xref: /webtrees/resources/lang/sl/messages.po (revision 18db81e28bf6216aa6079ed10d09f50cf17333b1)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2022-09-05 13:38+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n"
7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n"
9"Language: sl\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
15"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18"X-Poedit-Basepath: ..\n"
19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
20
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
27msgid " but the details are unknown"
28msgstr " toda podrobnosti niso znane"
29
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
44msgid " in "
45msgstr " v "
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2178
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr ""
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Services/RelationshipService.php:2183
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#. I18N: %s is a person's name
60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
63#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26
64#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:28
65#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:22
66#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25
67#, php-format
68msgid "%1$s (%2$s)"
69msgstr ""
70
71#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:256
72#, php-format
73msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
74msgstr ""
75
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
77#, php-format
78msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
79msgstr ""
80
81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
84#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
85#, php-format
86msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
87msgstr ""
88
89#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
90#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:277
91#, php-format
92msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
93msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
94msgstr[0] ""
95msgstr[1] ""
96msgstr[2] ""
97msgstr[3] ""
98
99#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
100#, php-format
101msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
102msgstr ""
103
104#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
105#: app/Services/RelationshipService.php:2436
106#, php-format
107msgid "%1$s × %2$s"
108msgstr ""
109
110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
111#: app/Services/RelationshipService.php:2414
112#, php-format
113msgctxt "FEMALE"
114msgid "%1$s × %2$s"
115msgstr ""
116
117#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
118#: app/Services/RelationshipService.php:2391
119#, php-format
120msgctxt "MALE"
121msgid "%1$s × %2$s"
122msgstr ""
123
124#. I18N: image dimensions, width × height
125#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:328
126#, php-format
127msgid "%1$s × %2$s pixels"
128msgstr ""
129
130#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
131#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
132#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
133#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:134
134#: app/Elements/NoteStructure.php:158 app/Elements/NoteStructure.php:170
135#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:635
136#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
138#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99
140#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
141#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
142#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
143#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
144#, php-format
145msgid "%1$s: %2$s"
146msgstr ""
147
148#. I18N: A range of numbers
149#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857
150#, php-format
151msgid "%1$s–%2$s"
152msgstr ""
153
154#: app/Services/RelationshipService.php:2204
155#, php-format
156msgid "%1$s’s %2$s"
157msgstr ""
158
159#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
160#: app/I18N.php:616
161msgid "%H:%i:%s"
162msgstr "%G:%i:%s"
163
164#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
165#: app/I18N.php:261
166msgid "%j %F %Y"
167msgstr "%j. %F %Y"
168
169#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
170#, php-format
171msgid "%s BCE"
172msgstr ""
173
174#. I18N: size of file in KB
175#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:313
176#: app/Services/MediaFileService.php:98
177#, php-format
178msgid "%s KB"
179msgstr ""
180
181#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
182#, php-format
183msgid "%s and her ancestors"
184msgstr ""
185
186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566
187#, php-format
188msgid "%s and his ancestors"
189msgstr ""
190
191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881
192#, php-format
193msgid "%s and the individuals that reference it."
194msgstr ""
195
196#. I18N: %s is a family (husband + wife)
197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
198#, php-format
199msgid "%s and their children"
200msgstr ""
201
202#. I18N: %s is a family (husband + wife)
203#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459
204#, php-format
205msgid "%s and their descendants"
206msgstr ""
207
208#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
209#, php-format
210msgid "%s anonymous signed-in user"
211msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
212msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik"
213msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika"
214msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov"
215msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov"
216
217#: resources/views/family-page-children.phtml:19
218#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
219#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
220#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
221#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17
222#, php-format
223msgid "%s child"
224msgid_plural "%s children"
225msgstr[0] ""
226msgstr[1] ""
227msgstr[2] ""
228msgstr[3] ""
229
230#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
231#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
232#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:979
233#, php-format
234msgid "%s day"
235msgid_plural "%s days"
236msgstr[0] ""
237msgstr[1] ""
238msgstr[2] ""
239msgstr[3] ""
240
241#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
242#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97
243#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
244#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
245#, php-format
246msgid "%s does not exist."
247msgstr ""
248
249#: resources/views/calendar-list.phtml:23
250#, php-format
251msgid "%s family"
252msgid_plural "%s families"
253msgstr[0] ""
254msgstr[1] ""
255msgstr[2] ""
256msgstr[3] ""
257
258#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76
259#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
260#, php-format
261msgid "%s family has been updated."
262msgid_plural "%s families have been updated."
263msgstr[0] ""
264msgstr[1] ""
265msgstr[2] ""
266msgstr[3] ""
267
268#: resources/views/admin/locations.phtml:109
269#, php-format
270msgid "%s family tree"
271msgid_plural "%s family trees"
272msgstr[0] ""
273msgstr[1] ""
274msgstr[2] ""
275msgstr[3] ""
276
277#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
278#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
279#, php-format
280msgid "%s grandchild"
281msgid_plural "%s grandchildren"
282msgstr[0] ""
283msgstr[1] ""
284msgstr[2] ""
285msgstr[3] ""
286
287#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
288#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:40
289#: resources/views/calendar-list.phtml:18
290#, php-format
291msgid "%s individual"
292msgid_plural "%s individuals"
293msgstr[0] ""
294msgstr[1] ""
295msgstr[2] ""
296msgstr[3] ""
297
298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72
299#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98
300#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104
301#, php-format
302msgid "%s individual has been updated."
303msgid_plural "%s individuals have been updated."
304msgstr[0] ""
305msgstr[1] ""
306msgstr[2] ""
307msgstr[3] ""
308
309#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
310#, php-format
311msgid "%s message"
312msgid_plural "%s messages"
313msgstr[0] "%s sporočilo"
314msgstr[1] "%s sporočili"
315msgstr[2] "%s sporočil"
316msgstr[3] "%s sporočil"
317
318#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
319#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
320#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:984
321#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
322#, php-format
323msgid "%s month"
324msgid_plural "%s months"
325msgstr[0] ""
326msgstr[1] ""
327msgstr[2] ""
328msgstr[3] ""
329
330#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88
331#, php-format
332msgid "%s note has been updated."
333msgid_plural "%s notes have been updated."
334msgstr[0] ""
335msgstr[1] ""
336msgstr[2] ""
337msgstr[3] ""
338
339#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
340#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
341#, php-format
342msgid "%s occurs too many times."
343msgstr ""
344
345#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
346#: app/Services/RelationshipService.php:2151
347#, php-format
348msgid "%s once removed ascending"
349msgstr ""
350
351#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
352#: app/Services/RelationshipService.php:2156
353#, php-format
354msgid "%s once removed descending"
355msgstr ""
356
357#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80
358#, php-format
359msgid "%s repository has been updated."
360msgid_plural "%s repositories have been updated."
361msgstr[0] ""
362msgstr[1] ""
363msgstr[2] ""
364msgstr[3] ""
365
366#. I18N: %s is a person's name
367#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
368#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
369#, php-format
370msgid "%s sent you the following message."
371msgstr "%s vam je poslal sporočilo."
372
373#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
374#, php-format
375msgid "%s signed-in user"
376msgid_plural "%s signed-in users"
377msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik"
378msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika"
379msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov"
380msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov"
381
382#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84
383#, php-format
384msgid "%s source has been updated."
385msgid_plural "%s sources have been updated."
386msgstr[0] ""
387msgstr[1] ""
388msgstr[2] ""
389msgstr[3] ""
390
391#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
392#: app/Services/RelationshipService.php:2169
393#, php-format
394msgid "%s three times removed ascending"
395msgstr ""
396
397#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
398#: app/Services/RelationshipService.php:2174
399#, php-format
400msgid "%s three times removed descending"
401msgstr ""
402
403#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
404#: app/Services/RelationshipService.php:2160
405#, php-format
406msgid "%s twice removed ascending"
407msgstr ""
408
409#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
410#: app/Services/RelationshipService.php:2165
411#, php-format
412msgid "%s twice removed descending"
413msgstr ""
414
415#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
416#, php-format
417msgid "%s week"
418msgid_plural "%s weeks"
419msgstr[0] ""
420msgstr[1] ""
421msgstr[2] ""
422msgstr[3] ""
423
424#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
425#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
426#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:989
427#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193
428#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
429#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
430#, php-format
431msgid "%s year"
432msgid_plural "%s years"
433msgstr[0] ""
434msgstr[1] ""
435msgstr[2] ""
436msgstr[3] ""
437
438#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
439#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
440#, php-format
441msgid "%s year anniversary"
442msgstr "%s. obletnica"
443
444#: app/Services/RelationshipService.php:2354
445#, php-format
446msgid "%s × cousin"
447msgstr ""
448
449#: app/Services/RelationshipService.php:2318
450#, php-format
451msgctxt "FEMALE"
452msgid "%s × cousin"
453msgstr ""
454
455#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
456#: app/Services/RelationshipService.php:2281
457#, php-format
458msgctxt "MALE"
459msgid "%s × cousin"
460msgstr ""
461
462#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
463#: app/Date/JulianDate.php:98
464#, php-format
465msgid "%s&nbsp;BCE"
466msgstr ""
467
468#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
469#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
470#, php-format
471msgid "%s&nbsp;CE"
472msgstr ""
473
474#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
475#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862
476#, php-format
477msgid "%s+"
478msgstr ""
479
480#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
481#, php-format
482msgid "%s, her ancestors and their families"
483msgstr ""
484
485#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
486#, php-format
487msgid "%s, her parents and siblings"
488msgstr ""
489
490#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
491#, php-format
492msgid "%s, her spouses and children"
493msgstr ""
494
495#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559
496#, php-format
497msgid "%s, her spouses and descendants"
498msgstr ""
499
500#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567
501#, php-format
502msgid "%s, his ancestors and their families"
503msgstr ""
504
505#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564
506#, php-format
507msgid "%s, his parents and siblings"
508msgstr ""
509
510#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565
511#, php-format
512msgid "%s, his spouses and children"
513msgstr ""
514
515#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568
516#, php-format
517msgid "%s, his spouses and descendants"
518msgstr ""
519
520#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:31
521#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28
522#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:33
523msgid "&lt;select&gt;"
524msgstr "&lt;izberi&gt;"
525
526#: resources/views/fact-date.phtml:120
527#, php-format
528msgid "(%s after death)"
529msgstr "(%s po smrti)"
530
531#. I18N: The current age of a living individual
532#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
533#, php-format
534msgid "(age %s)"
535msgstr ""
536
537#. I18N: The age of an individual at a given date
538#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
539#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68
540#: resources/views/fact-date.phtml:102
541#, php-format
542msgid "(aged %s)"
543msgstr ""
544
545#. I18N: The age of an individual at a given date
546#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
547#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65
548#: resources/views/fact-date.phtml:98
549#, php-format
550msgctxt "Female"
551msgid "(aged %s)"
552msgstr ""
553
554#. I18N: The age of an individual at a given date
555#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
556#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62
557#: resources/views/fact-date.phtml:94
558#, php-format
559msgctxt "Male"
560msgid "(aged %s)"
561msgstr ""
562
563#. I18N: %s is a number
564#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
565#, php-format
566msgid "(filtered from %s total entries)"
567msgstr ""
568
569#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47
570#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56
571msgid "(includes media files)"
572msgstr ""
573
574#: resources/views/fact-date.phtml:116
575msgid "(on the date of death)"
576msgstr "(na dan smrti)"
577
578#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
579#: app/I18N.php:334
580msgid ", "
581msgstr ""
582
583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
584msgctxt "CENTURY"
585msgid "10th"
586msgstr ""
587
588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
589msgctxt "CENTURY"
590msgid "11th"
591msgstr ""
592
593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
594msgctxt "CENTURY"
595msgid "12th"
596msgstr ""
597
598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
599msgctxt "CENTURY"
600msgid "13th"
601msgstr ""
602
603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
604msgctxt "CENTURY"
605msgid "14th"
606msgstr ""
607
608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
609msgctxt "CENTURY"
610msgid "15th"
611msgstr ""
612
613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
614msgctxt "CENTURY"
615msgid "16th"
616msgstr ""
617
618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
619msgctxt "CENTURY"
620msgid "17th"
621msgstr ""
622
623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
624msgctxt "CENTURY"
625msgid "18th"
626msgstr ""
627
628#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
629msgctxt "CENTURY"
630msgid "19th"
631msgstr ""
632
633#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
634msgctxt "CENTURY"
635msgid "1st"
636msgstr ""
637
638#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
639msgctxt "CENTURY"
640msgid "20th"
641msgstr ""
642
643#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
644msgctxt "CENTURY"
645msgid "21st"
646msgstr ""
647
648#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
649msgctxt "CENTURY"
650msgid "2nd"
651msgstr ""
652
653#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
654msgctxt "CENTURY"
655msgid "3rd"
656msgstr ""
657
658#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
659msgctxt "CENTURY"
660msgid "4th"
661msgstr ""
662
663#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
664msgctxt "CENTURY"
665msgid "5th"
666msgstr ""
667
668#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
669msgctxt "CENTURY"
670msgid "6th"
671msgstr ""
672
673#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
674msgctxt "CENTURY"
675msgid "7th"
676msgstr ""
677
678#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
679msgctxt "CENTURY"
680msgid "8th"
681msgstr ""
682
683#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
684msgctxt "CENTURY"
685msgid "9th"
686msgstr ""
687
688#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
689#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
690msgid "<default theme>"
691msgstr ""
692
693#: resources/views/register-page.phtml:26
694msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
695msgstr ""
696
697#. I18N: URL = web address
698#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:34
699msgid "A URL"
700msgstr ""
701
702#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
703#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114
704msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
705msgstr ""
706
707#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
708#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
709msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
710msgstr ""
711
712#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
713#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
714msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
715msgstr ""
716
717#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
718#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
719msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
720msgstr ""
721
722#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
723#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
724msgid "A chart of an individual’s ancestors."
725msgstr ""
726
727#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
728#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
729msgid "A chart of an individual’s descendants."
730msgstr ""
731
732#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
733#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
734msgid "A chart of individuals’ lifespans."
735msgstr ""
736
737#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:37
738msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
739msgstr ""
740
741#. I18N: Description of a “Data fix” module
742#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
743msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
744msgstr ""
745
746#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
747#: app/Module/FanChartModule.php:149
748msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
749msgstr ""
750
751#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:24
752#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28
753#: resources/views/admin/trees-import.phtml:49
754#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:30
755#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:86
756msgid "A file on the server"
757msgstr ""
758
759#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:47
760#: resources/views/admin/trees-export.phtml:52
761#: resources/views/admin/trees-import.phtml:39
762#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:26
763#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:42
764msgid "A file on your computer"
765msgstr ""
766
767#. I18N: Description of the “My page” module
768#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
769msgid "A greeting message and useful links for a user."
770msgstr ""
771
772#. I18N: Description of the “Home page” module
773#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
774msgid "A greeting message for site visitors."
775msgstr ""
776
777#. I18N: Description of the “Contact information” module
778#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
779msgid "A link to the site contacts."
780msgstr ""
781
782#. I18N: Description of the “webtrees” module
783#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
784msgid "A link to the webtrees home page."
785msgstr ""
786
787#. I18N: Description of the “Branches” module
788#: app/Module/BranchesListModule.php:112
789msgid "A list of branches of a family."
790msgstr ""
791
792#. I18N: Description of the “Pending changes” module
793#: app/Module/ReviewChangesModule.php:92
794msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
795msgstr ""
796
797#. I18N: Description of the “Families” module
798#: app/Module/FamilyListModule.php:54
799msgid "A list of families."
800msgstr ""
801
802#. I18N: Description of the “FAQ” module
803#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
804msgid "A list of frequently asked questions and answers."
805msgstr ""
806
807#. I18N: Description of the “Individuals” module
808#: app/Module/IndividualListModule.php:105
809msgid "A list of individuals."
810msgstr ""
811
812#. I18N: Description of the “Locations” module
813#: app/Module/LocationListModule.php:78
814msgid "A list of locations."
815msgstr ""
816
817#. I18N: Description of the “Media objects” module
818#: app/Module/MediaListModule.php:98
819msgid "A list of media objects."
820msgstr ""
821
822#. I18N: Description of the “Recent changes” module
823#: app/Module/RecentChangesModule.php:97
824msgid "A list of records that have been updated recently."
825msgstr ""
826
827#. I18N: Description of the “Repositories” module
828#: app/Module/RepositoryListModule.php:78
829msgid "A list of repositories."
830msgstr ""
831
832#. I18N: Description of the “Shared notes” module
833#: app/Module/NoteListModule.php:75
834msgid "A list of shared notes."
835msgstr ""
836
837#. I18N: Description of the “Sources” module
838#: app/Module/SourceListModule.php:77
839msgid "A list of sources."
840msgstr ""
841
842#. I18N: Description of the “Submitters” module
843#: app/Module/SubmitterListModule.php:78
844msgid "A list of submitters."
845msgstr ""
846
847#. I18N: Description of “Research tasks” module
848#: app/Module/ResearchTaskModule.php:82
849msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
850msgstr ""
851
852#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
853#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
854msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
855msgstr ""
856
857#. I18N: Description of the “On this day” module
858#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
859msgid "A list of the anniversaries that occur today."
860msgstr ""
861
862#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
863#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
864msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
865msgstr ""
866
867#. I18N: Description of the “Top given names” module
868#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
869msgid "A list of the most popular given names."
870msgstr ""
871
872#. I18N: Description of the “Top surnames” module
873#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
874msgid "A list of the most popular surnames."
875msgstr ""
876
877#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
878#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60
879msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
880msgstr ""
881
882#. I18N: Description of the “Who is online” module
883#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
884msgid "A list of users and visitors who are currently online."
885msgstr ""
886
887#: resources/views/help/media-object.phtml:8
888msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
889msgstr ""
890
891#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
892#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
893#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
894#, php-format
895msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
896msgstr ""
897
898#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
899#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99
900#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
901#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
902#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:19
903#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
904msgid "A new version of webtrees is available."
905msgstr ""
906
907#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124
908#, php-format
909msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
910msgstr ""
911
912#. I18N: Description of the “Journal” module
913#: app/Module/UserJournalModule.php:66
914msgid "A private area to record notes or keep a journal."
915msgstr ""
916
917#. I18N: %s is a server name/URL
918#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
919#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
920#, php-format
921msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
922msgstr ""
923
924#. I18N: Description of the “Pedigree” module
925#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
926#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
927msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
928msgstr ""
929
930#. I18N: Description of the “Ancestors” module
931#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
932#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
933msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
934msgstr ""
935
936#. I18N: Description of the “Descendants” module
937#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
938#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
939msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
940msgstr ""
941
942#. I18N: Description of the “Individual” module
943#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
944#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
945msgid "A report of an individual’s details."
946msgstr ""
947
948#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
949msgid "A report of facts which are supported by a given source."
950msgstr ""
951
952#. I18N: Description of the “Family” module
953#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
954#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
955msgid "A report of family members and their details."
956msgstr ""
957
958#. I18N: Description of the “Deaths” module
959#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
960msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
961msgstr ""
962
963#. I18N: Description of the “Occupations” module
964#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
965#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
966msgid "A report of individuals who had a given occupation."
967msgstr ""
968
969#. I18N: Description of the “Births” module
970#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
971msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
972msgstr ""
973
974#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
975#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
976#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
977msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
978msgstr ""
979
980#. I18N: Description of the “Marriages” module
981#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
982#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
983msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
984msgstr ""
985
986#. I18N: Description of the “Changes” module
987#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
988#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
989msgid "A report of recent and pending changes."
990msgstr ""
991
992#. I18N: Description of the “Related families”
993#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
994#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
995msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
996msgstr ""
997
998#. I18N: Description of the “Related individuals” module
999#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
1000#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
1001msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
1002msgstr ""
1003
1004#. I18N: Description of the “Source” module
1005#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
1006msgid "A report of the information provided by a source."
1007msgstr ""
1008
1009#. I18N: Description of the “Missing data”
1010#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
1011#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
1012msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
1013msgstr ""
1014
1015#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
1016#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
1017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
1018msgid "A report of vital records for a given date or place."
1019msgstr ""
1020
1021#: resources/views/admin/users-edit.phtml:232
1022msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1023msgstr ""
1024
1025#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1026#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1027msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
1028msgstr ""
1029
1030#. I18N: Description of the “Extra information” module
1031#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
1032msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1033msgstr ""
1034
1035#. I18N: Description of the “Descendants” module
1036#: app/Module/DescendancyModule.php:71
1037msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1038msgstr ""
1039
1040#. I18N: Description of the “Families” module
1041#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1042msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1043msgstr ""
1044
1045#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1046#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
1047msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1048msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe."
1049
1050#. I18N: Description of the “Media” module
1051#: app/Module/MediaTabModule.php:70
1052msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1053msgstr ""
1054
1055#. I18N: Description of the “Notes” module
1056#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1057msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1058msgstr ""
1059
1060#. I18N: Description of the “Sources” module
1061#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1062msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1063msgstr ""
1064
1065#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1066#: app/Module/TimelineChartModule.php:103
1067msgid "A timeline displaying individual events."
1068msgstr ""
1069
1070#: resources/views/admin/users-edit.phtml:116
1071msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1072msgstr ""
1073
1074#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1075#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1076#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1077#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1078#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1079#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1080#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1081#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1083#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1084#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1085#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1086#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1087#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1089#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1090msgctxt "paper size"
1091msgid "A3"
1092msgstr ""
1093
1094#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1095#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1096#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1097#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1098#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1099#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1100#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1101#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1102#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1103#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1104#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1105#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1106#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1107#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1109#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1110msgctxt "paper size"
1111msgid "A4"
1112msgstr ""
1113
1114#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:21
1115#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:21
1116#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:21
1117#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:21
1118#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:21
1119msgid "API key"
1120msgstr ""
1121
1122#. I18N: Location of an LDS church temple
1123#: app/Elements/TempleCode.php:53
1124msgid "Aba, Nigeria"
1125msgstr ""
1126
1127#: app/Date/JalaliDate.php:280
1128msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1129msgid "Aban"
1130msgstr ""
1131
1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1133#: app/Date/JalaliDate.php:153
1134msgctxt "GENITIVE"
1135msgid "Aban"
1136msgstr ""
1137
1138#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1139#: app/Date/JalaliDate.php:243
1140msgctxt "INSTRUMENTAL"
1141msgid "Aban"
1142msgstr ""
1143
1144#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1145#: app/Date/JalaliDate.php:198
1146msgctxt "LOCATIVE"
1147msgid "Aban"
1148msgstr ""
1149
1150#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1151#: app/Date/JalaliDate.php:108
1152msgctxt "NOMINATIVE"
1153msgid "Aban"
1154msgstr ""
1155
1156#. I18N: A configuration setting
1157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
1158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
1159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
1160msgid "Abbreviate place names"
1161msgstr ""
1162
1163#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
1164#: app/Gedcom.php:854 resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1165#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1166msgid "Abbreviation"
1167msgstr "Okrajšava"
1168
1169#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1170#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1171msgid "Accept"
1172msgstr "Sprejmi spremembe"
1173
1174#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1175msgid "Accept all changes"
1176msgstr ""
1177
1178#: resources/views/admin/components.phtml:41
1179#: resources/views/admin/components.phtml:104
1180#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231
1181msgid "Access level"
1182msgstr "Raven dostopa"
1183
1184#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
1185msgid "Access to family trees"
1186msgstr ""
1187
1188#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94
1189msgid "Account approval and email verification"
1190msgstr ""
1191
1192#. I18N: Location of an LDS church temple
1193#: app/Elements/TempleCode.php:54
1194msgid "Accra, Ghana"
1195msgstr ""
1196
1197#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1198msgid "Action"
1199msgstr ""
1200
1201#. I18N: a month in the Jewish calendar
1202#: app/Date/JewishDate.php:205
1203msgctxt "GENITIVE"
1204msgid "Adar"
1205msgstr ""
1206
1207#. I18N: a month in the Jewish calendar
1208#: app/Date/JewishDate.php:309
1209msgctxt "INSTRUMENTAL"
1210msgid "Adar"
1211msgstr ""
1212
1213#. I18N: a month in the Jewish calendar
1214#: app/Date/JewishDate.php:257
1215msgctxt "LOCATIVE"
1216msgid "Adar"
1217msgstr ""
1218
1219#. I18N: a month in the Jewish calendar
1220#: app/Date/JewishDate.php:153
1221msgctxt "NOMINATIVE"
1222msgid "Adar"
1223msgstr ""
1224
1225#. I18N: a month in the Jewish calendar
1226#: app/Date/JewishDate.php:203
1227msgctxt "GENITIVE"
1228msgid "Adar I"
1229msgstr ""
1230
1231#. I18N: a month in the Jewish calendar
1232#: app/Date/JewishDate.php:307
1233msgctxt "INSTRUMENTAL"
1234msgid "Adar I"
1235msgstr ""
1236
1237#. I18N: a month in the Jewish calendar
1238#: app/Date/JewishDate.php:255
1239msgctxt "LOCATIVE"
1240msgid "Adar I"
1241msgstr ""
1242
1243#. I18N: a month in the Jewish calendar
1244#: app/Date/JewishDate.php:151
1245msgctxt "NOMINATIVE"
1246msgid "Adar I"
1247msgstr ""
1248
1249#. I18N: a month in the Jewish calendar
1250#: app/Date/JewishDate.php:223
1251msgctxt "GENITIVE"
1252msgid "Adar II"
1253msgstr ""
1254
1255#. I18N: a month in the Jewish calendar
1256#: app/Date/JewishDate.php:327
1257msgctxt "INSTRUMENTAL"
1258msgid "Adar II"
1259msgstr ""
1260
1261#. I18N: a month in the Jewish calendar
1262#: app/Date/JewishDate.php:275
1263msgctxt "LOCATIVE"
1264msgid "Adar II"
1265msgstr ""
1266
1267#. I18N: a month in the Jewish calendar
1268#: app/Date/JewishDate.php:171
1269msgctxt "NOMINATIVE"
1270msgid "Adar II"
1271msgstr ""
1272
1273#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1274#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1275msgid "Add"
1276msgstr "Dodaj"
1277
1278#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462
1279#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572
1280#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687
1281#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735
1282#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783
1283#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831
1284#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884
1285#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944
1286#, php-format
1287msgid "Add %s to the clippings cart"
1288msgstr ""
1289
1290#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1291msgid "Add a brother"
1292msgstr ""
1293
1294#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1295#: resources/views/family-page-menu.phtml:52
1296#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1297msgid "Add a child"
1298msgstr ""
1299
1300#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1301#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153
1302msgid "Add a child to create a one-parent family"
1303msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini"
1304
1305#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1306#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1307#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1308msgid "Add a daughter"
1309msgstr ""
1310
1311#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19
1312#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58
1313#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1314msgid "Add a fact"
1315msgstr ""
1316
1317#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79
1318#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1319#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1320#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105
1321msgid "Add a father"
1322msgstr "Dodaj novega očeta"
1323
1324#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:45
1325#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1326msgid "Add a favorite"
1327msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo"
1328
1329#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87
1330#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1331#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1332#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1333#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62
1334#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1335msgid "Add a husband"
1336msgstr "Dodaj moža"
1337
1338#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1339#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1340msgid "Add a husband using an existing individual"
1341msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb"
1342
1343#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:60
1344msgid "Add a journal entry"
1345msgstr "Dodaj dnevniški zapis"
1346
1347#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73
1348#: resources/views/media-page-menu.phtml:32
1349#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:19
1350msgid "Add a media file"
1351msgstr ""
1352
1353#: resources/views/family-page-menu.phtml:67
1354#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1355#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95
1356msgid "Add a media object"
1357msgstr ""
1358
1359#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1360#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1361#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1362#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112
1363msgid "Add a mother"
1364msgstr "Dodaj novo mater"
1365
1366#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43
1367msgid "Add a name"
1368msgstr "Dodaj novo ime"
1369
1370#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:61
1371msgid "Add a news article"
1372msgstr "Dodaj članek"
1373
1374#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96
1375msgid "Add a note"
1376msgstr ""
1377
1378#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1379msgid "Add a sibling"
1380msgstr ""
1381
1382#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1383msgid "Add a sister"
1384msgstr ""
1385
1386#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1387#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1388#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1389msgid "Add a son"
1390msgstr ""
1391
1392#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75
1393msgid "Add a source citation"
1394msgstr ""
1395
1396#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89
1397msgid "Add a spouse"
1398msgstr ""
1399
1400#: app/Module/StoriesModule.php:292
1401#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
1402#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1403msgid "Add a story"
1404msgstr ""
1405
1406#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1407#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515
1408msgid "Add a user"
1409msgstr "Dodaj novega uporabnika"
1410
1411#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1412#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1413#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
1414#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1415#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99
1416#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130
1417msgid "Add a wife"
1418msgstr "Dodaj novo ženo"
1419
1420#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1421#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142
1422msgid "Add a wife using an existing individual"
1423msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb"
1424
1425#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1426#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298
1427#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
1428msgid "Add an FAQ"
1429msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)"
1430
1431#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
1432msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1433msgstr ""
1434
1435#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
1436msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1437msgstr ""
1438
1439#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18
1440msgid "Add from clipboard"
1441msgstr "Dodaj v odložišče"
1442
1443#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1444msgid "Add historic events to an individual’s page."
1445msgstr ""
1446
1447#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:27
1448msgid "Add individuals"
1449msgstr ""
1450
1451#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148
1452msgid "Add marriage details"
1453msgstr "Dodaj podrobnosti poroke"
1454
1455#. I18N: Name of a module
1456#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1457msgid "Add missing death records"
1458msgstr ""
1459
1460#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49
1461msgid "Add more blocks from the following list."
1462msgstr ""
1463
1464#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42
1465msgid "Add more fields"
1466msgstr "Dodaj več polj"
1467
1468#. I18N: Description of the “Stories” module
1469#: app/Module/StoriesModule.php:75
1470msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1471msgstr ""
1472
1473#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
1474msgid "Add new, and update existing records"
1475msgstr ""
1476
1477#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105
1478msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1479msgstr ""
1480
1481#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1482#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1483msgid "Add styling and scripts to every page."
1484msgstr ""
1485
1486#. I18N: A configuration setting
1487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
1488msgid "Add to TITLE header tag"
1489msgstr "Dodaj k TITLE oznaki"
1490
1491#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1492#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:21
1493msgid "Add to the clippings cart"
1494msgstr ""
1495
1496#. I18N: A configuration setting
1497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:138
1498msgid "Add unique identifiers"
1499msgstr ""
1500
1501#: resources/views/admin/trees.phtml:217
1502msgid "Add unlinked records"
1503msgstr ""
1504
1505#. I18N: Description of the “HTML” module
1506#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71
1507msgid "Add your own text and graphics."
1508msgstr ""
1509
1510#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1511msgid "Add/edit a journal/news entry"
1512msgstr ""
1513
1514#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225
1515#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 app/Gedcom.php:428
1516#: app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:879
1517#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1518#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1519#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1520msgid "Address"
1521msgstr "Naslov"
1522
1523#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
1524#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:833
1525#: app/Gedcom.php:880
1526msgid "Address line 1"
1527msgstr ""
1528
1529#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
1530#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:543 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:834
1531#: app/Gedcom.php:881
1532msgid "Address line 2"
1533msgstr ""
1534
1535#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:544
1536#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:835 app/Gedcom.php:882
1537msgid "Address line 3"
1538msgstr ""
1539
1540#: resources/views/admin/tags.phtml:259
1541msgid "Addresses"
1542msgstr ""
1543
1544#. I18N: Location of an LDS church temple
1545#: app/Elements/TempleCode.php:55
1546msgid "Adelaide, Australia"
1547msgstr ""
1548
1549#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
1550msgid "Administrative ID"
1551msgstr ""
1552
1553#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223
1554#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
1555msgid "Administrator"
1556msgstr ""
1557
1558#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1559msgid "Administrator account"
1560msgstr ""
1561
1562#: resources/views/admin/users-edit.phtml:208
1563msgid "Administrator comments on user"
1564msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku"
1565
1566#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
1567msgid "Administrators"
1568msgstr ""
1569
1570#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1571msgctxt "Female pedigree"
1572msgid "Adopted"
1573msgstr ""
1574
1575#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1576msgctxt "Male pedigree"
1577msgid "Adopted"
1578msgstr ""
1579
1580#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1581msgctxt "Pedigree"
1582msgid "Adopted"
1583msgstr ""
1584
1585#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1586msgid "Adopted by both parents"
1587msgstr ""
1588
1589#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92
1590#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1591msgid "Adopted by father"
1592msgstr ""
1593
1594#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93
1595#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1596msgid "Adopted by mother"
1597msgstr ""
1598
1599#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71
1600#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
1601msgid "Adopted name"
1602msgstr ""
1603
1604#: app/Gedcom.php:602 app/Gedcom.php:605
1605#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1606msgid "Adoption"
1607msgstr "Posvojitev"
1608
1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1610msgid "Adoption of a brother"
1611msgstr ""
1612
1613#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1614msgid "Adoption of a child"
1615msgstr "Posvojitev otroka"
1616
1617#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1618msgid "Adoption of a daughter"
1619msgstr ""
1620
1621#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1622#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1623#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1624msgid "Adoption of a grandchild"
1625msgstr "Posvojitev vnuka"
1626
1627#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1628msgid "Adoption of a granddaughter"
1629msgstr ""
1630
1631#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1632msgctxt "daughter’s daughter"
1633msgid "Adoption of a granddaughter"
1634msgstr ""
1635
1636#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1637msgctxt "son’s daughter"
1638msgid "Adoption of a granddaughter"
1639msgstr ""
1640
1641#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1642msgid "Adoption of a grandson"
1643msgstr ""
1644
1645#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1646msgctxt "daughter’s son"
1647msgid "Adoption of a grandson"
1648msgstr ""
1649
1650#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1651msgctxt "son’s son"
1652msgid "Adoption of a grandson"
1653msgstr ""
1654
1655#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1656msgid "Adoption of a half-brother"
1657msgstr ""
1658
1659#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1660msgid "Adoption of a half-sibling"
1661msgstr ""
1662
1663#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1664msgid "Adoption of a half-sister"
1665msgstr ""
1666
1667#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1668msgid "Adoption of a sibling"
1669msgstr ""
1670
1671#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1672msgid "Adoption of a sister"
1673msgstr ""
1674
1675#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1676msgid "Adoption of a son"
1677msgstr ""
1678
1679#: app/Gedcom.php:604 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1680msgid "Adoptive parents"
1681msgstr ""
1682
1683#: app/Gedcom.php:649
1684msgid "Adult christening"
1685msgstr ""
1686
1687#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163
1688#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1689msgid "Advanced search"
1690msgstr ""
1691
1692#. I18N: Name of a country or state
1693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1694msgid "Afghanistan"
1695msgstr "Afganistan"
1696
1697#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:195
1698msgid "Africa"
1699msgstr "Afrika"
1700
1701#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
1702msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1703msgstr ""
1704
1705#: app/Gedcom.php:569 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1706#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1707#: resources/views/fact-date.phtml:137
1708#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1709#: resources/views/lists/families-table.phtml:138
1710#: resources/views/lists/families-table.phtml:221
1711#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
1712#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
1713#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262
1714#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416
1715msgid "Age"
1716msgstr "Starost"
1717
1718#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1719msgid "Age at birth of child"
1720msgstr "Starost ob rojstvu otroka"
1721
1722#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:69
1723msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1724msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva"
1725
1726#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1727msgid "Age between husband and wife"
1728msgstr "Starost med možem in ženo"
1729
1730#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1731msgid "Age between siblings"
1732msgstr "Starost med potomci"
1733
1734#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1735msgid "Age between wife and husband"
1736msgstr "Starost med ženo in možem"
1737
1738#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1739msgid "Age difference"
1740msgstr "Razlika v starosti"
1741
1742#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
1743#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
1744msgid "Age in year of first marriage"
1745msgstr "Starost v letu prve poroke"
1746
1747#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
1748#: resources/views/lists/families-table.phtml:479
1749#: resources/views/lists/families-table.phtml:521
1750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
1751#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1752msgid "Age in year of marriage"
1753msgstr "Starost v letu poroke"
1754
1755#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134
1756#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
1757#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143
1758msgid "Age interval"
1759msgstr ""
1760
1761#. I18N: A configuration setting
1762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:394
1763msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1764msgstr ""
1765
1766#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:492
1767#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:534
1768msgid "Age related to death year"
1769msgstr "Starost glede na leto smrti"
1770
1771#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:570
1772#: app/Gedcom.php:861
1773msgid "Agency"
1774msgstr "Agencija"
1775
1776#. I18N: Name of a country or state
1777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1778msgid "Aland Islands"
1779msgstr ""
1780
1781#. I18N: Name of a country or state
1782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1783msgid "Albania"
1784msgstr "Albanija"
1785
1786#. I18N: Name of a module
1787#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42
1788msgid "Album"
1789msgstr ""
1790
1791#. I18N: Location of an LDS church temple
1792#: app/Elements/TempleCode.php:57
1793msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1794msgstr ""
1795
1796#. I18N: Name of a country or state
1797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1798msgid "Algeria"
1799msgstr "Alžírsko"
1800
1801#: app/Gedcom.php:608
1802msgid "Alias"
1803msgstr "Vzdevek"
1804
1805#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194
1806msgid "Alive"
1807msgstr ""
1808
1809#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317
1810#: app/Module/IndividualListModule.php:231
1811#: app/Module/IndividualListModule.php:240
1812#: app/Module/IndividualListModule.php:249
1813#: app/Module/IndividualListModule.php:338
1814#: app/Module/IndividualListModule.php:451
1815#: app/Module/IndividualListModule.php:453
1816#: resources/views/calendar-page.phtml:181
1817#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1818#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74
1819#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1820#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:65
1821#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1822#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1823#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1824#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1825#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1826#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1827#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1828#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1829#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1830#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1831#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1832msgid "All"
1833msgstr ""
1834
1835#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1836#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260
1837msgid "All facts and events"
1838msgstr ""
1839
1840#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
1841msgid "All fields must be completed."
1842msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja."
1843
1844#: resources/views/calendar-page.phtml:122
1845#: resources/views/calendar-page.phtml:136
1846msgid "All individuals"
1847msgstr "vsi ljudje"
1848
1849#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1850#: resources/views/admin/components.phtml:28
1851#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562
1852msgid "All modules"
1853msgstr ""
1854
1855#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163
1856#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253
1857msgid "All records"
1858msgstr ""
1859
1860#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1861#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1862msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1863msgstr ""
1864
1865#. I18N: A configuration setting
1866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598
1867msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1868msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis"
1869
1870#. I18N: A configuration setting
1871#: resources/views/admin/site-registration.phtml:49
1872msgid "Allow visitors to request a new user account"
1873msgstr ""
1874
1875#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
1876#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58
1877#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
1878#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66
1879msgid "Also known as"
1880msgstr "Znan tudi kot"
1881
1882#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
1883msgid "Alternative spelling of surname"
1884msgstr ""
1885
1886#. I18N: Name of a country or state
1887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1888msgid "American Samoa"
1889msgstr "Americká Samoa"
1890
1891#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1892#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:79
1893msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1894msgstr ""
1895
1896#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
1897msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1898msgstr ""
1899
1900#. I18N: Description of the “Album” module
1901#: app/Module/AlbumModule.php:53
1902msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1903msgstr ""
1904
1905#. I18N: Description of the “Charts” module
1906#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77
1907msgid "An alternative way to display charts."
1908msgstr ""
1909
1910#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1911#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1912msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1913msgstr ""
1914
1915#. I18N: Description of the “Theme change” module
1916#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1917msgid "An alternative way to select a new theme."
1918msgstr ""
1919
1920#. I18N: Description of the “Sign in” module
1921#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1922msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1923msgstr ""
1924
1925#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1926#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1927msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1928msgstr ""
1929
1930#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:73
1931msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1932msgstr ""
1933
1934#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1935#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1936msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1937msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika."
1938
1939#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1940#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1941msgid "An unexpected database error occurred."
1942msgstr ""
1943
1944#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201
1945msgid "An upgrade is available."
1946msgstr ""
1947
1948#. I18N: Name of a module/report
1949#. I18N: Name of a module/chart
1950#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1951#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1952#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1953msgid "Ancestors"
1954msgstr ""
1955
1956#: app/Gedcom.php:609
1957msgid "Ancestors interest"
1958msgstr ""
1959
1960#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1961msgid "Ancestors of "
1962msgstr ""
1963
1964#. I18N: %s is an individual’s name
1965#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1966#, php-format
1967msgid "Ancestors of %s"
1968msgstr ""
1969
1970#: app/Gedcom.php:607
1971msgid "Ancestral file number"
1972msgstr ""
1973
1974#. I18N: GEDCOM tag _APID
1975#: app/CustomTags/Ancestry.php:64
1976msgid "Ancestry PID"
1977msgstr ""
1978
1979#. I18N: GEDCOM tag _APID
1980#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
1981msgid "Ancestry.com source identifier"
1982msgstr ""
1983
1984#. I18N: Location of an LDS church temple
1985#: app/Elements/TempleCode.php:58
1986msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1987msgstr ""
1988
1989#. I18N: Name of a country or state
1990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1991msgid "Andorra"
1992msgstr "Andora"
1993
1994#. I18N: Name of a country or state
1995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1996msgid "Angola"
1997msgstr ""
1998
1999#. I18N: Name of a country or state
2000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
2001msgid "Anguilla"
2002msgstr ""
2003
2004#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
2005#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
2006#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
2007#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258
2008#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18
2009#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
2010msgid "Anniversary"
2011msgstr "Obletnica"
2012
2013#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
2014msgid "Anniversary calendar"
2015msgstr ""
2016
2017#: app/Gedcom.php:472
2018msgid "Annulment"
2019msgstr "Razveljavitev zakona"
2020
2021#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
2022msgid "Answer"
2023msgstr ""
2024
2025#. I18N: Name of a country or state
2026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2027msgid "Antarctica"
2028msgstr "Antarktída"
2029
2030#. I18N: Name of a country or state
2031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2032msgid "Antigua and Barbuda"
2033msgstr "Antigua a Barbuda"
2034
2035#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
2036msgid "Anyone with a user account can access this website."
2037msgstr ""
2038
2039#. I18N: Location of an LDS church temple
2040#: app/Elements/TempleCode.php:59
2041msgid "Apia, Samoa"
2042msgstr ""
2043
2044#: app/Gedcom.php:539
2045msgid "Application ID"
2046msgstr ""
2047
2048#: app/Gedcom.php:556
2049msgid "Application name"
2050msgstr ""
2051
2052#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97
2053msgid "Apply privacy settings"
2054msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti"
2055
2056#. I18N: Label for checkbox
2057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:755
2058#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
2059msgid "Apply these preferences to all family trees"
2060msgstr ""
2061
2062#. I18N: Label for checkbox
2063#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:762
2064#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303
2065msgid "Apply these preferences to new family trees"
2066msgstr ""
2067
2068#: resources/views/admin/users.phtml:35
2069msgid "Approved"
2070msgstr ""
2071
2072#: resources/views/admin/users-edit.phtml:104
2073msgid "Approved by administrator"
2074msgstr ""
2075
2076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2077msgctxt "Abbreviation for April"
2078msgid "Apr"
2079msgstr ""
2080
2081#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2082msgctxt "GENITIVE"
2083msgid "April"
2084msgstr "april"
2085
2086#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2087msgctxt "INSTRUMENTAL"
2088msgid "April"
2089msgstr "april"
2090
2091#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2092msgctxt "LOCATIVE"
2093msgid "April"
2094msgstr "april"
2095
2096#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2097#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
2098#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2099msgctxt "NOMINATIVE"
2100msgid "April"
2101msgstr "april"
2102
2103#. I18N: The name of a colour-scheme
2104#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2105msgid "Aqua Marine"
2106msgstr ""
2107
2108#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2109#, php-format
2110msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2111msgstr ""
2112
2113#: resources/views/individual-page-name.phtml:88
2114#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2115msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2116msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?"
2117
2118#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2119#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:133
2120msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2121msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti."
2122
2123#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2124#: resources/views/admin/clean-data.phtml:40
2125#: resources/views/admin/trees.phtml:116
2126#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2127#: resources/views/edit-account-page.phtml:172
2128#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2129#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119
2130#: resources/views/media-page-menu.phtml:82
2131#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
2132#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:44
2133#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
2134#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44
2135#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2136#, php-format
2137msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2138msgstr ""
2139
2140#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2141msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2142msgstr ""
2143
2144#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34
2145msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2146msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?"
2147
2148#. I18N: Name of a country or state
2149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2150msgid "Argentina"
2151msgstr ""
2152
2153#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2154#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2155#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2156#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2157#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2158#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2159#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2160#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2161#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2162#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2163#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2164#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2165#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2166#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2167#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2168#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2169msgctxt "font name"
2170msgid "Arial"
2171msgstr ""
2172
2173#. I18N: Name of a country or state
2174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2175msgid "Armenia"
2176msgstr "Armenija"
2177
2178#. I18N: Name of a country or state
2179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2180msgid "Aruba"
2181msgstr ""
2182
2183#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2184msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2185msgstr ""
2186
2187#. I18N: The name of a colour-scheme
2188#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2189msgid "Ash"
2190msgstr ""
2191
2192#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
2193msgid "Asia"
2194msgstr "Azija"
2195
2196#: app/CustomTags/Gedcom7.php:72 app/CustomTags/Gedcom7.php:84
2197#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:112
2198#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
2199#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
2200#: app/Gedcom.php:610 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:943
2201#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
2202#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
2203msgid "Associate"
2204msgstr "Znanec"
2205
2206#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276
2207msgid "Associate events with this source"
2208msgstr "Poveži dogodke s tem virom"
2209
2210#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32
2211msgid "Associated events"
2212msgstr ""
2213
2214#. I18N: Location of an LDS church temple
2215#: app/Elements/TempleCode.php:61
2216msgid "Asuncion, Paraguay"
2217msgstr ""
2218
2219#. I18N: Name of a country or state
2220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2221msgid "At sea"
2222msgstr "Na mori"
2223
2224#. I18N: Location of an LDS church temple
2225#: app/Elements/TempleCode.php:62
2226msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2227msgstr ""
2228
2229#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2230msgid "Attendant"
2231msgstr "spremljevalec"
2232
2233#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2234msgctxt "FEMALE"
2235msgid "Attendant"
2236msgstr ""
2237
2238#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2239msgctxt "MALE"
2240msgid "Attendant"
2241msgstr ""
2242
2243#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2244msgid "Attending"
2245msgstr "spremljanje"
2246
2247#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2248msgctxt "FEMALE"
2249msgid "Attending"
2250msgstr ""
2251
2252#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2253msgctxt "MALE"
2254msgid "Attending"
2255msgstr ""
2256
2257#. I18N: Type of media object
2258#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79
2259msgid "Audio"
2260msgstr "avdioposnetek"
2261
2262#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2263msgctxt "Abbreviation for August"
2264msgid "Aug"
2265msgstr ""
2266
2267#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2268msgctxt "GENITIVE"
2269msgid "August"
2270msgstr "avgust"
2271
2272#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2273msgctxt "INSTRUMENTAL"
2274msgid "August"
2275msgstr "avgust"
2276
2277#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2278msgctxt "LOCATIVE"
2279msgid "August"
2280msgstr "avgust"
2281
2282#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2283#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
2284#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2285msgctxt "NOMINATIVE"
2286msgid "August"
2287msgstr "avgust"
2288
2289#. I18N: Name of a country or state
2290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2291msgid "Australia"
2292msgstr "Avstralija"
2293
2294#. I18N: Name of a country or state
2295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2296msgid "Austria"
2297msgstr "Avstrija"
2298
2299#: app/Gedcom.php:855 resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2300#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2301msgid "Author"
2302msgstr "Avtor"
2303
2304#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
2305#: app/CustomTags/PhpGedView.php:73 app/CustomTags/PhpGedView.php:74
2306#: app/CustomTags/PhpGedView.php:76 app/CustomTags/PhpGedView.php:77
2307#: app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:942 app/Gedcom.php:956 app/Gedcom.php:958
2308#: app/Gedcom.php:960 app/Gedcom.php:962 app/Gedcom.php:964 app/Gedcom.php:966
2309msgid "Author of last change"
2310msgstr "Avtor zadnje spremembe"
2311
2312#. I18N: Automatic suggestions when you type
2313#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2314#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627
2315msgid "Autocomplete"
2316msgstr ""
2317
2318#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
2319msgid "Automatically accept changes made by this user"
2320msgstr ""
2321
2322#. I18N: A configuration setting
2323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525
2324msgid "Automatically expand notes"
2325msgstr "Samodejno razširi zapiske"
2326
2327#. I18N: A configuration setting
2328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:539
2329msgid "Automatically expand sources"
2330msgstr "Samodejno razširi vire"
2331
2332#. I18N: a month in the Jewish calendar
2333#: app/Date/JewishDate.php:215
2334msgctxt "GENITIVE"
2335msgid "Av"
2336msgstr ""
2337
2338#. I18N: a month in the Jewish calendar
2339#: app/Date/JewishDate.php:319
2340msgctxt "INSTRUMENTAL"
2341msgid "Av"
2342msgstr ""
2343
2344#. I18N: a month in the Jewish calendar
2345#: app/Date/JewishDate.php:267
2346msgctxt "LOCATIVE"
2347msgid "Av"
2348msgstr ""
2349
2350#. I18N: a month in the Jewish calendar
2351#: app/Date/JewishDate.php:163
2352msgctxt "NOMINATIVE"
2353msgid "Av"
2354msgstr ""
2355
2356#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2357#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2358#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
2359#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160
2360msgid "Average age"
2361msgstr "Povprečna starost"
2362
2363#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
2364#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2365#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
2366#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220
2367#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2368#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
2369#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2370msgid "Average age at death"
2371msgstr "Povprečna starost ob smrti"
2372
2373#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2374msgid "Average age at marriage"
2375msgstr ""
2376
2377#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2378msgid "Average age in century of marriage"
2379msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke"
2380
2381#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2382msgid "Average age related to death century"
2383msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju"
2384
2385#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2386msgid "Average number"
2387msgstr ""
2388
2389#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2390#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2391#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248
2392#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2393#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2394msgid "Average number of children per family"
2395msgstr "Povprečno število otrok na družino"
2396
2397#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2398#: resources/views/admin/trees-create.phtml:46
2399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
2400msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2401msgstr ""
2402
2403#: app/Date/JalaliDate.php:281
2404msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2405msgid "Azar"
2406msgstr ""
2407
2408#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2409#: app/Date/JalaliDate.php:155
2410msgctxt "GENITIVE"
2411msgid "Azar"
2412msgstr ""
2413
2414#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2415#: app/Date/JalaliDate.php:245
2416msgctxt "INSTRUMENTAL"
2417msgid "Azar"
2418msgstr ""
2419
2420#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2421#: app/Date/JalaliDate.php:200
2422msgctxt "LOCATIVE"
2423msgid "Azar"
2424msgstr ""
2425
2426#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2427#: app/Date/JalaliDate.php:110
2428msgctxt "NOMINATIVE"
2429msgid "Azar"
2430msgstr ""
2431
2432#. I18N: Name of a country or state
2433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2434msgid "Azerbaijan"
2435msgstr "Azerbajdžan"
2436
2437#. I18N: Name of a country or state
2438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2439msgid "Azores"
2440msgstr "Azory"
2441
2442#: app/Date/JalaliDate.php:283
2443msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2444msgid "Bah"
2445msgstr ""
2446
2447#. I18N: Name of a country or state
2448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2449msgid "Bahamas"
2450msgstr "Bahamy"
2451
2452#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2453#: app/Date/JalaliDate.php:159
2454msgctxt "GENITIVE"
2455msgid "Bahman"
2456msgstr ""
2457
2458#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2459#: app/Date/JalaliDate.php:249
2460msgctxt "INSTRUMENTAL"
2461msgid "Bahman"
2462msgstr ""
2463
2464#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2465#: app/Date/JalaliDate.php:204
2466msgctxt "LOCATIVE"
2467msgid "Bahman"
2468msgstr ""
2469
2470#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2471#: app/Date/JalaliDate.php:114
2472msgctxt "NOMINATIVE"
2473msgid "Bahman"
2474msgstr ""
2475
2476#. I18N: Name of a country or state
2477#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2478msgid "Bahrain"
2479msgstr "Bahrajn"
2480
2481#. I18N: Name of a country or state
2482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2483msgid "Bangladesh"
2484msgstr "Bangladéš"
2485
2486#: app/Gedcom.php:618 resources/views/calendar-page.phtml:187
2487#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2488msgid "Baptism"
2489msgstr "Krst"
2490
2491#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2492msgid "Baptism of a brother"
2493msgstr ""
2494
2495#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2496msgid "Baptism of a child"
2497msgstr "Baptizem otroka"
2498
2499#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2500msgid "Baptism of a daughter"
2501msgstr ""
2502
2503#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2504#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2505#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2506#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2507#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2508msgid "Baptism of a grandchild"
2509msgstr "Krst vnuka"
2510
2511#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2512msgid "Baptism of a granddaughter"
2513msgstr ""
2514
2515#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2516msgctxt "daughter’s daughter"
2517msgid "Baptism of a granddaughter"
2518msgstr ""
2519
2520#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2521msgctxt "son’s daughter"
2522msgid "Baptism of a granddaughter"
2523msgstr ""
2524
2525#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2526msgid "Baptism of a grandson"
2527msgstr ""
2528
2529#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2530msgctxt "daughter’s son"
2531msgid "Baptism of a grandson"
2532msgstr ""
2533
2534#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2535msgctxt "son’s son"
2536msgid "Baptism of a grandson"
2537msgstr ""
2538
2539#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2540msgid "Baptism of a half-brother"
2541msgstr ""
2542
2543#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2544msgid "Baptism of a half-sibling"
2545msgstr "Krst polbrata/polsestre"
2546
2547#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2548msgid "Baptism of a half-sister"
2549msgstr ""
2550
2551#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2552msgid "Baptism of a sibling"
2553msgstr "Krst brata/sestre"
2554
2555#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2556msgid "Baptism of a sister"
2557msgstr ""
2558
2559#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2560msgid "Baptism of a son"
2561msgstr ""
2562
2563#: app/Gedcom.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2564msgid "Bar mitzvah"
2565msgstr ""
2566
2567#. I18N: Name of a country or state
2568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2569msgid "Barbados"
2570msgstr ""
2571
2572#: app/CustomTags/GedcomL.php:154
2573msgid "Base GEDCOM tag"
2574msgstr ""
2575
2576#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2577msgid "Bat mitzvah"
2578msgstr ""
2579
2580#. I18N: Location of an LDS church temple
2581#: app/Elements/TempleCode.php:73
2582msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2583msgstr ""
2584
2585#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250
2586msgid "Begins with"
2587msgstr "Se začne z"
2588
2589#. I18N: Name of a country or state
2590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2591msgid "Belarus"
2592msgstr "Bielorusko"
2593
2594#. I18N: The name of a colour-scheme
2595#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2596msgid "Belgian Chocolate"
2597msgstr ""
2598
2599#. I18N: Name of a country or state
2600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2601msgid "Belgium"
2602msgstr "Belgija"
2603
2604#. I18N: Name of a country or state
2605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2606msgid "Belize"
2607msgstr ""
2608
2609#. I18N: Name of a country or state
2610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2611msgid "Benin"
2612msgstr ""
2613
2614#. I18N: Name of a country or state
2615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2616msgid "Bermuda"
2617msgstr "Bermudy"
2618
2619#. I18N: Location of an LDS church temple
2620#: app/Elements/TempleCode.php:191
2621msgid "Bern, Switzerland"
2622msgstr ""
2623
2624#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2625msgid "Best man"
2626msgstr "priča"
2627
2628#. I18N: Name of a country or state
2629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2630msgid "Bhutan"
2631msgstr "Bhután"
2632
2633#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79
2634msgid "Bibliography"
2635msgstr "Literatura"
2636
2637#. I18N: Location of an LDS church temple
2638#: app/Elements/TempleCode.php:64
2639msgid "Billings, Montana, United States"
2640msgstr ""
2641
2642#: app/Gedcom.php:808
2643msgid "Binary data object"
2644msgstr "Podatki binarne oblike"
2645
2646#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2647msgid "Bing™ maps"
2648msgstr ""
2649
2650#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2651msgid "Bing™ webmaster tools"
2652msgstr ""
2653
2654#. I18N: Location of an LDS church temple
2655#: app/Elements/TempleCode.php:65
2656msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2657msgstr ""
2658
2659#: app/Gedcom.php:627 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2660#: resources/views/calendar-page.phtml:184
2661#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:217
2662#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222
2663#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
2664#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2665#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2666#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2667#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2668#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2672#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2673#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2674#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2675#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2676#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2677#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2681#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2683#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2684#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2685#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2686#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2687#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2691#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2693#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2694#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2695#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2696#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2697#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2698#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2783#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2784msgid "Birth"
2785msgstr "Rojstvo"
2786
2787#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2788msgctxt "Female pedigree"
2789msgid "Birth"
2790msgstr ""
2791
2792#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2793msgctxt "Male pedigree"
2794msgid "Birth"
2795msgstr ""
2796
2797#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2798msgctxt "Pedigree"
2799msgid "Birth"
2800msgstr ""
2801
2802#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2803msgid "Birth by country"
2804msgstr "Rojstva po državah"
2805
2806#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2807#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2808msgid "Birth date range end"
2809msgstr ""
2810
2811#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2812#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2813msgid "Birth date range start"
2814msgstr ""
2815
2816#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73
2817msgid "Birth name"
2818msgstr ""
2819
2820#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2821msgid "Birth of a brother"
2822msgstr ""
2823
2824#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2825#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433
2826msgid "Birth of a child"
2827msgstr "Rojstvo otroka"
2828
2829#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2830msgid "Birth of a daughter"
2831msgstr ""
2832
2833#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2834#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2835#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:427
2837msgid "Birth of a grandchild"
2838msgstr "Rojstvo vnuka"
2839
2840#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2841msgid "Birth of a granddaughter"
2842msgstr ""
2843
2844#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2845msgctxt "daughter’s daughter"
2846msgid "Birth of a granddaughter"
2847msgstr ""
2848
2849#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2850msgctxt "son’s daughter"
2851msgid "Birth of a granddaughter"
2852msgstr ""
2853
2854#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2855msgid "Birth of a grandson"
2856msgstr ""
2857
2858#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2859msgctxt "daughter’s son"
2860msgid "Birth of a grandson"
2861msgstr ""
2862
2863#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2864msgctxt "son’s son"
2865msgid "Birth of a grandson"
2866msgstr ""
2867
2868#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2869msgid "Birth of a half-brother"
2870msgstr ""
2871
2872#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2873msgid "Birth of a half-sibling"
2874msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre"
2875
2876#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2877msgid "Birth of a half-sister"
2878msgstr ""
2879
2880#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:439
2882msgid "Birth of a sibling"
2883msgstr "Rojstvo brata/sestre"
2884
2885#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2886msgid "Birth of a sister"
2887msgstr ""
2888
2889#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2890msgid "Birth of a son"
2891msgstr ""
2892
2893#: app/Gedcom.php:629
2894msgid "Birth parents"
2895msgstr ""
2896
2897#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2898msgid "Birth places"
2899msgstr "Rojstni kraji"
2900
2901#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2902msgid "Birthplace contains"
2903msgstr ""
2904
2905#. I18N: Name of a module/report
2906#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2907#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:63
2908#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2909#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2910msgid "Births"
2911msgstr ""
2912
2913#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2914#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2915msgid "Births by century"
2916msgstr "Rojstva po stoletjih"
2917
2918#. I18N: Location of an LDS church temple
2919#: app/Elements/TempleCode.php:66
2920msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2921msgstr ""
2922
2923#: app/Gedcom.php:631
2924msgid "Blessing"
2925msgstr "Blagoslov"
2926
2927#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2928msgid "Block"
2929msgstr ""
2930
2931#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2932#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
2933#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2934#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2935msgid "Blocks"
2936msgstr ""
2937
2938#. I18N: The name of a colour-scheme
2939#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2940msgid "Blue Lagoon"
2941msgstr ""
2942
2943#. I18N: The name of a colour-scheme
2944#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2945msgid "Blue Marine"
2946msgstr ""
2947
2948#. I18N: Location of an LDS church temple
2949#: app/Elements/TempleCode.php:67
2950msgid "Bogota, Colombia"
2951msgstr ""
2952
2953#. I18N: Location of an LDS church temple
2954#: app/Elements/TempleCode.php:68
2955msgid "Boise, Idaho, United States"
2956msgstr ""
2957
2958#. I18N: Name of a country or state
2959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2960msgid "Bolivia"
2961msgstr "Bolívia"
2962
2963#. I18N: Type of media object
2964#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2965msgid "Book"
2966msgstr "knjiga"
2967
2968#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2969#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2970#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2971msgid "Born in the covenant"
2972msgstr ""
2973
2974#. I18N: Name of a country or state
2975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2976msgid "Bosnia and Herzegovina"
2977msgstr "Bosna in Hercegovina"
2978
2979#. I18N: Location of an LDS church temple
2980#: app/Elements/TempleCode.php:69
2981msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2982msgstr ""
2983
2984#: resources/views/lists/families-table.phtml:158
2985msgid "Both alive"
2986msgstr ""
2987
2988#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
2989msgid "Both dead"
2990msgstr ""
2991
2992#. I18N: Name of a country or state
2993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2994msgid "Botswana"
2995msgstr ""
2996
2997#. I18N: Location of an LDS church temple
2998#: app/Elements/TempleCode.php:70
2999msgid "Bountiful, Utah, United States"
3000msgstr ""
3001
3002#. I18N: Name of a country or state
3003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
3004msgid "Bouvet Island"
3005msgstr "Bouvetov ostrov"
3006
3007#. I18N: Name of a module/list
3008#. I18N: Branches of a family tree
3009#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228
3010msgid "Branches"
3011msgstr "Veje"
3012
3013#. I18N: %s is a surname
3014#: app/Module/BranchesListModule.php:223
3015#, php-format
3016msgid "Branches of the %s family"
3017msgstr ""
3018
3019#. I18N: Name of a country or state
3020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
3021msgid "Brazil"
3022msgstr "Brazilija"
3023
3024#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3025msgid "Bridesmaid"
3026msgstr "družica"
3027
3028#. I18N: Location of an LDS church temple
3029#: app/Elements/TempleCode.php:71
3030msgid "Brigham City, Utah, United States"
3031msgstr ""
3032
3033#. I18N: Location of an LDS church temple
3034#: app/Elements/TempleCode.php:72
3035msgid "Brisbane, Australia"
3036msgstr ""
3037
3038#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94
3039msgid "Brit milah"
3040msgstr ""
3041
3042#. I18N: Name of a country or state
3043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3044msgid "British Indian Ocean Territory"
3045msgstr "Britské indickooceánske územie"
3046
3047#. I18N: Name of a country or state
3048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3049msgid "British Virgin Islands"
3050msgstr "Britské Panenské ostrovy"
3051
3052#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3053#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3054msgid "Brother"
3055msgstr "Brat"
3056
3057#. I18N: a month in the French republican calendar
3058#: app/Date/FrenchDate.php:151
3059msgctxt "GENITIVE"
3060msgid "Brumaire"
3061msgstr ""
3062
3063#. I18N: a month in the French republican calendar
3064#: app/Date/FrenchDate.php:245
3065msgctxt "INSTRUMENTAL"
3066msgid "Brumaire"
3067msgstr ""
3068
3069#. I18N: a month in the French republican calendar
3070#: app/Date/FrenchDate.php:198
3071msgctxt "LOCATIVE"
3072msgid "Brumaire"
3073msgstr ""
3074
3075#. I18N: a month in the French republican calendar
3076#: app/Date/FrenchDate.php:103
3077msgctxt "NOMINATIVE"
3078msgid "Brumaire"
3079msgstr ""
3080
3081#. I18N: Name of a country or state
3082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3083msgid "Brunei Darussalam"
3084msgstr "Brunei Daressalam"
3085
3086#. I18N: Location of an LDS church temple
3087#: app/Elements/TempleCode.php:63
3088msgid "Buenos Aires, Argentina"
3089msgstr ""
3090
3091#. I18N: Name of a country or state
3092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3093msgid "Bulgaria"
3094msgstr "Bolgarija"
3095
3096#: app/Gedcom.php:634 resources/views/calendar-page.phtml:199
3097#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3098#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3099#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3100#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3101msgid "Burial"
3102msgstr "Pogreb"
3103
3104#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3105msgid "Burial of a brother"
3106msgstr ""
3107
3108#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3109msgid "Burial of a child"
3110msgstr "Pokop otroka"
3111
3112#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3113msgid "Burial of a daughter"
3114msgstr ""
3115
3116#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3117msgid "Burial of a father"
3118msgstr "Pokop očeta"
3119
3120#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3121#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3122#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3123msgid "Burial of a grandchild"
3124msgstr "Pokop vnuka"
3125
3126#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3127msgid "Burial of a granddaughter"
3128msgstr ""
3129
3130#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3131msgctxt "daughter’s daughter"
3132msgid "Burial of a granddaughter"
3133msgstr ""
3134
3135#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3136msgctxt "son’s daughter"
3137msgid "Burial of a granddaughter"
3138msgstr ""
3139
3140#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3141msgid "Burial of a grandfather"
3142msgstr ""
3143
3144#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3145msgid "Burial of a grandmother"
3146msgstr ""
3147
3148#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3149#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3150#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3151msgid "Burial of a grandparent"
3152msgstr ""
3153
3154#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3155msgid "Burial of a grandson"
3156msgstr ""
3157
3158#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3159msgctxt "daughter’s son"
3160msgid "Burial of a grandson"
3161msgstr ""
3162
3163#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3164msgctxt "son’s son"
3165msgid "Burial of a grandson"
3166msgstr ""
3167
3168#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3169msgid "Burial of a half-brother"
3170msgstr ""
3171
3172#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3173msgid "Burial of a half-sibling"
3174msgstr "Pokop polbrata/polsestre"
3175
3176#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3177msgid "Burial of a half-sister"
3178msgstr ""
3179
3180#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3181msgid "Burial of a husband"
3182msgstr ""
3183
3184#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3185msgid "Burial of a maternal grandfather"
3186msgstr ""
3187
3188#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3189msgid "Burial of a maternal grandmother"
3190msgstr ""
3191
3192#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3193msgid "Burial of a mother"
3194msgstr "Pokop matere"
3195
3196#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3197msgid "Burial of a parent"
3198msgstr ""
3199
3200#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3201msgid "Burial of a paternal grandfather"
3202msgstr ""
3203
3204#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3205msgid "Burial of a paternal grandmother"
3206msgstr ""
3207
3208#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3209msgid "Burial of a sibling"
3210msgstr "Pokop brata/sestre"
3211
3212#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3213msgid "Burial of a sister"
3214msgstr ""
3215
3216#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3217msgid "Burial of a son"
3218msgstr ""
3219
3220#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3221msgid "Burial of a spouse"
3222msgstr "Pokop soproga"
3223
3224#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3225msgid "Burial of a wife"
3226msgstr ""
3227
3228#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3229msgid "Burial place contains"
3230msgstr ""
3231
3232#. I18N: Name of a module/report
3233#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3234#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3235#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3236msgid "Burials"
3237msgstr ""
3238
3239#. I18N: Name of a country or state
3240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3241msgid "Burkina Faso"
3242msgstr ""
3243
3244#. I18N: Name of a country or state
3245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3246msgid "Burundi"
3247msgstr ""
3248
3249#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3250msgid "Buyer"
3251msgstr "kupec"
3252
3253#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3254msgctxt "FEMALE"
3255msgid "Buyer"
3256msgstr ""
3257
3258#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3259msgctxt "MALE"
3260msgid "Buyer"
3261msgstr ""
3262
3263#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3264#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
3265msgid "By default, SMTP works on port 25."
3266msgstr ""
3267
3268#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3269#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3270msgid "CKEditor™"
3271msgstr ""
3272
3273#. I18N: Name of a module.
3274#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3275msgid "CSS and JS"
3276msgstr ""
3277
3278#: resources/views/admin/trees.phtml:72
3279#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3280msgid "Calculating…"
3281msgstr ""
3282
3283#. I18N: Name of a module
3284#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3285#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3286msgid "Calendar"
3287msgstr ""
3288
3289#. I18N: A configuration setting
3290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106
3291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111
3293msgid "Calendar conversion"
3294msgstr ""
3295
3296#. I18N: Location of an LDS church temple
3297#: app/Elements/TempleCode.php:74
3298msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3299msgstr ""
3300
3301#: app/Gedcom.php:872 resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3302msgid "Call number"
3303msgstr ""
3304
3305#. I18N: Name of a country or state
3306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3307msgid "Cambodia"
3308msgstr "Kambodža"
3309
3310#. I18N: Name of a country or state
3311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3312msgid "Cameroon"
3313msgstr "Kamerun"
3314
3315#. I18N: Location of an LDS church temple
3316#: app/Elements/TempleCode.php:75
3317msgid "Campinas, Brazil"
3318msgstr ""
3319
3320#. I18N: Name of a country or state
3321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3322msgid "Canada"
3323msgstr "Kanada"
3324
3325#. I18N: Name of a country or state
3326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3327msgid "Cape Verde"
3328msgstr "Kapverdy"
3329
3330#. I18N: Location of an LDS church temple
3331#: app/Elements/TempleCode.php:76
3332msgid "Caracas, Venezuela"
3333msgstr ""
3334
3335#. I18N: Type of media object
3336#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3337msgid "Card"
3338msgstr "kartica"
3339
3340#. I18N: Location of an LDS church temple
3341#: app/Elements/TempleCode.php:56
3342msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3343msgstr ""
3344
3345#: app/Gedcom.php:637
3346msgid "Caste"
3347msgstr ""
3348
3349#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:77
3350msgid "Categories"
3351msgstr "kategorije"
3352
3353#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200
3354#: app/CustomTags/Legacy.php:138
3355msgid "Category"
3356msgstr ""
3357
3358#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:571
3359msgid "Cause"
3360msgstr ""
3361
3362#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:664
3363msgid "Cause of death"
3364msgstr ""
3365
3366#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3367#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64
3368#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:45
3369msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3370msgstr ""
3371
3372#. I18N: Name of a country or state
3373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3374msgid "Cayman Islands"
3375msgstr "Kajmanské ostrovy"
3376
3377#. I18N: Location of an LDS church temple
3378#: app/Elements/TempleCode.php:77
3379msgid "Cebu City, Philippines"
3380msgstr ""
3381
3382#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66
3383msgid "Cemetery"
3384msgstr "Pokopališče"
3385
3386#: app/Gedcom.php:638
3387msgid "Census"
3388msgstr "Popis prebivalstva"
3389
3390#. I18N: Name of a module
3391#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3392msgid "Census assistant"
3393msgstr ""
3394
3395#: app/Gedcom.php:639
3396#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3397msgid "Census date"
3398msgstr ""
3399
3400#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3401msgid "Census date and place"
3402msgstr ""
3403
3404#: app/Gedcom.php:640
3405msgid "Census place"
3406msgstr ""
3407
3408#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
3409msgid "Census transcript"
3410msgstr ""
3411
3412#. I18N: Name of a country or state
3413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3414msgid "Central African Republic"
3415msgstr "Stredoafrická republika"
3416
3417#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981
3418#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3419#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3420#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3421#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3422#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3423#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3424#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3425#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3426#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3427#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3428#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3429#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3430#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3431#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3432#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
3433#: resources/views/lists/families-table.phtml:124
3434#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128
3435#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
3436msgid "Century"
3437msgstr ""
3438
3439#. I18N: Type of media object
3440#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3441msgid "Certificate"
3442msgstr "potrdilo"
3443
3444#. I18N: Name of a country or state
3445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3446msgid "Chad"
3447msgstr "Čad"
3448
3449#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50
3450#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
3451msgid "Change family members"
3452msgstr "Spremeni družinske člane"
3453
3454#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3455msgid "Change the “Home page” blocks"
3456msgstr ""
3457
3458#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3459msgid "Change the “My page” blocks"
3460msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\""
3461
3462#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3463#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3464#, php-format
3465msgid "Changed by %1$s"
3466msgstr ""
3467
3468#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3469#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3470#, php-format
3471msgid "Changed on %1$s"
3472msgstr ""
3473
3474#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3475#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3476#, php-format
3477msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3478msgstr "Spremenil %2$s na %1$s"
3479
3480#. I18N: Name of a module/report
3481#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3482#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148
3483#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3484#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3485#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3486#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3487msgid "Changes"
3488msgstr ""
3489
3490#: app/Module/RecentChangesModule.php:176
3491#, php-format
3492msgid "Changes in the last %s day"
3493msgid_plural "Changes in the last %s days"
3494msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu"
3495msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3496msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3497msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3498
3499#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97
3500#: resources/views/admin/trees.phtml:209
3501msgid "Changes log"
3502msgstr ""
3503
3504#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77
3505#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80
3506msgid "Character encoding"
3507msgstr ""
3508
3509#: app/Gedcom.php:525
3510msgid "Character set"
3511msgstr ""
3512
3513#: resources/views/admin/modules.phtml:222
3514#: resources/views/admin/modules.phtml:225
3515msgid "Chart"
3516msgstr ""
3517
3518#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422
3519msgid "Chart preferences"
3520msgstr ""
3521
3522#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3523#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24
3524#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153
3525#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3526msgid "Chart type"
3527msgstr ""
3528
3529#. I18N: Name of a module/block
3530#. I18N: Name of a module
3531#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3532#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57
3533#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3534#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671
3535#: resources/views/admin/modules.phtml:100
3536#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3537#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
3538msgid "Charts"
3539msgstr "Preglednice"
3540
3541#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3542#: resources/views/admin/trees.phtml:183
3543msgid "Check for errors"
3544msgstr ""
3545
3546#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65
3547msgid "Check for new version"
3548msgstr ""
3549
3550#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3551msgid "Check for pending changes…"
3552msgstr ""
3553
3554#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3555msgid "Checking server capacity"
3556msgstr ""
3557
3558#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3559msgid "Checking server configuration"
3560msgstr ""
3561
3562#. I18N: Location of an LDS church temple
3563#: app/Elements/TempleCode.php:78
3564msgid "Chicago, Illinois, United States"
3565msgstr ""
3566
3567#: app/Gedcom.php:478 resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
3568#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:76
3569#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3570msgid "Child"
3571msgstr "Otrok"
3572
3573#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3574#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3575msgid "Child of "
3576msgstr ""
3577
3578#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3579#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369
3580#, php-format
3581msgid "Child of %s"
3582msgstr ""
3583
3584#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3585#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3586#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423
3587#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715
3588#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
3589#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
3590#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3591#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214
3592#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3593#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3594msgid "Children"
3595msgstr "Otroci"
3596
3597#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3598msgid "Children in family"
3599msgstr "Otrok v družini"
3600
3601#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3602#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3603msgid "Children of "
3604msgstr ""
3605
3606#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3607#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3608msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3609msgstr ""
3610
3611#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3612#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3613msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3614msgstr ""
3615
3616#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3617#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3618msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3619msgstr ""
3620
3621#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3622#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3623#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3624#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3625#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3626msgid "Children take their father’s surname."
3627msgstr ""
3628
3629#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3630#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3631msgid "Children take their mother’s surname."
3632msgstr ""
3633
3634#. I18N: Name of a country or state
3635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3636msgid "Chile"
3637msgstr "Čile"
3638
3639#. I18N: Name of a country or state
3640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3641msgid "China"
3642msgstr "Kitajska"
3643
3644#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3645msgid "Choose a report to run"
3646msgstr "Izberi želeno poročilo"
3647
3648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3649#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3650#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3651msgid "Choose relatives"
3652msgstr ""
3653
3654#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3655msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3656msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku"
3657
3658#: app/Gedcom.php:645 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3661#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3662msgid "Christening"
3663msgstr "Krst"
3664
3665#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3666msgid "Christening of a brother"
3667msgstr ""
3668
3669#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3670msgid "Christening of a child"
3671msgstr "Krst otroka"
3672
3673#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3674msgid "Christening of a daughter"
3675msgstr ""
3676
3677#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3678#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3679#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3680msgid "Christening of a grandchild"
3681msgstr "Krst vnuka"
3682
3683#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3684msgid "Christening of a granddaughter"
3685msgstr ""
3686
3687#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3688msgctxt "daughter’s daughter"
3689msgid "Christening of a granddaughter"
3690msgstr ""
3691
3692#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3693msgctxt "son’s daughter"
3694msgid "Christening of a granddaughter"
3695msgstr ""
3696
3697#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3698msgid "Christening of a grandson"
3699msgstr ""
3700
3701#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3702msgctxt "daughter’s son"
3703msgid "Christening of a grandson"
3704msgstr ""
3705
3706#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3707msgctxt "son’s son"
3708msgid "Christening of a grandson"
3709msgstr ""
3710
3711#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3712msgid "Christening of a half-brother"
3713msgstr ""
3714
3715#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3716msgid "Christening of a half-sibling"
3717msgstr "Krst polbrata/polsestre"
3718
3719#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3720msgid "Christening of a half-sister"
3721msgstr ""
3722
3723#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3724msgid "Christening of a sibling"
3725msgstr "Krst brata/sestre"
3726
3727#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3728msgid "Christening of a sister"
3729msgstr ""
3730
3731#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3732msgid "Christening of a son"
3733msgstr ""
3734
3735#. I18N: Name of a country or state
3736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3737msgid "Christmas Island"
3738msgstr "Vianočný ostrov"
3739
3740#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3741msgid "Circumciser"
3742msgstr "obrezovalec"
3743
3744#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
3745msgid "Circumcision"
3746msgstr ""
3747
3748#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35
3749msgid "Citation"
3750msgstr ""
3751
3752#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
3753#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310
3754#: app/Gedcom.php:466 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:598 app/Gedcom.php:709
3755#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:829 app/Gedcom.php:940
3756#: app/Gedcom.php:954 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3757#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3758#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3759#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3760msgid "Citation details"
3761msgstr ""
3762
3763#: app/CustomTags/Reunion.php:55
3764msgid "Citizenship"
3765msgstr "Državljanstvo"
3766
3767#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
3768#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:836
3769#: app/Gedcom.php:883
3770msgid "City"
3771msgstr "Mesto"
3772
3773#. I18N: Location of an LDS church temple
3774#: app/Elements/TempleCode.php:79
3775msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3776msgstr ""
3777
3778#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63
3779#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3780msgid "Civil marriage"
3781msgstr ""
3782
3783#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3784msgid "Civil registrar"
3785msgstr "matičar"
3786
3787#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3788msgctxt "FEMALE"
3789msgid "Civil registrar"
3790msgstr ""
3791
3792#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3793msgctxt "MALE"
3794msgid "Civil registrar"
3795msgstr ""
3796
3797#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3798#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245
3799msgid "Clean up data folder"
3800msgstr ""
3801
3802#. I18N: Name of a module
3803#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3804msgid "Clippings cart"
3805msgstr ""
3806
3807#. I18N: Type of media object
3808#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3809msgid "Coat of arms"
3810msgstr "Grb"
3811
3812#. I18N: Location of an LDS church temple
3813#: app/Elements/TempleCode.php:80
3814msgid "Cochabamba, Bolivia"
3815msgstr ""
3816
3817#. I18N: Name of a country or state
3818#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3819msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3820msgstr "Kokosové ostrovy"
3821
3822#. I18N: The name of a colour-scheme
3823#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3824msgid "Coffee and Cream"
3825msgstr ""
3826
3827#. I18N: The name of a colour-scheme
3828#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3829msgid "Cold Day"
3830msgstr ""
3831
3832#. I18N: Name of a country or state
3833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3834msgid "Colombia"
3835msgstr "Kolumbia"
3836
3837#. I18N: Location of an LDS church temple
3838#: app/Elements/TempleCode.php:81
3839msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3840msgstr ""
3841
3842#. I18N: Location of an LDS church temple
3843#: app/Elements/TempleCode.php:86
3844msgid "Columbia River, Washington, United States"
3845msgstr ""
3846
3847#. I18N: Location of an LDS church temple
3848#: app/Elements/TempleCode.php:82
3849msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3850msgstr ""
3851
3852#. I18N: Location of an LDS church temple
3853#: app/Elements/TempleCode.php:83
3854msgid "Columbus, Ohio, United States"
3855msgstr ""
3856
3857#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68
3858msgid "Comment"
3859msgstr "Komentar"
3860
3861#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3862#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3863#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77
3864#: resources/views/register-page.phtml:83
3865msgid "Comments"
3866msgstr "Komentarji"
3867
3868#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63
3869msgid "Common law marriage"
3870msgstr "Civilna poroka"
3871
3872#. I18N: Description of the “Messages” module
3873#: app/Module/UserMessagesModule.php:78
3874msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3875msgstr ""
3876
3877#. I18N: Name of a country or state
3878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3879msgid "Comoros"
3880msgstr "Komory"
3881
3882#. I18N: Name of a module/chart
3883#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3884msgid "Compact tree"
3885msgstr ""
3886
3887#. I18N: %s is an individual’s name
3888#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3889#, php-format
3890msgid "Compact tree of %s"
3891msgstr ""
3892
3893#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3894msgid "Comparison"
3895msgstr ""
3896
3897#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3898#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3899#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3900#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3901#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3902#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3903msgid "Completed before 1970; date not available"
3904msgstr ""
3905
3906#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3907#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3908#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3909#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3910#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3911msgid "Completed; date unknown"
3912msgstr ""
3913
3914#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201
3915#: app/CustomTags/Legacy.php:139
3916msgid "Completion date"
3917msgstr ""
3918
3919#: app/Gedcom.php:651 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3920msgid "Confirmation"
3921msgstr "Potrditev"
3922
3923#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3924msgid "Connection to database server"
3925msgstr ""
3926
3927#. I18N: Name of a module
3928#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
3930msgid "Contact information"
3931msgstr "Kontaktni podatki"
3932
3933#: resources/views/edit-account-page.phtml:133
3934msgid "Contact method"
3935msgstr ""
3936
3937#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
3938msgid "Contains"
3939msgstr "Vsebuje"
3940
3941#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:35
3942#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3943#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:35
3944msgid "Content"
3945msgstr "Vsebina"
3946
3947#: app/Gedcom.php:793
3948msgid "Continuation"
3949msgstr ""
3950
3951#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3952#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3953#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3954#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3955#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239
3956#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3957#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
3958#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3959#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3960#: resources/views/admin/components.phtml:28
3961#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3962#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3963#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3964#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3965#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
3966#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3967#: resources/views/admin/media.phtml:21
3968#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3969#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3970#: resources/views/admin/modules.phtml:35
3971#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3972#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3973#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3974#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3975#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3976#: resources/views/admin/tags.phtml:22
3977#: resources/views/admin/trees-check.phtml:20
3978#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3979#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3980#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
3981#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
3982#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3983#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
3984#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3985#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3986#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
3987#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3988#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3989#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3990#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3991#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3992#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3993#: resources/views/admin/users.phtml:15
3994#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3995#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
3996#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
3997#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
3998#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
3999#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
4000#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
4001#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
4002#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
4003#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
4004#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
4005#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
4006#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
4007#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
4008msgid "Control panel"
4009msgstr ""
4010
4011#. I18N: Name of a module
4012#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84
4013#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:62
4014#, php-format
4015msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
4016msgstr ""
4017
4018#. I18N: Label for option
4019#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4020msgid "Convert to"
4021msgstr ""
4022
4023#. I18N: Name of a country or state
4024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4025msgid "Cook Islands"
4026msgstr "Cookove ostrovy"
4027
4028#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4029msgid "Cookies"
4030msgstr ""
4031
4032#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257
4033#: app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:582
4034msgid "Coordinates"
4035msgstr ""
4036
4037#. I18N: Location of an LDS church temple
4038#: app/Elements/TempleCode.php:84
4039msgid "Copenhagen, Denmark"
4040msgstr ""
4041
4042#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4043#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4044#: resources/views/individual-page-name.phtml:82
4045#: resources/views/individual-page-name.phtml:84
4046#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16
4047msgid "Copy"
4048msgstr "Kopiraj"
4049
4050#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4051#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:48
4052#, php-format
4053msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4054msgstr ""
4055
4056#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4057msgid "Copy files…"
4058msgstr ""
4059
4060#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4061msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4062msgstr ""
4063
4064#: app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:554
4065msgid "Copyright"
4066msgstr "Pravica kopiranja"
4067
4068#. I18N: Location of an LDS church temple
4069#: app/Elements/TempleCode.php:85
4070msgid "Cordoba, Argentina"
4071msgstr ""
4072
4073#: app/Gedcom.php:540
4074msgid "Corporation"
4075msgstr ""
4076
4077#. I18N: Description of a “Data fix” module
4078#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4079msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4080msgstr ""
4081
4082#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4083msgid "Correspondence"
4084msgstr ""
4085
4086#. I18N: Name of a country or state
4087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4088msgid "Costa Rica"
4089msgstr "Kostarika"
4090
4091#. I18N: Name of a country or state
4092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4093msgid "Cote d’Ivoire"
4094msgstr ""
4095
4096#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4097msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4098msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani."
4099
4100#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4101#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4102msgid "Count the visits to each page"
4103msgstr ""
4104
4105#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
4106#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:837
4107#: app/Gedcom.php:884 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4108msgid "Country"
4109msgstr ""
4110
4111#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4112msgid "Create"
4113msgstr ""
4114
4115#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4116#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292
4117msgid "Create a family tree"
4118msgstr ""
4119
4120#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4121#: resources/views/modals/create-location.phtml:14
4122msgid "Create a location"
4123msgstr ""
4124
4125#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4126#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:18
4127#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:17
4128msgid "Create a media object"
4129msgstr ""
4130
4131#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4132#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16
4133msgid "Create a repository"
4134msgstr "Ustvari skladišče"
4135
4136#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4137#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:14
4138msgid "Create a shared note"
4139msgstr "Ustvari nov skupen zapisek"
4140
4141#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4142msgid "Create a shared note using the census assistant"
4143msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek"
4144
4145#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:14
4146msgid "Create a source"
4147msgstr "Izdelaj nov vir"
4148
4149#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4150#: resources/views/modals/create-submission.phtml:14
4151msgid "Create a submission"
4152msgstr ""
4153
4154#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4155#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:14
4156msgid "Create a submitter"
4157msgstr ""
4158
4159#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4160msgid "Create a temporary folder…"
4161msgstr ""
4162
4163#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:78
4164msgid "Create a unique filename"
4165msgstr ""
4166
4167#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75
4168msgid "Create an individual"
4169msgstr ""
4170
4171#. I18N: %s is a link/URL
4172#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4173#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4174#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4175#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4176#, php-format
4177msgid "Create maps using %s."
4178msgstr ""
4179
4180#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4181msgid "Create your own chart"
4182msgstr "Ustvari svojo preglednico"
4183
4184#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4185msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4186msgstr ""
4187
4188#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4189#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:88
4190#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:132
4191#: app/CustomTags/Gedcom7.php:136 app/CustomTags/Gedcom7.php:145
4192#: app/CustomTags/Gedcom7.php:153 app/CustomTags/Gedcom7.php:162
4193msgid "Created at"
4194msgstr ""
4195
4196#: app/CustomTags/Gedcom7.php:89 app/CustomTags/Gedcom7.php:118
4197#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133 app/CustomTags/Gedcom7.php:137
4198#: app/CustomTags/Gedcom7.php:146 app/CustomTags/Gedcom7.php:154
4199#: app/CustomTags/Gedcom7.php:163 app/CustomTags/GedcomL.php:138
4200#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
4201msgid "Creation date"
4202msgstr ""
4203
4204#: app/CustomTags/Gedcom7.php:90 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
4205#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134 app/CustomTags/Gedcom7.php:138
4206#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:155
4207#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164
4208msgid "Creation time"
4209msgstr ""
4210
4211#: app/Gedcom.php:660 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4212#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4213#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4214#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4215#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4216#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4217msgid "Cremation"
4218msgstr "Upepelitev"
4219
4220#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4221msgid "Cremation of a brother"
4222msgstr ""
4223
4224#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4225msgid "Cremation of a child"
4226msgstr "Upepelitev otroka"
4227
4228#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4229msgid "Cremation of a daughter"
4230msgstr ""
4231
4232#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4233msgid "Cremation of a father"
4234msgstr "Upepelitev očeta"
4235
4236#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4237msgid "Cremation of a grandchild"
4238msgstr "Upepelitev vnuka"
4239
4240#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4241msgid "Cremation of a granddaughter"
4242msgstr ""
4243
4244#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4245msgctxt "daughter’s daughter"
4246msgid "Cremation of a granddaughter"
4247msgstr ""
4248
4249#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4250msgctxt "son’s daughter"
4251msgid "Cremation of a granddaughter"
4252msgstr ""
4253
4254#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4255msgid "Cremation of a grandfather"
4256msgstr ""
4257
4258#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4259msgid "Cremation of a grandmother"
4260msgstr ""
4261
4262#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4263#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4264#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4265msgid "Cremation of a grandparent"
4266msgstr "Upepelitev prastarša"
4267
4268#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4269msgid "Cremation of a grandson"
4270msgstr ""
4271
4272#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4273msgctxt "daughter’s son"
4274msgid "Cremation of a grandson"
4275msgstr ""
4276
4277#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4278msgctxt "son’s son"
4279msgid "Cremation of a grandson"
4280msgstr ""
4281
4282#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4283msgid "Cremation of a half-brother"
4284msgstr ""
4285
4286#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4287msgid "Cremation of a half-sibling"
4288msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre"
4289
4290#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4291msgid "Cremation of a half-sister"
4292msgstr ""
4293
4294#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4295msgid "Cremation of a husband"
4296msgstr ""
4297
4298#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4299msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4300msgstr ""
4301
4302#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4303msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4304msgstr ""
4305
4306#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4307msgid "Cremation of a mother"
4308msgstr "Upepelitev matere"
4309
4310#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4311msgid "Cremation of a parent"
4312msgstr ""
4313
4314#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4315msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4316msgstr ""
4317
4318#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4319msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4320msgstr ""
4321
4322#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4323msgid "Cremation of a sibling"
4324msgstr "Upepelitev brata/sestre"
4325
4326#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4327msgid "Cremation of a sister"
4328msgstr ""
4329
4330#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4331msgid "Cremation of a son"
4332msgstr ""
4333
4334#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4335msgid "Cremation of a spouse"
4336msgstr "Upepelitev soproga"
4337
4338#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4339msgid "Cremation of a wife"
4340msgstr ""
4341
4342#. I18N: Name of a country or state
4343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4344msgid "Croatia"
4345msgstr "Hrvaška"
4346
4347#. I18N: Name of a country or state
4348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4349msgid "Cuba"
4350msgstr "Kuba"
4351
4352#. I18N: Location of an LDS church temple
4353#: app/Elements/TempleCode.php:87
4354msgid "Curitiba, Brazil"
4355msgstr ""
4356
4357#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4358msgid "Custom"
4359msgstr "Standardno"
4360
4361#: resources/views/admin/tags.phtml:931
4362msgid "Custom GEDCOM tags"
4363msgstr ""
4364
4365#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4366msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4367msgstr ""
4368
4369#: resources/views/calendar-page.phtml:205
4370msgid "Custom event"
4371msgstr ""
4372
4373#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4374msgid "Custom module"
4375msgstr ""
4376
4377#. I18N: A configuration setting
4378#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36
4379msgid "Custom welcome text"
4380msgstr ""
4381
4382#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219
4383msgid "Customize this page"
4384msgstr "Preuredi to stran"
4385
4386#. I18N: Name of a country or state
4387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4388msgid "Cyprus"
4389msgstr "Ciper"
4390
4391#. I18N: Name of a country or state
4392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4393msgid "Czech Republic"
4394msgstr "Češka"
4395
4396#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4397#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194
4398msgid "DKIM digital signature"
4399msgstr ""
4400
4401#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72
4402msgid "DNA markers"
4403msgstr ""
4404
4405#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4406#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:40
4407#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:75
4408msgid "Daitch-Mokotoff"
4409msgstr ""
4410
4411#. I18N: Location of an LDS church temple
4412#: app/Elements/TempleCode.php:88
4413msgid "Dallas, Texas, United States"
4414msgstr ""
4415
4416#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
4417#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303
4418#: app/Gedcom.php:459 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:553 app/Gedcom.php:591
4419#: app/Gedcom.php:702 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:822
4420#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:947
4421#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4422msgid "Data"
4423msgstr "Podatki"
4424
4425#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4426msgid "Data controller"
4427msgstr ""
4428
4429#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4430#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:27
4431#: resources/views/admin/modules.phtml:214
4432#: resources/views/admin/modules.phtml:217
4433msgid "Data fix"
4434msgstr ""
4435
4436#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4437#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4438#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
4439#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4440#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
4441#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4442#: resources/views/admin/modules.phtml:96
4443#: resources/views/admin/modules.phtml:98 resources/views/admin/trees.phtml:151
4444msgid "Data fixes"
4445msgstr ""
4446
4447#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4448msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4449msgstr ""
4450
4451#. I18N: A configuration setting
4452#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:24
4453msgid "Data folder"
4454msgstr ""
4455
4456#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4457#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4458#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4459#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4460msgid "Database connection"
4461msgstr ""
4462
4463#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
4464#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4465#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4466#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4467#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4468msgid "Database name"
4469msgstr ""
4470
4471#: app/CustomTags/PhpGedView.php:83
4472#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4473#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4474#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4475msgid "Database password"
4476msgstr ""
4477
4478#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4479msgid "Database type"
4480msgstr ""
4481
4482#: app/CustomTags/PhpGedView.php:85
4483#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4484#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4485#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4486msgid "Database user account"
4487msgstr ""
4488
4489#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
4490#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
4491#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
4492#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280
4493#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288
4494#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300
4495#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
4496#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
4497#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:438
4498#: app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:555 app/Gedcom.php:572
4499#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
4500#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 app/Module/ResearchTaskModule.php:66
4501#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143
4502#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4503#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4504#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4505#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4506#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4507#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4508#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4509#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4510#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4511#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4512#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4513#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4514msgid "Date"
4515msgstr "Datum"
4516
4517#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35
4518msgid "Date differences"
4519msgstr ""
4520
4521#: app/Gedcom.php:613
4522msgid "Date of LDS baptism"
4523msgstr ""
4524
4525#: app/Gedcom.php:767
4526msgid "Date of LDS child sealing"
4527msgstr ""
4528
4529#: app/Gedcom.php:655
4530msgid "Date of LDS confirmation"
4531msgstr ""
4532
4533#: app/Gedcom.php:675
4534msgid "Date of LDS endowment"
4535msgstr ""
4536
4537#: app/Gedcom.php:507
4538msgid "Date of LDS spouse sealing"
4539msgstr ""
4540
4541#: app/Gedcom.php:603
4542msgid "Date of adoption"
4543msgstr ""
4544
4545#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4546msgid "Date of baptism"
4547msgstr ""
4548
4549#: app/Gedcom.php:622 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4550msgid "Date of bar mitzvah"
4551msgstr ""
4552
4553#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4554msgid "Date of bat mitzvah"
4555msgstr ""
4556
4557#: app/Gedcom.php:628 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4559#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4560#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4561msgid "Date of birth"
4562msgstr ""
4563
4564#: app/Gedcom.php:632
4565msgid "Date of blessing"
4566msgstr ""
4567
4568#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95
4569msgid "Date of brit milah"
4570msgstr ""
4571
4572#: app/Gedcom.php:635 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4573msgid "Date of burial"
4574msgstr ""
4575
4576#: app/Gedcom.php:646 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4577msgid "Date of christening"
4578msgstr ""
4579
4580#: app/Gedcom.php:652 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4581msgid "Date of confirmation"
4582msgstr ""
4583
4584#: app/Gedcom.php:661
4585msgid "Date of cremation"
4586msgstr ""
4587
4588#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4589#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4590#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4591msgid "Date of death"
4592msgstr ""
4593
4594#: app/Gedcom.php:480
4595msgid "Date of divorce"
4596msgstr ""
4597
4598#: app/Gedcom.php:672
4599msgid "Date of emigration"
4600msgstr ""
4601
4602#: app/Gedcom.php:483 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4603msgid "Date of engagement"
4604msgstr ""
4605
4606#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
4607#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
4608#: app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:592 app/Gedcom.php:703
4609#: app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:934
4610#: app/Gedcom.php:948
4611msgid "Date of entry in original source"
4612msgstr ""
4613
4614#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:681
4615msgid "Date of event"
4616msgstr ""
4617
4618#: app/Gedcom.php:691 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4619msgid "Date of first communion"
4620msgstr ""
4621
4622#: app/Gedcom.php:698
4623msgid "Date of immigration"
4624msgstr ""
4625
4626#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:642
4627#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:857
4628#: app/Gedcom.php:888 app/Gedcom.php:904
4629msgid "Date of last change"
4630msgstr "Datum zadnje spremembe"
4631
4632#: app/Gedcom.php:494 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4633#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4634msgid "Date of marriage"
4635msgstr ""
4636
4637#: app/Gedcom.php:489 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4638msgid "Date of marriage banns"
4639msgstr ""
4640
4641#: app/Gedcom.php:740
4642msgid "Date of naturalization"
4643msgstr ""
4644
4645#: app/Gedcom.php:750
4646msgid "Date of ordination"
4647msgstr ""
4648
4649#: app/Gedcom.php:758
4650msgid "Date of residence"
4651msgstr ""
4652
4653#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125
4654msgid "Date of status change"
4655msgstr ""
4656
4657#: resources/views/help/date.phtml:105
4658msgid "Date period"
4659msgstr ""
4660
4661#: resources/views/help/date.phtml:98
4662msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4663msgstr ""
4664
4665#: app/Gedcom.php:863 resources/views/help/date.phtml:67
4666#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94
4667msgid "Date range"
4668msgstr ""
4669
4670#: resources/views/help/date.phtml:60
4671msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4672msgstr ""
4673
4674#: resources/views/admin/users.phtml:31
4675msgid "Date registered"
4676msgstr "Datum registracije"
4677
4678#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:69
4679msgid "Date sent"
4680msgstr "Datum odpošiljanja"
4681
4682#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4683#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
4684#, php-format
4685msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4686msgstr ""
4687
4688#: resources/views/help/date.phtml:22
4689msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4690msgstr ""
4691
4692#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
4693#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4694#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4695#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4696msgid "Daughter"
4697msgstr "Hči"
4698
4699#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4700#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
4701#, php-format
4702msgid "Daughter of %s"
4703msgstr ""
4704
4705#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41
4706msgid "Day"
4707msgstr ""
4708
4709#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4710msgid "Day not set"
4711msgstr "Dan ni določen"
4712
4713#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4714#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4715#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4716msgid "Day:"
4717msgstr "Dan:"
4718
4719#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4720#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
4721msgid "Dead"
4722msgstr "Umrlih"
4723
4724#: app/Gedcom.php:663 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4725#: resources/views/calendar-page.phtml:196
4726#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204
4727#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209
4728#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256
4729#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4730#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4731#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4732#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4733#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4734#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4735#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4736#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4737#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4738#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4739#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4740#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4741#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4742#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4743#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4744#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4745#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4746#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4747#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4748#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4749#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4750#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4751#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4752#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4753#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4754#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4755#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4756#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4757#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4758#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4759#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4760#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4761#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4762#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4763#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4764#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4849#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4850msgid "Death"
4851msgstr "Smrt"
4852
4853#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4854msgid "Death by country"
4855msgstr "Smrti po državah"
4856
4857#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4858#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4859msgid "Death date range end"
4860msgstr ""
4861
4862#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4863#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4864msgid "Death date range start"
4865msgstr ""
4866
4867#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4868msgid "Death of a brother"
4869msgstr ""
4870
4871#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479
4873msgid "Death of a child"
4874msgstr "Smrt otroka"
4875
4876#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4877msgid "Death of a daughter"
4878msgstr ""
4879
4880#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4881#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26
4882msgid "Death of a father"
4883msgstr "Smrt očeta"
4884
4885#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4886#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4887#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473
4889msgid "Death of a grandchild"
4890msgstr "Smrt vnuka"
4891
4892#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4893msgid "Death of a granddaughter"
4894msgstr ""
4895
4896#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4897msgctxt "daughter’s daughter"
4898msgid "Death of a granddaughter"
4899msgstr ""
4900
4901#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4902msgctxt "son’s daughter"
4903msgid "Death of a granddaughter"
4904msgstr ""
4905
4906#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4907msgid "Death of a grandfather"
4908msgstr ""
4909
4910#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4911msgid "Death of a grandmother"
4912msgstr ""
4913
4914#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4915#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4916#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:503
4918msgid "Death of a grandparent"
4919msgstr "Smrt prastarša"
4920
4921#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4922msgid "Death of a grandson"
4923msgstr ""
4924
4925#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4926msgctxt "daughter’s son"
4927msgid "Death of a grandson"
4928msgstr ""
4929
4930#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4931msgctxt "son’s son"
4932msgid "Death of a grandson"
4933msgstr ""
4934
4935#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4936msgid "Death of a half-brother"
4937msgstr ""
4938
4939#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4940msgid "Death of a half-sibling"
4941msgstr "Smrt polbrata/polsestre"
4942
4943#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4944msgid "Death of a half-sister"
4945msgstr ""
4946
4947#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4948msgid "Death of a husband"
4949msgstr ""
4950
4951#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4952msgid "Death of a maternal grandfather"
4953msgstr ""
4954
4955#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4956msgid "Death of a maternal grandmother"
4957msgstr ""
4958
4959#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4960#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16
4961msgid "Death of a mother"
4962msgstr "Smrt matere"
4963
4964#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4965#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491
4966#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36
4967msgid "Death of a parent"
4968msgstr ""
4969
4970#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4971msgid "Death of a paternal grandfather"
4972msgstr ""
4973
4974#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4975msgid "Death of a paternal grandmother"
4976msgstr ""
4977
4978#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485
4980msgid "Death of a sibling"
4981msgstr "Smrt brata/sestre"
4982
4983#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4984msgid "Death of a sister"
4985msgstr ""
4986
4987#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4988msgid "Death of a son"
4989msgstr ""
4990
4991#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4992#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:497
4993msgid "Death of a spouse"
4994msgstr "Smrt soproga"
4995
4996#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4997msgid "Death of a wife"
4998msgstr ""
4999
5000#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55
5001msgid "Death of one spouse"
5002msgstr ""
5003
5004#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
5005msgid "Death place contains"
5006msgstr ""
5007
5008#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
5009msgid "Death places"
5010msgstr "Kraji smrti"
5011
5012#. I18N: Name of a module/report
5013#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5014#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
5015#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5016#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5017msgid "Deaths"
5018msgstr ""
5019
5020#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
5021#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
5022msgid "Deaths by century"
5023msgstr "Smrti po stoletjih"
5024
5025#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
5026msgctxt "Abbreviation for December"
5027msgid "Dec"
5028msgstr ""
5029
5030#: resources/views/lists/families-table.phtml:437
5031#: resources/views/lists/families-table.phtml:453
5032#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:448
5033#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465
5034msgid "Decade of birth"
5035msgstr "Dekada rojstva"
5036
5037#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:470
5038#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:487
5039msgid "Decade of death"
5040msgstr "Dekada smrti"
5041
5042#: resources/views/lists/families-table.phtml:458
5043#: resources/views/lists/families-table.phtml:474
5044msgid "Decade of marriage"
5045msgstr "Dekada poroke"
5046
5047#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
5048msgctxt "GENITIVE"
5049msgid "December"
5050msgstr "december"
5051
5052#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5053msgctxt "INSTRUMENTAL"
5054msgid "December"
5055msgstr "december"
5056
5057#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5058msgctxt "LOCATIVE"
5059msgid "December"
5060msgstr "december"
5061
5062#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5063#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
5064#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5065msgctxt "NOMINATIVE"
5066msgid "December"
5067msgstr "december"
5068
5069#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5070#: app/Date/FrenchDate.php:319
5071msgid "Decidi"
5072msgstr ""
5073
5074#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
5075msgid "Default chart"
5076msgstr "Privzeti graf"
5077
5078#: resources/views/admin/trees.phtml:127
5079msgid "Default family tree"
5080msgstr ""
5081
5082#. I18N: A configuration setting
5083#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
5084#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93
5085#: resources/views/edit-account-page.phtml:73
5086msgid "Default individual"
5087msgstr "Privzeti posameznik"
5088
5089#. I18N: A configuration setting
5090#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62
5091msgid "Default theme"
5092msgstr ""
5093
5094#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161
5095#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163
5096#: app/CustomTags/GedcomL.php:164
5097msgid "Definition"
5098msgstr ""
5099
5100#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115
5101msgid "Degree"
5102msgstr "Stopnja"
5103
5104#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5105#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5106#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5107#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5108#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5109#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5110#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5111#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5112#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5113#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5114#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5115#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5116#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5117#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5119#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5120msgctxt "font name"
5121msgid "DejaVu"
5122msgstr ""
5123
5124#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5125#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50
5126#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
5127#: resources/views/admin/trees.phtml:117
5128#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5129#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5130#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5131#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5132#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5133#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
5134#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5135#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5136#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
5137#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
5138#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
5139#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
5140#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5141#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5142#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5143#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:61
5144#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
5145#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
5146#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5147msgid "Delete"
5148msgstr "Izbriši"
5149
5150#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5151#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521
5152msgid "Delete inactive users"
5153msgstr ""
5154
5155#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:144
5156msgid "Delete selected messages"
5157msgstr "Izbriši izbrana sporočila"
5158
5159#: resources/views/admin/modules.phtml:47
5160msgid "Delete the preferences for this module."
5161msgstr ""
5162
5163#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
5164#: resources/views/individual-page-name.phtml:92
5165msgid "Delete this name"
5166msgstr ""
5167
5168#: resources/views/admin/locations.phtml:172
5169msgid "Delete unused locations"
5170msgstr ""
5171
5172#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
5173msgid "Delete your account"
5174msgstr ""
5175
5176#: resources/views/family-page-menu.phtml:79
5177msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5178msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?"
5179
5180#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5181msgid "Deleting…"
5182msgstr ""
5183
5184#. I18N: Name of a country or state
5185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5186msgid "Democratic Republic of the Congo"
5187msgstr "Kongo (Kinshasa)"
5188
5189#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
5190msgid "Demographic data"
5191msgstr ""
5192
5193#. I18N: Name of a country or state
5194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5195msgid "Denmark"
5196msgstr "Danska"
5197
5198#. I18N: Location of an LDS church temple
5199#: app/Elements/TempleCode.php:89
5200msgid "Denver, Colorado, United States"
5201msgstr ""
5202
5203#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5204msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5205msgstr ""
5206
5207#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5208msgid "Descendant generations"
5209msgstr ""
5210
5211#. I18N: Name of a module/chart
5212#. I18N: Name of a module/sidebar
5213#. I18N: Name of a module/report
5214#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5215#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60
5216#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5217#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5218#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5219#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5220#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5221#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5222#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5223msgid "Descendants"
5224msgstr "Potomci"
5225
5226#: app/Gedcom.php:667
5227msgid "Descendants interest"
5228msgstr ""
5229
5230#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5231msgid "Descendants of "
5232msgstr ""
5233
5234#. I18N: %s is an individual’s name
5235#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5236#, php-format
5237msgid "Descendants of %s"
5238msgstr ""
5239
5240#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
5241#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
5242#: app/Gedcom.php:668 resources/views/admin/modules.phtml:74
5243#: resources/views/admin/tags.phtml:48 resources/views/admin/tags.phtml:178
5244#: resources/views/admin/tags.phtml:270 resources/views/admin/tags.phtml:332
5245#: resources/views/admin/tags.phtml:407 resources/views/admin/tags.phtml:446
5246#: resources/views/admin/tags.phtml:730 resources/views/admin/tags.phtml:784
5247#: resources/views/admin/tags.phtml:888
5248#: resources/views/report-setup-page.phtml:23
5249msgid "Description"
5250msgstr "Opis"
5251
5252#. I18N: A configuration setting
5253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215
5254msgid "Description META tag"
5255msgstr "META oznaka opisa"
5256
5257#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:530
5258msgid "Destination"
5259msgstr "Destinacija"
5260
5261#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:49
5262#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:96
5263#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:142
5264#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72
5265#: resources/views/record-page-links.phtml:33
5266msgid "Details"
5267msgstr "Podrobnosti"
5268
5269#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
5270msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5271msgstr ""
5272
5273#. I18N: Location of an LDS church temple
5274#: app/Elements/TempleCode.php:90
5275msgid "Detroit, Michigan, United States"
5276msgstr ""
5277
5278#: app/Date/JalaliDate.php:282
5279msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5280msgid "Dey"
5281msgstr ""
5282
5283#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5284#: app/Date/JalaliDate.php:157
5285msgctxt "GENITIVE"
5286msgid "Dey"
5287msgstr ""
5288
5289#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5290#: app/Date/JalaliDate.php:247
5291msgctxt "INSTRUMENTAL"
5292msgid "Dey"
5293msgstr ""
5294
5295#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5296#: app/Date/JalaliDate.php:202
5297msgctxt "LOCATIVE"
5298msgid "Dey"
5299msgstr ""
5300
5301#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5302#: app/Date/JalaliDate.php:112
5303msgctxt "NOMINATIVE"
5304msgid "Dey"
5305msgstr ""
5306
5307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5308#: app/Date/HijriDate.php:164
5309msgctxt "GENITIVE"
5310msgid "Dhu al-Hijjah"
5311msgstr ""
5312
5313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5314#: app/Date/HijriDate.php:254
5315msgctxt "INSTRUMENTAL"
5316msgid "Dhu al-Hijjah"
5317msgstr ""
5318
5319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5320#: app/Date/HijriDate.php:209
5321msgctxt "LOCATIVE"
5322msgid "Dhu al-Hijjah"
5323msgstr ""
5324
5325#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5326#: app/Date/HijriDate.php:119
5327msgctxt "NOMINATIVE"
5328msgid "Dhu al-Hijjah"
5329msgstr ""
5330
5331#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5332#: app/Date/HijriDate.php:162
5333msgctxt "GENITIVE"
5334msgid "Dhu al-Qi’dah"
5335msgstr ""
5336
5337#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5338#: app/Date/HijriDate.php:252
5339msgctxt "INSTRUMENTAL"
5340msgid "Dhu al-Qi’dah"
5341msgstr ""
5342
5343#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5344#: app/Date/HijriDate.php:207
5345msgctxt "LOCATIVE"
5346msgid "Dhu al-Qi’dah"
5347msgstr ""
5348
5349#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5350#: app/Date/HijriDate.php:117
5351msgctxt "NOMINATIVE"
5352msgid "Dhu al-Qi’dah"
5353msgstr ""
5354
5355#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5356#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5357#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5358#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5359msgid "Died as a child: exempt"
5360msgstr ""
5361
5362#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5363#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5364msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5365msgstr ""
5366
5367#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5368msgid "Differences"
5369msgstr ""
5370
5371#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5372#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
5373msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5374msgstr ""
5375
5376#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5377#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5378#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5379#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5380#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5381msgid "Direct line ancestors"
5382msgstr ""
5383
5384#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5385#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5386#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5387#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5388#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5389msgid "Direct line ancestors and their families"
5390msgstr ""
5391
5392#. I18N: %s is a number of records per page
5393#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5394#, php-format
5395msgid "Display %s"
5396msgstr ""
5397
5398#. I18N: Description of the “Favorites” module
5399#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5400msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5401msgstr ""
5402
5403#. I18N: Description of the “Favorites” module
5404#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5405msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5406msgstr ""
5407
5408#: app/Gedcom.php:479 resources/views/calendar-page.phtml:193
5409#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
5410msgid "Divorce"
5411msgstr "Ločitev"
5412
5413#: app/Gedcom.php:481
5414msgid "Divorce filed"
5415msgstr "Zahtevana ločitev"
5416
5417#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5418#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5419msgid "Divorces by century"
5420msgstr "Ločitev po stoletjih"
5421
5422#. I18N: Name of a country or state
5423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5424msgid "Djibouti"
5425msgstr "Džbuti"
5426
5427#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5428#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5429#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5430msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5431msgstr ""
5432
5433#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5434#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5435#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5436msgid "Do not seal: unauthorized"
5437msgstr ""
5438
5439#. I18N: Type of media object
5440#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5441msgid "Document"
5442msgstr "dokument"
5443
5444#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
5445msgid "Domain name"
5446msgstr ""
5447
5448#. I18N: Name of a country or state
5449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5450msgid "Dominica"
5451msgstr "Dominika"
5452
5453#. I18N: Name of a country or state
5454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5455msgid "Dominican Republic"
5456msgstr "Dominikánska republika"
5457
5458#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5459#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5460#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5461msgid "Download"
5462msgstr "Prenos"
5463
5464#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5465#, php-format
5466msgid "Download %s…"
5467msgstr ""
5468
5469#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5470msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5471msgstr ""
5472
5473#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5474msgid "Download file"
5475msgstr "Prenesi datoteko"
5476
5477#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5478msgid "Drag the blocks to change their position."
5479msgstr ""
5480
5481#. I18N: Location of an LDS church temple
5482#: app/Elements/TempleCode.php:91
5483msgid "Draper, Utah, United States"
5484msgstr ""
5485
5486#. I18N: The second day in the French republican calendar
5487#: app/Date/FrenchDate.php:303
5488msgid "Duodi"
5489msgstr ""
5490
5491#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96
5492#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:264
5493#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5494#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153
5495msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5496msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja."
5497
5498#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87
5499#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259
5500#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5501#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159
5502msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5503msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime."
5504
5505#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5506msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5507msgstr ""
5508
5509#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5510msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5511msgstr ""
5512
5513#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
5514#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165
5515#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5516#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5517msgid "Earliest birth"
5518msgstr "Najzgodnejše rojstvo"
5519
5520#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5521#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187
5522#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5523#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5524msgid "Earliest death"
5525msgstr "Najzgodnejš smrt"
5526
5527#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5528msgid "Earliest divorce"
5529msgstr "Najzgodnejša ločitev"
5530
5531#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5532msgid "Earliest marriage"
5533msgstr "Najzgodnejša poroka"
5534
5535#. I18N: Name of a country or state
5536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5537msgid "Ecuador"
5538msgstr "Ekvádor"
5539
5540#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5541#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5542#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5543#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5544#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5545#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5546#: resources/views/admin/users.phtml:24
5547#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14
5548#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5549#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5550#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5551#: resources/views/media-page-menu.phtml:76
5552#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
5553#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97
5554#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:41
5555#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
5556#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79
5557#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5558#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:41
5559#: resources/views/note-page-details.phtml:25
5560#: resources/views/note-page-details.phtml:28
5561#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5562msgid "Edit"
5563msgstr "Uredi"
5564
5565#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74
5566#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:20
5567msgid "Edit a media file"
5568msgstr ""
5569
5570#. I18N: Options for editing
5571#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
5572msgid "Edit preferences"
5573msgstr ""
5574
5575#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308
5576msgid "Edit the FAQ"
5577msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)"
5578
5579#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
5580#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71
5581#: resources/views/individual-page-sex.phtml:40
5582#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5583msgid "Edit the gender"
5584msgstr ""
5585
5586#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12
5587#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15
5588#: resources/views/individual-page-name.phtml:77
5589#: resources/views/individual-page-name.phtml:79
5590msgid "Edit the name"
5591msgstr ""
5592
5593#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5594#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5595#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:56
5596#: resources/views/edit/edit-record.phtml:56
5597#: resources/views/family-page-menu.phtml:87
5598#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127
5599msgid "Edit the raw GEDCOM"
5600msgstr "Uredi zapis GEDCOM"
5601
5602#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5603msgid "Edit the shared note"
5604msgstr "Uredi skupen zapisek"
5605
5606#: app/Module/StoriesModule.php:302
5607#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5608msgid "Edit the story"
5609msgstr ""
5610
5611#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5612msgid "Edit the user"
5613msgstr ""
5614
5615#: app/Services/TreeService.php:227
5616msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5617msgstr ""
5618
5619#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:50
5620#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50
5621msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5622msgstr ""
5623
5624#. I18N: Listbox entry; name of a role
5625#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5626#: resources/views/admin/users-edit.phtml:252
5627#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5628#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5629msgid "Editor"
5630msgstr ""
5631
5632#. I18N: Location of an LDS church temple
5633#: app/Elements/TempleCode.php:92
5634msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5635msgstr ""
5636
5637#: app/Gedcom.php:669
5638msgid "Education"
5639msgstr "Izobrazba"
5640
5641#. I18N: Name of a country or state
5642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5643msgid "Egypt"
5644msgstr "Egipt"
5645
5646#. I18N: Name of a country or state
5647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5648msgid "El Salvador"
5649msgstr "Salvádor"
5650
5651#. I18N: Type of media object
5652#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5653msgid "Electronic"
5654msgstr "elektronski medij"
5655
5656#. I18N: a month in the Jewish calendar
5657#: app/Date/JewishDate.php:217
5658msgctxt "GENITIVE"
5659msgid "Elul"
5660msgstr ""
5661
5662#. I18N: a month in the Jewish calendar
5663#: app/Date/JewishDate.php:321
5664msgctxt "INSTRUMENTAL"
5665msgid "Elul"
5666msgstr ""
5667
5668#. I18N: a month in the Jewish calendar
5669#: app/Date/JewishDate.php:269
5670msgctxt "LOCATIVE"
5671msgid "Elul"
5672msgstr ""
5673
5674#. I18N: a month in the Jewish calendar
5675#: app/Date/JewishDate.php:165
5676msgctxt "NOMINATIVE"
5677msgid "Elul"
5678msgstr ""
5679
5680#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109
5681#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5682#: resources/views/password-request-page.phtml:21
5683msgid "Email"
5684msgstr ""
5685
5686#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236
5687#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/CustomTags/Reunion.php:56
5688#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:844
5689#: app/Gedcom.php:891 resources/views/admin/users-create.phtml:69
5690#: resources/views/admin/users-edit.phtml:80
5691#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:49
5692#: resources/views/edit-account-page.phtml:121
5693#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5694#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5695#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
5696#: resources/views/register-page.phtml:47
5697#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5698msgid "Email address"
5699msgstr "E-naslov"
5700
5701#: resources/views/admin/users-edit.phtml:100
5702msgid "Email verified"
5703msgstr ""
5704
5705#: app/Gedcom.php:671 resources/views/calendar-page.phtml:202
5706msgid "Emigration"
5707msgstr "Izselitev"
5708
5709#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5710msgid "Employee"
5711msgstr "Uslužbenec"
5712
5713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5714msgctxt "FEMALE"
5715msgid "Employee"
5716msgstr ""
5717
5718#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5719msgctxt "MALE"
5720msgid "Employee"
5721msgstr ""
5722
5723#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:747
5724#: app/Gedcom.php:762
5725msgid "Employer"
5726msgstr "Delodajalec"
5727
5728#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5729msgctxt "FEMALE"
5730msgid "Employer"
5731msgstr ""
5732
5733#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5734msgctxt "MALE"
5735msgid "Employer"
5736msgstr ""
5737
5738#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:41
5739msgid "Empty the clipboard"
5740msgstr ""
5741
5742#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5743msgid "Empty the clippings cart"
5744msgstr "Izprazni košarico"
5745
5746#: resources/views/admin/components.phtml:39
5747#: resources/views/admin/components.phtml:85
5748#: resources/views/admin/modules.phtml:71
5749msgid "Enabled"
5750msgstr ""
5751
5752#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5753#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
5754msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5755msgstr ""
5756
5757#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:61
5758msgid "End year"
5759msgstr "Končno leto"
5760
5761#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5762msgid "Ending range of change dates"
5763msgstr ""
5764
5765#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5766#: app/Elements/TempleCode.php:93
5767msgid "Endowment House"
5768msgstr ""
5769
5770#: app/Gedcom.php:482 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5771msgid "Engagement"
5772msgstr "Obveznost"
5773
5774#. I18N: Name of a country or state
5775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5776msgid "England"
5777msgstr "Anglija"
5778
5779#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162
5780msgid "Enter an optional note about this favorite"
5781msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi"
5782
5783#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
5784msgid "Entire record"
5785msgstr "Celoten zapis"
5786
5787#. I18N: Name of a country or state
5788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5789msgid "Equatorial Guinea"
5790msgstr "Rovníková Guinea"
5791
5792#. I18N: Name of a country or state
5793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5794msgid "Eritrea"
5795msgstr "Eritreja"
5796
5797#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5798#, php-format
5799msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5800msgstr ""
5801
5802#: app/Date/JalaliDate.php:284
5803msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5804msgid "Esf"
5805msgstr ""
5806
5807#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5808#: app/Date/JalaliDate.php:161
5809msgctxt "GENITIVE"
5810msgid "Esfand"
5811msgstr ""
5812
5813#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5814#: app/Date/JalaliDate.php:251
5815msgctxt "INSTRUMENTAL"
5816msgid "Esfand"
5817msgstr ""
5818
5819#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5820#: app/Date/JalaliDate.php:206
5821msgctxt "LOCATIVE"
5822msgid "Esfand"
5823msgstr ""
5824
5825#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5826#: app/Date/JalaliDate.php:116
5827msgctxt "NOMINATIVE"
5828msgid "Esfand"
5829msgstr ""
5830
5831#. I18N: Name of a mapping organisation
5832#: app/Module/EsriMaps.php:38
5833msgid "Esri/ArcGIS"
5834msgstr ""
5835
5836#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
5837msgid "Estate name"
5838msgstr ""
5839
5840#. I18N: A configuration setting
5841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367
5842msgid "Estimated dates for birth and death"
5843msgstr ""
5844
5845#. I18N: Name of a country or state
5846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5847msgid "Estonia"
5848msgstr "Estonija"
5849
5850#. I18N: Name of a country or state
5851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5852msgid "Ethiopia"
5853msgstr "Etiópia"
5854
5855#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
5856msgid "Europe"
5857msgstr "Evropa"
5858
5859#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
5860#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273
5861#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:462 app/Gedcom.php:485
5862#: app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:594 app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:705
5863#: app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:936
5864#: app/Gedcom.php:950 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5865#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5866#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5867#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5868msgid "Event"
5869msgstr "Dogodek"
5870
5871#: app/Gedcom.php:862 resources/views/calendar-page.phtml:176
5872#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133
5873#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5874#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5875#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5876#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5877msgid "Events"
5878msgstr "Dogodki"
5879
5880#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5881msgid "Events in countries"
5882msgstr "Dogodki v državah"
5883
5884#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39
5885msgid "Events of close relatives"
5886msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov"
5887
5888#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241
5889msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5890msgstr ""
5891
5892#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249
5893msgid "Exact"
5894msgstr "Natančno"
5895
5896#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232
5897msgid "Exact date"
5898msgstr ""
5899
5900#: app/Module/IndividualListModule.php:348
5901#, php-format
5902msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5903msgstr ""
5904
5905#: resources/views/admin/media.phtml:71
5906msgid "Exclude subfolders"
5907msgstr ""
5908
5909#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5910#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5911#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5912#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5913#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5914#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5915msgid "Excluded from this submission"
5916msgstr ""
5917
5918#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5919#: resources/views/register-page.phtml:87
5920msgid "Explain why you are requesting an account."
5921msgstr ""
5922
5923#: resources/views/admin/trees.phtml:280
5924msgid "Export"
5925msgstr "Izvoz"
5926
5927#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5928msgid "Export a GEDCOM file"
5929msgstr ""
5930
5931#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5932msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5933msgstr ""
5934
5935#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
5936#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
5937msgid "Export preferences"
5938msgstr ""
5939
5940#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5941#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:100
5942msgid "Extend privacy to dead individuals"
5943msgstr ""
5944
5945#. I18N: “External files” are stored on other computers
5946#: resources/views/admin/media.phtml:43
5947msgid "External files"
5948msgstr ""
5949
5950#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:91
5951#: app/CustomTags/Gedcom7.php:103 app/CustomTags/Gedcom7.php:121
5952#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:148
5953#: app/CustomTags/Gedcom7.php:156 app/CustomTags/Gedcom7.php:165
5954msgid "External identifier"
5955msgstr ""
5956
5957#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
5958msgid "External link"
5959msgstr ""
5960
5961#: resources/views/admin/media.phtml:75
5962msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5963msgstr ""
5964
5965#. I18N: Name of a module/sidebar
5966#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5967msgid "Extra information"
5968msgstr ""
5969
5970#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98
5971msgid "Eye color"
5972msgstr ""
5973
5974#. I18N: Name of a theme.
5975#: app/Module/FabTheme.php:39
5976msgid "F.A.B."
5977msgstr ""
5978
5979#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5980#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5981msgid "FAQ"
5982msgstr ""
5983
5984#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5985#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
5986msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5987msgstr ""
5988
5989#: app/CustomTags/Gedcom7.php:93 app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:927
5990msgid "Fact"
5991msgstr "Dejstvo"
5992
5993#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75
5994#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120
5995msgid "Fact 1"
5996msgstr "Dejstvo 1"
5997
5998#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76
5999#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121
6000msgid "Fact 10"
6001msgstr "Dejstvo 10"
6002
6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77
6004#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122
6005msgid "Fact 11"
6006msgstr "Dejstvo 11"
6007
6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78
6009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123
6010msgid "Fact 12"
6011msgstr "Dejstvo 12"
6012
6013#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79
6014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124
6015msgid "Fact 13"
6016msgstr "Dejstvo 13"
6017
6018#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80
6019#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125
6020msgid "Fact 2"
6021msgstr "Dejstvo 2"
6022
6023#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81
6024#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126
6025msgid "Fact 3"
6026msgstr "Dejstvo 3"
6027
6028#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82
6029#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100
6030#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127
6031msgid "Fact 4"
6032msgstr "Dejstvo 4"
6033
6034#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83
6035#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101
6036#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128
6037msgid "Fact 5"
6038msgstr "Dejstvo 5"
6039
6040#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84
6041#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102
6042#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129
6043msgid "Fact 6"
6044msgstr "Dejstvo 6"
6045
6046#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85
6047#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103
6048#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130
6049msgid "Fact 7"
6050msgstr "Dejstvo 7"
6051
6052#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86
6053#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104
6054#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131
6055msgid "Fact 8"
6056msgstr "Dejstvo 8"
6057
6058#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87
6059#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105
6060#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132
6061msgid "Fact 9"
6062msgstr "Dejstvo 9"
6063
6064#. I18N: A configuration setting
6065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512
6066msgid "Fact icons"
6067msgstr ""
6068
6069#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228
6070msgid "Fact or event"
6071msgstr ""
6072
6073#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6074#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
6075#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6076#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6077#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34
6078#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6079#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6080#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6081msgid "Facts and events"
6082msgstr "Dejstva in dogodki"
6083
6084#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661
6085msgid "Facts for family records"
6086msgstr ""
6087
6088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
6089msgid "Facts for individual records"
6090msgstr ""
6091
6092#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
6093msgid "Facts for new families"
6094msgstr ""
6095
6096#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641
6097msgid "Facts for new individuals"
6098msgstr ""
6099
6100#. I18N: Name of a country or state
6101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6102msgid "Falkland Islands"
6103msgstr "Falklandy"
6104
6105#. I18N: Name of a module/list
6106#. I18N: Name of a module
6107#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
6108#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43
6109#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6110#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6111#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6112#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381
6113#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472
6114#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185
6115#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
6116#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53
6117#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6118#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6119#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6120#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6121#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6122#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
6123#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88
6124#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6125#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6126#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6127#: resources/views/record-page-links.phtml:49
6128#: resources/views/search-general-page.phtml:74
6129#: resources/views/search-results.phtml:48
6130#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6131#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6132msgid "Families"
6133msgstr "Družine"
6134
6135#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6136#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6137msgid "Families with sources"
6138msgstr "Družin z viri"
6139
6140#. I18N: Name of a module/report
6141#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:427
6142#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6143#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6144#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
6145#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:23
6146#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:21
6147#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
6148#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79
6149#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72
6150#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6151#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
6152#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6153#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6154#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6155#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6156msgid "Family"
6157msgstr "Družina"
6158
6159#: app/Gedcom.php:686
6160msgid "Family as a child"
6161msgstr ""
6162
6163#: app/Gedcom.php:689
6164msgid "Family as a spouse"
6165msgstr ""
6166
6167#. I18N: Name of a module/chart
6168#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6169msgid "Family book"
6170msgstr ""
6171
6172#. I18N: %s is an individual’s name
6173#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6174#, php-format
6175msgid "Family book of %s"
6176msgstr ""
6177
6178#: app/Gedcom.php:473
6179msgid "Family census"
6180msgstr ""
6181
6182#: resources/views/admin/tags.phtml:963
6183msgid "Family facts and events"
6184msgstr ""
6185
6186#: app/Gedcom.php:908
6187msgid "Family file"
6188msgstr ""
6189
6190#. I18N: Name of a module/sidebar
6191#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6192msgid "Family navigator"
6193msgstr ""
6194
6195#. I18N: Description of the “News” module
6196#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6197msgid "Family news and site announcements."
6198msgstr ""
6199
6200#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6201#, php-format
6202msgid "Family of %s"
6203msgstr ""
6204
6205#: app/Gedcom.php:503
6206msgid "Family residence"
6207msgstr ""
6208
6209#: app/CustomTags/GedcomL.php:135
6210msgid "Family status"
6211msgstr ""
6212
6213#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6214#: resources/views/admin/changes-log.phtml:90
6215#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6216#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
6217#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6218#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
6219#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6220#: resources/views/admin/trees.phtml:85
6221#: resources/views/admin/users-edit.phtml:284
6222#: resources/views/modules/faq/config.phtml:33
6223#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
6224#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72
6225#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25
6226msgid "Family tree"
6227msgstr "Družinsko drevo"
6228
6229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6230#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403
6231msgid "Family tree clippings cart"
6232msgstr "Košarica za izreze družinskih vej"
6233
6234#: resources/views/admin/trees-create.phtml:23
6235#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
6236msgid "Family tree title"
6237msgstr ""
6238
6239#. I18N: Name of a module
6240#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6241#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
6242#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313
6243#: resources/views/search-trees.phtml:17
6244msgid "Family trees"
6245msgstr ""
6246
6247#. I18N: %s is the spouse name
6248#: app/Individual.php:920
6249#, php-format
6250msgid "Family with %s"
6251msgstr ""
6252
6253#: app/Individual.php:850
6254msgid "Family with adoptive parents"
6255msgstr ""
6256
6257#: app/Individual.php:851
6258msgid "Family with foster parents"
6259msgstr ""
6260
6261#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6262#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6263msgid "Family with husband"
6264msgstr ""
6265
6266#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903
6267#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6268#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6269msgid "Family with parents"
6270msgstr ""
6271
6272#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6273#: app/Individual.php:855
6274msgid "Family with rada parents"
6275msgstr ""
6276
6277#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6278#: app/Individual.php:853
6279msgid "Family with sealing parents"
6280msgstr ""
6281
6282#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35
6283msgid "Family with spouse"
6284msgstr "Družina z zakoncem"
6285
6286#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
6287#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235
6288#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6289msgid "Family with the most children"
6290msgstr "Družina z največ otroki"
6291
6292#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6293#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6294msgid "Family with wife"
6295msgstr ""
6296
6297#. I18N: familysearch.org
6298#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52
6299msgid "FamilySearch ID"
6300msgstr ""
6301
6302#. I18N: Name of a module/chart
6303#: app/Module/FanChartModule.php:138
6304msgid "Fan chart"
6305msgstr ""
6306
6307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6308#: app/Module/FanChartModule.php:184
6309#, php-format
6310msgid "Fan chart of %s"
6311msgstr ""
6312
6313#: app/Date/JalaliDate.php:273
6314msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6315msgid "Far"
6316msgstr ""
6317
6318#. I18N: Name of a country or state
6319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6320msgid "Faroe Islands"
6321msgstr "Faerské ostrovy"
6322
6323#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6324#: app/Date/JalaliDate.php:139
6325msgctxt "GENITIVE"
6326msgid "Farvardin"
6327msgstr ""
6328
6329#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6330#: app/Date/JalaliDate.php:229
6331msgctxt "INSTRUMENTAL"
6332msgid "Farvardin"
6333msgstr ""
6334
6335#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6336#: app/Date/JalaliDate.php:184
6337msgctxt "LOCATIVE"
6338msgid "Farvardin"
6339msgstr ""
6340
6341#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6342#: app/Date/JalaliDate.php:94
6343msgctxt "NOMINATIVE"
6344msgid "Farvardin"
6345msgstr ""
6346
6347#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61
6348#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6349#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6350#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6351#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6352#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6353#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6354msgid "Father"
6355msgstr "oče"
6356
6357#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6358#, php-format
6359msgid "Father: %s"
6360msgstr ""
6361
6362#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30
6363msgid "Father’s age"
6364msgstr "Očetova starost"
6365
6366#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6367#: app/Individual.php:881
6368#, php-format
6369msgid "Father’s family with %s"
6370msgstr ""
6371
6372#. I18N: A step-family.
6373#: app/Individual.php:885
6374msgid "Father’s family with an unknown individual"
6375msgstr ""
6376
6377#. I18N: Name of a module
6378#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6379#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6380msgid "Favorites"
6381msgstr "Priljubljeni zaznamki"
6382
6383#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237
6384#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:440
6385#: app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:845 app/Gedcom.php:892
6386msgid "Fax"
6387msgstr ""
6388
6389#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6390msgctxt "Abbreviation for February"
6391msgid "Feb"
6392msgstr ""
6393
6394#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6395msgctxt "GENITIVE"
6396msgid "February"
6397msgstr "februar"
6398
6399#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6400msgctxt "INSTRUMENTAL"
6401msgid "February"
6402msgstr "februar"
6403
6404#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6405msgctxt "LOCATIVE"
6406msgid "February"
6407msgstr "februar"
6408
6409#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6410#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6411#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6412msgctxt "NOMINATIVE"
6413msgid "February"
6414msgstr "februar"
6415
6416#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777
6417msgid "Female"
6418msgstr "Žensko"
6419
6420#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6421#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6422#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6423#: resources/views/calendar-page.phtml:158
6424#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
6425#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
6426#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
6427#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134
6428#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
6429#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
6430#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64
6431#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
6432#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6433#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6434#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6435#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6436#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6437msgid "Females"
6438msgstr "Ženske"
6439
6440#. I18N: Data entry field
6441#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
6442msgid "Field"
6443msgstr ""
6444
6445#. I18N: Data entry field
6446#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
6447#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
6448msgid "Field name"
6449msgstr ""
6450
6451#. I18N: Data entry field
6452#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
6453#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
6454msgid "Field value"
6455msgstr ""
6456
6457#. I18N: Name of a country or state
6458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6459msgid "Fiji"
6460msgstr "Fidži"
6461
6462#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
6463#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:315
6464msgid "File size"
6465msgstr ""
6466
6467#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6468msgid "File successfully uploaded"
6469msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena"
6470
6471#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:531
6472#: app/Gedcom.php:813 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6473#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64
6474#: resources/views/admin/trees-export.phtml:33
6475#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:69
6476msgid "Filename"
6477msgstr ""
6478
6479#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43
6480#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:55
6481msgid "Filename on server"
6482msgstr "Ime datoteke na strežniku"
6483
6484#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107
6485#, php-format
6486msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6487msgstr ""
6488
6489#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113
6490#, php-format
6491msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6492msgstr ""
6493
6494#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844
6495msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6496msgstr ""
6497
6498#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6499#, php-format
6500msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6501msgstr ""
6502
6503#: resources/views/calendar-page.phtml:120
6504#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6505msgid "Filter"
6506msgstr ""
6507
6508#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6509msgid "Find a source"
6510msgstr ""
6511
6512#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6513#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15
6514#: resources/views/edit/shared-note.phtml:27
6515#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6516msgid "Find a special character"
6517msgstr ""
6518
6519#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728
6520msgid "Find all possible relationships"
6521msgstr ""
6522
6523#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
6524msgid "Find any relationship"
6525msgstr ""
6526
6527#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6528#: resources/views/admin/trees.phtml:167
6529msgid "Find duplicates"
6530msgstr ""
6531
6532#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730
6533msgid "Find other relationships"
6534msgstr ""
6535
6536#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457
6537#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:53
6538msgid "Find relationships via ancestors"
6539msgstr ""
6540
6541#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734
6542#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:65
6543msgid "Find the closest relationships"
6544msgstr ""
6545
6546#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110
6547#: resources/views/admin/trees.phtml:191
6548msgid "Find unrelated individuals"
6549msgstr ""
6550
6551#. I18N: Name of a country or state
6552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6553msgid "Finland"
6554msgstr "Finska"
6555
6556#: app/Gedcom.php:690 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6557msgid "First communion"
6558msgstr ""
6559
6560#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6561msgid "First event"
6562msgstr "Prvi dogodek"
6563
6564#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:66
6565msgid "First record"
6566msgstr ""
6567
6568#. I18N: Name of a module
6569#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6570msgid "Fix name slashes and spaces"
6571msgstr ""
6572
6573#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6574msgid "Flag"
6575msgstr "Zastava"
6576
6577#. I18N: Name of a country or state
6578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6579msgid "Flanders"
6580msgstr "Flámsko"
6581
6582#. I18N: a month in the French republican calendar
6583#: app/Date/FrenchDate.php:163
6584msgctxt "GENITIVE"
6585msgid "Floreal"
6586msgstr ""
6587
6588#. I18N: a month in the French republican calendar
6589#: app/Date/FrenchDate.php:257
6590msgctxt "INSTRUMENTAL"
6591msgid "Floreal"
6592msgstr ""
6593
6594#. I18N: a month in the French republican calendar
6595#: app/Date/FrenchDate.php:210
6596msgctxt "LOCATIVE"
6597msgid "Floreal"
6598msgstr ""
6599
6600#. I18N: a month in the French republican calendar
6601#: app/Date/FrenchDate.php:116
6602msgctxt "NOMINATIVE"
6603msgid "Floreal"
6604msgstr ""
6605
6606#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6607#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6608msgid "Folder"
6609msgstr ""
6610
6611#: resources/views/admin/media-upload.phtml:56
6612msgid "Folder name on server"
6613msgstr "Predalček na strežniku"
6614
6615#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6616#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6617msgid "Follow this link to verify your email address."
6618msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova."
6619
6620#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6621#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6622#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6623#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6624#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6625#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6626#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6627#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6631#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6633#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6635#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6636msgid "Font"
6637msgstr ""
6638
6639#: resources/views/admin/modules.phtml:246
6640#: resources/views/admin/modules.phtml:249
6641msgid "Footer"
6642msgstr ""
6643
6644#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6645#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578
6646#: resources/views/admin/modules.phtml:112
6647#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6648msgid "Footers"
6649msgstr ""
6650
6651#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6652#: resources/views/admin/trees-import.phtml:127
6653#, php-format
6654msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6655msgstr ""
6656
6657#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6658msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6659msgstr ""
6660
6661#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6662msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6663msgstr ""
6664
6665#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6666#, php-format
6667msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6668msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s."
6669
6670#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
6671#: resources/views/admin/tags.phtml:979
6672#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
6673#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
6674#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
6675#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
6676#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
6677#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
6678#, php-format
6679msgid "For more information, see %s."
6680msgstr ""
6681
6682#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6683#, php-format
6684msgid "For technical support and information contact %s."
6685msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s."
6686
6687#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6688#, php-format
6689msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6690msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s."
6691
6692#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6693#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
6694msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6695msgstr ""
6696
6697#: resources/views/login-page.phtml:59
6698#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:40
6699msgid "Forgot password?"
6700msgstr ""
6701
6702#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56
6703#: app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:581
6704#: app/Gedcom.php:814 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22
6705#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70
6706#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146
6707#: resources/views/report-setup-page.phtml:52
6708msgid "Format"
6709msgstr "Oblika"
6710
6711#. I18N: A configuration setting
6712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581
6713msgid "Format text and notes"
6714msgstr ""
6715
6716#. I18N: Location of an LDS church temple
6717#: app/Elements/TempleCode.php:94
6718msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6719msgstr ""
6720
6721#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6722msgctxt "Female pedigree"
6723msgid "Foster"
6724msgstr ""
6725
6726#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6727msgctxt "Male pedigree"
6728msgid "Foster"
6729msgstr ""
6730
6731#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6732msgctxt "Pedigree"
6733msgid "Foster"
6734msgstr ""
6735
6736#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6737msgid "Foster child"
6738msgstr "pastorek"
6739
6740#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6741msgid "Foster father"
6742msgstr "krušni oče"
6743
6744#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6745msgid "Foster mother"
6746msgstr "krušna mati"
6747
6748#. I18N: Name of a country or state
6749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6750msgid "France"
6751msgstr "Francija"
6752
6753#. I18N: Location of an LDS church temple
6754#: app/Elements/TempleCode.php:95
6755msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6756msgstr ""
6757
6758#. I18N: Location of an LDS church temple
6759#: app/Elements/TempleCode.php:96
6760msgid "Freiburg, Germany"
6761msgstr ""
6762
6763#. I18N: The French calendar
6764#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6765#: resources/views/help/date.phtml:217
6766msgid "French"
6767msgstr ""
6768
6769#. I18N: Name of a country or state
6770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6771msgid "French Guiana"
6772msgstr "Francúzska Guajana"
6773
6774#. I18N: Name of a country or state
6775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6776msgid "French Polynesia"
6777msgstr "Francúzska Polynézia"
6778
6779#. I18N: Name of a country or state
6780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6781msgid "French Southern Territories"
6782msgstr "Francúzske južné teritória"
6783
6784#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155
6785#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6786#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51
6787#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6788msgid "Frequently asked questions"
6789msgstr ""
6790
6791#. I18N: Location of an LDS church temple
6792#: app/Elements/TempleCode.php:97
6793msgid "Fresno, California, United States"
6794msgstr ""
6795
6796#. I18N: abbreviation for Friday
6797#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6798#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6799msgid "Fri"
6800msgstr ""
6801
6802#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6803msgid "Friday"
6804msgstr "petek"
6805
6806#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6807msgid "Friend"
6808msgstr "prijatelj"
6809
6810#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6811msgctxt "FEMALE"
6812msgid "Friend"
6813msgstr ""
6814
6815#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6816msgctxt "MALE"
6817msgid "Friend"
6818msgstr ""
6819
6820#. I18N: a month in the French republican calendar
6821#: app/Date/FrenchDate.php:153
6822msgctxt "GENITIVE"
6823msgid "Frimaire"
6824msgstr ""
6825
6826#. I18N: a month in the French republican calendar
6827#: app/Date/FrenchDate.php:247
6828msgctxt "INSTRUMENTAL"
6829msgid "Frimaire"
6830msgstr ""
6831
6832#. I18N: a month in the French republican calendar
6833#: app/Date/FrenchDate.php:200
6834msgctxt "LOCATIVE"
6835msgid "Frimaire"
6836msgstr ""
6837
6838#. I18N: a month in the French republican calendar
6839#: app/Date/FrenchDate.php:105
6840msgctxt "NOMINATIVE"
6841msgid "Frimaire"
6842msgstr ""
6843
6844#: resources/views/admin/broadcast.phtml:25
6845#: resources/views/admin/email-page.phtml:30
6846#: resources/views/message-page.phtml:27
6847msgctxt "Email sender"
6848msgid "From"
6849msgstr ""
6850
6851#: resources/views/admin/changes-log.phtml:39
6852#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
6853msgctxt "Start of date range"
6854msgid "From"
6855msgstr ""
6856
6857#. I18N: a month in the French republican calendar
6858#: app/Date/FrenchDate.php:171
6859msgctxt "GENITIVE"
6860msgid "Fructidor"
6861msgstr ""
6862
6863#. I18N: a month in the French republican calendar
6864#: app/Date/FrenchDate.php:265
6865msgctxt "INSTRUMENTAL"
6866msgid "Fructidor"
6867msgstr ""
6868
6869#. I18N: a month in the French republican calendar
6870#: app/Date/FrenchDate.php:218
6871msgctxt "LOCATIVE"
6872msgid "Fructidor"
6873msgstr ""
6874
6875#. I18N: a month in the French republican calendar
6876#: app/Date/FrenchDate.php:124
6877msgctxt "NOMINATIVE"
6878msgid "Fructidor"
6879msgstr ""
6880
6881#. I18N: Location of an LDS church temple
6882#: app/Elements/TempleCode.php:98
6883msgid "Fukuoka, Japan"
6884msgstr ""
6885
6886#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99
6887msgid "Funeral"
6888msgstr "Pogreb"
6889
6890#: app/Gedcom.php:532 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30
6891msgid "GEDCOM"
6892msgstr ""
6893
6894#. I18N: A configuration setting
6895#: resources/views/admin/trees-check.phtml:25
6896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611
6897msgid "GEDCOM errors"
6898msgstr ""
6899
6900#: resources/views/admin/trees.phtml:273
6901msgid "GEDCOM file"
6902msgstr "Datoteka GEDCOM"
6903
6904#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179
6905#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333
6906#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447
6907#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785
6908#: resources/views/admin/tags.phtml:889
6909msgid "GEDCOM tag"
6910msgstr ""
6911
6912#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:76
6913#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261
6914msgid "GEDCOM tags"
6915msgstr ""
6916
6917#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6918#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:973
6919msgid "GEDCOM-L"
6920msgstr ""
6921
6922#. I18N: GEDZIP = file format
6923#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55
6924msgid "GEDZIP"
6925msgstr ""
6926
6927#. I18N: https://gov.genealogy.net
6928#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
6929#: app/CustomTags/GedcomL.php:292
6930msgid "GOV identifier"
6931msgstr ""
6932
6933#: app/CustomTags/GedcomL.php:282
6934msgid "GOV identifier type"
6935msgstr ""
6936
6937#. I18N: Name of a country or state
6938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6939msgid "Gabon"
6940msgstr "Gabun"
6941
6942#. I18N: Name of a country or state
6943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6944msgid "Gambia"
6945msgstr ""
6946
6947#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:765
6948#: resources/views/individual-page-sex.phtml:28
6949#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6950#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6951#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6952#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6953#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6954msgid "Gender"
6955msgstr "Spol"
6956
6957#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657
6958msgid "Genealogy"
6959msgstr ""
6960
6961#. I18N: A configuration setting
6962#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:153
6963msgid "Genealogy contact"
6964msgstr "Kontakt za rodoslovje"
6965
6966#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6967#: resources/views/admin/trees.phtml:160
6968msgid "Genealogy data"
6969msgstr ""
6970
6971#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43
6972#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593
6973msgid "General"
6974msgstr "Splošno"
6975
6976#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196
6977#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6978msgid "General search"
6979msgstr ""
6980
6981#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6982#: app/Module/SiteMapModule.php:110
6983msgid "Generate sitemap files for search engines."
6984msgstr ""
6985
6986#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6987#: app/Report/AbstractRenderer.php:336
6988#, php-format
6989msgid "Generated by %s"
6990msgstr ""
6991
6992#: app/Module/BranchesListModule.php:501
6993msgid "Generation"
6994msgstr ""
6995
6996#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6997#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6998msgid "Generation "
6999msgstr ""
7000
7001#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:37
7002#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:37
7003#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
7004#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:49
7005#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36
7006#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
7007#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:32
7008#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
7009#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
7010#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
7011#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
7012msgid "Generations"
7013msgstr "Rodov"
7014
7015#: app/Gedcom.php:902
7016msgid "Generations of ancestors"
7017msgstr ""
7018
7019#: app/Gedcom.php:907
7020msgid "Generations of descendants"
7021msgstr ""
7022
7023#. I18N: https://www.geonames.org
7024#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56
7025#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
7026msgid "GeoNames"
7027msgstr ""
7028
7029#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172
7030#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7031msgid "Geographic area"
7032msgstr "Geografsko področje"
7033
7034#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7035#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
7036#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7037#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620
7038#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
7039#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
7040msgid "Geographic data"
7041msgstr ""
7042
7043#. I18N: find latitude/longitude for a place
7044#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634
7046msgid "Geolocation"
7047msgstr ""
7048
7049#. I18N: Name of a country or state
7050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7051msgid "Georgia"
7052msgstr "Gruzínsko"
7053
7054#. I18N: Name of a country or state
7055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7056msgid "Germany"
7057msgstr "Nemčija"
7058
7059#. I18N: a month in the French republican calendar
7060#: app/Date/FrenchDate.php:161
7061msgctxt "GENITIVE"
7062msgid "Germinal"
7063msgstr ""
7064
7065#. I18N: a month in the French republican calendar
7066#: app/Date/FrenchDate.php:255
7067msgctxt "INSTRUMENTAL"
7068msgid "Germinal"
7069msgstr ""
7070
7071#. I18N: a month in the French republican calendar
7072#: app/Date/FrenchDate.php:208
7073msgctxt "LOCATIVE"
7074msgid "Germinal"
7075msgstr ""
7076
7077#. I18N: a month in the French republican calendar
7078#. I18N: a month in the French republican calendar
7079#: app/Date/FrenchDate.php:114
7080msgctxt "NOMINATIVE"
7081msgid "Germinal"
7082msgstr ""
7083
7084#. I18N: Name of a country or state
7085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7086msgid "Ghana"
7087msgstr ""
7088
7089#. I18N: Name of a country or state
7090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7091msgid "Gibraltar"
7092msgstr "Džibraltar"
7093
7094#. I18N: Location of an LDS church temple
7095#: app/Elements/TempleCode.php:99
7096msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7097msgstr ""
7098
7099#. I18N: Location of an LDS church temple
7100#: app/Elements/TempleCode.php:100
7101msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7102msgstr ""
7103
7104#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7105#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:30
7106msgid "Given name"
7107msgstr "Osebno ime"
7108
7109#: app/Gedcom.php:712 app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:726
7110#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
7111#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
7112#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7113#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
7114msgid "Given names"
7115msgstr ""
7116
7117#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7118msgid "Godchild"
7119msgstr "krščenec/ka"
7120
7121#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7122#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7123msgid "Goddaughter"
7124msgstr "krščenka"
7125
7126#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7127#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7128msgid "Godfather"
7129msgstr "boter"
7130
7131#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7132#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7133msgid "Godmother"
7134msgstr "botra"
7135
7136#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7137msgid "Godparent"
7138msgstr "boter/botra"
7139
7140#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
7141#: app/Gedcom.php:647
7142msgid "Godparents"
7143msgstr ""
7144
7145#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7146#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7147msgid "Godson"
7148msgstr "krščenec"
7149
7150#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47
7151msgid "Google™ analytics"
7152msgstr ""
7153
7154#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7155msgid "Google™ maps"
7156msgstr ""
7157
7158#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7159msgid "Google™ webmaster tools"
7160msgstr ""
7161
7162#: app/Gedcom.php:693
7163msgid "Graduation"
7164msgstr "Diplomiranje"
7165
7166#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7167msgid "Greatest age at death"
7168msgstr ""
7169
7170#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7171msgid "Greatest age between siblings"
7172msgstr ""
7173
7174#. I18N: Name of a country or state
7175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7176msgid "Greece"
7177msgstr "Grčija"
7178
7179#. I18N: The name of a colour-scheme
7180#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7181msgid "Green Beam"
7182msgstr ""
7183
7184#. I18N: Name of a country or state
7185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7186msgid "Greenland"
7187msgstr "Grónsko"
7188
7189#. I18N: The gregorian calendar
7190#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7191msgid "Gregorian"
7192msgstr "gregorjanski"
7193
7194#. I18N: Name of a country or state
7195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7196msgid "Grenada"
7197msgstr "Granada"
7198
7199#. I18N: Location of an LDS church temple
7200#: app/Elements/TempleCode.php:101
7201msgid "Guadalajara, Mexico"
7202msgstr ""
7203
7204#. I18N: Name of a country or state
7205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7206msgid "Guadeloupe"
7207msgstr "Guadalup"
7208
7209#. I18N: Name of a country or state
7210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7211msgid "Guam"
7212msgstr ""
7213
7214#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7215msgid "Guardian"
7216msgstr "skrbnik"
7217
7218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7219msgctxt "FEMALE"
7220msgid "Guardian"
7221msgstr ""
7222
7223#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7224msgctxt "MALE"
7225msgid "Guardian"
7226msgstr ""
7227
7228#. I18N: Name of a country or state
7229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7230msgid "Guatemala"
7231msgstr ""
7232
7233#. I18N: Location of an LDS church temple
7234#: app/Elements/TempleCode.php:102
7235msgid "Guatemala City, Guatemala"
7236msgstr ""
7237
7238#. I18N: Location of an LDS church temple
7239#: app/Elements/TempleCode.php:103
7240msgid "Guayaquil, Ecuador"
7241msgstr ""
7242
7243#. I18N: Name of a country or state
7244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7245msgid "Guernsey"
7246msgstr ""
7247
7248#. I18N: Name of a country or state
7249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7250msgid "Guinea"
7251msgstr ""
7252
7253#. I18N: Name of a country or state
7254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7255msgid "Guinea-Bissau"
7256msgstr ""
7257
7258#. I18N: Name of a country or state
7259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7260msgid "Guyana"
7261msgstr "Guajana"
7262
7263#. I18N: Name of a module
7264#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60
7265msgid "HTML"
7266msgstr ""
7267
7268#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100
7269msgid "Hair color"
7270msgstr ""
7271
7272#. I18N: Name of a country or state
7273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7274msgid "Haiti"
7275msgstr "Haity"
7276
7277#. I18N: Location of an LDS church temple
7278#: app/Elements/TempleCode.php:105
7279msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7280msgstr ""
7281
7282#. I18N: Location of an LDS church temple
7283#: app/Elements/TempleCode.php:147
7284msgid "Hamilton, New Zealand"
7285msgstr ""
7286
7287#. I18N: Location of an LDS church temple
7288#: app/Elements/TempleCode.php:106
7289msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7290msgstr ""
7291
7292#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7293msgid "He "
7294msgstr ""
7295
7296#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7297msgid "He died"
7298msgstr ""
7299
7300#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7301#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7302msgid "He married"
7303msgstr ""
7304
7305#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7306msgid "He resided at"
7307msgstr ""
7308
7309#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7310msgid "He was born"
7311msgstr ""
7312
7313#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7314msgid "He was buried"
7315msgstr ""
7316
7317#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7318msgid "He was christened"
7319msgstr ""
7320
7321#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7322msgid "He was cremated"
7323msgstr ""
7324
7325#: app/Gedcom.php:524 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7326#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7327msgid "Header"
7328msgstr "Glava"
7329
7330#. I18N: Name of a country or state
7331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7332msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7333msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy"
7334
7335#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
7336msgid "Hebrew"
7337msgstr "hebrejski"
7338
7339#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82
7340msgid "Hebrew name"
7341msgstr ""
7342
7343#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101
7344msgid "Height"
7345msgstr "Višina"
7346
7347#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:16
7348#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7349#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7350#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7351#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7352#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7353#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:15
7354#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:15
7355#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7356#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7357#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7358#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7359#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7360#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7361#, php-format
7362msgid "Hello %s…"
7363msgstr "Zdravo, %s …"
7364
7365#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7366#, php-format
7367msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7368msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali."
7369
7370#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7371#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7372#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7373#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7374msgid "Hello administrator…"
7375msgstr "Zdravo, upravljalec …"
7376
7377#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11
7378#: resources/views/help/link.phtml:13
7379msgid "Help"
7380msgstr "Pomoč"
7381
7382#. I18N: Location of an LDS church temple
7383#: app/Elements/TempleCode.php:108
7384msgid "Helsinki, Finland"
7385msgstr ""
7386
7387#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7388#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7389#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7390#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7391#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7392#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7393#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7394#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7395#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7396#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7397#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7398#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7399#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7400#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7401#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7402#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7403msgctxt "font name"
7404msgid "Helvetica"
7405msgstr ""
7406
7407#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7408msgid "Her occupation was"
7409msgstr ""
7410
7411#. I18N: https://wego.here.com
7412#: app/Module/HereMaps.php:82
7413msgid "Here maps"
7414msgstr ""
7415
7416#. I18N: Location of an LDS church temple
7417#: app/Elements/TempleCode.php:109
7418msgid "Hermosillo, Mexico"
7419msgstr ""
7420
7421#. I18N: a month in the Jewish calendar
7422#: app/Date/JewishDate.php:195
7423msgctxt "GENITIVE"
7424msgid "Heshvan"
7425msgstr ""
7426
7427#. I18N: a month in the Jewish calendar
7428#: app/Date/JewishDate.php:299
7429msgctxt "INSTRUMENTAL"
7430msgid "Heshvan"
7431msgstr ""
7432
7433#. I18N: a month in the Jewish calendar
7434#: app/Date/JewishDate.php:247
7435msgctxt "LOCATIVE"
7436msgid "Heshvan"
7437msgstr ""
7438
7439#. I18N: a month in the Jewish calendar
7440#: app/Date/JewishDate.php:143
7441msgctxt "NOMINATIVE"
7442msgid "Heshvan"
7443msgstr ""
7444
7445#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180
7446#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334
7447#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448
7448#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786
7449#: resources/views/admin/tags.phtml:890
7450msgid "Hide GEDCOM tags"
7451msgstr ""
7452
7453#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606
7454#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7455#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7456#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
7457msgid "Hide from everyone"
7458msgstr ""
7459
7460#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
7461#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
7462#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
7463#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
7464#: resources/views/login-page.phtml:45
7465#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
7466#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
7467#: resources/views/register-page.phtml:74
7468#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7469#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7470#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7471#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7472msgid "Hide password"
7473msgstr ""
7474
7475#: resources/views/admin/trees-check.phtml:37
7476#: resources/views/admin/trees-check.phtml:53
7477#: resources/views/admin/trees-check.phtml:69
7478msgid "Hide these errors"
7479msgstr ""
7480
7481#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7482msgid "Hide unused locations"
7483msgstr ""
7484
7485#: app/CustomTags/GedcomL.php:296
7486msgid "Hierarchical relationship"
7487msgstr ""
7488
7489#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
7490#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
7491#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7492#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7493msgid "Highlighted image"
7494msgstr ""
7495
7496#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7497#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7498#: resources/views/help/date.phtml:185
7499msgid "Hijri"
7500msgstr "hijri"
7501
7502#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7503msgid "His occupation was"
7504msgstr ""
7505
7506#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7507#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
7508#: resources/views/admin/modules.phtml:120
7509#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7510#: resources/views/admin/modules.phtml:262
7511#: resources/views/admin/modules.phtml:265
7512#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46
7513msgid "Historic events"
7514msgstr ""
7515
7516#. I18N: Name of a module
7517#. I18N: A configuration setting
7518#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7519#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624
7520msgid "Hit counters"
7521msgstr ""
7522
7523#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70
7524msgid "Holocaust"
7525msgstr "Holokaust"
7526
7527#. I18N: Name of a module
7528#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7529#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
7530#: resources/views/admin/modules.phtml:203
7531#: resources/views/admin/modules.phtml:207 resources/views/admin/trees.phtml:91
7532msgid "Home page"
7533msgstr ""
7534
7535#. I18N: Name of a country or state
7536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7537msgid "Honduras"
7538msgstr ""
7539
7540#. I18N: Location of an LDS church temple
7541#. I18N: Name of a country or state
7542#: app/Elements/TempleCode.php:110
7543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7544msgid "Hong Kong"
7545msgstr ""
7546
7547#. I18N: Name of a module/chart
7548#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7549#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7550msgid "Hourglass chart"
7551msgstr ""
7552
7553#. I18N: %s is an individual’s name
7554#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7555#, php-format
7556msgid "Hourglass chart of %s"
7557msgstr ""
7558
7559#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
7560msgid "Household"
7561msgstr ""
7562
7563#. I18N: Location of an LDS church temple
7564#: app/Elements/TempleCode.php:111
7565msgid "Houston, Texas, United States"
7566msgstr ""
7567
7568#. I18N: Configuration option
7569#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:43
7570msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7571msgstr ""
7572
7573#. I18N: Name of a country or state
7574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7575msgid "Hungary"
7576msgstr "Madžarska"
7577
7578#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:487
7579#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7580#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:30
7581#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45
7582#: resources/views/fact-date.phtml:138
7583#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7584#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7585#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7586#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7587#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7588#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7589#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7590#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7591#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7592#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7593#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7594msgid "Husband"
7595msgstr "Mož"
7596
7597#: app/Gedcom.php:442 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
7598msgid "Husband’s age"
7599msgstr "Starost moža"
7600
7601#: resources/views/admin/site-logs.phtml:58
7602#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7603msgid "IP address"
7604msgstr "IP naslov"
7605
7606#. I18N: Name of a country or state
7607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7608msgid "Iceland"
7609msgstr "Island"
7610
7611#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7612msgctxt "Surname tradition"
7613msgid "Icelandic"
7614msgstr ""
7615
7616#. I18N: Location of an LDS church temple
7617#: app/Elements/TempleCode.php:112
7618msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7619msgstr ""
7620
7621#: app/Gedcom.php:695
7622msgid "Identification number"
7623msgstr ""
7624
7625#: resources/views/admin/tags.phtml:773
7626msgid "Identifiers"
7627msgstr ""
7628
7629#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7630msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7631msgstr ""
7632
7633#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7634#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:87
7635msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7636msgstr ""
7637
7638#: resources/views/admin/users-edit.phtml:110
7639msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7640msgstr ""
7641
7642#: resources/views/help/name.phtml:22
7643#, php-format
7644msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7645msgstr ""
7646
7647#: resources/views/help/name.phtml:19
7648#, php-format
7649msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7650msgstr ""
7651
7652#: resources/views/help/name.phtml:28
7653#, php-format
7654msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7655msgstr ""
7656
7657#: resources/views/help/name.phtml:25
7658#, php-format
7659msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7660msgstr ""
7661
7662#: resources/views/help/name.phtml:16
7663#, php-format
7664msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7665msgstr ""
7666
7667#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7668msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7669msgstr ""
7670
7671#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7672msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7673msgstr ""
7674
7675#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7676#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74
7677msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7678msgstr ""
7679
7680#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7681#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
7682msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7683msgstr ""
7684
7685#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
7687msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7688msgstr ""
7689
7690#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7691msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7692msgstr ""
7693
7694#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7695msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7696msgstr ""
7697
7698#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7699msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7700msgstr ""
7701
7702#: resources/views/admin/trees-import.phtml:112
7703msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7704msgstr ""
7705
7706#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7707#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7708msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7709msgstr ""
7710
7711#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7712#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7713msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7714msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali."
7715
7716#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:73
7717msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7718msgstr ""
7719
7720#: resources/views/admin/trees-import.phtml:97
7721msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7722msgstr ""
7723
7724#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7725#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48
7726msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7727msgstr ""
7728
7729#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37
7730msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7731msgstr ""
7732
7733#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
7735msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7736msgstr ""
7737
7738#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7739#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
7740msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7741msgstr ""
7742
7743#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7744msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7745msgstr ""
7746
7747#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7748msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7749msgstr ""
7750
7751#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:330
7752msgid "Image dimensions"
7753msgstr ""
7754
7755#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
7756msgid "Images without watermarks"
7757msgstr ""
7758
7759#: app/Gedcom.php:697
7760msgid "Immigration"
7761msgstr "Priselitev"
7762
7763#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
7764#: resources/views/admin/trees.phtml:288
7765msgid "Import"
7766msgstr "Uvoz"
7767
7768#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7769msgid "Import a GEDCOM file"
7770msgstr ""
7771
7772#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7773#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804
7774msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7775msgstr ""
7776
7777#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7778msgid "Import geographic data"
7779msgstr ""
7780
7781#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76
7782msgid "Import preferences"
7783msgstr ""
7784
7785#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7786#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7787msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7788msgstr ""
7789
7790#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7791msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7792msgstr ""
7793
7794#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7795msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7796msgstr ""
7797
7798#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:130
7800msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7801msgstr ""
7802
7803#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7804#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111
7805msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7806msgstr ""
7807
7808#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123
7809msgid "In this month…"
7810msgstr "V tem mesecu …"
7811
7812#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126
7813msgid "In this year…"
7814msgstr "V tem letu …"
7815
7816#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7817#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7818msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7819msgstr ""
7820
7821#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7822msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7823msgstr ""
7824
7825#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7826msgid "Include aliases"
7827msgstr ""
7828
7829#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27
7830msgid "Include associates"
7831msgstr ""
7832
7833#: app/Module/IndividualListModule.php:354
7834#, php-format
7835msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7836msgstr ""
7837
7838#. I18N: Label for check-box
7839#: resources/views/admin/media.phtml:66
7840#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7841msgid "Include subfolders"
7842msgstr ""
7843
7844#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:38
7845msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7846msgstr ""
7847
7848#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:26
7849msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7850msgstr ""
7851
7852#. I18N: Label for a configuration option
7853#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:31
7854msgid "Include the individual’s immediate family"
7855msgstr ""
7856
7857#. I18N: Name of a country or state
7858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7859msgid "India"
7860msgstr "Indija"
7861
7862#. I18N: Location of an LDS church temple
7863#: app/Elements/TempleCode.php:113
7864msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7865msgstr ""
7866
7867#. I18N: Name of a module/report
7868#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:560
7869#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7870#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7871#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7872#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7873#: resources/views/admin/trees.phtml:224
7874#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:21
7875#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28
7876#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7877#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:23
7878#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:28
7879#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7880#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:31
7881#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65
7882#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:27
7883#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:23
7884#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28
7885#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23
7886#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63
7887#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7888#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
7889#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
7890#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
7891#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7892#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28
7893#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
7894#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7895#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7896#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7897#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7898#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7899#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7900#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7901#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7902#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7903msgid "Individual"
7904msgstr "Oseba"
7905
7906#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:31
7907msgid "Individual 1"
7908msgstr "Oseba 1"
7909
7910#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
7911msgid "Individual 2"
7912msgstr "Oseba 2"
7913
7914#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7915msgid "Individual distribution chart"
7916msgstr "Porazdelitev oseb"
7917
7918#: resources/views/admin/tags.phtml:943
7919msgid "Individual facts and events"
7920msgstr ""
7921
7922#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699
7923msgid "Individual page"
7924msgstr ""
7925
7926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416
7927msgid "Individual pages"
7928msgstr ""
7929
7930#: resources/views/admin/users-edit.phtml:290
7931#: resources/views/edit-account-page.phtml:55
7932msgid "Individual record"
7933msgstr ""
7934
7935#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
7936#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209
7937#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7938msgid "Individual who lived the longest"
7939msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo"
7940
7941#. I18N: Name of a module/list
7942#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
7943#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7944#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7945#: app/Module/IndividualListModule.php:94
7946#: app/Module/IndividualListModule.php:319
7947#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7948#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283
7949#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332
7950#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525
7951#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587
7952#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184
7953#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
7954#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52
7955#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7956#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7957#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7958#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7959#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7960#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7961#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7962#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
7963#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45
7964#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44
7965#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7966#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7967#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7968#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7969#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62
7970#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:158
7971#: resources/views/record-page-links.phtml:40
7972#: resources/views/search-general-page.phtml:66
7973#: resources/views/search-results.phtml:37
7974#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7975#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7976msgid "Individuals"
7977msgstr "Osebe"
7978
7979#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7980#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7981msgid "Individuals with sources"
7982msgstr "Osebe z viri"
7983
7984#: app/Module/IndividualListModule.php:428
7985#, php-format
7986msgid "Individuals with surname %s"
7987msgstr "Osebe s priimkom %s"
7988
7989#. I18N: Name of a country or state
7990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7991msgid "Indonesia"
7992msgstr "Indonézia"
7993
7994#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7995msgid "Informant"
7996msgstr "obveščevalec"
7997
7998#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7999msgctxt "FEMALE"
8000msgid "Informant"
8001msgstr ""
8002
8003#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
8004msgctxt "MALE"
8005msgid "Informant"
8006msgstr ""
8007
8008#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
8009msgid "Inline-source records are discouraged."
8010msgstr ""
8011
8012#. I18N: Name of a module
8013#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
8014#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
8015msgid "Interactive tree"
8016msgstr "Interaktivno drevo"
8017
8018#. I18N: %s is an individual’s name
8019#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171
8020#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160
8021#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
8022#, php-format
8023msgid "Interactive tree of %s"
8024msgstr "Interaktivno drevo za %s"
8025
8026#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102
8027msgid "Interment"
8028msgstr ""
8029
8030#: app/Services/MessageService.php:231
8031msgid "Internal messaging"
8032msgstr ""
8033
8034#: app/Services/MessageService.php:232
8035msgid "Internal messaging with emails"
8036msgstr "Internno sporočanje z e-pošto"
8037
8038#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
8039msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8040msgstr ""
8041
8042#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
8043msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
8044msgstr ""
8045
8046#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
8047msgid "Invalid GEDCOM level number."
8048msgstr ""
8049
8050#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
8051msgid "Invalid GEDCOM record"
8052msgstr ""
8053
8054#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
8055msgid "Invalid GEDCOM record."
8056msgstr ""
8057
8058#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
8059msgid "Invalid GEDCOM tag."
8060msgstr ""
8061
8062#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
8063msgid "Invalid GEDCOM value."
8064msgstr ""
8065
8066#: app/Date.php:224
8067msgid "Invalid date"
8068msgstr ""
8069
8070#. I18N: Name of a country or state
8071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8072msgid "Iran"
8073msgstr ""
8074
8075#. I18N: Name of a country or state
8076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8077msgid "Iraq"
8078msgstr "Irak"
8079
8080#. I18N: Name of a country or state
8081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8082msgid "Ireland"
8083msgstr "Irska"
8084
8085#. I18N: Name of a country or state
8086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8087msgid "Isle of Man"
8088msgstr "Wyspa Man"
8089
8090#. I18N: Name of a country or state
8091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8092msgid "Israel"
8093msgstr "Izrael"
8094
8095#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8096msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8097msgstr ""
8098
8099#: resources/views/admin/tags.phtml:936
8100msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8101msgstr ""
8102
8103#. I18N: Name of a country or state
8104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8105msgid "Italy"
8106msgstr "Italija"
8107
8108#. I18N: a month in the Jewish calendar
8109#: app/Date/JewishDate.php:209
8110msgctxt "GENITIVE"
8111msgid "Iyar"
8112msgstr ""
8113
8114#. I18N: a month in the Jewish calendar
8115#: app/Date/JewishDate.php:313
8116msgctxt "INSTRUMENTAL"
8117msgid "Iyar"
8118msgstr ""
8119
8120#. I18N: a month in the Jewish calendar
8121#: app/Date/JewishDate.php:261
8122msgctxt "LOCATIVE"
8123msgid "Iyar"
8124msgstr ""
8125
8126#. I18N: a month in the Jewish calendar
8127#: app/Date/JewishDate.php:157
8128msgctxt "NOMINATIVE"
8129msgid "Iyar"
8130msgstr ""
8131
8132#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8133#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8134#: resources/views/help/date.phtml:201
8135msgid "Jalali"
8136msgstr ""
8137
8138#. I18N: Name of a country or state
8139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8140msgid "Jamaica"
8141msgstr "Jamajka"
8142
8143#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8144msgctxt "Abbreviation for January"
8145msgid "Jan"
8146msgstr ""
8147
8148#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8149msgctxt "GENITIVE"
8150msgid "January"
8151msgstr "januar"
8152
8153#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8154msgctxt "INSTRUMENTAL"
8155msgid "January"
8156msgstr "januar"
8157
8158#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8159msgctxt "LOCATIVE"
8160msgid "January"
8161msgstr "januar"
8162
8163#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8164#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8165#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8166msgctxt "NOMINATIVE"
8167msgid "January"
8168msgstr "januar"
8169
8170#. I18N: Name of a country or state
8171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8172msgid "Japan"
8173msgstr "Japonska"
8174
8175#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8176#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8177#: resources/views/help/date.phtml:169
8178msgid "Jewish"
8179msgstr "židovski"
8180
8181#. I18N: Location of an LDS church temple
8182#: app/Elements/TempleCode.php:114
8183msgid "Johannesburg, South Africa"
8184msgstr ""
8185
8186#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8187#: app/Services/TreeService.php:226
8188msgid "John /DOE/"
8189msgstr ""
8190
8191#. I18N: Name of a country or state
8192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8193msgid "Jordan"
8194msgstr "Jordánsko"
8195
8196#. I18N: Location of an LDS church temple
8197#: app/Elements/TempleCode.php:115
8198msgid "Jordan River, Utah, United States"
8199msgstr ""
8200
8201#. I18N: Name of a module
8202#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8203msgid "Journal"
8204msgstr ""
8205
8206#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8207msgctxt "Abbreviation for July"
8208msgid "Jul"
8209msgstr ""
8210
8211#. I18N: The julian calendar
8212#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8213#: resources/views/help/date.phtml:153
8214msgid "Julian"
8215msgstr "julijanski"
8216
8217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8218msgctxt "GENITIVE"
8219msgid "July"
8220msgstr "julij"
8221
8222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8223msgctxt "INSTRUMENTAL"
8224msgid "July"
8225msgstr "julij"
8226
8227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8228msgctxt "LOCATIVE"
8229msgid "July"
8230msgstr "julij"
8231
8232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8233#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
8234#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8235msgctxt "NOMINATIVE"
8236msgid "July"
8237msgstr "julij"
8238
8239#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8240#: app/Date/HijriDate.php:150
8241msgctxt "GENITIVE"
8242msgid "Jumada al-awwal"
8243msgstr ""
8244
8245#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8246#: app/Date/HijriDate.php:240
8247msgctxt "INSTRUMENTAL"
8248msgid "Jumada al-awwal"
8249msgstr ""
8250
8251#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8252#: app/Date/HijriDate.php:195
8253msgctxt "LOCATIVE"
8254msgid "Jumada al-awwal"
8255msgstr ""
8256
8257#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8258#: app/Date/HijriDate.php:105
8259msgctxt "NOMINATIVE"
8260msgid "Jumada al-awwal"
8261msgstr ""
8262
8263#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8264#: app/Date/HijriDate.php:152
8265msgctxt "GENITIVE"
8266msgid "Jumada al-thani"
8267msgstr ""
8268
8269#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8270#: app/Date/HijriDate.php:242
8271msgctxt "INSTRUMENTAL"
8272msgid "Jumada al-thani"
8273msgstr ""
8274
8275#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8276#: app/Date/HijriDate.php:197
8277msgctxt "LOCATIVE"
8278msgid "Jumada al-thani"
8279msgstr ""
8280
8281#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8282#: app/Date/HijriDate.php:107
8283msgctxt "NOMINATIVE"
8284msgid "Jumada al-thani"
8285msgstr ""
8286
8287#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8288msgctxt "Abbreviation for June"
8289msgid "Jun"
8290msgstr ""
8291
8292#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8293msgctxt "GENITIVE"
8294msgid "June"
8295msgstr "junij"
8296
8297#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8298msgctxt "INSTRUMENTAL"
8299msgid "June"
8300msgstr "junij"
8301
8302#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8303msgctxt "LOCATIVE"
8304msgid "June"
8305msgstr "junij"
8306
8307#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8308#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8309#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8310msgctxt "NOMINATIVE"
8311msgid "June"
8312msgstr "junij"
8313
8314#. I18N: Location of an LDS church temple
8315#: app/Elements/TempleCode.php:116
8316msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8317msgstr ""
8318
8319#. I18N: Name of a country or state
8320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8321msgid "Kazakhstan"
8322msgstr "Kazachstan"
8323
8324#. I18N: A configuration setting
8325#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90
8326msgid "Keep media objects"
8327msgstr ""
8328
8329#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44
8330msgid "Keep open"
8331msgstr ""
8332
8333#. I18N: A configuration setting
8334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
8335#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:33
8336#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32
8337msgid "Keep the existing “last change” information"
8338msgstr ""
8339
8340#. I18N: Name of a country or state
8341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8342msgid "Kenya"
8343msgstr "Keňa"
8344
8345#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8346msgid "Keyword examples"
8347msgstr ""
8348
8349#: app/Date/JalaliDate.php:275
8350msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8351msgid "Khor"
8352msgstr ""
8353
8354#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8355#: app/Date/JalaliDate.php:143
8356msgctxt "GENITIVE"
8357msgid "Khordad"
8358msgstr ""
8359
8360#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8361#: app/Date/JalaliDate.php:233
8362msgctxt "INSTRUMENTAL"
8363msgid "Khordad"
8364msgstr ""
8365
8366#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8367#: app/Date/JalaliDate.php:188
8368msgctxt "LOCATIVE"
8369msgid "Khordad"
8370msgstr ""
8371
8372#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8373#: app/Date/JalaliDate.php:98
8374msgctxt "NOMINATIVE"
8375msgid "Khordad"
8376msgstr ""
8377
8378#. I18N: Name of a country or state
8379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8380msgid "Kiribati"
8381msgstr ""
8382
8383#. I18N: a month in the Jewish calendar
8384#: app/Date/JewishDate.php:197
8385msgctxt "GENITIVE"
8386msgid "Kislev"
8387msgstr ""
8388
8389#. I18N: a month in the Jewish calendar
8390#: app/Date/JewishDate.php:301
8391msgctxt "INSTRUMENTAL"
8392msgid "Kislev"
8393msgstr ""
8394
8395#. I18N: a month in the Jewish calendar
8396#: app/Date/JewishDate.php:249
8397msgctxt "LOCATIVE"
8398msgid "Kislev"
8399msgstr ""
8400
8401#. I18N: a month in the Jewish calendar
8402#: app/Date/JewishDate.php:145
8403msgctxt "NOMINATIVE"
8404msgid "Kislev"
8405msgstr ""
8406
8407#. I18N: Location of an LDS church temple
8408#: app/Elements/TempleCode.php:117
8409msgid "Kona, Hawaii, United States"
8410msgstr ""
8411
8412#. I18N: Name of a country or state
8413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8414msgid "Korea"
8415msgstr "Kórea"
8416
8417#. I18N: Name of a country or state
8418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8419msgid "Kuwait"
8420msgstr "Kuvajt"
8421
8422#. I18N: Location of an LDS church temple
8423#: app/Elements/TempleCode.php:118
8424msgid "Kyiv, Ukraine"
8425msgstr ""
8426
8427#. I18N: Name of a country or state
8428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8429msgid "Kyrgyzstan"
8430msgstr "Kirgizsko"
8431
8432#: app/Gedcom.php:612
8433msgid "LDS baptism"
8434msgstr ""
8435
8436#: app/Gedcom.php:766
8437msgid "LDS child sealing"
8438msgstr ""
8439
8440#: resources/views/admin/tags.phtml:719
8441msgid "LDS church"
8442msgstr ""
8443
8444#: app/Gedcom.php:654
8445msgid "LDS confirmation"
8446msgstr ""
8447
8448#: app/Gedcom.php:674
8449msgid "LDS endowment"
8450msgstr ""
8451
8452#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8453#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
8454msgid "LDS initiatory"
8455msgstr ""
8456
8457#: app/Gedcom.php:506
8458msgid "LDS spouse sealing"
8459msgstr ""
8460
8461#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88
8462#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107
8463msgid "Label"
8464msgstr ""
8465
8466#: app/CustomTags/Legacy.php:65
8467msgid "Label for husband"
8468msgstr ""
8469
8470#: app/CustomTags/Legacy.php:69
8471msgid "Label for wife"
8472msgstr ""
8473
8474#. I18N: Location of an LDS church temple
8475#: app/Elements/TempleCode.php:107
8476msgid "Laie, Hawaii, United States"
8477msgstr ""
8478
8479#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8480#: app/CustomTags/Reunion.php:59
8481msgid "Land purchase"
8482msgstr ""
8483
8484#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8485#: app/CustomTags/Reunion.php:60
8486msgid "Land sale"
8487msgstr ""
8488
8489#. I18N: page orientation
8490#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8491#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8492#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8493msgid "Landscape"
8494msgstr "Vodoravno"
8495
8496#. I18N: A configuration setting
8497#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:893
8498#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252
8499#: resources/views/admin/modules.phtml:278
8500#: resources/views/admin/modules.phtml:281
8501#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:76
8502#: resources/views/admin/users-edit.phtml:125
8503#: resources/views/admin/users.phtml:29
8504#: resources/views/edit-account-page.phtml:100
8505#: resources/views/layouts/administration.phtml:56
8506#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8507msgid "Language"
8508msgstr "Jezik"
8509
8510#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
8512#: resources/views/admin/modules.phtml:128
8513#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8514msgid "Languages"
8515msgstr ""
8516
8517#. I18N: Name of a country or state
8518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8519msgid "Laos"
8520msgstr ""
8521
8522#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8523msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8524msgstr ""
8525
8526#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
8527#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8528msgid "Largest families"
8529msgstr "Največje družine"
8530
8531#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8532msgid "Largest number of grandchildren"
8533msgstr ""
8534
8535#. I18N: Location of an LDS church temple
8536#: app/Elements/TempleCode.php:125
8537msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8538msgstr ""
8539
8540#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:641
8541#: app/Gedcom.php:788 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:856
8542#: app/Gedcom.php:887 app/Gedcom.php:903
8543#: resources/views/lists/families-table.phtml:233
8544#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:264
8545#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8546#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8547#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8548#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8549#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8550#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8551#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8552#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8553#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8554#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8555msgid "Last change"
8556msgstr "Zadnja sprememba"
8557
8558#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
8559msgid "Last email reminder was sent "
8560msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano "
8561
8562#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8563msgid "Last event"
8564msgstr "Zadnji dogodek"
8565
8566#: resources/views/admin/users.phtml:33
8567msgid "Last signed in"
8568msgstr "Zadnjič prijavljen"
8569
8570#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
8571#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176
8572#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8573#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8574msgid "Latest birth"
8575msgstr "Zadnje rojstvo"
8576
8577#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8578#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198
8579#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8580#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8581msgid "Latest death"
8582msgstr "Zadnja smrt"
8583
8584#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8585msgid "Latest divorce"
8586msgstr "Zadnja ločitev"
8587
8588#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8589msgid "Latest marriage"
8590msgstr "Zadnja poroka"
8591
8592#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
8593#: app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:583
8594#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44
8595#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8596#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8597#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8598#: resources/views/fact-place.phtml:33
8599#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8600msgid "Latitude"
8601msgstr "Zemplepisna širina"
8602
8603#. I18N: Name of a country or state
8604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8605msgid "Latvia"
8606msgstr "Latvija"
8607
8608#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
8609#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46
8610#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:40
8611#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:45
8612#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46
8613#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
8614#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
8615#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
8616#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
8617#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
8618#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
8619msgid "Layout"
8620msgstr "Postavitev"
8621
8622#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
8623msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8624msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo."
8625
8626#: resources/views/admin/media-upload.phtml:49
8627msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8628msgstr ""
8629
8630#: resources/views/lists/families-table.phtml:185
8631#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235
8632msgid "Leaves"
8633msgstr "Listi"
8634
8635#. I18N: Name of a country or state
8636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8637msgid "Lebanon"
8638msgstr "Libanon"
8639
8640#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8641#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8642msgid "Legacy URLs"
8643msgstr ""
8644
8645#: app/CustomTags/Reunion.php:57
8646msgid "Legatee"
8647msgstr "Dedič"
8648
8649#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
8650msgid "Length"
8651msgstr ""
8652
8653#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8654msgid "Length of marriage"
8655msgstr "Trajanje zakona"
8656
8657#. I18N: Name of a country or state
8658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8659msgid "Lesotho"
8660msgstr ""
8661
8662#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8663#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8664#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8665#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8666#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8667#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8668#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8669#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8673#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8674#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8675#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8677#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8678msgctxt "paper size"
8679msgid "Letter"
8680msgstr ""
8681
8682#. I18N: Name of a country or state
8683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8684msgid "Liberia"
8685msgstr "Libéria"
8686
8687#. I18N: Name of a country or state
8688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8689msgid "Libya"
8690msgstr "Libija"
8691
8692#. I18N: Name of a country or state
8693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8694msgid "Liechtenstein"
8695msgstr "Lichtenštajnsko"
8696
8697#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8698msgid "Lifespan"
8699msgstr "Življenska doba"
8700
8701#. I18N: Name of a module/chart
8702#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8703msgid "Lifespans"
8704msgstr ""
8705
8706#. I18N: Location of an LDS church temple
8707#: app/Elements/TempleCode.php:120
8708msgid "Lima, Peru"
8709msgstr ""
8710
8711#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87
8712msgid "Line endings"
8713msgstr ""
8714
8715#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8716msgid "Line number"
8717msgstr ""
8718
8719#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8720#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798
8721msgid "Link media objects to facts and events"
8722msgstr ""
8723
8724#. I18N: You need to:
8725#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8726#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8727msgid "Link the user account to an individual."
8728msgstr ""
8729
8730#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8731#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121
8732msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8733msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka"
8734
8735#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8736#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:16
8737msgid "Link this media object to a family"
8738msgstr ""
8739
8740#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8741#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:16
8742msgid "Link this media object to a source"
8743msgstr ""
8744
8745#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8746#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:16
8747msgid "Link this media object to an individual"
8748msgstr ""
8749
8750#: resources/views/admin/users-edit.phtml:304
8751msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8752msgstr ""
8753
8754#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8755#: resources/views/chart-box.phtml:126
8756msgid "Links"
8757msgstr "Povezave"
8758
8759#: resources/views/admin/modules.phtml:230
8760#: resources/views/admin/modules.phtml:233
8761msgid "List"
8762msgstr "Seznam"
8763
8764#. I18N: Name of a module
8765#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8766#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8767#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
8768#: resources/views/admin/modules.phtml:104
8769#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8770#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329
8771msgid "Lists"
8772msgstr "Seznami"
8773
8774#. I18N: Name of a country or state
8775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8776msgid "Lithuania"
8777msgstr "Litva"
8778
8779#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8780msgctxt "Surname tradition"
8781msgid "Lithuanian"
8782msgstr ""
8783
8784#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8785msgid "Living"
8786msgstr "Živeči"
8787
8788#: resources/views/calendar-page.phtml:125
8789msgid "Living individuals"
8790msgstr "živeči"
8791
8792#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8793msgid "Loading…"
8794msgstr "Nalagam…"
8795
8796#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8797#: resources/views/admin/media.phtml:38
8798msgid "Local files"
8799msgstr ""
8800
8801#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
8802#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219
8803#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140
8804#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8805#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8806msgid "Location"
8807msgstr ""
8808
8809#. I18N: Name of a module/list
8810#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67
8811#: app/Module/LocationListModule.php:160
8812#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
8813#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8814#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8815#: resources/views/record-page-links.phtml:103
8816#: resources/views/search-general-page.phtml:113
8817#: resources/views/search-results.phtml:92
8818msgid "Locations"
8819msgstr ""
8820
8821#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8822msgid "Lodger"
8823msgstr "podnajemnik"
8824
8825#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8826msgctxt "FEMALE"
8827msgid "Lodger"
8828msgstr ""
8829
8830#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8831msgctxt "MALE"
8832msgid "Lodger"
8833msgstr ""
8834
8835#. I18N: Location of an LDS church temple
8836#: app/Elements/TempleCode.php:121
8837msgid "Logan, Utah, United States"
8838msgstr ""
8839
8840#. I18N: Location of an LDS church temple
8841#: app/Elements/TempleCode.php:122
8842msgid "London, England"
8843msgstr ""
8844
8845#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:359
8847msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8848msgstr ""
8849
8850#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8851msgid "Longest marriage"
8852msgstr "Najdaljši zakon"
8853
8854#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
8855#: app/Gedcom.php:452 app/Gedcom.php:584
8856#: resources/views/admin/location-edit.phtml:55
8857#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8858#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8859#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8860#: resources/views/fact-place.phtml:34
8861#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8862msgid "Longitude"
8863msgstr "Zemljepisna dolžina"
8864
8865#. I18N: Location of an LDS church temple
8866#: app/Elements/TempleCode.php:119
8867msgid "Los Angeles, California, United States"
8868msgstr ""
8869
8870#. I18N: Location of an LDS church temple
8871#: app/Elements/TempleCode.php:123
8872msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8873msgstr ""
8874
8875#. I18N: Location of an LDS church temple
8876#: app/Elements/TempleCode.php:124
8877msgid "Lubbock, Texas, United States"
8878msgstr ""
8879
8880#. I18N: Name of a country or state
8881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8882msgid "Luxembourg"
8883msgstr "Luxembursko"
8884
8885#. I18N: Name of a country or state
8886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8887msgid "Macau"
8888msgstr "Macao"
8889
8890#. I18N: Name of a country or state
8891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8892msgid "Macedonia"
8893msgstr "Makedonija"
8894
8895#. I18N: Name of a country or state
8896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8897msgid "Madagascar"
8898msgstr "Madagaskar"
8899
8900#. I18N: Location of an LDS church temple
8901#: app/Elements/TempleCode.php:126
8902msgid "Madrid, Spain"
8903msgstr ""
8904
8905#. I18N: Type of media object
8906#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8907msgid "Magazine"
8908msgstr "revija"
8909
8910#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8911#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
8912#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298
8913msgid "Maidenhead location code"
8914msgstr ""
8915
8916#: app/Services/MessageService.php:234
8917msgid "Mailto link"
8918msgstr "Povezava pošlji-k"
8919
8920#. I18N: Name of a country or state
8921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8922msgid "Malawi"
8923msgstr ""
8924
8925#. I18N: Name of a country or state
8926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8927msgid "Malaysia"
8928msgstr "Malajzia"
8929
8930#. I18N: Name of a country or state
8931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8932msgid "Maldives"
8933msgstr "Maldivy"
8934
8935#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
8936msgid "Male"
8937msgstr "Moško"
8938
8939#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8940#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8941#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8942#: resources/views/calendar-page.phtml:148
8943#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
8944#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
8945#: resources/views/lists/families-table.phtml:139
8946#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131
8947#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146
8948#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
8949#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53
8950#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225
8951#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8952#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8953#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8954#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8955#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8956msgid "Males"
8957msgstr "Moški"
8958
8959#. I18N: Name of a country or state
8960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8961msgid "Mali"
8962msgstr ""
8963
8964#. I18N: Name of a country or state
8965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8966msgid "Malta"
8967msgstr ""
8968
8969#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8970#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8971#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8972#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8973#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8974#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8975#: resources/views/admin/trees-check.phtml:20
8976#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8977#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
8978#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
8979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
8980#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8981#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8982#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
8983msgid "Manage family trees"
8984msgstr ""
8985
8986#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8987#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786
8988#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8989msgid "Manage media"
8990msgstr ""
8991
8992#. I18N: Listbox entry; name of a role
8993#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8994#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
8995#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8996#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266
8997msgid "Manager"
8998msgstr ""
8999
9000#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
9001msgid "Managers"
9002msgstr ""
9003
9004#. I18N: Location of an LDS church temple
9005#: app/Elements/TempleCode.php:127
9006msgid "Manaus, Brazil"
9007msgstr ""
9008
9009#. I18N: Location of an LDS church temple
9010#: app/Elements/TempleCode.php:128
9011msgid "Manhattan, New York, United States"
9012msgstr ""
9013
9014#. I18N: Location of an LDS church temple
9015#: app/Elements/TempleCode.php:129
9016msgid "Manila, Philippines"
9017msgstr ""
9018
9019#. I18N: Location of an LDS church temple
9020#: app/Elements/TempleCode.php:130
9021msgid "Manti, Utah, United States"
9022msgstr ""
9023
9024#. I18N: Type of media object
9025#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
9026msgid "Manuscript"
9027msgstr "rokopis"
9028
9029#: resources/views/admin/tags.phtml:934
9030msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
9031msgstr ""
9032
9033#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
9034#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
9035msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
9036msgstr ""
9037
9038#. I18N: Type of media object
9039#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
9040#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
9041#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
9042msgid "Map"
9043msgstr "Zemljevid"
9044
9045#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9046msgid "Map link"
9047msgstr ""
9048
9049#. I18N: Links to maps
9050#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9051#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
9052msgid "Map links"
9053msgstr ""
9054
9055#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9056#: app/Services/LeafletJsService.php:69
9057#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648
9058msgid "Map providers"
9059msgstr ""
9060
9061#. I18N: mapbox.com
9062#: app/Module/MapBox.php:82
9063msgid "Mapbox"
9064msgstr ""
9065
9066#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9067msgctxt "Abbreviation for March"
9068msgid "Mar"
9069msgstr ""
9070
9071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9072msgctxt "GENITIVE"
9073msgid "March"
9074msgstr "marec"
9075
9076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9077msgctxt "INSTRUMENTAL"
9078msgid "March"
9079msgstr "marec"
9080
9081#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9082msgctxt "LOCATIVE"
9083msgid "March"
9084msgstr "marec"
9085
9086#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9087#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
9088#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9089msgctxt "NOMINATIVE"
9090msgid "March"
9091msgstr "marec"
9092
9093#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9094#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
9095msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9096msgstr ""
9097
9098#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:493
9099#: app/Module/BranchesListModule.php:445
9100#: resources/views/calendar-page.phtml:190
9101#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
9102#: resources/views/lists/families-table.phtml:202
9103#: resources/views/lists/families-table.phtml:225
9104#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143
9105#: resources/views/selects/family.phtml:13
9106#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9107#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9108#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9110#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9131#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9133#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9135#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9137#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9138#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9140#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9141#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9142#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9143#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9144#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9145#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9146#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9147#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9148#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9149#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9150#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9151#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9152#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9153#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9154#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9155msgid "Marriage"
9156msgstr "Poroka"
9157
9158#: app/Gedcom.php:488 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9159msgid "Marriage banns"
9160msgstr ""
9161
9162#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90
9163msgid "Marriage beginning status"
9164msgstr ""
9165
9166#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65
9167msgid "Marriage bond"
9168msgstr ""
9169
9170#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9171msgid "Marriage by country"
9172msgstr "Poroke po državah"
9173
9174#: app/Gedcom.php:491
9175msgid "Marriage contract"
9176msgstr ""
9177
9178#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9179msgid "Marriage date range end"
9180msgstr ""
9181
9182#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9183msgid "Marriage date range start"
9184msgstr ""
9185
9186#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
9187msgid "Marriage ending status"
9188msgstr ""
9189
9190#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64
9191msgid "Marriage intention"
9192msgstr "Namen poroke"
9193
9194#: app/Gedcom.php:492
9195msgid "Marriage license"
9196msgstr ""
9197
9198#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9199msgid "Marriage of a brother"
9200msgstr ""
9201
9202#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453
9204msgid "Marriage of a child"
9205msgstr "Poroka otroka"
9206
9207#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9208msgid "Marriage of a daughter"
9209msgstr ""
9210
9211#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9212msgid "Marriage of a father"
9213msgstr "Poroka očeta"
9214
9215#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9216#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9217#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447
9219msgid "Marriage of a grandchild"
9220msgstr "Poroka vnuka"
9221
9222#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9223msgid "Marriage of a granddaughter"
9224msgstr ""
9225
9226#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9227msgctxt "daughter’s daughter"
9228msgid "Marriage of a granddaughter"
9229msgstr ""
9230
9231#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9232msgctxt "son’s daughter"
9233msgid "Marriage of a granddaughter"
9234msgstr ""
9235
9236#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9237msgid "Marriage of a grandson"
9238msgstr ""
9239
9240#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9241msgctxt "daughter’s son"
9242msgid "Marriage of a grandson"
9243msgstr ""
9244
9245#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9246msgctxt "son’s son"
9247msgid "Marriage of a grandson"
9248msgstr ""
9249
9250#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9251msgid "Marriage of a half-brother"
9252msgstr ""
9253
9254#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9255msgid "Marriage of a half-sibling"
9256msgstr "Poroka polbrata/polsestre"
9257
9258#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9259msgid "Marriage of a half-sister"
9260msgstr ""
9261
9262#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9263msgid "Marriage of a mother"
9264msgstr "Poroka matere"
9265
9266#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465
9268msgid "Marriage of a parent"
9269msgstr ""
9270
9271#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459
9273msgid "Marriage of a sibling"
9274msgstr "Poroka brata/sestre"
9275
9276#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9277msgid "Marriage of a sister"
9278msgstr ""
9279
9280#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9281msgid "Marriage of a son"
9282msgstr ""
9283
9284#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9285msgid "Marriage of parents"
9286msgstr "Poroka staršev"
9287
9288#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9289msgid "Marriage place contains"
9290msgstr ""
9291
9292#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9293msgid "Marriage places"
9294msgstr "Kraji porok"
9295
9296#: app/Gedcom.php:497
9297msgid "Marriage settlement"
9298msgstr ""
9299
9300#. I18N: Name of a module/report
9301#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9302#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
9303#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9304#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9305msgid "Marriages"
9306msgstr ""
9307
9308#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9309#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9310msgid "Marriages by century"
9311msgstr "Porok po stoletjih"
9312
9313#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112
9314#: resources/views/lists/families-table.phtml:250
9315#: resources/views/lists/families-table.phtml:285
9316#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277
9317#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9318#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9319msgid "Married name"
9320msgstr "Poročno ime"
9321
9322#. I18N: Name of a country or state
9323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9324msgid "Marshall Islands"
9325msgstr "Maršalove ostrovy"
9326
9327#. I18N: Name of a country or state
9328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9329msgid "Martinique"
9330msgstr "Martinik"
9331
9332#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9333msgid "Masquerade as this user"
9334msgstr ""
9335
9336#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9337msgid "Match both upper and lower case letters."
9338msgstr ""
9339
9340#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9341msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9342msgstr ""
9343
9344#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9345msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9346msgstr ""
9347
9348#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9349msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9350msgstr ""
9351
9352#. I18N: Name of a country or state
9353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9354msgid "Mauritania"
9355msgstr "Mauretánia"
9356
9357#. I18N: Name of a country or state
9358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9359msgid "Mauritius"
9360msgstr "Maurícius"
9361
9362#. I18N: A configuration setting
9363#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346
9364msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9365msgstr ""
9366
9367#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9368#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:47
9369msgid "Maximum upload size: "
9370msgstr "Največja velikost naložene datoteke: "
9371
9372#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9373msgctxt "Abbreviation for May"
9374msgid "May"
9375msgstr ""
9376
9377#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9378msgctxt "GENITIVE"
9379msgid "May"
9380msgstr "maj"
9381
9382#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9383msgctxt "INSTRUMENTAL"
9384msgid "May"
9385msgstr "maj"
9386
9387#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9388msgctxt "LOCATIVE"
9389msgid "May"
9390msgstr "maj"
9391
9392#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9393#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
9394#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9395msgctxt "NOMINATIVE"
9396msgid "May"
9397msgstr "maj"
9398
9399#. I18N: Name of a country or state
9400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9401msgid "Mayotte"
9402msgstr ""
9403
9404#. I18N: Location of an LDS church temple
9405#: app/Elements/TempleCode.php:131
9406msgid "Medford, Oregon, United States"
9407msgstr ""
9408
9409#. I18N: Name of a module
9410#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156
9411#: app/Module/MediaListModule.php:224 app/Module/MediaTabModule.php:59
9412#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
9413#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778
9414#: resources/views/admin/media.phtml:102
9415#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9416#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9417msgid "Media"
9418msgstr "Fotografije"
9419
9420#: resources/views/admin/media-upload.phtml:29
9421#: resources/views/admin/media.phtml:98
9422#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9423#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9424#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:25
9425#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21
9426msgid "Media file"
9427msgstr ""
9428
9429#: resources/views/admin/media-upload.phtml:33
9430msgid "Media file to upload"
9431msgstr "Datoteka fotografije za naložitev"
9432
9433#: resources/views/admin/media.phtml:29
9434#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258
9435msgid "Media files"
9436msgstr ""
9437
9438#. I18N: A configuration setting
9439#: resources/views/admin/media.phtml:59
9440#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:238
9441msgid "Media folder"
9442msgstr ""
9443
9444#: resources/views/admin/media.phtml:30
9445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:233
9446msgid "Media folders"
9447msgstr ""
9448
9449#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
9450#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276
9451#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:465
9452#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:597
9453#: app/Gedcom.php:708 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804
9454#: app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:896
9455#: app/Gedcom.php:939 app/Gedcom.php:953
9456#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9457#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
9458#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9459#: resources/views/admin/media.phtml:106
9460#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
9461#: resources/views/admin/trees.phtml:249
9462#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9463#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93
9464msgid "Media object"
9465msgstr ""
9466
9467#. I18N: Name of a module/list
9468#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9469#: app/Services/AdminService.php:186
9470#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9471#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
9472#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9473#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9474#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9475#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9476#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
9477#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111
9478#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9479#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9480#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9481#: resources/views/record-page-links.phtml:58
9482msgid "Media objects"
9483msgstr "Število fotografij"
9484
9485#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9486msgid "Media objects found"
9487msgstr "najdenih fotografij"
9488
9489#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9490msgid "Media objects per page"
9491msgstr "Število fotografij na stran"
9492
9493#: app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:873
9494#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:41
9495#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115
9496msgid "Media type"
9497msgstr ""
9498
9499#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133
9500#: app/CustomTags/Reunion.php:58
9501msgid "Medical"
9502msgstr "Zdravnik"
9503
9504#. I18N: The name of a colour-scheme
9505#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9506msgid "Mediterranio"
9507msgstr ""
9508
9509#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9510msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9511msgstr ""
9512
9513#: app/Date/JalaliDate.php:279
9514msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9515msgid "Mehr"
9516msgstr ""
9517
9518#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9519#: app/Date/JalaliDate.php:151
9520msgctxt "GENITIVE"
9521msgid "Mehr"
9522msgstr ""
9523
9524#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9525#: app/Date/JalaliDate.php:241
9526msgctxt "INSTRUMENTAL"
9527msgid "Mehr"
9528msgstr ""
9529
9530#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9531#: app/Date/JalaliDate.php:196
9532msgctxt "LOCATIVE"
9533msgid "Mehr"
9534msgstr ""
9535
9536#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9537#: app/Date/JalaliDate.php:106
9538msgctxt "NOMINATIVE"
9539msgid "Mehr"
9540msgstr ""
9541
9542#. I18N: Location of an LDS church temple
9543#: app/Elements/TempleCode.php:132
9544msgid "Melbourne, Australia"
9545msgstr ""
9546
9547#. I18N: Listbox entry; name of a role
9548#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9549#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
9550#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9551#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9552#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244
9553msgid "Member"
9554msgstr ""
9555
9556#. I18N: Location of an LDS church temple
9557#: app/Elements/TempleCode.php:133
9558msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9559msgstr ""
9560
9561#: resources/views/admin/modules.phtml:167
9562#: resources/views/admin/modules.phtml:170
9563msgid "Menu"
9564msgstr "Meni"
9565
9566#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9567#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664
9568#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9569#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9570msgid "Menus"
9571msgstr ""
9572
9573#. I18N: The name of a colour-scheme
9574#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9575msgid "Mercury"
9576msgstr ""
9577
9578#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9579msgid "Merge"
9580msgstr ""
9581
9582#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9583#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305
9584msgid "Merge family trees"
9585msgstr ""
9586
9587#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55
9588#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9589#: resources/views/admin/trees.phtml:175
9590msgid "Merge records"
9591msgstr "Združi zapise"
9592
9593#. I18N: Location of an LDS church temple
9594#: app/Elements/TempleCode.php:134
9595msgid "Merida, Mexico"
9596msgstr ""
9597
9598#. I18N: Location of an LDS church temple
9599#: app/Elements/TempleCode.php:60
9600msgid "Mesa, Arizona, United States"
9601msgstr ""
9602
9603#: resources/views/admin/broadcast.phtml:52
9604#: resources/views/admin/email-page.phtml:57
9605#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
9606#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9607#: resources/views/contact-page.phtml:67 resources/views/message-page.phtml:55
9608msgid "Message"
9609msgstr ""
9610
9611#. I18N: Name of a module
9612#. I18N: A configuration setting
9613#: app/Module/UserMessagesModule.php:67
9614#: resources/views/admin/site-mail.phtml:41
9615msgid "Messages"
9616msgstr ""
9617
9618#. I18N: a month in the French republican calendar
9619#: app/Date/FrenchDate.php:167
9620msgctxt "GENITIVE"
9621msgid "Messidor"
9622msgstr ""
9623
9624#. I18N: a month in the French republican calendar
9625#: app/Date/FrenchDate.php:261
9626msgctxt "INSTRUMENTAL"
9627msgid "Messidor"
9628msgstr ""
9629
9630#. I18N: a month in the French republican calendar
9631#: app/Date/FrenchDate.php:214
9632msgctxt "LOCATIVE"
9633msgid "Messidor"
9634msgstr ""
9635
9636#. I18N: a month in the French republican calendar
9637#: app/Date/FrenchDate.php:120
9638msgctxt "NOMINATIVE"
9639msgid "Messidor"
9640msgstr ""
9641
9642#. I18N: Name of a country or state
9643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9644msgid "Mexico"
9645msgstr "Mehika"
9646
9647#. I18N: Location of an LDS church temple
9648#: app/Elements/TempleCode.php:135
9649msgid "Mexico City, Mexico"
9650msgstr ""
9651
9652#. I18N: Type of media object
9653#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9654msgid "Microfiche"
9655msgstr "mikrofiš"
9656
9657#. I18N: Type of media object
9658#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9659msgid "Microfilm"
9660msgstr "microfilm"
9661
9662#. I18N: Name of a country or state
9663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9664msgid "Micronesia"
9665msgstr "Mikronézia"
9666
9667#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:192
9668msgid "Middle East"
9669msgstr "Bližnji vzhod"
9670
9671#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71
9672msgid "Military"
9673msgstr "Vojska"
9674
9675#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134
9676msgid "Military service"
9677msgstr ""
9678
9679#. I18N: Name of a module/report
9680#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9681#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9682#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9683msgid "Missing data"
9684msgstr ""
9685
9686#. I18N: Listbox entry; name of a role
9687#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9688#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258
9689msgid "Moderator"
9690msgstr ""
9691
9692#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
9693msgid "Moderators"
9694msgstr ""
9695
9696#: resources/views/admin/components.phtml:38
9697#: resources/views/admin/modules.phtml:68
9698msgid "Module"
9699msgstr ""
9700
9701#: resources/views/admin/modules.phtml:63
9702msgid "Module administration"
9703msgstr ""
9704
9705#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9706#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552
9707#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9708#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9709#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9710#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9711#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9712#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9713#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9714#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9715#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9716#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9717#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9718#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9719msgid "Modules"
9720msgstr ""
9721
9722#. I18N: Name of a country or state
9723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9724msgid "Moldova"
9725msgstr "Moldavsko"
9726
9727#. I18N: abbreviation for Monday
9728#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9729#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9730msgid "Mon"
9731msgstr ""
9732
9733#. I18N: Name of a country or state
9734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9735msgid "Monaco"
9736msgstr "Monako"
9737
9738#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9739msgid "Monday"
9740msgstr "ponedeljek"
9741
9742#. I18N: Name of a country or state
9743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9744msgid "Mongolia"
9745msgstr "Mongolsko"
9746
9747#. I18N: Name of a country or state
9748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9749msgid "Montenegro"
9750msgstr "Čierna Hora"
9751
9752#. I18N: Location of an LDS church temple
9753#: app/Elements/TempleCode.php:137
9754msgid "Monterrey, Mexico"
9755msgstr ""
9756
9757#. I18N: Location of an LDS church temple
9758#: app/Elements/TempleCode.php:136
9759msgid "Montevideo, Uruguay"
9760msgstr ""
9761
9762#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9763#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278
9764#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327
9765#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376
9766#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418
9767#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467
9768#: resources/views/calendar-page.phtml:57
9769msgid "Month"
9770msgstr ""
9771
9772#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9773#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33
9774msgid "Month of birth"
9775msgstr "Mesec rojstva"
9776
9777#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9778#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9779msgid "Month of birth of first child in a relation"
9780msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu"
9781
9782#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9783#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:34
9784msgid "Month of death"
9785msgstr "Mesec smrti"
9786
9787#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9788#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50
9789msgid "Month of first marriage"
9790msgstr "Mesec prve poroke"
9791
9792#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9793#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:49
9794msgid "Month of marriage"
9795msgstr "Mesec poroke"
9796
9797#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9798#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9799#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9800msgid "Month:"
9801msgstr "Mesec:"
9802
9803#. I18N: Location of an LDS church temple
9804#: app/Elements/TempleCode.php:138
9805msgid "Monticello, Utah, United States"
9806msgstr ""
9807
9808#. I18N: Location of an LDS church temple
9809#: app/Elements/TempleCode.php:139
9810msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9811msgstr ""
9812
9813#. I18N: Name of a country or state
9814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9815msgid "Montserrat"
9816msgstr ""
9817
9818#: app/Date/JalaliDate.php:277
9819msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9820msgid "Mor"
9821msgstr ""
9822
9823#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9824#: app/Date/JalaliDate.php:147
9825msgctxt "GENITIVE"
9826msgid "Mordad"
9827msgstr ""
9828
9829#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9830#: app/Date/JalaliDate.php:237
9831msgctxt "INSTRUMENTAL"
9832msgid "Mordad"
9833msgstr ""
9834
9835#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9836#: app/Date/JalaliDate.php:192
9837msgctxt "LOCATIVE"
9838msgid "Mordad"
9839msgstr ""
9840
9841#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9842#: app/Date/JalaliDate.php:102
9843msgctxt "NOMINATIVE"
9844msgid "Mordad"
9845msgstr ""
9846
9847#. I18N: Name of a country or state
9848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9849msgid "Morocco"
9850msgstr "Maroko"
9851
9852#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9853#: resources/views/admin/site-mail.phtml:125
9854msgid "Most SMTP servers require a password."
9855msgstr ""
9856
9857#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73
9858#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264
9859#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9860msgid "Most common surnames"
9861msgstr "Najpogostejši priimki"
9862
9863#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9864msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9865msgstr ""
9866
9867#: resources/views/admin/site-mail.phtml:80
9868msgid "Most mail servers require a valid email address."
9869msgstr ""
9870
9871#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9872#: resources/views/admin/site-mail.phtml:181
9873msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9874msgstr ""
9875
9876#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9877#: resources/views/admin/site-mail.phtml:167
9878msgid "Most servers do not use secure connections."
9879msgstr ""
9880
9881#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9882#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9883#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9884msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9885msgstr ""
9886
9887#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9888msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9889msgstr ""
9890
9891#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9892msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9893msgstr ""
9894
9895#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9896msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9897msgstr ""
9898
9899#. I18N: Name of a module
9900#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49
9901msgid "Most viewed pages"
9902msgstr "Največkrat ogledane strani"
9903
9904#: resources/views/search-advanced-page.phtml:75
9905#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9906#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9907#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9908#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9909#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9910#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9911msgid "Mother"
9912msgstr "mati"
9913
9914#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9915#, php-format
9916msgid "Mother: %s"
9917msgstr ""
9918
9919#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20
9920msgid "Mother’s age"
9921msgstr "Materina starost"
9922
9923#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9924#: app/Individual.php:891
9925#, php-format
9926msgid "Mother’s family with %s"
9927msgstr ""
9928
9929#. I18N: A step-family.
9930#: app/Individual.php:895
9931msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9932msgstr ""
9933
9934#. I18N: Location of an LDS church temple
9935#: app/Elements/TempleCode.php:140
9936msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9937msgstr ""
9938
9939#: resources/views/admin/components.phtml:45
9940#: resources/views/admin/components.phtml:152
9941#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
9942msgid "Move down"
9943msgstr "Premakni dol"
9944
9945#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9946msgid "Move the media object?"
9947msgstr ""
9948
9949#: resources/views/admin/components.phtml:44
9950#: resources/views/admin/components.phtml:146
9951#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
9952msgid "Move up"
9953msgstr "Premakni gor"
9954
9955#. I18N: Name of a country or state
9956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9957msgid "Mozambique"
9958msgstr "Mozambik"
9959
9960#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9961#: app/Date/HijriDate.php:142
9962msgctxt "GENITIVE"
9963msgid "Muharram"
9964msgstr ""
9965
9966#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9967#: app/Date/HijriDate.php:232
9968msgctxt "INSTRUMENTAL"
9969msgid "Muharram"
9970msgstr ""
9971
9972#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9973#: app/Date/HijriDate.php:187
9974msgctxt "LOCATIVE"
9975msgid "Muharram"
9976msgstr ""
9977
9978#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9979#: app/Date/HijriDate.php:97
9980msgctxt "NOMINATIVE"
9981msgid "Muharram"
9982msgstr ""
9983
9984#. I18N: twin, triplet, etc.
9985#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9986msgid "Multiple birth"
9987msgstr ""
9988
9989#: resources/views/lists/families-table.phtml:212
9990msgid "Multiple marriages"
9991msgstr ""
9992
9993#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9994#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9995msgid "My account"
9996msgstr "Moj račun"
9997
9998#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9999msgid "My family tree"
10000msgstr ""
10001
10002#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
10003msgid "My individual record"
10004msgstr "Moj osebni zapis"
10005
10006#. I18N: Name of a module
10007#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359
10008#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:194
10009#: resources/views/admin/modules.phtml:198
10010#: resources/views/layouts/administration.phtml:52
10011msgid "My page"
10012msgstr "Moja stran"
10013
10014#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373
10015msgid "My pages"
10016msgstr "Moje strani"
10017
10018#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412
10019msgid "My pedigree"
10020msgstr "Moj rodovnik"
10021
10022#. I18N: Name of a country or state
10023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
10024msgid "Myanmar"
10025msgstr "Majanmar"
10026
10027#: app/Gedcom.php:700 app/Gedcom.php:894
10028#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
10029#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
10030#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
10031#: resources/views/individual-page-name.phtml:40
10032#: resources/views/individual-page-name.phtml:54
10033#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
10034#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
10035#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
10036#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10037#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10038#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10039#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10040#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10041#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10042#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10043#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10044#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10045#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10046#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10047#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10048#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10049#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10050#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10051#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10052#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10053#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10054msgid "Name"
10055msgstr "Ime"
10056
10057#: app/Gedcom.php:846 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
10058msgctxt "Repository"
10059msgid "Name"
10060msgstr ""
10061
10062#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69
10063msgid "Name in Hebrew"
10064msgstr "Ime v hebrejščini"
10065
10066#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
10067#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
10068#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116
10069#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74
10070msgid "Name of addressee"
10071msgstr ""
10072
10073#: app/Gedcom.php:715 app/Gedcom.php:723 app/Gedcom.php:729
10074msgid "Name prefix"
10075msgstr ""
10076
10077#: app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:724 app/Gedcom.php:730
10078msgid "Name suffix"
10079msgstr ""
10080
10081#: resources/views/admin/tags.phtml:37
10082#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10083#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
10084#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10085#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10086msgid "Names"
10087msgstr "Imena"
10088
10089#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137
10090msgid "Namesake"
10091msgstr "Soimenjak"
10092
10093#. I18N: Name of a country or state
10094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10095msgid "Namibia"
10096msgstr "Namíbia"
10097
10098#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10099msgid "Nanny"
10100msgstr "dojilja"
10101
10102#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10103msgid "Narrative description"
10104msgstr ""
10105
10106#. I18N: Location of an LDS church temple
10107#: app/Elements/TempleCode.php:141
10108msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10109msgstr ""
10110
10111#: app/Gedcom.php:738
10112msgid "Nationality"
10113msgstr "Narodnost"
10114
10115#: app/Gedcom.php:739
10116msgid "Naturalization"
10117msgstr "Naturalizacija"
10118
10119#. I18N: Name of a country or state
10120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10121msgid "Nauru"
10122msgstr ""
10123
10124#. I18N: Location of an LDS church temple
10125#: app/Elements/TempleCode.php:142
10126msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10127msgstr ""
10128
10129#. I18N: Location of an LDS church temple
10130#: app/Elements/TempleCode.php:143
10131msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10132msgstr ""
10133
10134#. I18N: Name of a country or state
10135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10136msgid "Nepal"
10137msgstr "Nepál"
10138
10139#. I18N: Name of a country or state
10140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10141msgid "Netherlands"
10142msgstr "Holandsko"
10143
10144#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10145#: resources/views/components/datetime.phtml:13
10146msgid "Never"
10147msgstr "Nikoli"
10148
10149#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10150msgid "Never married"
10151msgstr "Nikoli poročen/a"
10152
10153#. I18N: Name of a country or state
10154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10155msgid "New Caledonia"
10156msgstr "Nová Kaledónia"
10157
10158#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156
10159#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158
10160#: app/CustomTags/GedcomL.php:159
10161msgid "New GEDCOM tag"
10162msgstr ""
10163
10164#. I18N: Location of an LDS church temple
10165#: app/Elements/TempleCode.php:146
10166msgid "New York, New York, United States"
10167msgstr ""
10168
10169#. I18N: Name of a country or state
10170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10171msgid "New Zealand"
10172msgstr "Nova zelandija"
10173
10174#: resources/views/admin/changes-log.phtml:76
10175msgid "New data"
10176msgstr ""
10177
10178#. I18N: %s is a server name/URL
10179#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:172
10180#, php-format
10181msgid "New registration at %s"
10182msgstr "Nova registracija na strežniku %s"
10183
10184#. I18N: %s is a server name/URL
10185#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111
10186#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88
10187#, php-format
10188msgid "New user at %s"
10189msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s"
10190
10191#. I18N: Location of an LDS church temple
10192#: app/Elements/TempleCode.php:144
10193msgid "Newport Beach, California, United States"
10194msgstr ""
10195
10196#. I18N: Name of a module
10197#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10198msgid "News"
10199msgstr "Novice"
10200
10201#. I18N: Type of media object
10202#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10203msgid "Newspaper"
10204msgstr "časopis"
10205
10206#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163
10207msgid "Next email reminder will be sent after "
10208msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano "
10209
10210#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
10211#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10212msgid "Next image"
10213msgstr "naslednja fotografija"
10214
10215#. I18N: Name of a country or state
10216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10217msgid "Nicaragua"
10218msgstr "Nikaragua"
10219
10220#: app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:722 app/Gedcom.php:727
10221msgid "Nickname"
10222msgstr "Vzdevek"
10223
10224#. I18N: Name of a country or state
10225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10226msgid "Niger"
10227msgstr "Nigéria"
10228
10229#. I18N: Name of a country or state
10230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10231msgid "Nigeria"
10232msgstr "Nigéria"
10233
10234#. I18N: a month in the Jewish calendar
10235#: app/Date/JewishDate.php:207
10236msgctxt "GENITIVE"
10237msgid "Nissan"
10238msgstr ""
10239
10240#. I18N: a month in the Jewish calendar
10241#: app/Date/JewishDate.php:311
10242msgctxt "INSTRUMENTAL"
10243msgid "Nissan"
10244msgstr ""
10245
10246#. I18N: a month in the Jewish calendar
10247#: app/Date/JewishDate.php:259
10248msgctxt "LOCATIVE"
10249msgid "Nissan"
10250msgstr ""
10251
10252#. I18N: a month in the Jewish calendar
10253#: app/Date/JewishDate.php:155
10254msgctxt "NOMINATIVE"
10255msgid "Nissan"
10256msgstr ""
10257
10258#. I18N: Name of a country or state
10259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10260msgid "Niue"
10261msgstr ""
10262
10263#. I18N: a month in the French republican calendar
10264#: app/Date/FrenchDate.php:155
10265msgctxt "GENITIVE"
10266msgid "Nivose"
10267msgstr ""
10268
10269#. I18N: a month in the French republican calendar
10270#: app/Date/FrenchDate.php:249
10271msgctxt "INSTRUMENTAL"
10272msgid "Nivose"
10273msgstr ""
10274
10275#. I18N: a month in the French republican calendar
10276#: app/Date/FrenchDate.php:202
10277msgctxt "LOCATIVE"
10278msgid "Nivose"
10279msgstr ""
10280
10281#. I18N: a month in the French republican calendar
10282#: app/Date/FrenchDate.php:107
10283msgctxt "NOMINATIVE"
10284msgid "Nivose"
10285msgstr ""
10286
10287#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334
10288msgid "No"
10289msgstr "Ne"
10290
10291#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:90
10292#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:102
10293msgid "No GEDCOM file was received."
10294msgstr ""
10295
10296#: resources/views/admin/trees-import.phtml:66
10297msgid "No GEDCOM files found."
10298msgstr ""
10299
10300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:117
10301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:120
10302msgid "No calendar conversion"
10303msgstr "Brez spremembe koledarja"
10304
10305#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:267
10306#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10307msgid "No children"
10308msgstr "Ni otrok"
10309
10310#: app/Services/MessageService.php:235
10311msgid "No contact"
10312msgstr ""
10313
10314#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10315msgid "No duplicates have been found."
10316msgstr ""
10317
10318#: resources/views/admin/trees-check.phtml:78
10319msgid "No errors have been found."
10320msgstr ""
10321
10322#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10323#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187
10324#, php-format
10325msgid "No events exist for the next %s day."
10326msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10327msgstr[0] ""
10328msgstr[1] ""
10329msgstr[2] ""
10330msgstr[3] ""
10331
10332#: app/Module/OnThisDayModule.php:156
10333msgid "No events exist for today."
10334msgstr "Danes ni posebnih dogodkov."
10335
10336#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10337msgid "No events exist for tomorrow."
10338msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov."
10339
10340#: app/Module/OnThisDayModule.php:154
10341msgid "No events for living individuals exist for today."
10342msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb."
10343
10344#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10345msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10346msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.."
10347
10348#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10349#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184
10350#, php-format
10351msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10352msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10353msgstr[0] ""
10354msgstr[1] ""
10355msgstr[2] ""
10356msgstr[3] ""
10357
10358#: resources/views/family-page.phtml:39
10359msgid "No facts exist for this family."
10360msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev."
10361
10362#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10363#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10364#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10365msgid "No file was received. Please try again."
10366msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno."
10367
10368#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399
10369msgid "No link between the two individuals could be found."
10370msgstr "Ni povezave med osebama."
10371
10372#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
10373#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120
10374#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166
10375msgid "No matching facts found"
10376msgstr "Ni primerljivih dejstev"
10377
10378#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10379#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10380msgid "No news articles have been submitted."
10381msgstr "Ni novih člankov."
10382
10383#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10384msgid "No predefined text"
10385msgstr "Ni prednastavljenega besedila"
10386
10387#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10388#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10389msgid "No records to display"
10390msgstr ""
10391
10392#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10393#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10394#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100
10395#: resources/views/search-general-page.phtml:136
10396#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96
10397msgid "No results found."
10398msgstr "Ni rezultatov."
10399
10400#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10401msgid "No signed-in and no anonymous users"
10402msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov"
10403
10404#: app/Module/IndividualListModule.php:292
10405#: app/Module/IndividualListModule.php:519
10406#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25
10407#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:19
10408#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:62
10409msgid "No surname"
10410msgstr ""
10411
10412#: app/Elements/TempleCode.php:211
10413msgid "No temple - living ordinance"
10414msgstr "Ni cerkve - verskih obredov"
10415
10416#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164
10417#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182
10418#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10419msgid "No upgrade information is available."
10420msgstr ""
10421
10422#. I18N: The name of a colour-scheme
10423#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10424msgid "Nocturnal"
10425msgstr ""
10426
10427#. I18N: https://nominatim.org
10428#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10429msgid "Nominatim"
10430msgstr ""
10431
10432#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
10433#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10434#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10435#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10436#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10437msgid "None"
10438msgstr "Nič"
10439
10440#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10441#: app/Date/FrenchDate.php:317
10442msgid "Nonidi"
10443msgstr ""
10444
10445#. I18N: Name of a country or state
10446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10447msgid "Norfolk Island"
10448msgstr "Norfolk"
10449
10450#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157
10451msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10452msgstr ""
10453
10454#. I18N: Name of a country or state
10455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10456msgid "North Korea"
10457msgstr "Severná Kórea"
10458
10459#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
10460msgid "Northern America"
10461msgstr ""
10462
10463#. I18N: Name of a country or state
10464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10465msgid "Northern Ireland"
10466msgstr "Severné Írsko"
10467
10468#. I18N: Name of a country or state
10469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10470msgid "Northern Mariana Islands"
10471msgstr "Severné Mariany"
10472
10473#. I18N: Name of a country or state
10474#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10475msgid "Norway"
10476msgstr "Nórsko"
10477
10478#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10479msgid "Not approved by an administrator"
10480msgstr "Upravitelj ni odobril"
10481
10482#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105
10483msgid "Not living"
10484msgstr "Neživeč/a"
10485
10486#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
10487#: app/Module/BranchesListModule.php:447
10488#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
10489msgid "Not married"
10490msgstr "Neporočen/a"
10491
10492#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10493#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70
10494#: resources/views/fact-association-structure.phtml:102
10495msgid "Not recorded"
10496msgstr ""
10497
10498#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10499msgid "Not verified by the user"
10500msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika"
10501
10502#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
10503#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
10504#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266
10505#: app/Elements/NoteStructure.php:150 app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:499
10506#: app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:792
10507#: app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:847 app/Gedcom.php:895 app/Gedcom.php:909
10508#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10509#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
10510#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:49
10511#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10512#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10513#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158
10514#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92
10515#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10516#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10517#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10518#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10519#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10520#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10521msgid "Note"
10522msgstr "Zapisek"
10523
10524#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
10525#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:944
10526msgid "Note on association"
10527msgstr ""
10528
10529#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:644
10530#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:843 app/Gedcom.php:859
10531#: app/Gedcom.php:890 app/Gedcom.php:906
10532msgid "Note on last change"
10533msgstr ""
10534
10535#: app/Gedcom.php:714
10536msgid "Note on phonetic name"
10537msgstr ""
10538
10539#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:585
10540msgid "Note on place"
10541msgstr ""
10542
10543#: app/Gedcom.php:874
10544msgid "Note on repository reference"
10545msgstr ""
10546
10547#: app/Gedcom.php:728
10548msgid "Note on romanized name"
10549msgstr ""
10550
10551#: app/Gedcom.php:866
10552msgid "Note on source"
10553msgstr ""
10554
10555#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
10556#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
10557#: app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:596 app/Gedcom.php:707
10558#: app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:827 app/Gedcom.php:938
10559#: app/Gedcom.php:952
10560msgid "Note on source citation"
10561msgstr ""
10562
10563#: app/Gedcom.php:865
10564msgid "Note on source data"
10565msgstr ""
10566
10567#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10568msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10569msgstr ""
10570
10571#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10572msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10573msgstr ""
10574
10575#. I18N: Name of a module
10576#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157
10577#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10578#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
10579#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
10580#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10581#: resources/views/record-page-links.phtml:76
10582#: resources/views/search-results.phtml:81
10583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10585msgid "Notes"
10586msgstr "Zapiski"
10587
10588#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:73
10589msgid "Nothing found to cleanup"
10590msgstr "Nič ni najdeno za počistiti"
10591
10592#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123
10593msgid "Nothing found."
10594msgstr ""
10595
10596#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64
10597#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65
10598msgid "Nothing to show"
10599msgstr ""
10600
10601#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10602msgctxt "Abbreviation for November"
10603msgid "Nov"
10604msgstr ""
10605
10606#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10607msgctxt "GENITIVE"
10608msgid "November"
10609msgstr "november"
10610
10611#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10612msgctxt "INSTRUMENTAL"
10613msgid "November"
10614msgstr "november"
10615
10616#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10617msgctxt "LOCATIVE"
10618msgid "November"
10619msgstr "november"
10620
10621#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10622#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
10623#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10624msgctxt "NOMINATIVE"
10625msgid "November"
10626msgstr "november"
10627
10628#. I18N: Location of an LDS church temple
10629#: app/Elements/TempleCode.php:145
10630msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10631msgstr ""
10632
10633#: app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:742
10634#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
10635#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10636#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
10637msgid "Number of children"
10638msgstr "Število vseh otrok"
10639
10640#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10641#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10642#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10643msgid "Number of days to show"
10644msgstr "Število dni za prikaz"
10645
10646#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10647#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10648msgid "Number of families without children"
10649msgstr "Število družin brez otrok"
10650
10651#. I18N: ... to show in a list
10652#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10653msgid "Number of given names"
10654msgstr ""
10655
10656#: app/Gedcom.php:743
10657msgid "Number of marriages"
10658msgstr ""
10659
10660#. I18N: ... to show in a list
10661#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10662msgid "Number of pages"
10663msgstr ""
10664
10665#. I18N: ... to show in a list
10666#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80
10667#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10668msgid "Number of surnames"
10669msgstr ""
10670
10671#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10672msgid "Nurse"
10673msgstr "medicinska sestra"
10674
10675#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10676msgctxt "FEMALE"
10677msgid "Nurse"
10678msgstr ""
10679
10680#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10681msgctxt "MALE"
10682msgid "Nurse"
10683msgstr ""
10684
10685#. I18N: Location of an LDS church temple
10686#: app/Elements/TempleCode.php:148
10687msgid "Oakland, California, United States"
10688msgstr ""
10689
10690#. I18N: Location of an LDS church temple
10691#: app/Elements/TempleCode.php:149
10692msgid "Oaxaca, Mexico"
10693msgstr ""
10694
10695#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:746
10696#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10697#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10698msgid "Occupation"
10699msgstr ""
10700
10701#. I18N: Name of a report
10702#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10703#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10704#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10705msgid "Occupations"
10706msgstr ""
10707
10708#. I18N: Name of a country or state
10709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10710msgid "Occupied Palestinian Territory"
10711msgstr "Okupované Palestínske územie"
10712
10713#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10714msgctxt "Abbreviation for October"
10715msgid "Oct"
10716msgstr ""
10717
10718#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10719#: app/Date/FrenchDate.php:315
10720msgid "Octidi"
10721msgstr ""
10722
10723#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10724msgctxt "GENITIVE"
10725msgid "October"
10726msgstr "oktober"
10727
10728#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10729msgctxt "INSTRUMENTAL"
10730msgid "October"
10731msgstr "oktober"
10732
10733#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10734msgctxt "LOCATIVE"
10735msgid "October"
10736msgstr "oktober"
10737
10738#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10740#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10741msgctxt "NOMINATIVE"
10742msgid "October"
10743msgstr "oktober"
10744
10745#. I18N: Location of an LDS church temple
10746#: app/Elements/TempleCode.php:150
10747msgid "Ogden, Utah, United States"
10748msgstr ""
10749
10750#. I18N: Location of an LDS church temple
10751#: app/Elements/TempleCode.php:151
10752msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10753msgstr ""
10754
10755#: resources/views/admin/changes-log.phtml:69
10756msgid "Old data"
10757msgstr ""
10758
10759#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
10760msgid "Old files found"
10761msgstr ""
10762
10763#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10764msgid "Oldest father"
10765msgstr "Najstarejši oče"
10766
10767#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10768msgid "Oldest female"
10769msgstr "Najstarejša ženska"
10770
10771#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10772msgid "Oldest living individuals"
10773msgstr "Najstarejši živeči ljudje"
10774
10775#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10776msgid "Oldest male"
10777msgstr "Najstarejši moški"
10778
10779#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10780msgid "Oldest mother"
10781msgstr "Najstarejša mater"
10782
10783#. I18N: The name of a colour-scheme
10784#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10785msgid "Olivia"
10786msgstr ""
10787
10788#. I18N: Name of a country or state
10789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10790msgid "Oman"
10791msgstr ""
10792
10793#. I18N: Name of a module
10794#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10795msgid "On this day"
10796msgstr "Na današnji dan"
10797
10798#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
10799msgid "On this day…"
10800msgstr "Na današnji dan …"
10801
10802#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
10803msgid "Only add new records"
10804msgstr ""
10805
10806#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10807#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24
10808msgid "Only managers can edit"
10809msgstr ""
10810
10811#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
10812msgid "Only update existing records"
10813msgstr ""
10814
10815#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10816msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10817msgstr ""
10818
10819#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10820msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10821msgstr ""
10822
10823#. I18N: https://openrouteservice.org
10824#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10825#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10826msgid "OpenRouteService"
10827msgstr ""
10828
10829#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10830msgid "OpenStreetMap™"
10831msgstr ""
10832
10833#. I18N: Location of an LDS church temple
10834#: app/Elements/TempleCode.php:152
10835msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10836msgstr ""
10837
10838#: app/Date/JalaliDate.php:274
10839msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10840msgid "Ord"
10841msgstr ""
10842
10843#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10844#: app/Date/JalaliDate.php:141
10845msgctxt "GENITIVE"
10846msgid "Ordibehesht"
10847msgstr ""
10848
10849#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10850#: app/Date/JalaliDate.php:231
10851msgctxt "INSTRUMENTAL"
10852msgid "Ordibehesht"
10853msgstr ""
10854
10855#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10856#: app/Date/JalaliDate.php:186
10857msgctxt "LOCATIVE"
10858msgid "Ordibehesht"
10859msgstr ""
10860
10861#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10862#: app/Date/JalaliDate.php:96
10863msgctxt "NOMINATIVE"
10864msgid "Ordibehesht"
10865msgstr ""
10866
10867#: app/Gedcom.php:910
10868msgid "Ordinance"
10869msgstr "Odlok"
10870
10871#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:748
10872msgid "Ordination"
10873msgstr "Imenovanje"
10874
10875#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10876#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10877msgid "Ordnance Survey historic maps"
10878msgstr ""
10879
10880#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10882msgid "Orientation"
10883msgstr "Smer prikaza"
10884
10885#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
10886msgid "Origin"
10887msgstr ""
10888
10889#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10890#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
10891msgid "Original text"
10892msgstr ""
10893
10894#. I18N: Location of an LDS church temple
10895#: app/Elements/TempleCode.php:153
10896msgid "Orlando, Florida, United States"
10897msgstr ""
10898
10899#. I18N: Type of media object
10900#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10901#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10902#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10903#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10904#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10905#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737
10906msgid "Other"
10907msgstr "drugo"
10908
10909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:407
10910msgid "Other facts to show in charts"
10911msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah"
10912
10913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
10914msgid "Other preferences"
10915msgstr ""
10916
10917#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10918msgid "Owner"
10919msgstr "lastnik"
10920
10921#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10922msgctxt "FEMALE"
10923msgid "Owner"
10924msgstr ""
10925
10926#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10927msgctxt "MALE"
10928msgid "Owner"
10929msgstr ""
10930
10931#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10932#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10933msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10934msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici."
10935
10936#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10937#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10938msgid "PHP failed to write to disk."
10939msgstr "PHP ne more pisati na disk."
10940
10941#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10942msgid "PHP information"
10943msgstr "Informacije o PHP"
10944
10945#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10946#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10947#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10948#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10949#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10950#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10951#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10952#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10953#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10954#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10955#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10956#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10957#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10958#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10959#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10960msgid "Page"
10961msgstr "Stran"
10962
10963#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10964#, php-format
10965msgid "Page %s of %s"
10966msgstr ""
10967
10968#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10969#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10970#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10971#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10972#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10973#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10974#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10975#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10976#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10977#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10978#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10979#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10980#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10981#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10982#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10983#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10984msgid "Page size"
10985msgstr ""
10986
10987#. I18N: Type of media object
10988#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10989msgid "Painting"
10990msgstr "likovno delo"
10991
10992#. I18N: Name of a country or state
10993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10994msgid "Pakistan"
10995msgstr ""
10996
10997#. I18N: Name of a country or state
10998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10999msgid "Palau"
11000msgstr ""
11001
11002#. I18N: A colour scheme
11003#: app/Module/ColorsTheme.php:124
11004msgid "Palette"
11005msgstr ""
11006
11007#. I18N: Location of an LDS church temple
11008#: app/Elements/TempleCode.php:155
11009msgid "Palmyra, New York, United States"
11010msgstr ""
11011
11012#. I18N: Name of a country or state
11013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
11014msgid "Panama"
11015msgstr ""
11016
11017#. I18N: Location of an LDS church temple
11018#: app/Elements/TempleCode.php:156
11019msgid "Panama City, Panama"
11020msgstr ""
11021
11022#. I18N: Location of an LDS church temple
11023#: app/Elements/TempleCode.php:157
11024msgid "Papeete, Tahiti"
11025msgstr ""
11026
11027#. I18N: Name of a country or state
11028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
11029msgid "Papua New Guinea"
11030msgstr "Papua - Nová Guinea"
11031
11032#. I18N: Name of a country or state
11033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
11034msgid "Paraguay"
11035msgstr "Paraguaj"
11036
11037#: app/CustomTags/GedcomL.php:293
11038msgid "Parent location"
11039msgstr ""
11040
11041#: app/Gedcom.php:768 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
11042#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:70
11043#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
11044#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
11045msgid "Parents"
11046msgstr "Starši"
11047
11048#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
11049#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
11050#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
11051#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
11052#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
11053msgid "Parents and siblings"
11054msgstr ""
11055
11056#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40
11057msgid "Parent’s age"
11058msgstr "Starost roditelja"
11059
11060#. I18N: A configuration setting
11061#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147
11062#: resources/views/admin/users-create.phtml:56
11063#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
11064#: resources/views/edit-account-page.phtml:86
11065#: resources/views/login-page.phtml:42
11066#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:29
11067#: resources/views/password-reset-page.phtml:32
11068#: resources/views/register-page.phtml:71
11069#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
11070msgid "Password"
11071msgstr "Geslo"
11072
11073#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
11074#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
11075#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
11076#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
11077#: resources/views/register-page.phtml:76
11078msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11079msgstr ""
11080
11081#. I18N: Location of an LDS church temple
11082#: app/Elements/TempleCode.php:158
11083msgid "Payson, Utah, United States"
11084msgstr ""
11085
11086#. I18N: Name of a module/chart
11087#. I18N: Name of a report
11088#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
11089#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
11090#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11093msgid "Pedigree"
11094msgstr "Rodovnik"
11095
11096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11097msgid "Pedigree chart"
11098msgstr "Družinsko drevo"
11099
11100#. I18N: Name of a module
11101#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
11102msgid "Pedigree map"
11103msgstr ""
11104
11105#. I18N: %s is an individual’s name
11106#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
11107#, php-format
11108msgid "Pedigree map of %s"
11109msgstr ""
11110
11111#. I18N: %s is an individual’s name
11112#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
11113#, php-format
11114msgid "Pedigree tree of %s"
11115msgstr ""
11116
11117#. I18N: Name of a module
11118#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
11119#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
11120#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:81
11121#: app/Module/ReviewChangesModule.php:135
11122#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
11123#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
11124#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
11125#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11126msgid "Pending changes"
11127msgstr ""
11128
11129#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
11130msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11131msgstr ""
11132
11133#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107
11134msgid "Permanent number"
11135msgstr ""
11136
11137#: resources/views/admin/changes-log.phtml:111
11138#: resources/views/admin/site-logs.phtml:103
11139msgid "Permanently delete these records?"
11140msgstr ""
11141
11142#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11143msgid "Personal data"
11144msgstr ""
11145
11146#. I18N: Location of an LDS church temple
11147#: app/Elements/TempleCode.php:159
11148msgid "Perth, Australia"
11149msgstr ""
11150
11151#. I18N: Name of a country or state
11152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11153msgid "Peru"
11154msgstr ""
11155
11156#. I18N: Name of a country or state
11157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11158msgid "Philippines"
11159msgstr "Filipini"
11160
11161#. I18N: Location of an LDS church temple
11162#: app/Elements/TempleCode.php:160
11163msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11164msgstr ""
11165
11166#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240
11167#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 app/Gedcom.php:445
11168#: app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:577 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:897
11169#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11170msgid "Phone"
11171msgstr "Telefon"
11172
11173#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
11174msgid "Phonetic algorithm"
11175msgstr ""
11176
11177#: app/Gedcom.php:711
11178msgid "Phonetic name"
11179msgstr ""
11180
11181#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:579
11182msgid "Phonetic place"
11183msgstr ""
11184
11185#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11186#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98
11187#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:35
11188msgid "Phonetic search"
11189msgstr ""
11190
11191#: app/Gedcom.php:720
11192msgid "Phonetic type"
11193msgstr ""
11194
11195#. I18N: Type of media object
11196#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94
11197msgid "Photo"
11198msgstr "fotografija"
11199
11200#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
11201msgid "Photograph"
11202msgstr ""
11203
11204#: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:75
11205#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:85
11206#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:99
11207#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:106
11208#: app/CustomTags/Gedcom7.php:110 app/CustomTags/Gedcom7.php:111
11209#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
11210msgid "Phrase"
11211msgstr ""
11212
11213#. I18N: The name of a colour-scheme
11214#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11215msgid "Pink Plastic"
11216msgstr ""
11217
11218#. I18N: Name of a country or state
11219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11220msgid "Pitcairn"
11221msgstr "Pitkairnove ostrovy"
11222
11223#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
11224#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85
11225#: app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:578 app/Gedcom.php:864
11226#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11227#: resources/views/admin/location-edit.phtml:35
11228#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122
11229#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11230#: resources/views/lists/families-table.phtml:231
11231#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
11232#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:263
11233#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45
11234#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:43
11235#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:54
11236#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11237#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11238#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11239#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11240#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11241#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11242#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11243#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11244#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11245msgid "Place"
11246msgstr "Kraj"
11247
11248#. I18N: Name of a module/list
11249#: app/Gedcom.php:537 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102
11250#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245
11251#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11252msgid "Place hierarchy"
11253msgstr ""
11254
11255#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65
11256msgid "Place in Hebrew"
11257msgstr "Kraj v hebrejščini"
11258
11259#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11260msgid "Place list"
11261msgstr "Seznam krajev"
11262
11263#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
11265msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11266msgstr ""
11267
11268#: resources/views/help/place.phtml:12
11269msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11270msgstr ""
11271
11272#: resources/views/help/place.phtml:8
11273msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11274msgstr ""
11275
11276#: app/Gedcom.php:614
11277msgid "Place of LDS baptism"
11278msgstr ""
11279
11280#: app/Gedcom.php:769
11281msgid "Place of LDS child sealing"
11282msgstr ""
11283
11284#: app/Gedcom.php:656
11285msgid "Place of LDS confirmation"
11286msgstr ""
11287
11288#: app/Gedcom.php:676
11289msgid "Place of LDS endowment"
11290msgstr ""
11291
11292#: app/Gedcom.php:508
11293msgid "Place of LDS spouse sealing"
11294msgstr ""
11295
11296#: app/Gedcom.php:606
11297msgid "Place of adoption"
11298msgstr ""
11299
11300#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11301msgid "Place of baptism"
11302msgstr ""
11303
11304#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11305msgid "Place of bar mitzvah"
11306msgstr ""
11307
11308#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11309msgid "Place of bat mitzvah"
11310msgstr ""
11311
11312#: app/Gedcom.php:630 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11313#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11314msgid "Place of birth"
11315msgstr ""
11316
11317#: app/Gedcom.php:633
11318msgid "Place of blessing"
11319msgstr ""
11320
11321#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96
11322msgid "Place of brit milah"
11323msgstr ""
11324
11325#: app/Gedcom.php:636 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11326msgid "Place of burial"
11327msgstr ""
11328
11329#: app/Gedcom.php:648 app/Gedcom.php:650
11330#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11331msgid "Place of christening"
11332msgstr ""
11333
11334#: app/Gedcom.php:653 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11335msgid "Place of confirmation"
11336msgstr ""
11337
11338#: app/Gedcom.php:662
11339msgid "Place of cremation"
11340msgstr ""
11341
11342#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11343#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11344msgid "Place of death"
11345msgstr ""
11346
11347#: app/Gedcom.php:673
11348msgid "Place of emigration"
11349msgstr ""
11350
11351#: app/Gedcom.php:484 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11352msgid "Place of engagement"
11353msgstr ""
11354
11355#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:682
11356msgid "Place of event"
11357msgstr ""
11358
11359#: app/Gedcom.php:692 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11360msgid "Place of first communion"
11361msgstr ""
11362
11363#: app/Gedcom.php:699
11364msgid "Place of immigration"
11365msgstr ""
11366
11367#: app/Gedcom.php:495 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11368#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11369msgid "Place of marriage"
11370msgstr ""
11371
11372#: app/Gedcom.php:490 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11373msgid "Place of marriage banns"
11374msgstr ""
11375
11376#: app/Gedcom.php:741
11377msgid "Place of naturalization"
11378msgstr ""
11379
11380#: app/Gedcom.php:751
11381msgid "Place of ordination"
11382msgstr ""
11383
11384#: app/Gedcom.php:759
11385msgid "Place of residence"
11386msgstr ""
11387
11388#. I18N: Name of a module
11389#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167
11390#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550
11391#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11392#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
11393msgid "Places"
11394msgstr "Kraji"
11395
11396#: resources/views/layouts/default.phtml:157
11397#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
11398#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11399msgid "Play"
11400msgstr "Zaženi"
11401
11402#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11403msgid "Please enter a valid email address."
11404msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov."
11405
11406#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11407#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
11408#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11409#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:107
11410msgid "Please try again."
11411msgstr ""
11412
11413#. I18N: a month in the French republican calendar
11414#: app/Date/FrenchDate.php:157
11415msgctxt "GENITIVE"
11416msgid "Pluviose"
11417msgstr ""
11418
11419#. I18N: a month in the French republican calendar
11420#: app/Date/FrenchDate.php:251
11421msgctxt "INSTRUMENTAL"
11422msgid "Pluviose"
11423msgstr ""
11424
11425#. I18N: a month in the French republican calendar
11426#: app/Date/FrenchDate.php:204
11427msgctxt "LOCATIVE"
11428msgid "Pluviose"
11429msgstr ""
11430
11431#. I18N: a month in the French republican calendar
11432#: app/Date/FrenchDate.php:109
11433msgctxt "NOMINATIVE"
11434msgid "Pluviose"
11435msgstr ""
11436
11437#. I18N: Name of a country or state
11438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11439msgid "Poland"
11440msgstr "Poljska"
11441
11442#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11443msgctxt "Surname tradition"
11444msgid "Polish"
11445msgstr ""
11446
11447#. I18N: A configuration setting
11448#: resources/views/admin/site-mail.phtml:105
11449#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11450#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11451#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11452msgid "Port number"
11453msgstr ""
11454
11455#. I18N: Location of an LDS church temple
11456#: app/Elements/TempleCode.php:162
11457msgid "Portland, Oregon, United States"
11458msgstr ""
11459
11460#. I18N: Location of an LDS church temple
11461#: app/Elements/TempleCode.php:154
11462msgid "Porto Alegre, Brazil"
11463msgstr ""
11464
11465#. I18N: page orientation
11466#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11467#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11468#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11469msgid "Portrait"
11470msgstr "Pokončno"
11471
11472#. I18N: Name of a country or state
11473#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11474msgid "Portugal"
11475msgstr "Portugalska"
11476
11477#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11478msgctxt "Surname tradition"
11479msgid "Portuguese"
11480msgstr ""
11481
11482#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
11483#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231
11484#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
11485#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:838
11486#: app/Gedcom.php:885
11487msgid "Postal code"
11488msgstr ""
11489
11490#. I18N: Name of a module
11491#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11492msgid "Powered by webtrees™"
11493msgstr ""
11494
11495#. I18N: a month in the French republican calendar
11496#: app/Date/FrenchDate.php:165
11497msgctxt "GENITIVE"
11498msgid "Prairial"
11499msgstr ""
11500
11501#. I18N: a month in the French republican calendar
11502#: app/Date/FrenchDate.php:259
11503msgctxt "INSTRUMENTAL"
11504msgid "Prairial"
11505msgstr ""
11506
11507#. I18N: a month in the French republican calendar
11508#: app/Date/FrenchDate.php:212
11509msgctxt "LOCATIVE"
11510msgid "Prairial"
11511msgstr ""
11512
11513#. I18N: a month in the French republican calendar
11514#: app/Date/FrenchDate.php:118
11515msgctxt "NOMINATIVE"
11516msgid "Prairial"
11517msgstr ""
11518
11519#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11520msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11521msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun"
11522
11523#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11524msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11525msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun"
11526
11527#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11528msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11529msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun"
11530
11531#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11532#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11533#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11534#: resources/views/admin/components.phtml:60
11535#: resources/views/admin/components.phtml:63
11536#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11537#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11538#: resources/views/admin/modules.phtml:153
11539#: resources/views/admin/modules.phtml:156
11540#: resources/views/admin/modules.phtml:159
11541#: resources/views/admin/trees.phtml:100
11542#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11543#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11544msgid "Preferences"
11545msgstr ""
11546
11547#: resources/views/admin/modules.phtml:44
11548#, php-format
11549msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11550msgstr ""
11551
11552#. I18N: A configuration setting
11553#: resources/views/admin/users-edit.phtml:184
11554msgid "Preferred contact method"
11555msgstr ""
11556
11557#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11558#: app/Elements/TempleCode.php:161
11559msgid "President’s Office"
11560msgstr ""
11561
11562#. I18N: Location of an LDS church temple
11563#: app/Elements/TempleCode.php:163
11564msgid "Preston, England"
11565msgstr ""
11566
11567#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11568#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11569#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26
11570msgid "Preview"
11571msgstr ""
11572
11573#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11574msgid "Priest"
11575msgstr "duhovnik"
11576
11577#. I18N: The first day in the French republican calendar
11578#: app/Date/FrenchDate.php:301
11579msgid "Primidi"
11580msgstr ""
11581
11582#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11583msgid "Print basic events when blank"
11584msgstr ""
11585
11586#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
11587#: app/CustomTags/Legacy.php:137
11588msgid "Priority"
11589msgstr ""
11590
11591#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11592#: resources/views/admin/trees.phtml:108
11593msgid "Privacy"
11594msgstr "Zasebno"
11595
11596#. I18N: Name of a module
11597#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11598#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11599msgid "Privacy policy"
11600msgstr ""
11601
11602#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11603#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
11604msgid "Privacy restrictions"
11605msgstr ""
11606
11607#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220
11608msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11609msgstr ""
11610
11611#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
11612#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
11613#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359
11614#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:1006
11615#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414
11616msgid "Private"
11617msgstr "Zasebno"
11618
11619#: resources/views/admin/site-mail.phtml:217
11620msgid "Private key"
11621msgstr ""
11622
11623#: app/Gedcom.php:752
11624msgid "Probate"
11625msgstr "Overitev oporoke"
11626
11627#: app/Gedcom.php:753
11628msgid "Property"
11629msgstr "Posest"
11630
11631#. I18N: Location of an LDS church temple
11632#: app/Elements/TempleCode.php:164
11633msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11634msgstr ""
11635
11636#. I18N: Location of an LDS church temple
11637#: app/Elements/TempleCode.php:165
11638msgid "Provo, Utah, United States"
11639msgstr ""
11640
11641#. I18N: An individual that represents another
11642#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11643msgid "Proxy"
11644msgstr ""
11645
11646#: app/Gedcom.php:868 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11647#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11648msgid "Publication"
11649msgstr "Publikacija"
11650
11651#. I18N: Name of a country or state
11652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11653msgid "Puerto Rico"
11654msgstr "Portoriko"
11655
11656#. I18N: Name of a country or state
11657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11658msgid "Qatar"
11659msgstr "Katar"
11660
11661#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
11662#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
11663#: app/Gedcom.php:467 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:599 app/Gedcom.php:710
11664#: app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:830 app/Gedcom.php:941
11665#: app/Gedcom.php:955
11666msgid "Quality of data"
11667msgstr ""
11668
11669#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11670#: app/Date/FrenchDate.php:307
11671msgid "Quartidi"
11672msgstr ""
11673
11674#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
11675#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30
11676msgid "Question"
11677msgstr ""
11678
11679#. I18N: Location of an LDS church temple
11680#: app/Elements/TempleCode.php:166
11681msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11682msgstr ""
11683
11684#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:676
11685msgid "Quick family facts"
11686msgstr ""
11687
11688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651
11689msgid "Quick individual facts"
11690msgstr ""
11691
11692#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11693#: app/Date/FrenchDate.php:309
11694msgid "Quintidi"
11695msgstr ""
11696
11697#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11698#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:113
11699#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:114
11700msgid "RE: "
11701msgstr ""
11702
11703#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11704msgid "Rabbi"
11705msgstr "rabin"
11706
11707#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11708#: app/Date/HijriDate.php:146
11709msgctxt "GENITIVE"
11710msgid "Rabi’ al-awwal"
11711msgstr ""
11712
11713#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11714#: app/Date/HijriDate.php:236
11715msgctxt "INSTRUMENTAL"
11716msgid "Rabi’ al-awwal"
11717msgstr ""
11718
11719#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11720#: app/Date/HijriDate.php:191
11721msgctxt "LOCATIVE"
11722msgid "Rabi’ al-awwal"
11723msgstr ""
11724
11725#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11726#: app/Date/HijriDate.php:101
11727msgctxt "NOMINATIVE"
11728msgid "Rabi’ al-awwal"
11729msgstr ""
11730
11731#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11732#: app/Date/HijriDate.php:148
11733msgctxt "GENITIVE"
11734msgid "Rabi’ al-thani"
11735msgstr ""
11736
11737#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11738#: app/Date/HijriDate.php:238
11739msgctxt "INSTRUMENTAL"
11740msgid "Rabi’ al-thani"
11741msgstr ""
11742
11743#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11744#: app/Date/HijriDate.php:193
11745msgctxt "LOCATIVE"
11746msgid "Rabi’ al-thani"
11747msgstr ""
11748
11749#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11750#: app/Date/HijriDate.php:103
11751msgctxt "NOMINATIVE"
11752msgid "Rabi’ al-thani"
11753msgstr ""
11754
11755#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11756#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11757msgctxt "Female pedigree"
11758msgid "Rada"
11759msgstr ""
11760
11761#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11762#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11763msgctxt "Male pedigree"
11764msgid "Rada"
11765msgstr ""
11766
11767#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11768#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11769msgctxt "Pedigree"
11770msgid "Rada"
11771msgstr ""
11772
11773#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11774#: app/Date/HijriDate.php:154
11775msgctxt "GENITIVE"
11776msgid "Rajab"
11777msgstr ""
11778
11779#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11780#: app/Date/HijriDate.php:244
11781msgctxt "INSTRUMENTAL"
11782msgid "Rajab"
11783msgstr ""
11784
11785#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11786#: app/Date/HijriDate.php:199
11787msgctxt "LOCATIVE"
11788msgid "Rajab"
11789msgstr ""
11790
11791#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11792#: app/Date/HijriDate.php:109
11793msgctxt "NOMINATIVE"
11794msgid "Rajab"
11795msgstr ""
11796
11797#. I18N: Location of an LDS church temple
11798#: app/Elements/TempleCode.php:167
11799msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11800msgstr ""
11801
11802#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11803#: app/Date/HijriDate.php:158
11804msgctxt "GENITIVE"
11805msgid "Ramadan"
11806msgstr ""
11807
11808#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11809#: app/Date/HijriDate.php:248
11810msgctxt "INSTRUMENTAL"
11811msgid "Ramadan"
11812msgstr ""
11813
11814#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11815#: app/Date/HijriDate.php:203
11816msgctxt "LOCATIVE"
11817msgid "Ramadan"
11818msgstr ""
11819
11820#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11821#: app/Date/HijriDate.php:113
11822msgctxt "NOMINATIVE"
11823msgid "Ramadan"
11824msgstr ""
11825
11826#. I18N: Description of the “Slide show” module
11827#: app/Module/SlideShowModule.php:74
11828msgid "Random images from the current family tree."
11829msgstr ""
11830
11831#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50
11832#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11833#: resources/views/family-page-menu.phtml:58
11834#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233
11835msgid "Re-order children"
11836msgstr "Razporedi otroke"
11837
11838#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11839#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11840#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11841#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95
11842msgid "Re-order families"
11843msgstr ""
11844
11845#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72
11846#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11847#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11848#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11849#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102
11850#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107
11851msgid "Re-order media"
11852msgstr "Razvrsti fotografije"
11853
11854#: resources/views/media-page-menu.phtml:38
11855msgid "Re-order media files"
11856msgstr ""
11857
11858#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11859#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49
11860#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54
11861msgid "Re-order names"
11862msgstr ""
11863
11864#: resources/views/admin/users-create.phtml:30
11865#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
11866#: resources/views/admin/users.phtml:27
11867#: resources/views/edit-account-page.phtml:42
11868#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11869#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11870#: resources/views/register-page.phtml:35
11871msgid "Real name"
11872msgstr "Ime"
11873
11874#. I18N: Name of a module
11875#: app/Module/RecentChangesModule.php:86
11876#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11877msgid "Recent changes"
11878msgstr ""
11879
11880#: resources/views/calendar-page.phtml:128
11881msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11882msgstr "polpretekla zgodovina (&lt; 100 let);lt; 100 let)"
11883
11884#. I18N: Location of an LDS church temple
11885#: app/Elements/TempleCode.php:168
11886msgid "Recife, Brazil"
11887msgstr ""
11888
11889#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60
11890#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11891#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11892#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225
11893#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11894#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11895#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11896#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11897msgid "Record"
11898msgstr "Zapis"
11899
11900#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
11901#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
11902#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:764
11903#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:851 app/Gedcom.php:875
11904#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:911
11905msgid "Record ID number"
11906msgstr ""
11907
11908#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:898
11909msgid "Record file number"
11910msgstr ""
11911
11912#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11913#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11914#: resources/views/search-general-page.phtml:59
11915msgid "Records"
11916msgstr "Zapisi"
11917
11918#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11919#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11920msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11921msgstr ""
11922
11923#. I18N: Location of an LDS church temple
11924#: app/Elements/TempleCode.php:169
11925msgid "Redlands, California, United States"
11926msgstr ""
11927
11928#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:128
11929#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:150
11930#: app/CustomTags/Gedcom7.php:158 app/CustomTags/Gedcom7.php:167
11931#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
11932#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:754
11933#: app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:849 app/Gedcom.php:869
11934msgid "Reference number"
11935msgstr ""
11936
11937#. I18N: Location of an LDS church temple
11938#: app/Elements/TempleCode.php:170
11939msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11940msgstr ""
11941
11942#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64
11943#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11944msgid "Registered partnership"
11945msgstr ""
11946
11947#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
11948msgid "Registry officer"
11949msgstr "uslužbenec na matičnem uradu"
11950
11951#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11952msgctxt "FEMALE"
11953msgid "Registry officer"
11954msgstr ""
11955
11956#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11957msgctxt "MALE"
11958msgid "Registry officer"
11959msgstr ""
11960
11961#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11962#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11963msgid "Regular expression"
11964msgstr ""
11965
11966#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11967msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11968msgstr ""
11969
11970#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11971#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11972msgid "Reject"
11973msgstr "Zavrni"
11974
11975#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11976msgid "Reject all changes"
11977msgstr "Zavrni vse spremembe"
11978
11979#. I18N: Name of a module/report
11980#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11981#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11982msgid "Related families"
11983msgstr ""
11984
11985#. I18N: Name of a report
11986#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11987#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11988msgid "Related individuals"
11989msgstr ""
11990
11991#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
11992#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
11993#: app/Gedcom.php:611 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:945
11994#: app/Module/BranchesListModule.php:398 app/Module/BranchesListModule.php:436
11995#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85
11996msgid "Relationship"
11997msgstr "Sorodstvo"
11998
11999#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
12000#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
12001msgid "Relationship to father"
12002msgstr ""
12003
12004#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145
12005msgid "Relationship to me"
12006msgstr "V razmerju do mene"
12007
12008#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
12009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
12010msgid "Relationship to mother"
12011msgstr ""
12012
12013#: app/Gedcom.php:687
12014msgid "Relationship to parents"
12015msgstr ""
12016
12017#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325
12018#, php-format
12019msgid "Relationship: %s"
12020msgstr ""
12021
12022#. I18N: Name of a module/chart
12023#. I18N: Configuration option
12024#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179
12025#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256
12026#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:293
12027#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33
12028msgid "Relationships"
12029msgstr ""
12030
12031#. I18N: %s are individual’s names
12032#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248
12033#, php-format
12034msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
12035msgstr ""
12036
12037#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268
12038#: app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:756
12039#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
12040#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
12041msgid "Religion"
12042msgstr "Religija"
12043
12044#: app/Gedcom.php:749
12045msgid "Religious institution"
12046msgstr ""
12047
12048#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65
12049#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12050msgid "Religious marriage"
12051msgstr ""
12052
12053#: app/Services/LeafletJsService.php:77
12054msgid "Reload map"
12055msgstr ""
12056
12057#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203
12058#: app/CustomTags/Legacy.php:141
12059msgid "Reminder date"
12060msgstr ""
12061
12062#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27
12063msgid "Reminder email frequency (days)"
12064msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)"
12065
12066#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78
12067msgid "Remote server"
12068msgstr ""
12069
12070#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245
12071#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269
12072#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
12073#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:46
12074#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
12075msgid "Remove"
12076msgstr "Odstrani"
12077
12078#. I18N: Name of a module
12079#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12080msgid "Remove duplicate links"
12081msgstr ""
12082
12083#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
12084msgid "Remove individual"
12085msgstr ""
12086
12087#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12088#: resources/views/admin/trees-import.phtml:120
12089msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12090msgstr ""
12091
12092#: resources/views/admin/locations.phtml:127
12093msgid "Remove this location?"
12094msgstr "Ostrani to lokacijo?"
12095
12096#. I18N: Location of an LDS church temple
12097#: app/Elements/TempleCode.php:171
12098msgid "Reno, Nevada, United States"
12099msgstr ""
12100
12101#. I18N: Renumber the records in a family tree
12102#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12103#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
12104#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
12105#: resources/views/admin/trees.phtml:199
12106msgid "Renumber XREFs"
12107msgstr ""
12108
12109#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12110msgid "Replace"
12111msgstr ""
12112
12113#. I18N: Description of a “Data fix” module
12114#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
12115msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12116msgstr ""
12117
12118#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
12119msgid "Replace with"
12120msgstr "Zamenjaj z"
12121
12122#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12123msgid "Replacement text"
12124msgstr ""
12125
12126#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:128
12127#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:129
12128msgid "Reply"
12129msgstr "Odgovori"
12130
12131#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113
12132#: resources/views/admin/modules.phtml:238
12133#: resources/views/admin/modules.phtml:241
12134#: resources/views/report-select-page.phtml:21
12135msgid "Report"
12136msgstr ""
12137
12138#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12139#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
12140msgid "Report phrase"
12141msgstr ""
12142
12143#. I18N: Name of a module
12144#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12145#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12146#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
12147#: resources/views/admin/modules.phtml:108
12148#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12149msgid "Reports"
12150msgstr "Poročila"
12151
12152#. I18N: Name of a module/list
12153#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
12154#: app/Module/RepositoryListModule.php:67
12155#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182
12156#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
12157#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
12158#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12159#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
12160#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122
12161#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12162#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12163#: resources/views/record-page-links.phtml:85
12164#: resources/views/search-general-page.phtml:93
12165#: resources/views/search-results.phtml:70
12166msgid "Repositories"
12167msgstr "Kraji počitka"
12168
12169#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
12170#: app/Gedcom.php:831 app/Gedcom.php:871
12171#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12172#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
12173#: resources/views/admin/trees.phtml:240
12174#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12175#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121
12176#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12177msgid "Repository"
12178msgstr "Kraj počitka"
12179
12180#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12181msgid "Repository name"
12182msgstr ""
12183
12184#. I18N: Name of a country or state
12185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12186msgid "Republic of the Congo"
12187msgstr "Kongo (Brazzaville)"
12188
12189#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111
12190#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12191#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12192msgid "Request a new password"
12193msgstr "Zahtevaj novo geslo"
12194
12195#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:215
12196#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12197#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:64
12198#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12199msgid "Request a new user account"
12200msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun"
12201
12202#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12203msgid "Research"
12204msgstr ""
12205
12206#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108
12207#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192
12208#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
12209#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65
12210#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12211msgid "Research task"
12212msgstr ""
12213
12214#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12215#: app/Module/ResearchTaskModule.php:207
12216msgid "Research tasks"
12217msgstr ""
12218
12219#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12220msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12221msgstr ""
12222
12223#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12224msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12225msgstr ""
12226
12227#: app/Gedcom.php:757
12228msgid "Residence"
12229msgstr "Bivališče"
12230
12231#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:72
12232#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73
12233msgid "Restore the default block layout"
12234msgstr ""
12235
12236#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288
12237#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293
12238msgid "Restrict to immediate family"
12239msgstr ""
12240
12241#. I18N: a restriction on viewing data
12242#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:84
12243#: app/Gedcom.php:457 app/Gedcom.php:504 app/Gedcom.php:589 app/Gedcom.php:760
12244#: app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:959 app/Gedcom.php:961 app/Gedcom.php:963
12245#: app/Gedcom.php:965 app/Gedcom.php:967
12246#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
12247#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
12248msgid "Restriction"
12249msgstr "Omejitev"
12250
12251#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12252msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12253msgstr ""
12254
12255#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:120
12256msgid "Results"
12257msgstr "Rezultati"
12258
12259#: app/Gedcom.php:761
12260msgid "Retirement"
12261msgstr "Upokojitev"
12262
12263#. I18N: Name of a country or state
12264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12265msgid "Reunion"
12266msgstr ""
12267
12268#. I18N: Location of an LDS church temple
12269#: app/Elements/TempleCode.php:172
12270msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12271msgstr ""
12272
12273#: app/CustomTags/Gedcom7.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:86
12274#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:114
12275#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
12276#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307
12277#: app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:595 app/Gedcom.php:706
12278#: app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:937
12279#: app/Gedcom.php:951 resources/views/admin/users-edit.phtml:287
12280msgid "Role"
12281msgstr "Vloga"
12282
12283#. I18N: Name of a country or state
12284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12285msgid "Romania"
12286msgstr "Romunija"
12287
12288#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
12289msgid "Romanized"
12290msgstr "Romanizirana pisava"
12291
12292#: app/Gedcom.php:725
12293msgid "Romanized name"
12294msgstr ""
12295
12296#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:454 app/Gedcom.php:586
12297msgid "Romanized place"
12298msgstr ""
12299
12300#: app/Gedcom.php:734
12301msgid "Romanized type"
12302msgstr ""
12303
12304#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12305#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:230
12306msgid "Roots"
12307msgstr "Korenine"
12308
12309#: app/CustomTags/GedcomL.php:189
12310msgid "Rufname"
12311msgstr ""
12312
12313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12314#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:39
12315#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69
12316msgid "Russell"
12317msgstr ""
12318
12319#. I18N: Name of a country or state
12320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12321msgid "Russia"
12322msgstr "Rusija"
12323
12324#. I18N: Name of a country or state
12325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12326msgid "Rwanda"
12327msgstr ""
12328
12329#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86
12330msgid "SMTP mail server"
12331msgstr ""
12332
12333#: app/Services/ServerCheckService.php:323
12334msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12335msgstr ""
12336
12337#: app/Services/ServerCheckService.php:213
12338#, php-format
12339msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12340msgstr ""
12341
12342#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12343#: app/Services/EmailService.php:209
12344msgid "SSL/TLS"
12345msgstr ""
12346
12347#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12348#: app/Services/EmailService.php:211
12349msgid "STARTTLS"
12350msgstr ""
12351
12352#. I18N: Location of an LDS church temple
12353#: app/Elements/TempleCode.php:173
12354msgid "Sacramento, California, United States"
12355msgstr ""
12356
12357#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12358#: app/Date/HijriDate.php:144
12359msgctxt "GENITIVE"
12360msgid "Safar"
12361msgstr ""
12362
12363#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12364#: app/Date/HijriDate.php:234
12365msgctxt "INSTRUMENTAL"
12366msgid "Safar"
12367msgstr ""
12368
12369#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12370#: app/Date/HijriDate.php:189
12371msgctxt "LOCATIVE"
12372msgid "Safar"
12373msgstr ""
12374
12375#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12376#: app/Date/HijriDate.php:99
12377msgctxt "NOMINATIVE"
12378msgid "Safar"
12379msgstr ""
12380
12381#. I18N: The name of a colour-scheme
12382#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12383msgid "Sage"
12384msgstr ""
12385
12386#. I18N: Name of a country or state
12387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12388msgid "Saint Helena"
12389msgstr "Svätá Helena"
12390
12391#. I18N: Name of a country or state
12392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12393msgid "Saint Kitts and Nevis"
12394msgstr "Svätý Krištof a Nevis"
12395
12396#. I18N: Name of a country or state
12397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12398msgid "Saint Lucia"
12399msgstr "Svätá Lucia"
12400
12401#. I18N: Name of a country or state
12402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12403msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12404msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
12405
12406#. I18N: Name of a country or state
12407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12408msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12409msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
12410
12411#. I18N: Location of an LDS church temple
12412#: app/Elements/TempleCode.php:183
12413msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12414msgstr ""
12415
12416#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:69
12417msgid "Same as uploaded file"
12418msgstr ""
12419
12420#. I18N: Name of a country or state
12421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12422msgid "Samoa"
12423msgstr ""
12424
12425#. I18N: Location of an LDS church temple
12426#: app/Elements/TempleCode.php:176
12427msgid "San Antonio, Texas, United States"
12428msgstr ""
12429
12430#. I18N: Location of an LDS church temple
12431#: app/Elements/TempleCode.php:177
12432msgid "San Diego, California, United States"
12433msgstr ""
12434
12435#. I18N: Location of an LDS church temple
12436#: app/Elements/TempleCode.php:182
12437msgid "San Jose, Costa Rica"
12438msgstr ""
12439
12440#. I18N: Name of a country or state
12441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12442msgid "San Marino"
12443msgstr ""
12444
12445#. I18N: Location of an LDS church temple
12446#: app/Elements/TempleCode.php:174
12447msgid "San Salvador, El Salvador"
12448msgstr ""
12449
12450#. I18N: Location of an LDS church temple
12451#: app/Elements/TempleCode.php:175
12452msgid "Santiago, Chile"
12453msgstr ""
12454
12455#. I18N: Location of an LDS church temple
12456#: app/Elements/TempleCode.php:178
12457msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12458msgstr ""
12459
12460#. I18N: Location of an LDS church temple
12461#: app/Elements/TempleCode.php:186
12462msgid "Sao Paulo, Brazil"
12463msgstr ""
12464
12465#. I18N: Name of a country or state
12466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12467msgid "Sao Tome and Principe"
12468msgstr ""
12469
12470#. I18N: abbreviation for Saturday
12471#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12472#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12473msgid "Sat"
12474msgstr ""
12475
12476#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12477msgid "Saturday"
12478msgstr "sobota"
12479
12480#. I18N: Name of a country or state
12481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12482msgid "Saudi Arabia"
12483msgstr "Saudská Arábia"
12484
12485#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153
12486msgid "Schema"
12487msgstr ""
12488
12489#: app/Gedcom.php:670 app/Gedcom.php:694
12490msgid "School or college"
12491msgstr ""
12492
12493#. I18N: Name of a country or state
12494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12495msgid "Scotland"
12496msgstr "Škotska"
12497
12498#: app/CustomTags/Legacy.php:146
12499msgid "Scrapbook"
12500msgstr "Knjiga izrezkov"
12501
12502#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12503#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12504msgctxt "Female pedigree"
12505msgid "Sealing"
12506msgstr ""
12507
12508#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12509#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12510msgctxt "Male pedigree"
12511msgid "Sealing"
12512msgstr ""
12513
12514#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12515#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12516msgctxt "Pedigree"
12517msgid "Sealing"
12518msgstr ""
12519
12520#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12521#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12522#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12523msgid "Sealing canceled (divorce)"
12524msgstr ""
12525
12526#. I18N: Name of a module
12527#. I18N: A button label.
12528#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12529#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12530#: resources/views/admin/location-edit.phtml:124
12531#: resources/views/admin/location-edit.phtml:159
12532#: resources/views/layouts/default.phtml:85
12533#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12534#: resources/views/layouts/default.phtml:89
12535#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:15
12536#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:36
12537#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12538#: resources/views/search-replace-page.phtml:42
12539msgid "Search"
12540msgstr "Išči"
12541
12542#. I18N: Name of a module
12543#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47
12544#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12545msgid "Search and replace"
12546msgstr ""
12547
12548#. I18N: Description of a “Data fix” module
12549#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12550msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12551msgstr ""
12552
12553#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12554#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
12555msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12556msgstr ""
12557
12558#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12559msgid "Search filters"
12560msgstr ""
12561
12562#: resources/views/search-general-page.phtml:47
12563#: resources/views/search-replace-page.phtml:24
12564msgid "Search for"
12565msgstr "Poišči"
12566
12567#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12568msgid "Search for locations in an external database."
12569msgstr ""
12570
12571#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12572msgid "Search for place names in an external database."
12573msgstr ""
12574
12575#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68
12576#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12577#, php-format
12578msgid "Search for place names using %s."
12579msgstr ""
12580
12581#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12582msgid "Search method"
12583msgstr ""
12584
12585#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12586msgid "Search text/pattern"
12587msgstr ""
12588
12589#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12590msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12591msgstr ""
12592
12593#. I18N: Location of an LDS church temple
12594#: app/Elements/TempleCode.php:179
12595msgid "Seattle, Washington, United States"
12596msgstr ""
12597
12598#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:104
12599msgid "Second record"
12600msgstr ""
12601
12602#. I18N: A configuration setting
12603#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161
12604msgid "Secure connection"
12605msgstr "SSL Prijava"
12606
12607#. I18N: A configuration setting
12608#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12609msgid "Security code"
12610msgstr ""
12611
12612#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12613#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:23
12614#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
12615#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12616#, php-format
12617msgid "See %s for more information."
12618msgstr ""
12619
12620#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:46
12621#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:93
12622#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:139
12623msgid "Select"
12624msgstr ""
12625
12626#: resources/views/admin/trees-import.phtml:34
12627msgid "Select a GEDCOM file to import"
12628msgstr ""
12629
12630#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12631#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15
12632msgid "Select a date"
12633msgstr "Izberi datum"
12634
12635#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:37
12636msgid "Select individuals by place or date"
12637msgstr ""
12638
12639#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12640#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12641msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12642msgstr ""
12643
12644#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:146
12645msgid "Select the desired age interval"
12646msgstr ""
12647
12648#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:32
12649msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12650msgstr ""
12651
12652#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:48
12653msgid "Select two records to merge."
12654msgstr ""
12655
12656#: resources/views/admin/site-mail.phtml:208
12657msgid "Selector"
12658msgstr ""
12659
12660#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12661msgid "Seller"
12662msgstr "prodajalec"
12663
12664#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12665msgctxt "FEMALE"
12666msgid "Seller"
12667msgstr ""
12668
12669#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12670msgctxt "MALE"
12671msgid "Seller"
12672msgstr ""
12673
12674#: resources/views/admin/broadcast.phtml:63
12675#: resources/views/admin/email-page.phtml:68
12676#: resources/views/contact-page.phtml:78 resources/views/message-page.phtml:66
12677#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:41
12678msgid "Send"
12679msgstr "Pošlji"
12680
12681#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12682#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73
12683#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12684#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:29
12685#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12686msgid "Send a message"
12687msgstr "Pošlji sporočilo"
12688
12689#: app/Services/MessageService.php:217
12690msgid "Send a message to all users"
12691msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom"
12692
12693#: app/Services/MessageService.php:218
12694msgid "Send a message to users who have never signed in"
12695msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili"
12696
12697#: app/Services/MessageService.php:219
12698msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12699msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili"
12700
12701#: resources/views/admin/site-mail.phtml:231
12702msgid "Send a test email using these settings"
12703msgstr ""
12704
12705#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75
12706msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12707msgstr ""
12708
12709#. I18N: Label for a configuration option
12710#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18
12711msgid "Send out reminder emails"
12712msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila"
12713
12714#. I18N: A configuration setting
12715#: resources/views/admin/site-mail.phtml:69
12716msgid "Sender email"
12717msgstr ""
12718
12719#. I18N: A configuration setting
12720#: resources/views/admin/site-mail.phtml:55
12721msgid "Sender name"
12722msgstr ""
12723
12724#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12725#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223
12726msgid "Sending email"
12727msgstr ""
12728
12729#. I18N: A configuration setting
12730#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175
12731msgid "Sending server name"
12732msgstr ""
12733
12734#. I18N: Name of a country or state
12735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12736msgid "Senegal"
12737msgstr ""
12738
12739#. I18N: Location of an LDS church temple
12740#: app/Elements/TempleCode.php:180
12741msgid "Seoul, Korea"
12742msgstr ""
12743
12744#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12745msgctxt "Abbreviation for September"
12746msgid "Sep"
12747msgstr ""
12748
12749#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68
12750msgid "Separated"
12751msgstr "Ločen/a"
12752
12753#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71
12754msgid "Separation"
12755msgstr ""
12756
12757#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12758msgctxt "GENITIVE"
12759msgid "September"
12760msgstr "september"
12761
12762#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12763msgctxt "INSTRUMENTAL"
12764msgid "September"
12765msgstr "september"
12766
12767#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12768msgctxt "LOCATIVE"
12769msgid "September"
12770msgstr "september"
12771
12772#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
12774#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12775msgctxt "NOMINATIVE"
12776msgid "September"
12777msgstr "september"
12778
12779#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12780#: app/Date/FrenchDate.php:313
12781msgid "Septidi"
12782msgstr ""
12783
12784#. I18N: Name of a country or state
12785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12786msgid "Serbia"
12787msgstr "Srbija"
12788
12789#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12790msgid "Servant"
12791msgstr "služabnik"
12792
12793#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12794msgctxt "FEMALE"
12795msgid "Servant"
12796msgstr ""
12797
12798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12799msgctxt "MALE"
12800msgid "Servant"
12801msgstr ""
12802
12803#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12804#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251
12805msgid "Server information"
12806msgstr ""
12807
12808#. I18N: A configuration setting
12809#: resources/views/admin/site-mail.phtml:91
12810#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12811#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12812#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12813msgid "Server name"
12814msgstr ""
12815
12816#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12817msgid "Set a new password"
12818msgstr ""
12819
12820#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:136
12821msgid "Set as default"
12822msgstr ""
12823
12824#. I18N: You need to:
12825#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12826#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12827msgid "Set the access level for each tree."
12828msgstr ""
12829
12830#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12831#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298
12832msgid "Set the default blocks for new family trees"
12833msgstr ""
12834
12835#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12836#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527
12837msgid "Set the default blocks for new users"
12838msgstr ""
12839
12840#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12841#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60
12842msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12843msgstr ""
12844
12845#. I18N: You need to:
12846#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12847#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12848msgid "Set the status to “approved”."
12849msgstr ""
12850
12851#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
12853msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12854msgstr ""
12855
12856#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12857#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12858msgid "Setup wizard for webtrees"
12859msgstr ""
12860
12861#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12862#: app/Date/FrenchDate.php:311
12863msgid "Sextidi"
12864msgstr ""
12865
12866#. I18N: Name of a country or state
12867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12868msgid "Seychelles"
12869msgstr "Seychely"
12870
12871#: app/Date/JalaliDate.php:278
12872msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12873msgid "Shah"
12874msgstr ""
12875
12876#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12877#: app/Date/JalaliDate.php:149
12878msgctxt "GENITIVE"
12879msgid "Shahrivar"
12880msgstr ""
12881
12882#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12883#: app/Date/JalaliDate.php:239
12884msgctxt "INSTRUMENTAL"
12885msgid "Shahrivar"
12886msgstr ""
12887
12888#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12889#: app/Date/JalaliDate.php:194
12890msgctxt "LOCATIVE"
12891msgid "Shahrivar"
12892msgstr ""
12893
12894#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12895#: app/Date/JalaliDate.php:104
12896msgctxt "NOMINATIVE"
12897msgid "Shahrivar"
12898msgstr ""
12899
12900#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
12901#: resources/views/individual-page.phtml:66
12902msgid "Share"
12903msgstr ""
12904
12905#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12906msgid "Share the URL"
12907msgstr ""
12908
12909#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12910msgid "Share the anniversary of an event"
12911msgstr ""
12912
12913#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96
12914#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:130
12915#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/CustomTags/Gedcom7.php:143
12916#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:169
12917#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Fact.php:452 app/Gedcom.php:787
12918#: resources/views/admin/trees.phtml:257
12919#: resources/views/edit/shared-note.phtml:21
12920#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63
12921#: resources/views/note-page-details.phtml:22
12922msgid "Shared note"
12923msgstr ""
12924
12925#. I18N: Name of a module/list
12926#: app/Module/NoteListModule.php:64
12927#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12928#: resources/views/search-general-page.phtml:103
12929msgid "Shared notes"
12930msgstr "Skupni zapiski"
12931
12932#. I18N: plural noun - things that can be shared
12933#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
12935msgid "Shares"
12936msgstr ""
12937
12938#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12939#: app/Date/HijriDate.php:160
12940msgctxt "GENITIVE"
12941msgid "Shawwal"
12942msgstr ""
12943
12944#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12945#: app/Date/HijriDate.php:250
12946msgctxt "INSTRUMENTAL"
12947msgid "Shawwal"
12948msgstr ""
12949
12950#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12951#: app/Date/HijriDate.php:205
12952msgctxt "LOCATIVE"
12953msgid "Shawwal"
12954msgstr ""
12955
12956#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12957#: app/Date/HijriDate.php:115
12958msgctxt "NOMINATIVE"
12959msgid "Shawwal"
12960msgstr ""
12961
12962#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12963#: app/Date/HijriDate.php:156
12964msgctxt "GENITIVE"
12965msgid "Sha’aban"
12966msgstr ""
12967
12968#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12969#: app/Date/HijriDate.php:246
12970msgctxt "INSTRUMENTAL"
12971msgid "Sha’aban"
12972msgstr ""
12973
12974#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12975#: app/Date/HijriDate.php:201
12976msgctxt "LOCATIVE"
12977msgid "Sha’aban"
12978msgstr ""
12979
12980#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12981#: app/Date/HijriDate.php:111
12982msgctxt "NOMINATIVE"
12983msgid "Sha’aban"
12984msgstr ""
12985
12986#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12987msgid "She "
12988msgstr ""
12989
12990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12991msgid "She died"
12992msgstr ""
12993
12994#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12995#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12996msgid "She married"
12997msgstr ""
12998
12999#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
13000msgid "She resided at"
13001msgstr ""
13002
13003#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
13004msgid "She was born"
13005msgstr ""
13006
13007#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
13008msgid "She was buried"
13009msgstr ""
13010
13011#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
13012msgid "She was christened"
13013msgstr ""
13014
13015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
13016msgid "She was cremated"
13017msgstr ""
13018
13019#. I18N: a month in the Jewish calendar
13020#: app/Date/JewishDate.php:201
13021msgctxt "GENITIVE"
13022msgid "Shevat"
13023msgstr ""
13024
13025#. I18N: a month in the Jewish calendar
13026#: app/Date/JewishDate.php:305
13027msgctxt "INSTRUMENTAL"
13028msgid "Shevat"
13029msgstr ""
13030
13031#. I18N: a month in the Jewish calendar
13032#: app/Date/JewishDate.php:253
13033msgctxt "LOCATIVE"
13034msgid "Shevat"
13035msgstr ""
13036
13037#. I18N: a month in the Jewish calendar
13038#: app/Date/JewishDate.php:149
13039msgctxt "NOMINATIVE"
13040msgid "Shevat"
13041msgstr ""
13042
13043#. I18N: The name of a colour-scheme
13044#: app/Module/ColorsTheme.php:181
13045msgid "Shiny Tomato"
13046msgstr ""
13047
13048#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73
13049#: resources/views/help/date.phtml:111
13050msgid "Shortcut"
13051msgstr ""
13052
13053#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
13054msgid "Shortest marriage"
13055msgstr "Najkrajši zakon"
13056
13057#: resources/views/calendar-page.phtml:107
13058msgid "Show"
13059msgstr "Pokaži"
13060
13061#. I18N: A configuration setting
13062#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276
13063msgid "Show a download link in the media viewer"
13064msgstr ""
13065
13066#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13067#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
13068msgid "Show a privacy policy."
13069msgstr ""
13070
13071#. I18N: A configuration setting
13072#: resources/views/admin/site-registration.phtml:64
13073msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13074msgstr ""
13075
13076#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22
13077msgid "Show all media"
13078msgstr ""
13079
13080#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28
13081msgid "Show all notes"
13082msgstr "Pokaži vse opombe"
13083
13084#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216
13085msgid "Show all places in a list"
13086msgstr "Pokaži seznam vseh krajev"
13087
13088#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
13089msgid "Show all sources"
13090msgstr "Pokaži vse vire"
13091
13092#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13093#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
13094msgid "Show an age cursor"
13095msgstr ""
13096
13097#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13098msgid "Show children of ancestors"
13099msgstr ""
13100
13101#: resources/views/lists/families-table.phtml:211
13102msgid "Show couples where either partner married more than once."
13103msgstr ""
13104
13105#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
13106msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13107msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena."
13108
13109#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
13110msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13111msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož."
13112
13113#: resources/views/lists/families-table.phtml:196
13114msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13115msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti."
13116
13117#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
13118msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13119msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih."
13120
13121#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
13122msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13123msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke."
13124
13125#. I18N: label for yes/no option
13126#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
13127msgid "Show date of last update"
13128msgstr ""
13129
13130#. I18N: A configuration setting
13131#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50
13132msgid "Show dead individuals"
13133msgstr "Pokaži mrtve osebe"
13134
13135#: resources/views/lists/families-table.phtml:206
13136msgid "Show divorced couples."
13137msgstr "Pokaži ločene pare."
13138
13139#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:216
13140msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13141msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti."
13142
13143#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
13144msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13145msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih."
13146
13147#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193
13148msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13149msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca."
13150
13151#: resources/views/lists/families-table.phtml:172
13152#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198
13153msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13154msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca."
13155
13156#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
13157msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13158msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti."
13159
13160#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
13161msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13162msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih."
13163
13164#. I18N: A configuration setting
13165#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:96
13166msgid "Show list of family trees"
13167msgstr ""
13168
13169#. I18N: A configuration setting
13170#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:82
13171msgid "Show living individuals"
13172msgstr ""
13173
13174#. I18N: A configuration setting
13175#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120
13176msgid "Show names of private individuals"
13177msgstr ""
13178
13179#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13180#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13181#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13182#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13183msgid "Show notes"
13184msgstr ""
13185
13186#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13187msgid "Show occupations"
13188msgstr ""
13189
13190#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13191#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13192msgid "Show only events of living individuals"
13193msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb"
13194
13195#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:181
13196msgid "Show only females."
13197msgstr "Pokaži samo ženske."
13198
13199#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:186
13200msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13201msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan."
13202
13203#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13204msgid "Show only individuals, events, or all"
13205msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje"
13206
13207#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:176
13208msgid "Show only males."
13209msgstr "Pokaži samo moške."
13210
13211#: resources/views/lists/families-table.phtml:420
13212#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:431
13213msgid "Show parents"
13214msgstr "Pokaži starše"
13215
13216#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
13217#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
13218#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
13219#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
13220#: resources/views/login-page.phtml:45
13221#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
13222#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
13223#: resources/views/register-page.phtml:74
13224#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13225#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13226#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13227#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
13228msgid "Show password"
13229msgstr ""
13230
13231#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13232msgid "Show pending changes"
13233msgstr ""
13234
13235#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13236#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13237#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13238msgid "Show photos"
13239msgstr ""
13240
13241#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210
13242msgid "Show place hierarchy"
13243msgstr ""
13244
13245#. I18N: A configuration setting
13246#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
13247msgid "Show private relationships"
13248msgstr "Pokaži zasebne povezave"
13249
13250#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13251msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13252msgstr ""
13253
13254#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13255msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13256msgstr ""
13257
13258#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13259msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13260msgstr ""
13261
13262#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13263msgid "Show residences"
13264msgstr ""
13265
13266#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37
13267msgid "Show slide show controls"
13268msgstr ""
13269
13270#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13271#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13272#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13273#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13274#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13275msgid "Show sources"
13276msgstr ""
13277
13278#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:60
13279#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
13280#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13281msgid "Show spouses"
13282msgstr "Pokaži zakonca"
13283
13284#: resources/views/lists/families-table.phtml:424
13285#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:435
13286msgid "Show statistics charts"
13287msgstr "Pokaži statistične preglednice"
13288
13289#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
13291#, php-format
13292msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13293msgstr ""
13294
13295#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13296#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13297msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13298msgstr ""
13299
13300#. I18N: label for a yes/no option
13301#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13302msgid "Show the date and time"
13303msgstr ""
13304
13305#: resources/views/modules/html/config.phtml:51
13306msgid "Show the date and time of update"
13307msgstr ""
13308
13309#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421
13310msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13311msgstr ""
13312
13313#. I18N: A configuration setting
13314#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
13315msgid "Show the family tree"
13316msgstr ""
13317
13318#: app/Module/IndividualListModule.php:363
13319msgid "Show the list of individuals"
13320msgstr ""
13321
13322#: app/Module/IndividualListModule.php:369
13323msgid "Show the list of surnames"
13324msgstr ""
13325
13326#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13327#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13328msgid "Show the location of an event on an external map."
13329msgstr ""
13330
13331#. I18N: Description of the “Places” module
13332#: app/Module/PlacesModule.php:96
13333msgid "Show the location of events on a map."
13334msgstr ""
13335
13336#. I18N: label for a yes/no option
13337#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13338msgid "Show the user who made the change"
13339msgstr ""
13340
13341#. I18N: Label for a configuration option
13342#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52
13343#: resources/views/modules/html/config.phtml:60
13344#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:58
13345msgid "Show this block for which languages"
13346msgstr ""
13347
13348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
13349msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13350msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb."
13351
13352#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13353#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13354#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13355#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13356msgid "Show to managers"
13357msgstr ""
13358
13359#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13360#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13361#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13362#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39
13363#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90
13364#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13365msgid "Show to members"
13366msgstr ""
13367
13368#: app/Auth.php:590 app/Auth.php:603 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13369#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13370#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39
13371#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90
13372#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
13373#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13374msgid "Show to visitors"
13375msgstr ""
13376
13377#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
13378#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234
13379msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13380msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok."
13381
13382#: resources/views/lists/families-table.phtml:179
13383#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:229
13384msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13385msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi."
13386
13387#. I18N: %s are placeholders for numbers
13388#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13389#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13390#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13391#, php-format
13392msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13393msgstr ""
13394
13395#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13396msgid "Sibling"
13397msgstr "brat/sestra"
13398
13399#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13400msgid "Siblings"
13401msgstr "Brat/sestra"
13402
13403#: resources/views/admin/modules.phtml:183
13404#: resources/views/admin/modules.phtml:186
13405msgid "Sidebar"
13406msgstr ""
13407
13408#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13409#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
13410#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13411#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13412msgid "Sidebars"
13413msgstr ""
13414
13415#. I18N: Name of a country or state
13416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13417msgid "Sierra Leone"
13418msgstr ""
13419
13420#. I18N: Name of a module
13421#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13422#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296
13423msgid "Sign in"
13424msgstr "Prijava"
13425
13426#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312
13427#: resources/views/layouts/administration.phtml:65
13428msgid "Sign out"
13429msgstr "Odjava"
13430
13431#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13432#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
13433msgid "Sign-in and registration"
13434msgstr "Prijava in registracija"
13435
13436#: app/CustomTags/Heredis.php:52
13437msgid "Signature"
13438msgstr ""
13439
13440#: resources/views/help/date.phtml:136
13441msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13442msgstr ""
13443
13444#. I18N: Name of a country or state
13445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13446msgid "Singapore"
13447msgstr "Singapur"
13448
13449#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13450#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13451msgid "Sister"
13452msgstr "Sestra"
13453
13454#. I18N: A configuration setting
13455#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61
13456#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13457#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13458#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13459msgid "Site identification code"
13460msgstr ""
13461
13462#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13463#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190
13464#: resources/views/edit-account-page.phtml:138
13465msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13466msgstr ""
13467
13468#. I18N: A configuration setting
13469#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13470#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13471msgid "Site verification code"
13472msgstr ""
13473
13474#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13475#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13476msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13477msgstr ""
13478
13479#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13480#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13481msgid "Sitemaps"
13482msgstr ""
13483
13484#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13485#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13486msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13487msgstr ""
13488
13489#. I18N: a month in the Jewish calendar
13490#: app/Date/JewishDate.php:211
13491msgctxt "GENITIVE"
13492msgid "Sivan"
13493msgstr ""
13494
13495#. I18N: a month in the Jewish calendar
13496#: app/Date/JewishDate.php:315
13497msgctxt "INSTRUMENTAL"
13498msgid "Sivan"
13499msgstr ""
13500
13501#. I18N: a month in the Jewish calendar
13502#: app/Date/JewishDate.php:263
13503msgctxt "LOCATIVE"
13504msgid "Sivan"
13505msgstr ""
13506
13507#. I18N: a month in the Jewish calendar
13508#: app/Date/JewishDate.php:159
13509msgctxt "NOMINATIVE"
13510msgid "Sivan"
13511msgstr ""
13512
13513#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13514#: resources/views/layouts/administration.phtml:46
13515#: resources/views/layouts/default.phtml:74
13516msgid "Skip to content"
13517msgstr ""
13518
13519#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13520msgid "Slave"
13521msgstr "suženj"
13522
13523#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13524msgctxt "FEMALE"
13525msgid "Slave"
13526msgstr ""
13527
13528#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13529msgctxt "MALE"
13530msgid "Slave"
13531msgstr ""
13532
13533#. I18N: Name of a module
13534#: app/Module/SlideShowModule.php:203
13535msgid "Slide show"
13536msgstr "Galerija slik"
13537
13538#. I18N: Name of a country or state
13539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13540msgid "Slovakia"
13541msgstr "Slovaška"
13542
13543#. I18N: Name of a country or state
13544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13545msgid "Slovenia"
13546msgstr "Slovenija"
13547
13548#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13549msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13550msgstr ""
13551
13552#. I18N: Location of an LDS church temple
13553#: app/Elements/TempleCode.php:185
13554msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13555msgstr ""
13556
13557#: app/Gedcom.php:783
13558msgid "Social security number"
13559msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja"
13560
13561#. I18N: Name of a country or state
13562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13563msgid "Solomon Islands"
13564msgstr "Šalamúnove ostrovy"
13565
13566#. I18N: Name of a country or state
13567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13568msgid "Somalia"
13569msgstr "Somálsko"
13570
13571#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13572#: resources/views/admin/trees-import.phtml:126
13573msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13574msgstr ""
13575
13576#. I18N: Description of a “Data fix” module
13577#: app/Module/FixNameTags.php:95
13578msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13579msgstr ""
13580
13581#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13582msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13583msgstr ""
13584
13585#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13586#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
13587msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13588msgstr ""
13589
13590#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13591#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
13592msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13593msgstr ""
13594
13595#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:61
13596#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13597#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13598#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13599msgid "Son"
13600msgstr "Sin"
13601
13602#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13603#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
13604#, php-format
13605msgid "Son of %s"
13606msgstr ""
13607
13608#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:105
13609#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
13610msgid "Sort date"
13611msgstr ""
13612
13613#. I18N: Label for a configuration option
13614#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
13615#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62
13616#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13617#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13618#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13619#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13620#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13621#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13622#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13623#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13624#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13626#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13627#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13628#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13629msgid "Sort order"
13630msgstr ""
13631
13632#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:107
13633msgid "Sort time"
13634msgstr ""
13635
13636#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13637#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245
13638msgid "Sosa"
13639msgstr ""
13640
13641#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13642msgid "Sosa-Stradonitz number"
13643msgstr ""
13644
13645#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
13646msgid "Sounds like"
13647msgstr "Se sliši kot"
13648
13649#. I18N: Name of a module/report
13650#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269
13651#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285
13652#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295
13653#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:853
13654#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13655#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13656#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
13657#: resources/views/admin/trees.phtml:232
13658#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:64
13659#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:21
13660#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107
13661#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81
13662#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13663#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71
13664#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13665#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13666#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13667#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13668#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13669#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13670#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13671#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13672#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13673#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13674#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13675#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13676#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13677#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13678#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13679#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13680#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13681#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13682#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13683#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13684msgid "Source"
13685msgstr "Vir"
13686
13687#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
13688#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:512
13689#: app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:701 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:731
13690#: app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:932
13691#: app/Gedcom.php:946
13692msgid "Source citation"
13693msgstr ""
13694
13695#: resources/views/admin/tags.phtml:321
13696msgid "Source citations"
13697msgstr ""
13698
13699#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13700#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
13701msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13702msgstr ""
13703
13704#. I18N: A configuration setting
13705#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717
13706#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13707msgid "Source type"
13708msgstr "Raje uporabi dejstva virov"
13709
13710#. I18N: Name of a module/list
13711#. I18N: Name of a module
13712#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66
13713#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13714#: app/Services/AdminService.php:183
13715#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
13716#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
13717#: resources/views/admin/tags.phtml:396
13718#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13719#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13720#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13721#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13722#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13723#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13724#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100
13725#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13726#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13727#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13728#: resources/views/record-page-links.phtml:67
13729#: resources/views/search-general-page.phtml:83
13730#: resources/views/search-results.phtml:59
13731#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13732#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13733#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13735#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13736msgid "Sources"
13737msgstr "Viri"
13738
13739#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13740msgid "Sources to the events"
13741msgstr ""
13742
13743#. I18N: Name of a country or state
13744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13745msgid "South Africa"
13746msgstr "Južná Afrika"
13747
13748#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
13749msgid "South America"
13750msgstr "Južna Amerika"
13751
13752#. I18N: Name of a country or state
13753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13754msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13755msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy"
13756
13757#. I18N: Name of a country or state
13758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13759msgid "South Sudan"
13760msgstr ""
13761
13762#. I18N: Name of a country or state
13763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13764msgid "Spain"
13765msgstr "Španija"
13766
13767#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13768msgctxt "Surname tradition"
13769msgid "Spanish"
13770msgstr ""
13771
13772#. I18N: Location of an LDS church temple
13773#: app/Elements/TempleCode.php:188
13774msgid "Spokane, Washington, United States"
13775msgstr ""
13776
13777#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13778#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
13779#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
13780#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13781#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13784msgid "Spouse"
13785msgstr "Zakonec"
13786
13787#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:31
13788#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13789#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:57
13790#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13791msgid "Spouses"
13792msgstr "Zakonci"
13793
13794#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13795#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13796#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13797#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13798#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13799msgid "Spouses and children"
13800msgstr ""
13801
13802#. I18N: Name of a country or state
13803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13804msgid "Sri Lanka"
13805msgstr "Srí Lanka"
13806
13807#. I18N: Location of an LDS church temple
13808#: app/Elements/TempleCode.php:181
13809msgid "St. George, Utah, United States"
13810msgstr ""
13811
13812#. I18N: Location of an LDS church temple
13813#: app/Elements/TempleCode.php:184
13814msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13815msgstr ""
13816
13817#. I18N: Location of an LDS church temple
13818#: app/Elements/TempleCode.php:187
13819msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13820msgstr ""
13821
13822#: resources/views/admin/tags.phtml:27
13823msgid "Standard GEDCOM tags"
13824msgstr ""
13825
13826#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46
13827msgid "Start slide show on page load"
13828msgstr ""
13829
13830#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:52
13831msgid "Start year"
13832msgstr "Začetno leto"
13833
13834#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13835msgid "Starting range of change dates"
13836msgstr ""
13837
13838#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13839msgid "Statcounter™"
13840msgstr ""
13841
13842#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
13843#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:839
13844#: app/Gedcom.php:886
13845msgid "State"
13846msgstr "Pokrajina"
13847
13848#. I18N: Name of a module
13849#. I18N: Name of a module/chart
13850#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68
13851#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13852#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41
13853#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38
13854#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158
13855msgid "Statistics"
13856msgstr "Statistični podatki"
13857
13858#: app/CustomTags/Gedcom7.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:142
13859#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
13860#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:615
13861#: app/Gedcom.php:657 app/Gedcom.php:677 app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:770
13862#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53
13863#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13864msgid "Status"
13865msgstr "Stan"
13866
13867#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:616 app/Gedcom.php:658 app/Gedcom.php:678
13868#: app/Gedcom.php:771
13869msgid "Status change date"
13870msgstr ""
13871
13872#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13873#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13874#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13875#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13876#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13877msgid "Stillborn: exempt"
13878msgstr ""
13879
13880#. I18N: Location of an LDS church temple
13881#: app/Elements/TempleCode.php:189
13882msgid "Stockholm, Sweden"
13883msgstr ""
13884
13885#: resources/views/layouts/default.phtml:158
13886#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
13887#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13888msgid "Stop"
13889msgstr "Ustavi"
13890
13891#. I18N: Name of a module
13892#: app/Module/StoriesModule.php:205
13893#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51
13894#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13895msgid "Stories"
13896msgstr ""
13897
13898#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49
13899msgid "Story"
13900msgstr ""
13901
13902#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
13903#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
13904#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13905msgid "Story title"
13906msgstr ""
13907
13908#: resources/views/admin/broadcast.phtml:43
13909#: resources/views/admin/email-page.phtml:48
13910#: resources/views/contact-page.phtml:58 resources/views/message-page.phtml:46
13911#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:68
13912msgid "Subject"
13913msgstr "Predmet"
13914
13915#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:901
13916#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
13917#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13918msgid "Submission"
13919msgstr "Predlog"
13920
13921#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13922#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13923#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13924#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13925#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13926#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13927msgid "Submitted but not yet cleared"
13928msgstr ""
13929
13930#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:558 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:878
13931#: app/Gedcom.php:912 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
13932#: resources/views/admin/trees.phtml:265
13933#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13934#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13935msgid "Submitter"
13936msgstr "Predlagatelj"
13937
13938#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13939msgid "Submitter name"
13940msgstr ""
13941
13942#. I18N: Name of a module/list
13943#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67
13944#: app/Module/SubmitterListModule.php:170
13945#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
13946#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
13947#: resources/views/admin/tags.phtml:877
13948#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13949#: resources/views/record-page-links.phtml:94
13950msgid "Submitters"
13951msgstr ""
13952
13953#. I18N: Name of a country or state
13954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13955msgid "Sudan"
13956msgstr "Sudán"
13957
13958#. I18N: abbreviation for Sunday
13959#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13960#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13961msgid "Sun"
13962msgstr ""
13963
13964#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13965msgid "Sunday"
13966msgstr "nedelja"
13967
13968#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13969#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177
13970#, php-format
13971msgid "Support and documentation can be found at %s."
13972msgstr ""
13973
13974#: app/Services/ServerCheckService.php:328
13975msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13976msgstr ""
13977
13978#: app/Services/ServerCheckService.php:333
13979msgid "Support for SQL Server is experimental."
13980msgstr ""
13981
13982#. I18N: Name of a country or state
13983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13984msgid "Suriname"
13985msgstr "Surinam"
13986
13987#: app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:736
13988#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
13989#: resources/views/branches-page.phtml:25
13990#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
13991#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
13992#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
13993#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13994#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
13995#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:42
13996msgid "Surname"
13997msgstr "Priimek"
13998
13999#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
14000msgid "Surname distribution chart"
14001msgstr "Porazdelitev priimkov"
14002
14003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334
14004msgid "Surname list style"
14005msgstr "Stil seznama priimkov"
14006
14007#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
14008msgid "Surname option"
14009msgstr ""
14010
14011#: app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:732 app/Gedcom.php:735
14012msgid "Surname prefix"
14013msgstr ""
14014
14015#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691
14016msgid "Surname tradition"
14017msgstr "Tradicija priimka"
14018
14019#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
14020#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68
14021#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77
14022#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161
14023msgid "Surnames"
14024msgstr ""
14025
14026#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
14027msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
14028msgstr ""
14029
14030#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
14031msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
14032msgstr ""
14033
14034#. I18N: Location of an LDS church temple
14035#: app/Elements/TempleCode.php:190
14036msgid "Suva, Fiji"
14037msgstr ""
14038
14039#. I18N: Name of a country or state
14040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
14041msgid "Svalbard and Jan Mayen"
14042msgstr "Svalbard Jan Mayen"
14043
14044#. I18N: Reverse the order of two individuals
14045#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:82
14046msgid "Swap individuals"
14047msgstr ""
14048
14049#. I18N: Name of a country or state
14050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
14051msgid "Swaziland"
14052msgstr "Švajčiarsko"
14053
14054#. I18N: Name of a country or state
14055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
14056msgid "Sweden"
14057msgstr "Švedska"
14058
14059#. I18N: Name of a country or state
14060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
14061msgid "Switzerland"
14062msgstr "Švica"
14063
14064#. I18N: Location of an LDS church temple
14065#: app/Elements/TempleCode.php:192
14066msgid "Sydney, Australia"
14067msgstr ""
14068
14069#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
14070msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14071msgstr ""
14072
14073#. I18N: Name of a country or state
14074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
14075msgid "Syria"
14076msgstr "Sirija"
14077
14078#: resources/views/admin/modules.phtml:175
14079#: resources/views/admin/modules.phtml:178
14080msgid "Tab"
14081msgstr ""
14082
14083#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
14084#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
14085#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72
14086#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
14087msgid "Table prefix"
14088msgstr ""
14089
14090#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14091#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14092#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14093#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14094#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14095#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14096#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14097#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14098#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14099#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14100#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14101#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14102#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14104#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14105msgctxt "paper size"
14106msgid "Tabloid"
14107msgstr ""
14108
14109#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14110#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
14111#: resources/views/admin/modules.phtml:84
14112#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14113msgid "Tabs"
14114msgstr ""
14115
14116#. I18N: Location of an LDS church temple
14117#: app/Elements/TempleCode.php:193
14118msgid "Taipei, Taiwan"
14119msgstr ""
14120
14121#. I18N: Name of a country or state
14122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14123msgid "Taiwan"
14124msgstr ""
14125
14126#. I18N: Name of a country or state
14127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14128msgid "Tajikistan"
14129msgstr "Tadžikistan"
14130
14131#. I18N: Location of an LDS church temple
14132#: app/Elements/TempleCode.php:194
14133msgid "Tampico, Mexico"
14134msgstr ""
14135
14136#. I18N: a month in the Jewish calendar
14137#: app/Date/JewishDate.php:213
14138msgctxt "GENITIVE"
14139msgid "Tamuz"
14140msgstr ""
14141
14142#. I18N: a month in the Jewish calendar
14143#: app/Date/JewishDate.php:317
14144msgctxt "INSTRUMENTAL"
14145msgid "Tamuz"
14146msgstr ""
14147
14148#. I18N: a month in the Jewish calendar
14149#: app/Date/JewishDate.php:265
14150msgctxt "LOCATIVE"
14151msgid "Tamuz"
14152msgstr ""
14153
14154#. I18N: a month in the Jewish calendar
14155#: app/Date/JewishDate.php:161
14156msgctxt "NOMINATIVE"
14157msgid "Tamuz"
14158msgstr ""
14159
14160#. I18N: Name of a country or state
14161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14162msgid "Tanzania"
14163msgstr "Tanzánia"
14164
14165#. I18N: The name of a colour-scheme
14166#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14167msgid "Teal Top"
14168msgstr ""
14169
14170#. I18N: A configuration setting
14171#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173
14172msgid "Technical help contact"
14173msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč"
14174
14175#. I18N: Location of an LDS church temple
14176#: app/Elements/TempleCode.php:195
14177msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14178msgstr ""
14179
14180#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
14181msgid "Template"
14182msgstr ""
14183
14184#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14185msgid "Templates"
14186msgstr "Predloge"
14187
14188#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14189#: app/CustomTags/Gedcom7.php:127 app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:617
14190#: app/Gedcom.php:659 app/Gedcom.php:679 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:913
14191#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14192msgid "Temple"
14193msgstr "Svetišče (cerkev)"
14194
14195#. I18N: a month in the Jewish calendar
14196#: app/Date/JewishDate.php:199
14197msgctxt "GENITIVE"
14198msgid "Tevet"
14199msgstr ""
14200
14201#. I18N: a month in the Jewish calendar
14202#: app/Date/JewishDate.php:303
14203msgctxt "INSTRUMENTAL"
14204msgid "Tevet"
14205msgstr ""
14206
14207#. I18N: a month in the Jewish calendar
14208#: app/Date/JewishDate.php:251
14209msgctxt "LOCATIVE"
14210msgid "Tevet"
14211msgstr ""
14212
14213#. I18N: a month in the Jewish calendar
14214#: app/Date/JewishDate.php:147
14215msgctxt "NOMINATIVE"
14216msgid "Tevet"
14217msgstr ""
14218
14219#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
14220#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
14221#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:461 app/Gedcom.php:515
14222#: app/Gedcom.php:593 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800
14223#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:876 app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:949
14224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576
14225#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14226msgid "Text"
14227msgstr "Besedilo"
14228
14229#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
14230msgid "Text direction"
14231msgstr ""
14232
14233#. I18N: Name of a country or state
14234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14235msgid "Thailand"
14236msgstr "Thajsko"
14237
14238#: resources/views/help/name.phtml:8
14239msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14240msgstr ""
14241
14242#: resources/views/help/surname.phtml:8
14243msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14244msgstr ""
14245
14246#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
14247#, php-format
14248msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14249msgstr ""
14250
14251#: resources/views/admin/tags.phtml:30
14252msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14253msgstr ""
14254
14255#. I18N: Location of an LDS church temple
14256#: app/Elements/TempleCode.php:104
14257msgid "The Hague, Netherlands"
14258msgstr ""
14259
14260#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14261#, php-format
14262msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14263msgstr ""
14264
14265#: app/Services/ServerCheckService.php:180
14266#, php-format
14267msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14268msgstr ""
14269
14270#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14271#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14272msgid "The PHP temporary folder is missing."
14273msgstr "Manjka začasni imenik za PHP."
14274
14275#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14276#, php-format
14277msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14278msgstr ""
14279
14280#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14281#, php-format
14282msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14283msgstr ""
14284
14285#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29
14286msgid "The URL was copied to the clipboard"
14287msgstr ""
14288
14289#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:20
14290#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14291#, php-format
14292msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14293msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s"
14294
14295#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14296msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14297msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom."
14298
14299#. I18N: Description of the “Calendar” module
14300#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14301msgid "The calendar menu."
14302msgstr ""
14303
14304#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14305#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14306#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63
14307#, php-format
14308msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14309msgstr ""
14310
14311#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14312#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14313#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14314#, php-format
14315msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14316msgstr ""
14317
14318#. I18N: Description of the “Charts” module
14319#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68
14320msgid "The charts menu."
14321msgstr ""
14322
14323#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14324msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14325msgstr ""
14326
14327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380
14328msgid "The date and time of the last update"
14329msgstr ""
14330
14331#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114
14332#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14333#, php-format
14334msgid "The details for “%s” have been updated."
14335msgstr ""
14336
14337#. I18N: %s is a filename
14338#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88
14339#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:231
14340#, php-format
14341msgid "The family tree has been exported to %s."
14342msgstr ""
14343
14344#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14345#, php-format
14346msgid "The family tree “%s” already exists."
14347msgstr ""
14348
14349#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14350#, php-format
14351msgid "The family tree “%s” has been created."
14352msgstr ""
14353
14354#. I18N: %s is the name of a family tree
14355#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14356#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14357#, php-format
14358msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14359msgstr ""
14360
14361#. I18N: %s is the name of a family tree
14362#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14363#, php-format
14364msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14365msgstr ""
14366
14367#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14368msgid "The family trees have been merged successfully."
14369msgstr ""
14370
14371#. I18N: Description of the “Family trees” module
14372#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14373msgid "The family trees menu."
14374msgstr ""
14375
14376#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14377#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14378#, php-format
14379msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14380msgstr ""
14381
14382#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:126
14383#, php-format
14384msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14385msgstr ""
14386
14387#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91
14388#, php-format
14389msgid "The file %s could not be created."
14390msgstr ""
14391
14392#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73
14393#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90
14394#, php-format
14395msgid "The file %s could not be deleted."
14396msgstr ""
14397
14398#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88
14399#, php-format
14400msgid "The file %s has been deleted."
14401msgstr ""
14402
14403#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133
14404#, php-format
14405msgid "The file %s has been uploaded."
14406msgstr ""
14407
14408#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14409#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14410msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14411msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno."
14412
14413#. I18N: %s is a filename
14414#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14415#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146
14416#, php-format
14417msgid "The file “%s” does not exist."
14418msgstr ""
14419
14420#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
14421msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14422msgstr ""
14423
14424#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83
14425#, php-format
14426msgid "The folder %s could not be deleted."
14427msgstr ""
14428
14429#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:193
14430#, php-format
14431msgid "The folder %s has been created."
14432msgstr ""
14433
14434#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81
14435#, php-format
14436msgid "The folder %s has been deleted."
14437msgstr ""
14438
14439#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40
14440msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14441msgstr ""
14442
14443#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14444#, php-format
14445msgid "The folder “%s” does not exist."
14446msgstr ""
14447
14448#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:37
14449msgid "The following facts and events were found in both records."
14450msgstr ""
14451
14452#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14453#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:84
14454#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:130
14455#, php-format
14456msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14457msgstr ""
14458
14459#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14460msgid "The following list shows typical requirements."
14461msgstr ""
14462
14463#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14464msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14465msgstr ""
14466
14467#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294
14468msgid "The help text has not been written for this item."
14469msgstr ""
14470
14471#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185
14473msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14474msgstr ""
14475
14476#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14477#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:165
14478msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14479msgstr ""
14480
14481#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14482#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14483#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14484#, php-format
14485msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14486msgstr ""
14487
14488#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107
14489#, php-format
14490msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14491msgstr ""
14492
14493#. I18N: Description of the “Lists” module
14494#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14495msgid "The lists menu."
14496msgstr ""
14497
14498#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57
14499#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14500msgid "The location has been created"
14501msgstr ""
14502
14503#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14504msgid "The location of this place is not known."
14505msgstr ""
14506
14507#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138
14508#, php-format
14509msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14510msgstr ""
14511
14512#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135
14513#, php-format
14514msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14515msgstr ""
14516
14517#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14518msgid "The media object has been created"
14519msgstr ""
14520
14521#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14522msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14523msgstr ""
14524
14525#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14526#, php-format
14527msgid "The message was not sent to %s."
14528msgstr ""
14529
14530#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14531#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14532#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14533msgid "The message was not sent."
14534msgstr ""
14535
14536#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14537#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14538#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88
14539#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14540#, php-format
14541msgid "The message was successfully sent to %s."
14542msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s."
14543
14544#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75
14545#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14546#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143
14547#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177
14548#, php-format
14549msgid "The module “%s” has been disabled."
14550msgstr ""
14551
14552#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73
14553#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14554#, php-format
14555msgid "The module “%s” has been enabled."
14556msgstr ""
14557
14558#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14559#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
14560msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14561msgstr ""
14562
14563#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14564#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656
14565msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14566msgstr ""
14567
14568#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
14569msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14570msgstr ""
14571
14572#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64
14573msgid "The note has been created"
14574msgstr ""
14575
14576#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261
14577#: app/Validator.php:299 app/Validator.php:318 app/Validator.php:341
14578#: app/Validator.php:360 app/Validator.php:376 app/Validator.php:392
14579#, php-format
14580msgid "The parameter “%s” is missing."
14581msgstr ""
14582
14583#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14584msgid "The password needs to be at least six characters long."
14585msgstr ""
14586
14587#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14588#: resources/views/admin/site-mail.phtml:153
14589msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14590msgstr ""
14591
14592#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
14593#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14594msgid "The password reset link has expired."
14595msgstr ""
14596
14597#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14598#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113
14599msgid "The place hierarchy."
14600msgstr ""
14601
14602#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135
14603#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115
14604msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14605msgstr ""
14606
14607#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139
14608#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14609msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14610msgstr ""
14611
14612#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128
14613#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108
14614#, php-format
14615msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14616msgstr ""
14617
14618#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14619#, php-format
14620msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14621msgstr ""
14622
14623#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14624#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96
14625#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14626#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14627#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14628#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14629#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173
14630#, php-format
14631msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14632msgstr ""
14633
14634#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14635#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14636#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
14637#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14638msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14639msgstr ""
14640
14641#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178
14642#, php-format
14643msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14644msgstr ""
14645
14646#. I18N: Description of the “Reports” module
14647#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70
14648msgid "The reports menu."
14649msgstr ""
14650
14651#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79
14652msgid "The repository has been created"
14653msgstr ""
14654
14655#. I18N: Description of the “Search” module
14656#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14657msgid "The search menu."
14658msgstr ""
14659
14660#: app/Services/SearchService.php:1183
14661msgid "The search returned too many results."
14662msgstr ""
14663
14664#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14665msgid "The server configuration is OK."
14666msgstr ""
14667
14668#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14669msgid "The server could not understand this request."
14670msgstr ""
14671
14672#: app/Services/ServerCheckService.php:245
14673msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14674msgstr ""
14675
14676#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14677#: app/Services/UpgradeService.php:178 app/Services/UpgradeService.php:210
14678#: resources/views/admin/trees-check.phtml:84
14679msgid "The server’s time limit has been reached."
14680msgstr ""
14681
14682#. I18N: Description of “Statistics” module
14683#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79
14684msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14685msgstr ""
14686
14687#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193
14688msgid "The solution"
14689msgstr ""
14690
14691#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103
14692msgid "The source has been created"
14693msgstr ""
14694
14695#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14696msgid "The submission has been created"
14697msgstr ""
14698
14699#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79
14700msgid "The submitter has been created"
14701msgstr ""
14702
14703#: resources/views/help/name.phtml:13
14704#, php-format
14705msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14706msgstr ""
14707
14708#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53
14709#: resources/views/admin/users-edit.phtml:140
14710#: resources/views/edit-account-page.phtml:114
14711msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14712msgstr ""
14713
14714#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14715#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14716#, php-format
14717msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14718msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14719msgstr[0] ""
14720msgstr[1] ""
14721msgstr[2] ""
14722msgstr[3] ""
14723
14724#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:309
14725msgid "The upgrade is complete."
14726msgstr ""
14727
14728#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14729#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14730msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14731msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost."
14732
14733#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14734#, php-format
14735msgid "The user %s has been deleted."
14736msgstr ""
14737
14738#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14739#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14740msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14741msgstr ""
14742
14743#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14744#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14745msgid "The username or password is incorrect."
14746msgstr ""
14747
14748#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14749#: resources/views/admin/site-mail.phtml:139
14750msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14751msgstr ""
14752
14753#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80
14754#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14755#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14756#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14757#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14758#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14759#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14760#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14761#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14762#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14763#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14764#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14765#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14766#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14767#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14768#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14769#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14770#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14771#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14772#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14773#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14774#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:63
14775msgid "The website preferences have been updated."
14776msgstr ""
14777
14778#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14779#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14780msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14781msgstr ""
14782
14783#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470
14784#: resources/views/admin/modules.phtml:270
14785#: resources/views/admin/modules.phtml:273
14786#: resources/views/admin/users-edit.phtml:198
14787msgid "Theme"
14788msgstr "Videz"
14789
14790#. I18N: Name of a module
14791#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14792msgid "Theme change"
14793msgstr "Sprememba videza"
14794
14795#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14796#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
14797#: resources/views/admin/modules.phtml:124
14798#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14799msgid "Themes"
14800msgstr ""
14801
14802#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59
14803msgid "There are no facts for this individual."
14804msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev."
14805
14806#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14807msgid "There are no links to this media object."
14808msgstr ""
14809
14810#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61
14811msgid "There are no media objects for this individual."
14812msgstr "Za to osebo ni fotografij."
14813
14814#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84
14815msgid "There are no notes for this individual."
14816msgstr "Za to osebo ni opomb."
14817
14818#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:211
14819#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14820msgid "There are no pending changes."
14821msgstr ""
14822
14823#: app/Module/ResearchTaskModule.php:129
14824msgid "There are no research tasks in this family tree."
14825msgstr ""
14826
14827#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63
14828msgid "There are no source citations for this individual."
14829msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov."
14830
14831#: app/Module/ReviewChangesModule.php:156
14832#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14833#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14834msgid "There are pending changes for you to moderate."
14835msgstr ""
14836
14837#: app/Module/RecentChangesModule.php:150
14838#, php-format
14839msgid "There have been no changes within the last %s day."
14840msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14841msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb."
14842msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14843msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14844msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14845
14846#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14847#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14848#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75
14849#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:136
14850#: app/Services/MediaFileService.php:233
14851msgid "There was an error uploading your file."
14852msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke."
14853
14854#. I18N: a month in the French republican calendar
14855#: app/Date/FrenchDate.php:169
14856msgctxt "GENITIVE"
14857msgid "Thermidor"
14858msgstr ""
14859
14860#. I18N: a month in the French republican calendar
14861#: app/Date/FrenchDate.php:263
14862msgctxt "INSTRUMENTAL"
14863msgid "Thermidor"
14864msgstr ""
14865
14866#. I18N: a month in the French republican calendar
14867#: app/Date/FrenchDate.php:216
14868msgctxt "LOCATIVE"
14869msgid "Thermidor"
14870msgstr ""
14871
14872#. I18N: a month in the French republican calendar
14873#: app/Date/FrenchDate.php:122
14874msgctxt "NOMINATIVE"
14875msgid "Thermidor"
14876msgstr ""
14877
14878#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14879msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14880msgstr ""
14881
14882#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37
14883#, php-format
14884msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14885msgstr ""
14886
14887#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14888msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14889msgstr ""
14890
14891#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14892msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14893msgstr ""
14894
14895#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14896msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14897msgstr ""
14898
14899#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14900msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14901msgstr ""
14902
14903#: resources/views/admin/users-create.phtml:74
14904#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85
14905#: resources/views/edit-account-page.phtml:126
14906#: resources/views/register-page.phtml:52
14907#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14908msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14909msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča."
14910
14911#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14912msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14913msgstr ""
14914
14915#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
14916msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14917msgstr ""
14918
14919#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14920msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14921msgstr ""
14922
14923#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14924#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14925#, php-format
14926msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14927msgstr ""
14928
14929#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14930msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14931msgstr ""
14932
14933#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14934#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14935#, php-format
14936msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14937msgstr ""
14938
14939#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14940#, php-format
14941msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14942msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14943msgstr[0] ""
14944msgstr[1] ""
14945msgstr[2] ""
14946msgstr[3] ""
14947
14948#: app/Module/SlideShowModule.php:179
14949msgid "This family tree has no images to display."
14950msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz."
14951
14952#. I18N: do not translate the #keywords#
14953#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14954msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14955msgstr ""
14956
14957#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30
14958#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14959#, php-format
14960msgid "This family tree was last updated on %s."
14961msgstr "Zadnji narejen popravek na %s."
14962
14963#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
14964msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14965msgstr ""
14966
14967#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14968#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30
14969msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14970msgstr ""
14971
14972#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:250
14974msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14975msgstr ""
14976
14977#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14978msgid "This form has expired. Try again."
14979msgstr ""
14980
14981#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
14982msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14983msgstr ""
14984
14985#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14986msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14987msgstr ""
14988
14989#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14990#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14991#, php-format
14992msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14993msgstr ""
14994
14995#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14996msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14997msgstr ""
14998
14999#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15000#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
15001#, php-format
15002msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15003msgstr ""
15004
15005#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
15006#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98
15007#: resources/views/edit-account-page.phtml:78
15008msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
15009msgstr ""
15010
15011#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948
15012#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
15013#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98
15014#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
15015#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
15016#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501
15017#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
15018#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1822
15019#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
15020#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
15021#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
15022#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
15023#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
15024#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
15025#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
15026#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
15027#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
15028#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
15029#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
15030#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25
15031msgid "This information is not available."
15032msgstr ""
15033
15034#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
15035#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106
15036#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377
15037#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
15038#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
15039#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
15040#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513
15041#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:863
15042#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1177
15043#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1197
15044#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1217
15045#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1237
15046#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1257
15047#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1277
15048msgid "This information is private and cannot be shown."
15049msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati."
15050
15051#: resources/views/edit-account-page.phtml:66
15052msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
15053msgstr ""
15054
15055#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
15056#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
15057#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
15058#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
15059#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
15060#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
15061msgid "This is case sensitive."
15062msgstr ""
15063
15064#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
15065#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
15066#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
15067msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15068msgstr ""
15069
15070#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15071#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97
15072msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15073msgstr ""
15074
15075#: resources/views/admin/users-create.phtml:35
15076#: resources/views/admin/users-edit.phtml:46
15077#: resources/views/edit-account-page.phtml:47
15078#: resources/views/register-page.phtml:40
15079#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
15080msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15081msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani."
15082
15083#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125
15084msgid "This link is valid for one hour."
15085msgstr ""
15086
15087#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
15088msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15089msgstr ""
15090
15091#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
15092msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15093msgstr ""
15094
15095#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15096msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15097msgstr ""
15098
15099#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15100#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
15101#, php-format
15102msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15103msgstr ""
15104
15105#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15106msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15107msgstr ""
15108
15109#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15110#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
15111#, php-format
15112msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15113msgstr ""
15114
15115#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
15116#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
15117#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
15118#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
15119msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15120msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: "
15121
15122#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
15123msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15124msgstr ""
15125
15126#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15127#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61
15128#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75
15129msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15130msgstr ""
15131
15132#: app/Auth.php:377 app/Auth.php:406
15133#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
15134msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15135msgstr ""
15136
15137#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15138msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15139msgstr ""
15140
15141#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15142#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
15143#, php-format
15144msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15145msgstr ""
15146
15147#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15148msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15149msgstr ""
15150
15151#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15152#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
15153#, php-format
15154msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15155msgstr ""
15156
15157#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
15159msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15160msgstr ""
15161
15162#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15163#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
15164msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15165msgstr ""
15166
15167#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15168#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
15169msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15170msgstr ""
15171
15172#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15173#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
15174msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15175msgstr ""
15176
15177#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281
15179msgid "This option will make it easier for users to download images."
15180msgstr ""
15181
15182#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15183#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
15184msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15185msgstr ""
15186
15187#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15188#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131
15189msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15190msgstr ""
15191
15192#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24
15193#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:24
15194msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15195msgstr ""
15196
15197#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15198#, php-format
15199msgid "This page has been viewed %s time."
15200msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15201msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15202msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15203msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15204msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15205
15206#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15207msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15208msgstr ""
15209
15210#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:435 app/Auth.php:522
15211#: app/Auth.php:551 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
15212msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15213msgstr ""
15214
15215#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249
15216msgid "This record does not exist."
15217msgstr ""
15218
15219#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15220msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15221msgstr ""
15222
15223#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15224#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15225#, php-format
15226msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15227msgstr ""
15228
15229#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15230msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15231msgstr ""
15232
15233#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15234#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15235#, php-format
15236msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15237msgstr ""
15238
15239#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
15240msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15241msgstr ""
15242
15243#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15244msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15245msgstr ""
15246
15247#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261
15248msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15249msgstr ""
15250
15251#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275
15252msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15253msgstr ""
15254
15255#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255
15256msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15257msgstr ""
15258
15259#: resources/views/admin/users-edit.phtml:269
15260msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15261msgstr ""
15262
15263#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247
15264msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15265msgstr ""
15266
15267#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15268#, php-format
15269msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15270msgstr ""
15271
15272#: app/Auth.php:493 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
15273msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15274msgstr ""
15275
15276#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:207
15278msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15279msgstr ""
15280
15281#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15282msgid "This user account does not have access to any tree."
15283msgstr ""
15284
15285#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15286msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15287msgstr ""
15288
15289#: app/Services/UpgradeService.php:292
15290msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15291msgstr ""
15292
15293#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15294msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15295msgstr ""
15296
15297#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15298msgid "This website is operated by the following individuals."
15299msgstr ""
15300
15301#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15302#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15303#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15304msgid "This website is temporarily unavailable"
15305msgstr ""
15306
15307#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15308msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15309msgstr ""
15310
15311#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15312msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15313msgstr ""
15314
15315#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15316msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15317msgstr ""
15318
15319#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15320msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15321msgstr ""
15322
15323#. I18N: %s is the name of a family tree
15324#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28
15325#, php-format
15326msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15327msgstr ""
15328
15329#. I18N: abbreviation for Thursday
15330#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15331#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15332msgid "Thu"
15333msgstr ""
15334
15335#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75
15336#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15337msgid "Thumbnail image"
15338msgstr ""
15339
15340#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286
15341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291
15342msgid "Thumbnail images"
15343msgstr ""
15344
15345#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15346msgid "Thursday"
15347msgstr "četrtek"
15348
15349#. I18N: Location of an LDS church temple
15350#: app/Elements/TempleCode.php:197
15351msgid "Tijuana, Mexico"
15352msgstr ""
15353
15354#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:102
15355#: app/Gedcom.php:529
15356msgid "Time"
15357msgstr "Ura"
15358
15359#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:116
15360#: app/CustomTags/ProGen.php:56
15361msgid "Time of birth"
15362msgstr ""
15363
15364#: resources/views/admin/tags.phtml:953
15365msgid "Time of birth and time of death"
15366msgstr ""
15367
15368#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:120
15369#: app/CustomTags/Geneatique.php:55
15370msgid "Time of death"
15371msgstr ""
15372
15373#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:643
15374#: app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:842 app/Gedcom.php:858
15375#: app/Gedcom.php:889 app/Gedcom.php:905
15376msgid "Time of last change"
15377msgstr ""
15378
15379#: app/CustomTags/Gedcom7.php:126
15380msgid "Time of status change"
15381msgstr ""
15382
15383#. I18N: A configuration setting
15384#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
15385#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:48
15386#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135
15387#: resources/views/edit-account-page.phtml:109
15388msgid "Time zone"
15389msgstr ""
15390
15391#. I18N: Name of a module/chart
15392#: app/Module/TimelineChartModule.php:92
15393msgid "Timeline"
15394msgstr ""
15395
15396#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15397#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15398msgid "Timestamp"
15399msgstr ""
15400
15401#. I18N: Name of a country or state
15402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15403msgid "Timor-Leste"
15404msgstr ""
15405
15406#: app/Date/JalaliDate.php:276
15407msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15408msgid "Tir"
15409msgstr ""
15410
15411#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15412#: app/Date/JalaliDate.php:145
15413msgctxt "GENITIVE"
15414msgid "Tir"
15415msgstr ""
15416
15417#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15418#: app/Date/JalaliDate.php:235
15419msgctxt "INSTRUMENTAL"
15420msgid "Tir"
15421msgstr ""
15422
15423#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15424#: app/Date/JalaliDate.php:190
15425msgctxt "LOCATIVE"
15426msgid "Tir"
15427msgstr ""
15428
15429#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15430#: app/Date/JalaliDate.php:100
15431msgctxt "NOMINATIVE"
15432msgid "Tir"
15433msgstr ""
15434
15435#. I18N: a month in the Jewish calendar
15436#: app/Date/JewishDate.php:193
15437msgctxt "GENITIVE"
15438msgid "Tishrei"
15439msgstr ""
15440
15441#. I18N: a month in the Jewish calendar
15442#: app/Date/JewishDate.php:297
15443msgctxt "INSTRUMENTAL"
15444msgid "Tishrei"
15445msgstr ""
15446
15447#. I18N: a month in the Jewish calendar
15448#: app/Date/JewishDate.php:245
15449msgctxt "LOCATIVE"
15450msgid "Tishrei"
15451msgstr ""
15452
15453#. I18N: a month in the Jewish calendar
15454#: app/Date/JewishDate.php:141
15455msgctxt "NOMINATIVE"
15456msgid "Tishrei"
15457msgstr ""
15458
15459#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816
15460#: app/Gedcom.php:877 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15461#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15462#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15463#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15464#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:33
15465#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106
15466#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15467#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24
15468#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148
15469#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15470#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:23
15471#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15472#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:23
15473msgid "Title"
15474msgstr "Naziv"
15475
15476#: resources/views/admin/broadcast.phtml:34
15477#: resources/views/admin/email-page.phtml:39
15478#: resources/views/contact-page.phtml:31 resources/views/message-page.phtml:36
15479msgctxt "Email recipient"
15480msgid "To"
15481msgstr ""
15482
15483#: resources/views/admin/changes-log.phtml:46
15484#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
15485msgctxt "End of date range"
15486msgid "To"
15487msgstr ""
15488
15489#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15490msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15491msgstr ""
15492
15493#: resources/views/admin/tags.phtml:938
15494msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15495msgstr ""
15496
15497#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15498msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15499msgstr ""
15500
15501#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15502msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15503msgstr ""
15504
15505#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15506#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
15507msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15508msgstr ""
15509
15510#. I18N: “Apache” is a software program.
15511#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:34
15512msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15513msgstr ""
15514
15515#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15516#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15517msgid "To set a new password, follow this link."
15518msgstr ""
15519
15520#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15521#: resources/views/admin/site-registration.phtml:41
15522msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15523msgstr ""
15524
15525#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:49
15526msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15527msgstr ""
15528
15529#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:34
15530#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:34
15531#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:34
15532#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:34
15533#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:34
15534msgid "To use this service, you need an API key."
15535msgstr ""
15536
15537#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:34
15538msgid "To use this service, you need an account."
15539msgstr ""
15540
15541#. I18N: Name of a country or state
15542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15543msgid "Togo"
15544msgstr ""
15545
15546#. I18N: Name of a country or state
15547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15548msgid "Tokelau"
15549msgstr ""
15550
15551#. I18N: Location of an LDS church temple
15552#: app/Elements/TempleCode.php:198
15553msgid "Tokyo, Japan"
15554msgstr ""
15555
15556#. I18N: Type of media object
15557#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15558msgid "Tombstone"
15559msgstr "nagrobnik"
15560
15561#. I18N: Name of a country or state
15562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15563msgid "Tonga"
15564msgstr ""
15565
15566#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15567msgid "Too many requests. Try again later."
15568msgstr ""
15569
15570#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15571#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15572#, php-format
15573msgid "Top %s given name"
15574msgid_plural "Top %s given names"
15575msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime"
15576msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni"
15577msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen"
15578msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen"
15579
15580#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15581#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188
15582#, php-format
15583msgid "Top %s surname"
15584msgid_plural "Top %s surnames"
15585msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek"
15586msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka"
15587msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov"
15588msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov"
15589
15590#. I18N: i.e. most popular given name.
15591#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15592msgid "Top given name"
15593msgstr ""
15594
15595#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15596#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15597#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15598msgid "Top given names"
15599msgstr "Najpogostejša imena"
15600
15601#. I18N: i.e. most popular surname.
15602#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185
15603msgid "Top surname"
15604msgstr ""
15605
15606#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15607#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15608#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15609msgid "Top surnames"
15610msgstr "Napogostejši priimki"
15611
15612#. I18N: Location of an LDS church temple
15613#: app/Elements/TempleCode.php:199
15614msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15615msgstr ""
15616
15617#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766
15618#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15619#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15620#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15621#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15622#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15623#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15624#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15625#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15626#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15627#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15628#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15629#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15630#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15631#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15632#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435
15633#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15634#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15635msgid "Total"
15636msgstr ""
15637
15638#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15639msgid "Total accepted changes: "
15640msgstr ""
15641
15642#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15643msgid "Total births"
15644msgstr "Vseh rojstev"
15645
15646#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15647msgid "Total dead"
15648msgstr "Vseh mrtvih"
15649
15650#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15651msgid "Total deaths"
15652msgstr "Vseh smrti"
15653
15654#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15655msgid "Total divorces"
15656msgstr "Vseh ločitev"
15657
15658#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
15659#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15660#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15661msgid "Total events"
15662msgstr "Število vnesenih dogodkov"
15663
15664#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15665#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15666#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15667#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15668#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15669#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15670#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15671msgid "Total families"
15672msgstr "Skupno število družin"
15673
15674#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15675msgid "Total females"
15676msgstr "Skupno število žensk"
15677
15678#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15679msgid "Total given names"
15680msgstr "Vseh imen"
15681
15682#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15683#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15684#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15685#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15686#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15687#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15688#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15689#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15690#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15692#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15693#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15694msgid "Total individuals"
15695msgstr "Skupno število uporabnikov"
15696
15697#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15698msgid "Total living"
15699msgstr "Vseh živečih"
15700
15701#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15702msgid "Total males"
15703msgstr "Skupno število moških"
15704
15705#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15706msgid "Total marriages"
15707msgstr "Vseh porok"
15708
15709#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15710msgid "Total pending changes: "
15711msgstr ""
15712
15713#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
15714#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15715#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15716msgid "Total surnames"
15717msgstr "Vseh priimkov"
15718
15719#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15720msgid "Total users"
15721msgstr "Število uporabnikov"
15722
15723#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15724#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15725#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15726#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
15727#: resources/views/admin/modules.phtml:116
15728#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15729#: resources/views/admin/modules.phtml:254
15730#: resources/views/admin/modules.phtml:257
15731#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15732msgid "Tracking and analytics"
15733msgstr ""
15734
15735#: app/Gedcom.php:914
15736msgid "Trailer"
15737msgstr ""
15738
15739#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15740#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15741#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15742#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15743msgid "Tree"
15744msgstr ""
15745
15746#. I18N: The third day in the French republican calendar
15747#: app/Date/FrenchDate.php:305
15748msgid "Tridi"
15749msgstr ""
15750
15751#. I18N: Name of a country or state
15752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15753msgid "Trinidad and Tobago"
15754msgstr "Trinidad a Tobago"
15755
15756#. I18N: Location of an LDS church temple
15757#: app/Elements/TempleCode.php:200
15758msgid "Trujillo, Peru"
15759msgstr ""
15760
15761#. I18N: abbreviation for Tuesday
15762#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15763#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15764msgid "Tue"
15765msgstr ""
15766
15767#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15768msgid "Tuesday"
15769msgstr "torek"
15770
15771#. I18N: Name of a country or state
15772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15773msgid "Tunisia"
15774msgstr "Tunis"
15775
15776#. I18N: Name of a country or state
15777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15778msgid "Turkey"
15779msgstr "Turecko"
15780
15781#. I18N: Name of a country or state
15782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15783msgid "Turkmenistan"
15784msgstr "Turkménsko"
15785
15786#. I18N: Name of a country or state
15787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15788msgid "Turks and Caicos Islands"
15789msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
15790
15791#. I18N: Name of a country or state
15792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15793msgid "Tuvalu"
15794msgstr ""
15795
15796#. I18N: Location of an LDS church temple
15797#: app/Elements/TempleCode.php:196
15798msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15799msgstr ""
15800
15801#. I18N: Location of an LDS church temple
15802#: app/Elements/TempleCode.php:201
15803msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15804msgstr ""
15805
15806#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:92
15807#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:104
15808#: app/CustomTags/Gedcom7.php:122 app/CustomTags/Gedcom7.php:129
15809#: app/CustomTags/Gedcom7.php:140 app/CustomTags/Gedcom7.php:142
15810#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:151
15811#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159
15812#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:168
15813#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250
15814#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:80
15815#: app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:455 app/Gedcom.php:468 app/Gedcom.php:580
15816#: app/Gedcom.php:587 app/Gedcom.php:600
15817#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89
15818#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15819#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15820#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15821#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15822#: resources/views/admin/site-logs.phtml:51
15823#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15824#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15825#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26
15826#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15827msgid "Type"
15828msgstr "Tip"
15829
15830#: app/CustomTags/GedcomL.php:262
15831msgid "Type of abbreviation"
15832msgstr ""
15833
15834#: app/CustomTags/GedcomL.php:286
15835msgid "Type of administrative ID"
15836msgstr ""
15837
15838#: app/CustomTags/GedcomL.php:290
15839msgid "Type of demographic data"
15840msgstr ""
15841
15842#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:683
15843msgid "Type of event"
15844msgstr ""
15845
15846#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:928
15847msgid "Type of fact"
15848msgstr ""
15849
15850#: app/Gedcom.php:696
15851msgid "Type of identification number"
15852msgstr ""
15853
15854#: app/CustomTags/GedcomL.php:279
15855msgid "Type of location"
15856msgstr ""
15857
15858#: app/Gedcom.php:496
15859msgid "Type of marriage"
15860msgstr ""
15861
15862#: app/Gedcom.php:737
15863msgid "Type of name"
15864msgstr ""
15865
15866#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:819
15867#: app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:870
15868msgid "Type of reference number"
15869msgstr ""
15870
15871#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199
15872msgid "Type of research task"
15873msgstr ""
15874
15875#. I18N: A configuration setting
15876#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
15877#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256
15878#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78
15879#: app/CustomTags/PhpGedView.php:79 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
15880#: app/Gedcom.php:471 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:601 app/Gedcom.php:852
15881#: app/Gedcom.php:900 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15882#: resources/views/admin/trees-create.phtml:31
15883#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68
15884#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:97
15885#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135
15886#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142
15887#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15888#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15889#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10
15890#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:45
15891msgid "URL"
15892msgstr ""
15893
15894#. I18N: Name of a country or state
15895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15896msgid "US Minor Outlying Islands"
15897msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA"
15898
15899#. I18N: Name of a country or state
15900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15901msgid "US Virgin Islands"
15902msgstr "US Panenské ostrovy"
15903
15904#. I18N: Name of a country or state
15905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15906msgid "Uganda"
15907msgstr ""
15908
15909#. I18N: Name of a country or state
15910#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15911msgid "Ukraine"
15912msgstr "Ukrajina"
15913
15914#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15915#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15916#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15917#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15918#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15919#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15920msgid "Uncleared: insufficient data"
15921msgstr ""
15922
15923#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97
15924#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:131
15925#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:152
15926#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170
15927#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
15928#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
15929#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
15930#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218
15931#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80
15932#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
15933#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
15934#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
15935#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64
15936#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63
15937#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79
15938#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80
15939#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81
15940#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:82 app/CustomTags/Reunion.php:54
15941#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62
15942#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64
15943#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73
15944#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78
15945#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81
15946msgid "Unique identifier"
15947msgstr ""
15948
15949#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
15951msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15952msgstr ""
15953
15954#. I18N: Name of a country or state
15955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15956msgid "United Arab Emirates"
15957msgstr "Spojené arabské emiráty"
15958
15959#. I18N: Name of a country or state
15960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15961msgid "United Kingdom"
15962msgstr "Velika britanija"
15963
15964#. I18N: Name of a country or state
15965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15966msgid "United States"
15967msgstr ""
15968
15969#. I18N: Name of a country or state
15970#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
15971#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744
15972#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15974msgid "Unknown"
15975msgstr "Neznano"
15976
15977#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15978msgctxt "unknown century"
15979msgid "Unknown"
15980msgstr ""
15981
15982#: app/Elements/SexValue.php:87
15983#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15984#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15985#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15986#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15987#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15988msgctxt "unknown gender"
15989msgid "Unknown"
15990msgstr ""
15991
15992#: resources/views/edit-account-page.phtml:62
15993msgctxt "unknown people"
15994msgid "Unknown"
15995msgstr ""
15996
15997#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15998#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15999msgid "Unlink"
16000msgstr ""
16001
16002#: app/Elements/UnknownElement.php:36
16003msgid "Unrecognized GEDCOM code"
16004msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda"
16005
16006#: resources/views/admin/media.phtml:48
16007msgid "Unused files"
16008msgstr ""
16009
16010#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
16011#, php-format
16012msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
16013msgstr ""
16014
16015#. I18N: Name of a module
16016#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
16017msgid "Upcoming events"
16018msgstr "Prihajajoče obletnice"
16019
16020#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
16021msgid "Update"
16022msgstr ""
16023
16024#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
16025msgid "Update all"
16026msgstr ""
16027
16028#. I18N: Name of a module
16029#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
16030msgid "Update place names"
16031msgstr ""
16032
16033#. I18N: Description of a “Data fix” module
16034#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
16035msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
16036msgstr ""
16037
16038#. I18N: GEDCOM tag _UPD
16039#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
16040msgid "Updated at"
16041msgstr ""
16042
16043#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
16044#. I18N: %s is a version number
16045#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
16046#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:173
16047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
16048#, php-format
16049msgid "Upgrade to webtrees %s."
16050msgstr ""
16051
16052#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
16053#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
16054msgid "Upgrade wizard"
16055msgstr ""
16056
16057#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
16058#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
16059msgid "Upload media files"
16060msgstr ""
16061
16062#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
16063msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
16064msgstr ""
16065
16066#. I18N: Name of a country or state
16067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
16068msgid "Uruguay"
16069msgstr "Uruguaj"
16070
16071#: app/Services/EmailService.php:225
16072msgid "Use SMTP to send messages"
16073msgstr ""
16074
16075#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
16076msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
16077msgstr ""
16078
16079#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55
16080msgid "Use an external service to find locations."
16081msgstr ""
16082
16083#. I18N: placeholder text for new-password field
16084#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
16085#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
16086#: resources/views/register-page.phtml:74
16087#, php-format
16088msgid "Use at least %s character."
16089msgid_plural "Use at least %s characters."
16090msgstr[0] ""
16091msgstr[1] ""
16092msgstr[2] ""
16093msgstr[3] ""
16094
16095#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16096#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16097#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16098msgid "Use colors"
16099msgstr ""
16100
16101#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
16102msgid "Use compact layout"
16103msgstr ""
16104
16105#. I18N: A configuration setting
16106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:704
16107msgid "Use full source citations"
16108msgstr "Uporabi polne vire citiranja"
16109
16110#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
16111#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
16112#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
16113#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80
16114#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
16115msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16116msgstr ""
16117
16118#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16119msgid "Use maps in webtrees."
16120msgstr ""
16121
16122#. I18N: A configuration setting
16123#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119
16124msgid "Use password"
16125msgstr ""
16126
16127#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16128#: app/Services/EmailService.php:224
16129msgid "Use sendmail to send messages"
16130msgstr ""
16131
16132#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16133#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
16134msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16135msgstr ""
16136
16137#. I18N: A configuration setting
16138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
16139msgid "Use silhouettes"
16140msgstr ""
16141
16142#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
16143msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16144msgstr ""
16145
16146#: resources/views/register-page.phtml:89
16147msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16148msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo."
16149
16150#: app/Module/ResearchTaskModule.php:64 app/Module/ResearchTaskModule.php:67
16151#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83
16152#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
16153#: resources/views/admin/site-logs.phtml:74
16154#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
16155msgid "User"
16156msgstr ""
16157
16158#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52
16159#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509
16160#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
16161#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
16162#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
16163#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16164msgid "User administration"
16165msgstr "Upravljanje uporabnikov"
16166
16167#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
16168msgid "User didn’t verify within 7 days."
16169msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni."
16170
16171#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16172msgid "User not verified by administrator."
16173msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika."
16174
16175#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74
16176msgid "User verification"
16177msgstr "Preverjanje uporabnika"
16178
16179#. I18N: A configuration setting
16180#: resources/views/admin/site-mail.phtml:133
16181#: resources/views/admin/users-create.phtml:43
16182#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
16183#: resources/views/admin/users.phtml:26
16184#: resources/views/edit-account-page.phtml:30
16185#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16186#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16187#: resources/views/login-page.phtml:33
16188#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:21
16189#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:22
16190#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16191#: resources/views/password-reset-page.phtml:23
16192#: resources/views/register-page.phtml:59
16193#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16194msgid "Username"
16195msgstr "Uporabniško ime"
16196
16197#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21
16198#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16199msgid "Username or email address"
16200msgstr ""
16201
16202#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
16203#: resources/views/admin/users-edit.phtml:59
16204#: resources/views/edit-account-page.phtml:35
16205#: resources/views/register-page.phtml:64
16206msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16207msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne.  Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena."
16208
16209#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475
16210#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
16211#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16212msgid "Users"
16213msgstr ""
16214
16215#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:43
16216msgid "User’s account has been inactive too long: "
16217msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: "
16218
16219#. I18N: Name of a country or state
16220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16221msgid "Uzbekistan"
16222msgstr ""
16223
16224#. I18N: Location of an LDS church temple
16225#: app/Elements/TempleCode.php:202
16226msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16227msgstr ""
16228
16229#. I18N: Name of a country or state
16230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16231msgid "Vanuatu"
16232msgstr ""
16233
16234#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16235#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16236msgid "Various statistics charts."
16237msgstr ""
16238
16239#. I18N: Name of a country or state
16240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16241msgid "Vatican City"
16242msgstr "Vatikán"
16243
16244#. I18N: a month in the French republican calendar
16245#: app/Date/FrenchDate.php:149
16246msgctxt "GENITIVE"
16247msgid "Vendemiaire"
16248msgstr ""
16249
16250#. I18N: a month in the French republican calendar
16251#: app/Date/FrenchDate.php:243
16252msgctxt "INSTRUMENTAL"
16253msgid "Vendemiaire"
16254msgstr ""
16255
16256#. I18N: a month in the French republican calendar
16257#: app/Date/FrenchDate.php:196
16258msgctxt "LOCATIVE"
16259msgid "Vendemiaire"
16260msgstr ""
16261
16262#. I18N: a month in the French republican calendar
16263#: app/Date/FrenchDate.php:101
16264msgctxt "NOMINATIVE"
16265msgid "Vendemiaire"
16266msgstr ""
16267
16268#. I18N: Name of a country or state
16269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16270msgid "Venezuela"
16271msgstr ""
16272
16273#. I18N: a month in the French republican calendar
16274#: app/Date/FrenchDate.php:159
16275msgctxt "GENITIVE"
16276msgid "Ventose"
16277msgstr ""
16278
16279#. I18N: a month in the French republican calendar
16280#: app/Date/FrenchDate.php:253
16281msgctxt "INSTRUMENTAL"
16282msgid "Ventose"
16283msgstr ""
16284
16285#. I18N: a month in the French republican calendar
16286#: app/Date/FrenchDate.php:206
16287msgctxt "LOCATIVE"
16288msgid "Ventose"
16289msgstr ""
16290
16291#. I18N: a month in the French republican calendar
16292#: app/Date/FrenchDate.php:111
16293msgctxt "NOMINATIVE"
16294msgid "Ventose"
16295msgstr ""
16296
16297#. I18N: Location of an LDS church temple
16298#: app/Elements/TempleCode.php:203
16299msgid "Veracruz, Mexico"
16300msgstr ""
16301
16302#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59
16303#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123
16304#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:34
16305msgid "Verified"
16306msgstr ""
16307
16308#. I18N: Location of an LDS church temple
16309#: app/Elements/TempleCode.php:204
16310msgid "Vernal, Utah, United States"
16311msgstr ""
16312
16313#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:534
16314#: app/Gedcom.php:557
16315msgid "Version"
16316msgstr ""
16317
16318#. I18N: Type of media object
16319#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16320msgid "Video"
16321msgstr "videoposentek"
16322
16323#. I18N: Name of a country or state
16324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16325msgid "Vietnam"
16326msgstr "Vietnam"
16327
16328#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16329#, php-format
16330msgid "View table of events occurring in %s"
16331msgstr ""
16332
16333#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16334msgid "View this day"
16335msgstr "Pokaži dan"
16336
16337#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16338#: resources/views/fact.phtml:108
16339#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16340#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16341msgid "View this family"
16342msgstr "Poglej družino"
16343
16344#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16345#, php-format
16346msgid "View this location using %s"
16347msgstr ""
16348
16349#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16350msgid "View this month"
16351msgstr ""
16352
16353#: resources/views/calendar-page.phtml:227
16354msgid "View this year"
16355msgstr "Pokaži leto"
16356
16357#. I18N: Location of an LDS church temple
16358#: app/Elements/TempleCode.php:205
16359msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16360msgstr ""
16361
16362#. I18N: A configuration setting
16363#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166
16364#: resources/views/edit-account-page.phtml:145
16365msgid "Visible online"
16366msgstr ""
16367
16368#. I18N: A configuration setting
16369#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
16370#: resources/views/edit-account-page.phtml:148
16371msgid "Visible to other users when online"
16372msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani"
16373
16374#. I18N: Listbox entry; name of a role
16375#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16376#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
16377#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16378#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16379#: resources/views/admin/users-edit.phtml:238
16380msgid "Visitor"
16381msgstr "Gost"
16382
16383#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16384#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16385#: resources/views/calendar-page.phtml:178
16386#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16387#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16388msgid "Vital records"
16389msgstr ""
16390
16391#. I18N: Name of a country or state
16392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16393msgid "Wales"
16394msgstr "Wels"
16395
16396#. I18N: Name of a country or state
16397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16398msgid "Wallis and Futuna"
16399msgstr "Wallis a Futuna"
16400
16401#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16402msgid "Ward"
16403msgstr "rejenec"
16404
16405#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16406msgctxt "FEMALE"
16407msgid "Ward"
16408msgstr ""
16409
16410#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16411msgctxt "MALE"
16412msgid "Ward"
16413msgstr ""
16414
16415#. I18N: Location of an LDS church temple
16416#: app/Elements/TempleCode.php:206
16417msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16418msgstr ""
16419
16420#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314
16421msgid "Watermarks"
16422msgstr ""
16423
16424#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
16426msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16427msgstr ""
16428
16429#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16430#, php-format
16431msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16432msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo."
16433
16434#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
16435#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571
16436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190
16437msgid "Website"
16438msgstr ""
16439
16440#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96
16441#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239
16442msgid "Website logs"
16443msgstr ""
16444
16445#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16446#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217
16447msgid "Website preferences"
16448msgstr ""
16449
16450#. I18N: abbreviation for Wednesday
16451#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16452#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16453msgid "Wed"
16454msgstr ""
16455
16456#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16457msgid "Wednesday"
16458msgstr "sreda"
16459
16460#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109
16461msgid "Weight"
16462msgstr "Teža"
16463
16464#. I18N: A %s is the user’s name
16465#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16466#, php-format
16467msgid "Welcome %s"
16468msgstr "Dobrodošli %s"
16469
16470#. I18N: A configuration setting
16471#: resources/views/admin/site-registration.phtml:24
16472msgid "Welcome text on sign-in page"
16473msgstr ""
16474
16475#: resources/views/login-page.phtml:21
16476msgid "Welcome to this genealogy website"
16477msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani"
16478
16479#. I18N: Name of a country or state
16480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16481msgid "Western Sahara"
16482msgstr "Západná Sahara"
16483
16484#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16485#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
16486msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16487msgstr ""
16488
16489#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
16490msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16491msgstr ""
16492
16493#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16494#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722
16495msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16496msgstr ""
16497
16498#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:34
16499msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16500msgstr ""
16501
16502#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16503#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696
16504msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16505msgstr ""
16506
16507#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16508msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16509msgstr ""
16510
16511#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16512msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16513msgstr ""
16514
16515#. I18N: Label for a configuration option
16516#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16517msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16518msgstr ""
16519
16520#. I18N: A configuration setting
16521#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:263
16522msgid "Who can upload new media files"
16523msgstr ""
16524
16525#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16526#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16527msgid "Who is online"
16528msgstr "Kdo je prijavljen"
16529
16530#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16531msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16532msgstr ""
16533
16534#: resources/views/lists/families-table.phtml:168
16535msgid "Widow"
16536msgstr "Vdova"
16537
16538#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
16539msgid "Widower"
16540msgstr "Vdovec"
16541
16542#: app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:523
16543#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16544#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
16545#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
16546#: resources/views/fact-date.phtml:139
16547#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16548#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16549#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16550#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16551#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16552#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16553#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16554#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16555#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16556msgid "Wife"
16557msgstr "Žena"
16558
16559#: app/Gedcom.php:470 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
16560msgid "Wife’s age"
16561msgstr "Starost žene"
16562
16563#: app/Gedcom.php:786
16564msgid "Will"
16565msgstr "Oporoka"
16566
16567#. I18N: Location of an LDS church temple
16568#: app/Elements/TempleCode.php:207
16569msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16570msgstr ""
16571
16572#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16573#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16574msgid "With sources"
16575msgstr "Z viri"
16576
16577#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16578#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16579msgid "Without sources"
16580msgstr "Brez virov"
16581
16582#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16583msgid "Witness"
16584msgstr "priča"
16585
16586#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
16587msgid "Witnesses"
16588msgstr ""
16589
16590#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16591#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16592#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16593msgid "Wives take their husband’s surname."
16594msgstr ""
16595
16596#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16597#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16598#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16599#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
16600msgid "World"
16601msgstr "Svet"
16602
16603#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110
16604#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16605msgid "Yahrzeit"
16606msgstr "jehova"
16607
16608#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16609#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16610msgid "Yahrzeiten"
16611msgstr ""
16612
16613#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76
16614msgid "Year"
16615msgstr "Leto"
16616
16617#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
16618#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410
16619msgid "Year:"
16620msgstr "Leto:"
16621
16622#. I18N: Name of a country or state
16623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16624msgid "Yemen"
16625msgstr "Jemen"
16626
16627#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16628#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16629#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16630#, php-format
16631msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16632msgstr ""
16633
16634#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16635#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271
16636msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16637msgstr ""
16638
16639#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16640#, php-format
16641msgid "You are signed in as %s."
16642msgstr ""
16643
16644#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16645msgid "You can apply for an account using the link below."
16646msgstr ""
16647
16648#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16649#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:68
16650msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16651msgstr ""
16652
16653#: resources/views/admin/users-edit.phtml:175
16654#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16655msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16656msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni."
16657
16658#. I18N: %s is a URL
16659#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27
16660#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
16661#, php-format
16662msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16663msgstr ""
16664
16665#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16666msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16667msgstr ""
16668
16669#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16670msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16671msgstr ""
16672
16673#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16674msgid "You can renumber this family tree."
16675msgstr ""
16676
16677#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16678#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
16679msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16680msgstr ""
16681
16682#: resources/views/admin/tags.phtml:34
16683msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16684msgstr ""
16685
16686#. I18N: Description of a “Data fix” module
16687#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16688msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16689msgstr ""
16690
16691#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16692msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16693msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov."
16694
16695#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16696#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16697msgid "You do not have permission to view this page."
16698msgstr ""
16699
16700#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16701msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16702msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika."
16703
16704#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
16705msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16706msgstr ""
16707
16708#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16709msgid "You have signed out."
16710msgstr "Odjavili ste se."
16711
16712#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16713msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16714msgstr ""
16715
16716#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16717msgid "You must enter all the administrator account fields."
16718msgstr ""
16719
16720#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16721msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16722msgstr ""
16723
16724#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183
16725msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16726msgstr ""
16727
16728#: resources/views/admin/users-edit.phtml:364
16729msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16730msgstr ""
16731
16732#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16733msgid "You need to be a family member to access this website."
16734msgstr ""
16735
16736#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16737msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16738msgstr ""
16739
16740#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
16741#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16742msgid "You need to create a family tree."
16743msgstr ""
16744
16745#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16746#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16747msgid "You need to review the account details."
16748msgstr ""
16749
16750#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16751msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16752msgstr ""
16753
16754#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16755#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16756msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16757msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:"
16758
16759#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:206
16760msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16761msgstr ""
16762
16763#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16764#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16765#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271
16766#, php-format
16767msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16768msgstr ""
16769
16770#: resources/views/admin/users-edit.phtml:113
16771msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16772msgstr ""
16773
16774#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16775#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16776msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16777msgstr ""
16778
16779#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16780msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16781msgstr ""
16782
16783#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16784msgid "Youngest father"
16785msgstr "Najmlajši oče"
16786
16787#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16788msgid "Youngest female"
16789msgstr "Najmlajša deklica"
16790
16791#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16792msgid "Youngest male"
16793msgstr "Najmlajši fantek"
16794
16795#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16796msgid "Youngest mother"
16797msgstr "Najmlajša mater"
16798
16799#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16800msgid "Your clippings cart is empty."
16801msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna."
16802
16803#: resources/views/contact-page.phtml:41
16804#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16805msgid "Your name"
16806msgstr ""
16807
16808#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16809msgid "Your password has been updated."
16810msgstr ""
16811
16812#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:162
16813#, php-format
16814msgid "Your registration at %s"
16815msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s"
16816
16817#: app/Services/ServerCheckService.php:195
16818#, php-format
16819msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16820msgstr ""
16821
16822#. I18N: ZIP = file format
16823#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38
16824#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46
16825msgid "ZIP"
16826msgstr ""
16827
16828#. I18N: Name of a country or state
16829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16830msgid "Zambia"
16831msgstr ""
16832
16833#. I18N: Name of a country or state
16834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16835msgid "Zimbabwe"
16836msgstr ""
16837
16838#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:58
16839msgid "Zoom"
16840msgstr ""
16841
16842#: app/Services/LeafletJsService.php:78
16843#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:50
16844msgid "Zoom in"
16845msgstr ""
16846
16847#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16848#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:53
16849msgid "Zoom out"
16850msgstr ""
16851
16852#. I18N: Description of a “Data fix” module
16853#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:73
16854msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16855msgstr ""
16856
16857#. I18N: Gedcom ABT dates
16858#: app/Date.php:185
16859#, php-format
16860msgid "about %s"
16861msgstr ""
16862
16863#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16864#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16865#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16866#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16867#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16868#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16869msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16870msgid "accept"
16871msgstr ""
16872
16873#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16874#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16875#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16876#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16877#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16878#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16879msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16880msgid "accept"
16881msgstr ""
16882
16883#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16884#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
16885msgid "accepted"
16886msgstr ""
16887
16888#. I18N: A button label.
16889#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236
16890#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16891#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:36
16892#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
16893#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:73
16894#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39
16895msgid "add"
16896msgstr "dodaj"
16897
16898#. I18N: A button label.
16899#: resources/views/admin/locations.phtml:145
16900msgid "add place"
16901msgstr ""
16902
16903#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16904#: app/Elements/NameType.php:71
16905msgid "adopted name"
16906msgstr ""
16907
16908#. I18N: Gedcom AFT dates
16909#: app/Date.php:205
16910#, php-format
16911msgid "after %s"
16912msgstr ""
16913
16914#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519
16915#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581
16916#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642
16917msgid "age"
16918msgstr "starost"
16919
16920#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16921#: app/Elements/NameType.php:73
16922msgid "also known as"
16923msgstr ""
16924
16925#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16926#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16927#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16928#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16929#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16930#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16931#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16932#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16933#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16934#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16935#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16936msgid "and"
16937msgstr "in"
16938
16939#: app/Services/RelationshipService.php:781
16940msgctxt "father’s brother’s wife"
16941msgid "aunt"
16942msgstr ""
16943
16944#: app/Services/RelationshipService.php:539
16945msgctxt "father’s sister"
16946msgid "aunt"
16947msgstr ""
16948
16949#: app/Services/RelationshipService.php:861
16950msgctxt "mother’s brother’s wife"
16951msgid "aunt"
16952msgstr ""
16953
16954#: app/Services/RelationshipService.php:577
16955msgctxt "mother’s sister"
16956msgid "aunt"
16957msgstr ""
16958
16959#: app/Services/RelationshipService.php:913
16960msgctxt "parent’s brother’s wife"
16961msgid "aunt"
16962msgstr ""
16963
16964#: app/Services/RelationshipService.php:595
16965msgctxt "parent’s sister"
16966msgid "aunt"
16967msgstr ""
16968
16969#: app/Services/RelationshipService.php:537
16970msgctxt "father’s sibling"
16971msgid "aunt/uncle"
16972msgstr ""
16973
16974#: app/Services/RelationshipService.php:575
16975msgctxt "mother’s sibling"
16976msgid "aunt/uncle"
16977msgstr ""
16978
16979#: app/Services/RelationshipService.php:593
16980msgctxt "parent’s sibling"
16981msgid "aunt/uncle"
16982msgstr ""
16983
16984#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84
16985msgid "automatic"
16986msgstr ""
16987
16988#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16989msgid "back to top"
16990msgstr ""
16991
16992#. I18N: Gedcom BEF dates
16993#: app/Date.php:201
16994#, php-format
16995msgid "before %s"
16996msgstr ""
16997
16998#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16999#: app/Date.php:217
17000#, php-format
17001msgid "between %s and %s"
17002msgstr ""
17003
17004#. I18N: The name given to an individual at their birth
17005#: app/Elements/NameType.php:75
17006msgid "birth name"
17007msgstr ""
17008
17009#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
17010#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:106
17011#, php-format
17012msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
17013msgstr ""
17014
17015#: app/Services/RelationshipService.php:451
17016msgid "brother"
17017msgstr ""
17018
17019#: app/Services/RelationshipService.php:719
17020msgctxt "brother’s wife’s brother"
17021msgid "brother-in-law"
17022msgstr ""
17023
17024#: app/Services/RelationshipService.php:545
17025msgctxt "husband’s brother"
17026msgid "brother-in-law"
17027msgstr ""
17028
17029#: app/Services/RelationshipService.php:835
17030msgctxt "husband’s sister’s husband"
17031msgid "brother-in-law"
17032msgstr ""
17033
17034#: app/Services/RelationshipService.php:613
17035msgctxt "sister’s husband"
17036msgid "brother-in-law"
17037msgstr ""
17038
17039#: app/Services/RelationshipService.php:1019
17040msgctxt "sister’s husband’s brother"
17041msgid "brother-in-law"
17042msgstr ""
17043
17044#: app/Services/RelationshipService.php:625
17045msgctxt "spouse’s brother"
17046msgid "brother-in-law"
17047msgstr ""
17048
17049#: app/Services/RelationshipService.php:643
17050msgctxt "wife’s brother"
17051msgid "brother-in-law"
17052msgstr ""
17053
17054#: app/Services/RelationshipService.php:1075
17055msgctxt "wife’s sister’s husband"
17056msgid "brother-in-law"
17057msgstr ""
17058
17059#: app/Services/RelationshipService.php:721
17060msgctxt "brother’s wife’s sibling"
17061msgid "brother/sister-in-law"
17062msgstr ""
17063
17064#: app/Services/RelationshipService.php:555
17065msgctxt "husband’s sibling"
17066msgid "brother/sister-in-law"
17067msgstr ""
17068
17069#: app/Services/RelationshipService.php:607
17070msgctxt "sibling’s spouse"
17071msgid "brother/sister-in-law"
17072msgstr ""
17073
17074#: app/Services/RelationshipService.php:1021
17075msgctxt "sister’s husband’s sibling"
17076msgid "brother/sister-in-law"
17077msgstr ""
17078
17079#: app/Services/RelationshipService.php:641
17080msgctxt "spouse’s sibling"
17081msgid "brother/sister-in-law"
17082msgstr ""
17083
17084#: app/Services/RelationshipService.php:653
17085msgctxt "wife’s sibling"
17086msgid "brother/sister-in-law"
17087msgstr ""
17088
17089#. I18N: An option in a list-box
17090#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266
17091msgid "bullet list"
17092msgstr ""
17093
17094#. I18N: Gedcom CAL dates
17095#: app/Date.php:189
17096#, php-format
17097msgid "calculated %s"
17098msgstr ""
17099
17100#. I18N: A button label.
17101#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:44
17102#: resources/views/admin/broadcast.phtml:66
17103#: resources/views/admin/components.phtml:169
17104#: resources/views/admin/email-page.phtml:71
17105#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72
17106#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:73
17107#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
17108#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:116
17109#: resources/views/admin/site-registration.phtml:82
17110#: resources/views/admin/tags.phtml:991
17111#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748
17112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289
17113#: resources/views/contact-page.phtml:81
17114#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:68
17115#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:95
17116#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:45
17117#: resources/views/edit/edit-record.phtml:45
17118#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:52
17119#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53
17120#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53
17121#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45
17122#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:73
17123#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
17124#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:102
17125#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:42
17126#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:41
17127#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:44
17128#: resources/views/edit/shared-note.phtml:44
17129#: resources/views/message-page.phtml:69
17130#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:63
17131#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
17132#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:47
17133#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:38
17134#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
17135#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:50
17136#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:37
17137#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170
17138#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:52
17139#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:47
17140#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:47
17141#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:47
17142#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:47
17143#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:47
17144#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:74
17145#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:52
17146msgid "cancel"
17147msgstr "Prekini"
17148
17149#. I18N: Status of child-parent link
17150#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17151msgid "challenged"
17152msgstr ""
17153
17154#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17155#: app/Elements/NameType.php:77
17156msgid "change of name"
17157msgstr ""
17158
17159#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17160#: app/Services/RelationshipService.php:430
17161msgid "child"
17162msgstr ""
17163
17164#. I18N: Type of demographic data
17165#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17166msgid "citizen"
17167msgstr ""
17168
17169#: resources/views/admin/components.phtml:106
17170#: resources/views/admin/components.phtml:127
17171#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17172#: resources/views/layouts/administration.phtml:73
17173#: resources/views/layouts/default.phtml:125
17174#: resources/views/layouts/default.phtml:159
17175#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
17176#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17177#: resources/views/modals/header.phtml:15
17178#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
17179#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17180msgid "close"
17181msgstr ""
17182
17183#. I18N: Name of a theme.
17184#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17185msgid "clouds"
17186msgstr ""
17187
17188#. I18N: Name of a theme.
17189#: app/Module/ColorsTheme.php:54
17190msgid "colors"
17191msgstr ""
17192
17193#. I18N: An option in a list-box
17194#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268
17195msgid "compact list"
17196msgstr ""
17197
17198#. I18N: A button label.
17199#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310
17200#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
17201#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
17202#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:147
17203#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:24
17204#: resources/views/admin/trees-import.phtml:135
17205#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17206#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:42
17207#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:38
17208#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34
17209#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:33
17210#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17211#: resources/views/password-request-page.phtml:34
17212#: resources/views/password-reset-page.phtml:48
17213#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17214#: resources/views/register-page.phtml:99
17215#: resources/views/report-select-page.phtml:38
17216msgid "continue"
17217msgstr "naprej"
17218
17219#. I18N: A button label.
17220#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
17221msgid "create"
17222msgstr ""
17223
17224#. I18N: Type of location hierarchy
17225#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17226msgid "cultural"
17227msgstr ""
17228
17229#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:91
17230msgid "date periods"
17231msgstr "Obdobja med datumi"
17232
17233#: app/Services/RelationshipService.php:428
17234msgid "daughter"
17235msgstr "Hči"
17236
17237#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17238msgid "daughter of"
17239msgstr ""
17240
17241#: app/Services/RelationshipService.php:515
17242msgctxt "child’s wife"
17243msgid "daughter-in-law"
17244msgstr ""
17245
17246#: app/Services/RelationshipService.php:623
17247msgctxt "son’s wife"
17248msgid "daughter-in-law"
17249msgstr ""
17250
17251#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17252msgctxt "son’s wife’s father"
17253msgid "daughter-in-law’s father"
17254msgstr ""
17255
17256#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17257msgctxt "son’s wife’s mother"
17258msgid "daughter-in-law’s mother"
17259msgstr ""
17260
17261#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17262msgctxt "son’s wife’s parent"
17263msgid "daughter-in-law’s parent"
17264msgstr ""
17265
17266#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48
17267#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59
17268msgid "degrees"
17269msgstr ""
17270
17271#. I18N: A button label.
17272#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
17273#: resources/views/admin/clean-data.phtml:45
17274#: resources/views/admin/locations.phtml:127
17275#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
17276#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:76
17277#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17278msgid "delete"
17279msgstr ""
17280
17281#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17282#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17283msgctxt "FEMALE"
17284msgid "died"
17285msgstr ""
17286
17287#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17288#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17289msgctxt "MALE"
17290msgid "died"
17291msgstr ""
17292
17293#. I18N: Status of child-parent link
17294#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17295msgid "disproven"
17296msgstr ""
17297
17298#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
17299#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
17300#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17301msgid "down"
17302msgstr ""
17303
17304#. I18N: A button label.
17305#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108
17306#: resources/views/admin/site-logs.phtml:100
17307#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66
17308#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
17309#: resources/views/report-setup-page.phtml:81
17310#: resources/views/report-setup-page.phtml:94
17311msgid "download"
17312msgstr "prenos"
17313
17314#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17315msgid "d’Aboville number"
17316msgstr ""
17317
17318#: resources/views/admin/components.phtml:139
17319#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
17320#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28
17321#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17322#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17323msgid "edit"
17324msgstr ""
17325
17326#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17327msgid "eighth cousin"
17328msgstr ""
17329
17330#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17331msgctxt "FEMALE"
17332msgid "eighth cousin"
17333msgstr ""
17334
17335#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17336#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17337msgctxt "MALE"
17338msgid "eighth cousin"
17339msgstr ""
17340
17341#: app/Services/RelationshipService.php:446
17342msgid "elder brother"
17343msgstr ""
17344
17345#: app/Services/RelationshipService.php:488
17346msgid "elder sibling"
17347msgstr ""
17348
17349#: app/Services/RelationshipService.php:467
17350msgid "elder sister"
17351msgstr ""
17352
17353#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17354msgid "eleventh cousin"
17355msgstr ""
17356
17357#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17358msgctxt "FEMALE"
17359msgid "eleventh cousin"
17360msgstr ""
17361
17362#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17363#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17364msgctxt "MALE"
17365msgid "eleventh cousin"
17366msgstr ""
17367
17368#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17369#: app/Elements/NameType.php:79
17370msgid "estate name"
17371msgstr ""
17372
17373#. I18N: Gedcom EST dates
17374#: app/Date.php:193
17375#, php-format
17376msgid "estimated %s"
17377msgstr ""
17378
17379#: app/Services/RelationshipService.php:365
17380msgid "ex-husband"
17381msgstr ""
17382
17383#: app/Services/RelationshipService.php:412
17384msgid "ex-spouse"
17385msgstr ""
17386
17387#: app/Services/RelationshipService.php:389
17388msgid "ex-wife"
17389msgstr ""
17390
17391#. I18N: A button label.
17392#: resources/views/admin/locations.phtml:151
17393msgid "export file"
17394msgstr ""
17395
17396#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17397#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17398msgid "facts"
17399msgstr ""
17400
17401#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351
17402msgid "father"
17403msgstr ""
17404
17405#: app/Services/RelationshipService.php:551
17406msgctxt "husband’s father"
17407msgid "father-in-law"
17408msgstr ""
17409
17410#: app/Services/RelationshipService.php:631
17411msgctxt "spouse’s father"
17412msgid "father-in-law"
17413msgstr ""
17414
17415#: app/Services/RelationshipService.php:649
17416msgctxt "wife’s father"
17417msgid "father-in-law"
17418msgstr ""
17419
17420#: app/Services/RelationshipService.php:369
17421msgid "fiancé"
17422msgstr ""
17423
17424#: app/Services/RelationshipService.php:416
17425msgid "fiancé(e)"
17426msgstr ""
17427
17428#: app/Services/RelationshipService.php:393
17429msgid "fiancée"
17430msgstr ""
17431
17432#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17433msgid "fifteenth cousin"
17434msgstr ""
17435
17436#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17437msgctxt "FEMALE"
17438msgid "fifteenth cousin"
17439msgstr ""
17440
17441#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17442#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17443msgctxt "MALE"
17444msgid "fifteenth cousin"
17445msgstr ""
17446
17447#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17448#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17449#, php-format
17450msgid "fifth %s"
17451msgstr ""
17452
17453#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17454#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17455#, php-format
17456msgctxt "FEMALE"
17457msgid "fifth %s"
17458msgstr ""
17459
17460#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17461#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17462#, php-format
17463msgctxt "MALE"
17464msgid "fifth %s"
17465msgstr ""
17466
17467#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17468msgid "fifth cousin"
17469msgstr ""
17470
17471#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17472msgctxt "FEMALE"
17473msgid "fifth cousin"
17474msgstr ""
17475
17476#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17477#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17478msgctxt "MALE"
17479msgid "fifth cousin"
17480msgstr ""
17481
17482#. I18N: A button label, first page
17483#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
17484#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17485#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17486#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17487msgid "first"
17488msgstr ""
17489
17490#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567
17491msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17492msgid "first"
17493msgstr ""
17494
17495#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17496#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17497#, php-format
17498msgid "first %s"
17499msgstr ""
17500
17501#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17502#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17503#, php-format
17504msgctxt "FEMALE"
17505msgid "first %s"
17506msgstr ""
17507
17508#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17509#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17510#, php-format
17511msgctxt "MALE"
17512msgid "first %s"
17513msgstr ""
17514
17515#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17516msgid "first cousin"
17517msgstr ""
17518
17519#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17520msgctxt "FEMALE"
17521msgid "first cousin"
17522msgstr ""
17523
17524#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17525#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17526msgctxt "MALE"
17527msgid "first cousin"
17528msgstr ""
17529
17530#: app/Services/RelationshipService.php:775
17531msgctxt "father’s brother’s child"
17532msgid "first cousin"
17533msgstr ""
17534
17535#: app/Services/RelationshipService.php:777
17536msgctxt "father’s brother’s daughter"
17537msgid "first cousin"
17538msgstr ""
17539
17540#: app/Services/RelationshipService.php:779
17541msgctxt "father’s brother’s son"
17542msgid "first cousin"
17543msgstr ""
17544
17545#: app/Services/RelationshipService.php:819
17546msgctxt "father’s sister’s child"
17547msgid "first cousin"
17548msgstr ""
17549
17550#: app/Services/RelationshipService.php:821
17551msgctxt "father’s sister’s daughter"
17552msgid "first cousin"
17553msgstr ""
17554
17555#: app/Services/RelationshipService.php:825
17556msgctxt "father’s sister’s son"
17557msgid "first cousin"
17558msgstr ""
17559
17560#: app/Services/RelationshipService.php:855
17561msgctxt "mother’s brother’s child"
17562msgid "first cousin"
17563msgstr ""
17564
17565#: app/Services/RelationshipService.php:857
17566msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17567msgid "first cousin"
17568msgstr ""
17569
17570#: app/Services/RelationshipService.php:859
17571msgctxt "mother’s brother’s son"
17572msgid "first cousin"
17573msgstr ""
17574
17575#: app/Services/RelationshipService.php:905
17576msgctxt "mother’s sister’s child"
17577msgid "first cousin"
17578msgstr ""
17579
17580#: app/Services/RelationshipService.php:907
17581msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17582msgid "first cousin"
17583msgstr ""
17584
17585#: app/Services/RelationshipService.php:911
17586msgctxt "mother’s sister’s son"
17587msgid "first cousin"
17588msgstr ""
17589
17590#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17591msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17592msgid "first cousin once removed ascending"
17593msgstr ""
17594
17595#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17596msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17597msgid "first cousin once removed ascending"
17598msgstr ""
17599
17600#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17601msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17602msgid "first cousin once removed ascending"
17603msgstr ""
17604
17605#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17606msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17607msgid "first cousin once removed ascending"
17608msgstr ""
17609
17610#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17611msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17612msgid "first cousin once removed ascending"
17613msgstr ""
17614
17615#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17616msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17617msgid "first cousin once removed ascending"
17618msgstr ""
17619
17620#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17621msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17622msgid "first cousin once removed ascending"
17623msgstr ""
17624
17625#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17626msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17627msgid "first cousin once removed ascending"
17628msgstr ""
17629
17630#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17631msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17632msgid "first cousin once removed ascending"
17633msgstr ""
17634
17635#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17636msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17637msgid "first cousin once removed ascending"
17638msgstr ""
17639
17640#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17641msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17642msgid "first cousin once removed ascending"
17643msgstr ""
17644
17645#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17646msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17647msgid "first cousin once removed ascending"
17648msgstr ""
17649
17650#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17651msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17652msgid "first cousin once removed ascending"
17653msgstr ""
17654
17655#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17656msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17657msgid "first cousin once removed ascending"
17658msgstr ""
17659
17660#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17661msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17662msgid "first cousin once removed ascending"
17663msgstr ""
17664
17665#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17666msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17667msgid "first cousin once removed ascending"
17668msgstr ""
17669
17670#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17671msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17672msgid "first cousin once removed ascending"
17673msgstr ""
17674
17675#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17676msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17677msgid "first cousin once removed ascending"
17678msgstr ""
17679
17680#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17681msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17682msgid "first cousin once removed ascending"
17683msgstr ""
17684
17685#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17686msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17687msgid "first cousin once removed ascending"
17688msgstr ""
17689
17690#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17691msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17692msgid "first cousin once removed ascending"
17693msgstr ""
17694
17695#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17696msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17697msgid "first cousin once removed ascending"
17698msgstr ""
17699
17700#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17701msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17702msgid "first cousin once removed ascending"
17703msgstr ""
17704
17705#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17706msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17707msgid "first cousin once removed ascending"
17708msgstr ""
17709
17710#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17711msgid "fourteenth cousin"
17712msgstr ""
17713
17714#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17715msgctxt "FEMALE"
17716msgid "fourteenth cousin"
17717msgstr ""
17718
17719#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17720#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17721msgctxt "MALE"
17722msgid "fourteenth cousin"
17723msgstr ""
17724
17725#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17726#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17727#, php-format
17728msgid "fourth %s"
17729msgstr ""
17730
17731#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17732#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17733#, php-format
17734msgctxt "FEMALE"
17735msgid "fourth %s"
17736msgstr ""
17737
17738#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17739#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17740#, php-format
17741msgctxt "MALE"
17742msgid "fourth %s"
17743msgstr ""
17744
17745#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17746msgid "fourth cousin"
17747msgstr ""
17748
17749#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17750msgctxt "FEMALE"
17751msgid "fourth cousin"
17752msgstr ""
17753
17754#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17755#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17756msgctxt "MALE"
17757msgid "fourth cousin"
17758msgstr ""
17759
17760#. I18N: from 1700 interval 50 years
17761#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
17762#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
17763#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
17764#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
17765#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:111
17766#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
17767#, php-format
17768msgid "from %1$s interval %2$s year"
17769msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17770msgstr[0] ""
17771msgstr[1] ""
17772msgstr[2] ""
17773msgstr[3] ""
17774
17775#. I18N: Gedcom FROM dates
17776#: app/Date.php:209
17777#, php-format
17778msgid "from %s"
17779msgstr ""
17780
17781#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17782#: app/Date.php:221
17783#, php-format
17784msgid "from %s to %s"
17785msgstr ""
17786
17787#. I18N: layout option for the fan chart
17788#: app/Module/FanChartModule.php:520
17789msgid "full circle"
17790msgstr ""
17791
17792#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86
17793msgid "gender"
17794msgstr "Spol"
17795
17796#. I18N: Type of location hierarchy
17797#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17798msgid "geographic"
17799msgstr ""
17800
17801#. I18N: A button label.
17802#: resources/views/edit/new-individual.phtml:48
17803msgid "go to new individual"
17804msgstr ""
17805
17806#: app/Services/RelationshipService.php:505
17807msgctxt "child’s child"
17808msgid "grandchild"
17809msgstr ""
17810
17811#: app/Services/RelationshipService.php:517
17812msgctxt "daughter’s child"
17813msgid "grandchild"
17814msgstr ""
17815
17816#: app/Services/RelationshipService.php:617
17817msgctxt "son’s child"
17818msgid "grandchild"
17819msgstr ""
17820
17821#: app/Services/RelationshipService.php:507
17822msgctxt "child’s daughter"
17823msgid "granddaughter"
17824msgstr ""
17825
17826#: app/Services/RelationshipService.php:519
17827msgctxt "daughter’s daughter"
17828msgid "granddaughter"
17829msgstr ""
17830
17831#: app/Services/RelationshipService.php:619
17832msgctxt "son’s daughter"
17833msgid "granddaughter"
17834msgstr ""
17835
17836#: app/Services/RelationshipService.php:735
17837msgctxt "child’s daughter’s husband"
17838msgid "granddaughter’s husband"
17839msgstr ""
17840
17841#: app/Services/RelationshipService.php:757
17842msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17843msgid "granddaughter’s husband"
17844msgstr ""
17845
17846#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17847msgctxt "son’s daughter’s husband"
17848msgid "granddaughter’s husband"
17849msgstr ""
17850
17851#: app/Services/RelationshipService.php:587
17852msgctxt "parent’s father"
17853msgid "grandfather"
17854msgstr ""
17855
17856#: app/Services/RelationshipService.php:589
17857msgctxt "parent’s mother"
17858msgid "grandmother"
17859msgstr ""
17860
17861#: app/Services/RelationshipService.php:591
17862msgctxt "parent’s parent"
17863msgid "grandparent"
17864msgstr ""
17865
17866#: app/Services/RelationshipService.php:511
17867msgctxt "child’s son"
17868msgid "grandson"
17869msgstr ""
17870
17871#: app/Services/RelationshipService.php:523
17872msgctxt "daughter’s son"
17873msgid "grandson"
17874msgstr ""
17875
17876#: app/Services/RelationshipService.php:621
17877msgctxt "son’s son"
17878msgid "grandson"
17879msgstr ""
17880
17881#: app/Services/RelationshipService.php:745
17882msgctxt "child’s son’s wife"
17883msgid "grandson’s wife"
17884msgstr ""
17885
17886#: app/Services/RelationshipService.php:773
17887msgctxt "daughter’s son’s wife"
17888msgid "grandson’s wife"
17889msgstr ""
17890
17891#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17892msgctxt "son’s son’s wife"
17893msgid "grandson’s wife"
17894msgstr ""
17895
17896#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17897#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17898#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17899#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17900#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17901#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17902#, php-format
17903msgid "great ×%s aunt"
17904msgstr ""
17905
17906#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17907#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17908#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17909#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17910#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17911#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17912#, php-format
17913msgid "great ×%s aunt/uncle"
17914msgstr ""
17915
17916#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17917#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17918#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17919#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17920#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17921#, php-format
17922msgid "great ×%s grandchild"
17923msgstr ""
17924
17925#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17926#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17927#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17928#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17929#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17930#, php-format
17931msgid "great ×%s granddaughter"
17932msgstr ""
17933
17934#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17935#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17936#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17937#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17938#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17939#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17940#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17941#, php-format
17942msgid "great ×%s grandfather"
17943msgstr ""
17944
17945#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17946#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17947#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17948#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17949#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17950#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17951#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17952#, php-format
17953msgid "great ×%s grandmother"
17954msgstr ""
17955
17956#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17957#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17958#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17959#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17960#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17961#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17962#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17963#, php-format
17964msgid "great ×%s grandparent"
17965msgstr ""
17966
17967#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17968#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17969#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17970#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17971#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17972#, php-format
17973msgid "great ×%s grandson"
17974msgstr ""
17975
17976#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17977#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17978#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17979#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17980#, php-format
17981msgid "great ×%s nephew"
17982msgstr ""
17983
17984#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17985#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17986#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17987#, php-format
17988msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17989msgid "great ×%s nephew"
17990msgstr ""
17991
17992#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17993#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17994#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17995#, php-format
17996msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17997msgid "great ×%s nephew"
17998msgstr ""
17999
18000#: app/Services/RelationshipService.php:1679
18001#: app/Services/RelationshipService.php:1714
18002#: app/Services/RelationshipService.php:1749
18003#, php-format
18004msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
18005msgid "great ×%s nephew"
18006msgstr ""
18007
18008#: app/Services/RelationshipService.php:1779
18009#: app/Services/RelationshipService.php:1791
18010#: app/Services/RelationshipService.php:1807
18011#, php-format
18012msgid "great ×%s nephew/niece"
18013msgstr ""
18014
18015#: app/Services/RelationshipService.php:1695
18016#: app/Services/RelationshipService.php:1730
18017#: app/Services/RelationshipService.php:1762
18018#, php-format
18019msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
18020msgid "great ×%s nephew/niece"
18021msgstr ""
18022
18023#: app/Services/RelationshipService.php:1699
18024#: app/Services/RelationshipService.php:1734
18025#: app/Services/RelationshipService.php:1765
18026#, php-format
18027msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
18028msgid "great ×%s nephew/niece"
18029msgstr ""
18030
18031#: app/Services/RelationshipService.php:1702
18032#: app/Services/RelationshipService.php:1737
18033#: app/Services/RelationshipService.php:1768
18034#, php-format
18035msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
18036msgid "great ×%s nephew/niece"
18037msgstr ""
18038
18039#: app/Services/RelationshipService.php:1776
18040#: app/Services/RelationshipService.php:1788
18041#: app/Services/RelationshipService.php:1804
18042#, php-format
18043msgid "great ×%s niece"
18044msgstr ""
18045
18046#: app/Services/RelationshipService.php:1684
18047#: app/Services/RelationshipService.php:1719
18048#: app/Services/RelationshipService.php:1753
18049#, php-format
18050msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
18051msgid "great ×%s niece"
18052msgstr ""
18053
18054#: app/Services/RelationshipService.php:1688
18055#: app/Services/RelationshipService.php:1723
18056#: app/Services/RelationshipService.php:1756
18057#, php-format
18058msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
18059msgid "great ×%s niece"
18060msgstr ""
18061
18062#: app/Services/RelationshipService.php:1691
18063#: app/Services/RelationshipService.php:1726
18064#: app/Services/RelationshipService.php:1759
18065#, php-format
18066msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
18067msgid "great ×%s niece"
18068msgstr ""
18069
18070#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18071#: app/Services/RelationshipService.php:1437
18072#: app/Services/RelationshipService.php:1468
18073#: app/Services/RelationshipService.php:1480
18074#: app/Services/RelationshipService.php:1492
18075#: app/Services/RelationshipService.php:1507
18076#, php-format
18077msgid "great ×%s uncle"
18078msgstr ""
18079
18080#: app/Services/RelationshipService.php:1449
18081#, php-format
18082msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
18083msgid "great ×%s uncle"
18084msgstr ""
18085
18086#: app/Services/RelationshipService.php:1453
18087#, php-format
18088msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18089msgid "great ×%s uncle"
18090msgstr ""
18091
18092#: app/Services/RelationshipService.php:1456
18093#, php-format
18094msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18095msgid "great ×%s uncle"
18096msgstr ""
18097
18098#: app/Services/RelationshipService.php:1367
18099msgid "great ×4 aunt"
18100msgstr ""
18101
18102#: app/Services/RelationshipService.php:1370
18103msgid "great ×4 aunt/uncle"
18104msgstr ""
18105
18106#: app/Services/RelationshipService.php:2003
18107msgid "great ×4 grandchild"
18108msgstr ""
18109
18110#: app/Services/RelationshipService.php:2000
18111msgid "great ×4 granddaughter"
18112msgstr ""
18113
18114#: app/Services/RelationshipService.php:1839
18115msgid "great ×4 grandfather"
18116msgstr ""
18117
18118#: app/Services/RelationshipService.php:1843
18119msgid "great ×4 grandmother"
18120msgstr ""
18121
18122#: app/Services/RelationshipService.php:1846
18123msgid "great ×4 grandparent"
18124msgstr ""
18125
18126#: app/Services/RelationshipService.php:1996
18127msgid "great ×4 grandson"
18128msgstr ""
18129
18130#: app/Services/RelationshipService.php:1596
18131msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18132msgid "great ×4 nephew"
18133msgstr ""
18134
18135#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18136msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18137msgid "great ×4 nephew"
18138msgstr ""
18139
18140#: app/Services/RelationshipService.php:1603
18141msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18142msgid "great ×4 nephew"
18143msgstr ""
18144
18145#: app/Services/RelationshipService.php:1619
18146msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18147msgid "great ×4 nephew/niece"
18148msgstr ""
18149
18150#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18151msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18152msgid "great ×4 nephew/niece"
18153msgstr ""
18154
18155#: app/Services/RelationshipService.php:1626
18156msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18157msgid "great ×4 nephew/niece"
18158msgstr ""
18159
18160#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18161msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18162msgid "great ×4 niece"
18163msgstr ""
18164
18165#: app/Services/RelationshipService.php:1612
18166msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18167msgid "great ×4 niece"
18168msgstr ""
18169
18170#: app/Services/RelationshipService.php:1615
18171msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18172msgid "great ×4 niece"
18173msgstr ""
18174
18175#: app/Services/RelationshipService.php:1356
18176msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18177msgid "great ×4 uncle"
18178msgstr ""
18179
18180#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18181msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18182msgid "great ×4 uncle"
18183msgstr ""
18184
18185#: app/Services/RelationshipService.php:1363
18186msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18187msgid "great ×4 uncle"
18188msgstr ""
18189
18190#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18191msgid "great ×5 aunt"
18192msgstr ""
18193
18194#: app/Services/RelationshipService.php:1389
18195msgid "great ×5 aunt/uncle"
18196msgstr ""
18197
18198#: app/Services/RelationshipService.php:2014
18199msgid "great ×5 grandchild"
18200msgstr ""
18201
18202#: app/Services/RelationshipService.php:2011
18203msgid "great ×5 granddaughter"
18204msgstr ""
18205
18206#: app/Services/RelationshipService.php:1850
18207msgid "great ×5 grandfather"
18208msgstr ""
18209
18210#: app/Services/RelationshipService.php:1854
18211msgid "great ×5 grandmother"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Services/RelationshipService.php:1857
18215msgid "great ×5 grandparent"
18216msgstr ""
18217
18218#: app/Services/RelationshipService.php:2007
18219msgid "great ×5 grandson"
18220msgstr ""
18221
18222#: app/Services/RelationshipService.php:1631
18223msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18224msgid "great ×5 nephew"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18228msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18229msgid "great ×5 nephew"
18230msgstr ""
18231
18232#: app/Services/RelationshipService.php:1638
18233msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18234msgid "great ×5 nephew"
18235msgstr ""
18236
18237#: app/Services/RelationshipService.php:1654
18238msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18239msgid "great ×5 nephew/niece"
18240msgstr ""
18241
18242#: app/Services/RelationshipService.php:1658
18243msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18244msgid "great ×5 nephew/niece"
18245msgstr ""
18246
18247#: app/Services/RelationshipService.php:1661
18248msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18249msgid "great ×5 nephew/niece"
18250msgstr ""
18251
18252#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18253msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18254msgid "great ×5 niece"
18255msgstr ""
18256
18257#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18258msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18259msgid "great ×5 niece"
18260msgstr ""
18261
18262#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18263msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18264msgid "great ×5 niece"
18265msgstr ""
18266
18267#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18268msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18269msgid "great ×5 uncle"
18270msgstr ""
18271
18272#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18273msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18274msgid "great ×5 uncle"
18275msgstr ""
18276
18277#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18278msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18279msgid "great ×5 uncle"
18280msgstr ""
18281
18282#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18283msgid "great ×6 aunt"
18284msgstr ""
18285
18286#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18287msgid "great ×6 aunt/uncle"
18288msgstr ""
18289
18290#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18291msgid "great ×6 grandchild"
18292msgstr ""
18293
18294#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18295msgid "great ×6 granddaughter"
18296msgstr ""
18297
18298#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18299msgid "great ×6 grandfather"
18300msgstr ""
18301
18302#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18303msgid "great ×6 grandmother"
18304msgstr ""
18305
18306#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18307msgid "great ×6 grandparent"
18308msgstr ""
18309
18310#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18311msgid "great ×6 grandson"
18312msgstr ""
18313
18314#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18315msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18316msgid "great ×6 uncle"
18317msgstr ""
18318
18319#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18320msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18321msgid "great ×6 uncle"
18322msgstr ""
18323
18324#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18325msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18326msgid "great ×6 uncle"
18327msgstr ""
18328
18329#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18330msgid "great ×7 aunt"
18331msgstr ""
18332
18333#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18334msgid "great ×7 aunt/uncle"
18335msgstr ""
18336
18337#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18338msgid "great ×7 grandchild"
18339msgstr ""
18340
18341#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18342msgid "great ×7 granddaughter"
18343msgstr ""
18344
18345#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18346msgid "great ×7 grandfather"
18347msgstr ""
18348
18349#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18350msgid "great ×7 grandmother"
18351msgstr ""
18352
18353#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18354msgid "great ×7 grandparent"
18355msgstr ""
18356
18357#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18358msgid "great ×7 grandson"
18359msgstr ""
18360
18361#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18362msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18363msgid "great ×7 uncle"
18364msgstr ""
18365
18366#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18367msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18368msgid "great ×7 uncle"
18369msgstr ""
18370
18371#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18372msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18373msgid "great ×7 uncle"
18374msgstr ""
18375
18376#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18377msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18378msgid "great-aunt"
18379msgstr ""
18380
18381#: app/Services/RelationshipService.php:793
18382msgctxt "father’s father’s sister"
18383msgid "great-aunt"
18384msgstr ""
18385
18386#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18387msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18388msgid "great-aunt"
18389msgstr ""
18390
18391#: app/Services/RelationshipService.php:805
18392msgctxt "father’s mother’s sister"
18393msgid "great-aunt"
18394msgstr ""
18395
18396#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18397msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18398msgid "great-aunt"
18399msgstr ""
18400
18401#: app/Services/RelationshipService.php:817
18402msgctxt "father’s parent’s sister"
18403msgid "great-aunt"
18404msgstr ""
18405
18406#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18407msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18408msgid "great-aunt"
18409msgstr ""
18410
18411#: app/Services/RelationshipService.php:873
18412msgctxt "mother’s father’s sister"
18413msgid "great-aunt"
18414msgstr ""
18415
18416#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18417msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18418msgid "great-aunt"
18419msgstr ""
18420
18421#: app/Services/RelationshipService.php:891
18422msgctxt "mother’s mother’s sister"
18423msgid "great-aunt"
18424msgstr ""
18425
18426#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18427msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18428msgid "great-aunt"
18429msgstr ""
18430
18431#: app/Services/RelationshipService.php:903
18432msgctxt "mother’s parent’s sister"
18433msgid "great-aunt"
18434msgstr ""
18435
18436#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18437msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18438msgid "great-aunt"
18439msgstr ""
18440
18441#: app/Services/RelationshipService.php:925
18442msgctxt "parent’s father’s sister"
18443msgid "great-aunt"
18444msgstr ""
18445
18446#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18447msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18448msgid "great-aunt"
18449msgstr ""
18450
18451#: app/Services/RelationshipService.php:937
18452msgctxt "parent’s mother’s sister"
18453msgid "great-aunt"
18454msgstr ""
18455
18456#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18457msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18458msgid "great-aunt"
18459msgstr ""
18460
18461#: app/Services/RelationshipService.php:949
18462msgctxt "parent’s parent’s sister"
18463msgid "great-aunt"
18464msgstr ""
18465
18466#: app/Services/RelationshipService.php:791
18467msgctxt "father’s father’s sibling"
18468msgid "great-aunt/uncle"
18469msgstr ""
18470
18471#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18472msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18473msgid "great-aunt/uncle"
18474msgstr ""
18475
18476#: app/Services/RelationshipService.php:803
18477msgctxt "father’s mother’s sibling"
18478msgid "great-aunt/uncle"
18479msgstr ""
18480
18481#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18482msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18483msgid "great-aunt/uncle"
18484msgstr ""
18485
18486#: app/Services/RelationshipService.php:815
18487msgctxt "father’s parent’s sibling"
18488msgid "great-aunt/uncle"
18489msgstr ""
18490
18491#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18492msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18493msgid "great-aunt/uncle"
18494msgstr ""
18495
18496#: app/Services/RelationshipService.php:871
18497msgctxt "mother’s father’s sibling"
18498msgid "great-aunt/uncle"
18499msgstr ""
18500
18501#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18502msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18503msgid "great-aunt/uncle"
18504msgstr ""
18505
18506#: app/Services/RelationshipService.php:889
18507msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18508msgid "great-aunt/uncle"
18509msgstr ""
18510
18511#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18512msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18513msgid "great-aunt/uncle"
18514msgstr ""
18515
18516#: app/Services/RelationshipService.php:901
18517msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18518msgid "great-aunt/uncle"
18519msgstr ""
18520
18521#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18522msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18523msgid "great-aunt/uncle"
18524msgstr ""
18525
18526#: app/Services/RelationshipService.php:923
18527msgctxt "parent’s father’s sibling"
18528msgid "great-aunt/uncle"
18529msgstr ""
18530
18531#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18532msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18533msgid "great-aunt/uncle"
18534msgstr ""
18535
18536#: app/Services/RelationshipService.php:935
18537msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18538msgid "great-aunt/uncle"
18539msgstr ""
18540
18541#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18542msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18543msgid "great-aunt/uncle"
18544msgstr ""
18545
18546#: app/Services/RelationshipService.php:947
18547msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18548msgid "great-aunt/uncle"
18549msgstr ""
18550
18551#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18552msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18553msgid "great-aunt/uncle"
18554msgstr ""
18555
18556#: app/Services/RelationshipService.php:725
18557msgctxt "child’s child’s child"
18558msgid "great-grandchild"
18559msgstr ""
18560
18561#: app/Services/RelationshipService.php:731
18562msgctxt "child’s daughter’s child"
18563msgid "great-grandchild"
18564msgstr ""
18565
18566#: app/Services/RelationshipService.php:739
18567msgctxt "child’s son’s child"
18568msgid "great-grandchild"
18569msgstr ""
18570
18571#: app/Services/RelationshipService.php:747
18572msgctxt "daughter’s child’s child"
18573msgid "great-grandchild"
18574msgstr ""
18575
18576#: app/Services/RelationshipService.php:753
18577msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18578msgid "great-grandchild"
18579msgstr ""
18580
18581#: app/Services/RelationshipService.php:767
18582msgctxt "daughter’s son’s child"
18583msgid "great-grandchild"
18584msgstr ""
18585
18586#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18587msgctxt "son’s child’s child"
18588msgid "great-grandchild"
18589msgstr ""
18590
18591#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18592msgctxt "son’s daughter’s child"
18593msgid "great-grandchild"
18594msgstr ""
18595
18596#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18597msgctxt "son’s son’s child"
18598msgid "great-grandchild"
18599msgstr ""
18600
18601#: app/Services/RelationshipService.php:727
18602msgctxt "child’s child’s daughter"
18603msgid "great-granddaughter"
18604msgstr ""
18605
18606#: app/Services/RelationshipService.php:733
18607msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18608msgid "great-granddaughter"
18609msgstr ""
18610
18611#: app/Services/RelationshipService.php:741
18612msgctxt "child’s son’s daughter"
18613msgid "great-granddaughter"
18614msgstr ""
18615
18616#: app/Services/RelationshipService.php:749
18617msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18618msgid "great-granddaughter"
18619msgstr ""
18620
18621#: app/Services/RelationshipService.php:755
18622msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18623msgid "great-granddaughter"
18624msgstr ""
18625
18626#: app/Services/RelationshipService.php:769
18627msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18628msgid "great-granddaughter"
18629msgstr ""
18630
18631#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18632msgctxt "son’s child’s daughter"
18633msgid "great-granddaughter"
18634msgstr ""
18635
18636#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18637msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18638msgid "great-granddaughter"
18639msgstr ""
18640
18641#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18642msgctxt "son’s son’s daughter"
18643msgid "great-granddaughter"
18644msgstr ""
18645
18646#: app/Services/RelationshipService.php:785
18647msgctxt "father’s father’s father"
18648msgid "great-grandfather"
18649msgstr ""
18650
18651#: app/Services/RelationshipService.php:797
18652msgctxt "father’s mother’s father"
18653msgid "great-grandfather"
18654msgstr ""
18655
18656#: app/Services/RelationshipService.php:809
18657msgctxt "father’s parent’s father"
18658msgid "great-grandfather"
18659msgstr ""
18660
18661#: app/Services/RelationshipService.php:865
18662msgctxt "mother’s father’s father"
18663msgid "great-grandfather"
18664msgstr ""
18665
18666#: app/Services/RelationshipService.php:883
18667msgctxt "mother’s mother’s father"
18668msgid "great-grandfather"
18669msgstr ""
18670
18671#: app/Services/RelationshipService.php:895
18672msgctxt "mother’s parent’s father"
18673msgid "great-grandfather"
18674msgstr ""
18675
18676#: app/Services/RelationshipService.php:917
18677msgctxt "parent’s father’s father"
18678msgid "great-grandfather"
18679msgstr ""
18680
18681#: app/Services/RelationshipService.php:929
18682msgctxt "parent’s mother’s father"
18683msgid "great-grandfather"
18684msgstr ""
18685
18686#: app/Services/RelationshipService.php:941
18687msgctxt "parent’s parent’s father"
18688msgid "great-grandfather"
18689msgstr ""
18690
18691#: app/Services/RelationshipService.php:787
18692msgctxt "father’s father’s mother"
18693msgid "great-grandmother"
18694msgstr ""
18695
18696#: app/Services/RelationshipService.php:799
18697msgctxt "father’s mother’s mother"
18698msgid "great-grandmother"
18699msgstr ""
18700
18701#: app/Services/RelationshipService.php:811
18702msgctxt "father’s parent’s mother"
18703msgid "great-grandmother"
18704msgstr ""
18705
18706#: app/Services/RelationshipService.php:867
18707msgctxt "mother’s father’s mother"
18708msgid "great-grandmother"
18709msgstr ""
18710
18711#: app/Services/RelationshipService.php:885
18712msgctxt "mother’s mother’s mother"
18713msgid "great-grandmother"
18714msgstr ""
18715
18716#: app/Services/RelationshipService.php:897
18717msgctxt "mother’s parent’s mother"
18718msgid "great-grandmother"
18719msgstr ""
18720
18721#: app/Services/RelationshipService.php:919
18722msgctxt "parent’s father’s mother"
18723msgid "great-grandmother"
18724msgstr ""
18725
18726#: app/Services/RelationshipService.php:931
18727msgctxt "parent’s mother’s mother"
18728msgid "great-grandmother"
18729msgstr ""
18730
18731#: app/Services/RelationshipService.php:943
18732msgctxt "parent’s parent’s mother"
18733msgid "great-grandmother"
18734msgstr ""
18735
18736#: app/Services/RelationshipService.php:789
18737msgctxt "father’s father’s parent"
18738msgid "great-grandparent"
18739msgstr ""
18740
18741#: app/Services/RelationshipService.php:801
18742msgctxt "father’s mother’s parent"
18743msgid "great-grandparent"
18744msgstr ""
18745
18746#: app/Services/RelationshipService.php:813
18747msgctxt "father’s parent’s parent"
18748msgid "great-grandparent"
18749msgstr ""
18750
18751#: app/Services/RelationshipService.php:869
18752msgctxt "mother’s father’s parent"
18753msgid "great-grandparent"
18754msgstr ""
18755
18756#: app/Services/RelationshipService.php:887
18757msgctxt "mother’s mother’s parent"
18758msgid "great-grandparent"
18759msgstr ""
18760
18761#: app/Services/RelationshipService.php:899
18762msgctxt "mother’s parent’s parent"
18763msgid "great-grandparent"
18764msgstr ""
18765
18766#: app/Services/RelationshipService.php:921
18767msgctxt "parent’s father’s parent"
18768msgid "great-grandparent"
18769msgstr ""
18770
18771#: app/Services/RelationshipService.php:933
18772msgctxt "parent’s mother’s parent"
18773msgid "great-grandparent"
18774msgstr ""
18775
18776#: app/Services/RelationshipService.php:945
18777msgctxt "parent’s parent’s parent"
18778msgid "great-grandparent"
18779msgstr ""
18780
18781#: app/Services/RelationshipService.php:729
18782msgctxt "child’s child’s son"
18783msgid "great-grandson"
18784msgstr ""
18785
18786#: app/Services/RelationshipService.php:737
18787msgctxt "child’s daughter’s son"
18788msgid "great-grandson"
18789msgstr ""
18790
18791#: app/Services/RelationshipService.php:743
18792msgctxt "child’s son’s son"
18793msgid "great-grandson"
18794msgstr ""
18795
18796#: app/Services/RelationshipService.php:751
18797msgctxt "daughter’s child’s son"
18798msgid "great-grandson"
18799msgstr ""
18800
18801#: app/Services/RelationshipService.php:759
18802msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18803msgid "great-grandson"
18804msgstr ""
18805
18806#: app/Services/RelationshipService.php:771
18807msgctxt "daughter’s son’s son"
18808msgid "great-grandson"
18809msgstr ""
18810
18811#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18812msgctxt "son’s child’s son"
18813msgid "great-grandson"
18814msgstr ""
18815
18816#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18817msgctxt "son’s daughter’s son"
18818msgid "great-grandson"
18819msgstr ""
18820
18821#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18822msgctxt "son’s son’s son"
18823msgid "great-grandson"
18824msgstr ""
18825
18826#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18827msgid "great-great-aunt"
18828msgstr ""
18829
18830#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18831msgid "great-great-aunt/uncle"
18832msgstr ""
18833
18834#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18835msgid "great-great-grandchild"
18836msgstr ""
18837
18838#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18839msgid "great-great-granddaughter"
18840msgstr ""
18841
18842#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18843msgid "great-great-grandfather"
18844msgstr ""
18845
18846#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18847msgid "great-great-grandmother"
18848msgstr ""
18849
18850#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18851msgid "great-great-grandparent"
18852msgstr ""
18853
18854#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18855msgid "great-great-grandson"
18856msgstr ""
18857
18858#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18859msgid "great-great-great-aunt"
18860msgstr ""
18861
18862#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18863msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18864msgstr ""
18865
18866#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18867msgid "great-great-great-grandchild"
18868msgstr ""
18869
18870#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18871msgid "great-great-great-granddaughter"
18872msgstr ""
18873
18874#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18875msgid "great-great-great-grandfather"
18876msgstr ""
18877
18878#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18879msgid "great-great-great-grandmother"
18880msgstr ""
18881
18882#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18883msgid "great-great-great-grandparent"
18884msgstr ""
18885
18886#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18887msgid "great-great-great-grandson"
18888msgstr ""
18889
18890#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18891msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18892msgid "great-great-great-nephew"
18893msgstr ""
18894
18895#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18896msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18897msgid "great-great-great-nephew"
18898msgstr ""
18899
18900#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18901msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18902msgid "great-great-great-nephew"
18903msgstr ""
18904
18905#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18906msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18907msgid "great-great-great-nephew/niece"
18908msgstr ""
18909
18910#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18911msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18912msgid "great-great-great-nephew/niece"
18913msgstr ""
18914
18915#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18916msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18917msgid "great-great-great-nephew/niece"
18918msgstr ""
18919
18920#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18921msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18922msgid "great-great-great-niece"
18923msgstr ""
18924
18925#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18926msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18927msgid "great-great-great-niece"
18928msgstr ""
18929
18930#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18931msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18932msgid "great-great-great-niece"
18933msgstr ""
18934
18935#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18936msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18937msgid "great-great-great-uncle"
18938msgstr ""
18939
18940#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18941msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18942msgid "great-great-great-uncle"
18943msgstr ""
18944
18945#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18946msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18947msgid "great-great-great-uncle"
18948msgstr ""
18949
18950#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18951msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18952msgid "great-great-nephew"
18953msgstr ""
18954
18955#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18956msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18957msgid "great-great-nephew"
18958msgstr ""
18959
18960#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18961msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18962msgid "great-great-nephew"
18963msgstr ""
18964
18965#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18966msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18967msgid "great-great-nephew/niece"
18968msgstr ""
18969
18970#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18971msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18972msgid "great-great-nephew/niece"
18973msgstr ""
18974
18975#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18976msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18977msgid "great-great-nephew/niece"
18978msgstr ""
18979
18980#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18981msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18982msgid "great-great-niece"
18983msgstr ""
18984
18985#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18986msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18987msgid "great-great-niece"
18988msgstr ""
18989
18990#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18991msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18992msgid "great-great-niece"
18993msgstr ""
18994
18995#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18996msgctxt "great-grandfather’s brother"
18997msgid "great-great-uncle"
18998msgstr ""
18999
19000#: app/Services/RelationshipService.php:1322
19001msgctxt "great-grandmother’s brother"
19002msgid "great-great-uncle"
19003msgstr ""
19004
19005#: app/Services/RelationshipService.php:1325
19006msgctxt "great-grandparent’s brother"
19007msgid "great-great-uncle"
19008msgstr ""
19009
19010#: app/Services/RelationshipService.php:674
19011msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
19012msgid "great-nephew"
19013msgstr ""
19014
19015#: app/Services/RelationshipService.php:694
19016msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
19017msgid "great-nephew"
19018msgstr ""
19019
19020#: app/Services/RelationshipService.php:712
19021msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
19022msgid "great-nephew"
19023msgstr ""
19024
19025#: app/Services/RelationshipService.php:994
19026msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
19027msgid "great-nephew"
19028msgstr ""
19029
19030#: app/Services/RelationshipService.php:1014
19031msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
19032msgid "great-nephew"
19033msgstr ""
19034
19035#: app/Services/RelationshipService.php:1038
19036msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
19037msgid "great-nephew"
19038msgstr ""
19039
19040#: app/Services/RelationshipService.php:677
19041msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
19042msgid "great-nephew"
19043msgstr ""
19044
19045#: app/Services/RelationshipService.php:697
19046msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
19047msgid "great-nephew"
19048msgstr ""
19049
19050#: app/Services/RelationshipService.php:715
19051msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
19052msgid "great-nephew"
19053msgstr ""
19054
19055#: app/Services/RelationshipService.php:997
19056msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
19057msgid "great-nephew"
19058msgstr ""
19059
19060#: app/Services/RelationshipService.php:1017
19061msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
19062msgid "great-nephew"
19063msgstr ""
19064
19065#: app/Services/RelationshipService.php:1041
19066msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
19067msgid "great-nephew"
19068msgstr ""
19069
19070#: app/Services/RelationshipService.php:963
19071msgctxt "sibling’s child’s son"
19072msgid "great-nephew"
19073msgstr ""
19074
19075#: app/Services/RelationshipService.php:971
19076msgctxt "sibling’s daughter’s son"
19077msgid "great-nephew"
19078msgstr ""
19079
19080#: app/Services/RelationshipService.php:977
19081msgctxt "sibling’s son’s son"
19082msgid "great-nephew"
19083msgstr ""
19084
19085#: app/Services/RelationshipService.php:662
19086msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
19087msgid "great-nephew/niece"
19088msgstr ""
19089
19090#: app/Services/RelationshipService.php:680
19091msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19092msgid "great-nephew/niece"
19093msgstr ""
19094
19095#: app/Services/RelationshipService.php:700
19096msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19097msgid "great-nephew/niece"
19098msgstr ""
19099
19100#: app/Services/RelationshipService.php:982
19101msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19102msgid "great-nephew/niece"
19103msgstr ""
19104
19105#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19106msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19107msgid "great-nephew/niece"
19108msgstr ""
19109
19110#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19111msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19112msgid "great-nephew/niece"
19113msgstr ""
19114
19115#: app/Services/RelationshipService.php:665
19116msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19117msgid "great-nephew/niece"
19118msgstr ""
19119
19120#: app/Services/RelationshipService.php:683
19121msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19122msgid "great-nephew/niece"
19123msgstr ""
19124
19125#: app/Services/RelationshipService.php:703
19126msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19127msgid "great-nephew/niece"
19128msgstr ""
19129
19130#: app/Services/RelationshipService.php:985
19131msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19132msgid "great-nephew/niece"
19133msgstr ""
19134
19135#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19136msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19137msgid "great-nephew/niece"
19138msgstr ""
19139
19140#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19141msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19142msgid "great-nephew/niece"
19143msgstr ""
19144
19145#: app/Services/RelationshipService.php:959
19146msgctxt "sibling’s child’s child"
19147msgid "great-nephew/niece"
19148msgstr ""
19149
19150#: app/Services/RelationshipService.php:965
19151msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19152msgid "great-nephew/niece"
19153msgstr ""
19154
19155#: app/Services/RelationshipService.php:973
19156msgctxt "sibling’s son’s child"
19157msgid "great-nephew/niece"
19158msgstr ""
19159
19160#: app/Services/RelationshipService.php:668
19161msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19162msgid "great-niece"
19163msgstr ""
19164
19165#: app/Services/RelationshipService.php:686
19166msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19167msgid "great-niece"
19168msgstr ""
19169
19170#: app/Services/RelationshipService.php:706
19171msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19172msgid "great-niece"
19173msgstr ""
19174
19175#: app/Services/RelationshipService.php:988
19176msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19177msgid "great-niece"
19178msgstr ""
19179
19180#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19181msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19182msgid "great-niece"
19183msgstr ""
19184
19185#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19186msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19187msgid "great-niece"
19188msgstr ""
19189
19190#: app/Services/RelationshipService.php:671
19191msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19192msgid "great-niece"
19193msgstr ""
19194
19195#: app/Services/RelationshipService.php:689
19196msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19197msgid "great-niece"
19198msgstr ""
19199
19200#: app/Services/RelationshipService.php:709
19201msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19202msgid "great-niece"
19203msgstr ""
19204
19205#: app/Services/RelationshipService.php:991
19206msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19207msgid "great-niece"
19208msgstr ""
19209
19210#: app/Services/RelationshipService.php:1009
19211msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19212msgid "great-niece"
19213msgstr ""
19214
19215#: app/Services/RelationshipService.php:1035
19216msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19217msgid "great-niece"
19218msgstr ""
19219
19220#: app/Services/RelationshipService.php:961
19221msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19222msgid "great-niece"
19223msgstr ""
19224
19225#: app/Services/RelationshipService.php:967
19226msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19227msgid "great-niece"
19228msgstr ""
19229
19230#: app/Services/RelationshipService.php:975
19231msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19232msgid "great-niece"
19233msgstr ""
19234
19235#: app/Services/RelationshipService.php:783
19236msgctxt "father’s father’s brother"
19237msgid "great-uncle"
19238msgstr ""
19239
19240#: app/Services/RelationshipService.php:1101
19241msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19242msgid "great-uncle"
19243msgstr ""
19244
19245#: app/Services/RelationshipService.php:795
19246msgctxt "father’s mother’s brother"
19247msgid "great-uncle"
19248msgstr ""
19249
19250#: app/Services/RelationshipService.php:1107
19251msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19252msgid "great-uncle"
19253msgstr ""
19254
19255#: app/Services/RelationshipService.php:807
19256msgctxt "father’s parent’s brother"
19257msgid "great-uncle"
19258msgstr ""
19259
19260#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19261msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19262msgid "great-uncle"
19263msgstr ""
19264
19265#: app/Services/RelationshipService.php:863
19266msgctxt "mother’s father’s brother"
19267msgid "great-uncle"
19268msgstr ""
19269
19270#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19271msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19272msgid "great-uncle"
19273msgstr ""
19274
19275#: app/Services/RelationshipService.php:881
19276msgctxt "mother’s mother’s brother"
19277msgid "great-uncle"
19278msgstr ""
19279
19280#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19281msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19282msgid "great-uncle"
19283msgstr ""
19284
19285#: app/Services/RelationshipService.php:893
19286msgctxt "mother’s parent’s brother"
19287msgid "great-uncle"
19288msgstr ""
19289
19290#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19291msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19292msgid "great-uncle"
19293msgstr ""
19294
19295#: app/Services/RelationshipService.php:915
19296msgctxt "parent’s father’s brother"
19297msgid "great-uncle"
19298msgstr ""
19299
19300#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19301msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19302msgid "great-uncle"
19303msgstr ""
19304
19305#: app/Services/RelationshipService.php:927
19306msgctxt "parent’s mother’s brother"
19307msgid "great-uncle"
19308msgstr ""
19309
19310#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19311msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19312msgid "great-uncle"
19313msgstr ""
19314
19315#: app/Services/RelationshipService.php:939
19316msgctxt "parent’s parent’s brother"
19317msgid "great-uncle"
19318msgstr ""
19319
19320#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19321msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19322msgid "great-uncle"
19323msgstr ""
19324
19325#. I18N: layout option for the fan chart
19326#: app/Module/FanChartModule.php:516
19327msgid "half circle"
19328msgstr ""
19329
19330#: app/Services/RelationshipService.php:541
19331msgctxt "father’s son"
19332msgid "half-brother"
19333msgstr ""
19334
19335#: app/Services/RelationshipService.php:579
19336msgctxt "mother’s son"
19337msgid "half-brother"
19338msgstr ""
19339
19340#: app/Services/RelationshipService.php:597
19341msgctxt "parent’s son"
19342msgid "half-brother"
19343msgstr ""
19344
19345#: app/Services/RelationshipService.php:527
19346msgctxt "father’s child"
19347msgid "half-sibling"
19348msgstr ""
19349
19350#: app/Services/RelationshipService.php:563
19351msgctxt "mother’s child"
19352msgid "half-sibling"
19353msgstr ""
19354
19355#: app/Services/RelationshipService.php:583
19356msgctxt "parent’s child"
19357msgid "half-sibling"
19358msgstr ""
19359
19360#: app/Services/RelationshipService.php:529
19361msgctxt "father’s daughter"
19362msgid "half-sister"
19363msgstr ""
19364
19365#: app/Services/RelationshipService.php:565
19366msgctxt "mother’s daughter"
19367msgid "half-sister"
19368msgstr ""
19369
19370#: app/Services/RelationshipService.php:585
19371msgctxt "parent’s daughter"
19372msgid "half-sister"
19373msgstr ""
19374
19375#. I18N: reflexive pronoun
19376#: app/Services/RelationshipService.php:244
19377msgid "herself"
19378msgstr ""
19379
19380#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
19381#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79
19382#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105
19383#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133
19384#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161
19385#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209
19386#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237
19387#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287
19388#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315
19389#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362
19390#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390
19391#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463
19392#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491
19393#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527
19394#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559
19395#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587
19396#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615
19397#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643
19398#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671
19399#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699
19400#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767
19401#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815
19402#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843
19403#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871
19404#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925
19405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
19406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
19407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
19408#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
19409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
19410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
19411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
19412#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
19413#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
19414#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
19415#: resources/views/login-page.phtml:45
19416#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
19417#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
19418#: resources/views/register-page.phtml:74
19419#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
19420#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
19421#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
19422#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
19423msgid "hide"
19424msgstr ""
19425
19426#. I18N: reflexive pronoun
19427#: app/Services/RelationshipService.php:241
19428msgid "himself"
19429msgstr ""
19430
19431#. I18N: Type of demographic data
19432#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19433msgid "household"
19434msgstr ""
19435
19436#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367
19437msgid "husband"
19438msgstr ""
19439
19440#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19441#: app/Elements/NameType.php:81
19442msgid "immigration name"
19443msgstr ""
19444
19445#. I18N: A button label.
19446#: resources/views/admin/locations.phtml:164
19447msgid "import file"
19448msgstr ""
19449
19450#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19451msgid "infant"
19452msgstr "Dojenček"
19453
19454#: app/Elements/NoteStructure.php:69
19455msgid "inline note"
19456msgstr ""
19457
19458#. I18N: Gedcom INT dates
19459#: app/Date.php:197
19460#, php-format
19461msgid "interpreted %s (%s)"
19462msgstr ""
19463
19464#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19465#: resources/views/search-trees.phtml:52
19466msgid "invert selection"
19467msgstr ""
19468
19469#. I18N: a month in the French republican calendar
19470#: app/Date/FrenchDate.php:173
19471msgctxt "GENITIVE"
19472msgid "jours complementaires"
19473msgstr ""
19474
19475#. I18N: a month in the French republican calendar
19476#: app/Date/FrenchDate.php:267
19477msgctxt "INSTRUMENTAL"
19478msgid "jours complementaires"
19479msgstr ""
19480
19481#. I18N: a month in the French republican calendar
19482#: app/Date/FrenchDate.php:220
19483msgctxt "LOCATIVE"
19484msgid "jours complementaires"
19485msgstr ""
19486
19487#. I18N: a month in the French republican calendar
19488#: app/Date/FrenchDate.php:126
19489msgctxt "NOMINATIVE"
19490msgid "jours complementaires"
19491msgstr ""
19492
19493#. I18N: A button label, last page
19494#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
19495#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19496#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19497#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19498msgid "last"
19499msgstr ""
19500
19501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567
19502msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19503msgid "last"
19504msgstr ""
19505
19506#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19507#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19508msgid "left"
19509msgstr ""
19510
19511#. I18N: Layout option for lists of names
19512#. I18N: An option in a list-box
19513#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19514#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255
19515#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19516#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319
19517#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19518msgid "list"
19519msgstr ""
19520
19521#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183
19522#, php-format
19523msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19524msgstr ""
19525
19526#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19527#: app/Elements/NameType.php:83
19528msgid "maiden name"
19529msgstr ""
19530
19531#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
19532msgid "managers"
19533msgstr ""
19534
19535#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19536#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19537msgid "markdown"
19538msgstr ""
19539
19540#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19541msgctxt "FEMALE"
19542msgid "married"
19543msgstr ""
19544
19545#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19546msgctxt "MALE"
19547msgid "married"
19548msgstr ""
19549
19550#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19551#: app/Elements/NameType.php:85
19552msgid "married name"
19553msgstr ""
19554
19555#: app/Services/RelationshipService.php:567
19556msgctxt "mother’s father"
19557msgid "maternal grandfather"
19558msgstr ""
19559
19560#: app/Services/RelationshipService.php:571
19561msgctxt "mother’s mother"
19562msgid "maternal grandmother"
19563msgstr ""
19564
19565#: app/Services/RelationshipService.php:573
19566msgctxt "mother’s parent"
19567msgid "maternal grandparent"
19568msgstr ""
19569
19570#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19571#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19572msgid "matrilineal"
19573msgstr ""
19574
19575#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19576#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19577#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19578#, php-format
19579msgid "maximum %s day"
19580msgid_plural "maximum %s days"
19581msgstr[0] ""
19582msgstr[1] ""
19583msgstr[2] ""
19584msgstr[3] ""
19585
19586#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:35
19587#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:54
19588#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
19589#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124
19590#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144
19591msgid "members"
19592msgstr ""
19593
19594#. I18N: Name of a theme.
19595#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19596msgid "minimal"
19597msgstr ""
19598
19599#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349
19600msgid "mother"
19601msgstr ""
19602
19603#: app/Services/RelationshipService.php:553
19604msgctxt "husband’s mother"
19605msgid "mother-in-law"
19606msgstr ""
19607
19608#: app/Services/RelationshipService.php:633
19609msgctxt "spouse’s mother"
19610msgid "mother-in-law"
19611msgstr ""
19612
19613#: app/Services/RelationshipService.php:651
19614msgctxt "wife’s mother"
19615msgid "mother-in-law"
19616msgstr ""
19617
19618#: app/Services/RelationshipService.php:639
19619msgctxt "spouse’s parent"
19620msgid "mother/father-in-law"
19621msgstr ""
19622
19623#: app/Services/RelationshipService.php:501
19624msgctxt "brother’s son"
19625msgid "nephew"
19626msgstr ""
19627
19628#: app/Services/RelationshipService.php:853
19629msgctxt "husband’s brother’s son"
19630msgid "nephew"
19631msgstr ""
19632
19633#: app/Services/RelationshipService.php:849
19634msgctxt "husband’s sibling’s son"
19635msgid "nephew"
19636msgstr ""
19637
19638#: app/Services/RelationshipService.php:851
19639msgctxt "husband’s sister’s son"
19640msgid "nephew"
19641msgstr ""
19642
19643#: app/Services/RelationshipService.php:605
19644msgctxt "sibling’s son"
19645msgid "nephew"
19646msgstr ""
19647
19648#: app/Services/RelationshipService.php:615
19649msgctxt "sister’s son"
19650msgid "nephew"
19651msgstr ""
19652
19653#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19654msgctxt "wife’s brother’s son"
19655msgid "nephew"
19656msgstr ""
19657
19658#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19659msgctxt "wife’s sibling’s son"
19660msgid "nephew"
19661msgstr ""
19662
19663#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19664msgctxt "wife’s sister’s son"
19665msgid "nephew"
19666msgstr ""
19667
19668#: app/Services/RelationshipService.php:691
19669msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19670msgid "nephew-in-law"
19671msgstr ""
19672
19673#: app/Services/RelationshipService.php:969
19674msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19675msgid "nephew-in-law"
19676msgstr ""
19677
19678#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19679msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19680msgid "nephew-in-law"
19681msgstr ""
19682
19683#: app/Services/RelationshipService.php:497
19684msgctxt "brother’s child"
19685msgid "nephew/niece"
19686msgstr ""
19687
19688#: app/Services/RelationshipService.php:841
19689msgctxt "husband’s brother’s child"
19690msgid "nephew/niece"
19691msgstr ""
19692
19693#: app/Services/RelationshipService.php:837
19694msgctxt "husband’s sibling’s child"
19695msgid "nephew/niece"
19696msgstr ""
19697
19698#: app/Services/RelationshipService.php:839
19699msgctxt "husband’s sister’s child"
19700msgid "nephew/niece"
19701msgstr ""
19702
19703#: app/Services/RelationshipService.php:601
19704msgctxt "sibling’s child"
19705msgid "nephew/niece"
19706msgstr ""
19707
19708#: app/Services/RelationshipService.php:609
19709msgctxt "sister’s child"
19710msgid "nephew/niece"
19711msgstr ""
19712
19713#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19714msgctxt "wife’s brother’s child"
19715msgid "nephew/niece"
19716msgstr ""
19717
19718#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19719msgctxt "wife’s sibling’s child"
19720msgid "nephew/niece"
19721msgstr ""
19722
19723#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19724msgctxt "wife’s sister’s child"
19725msgid "nephew/niece"
19726msgstr ""
19727
19728#. I18N: A button label, next page
19729#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:48
19730#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19731#: resources/views/layouts/default.phtml:156
19732#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19733#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19734#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19735#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19736#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19737#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19738#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19739#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89
19740#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19741#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19742msgid "next"
19743msgstr ""
19744
19745#: app/Services/RelationshipService.php:499
19746msgctxt "brother’s daughter"
19747msgid "niece"
19748msgstr ""
19749
19750#: app/Services/RelationshipService.php:847
19751msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19752msgid "niece"
19753msgstr ""
19754
19755#: app/Services/RelationshipService.php:843
19756msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19757msgid "niece"
19758msgstr ""
19759
19760#: app/Services/RelationshipService.php:845
19761msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19762msgid "niece"
19763msgstr ""
19764
19765#: app/Services/RelationshipService.php:603
19766msgctxt "sibling’s daughter"
19767msgid "niece"
19768msgstr ""
19769
19770#: app/Services/RelationshipService.php:611
19771msgctxt "sister’s daughter"
19772msgid "niece"
19773msgstr ""
19774
19775#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19776msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19777msgid "niece"
19778msgstr ""
19779
19780#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19781msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19782msgid "niece"
19783msgstr ""
19784
19785#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19786msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19787msgid "niece"
19788msgstr ""
19789
19790#: app/Services/RelationshipService.php:717
19791msgctxt "brother’s son’s wife"
19792msgid "niece-in-law"
19793msgstr ""
19794
19795#: app/Services/RelationshipService.php:979
19796msgctxt "sibling’s son’s wife"
19797msgid "niece-in-law"
19798msgstr ""
19799
19800#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19801msgctxt "sisters’s son’s wife"
19802msgid "niece-in-law"
19803msgstr ""
19804
19805#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19806msgid "ninth cousin"
19807msgstr ""
19808
19809#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19810msgctxt "FEMALE"
19811msgid "ninth cousin"
19812msgstr ""
19813
19814#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19815#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19816msgctxt "MALE"
19817msgid "ninth cousin"
19818msgstr ""
19819
19820#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19821#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19822#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19823#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19824#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122
19825#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
19826#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
19827#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67
19828#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
19829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19830#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
19831#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
19832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
19833#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
19834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733
19835#: resources/views/lists/families-table.phtml:329
19836#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19837#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
19838#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
19839#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
19840#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19841#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19842#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
19843#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19844#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19845#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19846#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19847#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19848#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19849#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19850#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19851#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19852#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19853#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19854#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19855msgid "no"
19856msgstr ""
19857
19858#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19859#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469
19860#: app/Services/EmailService.php:207
19861#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81
19862msgid "none"
19863msgstr "Nič"
19864
19865#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19866msgctxt "Surname tradition"
19867msgid "none"
19868msgstr ""
19869
19870#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124
19871msgid "numbers"
19872msgstr "številke za družino"
19873
19874#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19875#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19876#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19877#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19878#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19879#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19880#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19881#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19882#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19883#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19884#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19885#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19886#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19887msgid "of"
19888msgstr "od"
19889
19890#: app/Services/RelationshipService.php:353
19891msgid "parent"
19892msgstr ""
19893
19894#: app/Services/RelationshipService.php:423
19895msgid "partner"
19896msgstr ""
19897
19898#: app/Services/RelationshipService.php:400
19899msgctxt "FEMALE"
19900msgid "partner"
19901msgstr ""
19902
19903#: app/Services/RelationshipService.php:376
19904msgctxt "MALE"
19905msgid "partner"
19906msgstr ""
19907
19908#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
19909msgctxt "Surname tradition"
19910msgid "paternal"
19911msgstr ""
19912
19913#: app/Services/RelationshipService.php:531
19914msgctxt "father’s father"
19915msgid "paternal grandfather"
19916msgstr ""
19917
19918#: app/Services/RelationshipService.php:533
19919msgctxt "father’s mother"
19920msgid "paternal grandmother"
19921msgstr ""
19922
19923#: app/Services/RelationshipService.php:535
19924msgctxt "father’s parent"
19925msgid "paternal grandparent"
19926msgstr ""
19927
19928#. I18N: A system where children take their father’s surname
19929#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19930msgid "patrilineal"
19931msgstr ""
19932
19933#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19934#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19935msgid "pending"
19936msgstr ""
19937
19938#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129
19939msgid "percentage"
19940msgstr "odstotki"
19941
19942#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19943#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19944msgid "plain text"
19945msgstr ""
19946
19947#. I18N: Type of location hierarchy
19948#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19949msgid "political"
19950msgstr ""
19951
19952#. I18N: A button label, previous page
19953#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19954#: resources/views/layouts/default.phtml:155
19955#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19956#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19957#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19958#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19959#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19960#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19961#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19962#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19963#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19964msgid "previous"
19965msgstr ""
19966
19967#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19968#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19969msgid "primary evidence"
19970msgstr ""
19971
19972#. I18N: Status of child-parent link
19973#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19974msgid "proven"
19975msgstr ""
19976
19977#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19978#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19979msgid "questionable evidence"
19980msgstr ""
19981
19982#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19983#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19984msgid "records"
19985msgstr ""
19986
19987#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19988#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19989#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19990#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19991#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19992msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19993msgid "reject"
19994msgstr ""
19995
19996#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19997#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19998#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19999#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
20000#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
20001msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
20002msgid "reject"
20003msgstr ""
20004
20005#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
20006#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
20007msgid "rejected"
20008msgstr ""
20009
20010#. I18N: Type of location hierarchy
20011#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
20012msgid "religious"
20013msgstr ""
20014
20015#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
20016#: app/Elements/NameType.php:87
20017msgid "religious name"
20018msgstr ""
20019
20020#. I18N: A button label.
20021#: resources/views/search-replace-page.phtml:51
20022msgid "replace"
20023msgstr ""
20024
20025#. I18N: A button label.
20026#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104
20027#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95
20028#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:77
20029#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86
20030#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:42
20031msgid "reset"
20032msgstr "Ponastavi"
20033
20034#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
20035#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
20036msgid "right"
20037msgstr ""
20038
20039#. I18N: A button label.
20040#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:39
20041#: resources/views/admin/components.phtml:164
20042#: resources/views/admin/location-edit.phtml:68
20043#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:176
20044#: resources/views/admin/modules.phtml:293
20045#: resources/views/admin/site-mail.phtml:237
20046#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:111
20047#: resources/views/admin/site-registration.phtml:77
20048#: resources/views/admin/tags.phtml:987
20049#: resources/views/admin/trees-export.phtml:40
20050#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:744
20051#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
20052#: resources/views/admin/users-create.phtml:82
20053#: resources/views/admin/users-edit.phtml:347
20054#: resources/views/edit-account-page.phtml:160
20055#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:63
20056#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:90
20057#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:39
20058#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39
20059#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:47
20060#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48
20061#: resources/views/edit/new-individual.phtml:43
20062#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41
20063#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:69
20064#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
20065#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:97
20066#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:37
20067#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:36
20068#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:39
20069#: resources/views/edit/shared-note.phtml:39
20070#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:59
20071#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
20072#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:42
20073#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
20074#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:33
20075#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:88
20076#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174
20077#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:48
20078#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:42
20079#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:42
20080#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:42
20081#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:42
20082#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:42
20083#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:55
20084#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36
20085#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:69
20086#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:48
20087msgid "save"
20088msgstr ""
20089
20090#. I18N: A button label.
20091#: resources/views/admin/changes-log.phtml:99
20092#: resources/views/admin/site-logs.phtml:90
20093#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:83
20094#: resources/views/search-advanced-page.phtml:89
20095#: resources/views/search-general-page.phtml:126
20096#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86
20097msgid "search"
20098msgstr "išči"
20099
20100#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20101#: app/Services/RelationshipService.php:2424
20102#, php-format
20103msgid "second %s"
20104msgstr ""
20105
20106#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20107#: app/Services/RelationshipService.php:2402
20108#, php-format
20109msgctxt "FEMALE"
20110msgid "second %s"
20111msgstr ""
20112
20113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20114#: app/Services/RelationshipService.php:2379
20115#, php-format
20116msgctxt "MALE"
20117msgid "second %s"
20118msgstr ""
20119
20120#: app/Services/RelationshipService.php:2326
20121msgid "second cousin"
20122msgstr ""
20123
20124#: app/Services/RelationshipService.php:2290
20125msgctxt "FEMALE"
20126msgid "second cousin"
20127msgstr ""
20128
20129#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20130#: app/Services/RelationshipService.php:2239
20131msgctxt "MALE"
20132msgid "second cousin"
20133msgstr ""
20134
20135#: app/Services/RelationshipService.php:1210
20136msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20137msgid "second cousin"
20138msgstr ""
20139
20140#: app/Services/RelationshipService.php:1202
20141msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20142msgid "second cousin"
20143msgstr ""
20144
20145#: app/Services/RelationshipService.php:1206
20146msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20147msgid "second cousin"
20148msgstr ""
20149
20150#: app/Services/RelationshipService.php:1234
20151msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20152msgid "second cousin"
20153msgstr ""
20154
20155#: app/Services/RelationshipService.php:1226
20156msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20157msgid "second cousin"
20158msgstr ""
20159
20160#: app/Services/RelationshipService.php:1230
20161msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20162msgid "second cousin"
20163msgstr ""
20164
20165#: app/Services/RelationshipService.php:1222
20166msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20167msgid "second cousin"
20168msgstr ""
20169
20170#: app/Services/RelationshipService.php:1214
20171msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20172msgid "second cousin"
20173msgstr ""
20174
20175#: app/Services/RelationshipService.php:1218
20176msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20177msgid "second cousin"
20178msgstr ""
20179
20180#: app/Services/RelationshipService.php:1246
20181msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20182msgid "second cousin"
20183msgstr ""
20184
20185#: app/Services/RelationshipService.php:1238
20186msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20187msgid "second cousin"
20188msgstr ""
20189
20190#: app/Services/RelationshipService.php:1242
20191msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20192msgid "second cousin"
20193msgstr ""
20194
20195#: app/Services/RelationshipService.php:1270
20196msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20197msgid "second cousin"
20198msgstr ""
20199
20200#: app/Services/RelationshipService.php:1262
20201msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20202msgid "second cousin"
20203msgstr ""
20204
20205#: app/Services/RelationshipService.php:1266
20206msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20207msgid "second cousin"
20208msgstr ""
20209
20210#: app/Services/RelationshipService.php:1258
20211msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20212msgid "second cousin"
20213msgstr ""
20214
20215#: app/Services/RelationshipService.php:1250
20216msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20217msgid "second cousin"
20218msgstr ""
20219
20220#: app/Services/RelationshipService.php:1254
20221msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20222msgid "second cousin"
20223msgstr ""
20224
20225#: app/Services/RelationshipService.php:1282
20226msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20227msgid "second cousin"
20228msgstr ""
20229
20230#: app/Services/RelationshipService.php:1274
20231msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20232msgid "second cousin"
20233msgstr ""
20234
20235#: app/Services/RelationshipService.php:1278
20236msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20237msgid "second cousin"
20238msgstr ""
20239
20240#: app/Services/RelationshipService.php:1306
20241msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20242msgid "second cousin"
20243msgstr ""
20244
20245#: app/Services/RelationshipService.php:1298
20246msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20247msgid "second cousin"
20248msgstr ""
20249
20250#: app/Services/RelationshipService.php:1302
20251msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20252msgid "second cousin"
20253msgstr ""
20254
20255#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20256msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20257msgid "second cousin"
20258msgstr ""
20259
20260#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20261msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20262msgid "second cousin"
20263msgstr ""
20264
20265#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20266msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20267msgid "second cousin"
20268msgstr ""
20269
20270#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20271#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20272msgid "secondary evidence"
20273msgstr ""
20274
20275#. I18N: select all (of a list of options)
20276#: resources/views/search-trees.phtml:45
20277msgid "select all"
20278msgstr ""
20279
20280#. I18N: select none (of a list of options)
20281#: resources/views/search-trees.phtml:48
20282msgid "select none"
20283msgstr ""
20284
20285#: app/Services/RelationshipService.php:346
20286msgid "self"
20287msgstr ""
20288
20289#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20290msgid "seventh cousin"
20291msgstr ""
20292
20293#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20294msgctxt "FEMALE"
20295msgid "seventh cousin"
20296msgstr ""
20297
20298#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20299#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20300msgctxt "MALE"
20301msgid "seventh cousin"
20302msgstr ""
20303
20304#: app/Elements/NoteStructure.php:70
20305msgid "shared note"
20306msgstr ""
20307
20308#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
20309#: resources/views/admin/tags.phtml:957 resources/views/admin/tags.phtml:977
20310#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
20311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
20312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
20313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
20314#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
20315#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
20316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
20317#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
20318#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
20319#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
20320#: resources/views/login-page.phtml:45
20321#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34
20322#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
20323#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
20324#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
20325#: resources/views/register-page.phtml:74
20326#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
20327#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
20328#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
20329#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
20330msgid "show"
20331msgstr ""
20332
20333#. I18N: An option in a list-box
20334#: app/Module/RecentChangesModule.php:271
20335msgid "show changes made in webtrees"
20336msgstr ""
20337
20338#. I18N: An option in a list-box
20339#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20340msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20341msgstr ""
20342
20343#. I18N: button label
20344#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
20345#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20346#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20347#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20348#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20349#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20350msgid "show more"
20351msgstr ""
20352
20353#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:206
20354msgid "show the chart"
20355msgstr "Pokaži izris"
20356
20357#: app/Services/RelationshipService.php:493
20358msgid "sibling"
20359msgstr ""
20360
20361#. I18N: A button label.
20362#: resources/views/login-page.phtml:55
20363#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:36
20364msgid "sign in"
20365msgstr "Prijava"
20366
20367#. I18N: A button label.
20368#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20369msgid "sign out"
20370msgstr "Odjava"
20371
20372#: app/Services/RelationshipService.php:472
20373msgid "sister"
20374msgstr ""
20375
20376#: app/Services/RelationshipService.php:503
20377msgctxt "brother’s wife"
20378msgid "sister-in-law"
20379msgstr ""
20380
20381#: app/Services/RelationshipService.php:723
20382msgctxt "brother’s wife’s sister"
20383msgid "sister-in-law"
20384msgstr ""
20385
20386#: app/Services/RelationshipService.php:833
20387msgctxt "husband’s brother’s wife"
20388msgid "sister-in-law"
20389msgstr ""
20390
20391#: app/Services/RelationshipService.php:557
20392msgctxt "husband’s sister"
20393msgid "sister-in-law"
20394msgstr ""
20395
20396#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20397msgctxt "sister’s husband’s sister"
20398msgid "sister-in-law"
20399msgstr ""
20400
20401#: app/Services/RelationshipService.php:635
20402msgctxt "spouse’s sister"
20403msgid "sister-in-law"
20404msgstr ""
20405
20406#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20407msgctxt "wife’s brother’s wife"
20408msgid "sister-in-law"
20409msgstr ""
20410
20411#: app/Services/RelationshipService.php:655
20412msgctxt "wife’s sister"
20413msgid "sister-in-law"
20414msgstr ""
20415
20416#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20417msgid "sixth cousin"
20418msgstr ""
20419
20420#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20421msgctxt "FEMALE"
20422msgid "sixth cousin"
20423msgstr ""
20424
20425#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20426#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20427msgctxt "MALE"
20428msgid "sixth cousin"
20429msgstr ""
20430
20431#: app/Services/RelationshipService.php:426
20432msgid "son"
20433msgstr "Sin"
20434
20435#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20436msgid "son of"
20437msgstr ""
20438
20439#: app/Services/RelationshipService.php:509
20440msgctxt "child’s husband"
20441msgid "son-in-law"
20442msgstr ""
20443
20444#: app/Services/RelationshipService.php:521
20445msgctxt "daughter’s husband"
20446msgid "son-in-law"
20447msgstr ""
20448
20449#: app/Services/RelationshipService.php:761
20450msgctxt "daughter’s husband’s father"
20451msgid "son-in-law’s father"
20452msgstr ""
20453
20454#: app/Services/RelationshipService.php:763
20455msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20456msgid "son-in-law’s mother"
20457msgstr ""
20458
20459#: app/Services/RelationshipService.php:765
20460msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20461msgid "son-in-law’s parent"
20462msgstr ""
20463
20464#: app/Services/RelationshipService.php:513
20465msgctxt "child’s spouse"
20466msgid "son/daughter-in-law"
20467msgstr ""
20468
20469#. I18N: An option in a list-box
20470#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331
20471#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20472msgid "sort by date"
20473msgstr "razvrsti po datumu"
20474
20475#. I18N: A button label.
20476#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20477#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20478#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20479#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20480#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20481#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20482#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20483#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20484msgid "sort by date of birth"
20485msgstr ""
20486
20487#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20488#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20489#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20490#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20491msgid "sort by date of death"
20492msgstr ""
20493
20494#. I18N: A button label.
20495#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:40
20496#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20497msgid "sort by date of marriage"
20498msgstr ""
20499
20500#. I18N: An option in a list-box
20501#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20502msgid "sort by date, newest first"
20503msgstr ""
20504
20505#. I18N: An option in a list-box
20506#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20507msgid "sort by date, oldest first"
20508msgstr ""
20509
20510#. I18N: An option in a list-box
20511#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262
20512#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330
20513#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20514#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20515#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20516#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20517#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20518#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20519#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20520#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20521#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20522#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20523msgid "sort by name"
20524msgstr ""
20525
20526#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414
20527msgid "spouse"
20528msgstr ""
20529
20530#: app/Services/RelationshipService.php:831
20531msgctxt "father’s wife’s son"
20532msgid "step-brother"
20533msgstr ""
20534
20535#: app/Services/RelationshipService.php:879
20536msgctxt "mother’s husband’s son"
20537msgid "step-brother"
20538msgstr ""
20539
20540#: app/Services/RelationshipService.php:957
20541msgctxt "parent’s spouse’s son"
20542msgid "step-brother"
20543msgstr ""
20544
20545#: app/Services/RelationshipService.php:547
20546msgctxt "husband’s child"
20547msgid "step-child"
20548msgstr ""
20549
20550#: app/Services/RelationshipService.php:627
20551msgctxt "spouse’s child"
20552msgid "step-child"
20553msgstr ""
20554
20555#: app/Services/RelationshipService.php:645
20556msgctxt "wife’s child"
20557msgid "step-child"
20558msgstr ""
20559
20560#: app/Services/RelationshipService.php:549
20561msgctxt "husband’s daughter"
20562msgid "step-daughter"
20563msgstr ""
20564
20565#: app/Services/RelationshipService.php:629
20566msgctxt "spouse’s daughter"
20567msgid "step-daughter"
20568msgstr ""
20569
20570#: app/Services/RelationshipService.php:647
20571msgctxt "wife’s daughter"
20572msgid "step-daughter"
20573msgstr ""
20574
20575#: app/Services/RelationshipService.php:569
20576msgctxt "mother’s husband"
20577msgid "step-father"
20578msgstr ""
20579
20580#: app/Services/RelationshipService.php:543
20581msgctxt "father’s wife"
20582msgid "step-mother"
20583msgstr ""
20584
20585#: app/Services/RelationshipService.php:599
20586msgctxt "parent’s spouse"
20587msgid "step-parent"
20588msgstr ""
20589
20590#: app/Services/RelationshipService.php:827
20591msgctxt "father’s wife’s child"
20592msgid "step-sibling"
20593msgstr ""
20594
20595#: app/Services/RelationshipService.php:875
20596msgctxt "mother’s husband’s child"
20597msgid "step-sibling"
20598msgstr ""
20599
20600#: app/Services/RelationshipService.php:953
20601msgctxt "parent’s spouse’s child"
20602msgid "step-sibling"
20603msgstr ""
20604
20605#: app/Services/RelationshipService.php:829
20606msgctxt "father’s wife’s daughter"
20607msgid "step-sister"
20608msgstr ""
20609
20610#: app/Services/RelationshipService.php:877
20611msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20612msgid "step-sister"
20613msgstr ""
20614
20615#: app/Services/RelationshipService.php:955
20616msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20617msgid "step-sister"
20618msgstr ""
20619
20620#: app/Services/RelationshipService.php:559
20621msgctxt "husband’s son"
20622msgid "step-son"
20623msgstr ""
20624
20625#: app/Services/RelationshipService.php:637
20626msgctxt "spouse’s son"
20627msgid "step-son"
20628msgstr ""
20629
20630#: app/Services/RelationshipService.php:657
20631msgctxt "wife’s son"
20632msgid "step-son"
20633msgstr ""
20634
20635#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20636msgid "stillborn"
20637msgstr "Mrtvorojen/a"
20638
20639#. I18N: Layout option for lists of names
20640#. I18N: An option in a list-box
20641#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20642#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257
20643#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270
20644#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320
20645#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20646msgid "table"
20647msgstr ""
20648
20649#. I18N: Layout option for lists of names
20650#. I18N: An option in a list-box
20651#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20652#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
20653msgid "tag cloud"
20654msgstr ""
20655
20656#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20657msgid "tenth cousin"
20658msgstr ""
20659
20660#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20661msgctxt "FEMALE"
20662msgid "tenth cousin"
20663msgstr ""
20664
20665#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20666#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20667msgctxt "MALE"
20668msgid "tenth cousin"
20669msgstr ""
20670
20671#. I18N: [you should check that:] ...
20672#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20673msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20674msgstr ""
20675
20676#. I18N: [you should check that:] ...
20677#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20678msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20679msgstr ""
20680
20681#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20682#: app/Services/RelationshipService.php:247
20683msgid "themself"
20684msgstr ""
20685
20686#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20687#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20688#, php-format
20689msgid "third %s"
20690msgstr ""
20691
20692#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20693#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20694#, php-format
20695msgctxt "FEMALE"
20696msgid "third %s"
20697msgstr ""
20698
20699#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20700#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20701#, php-format
20702msgctxt "MALE"
20703msgid "third %s"
20704msgstr ""
20705
20706#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20707msgid "third cousin"
20708msgstr ""
20709
20710#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20711msgctxt "FEMALE"
20712msgid "third cousin"
20713msgstr ""
20714
20715#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20716#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20717msgctxt "MALE"
20718msgid "third cousin"
20719msgstr ""
20720
20721#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20722msgid "thirteenth cousin"
20723msgstr ""
20724
20725#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20726msgctxt "FEMALE"
20727msgid "thirteenth cousin"
20728msgstr ""
20729
20730#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20731#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20732msgctxt "MALE"
20733msgid "thirteenth cousin"
20734msgstr ""
20735
20736#. I18N: layout option for the fan chart
20737#: app/Module/FanChartModule.php:518
20738msgid "three-quarter circle"
20739msgstr ""
20740
20741#. I18N: Gedcom TO dates
20742#: app/Date.php:213
20743#, php-format
20744msgid "to %s"
20745msgstr ""
20746
20747#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20748msgid "twelfth cousin"
20749msgstr ""
20750
20751#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20752msgctxt "FEMALE"
20753msgid "twelfth cousin"
20754msgstr ""
20755
20756#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20757#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20758msgctxt "MALE"
20759msgid "twelfth cousin"
20760msgstr ""
20761
20762#: app/Services/RelationshipService.php:438
20763msgid "twin brother"
20764msgstr ""
20765
20766#: app/Services/RelationshipService.php:480
20767msgid "twin sibling"
20768msgstr ""
20769
20770#: app/Services/RelationshipService.php:459
20771msgid "twin sister"
20772msgstr ""
20773
20774#: app/Services/RelationshipService.php:525
20775msgctxt "father’s brother"
20776msgid "uncle"
20777msgstr ""
20778
20779#: app/Services/RelationshipService.php:823
20780msgctxt "father’s sister’s husband"
20781msgid "uncle"
20782msgstr ""
20783
20784#: app/Services/RelationshipService.php:561
20785msgctxt "mother’s brother"
20786msgid "uncle"
20787msgstr ""
20788
20789#: app/Services/RelationshipService.php:909
20790msgctxt "mother’s sister’s husband"
20791msgid "uncle"
20792msgstr ""
20793
20794#: app/Services/RelationshipService.php:581
20795msgctxt "parent’s brother"
20796msgid "uncle"
20797msgstr ""
20798
20799#: app/Services/RelationshipService.php:951
20800msgctxt "parent’s sister’s husband"
20801msgid "uncle"
20802msgstr ""
20803
20804#: app/Place.php:249
20805msgid "unknown"
20806msgstr "neznano"
20807
20808#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356
20809msgctxt "unknown family"
20810msgid "unknown"
20811msgstr ""
20812
20813#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473
20814msgid "unlimited"
20815msgstr ""
20816
20817#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20818#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20819msgid "unreliable evidence"
20820msgstr ""
20821
20822#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
20823#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
20824#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20825msgid "up"
20826msgstr ""
20827
20828#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20829msgid "update"
20830msgstr ""
20831
20832#. I18N: A button label.
20833#: resources/views/admin/media-upload.phtml:72
20834msgid "upload"
20835msgstr "naloži"
20836
20837#. I18N: A button label.
20838#: resources/views/branches-page.phtml:49
20839#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:56
20840#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:33
20841#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:56
20842#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:67
20843#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:71
20844#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:55
20845#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:34
20846#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57
20847#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:43
20848#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:77
20849#: resources/views/report-setup-page.phtml:85
20850#: resources/views/report-setup-page.phtml:90
20851msgid "view"
20852msgstr "poglej"
20853
20854#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34
20855#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:53
20856#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
20857#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:123
20858#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:143
20859msgid "visitors"
20860msgstr ""
20861
20862#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20863#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20864msgctxt "FEMALE"
20865msgid "was born"
20866msgstr ""
20867
20868#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20869#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20870msgctxt "MALE"
20871msgid "was born"
20872msgstr ""
20873
20874#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20875msgid "webtrees"
20876msgstr ""
20877
20878#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20879msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20880msgstr ""
20881
20882#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
20883msgid "webtrees does not recognise this file format."
20884msgstr ""
20885
20886#: app/Services/MessageService.php:136
20887msgid "webtrees message"
20888msgstr ""
20889
20890#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20891msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20892msgstr ""
20893
20894#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20895#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47
20896msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20897msgstr ""
20898
20899#: app/Services/MessageService.php:233
20900msgid "webtrees sends emails with no storage"
20901msgstr ""
20902
20903#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391
20904msgid "wife"
20905msgstr ""
20906
20907#. I18N: Name of a theme.
20908#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20909msgid "xenea"
20910msgstr ""
20911
20912#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
20913msgid "years"
20914msgstr "let"
20915
20916#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20917#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20918#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20919#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20920#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20921#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20922#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122
20923#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
20924#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
20925#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67
20926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
20927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
20929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
20930#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
20931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
20932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733
20933#: resources/views/lists/families-table.phtml:331
20934#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20935#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
20936#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
20937#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
20938#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20939#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20940#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
20941#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20942#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20943#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20944#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20945#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20946#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20947#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20948#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20949#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20950#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20951#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20952#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20953msgid "yes"
20954msgstr ""
20955
20956#. I18N: [you should check that:] ...
20957#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20958msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20959msgstr ""
20960
20961#: app/Services/RelationshipService.php:442
20962msgid "younger brother"
20963msgstr ""
20964
20965#: app/Services/RelationshipService.php:484
20966msgid "younger sibling"
20967msgstr ""
20968
20969#: app/Services/RelationshipService.php:463
20970msgid "younger sister"
20971msgstr ""
20972
20973#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233
20974#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
20975#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20976#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20977#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20978#, php-format
20979msgid "±%s year"
20980msgid_plural "±%s years"
20981msgstr[0] ""
20982msgstr[1] ""
20983msgstr[2] ""
20984msgstr[3] ""
20985
20986#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
20987#, php-format
20988msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20989msgstr ""
20990
20991#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20992#, php-format
20993msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20994msgstr ""
20995
20996#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20997#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20998#: app/Services/MapDataService.php:199
20999#, php-format
21000msgid "“%s” has been deleted."
21001msgstr ""
21002
21003#. I18N: Description of a “Data fix” module
21004#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
21005msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
21006msgstr ""
21007
21008#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1011
21009#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1097
21010msgid "…"
21011msgstr ""
21012
21013#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
21014#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048
21015#: app/Module/IndividualListModule.php:275
21016#: app/Module/IndividualListModule.php:499
21017msgctxt "Unknown given name"
21018msgid "…"
21019msgstr ""
21020
21021#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
21022#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047
21023#: app/Module/IndividualListModule.php:260
21024#: app/Module/IndividualListModule.php:284
21025#: app/Module/IndividualListModule.php:515
21026msgctxt "Unknown surname"
21027msgid "…"
21028msgstr ""
21029
21030#~ msgid " per gender"
21031#~ msgstr " po spolu"
21032
21033#~ msgid " per time period"
21034#~ msgstr " na časovno obdobje"
21035
21036#, php-format
21037#~ msgid "#%s"
21038#~ msgstr "#%s"
21039
21040#, php-format
21041#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
21042#~ msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s."
21043
21044#~ msgid "A new password has been requested for your username."
21045#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime."
21046
21047#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
21048#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž"
21049
21050#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
21051#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ"
21052
21053#~ msgid "Add a child to this family"
21054#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini"
21055
21056#~ msgid "Add a husband to this family"
21057#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini"
21058
21059#~ msgid "Add a wife to this family"
21060#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini"
21061
21062#~ msgid "Add links"
21063#~ msgstr "Dodaj povezave"
21064
21065#~ msgid "Add watermarks to thumbnails"
21066#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk"
21067
21068#~ msgid "Advanced name facts"
21069#~ msgstr "Napredno ime dejstev"
21070
21071#~ msgid "Advanced place name facts"
21072#~ msgstr "Napredno ime dejstev kraja"
21073
21074#, fuzzy
21075#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
21076#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo."
21077
21078#~ msgid "Age of item"
21079#~ msgstr "Starost novic"
21080
21081#~ msgid "Age related to birth year"
21082#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva"
21083
21084#~ msgid "Allow users to select their own theme"
21085#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji"
21086
21087#~ msgid "Approval of account at %s"
21088#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s"
21089
21090#~ msgid "Associates"
21091#~ msgstr "Znanci"
21092
21093#, fuzzy
21094#~ msgid "Automatically add unique identifiers"
21095#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je"
21096
21097#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
21098#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov"
21099
21100#~ msgid "Available blocks"
21101#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi"
21102
21103#~ msgid "Basic"
21104#~ msgstr "Osnovno"
21105
21106#~ msgid "Body"
21107#~ msgstr "Vsebina sporočila"
21108
21109#~ msgid "Booklet"
21110#~ msgstr "Knjižica"
21111
21112#~ msgid "British West Indies"
21113#~ msgstr "Britská Západná India"
21114
21115#~ msgid "Cannot create"
21116#~ msgstr "Ne morem izdelati"
21117
21118#~ msgid "Catalonia"
21119#~ msgstr "Katalonia"
21120
21121#~ msgid "Change"
21122#~ msgstr "Spremeni"
21123
21124#~ msgid "Change flag"
21125#~ msgstr "Spremeni zastavo"
21126
21127#~ msgid "Channel Islands"
21128#~ msgstr "Normanské ostrovy"
21129
21130#~ msgid "Check the access rights on this folder."
21131#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku."
21132
21133#~ msgid "Choose: "
21134#~ msgstr "Izberi: "
21135
21136#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media"
21137#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij"
21138
21139#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21140#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav."
21141
21142#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21143#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine."
21144
21145#~ msgid "Configure"
21146#~ msgstr "Konfiguriraj"
21147
21148#~ msgid "Continue adding"
21149#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje"
21150
21151#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
21152#~ msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1"
21153
21154#~ msgid "Count"
21155#~ msgstr "Prešteto"
21156
21157#~ msgid "Countries"
21158#~ msgstr "Države"
21159
21160#~ msgid "Counts "
21161#~ msgstr "Prešteto "
21162
21163#~ msgid "Current"
21164#~ msgstr "Trenutni"
21165
21166#~ msgid "Czechoslovakia"
21167#~ msgstr "Češkoslovaška"
21168
21169#~ msgid "Default"
21170#~ msgstr "Privzeti"
21171
21172#~ msgid "Default map type"
21173#~ msgstr "Privzet tip zemljevida"
21174
21175#~ msgid "Desired password"
21176#~ msgstr "Željeno geslo"
21177
21178#~ msgid "Desired username"
21179#~ msgstr "Želeno uporabniško ime"
21180
21181#~ msgid "Display all"
21182#~ msgstr "Prikaži vse"
21183
21184#~ msgid "Do not change to keep original filename."
21185#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke."
21186
21187#~ msgid "Earliest birth year"
21188#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto"
21189
21190#~ msgid "Earliest death year"
21191#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti"
21192
21193#~ msgid "Edit media"
21194#~ msgstr "Uredi fotografijo"
21195
21196#~ msgid "Edit the details"
21197#~ msgstr "Uredi podrobnosti"
21198
21199#~ msgid "Eire"
21200#~ msgstr "Írsko"
21201
21202#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21203#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira"
21204
21205#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21206#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo."
21207
21208#~ msgid "Enter report values"
21209#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila"
21210
21211#~ msgid "Family ID prefix"
21212#~ msgstr "Predpona za ID družin"
21213
21214#~ msgid "Family group information"
21215#~ msgstr "Skupni podatki o družini"
21216
21217#~ msgid "File containing places (CSV)"
21218#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)"
21219
21220#~ msgid "Grandparents"
21221#~ msgstr "Stari starši"
21222
21223#~ msgid "Head of household"
21224#~ msgstr "Glava"
21225
21226#~ msgid "Highest population"
21227#~ msgstr "Največja populacija"
21228
21229#~ msgid "Historical facts"
21230#~ msgstr "Zgodovinska dejstva"
21231
21232#~ msgid "House"
21233#~ msgstr "Hiša"
21234
21235#~ msgid "Hybrid"
21236#~ msgstr "Hibrid"
21237
21238#~ msgid "Icon"
21239#~ msgstr "Ikona"
21240
21241#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21242#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov."
21243
21244#~ msgid "Include fully matched places"
21245#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta"
21246
21247#~ msgid "Individual ID prefix"
21248#~ msgstr "Predpona za ID oseb"
21249
21250#~ msgid "Individual distribution"
21251#~ msgstr "Porazdelitev oseb"
21252
21253#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21254#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi."
21255
21256#~ msgid "Interred"
21257#~ msgstr "Pokop"
21258
21259#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21260#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format"
21261
21262#~ msgid "Keep"
21263#~ msgstr "Ohrani"
21264
21265#~ msgid "Keep link in list"
21266#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu"
21267
21268#~ msgid "LDS temple"
21269#~ msgstr "Mormonsko svetišče"
21270
21271#~ msgid "Latest birth year"
21272#~ msgstr "Zadnje rojstno leto"
21273
21274#~ msgid "Latest death year"
21275#~ msgstr "Zadnja smrt v letu"
21276
21277#~ msgid "Level"
21278#~ msgstr "Nivo"
21279
21280#~ msgid "Limit"
21281#~ msgstr "Omejitev"
21282
21283#~ msgid "Limit display by"
21284#~ msgstr "Prikaz omeji po"
21285
21286#~ msgid "Linked database ID"
21287#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze"
21288
21289#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21290#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije"
21291
21292#~ msgid "Lost password request"
21293#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo"
21294
21295#~ msgid "Lowest population"
21296#~ msgstr "Najmanjša populacija"
21297
21298#~ msgid "Main section blocks"
21299#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka"
21300
21301#~ msgid "Manage the links"
21302#~ msgstr "Upravljaj povezave"
21303
21304#~ msgid "Married surname"
21305#~ msgstr "Poročni priimek"
21306
21307#~ msgid "Max"
21308#~ msgstr "Največ"
21309
21310#~ msgid "Media ID prefix"
21311#~ msgstr "Predpona za ID medijev"
21312
21313#~ msgid "Media contains"
21314#~ msgstr "Fotografija vsebuje"
21315
21316#~ msgid "Memory limit"
21317#~ msgstr "Omejitev pomnilnika"
21318
21319#~ msgid "Move left"
21320#~ msgstr "Premakni levo"
21321
21322#~ msgid "Move right"
21323#~ msgstr "Premakni desno"
21324
21325#~ msgid "Name contains"
21326#~ msgstr "Ime vsebuje"
21327
21328#~ msgid "Neighborhood"
21329#~ msgstr "Soseska"
21330
21331#~ msgid "Netherlands Antilles"
21332#~ msgstr "Holandské Antily"
21333
21334#~ msgid "Neutral Zone"
21335#~ msgstr "Neutrálna zóna"
21336
21337#~ msgid "No ancestors in the database."
21338#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi."
21339
21340#~ msgid "No limit"
21341#~ msgstr "Brez omejitev"
21342
21343#~ msgid "No map data exists for this individual"
21344#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo"
21345
21346#~ msgid "No places found"
21347#~ msgstr "Mesta niso najdena"
21348
21349#~ msgid "Nobody at all"
21350#~ msgstr "Prazno"
21351
21352#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21353#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira"
21354
21355#~ msgid "Number of generations"
21356#~ msgstr "Število rodov"
21357
21358#~ msgid "Number of items"
21359#~ msgstr "Število prikazanih novic"
21360
21361#~ msgid "Number of items to show"
21362#~ msgstr "Število podatkov za prikaz"
21363
21364#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
21365#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: "
21366
21367#~ msgid "Oldest at bottom"
21368#~ msgstr "Najstarejši na dnu"
21369
21370#~ msgid "Oldest at top"
21371#~ msgstr "Najstarejši na vrhu"
21372
21373#~ msgid "Order"
21374#~ msgstr "Vrstni red"
21375
21376#~ msgid "Other folder… please type in"
21377#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte"
21378
21379#~ msgid "Others"
21380#~ msgstr "Drugi"
21381
21382#~ msgid "Own charts"
21383#~ msgstr "Lastne preglednice"
21384
21385#~ msgid "PHP time limit"
21386#~ msgstr "Omejitev PHP časa"
21387
21388#~ msgid "Passwords do not match."
21389#~ msgstr "Gesli se ne ujemata."
21390
21391#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21392#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov."
21393
21394#~ msgid "Phonetic"
21395#~ msgstr "Fonetičen"
21396
21397#~ msgid "Place check"
21398#~ msgstr "Kontrola mesta"
21399
21400#~ msgid "Place contains"
21401#~ msgstr "Kraj vključuje"
21402
21403#~ msgid "Places found"
21404#~ msgstr "Najdeni kraji"
21405
21406#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21407#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj"
21408
21409#~ msgid "Please enter a message subject."
21410#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo."
21411
21412#~ msgid "Please enter more than one character."
21413#~ msgstr "Napiši več kot eno črko."
21414
21415#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21416#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem."
21417
21418#~ msgid "Precision"
21419#~ msgstr "Ločljivost"
21420
21421#~ msgid "README documentation"
21422#~ msgstr "Besedilo README"
21423
21424#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21425#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov."
21426
21427#~ msgid "Redraw map"
21428#~ msgstr "Preriši zemljevid"
21429
21430#~ msgid "Remove flag"
21431#~ msgstr "Odstrani zastavo"
21432
21433#~ msgid "Remove link from list"
21434#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama"
21435
21436#~ msgid "Repositories found"
21437#~ msgstr "Najdeni kraji počitka"
21438
21439#~ msgid "Repository ID prefix"
21440#~ msgstr "Predpona za ID skladišča"
21441
21442#~ msgid "Repository contains"
21443#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje"
21444
21445#~ msgid "Right section blocks"
21446#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka"
21447
21448#~ msgid "Satellite"
21449#~ msgstr "Satelit"
21450
21451#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21452#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav."
21453
21454#, fuzzy
21455#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21456#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer."
21457
21458#~ msgid "Select chart type"
21459#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice"
21460
21461#~ msgid "Select events"
21462#~ msgstr "Izberi dogodke"
21463
21464#~ msgid "Select flag"
21465#~ msgstr "Izberi zastavo"
21466
21467#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21468#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu"
21469
21470#~ msgid "Serbia and Montenegro"
21471#~ msgstr "Srbija in Črna gorao"
21472
21473#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21474#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)"
21475
21476#~ msgid "Session timeout"
21477#~ msgstr "Časovna omejitev seje"
21478
21479#~ msgid "Shared note contains"
21480#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje"
21481
21482#~ msgid "Shared notes found"
21483#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov"
21484
21485#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21486#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen"
21487
21488#~ msgid "Show common surnames"
21489#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke"
21490
21491#~ msgid "Show counts before or after name"
21492#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom"
21493
21494#~ msgid "Show cousins"
21495#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične"
21496
21497#~ msgid "Show details"
21498#~ msgstr "Pokaži podrobnosti"
21499
21500#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21501#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke"
21502
21503#~ msgid "Show places in hierarchy"
21504#~ msgstr "Seznam krajev"
21505
21506#~ msgid "Show related individuals/families"
21507#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine"
21508
21509#~ msgid "Sicily"
21510#~ msgstr "Sicília"
21511
21512#, fuzzy
21513#~ msgid "Sign-in URL"
21514#~ msgstr "Prijavni URL"
21515
21516#~ msgid "Signed-in as "
21517#~ msgstr "Prijavljen kot "
21518
21519#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21520#~ msgstr "Velikost (v pikslih)"
21521
21522#~ msgid "Source ID prefix"
21523#~ msgstr "Predpona za ID virov"
21524
21525#~ msgid "Source contains"
21526#~ msgstr "Vir vsebuje"
21527
21528#~ msgid "Standard"
21529#~ msgstr "Standardno"
21530
21531#~ msgid "Start at parents"
21532#~ msgstr "Začni pri starših"
21533
21534#~ msgid "Store watermarked full size images on server"
21535#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku"
21536
21537#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server"
21538#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku"
21539
21540#~ msgid "Terrain"
21541#~ msgstr "Teren"
21542
21543#~ msgid "The FAQ list is empty."
21544#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen."
21545
21546#~ msgid "The record has been copied to the clipboard."
21547#~ msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče."
21548
21549#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
21550#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke."
21551
21552#~ msgid "This family remained childless"
21553#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok"
21554
21555#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21556#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave."
21557
21558#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21559#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom."
21560
21561#~ msgid "This message will be sent to %s"
21562#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s"
21563
21564#~ msgid "This place has no coordinates"
21565#~ msgstr "To mesto nima koordinat"
21566
21567#~ msgid "Thumbnail to upload"
21568#~ msgstr "Sličica za naložitev"
21569
21570#~ msgid "Title in Hebrew"
21571#~ msgstr "Naziv v hebrejščini"
21572
21573#~ msgid "Top level"
21574#~ msgstr "Najvišja raven"
21575
21576#~ msgid "Total number of users"
21577#~ msgstr "Skupno število uporabnikov"
21578
21579#~ msgid "Transylvania"
21580#~ msgstr "Transylvánia"
21581
21582#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21583#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij"
21584
21585#~ msgid "USA"
21586#~ msgstr "ZDA"
21587
21588#~ msgid "USSR"
21589#~ msgstr "ZSSR"
21590
21591#, fuzzy
21592#~ msgid "Unable to find record with ID"
21593#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko"
21594
21595#~ msgid "Unlink the media object"
21596#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije"
21597
21598#~ msgid "Upload"
21599#~ msgstr "Naloži"
21600
21601#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
21602#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID"
21603
21604#~ msgid "Use this value"
21605#~ msgstr "Uporabi to vrednost"
21606
21607#~ msgid "Users who are signed in"
21608#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki"
21609
21610#~ msgid "Verification code"
21611#~ msgstr "Koda za preverjanje"
21612
21613#~ msgid "View"
21614#~ msgstr "Poglej"
21615
21616#~ msgid "View all records found in this place"
21617#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja"
21618
21619#~ msgid "View month"
21620#~ msgstr "Pokaži mesec"
21621
21622#~ msgid "View the archive"
21623#~ msgstr "Poglej v arhiv"
21624
21625#~ msgid "View the details"
21626#~ msgstr "Poglej podrobnosti"
21627
21628#~ msgid "View the notes"
21629#~ msgstr "Poglej zapiske"
21630
21631#~ msgid "View the statistics as graphs"
21632#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah"
21633
21634#, fuzzy
21635#~ msgid "View this individual"
21636#~ msgstr "Poglej osebo"
21637
21638#, fuzzy
21639#~ msgid "View this source"
21640#~ msgstr "Poglej izvorno kodo"
21641
21642#~ msgid "Website and META tag settings"
21643#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve"
21644
21645#~ msgid "West Africa"
21646#~ msgstr "Západná Afrika"
21647
21648#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21649#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno."
21650
21651#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21652#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali."
21653
21654#~ msgid "Whole words only"
21655#~ msgstr "Samo cele besede"
21656
21657#~ msgid "Width"
21658#~ msgstr "Širina"
21659
21660#~ msgid "Width of generated thumbnails"
21661#~ msgstr "Širina izdelanih sličic"
21662
21663#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21664#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov."
21665
21666#~ msgid "You have not created any journal items."
21667#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov."
21668
21669#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21670#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“."
21671
21672#~ msgid "You must enter a name"
21673#~ msgstr "Vnesi ime"
21674
21675#~ msgid "You must enter a username."
21676#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime."
21677
21678#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
21679#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:"
21680
21681#~ msgid "Yugoslavia"
21682#~ msgstr "Jugoslavija"
21683
21684#~ msgid "Zaire"
21685#~ msgstr "Zair"
21686
21687#~ msgid "Zip file(s)"
21688#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e"
21689
21690#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21691#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček."
21692
21693#~ msgid "Zoom level"
21694#~ msgstr "Faktor povečave"
21695
21696#~ msgid "Zoom level of map"
21697#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida"
21698
21699#~ msgid "Zoom="
21700#~ msgstr "Povečava="
21701
21702#~ msgid "adoption"
21703#~ msgstr "posvojitev"
21704
21705#~ msgid "after"
21706#~ msgstr "po"
21707
21708#~ msgid "before"
21709#~ msgstr "pred"
21710
21711#~ msgid "birth"
21712#~ msgstr "rojstvo"
21713
21714#~ msgid "burial"
21715#~ msgstr "pogreb"
21716
21717#~ msgid "by"
21718#~ msgstr "od"
21719
21720#~ msgid "census added"
21721#~ msgstr "dodan popis prebivalcev"
21722
21723#~ msgid "century"
21724#~ msgstr "stoletje"
21725
21726#~ msgid "children"
21727#~ msgstr "otrok"
21728
21729#~ msgid "death"
21730#~ msgstr "smrt"
21731
21732#~ msgid "half-year after marriage"
21733#~ msgstr "polletij po poroki"
21734
21735#~ msgid "import"
21736#~ msgstr "uvoz"
21737
21738#~ msgid "interval one child"
21739#~ msgstr "obdobje enega otroka"
21740
21741#~ msgid "interval two children"
21742#~ msgstr "obdobje med otrokoma"
21743
21744#~ msgid "less than"
21745#~ msgstr "manj kot"
21746
21747#, fuzzy
21748#~ msgid "link"
21749#~ msgstr "Vzpostavi povezavo"
21750
21751#~ msgid "marriage"
21752#~ msgstr "poroka"
21753
21754#~ msgid "month"
21755#~ msgstr "mesec"
21756
21757#~ msgid "months after marriage"
21758#~ msgstr "mesecev po poroki"
21759
21760#~ msgid "months before and after marriage"
21761#~ msgstr "mesecev pred poroko"
21762
21763#~ msgid "over"
21764#~ msgstr "preko"
21765
21766#~ msgid "preview"
21767#~ msgstr "Predogled"
21768
21769#~ msgid "quarters after marriage"
21770#~ msgstr "trimesečij po poroki"
21771