8429#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8430#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 8431#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 8432#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 8433#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 8434#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 8435#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 8436msgid "Layout" 8437msgstr "Postavitev" 8438 8439#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8440msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8441msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo." 8442 8443#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8444msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8445msgstr "" 8446 8447#: resources/views/lists/families-table.phtml:186 8448#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 8449msgid "Leaves" 8450msgstr "Listi" 8451 8452#. I18N: Name of a country or state 8453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8454msgid "Lebanon" 8455msgstr "Libanon" 8456 8457#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8458#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8459msgid "Legacy URLs" 8460msgstr "" 8461 8462#: app/Gedcom.php:1501 8463msgid "Legatee" 8464msgstr "Dedič" 8465 8466#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8467msgid "Length of marriage" 8468msgstr "Trajanje zakona" 8469 8470#. I18N: Name of a country or state 8471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8472msgid "Lesotho" 8473msgstr "" 8474 8475#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8476#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8477#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8478#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8479#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8480#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8481#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8482#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8483#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8484#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8485#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8486#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8487#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8488#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8489#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8490#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8491msgctxt "paper size" 8492msgid "Letter" 8493msgstr "" 8494 8495#. I18N: Name of a country or state 8496#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8497msgid "Liberia" 8498msgstr "Libéria" 8499 8500#. I18N: Name of a country or state 8501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8502msgid "Libya" 8503msgstr "Libija" 8504 8505#. I18N: Name of a country or state 8506#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8507msgid "Liechtenstein" 8508msgstr "Lichtenštajnsko" 8509 8510#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8511msgid "Lifespan" 8512msgstr "Življenska doba" 8513 8514#. I18N: Name of a module/chart 8515#: app/Module/LifespansChartModule.php:107 8516msgid "Lifespans" 8517msgstr "" 8518 8519#. I18N: Location of an LDS church temple 8520#: app/Elements/TempleCode.php:120 8521msgid "Lima, Peru" 8522msgstr "" 8523 8524#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:53 8525msgid "Line endings" 8526msgstr "" 8527 8528#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8529#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798 8530msgid "Link media objects to facts and events" 8531msgstr "" 8532 8533#. I18N: You need to: 8534#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8535#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8536msgid "Link the user account to an individual." 8537msgstr "" 8538 8539#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8540#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124 8541msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8542msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka" 8543 8544#: resources/views/media-page-menu.phtml:61 8545#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8546msgid "Link this media object to a family" 8547msgstr "" 8548 8549#: resources/views/media-page-menu.phtml:66 8550#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8551msgid "Link this media object to a source" 8552msgstr "" 8553 8554#: resources/views/media-page-menu.phtml:56 8555#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8556msgid "Link this media object to an individual" 8557msgstr "" 8558 8559#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8560msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8561msgstr "" 8562 8563#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8564#: resources/views/chart-box.phtml:126 8565msgid "Links" 8566msgstr "Povezave" 8567 8568#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8569#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8570msgid "List" 8571msgstr "Seznam" 8572 8573#. I18N: Name of a module 8574#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8575#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8576#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 8577#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8578#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8579#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8580msgid "Lists" 8581msgstr "Seznami" 8582 8583#. I18N: Name of a country or state 8584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8585msgid "Lithuania" 8586msgstr "Litva" 8587 8588#: app/SurnameTradition.php:107 8589msgctxt "Surname tradition" 8590msgid "Lithuanian" 8591msgstr "" 8592 8593#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8594msgid "Living" 8595msgstr "Živeči" 8596 8597#: resources/views/calendar-page.phtml:125 8598msgid "Living individuals" 8599msgstr "živeči" 8600 8601#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8602msgid "Loading…" 8603msgstr "Nalagam…" 8604 8605#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8606#: resources/views/admin/media.phtml:40 8607msgid "Local files" 8608msgstr "" 8609 8610#: app/Gedcom.php:1048 app/Gedcom.php:1100 app/Gedcom.php:1146 8611#: app/Gedcom.php:1401 resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8612msgid "Location" 8613msgstr "" 8614 8615#. I18N: Name of a module/list 8616#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:70 8617#: app/Module/LocationListModule.php:163 8618#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8619#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8620#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8621#: resources/views/record-page-links.phtml:103 8622#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8623#: resources/views/search-results.phtml:92 8624msgid "Locations" 8625msgstr "" 8626 8627#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8628msgid "Lodger" 8629msgstr "podnajemnik" 8630 8631#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8632msgctxt "FEMALE" 8633msgid "Lodger" 8634msgstr "" 8635 8636#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8637msgctxt "MALE" 8638msgid "Lodger" 8639msgstr "" 8640 8641#. I18N: Location of an LDS church temple 8642#: app/Elements/TempleCode.php:121 8643msgid "Logan, Utah, United States" 8644msgstr "" 8645 8646#. I18N: Location of an LDS church temple 8647#: app/Elements/TempleCode.php:122 8648msgid "London, England" 8649msgstr "" 8650 8651#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8652#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361 8653msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8654msgstr "" 8655 8656#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8657msgid "Longest marriage" 8658msgstr "Najdaljši zakon" 8659 8660#: app/Gedcom.php:388 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:1159 8661#: app/Gedcom.php:1181 resources/views/admin/location-edit.phtml:56 8662#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8663#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8664#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8665#: resources/views/fact-place.phtml:34 8666#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8667msgid "Longitude" 8668msgstr "Zemljepisna dolžina" 8669 8670#. I18N: Location of an LDS church temple 8671#: app/Elements/TempleCode.php:119 8672msgid "Los Angeles, California, United States" 8673msgstr "" 8674 8675#. I18N: Location of an LDS church temple 8676#: app/Elements/TempleCode.php:123 8677msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8678msgstr "" 8679 8680#. I18N: Location of an LDS church temple 8681#: app/Elements/TempleCode.php:124 8682msgid "Lubbock, Texas, United States" 8683msgstr "" 8684 8685#. I18N: Name of a country or state 8686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8687msgid "Luxembourg" 8688msgstr "Luxembursko" 8689 8690#. I18N: Name of a country or state 8691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8692msgid "Macau" 8693msgstr "Macao" 8694 8695#. I18N: Name of a country or state 8696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8697msgid "Macedonia" 8698msgstr "Makedonija" 8699 8700#. I18N: Name of a country or state 8701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8702msgid "Madagascar" 8703msgstr "Madagaskar" 8704 8705#. I18N: Location of an LDS church temple 8706#: app/Elements/TempleCode.php:126 8707msgid "Madrid, Spain" 8708msgstr "" 8709 8710#. I18N: Type of media object 8711#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 8712msgid "Magazine" 8713msgstr "revija" 8714 8715#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8716#: app/Gedcom.php:1050 app/Gedcom.php:1102 app/Gedcom.php:1220 8717#: app/Gedcom.php:1255 app/Gedcom.php:1287 8718msgid "Maidenhead location code" 8719msgstr "" 8720 8721#: app/Services/MessageService.php:227 8722msgid "Mailto link" 8723msgstr "Povezava pošlji-k" 8724 8725#. I18N: Name of a country or state 8726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8727msgid "Malawi" 8728msgstr "" 8729 8730#. I18N: Name of a country or state 8731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8732msgid "Malaysia" 8733msgstr "Malajzia" 8734 8735#. I18N: Name of a country or state 8736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8737msgid "Maldives" 8738msgstr "Maldivy" 8739 8740#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 8741msgid "Male" 8742msgstr "Moško" 8743 8744#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8745#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8746#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8747#: resources/views/calendar-page.phtml:146 8748#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 8749#: resources/views/lists/families-table.phtml:128 8750#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 8751#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 8752#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144 8753#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8754#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:54 8755#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:226 8756#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8757#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8758#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8759#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8760#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8761msgid "Males" 8762msgstr "Moški" 8763 8764#. I18N: Name of a country or state 8765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8766msgid "Mali" 8767msgstr "" 8768 8769#. I18N: Name of a country or state 8770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8771msgid "Malta" 8772msgstr "" 8773 8774#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8775#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8776#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8777#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8778#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8779#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8780#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 8781#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8782#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 8783#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 8784#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 8785#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8786#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8787#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 8788msgid "Manage family trees" 8789msgstr "" 8790 8791#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8792#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786 8793#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8794msgid "Manage media" 8795msgstr "" 8796 8797#. I18N: Listbox entry; name of a role 8798#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8799#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 8800#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 8801#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8802msgid "Manager" 8803msgstr "" 8804 8805#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 8806msgid "Managers" 8807msgstr "" 8808 8809#. I18N: Location of an LDS church temple 8810#: app/Elements/TempleCode.php:127 8811msgid "Manaus, Brazil" 8812msgstr "" 8813 8814#. I18N: Location of an LDS church temple 8815#: app/Elements/TempleCode.php:128 8816msgid "Manhattan, New York, United States" 8817msgstr "" 8818 8819#. I18N: Location of an LDS church temple 8820#: app/Elements/TempleCode.php:129 8821msgid "Manila, Philippines" 8822msgstr "" 8823 8824#. I18N: Location of an LDS church temple 8825#: app/Elements/TempleCode.php:130 8826msgid "Manti, Utah, United States" 8827msgstr "" 8828 8829#. I18N: Type of media object 8830#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 8831msgid "Manuscript" 8832msgstr "rokopis" 8833 8834#: resources/views/admin/tags.phtml:934 8835msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 8836msgstr "" 8837 8838#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8839#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 8840msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8841msgstr "" 8842 8843#. I18N: Type of media object 8844#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 8845#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 8846#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8847msgid "Map" 8848msgstr "Zemljevid" 8849 8850#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8851msgid "Map link" 8852msgstr "" 8853 8854#. I18N: Links to maps 8855#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8856#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 8857msgid "Map links" 8858msgstr "" 8859 8860#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8861#: app/Services/LeafletJsService.php:69 8862#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 8863msgid "Map providers" 8864msgstr "" 8865 8866#. I18N: mapbox.com 8867#: app/Module/MapBox.php:82 8868msgid "Mapbox" 8869msgstr "" 8870 8871#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 8872msgctxt "Abbreviation for March" 8873msgid "Mar" 8874msgstr "" 8875 8876#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 8877msgctxt "GENITIVE" 8878msgid "March" 8879msgstr "marec" 8880 8881#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 8882msgctxt "INSTRUMENTAL" 8883msgid "March" 8884msgstr "marec" 8885 8886#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 8887msgctxt "LOCATIVE" 8888msgid "March" 8889msgstr "marec" 8890 8891#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 8892#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 8893#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8894msgctxt "NOMINATIVE" 8895msgid "March" 8896msgstr "marec" 8897 8898#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593 8900msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8901msgstr "" 8902 8903#: app/Gedcom.php:428 app/Module/BranchesListModule.php:445 8904#: resources/views/calendar-page.phtml:189 8905#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 8906#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 8907#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 8908#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143 8909#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 8910#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8911#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8912#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8913#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8914#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8915#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8916#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8917#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8918#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8919#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8920#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8921#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8922#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8923#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8924#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8925#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8926#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8927#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8928#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8929#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8930#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8931#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8932#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8933#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8934#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8935#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 8936#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 8937#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 8938#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 8939#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 8940#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 8941#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 8942#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 8943#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 8944#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 8945#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 8946#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 8947#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 8948#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 8949#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 8950#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 8951#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 8952#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 8953#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 8954#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 8955#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 8956#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 8957#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 8958msgid "Marriage" 8959msgstr "Poroka" 8960 8961#: app/Gedcom.php:423 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 8962msgid "Marriage banns" 8963msgstr "" 8964 8965#: app/Gedcom.php:967 app/Gedcom.php:987 8966msgid "Marriage beginning status" 8967msgstr "" 8968 8969#: app/Gedcom.php:861 8970msgid "Marriage bond" 8971msgstr "" 8972 8973#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 8974msgid "Marriage by country" 8975msgstr "Poroke po državah" 8976 8977#: app/Gedcom.php:426 8978msgid "Marriage contract" 8979msgstr "" 8980 8981#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 8982msgid "Marriage date range end" 8983msgstr "" 8984 8985#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 8986msgid "Marriage date range start" 8987msgstr "" 8988 8989#: app/Gedcom.php:966 app/Gedcom.php:986 8990msgid "Marriage ending status" 8991msgstr "" 8992 8993#: app/Gedcom.php:860 8994msgid "Marriage intention" 8995msgstr "Namen poroke" 8996 8997#: app/Gedcom.php:427 8998msgid "Marriage license" 8999msgstr "" 9000 9001#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:559 9002msgid "Marriage of a brother" 9003msgstr "" 9004 9005#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 9006#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458 9007msgid "Marriage of a child" 9008msgstr "Poroka otroka" 9009 9010#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536 9011msgid "Marriage of a daughter" 9012msgstr "" 9013 9014#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793 9015msgid "Marriage of a father" 9016msgstr "Poroka očeta" 9017 9018#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 9019#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 9020#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 9021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452 9022msgid "Marriage of a grandchild" 9023msgstr "Poroka vnuka" 9024 9025#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 9026msgid "Marriage of a granddaughter" 9027msgstr "" 9028 9029#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 9030msgctxt "daughter’s daughter" 9031msgid "Marriage of a granddaughter" 9032msgstr "" 9033 9034#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 9035msgctxt "son’s daughter" 9036msgid "Marriage of a granddaughter" 9037msgstr "" 9038 9039#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:541 9040msgid "Marriage of a grandson" 9041msgstr "" 9042 9043#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:547 9044msgctxt "daughter’s son" 9045msgid "Marriage of a grandson" 9046msgstr "" 9047 9048#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:553 9049msgctxt "son’s son" 9050msgid "Marriage of a grandson" 9051msgstr "" 9052 9053#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:565 9054msgid "Marriage of a half-brother" 9055msgstr "" 9056 9057#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:567 9058msgid "Marriage of a half-sibling" 9059msgstr "Poroka polbrata/polsestre" 9060 9061#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:566 9062msgid "Marriage of a half-sister" 9063msgstr "" 9064 9065#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794 9066msgid "Marriage of a mother" 9067msgstr "Poroka matere" 9068 9069#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795 9070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470 9071msgid "Marriage of a parent" 9072msgstr "" 9073 9074#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 9075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:464 9076msgid "Marriage of a sibling" 9077msgstr "Poroka brata/sestre" 9078 9079#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 9080msgid "Marriage of a sister" 9081msgstr "" 9082 9083#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535 9084msgid "Marriage of a son" 9085msgstr "" 9086 9087#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:828 9088msgid "Marriage of parents" 9089msgstr "Poroka staršev" 9090 9091#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9092msgid "Marriage place contains" 9093msgstr "" 9094 9095#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9096msgid "Marriage places" 9097msgstr "Kraji porok" 9098 9099#: app/Gedcom.php:432 9100msgid "Marriage settlement" 9101msgstr "" 9102 9103#. I18N: Name of a module/report 9104#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9105#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9106#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9107#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9108msgid "Marriages" 9109msgstr "" 9110 9111#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9112#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9113msgid "Marriages by century" 9114msgstr "Porok po stoletjih" 9115 9116#: app/Gedcom.php:1009 resources/views/lists/families-table.phtml:251 9117#: resources/views/lists/families-table.phtml:286 9118#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275 9119#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9120#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9121msgid "Married name" 9122msgstr "Poročno ime" 9123 9124#. I18N: Name of a country or state 9125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9126msgid "Marshall Islands" 9127msgstr "Maršalove ostrovy" 9128 9129#. I18N: Name of a country or state 9130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9131msgid "Martinique" 9132msgstr "Martinik" 9133 9134#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9135msgid "Masquerade as this user" 9136msgstr "" 9137 9138#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9139msgid "Match both upper and lower case letters." 9140msgstr "" 9141 9142#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9143msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9144msgstr "" 9145 9146#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9147msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9148msgstr "" 9149 9150#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 9151msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9152msgstr "" 9153 9154#. I18N: Name of a country or state 9155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9156msgid "Mauritania" 9157msgstr "Mauretánia" 9158 9159#. I18N: Name of a country or state 9160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9161msgid "Mauritius" 9162msgstr "Maurícius" 9163 9164#. I18N: A configuration setting 9165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9166msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9167msgstr "" 9168 9169#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9170#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9171msgid "Maximum upload size: " 9172msgstr "Največja velikost naložene datoteke: " 9173 9174#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9175msgctxt "Abbreviation for May" 9176msgid "May" 9177msgstr "" 9178 9179#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9180msgctxt "GENITIVE" 9181msgid "May" 9182msgstr "maj" 9183 9184#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9185msgctxt "INSTRUMENTAL" 9186msgid "May" 9187msgstr "maj" 9188 9189#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9190msgctxt "LOCATIVE" 9191msgid "May" 9192msgstr "maj" 9193 9194#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9195#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 9196#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9197msgctxt "NOMINATIVE" 9198msgid "May" 9199msgstr "maj" 9200 9201#. I18N: Name of a country or state 9202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9203msgid "Mayotte" 9204msgstr "" 9205 9206#. I18N: Location of an LDS church temple 9207#: app/Elements/TempleCode.php:131 9208msgid "Medford, Oregon, United States" 9209msgstr "" 9210 9211#. I18N: Name of a module 9212#: app/Gedcom.php:1189 app/Media.php:144 app/Module/MediaListModule.php:224 9213#: app/Module/MediaTabModule.php:59 9214#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 9215#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778 9216#: resources/views/admin/media.phtml:102 9217#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9218#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9219msgid "Media" 9220msgstr "Fotografije" 9221 9222#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9223#: resources/views/admin/media.phtml:98 9224#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9225#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9226#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:26 9227#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9228msgid "Media file" 9229msgstr "" 9230 9231#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9232msgid "Media file to upload" 9233msgstr "Datoteka fotografije za naložitev" 9234 9235#. I18N: %s is the name of a folder. 9236#: resources/views/admin/trees-export.phtml:74 9237#, php-format 9238msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9239msgstr "" 9240 9241#: resources/views/admin/media.phtml:31 9242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9243msgid "Media files" 9244msgstr "" 9245 9246#. I18N: A configuration setting 9247#: resources/views/admin/media.phtml:61 9248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9249msgid "Media folder" 9250msgstr "" 9251 9252#: resources/views/admin/media.phtml:32 9253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9254msgid "Media folders" 9255msgstr "" 9256 9257#: app/Gedcom.php:380 app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:454 9258#: app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:665 app/Gedcom.php:700 9259#: app/Gedcom.php:723 app/Gedcom.php:726 app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:786 9260#: app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:1063 app/Gedcom.php:1115 9261#: app/Gedcom.php:1178 app/Gedcom.php:1198 app/Gedcom.php:1231 9262#: app/Gedcom.php:1562 app/Gedcom.php:1576 9263#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 9264#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9265#: resources/views/admin/media.phtml:106 9266#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9267#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9268#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9269#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93 9270msgid "Media object" 9271msgstr "" 9272 9273#. I18N: Name of a module/list 9274#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9275#: app/Services/AdminService.php:186 9276#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9277#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9278#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9279#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9280#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9281#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9282#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 9283#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112 9284#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9285#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9286#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9287#: resources/views/record-page-links.phtml:58 9288msgid "Media objects" 9289msgstr "Število fotografij" 9290 9291#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9292msgid "Media objects found" 9293msgstr "najdenih fotografij" 9294 9295#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9296msgid "Media objects per page" 9297msgstr "Število fotografij na stran" 9298 9299#: app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:792 9300#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:42 9301#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:116 9302msgid "Media type" 9303msgstr "" 9304 9305#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:1502 9306msgid "Medical" 9307msgstr "Zdravnik" 9308 9309#. I18N: The name of a colour-scheme 9310#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9311msgid "Mediterranio" 9312msgstr "" 9313 9314#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9315msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9316msgstr "" 9317 9318#: app/Date/JalaliDate.php:279 9319msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9320msgid "Mehr" 9321msgstr "" 9322 9323#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9324#: app/Date/JalaliDate.php:151 9325msgctxt "GENITIVE" 9326msgid "Mehr" 9327msgstr "" 9328 9329#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9330#: app/Date/JalaliDate.php:241 9331msgctxt "INSTRUMENTAL" 9332msgid "Mehr" 9333msgstr "" 9334 9335#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9336#: app/Date/JalaliDate.php:196 9337msgctxt "LOCATIVE" 9338msgid "Mehr" 9339msgstr "" 9340 9341#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9342#: app/Date/JalaliDate.php:106 9343msgctxt "NOMINATIVE" 9344msgid "Mehr" 9345msgstr "" 9346 9347#. I18N: Location of an LDS church temple 9348#: app/Elements/TempleCode.php:132 9349msgid "Melbourne, Australia" 9350msgstr "" 9351 9352#. I18N: Listbox entry; name of a role 9353#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9354#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 9355#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 9356#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72 9357#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9358msgid "Member" 9359msgstr "" 9360 9361#. I18N: Location of an LDS church temple 9362#: app/Elements/TempleCode.php:133 9363msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9364msgstr "" 9365 9366#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9367#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9368msgid "Menu" 9369msgstr "Meni" 9370 9371#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9372#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664 9373#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9374#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9375msgid "Menus" 9376msgstr "" 9377 9378#. I18N: The name of a colour-scheme 9379#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9380msgid "Mercury" 9381msgstr "" 9382 9383#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9384msgid "Merge" 9385msgstr "" 9386 9387#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305 9389msgid "Merge family trees" 9390msgstr "" 9391 9392#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55 9393#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9394#: resources/views/admin/trees.phtml:174 9395msgid "Merge records" 9396msgstr "Združi zapise" 9397 9398#. I18N: Location of an LDS church temple 9399#: app/Elements/TempleCode.php:134 9400msgid "Merida, Mexico" 9401msgstr "" 9402 9403#. I18N: Location of an LDS church temple 9404#: app/Elements/TempleCode.php:60 9405msgid "Mesa, Arizona, United States" 9406msgstr "" 9407 9408#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9409#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9410#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9411#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9412#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9413msgid "Message" 9414msgstr "" 9415 9416#. I18N: Name of a module 9417#. I18N: A configuration setting 9418#: app/Module/UserMessagesModule.php:66 9419#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9420msgid "Messages" 9421msgstr "" 9422 9423#. I18N: a month in the French republican calendar 9424#: app/Date/FrenchDate.php:167 9425msgctxt "GENITIVE" 9426msgid "Messidor" 9427msgstr "" 9428 9429#. I18N: a month in the French republican calendar 9430#: app/Date/FrenchDate.php:261 9431msgctxt "INSTRUMENTAL" 9432msgid "Messidor" 9433msgstr "" 9434 9435#. I18N: a month in the French republican calendar 9436#: app/Date/FrenchDate.php:214 9437msgctxt "LOCATIVE" 9438msgid "Messidor" 9439msgstr "" 9440 9441#. I18N: a month in the French republican calendar 9442#: app/Date/FrenchDate.php:120 9443msgctxt "NOMINATIVE" 9444msgid "Messidor" 9445msgstr "" 9446 9447#. I18N: Name of a country or state 9448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9449msgid "Mexico" 9450msgstr "Mehika" 9451 9452#. I18N: Location of an LDS church temple 9453#: app/Elements/TempleCode.php:135 9454msgid "Mexico City, Mexico" 9455msgstr "" 9456 9457#. I18N: Type of media object 9458#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 9459msgid "Microfiche" 9460msgstr "mikrofiš" 9461 9462#. I18N: Type of media object 9463#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 9464msgid "Microfilm" 9465msgstr "microfilm" 9466 9467#. I18N: Name of a country or state 9468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9469msgid "Micronesia" 9470msgstr "Mikronézia" 9471 9472#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9473msgid "Middle East" 9474msgstr "Bližnji vzhod" 9475 9476#: app/Gedcom.php:1473 9477msgid "Military" 9478msgstr "Vojska" 9479 9480#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:1031 9481msgid "Military service" 9482msgstr "" 9483 9484#. I18N: Name of a module/report 9485#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9486#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9487#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9488msgid "Missing data" 9489msgstr "" 9490 9491#. I18N: Listbox entry; name of a role 9492#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9493#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9494msgid "Moderator" 9495msgstr "" 9496 9497#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 9498msgid "Moderators" 9499msgstr "" 9500 9501#: resources/views/admin/components.phtml:39 9502#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9503msgid "Module" 9504msgstr "" 9505 9506#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9507msgid "Module administration" 9508msgstr "" 9509 9510#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552 9512#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9513#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9514#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9515#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9516#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9517#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9518#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9519#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9520#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9521#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9522#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9523#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9524msgid "Modules" 9525msgstr "" 9526 9527#. I18N: Name of a country or state 9528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9529msgid "Moldova" 9530msgstr "Moldavsko" 9531 9532#. I18N: abbreviation for Monday 9533#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9534#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9535msgid "Mon" 9536msgstr "" 9537 9538#. I18N: Name of a country or state 9539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9540msgid "Monaco" 9541msgstr "Monako" 9542 9543#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9544msgid "Monday" 9545msgstr "ponedeljek" 9546 9547#. I18N: Name of a country or state 9548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9549msgid "Mongolia" 9550msgstr "Mongolsko" 9551 9552#. I18N: Name of a country or state 9553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9554msgid "Montenegro" 9555msgstr "Čierna Hora" 9556 9557#. I18N: Location of an LDS church temple 9558#: app/Elements/TempleCode.php:137 9559msgid "Monterrey, Mexico" 9560msgstr "" 9561 9562#. I18N: Location of an LDS church temple 9563#: app/Elements/TempleCode.php:136 9564msgid "Montevideo, Uruguay" 9565msgstr "" 9566 9567#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9568#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278 9569#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327 9570#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376 9571#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418 9572#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467 9573#: resources/views/calendar-page.phtml:57 9574msgid "Month" 9575msgstr "" 9576 9577#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9578#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9579msgid "Month of birth" 9580msgstr "Mesec rojstva" 9581 9582#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9583#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9584msgid "Month of birth of first child in a relation" 9585msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu" 9586 9587#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9588#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9589msgid "Month of death" 9590msgstr "Mesec smrti" 9591 9592#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9593#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9594msgid "Month of first marriage" 9595msgstr "Mesec prve poroke" 9596 9597#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9598#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9599msgid "Month of marriage" 9600msgstr "Mesec poroke" 9601 9602#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9603#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9604#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9605msgid "Month:" 9606msgstr "Mesec:" 9607 9608#. I18N: Location of an LDS church temple 9609#: app/Elements/TempleCode.php:138 9610msgid "Monticello, Utah, United States" 9611msgstr "" 9612 9613#. I18N: Location of an LDS church temple 9614#: app/Elements/TempleCode.php:139 9615msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9616msgstr "" 9617 9618#. I18N: Name of a country or state 9619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9620msgid "Montserrat" 9621msgstr "" 9622 9623#: app/Date/JalaliDate.php:277 9624msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9625msgid "Mor" 9626msgstr "" 9627 9628#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9629#: app/Date/JalaliDate.php:147 9630msgctxt "GENITIVE" 9631msgid "Mordad" 9632msgstr "" 9633 9634#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9635#: app/Date/JalaliDate.php:237 9636msgctxt "INSTRUMENTAL" 9637msgid "Mordad" 9638msgstr "" 9639 9640#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9641#: app/Date/JalaliDate.php:192 9642msgctxt "LOCATIVE" 9643msgid "Mordad" 9644msgstr "" 9645 9646#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9647#: app/Date/JalaliDate.php:102 9648msgctxt "NOMINATIVE" 9649msgid "Mordad" 9650msgstr "" 9651 9652#. I18N: Name of a country or state 9653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9654msgid "Morocco" 9655msgstr "Maroko" 9656 9657#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9658#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9659msgid "Most SMTP servers require a password." 9660msgstr "" 9661 9662#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73 9663#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:265 9664#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9665msgid "Most common surnames" 9666msgstr "Najpogostejši priimki" 9667 9668#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9669msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9670msgstr "" 9671 9672#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9673msgid "Most mail servers require a valid email address." 9674msgstr "" 9675 9676#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9677#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9678msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9679msgstr "" 9680 9681#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9682#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9683msgid "Most servers do not use secure connections." 9684msgstr "" 9685 9686#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9687#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9688#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9689msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9690msgstr "" 9691 9692#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9693msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9694msgstr "" 9695 9696#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9697msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9698msgstr "" 9699 9700#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9701msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9702msgstr "" 9703 9704#. I18N: Name of a module 9705#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49 9706msgid "Most viewed pages" 9707msgstr "Največkrat ogledane strani" 9708 9709#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9710#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9711#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9712#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9713#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9714#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9715#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9716msgid "Mother" 9717msgstr "mati" 9718 9719#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9720#, php-format 9721msgid "Mother: %s" 9722msgstr "" 9723 9724#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20 9725msgid "Mother’s age" 9726msgstr "Materina starost" 9727 9728#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9729#: app/Individual.php:884 9730#, php-format 9731msgid "Mother’s family with %s" 9732msgstr "" 9733 9734#. I18N: A step-family. 9735#: app/Individual.php:888 9736msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9737msgstr "" 9738 9739#. I18N: Location of an LDS church temple 9740#: app/Elements/TempleCode.php:140 9741msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9742msgstr "" 9743 9744#: resources/views/admin/components.phtml:46 9745#: resources/views/admin/components.phtml:151 9746#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 9747msgid "Move down" 9748msgstr "Premakni dol" 9749 9750#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9751msgid "Move the media object?" 9752msgstr "" 9753 9754#: resources/views/admin/components.phtml:45 9755#: resources/views/admin/components.phtml:145 9756#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 9757msgid "Move up" 9758msgstr "Premakni gor" 9759 9760#. I18N: Name of a country or state 9761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9762msgid "Mozambique" 9763msgstr "Mozambik" 9764 9765#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9766#: app/Date/HijriDate.php:142 9767msgctxt "GENITIVE" 9768msgid "Muharram" 9769msgstr "" 9770 9771#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9772#: app/Date/HijriDate.php:232 9773msgctxt "INSTRUMENTAL" 9774msgid "Muharram" 9775msgstr "" 9776 9777#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9778#: app/Date/HijriDate.php:187 9779msgctxt "LOCATIVE" 9780msgid "Muharram" 9781msgstr "" 9782 9783#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9784#: app/Date/HijriDate.php:97 9785msgctxt "NOMINATIVE" 9786msgid "Muharram" 9787msgstr "" 9788 9789#: resources/views/lists/families-table.phtml:213 9790msgid "Multiple marriages" 9791msgstr "" 9792 9793#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9794#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9795msgid "My account" 9796msgstr "Moj račun" 9797 9798#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9799msgid "My family tree" 9800msgstr "" 9801 9802#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9803msgid "My individual record" 9804msgstr "Moj osebni zapis" 9805 9806#. I18N: Name of a module 9807#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360 9808#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:188 9809#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9810#: resources/views/layouts/administration.phtml:52 9811msgid "My page" 9812msgstr "Moja stran" 9813 9814#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374 9815msgid "My pages" 9816msgstr "Moje strani" 9817 9818#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413 9819msgid "My pedigree" 9820msgstr "Moj rodovnik" 9821 9822#. I18N: Name of a country or state 9823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9824msgid "Myanmar" 9825msgstr "Majanmar" 9826 9827#: app/Gedcom.php:634 app/Gedcom.php:813 9828#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 9829#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 9830#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 9831#: resources/views/individual-name.phtml:40 9832#: resources/views/individual-name.phtml:52 9833#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9834#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9835#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 9836#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9837#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9838#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9839#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9840#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9841#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9842#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9843#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9844#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9845#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9846#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9847#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9848#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9849#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9850#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9851#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9852#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9853#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 9854msgid "Name" 9855msgstr "Ime" 9856 9857#: app/Gedcom.php:765 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 9858msgctxt "Repository" 9859msgid "Name" 9860msgstr "" 9861 9862#: app/Gedcom.php:1470 9863msgid "Name in Hebrew" 9864msgstr "Ime v hebrejščini" 9865 9866#: app/Gedcom.php:1378 app/Gedcom.php:1440 9867msgid "Name of addressee" 9868msgstr "" 9869 9870#: app/Gedcom.php:638 app/Gedcom.php:645 app/Gedcom.php:650 9871msgid "Name prefix" 9872msgstr "" 9873 9874#: app/Gedcom.php:639 app/Gedcom.php:646 app/Gedcom.php:651 9875msgid "Name suffix" 9876msgstr "" 9877 9878#: resources/views/admin/tags.phtml:37 9879#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 9880#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 9881#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9882#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9883msgid "Names" 9884msgstr "Imena" 9885 9886#: app/Gedcom.php:1034 9887msgid "Namesake" 9888msgstr "Soimenjak" 9889 9890#. I18N: Name of a country or state 9891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9892msgid "Namibia" 9893msgstr "Namíbia" 9894 9895#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9896msgid "Nanny" 9897msgstr "dojilja" 9898 9899#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 9900msgid "Narrative description" 9901msgstr "" 9902 9903#. I18N: Location of an LDS church temple 9904#: app/Elements/TempleCode.php:141 9905msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9906msgstr "" 9907 9908#: app/Gedcom.php:658 9909msgid "Nationality" 9910msgstr "Narodnost" 9911 9912#: app/Gedcom.php:659 9913msgid "Naturalization" 9914msgstr "Naturalizacija" 9915 9916#. I18N: Name of a country or state 9917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9918msgid "Nauru" 9919msgstr "" 9920 9921#. I18N: Location of an LDS church temple 9922#: app/Elements/TempleCode.php:142 9923msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9924msgstr "" 9925 9926#. I18N: Location of an LDS church temple 9927#: app/Elements/TempleCode.php:143 9928msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9929msgstr "" 9930 9931#. I18N: Name of a country or state 9932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 9933msgid "Nepal" 9934msgstr "Nepál" 9935 9936#. I18N: Name of a country or state 9937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 9938msgid "Netherlands" 9939msgstr "Holandsko" 9940 9941#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 9942#: resources/views/components/datetime.phtml:13 9943msgid "Never" 9944msgstr "Nikoli" 9945 9946#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:902 9947msgid "Never married" 9948msgstr "Nikoli poročen/a" 9949 9950#. I18N: Name of a country or state 9951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 9952msgid "New Caledonia" 9953msgstr "Nová Kaledónia" 9954 9955#: app/Gedcom.php:1087 app/Gedcom.php:1088 app/Gedcom.php:1089 9956#: app/Gedcom.php:1090 app/Gedcom.php:1091 9957msgid "New GEDCOM tag" 9958msgstr "" 9959 9960#. I18N: Location of an LDS church temple 9961#: app/Elements/TempleCode.php:146 9962msgid "New York, New York, United States" 9963msgstr "" 9964 9965#. I18N: Name of a country or state 9966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 9967msgid "New Zealand" 9968msgstr "Nova zelandija" 9969 9970#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 9971msgid "New data" 9972msgstr "" 9973 9974#. I18N: %s is a server name/URL 9975#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:171 9976#, php-format 9977msgid "New registration at %s" 9978msgstr "Nova registracija na strežniku %s" 9979 9980#. I18N: %s is a server name/URL 9981#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111 9982#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 9983#, php-format 9984msgid "New user at %s" 9985msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s" 9986 9987#. I18N: Location of an LDS church temple 9988#: app/Elements/TempleCode.php:144 9989msgid "Newport Beach, California, United States" 9990msgstr "" 9991 9992#. I18N: Name of a module 9993#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 9994msgid "News" 9995msgstr "Novice" 9996 9997#. I18N: Type of media object 9998#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 9999msgid "Newspaper" 10000msgstr "časopis" 10001 10002#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10003msgid "Next email reminder will be sent after " 10004msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano " 10005 10006#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 10007#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10008msgid "Next image" 10009msgstr "naslednja fotografija" 10010 10011#. I18N: Name of a country or state 10012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10013msgid "Nicaragua" 10014msgstr "Nikaragua" 10015 10016#: app/Gedcom.php:637 app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:649 10017msgid "Nickname" 10018msgstr "Vzdevek" 10019 10020#. I18N: Name of a country or state 10021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10022msgid "Niger" 10023msgstr "Nigéria" 10024 10025#. I18N: Name of a country or state 10026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10027msgid "Nigeria" 10028msgstr "Nigéria" 10029 10030#. I18N: a month in the Jewish calendar 10031#: app/Date/JewishDate.php:207 10032msgctxt "GENITIVE" 10033msgid "Nissan" 10034msgstr "" 10035 10036#. I18N: a month in the Jewish calendar 10037#: app/Date/JewishDate.php:311 10038msgctxt "INSTRUMENTAL" 10039msgid "Nissan" 10040msgstr "" 10041 10042#. I18N: a month in the Jewish calendar 10043#: app/Date/JewishDate.php:259 10044msgctxt "LOCATIVE" 10045msgid "Nissan" 10046msgstr "" 10047 10048#. I18N: a month in the Jewish calendar 10049#: app/Date/JewishDate.php:155 10050msgctxt "NOMINATIVE" 10051msgid "Nissan" 10052msgstr "" 10053 10054#. I18N: Name of a country or state 10055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10056msgid "Niue" 10057msgstr "" 10058 10059#. I18N: a month in the French republican calendar 10060#: app/Date/FrenchDate.php:155 10061msgctxt "GENITIVE" 10062msgid "Nivose" 10063msgstr "" 10064 10065#. I18N: a month in the French republican calendar 10066#: app/Date/FrenchDate.php:249 10067msgctxt "INSTRUMENTAL" 10068msgid "Nivose" 10069msgstr "" 10070 10071#. I18N: a month in the French republican calendar 10072#: app/Date/FrenchDate.php:202 10073msgctxt "LOCATIVE" 10074msgid "Nivose" 10075msgstr "" 10076 10077#. I18N: a month in the French republican calendar 10078#: app/Date/FrenchDate.php:107 10079msgctxt "NOMINATIVE" 10080msgid "Nivose" 10081msgstr "" 10082 10083#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10084msgid "No" 10085msgstr "Ne" 10086 10087#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10088msgid "No GEDCOM file was received." 10089msgstr "" 10090 10091#: resources/views/admin/trees-import.phtml:69 10092msgid "No GEDCOM files found." 10093msgstr "" 10094 10095#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10096#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10097msgid "No calendar conversion" 10098msgstr "Brez spremembe koledarja" 10099 10100#: app/Gedcom.php:1341 app/Module/DescendancyModule.php:267 10101#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10102msgid "No children" 10103msgstr "Ni otrok" 10104 10105#: app/Services/MessageService.php:228 10106msgid "No contact" 10107msgstr "" 10108 10109#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10110msgid "No duplicates have been found." 10111msgstr "" 10112 10113#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 10114msgid "No errors have been found." 10115msgstr "" 10116 10117#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:179 10118#, php-format 10119msgid "No events exist for the next %s day." 10120msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10121msgstr[0] "" 10122msgstr[1] "" 10123msgstr[2] "" 10124msgstr[3] "" 10125 10126#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 10127msgid "No events exist for today." 10128msgstr "Danes ni posebnih dogodkov." 10129 10130#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:174 10131msgid "No events exist for tomorrow." 10132msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov." 10133 10134#: resources/views/family-page.phtml:39 10135msgid "No facts exist for this family." 10136msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev." 10137 10138#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10139#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10140#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10141msgid "No file was received. Please try again." 10142msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno." 10143 10144#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:402 10145msgid "No link between the two individuals could be found." 10146msgstr "Ni povezave med osebama." 10147 10148#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10149#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10150#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10151msgid "No matching facts found" 10152msgstr "Ni primerljivih dejstev" 10153 10154#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10155#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10156msgid "No news articles have been submitted." 10157msgstr "Ni novih člankov." 10158 10159#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10160msgid "No predefined text" 10161msgstr "Ni prednastavljenega besedila" 10162 10163#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10164#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10165msgid "No records to display" 10166msgstr "" 10167 10168#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10169#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10170#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100 10171#: resources/views/search-general-page.phtml:136 10172#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96 10173msgid "No results found." 10174msgstr "Ni rezultatov." 10175 10176#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:80 10177msgid "No signed-in and no anonymous users" 10178msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov" 10179 10180#: app/Elements/TempleCode.php:211 10181msgid "No temple - living ordinance" 10182msgstr "Ni cerkve - verskih obredov" 10183 10184#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:165 10185#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182 10186#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10187msgid "No upgrade information is available." 10188msgstr "" 10189 10190#. I18N: The name of a colour-scheme 10191#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10192msgid "Nocturnal" 10193msgstr "" 10194 10195#. I18N: https://nominatim.org 10196#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10197msgid "Nominatim" 10198msgstr "" 10199 10200#: app/Module/IndividualListModule.php:295 10201#: app/Module/IndividualListModule.php:522 10202#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 10203#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10204#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10205#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10206#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10207msgid "None" 10208msgstr "Nič" 10209 10210#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10211#: app/Date/FrenchDate.php:317 10212msgid "Nonidi" 10213msgstr "" 10214 10215#. I18N: Name of a country or state 10216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10217msgid "Norfolk Island" 10218msgstr "Norfolk" 10219 10220#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10221msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10222msgstr "" 10223 10224#. I18N: Name of a country or state 10225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10226msgid "North Korea" 10227msgstr "Severná Kórea" 10228 10229#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10230msgid "Northern America" 10231msgstr "" 10232 10233#. I18N: Name of a country or state 10234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10235msgid "Northern Ireland" 10236msgstr "Severné Írsko" 10237 10238#. I18N: Name of a country or state 10239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10240msgid "Northern Mariana Islands" 10241msgstr "Severné Mariany" 10242 10243#. I18N: Name of a country or state 10244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10245msgid "Norway" 10246msgstr "Nórsko" 10247 10248#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10249msgid "Not approved by an administrator" 10250msgstr "Upravitelj ni odobril" 10251 10252#: app/Gedcom.php:901 10253msgid "Not living" 10254msgstr "Neživeč/a" 10255 10256#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:862 10257#: app/Module/BranchesListModule.php:447 10258#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 10259msgid "Not married" 10260msgstr "Neporočen/a" 10261 10262#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10263msgid "Not verified by the user" 10264msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika" 10265 10266#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Gedcom.php:379 app/Gedcom.php:389 10267#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:471 10268#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:664 10269#: app/Gedcom.php:699 app/Gedcom.php:711 app/Gedcom.php:712 app/Gedcom.php:722 10270#: app/Gedcom.php:731 app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:762 10271#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:785 10272#: app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:825 10273#: app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:1054 app/Gedcom.php:1062 10274#: app/Gedcom.php:1106 app/Gedcom.php:1114 app/Gedcom.php:1150 10275#: app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1177 app/Gedcom.php:1188 10276#: app/Gedcom.php:1197 app/Gedcom.php:1230 app/Gedcom.php:1553 10277#: app/Gedcom.php:1561 app/Gedcom.php:1567 app/Gedcom.php:1575 10278#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10279#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:50 10280#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10281#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10282#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158 10283#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92 10284#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10285#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10286#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10287#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10288#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10289#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10290msgid "Note" 10291msgstr "Zapisek" 10292 10293#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10294msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10295msgstr "" 10296 10297#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10298msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10299msgstr "" 10300 10301#. I18N: Name of a module 10302#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:160 10303#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10304#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 10305#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10306#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10307#: resources/views/record-page-links.phtml:76 10308#: resources/views/search-results.phtml:81 10309#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10310#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10311msgid "Notes" 10312msgstr "Zapiski" 10313 10314#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10315msgid "Nothing found to cleanup" 10316msgstr "Nič ni najdeno za počistiti" 10317 10318#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122 10319msgid "Nothing found." 10320msgstr "" 10321 10322#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64 10323#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65 10324msgid "Nothing to show" 10325msgstr "" 10326 10327#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10328msgctxt "Abbreviation for November" 10329msgid "Nov" 10330msgstr "" 10331 10332#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10333msgctxt "GENITIVE" 10334msgid "November" 10335msgstr "november" 10336 10337#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10338msgctxt "INSTRUMENTAL" 10339msgid "November" 10340msgstr "november" 10341 10342#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10343msgctxt "LOCATIVE" 10344msgid "November" 10345msgstr "november" 10346 10347#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10348#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 10349#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10350msgctxt "NOMINATIVE" 10351msgid "November" 10352msgstr "november" 10353 10354#. I18N: Location of an LDS church temple 10355#: app/Elements/TempleCode.php:145 10356msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10357msgstr "" 10358 10359#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:662 10360#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 10361#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10362#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10363msgid "Number of children" 10364msgstr "Število vseh otrok" 10365 10366#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10367#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10368#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10369msgid "Number of days to show" 10370msgstr "Število dni za prikaz" 10371 10372#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10373#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10374msgid "Number of families without children" 10375msgstr "Število družin brez otrok" 10376 10377#. I18N: ... to show in a list 10378#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10379msgid "Number of given names" 10380msgstr "" 10381 10382#: app/Gedcom.php:663 10383msgid "Number of marriages" 10384msgstr "" 10385 10386#. I18N: ... to show in a list 10387#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10388msgid "Number of pages" 10389msgstr "" 10390 10391#. I18N: ... to show in a list 10392#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80 10393#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10394msgid "Number of surnames" 10395msgstr "" 10396 10397#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10398msgid "Nurse" 10399msgstr "medicinska sestra" 10400 10401#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10402msgctxt "FEMALE" 10403msgid "Nurse" 10404msgstr "" 10405 10406#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10407msgctxt "MALE" 10408msgid "Nurse" 10409msgstr "" 10410 10411#. I18N: Location of an LDS church temple 10412#: app/Elements/TempleCode.php:148 10413msgid "Oakland, California, United States" 10414msgstr "" 10415 10416#. I18N: Location of an LDS church temple 10417#: app/Elements/TempleCode.php:149 10418msgid "Oaxaca, Mexico" 10419msgstr "" 10420 10421#: app/Gedcom.php:666 app/Gedcom.php:844 10422#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10423#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10424msgid "Occupation" 10425msgstr "" 10426 10427#. I18N: Name of a report 10428#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10429#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10430#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10431msgid "Occupations" 10432msgstr "" 10433 10434#. I18N: Name of a country or state 10435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10436msgid "Occupied Palestinian Territory" 10437msgstr "Okupované Palestínske územie" 10438 10439#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10440msgctxt "Abbreviation for October" 10441msgid "Oct" 10442msgstr "" 10443 10444#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10445#: app/Date/FrenchDate.php:315 10446msgid "Octidi" 10447msgstr "" 10448 10449#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10450msgctxt "GENITIVE" 10451msgid "October" 10452msgstr "oktober" 10453 10454#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10455msgctxt "INSTRUMENTAL" 10456msgid "October" 10457msgstr "oktober" 10458 10459#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10460msgctxt "LOCATIVE" 10461msgid "October" 10462msgstr "oktober" 10463 10464#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10465#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10466#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10467msgctxt "NOMINATIVE" 10468msgid "October" 10469msgstr "oktober" 10470 10471#. I18N: Location of an LDS church temple 10472#: app/Elements/TempleCode.php:150 10473msgid "Ogden, Utah, United States" 10474msgstr "" 10475 10476#. I18N: Location of an LDS church temple 10477#: app/Elements/TempleCode.php:151 10478msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10479msgstr "" 10480 10481#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10482msgid "Old data" 10483msgstr "" 10484 10485#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 10486msgid "Old files found" 10487msgstr "" 10488 10489#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10490msgid "Oldest father" 10491msgstr "Najstarejši oče" 10492 10493#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10494msgid "Oldest female" 10495msgstr "Najstarejša ženska" 10496 10497#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10498msgid "Oldest living individuals" 10499msgstr "Najstarejši živeči ljudje" 10500 10501#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10502msgid "Oldest male" 10503msgstr "Najstarejši moški" 10504 10505#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10506msgid "Oldest mother" 10507msgstr "Najstarejša mater" 10508 10509#. I18N: The name of a colour-scheme 10510#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10511msgid "Olivia" 10512msgstr "" 10513 10514#. I18N: Name of a country or state 10515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10516msgid "Oman" 10517msgstr "" 10518 10519#. I18N: Name of a module 10520#: app/Module/OnThisDayModule.php:100 10521msgid "On this day" 10522msgstr "Na današnji dan" 10523 10524#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 10525msgid "On this day…" 10526msgstr "Na današnji dan …" 10527 10528#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 10529msgid "Only add new records" 10530msgstr "" 10531 10532#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 10533#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24 10534msgid "Only managers can edit" 10535msgstr "" 10536 10537#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 10538msgid "Only update existing records" 10539msgstr "" 10540 10541#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10542msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10543msgstr "" 10544 10545#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10546msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10547msgstr "" 10548 10549#. I18N: https://openrouteservice.org 10550#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10551#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10552msgid "OpenRouteService" 10553msgstr "" 10554 10555#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10556msgid "OpenStreetMap™" 10557msgstr "" 10558 10559#. I18N: Location of an LDS church temple 10560#: app/Elements/TempleCode.php:152 10561msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10562msgstr "" 10563 10564#: app/Date/JalaliDate.php:274 10565msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10566msgid "Ord" 10567msgstr "" 10568 10569#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10570#: app/Date/JalaliDate.php:141 10571msgctxt "GENITIVE" 10572msgid "Ordibehesht" 10573msgstr "" 10574 10575#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10576#: app/Date/JalaliDate.php:231 10577msgctxt "INSTRUMENTAL" 10578msgid "Ordibehesht" 10579msgstr "" 10580 10581#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10582#: app/Date/JalaliDate.php:186 10583msgctxt "LOCATIVE" 10584msgid "Ordibehesht" 10585msgstr "" 10586 10587#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10588#: app/Date/JalaliDate.php:96 10589msgctxt "NOMINATIVE" 10590msgid "Ordibehesht" 10591msgstr "" 10592 10593#: app/Gedcom.php:829 10594msgid "Ordinance" 10595msgstr "Odlok" 10596 10597#: app/Gedcom.php:668 10598msgid "Ordination" 10599msgstr "Imenovanje" 10600 10601#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10602#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10603msgid "Ordnance Survey historic maps" 10604msgstr "" 10605 10606#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10607#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10608msgid "Orientation" 10609msgstr "Smer prikaza" 10610 10611#: app/Gedcom.php:1259 app/Gedcom.php:1268 app/Gedcom.php:1291 10612#: app/Gedcom.php:1302 10613msgid "Original text" 10614msgstr "" 10615 10616#. I18N: Location of an LDS church temple 10617#: app/Elements/TempleCode.php:153 10618msgid "Orlando, Florida, United States" 10619msgstr "" 10620 10621#. I18N: Type of media object 10622#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10623#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 10624#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10625#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10626#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10627#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737 10628msgid "Other" 10629msgstr "drugo" 10630 10631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 10632msgid "Other facts to show in charts" 10633msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah" 10634 10635#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691 10636msgid "Other preferences" 10637msgstr "" 10638 10639#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10640msgid "Owner" 10641msgstr "lastnik" 10642 10643#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10644msgctxt "FEMALE" 10645msgid "Owner" 10646msgstr "" 10647 10648#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10649msgctxt "MALE" 10650msgid "Owner" 10651msgstr "" 10652 10653#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10654#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10655msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10656msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici." 10657 10658#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10659#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10660msgid "PHP failed to write to disk." 10661msgstr "PHP ne more pisati na disk." 10662 10663#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10664msgid "PHP information" 10665msgstr "Informacije o PHP" 10666 10667#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10668#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10669#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10670#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10671#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10672#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10673#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10674#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10675#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10678#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10679#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10680#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10681#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10682msgid "Page" 10683msgstr "Stran" 10684 10685#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10686#, php-format 10687msgid "Page %s of %s" 10688msgstr "" 10689 10690#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10691#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10692#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10693#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10694#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10695#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10696#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10697#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10698#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10700#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10701#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10702#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10703#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10705#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10706msgid "Page size" 10707msgstr "" 10708 10709#. I18N: Type of media object 10710#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 10711msgid "Painting" 10712msgstr "likovno delo" 10713 10714#. I18N: Name of a country or state 10715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10716msgid "Pakistan" 10717msgstr "" 10718 10719#. I18N: Name of a country or state 10720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10721msgid "Palau" 10722msgstr "" 10723 10724#. I18N: A colour scheme 10725#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10726msgid "Palette" 10727msgstr "" 10728 10729#. I18N: Location of an LDS church temple 10730#: app/Elements/TempleCode.php:155 10731msgid "Palmyra, New York, United States" 10732msgstr "" 10733 10734#. I18N: Name of a country or state 10735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10736msgid "Panama" 10737msgstr "" 10738 10739#. I18N: Location of an LDS church temple 10740#: app/Elements/TempleCode.php:156 10741msgid "Panama City, Panama" 10742msgstr "" 10743 10744#. I18N: Location of an LDS church temple 10745#: app/Elements/TempleCode.php:157 10746msgid "Papeete, Tahiti" 10747msgstr "" 10748 10749#. I18N: Name of a country or state 10750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10751msgid "Papua New Guinea" 10752msgstr "Papua - Nová Guinea" 10753 10754#. I18N: Name of a country or state 10755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10756msgid "Paraguay" 10757msgstr "Paraguaj" 10758 10759#: app/Gedcom.php:1215 10760msgid "Parent" 10761msgstr "" 10762 10763#: app/Gedcom.php:688 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:214 10764#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10765#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10766#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 10767msgid "Parents" 10768msgstr "Starši" 10769 10770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10772#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10773#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10774#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10775msgid "Parents and siblings" 10776msgstr "" 10777 10778#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40 10779msgid "Parent’s age" 10780msgstr "Starost roditelja" 10781 10782#. I18N: A configuration setting 10783#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 10784#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10785#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10786#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 10787#: resources/views/login-page.phtml:43 10788#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:30 10789#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10790#: resources/views/register-page.phtml:72 10791#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10792msgid "Password" 10793msgstr "Geslo" 10794 10795#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10796#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 10797#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 10798#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10799#: resources/views/register-page.phtml:77 10800msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10801msgstr "" 10802 10803#. I18N: Location of an LDS church temple 10804#: app/Elements/TempleCode.php:158 10805msgid "Payson, Utah, United States" 10806msgstr "" 10807 10808#. I18N: Name of a module/chart 10809#. I18N: Name of a report 10810#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 10811#: app/Module/PedigreeChartModule.php:109 10812#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10815msgid "Pedigree" 10816msgstr "Rodovnik" 10817 10818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10819msgid "Pedigree chart" 10820msgstr "Družinsko drevo" 10821 10822#. I18N: Name of a module 10823#: app/Module/PedigreeMapModule.php:107 10824msgid "Pedigree map" 10825msgstr "" 10826 10827#. I18N: %s is an individual’s name 10828#: app/Module/PedigreeMapModule.php:153 app/Module/PedigreeMapModule.php:206 10829#, php-format 10830msgid "Pedigree map of %s" 10831msgstr "" 10832 10833#. I18N: %s is an individual’s name 10834#: app/Module/PedigreeChartModule.php:155 10835#, php-format 10836msgid "Pedigree tree of %s" 10837msgstr "" 10838 10839#. I18N: Name of a module 10840#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 10841#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 10842#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 10843#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 10844#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 10845#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 10846#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 10847#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10848msgid "Pending changes" 10849msgstr "" 10850 10851#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 10852msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10853msgstr "" 10854 10855#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:903 10856msgid "Permanent number" 10857msgstr "" 10858 10859#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 10860#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 10861msgid "Permanently delete these records?" 10862msgstr "" 10863 10864#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 10865msgid "Personal data" 10866msgstr "" 10867 10868#. I18N: Location of an LDS church temple 10869#: app/Elements/TempleCode.php:159 10870msgid "Perth, Australia" 10871msgstr "" 10872 10873#. I18N: Name of a country or state 10874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10875msgid "Peru" 10876msgstr "" 10877 10878#. I18N: Name of a country or state 10879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10880msgid "Philippines" 10881msgstr "Filipini" 10882 10883#. I18N: Location of an LDS church temple 10884#: app/Elements/TempleCode.php:160 10885msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10886msgstr "" 10887 10888#: app/Gedcom.php:381 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:767 10889#: app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:1443 10890#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 10891msgid "Phone" 10892msgstr "Telefon" 10893 10894#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 10895msgid "Phonetic algorithm" 10896msgstr "" 10897 10898#: app/Gedcom.php:635 10899msgid "Phonetic name" 10900msgstr "" 10901 10902#: app/Gedcom.php:383 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:1154 10903msgid "Phonetic place" 10904msgstr "" 10905 10906#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10907#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98 10908#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 10909msgid "Phonetic search" 10910msgstr "" 10911 10912#: app/Gedcom.php:642 10913msgid "Phonetic type" 10914msgstr "" 10915 10916#. I18N: Type of media object 10917#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 app/Gedcom.php:937 10918msgid "Photo" 10919msgstr "fotografija" 10920 10921#. I18N: The name of a colour-scheme 10922#: app/Module/ColorsTheme.php:177 10923msgid "Pink Plastic" 10924msgstr "" 10925 10926#. I18N: Name of a country or state 10927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10928msgid "Pitcairn" 10929msgstr "Pitkairnove ostrovy" 10930 10931#: app/Gedcom.php:382 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:936 10932#: app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1347 10933#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 10934#: resources/views/admin/location-edit.phtml:36 10935#: resources/views/admin/location-edit.phtml:121 10936#: resources/views/admin/locations.phtml:42 10937#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 10938#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250 10939#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261 10940#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45 10941#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 10942#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 10943#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 10944#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 10945#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 10946#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 10947#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 10948#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 10949#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 10950#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 10951#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 10952msgid "Place" 10953msgstr "Kraj" 10954 10955#. I18N: Name of a module/list 10956#: app/Gedcom.php:472 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102 10957#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245 10958#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 10959msgid "Place hierarchy" 10960msgstr "" 10961 10962#: app/Gedcom.php:1462 10963msgid "Place in Hebrew" 10964msgstr "Kraj v hebrejščini" 10965 10966#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 10967msgid "Place list" 10968msgstr "Seznam krajev" 10969 10970#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10971#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576 10972msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10973msgstr "" 10974 10975#: resources/views/help/place.phtml:12 10976msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 10977msgstr "" 10978 10979#: resources/views/help/place.phtml:8 10980msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 10981msgstr "" 10982 10983#: app/Gedcom.php:549 10984msgid "Place of LDS baptism" 10985msgstr "" 10986 10987#: app/Gedcom.php:689 10988msgid "Place of LDS child sealing" 10989msgstr "" 10990 10991#: app/Gedcom.php:590 10992msgid "Place of LDS confirmation" 10993msgstr "" 10994 10995#: app/Gedcom.php:610 10996msgid "Place of LDS endowment" 10997msgstr "" 10998 10999#: app/Gedcom.php:443 11000msgid "Place of LDS spouse sealing" 11001msgstr "" 11002 11003#: app/Gedcom.php:541 11004msgid "Place of adoption" 11005msgstr "" 11006 11007#: app/Gedcom.php:555 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11008msgid "Place of baptism" 11009msgstr "" 11010 11011#: app/Gedcom.php:558 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11012msgid "Place of bar mitzvah" 11013msgstr "" 11014 11015#: app/Gedcom.php:561 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11016msgid "Place of bat mitzvah" 11017msgstr "" 11018 11019#: app/Gedcom.php:565 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11020#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11021msgid "Place of birth" 11022msgstr "" 11023 11024#: app/Gedcom.php:568 11025msgid "Place of blessing" 11026msgstr "" 11027 11028#: app/Gedcom.php:892 11029msgid "Place of brit milah" 11030msgstr "" 11031 11032#: app/Gedcom.php:571 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11033msgid "Place of burial" 11034msgstr "" 11035 11036#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:584 11037#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11038msgid "Place of christening" 11039msgstr "" 11040 11041#. I18N: German Bürgerort 11042#: app/Gedcom.php:1309 11043msgid "Place of citizenship" 11044msgstr "" 11045 11046#: app/Gedcom.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11047msgid "Place of confirmation" 11048msgstr "" 11049 11050#: app/Gedcom.php:596 11051msgid "Place of cremation" 11052msgstr "" 11053 11054#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11056msgid "Place of death" 11057msgstr "" 11058 11059#: app/Gedcom.php:607 11060msgid "Place of emigration" 11061msgstr "" 11062 11063#: app/Gedcom.php:419 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11064msgid "Place of engagement" 11065msgstr "" 11066 11067#: app/Gedcom.php:616 app/Gedcom.php:1153 11068msgid "Place of event" 11069msgstr "" 11070 11071#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11072msgid "Place of first communion" 11073msgstr "" 11074 11075#: app/Gedcom.php:633 11076msgid "Place of immigration" 11077msgstr "" 11078 11079#: app/Gedcom.php:430 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11080#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11081msgid "Place of marriage" 11082msgstr "" 11083 11084#: app/Gedcom.php:425 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11085msgid "Place of marriage banns" 11086msgstr "" 11087 11088#: app/Gedcom.php:661 11089msgid "Place of naturalization" 11090msgstr "" 11091 11092#: app/Gedcom.php:671 11093msgid "Place of ordination" 11094msgstr "" 11095 11096#: app/Gedcom.php:679 11097msgid "Place of residence" 11098msgstr "" 11099 11100#. I18N: Name of a module 11101#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167 11102#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 11103#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11104#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11105msgid "Places" 11106msgstr "Kraji" 11107 11108#: resources/views/layouts/default.phtml:157 11109#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 11110#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11111msgid "Play" 11112msgstr "Zaženi" 11113 11114#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11115msgid "Please enter a valid email address." 11116msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov." 11117 11118#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11119#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 11120#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11121#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:106 11122msgid "Please try again." 11123msgstr "" 11124 11125#. I18N: a month in the French republican calendar 11126#: app/Date/FrenchDate.php:157 11127msgctxt "GENITIVE" 11128msgid "Pluviose" 11129msgstr "" 11130 11131#. I18N: a month in the French republican calendar 11132#: app/Date/FrenchDate.php:251 11133msgctxt "INSTRUMENTAL" 11134msgid "Pluviose" 11135msgstr "" 11136 11137#. I18N: a month in the French republican calendar 11138#: app/Date/FrenchDate.php:204 11139msgctxt "LOCATIVE" 11140msgid "Pluviose" 11141msgstr "" 11142 11143#. I18N: a month in the French republican calendar 11144#: app/Date/FrenchDate.php:109 11145msgctxt "NOMINATIVE" 11146msgid "Pluviose" 11147msgstr "" 11148 11149#. I18N: Name of a country or state 11150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11151msgid "Poland" 11152msgstr "Poljska" 11153 11154#: app/SurnameTradition.php:100 11155msgctxt "Surname tradition" 11156msgid "Polish" 11157msgstr "" 11158 11159#. I18N: A configuration setting 11160#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11161#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11162#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11163#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11164msgid "Port number" 11165msgstr "" 11166 11167#. I18N: Location of an LDS church temple 11168#: app/Elements/TempleCode.php:162 11169msgid "Portland, Oregon, United States" 11170msgstr "" 11171 11172#. I18N: Location of an LDS church temple 11173#: app/Elements/TempleCode.php:154 11174msgid "Porto Alegre, Brazil" 11175msgstr "" 11176 11177#. I18N: page orientation 11178#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 11179#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11180#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11181msgid "Portrait" 11182msgstr "Pokončno" 11183 11184#. I18N: Name of a country or state 11185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11186msgid "Portugal" 11187msgstr "Portugalska" 11188 11189#: app/SurnameTradition.php:94 11190msgctxt "Surname tradition" 11191msgid "Portuguese" 11192msgstr "" 11193 11194#: app/Gedcom.php:370 app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:757 11195#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:1171 app/Gedcom.php:1221 11196#: app/Gedcom.php:1256 app/Gedcom.php:1288 app/Gedcom.php:1438 11197msgid "Postal code" 11198msgstr "" 11199 11200#. I18N: Name of a module 11201#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11202msgid "Powered by webtrees™" 11203msgstr "" 11204 11205#. I18N: a month in the French republican calendar 11206#: app/Date/FrenchDate.php:165 11207msgctxt "GENITIVE" 11208msgid "Prairial" 11209msgstr "" 11210 11211#. I18N: a month in the French republican calendar 11212#: app/Date/FrenchDate.php:259 11213msgctxt "INSTRUMENTAL" 11214msgid "Prairial" 11215msgstr "" 11216 11217#. I18N: a month in the French republican calendar 11218#: app/Date/FrenchDate.php:212 11219msgctxt "LOCATIVE" 11220msgid "Prairial" 11221msgstr "" 11222 11223#. I18N: a month in the French republican calendar 11224#: app/Date/FrenchDate.php:118 11225msgctxt "NOMINATIVE" 11226msgid "Prairial" 11227msgstr "" 11228 11229#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11230msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11231msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun" 11232 11233#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11234msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11235msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun" 11236 11237#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11238msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11239msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun" 11240 11241#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11242#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:164 11243#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11244#: resources/views/admin/components.phtml:61 11245#: resources/views/admin/components.phtml:64 11246#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11247#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11248#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11249#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11250#: resources/views/admin/modules.phtml:153 11251#: resources/views/admin/trees.phtml:100 11252#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11253#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11254msgid "Preferences" 11255msgstr "" 11256 11257#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11258#, php-format 11259msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11260msgstr "" 11261 11262#. I18N: A configuration setting 11263#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11264msgid "Preferred contact method" 11265msgstr "" 11266 11267#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11268#: app/Elements/TempleCode.php:161 11269msgid "President’s Office" 11270msgstr "" 11271 11272#. I18N: Location of an LDS church temple 11273#: app/Elements/TempleCode.php:163 11274msgid "Preston, England" 11275msgstr "" 11276 11277#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11278#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11279#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11280msgid "Preview" 11281msgstr "" 11282 11283#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11284msgid "Priest" 11285msgstr "duhovnik" 11286 11287#. I18N: The first day in the French republican calendar 11288#: app/Date/FrenchDate.php:301 11289msgid "Primidi" 11290msgstr "" 11291 11292#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11293msgid "Print basic events when blank" 11294msgstr "" 11295 11296#: app/Gedcom.php:1078 app/Gedcom.php:1134 app/Gedcom.php:1398 11297msgid "Priority" 11298msgstr "" 11299 11300#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11301#: resources/views/admin/trees.phtml:108 11302msgid "Privacy" 11303msgstr "Zasebno" 11304 11305#. I18N: Name of a module 11306#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11307#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11308msgid "Privacy policy" 11309msgstr "" 11310 11311#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11312#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11313msgid "Privacy restrictions" 11314msgstr "" 11315 11316#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:218 11317msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11318msgstr "" 11319 11320#: app/Gedcom.php:1331 app/Gedcom.php:1334 app/Gedcom.php:1344 11321#: app/Gedcom.php:1379 app/Gedcom.php:1385 app/GedcomRecord.php:356 11322#: app/GedcomRecord.php:462 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005 11323#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414 11324msgid "Private" 11325msgstr "Zasebno" 11326 11327#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11328msgid "Private key" 11329msgstr "" 11330 11331#: app/Gedcom.php:672 11332msgid "Probate" 11333msgstr "Overitev oporoke" 11334 11335#: app/Gedcom.php:673 11336msgid "Property" 11337msgstr "Posest" 11338 11339#. I18N: Location of an LDS church temple 11340#: app/Elements/TempleCode.php:164 11341msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11342msgstr "" 11343 11344#. I18N: Location of an LDS church temple 11345#: app/Elements/TempleCode.php:165 11346msgid "Provo, Utah, United States" 11347msgstr "" 11348 11349#. I18N: An individual that represents another 11350#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11351msgid "Proxy" 11352msgstr "" 11353 11354#: app/Gedcom.php:787 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11355#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11356msgid "Publication" 11357msgstr "Publikacija" 11358 11359#. I18N: Name of a country or state 11360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11361msgid "Puerto Rico" 11362msgstr "Portoriko" 11363 11364#. I18N: Name of a country or state 11365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11366msgid "Qatar" 11367msgstr "Katar" 11368 11369#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:702 11370#: app/Gedcom.php:725 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:1065 11371#: app/Gedcom.php:1117 app/Gedcom.php:1200 app/Gedcom.php:1233 11372#: app/Gedcom.php:1564 app/Gedcom.php:1578 11373msgid "Quality of data" 11374msgstr "" 11375 11376#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11377#: app/Date/FrenchDate.php:307 11378msgid "Quartidi" 11379msgstr "" 11380 11381#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 11382#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11383msgid "Question" 11384msgstr "" 11385 11386#. I18N: Location of an LDS church temple 11387#: app/Elements/TempleCode.php:166 11388msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11389msgstr "" 11390 11391#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 11392msgid "Quick family facts" 11393msgstr "" 11394 11395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656 11396msgid "Quick individual facts" 11397msgstr "" 11398 11399#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11400#: app/Date/FrenchDate.php:309 11401msgid "Quintidi" 11402msgstr "" 11403 11404#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11405#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11406#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11407msgid "RE: " 11408msgstr "" 11409 11410#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11411msgid "Rabbi" 11412msgstr "rabin" 11413 11414#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11415#: app/Date/HijriDate.php:146 11416msgctxt "GENITIVE" 11417msgid "Rabi’ al-awwal" 11418msgstr "" 11419 11420#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11421#: app/Date/HijriDate.php:236 11422msgctxt "INSTRUMENTAL" 11423msgid "Rabi’ al-awwal" 11424msgstr "" 11425 11426#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11427#: app/Date/HijriDate.php:191 11428msgctxt "LOCATIVE" 11429msgid "Rabi’ al-awwal" 11430msgstr "" 11431 11432#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11433#: app/Date/HijriDate.php:101 11434msgctxt "NOMINATIVE" 11435msgid "Rabi’ al-awwal" 11436msgstr "" 11437 11438#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11439#: app/Date/HijriDate.php:148 11440msgctxt "GENITIVE" 11441msgid "Rabi’ al-thani" 11442msgstr "" 11443 11444#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11445#: app/Date/HijriDate.php:238 11446msgctxt "INSTRUMENTAL" 11447msgid "Rabi’ al-thani" 11448msgstr "" 11449 11450#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11451#: app/Date/HijriDate.php:193 11452msgctxt "LOCATIVE" 11453msgid "Rabi’ al-thani" 11454msgstr "" 11455 11456#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11457#: app/Date/HijriDate.php:103 11458msgctxt "NOMINATIVE" 11459msgid "Rabi’ al-thani" 11460msgstr "" 11461 11462#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11463#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 11464msgctxt "Female pedigree" 11465msgid "Rada" 11466msgstr "" 11467 11468#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11469#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 11470msgctxt "Male pedigree" 11471msgid "Rada" 11472msgstr "" 11473 11474#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11475#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11476msgctxt "Pedigree" 11477msgid "Rada" 11478msgstr "" 11479 11480#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11481#: app/Date/HijriDate.php:154 11482msgctxt "GENITIVE" 11483msgid "Rajab" 11484msgstr "" 11485 11486#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11487#: app/Date/HijriDate.php:244 11488msgctxt "INSTRUMENTAL" 11489msgid "Rajab" 11490msgstr "" 11491 11492#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11493#: app/Date/HijriDate.php:199 11494msgctxt "LOCATIVE" 11495msgid "Rajab" 11496msgstr "" 11497 11498#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11499#: app/Date/HijriDate.php:109 11500msgctxt "NOMINATIVE" 11501msgid "Rajab" 11502msgstr "" 11503 11504#. I18N: Location of an LDS church temple 11505#: app/Elements/TempleCode.php:167 11506msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11507msgstr "" 11508 11509#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11510#: app/Date/HijriDate.php:158 11511msgctxt "GENITIVE" 11512msgid "Ramadan" 11513msgstr "" 11514 11515#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11516#: app/Date/HijriDate.php:248 11517msgctxt "INSTRUMENTAL" 11518msgid "Ramadan" 11519msgstr "" 11520 11521#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11522#: app/Date/HijriDate.php:203 11523msgctxt "LOCATIVE" 11524msgid "Ramadan" 11525msgstr "" 11526 11527#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11528#: app/Date/HijriDate.php:113 11529msgctxt "NOMINATIVE" 11530msgid "Ramadan" 11531msgstr "" 11532 11533#. I18N: Description of the “Slide show” module 11534#: app/Module/SlideShowModule.php:71 11535msgid "Random images from the current family tree." 11536msgstr "" 11537 11538#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:53 11539#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11540#: resources/views/family-page-menu.phtml:58 11541#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233 11542msgid "Re-order children" 11543msgstr "Razporedi otroke" 11544 11545#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:52 11546#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11547#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11548#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116 11549msgid "Re-order families" 11550msgstr "" 11551 11552#: app/Gedcom.php:1474 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11553#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11554#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102 11555#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 11556msgid "Re-order media" 11557msgstr "Razvrsti fotografije" 11558 11559#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11560#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49 11561#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54 11562msgid "Re-order names" 11563msgstr "" 11564 11565#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11566#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11567#: resources/views/admin/users.phtml:27 11568#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11569#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11570#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11571#: resources/views/register-page.phtml:36 11572msgid "Real name" 11573msgstr "Ime" 11574 11575#. I18N: Name of a module 11576#: app/Module/RecentChangesModule.php:86 11577#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11578msgid "Recent changes" 11579msgstr "" 11580 11581#: resources/views/calendar-page.phtml:128 11582msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11583msgstr "polpretekla zgodovina (< 100 let);lt; 100 let)" 11584 11585#. I18N: Location of an LDS church temple 11586#: app/Elements/TempleCode.php:168 11587msgid "Recife, Brazil" 11588msgstr "" 11589 11590#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11591#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11592#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11593#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223 11594#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11595#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11596#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11597#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11598msgid "Record" 11599msgstr "Zapis" 11600 11601#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:715 app/Gedcom.php:739 11602#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:830 11603#: app/Gedcom.php:935 11604msgid "Record ID number" 11605msgstr "" 11606 11607#: app/Gedcom.php:683 app/Gedcom.php:817 11608msgid "Record file number" 11609msgstr "" 11610 11611#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11612#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11613#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11614msgid "Records" 11615msgstr "Zapisi" 11616 11617#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11618#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11619msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11620msgstr "" 11621 11622#. I18N: Location of an LDS church temple 11623#: app/Elements/TempleCode.php:169 11624msgid "Redlands, California, United States" 11625msgstr "" 11626 11627#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:737 11628#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:788 11629msgid "Reference number" 11630msgstr "" 11631 11632#. I18N: Location of an LDS church temple 11633#: app/Elements/TempleCode.php:170 11634msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11635msgstr "" 11636 11637#: app/Elements/MarriageType.php:61 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11638msgid "Registered partnership" 11639msgstr "" 11640 11641#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11642msgid "Registry officer" 11643msgstr "uslužbenec na matičnem uradu" 11644 11645#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11646msgctxt "FEMALE" 11647msgid "Registry officer" 11648msgstr "" 11649 11650#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11651msgctxt "MALE" 11652msgid "Registry officer" 11653msgstr "" 11654 11655#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11656#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11657msgid "Regular expression" 11658msgstr "" 11659 11660#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11661msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11662msgstr "" 11663 11664#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11665#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11666msgid "Reject" 11667msgstr "Zavrni" 11668 11669#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11670msgid "Reject all changes" 11671msgstr "Zavrni vse spremembe" 11672 11673#. I18N: Name of a module/report 11674#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11676msgid "Related families" 11677msgstr "" 11678 11679#. I18N: Name of a report 11680#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11681#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11682msgid "Related individuals" 11683msgstr "" 11684 11685#: app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:1055 app/Gedcom.php:1107 11686#: app/Gedcom.php:1461 app/Gedcom.php:1554 app/Gedcom.php:1568 11687#: app/Module/BranchesListModule.php:398 app/Module/BranchesListModule.php:436 11688#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85 11689msgid "Relationship" 11690msgstr "Sorodstvo" 11691 11692#: app/Gedcom.php:950 app/Gedcom.php:1335 11693msgid "Relationship to father" 11694msgstr "" 11695 11696#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 11697msgid "Relationship to me" 11698msgstr "V razmerju do mene" 11699 11700#: app/Gedcom.php:951 app/Gedcom.php:1336 11701msgid "Relationship to mother" 11702msgstr "" 11703 11704#: app/Gedcom.php:621 11705msgid "Relationship to parents" 11706msgstr "" 11707 11708#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:328 11709#, php-format 11710msgid "Relationship: %s" 11711msgstr "" 11712 11713#. I18N: Name of a module/chart 11714#. I18N: Configuration option 11715#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182 11716#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259 11717#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291 11718#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11719msgid "Relationships" 11720msgstr "" 11721 11722#. I18N: %s are individual’s names 11723#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:251 11724#, php-format 11725msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11726msgstr "" 11727 11728#: app/Gedcom.php:1257 app/Gedcom.php:1289 11729msgid "Reliability of the information" 11730msgstr "" 11731 11732#: app/Gedcom.php:392 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:1174 11733#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11734#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11735msgid "Religion" 11736msgstr "Religija" 11737 11738#: app/Gedcom.php:669 11739msgid "Religious institution" 11740msgstr "" 11741 11742#: app/Elements/MarriageType.php:62 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11743msgid "Religious marriage" 11744msgstr "" 11745 11746#: app/Services/LeafletJsService.php:77 11747msgid "Reload map" 11748msgstr "" 11749 11750#: app/Gedcom.php:1079 app/Gedcom.php:1135 app/Gedcom.php:1402 11751msgid "Reminder date" 11752msgstr "" 11753 11754#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27 11755msgid "Reminder email frequency (days)" 11756msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)" 11757 11758#: app/Gedcom.php:1481 11759msgid "Remote server" 11760msgstr "" 11761 11762#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 11763#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269 11764#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 11765#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 11766#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 11767msgid "Remove" 11768msgstr "Odstrani" 11769 11770#. I18N: Name of a module 11771#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 11772msgid "Remove duplicate links" 11773msgstr "" 11774 11775#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 11776msgid "Remove individual" 11777msgstr "" 11778 11779#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11780#: resources/views/admin/trees-import.phtml:123 11781msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11782msgstr "" 11783 11784#: resources/views/admin/locations.phtml:128 11785msgid "Remove this location?" 11786msgstr "Ostrani to lokacijo?" 11787 11788#. I18N: Location of an LDS church temple 11789#: app/Elements/TempleCode.php:171 11790msgid "Reno, Nevada, United States" 11791msgstr "" 11792 11793#: resources/views/admin/trees.phtml:198 11794msgid "Renumber" 11795msgstr "" 11796 11797#. I18N: Renumber the records in a family tree 11798#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 11799#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 11800#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 11801msgid "Renumber family tree" 11802msgstr "" 11803 11804#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 11805msgid "Replace" 11806msgstr "" 11807 11808#. I18N: Description of a “Data fix” module 11809#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 11810msgid "Replace cemetery tags with burial places." 11811msgstr "" 11812 11813#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 11814msgid "Replace with" 11815msgstr "Zamenjaj z" 11816 11817#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 11818msgid "Replacement text" 11819msgstr "" 11820 11821#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 11822#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 11823msgid "Reply" 11824msgstr "Odgovori" 11825 11826#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113 11827#: resources/views/admin/modules.phtml:224 11828#: resources/views/admin/modules.phtml:227 11829#: resources/views/report-select-page.phtml:22 11830msgid "Report" 11831msgstr "" 11832 11833#. I18N: Name of a module 11834#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 11835#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 11836#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 11837#: resources/views/admin/modules.phtml:102 11838#: resources/views/admin/modules.phtml:104 11839msgid "Reports" 11840msgstr "Poročila" 11841 11842#. I18N: Name of a module/list 11843#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 11844#: app/Module/RepositoryListModule.php:70 11845#: app/Module/RepositoryListModule.php:163 app/Services/AdminService.php:182 11846#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 11847#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 11848#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 11849#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 11850#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123 11851#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 11852#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 11853#: resources/views/record-page-links.phtml:85 11854#: resources/views/search-general-page.phtml:95 11855#: resources/views/search-results.phtml:70 11856msgid "Repositories" 11857msgstr "Kraji počitka" 11858 11859#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:790 11860#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 11861#: resources/views/admin/trees.phtml:239 11862#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 11863#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121 11864#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 11865msgid "Repository" 11866msgstr "Kraj počitka" 11867 11868#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 11869msgid "Repository name" 11870msgstr "" 11871 11872#. I18N: Name of a country or state 11873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 11874msgid "Republic of the Congo" 11875msgstr "Kongo (Brazzaville)" 11876 11877#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111 11878#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 11879#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:54 11880msgid "Request a new password" 11881msgstr "Zahtevaj novo geslo" 11882 11883#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210 11884#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 11885#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:65 11886#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48 11887msgid "Request a new user account" 11888msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun" 11889 11890#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 11891msgid "Research" 11892msgstr "" 11893 11894#: app/Gedcom.php:865 app/Gedcom.php:904 app/Gedcom.php:1068 11895#: app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1397 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 11896#: app/Module/ResearchTaskModule.php:64 11897#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 11898msgid "Research task" 11899msgstr "" 11900 11901#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11902#: app/Module/ResearchTaskModule.php:206 11903msgid "Research tasks" 11904msgstr "" 11905 11906#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 11907msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11908msgstr "" 11909 11910#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 11911msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11912msgstr "" 11913 11914#: app/Gedcom.php:677 11915msgid "Residence" 11916msgstr "Bivališče" 11917 11918#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73 11919#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 11920msgid "Restore the default block layout" 11921msgstr "" 11922 11923#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 11924#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 11925msgid "Restrict to immediate family" 11926msgstr "" 11927 11928#. I18N: a restriction on viewing data 11929#: app/Gedcom.php:393 app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:680 11930#: app/Gedcom.php:1175 app/Gedcom.php:1487 app/Gedcom.php:1580 11931#: app/Gedcom.php:1582 app/Gedcom.php:1584 app/Gedcom.php:1586 11932#: app/Gedcom.php:1588 app/Gedcom.php:1590 11933#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 11934#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11935msgid "Restriction" 11936msgstr "Omejitev" 11937 11938#: resources/views/help/restriction.phtml:8 11939msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11940msgstr "" 11941 11942#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 11943msgid "Results" 11944msgstr "Rezultati" 11945 11946#: app/Gedcom.php:681 11947msgid "Retirement" 11948msgstr "Upokojitev" 11949 11950#. I18N: Name of a country or state 11951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11952msgid "Reunion" 11953msgstr "" 11954 11955#. I18N: Location of an LDS church temple 11956#: app/Elements/TempleCode.php:172 11957msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11958msgstr "" 11959 11960#: app/Gedcom.php:399 app/Gedcom.php:452 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:698 11961#: app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:1061 11962#: app/Gedcom.php:1113 app/Gedcom.php:1196 app/Gedcom.php:1229 11963#: app/Gedcom.php:1560 app/Gedcom.php:1574 11964#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 11965msgid "Role" 11966msgstr "Vloga" 11967 11968#. I18N: Name of a country or state 11969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 11970msgid "Romania" 11971msgstr "Romunija" 11972 11973#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 11974msgid "Romanized" 11975msgstr "Romanizirana pisava" 11976 11977#: app/Gedcom.php:647 11978msgid "Romanized name" 11979msgstr "" 11980 11981#: app/Gedcom.php:390 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:1161 11982msgid "Romanized place" 11983msgstr "" 11984 11985#: app/Gedcom.php:654 11986msgid "Romanized type" 11987msgstr "" 11988 11989#: resources/views/lists/families-table.phtml:181 11990#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:228 11991msgid "Roots" 11992msgstr "Korenine" 11993 11994#: app/Gedcom.php:1121 app/Gedcom.php:1307 11995msgid "Rufname" 11996msgstr "" 11997 11998#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11999#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:41 12000#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12001msgid "Russell" 12002msgstr "" 12003 12004#. I18N: Name of a country or state 12005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12006msgid "Russia" 12007msgstr "Rusija" 12008 12009#. I18N: Name of a country or state 12010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12011msgid "Rwanda" 12012msgstr "" 12013 12014#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12015msgid "SMTP mail server" 12016msgstr "" 12017 12018#: app/Services/ServerCheckService.php:323 12019msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12020msgstr "" 12021 12022#: app/Services/ServerCheckService.php:213 12023#, php-format 12024msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12025msgstr "" 12026 12027#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12028#: app/Services/EmailService.php:205 12029msgid "SSL/TLS" 12030msgstr "" 12031 12032#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12033#: app/Services/EmailService.php:207 12034msgid "STARTTLS" 12035msgstr "" 12036 12037#. I18N: Location of an LDS church temple 12038#: app/Elements/TempleCode.php:173 12039msgid "Sacramento, California, United States" 12040msgstr "" 12041 12042#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12043#: app/Date/HijriDate.php:144 12044msgctxt "GENITIVE" 12045msgid "Safar" 12046msgstr "" 12047 12048#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12049#: app/Date/HijriDate.php:234 12050msgctxt "INSTRUMENTAL" 12051msgid "Safar" 12052msgstr "" 12053 12054#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12055#: app/Date/HijriDate.php:189 12056msgctxt "LOCATIVE" 12057msgid "Safar" 12058msgstr "" 12059 12060#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12061#: app/Date/HijriDate.php:99 12062msgctxt "NOMINATIVE" 12063msgid "Safar" 12064msgstr "" 12065 12066#. I18N: The name of a colour-scheme 12067#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12068msgid "Sage" 12069msgstr "" 12070 12071#. I18N: Name of a country or state 12072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12073msgid "Saint Helena" 12074msgstr "Svätá Helena" 12075 12076#. I18N: Name of a country or state 12077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12078msgid "Saint Kitts and Nevis" 12079msgstr "Svätý Krištof a Nevis" 12080 12081#. I18N: Name of a country or state 12082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12083msgid "Saint Lucia" 12084msgstr "Svätá Lucia" 12085 12086#. I18N: Name of a country or state 12087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12088msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12089msgstr "Saint Pierre a Miquelon" 12090 12091#. I18N: Name of a country or state 12092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12093msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12094msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny" 12095 12096#. I18N: Location of an LDS church temple 12097#: app/Elements/TempleCode.php:183 12098msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12099msgstr "" 12100 12101#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70 12102msgid "Same as uploaded file" 12103msgstr "" 12104 12105#. I18N: Name of a country or state 12106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12107msgid "Samoa" 12108msgstr "" 12109 12110#. I18N: Location of an LDS church temple 12111#: app/Elements/TempleCode.php:176 12112msgid "San Antonio, Texas, United States" 12113msgstr "" 12114 12115#. I18N: Location of an LDS church temple 12116#: app/Elements/TempleCode.php:177 12117msgid "San Diego, California, United States" 12118msgstr "" 12119 12120#. I18N: Location of an LDS church temple 12121#: app/Elements/TempleCode.php:182 12122msgid "San Jose, Costa Rica" 12123msgstr "" 12124 12125#. I18N: Name of a country or state 12126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12127msgid "San Marino" 12128msgstr "" 12129 12130#. I18N: Location of an LDS church temple 12131#: app/Elements/TempleCode.php:174 12132msgid "San Salvador, El Salvador" 12133msgstr "" 12134 12135#. I18N: Location of an LDS church temple 12136#: app/Elements/TempleCode.php:175 12137msgid "Santiago, Chile" 12138msgstr "" 12139 12140#. I18N: Location of an LDS church temple 12141#: app/Elements/TempleCode.php:178 12142msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12143msgstr "" 12144 12145#. I18N: Location of an LDS church temple 12146#: app/Elements/TempleCode.php:186 12147msgid "Sao Paulo, Brazil" 12148msgstr "" 12149 12150#. I18N: Name of a country or state 12151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12152msgid "Sao Tome and Principe" 12153msgstr "" 12154 12155#. I18N: abbreviation for Saturday 12156#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12157#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12158msgid "Sat" 12159msgstr "" 12160 12161#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12162msgid "Saturday" 12163msgstr "sobota" 12164 12165#. I18N: Name of a country or state 12166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12167msgid "Saudi Arabia" 12168msgstr "Saudská Arábia" 12169 12170#: app/Gedcom.php:1085 12171msgid "Schema" 12172msgstr "" 12173 12174#: app/Gedcom.php:604 app/Gedcom.php:628 12175msgid "School or college" 12176msgstr "" 12177 12178#. I18N: Name of a country or state 12179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12180msgid "Scotland" 12181msgstr "Škotska" 12182 12183#: app/Gedcom.php:1407 12184msgid "Scrapbook" 12185msgstr "Knjiga izrezkov" 12186 12187#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12188#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 12189msgctxt "Female pedigree" 12190msgid "Sealing" 12191msgstr "" 12192 12193#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12194#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 12195msgctxt "Male pedigree" 12196msgid "Sealing" 12197msgstr "" 12198 12199#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12200#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12201msgctxt "Pedigree" 12202msgid "Sealing" 12203msgstr "" 12204 12205#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12206#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 12207msgid "Sealing canceled (divorce)" 12208msgstr "" 12209 12210#. I18N: Name of a module 12211#. I18N: A button label. 12212#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12213#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12214#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123 12215#: resources/views/admin/location-edit.phtml:158 12216#: resources/views/layouts/default.phtml:88 12217#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12218#: resources/views/layouts/default.phtml:91 12219#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12220#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12221#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12222#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12223msgid "Search" 12224msgstr "Išči" 12225 12226#. I18N: Name of a module 12227#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47 12228#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12229msgid "Search and replace" 12230msgstr "" 12231 12232#. I18N: Description of a “Data fix” module 12233#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12234msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12235msgstr "" 12236 12237#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12238#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12239msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12240msgstr "" 12241 12242#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12243msgid "Search filters" 12244msgstr "" 12245 12246#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12247#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12248msgid "Search for" 12249msgstr "Poišči" 12250 12251#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12252msgid "Search for locations in an external database." 12253msgstr "" 12254 12255#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12256msgid "Search for place names in an external database." 12257msgstr "" 12258 12259#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68 12260#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12261#, php-format 12262msgid "Search for place names using %s." 12263msgstr "" 12264 12265#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12266msgid "Search method" 12267msgstr "" 12268 12269#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12270msgid "Search text/pattern" 12271msgstr "" 12272 12273#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12274msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12275msgstr "" 12276 12277#. I18N: Location of an LDS church temple 12278#: app/Elements/TempleCode.php:179 12279msgid "Seattle, Washington, United States" 12280msgstr "" 12281 12282#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12283msgid "Second record" 12284msgstr "" 12285 12286#. I18N: A configuration setting 12287#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12288msgid "Secure connection" 12289msgstr "SSL Prijava" 12290 12291#. I18N: A configuration setting 12292#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12293msgid "Security code" 12294msgstr "" 12295 12296#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12297#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12298#, php-format 12299msgid "See %s for more information." 12300msgstr "" 12301 12302#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12303#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12304#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12305msgid "Select" 12306msgstr "" 12307 12308#: resources/views/admin/trees-import.phtml:35 12309msgid "Select a GEDCOM file to import" 12310msgstr "" 12311 12312#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12313#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15 12314msgid "Select a date" 12315msgstr "Izberi datum" 12316 12317#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12318msgid "Select individuals by place or date" 12319msgstr "" 12320 12321#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12322#: app/Module/ClippingsCartModule.php:153 12323msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12324msgstr "" 12325 12326#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12327msgid "Select the desired age interval" 12328msgstr "" 12329 12330#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12331msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12332msgstr "" 12333 12334#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12335msgid "Select two records to merge." 12336msgstr "" 12337 12338#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12339msgid "Selector" 12340msgstr "" 12341 12342#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12343msgid "Seller" 12344msgstr "prodajalec" 12345 12346#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12347msgctxt "FEMALE" 12348msgid "Seller" 12349msgstr "" 12350 12351#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12352msgctxt "MALE" 12353msgid "Seller" 12354msgstr "" 12355 12356#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12357#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12358#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12359#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12360msgid "Send" 12361msgstr "Pošlji" 12362 12363#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12364#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72 12365#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120 12366#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12367#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12368msgid "Send a message" 12369msgstr "Pošlji sporočilo" 12370 12371#: app/Services/MessageService.php:210 12372msgid "Send a message to all users" 12373msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom" 12374 12375#: app/Services/MessageService.php:211 12376msgid "Send a message to users who have never signed in" 12377msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili" 12378 12379#: app/Services/MessageService.php:212 12380msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12381msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili" 12382 12383#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12384msgid "Send a test email using these settings" 12385msgstr "" 12386 12387#. I18N: Label for a configuration option 12388#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18 12389msgid "Send out reminder emails" 12390msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila" 12391 12392#. I18N: A configuration setting 12393#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12394msgid "Sender email" 12395msgstr "" 12396 12397#. I18N: A configuration setting 12398#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12399msgid "Sender name" 12400msgstr "" 12401 12402#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12403#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223 12404msgid "Sending email" 12405msgstr "" 12406 12407#. I18N: A configuration setting 12408#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12409msgid "Sending server name" 12410msgstr "" 12411 12412#. I18N: Name of a country or state 12413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12414msgid "Senegal" 12415msgstr "" 12416 12417#. I18N: Location of an LDS church temple 12418#: app/Elements/TempleCode.php:180 12419msgid "Seoul, Korea" 12420msgstr "" 12421 12422#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12423msgctxt "Abbreviation for September" 12424msgid "Sep" 12425msgstr "" 12426 12427#: app/Gedcom.php:864 12428msgid "Separated" 12429msgstr "Ločen/a" 12430 12431#: app/Gedcom.php:968 12432msgid "Separation" 12433msgstr "" 12434 12435#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12436msgctxt "GENITIVE" 12437msgid "September" 12438msgstr "september" 12439 12440#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12441msgctxt "INSTRUMENTAL" 12442msgid "September" 12443msgstr "september" 12444 12445#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12446msgctxt "LOCATIVE" 12447msgid "September" 12448msgstr "september" 12449 12450#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12451#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 12452#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12453msgctxt "NOMINATIVE" 12454msgid "September" 12455msgstr "september" 12456 12457#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12458#: app/Date/FrenchDate.php:313 12459msgid "Septidi" 12460msgstr "" 12461 12462#. I18N: Name of a country or state 12463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12464msgid "Serbia" 12465msgstr "Srbija" 12466 12467#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12468msgid "Servant" 12469msgstr "služabnik" 12470 12471#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12472msgctxt "FEMALE" 12473msgid "Servant" 12474msgstr "" 12475 12476#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12477msgctxt "MALE" 12478msgid "Servant" 12479msgstr "" 12480 12481#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12482#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 12483msgid "Server information" 12484msgstr "" 12485 12486#. I18N: A configuration setting 12487#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12488#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12489#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12490#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12491msgid "Server name" 12492msgstr "" 12493 12494#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12495msgid "Set a new password" 12496msgstr "" 12497 12498#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:137 12499msgid "Set as default" 12500msgstr "" 12501 12502#. I18N: You need to: 12503#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12504#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12505msgid "Set the access level for each tree." 12506msgstr "" 12507 12508#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12509#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298 12510msgid "Set the default blocks for new family trees" 12511msgstr "" 12512 12513#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12514#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527 12515msgid "Set the default blocks for new users" 12516msgstr "" 12517 12518#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12519#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12520msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12521msgstr "" 12522 12523#. I18N: You need to: 12524#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12525#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12526msgid "Set the status to “approved”." 12527msgstr "" 12528 12529#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12530#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608 12531msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12532msgstr "" 12533 12534#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12535#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12536msgid "Setup wizard for webtrees" 12537msgstr "" 12538 12539#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12540#: app/Date/FrenchDate.php:311 12541msgid "Sextidi" 12542msgstr "" 12543 12544#. I18N: Name of a country or state 12545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12546msgid "Seychelles" 12547msgstr "Seychely" 12548 12549#: app/Date/JalaliDate.php:278 12550msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12551msgid "Shah" 12552msgstr "" 12553 12554#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12555#: app/Date/JalaliDate.php:149 12556msgctxt "GENITIVE" 12557msgid "Shahrivar" 12558msgstr "" 12559 12560#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12561#: app/Date/JalaliDate.php:239 12562msgctxt "INSTRUMENTAL" 12563msgid "Shahrivar" 12564msgstr "" 12565 12566#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12567#: app/Date/JalaliDate.php:194 12568msgctxt "LOCATIVE" 12569msgid "Shahrivar" 12570msgstr "" 12571 12572#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12573#: app/Date/JalaliDate.php:104 12574msgctxt "NOMINATIVE" 12575msgid "Shahrivar" 12576msgstr "" 12577 12578#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 12579#: resources/views/individual-page.phtml:56 12580msgid "Share" 12581msgstr "" 12582 12583#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12584msgid "Share the URL" 12585msgstr "" 12586 12587#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:76 12588msgid "Share the anniversary of an event" 12589msgstr "" 12590 12591#: app/Gedcom.php:707 resources/views/admin/trees.phtml:256 12592#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12593#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63 12594#: resources/views/note-page-details.phtml:22 12595msgid "Shared note" 12596msgstr "" 12597 12598#. I18N: Name of a module/list 12599#: app/Module/NoteListModule.php:67 12600#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12601#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12602msgid "Shared notes" 12603msgstr "Skupni zapiski" 12604 12605#. I18N: plural noun - things that can be shared 12606#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12607#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 12608msgid "Shares" 12609msgstr "" 12610 12611#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12612#: app/Date/HijriDate.php:160 12613msgctxt "GENITIVE" 12614msgid "Shawwal" 12615msgstr "" 12616 12617#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12618#: app/Date/HijriDate.php:250 12619msgctxt "INSTRUMENTAL" 12620msgid "Shawwal" 12621msgstr "" 12622 12623#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12624#: app/Date/HijriDate.php:205 12625msgctxt "LOCATIVE" 12626msgid "Shawwal" 12627msgstr "" 12628 12629#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12630#: app/Date/HijriDate.php:115 12631msgctxt "NOMINATIVE" 12632msgid "Shawwal" 12633msgstr "" 12634 12635#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12636#: app/Date/HijriDate.php:156 12637msgctxt "GENITIVE" 12638msgid "Sha’aban" 12639msgstr "" 12640 12641#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12642#: app/Date/HijriDate.php:246 12643msgctxt "INSTRUMENTAL" 12644msgid "Sha’aban" 12645msgstr "" 12646 12647#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12648#: app/Date/HijriDate.php:201 12649msgctxt "LOCATIVE" 12650msgid "Sha’aban" 12651msgstr "" 12652 12653#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12654#: app/Date/HijriDate.php:111 12655msgctxt "NOMINATIVE" 12656msgid "Sha’aban" 12657msgstr "" 12658 12659#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12660msgid "She " 12661msgstr "" 12662 12663#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12664msgid "She died" 12665msgstr "" 12666 12667#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12668#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12669msgid "She married" 12670msgstr "" 12671 12672#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12673msgid "She resided at" 12674msgstr "" 12675 12676#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12677msgid "She was born" 12678msgstr "" 12679 12680#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12681msgid "She was buried" 12682msgstr "" 12683 12684#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12685msgid "She was christened" 12686msgstr "" 12687 12688#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12689msgid "She was cremated" 12690msgstr "" 12691 12692#. I18N: a month in the Jewish calendar 12693#: app/Date/JewishDate.php:201 12694msgctxt "GENITIVE" 12695msgid "Shevat" 12696msgstr "" 12697 12698#. I18N: a month in the Jewish calendar 12699#: app/Date/JewishDate.php:305 12700msgctxt "INSTRUMENTAL" 12701msgid "Shevat" 12702msgstr "" 12703 12704#. I18N: a month in the Jewish calendar 12705#: app/Date/JewishDate.php:253 12706msgctxt "LOCATIVE" 12707msgid "Shevat" 12708msgstr "" 12709 12710#. I18N: a month in the Jewish calendar 12711#: app/Date/JewishDate.php:149 12712msgctxt "NOMINATIVE" 12713msgid "Shevat" 12714msgstr "" 12715 12716#. I18N: The name of a colour-scheme 12717#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12718msgid "Shiny Tomato" 12719msgstr "" 12720 12721#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73 12722#: resources/views/help/date.phtml:111 12723msgid "Shortcut" 12724msgstr "" 12725 12726#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 12727msgid "Shortest marriage" 12728msgstr "Najkrajši zakon" 12729 12730#: resources/views/calendar-page.phtml:106 12731msgid "Show" 12732msgstr "Pokaži" 12733 12734#. I18N: A configuration setting 12735#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 12736msgid "Show a download link in the media viewer" 12737msgstr "" 12738 12739#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12740#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 12741msgid "Show a privacy policy." 12742msgstr "" 12743 12744#. I18N: A configuration setting 12745#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 12746msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12747msgstr "" 12748 12749#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22 12750msgid "Show all media" 12751msgstr "" 12752 12753#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28 12754msgid "Show all notes" 12755msgstr "Pokaži vse opombe" 12756 12757#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216 12758msgid "Show all places in a list" 12759msgstr "Pokaži seznam vseh krajev" 12760 12761#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 12762msgid "Show all sources" 12763msgstr "Pokaži vse vire" 12764 12765#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12766#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 12767msgid "Show an age cursor" 12768msgstr "" 12769 12770#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12771msgid "Show children of ancestors" 12772msgstr "" 12773 12774#: resources/views/lists/families-table.phtml:212 12775msgid "Show couples where either partner married more than once." 12776msgstr "" 12777 12778#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 12779msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12780msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena." 12781 12782#: resources/views/lists/families-table.phtml:168 12783msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12784msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož." 12785 12786#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 12787msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12788msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti." 12789 12790#: resources/views/lists/families-table.phtml:202 12791msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12792msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih." 12793 12794#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 12795msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12796msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke." 12797 12798#. I18N: label for yes/no option 12799#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 12800msgid "Show date of last update" 12801msgstr "" 12802 12803#. I18N: A configuration setting 12804#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 12805msgid "Show dead individuals" 12806msgstr "Pokaži mrtve osebe" 12807 12808#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 12809msgid "Show divorced couples." 12810msgstr "Pokaži ločene pare." 12811 12812#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 12813msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12814msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti." 12815 12816#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 12817msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12818msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih." 12819 12820#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 12821msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12822msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca." 12823 12824#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 12825#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 12826msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12827msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca." 12828 12829#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 12830msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12831msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti." 12832 12833#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206 12834msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12835msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih." 12836 12837#. I18N: A configuration setting 12838#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98 12839msgid "Show list of family trees" 12840msgstr "" 12841 12842#. I18N: A configuration setting 12843#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 12844msgid "Show living individuals" 12845msgstr "" 12846 12847#. I18N: A configuration setting 12848#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 12849msgid "Show names of private individuals" 12850msgstr "" 12851 12852#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12853#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12854#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12855#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12856msgid "Show notes" 12857msgstr "" 12858 12859#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12860msgid "Show occupations" 12861msgstr "" 12862 12863#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 12864#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 12865msgid "Show only events of living individuals" 12866msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb" 12867 12868#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 12869msgid "Show only females." 12870msgstr "Pokaži samo ženske." 12871 12872#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 12873msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12874msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan." 12875 12876#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 12877msgid "Show only individuals, events, or all" 12878msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje" 12879 12880#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 12881msgid "Show only males." 12882msgstr "Pokaži samo moške." 12883 12884#: resources/views/lists/families-table.phtml:421 12885#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:429 12886msgid "Show parents" 12887msgstr "Pokaži starše" 12888 12889#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 12890#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 12891#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 12892#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 12893#: resources/views/login-page.phtml:46 12894#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 12895#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 12896#: resources/views/register-page.phtml:75 12897#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 12898#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 12899#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 12900#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 12901msgid "Show password" 12902msgstr "" 12903 12904#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 12905msgid "Show pending changes" 12906msgstr "" 12907 12908#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 12909#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 12910#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 12911msgid "Show photos" 12912msgstr "" 12913 12914#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210 12915msgid "Show place hierarchy" 12916msgstr "" 12917 12918#. I18N: A configuration setting 12919#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 12920msgid "Show private relationships" 12921msgstr "Pokaži zasebne povezave" 12922 12923#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 12924msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12925msgstr "" 12926 12927#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 12928msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12929msgstr "" 12930 12931#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 12932msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12933msgstr "" 12934 12935#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 12936msgid "Show residences" 12937msgstr "" 12938 12939#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37 12940msgid "Show slide show controls" 12941msgstr "" 12942 12943#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 12944#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 12945#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 12946#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 12947#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 12948msgid "Show sources" 12949msgstr "" 12950 12951#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 12952#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 12953#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 12954msgid "Show spouses" 12955msgstr "Pokaži zakonca" 12956 12957#: resources/views/lists/families-table.phtml:425 12958#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:433 12959msgid "Show statistics charts" 12960msgstr "Pokaži statistične preglednice" 12961 12962#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 12964#, php-format 12965msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12966msgstr "" 12967 12968#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 12969#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118 12970msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12971msgstr "" 12972 12973#. I18N: label for a yes/no option 12974#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 12975msgid "Show the date and time" 12976msgstr "" 12977 12978#: resources/views/modules/html/config.phtml:51 12979msgid "Show the date and time of update" 12980msgstr "" 12981 12982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426 12983msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12984msgstr "" 12985 12986#. I18N: A configuration setting 12987#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 12988msgid "Show the family tree" 12989msgstr "" 12990 12991#: app/Module/IndividualListModule.php:366 12992msgid "Show the list of individuals" 12993msgstr "" 12994 12995#: app/Module/IndividualListModule.php:372 12996msgid "Show the list of surnames" 12997msgstr "" 12998 12999#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13000#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13001msgid "Show the location of an event on an external map." 13002msgstr "" 13003 13004#. I18N: Description of the “Places” module 13005#: app/Module/PlacesModule.php:96 13006msgid "Show the location of events on a map." 13007msgstr "" 13008 13009#. I18N: label for a yes/no option 13010#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13011msgid "Show the user who made the change" 13012msgstr "" 13013 13014#. I18N: Label for a configuration option 13015#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13016#: resources/views/modules/html/config.phtml:60 13017#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13018msgid "Show this block for which languages" 13019msgstr "" 13020 13021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13022msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13023msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb." 13024 13025#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 13026#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126 13027#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13028#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13029msgid "Show to managers" 13030msgstr "" 13031 13032#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 13033#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 13034#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13035#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13036#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13037#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13038msgid "Show to members" 13039msgstr "" 13040 13041#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 13042#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13043#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13044#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13045#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13046#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13047msgid "Show to visitors" 13048msgstr "" 13049 13050#: resources/views/lists/families-table.phtml:185 13051#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 13052msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13053msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok." 13054 13055#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 13056#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227 13057msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13058msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi." 13059 13060#. I18N: %s are placeholders for numbers 13061#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13062#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13063#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13064#, php-format 13065msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13066msgstr "" 13067 13068#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13069msgid "Sibling" 13070msgstr "brat/sestra" 13071 13072#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13073msgid "Siblings" 13074msgstr "Brat/sestra" 13075 13076#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13077#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13078msgid "Sidebar" 13079msgstr "" 13080 13081#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13082#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 13083#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13084#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13085msgid "Sidebars" 13086msgstr "" 13087 13088#. I18N: Name of a country or state 13089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13090msgid "Sierra Leone" 13091msgstr "" 13092 13093#. I18N: Name of a module 13094#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13095#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297 13096msgid "Sign in" 13097msgstr "Prijava" 13098 13099#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313 13100#: resources/views/layouts/administration.phtml:65 13101msgid "Sign out" 13102msgstr "Odjava" 13103 13104#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13105#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 13106msgid "Sign-in and registration" 13107msgstr "Prijava in registracija" 13108 13109#: resources/views/help/date.phtml:136 13110msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13111msgstr "" 13112 13113#. I18N: Name of a country or state 13114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13115msgid "Singapore" 13116msgstr "Singapur" 13117 13118#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13119#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13120msgid "Sister" 13121msgstr "Sestra" 13122 13123#. I18N: A configuration setting 13124#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13125#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13126#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13127msgid "Site identification code" 13128msgstr "" 13129 13130#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13131#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13132#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13133msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13134msgstr "" 13135 13136#. I18N: A configuration setting 13137#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13138#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13139msgid "Site verification code" 13140msgstr "" 13141 13142#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13143#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13144msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13145msgstr "" 13146 13147#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13148#: app/Module/SiteMapModule.php:160 13149msgid "Sitemaps" 13150msgstr "" 13151 13152#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13153#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13154msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13155msgstr "" 13156 13157#. I18N: a month in the Jewish calendar 13158#: app/Date/JewishDate.php:211 13159msgctxt "GENITIVE" 13160msgid "Sivan" 13161msgstr "" 13162 13163#. I18N: a month in the Jewish calendar 13164#: app/Date/JewishDate.php:315 13165msgctxt "INSTRUMENTAL" 13166msgid "Sivan" 13167msgstr "" 13168 13169#. I18N: a month in the Jewish calendar 13170#: app/Date/JewishDate.php:263 13171msgctxt "LOCATIVE" 13172msgid "Sivan" 13173msgstr "" 13174 13175#. I18N: a month in the Jewish calendar 13176#: app/Date/JewishDate.php:159 13177msgctxt "NOMINATIVE" 13178msgid "Sivan" 13179msgstr "" 13180 13181#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13182#: resources/views/layouts/administration.phtml:46 13183#: resources/views/layouts/default.phtml:74 13184msgid "Skip to content" 13185msgstr "" 13186 13187#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13188msgid "Slave" 13189msgstr "suženj" 13190 13191#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13192msgctxt "FEMALE" 13193msgid "Slave" 13194msgstr "" 13195 13196#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13197msgctxt "MALE" 13198msgid "Slave" 13199msgstr "" 13200 13201#. I18N: Name of a module 13202#: app/Module/SlideShowModule.php:201 13203msgid "Slide show" 13204msgstr "Galerija slik" 13205 13206#. I18N: Name of a country or state 13207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13208msgid "Slovakia" 13209msgstr "Slovaška" 13210 13211#. I18N: Name of a country or state 13212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13213msgid "Slovenia" 13214msgstr "Slovenija" 13215 13216#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13217msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13218msgstr "" 13219 13220#. I18N: Location of an LDS church temple 13221#: app/Elements/TempleCode.php:185 13222msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13223msgstr "" 13224 13225#: app/Gedcom.php:703 13226msgid "Social security number" 13227msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja" 13228 13229#. I18N: Name of a country or state 13230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13231msgid "Solomon Islands" 13232msgstr "Šalamúnove ostrovy" 13233 13234#. I18N: Name of a country or state 13235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13236msgid "Somalia" 13237msgstr "Somálsko" 13238 13239#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13240#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 13241msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13242msgstr "" 13243 13244#. I18N: Description of a “Data fix” module 13245#: app/Module/FixNameTags.php:94 13246msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13247msgstr "" 13248 13249#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13250msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13251msgstr "" 13252 13253#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 13255msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13256msgstr "" 13257 13258#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 13260msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13261msgstr "" 13262 13263#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13264#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13265#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13266#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13267msgid "Son" 13268msgstr "Sin" 13269 13270#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13271#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 13272#, php-format 13273msgid "Son of %s" 13274msgstr "" 13275 13276#: app/Gedcom.php:1538 13277msgid "Sort date" 13278msgstr "" 13279 13280#. I18N: Label for a configuration option 13281#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 13282#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13283#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13284#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13285#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13286#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13287#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13288#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13289#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13290#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13291#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13292#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13293#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13294#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13295#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13296msgid "Sort order" 13297msgstr "" 13298 13299#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13300#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 13301msgid "Sosa" 13302msgstr "" 13303 13304#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13305msgid "Sosa-Stradonitz number" 13306msgstr "" 13307 13308#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 13309msgid "Sounds like" 13310msgstr "Se sliši kot" 13311 13312#. I18N: Name of a module/report 13313#: app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:1187 app/Gedcom.php:1191 13314#: app/Gedcom.php:1203 app/Gedcom.php:1207 app/Gedcom.php:1211 13315#: app/Gedcom.php:1217 app/Gedcom.php:1223 13316#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13317#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13318#: resources/views/admin/trees.phtml:231 13319#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:65 13320#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13321#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107 13322#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81 13323#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13324#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71 13325#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13326#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13327#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13328#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13329#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13330#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13331#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13332#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13333#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13334#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13335#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13336#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13337#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13338#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13339#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13340#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13341#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13342#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13343#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13344#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13345msgid "Source" 13346msgstr "Vir" 13347 13348#: app/Gedcom.php:394 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:693 13349#: app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:740 app/Gedcom.php:1056 13350#: app/Gedcom.php:1108 app/Gedcom.php:1176 app/Gedcom.php:1555 13351#: app/Gedcom.php:1569 13352msgid "Source citation" 13353msgstr "" 13354 13355#: resources/views/admin/tags.phtml:321 13356msgid "Source citations" 13357msgstr "" 13358 13359#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13360#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:714 13361msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13362msgstr "" 13363 13364#. I18N: A configuration setting 13365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722 13366#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13367msgid "Source type" 13368msgstr "Raje uporabi dejstva virov" 13369 13370#. I18N: Name of a module/list 13371#. I18N: Name of a module 13372#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:69 13373#: app/Module/SourceListModule.php:160 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13374#: app/Services/AdminService.php:183 13375#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 13376#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13377#: resources/views/admin/tags.phtml:396 13378#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13379#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13380#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13381#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13382#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13383#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13384#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101 13385#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13386#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13387#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13388#: resources/views/record-page-links.phtml:67 13389#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13390#: resources/views/search-results.phtml:59 13391#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13392#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13393#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13394#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13395#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13396msgid "Sources" 13397msgstr "Viri" 13398 13399#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13400msgid "Sources to the events" 13401msgstr "" 13402 13403#. I18N: Name of a country or state 13404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13405msgid "South Africa" 13406msgstr "Južná Afrika" 13407 13408#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13409msgid "South America" 13410msgstr "Južna Amerika" 13411 13412#. I18N: Name of a country or state 13413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13414msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13415msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy" 13416 13417#. I18N: Name of a country or state 13418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13419msgid "South Sudan" 13420msgstr "" 13421 13422#. I18N: Name of a country or state 13423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13424msgid "Spain" 13425msgstr "Španija" 13426 13427#: app/SurnameTradition.php:91 13428msgctxt "Surname tradition" 13429msgid "Spanish" 13430msgstr "" 13431 13432#. I18N: Location of an LDS church temple 13433#: app/Elements/TempleCode.php:188 13434msgid "Spokane, Washington, United States" 13435msgstr "" 13436 13437#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:220 13438#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13439#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13440#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13441#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13442#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13443#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13444msgid "Spouse" 13445msgstr "Zakonec" 13446 13447#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13448#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13449#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13450#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13451msgid "Spouses" 13452msgstr "Zakonci" 13453 13454#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13455#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13456#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13457#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13458#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13459msgid "Spouses and children" 13460msgstr "" 13461 13462#. I18N: Name of a country or state 13463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13464msgid "Sri Lanka" 13465msgstr "Srí Lanka" 13466 13467#. I18N: Location of an LDS church temple 13468#: app/Elements/TempleCode.php:181 13469msgid "St. George, Utah, United States" 13470msgstr "" 13471 13472#. I18N: Location of an LDS church temple 13473#: app/Elements/TempleCode.php:184 13474msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13475msgstr "" 13476 13477#. I18N: Location of an LDS church temple 13478#: app/Elements/TempleCode.php:187 13479msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13480msgstr "" 13481 13482#: resources/views/admin/tags.phtml:27 13483msgid "Standard GEDCOM tags" 13484msgstr "" 13485 13486#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46 13487msgid "Start slide show on page load" 13488msgstr "" 13489 13490#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13491msgid "Start year" 13492msgstr "Začetno leto" 13493 13494#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13495msgid "Starting range of change dates" 13496msgstr "" 13497 13498#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13499msgid "Statcounter™" 13500msgstr "" 13501 13502#: app/Gedcom.php:371 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:503 app/Gedcom.php:758 13503#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:1172 app/Gedcom.php:1439 13504msgid "State" 13505msgstr "Pokrajina" 13506 13507#. I18N: Name of a module 13508#. I18N: Name of a module/chart 13509#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68 13510#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13511#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41 13512#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39 13513#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:159 13514msgid "Statistics" 13515msgstr "Statistični podatki" 13516 13517#: app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:591 app/Gedcom.php:611 13518#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:1074 13519#: app/Gedcom.php:1130 app/Gedcom.php:1337 app/Gedcom.php:1339 13520#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13521#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13522msgid "Status" 13523msgstr "Stan" 13524 13525#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:592 app/Gedcom.php:612 13526#: app/Gedcom.php:691 13527msgid "Status change date" 13528msgstr "" 13529 13530#: app/Elements/AgeAtEvent.php:94 13531msgid "Stillborn" 13532msgstr "Mrtvorojen/a" 13533 13534#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13535#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13536#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13537#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13538msgid "Stillborn: exempt" 13539msgstr "" 13540 13541#. I18N: Location of an LDS church temple 13542#: app/Elements/TempleCode.php:189 13543msgid "Stockholm, Sweden" 13544msgstr "" 13545 13546#: resources/views/layouts/default.phtml:158 13547#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 13548#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13549msgid "Stop" 13550msgstr "Ustavi" 13551 13552#. I18N: Name of a module 13553#: app/Module/StoriesModule.php:205 13554#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51 13555#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13556msgid "Stories" 13557msgstr "" 13558 13559#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13560msgid "Story" 13561msgstr "" 13562 13563#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 13564#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13565#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13566msgid "Story title" 13567msgstr "" 13568 13569#: app/Gedcom.php:1244 app/Gedcom.php:1276 13570msgid "Street name" 13571msgstr "" 13572 13573#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13574#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13575#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13576#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13577msgid "Subject" 13578msgstr "Predmet" 13579 13580#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:820 app/Submission.php:44 13581#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13582msgid "Submission" 13583msgstr "Predlog" 13584 13585#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13586#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13587#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13588#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13589#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 13590msgid "Submitted but not yet cleared" 13591msgstr "" 13592 13593#: app/Gedcom.php:457 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:797 13594#: app/Gedcom.php:831 resources/views/admin/trees.phtml:264 13595#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13596#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13597msgid "Submitter" 13598msgstr "Predlagatelj" 13599 13600#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13601msgid "Submitter name" 13602msgstr "" 13603 13604#. I18N: Name of a module/list 13605#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:70 13606#: app/Module/SubmitterListModule.php:173 13607#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 13608#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13609#: resources/views/admin/tags.phtml:877 13610#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13611#: resources/views/record-page-links.phtml:94 13612msgid "Submitters" 13613msgstr "" 13614 13615#. I18N: Name of a country or state 13616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13617msgid "Sudan" 13618msgstr "Sudán" 13619 13620#. I18N: abbreviation for Sunday 13621#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13622#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13623msgid "Sun" 13624msgstr "" 13625 13626#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13627msgid "Sunday" 13628msgstr "nedelja" 13629 13630#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13631#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177 13632#, php-format 13633msgid "Support and documentation can be found at %s." 13634msgstr "" 13635 13636#: app/Services/ServerCheckService.php:328 13637msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13638msgstr "" 13639 13640#: app/Services/ServerCheckService.php:333 13641msgid "Support for SQL Server is experimental." 13642msgstr "" 13643 13644#. I18N: Name of a country or state 13645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13646msgid "Suriname" 13647msgstr "Surinam" 13648 13649#: app/Gedcom.php:641 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:656 13650#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 13651#: resources/views/branches-page.phtml:27 13652#: resources/views/lists/families-table.phtml:221 13653#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 13654#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241 13655#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13656#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13657#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13658msgid "Surname" 13659msgstr "Priimek" 13660 13661#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13662msgid "Surname distribution chart" 13663msgstr "Porazdelitev priimkov" 13664 13665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13666msgid "Surname list style" 13667msgstr "Stil seznama priimkov" 13668 13669#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13670msgid "Surname option" 13671msgstr "" 13672 13673#: app/Gedcom.php:640 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:655 13674msgid "Surname prefix" 13675msgstr "" 13676 13677#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696 13678msgid "Surname tradition" 13679msgstr "Tradicija priimka" 13680 13681#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13682#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68 13683#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:78 13684#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13685msgid "Surnames" 13686msgstr "" 13687 13688#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13689#: app/SurnameTradition.php:113 13690msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13691msgstr "" 13692 13693#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13694#: app/SurnameTradition.php:106 13695msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13696msgstr "" 13697 13698#. I18N: Location of an LDS church temple 13699#: app/Elements/TempleCode.php:190 13700msgid "Suva, Fiji" 13701msgstr "" 13702 13703#. I18N: Name of a country or state 13704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13705msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13706msgstr "Svalbard Jan Mayen" 13707 13708#. I18N: Reverse the order of two individuals 13709#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 13710msgid "Swap individuals" 13711msgstr "" 13712 13713#. I18N: Name of a country or state 13714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13715msgid "Swaziland" 13716msgstr "Švajčiarsko" 13717 13718#. I18N: Name of a country or state 13719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13720msgid "Sweden" 13721msgstr "Švedska" 13722 13723#. I18N: Name of a country or state 13724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13725msgid "Switzerland" 13726msgstr "Švica" 13727 13728#. I18N: Location of an LDS church temple 13729#: app/Elements/TempleCode.php:192 13730msgid "Sydney, Australia" 13731msgstr "" 13732 13733#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13734msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13735msgstr "" 13736 13737#. I18N: Name of a country or state 13738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13739msgid "Syria" 13740msgstr "Sirija" 13741 13742#: resources/views/admin/modules.phtml:169 13743#: resources/views/admin/modules.phtml:172 13744msgid "Tab" 13745msgstr "" 13746 13747#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13748#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 13749#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 13750#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 13751msgid "Table prefix" 13752msgstr "" 13753 13754#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13755#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13756#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13757#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13758#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13759#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13760#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13761#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13762#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13763#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13764#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13765#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13766#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13768#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13769msgctxt "paper size" 13770msgid "Tabloid" 13771msgstr "" 13772 13773#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 13774#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 13775#: resources/views/admin/modules.phtml:82 13776#: resources/views/admin/modules.phtml:84 13777msgid "Tabs" 13778msgstr "" 13779 13780#. I18N: Location of an LDS church temple 13781#: app/Elements/TempleCode.php:193 13782msgid "Taipei, Taiwan" 13783msgstr "" 13784 13785#. I18N: Name of a country or state 13786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13787msgid "Taiwan" 13788msgstr "" 13789 13790#. I18N: Name of a country or state 13791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13792msgid "Tajikistan" 13793msgstr "Tadžikistan" 13794 13795#. I18N: Location of an LDS church temple 13796#: app/Elements/TempleCode.php:194 13797msgid "Tampico, Mexico" 13798msgstr "" 13799 13800#. I18N: a month in the Jewish calendar 13801#: app/Date/JewishDate.php:213 13802msgctxt "GENITIVE" 13803msgid "Tamuz" 13804msgstr "" 13805 13806#. I18N: a month in the Jewish calendar 13807#: app/Date/JewishDate.php:317 13808msgctxt "INSTRUMENTAL" 13809msgid "Tamuz" 13810msgstr "" 13811 13812#. I18N: a month in the Jewish calendar 13813#: app/Date/JewishDate.php:265 13814msgctxt "LOCATIVE" 13815msgid "Tamuz" 13816msgstr "" 13817 13818#. I18N: a month in the Jewish calendar 13819#: app/Date/JewishDate.php:161 13820msgctxt "NOMINATIVE" 13821msgid "Tamuz" 13822msgstr "" 13823 13824#. I18N: Name of a country or state 13825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 13826msgid "Tanzania" 13827msgstr "Tanzánia" 13828 13829#. I18N: The name of a colour-scheme 13830#: app/Module/ColorsTheme.php:183 13831msgid "Teal Top" 13832msgstr "" 13833 13834#. I18N: A configuration setting 13835#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 13836msgid "Technical help contact" 13837msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč" 13838 13839#. I18N: Location of an LDS church temple 13840#: app/Elements/TempleCode.php:195 13841msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13842msgstr "" 13843 13844#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 13845msgid "Templates" 13846msgstr "Predloge" 13847 13848#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 13849#: app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:593 app/Gedcom.php:613 13850#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:832 13851#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13852msgid "Temple" 13853msgstr "Svetišče (cerkev)" 13854 13855#. I18N: a month in the Jewish calendar 13856#: app/Date/JewishDate.php:199 13857msgctxt "GENITIVE" 13858msgid "Tevet" 13859msgstr "" 13860 13861#. I18N: a month in the Jewish calendar 13862#: app/Date/JewishDate.php:303 13863msgctxt "INSTRUMENTAL" 13864msgid "Tevet" 13865msgstr "" 13866 13867#. I18N: a month in the Jewish calendar 13868#: app/Date/JewishDate.php:251 13869msgctxt "LOCATIVE" 13870msgid "Tevet" 13871msgstr "" 13872 13873#. I18N: a month in the Jewish calendar 13874#: app/Date/JewishDate.php:147 13875msgctxt "NOMINATIVE" 13876msgid "Tevet" 13877msgstr "" 13878 13879#: app/Gedcom.php:397 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:696 13880#: app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:743 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:1059 13881#: app/Gedcom.php:1111 app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1227 13882#: app/Gedcom.php:1522 app/Gedcom.php:1558 app/Gedcom.php:1572 13883#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581 13884#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 13885msgid "Text" 13886msgstr "Besedilo" 13887 13888#. I18N: Name of a country or state 13889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 13890msgid "Thailand" 13891msgstr "Thajsko" 13892 13893#: resources/views/help/name.phtml:8 13894msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13895msgstr "" 13896 13897#: resources/views/help/surname.phtml:8 13898msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13899msgstr "" 13900 13901#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:99 13902#, php-format 13903msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13904msgstr "" 13905 13906#: resources/views/admin/tags.phtml:30 13907msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 13908msgstr "" 13909 13910#. I18N: Location of an LDS church temple 13911#: app/Elements/TempleCode.php:104 13912msgid "The Hague, Netherlands" 13913msgstr "" 13914 13915#: app/Services/ServerCheckService.php:124 13916#, php-format 13917msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 13918msgstr "" 13919 13920#: app/Services/ServerCheckService.php:180 13921#, php-format 13922msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 13923msgstr "" 13924 13925#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13926#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 13927msgid "The PHP temporary folder is missing." 13928msgstr "Manjka začasni imenik za PHP." 13929 13930#: app/Services/ServerCheckService.php:143 13931#, php-format 13932msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 13933msgstr "" 13934 13935#: app/Services/ServerCheckService.php:147 13936#, php-format 13937msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 13938msgstr "" 13939 13940#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29 13941msgid "The URL was copied to the clipboard" 13942msgstr "" 13943 13944#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 13945#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 13946#, php-format 13947msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13948msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s" 13949 13950#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 13951msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13952msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom." 13953 13954#. I18N: Description of the “Calendar” module 13955#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 13956msgid "The calendar menu." 13957msgstr "" 13958 13959#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13960#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 13961#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63 13962#, php-format 13963msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13964msgstr "" 13965 13966#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13967#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 13968#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 13969#, php-format 13970msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13971msgstr "" 13972 13973#. I18N: Description of the “Charts” module 13974#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68 13975msgid "The charts menu." 13976msgstr "" 13977 13978#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 13979msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13980msgstr "" 13981 13982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 13983msgid "The date and time of the last update" 13984msgstr "" 13985 13986#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114 13987#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 13988#, php-format 13989msgid "The details for “%s” have been updated." 13990msgstr "" 13991 13992#. I18N: %s is a filename 13993#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88 13994#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:232 13995#, php-format 13996msgid "The family tree has been exported to %s." 13997msgstr "" 13998 13999#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14000#, php-format 14001msgid "The family tree “%s” already exists." 14002msgstr "" 14003 14004#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14005#, php-format 14006msgid "The family tree “%s” has been created." 14007msgstr "" 14008 14009#. I18N: %s is the name of a family tree 14010#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14011#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:113 14012#, php-format 14013msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14014msgstr "" 14015 14016#. I18N: %s is the name of a family tree 14017#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14018#, php-format 14019msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14020msgstr "" 14021 14022#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14023msgid "The family trees have been merged successfully." 14024msgstr "" 14025 14026#. I18N: Description of the “Family trees” module 14027#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14028msgid "The family trees menu." 14029msgstr "" 14030 14031#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14032#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80 14033#, php-format 14034msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14035msgstr "" 14036 14037#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121 14038#, php-format 14039msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14040msgstr "" 14041 14042#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91 14043#, php-format 14044msgid "The file %s could not be created." 14045msgstr "" 14046 14047#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73 14048#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90 14049#, php-format 14050msgid "The file %s could not be deleted." 14051msgstr "" 14052 14053#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88 14054#, php-format 14055msgid "The file %s has been deleted." 14056msgstr "" 14057 14058#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128 14059#, php-format 14060msgid "The file %s has been uploaded." 14061msgstr "" 14062 14063#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14064#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14065msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14066msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno." 14067 14068#. I18N: %s is a filename 14069#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14070#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149 14071#, php-format 14072msgid "The file “%s” does not exist." 14073msgstr "" 14074 14075#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14076msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14077msgstr "" 14078 14079#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83 14080#, php-format 14081msgid "The folder %s could not be deleted." 14082msgstr "" 14083 14084#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194 14085#, php-format 14086msgid "The folder %s has been created." 14087msgstr "" 14088 14089#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81 14090#, php-format 14091msgid "The folder %s has been deleted." 14092msgstr "" 14093 14094#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14095msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14096msgstr "" 14097 14098#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14099#, php-format 14100msgid "The folder “%s” does not exist." 14101msgstr "" 14102 14103#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14104msgid "The following facts and events were found in both records." 14105msgstr "" 14106 14107#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14108#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14109#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14110#, php-format 14111msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14112msgstr "" 14113 14114#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14115msgid "The following list shows typical requirements." 14116msgstr "" 14117 14118#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294 14119msgid "The help text has not been written for this item." 14120msgstr "" 14121 14122#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14124msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14125msgstr "" 14126 14127#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14129msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14130msgstr "" 14131 14132#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14133#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14134#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93 14135#, php-format 14136msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14137msgstr "" 14138 14139#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107 14140#, php-format 14141msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14142msgstr "" 14143 14144#. I18N: Description of the “Lists” module 14145#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14146msgid "The lists menu." 14147msgstr "" 14148 14149#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57 14150#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14151msgid "The location has been created" 14152msgstr "" 14153 14154#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14155msgid "The location of this place is not known." 14156msgstr "" 14157 14158#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:140 14159#, php-format 14160msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14161msgstr "" 14162 14163#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:137 14164#, php-format 14165msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14166msgstr "" 14167 14168#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14169msgid "The media object has been created" 14170msgstr "" 14171 14172#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14173msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14174msgstr "" 14175 14176#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14177#, php-format 14178msgid "The message was not sent to %s." 14179msgstr "" 14180 14181#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14182#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14183#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14184msgid "The message was not sent." 14185msgstr "" 14186 14187#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14188#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14189#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88 14190#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14191#, php-format 14192msgid "The message was successfully sent to %s." 14193msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s." 14194 14195#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75 14196#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14197#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143 14198#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177 14199#, php-format 14200msgid "The module “%s” has been disabled." 14201msgstr "" 14202 14203#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73 14204#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14205#, php-format 14206msgid "The module “%s” has been enabled." 14207msgstr "" 14208 14209#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14210#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 14211msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14212msgstr "" 14213 14214#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14215#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 14216msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14217msgstr "" 14218 14219#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14220msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14221msgstr "" 14222 14223#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64 14224msgid "The note has been created" 14225msgstr "" 14226 14227#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261 14228#: app/Validator.php:293 app/Validator.php:312 app/Validator.php:335 14229#: app/Validator.php:354 app/Validator.php:370 app/Validator.php:386 14230#, php-format 14231msgid "The parameter “%s” is missing." 14232msgstr "" 14233 14234#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14235msgid "The password needs to be at least six characters long." 14236msgstr "" 14237 14238#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14239#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14240msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14241msgstr "" 14242 14243#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 14244#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14245msgid "The password reset link has expired." 14246msgstr "" 14247 14248#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14249#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113 14250msgid "The place hierarchy." 14251msgstr "" 14252 14253#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135 14254#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115 14255msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14256msgstr "" 14257 14258#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139 14259#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14260msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14261msgstr "" 14262 14263#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128 14264#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108 14265#, php-format 14266msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14267msgstr "" 14268 14269#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14270#, php-format 14271msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14272msgstr "" 14273 14274#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14275#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96 14276#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14277#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14278#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14279#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14280#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:446 app/Module/SiteMapModule.php:177 14281#, php-format 14282msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14283msgstr "" 14284 14285#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14286#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14287#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 14288#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14289msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14290msgstr "" 14291 14292#: app/Gedcom.php:1072 app/Gedcom.php:1128 14293msgid "The problem" 14294msgstr "" 14295 14296#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178 14297#, php-format 14298msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14299msgstr "" 14300 14301#. I18N: Description of the “Reports” module 14302#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70 14303msgid "The reports menu." 14304msgstr "" 14305 14306#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79 14307msgid "The repository has been created" 14308msgstr "" 14309 14310#. I18N: Description of the “Search” module 14311#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14312msgid "The search menu." 14313msgstr "" 14314 14315#: app/Services/SearchService.php:1161 14316msgid "The search returned too many results." 14317msgstr "" 14318 14319#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14320msgid "The server configuration is OK." 14321msgstr "" 14322 14323#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 14324msgid "The server could not understand this request." 14325msgstr "" 14326 14327#: app/Services/ServerCheckService.php:245 14328msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14329msgstr "" 14330 14331#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14332#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206 14333msgid "The server’s time limit has been reached." 14334msgstr "" 14335 14336#. I18N: Description of “Statistics” module 14337#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79 14338msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14339msgstr "" 14340 14341#: app/Gedcom.php:1069 app/Gedcom.php:1125 14342msgid "The solution" 14343msgstr "" 14344 14345#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103 14346msgid "The source has been created" 14347msgstr "" 14348 14349#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14350msgid "The submission has been created" 14351msgstr "" 14352 14353#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79 14354msgid "The submitter has been created" 14355msgstr "" 14356 14357#: resources/views/help/name.phtml:13 14358#, php-format 14359msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14360msgstr "" 14361 14362#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14363#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14364#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14365msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14366msgstr "" 14367 14368#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14369#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14370#, php-format 14371msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14372msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14373msgstr[0] "" 14374msgstr[1] "" 14375msgstr[2] "" 14376msgstr[3] "" 14377 14378#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310 14379msgid "The upgrade is complete." 14380msgstr "" 14381 14382#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14383#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14384msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14385msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost." 14386 14387#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14388#, php-format 14389msgid "The user %s has been deleted." 14390msgstr "" 14391 14392#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14393#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14394msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14395msgstr "" 14396 14397#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14398#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14399msgid "The username or password is incorrect." 14400msgstr "" 14401 14402#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14403#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14404msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14405msgstr "" 14406 14407#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80 14408#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14409#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14410#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14411#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14412#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14413#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14414#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14415#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14416#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14417#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14418#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14419#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14420#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14421#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14422#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14423#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14424#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14425#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14426#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14427#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14428#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:61 14429msgid "The website preferences have been updated." 14430msgstr "" 14431 14432#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14433#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14434msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14435msgstr "" 14436 14437#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471 14438#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14439#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14440#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14441msgid "Theme" 14442msgstr "Videz" 14443 14444#. I18N: Name of a module 14445#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14446msgid "Theme change" 14447msgstr "Sprememba videza" 14448 14449#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14450#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 14451#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14452#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14453msgid "Themes" 14454msgstr "" 14455 14456#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59 14457msgid "There are no facts for this individual." 14458msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev." 14459 14460#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14461msgid "There are no links to this media object." 14462msgstr "" 14463 14464#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61 14465msgid "There are no media objects for this individual." 14466msgstr "Za to osebo ni fotografij." 14467 14468#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84 14469msgid "There are no notes for this individual." 14470msgstr "Za to osebo ni opomb." 14471 14472#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212 14473#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14474msgid "There are no pending changes." 14475msgstr "" 14476 14477#: app/Module/ResearchTaskModule.php:128 14478msgid "There are no research tasks in this family tree." 14479msgstr "" 14480 14481#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63 14482msgid "There are no source citations for this individual." 14483msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov." 14484 14485#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14486#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14487#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14488msgid "There are pending changes for you to moderate." 14489msgstr "" 14490 14491#: app/Module/RecentChangesModule.php:150 14492#, php-format 14493msgid "There have been no changes within the last %s day." 14494msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14495msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb." 14496msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14497msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14498msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14499 14500#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14501#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14502#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75 14503#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131 14504#: app/Services/MediaFileService.php:226 14505msgid "There was an error uploading your file." 14506msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke." 14507 14508#. I18N: a month in the French republican calendar 14509#: app/Date/FrenchDate.php:169 14510msgctxt "GENITIVE" 14511msgid "Thermidor" 14512msgstr "" 14513 14514#. I18N: a month in the French republican calendar 14515#: app/Date/FrenchDate.php:263 14516msgctxt "INSTRUMENTAL" 14517msgid "Thermidor" 14518msgstr "" 14519 14520#. I18N: a month in the French republican calendar 14521#: app/Date/FrenchDate.php:216 14522msgctxt "LOCATIVE" 14523msgid "Thermidor" 14524msgstr "" 14525 14526#. I18N: a month in the French republican calendar 14527#: app/Date/FrenchDate.php:122 14528msgctxt "NOMINATIVE" 14529msgid "Thermidor" 14530msgstr "" 14531 14532#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14533msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14534msgstr "" 14535 14536#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:36 14537#, php-format 14538msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14539msgstr "" 14540 14541#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14542msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14543msgstr "" 14544 14545#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14546msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14547msgstr "" 14548 14549#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14550msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14551msgstr "" 14552 14553#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14554msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14555msgstr "" 14556 14557#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14558#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14559#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14560#: resources/views/register-page.phtml:53 14561#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14562msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14563msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča." 14564 14565#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 14566msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14567msgstr "" 14568 14569#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:71 14570msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14571msgstr "" 14572 14573#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14574msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14575msgstr "" 14576 14577#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14578#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14579#, php-format 14580msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14581msgstr "" 14582 14583#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14584msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14585msgstr "" 14586 14587#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14588#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14589#, php-format 14590msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14591msgstr "" 14592 14593#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14594#, php-format 14595msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14596msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14597msgstr[0] "" 14598msgstr[1] "" 14599msgstr[2] "" 14600msgstr[3] "" 14601 14602#: app/Module/SlideShowModule.php:177 14603msgid "This family tree has no images to display." 14604msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz." 14605 14606#. I18N: do not translate the #keywords# 14607#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14608msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14609msgstr "" 14610 14611#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:31 14612#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14613#, php-format 14614msgid "This family tree was last updated on %s." 14615msgstr "Zadnji narejen popravek na %s." 14616 14617#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14618#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14619msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14620msgstr "" 14621 14622#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14623#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14624msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14625msgstr "" 14626 14627#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:69 14628msgid "This form has expired. Try again." 14629msgstr "" 14630 14631#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:71 14632msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14633msgstr "" 14634 14635#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14636msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14637msgstr "" 14638 14639#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14640#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14641#, php-format 14642msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14643msgstr "" 14644 14645#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14646msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14647msgstr "" 14648 14649#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14650#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14651#, php-format 14652msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14653msgstr "" 14654 14655#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14656#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 14657#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 14658msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14659msgstr "" 14660 14661#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948 14662#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14663#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98 14664#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 14665#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 14666#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501 14667#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1798 14668#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1823 14669#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:217 14670#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14671#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14672#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14673#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14674#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14675#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14676#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14677#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14678#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14679#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14680#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14681msgid "This information is not available." 14682msgstr "" 14683 14684#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14685#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106 14686#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377 14687#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 14688#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 14689#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 14690#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513 14691#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:864 14692#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1178 14693#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1198 14694#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1218 14695#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1238 14696#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1258 14697#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1278 14698msgid "This information is private and cannot be shown." 14699msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati." 14700 14701#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14702msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14703msgstr "" 14704 14705#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14706#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14707#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14708#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14709#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14710#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14711msgid "This is case sensitive." 14712msgstr "" 14713 14714#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:169 14715#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 14716#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 14717msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14718msgstr "" 14719 14720#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14721#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 14722msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14723msgstr "" 14724 14725#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 14726#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 14727#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 14728#: resources/views/register-page.phtml:41 14729#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 14730msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14731msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani." 14732 14733#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125 14734msgid "This link is valid for one hour." 14735msgstr "" 14736 14737#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14738msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14739msgstr "" 14740 14741#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:71 14742msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14743msgstr "" 14744 14745#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 14746msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14747msgstr "" 14748 14749#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14750#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 14751#, php-format 14752msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14753msgstr "" 14754 14755#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 14756msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14757msgstr "" 14758 14759#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14760#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 14761#, php-format 14762msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14763msgstr "" 14764 14765#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 14766#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 14767#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 14768#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 14769msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14770msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: " 14771 14772#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 14773msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14774msgstr "" 14775 14776#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14777#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 14778#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 14779msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14780msgstr "" 14781 14782#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:71 14783msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14784msgstr "" 14785 14786#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 14787msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14788msgstr "" 14789 14790#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14791#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 14792#, php-format 14793msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14794msgstr "" 14795 14796#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 14797msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14798msgstr "" 14799 14800#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14801#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 14802#, php-format 14803msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14804msgstr "" 14805 14806#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536 14808msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14809msgstr "" 14810 14811#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550 14813msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14814msgstr "" 14815 14816#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 14818msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14819msgstr "" 14820 14821#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14822#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374 14823msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14824msgstr "" 14825 14826#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 14828msgid "This option will make it easier for users to download images." 14829msgstr "" 14830 14831#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14832#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 14833msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14834msgstr "" 14835 14836#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14837#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 14838msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14839msgstr "" 14840 14841#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 14842#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 14843msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14844msgstr "" 14845 14846#: app/Module/HitCountFooterModule.php:116 14847#, php-format 14848msgid "This page has been viewed %s time." 14849msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14850msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 14851msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 14852msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 14853msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 14854 14855#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 14856msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14857msgstr "" 14858 14859#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493 14860#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:71 14861msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14862msgstr "" 14863 14864#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:247 14865msgid "This record does not exist." 14866msgstr "" 14867 14868#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 14869msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14870msgstr "" 14871 14872#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14873#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 14874#, php-format 14875msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14876msgstr "" 14877 14878#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 14879msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14880msgstr "" 14881 14882#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14883#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 14884#, php-format 14885msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14886msgstr "" 14887 14888#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:71 14889msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14890msgstr "" 14891 14892#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 14893msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 14894msgstr "" 14895 14896#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 14897msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14898msgstr "" 14899 14900#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 14901msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14902msgstr "" 14903 14904#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 14905msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14906msgstr "" 14907 14908#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 14909msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14910msgstr "" 14911 14912#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 14913msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14914msgstr "" 14915 14916#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 14917#, php-format 14918msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14919msgstr "" 14920 14921#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416 14923msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14924msgstr "" 14925 14926#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:71 14927msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14928msgstr "" 14929 14930#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 14932msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14933msgstr "" 14934 14935#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:234 14936#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:239 14937msgid "This type of link is not allowed here." 14938msgstr "" 14939 14940#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 14941msgid "This user account does not have access to any tree." 14942msgstr "" 14943 14944#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 14945msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14946msgstr "" 14947 14948#: app/Services/UpgradeService.php:288 14949msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14950msgstr "" 14951 14952#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 14953msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14954msgstr "" 14955 14956#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 14957msgid "This website is operated by the following individuals." 14958msgstr "" 14959 14960#: resources/views/layouts/error.phtml:17 14961#: resources/views/layouts/error.phtml:34 14962#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 14963msgid "This website is temporarily unavailable" 14964msgstr "" 14965 14966#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 14967msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 14968msgstr "" 14969 14970#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 14971msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 14972msgstr "" 14973 14974#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 14975msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 14976msgstr "" 14977 14978#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 14979msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 14980msgstr "" 14981 14982#. I18N: %s is the name of a family tree 14983#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28 14984#, php-format 14985msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14986msgstr "" 14987 14988#. I18N: abbreviation for Thursday 14989#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 14990#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 14991msgid "Thu" 14992msgstr "" 14993 14994#: app/Gedcom.php:1478 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 14995msgid "Thumbnail image" 14996msgstr "" 14997 14998#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 14999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15000msgid "Thumbnail images" 15001msgstr "" 15002 15003#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15004msgid "Thursday" 15005msgstr "četrtek" 15006 15007#. I18N: Location of an LDS church temple 15008#: app/Elements/TempleCode.php:197 15009msgid "Tijuana, Mexico" 15010msgstr "" 15011 15012#: app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:1149 app/Gedcom.php:1464 15013#: app/Gedcom.php:1468 15014msgid "Time" 15015msgstr "Ura" 15016 15017#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:578 app/Gedcom.php:710 app/Gedcom.php:730 15018#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:824 15019msgid "Time of last change" 15020msgstr "" 15021 15022#. I18N: A configuration setting 15023#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15024#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15025#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15026msgid "Time zone" 15027msgstr "" 15028 15029#. I18N: Name of a module/chart 15030#: app/Module/TimelineChartModule.php:95 15031msgid "Timeline" 15032msgstr "" 15033 15034#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15035#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15036msgid "Timestamp" 15037msgstr "" 15038 15039#. I18N: Name of a country or state 15040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15041msgid "Timor-Leste" 15042msgstr "" 15043 15044#: app/Date/JalaliDate.php:276 15045msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15046msgid "Tir" 15047msgstr "" 15048 15049#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15050#: app/Date/JalaliDate.php:145 15051msgctxt "GENITIVE" 15052msgid "Tir" 15053msgstr "" 15054 15055#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15056#: app/Date/JalaliDate.php:235 15057msgctxt "INSTRUMENTAL" 15058msgid "Tir" 15059msgstr "" 15060 15061#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15062#: app/Date/JalaliDate.php:190 15063msgctxt "LOCATIVE" 15064msgid "Tir" 15065msgstr "" 15066 15067#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15068#: app/Date/JalaliDate.php:100 15069msgctxt "NOMINATIVE" 15070msgid "Tir" 15071msgstr "" 15072 15073#. I18N: a month in the Jewish calendar 15074#: app/Date/JewishDate.php:193 15075msgctxt "GENITIVE" 15076msgid "Tishrei" 15077msgstr "" 15078 15079#. I18N: a month in the Jewish calendar 15080#: app/Date/JewishDate.php:297 15081msgctxt "INSTRUMENTAL" 15082msgid "Tishrei" 15083msgstr "" 15084 15085#. I18N: a month in the Jewish calendar 15086#: app/Date/JewishDate.php:245 15087msgctxt "LOCATIVE" 15088msgid "Tishrei" 15089msgstr "" 15090 15091#. I18N: a month in the Jewish calendar 15092#: app/Date/JewishDate.php:141 15093msgctxt "NOMINATIVE" 15094msgid "Tishrei" 15095msgstr "" 15096 15097#: app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:796 15098#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15099#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15100#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15101#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15102#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:34 15103#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:107 15104#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15105#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24 15106#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148 15107#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15108#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15109#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15110#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15111msgid "Title" 15112msgstr "Naziv" 15113 15114#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15115#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15116#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15117msgctxt "Email recipient" 15118msgid "To" 15119msgstr "" 15120 15121#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15122#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15123msgctxt "End of date range" 15124msgid "To" 15125msgstr "" 15126 15127#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15128msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15129msgstr "" 15130 15131#: resources/views/admin/tags.phtml:938 15132msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15133msgstr "" 15134 15135#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15136msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15137msgstr "" 15138 15139#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15140msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15141msgstr "" 15142 15143#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 15145msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15146msgstr "" 15147 15148#. I18N: “Apache” is a software program. 15149#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15150msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15151msgstr "" 15152 15153#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15154#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15155msgid "To set a new password, follow this link." 15156msgstr "" 15157 15158#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15159#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15160msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15161msgstr "" 15162 15163#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15164msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15165msgstr "" 15166 15167#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15168#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15169#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15170#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15171#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15172msgid "To use this service, you need an API key." 15173msgstr "" 15174 15175#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15176msgid "To use this service, you need an account." 15177msgstr "" 15178 15179#. I18N: Name of a country or state 15180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15181msgid "Togo" 15182msgstr "" 15183 15184#. I18N: Name of a country or state 15185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15186msgid "Tokelau" 15187msgstr "" 15188 15189#. I18N: Location of an LDS church temple 15190#: app/Elements/TempleCode.php:198 15191msgid "Tokyo, Japan" 15192msgstr "" 15193 15194#. I18N: Type of media object 15195#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 15196msgid "Tombstone" 15197msgstr "nagrobnik" 15198 15199#. I18N: Name of a country or state 15200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15201msgid "Tonga" 15202msgstr "" 15203 15204#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:34 15205msgid "Too many requests. Try again later." 15206msgstr "" 15207 15208#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15209#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15210#, php-format 15211msgid "Top %s given name" 15212msgid_plural "Top %s given names" 15213msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime" 15214msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni" 15215msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15216msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15217 15218#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15219#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188 15220#, php-format 15221msgid "Top %s surname" 15222msgid_plural "Top %s surnames" 15223msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek" 15224msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka" 15225msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov" 15226msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov" 15227 15228#. I18N: i.e. most popular given name. 15229#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15230msgid "Top given name" 15231msgstr "" 15232 15233#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15234#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15235#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15236msgid "Top given names" 15237msgstr "Najpogostejša imena" 15238 15239#. I18N: i.e. most popular surname. 15240#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185 15241msgid "Top surname" 15242msgstr "" 15243 15244#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15245#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15246#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15247msgid "Top surnames" 15248msgstr "Napogostejši priimki" 15249 15250#. I18N: Location of an LDS church temple 15251#: app/Elements/TempleCode.php:199 15252msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15253msgstr "" 15254 15255#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766 15256#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15257#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15258#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15259#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15260#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15261#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15262#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15263#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15264#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15265#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15266#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15267#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15268#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15269#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15270#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435 15271#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15272#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15273msgid "Total" 15274msgstr "" 15275 15276#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15277msgid "Total accepted changes: " 15278msgstr "" 15279 15280#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15281msgid "Total births" 15282msgstr "Vseh rojstev" 15283 15284#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15285msgid "Total dead" 15286msgstr "Vseh mrtvih" 15287 15288#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15289msgid "Total deaths" 15290msgstr "Vseh smrti" 15291 15292#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15293msgid "Total divorces" 15294msgstr "Vseh ločitev" 15295 15296#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 15297#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15298#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15299msgid "Total events" 15300msgstr "Število vnesenih dogodkov" 15301 15302#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15303#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15304#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15305#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15306#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15307#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15308#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15309msgid "Total families" 15310msgstr "Skupno število družin" 15311 15312#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15313msgid "Total females" 15314msgstr "Skupno število žensk" 15315 15316#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15317msgid "Total given names" 15318msgstr "Vseh imen" 15319 15320#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15321#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15322#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15323#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15324#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15325#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15326#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15327#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15328#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15329#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15330#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15331#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15332msgid "Total individuals" 15333msgstr "Skupno število uporabnikov" 15334 15335#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15336msgid "Total living" 15337msgstr "Vseh živečih" 15338 15339#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15340msgid "Total males" 15341msgstr "Skupno število moških" 15342 15343#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15344msgid "Total marriages" 15345msgstr "Vseh porok" 15346 15347#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15348msgid "Total pending changes: " 15349msgstr "" 15350 15351#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 15352#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15353#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15354msgid "Total surnames" 15355msgstr "Vseh priimkov" 15356 15357#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15358msgid "Total users" 15359msgstr "Število uporabnikov" 15360 15361#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15362#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15363#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15364#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 15365#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15366#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15367#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15368#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15369#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15370msgid "Tracking and analytics" 15371msgstr "" 15372 15373#: app/Gedcom.php:833 15374msgid "Trailer" 15375msgstr "" 15376 15377#: app/Module/AncestorsChartModule.php:259 15378#: app/Module/DescendancyChartModule.php:252 15379#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15380#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15381msgid "Tree" 15382msgstr "" 15383 15384#. I18N: The third day in the French republican calendar 15385#: app/Date/FrenchDate.php:305 15386msgid "Tridi" 15387msgstr "" 15388 15389#. I18N: Name of a country or state 15390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15391msgid "Trinidad and Tobago" 15392msgstr "Trinidad a Tobago" 15393 15394#. I18N: Location of an LDS church temple 15395#: app/Elements/TempleCode.php:200 15396msgid "Trujillo, Peru" 15397msgstr "" 15398 15399#. I18N: abbreviation for Tuesday 15400#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15401#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15402msgid "Tue" 15403msgstr "" 15404 15405#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15406msgid "Tuesday" 15407msgstr "torek" 15408 15409#. I18N: Name of a country or state 15410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15411msgid "Tunisia" 15412msgstr "Tunis" 15413 15414#. I18N: Name of a country or state 15415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15416msgid "Turkey" 15417msgstr "Turecko" 15418 15419#. I18N: Name of a country or state 15420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15421msgid "Turkmenistan" 15422msgstr "Turkménsko" 15423 15424#. I18N: Name of a country or state 15425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15426msgid "Turks and Caicos Islands" 15427msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" 15428 15429#. I18N: Name of a country or state 15430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15431msgid "Tuvalu" 15432msgstr "" 15433 15434#. I18N: Location of an LDS church temple 15435#: app/Elements/TempleCode.php:196 15436msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15437msgstr "" 15438 15439#. I18N: Location of an LDS church temple 15440#: app/Elements/TempleCode.php:201 15441msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15442msgstr "" 15443 15444#: app/Gedcom.php:384 app/Gedcom.php:391 app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:515 15445#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:1155 15446#: app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1409 app/Gedcom.php:1483 15447#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89 15448#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15449#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15450#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15451#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15452#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15453#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15454#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15455#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26 15456#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15457msgid "Type" 15458msgstr "Tip" 15459 15460#: app/Gedcom.php:1184 15461msgid "Type of abbreviation" 15462msgstr "" 15463 15464#: app/Gedcom.php:1208 15465msgid "Type of administrative ID" 15466msgstr "" 15467 15468#: app/Gedcom.php:1212 15469msgid "Type of demographic data" 15470msgstr "" 15471 15472#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:617 app/Gedcom.php:1163 15473msgid "Type of event" 15474msgstr "" 15475 15476#: app/Gedcom.php:619 15477msgid "Type of fact" 15478msgstr "" 15479 15480#: app/Gedcom.php:630 15481msgid "Type of identification number" 15482msgstr "" 15483 15484#: app/Gedcom.php:1201 15485msgid "Type of location" 15486msgstr "" 15487 15488#: app/Gedcom.php:431 15489msgid "Type of marriage" 15490msgstr "" 15491 15492#: app/Gedcom.php:657 15493msgid "Type of name" 15494msgstr "" 15495 15496#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:714 app/Gedcom.php:738 15497#: app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:789 15498msgid "Type of reference number" 15499msgstr "" 15500 15501#: app/Gedcom.php:1075 app/Gedcom.php:1131 15502msgid "Type of research task" 15503msgstr "" 15504 15505#. I18N: A configuration setting 15506#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:771 15507#: app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:1083 app/Gedcom.php:1404 15508#: app/Gedcom.php:1444 app/Gedcom.php:1482 app/Gedcom.php:1523 15509#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15510#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15511#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15512#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98 15513#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135 15514#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142 15515#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15516#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15517#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10 15518#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15519msgid "URL" 15520msgstr "" 15521 15522#. I18N: Name of a country or state 15523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15524msgid "US Minor Outlying Islands" 15525msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA" 15526 15527#. I18N: Name of a country or state 15528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15529msgid "US Virgin Islands" 15530msgstr "US Panenské ostrovy" 15531 15532#. I18N: Name of a country or state 15533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15534msgid "Uganda" 15535msgstr "" 15536 15537#. I18N: Name of a country or state 15538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15539msgid "Ukraine" 15540msgstr "Ukrajina" 15541 15542#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15543#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15544#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15545#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15546#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 15547msgid "Uncleared: insufficient data" 15548msgstr "" 15549 15550#: app/Gedcom.php:1080 app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1137 15551#: app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1141 app/Gedcom.php:1142 15552#: app/Gedcom.php:1144 app/Gedcom.php:1145 app/Gedcom.php:1224 15553#: app/Gedcom.php:1274 app/Gedcom.php:1310 app/Gedcom.php:1312 15554#: app/Gedcom.php:1314 app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1319 15555#: app/Gedcom.php:1342 app/Gedcom.php:1403 app/Gedcom.php:1410 15556#: app/Gedcom.php:1411 app/Gedcom.php:1419 app/Gedcom.php:1429 15557#: app/Gedcom.php:1445 app/Gedcom.php:1446 app/Gedcom.php:1447 15558#: app/Gedcom.php:1448 app/Gedcom.php:1498 app/Gedcom.php:1505 15559#: app/Gedcom.php:1506 app/Gedcom.php:1507 app/Gedcom.php:1508 15560#: app/Gedcom.php:1518 app/Gedcom.php:1520 app/Gedcom.php:1524 15561#: app/Gedcom.php:1525 app/Gedcom.php:1528 15562msgid "Unique identifier" 15563msgstr "" 15564 15565#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15566#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15567msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15568msgstr "" 15569 15570#. I18N: Name of a country or state 15571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15572msgid "United Arab Emirates" 15573msgstr "Spojené arabské emiráty" 15574 15575#. I18N: Name of a country or state 15576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15577msgid "United Kingdom" 15578msgstr "Velika britanija" 15579 15580#. I18N: Name of a country or state 15581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15582msgid "United States" 15583msgstr "" 15584 15585#. I18N: Name of a country or state 15586#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1035 15587#: app/GedcomRecord.php:727 app/GedcomRecord.php:732 15588#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15590msgid "Unknown" 15591msgstr "Neznano" 15592 15593#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15594msgctxt "unknown century" 15595msgid "Unknown" 15596msgstr "" 15597 15598#: app/Elements/SexValue.php:87 15599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15600#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15601#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15602#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15603#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15604msgctxt "unknown gender" 15605msgid "Unknown" 15606msgstr "" 15607 15608#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 15609msgctxt "unknown people" 15610msgid "Unknown" 15611msgstr "" 15612 15613#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15614#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15615msgid "Unlink" 15616msgstr "" 15617 15618#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15619msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15620msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda" 15621 15622#: resources/views/admin/media.phtml:50 15623msgid "Unused files" 15624msgstr "" 15625 15626#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15627#, php-format 15628msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15629msgstr "" 15630 15631#. I18N: Name of a module 15632#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:121 15633msgid "Upcoming events" 15634msgstr "Prihajajoče obletnice" 15635 15636#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 15637msgid "Update" 15638msgstr "" 15639 15640#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15641msgid "Update all" 15642msgstr "" 15643 15644#. I18N: Name of a module 15645#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15646msgid "Update place names" 15647msgstr "" 15648 15649#. I18N: Description of a “Data fix” module 15650#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15651msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15652msgstr "" 15653 15654#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15655#. I18N: %s is a version number 15656#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 15657#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:174 15658#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 15659#, php-format 15660msgid "Upgrade to webtrees %s." 15661msgstr "" 15662 15663#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15664#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15665msgid "Upgrade wizard" 15666msgstr "" 15667 15668#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15669#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 15670msgid "Upload media files" 15671msgstr "" 15672 15673#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15674msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15675msgstr "" 15676 15677#. I18N: Name of a country or state 15678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15679msgid "Uruguay" 15680msgstr "Uruguaj" 15681 15682#: app/Services/EmailService.php:221 15683msgid "Use SMTP to send messages" 15684msgstr "" 15685 15686#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15687msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15688msgstr "" 15689 15690#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55 15691msgid "Use an external service to find locations." 15692msgstr "" 15693 15694#. I18N: placeholder text for new-password field 15695#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 15696#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 15697#: resources/views/register-page.phtml:75 15698#, php-format 15699msgid "Use at least %s character." 15700msgid_plural "Use at least %s characters." 15701msgstr[0] "" 15702msgstr[1] "" 15703msgstr[2] "" 15704msgstr[3] "" 15705 15706#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15707#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15709msgid "Use colors" 15710msgstr "" 15711 15712#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 15713msgid "Use compact layout" 15714msgstr "" 15715 15716#. I18N: A configuration setting 15717#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 15718msgid "Use full source citations" 15719msgstr "Uporabi polne vire citiranja" 15720 15721#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 15722#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 15723#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 15724#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80 15725#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 15726msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15727msgstr "" 15728 15729#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 15730msgid "Use maps in webtrees." 15731msgstr "" 15732 15733#. I18N: A configuration setting 15734#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 15735msgid "Use password" 15736msgstr "" 15737 15738#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15739#: app/Services/EmailService.php:220 15740msgid "Use sendmail to send messages" 15741msgstr "" 15742 15743#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 15745msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15746msgstr "" 15747 15748#. I18N: A configuration setting 15749#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 15750msgid "Use silhouettes" 15751msgstr "" 15752 15753#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 15754msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 15755msgstr "" 15756 15757#: resources/views/register-page.phtml:90 15758msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15759msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo." 15760 15761#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 app/Module/ResearchTaskModule.php:66 15762#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 15763#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 15764#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 15765#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 15766msgid "User" 15767msgstr "" 15768 15769#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52 15770#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509 15771#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 15772#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 15773#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 15774#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 15775msgid "User administration" 15776msgstr "Upravljanje uporabnikov" 15777 15778#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 15779msgid "User didn’t verify within 7 days." 15780msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni." 15781 15782#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 15783msgid "User not verified by administrator." 15784msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika." 15785 15786#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73 15787msgid "User verification" 15788msgstr "Preverjanje uporabnika" 15789 15790#. I18N: A configuration setting 15791#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 15792#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 15793#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 15794#: resources/views/admin/users.phtml:26 15795#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 15796#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 15797#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 15798#: resources/views/login-page.phtml:34 15799#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 15800#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23 15801#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 15802#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 15803#: resources/views/register-page.phtml:60 15804#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 15805msgid "Username" 15806msgstr "Uporabniško ime" 15807 15808#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 15809#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 15810msgid "Username or email address" 15811msgstr "" 15812 15813#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 15814#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 15815#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 15816#: resources/views/register-page.phtml:65 15817msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15818msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne. Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena." 15819 15820#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475 15821#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:145 15822#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 15823msgid "Users" 15824msgstr "" 15825 15826#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 15827msgid "User’s account has been inactive too long: " 15828msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: " 15829 15830#. I18N: Name of a country or state 15831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15832msgid "Uzbekistan" 15833msgstr "" 15834 15835#. I18N: Location of an LDS church temple 15836#: app/Elements/TempleCode.php:202 15837msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15838msgstr "" 15839 15840#. I18N: Name of a country or state 15841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15842msgid "Vanuatu" 15843msgstr "" 15844 15845#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15846#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 15847msgid "Various statistics charts." 15848msgstr "" 15849 15850#. I18N: Name of a country or state 15851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 15852msgid "Vatican City" 15853msgstr "Vatikán" 15854 15855#. I18N: a month in the French republican calendar 15856#: app/Date/FrenchDate.php:149 15857msgctxt "GENITIVE" 15858msgid "Vendemiaire" 15859msgstr "" 15860 15861#. I18N: a month in the French republican calendar 15862#: app/Date/FrenchDate.php:243 15863msgctxt "INSTRUMENTAL" 15864msgid "Vendemiaire" 15865msgstr "" 15866 15867#. I18N: a month in the French republican calendar 15868#: app/Date/FrenchDate.php:196 15869msgctxt "LOCATIVE" 15870msgid "Vendemiaire" 15871msgstr "" 15872 15873#. I18N: a month in the French republican calendar 15874#: app/Date/FrenchDate.php:101 15875msgctxt "NOMINATIVE" 15876msgid "Vendemiaire" 15877msgstr "" 15878 15879#. I18N: Name of a country or state 15880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 15881msgid "Venezuela" 15882msgstr "" 15883 15884#. I18N: a month in the French republican calendar 15885#: app/Date/FrenchDate.php:159 15886msgctxt "GENITIVE" 15887msgid "Ventose" 15888msgstr "" 15889 15890#. I18N: a month in the French republican calendar 15891#: app/Date/FrenchDate.php:253 15892msgctxt "INSTRUMENTAL" 15893msgid "Ventose" 15894msgstr "" 15895 15896#. I18N: a month in the French republican calendar 15897#: app/Date/FrenchDate.php:206 15898msgctxt "LOCATIVE" 15899msgid "Ventose" 15900msgstr "" 15901 15902#. I18N: a month in the French republican calendar 15903#: app/Date/FrenchDate.php:111 15904msgctxt "NOMINATIVE" 15905msgid "Ventose" 15906msgstr "" 15907 15908#. I18N: Location of an LDS church temple 15909#: app/Elements/TempleCode.php:203 15910msgid "Veracruz, Mexico" 15911msgstr "" 15912 15913#: app/Gedcom.php:1332 app/Gedcom.php:1333 app/Gedcom.php:1340 15914#: app/Gedcom.php:1383 app/Gedcom.php:1384 app/Gedcom.php:1387 15915#: resources/views/admin/users.phtml:34 15916msgid "Verified" 15917msgstr "" 15918 15919#. I18N: Location of an LDS church temple 15920#: app/Elements/TempleCode.php:204 15921msgid "Vernal, Utah, United States" 15922msgstr "" 15923 15924#: app/Gedcom.php:461 app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:1082 15925msgid "Version" 15926msgstr "" 15927 15928#. I18N: Type of media object 15929#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 15930msgid "Video" 15931msgstr "videoposentek" 15932 15933#. I18N: Name of a country or state 15934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15935msgid "Vietnam" 15936msgstr "Vietnam" 15937 15938#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 15939#, php-format 15940msgid "View table of events occurring in %s" 15941msgstr "" 15942 15943#: resources/views/calendar-page.phtml:216 15944msgid "View this day" 15945msgstr "Pokaži dan" 15946 15947#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 15948#: resources/views/fact.phtml:106 15949#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 15950#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 15951msgid "View this family" 15952msgstr "Poglej družino" 15953 15954#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 15955#, php-format 15956msgid "View this location using %s" 15957msgstr "" 15958 15959#: resources/views/calendar-page.phtml:220 15960msgid "View this month" 15961msgstr "" 15962 15963#: resources/views/calendar-page.phtml:224 15964msgid "View this year" 15965msgstr "Pokaži leto" 15966 15967#. I18N: Location of an LDS church temple 15968#: app/Elements/TempleCode.php:205 15969msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15970msgstr "" 15971 15972#. I18N: A configuration setting 15973#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 15974#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 15975msgid "Visible online" 15976msgstr "" 15977 15978#. I18N: A configuration setting 15979#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 15980#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 15981msgid "Visible to other users when online" 15982msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani" 15983 15984#. I18N: Listbox entry; name of a role 15985#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 15986#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 15987#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 15988#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72 15989#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 15990msgid "Visitor" 15991msgstr "Gost" 15992 15993#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15994#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 15995#: resources/views/calendar-page.phtml:177 15996#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 15997#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 15998msgid "Vital records" 15999msgstr "" 16000 16001#. I18N: Name of a country or state 16002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16003msgid "Wales" 16004msgstr "Wels" 16005 16006#. I18N: Name of a country or state 16007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16008msgid "Wallis and Futuna" 16009msgstr "Wallis a Futuna" 16010 16011#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16012msgid "Ward" 16013msgstr "rejenec" 16014 16015#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16016msgctxt "FEMALE" 16017msgid "Ward" 16018msgstr "" 16019 16020#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16021msgctxt "MALE" 16022msgid "Ward" 16023msgstr "" 16024 16025#. I18N: Location of an LDS church temple 16026#: app/Elements/TempleCode.php:206 16027msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16028msgstr "" 16029 16030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16031msgid "Watermarks" 16032msgstr "" 16033 16034#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16035#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16036msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16037msgstr "" 16038 16039#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16040#, php-format 16041msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16042msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo." 16043 16044#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 16045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571 16046#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16047msgid "Website" 16048msgstr "" 16049 16050#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 16051#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239 16052msgid "Website logs" 16053msgstr "" 16054 16055#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16056#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217 16057msgid "Website preferences" 16058msgstr "" 16059 16060#. I18N: abbreviation for Wednesday 16061#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16062#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16063msgid "Wed" 16064msgstr "" 16065 16066#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16067msgid "Wednesday" 16068msgstr "sreda" 16069 16070#: app/Gedcom.php:905 16071msgid "Weight" 16072msgstr "Teža" 16073 16074#. I18N: A %s is the user’s name 16075#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16076#, php-format 16077msgid "Welcome %s" 16078msgstr "Dobrodošli %s" 16079 16080#. I18N: A configuration setting 16081#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16082msgid "Welcome text on sign-in page" 16083msgstr "" 16084 16085#: resources/views/login-page.phtml:21 16086msgid "Welcome to this genealogy website" 16087msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani" 16088 16089#. I18N: Name of a country or state 16090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16091msgid "Western Sahara" 16092msgstr "Západná Sahara" 16093 16094#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16095#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740 16096msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16097msgstr "" 16098 16099#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16100msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16101msgstr "" 16102 16103#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727 16105msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16106msgstr "" 16107 16108#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16109msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16110msgstr "" 16111 16112#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701 16114msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16115msgstr "" 16116 16117#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16118msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16119msgstr "" 16120 16121#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16122msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16123msgstr "" 16124 16125#. I18N: Label for a configuration option 16126#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16127msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16128msgstr "" 16129 16130#. I18N: A configuration setting 16131#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16132msgid "Who can upload new media files" 16133msgstr "" 16134 16135#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16136#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16137msgid "Who is online" 16138msgstr "Kdo je prijavljen" 16139 16140#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16141msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16142msgstr "" 16143 16144#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16145msgid "Widow" 16146msgstr "Vdova" 16147 16148#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 16149msgid "Widower" 16150msgstr "Vdovec" 16151 16152#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:458 16153#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80 16154#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16155#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16156#: resources/views/fact-date.phtml:139 16157#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16158#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16159#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16160#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16161#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16162#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16163#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16164#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16165#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16166msgid "Wife" 16167msgstr "Žena" 16168 16169#: app/Gedcom.php:406 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 16170msgid "Wife’s age" 16171msgstr "Starost žene" 16172 16173#: app/Gedcom.php:706 16174msgid "Will" 16175msgstr "Oporoka" 16176 16177#. I18N: Location of an LDS church temple 16178#: app/Elements/TempleCode.php:207 16179msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16180msgstr "" 16181 16182#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16183#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16184msgid "With sources" 16185msgstr "Z viri" 16186 16187#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16188#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16189msgid "Without sources" 16190msgstr "Brez virov" 16191 16192#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 app/Gedcom.php:1266 16193#: app/Gedcom.php:1298 16194msgid "Witness" 16195msgstr "priča" 16196 16197#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16198#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16199#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16200#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16201#: app/SurnameTradition.php:111 16202msgid "Wives take their husband’s surname." 16203msgstr "" 16204 16205#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16206#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16207#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16208#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16209msgid "World" 16210msgstr "Svet" 16211 16212#: app/Gedcom.php:906 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16213msgid "Yahrzeit" 16214msgstr "jehova" 16215 16216#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16217#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16218msgid "Yahrzeiten" 16219msgstr "" 16220 16221#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76 16222msgid "Year" 16223msgstr "Leto" 16224 16225#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 16226#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410 16227msgid "Year:" 16228msgstr "Leto:" 16229 16230#. I18N: Name of a country or state 16231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16232msgid "Yemen" 16233msgstr "Jemen" 16234 16235#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16236#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16237#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16238#, php-format 16239msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16240msgstr "" 16241 16242#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16243#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266 16244msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16245msgstr "" 16246 16247#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16248#, php-format 16249msgid "You are signed in as %s." 16250msgstr "" 16251 16252#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16253msgid "You can apply for an account using the link below." 16254msgstr "" 16255 16256#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16257#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16258msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16259msgstr "" 16260 16261#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16262#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16263msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16264msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni." 16265 16266#. I18N: %s is a URL 16267#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16268#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:27 16269#, php-format 16270msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16271msgstr "" 16272 16273#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16274msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16275msgstr "" 16276 16277#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16278msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16279msgstr "" 16280 16281#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16282msgid "You can renumber this family tree." 16283msgstr "" 16284 16285#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16286#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16287msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16288msgstr "" 16289 16290#: resources/views/admin/tags.phtml:34 16291msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16292msgstr "" 16293 16294#. I18N: Description of a “Data fix” module 16295#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16296msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16297msgstr "" 16298 16299#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16300msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16301msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov." 16302 16303#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16304#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16305msgid "You do not have permission to view this page." 16306msgstr "" 16307 16308#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16309msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16310msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika." 16311 16312#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 16313msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16314msgstr "" 16315 16316#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16317msgid "You have signed out." 16318msgstr "Odjavili ste se." 16319 16320#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16321msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16322msgstr "" 16323 16324#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16325msgid "You must enter all the administrator account fields." 16326msgstr "" 16327 16328#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16329msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16330msgstr "" 16331 16332#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183 16333msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16334msgstr "" 16335 16336#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16337msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16338msgstr "" 16339 16340#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16341msgid "You need to be a family member to access this website." 16342msgstr "" 16343 16344#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16345msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16346msgstr "" 16347 16348#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 16349#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16350msgid "You need to create a family tree." 16351msgstr "" 16352 16353#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16354#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16355msgid "You need to review the account details." 16356msgstr "" 16357 16358#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16359msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16360msgstr "" 16361 16362#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16363#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16364msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16365msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:" 16366 16367#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:207 16368msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16369msgstr "" 16370 16371#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16372#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16373#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266 16374#, php-format 16375msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16376msgstr "" 16377 16378#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16379msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16380msgstr "" 16381 16382#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16383#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16384msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16385msgstr "" 16386 16387#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16388msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16389msgstr "" 16390 16391#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16392msgid "Youngest father" 16393msgstr "Najmlajši oče" 16394 16395#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16396msgid "Youngest female" 16397msgstr "Najmlajša deklica" 16398 16399#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16400msgid "Youngest male" 16401msgstr "Najmlajši fantek" 16402 16403#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16404msgid "Youngest mother" 16405msgstr "Najmlajša mater" 16406 16407#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16408msgid "Your clippings cart is empty." 16409msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna." 16410 16411#: resources/views/contact-page.phtml:42 16412#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16413msgid "Your name" 16414msgstr "" 16415 16416#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16417msgid "Your password has been updated." 16418msgstr "" 16419 16420#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:161 16421#, php-format 16422msgid "Your registration at %s" 16423msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s" 16424 16425#: app/Services/ServerCheckService.php:195 16426#, php-format 16427msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16428msgstr "" 16429 16430#. I18N: ZIP = file format 16431#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:35 16432msgid "ZIP (includes media files)" 16433msgstr "" 16434 16435#. I18N: Name of a country or state 16436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16437msgid "Zambia" 16438msgstr "" 16439 16440#. I18N: Name of a country or state 16441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16442msgid "Zimbabwe" 16443msgstr "" 16444 16445#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16446msgid "Zoom" 16447msgstr "" 16448 16449#: app/Services/LeafletJsService.php:78 16450#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16451msgid "Zoom in" 16452msgstr "" 16453 16454#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16455#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16456msgid "Zoom out" 16457msgstr "" 16458 16459#. I18N: Gedcom ABT dates 16460#: app/Date.php:185 16461#, php-format 16462msgid "about %s" 16463msgstr "" 16464 16465#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16466#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16467#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16468#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16469#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16470#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16471msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16472msgid "accept" 16473msgstr "" 16474 16475#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16476#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16477#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16478#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16479#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16480#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16481msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16482msgid "accept" 16483msgstr "" 16484 16485#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16486#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 16487msgid "accepted" 16488msgstr "" 16489 16490#. I18N: A button label. 16491#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:234 16492#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16493#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16494#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 16495#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16496#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16497msgid "add" 16498msgstr "dodaj" 16499 16500#. I18N: A button label. 16501#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16502msgid "add place" 16503msgstr "" 16504 16505#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16506#: app/Elements/NameType.php:47 16507msgid "adopted name" 16508msgstr "" 16509 16510#. I18N: Gedcom AFT dates 16511#: app/Date.php:205 16512#, php-format 16513msgid "after %s" 16514msgstr "" 16515 16516#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519 16517#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581 16518#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642 16519msgid "age" 16520msgstr "starost" 16521 16522#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16523#: app/Elements/NameType.php:49 16524msgid "also known as" 16525msgstr "" 16526 16527#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16528#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:92 16529#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16530#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16531#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16532#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16533#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16534#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16535#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16536#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16537#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16538msgid "and" 16539msgstr "in" 16540 16541#: app/Services/RelationshipService.php:781 16542msgctxt "father’s brother’s wife" 16543msgid "aunt" 16544msgstr "" 16545 16546#: app/Services/RelationshipService.php:539 16547msgctxt "father’s sister" 16548msgid "aunt" 16549msgstr "" 16550 16551#: app/Services/RelationshipService.php:861 16552msgctxt "mother’s brother’s wife" 16553msgid "aunt" 16554msgstr "" 16555 16556#: app/Services/RelationshipService.php:577 16557msgctxt "mother’s sister" 16558msgid "aunt" 16559msgstr "" 16560 16561#: app/Services/RelationshipService.php:913 16562msgctxt "parent’s brother’s wife" 16563msgid "aunt" 16564msgstr "" 16565 16566#: app/Services/RelationshipService.php:595 16567msgctxt "parent’s sister" 16568msgid "aunt" 16569msgstr "" 16570 16571#: app/Services/RelationshipService.php:537 16572msgctxt "father’s sibling" 16573msgid "aunt/uncle" 16574msgstr "" 16575 16576#: app/Services/RelationshipService.php:575 16577msgctxt "mother’s sibling" 16578msgid "aunt/uncle" 16579msgstr "" 16580 16581#: app/Services/RelationshipService.php:593 16582msgctxt "parent’s sibling" 16583msgid "aunt/uncle" 16584msgstr "" 16585 16586#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87 16587msgid "automatic" 16588msgstr "" 16589 16590#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16591msgid "back to top" 16592msgstr "" 16593 16594#. I18N: Gedcom BEF dates 16595#: app/Date.php:201 16596#, php-format 16597msgid "before %s" 16598msgstr "" 16599 16600#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16601#: app/Date.php:217 16602#, php-format 16603msgid "between %s and %s" 16604msgstr "" 16605 16606#. I18N: The name given to an individual at their birth 16607#: app/Elements/NameType.php:51 16608msgid "birth name" 16609msgstr "" 16610 16611#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16612#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 16613#, php-format 16614msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16615msgstr "" 16616 16617#: app/Services/RelationshipService.php:451 16618msgid "brother" 16619msgstr "" 16620 16621#: app/Services/RelationshipService.php:719 16622msgctxt "brother’s wife’s brother" 16623msgid "brother-in-law" 16624msgstr "" 16625 16626#: app/Services/RelationshipService.php:545 16627msgctxt "husband’s brother" 16628msgid "brother-in-law" 16629msgstr "" 16630 16631#: app/Services/RelationshipService.php:835 16632msgctxt "husband’s sister’s husband" 16633msgid "brother-in-law" 16634msgstr "" 16635 16636#: app/Services/RelationshipService.php:613 16637msgctxt "sister’s husband" 16638msgid "brother-in-law" 16639msgstr "" 16640 16641#: app/Services/RelationshipService.php:1019 16642msgctxt "sister’s husband’s brother" 16643msgid "brother-in-law" 16644msgstr "" 16645 16646#: app/Services/RelationshipService.php:625 16647msgctxt "spouse’s brother" 16648msgid "brother-in-law" 16649msgstr "" 16650 16651#: app/Services/RelationshipService.php:643 16652msgctxt "wife’s brother" 16653msgid "brother-in-law" 16654msgstr "" 16655 16656#: app/Services/RelationshipService.php:1075 16657msgctxt "wife’s sister’s husband" 16658msgid "brother-in-law" 16659msgstr "" 16660 16661#: app/Services/RelationshipService.php:721 16662msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16663msgid "brother/sister-in-law" 16664msgstr "" 16665 16666#: app/Services/RelationshipService.php:555 16667msgctxt "husband’s sibling" 16668msgid "brother/sister-in-law" 16669msgstr "" 16670 16671#: app/Services/RelationshipService.php:607 16672msgctxt "sibling’s spouse" 16673msgid "brother/sister-in-law" 16674msgstr "" 16675 16676#: app/Services/RelationshipService.php:1021 16677msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16678msgid "brother/sister-in-law" 16679msgstr "" 16680 16681#: app/Services/RelationshipService.php:641 16682msgctxt "spouse’s sibling" 16683msgid "brother/sister-in-law" 16684msgstr "" 16685 16686#: app/Services/RelationshipService.php:653 16687msgctxt "wife’s sibling" 16688msgid "brother/sister-in-law" 16689msgstr "" 16690 16691#. I18N: An option in a list-box 16692#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266 16693msgid "bullet list" 16694msgstr "" 16695 16696#. I18N: Gedcom CAL dates 16697#: app/Date.php:189 16698#, php-format 16699msgid "calculated %s" 16700msgstr "" 16701 16702#. I18N: A button label. 16703#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 16704#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 16705#: resources/views/admin/components.phtml:168 16706#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 16707#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 16708#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:75 16709#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 16710#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118 16711#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 16712#: resources/views/admin/tags.phtml:981 16713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 16714#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287 16715#: resources/views/contact-page.phtml:82 16716#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 16717#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 16718#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46 16719#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 16720#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 16721#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 16722#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51 16723#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 16724#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:67 16725#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 16726#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 16727#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 16728#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 16729#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 16730#: resources/views/message-page.phtml:71 16731#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:64 16732#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16733#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 16734#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 16735#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 16736#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 16737#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 16738#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170 16739#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 16740#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 16741#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 16742#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 16743#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 16744#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 16745#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 16746#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 16747msgid "cancel" 16748msgstr "Prekini" 16749 16750#. I18N: Status of child-parent link 16751#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 16752msgid "challenged" 16753msgstr "" 16754 16755#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16756#: app/Elements/NameType.php:53 16757msgid "change of name" 16758msgstr "" 16759 16760#: app/Services/RelationshipService.php:430 16761msgid "child" 16762msgstr "" 16763 16764#. I18N: Type of demographic data 16765#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 16766msgid "citizen" 16767msgstr "" 16768 16769#: resources/views/admin/components.phtml:107 16770#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 16771#: resources/views/layouts/administration.phtml:73 16772#: resources/views/layouts/default.phtml:125 16773#: resources/views/layouts/default.phtml:159 16774#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 16775#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 16776#: resources/views/modals/header.phtml:15 16777#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 16778#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 16779msgid "close" 16780msgstr "" 16781 16782#. I18N: Name of a theme. 16783#: app/Module/CloudsTheme.php:43 16784msgid "clouds" 16785msgstr "" 16786 16787#. I18N: Name of a theme. 16788#: app/Module/ColorsTheme.php:54 16789msgid "colors" 16790msgstr "" 16791 16792#. I18N: An option in a list-box 16793#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268 16794msgid "compact list" 16795msgstr "" 16796 16797#. I18N: A button label. 16798#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311 16799#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 16800#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:71 16801#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 16802#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 16803#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 16804#: resources/views/admin/trees-export.phtml:84 16805#: resources/views/admin/trees-import.phtml:138 16806#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 16807#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 16808#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 16809#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 16810#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 16811#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:63 16812#: resources/views/password-request-page.phtml:36 16813#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 16814#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 16815#: resources/views/register-page.phtml:100 16816#: resources/views/report-select-page.phtml:39 16817msgid "continue" 16818msgstr "naprej" 16819 16820#. I18N: A button label. 16821#: resources/views/admin/trees-create.phtml:56 16822msgid "create" 16823msgstr "" 16824 16825#. I18N: Type of location hierarchy 16826#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 16827msgid "cultural" 16828msgstr "" 16829 16830#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 16831msgid "date periods" 16832msgstr "Obdobja med datumi" 16833 16834#: app/Services/RelationshipService.php:428 16835msgid "daughter" 16836msgstr "Hči" 16837 16838#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16839msgid "daughter of" 16840msgstr "" 16841 16842#: app/Services/RelationshipService.php:515 16843msgctxt "child’s wife" 16844msgid "daughter-in-law" 16845msgstr "" 16846 16847#: app/Services/RelationshipService.php:623 16848msgctxt "son’s wife" 16849msgid "daughter-in-law" 16850msgstr "" 16851 16852#: app/Services/RelationshipService.php:1067 16853msgctxt "son’s wife’s father" 16854msgid "daughter-in-law’s father" 16855msgstr "" 16856 16857#: app/Services/RelationshipService.php:1069 16858msgctxt "son’s wife’s mother" 16859msgid "daughter-in-law’s mother" 16860msgstr "" 16861 16862#: app/Services/RelationshipService.php:1071 16863msgctxt "son’s wife’s parent" 16864msgid "daughter-in-law’s parent" 16865msgstr "" 16866 16867#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 16868#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 16869msgid "degrees" 16870msgstr "" 16871 16872#. I18N: A button label. 16873#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 16874#: resources/views/admin/clean-data.phtml:46 16875#: resources/views/admin/locations.phtml:128 16876#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 16877#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 16878#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 16879msgid "delete" 16880msgstr "" 16881 16882#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16883#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16884msgctxt "FEMALE" 16885msgid "died" 16886msgstr "" 16887 16888#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16889#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 16890msgctxt "MALE" 16891msgid "died" 16892msgstr "" 16893 16894#. I18N: Status of child-parent link 16895#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 16896msgid "disproven" 16897msgstr "" 16898 16899#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 16900#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380 16901#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 16902msgid "down" 16903msgstr "" 16904 16905#. I18N: A button label. 16906#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 16907#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 16908#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 16909#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 16910#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 16911msgid "download" 16912msgstr "prenos" 16913 16914#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 16915msgid "d’Aboville number" 16916msgstr "" 16917 16918#: resources/views/admin/components.phtml:138 16919#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 16920#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28 16921#: resources/views/media-page-menu.phtml:24 16922#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 16923msgid "edit" 16924msgstr "" 16925 16926#: app/Services/RelationshipService.php:2338 16927msgid "eighth cousin" 16928msgstr "" 16929 16930#: app/Services/RelationshipService.php:2302 16931msgctxt "FEMALE" 16932msgid "eighth cousin" 16933msgstr "" 16934 16935#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16936#: app/Services/RelationshipService.php:2257 16937msgctxt "MALE" 16938msgid "eighth cousin" 16939msgstr "" 16940 16941#: app/Services/RelationshipService.php:446 16942msgid "elder brother" 16943msgstr "" 16944 16945#: app/Services/RelationshipService.php:488 16946msgid "elder sibling" 16947msgstr "" 16948 16949#: app/Services/RelationshipService.php:467 16950msgid "elder sister" 16951msgstr "" 16952 16953#: app/Services/RelationshipService.php:2344 16954msgid "eleventh cousin" 16955msgstr "" 16956 16957#: app/Services/RelationshipService.php:2308 16958msgctxt "FEMALE" 16959msgid "eleventh cousin" 16960msgstr "" 16961 16962#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16963#: app/Services/RelationshipService.php:2266 16964msgctxt "MALE" 16965msgid "eleventh cousin" 16966msgstr "" 16967 16968#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16969#: app/Elements/NameType.php:55 16970msgid "estate name" 16971msgstr "" 16972 16973#. I18N: Gedcom EST dates 16974#: app/Date.php:193 16975#, php-format 16976msgid "estimated %s" 16977msgstr "" 16978 16979#: app/Services/RelationshipService.php:365 16980msgid "ex-husband" 16981msgstr "" 16982 16983#: app/Services/RelationshipService.php:412 16984msgid "ex-spouse" 16985msgstr "" 16986 16987#: app/Services/RelationshipService.php:389 16988msgid "ex-wife" 16989msgstr "" 16990 16991#. I18N: A button label. 16992#: resources/views/admin/locations.phtml:150 16993msgid "export file" 16994msgstr "" 16995 16996#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115 16997#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 16998msgid "facts" 16999msgstr "" 17000 17001#: app/Services/RelationshipService.php:351 17002msgid "father" 17003msgstr "" 17004 17005#: app/Services/RelationshipService.php:551 17006msgctxt "husband’s father" 17007msgid "father-in-law" 17008msgstr "" 17009 17010#: app/Services/RelationshipService.php:631 17011msgctxt "spouse’s father" 17012msgid "father-in-law" 17013msgstr "" 17014 17015#: app/Services/RelationshipService.php:649 17016msgctxt "wife’s father" 17017msgid "father-in-law" 17018msgstr "" 17019 17020#: app/Services/RelationshipService.php:369 17021msgid "fiancé" 17022msgstr "" 17023 17024#: app/Services/RelationshipService.php:416 17025msgid "fiancé(e)" 17026msgstr "" 17027 17028#: app/Services/RelationshipService.php:393 17029msgid "fiancée" 17030msgstr "" 17031 17032#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17033msgid "fifteenth cousin" 17034msgstr "" 17035 17036#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17037msgctxt "FEMALE" 17038msgid "fifteenth cousin" 17039msgstr "" 17040 17041#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17042#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17043msgctxt "MALE" 17044msgid "fifteenth cousin" 17045msgstr "" 17046 17047#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17048#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17049#, php-format 17050msgid "fifth %s" 17051msgstr "" 17052 17053#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17054#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17055#, php-format 17056msgctxt "FEMALE" 17057msgid "fifth %s" 17058msgstr "" 17059 17060#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17061#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17062#, php-format 17063msgctxt "MALE" 17064msgid "fifth %s" 17065msgstr "" 17066 17067#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17068msgid "fifth cousin" 17069msgstr "" 17070 17071#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17072msgctxt "FEMALE" 17073msgid "fifth cousin" 17074msgstr "" 17075 17076#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17077#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17078msgctxt "MALE" 17079msgid "fifth cousin" 17080msgstr "" 17081 17082#. I18N: A button label, first page 17083#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 17084#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17085#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17086#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17087msgid "first" 17088msgstr "" 17089 17090#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 17091msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17092msgid "first" 17093msgstr "" 17094 17095#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17096#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17097#, php-format 17098msgid "first %s" 17099msgstr "" 17100 17101#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17102#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17103#, php-format 17104msgctxt "FEMALE" 17105msgid "first %s" 17106msgstr "" 17107 17108#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17109#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17110#, php-format 17111msgctxt "MALE" 17112msgid "first %s" 17113msgstr "" 17114 17115#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17116msgid "first cousin" 17117msgstr "" 17118 17119#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17120msgctxt "FEMALE" 17121msgid "first cousin" 17122msgstr "" 17123 17124#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17125#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17126msgctxt "MALE" 17127msgid "first cousin" 17128msgstr "" 17129 17130#: app/Services/RelationshipService.php:775 17131msgctxt "father’s brother’s child" 17132msgid "first cousin" 17133msgstr "" 17134 17135#: app/Services/RelationshipService.php:777 17136msgctxt "father’s brother’s daughter" 17137msgid "first cousin" 17138msgstr "" 17139 17140#: app/Services/RelationshipService.php:779 17141msgctxt "father’s brother’s son" 17142msgid "first cousin" 17143msgstr "" 17144 17145#: app/Services/RelationshipService.php:819 17146msgctxt "father’s sister’s child" 17147msgid "first cousin" 17148msgstr "" 17149 17150#: app/Services/RelationshipService.php:821 17151msgctxt "father’s sister’s daughter" 17152msgid "first cousin" 17153msgstr "" 17154 17155#: app/Services/RelationshipService.php:825 17156msgctxt "father’s sister’s son" 17157msgid "first cousin" 17158msgstr "" 17159 17160#: app/Services/RelationshipService.php:855 17161msgctxt "mother’s brother’s child" 17162msgid "first cousin" 17163msgstr "" 17164 17165#: app/Services/RelationshipService.php:857 17166msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17167msgid "first cousin" 17168msgstr "" 17169 17170#: app/Services/RelationshipService.php:859 17171msgctxt "mother’s brother’s son" 17172msgid "first cousin" 17173msgstr "" 17174 17175#: app/Services/RelationshipService.php:905 17176msgctxt "mother’s sister’s child" 17177msgid "first cousin" 17178msgstr "" 17179 17180#: app/Services/RelationshipService.php:907 17181msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17182msgid "first cousin" 17183msgstr "" 17184 17185#: app/Services/RelationshipService.php:911 17186msgctxt "mother’s sister’s son" 17187msgid "first cousin" 17188msgstr "" 17189 17190#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17191msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17192msgid "first cousin once removed ascending" 17193msgstr "" 17194 17195#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17196msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17197msgid "first cousin once removed ascending" 17198msgstr "" 17199 17200#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17201msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17202msgid "first cousin once removed ascending" 17203msgstr "" 17204 17205#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17206msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17207msgid "first cousin once removed ascending" 17208msgstr "" 17209 17210#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17211msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17212msgid "first cousin once removed ascending" 17213msgstr "" 17214 17215#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17216msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17217msgid "first cousin once removed ascending" 17218msgstr "" 17219 17220#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17221msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17222msgid "first cousin once removed ascending" 17223msgstr "" 17224 17225#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17226msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17227msgid "first cousin once removed ascending" 17228msgstr "" 17229 17230#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17231msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17232msgid "first cousin once removed ascending" 17233msgstr "" 17234 17235#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17236msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17237msgid "first cousin once removed ascending" 17238msgstr "" 17239 17240#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17241msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17242msgid "first cousin once removed ascending" 17243msgstr "" 17244 17245#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17246msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17247msgid "first cousin once removed ascending" 17248msgstr "" 17249 17250#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17251msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17252msgid "first cousin once removed ascending" 17253msgstr "" 17254 17255#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17256msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17257msgid "first cousin once removed ascending" 17258msgstr "" 17259 17260#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17261msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17262msgid "first cousin once removed ascending" 17263msgstr "" 17264 17265#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17266msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17267msgid "first cousin once removed ascending" 17268msgstr "" 17269 17270#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17271msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17272msgid "first cousin once removed ascending" 17273msgstr "" 17274 17275#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17276msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17277msgid "first cousin once removed ascending" 17278msgstr "" 17279 17280#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17281msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17282msgid "first cousin once removed ascending" 17283msgstr "" 17284 17285#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17286msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17287msgid "first cousin once removed ascending" 17288msgstr "" 17289 17290#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17291msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17292msgid "first cousin once removed ascending" 17293msgstr "" 17294 17295#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17296msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17297msgid "first cousin once removed ascending" 17298msgstr "" 17299 17300#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17301msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17302msgid "first cousin once removed ascending" 17303msgstr "" 17304 17305#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17306msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17307msgid "first cousin once removed ascending" 17308msgstr "" 17309 17310#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17311msgid "fourteenth cousin" 17312msgstr "" 17313 17314#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17315msgctxt "FEMALE" 17316msgid "fourteenth cousin" 17317msgstr "" 17318 17319#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17320#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17321msgctxt "MALE" 17322msgid "fourteenth cousin" 17323msgstr "" 17324 17325#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17326#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17327#, php-format 17328msgid "fourth %s" 17329msgstr "" 17330 17331#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17332#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17333#, php-format 17334msgctxt "FEMALE" 17335msgid "fourth %s" 17336msgstr "" 17337 17338#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17339#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17340#, php-format 17341msgctxt "MALE" 17342msgid "fourth %s" 17343msgstr "" 17344 17345#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17346msgid "fourth cousin" 17347msgstr "" 17348 17349#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17350msgctxt "FEMALE" 17351msgid "fourth cousin" 17352msgstr "" 17353 17354#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17355#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17356msgctxt "MALE" 17357msgid "fourth cousin" 17358msgstr "" 17359 17360#. I18N: from 1700 interval 50 years 17361#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17362#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17363#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17364#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17365#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17366#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17367#, php-format 17368msgid "from %1$s interval %2$s year" 17369msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17370msgstr[0] "" 17371msgstr[1] "" 17372msgstr[2] "" 17373msgstr[3] "" 17374 17375#. I18N: Gedcom FROM dates 17376#: app/Date.php:209 17377#, php-format 17378msgid "from %s" 17379msgstr "" 17380 17381#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17382#: app/Date.php:221 17383#, php-format 17384msgid "from %s to %s" 17385msgstr "" 17386 17387#. I18N: layout option for the fan chart 17388#: app/Module/FanChartModule.php:525 17389msgid "full circle" 17390msgstr "" 17391 17392#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17393msgid "gender" 17394msgstr "Spol" 17395 17396#. I18N: Type of location hierarchy 17397#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17398msgid "geographic" 17399msgstr "" 17400 17401#. I18N: A button label. 17402#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46 17403msgid "go to new individual" 17404msgstr "" 17405 17406#: app/Services/RelationshipService.php:505 17407msgctxt "child’s child" 17408msgid "grandchild" 17409msgstr "" 17410 17411#: app/Services/RelationshipService.php:517 17412msgctxt "daughter’s child" 17413msgid "grandchild" 17414msgstr "" 17415 17416#: app/Services/RelationshipService.php:617 17417msgctxt "son’s child" 17418msgid "grandchild" 17419msgstr "" 17420 17421#: app/Services/RelationshipService.php:507 17422msgctxt "child’s daughter" 17423msgid "granddaughter" 17424msgstr "" 17425 17426#: app/Services/RelationshipService.php:519 17427msgctxt "daughter’s daughter" 17428msgid "granddaughter" 17429msgstr "" 17430 17431#: app/Services/RelationshipService.php:619 17432msgctxt "son’s daughter" 17433msgid "granddaughter" 17434msgstr "" 17435 17436#: app/Services/RelationshipService.php:735 17437msgctxt "child’s daughter’s husband" 17438msgid "granddaughter’s husband" 17439msgstr "" 17440 17441#: app/Services/RelationshipService.php:757 17442msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17443msgid "granddaughter’s husband" 17444msgstr "" 17445 17446#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17447msgctxt "son’s daughter’s husband" 17448msgid "granddaughter’s husband" 17449msgstr "" 17450 17451#: app/Services/RelationshipService.php:587 17452msgctxt "parent’s father" 17453msgid "grandfather" 17454msgstr "" 17455 17456#: app/Services/RelationshipService.php:589 17457msgctxt "parent’s mother" 17458msgid "grandmother" 17459msgstr "" 17460 17461#: app/Services/RelationshipService.php:591 17462msgctxt "parent’s parent" 17463msgid "grandparent" 17464msgstr "" 17465 17466#: app/Services/RelationshipService.php:511 17467msgctxt "child’s son" 17468msgid "grandson" 17469msgstr "" 17470 17471#: app/Services/RelationshipService.php:523 17472msgctxt "daughter’s son" 17473msgid "grandson" 17474msgstr "" 17475 17476#: app/Services/RelationshipService.php:621 17477msgctxt "son’s son" 17478msgid "grandson" 17479msgstr "" 17480 17481#: app/Services/RelationshipService.php:745 17482msgctxt "child’s son’s wife" 17483msgid "grandson’s wife" 17484msgstr "" 17485 17486#: app/Services/RelationshipService.php:773 17487msgctxt "daughter’s son’s wife" 17488msgid "grandson’s wife" 17489msgstr "" 17490 17491#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17492msgctxt "son’s son’s wife" 17493msgid "grandson’s wife" 17494msgstr "" 17495 17496#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17497#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17498#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17499#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17500#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17501#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17502#, php-format 17503msgid "great ×%s aunt" 17504msgstr "" 17505 17506#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17507#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17508#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17509#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17510#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17511#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17512#, php-format 17513msgid "great ×%s aunt/uncle" 17514msgstr "" 17515 17516#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17517#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17518#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17519#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17520#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17521#, php-format 17522msgid "great ×%s grandchild" 17523msgstr "" 17524 17525#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17526#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17527#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17528#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17529#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17530#, php-format 17531msgid "great ×%s granddaughter" 17532msgstr "" 17533 17534#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17535#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17536#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17537#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17538#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17539#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17540#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17541#, php-format 17542msgid "great ×%s grandfather" 17543msgstr "" 17544 17545#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17546#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17547#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17548#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17549#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17550#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17551#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17552#, php-format 17553msgid "great ×%s grandmother" 17554msgstr "" 17555 17556#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17557#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17558#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17559#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17560#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17561#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17562#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17563#, php-format 17564msgid "great ×%s grandparent" 17565msgstr "" 17566 17567#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17568#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17569#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17570#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17571#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17572#, php-format 17573msgid "great ×%s grandson" 17574msgstr "" 17575 17576#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17577#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17578#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17579#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17580#, php-format 17581msgid "great ×%s nephew" 17582msgstr "" 17583 17584#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17585#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17586#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17587#, php-format 17588msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17589msgid "great ×%s nephew" 17590msgstr "" 17591 17592#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17593#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17594#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17595#, php-format 17596msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17597msgid "great ×%s nephew" 17598msgstr "" 17599 17600#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17601#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17602#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17603#, php-format 17604msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17605msgid "great ×%s nephew" 17606msgstr "" 17607 17608#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17609#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17610#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17611#, php-format 17612msgid "great ×%s nephew/niece" 17613msgstr "" 17614 17615#: app/Services/RelationshipService.php:1695 17616#: app/Services/RelationshipService.php:1730 17617#: app/Services/RelationshipService.php:1762 17618#, php-format 17619msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17620msgid "great ×%s nephew/niece" 17621msgstr "" 17622 17623#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17624#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17625#: app/Services/RelationshipService.php:1765 17626#, php-format 17627msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17628msgid "great ×%s nephew/niece" 17629msgstr "" 17630 17631#: app/Services/RelationshipService.php:1702 17632#: app/Services/RelationshipService.php:1737 17633#: app/Services/RelationshipService.php:1768 17634#, php-format 17635msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17636msgid "great ×%s nephew/niece" 17637msgstr "" 17638 17639#: app/Services/RelationshipService.php:1776 17640#: app/Services/RelationshipService.php:1788 17641#: app/Services/RelationshipService.php:1804 17642#, php-format 17643msgid "great ×%s niece" 17644msgstr "" 17645 17646#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17647#: app/Services/RelationshipService.php:1719 17648#: app/Services/RelationshipService.php:1753 17649#, php-format 17650msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17651msgid "great ×%s niece" 17652msgstr "" 17653 17654#: app/Services/RelationshipService.php:1688 17655#: app/Services/RelationshipService.php:1723 17656#: app/Services/RelationshipService.php:1756 17657#, php-format 17658msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17659msgid "great ×%s niece" 17660msgstr "" 17661 17662#: app/Services/RelationshipService.php:1691 17663#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17664#: app/Services/RelationshipService.php:1759 17665#, php-format 17666msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17667msgid "great ×%s niece" 17668msgstr "" 17669 17670#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17671#: app/Services/RelationshipService.php:1437 17672#: app/Services/RelationshipService.php:1468 17673#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17674#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17675#: app/Services/RelationshipService.php:1507 17676#, php-format 17677msgid "great ×%s uncle" 17678msgstr "" 17679 17680#: app/Services/RelationshipService.php:1449 17681#, php-format 17682msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17683msgid "great ×%s uncle" 17684msgstr "" 17685 17686#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17687#, php-format 17688msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17689msgid "great ×%s uncle" 17690msgstr "" 17691 17692#: app/Services/RelationshipService.php:1456 17693#, php-format 17694msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17695msgid "great ×%s uncle" 17696msgstr "" 17697 17698#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17699msgid "great ×4 aunt" 17700msgstr "" 17701 17702#: app/Services/RelationshipService.php:1370 17703msgid "great ×4 aunt/uncle" 17704msgstr "" 17705 17706#: app/Services/RelationshipService.php:2003 17707msgid "great ×4 grandchild" 17708msgstr "" 17709 17710#: app/Services/RelationshipService.php:2000 17711msgid "great ×4 granddaughter" 17712msgstr "" 17713 17714#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17715msgid "great ×4 grandfather" 17716msgstr "" 17717 17718#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17719msgid "great ×4 grandmother" 17720msgstr "" 17721 17722#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17723msgid "great ×4 grandparent" 17724msgstr "" 17725 17726#: app/Services/RelationshipService.php:1996 17727msgid "great ×4 grandson" 17728msgstr "" 17729 17730#: app/Services/RelationshipService.php:1596 17731msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17732msgid "great ×4 nephew" 17733msgstr "" 17734 17735#: app/Services/RelationshipService.php:1600 17736msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17737msgid "great ×4 nephew" 17738msgstr "" 17739 17740#: app/Services/RelationshipService.php:1603 17741msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17742msgid "great ×4 nephew" 17743msgstr "" 17744 17745#: app/Services/RelationshipService.php:1619 17746msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17747msgid "great ×4 nephew/niece" 17748msgstr "" 17749 17750#: app/Services/RelationshipService.php:1623 17751msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17752msgid "great ×4 nephew/niece" 17753msgstr "" 17754 17755#: app/Services/RelationshipService.php:1626 17756msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17757msgid "great ×4 nephew/niece" 17758msgstr "" 17759 17760#: app/Services/RelationshipService.php:1608 17761msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17762msgid "great ×4 niece" 17763msgstr "" 17764 17765#: app/Services/RelationshipService.php:1612 17766msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17767msgid "great ×4 niece" 17768msgstr "" 17769 17770#: app/Services/RelationshipService.php:1615 17771msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17772msgid "great ×4 niece" 17773msgstr "" 17774 17775#: app/Services/RelationshipService.php:1356 17776msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17777msgid "great ×4 uncle" 17778msgstr "" 17779 17780#: app/Services/RelationshipService.php:1360 17781msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17782msgid "great ×4 uncle" 17783msgstr "" 17784 17785#: app/Services/RelationshipService.php:1363 17786msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17787msgid "great ×4 uncle" 17788msgstr "" 17789 17790#: app/Services/RelationshipService.php:1386 17791msgid "great ×5 aunt" 17792msgstr "" 17793 17794#: app/Services/RelationshipService.php:1389 17795msgid "great ×5 aunt/uncle" 17796msgstr "" 17797 17798#: app/Services/RelationshipService.php:2014 17799msgid "great ×5 grandchild" 17800msgstr "" 17801 17802#: app/Services/RelationshipService.php:2011 17803msgid "great ×5 granddaughter" 17804msgstr "" 17805 17806#: app/Services/RelationshipService.php:1850 17807msgid "great ×5 grandfather" 17808msgstr "" 17809 17810#: app/Services/RelationshipService.php:1854 17811msgid "great ×5 grandmother" 17812msgstr "" 17813 17814#: app/Services/RelationshipService.php:1857 17815msgid "great ×5 grandparent" 17816msgstr "" 17817 17818#: app/Services/RelationshipService.php:2007 17819msgid "great ×5 grandson" 17820msgstr "" 17821 17822#: app/Services/RelationshipService.php:1631 17823msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17824msgid "great ×5 nephew" 17825msgstr "" 17826 17827#: app/Services/RelationshipService.php:1635 17828msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17829msgid "great ×5 nephew" 17830msgstr "" 17831 17832#: app/Services/RelationshipService.php:1638 17833msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17834msgid "great ×5 nephew" 17835msgstr "" 17836 17837#: app/Services/RelationshipService.php:1654 17838msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17839msgid "great ×5 nephew/niece" 17840msgstr "" 17841 17842#: app/Services/RelationshipService.php:1658 17843msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17844msgid "great ×5 nephew/niece" 17845msgstr "" 17846 17847#: app/Services/RelationshipService.php:1661 17848msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17849msgid "great ×5 nephew/niece" 17850msgstr "" 17851 17852#: app/Services/RelationshipService.php:1643 17853msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17854msgid "great ×5 niece" 17855msgstr "" 17856 17857#: app/Services/RelationshipService.php:1647 17858msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17859msgid "great ×5 niece" 17860msgstr "" 17861 17862#: app/Services/RelationshipService.php:1650 17863msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17864msgid "great ×5 niece" 17865msgstr "" 17866 17867#: app/Services/RelationshipService.php:1375 17868msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17869msgid "great ×5 uncle" 17870msgstr "" 17871 17872#: app/Services/RelationshipService.php:1379 17873msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17874msgid "great ×5 uncle" 17875msgstr "" 17876 17877#: app/Services/RelationshipService.php:1382 17878msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17879msgid "great ×5 uncle" 17880msgstr "" 17881 17882#: app/Services/RelationshipService.php:1405 17883msgid "great ×6 aunt" 17884msgstr "" 17885 17886#: app/Services/RelationshipService.php:1408 17887msgid "great ×6 aunt/uncle" 17888msgstr "" 17889 17890#: app/Services/RelationshipService.php:2025 17891msgid "great ×6 grandchild" 17892msgstr "" 17893 17894#: app/Services/RelationshipService.php:2022 17895msgid "great ×6 granddaughter" 17896msgstr "" 17897 17898#: app/Services/RelationshipService.php:1861 17899msgid "great ×6 grandfather" 17900msgstr "" 17901 17902#: app/Services/RelationshipService.php:1865 17903msgid "great ×6 grandmother" 17904msgstr "" 17905 17906#: app/Services/RelationshipService.php:1868 17907msgid "great ×6 grandparent" 17908msgstr "" 17909 17910#: app/Services/RelationshipService.php:2018 17911msgid "great ×6 grandson" 17912msgstr "" 17913 17914#: app/Services/RelationshipService.php:1394 17915msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17916msgid "great ×6 uncle" 17917msgstr "" 17918 17919#: app/Services/RelationshipService.php:1398 17920msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17921msgid "great ×6 uncle" 17922msgstr "" 17923 17924#: app/Services/RelationshipService.php:1401 17925msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17926msgid "great ×6 uncle" 17927msgstr "" 17928 17929#: app/Services/RelationshipService.php:1424 17930msgid "great ×7 aunt" 17931msgstr "" 17932 17933#: app/Services/RelationshipService.php:1427 17934msgid "great ×7 aunt/uncle" 17935msgstr "" 17936 17937#: app/Services/RelationshipService.php:2036 17938msgid "great ×7 grandchild" 17939msgstr "" 17940 17941#: app/Services/RelationshipService.php:2033 17942msgid "great ×7 granddaughter" 17943msgstr "" 17944 17945#: app/Services/RelationshipService.php:1872 17946msgid "great ×7 grandfather" 17947msgstr "" 17948 17949#: app/Services/RelationshipService.php:1876 17950msgid "great ×7 grandmother" 17951msgstr "" 17952 17953#: app/Services/RelationshipService.php:1879 17954msgid "great ×7 grandparent" 17955msgstr "" 17956 17957#: app/Services/RelationshipService.php:2029 17958msgid "great ×7 grandson" 17959msgstr "" 17960 17961#: app/Services/RelationshipService.php:1413 17962msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17963msgid "great ×7 uncle" 17964msgstr "" 17965 17966#: app/Services/RelationshipService.php:1417 17967msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17968msgid "great ×7 uncle" 17969msgstr "" 17970 17971#: app/Services/RelationshipService.php:1420 17972msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17973msgid "great ×7 uncle" 17974msgstr "" 17975 17976#: app/Services/RelationshipService.php:1097 17977msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17978msgid "great-aunt" 17979msgstr "" 17980 17981#: app/Services/RelationshipService.php:793 17982msgctxt "father’s father’s sister" 17983msgid "great-aunt" 17984msgstr "" 17985 17986#: app/Services/RelationshipService.php:1103 17987msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17988msgid "great-aunt" 17989msgstr "" 17990 17991#: app/Services/RelationshipService.php:805 17992msgctxt "father’s mother’s sister" 17993msgid "great-aunt" 17994msgstr "" 17995 17996#: app/Services/RelationshipService.php:1109 17997msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17998msgid "great-aunt" 17999msgstr "" 18000 18001#: app/Services/RelationshipService.php:817 18002msgctxt "father’s parent’s sister" 18003msgid "great-aunt" 18004msgstr "" 18005 18006#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18007msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18008msgid "great-aunt" 18009msgstr "" 18010 18011#: app/Services/RelationshipService.php:873 18012msgctxt "mother’s father’s sister" 18013msgid "great-aunt" 18014msgstr "" 18015 18016#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18017msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18018msgid "great-aunt" 18019msgstr "" 18020 18021#: app/Services/RelationshipService.php:891 18022msgctxt "mother’s mother’s sister" 18023msgid "great-aunt" 18024msgstr "" 18025 18026#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18027msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18028msgid "great-aunt" 18029msgstr "" 18030 18031#: app/Services/RelationshipService.php:903 18032msgctxt "mother’s parent’s sister" 18033msgid "great-aunt" 18034msgstr "" 18035 18036#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18037msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18038msgid "great-aunt" 18039msgstr "" 18040 18041#: app/Services/RelationshipService.php:925 18042msgctxt "parent’s father’s sister" 18043msgid "great-aunt" 18044msgstr "" 18045 18046#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18047msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18048msgid "great-aunt" 18049msgstr "" 18050 18051#: app/Services/RelationshipService.php:937 18052msgctxt "parent’s mother’s sister" 18053msgid "great-aunt" 18054msgstr "" 18055 18056#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18057msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18058msgid "great-aunt" 18059msgstr "" 18060 18061#: app/Services/RelationshipService.php:949 18062msgctxt "parent’s parent’s sister" 18063msgid "great-aunt" 18064msgstr "" 18065 18066#: app/Services/RelationshipService.php:791 18067msgctxt "father’s father’s sibling" 18068msgid "great-aunt/uncle" 18069msgstr "" 18070 18071#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18072msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18073msgid "great-aunt/uncle" 18074msgstr "" 18075 18076#: app/Services/RelationshipService.php:803 18077msgctxt "father’s mother’s sibling" 18078msgid "great-aunt/uncle" 18079msgstr "" 18080 18081#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18082msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18083msgid "great-aunt/uncle" 18084msgstr "" 18085 18086#: app/Services/RelationshipService.php:815 18087msgctxt "father’s parent’s sibling" 18088msgid "great-aunt/uncle" 18089msgstr "" 18090 18091#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18092msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18093msgid "great-aunt/uncle" 18094msgstr "" 18095 18096#: app/Services/RelationshipService.php:871 18097msgctxt "mother’s father’s sibling" 18098msgid "great-aunt/uncle" 18099msgstr "" 18100 18101#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18102msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18103msgid "great-aunt/uncle" 18104msgstr "" 18105 18106#: app/Services/RelationshipService.php:889 18107msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18108msgid "great-aunt/uncle" 18109msgstr "" 18110 18111#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18112msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18113msgid "great-aunt/uncle" 18114msgstr "" 18115 18116#: app/Services/RelationshipService.php:901 18117msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18118msgid "great-aunt/uncle" 18119msgstr "" 18120 18121#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18122msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18123msgid "great-aunt/uncle" 18124msgstr "" 18125 18126#: app/Services/RelationshipService.php:923 18127msgctxt "parent’s father’s sibling" 18128msgid "great-aunt/uncle" 18129msgstr "" 18130 18131#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18132msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18133msgid "great-aunt/uncle" 18134msgstr "" 18135 18136#: app/Services/RelationshipService.php:935 18137msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18138msgid "great-aunt/uncle" 18139msgstr "" 18140 18141#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18142msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18143msgid "great-aunt/uncle" 18144msgstr "" 18145 18146#: app/Services/RelationshipService.php:947 18147msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18148msgid "great-aunt/uncle" 18149msgstr "" 18150 18151#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18152msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18153msgid "great-aunt/uncle" 18154msgstr "" 18155 18156#: app/Services/RelationshipService.php:725 18157msgctxt "child’s child’s child" 18158msgid "great-grandchild" 18159msgstr "" 18160 18161#: app/Services/RelationshipService.php:731 18162msgctxt "child’s daughter’s child" 18163msgid "great-grandchild" 18164msgstr "" 18165 18166#: app/Services/RelationshipService.php:739 18167msgctxt "child’s son’s child" 18168msgid "great-grandchild" 18169msgstr "" 18170 18171#: app/Services/RelationshipService.php:747 18172msgctxt "daughter’s child’s child" 18173msgid "great-grandchild" 18174msgstr "" 18175 18176#: app/Services/RelationshipService.php:753 18177msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18178msgid "great-grandchild" 18179msgstr "" 18180 18181#: app/Services/RelationshipService.php:767 18182msgctxt "daughter’s son’s child" 18183msgid "great-grandchild" 18184msgstr "" 18185 18186#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18187msgctxt "son’s child’s child" 18188msgid "great-grandchild" 18189msgstr "" 18190 18191#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18192msgctxt "son’s daughter’s child" 18193msgid "great-grandchild" 18194msgstr "" 18195 18196#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18197msgctxt "son’s son’s child" 18198msgid "great-grandchild" 18199msgstr "" 18200 18201#: app/Services/RelationshipService.php:727 18202msgctxt "child’s child’s daughter" 18203msgid "great-granddaughter" 18204msgstr "" 18205 18206#: app/Services/RelationshipService.php:733 18207msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18208msgid "great-granddaughter" 18209msgstr "" 18210 18211#: app/Services/RelationshipService.php:741 18212msgctxt "child’s son’s daughter" 18213msgid "great-granddaughter" 18214msgstr "" 18215 18216#: app/Services/RelationshipService.php:749 18217msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18218msgid "great-granddaughter" 18219msgstr "" 18220 18221#: app/Services/RelationshipService.php:755 18222msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18223msgid "great-granddaughter" 18224msgstr "" 18225 18226#: app/Services/RelationshipService.php:769 18227msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18228msgid "great-granddaughter" 18229msgstr "" 18230 18231#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18232msgctxt "son’s child’s daughter" 18233msgid "great-granddaughter" 18234msgstr "" 18235 18236#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18237msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18238msgid "great-granddaughter" 18239msgstr "" 18240 18241#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18242msgctxt "son’s son’s daughter" 18243msgid "great-granddaughter" 18244msgstr "" 18245 18246#: app/Services/RelationshipService.php:785 18247msgctxt "father’s father’s father" 18248msgid "great-grandfather" 18249msgstr "" 18250 18251#: app/Services/RelationshipService.php:797 18252msgctxt "father’s mother’s father" 18253msgid "great-grandfather" 18254msgstr "" 18255 18256#: app/Services/RelationshipService.php:809 18257msgctxt "father’s parent’s father" 18258msgid "great-grandfather" 18259msgstr "" 18260 18261#: app/Services/RelationshipService.php:865 18262msgctxt "mother’s father’s father" 18263msgid "great-grandfather" 18264msgstr "" 18265 18266#: app/Services/RelationshipService.php:883 18267msgctxt "mother’s mother’s father" 18268msgid "great-grandfather" 18269msgstr "" 18270 18271#: app/Services/RelationshipService.php:895 18272msgctxt "mother’s parent’s father" 18273msgid "great-grandfather" 18274msgstr "" 18275 18276#: app/Services/RelationshipService.php:917 18277msgctxt "parent’s father’s father" 18278msgid "great-grandfather" 18279msgstr "" 18280 18281#: app/Services/RelationshipService.php:929 18282msgctxt "parent’s mother’s father" 18283msgid "great-grandfather" 18284msgstr "" 18285 18286#: app/Services/RelationshipService.php:941 18287msgctxt "parent’s parent’s father" 18288msgid "great-grandfather" 18289msgstr "" 18290 18291#: app/Services/RelationshipService.php:787 18292msgctxt "father’s father’s mother" 18293msgid "great-grandmother" 18294msgstr "" 18295 18296#: app/Services/RelationshipService.php:799 18297msgctxt "father’s mother’s mother" 18298msgid "great-grandmother" 18299msgstr "" 18300 18301#: app/Services/RelationshipService.php:811 18302msgctxt "father’s parent’s mother" 18303msgid "great-grandmother" 18304msgstr "" 18305 18306#: app/Services/RelationshipService.php:867 18307msgctxt "mother’s father’s mother" 18308msgid "great-grandmother" 18309msgstr "" 18310 18311#: app/Services/RelationshipService.php:885 18312msgctxt "mother’s mother’s mother" 18313msgid "great-grandmother" 18314msgstr "" 18315 18316#: app/Services/RelationshipService.php:897 18317msgctxt "mother’s parent’s mother" 18318msgid "great-grandmother" 18319msgstr "" 18320 18321#: app/Services/RelationshipService.php:919 18322msgctxt "parent’s father’s mother" 18323msgid "great-grandmother" 18324msgstr "" 18325 18326#: app/Services/RelationshipService.php:931 18327msgctxt "parent’s mother’s mother" 18328msgid "great-grandmother" 18329msgstr "" 18330 18331#: app/Services/RelationshipService.php:943 18332msgctxt "parent’s parent’s mother" 18333msgid "great-grandmother" 18334msgstr "" 18335 18336#: app/Services/RelationshipService.php:789 18337msgctxt "father’s father’s parent" 18338msgid "great-grandparent" 18339msgstr "" 18340 18341#: app/Services/RelationshipService.php:801 18342msgctxt "father’s mother’s parent" 18343msgid "great-grandparent" 18344msgstr "" 18345 18346#: app/Services/RelationshipService.php:813 18347msgctxt "father’s parent’s parent" 18348msgid "great-grandparent" 18349msgstr "" 18350 18351#: app/Services/RelationshipService.php:869 18352msgctxt "mother’s father’s parent" 18353msgid "great-grandparent" 18354msgstr "" 18355 18356#: app/Services/RelationshipService.php:887 18357msgctxt "mother’s mother’s parent" 18358msgid "great-grandparent" 18359msgstr "" 18360 18361#: app/Services/RelationshipService.php:899 18362msgctxt "mother’s parent’s parent" 18363msgid "great-grandparent" 18364msgstr "" 18365 18366#: app/Services/RelationshipService.php:921 18367msgctxt "parent’s father’s parent" 18368msgid "great-grandparent" 18369msgstr "" 18370 18371#: app/Services/RelationshipService.php:933 18372msgctxt "parent’s mother’s parent" 18373msgid "great-grandparent" 18374msgstr "" 18375 18376#: app/Services/RelationshipService.php:945 18377msgctxt "parent’s parent’s parent" 18378msgid "great-grandparent" 18379msgstr "" 18380 18381#: app/Services/RelationshipService.php:729 18382msgctxt "child’s child’s son" 18383msgid "great-grandson" 18384msgstr "" 18385 18386#: app/Services/RelationshipService.php:737 18387msgctxt "child’s daughter’s son" 18388msgid "great-grandson" 18389msgstr "" 18390 18391#: app/Services/RelationshipService.php:743 18392msgctxt "child’s son’s son" 18393msgid "great-grandson" 18394msgstr "" 18395 18396#: app/Services/RelationshipService.php:751 18397msgctxt "daughter’s child’s son" 18398msgid "great-grandson" 18399msgstr "" 18400 18401#: app/Services/RelationshipService.php:759 18402msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18403msgid "great-grandson" 18404msgstr "" 18405 18406#: app/Services/RelationshipService.php:771 18407msgctxt "daughter’s son’s son" 18408msgid "great-grandson" 18409msgstr "" 18410 18411#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18412msgctxt "son’s child’s son" 18413msgid "great-grandson" 18414msgstr "" 18415 18416#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18417msgctxt "son’s daughter’s son" 18418msgid "great-grandson" 18419msgstr "" 18420 18421#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18422msgctxt "son’s son’s son" 18423msgid "great-grandson" 18424msgstr "" 18425 18426#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18427msgid "great-great-aunt" 18428msgstr "" 18429 18430#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18431msgid "great-great-aunt/uncle" 18432msgstr "" 18433 18434#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18435msgid "great-great-grandchild" 18436msgstr "" 18437 18438#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18439msgid "great-great-granddaughter" 18440msgstr "" 18441 18442#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18443msgid "great-great-grandfather" 18444msgstr "" 18445 18446#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18447msgid "great-great-grandmother" 18448msgstr "" 18449 18450#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18451msgid "great-great-grandparent" 18452msgstr "" 18453 18454#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18455msgid "great-great-grandson" 18456msgstr "" 18457 18458#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18459msgid "great-great-great-aunt" 18460msgstr "" 18461 18462#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18463msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18464msgstr "" 18465 18466#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18467msgid "great-great-great-grandchild" 18468msgstr "" 18469 18470#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18471msgid "great-great-great-granddaughter" 18472msgstr "" 18473 18474#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18475msgid "great-great-great-grandfather" 18476msgstr "" 18477 18478#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18479msgid "great-great-great-grandmother" 18480msgstr "" 18481 18482#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18483msgid "great-great-great-grandparent" 18484msgstr "" 18485 18486#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18487msgid "great-great-great-grandson" 18488msgstr "" 18489 18490#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18491msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18492msgid "great-great-great-nephew" 18493msgstr "" 18494 18495#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18496msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18497msgid "great-great-great-nephew" 18498msgstr "" 18499 18500#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18501msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18502msgid "great-great-great-nephew" 18503msgstr "" 18504 18505#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18506msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18507msgid "great-great-great-nephew/niece" 18508msgstr "" 18509 18510#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18511msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18512msgid "great-great-great-nephew/niece" 18513msgstr "" 18514 18515#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18516msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18517msgid "great-great-great-nephew/niece" 18518msgstr "" 18519 18520#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18521msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18522msgid "great-great-great-niece" 18523msgstr "" 18524 18525#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18526msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18527msgid "great-great-great-niece" 18528msgstr "" 18529 18530#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18531msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18532msgid "great-great-great-niece" 18533msgstr "" 18534 18535#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18536msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18537msgid "great-great-great-uncle" 18538msgstr "" 18539 18540#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18541msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18542msgid "great-great-great-uncle" 18543msgstr "" 18544 18545#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18546msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18547msgid "great-great-great-uncle" 18548msgstr "" 18549 18550#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18551msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18552msgid "great-great-nephew" 18553msgstr "" 18554 18555#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18556msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18557msgid "great-great-nephew" 18558msgstr "" 18559 18560#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18561msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18562msgid "great-great-nephew" 18563msgstr "" 18564 18565#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18566msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18567msgid "great-great-nephew/niece" 18568msgstr "" 18569 18570#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18571msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18572msgid "great-great-nephew/niece" 18573msgstr "" 18574 18575#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18576msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18577msgid "great-great-nephew/niece" 18578msgstr "" 18579 18580#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18581msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18582msgid "great-great-niece" 18583msgstr "" 18584 18585#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18586msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18587msgid "great-great-niece" 18588msgstr "" 18589 18590#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18591msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18592msgid "great-great-niece" 18593msgstr "" 18594 18595#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18596msgctxt "great-grandfather’s brother" 18597msgid "great-great-uncle" 18598msgstr "" 18599 18600#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18601msgctxt "great-grandmother’s brother" 18602msgid "great-great-uncle" 18603msgstr "" 18604 18605#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18606msgctxt "great-grandparent’s brother" 18607msgid "great-great-uncle" 18608msgstr "" 18609 18610#: app/Services/RelationshipService.php:674 18611msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18612msgid "great-nephew" 18613msgstr "" 18614 18615#: app/Services/RelationshipService.php:694 18616msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18617msgid "great-nephew" 18618msgstr "" 18619 18620#: app/Services/RelationshipService.php:712 18621msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18622msgid "great-nephew" 18623msgstr "" 18624 18625#: app/Services/RelationshipService.php:994 18626msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18627msgid "great-nephew" 18628msgstr "" 18629 18630#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18631msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18632msgid "great-nephew" 18633msgstr "" 18634 18635#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18636msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18637msgid "great-nephew" 18638msgstr "" 18639 18640#: app/Services/RelationshipService.php:677 18641msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18642msgid "great-nephew" 18643msgstr "" 18644 18645#: app/Services/RelationshipService.php:697 18646msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18647msgid "great-nephew" 18648msgstr "" 18649 18650#: app/Services/RelationshipService.php:715 18651msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18652msgid "great-nephew" 18653msgstr "" 18654 18655#: app/Services/RelationshipService.php:997 18656msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18657msgid "great-nephew" 18658msgstr "" 18659 18660#: app/Services/RelationshipService.php:1017 18661msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18662msgid "great-nephew" 18663msgstr "" 18664 18665#: app/Services/RelationshipService.php:1041 18666msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18667msgid "great-nephew" 18668msgstr "" 18669 18670#: app/Services/RelationshipService.php:963 18671msgctxt "sibling’s child’s son" 18672msgid "great-nephew" 18673msgstr "" 18674 18675#: app/Services/RelationshipService.php:971 18676msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18677msgid "great-nephew" 18678msgstr "" 18679 18680#: app/Services/RelationshipService.php:977 18681msgctxt "sibling’s son’s son" 18682msgid "great-nephew" 18683msgstr "" 18684 18685#: app/Services/RelationshipService.php:662 18686msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18687msgid "great-nephew/niece" 18688msgstr "" 18689 18690#: app/Services/RelationshipService.php:680 18691msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18692msgid "great-nephew/niece" 18693msgstr "" 18694 18695#: app/Services/RelationshipService.php:700 18696msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18697msgid "great-nephew/niece" 18698msgstr "" 18699 18700#: app/Services/RelationshipService.php:982 18701msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18702msgid "great-nephew/niece" 18703msgstr "" 18704 18705#: app/Services/RelationshipService.php:1000 18706msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18707msgid "great-nephew/niece" 18708msgstr "" 18709 18710#: app/Services/RelationshipService.php:1026 18711msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18712msgid "great-nephew/niece" 18713msgstr "" 18714 18715#: app/Services/RelationshipService.php:665 18716msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18717msgid "great-nephew/niece" 18718msgstr "" 18719 18720#: app/Services/RelationshipService.php:683 18721msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18722msgid "great-nephew/niece" 18723msgstr "" 18724 18725#: app/Services/RelationshipService.php:703 18726msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18727msgid "great-nephew/niece" 18728msgstr "" 18729 18730#: app/Services/RelationshipService.php:985 18731msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18732msgid "great-nephew/niece" 18733msgstr "" 18734 18735#: app/Services/RelationshipService.php:1003 18736msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18737msgid "great-nephew/niece" 18738msgstr "" 18739 18740#: app/Services/RelationshipService.php:1029 18741msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18742msgid "great-nephew/niece" 18743msgstr "" 18744 18745#: app/Services/RelationshipService.php:959 18746msgctxt "sibling’s child’s child" 18747msgid "great-nephew/niece" 18748msgstr "" 18749 18750#: app/Services/RelationshipService.php:965 18751msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18752msgid "great-nephew/niece" 18753msgstr "" 18754 18755#: app/Services/RelationshipService.php:973 18756msgctxt "sibling’s son’s child" 18757msgid "great-nephew/niece" 18758msgstr "" 18759 18760#: app/Services/RelationshipService.php:668 18761msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18762msgid "great-niece" 18763msgstr "" 18764 18765#: app/Services/RelationshipService.php:686 18766msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18767msgid "great-niece" 18768msgstr "" 18769 18770#: app/Services/RelationshipService.php:706 18771msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18772msgid "great-niece" 18773msgstr "" 18774 18775#: app/Services/RelationshipService.php:988 18776msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18777msgid "great-niece" 18778msgstr "" 18779 18780#: app/Services/RelationshipService.php:1006 18781msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18782msgid "great-niece" 18783msgstr "" 18784 18785#: app/Services/RelationshipService.php:1032 18786msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18787msgid "great-niece" 18788msgstr "" 18789 18790#: app/Services/RelationshipService.php:671 18791msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18792msgid "great-niece" 18793msgstr "" 18794 18795#: app/Services/RelationshipService.php:689 18796msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18797msgid "great-niece" 18798msgstr "" 18799 18800#: app/Services/RelationshipService.php:709 18801msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18802msgid "great-niece" 18803msgstr "" 18804 18805#: app/Services/RelationshipService.php:991 18806msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18807msgid "great-niece" 18808msgstr "" 18809 18810#: app/Services/RelationshipService.php:1009 18811msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18812msgid "great-niece" 18813msgstr "" 18814 18815#: app/Services/RelationshipService.php:1035 18816msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18817msgid "great-niece" 18818msgstr "" 18819 18820#: app/Services/RelationshipService.php:961 18821msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18822msgid "great-niece" 18823msgstr "" 18824 18825#: app/Services/RelationshipService.php:967 18826msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18827msgid "great-niece" 18828msgstr "" 18829 18830#: app/Services/RelationshipService.php:975 18831msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18832msgid "great-niece" 18833msgstr "" 18834 18835#: app/Services/RelationshipService.php:783 18836msgctxt "father’s father’s brother" 18837msgid "great-uncle" 18838msgstr "" 18839 18840#: app/Services/RelationshipService.php:1101 18841msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18842msgid "great-uncle" 18843msgstr "" 18844 18845#: app/Services/RelationshipService.php:795 18846msgctxt "father’s mother’s brother" 18847msgid "great-uncle" 18848msgstr "" 18849 18850#: app/Services/RelationshipService.php:1107 18851msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18852msgid "great-uncle" 18853msgstr "" 18854 18855#: app/Services/RelationshipService.php:807 18856msgctxt "father’s parent’s brother" 18857msgid "great-uncle" 18858msgstr "" 18859 18860#: app/Services/RelationshipService.php:1113 18861msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18862msgid "great-uncle" 18863msgstr "" 18864 18865#: app/Services/RelationshipService.php:863 18866msgctxt "mother’s father’s brother" 18867msgid "great-uncle" 18868msgstr "" 18869 18870#: app/Services/RelationshipService.php:1119 18871msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18872msgid "great-uncle" 18873msgstr "" 18874 18875#: app/Services/RelationshipService.php:881 18876msgctxt "mother’s mother’s brother" 18877msgid "great-uncle" 18878msgstr "" 18879 18880#: app/Services/RelationshipService.php:1125 18881msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18882msgid "great-uncle" 18883msgstr "" 18884 18885#: app/Services/RelationshipService.php:893 18886msgctxt "mother’s parent’s brother" 18887msgid "great-uncle" 18888msgstr "" 18889 18890#: app/Services/RelationshipService.php:1131 18891msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18892msgid "great-uncle" 18893msgstr "" 18894 18895#: app/Services/RelationshipService.php:915 18896msgctxt "parent’s father’s brother" 18897msgid "great-uncle" 18898msgstr "" 18899 18900#: app/Services/RelationshipService.php:1137 18901msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18902msgid "great-uncle" 18903msgstr "" 18904 18905#: app/Services/RelationshipService.php:927 18906msgctxt "parent’s mother’s brother" 18907msgid "great-uncle" 18908msgstr "" 18909 18910#: app/Services/RelationshipService.php:1143 18911msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18912msgid "great-uncle" 18913msgstr "" 18914 18915#: app/Services/RelationshipService.php:939 18916msgctxt "parent’s parent’s brother" 18917msgid "great-uncle" 18918msgstr "" 18919 18920#: app/Services/RelationshipService.php:1149 18921msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18922msgid "great-uncle" 18923msgstr "" 18924 18925#. I18N: layout option for the fan chart 18926#: app/Module/FanChartModule.php:521 18927msgid "half circle" 18928msgstr "" 18929 18930#: app/Services/RelationshipService.php:541 18931msgctxt "father’s son" 18932msgid "half-brother" 18933msgstr "" 18934 18935#: app/Services/RelationshipService.php:579 18936msgctxt "mother’s son" 18937msgid "half-brother" 18938msgstr "" 18939 18940#: app/Services/RelationshipService.php:597 18941msgctxt "parent’s son" 18942msgid "half-brother" 18943msgstr "" 18944 18945#: app/Services/RelationshipService.php:527 18946msgctxt "father’s child" 18947msgid "half-sibling" 18948msgstr "" 18949 18950#: app/Services/RelationshipService.php:563 18951msgctxt "mother’s child" 18952msgid "half-sibling" 18953msgstr "" 18954 18955#: app/Services/RelationshipService.php:583 18956msgctxt "parent’s child" 18957msgid "half-sibling" 18958msgstr "" 18959 18960#: app/Services/RelationshipService.php:529 18961msgctxt "father’s daughter" 18962msgid "half-sister" 18963msgstr "" 18964 18965#: app/Services/RelationshipService.php:565 18966msgctxt "mother’s daughter" 18967msgid "half-sister" 18968msgstr "" 18969 18970#: app/Services/RelationshipService.php:585 18971msgctxt "parent’s daughter" 18972msgid "half-sister" 18973msgstr "" 18974 18975#. I18N: reflexive pronoun 18976#: app/Services/RelationshipService.php:244 18977msgid "herself" 18978msgstr "" 18979 18980#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 18981#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79 18982#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105 18983#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133 18984#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161 18985#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209 18986#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237 18987#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287 18988#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315 18989#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362 18990#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390 18991#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463 18992#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491 18993#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527 18994#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559 18995#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587 18996#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615 18997#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643 18998#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671 18999#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699 19000#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767 19001#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815 19002#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843 19003#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871 19004#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925 19005#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19006#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 19007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19008#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 19009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 19010#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 19011#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 19012#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19013#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 19014#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19015#: resources/views/login-page.phtml:46 19016#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 19017#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19018#: resources/views/register-page.phtml:75 19019#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19020#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19021#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19022#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19023msgid "hide" 19024msgstr "" 19025 19026#. I18N: reflexive pronoun 19027#: app/Services/RelationshipService.php:241 19028msgid "himself" 19029msgstr "" 19030 19031#. I18N: Type of demographic data 19032#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19033msgid "household" 19034msgstr "" 19035 19036#: app/Services/RelationshipService.php:367 19037msgid "husband" 19038msgstr "" 19039 19040#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19041#: app/Elements/NameType.php:57 19042msgid "immigration name" 19043msgstr "" 19044 19045#. I18N: A button label. 19046#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19047msgid "import file" 19048msgstr "" 19049 19050#: app/Elements/NoteStructure.php:66 19051msgid "inline note" 19052msgstr "" 19053 19054#. I18N: Gedcom INT dates 19055#: app/Date.php:197 19056#, php-format 19057msgid "interpreted %s (%s)" 19058msgstr "" 19059 19060#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19061#: resources/views/search-trees.phtml:52 19062msgid "invert selection" 19063msgstr "" 19064 19065#. I18N: a month in the French republican calendar 19066#: app/Date/FrenchDate.php:173 19067msgctxt "GENITIVE" 19068msgid "jours complementaires" 19069msgstr "" 19070 19071#. I18N: a month in the French republican calendar 19072#: app/Date/FrenchDate.php:267 19073msgctxt "INSTRUMENTAL" 19074msgid "jours complementaires" 19075msgstr "" 19076 19077#. I18N: a month in the French republican calendar 19078#: app/Date/FrenchDate.php:220 19079msgctxt "LOCATIVE" 19080msgid "jours complementaires" 19081msgstr "" 19082 19083#. I18N: a month in the French republican calendar 19084#: app/Date/FrenchDate.php:126 19085msgctxt "NOMINATIVE" 19086msgid "jours complementaires" 19087msgstr "" 19088 19089#. I18N: A button label, last page 19090#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 19091#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19092#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19093#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19094msgid "last" 19095msgstr "" 19096 19097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 19098msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19099msgid "last" 19100msgstr "" 19101 19102#: app/Module/PedigreeChartModule.php:369 19103#: app/Module/PedigreeChartModule.php:377 19104msgid "left" 19105msgstr "" 19106 19107#. I18N: Layout option for lists of names 19108#. I18N: An option in a list-box 19109#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 19110#: app/Module/OnThisDayModule.php:258 app/Module/RecentChangesModule.php:255 19111#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19112#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:310 19113#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19114msgid "list" 19115msgstr "" 19116 19117#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183 19118#, php-format 19119msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19120msgstr "" 19121 19122#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19123#: app/Elements/NameType.php:59 19124msgid "maiden name" 19125msgstr "" 19126 19127#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19128msgid "managers" 19129msgstr "" 19130 19131#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19132#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:110 19133msgid "markdown" 19134msgstr "" 19135 19136#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19137msgctxt "FEMALE" 19138msgid "married" 19139msgstr "" 19140 19141#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19142msgctxt "MALE" 19143msgid "married" 19144msgstr "" 19145 19146#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19147#: app/Elements/NameType.php:61 19148msgid "married name" 19149msgstr "" 19150 19151#: app/Services/RelationshipService.php:567 19152msgctxt "mother’s father" 19153msgid "maternal grandfather" 19154msgstr "" 19155 19156#: app/Services/RelationshipService.php:571 19157msgctxt "mother’s mother" 19158msgid "maternal grandmother" 19159msgstr "" 19160 19161#: app/Services/RelationshipService.php:573 19162msgctxt "mother’s parent" 19163msgid "maternal grandparent" 19164msgstr "" 19165 19166#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19167#: app/SurnameTradition.php:88 19168msgid "matrilineal" 19169msgstr "" 19170 19171#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19172#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19173#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19174#, php-format 19175msgid "maximum %s day" 19176msgid_plural "maximum %s days" 19177msgstr[0] "" 19178msgstr[1] "" 19179msgstr[2] "" 19180msgstr[3] "" 19181 19182#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19183#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19184#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19185#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19186#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19187msgid "members" 19188msgstr "" 19189 19190#. I18N: Name of a theme. 19191#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19192msgid "minimal" 19193msgstr "" 19194 19195#: app/Services/RelationshipService.php:349 19196msgid "mother" 19197msgstr "" 19198 19199#: app/Services/RelationshipService.php:553 19200msgctxt "husband’s mother" 19201msgid "mother-in-law" 19202msgstr "" 19203 19204#: app/Services/RelationshipService.php:633 19205msgctxt "spouse’s mother" 19206msgid "mother-in-law" 19207msgstr "" 19208 19209#: app/Services/RelationshipService.php:651 19210msgctxt "wife’s mother" 19211msgid "mother-in-law" 19212msgstr "" 19213 19214#: app/Services/RelationshipService.php:639 19215msgctxt "spouse’s parent" 19216msgid "mother/father-in-law" 19217msgstr "" 19218 19219#: app/Services/RelationshipService.php:501 19220msgctxt "brother’s son" 19221msgid "nephew" 19222msgstr "" 19223 19224#: app/Services/RelationshipService.php:853 19225msgctxt "husband’s brother’s son" 19226msgid "nephew" 19227msgstr "" 19228 19229#: app/Services/RelationshipService.php:849 19230msgctxt "husband’s sibling’s son" 19231msgid "nephew" 19232msgstr "" 19233 19234#: app/Services/RelationshipService.php:851 19235msgctxt "husband’s sister’s son" 19236msgid "nephew" 19237msgstr "" 19238 19239#: app/Services/RelationshipService.php:605 19240msgctxt "sibling’s son" 19241msgid "nephew" 19242msgstr "" 19243 19244#: app/Services/RelationshipService.php:615 19245msgctxt "sister’s son" 19246msgid "nephew" 19247msgstr "" 19248 19249#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19250msgctxt "wife’s brother’s son" 19251msgid "nephew" 19252msgstr "" 19253 19254#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19255msgctxt "wife’s sibling’s son" 19256msgid "nephew" 19257msgstr "" 19258 19259#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19260msgctxt "wife’s sister’s son" 19261msgid "nephew" 19262msgstr "" 19263 19264#: app/Services/RelationshipService.php:691 19265msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19266msgid "nephew-in-law" 19267msgstr "" 19268 19269#: app/Services/RelationshipService.php:969 19270msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19271msgid "nephew-in-law" 19272msgstr "" 19273 19274#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19275msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19276msgid "nephew-in-law" 19277msgstr "" 19278 19279#: app/Services/RelationshipService.php:497 19280msgctxt "brother’s child" 19281msgid "nephew/niece" 19282msgstr "" 19283 19284#: app/Services/RelationshipService.php:841 19285msgctxt "husband’s brother’s child" 19286msgid "nephew/niece" 19287msgstr "" 19288 19289#: app/Services/RelationshipService.php:837 19290msgctxt "husband’s sibling’s child" 19291msgid "nephew/niece" 19292msgstr "" 19293 19294#: app/Services/RelationshipService.php:839 19295msgctxt "husband’s sister’s child" 19296msgid "nephew/niece" 19297msgstr "" 19298 19299#: app/Services/RelationshipService.php:601 19300msgctxt "sibling’s child" 19301msgid "nephew/niece" 19302msgstr "" 19303 19304#: app/Services/RelationshipService.php:609 19305msgctxt "sister’s child" 19306msgid "nephew/niece" 19307msgstr "" 19308 19309#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19310msgctxt "wife’s brother’s child" 19311msgid "nephew/niece" 19312msgstr "" 19313 19314#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19315msgctxt "wife’s sibling’s child" 19316msgid "nephew/niece" 19317msgstr "" 19318 19319#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19320msgctxt "wife’s sister’s child" 19321msgid "nephew/niece" 19322msgstr "" 19323 19324#. I18N: A button label, next page 19325#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19326#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19327#: resources/views/layouts/default.phtml:156 19328#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19329#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19330#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19331#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19332#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19333#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19334#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19335#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89 19336#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19337#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19338msgid "next" 19339msgstr "" 19340 19341#: app/Services/RelationshipService.php:499 19342msgctxt "brother’s daughter" 19343msgid "niece" 19344msgstr "" 19345 19346#: app/Services/RelationshipService.php:847 19347msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19348msgid "niece" 19349msgstr "" 19350 19351#: app/Services/RelationshipService.php:843 19352msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19353msgid "niece" 19354msgstr "" 19355 19356#: app/Services/RelationshipService.php:845 19357msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19358msgid "niece" 19359msgstr "" 19360 19361#: app/Services/RelationshipService.php:603 19362msgctxt "sibling’s daughter" 19363msgid "niece" 19364msgstr "" 19365 19366#: app/Services/RelationshipService.php:611 19367msgctxt "sister’s daughter" 19368msgid "niece" 19369msgstr "" 19370 19371#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19372msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19373msgid "niece" 19374msgstr "" 19375 19376#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19377msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19378msgid "niece" 19379msgstr "" 19380 19381#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19382msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19383msgid "niece" 19384msgstr "" 19385 19386#: app/Services/RelationshipService.php:717 19387msgctxt "brother’s son’s wife" 19388msgid "niece-in-law" 19389msgstr "" 19390 19391#: app/Services/RelationshipService.php:979 19392msgctxt "sibling’s son’s wife" 19393msgid "niece-in-law" 19394msgstr "" 19395 19396#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19397msgctxt "sisters’s son’s wife" 19398msgid "niece-in-law" 19399msgstr "" 19400 19401#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19402msgid "ninth cousin" 19403msgstr "" 19404 19405#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19406msgctxt "FEMALE" 19407msgid "ninth cousin" 19408msgstr "" 19409 19410#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19411#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19412msgctxt "MALE" 19413msgid "ninth cousin" 19414msgstr "" 19415 19416#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19417#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19418#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19419#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19420#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19421#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 19422#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19423#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 19427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 19428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 19429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 19430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 19431#: resources/views/lists/families-table.phtml:330 19432#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19433#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 19434#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 19435#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 19436#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19437#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19438#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 19439#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19440#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19441#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19442#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19443#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19444#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19445#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19446#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19447#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19448#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19449#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19450#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19451msgid "no" 19452msgstr "" 19453 19454#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19455#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:472 19456#: app/Services/EmailService.php:203 19457#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19458msgid "none" 19459msgstr "Nič" 19460 19461#: app/SurnameTradition.php:114 19462msgctxt "Surname tradition" 19463msgid "none" 19464msgstr "" 19465 19466#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19467msgid "numbers" 19468msgstr "številke za družino" 19469 19470#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19471#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19472#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19473#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19474#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19475#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19476#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19477#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19478#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19479#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19480#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19481#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19482#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19483msgid "of" 19484msgstr "od" 19485 19486#: app/Services/RelationshipService.php:353 19487msgid "parent" 19488msgstr "" 19489 19490#: app/Services/RelationshipService.php:423 19491msgid "partner" 19492msgstr "" 19493 19494#: app/Services/RelationshipService.php:400 19495msgctxt "FEMALE" 19496msgid "partner" 19497msgstr "" 19498 19499#: app/Services/RelationshipService.php:376 19500msgctxt "MALE" 19501msgid "partner" 19502msgstr "" 19503 19504#: app/SurnameTradition.php:77 19505msgctxt "Surname tradition" 19506msgid "paternal" 19507msgstr "" 19508 19509#: app/Services/RelationshipService.php:531 19510msgctxt "father’s father" 19511msgid "paternal grandfather" 19512msgstr "" 19513 19514#: app/Services/RelationshipService.php:533 19515msgctxt "father’s mother" 19516msgid "paternal grandmother" 19517msgstr "" 19518 19519#: app/Services/RelationshipService.php:535 19520msgctxt "father’s parent" 19521msgid "paternal grandparent" 19522msgstr "" 19523 19524#. I18N: A system where children take their father’s surname 19525#: app/SurnameTradition.php:84 19526msgid "patrilineal" 19527msgstr "" 19528 19529#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19530#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19531msgid "pending" 19532msgstr "" 19533 19534#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19535msgid "percentage" 19536msgstr "odstotki" 19537 19538#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19539#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19540msgid "plain text" 19541msgstr "" 19542 19543#. I18N: Type of location hierarchy 19544#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19545msgid "political" 19546msgstr "" 19547 19548#. I18N: A button label, previous page 19549#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19550#: resources/views/layouts/default.phtml:155 19551#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19552#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19553#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19554#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19555#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19556#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19557#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19558#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19559#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19560msgid "previous" 19561msgstr "" 19562 19563#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19564#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19565msgid "primary evidence" 19566msgstr "" 19567 19568#. I18N: Status of child-parent link 19569#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 19570msgid "proven" 19571msgstr "" 19572 19573#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19574#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19575msgid "questionable evidence" 19576msgstr "" 19577 19578#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:116 19579#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19580msgid "records" 19581msgstr "" 19582 19583#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19584#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19585#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19586#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19587#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19588msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19589msgid "reject" 19590msgstr "" 19591 19592#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19593#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19594#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19595#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19596#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19597msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19598msgid "reject" 19599msgstr "" 19600 19601#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19602#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19603msgid "rejected" 19604msgstr "" 19605 19606#. I18N: Type of location hierarchy 19607#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19608msgid "religious" 19609msgstr "" 19610 19611#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19612#: app/Elements/NameType.php:63 19613msgid "religious name" 19614msgstr "" 19615 19616#. I18N: A button label. 19617#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19618msgid "replace" 19619msgstr "" 19620 19621#. I18N: A button label. 19622#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19623#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19624#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19625#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19626#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19627msgid "reset" 19628msgstr "Ponastavi" 19629 19630#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370 19631#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378 19632msgid "right" 19633msgstr "" 19634 19635#. I18N: A button label. 19636#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19637#: resources/views/admin/components.phtml:163 19638#: resources/views/admin/location-edit.phtml:69 19639#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19640#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19641#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 19642#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113 19643#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 19644#: resources/views/admin/tags.phtml:977 19645#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:749 19646#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:282 19647#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19648#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19649#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 19650#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:64 19651#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19652#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40 19653#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19654#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19655#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19656#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41 19657#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19658#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63 19659#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 19660#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19661#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19662#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19663#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19664#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:60 19665#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19666#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19667#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 19668#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19669#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 19670#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174 19671#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19672#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19673#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19674#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19675#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19676#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19677#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:56 19678#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19679#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19680#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19681msgid "save" 19682msgstr "" 19683 19684#. I18N: A button label. 19685#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19686#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19687#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 19688#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 19689#: resources/views/search-general-page.phtml:128 19690#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 19691msgid "search" 19692msgstr "išči" 19693 19694#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19695#: app/Services/RelationshipService.php:2424 19696#, php-format 19697msgid "second %s" 19698msgstr "" 19699 19700#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19701#: app/Services/RelationshipService.php:2402 19702#, php-format 19703msgctxt "FEMALE" 19704msgid "second %s" 19705msgstr "" 19706 19707#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19708#: app/Services/RelationshipService.php:2379 19709#, php-format 19710msgctxt "MALE" 19711msgid "second %s" 19712msgstr "" 19713 19714#: app/Services/RelationshipService.php:2326 19715msgid "second cousin" 19716msgstr "" 19717 19718#: app/Services/RelationshipService.php:2290 19719msgctxt "FEMALE" 19720msgid "second cousin" 19721msgstr "" 19722 19723#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19724#: app/Services/RelationshipService.php:2239 19725msgctxt "MALE" 19726msgid "second cousin" 19727msgstr "" 19728 19729#: app/Services/RelationshipService.php:1210 19730msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19731msgid "second cousin" 19732msgstr "" 19733 19734#: app/Services/RelationshipService.php:1202 19735msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19736msgid "second cousin" 19737msgstr "" 19738 19739#: app/Services/RelationshipService.php:1206 19740msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19741msgid "second cousin" 19742msgstr "" 19743 19744#: app/Services/RelationshipService.php:1234 19745msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19746msgid "second cousin" 19747msgstr "" 19748 19749#: app/Services/RelationshipService.php:1226 19750msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19751msgid "second cousin" 19752msgstr "" 19753 19754#: app/Services/RelationshipService.php:1230 19755msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19756msgid "second cousin" 19757msgstr "" 19758 19759#: app/Services/RelationshipService.php:1222 19760msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19761msgid "second cousin" 19762msgstr "" 19763 19764#: app/Services/RelationshipService.php:1214 19765msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19766msgid "second cousin" 19767msgstr "" 19768 19769#: app/Services/RelationshipService.php:1218 19770msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19771msgid "second cousin" 19772msgstr "" 19773 19774#: app/Services/RelationshipService.php:1246 19775msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19776msgid "second cousin" 19777msgstr "" 19778 19779#: app/Services/RelationshipService.php:1238 19780msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19781msgid "second cousin" 19782msgstr "" 19783 19784#: app/Services/RelationshipService.php:1242 19785msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19786msgid "second cousin" 19787msgstr "" 19788 19789#: app/Services/RelationshipService.php:1270 19790msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19791msgid "second cousin" 19792msgstr "" 19793 19794#: app/Services/RelationshipService.php:1262 19795msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19796msgid "second cousin" 19797msgstr "" 19798 19799#: app/Services/RelationshipService.php:1266 19800msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19801msgid "second cousin" 19802msgstr "" 19803 19804#: app/Services/RelationshipService.php:1258 19805msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19806msgid "second cousin" 19807msgstr "" 19808 19809#: app/Services/RelationshipService.php:1250 19810msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19811msgid "second cousin" 19812msgstr "" 19813 19814#: app/Services/RelationshipService.php:1254 19815msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19816msgid "second cousin" 19817msgstr "" 19818 19819#: app/Services/RelationshipService.php:1282 19820msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19821msgid "second cousin" 19822msgstr "" 19823 19824#: app/Services/RelationshipService.php:1274 19825msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19826msgid "second cousin" 19827msgstr "" 19828 19829#: app/Services/RelationshipService.php:1278 19830msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19831msgid "second cousin" 19832msgstr "" 19833 19834#: app/Services/RelationshipService.php:1306 19835msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19836msgid "second cousin" 19837msgstr "" 19838 19839#: app/Services/RelationshipService.php:1298 19840msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19841msgid "second cousin" 19842msgstr "" 19843 19844#: app/Services/RelationshipService.php:1302 19845msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19846msgid "second cousin" 19847msgstr "" 19848 19849#: app/Services/RelationshipService.php:1294 19850msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19851msgid "second cousin" 19852msgstr "" 19853 19854#: app/Services/RelationshipService.php:1286 19855msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19856msgid "second cousin" 19857msgstr "" 19858 19859#: app/Services/RelationshipService.php:1290 19860msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19861msgid "second cousin" 19862msgstr "" 19863 19864#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19865#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 19866msgid "secondary evidence" 19867msgstr "" 19868 19869#. I18N: select all (of a list of options) 19870#: resources/views/search-trees.phtml:45 19871msgid "select all" 19872msgstr "" 19873 19874#. I18N: select none (of a list of options) 19875#: resources/views/search-trees.phtml:48 19876msgid "select none" 19877msgstr "" 19878 19879#: app/Services/RelationshipService.php:346 19880msgid "self" 19881msgstr "" 19882 19883#: app/Services/RelationshipService.php:2336 19884msgid "seventh cousin" 19885msgstr "" 19886 19887#: app/Services/RelationshipService.php:2300 19888msgctxt "FEMALE" 19889msgid "seventh cousin" 19890msgstr "" 19891 19892#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19893#: app/Services/RelationshipService.php:2254 19894msgctxt "MALE" 19895msgid "seventh cousin" 19896msgstr "" 19897 19898#: app/Elements/NoteStructure.php:67 19899msgid "shared note" 19900msgstr "" 19901 19902#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19903#: resources/views/admin/tags.phtml:967 19904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 19906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 19908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 19909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 19910#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 19911#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19912#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 19913#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19914#: resources/views/login-page.phtml:46 19915#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 19916#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 19917#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 19918#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19919#: resources/views/register-page.phtml:75 19920#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19921#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19922#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19923#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19924msgid "show" 19925msgstr "" 19926 19927#. I18N: An option in a list-box 19928#: app/Module/RecentChangesModule.php:271 19929msgid "show changes made in webtrees" 19930msgstr "" 19931 19932#. I18N: An option in a list-box 19933#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 19934msgid "show changes recorded in the genealogy data" 19935msgstr "" 19936 19937#. I18N: button label 19938#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 19939#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 19940#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 19941#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 19942#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 19943msgid "show more" 19944msgstr "" 19945 19946#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 19947msgid "show the chart" 19948msgstr "Pokaži izris" 19949 19950#: app/Services/RelationshipService.php:493 19951msgid "sibling" 19952msgstr "" 19953 19954#. I18N: A button label. 19955#: resources/views/login-page.phtml:56 19956#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37 19957msgid "sign in" 19958msgstr "Prijava" 19959 19960#. I18N: A button label. 19961#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 19962msgid "sign out" 19963msgstr "Odjava" 19964 19965#: app/Services/RelationshipService.php:472 19966msgid "sister" 19967msgstr "" 19968 19969#: app/Services/RelationshipService.php:503 19970msgctxt "brother’s wife" 19971msgid "sister-in-law" 19972msgstr "" 19973 19974#: app/Services/RelationshipService.php:723 19975msgctxt "brother’s wife’s sister" 19976msgid "sister-in-law" 19977msgstr "" 19978 19979#: app/Services/RelationshipService.php:833 19980msgctxt "husband’s brother’s wife" 19981msgid "sister-in-law" 19982msgstr "" 19983 19984#: app/Services/RelationshipService.php:557 19985msgctxt "husband’s sister" 19986msgid "sister-in-law" 19987msgstr "" 19988 19989#: app/Services/RelationshipService.php:1023 19990msgctxt "sister’s husband’s sister" 19991msgid "sister-in-law" 19992msgstr "" 19993 19994#: app/Services/RelationshipService.php:635 19995msgctxt "spouse’s sister" 19996msgid "sister-in-law" 19997msgstr "" 19998 19999#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20000msgctxt "wife’s brother’s wife" 20001msgid "sister-in-law" 20002msgstr "" 20003 20004#: app/Services/RelationshipService.php:655 20005msgctxt "wife’s sister" 20006msgid "sister-in-law" 20007msgstr "" 20008 20009#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20010msgid "sixth cousin" 20011msgstr "" 20012 20013#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20014msgctxt "FEMALE" 20015msgid "sixth cousin" 20016msgstr "" 20017 20018#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20019#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20020msgctxt "MALE" 20021msgid "sixth cousin" 20022msgstr "" 20023 20024#: app/Services/RelationshipService.php:426 20025msgid "son" 20026msgstr "Sin" 20027 20028#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20029msgid "son of" 20030msgstr "" 20031 20032#: app/Services/RelationshipService.php:509 20033msgctxt "child’s husband" 20034msgid "son-in-law" 20035msgstr "" 20036 20037#: app/Services/RelationshipService.php:521 20038msgctxt "daughter’s husband" 20039msgid "son-in-law" 20040msgstr "" 20041 20042#: app/Services/RelationshipService.php:761 20043msgctxt "daughter’s husband’s father" 20044msgid "son-in-law’s father" 20045msgstr "" 20046 20047#: app/Services/RelationshipService.php:763 20048msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20049msgid "son-in-law’s mother" 20050msgstr "" 20051 20052#: app/Services/RelationshipService.php:765 20053msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20054msgid "son-in-law’s parent" 20055msgstr "" 20056 20057#: app/Services/RelationshipService.php:513 20058msgctxt "child’s spouse" 20059msgid "son/daughter-in-law" 20060msgstr "" 20061 20062#. I18N: An option in a list-box 20063#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:322 20064#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20065msgid "sort by date" 20066msgstr "razvrsti po datumu" 20067 20068#. I18N: A button label. 20069#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20070#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20071#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20072#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20073#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20074#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20075#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20076#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20077msgid "sort by date of birth" 20078msgstr "" 20079 20080#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20081#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20082#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20083#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20084msgid "sort by date of death" 20085msgstr "" 20086 20087#. I18N: A button label. 20088#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20089#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20090msgid "sort by date of marriage" 20091msgstr "" 20092 20093#. I18N: An option in a list-box 20094#: app/Module/OnThisDayModule.php:269 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20095msgid "sort by date, newest first" 20096msgstr "" 20097 20098#. I18N: An option in a list-box 20099#: app/Module/OnThisDayModule.php:267 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20100msgid "sort by date, oldest first" 20101msgstr "" 20102 20103#. I18N: An option in a list-box 20104#: app/Module/OnThisDayModule.php:265 app/Module/RecentChangesModule.php:262 20105#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:321 20106#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20107#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20108#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20109#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20110#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20111#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20112#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20113#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20114#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20115#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20116msgid "sort by name" 20117msgstr "" 20118 20119#: app/Services/RelationshipService.php:414 20120msgid "spouse" 20121msgstr "" 20122 20123#: app/Services/RelationshipService.php:831 20124msgctxt "father’s wife’s son" 20125msgid "step-brother" 20126msgstr "" 20127 20128#: app/Services/RelationshipService.php:879 20129msgctxt "mother’s husband’s son" 20130msgid "step-brother" 20131msgstr "" 20132 20133#: app/Services/RelationshipService.php:957 20134msgctxt "parent’s spouse’s son" 20135msgid "step-brother" 20136msgstr "" 20137 20138#: app/Services/RelationshipService.php:547 20139msgctxt "husband’s child" 20140msgid "step-child" 20141msgstr "" 20142 20143#: app/Services/RelationshipService.php:627 20144msgctxt "spouse’s child" 20145msgid "step-child" 20146msgstr "" 20147 20148#: app/Services/RelationshipService.php:645 20149msgctxt "wife’s child" 20150msgid "step-child" 20151msgstr "" 20152 20153#: app/Services/RelationshipService.php:549 20154msgctxt "husband’s daughter" 20155msgid "step-daughter" 20156msgstr "" 20157 20158#: app/Services/RelationshipService.php:629 20159msgctxt "spouse’s daughter" 20160msgid "step-daughter" 20161msgstr "" 20162 20163#: app/Services/RelationshipService.php:647 20164msgctxt "wife’s daughter" 20165msgid "step-daughter" 20166msgstr "" 20167 20168#: app/Services/RelationshipService.php:569 20169msgctxt "mother’s husband" 20170msgid "step-father" 20171msgstr "" 20172 20173#: app/Services/RelationshipService.php:543 20174msgctxt "father’s wife" 20175msgid "step-mother" 20176msgstr "" 20177 20178#: app/Services/RelationshipService.php:599 20179msgctxt "parent’s spouse" 20180msgid "step-parent" 20181msgstr "" 20182 20183#: app/Services/RelationshipService.php:827 20184msgctxt "father’s wife’s child" 20185msgid "step-sibling" 20186msgstr "" 20187 20188#: app/Services/RelationshipService.php:875 20189msgctxt "mother’s husband’s child" 20190msgid "step-sibling" 20191msgstr "" 20192 20193#: app/Services/RelationshipService.php:953 20194msgctxt "parent’s spouse’s child" 20195msgid "step-sibling" 20196msgstr "" 20197 20198#: app/Services/RelationshipService.php:829 20199msgctxt "father’s wife’s daughter" 20200msgid "step-sister" 20201msgstr "" 20202 20203#: app/Services/RelationshipService.php:877 20204msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20205msgid "step-sister" 20206msgstr "" 20207 20208#: app/Services/RelationshipService.php:955 20209msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20210msgid "step-sister" 20211msgstr "" 20212 20213#: app/Services/RelationshipService.php:559 20214msgctxt "husband’s son" 20215msgid "step-son" 20216msgstr "" 20217 20218#: app/Services/RelationshipService.php:637 20219msgctxt "spouse’s son" 20220msgid "step-son" 20221msgstr "" 20222 20223#: app/Services/RelationshipService.php:657 20224msgctxt "wife’s son" 20225msgid "step-son" 20226msgstr "" 20227 20228#. I18N: Layout option for lists of names 20229#. I18N: An option in a list-box 20230#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20231#: app/Module/OnThisDayModule.php:260 app/Module/RecentChangesModule.php:257 20232#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270 20233#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:311 20234#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20235msgid "table" 20236msgstr "" 20237 20238#. I18N: Layout option for lists of names 20239#. I18N: An option in a list-box 20240#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:96 20241#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 20242msgid "tag cloud" 20243msgstr "" 20244 20245#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20246msgid "tenth cousin" 20247msgstr "" 20248 20249#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20250msgctxt "FEMALE" 20251msgid "tenth cousin" 20252msgstr "" 20253 20254#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20255#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20256msgctxt "MALE" 20257msgid "tenth cousin" 20258msgstr "" 20259 20260#. I18N: [you should check that:] ... 20261#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20262msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20263msgstr "" 20264 20265#. I18N: [you should check that:] ... 20266#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20267msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20268msgstr "" 20269 20270#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20271#: app/Services/RelationshipService.php:247 20272msgid "themself" 20273msgstr "" 20274 20275#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20276#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20277#, php-format 20278msgid "third %s" 20279msgstr "" 20280 20281#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20282#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20283#, php-format 20284msgctxt "FEMALE" 20285msgid "third %s" 20286msgstr "" 20287 20288#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20289#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20290#, php-format 20291msgctxt "MALE" 20292msgid "third %s" 20293msgstr "" 20294 20295#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20296msgid "third cousin" 20297msgstr "" 20298 20299#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20300msgctxt "FEMALE" 20301msgid "third cousin" 20302msgstr "" 20303 20304#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20305#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20306msgctxt "MALE" 20307msgid "third cousin" 20308msgstr "" 20309 20310#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20311msgid "thirteenth cousin" 20312msgstr "" 20313 20314#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20315msgctxt "FEMALE" 20316msgid "thirteenth cousin" 20317msgstr "" 20318 20319#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20320#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20321msgctxt "MALE" 20322msgid "thirteenth cousin" 20323msgstr "" 20324 20325#. I18N: layout option for the fan chart 20326#: app/Module/FanChartModule.php:523 20327msgid "three-quarter circle" 20328msgstr "" 20329 20330#. I18N: Gedcom TO dates 20331#: app/Date.php:213 20332#, php-format 20333msgid "to %s" 20334msgstr "" 20335 20336#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20337msgid "twelfth cousin" 20338msgstr "" 20339 20340#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20341msgctxt "FEMALE" 20342msgid "twelfth cousin" 20343msgstr "" 20344 20345#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20346#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20347msgctxt "MALE" 20348msgid "twelfth cousin" 20349msgstr "" 20350 20351#: app/Services/RelationshipService.php:438 20352msgid "twin brother" 20353msgstr "" 20354 20355#: app/Services/RelationshipService.php:480 20356msgid "twin sibling" 20357msgstr "" 20358 20359#: app/Services/RelationshipService.php:459 20360msgid "twin sister" 20361msgstr "" 20362 20363#: app/Services/RelationshipService.php:525 20364msgctxt "father’s brother" 20365msgid "uncle" 20366msgstr "" 20367 20368#: app/Services/RelationshipService.php:823 20369msgctxt "father’s sister’s husband" 20370msgid "uncle" 20371msgstr "" 20372 20373#: app/Services/RelationshipService.php:561 20374msgctxt "mother’s brother" 20375msgid "uncle" 20376msgstr "" 20377 20378#: app/Services/RelationshipService.php:909 20379msgctxt "mother’s sister’s husband" 20380msgid "uncle" 20381msgstr "" 20382 20383#: app/Services/RelationshipService.php:581 20384msgctxt "parent’s brother" 20385msgid "uncle" 20386msgstr "" 20387 20388#: app/Services/RelationshipService.php:951 20389msgctxt "parent’s sister’s husband" 20390msgid "uncle" 20391msgstr "" 20392 20393#: app/Place.php:249 20394msgid "unknown" 20395msgstr "neznano" 20396 20397#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356 20398msgctxt "unknown family" 20399msgid "unknown" 20400msgstr "" 20401 20402#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476 20403msgid "unlimited" 20404msgstr "" 20405 20406#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20407#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20408msgid "unreliable evidence" 20409msgstr "" 20410 20411#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371 20412#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379 20413#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20414msgid "up" 20415msgstr "" 20416 20417#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32 20418msgid "update" 20419msgstr "" 20420 20421#. I18N: A button label. 20422#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20423msgid "upload" 20424msgstr "naloži" 20425 20426#. I18N: A button label. 20427#: resources/views/branches-page.phtml:51 20428#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20429#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20430#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20431#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20432#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20433#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20434#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20435#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20436#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20437#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20438#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20439#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20440msgid "view" 20441msgstr "poglej" 20442 20443#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20444#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20445#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20446#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20447#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20448msgid "visitors" 20449msgstr "" 20450 20451#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20452#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20453msgctxt "FEMALE" 20454msgid "was born" 20455msgstr "" 20456 20457#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20458#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20459msgctxt "MALE" 20460msgid "was born" 20461msgstr "" 20462 20463#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20464msgid "webtrees" 20465msgstr "" 20466 20467#: app/Services/MessageService.php:129 20468msgid "webtrees message" 20469msgstr "" 20470 20471#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20472msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20473msgstr "" 20474 20475#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20476#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20477msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20478msgstr "" 20479 20480#: app/Services/MessageService.php:226 20481msgid "webtrees sends emails with no storage" 20482msgstr "" 20483 20484#: app/Services/RelationshipService.php:391 20485msgid "wife" 20486msgstr "" 20487 20488#. I18N: Name of a theme. 20489#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20490msgid "xenea" 20491msgstr "" 20492 20493#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 20494msgid "years" 20495msgstr "let" 20496 20497#: app/Elements/AbstractEventElement.php:82 20498#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20499#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20500#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20501#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20502#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20503#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20504#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 20505#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20506#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20507#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20508#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20509#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 20510#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 20511#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 20512#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 20513#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 20514#: resources/views/lists/families-table.phtml:332 20515#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20516#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 20517#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 20518#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 20519#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20520#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20521#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 20522#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20523#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20524#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20525#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20526#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20527#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20528#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20529#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20530#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20531#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20532#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20533#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20534msgid "yes" 20535msgstr "" 20536 20537#. I18N: [you should check that:] ... 20538#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20539msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20540msgstr "" 20541 20542#: app/Services/RelationshipService.php:442 20543msgid "younger brother" 20544msgstr "" 20545 20546#: app/Services/RelationshipService.php:484 20547msgid "younger sibling" 20548msgstr "" 20549 20550#: app/Services/RelationshipService.php:463 20551msgid "younger sister" 20552msgstr "" 20553 20554#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233 20555#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 20556#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20557#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20558#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20559#, php-format 20560msgid "±%s year" 20561msgid_plural "±%s years" 20562msgstr[0] "" 20563msgstr[1] "" 20564msgstr[2] "" 20565msgstr[3] "" 20566 20567#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20568#, php-format 20569msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20570msgstr "" 20571 20572#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20573#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20574#: app/Services/MapDataService.php:199 20575#, php-format 20576msgid "“%s” has been deleted." 20577msgstr "" 20578 20579#. I18N: Description of a “Data fix” module 20580#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20581msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20582msgstr "" 20583 20584#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Note.php:105 20585#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1010 20586#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095 20587msgid "…" 20588msgstr "" 20589 20590#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20591#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1041 20592#: app/Module/IndividualListModule.php:278 20593#: app/Module/IndividualListModule.php:502 20594msgctxt "Unknown given name" 20595msgid "…" 20596msgstr "" 20597 20598#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20599#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1040 20600#: app/Module/IndividualListModule.php:263 20601#: app/Module/IndividualListModule.php:287 20602#: app/Module/IndividualListModule.php:518 20603msgctxt "Unknown surname" 20604msgid "…" 20605msgstr "" 20606 20607#~ msgid " per gender" 20608#~ msgstr " po spolu" 20609 20610#~ msgid " per time period" 20611#~ msgstr " na časovno obdobje" 20612 20613#, php-format 20614#~ msgid "#%s" 20615#~ msgstr "#%s" 20616 20617#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20618#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime." 20619 20620#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20621#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž" 20622 20623#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20624#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ" 20625 20626#~ msgid "Add a child to this family" 20627#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini" 20628 20629#~ msgid "Add a husband to this family" 20630#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini" 20631 20632#~ msgid "Add a wife to this family" 20633#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini" 20634 20635#~ msgid "Add links" 20636#~ msgstr "Dodaj povezave" 20637 20638#~ msgid "Add watermarks to thumbnails" 20639#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk" 20640 20641#~ msgid "Advanced name facts" 20642#~ msgstr "Napredno ime dejstev" 20643 20644#~ msgid "Advanced place name facts" 20645#~ msgstr "Napredno ime dejstev kraja" 20646 20647#, fuzzy 20648#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 20649#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo." 20650 20651#~ msgid "Age of item" 20652#~ msgstr "Starost novic" 20653 20654#~ msgid "Age related to birth year" 20655#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva" 20656 20657#~ msgid "Allow users to select their own theme" 20658#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji" 20659 20660#~ msgid "Approval of account at %s" 20661#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s" 20662 20663#~ msgid "Associates" 20664#~ msgstr "Znanci" 20665 20666#, fuzzy 20667#~ msgid "Automatically add unique identifiers" 20668#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je" 20669 20670#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives" 20671#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov" 20672 20673#~ msgid "Available blocks" 20674#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi" 20675 20676#~ msgid "Basic" 20677#~ msgstr "Osnovno" 20678 20679#~ msgid "Body" 20680#~ msgstr "Vsebina sporočila" 20681 20682#~ msgid "Booklet" 20683#~ msgstr "Knjižica" 20684 20685#~ msgid "British West Indies" 20686#~ msgstr "Britská Západná India" 20687 20688#~ msgid "Cannot create" 20689#~ msgstr "Ne morem izdelati" 20690 20691#~ msgid "Catalonia" 20692#~ msgstr "Katalonia" 20693 20694#~ msgid "Change" 20695#~ msgstr "Spremeni" 20696 20697#~ msgid "Change flag" 20698#~ msgstr "Spremeni zastavo" 20699 20700#~ msgid "Channel Islands" 20701#~ msgstr "Normanské ostrovy" 20702 20703#~ msgid "Check the access rights on this folder." 20704#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku." 20705 20706#~ msgid "Choose: " 20707#~ msgstr "Izberi: " 20708 20709#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 20710#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij" 20711 20712#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 20713#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav." 20714 20715#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 20716#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine." 20717 20718#~ msgid "Configure" 20719#~ msgstr "Konfiguriraj" 20720 20721#~ msgid "Continue adding" 20722#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje" 20723 20724#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 20725#~ msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1" 20726 20727#~ msgid "Count" 20728#~ msgstr "Prešteto" 20729 20730#~ msgid "Countries" 20731#~ msgstr "Države" 20732 20733#~ msgid "Counts " 20734#~ msgstr "Prešteto " 20735 20736#~ msgid "Current" 20737#~ msgstr "Trenutni" 20738 20739#~ msgid "Czechoslovakia" 20740#~ msgstr "Češkoslovaška" 20741 20742#~ msgid "Default" 20743#~ msgstr "Privzeti" 20744 20745#~ msgid "Default map type" 20746#~ msgstr "Privzet tip zemljevida" 20747 20748#~ msgid "Desired password" 20749#~ msgstr "Željeno geslo" 20750 20751#~ msgid "Desired username" 20752#~ msgstr "Želeno uporabniško ime" 20753 20754#~ msgid "Display all" 20755#~ msgstr "Prikaži vse" 20756 20757#~ msgid "Do not change to keep original filename." 20758#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke." 20759 20760#~ msgid "Earliest birth year" 20761#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto" 20762 20763#~ msgid "Earliest death year" 20764#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti" 20765 20766#~ msgid "Edit media" 20767#~ msgstr "Uredi fotografijo" 20768 20769#~ msgid "Edit the details" 20770#~ msgstr "Uredi podrobnosti" 20771 20772#~ msgid "Eire" 20773#~ msgstr "Írsko" 20774 20775#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 20776#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira" 20777 20778#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 20779#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo." 20780 20781#~ msgid "Enter report values" 20782#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila" 20783 20784#~ msgid "Family ID prefix" 20785#~ msgstr "Predpona za ID družin" 20786 20787#~ msgid "Family group information" 20788#~ msgstr "Skupni podatki o družini" 20789 20790#~ msgid "File containing places (CSV)" 20791#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)" 20792 20793#~ msgid "Grandparents" 20794#~ msgstr "Stari starši" 20795 20796#~ msgid "Head of household" 20797#~ msgstr "Glava" 20798 20799#~ msgid "Highest population" 20800#~ msgstr "Največja populacija" 20801 20802#~ msgid "Historical facts" 20803#~ msgstr "Zgodovinska dejstva" 20804 20805#~ msgid "House" 20806#~ msgstr "Hiša" 20807 20808#~ msgid "Hybrid" 20809#~ msgstr "Hibrid" 20810 20811#~ msgid "Icon" 20812#~ msgstr "Ikona" 20813 20814#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 20815#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov." 20816 20817#~ msgid "Include fully matched places" 20818#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta" 20819 20820#~ msgid "Individual ID prefix" 20821#~ msgstr "Predpona za ID oseb" 20822 20823#~ msgid "Individual distribution" 20824#~ msgstr "Porazdelitev oseb" 20825 20826#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 20827#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi." 20828 20829#~ msgid "Interred" 20830#~ msgstr "Pokop" 20831 20832#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 20833#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format" 20834 20835#~ msgid "Keep" 20836#~ msgstr "Ohrani" 20837 20838#~ msgid "Keep link in list" 20839#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu" 20840 20841#~ msgid "LDS temple" 20842#~ msgstr "Mormonsko svetišče" 20843 20844#~ msgid "Latest birth year" 20845#~ msgstr "Zadnje rojstno leto" 20846 20847#~ msgid "Latest death year" 20848#~ msgstr "Zadnja smrt v letu" 20849 20850#~ msgid "Level" 20851#~ msgstr "Nivo" 20852 20853#~ msgid "Limit" 20854#~ msgstr "Omejitev" 20855 20856#~ msgid "Limit display by" 20857#~ msgstr "Prikaz omeji po" 20858 20859#~ msgid "Linked database ID" 20860#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze" 20861 20862#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 20863#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije" 20864 20865#~ msgid "Lost password request" 20866#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo" 20867 20868#~ msgid "Lowest population" 20869#~ msgstr "Najmanjša populacija" 20870 20871#~ msgid "Main section blocks" 20872#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka" 20873 20874#~ msgid "Manage the links" 20875#~ msgstr "Upravljaj povezave" 20876 20877#~ msgid "Married surname" 20878#~ msgstr "Poročni priimek" 20879 20880#~ msgid "Max" 20881#~ msgstr "Največ" 20882 20883#~ msgid "Media ID prefix" 20884#~ msgstr "Predpona za ID medijev" 20885 20886#~ msgid "Media contains" 20887#~ msgstr "Fotografija vsebuje" 20888 20889#~ msgid "Memory limit" 20890#~ msgstr "Omejitev pomnilnika" 20891 20892#~ msgid "Move left" 20893#~ msgstr "Premakni levo" 20894 20895#~ msgid "Move right" 20896#~ msgstr "Premakni desno" 20897 20898#~ msgid "Name contains" 20899#~ msgstr "Ime vsebuje" 20900 20901#~ msgid "Neighborhood" 20902#~ msgstr "Soseska" 20903 20904#~ msgid "Netherlands Antilles" 20905#~ msgstr "Holandské Antily" 20906 20907#~ msgid "Neutral Zone" 20908#~ msgstr "Neutrálna zóna" 20909 20910#~ msgid "No ancestors in the database." 20911#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi." 20912 20913#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 20914#~ msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb." 20915 20916#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 20917#~ msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.." 20918 20919#~ msgid "No limit" 20920#~ msgstr "Brez omejitev" 20921 20922#~ msgid "No map data exists for this individual" 20923#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo" 20924 20925#~ msgid "No places found" 20926#~ msgstr "Mesta niso najdena" 20927 20928#~ msgid "Nobody at all" 20929#~ msgstr "Prazno" 20930 20931#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 20932#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira" 20933 20934#~ msgid "Number of generations" 20935#~ msgstr "Število rodov" 20936 20937#~ msgid "Number of items" 20938#~ msgstr "Število prikazanih novic" 20939 20940#~ msgid "Number of items to show" 20941#~ msgstr "Število podatkov za prikaz" 20942 20943#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 20944#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: " 20945 20946#~ msgid "Oldest at bottom" 20947#~ msgstr "Najstarejši na dnu" 20948 20949#~ msgid "Oldest at top" 20950#~ msgstr "Najstarejši na vrhu" 20951 20952#~ msgid "Order" 20953#~ msgstr "Vrstni red" 20954 20955#~ msgid "Other folder… please type in" 20956#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte" 20957 20958#~ msgid "Others" 20959#~ msgstr "Drugi" 20960 20961#~ msgid "Own charts" 20962#~ msgstr "Lastne preglednice" 20963 20964#~ msgid "PHP time limit" 20965#~ msgstr "Omejitev PHP časa" 20966 20967#~ msgid "Passwords do not match." 20968#~ msgstr "Gesli se ne ujemata." 20969 20970#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 20971#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov." 20972 20973#~ msgid "Phonetic" 20974#~ msgstr "Fonetičen" 20975 20976#~ msgid "Place check" 20977#~ msgstr "Kontrola mesta" 20978 20979#~ msgid "Place contains" 20980#~ msgstr "Kraj vključuje" 20981 20982#~ msgid "Places found" 20983#~ msgstr "Najdeni kraji" 20984 20985#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 20986#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj" 20987 20988#~ msgid "Please enter a message subject." 20989#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo." 20990 20991#~ msgid "Please enter more than one character." 20992#~ msgstr "Napiši več kot eno črko." 20993 20994#~ msgid "Please enter some message text before sending." 20995#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem." 20996 20997#~ msgid "Precision" 20998#~ msgstr "Ločljivost" 20999 21000#~ msgid "README documentation" 21001#~ msgstr "Besedilo README" 21002 21003#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21004#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov." 21005 21006#~ msgid "Redraw map" 21007#~ msgstr "Preriši zemljevid" 21008 21009#~ msgid "Remove flag" 21010#~ msgstr "Odstrani zastavo" 21011 21012#~ msgid "Remove link from list" 21013#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama" 21014 21015#~ msgid "Repositories found" 21016#~ msgstr "Najdeni kraji počitka" 21017 21018#~ msgid "Repository ID prefix" 21019#~ msgstr "Predpona za ID skladišča" 21020 21021#~ msgid "Repository contains" 21022#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje" 21023 21024#~ msgid "Right section blocks" 21025#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka" 21026 21027#~ msgid "Satellite" 21028#~ msgstr "Satelit" 21029 21030#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21031#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav." 21032 21033#, fuzzy 21034#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21035#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer." 21036 21037#~ msgid "Select chart type" 21038#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice" 21039 21040#~ msgid "Select events" 21041#~ msgstr "Izberi dogodke" 21042 21043#~ msgid "Select flag" 21044#~ msgstr "Izberi zastavo" 21045 21046#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21047#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu" 21048 21049#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21050#~ msgstr "Srbija in Črna gorao" 21051 21052#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21053#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)" 21054 21055#~ msgid "Session timeout" 21056#~ msgstr "Časovna omejitev seje" 21057 21058#~ msgid "Shared note contains" 21059#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje" 21060 21061#~ msgid "Shared notes found" 21062#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov" 21063 21064#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21065#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen" 21066 21067#~ msgid "Show common surnames" 21068#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke" 21069 21070#~ msgid "Show counts before or after name" 21071#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom" 21072 21073#~ msgid "Show cousins" 21074#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične" 21075 21076#~ msgid "Show details" 21077#~ msgstr "Pokaži podrobnosti" 21078 21079#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21080#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke" 21081 21082#~ msgid "Show places in hierarchy" 21083#~ msgstr "Seznam krajev" 21084 21085#~ msgid "Show related individuals/families" 21086#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine" 21087 21088#~ msgid "Sicily" 21089#~ msgstr "Sicília" 21090 21091#, fuzzy 21092#~ msgid "Sign-in URL" 21093#~ msgstr "Prijavni URL" 21094 21095#~ msgid "Signed-in as " 21096#~ msgstr "Prijavljen kot " 21097 21098#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21099#~ msgstr "Velikost (v pikslih)" 21100 21101#~ msgid "Source ID prefix" 21102#~ msgstr "Predpona za ID virov" 21103 21104#~ msgid "Source contains" 21105#~ msgstr "Vir vsebuje" 21106 21107#~ msgid "Standard" 21108#~ msgstr "Standardno" 21109 21110#~ msgid "Start at parents" 21111#~ msgstr "Začni pri starših" 21112 21113#~ msgid "Store watermarked full size images on server" 21114#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku" 21115 21116#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server" 21117#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku" 21118 21119#~ msgid "Terrain" 21120#~ msgstr "Teren" 21121 21122#~ msgid "The FAQ list is empty." 21123#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen." 21124 21125#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21126#~ msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče." 21127 21128#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21129#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke." 21130 21131#~ msgid "This family remained childless" 21132#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok" 21133 21134#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21135#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave." 21136 21137#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21138#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom." 21139 21140#~ msgid "This message will be sent to %s" 21141#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s" 21142 21143#~ msgid "This place has no coordinates" 21144#~ msgstr "To mesto nima koordinat" 21145 21146#~ msgid "Thumbnail to upload" 21147#~ msgstr "Sličica za naložitev" 21148 21149#~ msgid "Title in Hebrew" 21150#~ msgstr "Naziv v hebrejščini" 21151 21152#~ msgid "Top level" 21153#~ msgstr "Najvišja raven" 21154 21155#~ msgid "Total number of users" 21156#~ msgstr "Skupno število uporabnikov" 21157 21158#~ msgid "Transylvania" 21159#~ msgstr "Transylvánia" 21160 21161#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21162#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij" 21163 21164#~ msgid "USA" 21165#~ msgstr "ZDA" 21166 21167#~ msgid "USSR" 21168#~ msgstr "ZSSR" 21169 21170#, fuzzy 21171#~ msgid "Unable to find record with ID" 21172#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko" 21173 21174#~ msgid "Unlink the media object" 21175#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije" 21176 21177#~ msgid "Upload" 21178#~ msgstr "Naloži" 21179 21180#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" 21181#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID" 21182 21183#~ msgid "Use this value" 21184#~ msgstr "Uporabi to vrednost" 21185 21186#~ msgid "Users who are signed in" 21187#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki" 21188 21189#~ msgid "Verification code" 21190#~ msgstr "Koda za preverjanje" 21191 21192#~ msgid "View" 21193#~ msgstr "Poglej" 21194 21195#~ msgid "View all records found in this place" 21196#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja" 21197 21198#~ msgid "View month" 21199#~ msgstr "Pokaži mesec" 21200 21201#~ msgid "View the archive" 21202#~ msgstr "Poglej v arhiv" 21203 21204#~ msgid "View the details" 21205#~ msgstr "Poglej podrobnosti" 21206 21207#~ msgid "View the notes" 21208#~ msgstr "Poglej zapiske" 21209 21210#~ msgid "View the statistics as graphs" 21211#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah" 21212 21213#, fuzzy 21214#~ msgid "View this individual" 21215#~ msgstr "Poglej osebo" 21216 21217#, fuzzy 21218#~ msgid "View this source" 21219#~ msgstr "Poglej izvorno kodo" 21220 21221#~ msgid "Website and META tag settings" 21222#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve" 21223 21224#~ msgid "West Africa" 21225#~ msgstr "Západná Afrika" 21226 21227#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21228#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno." 21229 21230#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21231#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali." 21232 21233#~ msgid "Whole words only" 21234#~ msgstr "Samo cele besede" 21235 21236#~ msgid "Width" 21237#~ msgstr "Širina" 21238 21239#~ msgid "Width of generated thumbnails" 21240#~ msgstr "Širina izdelanih sličic" 21241 21242#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21243#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov." 21244 21245#~ msgid "You have not created any journal items." 21246#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov." 21247 21248#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21249#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“." 21250 21251#~ msgid "You must enter a name" 21252#~ msgstr "Vnesi ime" 21253 21254#~ msgid "You must enter a username." 21255#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime." 21256 21257#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21258#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:" 21259 21260#~ msgid "Yugoslavia" 21261#~ msgstr "Jugoslavija" 21262 21263#~ msgid "Zaire" 21264#~ msgstr "Zair" 21265 21266#~ msgid "Zip file(s)" 21267#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e" 21268 21269#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21270#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček." 21271 21272#~ msgid "Zoom level" 21273#~ msgstr "Faktor povečave" 21274 21275#~ msgid "Zoom level of map" 21276#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida" 21277 21278#~ msgid "Zoom=" 21279#~ msgstr "Povečava=" 21280 21281#~ msgid "adoption" 21282#~ msgstr "posvojitev" 21283 21284#~ msgid "after" 21285#~ msgstr "po" 21286 21287#~ msgid "before" 21288#~ msgstr "pred" 21289 21290#~ msgid "birth" 21291#~ msgstr "rojstvo" 21292 21293#~ msgid "burial" 21294#~ msgstr "pogreb" 21295 21296#~ msgid "by" 21297#~ msgstr "od" 21298 21299#~ msgid "census added" 21300#~ msgstr "dodan popis prebivalcev" 21301 21302#~ msgid "century" 21303#~ msgstr "stoletje" 21304 21305#~ msgid "children" 21306#~ msgstr "otrok" 21307 21308#~ msgid "death" 21309#~ msgstr "smrt" 21310 21311#~ msgid "half-year after marriage" 21312#~ msgstr "polletij po poroki" 21313 21314#~ msgid "import" 21315#~ msgstr "uvoz" 21316 21317#~ msgid "interval one child" 21318#~ msgstr "obdobje enega otroka" 21319 21320#~ msgid "interval two children" 21321#~ msgstr "obdobje med otrokoma" 21322 21323#~ msgid "less than" 21324#~ msgstr "manj kot" 21325 21326#, fuzzy 21327#~ msgid "link" 21328#~ msgstr "Vzpostavi povezavo" 21329 21330#~ msgid "marriage" 21331#~ msgstr "poroka" 21332 21333#~ msgid "month" 21334#~ msgstr "mesec" 21335 21336#~ msgid "months after marriage" 21337#~ msgstr "mesecev po poroki" 21338 21339#~ msgid "months before and after marriage" 21340#~ msgstr "mesecev pred poroko" 21341 21342#~ msgid "over" 21343#~ msgstr "preko" 21344 21345#~ msgid "preview" 21346#~ msgstr "Predogled" 21347 21348#~ msgid "quarters after marriage" 21349#~ msgstr "trimesečij po poroki" 21350