xref: /webtrees/resources/lang/sl/messages.po (revision 110955ce4d5f4a9363f95eb7a771dd91c079b974)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-07-27 18:34+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n"
7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n"
9"Language: sl\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
15"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18"X-Poedit-Basepath: ..\n"
19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
20
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
27msgid " but the details are unknown"
28msgstr " toda podrobnosti niso znane"
29
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
44msgid " in "
45msgstr " v "
46
47#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
48#, php-format
49msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
50msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s."
51
52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
53#: app/Services/RelationshipService.php:2106
54#, php-format
55msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
56msgstr ""
57
58#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
59#: app/Services/RelationshipService.php:2111
60#, php-format
61msgid "%1$s %2$s times removed descending"
62msgstr ""
63
64#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
65#, php-format
66msgid "%1$s (%2$s)"
67msgstr ""
68
69#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268
70#, php-format
71msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
72msgstr ""
73
74#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96
75#, php-format
76msgid "%1$s does not exist"
77msgstr ""
78
79#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225
81#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
82#, php-format
83msgid "%1$s does not exist."
84msgstr ""
85
86#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
87#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222
88#, php-format
89msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
90msgstr ""
91
92#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
93#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255
94#, php-format
95msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
96msgstr ""
97
98#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
99#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289
100#, php-format
101msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
102msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
103msgstr[0] ""
104msgstr[1] ""
105msgstr[2] ""
106msgstr[3] ""
107
108#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
109#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246
110#, php-format
111msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
112msgstr ""
113
114#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
115#: app/Services/RelationshipService.php:2364
116#, php-format
117msgid "%1$s × %2$s"
118msgstr ""
119
120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
121#: app/Services/RelationshipService.php:2342
122#, php-format
123msgctxt "FEMALE"
124msgid "%1$s × %2$s"
125msgstr ""
126
127#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
128#: app/Services/RelationshipService.php:2319
129#, php-format
130msgctxt "MALE"
131msgid "%1$s × %2$s"
132msgstr ""
133
134#. I18N: image dimensions, width × height
135#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:354 app/MediaFile.php:329
136#, php-format
137msgid "%1$s × %2$s pixels"
138msgstr ""
139
140#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
141#: app/Elements/AbstractElement.php:208
142#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138
143#, php-format
144msgid "%1$s: %2$s"
145msgstr ""
146
147#. I18N: A range of numbers
148#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:860
149#, php-format
150msgid "%1$s–%2$s"
151msgstr ""
152
153#: app/Services/RelationshipService.php:2132
154#, php-format
155msgid "%1$s’s %2$s"
156msgstr ""
157
158#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
159#: app/I18N.php:623
160msgid "%H:%i:%s"
161msgstr "%G:%i:%s"
162
163#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
164#: app/I18N.php:263
165msgid "%j %F %Y"
166msgstr "%j. %F %Y"
167
168#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
169#, php-format
170msgid "%s BCE"
171msgstr ""
172
173#. I18N: size of file in KB
174#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 app/MediaFile.php:314
175#: app/Services/MediaFileService.php:104
176#, php-format
177msgid "%s KB"
178msgstr ""
179
180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613
181#, php-format
182msgid "%s and her ancestors"
183msgstr ""
184
185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622
186#, php-format
187msgid "%s and his ancestors"
188msgstr ""
189
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947
191#, php-format
192msgid "%s and the individuals that reference it."
193msgstr ""
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:511
197#, php-format
198msgid "%s and their children"
199msgstr ""
200
201#. I18N: %s is a family (husband + wife)
202#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513
203#, php-format
204msgid "%s and their descendants"
205msgstr ""
206
207#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
208#, php-format
209msgid "%s anonymous signed-in user"
210msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
211msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik"
212msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika"
213msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov"
214msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov"
215
216#: resources/views/family-page-children.phtml:19
217#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
218#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
219#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
220#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
221#, php-format
222msgid "%s child"
223msgid_plural "%s children"
224msgstr[0] ""
225msgstr[1] ""
226msgstr[2] ""
227msgstr[3] ""
228
229#: app/Age.php:106 app/Elements/AgeAtEvent.php:84
230#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
231#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954
232#, php-format
233msgid "%s day"
234msgid_plural "%s days"
235msgstr[0] ""
236msgstr[1] ""
237msgstr[2] ""
238msgstr[3] ""
239
240#: resources/views/calendar-list.phtml:23
241#, php-format
242msgid "%s family"
243msgid_plural "%s families"
244msgstr[0] ""
245msgstr[1] ""
246msgstr[2] ""
247msgstr[3] ""
248
249#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
250#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:111
251#, php-format
252msgid "%s family has been updated."
253msgid_plural "%s families have been updated."
254msgstr[0] ""
255msgstr[1] ""
256msgstr[2] ""
257msgstr[3] ""
258
259#: resources/views/admin/locations.phtml:109
260#, php-format
261msgid "%s family tree"
262msgid_plural "%s family trees"
263msgstr[0] ""
264msgstr[1] ""
265msgstr[2] ""
266msgstr[3] ""
267
268#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
269#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
270#, php-format
271msgid "%s grandchild"
272msgid_plural "%s grandchildren"
273msgstr[0] ""
274msgstr[1] ""
275msgstr[2] ""
276msgstr[3] ""
277
278#: app/Module/LifespansChartModule.php:276
279#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38
280#: resources/views/calendar-list.phtml:18
281#, php-format
282msgid "%s individual"
283msgid_plural "%s individuals"
284msgstr[0] ""
285msgstr[1] ""
286msgstr[2] ""
287msgstr[3] ""
288
289#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
290#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101
291#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107
292#, php-format
293msgid "%s individual has been updated."
294msgid_plural "%s individuals have been updated."
295msgstr[0] ""
296msgstr[1] ""
297msgstr[2] ""
298msgstr[3] ""
299
300#: app/Module/UserMessagesModule.php:164
301#, php-format
302msgid "%s message"
303msgid_plural "%s messages"
304msgstr[0] "%s sporočilo"
305msgstr[1] "%s sporočili"
306msgstr[2] "%s sporočil"
307msgstr[3] "%s sporočil"
308
309#: app/Age.php:102 app/Elements/AgeAtEvent.php:82
310#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
311#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959
312#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
313#, php-format
314msgid "%s month"
315msgid_plural "%s months"
316msgstr[0] ""
317msgstr[1] ""
318msgstr[2] ""
319msgstr[3] ""
320
321#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
322#, php-format
323msgid "%s note has been updated."
324msgid_plural "%s notes have been updated."
325msgstr[0] ""
326msgstr[1] ""
327msgstr[2] ""
328msgstr[3] ""
329
330#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
331#: app/Services/RelationshipService.php:2079
332#, php-format
333msgid "%s once removed ascending"
334msgstr ""
335
336#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
337#: app/Services/RelationshipService.php:2084
338#, php-format
339msgid "%s once removed descending"
340msgstr ""
341
342#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
343#, php-format
344msgid "%s repository has been updated."
345msgid_plural "%s repositories have been updated."
346msgstr[0] ""
347msgstr[1] ""
348msgstr[2] ""
349msgstr[3] ""
350
351#. I18N: %s is a person's name
352#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
353#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
354#, php-format
355msgid "%s sent you the following message."
356msgstr "%s vam je poslal sporočilo."
357
358#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
359#, php-format
360msgid "%s signed-in user"
361msgid_plural "%s signed-in users"
362msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik"
363msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika"
364msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov"
365msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov"
366
367#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
368#, php-format
369msgid "%s source has been updated."
370msgid_plural "%s sources have been updated."
371msgstr[0] ""
372msgstr[1] ""
373msgstr[2] ""
374msgstr[3] ""
375
376#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
377#: app/Services/RelationshipService.php:2097
378#, php-format
379msgid "%s three times removed ascending"
380msgstr ""
381
382#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
383#: app/Services/RelationshipService.php:2102
384#, php-format
385msgid "%s three times removed descending"
386msgstr ""
387
388#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
389#: app/Services/RelationshipService.php:2088
390#, php-format
391msgid "%s twice removed ascending"
392msgstr ""
393
394#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
395#: app/Services/RelationshipService.php:2093
396#, php-format
397msgid "%s twice removed descending"
398msgstr ""
399
400#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83
401#, php-format
402msgid "%s week"
403msgid_plural "%s weeks"
404msgstr[0] ""
405msgstr[1] ""
406msgstr[2] ""
407msgstr[3] ""
408
409#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:81
410#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
411#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964
412#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
413#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
414#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
415#, php-format
416msgid "%s year"
417msgid_plural "%s years"
418msgstr[0] ""
419msgstr[1] ""
420msgstr[2] ""
421msgstr[3] ""
422
423#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161
424#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
425#, php-format
426msgid "%s year anniversary"
427msgstr "%s. obletnica"
428
429#: app/Services/RelationshipService.php:2282
430#, php-format
431msgid "%s × cousin"
432msgstr ""
433
434#: app/Services/RelationshipService.php:2246
435#, php-format
436msgctxt "FEMALE"
437msgid "%s × cousin"
438msgstr ""
439
440#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
441#: app/Services/RelationshipService.php:2209
442#, php-format
443msgctxt "MALE"
444msgid "%s × cousin"
445msgstr ""
446
447#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
448#: app/Date/JulianDate.php:98
449#, php-format
450msgid "%s&nbsp;BCE"
451msgstr ""
452
453#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
454#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
455#, php-format
456msgid "%s&nbsp;CE"
457msgstr ""
458
459#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
460#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865
461#, php-format
462msgid "%s+"
463msgstr ""
464
465#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
466#, php-format
467msgid "%s, her ancestors and their families"
468msgstr ""
469
470#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
471#, php-format
472msgid "%s, her parents and siblings"
473msgstr ""
474
475#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
476#, php-format
477msgid "%s, her spouses and children"
478msgstr ""
479
480#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615
481#, php-format
482msgid "%s, her spouses and descendants"
483msgstr ""
484
485#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623
486#, php-format
487msgid "%s, his ancestors and their families"
488msgstr ""
489
490#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620
491#, php-format
492msgid "%s, his parents and siblings"
493msgstr ""
494
495#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621
496#, php-format
497msgid "%s, his spouses and children"
498msgstr ""
499
500#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624
501#, php-format
502msgid "%s, his spouses and descendants"
503msgstr ""
504
505#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
506#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
507#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
508msgid "&lt;select&gt;"
509msgstr "&lt;izberi&gt;"
510
511#: app/Functions/FunctionsPrint.php:327
512#, php-format
513msgid "(%s after death)"
514msgstr "(%s po smrti)"
515
516#. I18N: The current age of a living individual
517#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187
518#, php-format
519msgid "(age %s)"
520msgstr ""
521
522#. I18N: The age of an individual at a given date
523#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310
524#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:369
525#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174
526#, php-format
527msgid "(aged %s)"
528msgstr ""
529
530#. I18N: The age of an individual at a given date
531#: app/Functions/FunctionsPrint.php:306
532#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:366
533#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171
534#, php-format
535msgctxt "Female"
536msgid "(aged %s)"
537msgstr ""
538
539#. I18N: The age of an individual at a given date
540#: app/Functions/FunctionsPrint.php:302
541#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:363
542#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
543#, php-format
544msgctxt "Male"
545msgid "(aged %s)"
546msgstr ""
547
548#. I18N: %s is a number
549#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
550#, php-format
551msgid "(filtered from %s total entries)"
552msgstr ""
553
554#: app/Functions/FunctionsPrint.php:323
555msgid "(on the date of death)"
556msgstr "(na dan smrti)"
557
558#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
559#: app/I18N.php:336
560msgid ", "
561msgstr ""
562
563#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
564msgctxt "CENTURY"
565msgid "10th"
566msgstr ""
567
568#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
569msgctxt "CENTURY"
570msgid "11th"
571msgstr ""
572
573#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
574msgctxt "CENTURY"
575msgid "12th"
576msgstr ""
577
578#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
579msgctxt "CENTURY"
580msgid "13th"
581msgstr ""
582
583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
584msgctxt "CENTURY"
585msgid "14th"
586msgstr ""
587
588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
589msgctxt "CENTURY"
590msgid "15th"
591msgstr ""
592
593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
594msgctxt "CENTURY"
595msgid "16th"
596msgstr ""
597
598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
599msgctxt "CENTURY"
600msgid "17th"
601msgstr ""
602
603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
604msgctxt "CENTURY"
605msgid "18th"
606msgstr ""
607
608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
609msgctxt "CENTURY"
610msgid "19th"
611msgstr ""
612
613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
614msgctxt "CENTURY"
615msgid "1st"
616msgstr ""
617
618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
619msgctxt "CENTURY"
620msgid "20th"
621msgstr ""
622
623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
624msgctxt "CENTURY"
625msgid "21st"
626msgstr ""
627
628#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
629msgctxt "CENTURY"
630msgid "2nd"
631msgstr ""
632
633#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
634msgctxt "CENTURY"
635msgid "3rd"
636msgstr ""
637
638#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
639msgctxt "CENTURY"
640msgid "4th"
641msgstr ""
642
643#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
644msgctxt "CENTURY"
645msgid "5th"
646msgstr ""
647
648#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
649msgctxt "CENTURY"
650msgid "6th"
651msgstr ""
652
653#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
654msgctxt "CENTURY"
655msgid "7th"
656msgstr ""
657
658#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
659msgctxt "CENTURY"
660msgid "8th"
661msgstr ""
662
663#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
664msgctxt "CENTURY"
665msgid "9th"
666msgstr ""
667
668#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150
669#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
670msgid "<default theme>"
671msgstr ""
672
673#: resources/views/register-page.phtml:26
674msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
675msgstr ""
676
677#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
678#: app/Fact.php:613 app/Functions/FunctionsPrint.php:106
679#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:398
680#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401
681#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475
682#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489
683#, php-format
684msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
685msgstr ""
686
687#. I18N: URL = web address
688#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
689msgid "A URL"
690msgstr ""
691
692#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
693#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116
694msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
695msgstr ""
696
697#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
698#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
699msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
700msgstr ""
701
702#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
703#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
704msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
705msgstr ""
706
707#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
708#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
709msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
710msgstr ""
711
712#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
713#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
714msgid "A chart of an individual’s ancestors."
715msgstr ""
716
717#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
718#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
719msgid "A chart of an individual’s descendants."
720msgstr ""
721
722#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
723#: app/Module/LifespansChartModule.php:121
724msgid "A chart of individuals’ lifespans."
725msgstr ""
726
727#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
728msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
729msgstr ""
730
731#. I18N: Description of a “Data fix” module
732#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
733msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
734msgstr ""
735
736#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
737#: app/Module/FanChartModule.php:130
738msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
739msgstr ""
740
741#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
742#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26
743#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54
744#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
745#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89
746msgid "A file on the server"
747msgstr ""
748
749#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51
750#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
751#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43
752#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
753#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
754msgid "A file on your computer"
755msgstr ""
756
757#. I18N: Description of the “My page” module
758#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73
759msgid "A greeting message and useful links for a user."
760msgstr ""
761
762#. I18N: Description of the “Home page” module
763#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
764msgid "A greeting message for site visitors."
765msgstr ""
766
767#. I18N: Description of the “Contact information” module
768#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
769msgid "A link to the site contacts."
770msgstr ""
771
772#. I18N: Description of the “webtrees” module
773#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
774msgid "A link to the webtrees home page."
775msgstr ""
776
777#. I18N: Description of the “Branches” module
778#: app/Module/BranchesListModule.php:115
779msgid "A list of branches of a family."
780msgstr ""
781
782#. I18N: Description of the “Pending changes” module
783#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
784msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
785msgstr ""
786
787#. I18N: Description of the “Families” module
788#: app/Module/FamilyListModule.php:57
789msgid "A list of families."
790msgstr ""
791
792#. I18N: Description of the “FAQ” module
793#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
794msgid "A list of frequently asked questions and answers."
795msgstr ""
796
797#. I18N: Description of the “Individuals” module
798#: app/Module/IndividualListModule.php:110
799msgid "A list of individuals."
800msgstr ""
801
802#. I18N: Description of the “Locations” module
803#: app/Module/LocationListModule.php:84
804msgid "A list of locations."
805msgstr ""
806
807#. I18N: Description of the “Media objects” module
808#: app/Module/MediaListModule.php:93
809msgid "A list of media objects."
810msgstr ""
811
812#. I18N: Description of the “Recent changes” module
813#: app/Module/RecentChangesModule.php:99
814msgid "A list of records that have been updated recently."
815msgstr ""
816
817#. I18N: Description of the “Repositories” module
818#: app/Module/RepositoryListModule.php:84
819msgid "A list of repositories."
820msgstr ""
821
822#. I18N: Description of the “Shared notes” module
823#: app/Module/NoteListModule.php:81
824msgid "A list of shared notes."
825msgstr ""
826
827#. I18N: Description of the “Sources” module
828#: app/Module/SourceListModule.php:83
829msgid "A list of sources."
830msgstr ""
831
832#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
833#: app/Module/SubmitterListModule.php:84
834msgid "A list of submitters."
835msgstr ""
836
837#. I18N: Description of “Research tasks” module
838#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74
839msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
840msgstr ""
841
842#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
843#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
844msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
845msgstr ""
846
847#. I18N: Description of the “On this day” module
848#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
849msgid "A list of the anniversaries that occur today."
850msgstr ""
851
852#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
853#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116
854msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
855msgstr ""
856
857#. I18N: Description of the “Top given names” module
858#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
859msgid "A list of the most popular given names."
860msgstr ""
861
862#. I18N: Description of the “Top surnames” module
863#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76
864msgid "A list of the most popular surnames."
865msgstr ""
866
867#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
868#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58
869msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
870msgstr ""
871
872#. I18N: Description of the “Who is online” module
873#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
874msgid "A list of users and visitors who are currently online."
875msgstr ""
876
877#: resources/views/help/media-object.phtml:8
878msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
879msgstr ""
880
881#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
882#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
883#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
884#, php-format
885msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
886msgstr ""
887
888#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
889#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
890#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
891msgid "A new version of webtrees is available."
892msgstr ""
893
894#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101
895#, php-format
896msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
897msgstr ""
898
899#. I18N: Description of the “Journal” module
900#: app/Module/UserJournalModule.php:66
901msgid "A private area to record notes or keep a journal."
902msgstr ""
903
904#. I18N: %s is a server name/URL
905#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
906#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
907#, php-format
908msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
909msgstr ""
910
911#. I18N: Description of the “Pedigree” module
912#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
913#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
914msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
915msgstr ""
916
917#. I18N: Description of the “Ancestors” module
918#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
920msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
921msgstr ""
922
923#. I18N: Description of the “Descendants” module
924#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
925#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
926msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
927msgstr ""
928
929#. I18N: Description of the “Individual” module
930#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
931#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
932msgid "A report of an individual’s details."
933msgstr ""
934
935#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
936msgid "A report of facts which are supported by a given source."
937msgstr ""
938
939#. I18N: Description of the “Family” module
940#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
941#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
942msgid "A report of family members and their details."
943msgstr ""
944
945#. I18N: Description of the “Deaths” module
946#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
947msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
948msgstr ""
949
950#. I18N: Description of the “Occupations” module
951#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
952#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
953msgid "A report of individuals who had a given occupation."
954msgstr ""
955
956#. I18N: Description of the “Births” module
957#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
958msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
959msgstr ""
960
961#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
962#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
963#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
964msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
965msgstr ""
966
967#. I18N: Description of the “Marriages” module
968#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
969#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
970msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
971msgstr ""
972
973#. I18N: Description of the “Changes” module
974#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
975#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
976msgid "A report of recent and pending changes."
977msgstr ""
978
979#. I18N: Description of the “Related families”
980#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
981#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
982msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
983msgstr ""
984
985#. I18N: Description of the “Related individuals” module
986#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
987#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
988msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
989msgstr ""
990
991#. I18N: Description of the “Source” module
992#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
993msgid "A report of the information provided by a source."
994msgstr ""
995
996#. I18N: Description of the “Missing data”
997#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
998#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
999msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
1000msgstr ""
1001
1002#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
1003#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
1004#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
1005msgid "A report of vital records for a given date or place."
1006msgstr ""
1007
1008#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
1009msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1010msgstr ""
1011
1012#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1013#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1014msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
1015msgstr ""
1016
1017#. I18N: Description of the “Extra information” module
1018#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68
1019msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1020msgstr ""
1021
1022#. I18N: Description of the “Descendants” module
1023#: app/Module/DescendancyModule.php:73
1024msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1025msgstr ""
1026
1027#. I18N: Description of the “Families” module
1028#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1029msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1030msgstr ""
1031
1032#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1033#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:81
1034msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1035msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe."
1036
1037#. I18N: Description of the “Media” module
1038#: app/Module/MediaTabModule.php:71
1039msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1040msgstr ""
1041
1042#. I18N: Description of the “Notes” module
1043#: app/Module/NotesTabModule.php:70
1044msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1045msgstr ""
1046
1047#. I18N: Description of the “Sources” module
1048#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
1049msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1050msgstr ""
1051
1052#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1053#: app/Module/TimelineChartModule.php:109
1054msgid "A timeline displaying individual events."
1055msgstr ""
1056
1057#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1058msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1059msgstr ""
1060
1061#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1062#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1063#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1064#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1065#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1066#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1067#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1068#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1071#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1072#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1074#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1076#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1077msgctxt "paper size"
1078msgid "A3"
1079msgstr ""
1080
1081#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1082#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1083#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1084#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1085#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1086#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1087#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1090#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1091#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1092#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1094#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1096#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1097msgctxt "paper size"
1098msgid "A4"
1099msgstr ""
1100
1101#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1102#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1103#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1104#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1105#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1106#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23
1107msgid "API key"
1108msgstr ""
1109
1110#. I18N: Location of an LDS church temple
1111#: app/Elements/TempleCode.php:53
1112msgid "Aba, Nigeria"
1113msgstr ""
1114
1115#: app/Date/JalaliDate.php:266
1116msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1117msgid "Aban"
1118msgstr ""
1119
1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1121#: app/Date/JalaliDate.php:139
1122msgctxt "GENITIVE"
1123msgid "Aban"
1124msgstr ""
1125
1126#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1127#: app/Date/JalaliDate.php:229
1128msgctxt "INSTRUMENTAL"
1129msgid "Aban"
1130msgstr ""
1131
1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1133#: app/Date/JalaliDate.php:184
1134msgctxt "LOCATIVE"
1135msgid "Aban"
1136msgstr ""
1137
1138#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1139#: app/Date/JalaliDate.php:94
1140msgctxt "NOMINATIVE"
1141msgid "Aban"
1142msgstr ""
1143
1144#. I18N: A configuration setting
1145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
1146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
1147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
1148msgid "Abbreviate place names"
1149msgstr ""
1150
1151#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201
1152#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133
1153#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56
1154#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1155#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1156msgid "Abbreviation"
1157msgstr "Okrajšava"
1158
1159#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1160#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1161msgid "Accept"
1162msgstr "Sprejmi spremembe"
1163
1164#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1165msgid "Accept all changes"
1166msgstr ""
1167
1168#: resources/views/admin/components.phtml:42
1169#: resources/views/admin/components.phtml:105
1170#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243
1171msgid "Access level"
1172msgstr "Raven dostopa"
1173
1174#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1175msgid "Access to family trees"
1176msgstr ""
1177
1178#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1179msgid "Account approval and email verification"
1180msgstr ""
1181
1182#. I18N: Location of an LDS church temple
1183#: app/Elements/TempleCode.php:54
1184msgid "Accra, Ghana"
1185msgstr ""
1186
1187#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1188msgid "Action"
1189msgstr ""
1190
1191#. I18N: a month in the Jewish calendar
1192#: app/Date/JewishDate.php:190
1193msgctxt "GENITIVE"
1194msgid "Adar"
1195msgstr ""
1196
1197#. I18N: a month in the Jewish calendar
1198#: app/Date/JewishDate.php:294
1199msgctxt "INSTRUMENTAL"
1200msgid "Adar"
1201msgstr ""
1202
1203#. I18N: a month in the Jewish calendar
1204#: app/Date/JewishDate.php:242
1205msgctxt "LOCATIVE"
1206msgid "Adar"
1207msgstr ""
1208
1209#. I18N: a month in the Jewish calendar
1210#: app/Date/JewishDate.php:138
1211msgctxt "NOMINATIVE"
1212msgid "Adar"
1213msgstr ""
1214
1215#. I18N: a month in the Jewish calendar
1216#: app/Date/JewishDate.php:188
1217msgctxt "GENITIVE"
1218msgid "Adar I"
1219msgstr ""
1220
1221#. I18N: a month in the Jewish calendar
1222#: app/Date/JewishDate.php:292
1223msgctxt "INSTRUMENTAL"
1224msgid "Adar I"
1225msgstr ""
1226
1227#. I18N: a month in the Jewish calendar
1228#: app/Date/JewishDate.php:240
1229msgctxt "LOCATIVE"
1230msgid "Adar I"
1231msgstr ""
1232
1233#. I18N: a month in the Jewish calendar
1234#: app/Date/JewishDate.php:136
1235msgctxt "NOMINATIVE"
1236msgid "Adar I"
1237msgstr ""
1238
1239#. I18N: a month in the Jewish calendar
1240#: app/Date/JewishDate.php:208
1241msgctxt "GENITIVE"
1242msgid "Adar II"
1243msgstr ""
1244
1245#. I18N: a month in the Jewish calendar
1246#: app/Date/JewishDate.php:312
1247msgctxt "INSTRUMENTAL"
1248msgid "Adar II"
1249msgstr ""
1250
1251#. I18N: a month in the Jewish calendar
1252#: app/Date/JewishDate.php:260
1253msgctxt "LOCATIVE"
1254msgid "Adar II"
1255msgstr ""
1256
1257#. I18N: a month in the Jewish calendar
1258#: app/Date/JewishDate.php:156
1259msgctxt "NOMINATIVE"
1260msgid "Adar II"
1261msgstr ""
1262
1263#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1264#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1265msgid "Add"
1266msgstr "Dodaj"
1267
1268#: app/Module/ClippingsCartModule.php:516
1269#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
1270#: app/Module/ClippingsCartModule.php:745
1271#: app/Module/ClippingsCartModule.php:795
1272#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845
1273#: app/Module/ClippingsCartModule.php:895
1274#: app/Module/ClippingsCartModule.php:950
1275#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1012
1276#, php-format
1277msgid "Add %s to the clippings cart"
1278msgstr ""
1279
1280#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1281msgid "Add a brother"
1282msgstr ""
1283
1284#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:98
1285#: resources/views/family-page-menu.phtml:50
1286#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1287msgid "Add a child"
1288msgstr ""
1289
1290#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:105
1291#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157
1292msgid "Add a child to create a one-parent family"
1293msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini"
1294
1295#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:97
1296#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1297#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1298msgid "Add a daughter"
1299msgstr ""
1300
1301#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22
1302#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53
1303#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1304msgid "Add a fact"
1305msgstr ""
1306
1307#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:97
1308#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1309#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1310#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49
1311msgid "Add a father"
1312msgstr "Dodaj novega očeta"
1313
1314#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1315#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1316msgid "Add a favorite"
1317msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo"
1318
1319#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:105
1320#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:105
1321#: resources/views/family-page-menu.phtml:37
1322#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1323#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1324#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136
1325msgid "Add a husband"
1326msgstr "Dodaj moža"
1327
1328#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80
1329#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148
1330msgid "Add a husband using an existing individual"
1331msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb"
1332
1333#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1334msgid "Add a journal entry"
1335msgstr "Dodaj dnevniški zapis"
1336
1337#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77
1338#: resources/views/media-page-menu.phtml:39
1339#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1340msgid "Add a media file"
1341msgstr ""
1342
1343#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1344#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93
1345msgid "Add a media object"
1346msgstr ""
1347
1348#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:95
1349#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1350#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1351#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56
1352msgid "Add a mother"
1353msgstr "Dodaj novo mater"
1354
1355#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
1356msgid "Add a name"
1357msgstr "Dodaj novo ime"
1358
1359#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1360msgid "Add a news article"
1361msgstr "Dodaj članek"
1362
1363#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53
1364msgid "Add a note"
1365msgstr ""
1366
1367#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1368msgid "Add a sibling"
1369msgstr ""
1370
1371#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1372msgid "Add a sister"
1373msgstr ""
1374
1375#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:96
1376#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1377#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1378msgid "Add a son"
1379msgstr ""
1380
1381#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51
1382msgid "Add a source citation"
1383msgstr ""
1384
1385#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:106
1386msgid "Add a spouse"
1387msgstr ""
1388
1389#: app/Module/StoriesModule.php:299
1390#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1391#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1392msgid "Add a story"
1393msgstr ""
1394
1395#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1396#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511
1397msgid "Add a user"
1398msgstr "Dodaj novega uporabnika"
1399
1400#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:103
1401#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:104
1402#: resources/views/family-page-menu.phtml:44
1403#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1404#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1405#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1406msgid "Add a wife"
1407msgstr "Dodaj novo ženo"
1408
1409#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:83
1410#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1411msgid "Add a wife using an existing individual"
1412msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb"
1413
1414#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1415#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1416#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
1417msgid "Add an FAQ"
1418msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)"
1419
1420#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1421msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1422msgstr ""
1423
1424#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1425msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1426msgstr ""
1427
1428#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17
1429msgid "Add from clipboard"
1430msgstr "Dodaj v odložišče"
1431
1432#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1433msgid "Add historic events to an individual’s page."
1434msgstr ""
1435
1436#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1437msgid "Add individuals"
1438msgstr ""
1439
1440#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1441msgid "Add marriage details"
1442msgstr "Dodaj podrobnosti poroke"
1443
1444#. I18N: Name of a module
1445#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58
1446msgid "Add missing death records"
1447msgstr ""
1448
1449#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46
1450msgid "Add more blocks from the following list."
1451msgstr ""
1452
1453#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1454msgid "Add more fields"
1455msgstr "Dodaj več polj"
1456
1457#. I18N: Description of the “Stories” module
1458#: app/Module/StoriesModule.php:78
1459msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1460msgstr ""
1461
1462#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
1463msgid "Add new, and update existing records"
1464msgstr ""
1465
1466#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
1467msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1468msgstr ""
1469
1470#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1471#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1472msgid "Add styling and scripts to every page."
1473msgstr ""
1474
1475#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1476#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90
1477msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1478msgstr ""
1479
1480#. I18N: A configuration setting
1481#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205
1482msgid "Add to TITLE header tag"
1483msgstr "Dodaj k TITLE oznaki"
1484
1485#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201
1486#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1487msgid "Add to the clippings cart"
1488msgstr ""
1489
1490#. I18N: A configuration setting
1491#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147
1492msgid "Add unique identifiers"
1493msgstr ""
1494
1495#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1496msgid "Add unlinked records"
1497msgstr ""
1498
1499#. I18N: Description of the “HTML” module
1500#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69
1501msgid "Add your own text and graphics."
1502msgstr ""
1503
1504#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182
1505msgid "Add/edit a journal/news entry"
1506msgstr ""
1507
1508#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60
1509#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73
1510#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75
1511#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76
1512#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84
1513#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85
1514#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92
1515#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105
1516#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107
1517#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108
1518#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118
1519#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119
1520msgid "Additional information"
1521msgstr ""
1522
1523#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:389
1524#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:662
1525#: app/Factories/ElementFactory.php:709
1526#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52
1527#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1528#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1529msgid "Address"
1530msgstr "Naslov"
1531
1532#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:390
1533#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:663
1534#: app/Factories/ElementFactory.php:710
1535msgid "Address line 1"
1536msgstr ""
1537
1538#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:391
1539#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:664
1540#: app/Factories/ElementFactory.php:711
1541msgid "Address line 2"
1542msgstr ""
1543
1544#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392
1545#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:665
1546#: app/Factories/ElementFactory.php:712
1547msgid "Address line 3"
1548msgstr ""
1549
1550#: resources/views/admin/tags.phtml:253
1551msgid "Addresses"
1552msgstr ""
1553
1554#. I18N: Location of an LDS church temple
1555#: app/Elements/TempleCode.php:55
1556msgid "Adelaide, Australia"
1557msgstr ""
1558
1559#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1560#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1561msgid "Administrator"
1562msgstr ""
1563
1564#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1565msgid "Administrator account"
1566msgstr ""
1567
1568#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1569msgid "Administrator comments on user"
1570msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku"
1571
1572#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
1573msgid "Administrators"
1574msgstr ""
1575
1576#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61
1577msgctxt "Female pedigree"
1578msgid "Adopted"
1579msgstr ""
1580
1581#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51
1582msgctxt "Male pedigree"
1583msgid "Adopted"
1584msgstr ""
1585
1586#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1587msgctxt "Pedigree"
1588msgid "Adopted"
1589msgstr ""
1590
1591#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1592msgid "Adopted by both parents"
1593msgstr ""
1594
1595#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1596#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92
1597msgid "Adopted by father"
1598msgstr ""
1599
1600#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1601#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93
1602msgid "Adopted by mother"
1603msgstr ""
1604
1605#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71
1606#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54
1607msgid "Adopted name"
1608msgstr ""
1609
1610#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/Factories/ElementFactory.php:453
1611msgid "Adoption"
1612msgstr "Posvojitev"
1613
1614#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
1615msgid "Adoption of a brother"
1616msgstr ""
1617
1618#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
1619msgid "Adoption of a child"
1620msgstr "Posvojitev otroka"
1621
1622#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
1623msgid "Adoption of a daughter"
1624msgstr ""
1625
1626#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
1627#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
1628#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
1629msgid "Adoption of a grandchild"
1630msgstr "Posvojitev vnuka"
1631
1632#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
1633msgid "Adoption of a granddaughter"
1634msgstr ""
1635
1636#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
1637msgctxt "daughter’s daughter"
1638msgid "Adoption of a granddaughter"
1639msgstr ""
1640
1641#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
1642msgctxt "son’s daughter"
1643msgid "Adoption of a granddaughter"
1644msgstr ""
1645
1646#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
1647msgid "Adoption of a grandson"
1648msgstr ""
1649
1650#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
1651msgctxt "daughter’s son"
1652msgid "Adoption of a grandson"
1653msgstr ""
1654
1655#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
1656msgctxt "son’s son"
1657msgid "Adoption of a grandson"
1658msgstr ""
1659
1660#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
1661msgid "Adoption of a half-brother"
1662msgstr ""
1663
1664#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
1665msgid "Adoption of a half-sibling"
1666msgstr ""
1667
1668#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
1669msgid "Adoption of a half-sister"
1670msgstr ""
1671
1672#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
1673msgid "Adoption of a sibling"
1674msgstr ""
1675
1676#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
1677msgid "Adoption of a sister"
1678msgstr ""
1679
1680#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
1681msgid "Adoption of a son"
1682msgstr ""
1683
1684#: app/Factories/ElementFactory.php:452
1685msgid "Adoptive parents"
1686msgstr ""
1687
1688#: app/Factories/ElementFactory.php:496
1689msgid "Adult christening"
1690msgstr ""
1691
1692#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:165
1693#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1694msgid "Advanced search"
1695msgstr ""
1696
1697#. I18N: Name of a country or state
1698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1699msgid "Afghanistan"
1700msgstr "Afganistan"
1701
1702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1703msgid "Africa"
1704msgstr "Afrika"
1705
1706#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61
1707msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1708msgstr ""
1709
1710#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Functions/FunctionsPrint.php:342
1711#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
1712#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164
1713#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1714#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
1715#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
1716#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
1717#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
1718#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
1719#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1720msgid "Age"
1721msgstr "Starost"
1722
1723#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1724msgid "Age at birth of child"
1725msgstr "Starost ob rojstvu otroka"
1726
1727#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1728msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1729msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva"
1730
1731#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1732msgid "Age between husband and wife"
1733msgstr "Starost med možem in ženo"
1734
1735#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1736msgid "Age between siblings"
1737msgstr "Starost med potomci"
1738
1739#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1740msgid "Age between wife and husband"
1741msgstr "Starost med ženo in možem"
1742
1743#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1744msgid "Age difference"
1745msgstr "Razlika v starosti"
1746
1747#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644
1748#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1749msgid "Age in year of first marriage"
1750msgstr "Starost v letu prve poroke"
1751
1752#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583
1753#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
1754#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
1755#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1756#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1757msgid "Age in year of marriage"
1758msgstr "Starost v letu poroke"
1759
1760#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1761#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1762#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1763msgid "Age interval"
1764msgstr ""
1765
1766#. I18N: A configuration setting
1767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
1768msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1769msgstr ""
1770
1771#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1772#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1773msgid "Age related to death year"
1774msgstr "Starost glede na leto smrti"
1775
1776#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:418
1777#: app/Factories/ElementFactory.php:691
1778msgid "Agency"
1779msgstr "Agencija"
1780
1781#. I18N: Name of a country or state
1782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1783msgid "Aland Islands"
1784msgstr ""
1785
1786#. I18N: Name of a country or state
1787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1788msgid "Albania"
1789msgstr "Albanija"
1790
1791#. I18N: Name of a module
1792#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55
1793msgid "Album"
1794msgstr ""
1795
1796#. I18N: Location of an LDS church temple
1797#: app/Elements/TempleCode.php:57
1798msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1799msgstr ""
1800
1801#. I18N: Name of a country or state
1802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1803msgid "Algeria"
1804msgstr "Alžírsko"
1805
1806#: app/Factories/ElementFactory.php:456
1807msgid "Alias"
1808msgstr "Vzdevek"
1809
1810#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
1811msgid "Alive"
1812msgstr ""
1813
1814#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1815#: app/Module/IndividualListModule.php:234
1816#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1817#: app/Module/IndividualListModule.php:252
1818#: app/Module/IndividualListModule.php:341
1819#: app/Module/IndividualListModule.php:443
1820#: app/Module/IndividualListModule.php:445
1821#: resources/views/calendar-page.phtml:179
1822#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1823#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70
1824#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1825#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1826#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1827#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1828#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1829#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1830#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1831#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1832#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1833#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1834#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1835#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1836#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1837msgid "All"
1838msgstr ""
1839
1840#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1841#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
1842msgid "All facts and events"
1843msgstr ""
1844
1845#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1846msgid "All fields must be completed."
1847msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja."
1848
1849#: resources/views/calendar-page.phtml:121
1850#: resources/views/calendar-page.phtml:133
1851msgid "All individuals"
1852msgstr "vsi ljudje"
1853
1854#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1855#: resources/views/admin/components.phtml:28
1856#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568
1857msgid "All modules"
1858msgstr ""
1859
1860#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179
1861#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265
1862msgid "All records"
1863msgstr ""
1864
1865#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1866#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1867msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1868msgstr ""
1869
1870#. I18N: A configuration setting
1871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
1872msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1873msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis"
1874
1875#. I18N: A configuration setting
1876#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1877msgid "Allow visitors to request a new user account"
1878msgstr ""
1879
1880#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72
1881#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54
1882#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113
1883#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114
1884#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120
1885#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55
1886#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56
1887msgid "Also known as"
1888msgstr "Znan tudi kot"
1889
1890#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62
1891#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94
1892msgid "Alternative place name"
1893msgstr ""
1894
1895#. I18N: Name of a country or state
1896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1897msgid "American Samoa"
1898msgstr "Americká Samoa"
1899
1900#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1901#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1902msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1903msgstr ""
1904
1905#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1906msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1907msgstr ""
1908
1909#. I18N: Description of the “Album” module
1910#: app/Module/AlbumModule.php:53
1911msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1912msgstr ""
1913
1914#. I18N: Description of the “Charts” module
1915#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80
1916msgid "An alternative way to display charts."
1917msgstr ""
1918
1919#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1920#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63
1921msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1922msgstr ""
1923
1924#. I18N: Description of the “Theme change” module
1925#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1926msgid "An alternative way to select a new theme."
1927msgstr ""
1928
1929#. I18N: Description of the “Sign in” module
1930#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1931msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1932msgstr ""
1933
1934#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1935#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
1936msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1937msgstr ""
1938
1939#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1940msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1941msgstr ""
1942
1943#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1944#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64
1945msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1946msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika."
1947
1948#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1949#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1950msgid "An unexpected database error occurred."
1951msgstr ""
1952
1953#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204
1954msgid "An upgrade is available."
1955msgstr ""
1956
1957#. I18N: Name of a module/report
1958#. I18N: Name of a module/chart
1959#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1960#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
1961#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1962msgid "Ancestors"
1963msgstr ""
1964
1965#: app/Factories/ElementFactory.php:457
1966msgid "Ancestors interest"
1967msgstr ""
1968
1969#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1970msgid "Ancestors of "
1971msgstr ""
1972
1973#. I18N: %s is an individual’s name
1974#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
1975#, php-format
1976msgid "Ancestors of %s"
1977msgstr ""
1978
1979#: app/Factories/ElementFactory.php:455
1980msgid "Ancestral file number"
1981msgstr ""
1982
1983#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51
1984msgid "Ancestry PID"
1985msgstr ""
1986
1987#. I18N: Location of an LDS church temple
1988#: app/Elements/TempleCode.php:58
1989msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1990msgstr ""
1991
1992#. I18N: Name of a country or state
1993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1994msgid "Andorra"
1995msgstr "Andora"
1996
1997#. I18N: Name of a country or state
1998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1999msgid "Angola"
2000msgstr ""
2001
2002#. I18N: Name of a country or state
2003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
2004msgid "Anguilla"
2005msgstr ""
2006
2007#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
2008#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
2009#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
2010#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
2011#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19
2012#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
2013msgid "Anniversary"
2014msgstr "Obletnica"
2015
2016#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
2017msgid "Anniversary calendar"
2018msgstr ""
2019
2020#: app/Factories/ElementFactory.php:321
2021msgid "Annulment"
2022msgstr "Razveljavitev zakona"
2023
2024#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
2025msgid "Answer"
2026msgstr ""
2027
2028#. I18N: Name of a country or state
2029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2030msgid "Antarctica"
2031msgstr "Antarktída"
2032
2033#. I18N: Name of a country or state
2034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2035msgid "Antigua and Barbuda"
2036msgstr "Antigua a Barbuda"
2037
2038#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84
2039msgid "Anyone with a user account can access this website."
2040msgstr ""
2041
2042#. I18N: Location of an LDS church temple
2043#: app/Elements/TempleCode.php:59
2044msgid "Apia, Samoa"
2045msgstr ""
2046
2047#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
2048#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
2049#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56
2050msgid "Apply privacy settings"
2051msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti"
2052
2053#. I18N: Label for checkbox
2054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
2055#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308
2056msgid "Apply these preferences to all family trees"
2057msgstr ""
2058
2059#. I18N: Label for checkbox
2060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814
2061#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315
2062msgid "Apply these preferences to new family trees"
2063msgstr ""
2064
2065#: resources/views/admin/users.phtml:35
2066msgid "Approved"
2067msgstr ""
2068
2069#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2070msgid "Approved by administrator"
2071msgstr ""
2072
2073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2074msgctxt "Abbreviation for April"
2075msgid "Apr"
2076msgstr ""
2077
2078#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2079msgctxt "GENITIVE"
2080msgid "April"
2081msgstr "april"
2082
2083#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2084msgctxt "INSTRUMENTAL"
2085msgid "April"
2086msgstr "april"
2087
2088#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2089msgctxt "LOCATIVE"
2090msgid "April"
2091msgstr "april"
2092
2093#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2094#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2095#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2096msgctxt "NOMINATIVE"
2097msgid "April"
2098msgstr "april"
2099
2100#. I18N: The name of a colour-scheme
2101#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2102msgid "Aqua Marine"
2103msgstr ""
2104
2105#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2106#, php-format
2107msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2108msgstr ""
2109
2110#: resources/views/individual-name.phtml:87
2111#: resources/views/media-page-details.phtml:41
2112msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2113msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?"
2114
2115#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2116#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136
2117msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2118msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti."
2119
2120#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:253
2121#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2122#: resources/views/admin/trees.phtml:115
2123#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2124#: resources/views/edit-account-page.phtml:175
2125#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2126#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116
2127#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
2128#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98
2129#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2130#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84
2131#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2132#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2133#, php-format
2134msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2135msgstr ""
2136
2137#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2138msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2139msgstr ""
2140
2141#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2142msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2143msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?"
2144
2145#. I18N: Name of a country or state
2146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2147msgid "Argentina"
2148msgstr ""
2149
2150#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2151#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2152#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2153#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2154#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2155#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2156#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2157#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2158#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2159#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2160#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2161#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2162#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2163#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2164#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2165#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2166msgctxt "font name"
2167msgid "Arial"
2168msgstr ""
2169
2170#. I18N: Name of a country or state
2171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2172msgid "Armenia"
2173msgstr "Armenija"
2174
2175#. I18N: Name of a country or state
2176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2177msgid "Aruba"
2178msgstr ""
2179
2180#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2181msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2182msgstr ""
2183
2184#. I18N: The name of a colour-scheme
2185#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2186msgid "Ash"
2187msgstr ""
2188
2189#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2190msgid "Asia"
2191msgstr "Azija"
2192
2193#: app/Factories/ElementFactory.php:458
2194#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401
2195#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149
2196#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77
2197#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109
2198#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54
2199#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68
2200msgid "Associate"
2201msgstr "Znanec"
2202
2203#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
2204msgid "Associate events with this source"
2205msgstr "Poveži dogodke s tem virom"
2206
2207#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
2208msgid "Associated events"
2209msgstr ""
2210
2211#. I18N: Location of an LDS church temple
2212#: app/Elements/TempleCode.php:61
2213msgid "Asuncion, Paraguay"
2214msgstr ""
2215
2216#. I18N: Name of a country or state
2217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2218msgid "At sea"
2219msgstr "Na mori"
2220
2221#. I18N: Location of an LDS church temple
2222#: app/Elements/TempleCode.php:62
2223msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2224msgstr ""
2225
2226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2227msgid "Attendant"
2228msgstr "spremljevalec"
2229
2230#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2231msgctxt "FEMALE"
2232msgid "Attendant"
2233msgstr ""
2234
2235#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2236msgctxt "MALE"
2237msgid "Attendant"
2238msgstr ""
2239
2240#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2241msgid "Attending"
2242msgstr "spremljanje"
2243
2244#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2245msgctxt "FEMALE"
2246msgid "Attending"
2247msgstr ""
2248
2249#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2250msgctxt "MALE"
2251msgid "Attending"
2252msgstr ""
2253
2254#. I18N: Type of media object
2255#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59
2256#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125
2257#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130
2258msgid "Audio"
2259msgstr "avdioposnetek"
2260
2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2262msgctxt "Abbreviation for August"
2263msgid "Aug"
2264msgstr ""
2265
2266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2267msgctxt "GENITIVE"
2268msgid "August"
2269msgstr "avgust"
2270
2271#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2272msgctxt "INSTRUMENTAL"
2273msgid "August"
2274msgstr "avgust"
2275
2276#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2277msgctxt "LOCATIVE"
2278msgid "August"
2279msgstr "avgust"
2280
2281#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2282#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
2283#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2284msgctxt "NOMINATIVE"
2285msgid "August"
2286msgstr "avgust"
2287
2288#. I18N: Name of a country or state
2289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2290msgid "Australia"
2291msgstr "Avstralija"
2292
2293#. I18N: Name of a country or state
2294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2295msgid "Austria"
2296msgstr "Avstrija"
2297
2298#: app/Factories/ElementFactory.php:685
2299#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2300#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2301msgid "Author"
2302msgstr "Avtor"
2303
2304#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52
2305#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60
2306#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69
2307#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70
2308#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73
2309#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53
2310#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81
2311#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85
2312#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89
2313#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91
2314msgid "Author of last change"
2315msgstr "Avtor zadnje spremembe"
2316
2317#. I18N: Automatic suggestions when you type
2318#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2319#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633
2320msgid "Autocomplete"
2321msgstr ""
2322
2323#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2324msgid "Automatically accept changes made by this user"
2325msgstr ""
2326
2327#. I18N: A configuration setting
2328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
2329msgid "Automatically expand notes"
2330msgstr "Samodejno razširi zapiske"
2331
2332#. I18N: A configuration setting
2333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
2334msgid "Automatically expand sources"
2335msgstr "Samodejno razširi vire"
2336
2337#. I18N: a month in the Jewish calendar
2338#: app/Date/JewishDate.php:200
2339msgctxt "GENITIVE"
2340msgid "Av"
2341msgstr ""
2342
2343#. I18N: a month in the Jewish calendar
2344#: app/Date/JewishDate.php:304
2345msgctxt "INSTRUMENTAL"
2346msgid "Av"
2347msgstr ""
2348
2349#. I18N: a month in the Jewish calendar
2350#: app/Date/JewishDate.php:252
2351msgctxt "LOCATIVE"
2352msgid "Av"
2353msgstr ""
2354
2355#. I18N: a month in the Jewish calendar
2356#: app/Date/JewishDate.php:148
2357msgctxt "NOMINATIVE"
2358msgid "Av"
2359msgstr ""
2360
2361#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119
2362#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142
2363#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
2364#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
2365msgid "Average age"
2366msgstr "Povprečna starost"
2367
2368#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521
2369#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139
2370#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
2371#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2372#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2373#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2374#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2375msgid "Average age at death"
2376msgstr "Povprečna starost ob smrti"
2377
2378#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
2379msgid "Average age at marriage"
2380msgstr ""
2381
2382#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159
2383msgid "Average age in century of marriage"
2384msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke"
2385
2386#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2387msgid "Average age related to death century"
2388msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju"
2389
2390#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95
2391msgid "Average number"
2392msgstr ""
2393
2394#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
2395#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
2396#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2397#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2398#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2399msgid "Average number of children per family"
2400msgstr "Povprečno število otrok na družino"
2401
2402#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2403#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49
2404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90
2405msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2406msgstr ""
2407
2408#: app/Date/JalaliDate.php:267
2409msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2410msgid "Azar"
2411msgstr ""
2412
2413#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2414#: app/Date/JalaliDate.php:141
2415msgctxt "GENITIVE"
2416msgid "Azar"
2417msgstr ""
2418
2419#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2420#: app/Date/JalaliDate.php:231
2421msgctxt "INSTRUMENTAL"
2422msgid "Azar"
2423msgstr ""
2424
2425#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2426#: app/Date/JalaliDate.php:186
2427msgctxt "LOCATIVE"
2428msgid "Azar"
2429msgstr ""
2430
2431#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2432#: app/Date/JalaliDate.php:96
2433msgctxt "NOMINATIVE"
2434msgid "Azar"
2435msgstr ""
2436
2437#. I18N: Name of a country or state
2438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2439msgid "Azerbaijan"
2440msgstr "Azerbajdžan"
2441
2442#. I18N: Name of a country or state
2443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2444msgid "Azores"
2445msgstr "Azory"
2446
2447#: app/Date/JalaliDate.php:269
2448msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2449msgid "Bah"
2450msgstr ""
2451
2452#. I18N: Name of a country or state
2453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2454msgid "Bahamas"
2455msgstr "Bahamy"
2456
2457#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2458#: app/Date/JalaliDate.php:145
2459msgctxt "GENITIVE"
2460msgid "Bahman"
2461msgstr ""
2462
2463#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2464#: app/Date/JalaliDate.php:235
2465msgctxt "INSTRUMENTAL"
2466msgid "Bahman"
2467msgstr ""
2468
2469#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2470#: app/Date/JalaliDate.php:190
2471msgctxt "LOCATIVE"
2472msgid "Bahman"
2473msgstr ""
2474
2475#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2476#: app/Date/JalaliDate.php:100
2477msgctxt "NOMINATIVE"
2478msgid "Bahman"
2479msgstr ""
2480
2481#. I18N: Name of a country or state
2482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2483msgid "Bahrain"
2484msgstr "Bahrajn"
2485
2486#. I18N: Name of a country or state
2487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2488msgid "Bangladesh"
2489msgstr "Bangladéš"
2490
2491#: app/Factories/ElementFactory.php:466 resources/views/calendar-page.phtml:185
2492#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2493msgid "Baptism"
2494msgstr "Krst"
2495
2496#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
2497msgid "Baptism of a brother"
2498msgstr ""
2499
2500#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
2501msgid "Baptism of a child"
2502msgstr "Baptizem otroka"
2503
2504#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
2505msgid "Baptism of a daughter"
2506msgstr ""
2507
2508#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
2509#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
2510#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
2511#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
2512#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
2513msgid "Baptism of a grandchild"
2514msgstr "Krst vnuka"
2515
2516#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
2517msgid "Baptism of a granddaughter"
2518msgstr ""
2519
2520#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
2521msgctxt "daughter’s daughter"
2522msgid "Baptism of a granddaughter"
2523msgstr ""
2524
2525#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
2526msgctxt "son’s daughter"
2527msgid "Baptism of a granddaughter"
2528msgstr ""
2529
2530#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
2531msgid "Baptism of a grandson"
2532msgstr ""
2533
2534#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
2535msgctxt "daughter’s son"
2536msgid "Baptism of a grandson"
2537msgstr ""
2538
2539#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
2540msgctxt "son’s son"
2541msgid "Baptism of a grandson"
2542msgstr ""
2543
2544#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
2545msgid "Baptism of a half-brother"
2546msgstr ""
2547
2548#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
2549msgid "Baptism of a half-sibling"
2550msgstr "Krst polbrata/polsestre"
2551
2552#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
2553msgid "Baptism of a half-sister"
2554msgstr ""
2555
2556#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
2557msgid "Baptism of a sibling"
2558msgstr "Krst brata/sestre"
2559
2560#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
2561msgid "Baptism of a sister"
2562msgstr ""
2563
2564#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295
2565msgid "Baptism of a son"
2566msgstr ""
2567
2568#: app/Factories/ElementFactory.php:469
2569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2570msgid "Bar mitzvah"
2571msgstr ""
2572
2573#. I18N: Name of a country or state
2574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2575msgid "Barbados"
2576msgstr ""
2577
2578#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130
2579msgid "Base GEDCOM tag"
2580msgstr ""
2581
2582#: app/Factories/ElementFactory.php:472
2583#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2584msgid "Bat mitzvah"
2585msgstr ""
2586
2587#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
2588msgid "Batch update"
2589msgstr ""
2590
2591#. I18N: Location of an LDS church temple
2592#: app/Elements/TempleCode.php:73
2593msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2594msgstr ""
2595
2596#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
2597msgid "Begins with"
2598msgstr "Se začne z"
2599
2600#. I18N: Name of a country or state
2601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2602msgid "Belarus"
2603msgstr "Bielorusko"
2604
2605#. I18N: The name of a colour-scheme
2606#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2607msgid "Belgian Chocolate"
2608msgstr ""
2609
2610#. I18N: Name of a country or state
2611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2612msgid "Belgium"
2613msgstr "Belgija"
2614
2615#. I18N: Name of a country or state
2616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2617msgid "Belize"
2618msgstr ""
2619
2620#. I18N: Name of a country or state
2621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2622msgid "Benin"
2623msgstr ""
2624
2625#. I18N: Name of a country or state
2626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2627msgid "Bermuda"
2628msgstr "Bermudy"
2629
2630#. I18N: Location of an LDS church temple
2631#: app/Elements/TempleCode.php:191
2632msgid "Bern, Switzerland"
2633msgstr ""
2634
2635#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2636msgid "Best man"
2637msgstr "priča"
2638
2639#. I18N: Name of a country or state
2640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2641msgid "Bhutan"
2642msgstr "Bhután"
2643
2644#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55
2645msgid "Bibliography"
2646msgstr "Literatura"
2647
2648#. I18N: Location of an LDS church temple
2649#: app/Elements/TempleCode.php:64
2650msgid "Billings, Montana, United States"
2651msgstr ""
2652
2653#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50
2654msgid "Binary data object"
2655msgstr "Podatki binarne oblike"
2656
2657#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2658msgid "Bing™ maps"
2659msgstr ""
2660
2661#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2662msgid "Bing™ webmaster tools"
2663msgstr ""
2664
2665#. I18N: Location of an LDS church temple
2666#: app/Elements/TempleCode.php:65
2667msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2668msgstr ""
2669
2670#: app/Factories/ElementFactory.php:475
2671#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203
2672#: resources/views/calendar-page.phtml:182
2673#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210
2674#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
2675#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
2676#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2677#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2678#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2679#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2680#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2682#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2683#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2684#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2692#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2693#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2694#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2700#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2701#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2703#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2709#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2710#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2795#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2796msgid "Birth"
2797msgstr "Rojstvo"
2798
2799#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60
2800msgctxt "Female pedigree"
2801msgid "Birth"
2802msgstr ""
2803
2804#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50
2805msgctxt "Male pedigree"
2806msgid "Birth"
2807msgstr ""
2808
2809#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2810msgctxt "Pedigree"
2811msgid "Birth"
2812msgstr ""
2813
2814#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2815msgid "Birth by country"
2816msgstr "Rojstva po državah"
2817
2818#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2819#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2820msgid "Birth date range end"
2821msgstr ""
2822
2823#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2824#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2825msgid "Birth date range start"
2826msgstr ""
2827
2828#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73
2829msgid "Birth name"
2830msgstr ""
2831
2832#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308
2833msgid "Birth of a brother"
2834msgstr ""
2835
2836#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 app/Module/PlacesModule.php:222
2837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459
2838msgid "Birth of a child"
2839msgstr "Rojstvo otroka"
2840
2841#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286
2842msgid "Birth of a daughter"
2843msgstr ""
2844
2845#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
2846#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
2847#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
2848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453
2849msgid "Birth of a grandchild"
2850msgstr "Rojstvo vnuka"
2851
2852#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355
2853msgid "Birth of a granddaughter"
2854msgstr ""
2855
2856#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378
2857msgctxt "daughter’s daughter"
2858msgid "Birth of a granddaughter"
2859msgstr ""
2860
2861#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401
2862msgctxt "son’s daughter"
2863msgid "Birth of a granddaughter"
2864msgstr ""
2865
2866#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354
2867msgid "Birth of a grandson"
2868msgstr ""
2869
2870#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377
2871msgctxt "daughter’s son"
2872msgid "Birth of a grandson"
2873msgstr ""
2874
2875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400
2876msgctxt "son’s son"
2877msgid "Birth of a grandson"
2878msgstr ""
2879
2880#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331
2881msgid "Birth of a half-brother"
2882msgstr ""
2883
2884#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
2885msgid "Birth of a half-sibling"
2886msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre"
2887
2888#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332
2889msgid "Birth of a half-sister"
2890msgstr ""
2891
2892#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
2893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465
2894msgid "Birth of a sibling"
2895msgstr "Rojstvo brata/sestre"
2896
2897#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309
2898msgid "Birth of a sister"
2899msgstr ""
2900
2901#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:285
2902msgid "Birth of a son"
2903msgstr ""
2904
2905#: app/Factories/ElementFactory.php:477
2906msgid "Birth parents"
2907msgstr ""
2908
2909#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2910msgid "Birth places"
2911msgstr "Rojstni kraji"
2912
2913#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2914msgid "Birthplace contains"
2915msgstr ""
2916
2917#. I18N: Name of a module/report
2918#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2919#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2920#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2921#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2922msgid "Births"
2923msgstr ""
2924
2925#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2926#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2927msgid "Births by century"
2928msgstr "Rojstva po stoletjih"
2929
2930#. I18N: Location of an LDS church temple
2931#: app/Elements/TempleCode.php:66
2932msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2933msgstr ""
2934
2935#: app/Factories/ElementFactory.php:479
2936msgid "Blessing"
2937msgstr "Blagoslov"
2938
2939#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78
2940#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2941msgid "Block"
2942msgstr ""
2943
2944#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2945#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619
2946#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2947#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2948msgid "Blocks"
2949msgstr ""
2950
2951#. I18N: The name of a colour-scheme
2952#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2953msgid "Blue Lagoon"
2954msgstr ""
2955
2956#. I18N: The name of a colour-scheme
2957#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2958msgid "Blue Marine"
2959msgstr ""
2960
2961#. I18N: Location of an LDS church temple
2962#: app/Elements/TempleCode.php:67
2963msgid "Bogota, Colombia"
2964msgstr ""
2965
2966#. I18N: Location of an LDS church temple
2967#: app/Elements/TempleCode.php:68
2968msgid "Boise, Idaho, United States"
2969msgstr ""
2970
2971#. I18N: Name of a country or state
2972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2973msgid "Bolivia"
2974msgstr "Bolívia"
2975
2976#. I18N: Type of media object
2977#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
2978msgid "Book"
2979msgstr "knjiga"
2980
2981#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2982#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2983msgid "Born in the covenant"
2984msgstr ""
2985
2986#. I18N: Name of a country or state
2987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2988msgid "Bosnia and Herzegovina"
2989msgstr "Bosna in Hercegovina"
2990
2991#. I18N: Location of an LDS church temple
2992#: app/Elements/TempleCode.php:69
2993msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2994msgstr ""
2995
2996#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
2997msgid "Both alive"
2998msgstr ""
2999
3000#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
3001msgid "Both dead"
3002msgstr ""
3003
3004#. I18N: Name of a country or state
3005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
3006msgid "Botswana"
3007msgstr ""
3008
3009#. I18N: Location of an LDS church temple
3010#: app/Elements/TempleCode.php:70
3011msgid "Bountiful, Utah, United States"
3012msgstr ""
3013
3014#. I18N: Name of a country or state
3015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
3016msgid "Bouvet Island"
3017msgstr "Bouvetov ostrov"
3018
3019#. I18N: Name of a module/list
3020#. I18N: Branches of a family tree
3021#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229
3022msgid "Branches"
3023msgstr "Veje"
3024
3025#. I18N: %s is a surname
3026#: app/Module/BranchesListModule.php:224
3027#, php-format
3028msgid "Branches of the %s family"
3029msgstr ""
3030
3031#. I18N: Name of a country or state
3032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
3033msgid "Brazil"
3034msgstr "Brazilija"
3035
3036#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3037msgid "Bridesmaid"
3038msgstr "družica"
3039
3040#. I18N: Location of an LDS church temple
3041#: app/Elements/TempleCode.php:71
3042msgid "Brigham City, Utah, United States"
3043msgstr ""
3044
3045#. I18N: Location of an LDS church temple
3046#: app/Elements/TempleCode.php:72
3047msgid "Brisbane, Australia"
3048msgstr ""
3049
3050#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94
3051msgid "Brit milah"
3052msgstr ""
3053
3054#. I18N: Name of a country or state
3055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3056msgid "British Indian Ocean Territory"
3057msgstr "Britské indickooceánske územie"
3058
3059#. I18N: Name of a country or state
3060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3061msgid "British Virgin Islands"
3062msgstr "Britské Panenské ostrovy"
3063
3064#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3065#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3066msgid "Brother"
3067msgstr "Brat"
3068
3069#. I18N: a month in the French republican calendar
3070#: app/Date/FrenchDate.php:137
3071msgctxt "GENITIVE"
3072msgid "Brumaire"
3073msgstr ""
3074
3075#. I18N: a month in the French republican calendar
3076#: app/Date/FrenchDate.php:231
3077msgctxt "INSTRUMENTAL"
3078msgid "Brumaire"
3079msgstr ""
3080
3081#. I18N: a month in the French republican calendar
3082#: app/Date/FrenchDate.php:184
3083msgctxt "LOCATIVE"
3084msgid "Brumaire"
3085msgstr ""
3086
3087#. I18N: a month in the French republican calendar
3088#: app/Date/FrenchDate.php:89
3089msgctxt "NOMINATIVE"
3090msgid "Brumaire"
3091msgstr ""
3092
3093#. I18N: Name of a country or state
3094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3095msgid "Brunei Darussalam"
3096msgstr "Brunei Daressalam"
3097
3098#. I18N: Location of an LDS church temple
3099#: app/Elements/TempleCode.php:63
3100msgid "Buenos Aires, Argentina"
3101msgstr ""
3102
3103#. I18N: Name of a country or state
3104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3105msgid "Bulgaria"
3106msgstr "Bolgarija"
3107
3108#: app/Factories/ElementFactory.php:482 resources/views/calendar-page.phtml:197
3109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3110#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3111#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3112#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3113msgid "Burial"
3114msgstr "Pogreb"
3115
3116#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446
3117msgid "Burial of a brother"
3118msgstr ""
3119
3120#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
3121msgid "Burial of a child"
3122msgstr "Pokop otroka"
3123
3124#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
3125msgid "Burial of a daughter"
3126msgstr ""
3127
3128#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724
3129msgid "Burial of a father"
3130msgstr "Pokop očeta"
3131
3132#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
3133#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
3134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
3135msgid "Burial of a grandchild"
3136msgstr "Pokop vnuka"
3137
3138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
3139msgid "Burial of a granddaughter"
3140msgstr ""
3141
3142#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
3143msgctxt "daughter’s daughter"
3144msgid "Burial of a granddaughter"
3145msgstr ""
3146
3147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
3148msgctxt "son’s daughter"
3149msgid "Burial of a granddaughter"
3150msgstr ""
3151
3152#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742
3153msgid "Burial of a grandfather"
3154msgstr ""
3155
3156#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743
3157msgid "Burial of a grandmother"
3158msgstr ""
3159
3160#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
3161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
3162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
3163msgid "Burial of a grandparent"
3164msgstr ""
3165
3166#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482
3167msgid "Burial of a grandson"
3168msgstr ""
3169
3170#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500
3171msgctxt "daughter’s son"
3172msgid "Burial of a grandson"
3173msgstr ""
3174
3175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518
3176msgctxt "son’s son"
3177msgid "Burial of a grandson"
3178msgstr ""
3179
3180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464
3181msgid "Burial of a half-brother"
3182msgstr ""
3183
3184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
3185msgid "Burial of a half-sibling"
3186msgstr "Pokop polbrata/polsestre"
3187
3188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
3189msgid "Burial of a half-sister"
3190msgstr ""
3191
3192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200
3193msgid "Burial of a husband"
3194msgstr ""
3195
3196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760
3197msgid "Burial of a maternal grandfather"
3198msgstr ""
3199
3200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761
3201msgid "Burial of a maternal grandmother"
3202msgstr ""
3203
3204#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725
3205msgid "Burial of a mother"
3206msgstr "Pokop matere"
3207
3208#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726
3209msgid "Burial of a parent"
3210msgstr ""
3211
3212#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778
3213msgid "Burial of a paternal grandfather"
3214msgstr ""
3215
3216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779
3217msgid "Burial of a paternal grandmother"
3218msgstr ""
3219
3220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
3221msgid "Burial of a sibling"
3222msgstr "Pokop brata/sestre"
3223
3224#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
3225msgid "Burial of a sister"
3226msgstr ""
3227
3228#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428
3229msgid "Burial of a son"
3230msgstr ""
3231
3232#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
3233msgid "Burial of a spouse"
3234msgstr "Pokop soproga"
3235
3236#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
3237msgid "Burial of a wife"
3238msgstr ""
3239
3240#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3241msgid "Burial place contains"
3242msgstr ""
3243
3244#. I18N: Name of a module/report
3245#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3246#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3247#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3248msgid "Burials"
3249msgstr ""
3250
3251#. I18N: Name of a country or state
3252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3253msgid "Burkina Faso"
3254msgstr ""
3255
3256#. I18N: Name of a country or state
3257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3258msgid "Burundi"
3259msgstr ""
3260
3261#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3262msgid "Buyer"
3263msgstr "kupec"
3264
3265#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3266msgctxt "FEMALE"
3267msgid "Buyer"
3268msgstr ""
3269
3270#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3271msgctxt "MALE"
3272msgid "Buyer"
3273msgstr ""
3274
3275#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3276#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
3277msgid "By default, SMTP works on port 25."
3278msgstr ""
3279
3280#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3281#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3282msgid "CKEditor™"
3283msgstr ""
3284
3285#. I18N: Name of a module.
3286#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3287msgid "CSS and JS"
3288msgstr ""
3289
3290#: resources/views/admin/trees.phtml:71
3291#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3292msgid "Calculating…"
3293msgstr ""
3294
3295#. I18N: Name of a module
3296#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3297#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3298msgid "Calendar"
3299msgstr ""
3300
3301#. I18N: A configuration setting
3302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3303#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115
3304#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118
3305msgid "Calendar conversion"
3306msgstr ""
3307
3308#. I18N: Location of an LDS church temple
3309#: app/Elements/TempleCode.php:74
3310msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3311msgstr ""
3312
3313#: app/Factories/ElementFactory.php:702
3314#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3315msgid "Call number"
3316msgstr ""
3317
3318#. I18N: Name of a country or state
3319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3320msgid "Cambodia"
3321msgstr "Kambodža"
3322
3323#. I18N: Name of a country or state
3324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3325msgid "Cameroon"
3326msgstr "Kamerun"
3327
3328#. I18N: Location of an LDS church temple
3329#: app/Elements/TempleCode.php:75
3330msgid "Campinas, Brazil"
3331msgstr ""
3332
3333#. I18N: Name of a country or state
3334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3335msgid "Canada"
3336msgstr "Kanada"
3337
3338#. I18N: Name of a country or state
3339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3340msgid "Cape Verde"
3341msgstr "Kapverdy"
3342
3343#. I18N: Location of an LDS church temple
3344#: app/Elements/TempleCode.php:76
3345msgid "Caracas, Venezuela"
3346msgstr ""
3347
3348#. I18N: Type of media object
3349#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
3350msgid "Card"
3351msgstr "kartica"
3352
3353#. I18N: Location of an LDS church temple
3354#: app/Elements/TempleCode.php:56
3355msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3356msgstr ""
3357
3358#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3359msgid "Case insensitive"
3360msgstr ""
3361
3362#: app/Factories/ElementFactory.php:485
3363msgid "Caste"
3364msgstr ""
3365
3366#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3367msgid "Categories"
3368msgstr "kategorije"
3369
3370#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176
3371#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121
3372msgid "Category"
3373msgstr ""
3374
3375#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:419
3376msgid "Cause"
3377msgstr ""
3378
3379#: app/Factories/ElementFactory.php:510
3380#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116
3381msgid "Cause of death"
3382msgstr ""
3383
3384#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3385#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60
3386#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3387msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3388msgstr ""
3389
3390#. I18N: Name of a country or state
3391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3392msgid "Cayman Islands"
3393msgstr "Kajmanské ostrovy"
3394
3395#. I18N: Location of an LDS church temple
3396#: app/Elements/TempleCode.php:77
3397msgid "Cebu City, Philippines"
3398msgstr ""
3399
3400#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59
3401msgid "Cemetery"
3402msgstr "Pokopališče"
3403
3404#: app/Factories/ElementFactory.php:486
3405msgid "Census"
3406msgstr "Popis prebivalstva"
3407
3408#. I18N: Name of a module
3409#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52
3410msgid "Census assistant"
3411msgstr ""
3412
3413#: app/Factories/ElementFactory.php:487
3414#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3415msgid "Census date"
3416msgstr ""
3417
3418#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3419msgid "Census date and place"
3420msgstr ""
3421
3422#: app/Factories/ElementFactory.php:488
3423msgid "Census place"
3424msgstr ""
3425
3426#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
3427msgid "Census transcript"
3428msgstr ""
3429
3430#. I18N: Name of a country or state
3431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3432msgid "Central African Republic"
3433msgstr "Stredoafrická republika"
3434
3435#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986
3436#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
3437#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144
3438#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114
3439#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
3440#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117
3441#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114
3442#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114
3443#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114
3444#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
3445#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167
3446#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3447#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3448#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3449#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3450#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
3451#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
3452#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127
3453#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
3454msgid "Century"
3455msgstr ""
3456
3457#. I18N: Type of media object
3458#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
3459msgid "Certificate"
3460msgstr "potrdilo"
3461
3462#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78
3463#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110
3464msgid "Certificate number"
3465msgstr ""
3466
3467#. I18N: Name of a country or state
3468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3469msgid "Chad"
3470msgstr "Čad"
3471
3472#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54
3473#: resources/views/family-page-menu.phtml:31
3474msgid "Change family members"
3475msgstr "Spremeni družinske člane"
3476
3477#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69
3478msgid "Change the “Home page” blocks"
3479msgstr ""
3480
3481#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69
3482msgid "Change the “My page” blocks"
3483msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\""
3484
3485#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3486#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3487#, php-format
3488msgid "Changed by %1$s"
3489msgstr ""
3490
3491#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3492#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3493#, php-format
3494msgid "Changed on %1$s"
3495msgstr ""
3496
3497#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3498#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3499#, php-format
3500msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3501msgstr "Spremenil %2$s na %1$s"
3502
3503#. I18N: Name of a module/report
3504#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3505#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3506#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3507#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3508#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3509#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3510msgid "Changes"
3511msgstr ""
3512
3513#: app/Module/RecentChangesModule.php:178
3514#, php-format
3515msgid "Changes in the last %s day"
3516msgid_plural "Changes in the last %s days"
3517msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu"
3518msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3519msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3520msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3521
3522#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99
3523#: resources/views/admin/trees.phtml:207
3524msgid "Changes log"
3525msgstr ""
3526
3527#: app/Factories/ElementFactory.php:373
3528msgid "Character set"
3529msgstr ""
3530
3531#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3532#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3533msgid "Chart"
3534msgstr ""
3535
3536#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433
3537msgid "Chart preferences"
3538msgstr ""
3539
3540#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3541#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3542#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3543#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3544msgid "Chart type"
3545msgstr ""
3546
3547#. I18N: Name of a module/block
3548#. I18N: Name of a module
3549#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3550#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3551#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3552#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677
3553#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3554#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3555#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
3556msgid "Charts"
3557msgstr "Preglednice"
3558
3559#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
3560#: resources/views/admin/trees.phtml:181
3561msgid "Check for errors"
3562msgstr ""
3563
3564#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3565msgid "Check for pending changes…"
3566msgstr ""
3567
3568#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3569msgid "Checking server capacity"
3570msgstr ""
3571
3572#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3573msgid "Checking server configuration"
3574msgstr ""
3575
3576#. I18N: Location of an LDS church temple
3577#: app/Elements/TempleCode.php:78
3578msgid "Chicago, Illinois, United States"
3579msgstr ""
3580
3581#: app/Elements/AgeAtEvent.php:78 app/Factories/ElementFactory.php:326
3582#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3583#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3584#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3585msgid "Child"
3586msgstr "Otrok"
3587
3588#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3589#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3590msgid "Child of "
3591msgstr ""
3592
3593#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3594#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368
3595#, php-format
3596msgid "Child of %s"
3597msgstr ""
3598
3599#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233
3600#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426
3601#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718
3602#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
3603#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
3604#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3605#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3607#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3608msgid "Children"
3609msgstr "Otroci"
3610
3611#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3612msgid "Children in family"
3613msgstr "Otrok v družini"
3614
3615#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3616#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3617msgid "Children of "
3618msgstr ""
3619
3620#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3621#: app/SurnameTradition.php:99
3622msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3623msgstr ""
3624
3625#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3626#: app/SurnameTradition.php:93
3627msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3628msgstr ""
3629
3630#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3631#: app/SurnameTradition.php:96
3632msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3633msgstr ""
3634
3635#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3636#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3637#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3638#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3639#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3640#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3641msgid "Children take their father’s surname."
3642msgstr ""
3643
3644#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3645#: app/SurnameTradition.php:90
3646msgid "Children take their mother’s surname."
3647msgstr ""
3648
3649#. I18N: Name of a country or state
3650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3651msgid "Chile"
3652msgstr "Čile"
3653
3654#. I18N: Name of a country or state
3655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3656msgid "China"
3657msgstr "Kitajska"
3658
3659#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3660msgid "Choose a report to run"
3661msgstr "Izberi želeno poročilo"
3662
3663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3665#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3666msgid "Choose relatives"
3667msgstr ""
3668
3669#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3670msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3671msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku"
3672
3673#: app/Factories/ElementFactory.php:492
3674#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3675#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3676#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3677#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3678msgid "Christening"
3679msgstr "Krst"
3680
3681#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313
3682msgid "Christening of a brother"
3683msgstr ""
3684
3685#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292
3686msgid "Christening of a child"
3687msgstr "Krst otroka"
3688
3689#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
3690msgid "Christening of a daughter"
3691msgstr ""
3692
3693#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
3694#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
3695#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
3696msgid "Christening of a grandchild"
3697msgstr "Krst vnuka"
3698
3699#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
3700msgid "Christening of a granddaughter"
3701msgstr ""
3702
3703#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
3704msgctxt "daughter’s daughter"
3705msgid "Christening of a granddaughter"
3706msgstr ""
3707
3708#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
3709msgctxt "son’s daughter"
3710msgid "Christening of a granddaughter"
3711msgstr ""
3712
3713#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359
3714msgid "Christening of a grandson"
3715msgstr ""
3716
3717#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382
3718msgctxt "daughter’s son"
3719msgid "Christening of a grandson"
3720msgstr ""
3721
3722#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405
3723msgctxt "son’s son"
3724msgid "Christening of a grandson"
3725msgstr ""
3726
3727#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336
3728msgid "Christening of a half-brother"
3729msgstr ""
3730
3731#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
3732msgid "Christening of a half-sibling"
3733msgstr "Krst polbrata/polsestre"
3734
3735#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
3736msgid "Christening of a half-sister"
3737msgstr ""
3738
3739#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
3740msgid "Christening of a sibling"
3741msgstr "Krst brata/sestre"
3742
3743#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
3744msgid "Christening of a sister"
3745msgstr ""
3746
3747#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290
3748msgid "Christening of a son"
3749msgstr ""
3750
3751#. I18N: Name of a country or state
3752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3753msgid "Christmas Island"
3754msgstr "Vianočný ostrov"
3755
3756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3757msgid "Circumciser"
3758msgstr "obrezovalec"
3759
3760#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3761msgid "Citation"
3762msgstr ""
3763
3764#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368
3765#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613
3766#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:659
3767#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160
3768#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250
3769#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79
3770#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3771#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3772#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3773#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3774msgid "Citation details"
3775msgstr ""
3776
3777#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52
3778msgid "Citizenship"
3779msgstr "Državljanstvo"
3780
3781#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393
3782#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:666
3783#: app/Factories/ElementFactory.php:713
3784msgid "City"
3785msgstr "Mesto"
3786
3787#. I18N: Location of an LDS church temple
3788#: app/Elements/TempleCode.php:79
3789msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3790msgstr ""
3791
3792#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50
3793#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3794msgid "Civil marriage"
3795msgstr ""
3796
3797#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3798msgid "Civil registrar"
3799msgstr "matičar"
3800
3801#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3802msgctxt "FEMALE"
3803msgid "Civil registrar"
3804msgstr ""
3805
3806#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3807msgctxt "MALE"
3808msgid "Civil registrar"
3809msgstr ""
3810
3811#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101
3812#: resources/views/admin/control-panel.phtml:244
3813msgid "Clean up data folder"
3814msgstr ""
3815
3816#. I18N: Name of a module
3817#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229
3818msgid "Clippings cart"
3819msgstr ""
3820
3821#. I18N: Type of media object
3822#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
3823msgid "Coat of arms"
3824msgstr "Grb"
3825
3826#. I18N: Location of an LDS church temple
3827#: app/Elements/TempleCode.php:80
3828msgid "Cochabamba, Bolivia"
3829msgstr ""
3830
3831#. I18N: Name of a country or state
3832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3833msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3834msgstr "Kokosové ostrovy"
3835
3836#. I18N: The name of a colour-scheme
3837#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3838msgid "Coffee and Cream"
3839msgstr ""
3840
3841#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87
3842msgid "Cohabitation"
3843msgstr ""
3844
3845#. I18N: The name of a colour-scheme
3846#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3847msgid "Cold Day"
3848msgstr ""
3849
3850#. I18N: Name of a country or state
3851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3852msgid "Colombia"
3853msgstr "Kolumbia"
3854
3855#. I18N: Location of an LDS church temple
3856#: app/Elements/TempleCode.php:81
3857msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3858msgstr ""
3859
3860#. I18N: Location of an LDS church temple
3861#: app/Elements/TempleCode.php:86
3862msgid "Columbia River, Washington, United States"
3863msgstr ""
3864
3865#. I18N: Location of an LDS church temple
3866#: app/Elements/TempleCode.php:82
3867msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3868msgstr ""
3869
3870#. I18N: Location of an LDS church temple
3871#: app/Elements/TempleCode.php:83
3872msgid "Columbus, Ohio, United States"
3873msgstr ""
3874
3875#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79
3876#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111
3877#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53
3878#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61
3879msgid "Comment"
3880msgstr "Komentar"
3881
3882#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3883#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3884#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84
3885#: resources/views/register-page.phtml:84
3886msgid "Comments"
3887msgstr "Komentarji"
3888
3889#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63
3890msgid "Common law marriage"
3891msgstr "Civilna poroka"
3892
3893#. I18N: Description of the “Messages” module
3894#: app/Module/UserMessagesModule.php:81
3895msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3896msgstr ""
3897
3898#. I18N: Name of a country or state
3899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3900msgid "Comoros"
3901msgstr "Komory"
3902
3903#. I18N: Name of a module/chart
3904#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
3905msgid "Compact tree"
3906msgstr ""
3907
3908#. I18N: %s is an individual’s name
3909#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
3910#, php-format
3911msgid "Compact tree of %s"
3912msgstr ""
3913
3914#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3915msgid "Comparison"
3916msgstr ""
3917
3918#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3919#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3920#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3921#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3922#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
3923msgid "Completed before 1970; date not available"
3924msgstr ""
3925
3926#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3927#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3928#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3929#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
3930msgid "Completed; date unknown"
3931msgstr ""
3932
3933#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177
3934#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122
3935msgid "Completion date"
3936msgstr ""
3937
3938#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283
3939#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64
3940msgid "Compress the GEDCOM file"
3941msgstr ""
3942
3943#: app/Factories/ElementFactory.php:497
3944#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3945msgid "Confirmation"
3946msgstr "Potrditev"
3947
3948#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3949msgid "Connection to database server"
3950msgstr ""
3951
3952#. I18N: Name of a module
3953#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158
3955msgid "Contact information"
3956msgstr "Kontaktni podatki"
3957
3958#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
3959msgid "Contact method"
3960msgstr ""
3961
3962#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253
3963msgid "Contains"
3964msgstr "Vsebuje"
3965
3966#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3967#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3968#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3969msgid "Content"
3970msgstr "Vsebina"
3971
3972#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145
3973#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3974#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3975#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3976#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228
3977#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3978#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21
3979#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3980#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3981#: resources/views/admin/components.phtml:28
3982#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3983#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3984#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3985#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3986#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
3987#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3988#: resources/views/admin/media.phtml:21
3989#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3990#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3991#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3992#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3993#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3994#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30
3995#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3996#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3997#: resources/views/admin/tags.phtml:16
3998#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
3999#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
4000#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
4001#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
4002#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
4003#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
4004#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
4005#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
4006#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
4007#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
4008#: resources/views/admin/trees.phtml:41
4009#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
4010#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
4011#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
4012#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
4013#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
4014#: resources/views/admin/users.phtml:15
4015#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
4016#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
4017#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
4018#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
4019#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
4020#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
4021#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
4022#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
4023#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
4024#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
4025#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
4026#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
4027#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
4028#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
4029#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
4030#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
4031#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
4032msgid "Control panel"
4033msgstr ""
4034
4035#. I18N: Name of a module
4036#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
4037msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
4038msgstr ""
4039
4040#. I18N: Name of a module
4041#: app/Module/FixNameTags.php:83
4042msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
4043msgstr ""
4044
4045#. I18N: Name of a module
4046#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48
4047msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
4048msgstr ""
4049
4050#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278
4051#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79
4052#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79
4053msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
4054msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1"
4055
4056#. I18N: Label for option
4057#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4058msgid "Convert to"
4059msgstr ""
4060
4061#. I18N: Name of a country or state
4062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4063msgid "Cook Islands"
4064msgstr "Cookove ostrovy"
4065
4066#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4067msgid "Cookies"
4068msgstr ""
4069
4070#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430
4071#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197
4072msgid "Coordinates"
4073msgstr ""
4074
4075#. I18N: Location of an LDS church temple
4076#: app/Elements/TempleCode.php:84
4077msgid "Copenhagen, Denmark"
4078msgstr ""
4079
4080#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4081#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4082#: resources/views/individual-name.phtml:81
4083#: resources/views/individual-name.phtml:83
4084#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17
4085msgid "Copy"
4086msgstr "Kopiraj"
4087
4088#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4089#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49
4090#, php-format
4091msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4092msgstr ""
4093
4094#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4095msgid "Copy files…"
4096msgstr ""
4097
4098#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4099msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4100msgstr ""
4101
4102#: app/Factories/ElementFactory.php:375 app/Factories/ElementFactory.php:402
4103msgid "Copyright"
4104msgstr "Pravica kopiranja"
4105
4106#. I18N: Location of an LDS church temple
4107#: app/Elements/TempleCode.php:85
4108msgid "Cordoba, Argentina"
4109msgstr ""
4110
4111#: app/Factories/ElementFactory.php:388
4112msgid "Corporation"
4113msgstr ""
4114
4115#. I18N: Description of a “Data fix” module
4116#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70
4117msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4118msgstr ""
4119
4120#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4121msgid "Correspondence"
4122msgstr ""
4123
4124#. I18N: Name of a country or state
4125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4126msgid "Costa Rica"
4127msgstr "Kostarika"
4128
4129#. I18N: Name of a country or state
4130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4131msgid "Cote d’Ivoire"
4132msgstr ""
4133
4134#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4135msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4136msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani."
4137
4138#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55
4139msgid "Count"
4140msgstr "Prešteto"
4141
4142#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4143#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4144msgid "Count the visits to each page"
4145msgstr ""
4146
4147#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394
4148#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:667
4149#: app/Factories/ElementFactory.php:714
4150#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4151msgid "Country"
4152msgstr ""
4153
4154#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:249
4155msgid "Create"
4156msgstr ""
4157
4158#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4159#: resources/views/admin/control-panel.phtml:291
4160msgid "Create a family tree"
4161msgstr ""
4162
4163#: app/Elements/XrefLocation.php:61
4164#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4165msgid "Create a location"
4166msgstr ""
4167
4168#: app/Elements/XrefMedia.php:61
4169#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4170#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4171msgid "Create a media object"
4172msgstr ""
4173
4174#: app/Elements/XrefRepository.php:66
4175#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4176msgid "Create a repository"
4177msgstr "Ustvari skladišče"
4178
4179#: app/Elements/XrefNote.php:61
4180#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4181msgid "Create a shared note"
4182msgstr "Ustvari nov skupen zapisek"
4183
4184#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4185msgid "Create a shared note using the census assistant"
4186msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek"
4187
4188#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4189msgid "Create a source"
4190msgstr "Izdelaj nov vir"
4191
4192#: app/Elements/XrefSubmission.php:61
4193#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4194msgid "Create a submission"
4195msgstr ""
4196
4197#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61
4198#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4199msgid "Create a submitter"
4200msgstr ""
4201
4202#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4203msgid "Create a temporary folder…"
4204msgstr ""
4205
4206#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81
4207msgid "Create a unique filename"
4208msgstr ""
4209
4210#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:84
4211msgid "Create an individual"
4212msgstr ""
4213
4214#. I18N: %s is a link/URL
4215#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4216#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4217#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47
4218#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4219#, php-format
4220msgid "Create maps using %s."
4221msgstr ""
4222
4223#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4224msgid "Create your own chart"
4225msgstr "Ustvari svojo preglednico"
4226
4227#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4228msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4229msgstr ""
4230
4231#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170
4232#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86
4233#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123
4234#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126
4235#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128
4236#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130
4237#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132
4238msgid "Creation date"
4239msgstr ""
4240
4241#: app/Factories/ElementFactory.php:506
4242#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4243#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4244#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4245#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4246#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4247#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4248msgid "Cremation"
4249msgstr "Upepelitev"
4250
4251#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
4252msgid "Cremation of a brother"
4253msgstr ""
4254
4255#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
4256msgid "Cremation of a child"
4257msgstr "Upepelitev otroka"
4258
4259#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
4260msgid "Cremation of a daughter"
4261msgstr ""
4262
4263#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729
4264msgid "Cremation of a father"
4265msgstr "Upepelitev očeta"
4266
4267#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
4268msgid "Cremation of a grandchild"
4269msgstr "Upepelitev vnuka"
4270
4271#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
4272msgid "Cremation of a granddaughter"
4273msgstr ""
4274
4275#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
4276msgctxt "daughter’s daughter"
4277msgid "Cremation of a granddaughter"
4278msgstr ""
4279
4280#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
4281msgctxt "son’s daughter"
4282msgid "Cremation of a granddaughter"
4283msgstr ""
4284
4285#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747
4286msgid "Cremation of a grandfather"
4287msgstr ""
4288
4289#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
4290msgid "Cremation of a grandmother"
4291msgstr ""
4292
4293#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
4294#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
4295#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
4296msgid "Cremation of a grandparent"
4297msgstr "Upepelitev prastarša"
4298
4299#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
4300msgid "Cremation of a grandson"
4301msgstr ""
4302
4303#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
4304msgctxt "daughter’s son"
4305msgid "Cremation of a grandson"
4306msgstr ""
4307
4308#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
4309msgctxt "son’s son"
4310msgid "Cremation of a grandson"
4311msgstr ""
4312
4313#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
4314msgid "Cremation of a half-brother"
4315msgstr ""
4316
4317#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
4318msgid "Cremation of a half-sibling"
4319msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre"
4320
4321#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
4322msgid "Cremation of a half-sister"
4323msgstr ""
4324
4325#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205
4326msgid "Cremation of a husband"
4327msgstr ""
4328
4329#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765
4330msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4331msgstr ""
4332
4333#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
4334msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4335msgstr ""
4336
4337#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
4338msgid "Cremation of a mother"
4339msgstr "Upepelitev matere"
4340
4341#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
4342msgid "Cremation of a parent"
4343msgstr ""
4344
4345#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783
4346msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4347msgstr ""
4348
4349#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
4350msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4351msgstr ""
4352
4353#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
4354msgid "Cremation of a sibling"
4355msgstr "Upepelitev brata/sestre"
4356
4357#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
4358msgid "Cremation of a sister"
4359msgstr ""
4360
4361#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
4362msgid "Cremation of a son"
4363msgstr ""
4364
4365#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
4366msgid "Cremation of a spouse"
4367msgstr "Upepelitev soproga"
4368
4369#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
4370msgid "Cremation of a wife"
4371msgstr ""
4372
4373#. I18N: Name of a country or state
4374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4375msgid "Croatia"
4376msgstr "Hrvaška"
4377
4378#. I18N: Name of a country or state
4379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4380msgid "Cuba"
4381msgstr "Kuba"
4382
4383#. I18N: Location of an LDS church temple
4384#: app/Elements/TempleCode.php:87
4385msgid "Curitiba, Brazil"
4386msgstr ""
4387
4388#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
4389msgid "Custom"
4390msgstr "Standardno"
4391
4392#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47
4393msgid "Custom GEDCOM sub-tags"
4394msgstr ""
4395
4396#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29
4397msgid "Custom GEDCOM tag"
4398msgstr ""
4399
4400#. I18N: Name of a module
4401#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43
4402#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112
4403#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705
4404#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25
4405msgid "Custom GEDCOM tags"
4406msgstr ""
4407
4408#: resources/views/calendar-page.phtml:203
4409msgid "Custom event"
4410msgstr ""
4411
4412#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4413msgid "Custom module"
4414msgstr ""
4415
4416#. I18N: A configuration setting
4417#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4418msgid "Custom welcome text"
4419msgstr ""
4420
4421#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208
4422msgid "Customize this page"
4423msgstr "Preuredi to stran"
4424
4425#. I18N: Name of a country or state
4426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4427msgid "Cyprus"
4428msgstr "Ciper"
4429
4430#. I18N: Name of a country or state
4431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4432msgid "Czech Republic"
4433msgstr "Češka"
4434
4435#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4436#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
4437msgid "DKIM digital signature"
4438msgstr ""
4439
4440#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118
4441#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51
4442msgid "DNA markers"
4443msgstr ""
4444
4445#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4446#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43
4447#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78
4448msgid "Daitch-Mokotoff"
4449msgstr ""
4450
4451#. I18N: Location of an LDS church temple
4452#: app/Elements/TempleCode.php:88
4453msgid "Dallas, Texas, United States"
4454msgstr ""
4455
4456#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:361
4457#: app/Factories/ElementFactory.php:439 app/Factories/ElementFactory.php:606
4458#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652
4459#: app/Factories/ElementFactory.php:690 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104
4460#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210
4461#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58
4462#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72
4463#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4464msgid "Data"
4465msgstr "Podatki"
4466
4467#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4468msgid "Data controller"
4469msgstr ""
4470
4471#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4472#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4473msgid "Data fix"
4474msgstr ""
4475
4476#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68
4477#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90
4478#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
4479#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4480#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698
4481#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4482#: resources/views/admin/trees.phtml:149
4483msgid "Data fixes"
4484msgstr ""
4485
4486#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4487msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4488msgstr ""
4489
4490#. I18N: A configuration setting
4491#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4492msgid "Data folder"
4493msgstr ""
4494
4495#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4496#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4497#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4498#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4499msgid "Database connection"
4500msgstr ""
4501
4502#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79
4503#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4504#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4505#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4506#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4507msgid "Database name"
4508msgstr ""
4509
4510#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80
4511#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4512#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4513#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4514msgid "Database password"
4515msgstr ""
4516
4517#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4518msgid "Database type"
4519msgstr ""
4520
4521#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82
4522#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4523#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4524#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4525msgid "Database user account"
4526msgstr ""
4527
4528#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:376
4529#: app/Factories/ElementFactory.php:403 app/Factories/ElementFactory.php:420
4530#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205
4531#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56
4532#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148
4533#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220
4534#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228
4535#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240
4536#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127
4537#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
4538#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142
4539#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4540#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4541#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4542#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4543#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4544#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4545#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4546#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4547#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4548#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4549#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4550#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4551msgid "Date"
4552msgstr "Datum"
4553
4554#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
4555msgid "Date differences"
4556msgstr ""
4557
4558#: app/Factories/ElementFactory.php:461
4559msgid "Date of LDS baptism"
4560msgstr ""
4561
4562#: app/Factories/ElementFactory.php:599
4563msgid "Date of LDS child sealing"
4564msgstr ""
4565
4566#: app/Factories/ElementFactory.php:501
4567msgid "Date of LDS confirmation"
4568msgstr ""
4569
4570#: app/Factories/ElementFactory.php:521
4571msgid "Date of LDS endowment"
4572msgstr ""
4573
4574#: app/Factories/ElementFactory.php:355
4575msgid "Date of LDS spouse sealing"
4576msgstr ""
4577
4578#: app/Factories/ElementFactory.php:451
4579msgid "Date of adoption"
4580msgstr ""
4581
4582#: app/Factories/ElementFactory.php:467
4583#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4584msgid "Date of baptism"
4585msgstr ""
4586
4587#: app/Factories/ElementFactory.php:470
4588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4589msgid "Date of bar mitzvah"
4590msgstr ""
4591
4592#: app/Factories/ElementFactory.php:473
4593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4594msgid "Date of bat mitzvah"
4595msgstr ""
4596
4597#: app/Factories/ElementFactory.php:476
4598#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4599#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4600#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4601#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4602msgid "Date of birth"
4603msgstr ""
4604
4605#: app/Factories/ElementFactory.php:480
4606msgid "Date of blessing"
4607msgstr ""
4608
4609#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95
4610msgid "Date of brit milah"
4611msgstr ""
4612
4613#: app/Factories/ElementFactory.php:483
4614#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4615msgid "Date of burial"
4616msgstr ""
4617
4618#: app/Factories/ElementFactory.php:493
4619#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4620msgid "Date of christening"
4621msgstr ""
4622
4623#: app/Factories/ElementFactory.php:498
4624#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4625msgid "Date of confirmation"
4626msgstr ""
4627
4628#: app/Factories/ElementFactory.php:507
4629msgid "Date of cremation"
4630msgstr ""
4631
4632#: app/Factories/ElementFactory.php:511
4633#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4634#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4636msgid "Date of death"
4637msgstr ""
4638
4639#: app/Factories/ElementFactory.php:328
4640msgid "Date of divorce"
4641msgstr ""
4642
4643#: app/Factories/ElementFactory.php:518
4644msgid "Date of emigration"
4645msgstr ""
4646
4647#: app/Factories/ElementFactory.php:331
4648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4649msgid "Date of engagement"
4650msgstr ""
4651
4652#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:362
4653#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:607
4654#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:653
4655#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154
4656#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244
4657#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73
4658msgid "Date of entry in original source"
4659msgstr ""
4660
4661#: app/Factories/ElementFactory.php:527
4662msgid "Date of event"
4663msgstr ""
4664
4665#: app/Factories/ElementFactory.php:537
4666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4667msgid "Date of first communion"
4668msgstr ""
4669
4670#: app/Factories/ElementFactory.php:544
4671msgid "Date of immigration"
4672msgstr ""
4673
4674#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Factories/ElementFactory.php:490
4675#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:640
4676#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/Factories/ElementFactory.php:687
4677#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Factories/ElementFactory.php:734
4678#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192
4679msgid "Date of last change"
4680msgstr "Datum zadnje spremembe"
4681
4682#: app/Factories/ElementFactory.php:342
4683#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4684#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4685msgid "Date of marriage"
4686msgstr ""
4687
4688#: app/Factories/ElementFactory.php:337
4689#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4690msgid "Date of marriage banns"
4691msgstr ""
4692
4693#: app/Factories/ElementFactory.php:572
4694msgid "Date of naturalization"
4695msgstr ""
4696
4697#: app/Factories/ElementFactory.php:582
4698msgid "Date of ordination"
4699msgstr ""
4700
4701#: app/Factories/ElementFactory.php:590
4702msgid "Date of residence"
4703msgstr ""
4704
4705#: resources/views/help/date.phtml:104
4706msgid "Date period"
4707msgstr ""
4708
4709#: resources/views/help/date.phtml:97
4710msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4711msgstr ""
4712
4713#: app/Factories/ElementFactory.php:693 resources/views/help/date.phtml:66
4714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4715msgid "Date range"
4716msgstr ""
4717
4718#: resources/views/help/date.phtml:59
4719msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4720msgstr ""
4721
4722#: resources/views/admin/users.phtml:31
4723msgid "Date registered"
4724msgstr "Datum registracije"
4725
4726#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4727msgid "Date sent"
4728msgstr "Datum odpošiljanja"
4729
4730#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4731#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134
4732#, php-format
4733msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4734msgstr ""
4735
4736#: resources/views/help/date.phtml:21
4737msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4738msgstr ""
4739
4740#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4741#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4742#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4743#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4744msgid "Daughter"
4745msgstr "Hči"
4746
4747#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4748#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364
4749#, php-format
4750msgid "Daughter of %s"
4751msgstr ""
4752
4753#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40
4754msgid "Day"
4755msgstr ""
4756
4757#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210
4758msgid "Day not set"
4759msgstr "Dan ni določen"
4760
4761#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4762#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4763#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4764msgid "Day:"
4765msgstr "Dan:"
4766
4767#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4768#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
4769msgid "Dead"
4770msgstr "Umrlih"
4771
4772#: app/Factories/ElementFactory.php:509
4773#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
4774#: resources/views/calendar-page.phtml:194
4775#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
4776#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
4777#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
4778#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4779#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4780#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4781#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4782#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4783#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4784#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4785#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4786#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4787#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4788#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4789#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4790#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4791#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4792#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4793#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4794#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4795#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4796#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4797#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4798#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4799#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4800#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4801#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4802#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4803#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4804#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4805#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4806#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4807#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4808#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4809#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4810#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4811#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4812#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4813#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4883#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4884#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4886#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4887#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4888#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4889#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4890#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4891#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4892#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4893#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4894#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4896#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4897#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4898#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4899msgid "Death"
4900msgstr "Smrt"
4901
4902#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4903msgid "Death by country"
4904msgstr "Smrti po državah"
4905
4906#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4907#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4908msgid "Death date range end"
4909msgstr ""
4910
4911#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4912#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4913msgid "Death date range start"
4914msgstr ""
4915
4916#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441
4917msgid "Death of a brother"
4918msgstr ""
4919
4920#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
4921#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4922msgid "Death of a child"
4923msgstr "Smrt otroka"
4924
4925#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424
4926msgid "Death of a daughter"
4927msgstr ""
4928
4929#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207
4930#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:719
4931msgid "Death of a father"
4932msgstr "Smrt očeta"
4933
4934#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
4935#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
4936#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
4937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4938msgid "Death of a grandchild"
4939msgstr "Smrt vnuka"
4940
4941#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478
4942msgid "Death of a granddaughter"
4943msgstr ""
4944
4945#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496
4946msgctxt "daughter’s daughter"
4947msgid "Death of a granddaughter"
4948msgstr ""
4949
4950#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514
4951msgctxt "son’s daughter"
4952msgid "Death of a granddaughter"
4953msgstr ""
4954
4955#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737
4956msgid "Death of a grandfather"
4957msgstr ""
4958
4959#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738
4960msgid "Death of a grandmother"
4961msgstr ""
4962
4963#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739
4964#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757
4965#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775
4966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529
4967msgid "Death of a grandparent"
4968msgstr "Smrt prastarša"
4969
4970#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477
4971msgid "Death of a grandson"
4972msgstr ""
4973
4974#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495
4975msgctxt "daughter’s son"
4976msgid "Death of a grandson"
4977msgstr ""
4978
4979#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513
4980msgctxt "son’s son"
4981msgid "Death of a grandson"
4982msgstr ""
4983
4984#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459
4985msgid "Death of a half-brother"
4986msgstr ""
4987
4988#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
4989msgid "Death of a half-sibling"
4990msgstr "Smrt polbrata/polsestre"
4991
4992#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460
4993msgid "Death of a half-sister"
4994msgstr ""
4995
4996#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:195
4997msgid "Death of a husband"
4998msgstr ""
4999
5000#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755
5001msgid "Death of a maternal grandfather"
5002msgstr ""
5003
5004#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756
5005msgid "Death of a maternal grandmother"
5006msgstr ""
5007
5008#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199
5009#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720
5010msgid "Death of a mother"
5011msgstr "Smrt matere"
5012
5013#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721
5014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
5015msgid "Death of a parent"
5016msgstr ""
5017
5018#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773
5019msgid "Death of a paternal grandfather"
5020msgstr ""
5021
5022#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774
5023msgid "Death of a paternal grandmother"
5024msgstr ""
5025
5026#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
5027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511
5028msgid "Death of a sibling"
5029msgstr "Smrt brata/sestre"
5030
5031#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442
5032msgid "Death of a sister"
5033msgstr ""
5034
5035#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423
5036msgid "Death of a son"
5037msgstr ""
5038
5039#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197
5040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
5041msgid "Death of a spouse"
5042msgstr "Smrt soproga"
5043
5044#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196
5045msgid "Death of a wife"
5046msgstr ""
5047
5048#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57
5049msgid "Death of one spouse"
5050msgstr ""
5051
5052#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
5053msgid "Death place contains"
5054msgstr ""
5055
5056#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
5057msgid "Death places"
5058msgstr "Kraji smrti"
5059
5060#. I18N: Name of a module/report
5061#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5062#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5063#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5064#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5065msgid "Deaths"
5066msgstr ""
5067
5068#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
5069#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
5070msgid "Deaths by century"
5071msgstr "Smrti po stoletjih"
5072
5073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
5074msgctxt "Abbreviation for December"
5075msgid "Dec"
5076msgstr ""
5077
5078#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
5079#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
5080#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438
5081#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455
5082msgid "Decade of birth"
5083msgstr "Dekada rojstva"
5084
5085#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464
5086#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481
5087msgid "Decade of death"
5088msgstr "Dekada smrti"
5089
5090#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
5091#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
5092msgid "Decade of marriage"
5093msgstr "Dekada poroke"
5094
5095#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
5096msgctxt "GENITIVE"
5097msgid "December"
5098msgstr "december"
5099
5100#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
5101msgctxt "INSTRUMENTAL"
5102msgid "December"
5103msgstr "december"
5104
5105#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
5106msgctxt "LOCATIVE"
5107msgid "December"
5108msgstr "december"
5109
5110#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
5111#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
5112#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5113msgctxt "NOMINATIVE"
5114msgid "December"
5115msgstr "december"
5116
5117#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5118#: app/Date/FrenchDate.php:305
5119msgid "Decidi"
5120msgstr ""
5121
5122#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
5123msgid "Default chart"
5124msgstr "Privzeti graf"
5125
5126#: resources/views/admin/trees.phtml:126
5127msgid "Default family tree"
5128msgstr ""
5129
5130#. I18N: A configuration setting
5131#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
5132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99
5133#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
5134msgid "Default individual"
5135msgstr "Privzeti posameznik"
5136
5137#. I18N: A configuration setting
5138#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5139msgid "Default theme"
5140msgstr ""
5141
5142#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137
5143#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139
5144#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140
5145msgid "Definition"
5146msgstr ""
5147
5148#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117
5149msgid "Degree"
5150msgstr "Stopnja"
5151
5152#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5153#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5154#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5155#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5156#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5157#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5158#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5159#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5160#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5161#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5162#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5163#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5164#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5165#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5166#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5167#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5168msgctxt "font name"
5169msgid "DejaVu"
5170msgstr ""
5171
5172#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255
5173#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50
5174#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
5175#: resources/views/admin/trees.phtml:116
5176#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5177#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5178#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5179#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5180#: resources/views/family-page-menu.phtml:70
5181#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118
5182#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5183#: resources/views/media-page-details.phtml:44
5184#: resources/views/media-page-menu.phtml:75
5185#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
5186#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5187#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
5188#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5189#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5190#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138
5191#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5192#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5193msgid "Delete"
5194msgstr "Izbriši"
5195
5196#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
5197msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5198msgstr ""
5199
5200#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5201#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517
5202msgid "Delete inactive users"
5203msgstr ""
5204
5205#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147
5206msgid "Delete selected messages"
5207msgstr "Izbriši izbrana sporočila"
5208
5209#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5210msgid "Delete the preferences for this module."
5211msgstr ""
5212
5213#: resources/views/individual-name.phtml:89
5214#: resources/views/individual-name.phtml:91
5215msgid "Delete this name"
5216msgstr ""
5217
5218#: resources/views/edit-account-page.phtml:177
5219msgid "Delete your account"
5220msgstr ""
5221
5222#: resources/views/family-page-menu.phtml:68
5223msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5224msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?"
5225
5226#. I18N: Name of a country or state
5227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5228msgid "Democratic Republic of the Congo"
5229msgstr "Kongo (Kinshasa)"
5230
5231#. I18N: Name of a country or state
5232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5233msgid "Denmark"
5234msgstr "Danska"
5235
5236#. I18N: Location of an LDS church temple
5237#: app/Elements/TempleCode.php:89
5238msgid "Denver, Colorado, United States"
5239msgstr ""
5240
5241#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5242msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5243msgstr ""
5244
5245#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5246msgid "Descendant generations"
5247msgstr ""
5248
5249#. I18N: Name of a module/chart
5250#. I18N: Name of a module/sidebar
5251#. I18N: Name of a module/report
5252#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269
5253#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
5254#: app/Module/DescendancyModule.php:62
5255#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5256#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5257#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5258#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5259#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5260#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5261#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5262msgid "Descendants"
5263msgstr "Potomci"
5264
5265#: app/Factories/ElementFactory.php:513
5266msgid "Descendants interest"
5267msgstr ""
5268
5269#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5270msgid "Descendants of "
5271msgstr ""
5272
5273#. I18N: %s is an individual’s name
5274#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
5275#, php-format
5276msgid "Descendants of %s"
5277msgstr ""
5278
5279#: app/Factories/ElementFactory.php:514 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118
5280#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68
5281#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42
5282#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264
5283#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401
5284#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724
5285#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882
5286#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5287msgid "Description"
5288msgstr "Opis"
5289
5290#. I18N: A configuration setting
5291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
5292msgid "Description META tag"
5293msgstr "META oznaka opisa"
5294
5295#: app/Factories/ElementFactory.php:378
5296msgid "Destination"
5297msgstr "Destinacija"
5298
5299#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5300#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5301#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5302#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5303#: resources/views/record-page-links.phtml:27
5304msgid "Details"
5305msgstr "Podrobnosti"
5306
5307#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5308msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5309msgstr ""
5310
5311#. I18N: Location of an LDS church temple
5312#: app/Elements/TempleCode.php:90
5313msgid "Detroit, Michigan, United States"
5314msgstr ""
5315
5316#: app/Date/JalaliDate.php:268
5317msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5318msgid "Dey"
5319msgstr ""
5320
5321#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5322#: app/Date/JalaliDate.php:143
5323msgctxt "GENITIVE"
5324msgid "Dey"
5325msgstr ""
5326
5327#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5328#: app/Date/JalaliDate.php:233
5329msgctxt "INSTRUMENTAL"
5330msgid "Dey"
5331msgstr ""
5332
5333#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5334#: app/Date/JalaliDate.php:188
5335msgctxt "LOCATIVE"
5336msgid "Dey"
5337msgstr ""
5338
5339#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5340#: app/Date/JalaliDate.php:98
5341msgctxt "NOMINATIVE"
5342msgid "Dey"
5343msgstr ""
5344
5345#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5346#: app/Date/HijriDate.php:150
5347msgctxt "GENITIVE"
5348msgid "Dhu al-Hijjah"
5349msgstr ""
5350
5351#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5352#: app/Date/HijriDate.php:240
5353msgctxt "INSTRUMENTAL"
5354msgid "Dhu al-Hijjah"
5355msgstr ""
5356
5357#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5358#: app/Date/HijriDate.php:195
5359msgctxt "LOCATIVE"
5360msgid "Dhu al-Hijjah"
5361msgstr ""
5362
5363#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5364#: app/Date/HijriDate.php:105
5365msgctxt "NOMINATIVE"
5366msgid "Dhu al-Hijjah"
5367msgstr ""
5368
5369#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5370#: app/Date/HijriDate.php:148
5371msgctxt "GENITIVE"
5372msgid "Dhu al-Qi’dah"
5373msgstr ""
5374
5375#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5376#: app/Date/HijriDate.php:238
5377msgctxt "INSTRUMENTAL"
5378msgid "Dhu al-Qi’dah"
5379msgstr ""
5380
5381#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5382#: app/Date/HijriDate.php:193
5383msgctxt "LOCATIVE"
5384msgid "Dhu al-Qi’dah"
5385msgstr ""
5386
5387#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5388#: app/Date/HijriDate.php:103
5389msgctxt "NOMINATIVE"
5390msgid "Dhu al-Qi’dah"
5391msgstr ""
5392
5393#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5394#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5395#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5396msgid "Died as a child: exempt"
5397msgstr ""
5398
5399#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5400msgid "Differences"
5401msgstr ""
5402
5403#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131
5405msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5406msgstr ""
5407
5408#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5409#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5410#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5411#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5412#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5413msgid "Direct line ancestors"
5414msgstr ""
5415
5416#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5417#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5418#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5419#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5420#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5421msgid "Direct line ancestors and their families"
5422msgstr ""
5423
5424#. I18N: %s is a number of records per page
5425#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5426#, php-format
5427msgid "Display %s"
5428msgstr ""
5429
5430#. I18N: Description of the “Favorites” module
5431#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5432msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5433msgstr ""
5434
5435#. I18N: Description of the “Favorites” module
5436#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63
5437msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5438msgstr ""
5439
5440#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22
5441msgid "Display custom GEDCOM tags"
5442msgstr ""
5443
5444#: app/Factories/ElementFactory.php:327 resources/views/calendar-page.phtml:191
5445#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
5446msgid "Divorce"
5447msgstr "Ločitev"
5448
5449#: app/Factories/ElementFactory.php:329
5450msgid "Divorce filed"
5451msgstr "Zahtevana ločitev"
5452
5453#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5454#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81
5455msgid "Divorces by century"
5456msgstr "Ločitev po stoletjih"
5457
5458#. I18N: Name of a country or state
5459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5460msgid "Djibouti"
5461msgstr "Džbuti"
5462
5463#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5464#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
5465msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5466msgstr ""
5467
5468#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5469#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
5470msgid "Do not seal: unauthorized"
5471msgstr ""
5472
5473#. I18N: Type of media object
5474#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
5475msgid "Document"
5476msgstr "dokument"
5477
5478#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204
5479msgid "Domain name"
5480msgstr ""
5481
5482#. I18N: Name of a country or state
5483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5484msgid "Dominica"
5485msgstr "Dominika"
5486
5487#. I18N: Name of a country or state
5488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5489msgid "Dominican Republic"
5490msgstr "Dominikánska republika"
5491
5492#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
5493#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
5494#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5495msgid "Download"
5496msgstr "Prenos"
5497
5498#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5499#, php-format
5500msgid "Download %s…"
5501msgstr ""
5502
5503#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89
5504msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5505msgstr ""
5506
5507#: resources/views/media-page-details.phtml:86
5508msgid "Download file"
5509msgstr "Prenesi datoteko"
5510
5511#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5512msgid "Drag the blocks to change their position."
5513msgstr ""
5514
5515#. I18N: Location of an LDS church temple
5516#: app/Elements/TempleCode.php:91
5517msgid "Draper, Utah, United States"
5518msgstr ""
5519
5520#. I18N: The second day in the French republican calendar
5521#: app/Date/FrenchDate.php:289
5522msgid "Duodi"
5523msgstr ""
5524
5525#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5526#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5527#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5528#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152
5529msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5530msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja."
5531
5532#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5533#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5534#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5535#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158
5536msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5537msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime."
5538
5539#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5540msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5541msgstr ""
5542
5543#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5544msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5545msgstr ""
5546
5547#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
5548#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5549#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5550#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5551msgid "Earliest birth"
5552msgstr "Najzgodnejše rojstvo"
5553
5554#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
5555#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5556#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5557#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5558msgid "Earliest death"
5559msgstr "Najzgodnejš smrt"
5560
5561#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94
5562msgid "Earliest divorce"
5563msgstr "Najzgodnejša ločitev"
5564
5565#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46
5566msgid "Earliest marriage"
5567msgstr "Najzgodnejša poroka"
5568
5569#. I18N: Name of a country or state
5570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5571msgid "Ecuador"
5572msgstr "Ekvádor"
5573
5574#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5575#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5576#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5577#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5578#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5579#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5580#: resources/views/admin/users.phtml:24
5581#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13
5582#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15
5583#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5584#: resources/views/media-page-details.phtml:36
5585#: resources/views/media-page-menu.phtml:33
5586#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
5587#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5588#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
5589#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78
5590#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5591#: resources/views/note-page-details.phtml:26
5592#: resources/views/note-page-details.phtml:29
5593#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5594msgid "Edit"
5595msgstr "Uredi"
5596
5597#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81
5598#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5599msgid "Edit a media file"
5600msgstr ""
5601
5602#. I18N: Options for editing
5603#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
5604msgid "Edit preferences"
5605msgstr ""
5606
5607#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5608msgid "Edit the FAQ"
5609msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)"
5610
5611#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
5612#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70
5613#: resources/views/individual-sex.phtml:52
5614#: resources/views/individual-sex.phtml:54
5615msgid "Edit the gender"
5616msgstr ""
5617
5618#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13
5619#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16
5620#: resources/views/individual-name.phtml:76
5621#: resources/views/individual-name.phtml:78
5622msgid "Edit the name"
5623msgstr ""
5624
5625#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5626#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5627#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57
5628#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5629#: resources/views/family-page-menu.phtml:76
5630#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124
5631msgid "Edit the raw GEDCOM"
5632msgstr "Uredi zapis GEDCOM"
5633
5634#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59
5635msgid "Edit the shared note"
5636msgstr "Uredi skupen zapisek"
5637
5638#: app/Module/StoriesModule.php:310
5639#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5640msgid "Edit the story"
5641msgstr ""
5642
5643#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5644msgid "Edit the user"
5645msgstr ""
5646
5647#: app/Services/TreeService.php:210
5648msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5649msgstr ""
5650
5651#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51
5652#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5653msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5654msgstr ""
5655
5656#. I18N: A restriction on editing data
5657#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5658msgid "Editing restriction"
5659msgstr ""
5660
5661#. I18N: Listbox entry; name of a role
5662#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5663#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5664#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5665#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5666msgid "Editor"
5667msgstr ""
5668
5669#. I18N: Location of an LDS church temple
5670#: app/Elements/TempleCode.php:92
5671msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5672msgstr ""
5673
5674#: app/Factories/ElementFactory.php:515
5675msgid "Education"
5676msgstr "Izobrazba"
5677
5678#. I18N: Name of a country or state
5679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5680msgid "Egypt"
5681msgstr "Egipt"
5682
5683#. I18N: Name of a country or state
5684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5685msgid "El Salvador"
5686msgstr "Salvádor"
5687
5688#. I18N: Type of media object
5689#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
5690msgid "Electronic"
5691msgstr "elektronski medij"
5692
5693#. I18N: a month in the Jewish calendar
5694#: app/Date/JewishDate.php:202
5695msgctxt "GENITIVE"
5696msgid "Elul"
5697msgstr ""
5698
5699#. I18N: a month in the Jewish calendar
5700#: app/Date/JewishDate.php:306
5701msgctxt "INSTRUMENTAL"
5702msgid "Elul"
5703msgstr ""
5704
5705#. I18N: a month in the Jewish calendar
5706#: app/Date/JewishDate.php:254
5707msgctxt "LOCATIVE"
5708msgid "Elul"
5709msgstr ""
5710
5711#. I18N: a month in the Jewish calendar
5712#: app/Date/JewishDate.php:150
5713msgctxt "NOMINATIVE"
5714msgid "Elul"
5715msgstr ""
5716
5717#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93
5718#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5719#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5720msgid "Email"
5721msgstr ""
5722
5723#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:397
5724#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:674
5725#: app/Factories/ElementFactory.php:721
5726#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97
5727#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57
5728#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:51
5729#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
5730#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5731#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5732#: resources/views/edit-account-page.phtml:124
5733#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5734#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5735#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5736#: resources/views/register-page.phtml:48
5737#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5738msgid "Email address"
5739msgstr "E-naslov"
5740
5741#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5742msgid "Email verified"
5743msgstr ""
5744
5745#: app/Factories/ElementFactory.php:517 resources/views/calendar-page.phtml:200
5746msgid "Emigration"
5747msgstr "Izselitev"
5748
5749#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5750msgid "Employee"
5751msgstr "Uslužbenec"
5752
5753#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5754msgctxt "FEMALE"
5755msgid "Employee"
5756msgstr ""
5757
5758#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5759msgctxt "MALE"
5760msgid "Employee"
5761msgstr ""
5762
5763#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102
5764#: app/Factories/ElementFactory.php:579 app/Factories/ElementFactory.php:594
5765msgid "Employer"
5766msgstr "Delodajalec"
5767
5768#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5769msgctxt "FEMALE"
5770msgid "Employer"
5771msgstr ""
5772
5773#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5774msgctxt "MALE"
5775msgid "Employer"
5776msgstr ""
5777
5778#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205
5779msgid "Empty the clippings cart"
5780msgstr "Izprazni košarico"
5781
5782#: resources/views/admin/components.phtml:40
5783#: resources/views/admin/components.phtml:86
5784#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5785msgid "Enabled"
5786msgstr ""
5787
5788#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5789#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5790msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5791msgstr ""
5792
5793#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5794msgid "End year"
5795msgstr "Končno leto"
5796
5797#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5798msgid "Ending range of change dates"
5799msgstr ""
5800
5801#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5802#: app/Elements/TempleCode.php:93
5803msgid "Endowment House"
5804msgstr ""
5805
5806#: app/Factories/ElementFactory.php:330
5807#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5808msgid "Engagement"
5809msgstr "Obveznost"
5810
5811#. I18N: Name of a country or state
5812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5813msgid "England"
5814msgstr "Anglija"
5815
5816#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5817msgid "Enter an optional note about this favorite"
5818msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi"
5819
5820#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5821msgid "Entire record"
5822msgstr "Celoten zapis"
5823
5824#. I18N: Name of a country or state
5825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5826msgid "Equatorial Guinea"
5827msgstr "Rovníková Guinea"
5828
5829#. I18N: Name of a country or state
5830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5831msgid "Eritrea"
5832msgstr "Eritreja"
5833
5834#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219
5835#, php-format
5836msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5837msgstr ""
5838
5839#: app/Date/JalaliDate.php:270
5840msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5841msgid "Esf"
5842msgstr ""
5843
5844#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5845#: app/Date/JalaliDate.php:147
5846msgctxt "GENITIVE"
5847msgid "Esfand"
5848msgstr ""
5849
5850#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5851#: app/Date/JalaliDate.php:237
5852msgctxt "INSTRUMENTAL"
5853msgid "Esfand"
5854msgstr ""
5855
5856#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5857#: app/Date/JalaliDate.php:192
5858msgctxt "LOCATIVE"
5859msgid "Esfand"
5860msgstr ""
5861
5862#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5863#: app/Date/JalaliDate.php:102
5864msgctxt "NOMINATIVE"
5865msgid "Esfand"
5866msgstr ""
5867
5868#. I18N: Name of a mapping organisation
5869#: app/Module/EsriMaps.php:38
5870msgid "Esri/ArcGIS"
5871msgstr ""
5872
5873#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77
5874msgid "Estate name"
5875msgstr ""
5876
5877#. I18N: A configuration setting
5878#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
5879msgid "Estimated dates for birth and death"
5880msgstr ""
5881
5882#. I18N: Name of a country or state
5883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5884msgid "Estonia"
5885msgstr "Estonija"
5886
5887#. I18N: Name of a country or state
5888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5889msgid "Ethiopia"
5890msgstr "Etiópia"
5891
5892#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5893msgid "Europe"
5894msgstr "Evropa"
5895
5896#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:333
5897#: app/Factories/ElementFactory.php:364 app/Factories/ElementFactory.php:442
5898#: app/Factories/ElementFactory.php:526 app/Factories/ElementFactory.php:609
5899#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655
5900#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156
5901#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213
5902#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61
5903#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75
5904#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5905#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5906#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5907#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5908msgid "Event"
5909msgstr "Dogodek"
5910
5911#: app/Factories/ElementFactory.php:692 resources/views/calendar-page.phtml:174
5912#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5913#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5914#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5915#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5916#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5917msgid "Events"
5918msgstr "Dogodki"
5919
5920#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5921msgid "Events in countries"
5922msgstr "Dogodki v državah"
5923
5924#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38
5925msgid "Events of close relatives"
5926msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov"
5927
5928#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5929msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5930msgstr ""
5931
5932#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
5933msgid "Exact"
5934msgstr "Natančno"
5935
5936#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
5937msgid "Exact date"
5938msgstr ""
5939
5940#: app/Module/IndividualListModule.php:351
5941#, php-format
5942msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5943msgstr ""
5944
5945#: resources/views/admin/media.phtml:75
5946msgid "Exclude subfolders"
5947msgstr ""
5948
5949#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5950#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5951#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5952#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5953#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
5954msgid "Excluded from this submission"
5955msgstr ""
5956
5957#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5958#: resources/views/register-page.phtml:88
5959msgid "Explain why you are requesting an account."
5960msgstr ""
5961
5962#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5963msgid "Export"
5964msgstr "Izvoz"
5965
5966#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5967msgid "Export a GEDCOM file"
5968msgstr ""
5969
5970#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5971msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5972msgstr ""
5973
5974#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
5975msgid "Export preferences"
5976msgstr ""
5977
5978#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5979#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
5980msgid "Extend privacy to dead individuals"
5981msgstr ""
5982
5983#. I18N: “External files” are stored on other computers
5984#: resources/views/admin/media.phtml:45
5985msgid "External files"
5986msgstr ""
5987
5988#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52
5989msgid "External link"
5990msgstr ""
5991
5992#: resources/views/admin/media.phtml:79
5993msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5994msgstr ""
5995
5996#. I18N: Name of a module/sidebar
5997#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80
5998#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112
5999#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57
6000msgid "Extra information"
6001msgstr ""
6002
6003#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98
6004msgid "Eye color"
6005msgstr ""
6006
6007#. I18N: Name of a theme.
6008#: app/Module/FabTheme.php:39
6009msgid "F.A.B."
6010msgstr ""
6011
6012#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
6013#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
6014msgid "FAQ"
6015msgstr ""
6016
6017#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
6018#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
6019msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
6020msgstr ""
6021
6022#. I18N: https://foko.genealogy.net
6023#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64
6024#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66
6025#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96
6026#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98
6027msgid "FOKO country"
6028msgstr ""
6029
6030#: app/Factories/ElementFactory.php:530
6031msgid "Fact"
6032msgstr "Dejstvo"
6033
6034#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58
6035#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77
6036#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95
6037msgid "Fact 1"
6038msgstr "Dejstvo 1"
6039
6040#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59
6041#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78
6042#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96
6043msgid "Fact 10"
6044msgstr "Dejstvo 10"
6045
6046#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60
6047#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79
6048#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97
6049msgid "Fact 11"
6050msgstr "Dejstvo 11"
6051
6052#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61
6053#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80
6054#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98
6055msgid "Fact 12"
6056msgstr "Dejstvo 12"
6057
6058#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62
6059#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81
6060#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99
6061msgid "Fact 13"
6062msgstr "Dejstvo 13"
6063
6064#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63
6065#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82
6066#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100
6067msgid "Fact 2"
6068msgstr "Dejstvo 2"
6069
6070#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64
6071#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83
6072#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101
6073msgid "Fact 3"
6074msgstr "Dejstvo 3"
6075
6076#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65
6077#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84
6078#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102
6079msgid "Fact 4"
6080msgstr "Dejstvo 4"
6081
6082#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66
6083#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85
6084#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103
6085msgid "Fact 5"
6086msgstr "Dejstvo 5"
6087
6088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67
6089#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86
6090#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104
6091msgid "Fact 6"
6092msgstr "Dejstvo 6"
6093
6094#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68
6095#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87
6096#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105
6097msgid "Fact 7"
6098msgstr "Dejstvo 7"
6099
6100#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69
6101#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88
6102#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106
6103msgid "Fact 8"
6104msgstr "Dejstvo 8"
6105
6106#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70
6107#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89
6108#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107
6109msgid "Fact 9"
6110msgstr "Dejstvo 9"
6111
6112#. I18N: A configuration setting
6113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
6114msgid "Fact icons"
6115msgstr ""
6116
6117#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
6118msgid "Fact or event"
6119msgstr ""
6120
6121#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6122#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:70
6123#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6124#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6125#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:36
6126#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6127#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6128#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6129msgid "Facts and events"
6130msgstr "Dejstva in dogodki"
6131
6132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705
6133msgid "Facts for family records"
6134msgstr ""
6135
6136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
6137msgid "Facts for individual records"
6138msgstr ""
6139
6140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
6141msgid "Facts for new families"
6142msgstr ""
6143
6144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685
6145msgid "Facts for new individuals"
6146msgstr ""
6147
6148#. I18N: Name of a country or state
6149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6150msgid "Falkland Islands"
6151msgstr "Falklandy"
6152
6153#. I18N: Name of a module/list
6154#. I18N: Name of a module
6155#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278
6156#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46
6157#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
6158#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6159#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
6160#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384
6161#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475
6162#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185
6163#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
6164#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6165#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6166#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6167#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6168#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6169#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6170#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
6171#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6172#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6173#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6174#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6175#: resources/views/record-page-links.phtml:43
6176#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6177#: resources/views/search-results.phtml:48
6178#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6179#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6180msgid "Families"
6181msgstr "Družine"
6182
6183#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
6184#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
6185msgid "Families with sources"
6186msgstr "Družin z viri"
6187
6188#. I18N: Name of a module/report
6189#: app/Factories/ElementFactory.php:276
6190#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75
6191#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104
6192#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6193#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181
6194#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6195#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6196#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90
6197#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
6198#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64
6199#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6200#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6201#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6202#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6203#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6204#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6205msgid "Family"
6206msgstr "Družina"
6207
6208#: app/Factories/ElementFactory.php:532
6209msgid "Family as a child"
6210msgstr ""
6211
6212#: app/Factories/ElementFactory.php:535
6213msgid "Family as a spouse"
6214msgstr ""
6215
6216#. I18N: Name of a module/chart
6217#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
6218msgid "Family book"
6219msgstr ""
6220
6221#. I18N: %s is an individual’s name
6222#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
6223#, php-format
6224msgid "Family book of %s"
6225msgstr ""
6226
6227#: app/Factories/ElementFactory.php:322
6228msgid "Family census"
6229msgstr ""
6230
6231#: app/Factories/ElementFactory.php:738
6232msgid "Family file"
6233msgstr ""
6234
6235#. I18N: Name of a module/sidebar
6236#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6237msgid "Family navigator"
6238msgstr ""
6239
6240#. I18N: Description of the “News” module
6241#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66
6242msgid "Family news and site announcements."
6243msgstr ""
6244
6245#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6246#, php-format
6247msgid "Family of %s"
6248msgstr ""
6249
6250#: app/Factories/ElementFactory.php:351
6251msgid "Family residence"
6252msgstr ""
6253
6254#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114
6255msgid "Family status"
6256msgstr ""
6257
6258#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6259#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6260#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317
6261#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6262#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6263#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6264#: resources/views/admin/trees.phtml:84
6265#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6266#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
6267#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6268#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
6269#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6270#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
6271msgid "Family tree"
6272msgstr "Družinsko drevo"
6273
6274#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
6275#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
6276msgid "Family tree clippings cart"
6277msgstr "Košarica za izreze družinskih vej"
6278
6279#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53
6281msgid "Family tree title"
6282msgstr ""
6283
6284#. I18N: Name of a module
6285#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6286#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273
6287#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312
6288#: resources/views/search-trees.phtml:18
6289msgid "Family trees"
6290msgstr ""
6291
6292#. I18N: %s is the spouse name
6293#: app/Individual.php:914
6294#, php-format
6295msgid "Family with %s"
6296msgstr ""
6297
6298#: app/Individual.php:844
6299msgid "Family with adoptive parents"
6300msgstr ""
6301
6302#: app/Individual.php:845
6303msgid "Family with foster parents"
6304msgstr ""
6305
6306#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6307#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6308msgid "Family with husband"
6309msgstr ""
6310
6311#: app/Individual.php:843 app/Individual.php:897
6312#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6313#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6314msgid "Family with parents"
6315msgstr ""
6316
6317#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6318#: app/Individual.php:849
6319msgid "Family with rada parents"
6320msgstr ""
6321
6322#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6323#: app/Individual.php:847
6324msgid "Family with sealing parents"
6325msgstr ""
6326
6327#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35
6328msgid "Family with spouse"
6329msgstr "Družina z zakoncem"
6330
6331#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
6332#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6333#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6334msgid "Family with the most children"
6335msgstr "Družina z največ otroki"
6336
6337#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6338#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6339msgid "Family with wife"
6340msgstr ""
6341
6342#. I18N: familysearch.org
6343#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50
6344msgid "FamilySearch ID"
6345msgstr ""
6346
6347#. I18N: Name of a module/chart
6348#: app/Module/FanChartModule.php:119
6349msgid "Fan chart"
6350msgstr ""
6351
6352#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6353#: app/Module/FanChartModule.php:165
6354#, php-format
6355msgid "Fan chart of %s"
6356msgstr ""
6357
6358#: app/Date/JalaliDate.php:259
6359msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6360msgid "Far"
6361msgstr ""
6362
6363#. I18N: Name of a country or state
6364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6365msgid "Faroe Islands"
6366msgstr "Faerské ostrovy"
6367
6368#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6369#: app/Date/JalaliDate.php:125
6370msgctxt "GENITIVE"
6371msgid "Farvardin"
6372msgstr ""
6373
6374#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6375#: app/Date/JalaliDate.php:215
6376msgctxt "INSTRUMENTAL"
6377msgid "Farvardin"
6378msgstr ""
6379
6380#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6381#: app/Date/JalaliDate.php:170
6382msgctxt "LOCATIVE"
6383msgid "Farvardin"
6384msgstr ""
6385
6386#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6387#: app/Date/JalaliDate.php:80
6388msgctxt "NOMINATIVE"
6389msgid "Farvardin"
6390msgstr ""
6391
6392#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61
6393#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6394#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6395#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6396#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6397#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6398#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6399msgid "Father"
6400msgstr "oče"
6401
6402#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6403#, php-format
6404msgid "Father: %s"
6405msgstr ""
6406
6407#: app/Functions/FunctionsPrint.php:209
6408msgid "Father’s age"
6409msgstr "Očetova starost"
6410
6411#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6412#: app/Individual.php:875
6413#, php-format
6414msgid "Father’s family with %s"
6415msgstr ""
6416
6417#. I18N: A step-family.
6418#: app/Individual.php:879
6419msgid "Father’s family with an unknown individual"
6420msgstr ""
6421
6422#. I18N: Name of a module
6423#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6424#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52
6425msgid "Favorites"
6426msgstr "Priljubljeni zaznamki"
6427
6428#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:398
6429#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:675
6430#: app/Factories/ElementFactory.php:722
6431msgid "Fax"
6432msgstr ""
6433
6434#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6435msgctxt "Abbreviation for February"
6436msgid "Feb"
6437msgstr ""
6438
6439#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6440msgctxt "GENITIVE"
6441msgid "February"
6442msgstr "februar"
6443
6444#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6445msgctxt "INSTRUMENTAL"
6446msgid "February"
6447msgstr "februar"
6448
6449#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6450msgctxt "LOCATIVE"
6451msgid "February"
6452msgstr "februar"
6453
6454#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6455#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
6456#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6457msgctxt "NOMINATIVE"
6458msgid "February"
6459msgstr "februar"
6460
6461#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780
6462#: resources/views/individual-sex.phtml:36
6463msgid "Female"
6464msgstr "Žensko"
6465
6466#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118
6467#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141
6468#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6469#: resources/views/calendar-page.phtml:155
6470#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
6471#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
6472#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
6473#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
6474#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
6475#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
6476#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6477#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6478#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6479#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6480#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6481#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6482#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6483msgid "Females"
6484msgstr "Ženske"
6485
6486#. I18N: Name of a country or state
6487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6488msgid "Fiji"
6489msgstr "Fidži"
6490
6491#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 app/MediaFile.php:316
6492#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57
6493msgid "File size"
6494msgstr ""
6495
6496#: app/Functions/Functions.php:43
6497msgid "File successfully uploaded"
6498msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena"
6499
6500#: app/Factories/ElementFactory.php:379 app/Factories/ElementFactory.php:643
6501#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
6502#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
6503#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
6504msgid "Filename"
6505msgstr ""
6506
6507#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6508#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6509msgid "Filename on server"
6510msgstr "Ime datoteke na strežniku"
6511
6512#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6513#, php-format
6514msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6515msgstr ""
6516
6517#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114
6518#, php-format
6519msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6520msgstr ""
6521
6522#: resources/views/admin/control-panel.phtml:858
6523msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6524msgstr ""
6525
6526#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6527#, php-format
6528msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6529msgstr ""
6530
6531#: resources/views/calendar-page.phtml:119
6532#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6533msgid "Filter"
6534msgstr ""
6535
6536#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6537msgid "Find a source"
6538msgstr ""
6539
6540#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13
6541#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16
6542#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6543#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6544msgid "Find a special character"
6545msgstr ""
6546
6547#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739
6548msgid "Find all possible relationships"
6549msgstr ""
6550
6551#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467
6552msgid "Find any relationship"
6553msgstr ""
6554
6555#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63
6556#: resources/views/admin/trees.phtml:165
6557msgid "Find duplicates"
6558msgstr ""
6559
6560#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741
6561msgid "Find other relationships"
6562msgstr ""
6563
6564#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468
6565#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56
6566msgid "Find relationships via ancestors"
6567msgstr ""
6568
6569#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745
6570#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
6571msgid "Find the closest relationships"
6572msgstr ""
6573
6574#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109
6575#: resources/views/admin/trees.phtml:189
6576msgid "Find unrelated individuals"
6577msgstr ""
6578
6579#. I18N: Name of a country or state
6580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6581msgid "Finland"
6582msgstr "Finska"
6583
6584#: app/Factories/ElementFactory.php:536
6585#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6586msgid "First communion"
6587msgstr ""
6588
6589#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6590msgid "First event"
6591msgstr "Prvi dogodek"
6592
6593#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6594msgid "First record"
6595msgstr ""
6596
6597#. I18N: Name of a module
6598#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59
6599msgid "Fix name slashes and spaces"
6600msgstr ""
6601
6602#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6603msgid "Flag"
6604msgstr "Zastava"
6605
6606#. I18N: Name of a country or state
6607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6608msgid "Flanders"
6609msgstr "Flámsko"
6610
6611#. I18N: a month in the French republican calendar
6612#: app/Date/FrenchDate.php:149
6613msgctxt "GENITIVE"
6614msgid "Floreal"
6615msgstr ""
6616
6617#. I18N: a month in the French republican calendar
6618#: app/Date/FrenchDate.php:243
6619msgctxt "INSTRUMENTAL"
6620msgid "Floreal"
6621msgstr ""
6622
6623#. I18N: a month in the French republican calendar
6624#: app/Date/FrenchDate.php:196
6625msgctxt "LOCATIVE"
6626msgid "Floreal"
6627msgstr ""
6628
6629#. I18N: a month in the French republican calendar
6630#: app/Date/FrenchDate.php:102
6631msgctxt "NOMINATIVE"
6632msgid "Floreal"
6633msgstr ""
6634
6635#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6636#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
6637msgid "Folder"
6638msgstr ""
6639
6640#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6641msgid "Folder name on server"
6642msgstr "Predalček na strežniku"
6643
6644#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6645#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6646msgid "Follow this link to verify your email address."
6647msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova."
6648
6649#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6650#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6651#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6652#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6653#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6654#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6655#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6656#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6660#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6661#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6662#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6664#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6665msgid "Font"
6666msgstr ""
6667
6668#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6669#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6670msgid "Footer"
6671msgstr ""
6672
6673#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6674#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584
6675#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6676#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6677msgid "Footers"
6678msgstr ""
6679
6680#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6681#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119
6682#, php-format
6683msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6684msgstr ""
6685
6686#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6687msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6688msgstr ""
6689
6690#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6691msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6692msgstr ""
6693
6694#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6695#, php-format
6696msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6697msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s."
6698
6699#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6700#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6701#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6702#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6703#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6704#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6705#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38
6706#, php-format
6707msgid "For more information, see %s."
6708msgstr ""
6709
6710#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6711#, php-format
6712msgid "For technical support and information contact %s."
6713msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s."
6714
6715#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6716#, php-format
6717msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6718msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s."
6719
6720#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6721#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6722msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6723msgstr ""
6724
6725#: resources/views/login-page.phtml:61
6726#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6727msgid "Forgot password?"
6728msgstr ""
6729
6730#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:381
6731#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:429
6732#: app/Factories/ElementFactory.php:644 resources/views/help/date.phtml:31
6733#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107
6734#: resources/views/help/date.phtml:145
6735#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6736msgid "Format"
6737msgstr "Oblika"
6738
6739#. I18N: A configuration setting
6740#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
6741msgid "Format text and notes"
6742msgstr ""
6743
6744#. I18N: Location of an LDS church temple
6745#: app/Elements/TempleCode.php:94
6746msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6747msgstr ""
6748
6749#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62
6750msgctxt "Female pedigree"
6751msgid "Foster"
6752msgstr ""
6753
6754#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52
6755msgctxt "Male pedigree"
6756msgid "Foster"
6757msgstr ""
6758
6759#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6760msgctxt "Pedigree"
6761msgid "Foster"
6762msgstr ""
6763
6764#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6765msgid "Foster child"
6766msgstr "pastorek"
6767
6768#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6769msgid "Foster father"
6770msgstr "krušni oče"
6771
6772#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6773msgid "Foster mother"
6774msgstr "krušna mati"
6775
6776#. I18N: Name of a country or state
6777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6778msgid "France"
6779msgstr "Francija"
6780
6781#. I18N: Location of an LDS church temple
6782#: app/Elements/TempleCode.php:95
6783msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6784msgstr ""
6785
6786#. I18N: Location of an LDS church temple
6787#: app/Elements/TempleCode.php:96
6788msgid "Freiburg, Germany"
6789msgstr ""
6790
6791#. I18N: The French calendar
6792#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200
6793msgid "French"
6794msgstr ""
6795
6796#. I18N: Name of a country or state
6797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6798msgid "French Guiana"
6799msgstr "Francúzska Guajana"
6800
6801#. I18N: Name of a country or state
6802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6803msgid "French Polynesia"
6804msgstr "Francúzska Polynézia"
6805
6806#. I18N: Name of a country or state
6807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6808msgid "French Southern Territories"
6809msgstr "Francúzske južné teritória"
6810
6811#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6812#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6813#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6814msgid "Frequently asked questions"
6815msgstr ""
6816
6817#. I18N: Location of an LDS church temple
6818#: app/Elements/TempleCode.php:97
6819msgid "Fresno, California, United States"
6820msgstr ""
6821
6822#. I18N: abbreviation for Friday
6823#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288
6824#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6825msgid "Fri"
6826msgstr ""
6827
6828#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257
6829msgid "Friday"
6830msgstr "petek"
6831
6832#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6833msgid "Friend"
6834msgstr "prijatelj"
6835
6836#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6837msgctxt "FEMALE"
6838msgid "Friend"
6839msgstr ""
6840
6841#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6842msgctxt "MALE"
6843msgid "Friend"
6844msgstr ""
6845
6846#. I18N: a month in the French republican calendar
6847#: app/Date/FrenchDate.php:139
6848msgctxt "GENITIVE"
6849msgid "Frimaire"
6850msgstr ""
6851
6852#. I18N: a month in the French republican calendar
6853#: app/Date/FrenchDate.php:233
6854msgctxt "INSTRUMENTAL"
6855msgid "Frimaire"
6856msgstr ""
6857
6858#. I18N: a month in the French republican calendar
6859#: app/Date/FrenchDate.php:186
6860msgctxt "LOCATIVE"
6861msgid "Frimaire"
6862msgstr ""
6863
6864#. I18N: a month in the French republican calendar
6865#: app/Date/FrenchDate.php:91
6866msgctxt "NOMINATIVE"
6867msgid "Frimaire"
6868msgstr ""
6869
6870#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30
6871#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6872#: resources/views/message-page.phtml:29
6873msgctxt "Email sender"
6874msgid "From"
6875msgstr ""
6876
6877#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6878#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6879msgctxt "Start of date range"
6880msgid "From"
6881msgstr ""
6882
6883#. I18N: a month in the French republican calendar
6884#: app/Date/FrenchDate.php:157
6885msgctxt "GENITIVE"
6886msgid "Fructidor"
6887msgstr ""
6888
6889#. I18N: a month in the French republican calendar
6890#: app/Date/FrenchDate.php:251
6891msgctxt "INSTRUMENTAL"
6892msgid "Fructidor"
6893msgstr ""
6894
6895#. I18N: a month in the French republican calendar
6896#: app/Date/FrenchDate.php:204
6897msgctxt "LOCATIVE"
6898msgid "Fructidor"
6899msgstr ""
6900
6901#. I18N: a month in the French republican calendar
6902#: app/Date/FrenchDate.php:110
6903msgctxt "NOMINATIVE"
6904msgid "Fructidor"
6905msgstr ""
6906
6907#. I18N: Location of an LDS church temple
6908#: app/Elements/TempleCode.php:98
6909msgid "Fukuoka, Japan"
6910msgstr ""
6911
6912#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99
6913#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65
6914msgid "Funeral"
6915msgstr "Pogreb"
6916
6917#: app/Factories/ElementFactory.php:380
6918msgid "GEDCOM"
6919msgstr ""
6920
6921#. I18N: A configuration setting
6922#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
6923#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
6924msgid "GEDCOM errors"
6925msgstr ""
6926
6927#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6928msgid "GEDCOM file"
6929msgstr "Datoteka GEDCOM"
6930
6931#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53
6932msgid "GEDCOM sub-tag"
6933msgstr ""
6934
6935#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173
6936#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327
6937#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441
6938#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779
6939#: resources/views/admin/tags.phtml:883
6940#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51
6941msgid "GEDCOM tag"
6942msgstr ""
6943
6944#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47
6945#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260
6946msgid "GEDCOM tags"
6947msgstr ""
6948
6949#. I18N: https://gov.genealogy.net
6950#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143
6951#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68
6952#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100
6953msgid "GOV identifier"
6954msgstr ""
6955
6956#. I18N: Name of a country or state
6957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6958msgid "Gabon"
6959msgstr "Gabun"
6960
6961#. I18N: Name of a country or state
6962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6963msgid "Gambia"
6964msgstr ""
6965
6966#: app/Factories/ElementFactory.php:597 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167
6967#: resources/views/individual-sex.phtml:29
6968#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6969#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6970#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6971#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6972#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6973msgid "Gender"
6974msgstr "Spol"
6975
6976#: resources/views/admin/control-panel.phtml:663
6977msgid "Genealogy"
6978msgstr ""
6979
6980#. I18N: A configuration setting
6981#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163
6982msgid "Genealogy contact"
6983msgstr "Kontakt za rodoslovje"
6984
6985#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6986#: resources/views/admin/trees.phtml:158
6987msgid "Genealogy data"
6988msgstr ""
6989
6990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
6991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
6992msgid "General"
6993msgstr "Splošno"
6994
6995#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:197
6996#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6997msgid "General search"
6998msgstr ""
6999
7000#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
7001#: app/Module/SiteMapModule.php:117
7002msgid "Generate sitemap files for search engines."
7003msgstr ""
7004
7005#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
7006#: app/Report/AbstractRenderer.php:295
7007#, php-format
7008msgid "Generated by %s"
7009msgstr ""
7010
7011#: app/Module/BranchesListModule.php:502
7012msgid "Generation"
7013msgstr ""
7014
7015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
7016#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
7017msgid "Generation "
7018msgstr ""
7019
7020#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
7021#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
7022#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
7023#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
7024#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
7025#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
7026#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
7027#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
7028#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
7029#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
7030#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
7031msgid "Generations"
7032msgstr "Rodov"
7033
7034#: app/Factories/ElementFactory.php:732
7035msgid "Generations of ancestors"
7036msgstr ""
7037
7038#: app/Factories/ElementFactory.php:737
7039msgid "Generations of descendants"
7040msgstr ""
7041
7042#. I18N: https://www.geonames.org
7043#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7044#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
7045msgid "GeoNames"
7046msgstr ""
7047
7048#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7049#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7050msgid "Geographic area"
7051msgstr "Geografsko področje"
7052
7053#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7054#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
7055#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7056#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626
7057#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
7058#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
7059msgid "Geographic data"
7060msgstr ""
7061
7062#. I18N: find latitude/longitude for a place
7063#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7064#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640
7065msgid "Geolocation"
7066msgstr ""
7067
7068#. I18N: Name of a country or state
7069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7070msgid "Georgia"
7071msgstr "Gruzínsko"
7072
7073#. I18N: Name of a country or state
7074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7075msgid "Germany"
7076msgstr "Nemčija"
7077
7078#. I18N: a month in the French republican calendar
7079#: app/Date/FrenchDate.php:147
7080msgctxt "GENITIVE"
7081msgid "Germinal"
7082msgstr ""
7083
7084#. I18N: a month in the French republican calendar
7085#: app/Date/FrenchDate.php:241
7086msgctxt "INSTRUMENTAL"
7087msgid "Germinal"
7088msgstr ""
7089
7090#. I18N: a month in the French republican calendar
7091#: app/Date/FrenchDate.php:194
7092msgctxt "LOCATIVE"
7093msgid "Germinal"
7094msgstr ""
7095
7096#. I18N: a month in the French republican calendar
7097#. I18N: a month in the French republican calendar
7098#: app/Date/FrenchDate.php:100
7099msgctxt "NOMINATIVE"
7100msgid "Germinal"
7101msgstr ""
7102
7103#. I18N: Name of a country or state
7104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7105msgid "Ghana"
7106msgstr ""
7107
7108#. I18N: Name of a country or state
7109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7110msgid "Gibraltar"
7111msgstr "Džibraltar"
7112
7113#. I18N: Location of an LDS church temple
7114#: app/Elements/TempleCode.php:99
7115msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7116msgstr ""
7117
7118#. I18N: Location of an LDS church temple
7119#: app/Elements/TempleCode.php:100
7120msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7121msgstr ""
7122
7123#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7124#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7125msgid "Given name"
7126msgstr "Osebno ime"
7127
7128#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:555
7129#: app/Factories/ElementFactory.php:560
7130#: resources/views/lists/families-table.phtml:214
7131#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
7132#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7133#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
7134msgid "Given names"
7135msgstr ""
7136
7137#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7138msgid "Godchild"
7139msgstr "krščenec/ka"
7140
7141#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7142#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7143msgid "Goddaughter"
7144msgstr "krščenka"
7145
7146#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7147#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7148msgid "Godfather"
7149msgstr "boter"
7150
7151#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7152#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7153msgid "Godmother"
7154msgstr "botra"
7155
7156#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7157#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115
7158msgid "Godparent"
7159msgstr "boter/botra"
7160
7161#: app/Factories/ElementFactory.php:494
7162msgid "Godparents"
7163msgstr ""
7164
7165#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7166#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7167msgid "Godson"
7168msgstr "krščenec"
7169
7170#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44
7171msgid "Google™ analytics"
7172msgstr ""
7173
7174#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7175msgid "Google™ maps"
7176msgstr ""
7177
7178#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7179msgid "Google™ webmaster tools"
7180msgstr ""
7181
7182#: app/Factories/ElementFactory.php:539
7183msgid "Graduation"
7184msgstr "Diplomiranje"
7185
7186#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
7187msgid "Greatest age at death"
7188msgstr ""
7189
7190#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
7191msgid "Greatest age between siblings"
7192msgstr ""
7193
7194#. I18N: Name of a country or state
7195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7196msgid "Greece"
7197msgstr "Grčija"
7198
7199#. I18N: The name of a colour-scheme
7200#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7201msgid "Green Beam"
7202msgstr ""
7203
7204#. I18N: Name of a country or state
7205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7206msgid "Greenland"
7207msgstr "Grónsko"
7208
7209#. I18N: The gregorian calendar
7210#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7211msgid "Gregorian"
7212msgstr "gregorjanski"
7213
7214#. I18N: Name of a country or state
7215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7216msgid "Grenada"
7217msgstr "Granada"
7218
7219#. I18N: Location of an LDS church temple
7220#: app/Elements/TempleCode.php:101
7221msgid "Guadalajara, Mexico"
7222msgstr ""
7223
7224#. I18N: Name of a country or state
7225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7226msgid "Guadeloupe"
7227msgstr "Guadalup"
7228
7229#. I18N: Name of a country or state
7230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7231msgid "Guam"
7232msgstr ""
7233
7234#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7235msgid "Guardian"
7236msgstr "skrbnik"
7237
7238#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7239msgctxt "FEMALE"
7240msgid "Guardian"
7241msgstr ""
7242
7243#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7244msgctxt "MALE"
7245msgid "Guardian"
7246msgstr ""
7247
7248#. I18N: Name of a country or state
7249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7250msgid "Guatemala"
7251msgstr ""
7252
7253#. I18N: Location of an LDS church temple
7254#: app/Elements/TempleCode.php:102
7255msgid "Guatemala City, Guatemala"
7256msgstr ""
7257
7258#. I18N: Location of an LDS church temple
7259#: app/Elements/TempleCode.php:103
7260msgid "Guayaquil, Ecuador"
7261msgstr ""
7262
7263#. I18N: Name of a country or state
7264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7265msgid "Guernsey"
7266msgstr ""
7267
7268#. I18N: Name of a country or state
7269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7270msgid "Guinea"
7271msgstr ""
7272
7273#. I18N: Name of a country or state
7274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7275msgid "Guinea-Bissau"
7276msgstr ""
7277
7278#. I18N: Name of a country or state
7279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7280msgid "Guyana"
7281msgstr "Guajana"
7282
7283#. I18N: Name of a module
7284#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58
7285msgid "HTML"
7286msgstr ""
7287
7288#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100
7289msgid "Hair color"
7290msgstr ""
7291
7292#. I18N: Name of a country or state
7293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7294msgid "Haiti"
7295msgstr "Haity"
7296
7297#. I18N: Location of an LDS church temple
7298#: app/Elements/TempleCode.php:105
7299msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7300msgstr ""
7301
7302#. I18N: Location of an LDS church temple
7303#: app/Elements/TempleCode.php:147
7304msgid "Hamilton, New Zealand"
7305msgstr ""
7306
7307#. I18N: Location of an LDS church temple
7308#: app/Elements/TempleCode.php:106
7309msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7310msgstr ""
7311
7312#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7313msgid "He "
7314msgstr ""
7315
7316#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7317msgid "He died"
7318msgstr ""
7319
7320#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7321#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7322msgid "He married"
7323msgstr ""
7324
7325#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7326msgid "He resided at"
7327msgstr ""
7328
7329#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7330msgid "He was born"
7331msgstr ""
7332
7333#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7334msgid "He was buried"
7335msgstr ""
7336
7337#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7338msgid "He was christened"
7339msgstr ""
7340
7341#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7342msgid "He was cremated"
7343msgstr ""
7344
7345#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Header.php:42 app/Header.php:43
7346#: app/Header.php:44
7347msgid "Header"
7348msgstr "Glava"
7349
7350#. I18N: Name of a country or state
7351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7352msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7353msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy"
7354
7355#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251
7356#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59
7357msgid "Hebrew"
7358msgstr "hebrejski"
7359
7360#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81
7361#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82
7362msgid "Hebrew name"
7363msgstr ""
7364
7365#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101
7366msgid "Height"
7367msgstr "Višina"
7368
7369#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7370#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7371#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7372#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7373#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7374#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7375#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7376#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7377#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7378#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7379#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7380#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7381#, php-format
7382msgid "Hello %s…"
7383msgstr "Zdravo, %s …"
7384
7385#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7386#, php-format
7387msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7388msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali."
7389
7390#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7391#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7392#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7393#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7394msgid "Hello administrator…"
7395msgstr "Zdravo, upravljalec …"
7396
7397#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11
7398#: resources/views/help/link.phtml:13
7399msgid "Help"
7400msgstr "Pomoč"
7401
7402#. I18N: Location of an LDS church temple
7403#: app/Elements/TempleCode.php:108
7404msgid "Helsinki, Finland"
7405msgstr ""
7406
7407#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7408#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7409#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7410#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7411#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7412#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7413#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7414#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7415#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7416#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7417#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7418#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7419#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7420#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7421#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7422#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7423msgctxt "font name"
7424msgid "Helvetica"
7425msgstr ""
7426
7427#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7428msgid "Her occupation was"
7429msgstr ""
7430
7431#. I18N: https://wego.here.com
7432#: app/Module/HereMaps.php:82
7433msgid "Here maps"
7434msgstr ""
7435
7436#. I18N: Location of an LDS church temple
7437#: app/Elements/TempleCode.php:109
7438msgid "Hermosillo, Mexico"
7439msgstr ""
7440
7441#. I18N: a month in the Jewish calendar
7442#: app/Date/JewishDate.php:180
7443msgctxt "GENITIVE"
7444msgid "Heshvan"
7445msgstr ""
7446
7447#. I18N: a month in the Jewish calendar
7448#: app/Date/JewishDate.php:284
7449msgctxt "INSTRUMENTAL"
7450msgid "Heshvan"
7451msgstr ""
7452
7453#. I18N: a month in the Jewish calendar
7454#: app/Date/JewishDate.php:232
7455msgctxt "LOCATIVE"
7456msgid "Heshvan"
7457msgstr ""
7458
7459#. I18N: a month in the Jewish calendar
7460#: app/Date/JewishDate.php:128
7461msgctxt "NOMINATIVE"
7462msgid "Heshvan"
7463msgstr ""
7464
7465#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174
7466#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328
7467#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442
7468#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780
7469#: resources/views/admin/tags.phtml:884
7470msgid "Hide GEDCOM tags"
7471msgstr ""
7472
7473#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547
7474#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155
7475#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7476#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7477msgid "Hide from everyone"
7478msgstr ""
7479
7480#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
7481#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7482#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
7483#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
7484#: resources/views/login-page.phtml:47
7485#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7486#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
7487#: resources/views/register-page.phtml:75
7488#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7489#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7490#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7491#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7492msgid "Hide password"
7493msgstr ""
7494
7495#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7496msgid "Hide unused locations"
7497msgstr ""
7498
7499#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44
7500msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms"
7501msgstr ""
7502
7503#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236
7504msgid "Hierarchical relationship"
7505msgstr ""
7506
7507#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61
7508#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182
7509#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61
7510#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82
7511#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93
7512#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128
7513#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71
7514#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7515#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7516msgid "Highlighted image"
7517msgstr ""
7518
7519#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7520#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184
7521msgid "Hijri"
7522msgstr "hijri"
7523
7524#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7525msgid "His occupation was"
7526msgstr ""
7527
7528#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7529#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733
7530#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7531#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7532#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7533#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7534#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45
7535msgid "Historic events"
7536msgstr ""
7537
7538#. I18N: Name of a module
7539#. I18N: A configuration setting
7540#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7541#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
7542msgid "Hit counters"
7543msgstr ""
7544
7545#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66
7546msgid "Holocaust"
7547msgstr "Holokaust"
7548
7549#. I18N: Name of a module
7550#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7551#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612
7552#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7553#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90
7554msgid "Home page"
7555msgstr ""
7556
7557#. I18N: Name of a country or state
7558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7559msgid "Honduras"
7560msgstr ""
7561
7562#. I18N: Location of an LDS church temple
7563#. I18N: Name of a country or state
7564#: app/Elements/TempleCode.php:110
7565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7566msgid "Hong Kong"
7567msgstr ""
7568
7569#. I18N: Name of a module/chart
7570#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270
7571#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
7572msgid "Hourglass chart"
7573msgstr ""
7574
7575#. I18N: %s is an individual’s name
7576#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
7577#, php-format
7578msgid "Hourglass chart of %s"
7579msgstr ""
7580
7581#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58
7582#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90
7583msgid "House number"
7584msgstr ""
7585
7586#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
7587msgid "Household"
7588msgstr ""
7589
7590#. I18N: Location of an LDS church temple
7591#: app/Elements/TempleCode.php:111
7592msgid "Houston, Texas, United States"
7593msgstr ""
7594
7595#. I18N: Configuration option
7596#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7597msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7598msgstr ""
7599
7600#. I18N: Name of a country or state
7601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7602msgid "Hungary"
7603msgstr "Madžarska"
7604
7605#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:335
7606#: app/Functions/FunctionsPrint.php:343
7607#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:81
7608#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7609#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7610#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7611#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7618#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7620#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7621msgid "Husband"
7622msgstr "Mož"
7623
7624#: app/Factories/ElementFactory.php:291
7625#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7626msgid "Husband’s age"
7627msgstr "Starost moža"
7628
7629#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7630#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7631msgid "IP address"
7632msgstr "IP naslov"
7633
7634#. I18N: Name of a country or state
7635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7636msgid "Iceland"
7637msgstr "Island"
7638
7639#: app/SurnameTradition.php:97
7640msgctxt "Surname tradition"
7641msgid "Icelandic"
7642msgstr ""
7643
7644#. I18N: Location of an LDS church temple
7645#: app/Elements/TempleCode.php:112
7646msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7647msgstr ""
7648
7649#: app/Factories/ElementFactory.php:541
7650msgid "Identification number"
7651msgstr ""
7652
7653#: resources/views/admin/tags.phtml:767
7654msgid "Identifiers"
7655msgstr ""
7656
7657#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7658msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7659msgstr ""
7660
7661#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7662#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7663msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7664msgstr ""
7665
7666#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7667msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7668msgstr ""
7669
7670#: resources/views/help/name.phtml:22
7671#, php-format
7672msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7673msgstr ""
7674
7675#: resources/views/help/name.phtml:19
7676#, php-format
7677msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7678msgstr ""
7679
7680#: resources/views/help/name.phtml:28
7681#, php-format
7682msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7683msgstr ""
7684
7685#: resources/views/help/name.phtml:25
7686#, php-format
7687msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7688msgstr ""
7689
7690#: resources/views/help/name.phtml:16
7691#, php-format
7692msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7693msgstr ""
7694
7695#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7696msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7697msgstr ""
7698
7699#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7700msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7701msgstr ""
7702
7703#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7704#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
7705msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7706msgstr ""
7707
7708#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7709#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262
7710msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7711msgstr ""
7712
7713#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7714#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
7715msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7716msgstr ""
7717
7718#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7719msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7720msgstr ""
7721
7722#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7723msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7724msgstr ""
7725
7726#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7727msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7728msgstr ""
7729
7730#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103
7731msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7732msgstr ""
7733
7734#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7735#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7736msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7737msgstr ""
7738
7739#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7740#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7741msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7742msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali."
7743
7744#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
7745msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7746msgstr ""
7747
7748#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96
7749msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7750msgstr ""
7751
7752#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7753msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7754msgstr ""
7755
7756#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
7758msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7759msgstr ""
7760
7761#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7762#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105
7763msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7764msgstr ""
7765
7766#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7767msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7768msgstr ""
7769
7770#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7771msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7772msgstr ""
7773
7774#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:352 app/MediaFile.php:331
7775msgid "Image dimensions"
7776msgstr ""
7777
7778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335
7779msgid "Images without watermarks"
7780msgstr ""
7781
7782#: app/Factories/ElementFactory.php:543
7783msgid "Immigration"
7784msgstr "Priselitev"
7785
7786#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74
7787#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7788msgid "Import"
7789msgstr "Uvoz"
7790
7791#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70
7792msgid "Import a GEDCOM file"
7793msgstr ""
7794
7795#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7796#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818
7797msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7798msgstr ""
7799
7800#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7801msgid "Import geographic data"
7802msgstr ""
7803
7804#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
7805msgid "Import preferences"
7806msgstr ""
7807
7808#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7809#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7810msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7811msgstr ""
7812
7813#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7814msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7815msgstr ""
7816
7817#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7818msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7819msgstr ""
7820
7821#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7822#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
7823msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7824msgstr ""
7825
7826#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7827#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
7828msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7829msgstr ""
7830
7831#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127
7832msgid "In this month…"
7833msgstr "V tem mesecu …"
7834
7835#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130
7836msgid "In this year…"
7837msgstr "V tem letu …"
7838
7839#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7840#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7841msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7842msgstr ""
7843
7844#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7845msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7846msgstr ""
7847
7848#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7849msgid "Include aliases"
7850msgstr ""
7851
7852#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7853msgid "Include associates"
7854msgstr ""
7855
7856#: app/Module/IndividualListModule.php:357
7857#, php-format
7858msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7859msgstr ""
7860
7861#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72
7862msgid "Include media (automatically zips files)"
7863msgstr ""
7864
7865#. I18N: Label for check-box
7866#: resources/views/admin/media.phtml:70
7867#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
7868msgid "Include subfolders"
7869msgstr ""
7870
7871#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7872msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7873msgstr ""
7874
7875#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7876msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7877msgstr ""
7878
7879#. I18N: Label for a configuration option
7880#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7881msgid "Include the individual’s immediate family"
7882msgstr ""
7883
7884#. I18N: Name of a country or state
7885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7886msgid "India"
7887msgstr "Indija"
7888
7889#. I18N: Location of an LDS church temple
7890#: app/Elements/TempleCode.php:113
7891msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7892msgstr ""
7893
7894#. I18N: Name of a module/report
7895#: app/Factories/ElementFactory.php:408
7896#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93
7897#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113
7898#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7899#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7900#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180
7901#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7902#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7903#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7904#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7905#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7906#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7907#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7908#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7909#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7910#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7911#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7912#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7913#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7914#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55
7915#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7916#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7917#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54
7918#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7919#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7920#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7921#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7922#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7923#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7924#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7925#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7926#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7927#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7928#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7929#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7930#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7931msgid "Individual"
7932msgstr "Oseba"
7933
7934#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7935msgid "Individual 1"
7936msgstr "Oseba 1"
7937
7938#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7939msgid "Individual 2"
7940msgstr "Oseba 2"
7941
7942#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7943msgid "Individual distribution chart"
7944msgstr "Porazdelitev oseb"
7945
7946#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712
7947msgid "Individual page"
7948msgstr ""
7949
7950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
7951msgid "Individual pages"
7952msgstr ""
7953
7954#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7955#: resources/views/edit-account-page.phtml:58
7956msgid "Individual record"
7957msgstr ""
7958
7959#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
7960#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7961#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7962msgid "Individual who lived the longest"
7963msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo"
7964
7965#. I18N: Name of a module/list
7966#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
7967#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271
7968#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111
7969#: app/Module/IndividualListModule.php:99
7970#: app/Module/IndividualListModule.php:322
7971#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
7972#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286
7973#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335
7974#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528
7975#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590
7976#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184
7977#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
7978#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7979#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7980#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7981#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7982#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7983#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7984#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7985#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7986#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
7987#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
7988#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7989#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7990#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7991#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7992#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7993#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7994#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7995#: resources/views/record-page-links.phtml:34
7996#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7997#: resources/views/search-results.phtml:37
7998#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7999#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
8000msgid "Individuals"
8001msgstr "Osebe"
8002
8003#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
8004#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
8005msgid "Individuals with sources"
8006msgstr "Osebe z viri"
8007
8008#: app/Module/IndividualListModule.php:420
8009#, php-format
8010msgid "Individuals with surname %s"
8011msgstr "Osebe s priimkom %s"
8012
8013#. I18N: Name of a country or state
8014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
8015msgid "Indonesia"
8016msgstr "Indonézia"
8017
8018#: app/Elements/AgeAtEvent.php:79
8019msgid "Infant"
8020msgstr "Dojenček"
8021
8022#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
8023msgid "Informant"
8024msgstr "obveščevalec"
8025
8026#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
8027msgctxt "FEMALE"
8028msgid "Informant"
8029msgstr ""
8030
8031#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
8032msgctxt "MALE"
8033msgid "Informant"
8034msgstr ""
8035
8036#. I18N: Name of a module
8037#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271
8038#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53
8039msgid "Interactive tree"
8040msgstr "Interaktivno drevo"
8041
8042#. I18N: %s is an individual’s name
8043#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174
8044#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159
8045#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163
8046#, php-format
8047msgid "Interactive tree of %s"
8048msgstr "Interaktivno drevo za %s"
8049
8050#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102
8051msgid "Interment"
8052msgstr ""
8053
8054#: app/Services/MessageService.php:224
8055msgid "Internal messaging"
8056msgstr ""
8057
8058#: app/Services/MessageService.php:225
8059msgid "Internal messaging with emails"
8060msgstr "Internno sporočanje z e-pošto"
8061
8062#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154
8063msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8064msgstr ""
8065
8066#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
8067msgid "Invalid GEDCOM record"
8068msgstr ""
8069
8070#: app/Date.php:378
8071msgid "Invalid date"
8072msgstr ""
8073
8074#. I18N: Name of a country or state
8075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8076msgid "Iran"
8077msgstr ""
8078
8079#. I18N: Name of a country or state
8080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8081msgid "Iraq"
8082msgstr "Irak"
8083
8084#. I18N: Name of a country or state
8085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8086msgid "Ireland"
8087msgstr "Irska"
8088
8089#. I18N: Name of a country or state
8090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8091msgid "Isle of Man"
8092msgstr "Wyspa Man"
8093
8094#. I18N: Name of a country or state
8095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8096msgid "Israel"
8097msgstr "Izrael"
8098
8099#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8100msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8101msgstr ""
8102
8103#. I18N: Name of a country or state
8104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8105msgid "Italy"
8106msgstr "Italija"
8107
8108#. I18N: a month in the Jewish calendar
8109#: app/Date/JewishDate.php:194
8110msgctxt "GENITIVE"
8111msgid "Iyar"
8112msgstr ""
8113
8114#. I18N: a month in the Jewish calendar
8115#: app/Date/JewishDate.php:298
8116msgctxt "INSTRUMENTAL"
8117msgid "Iyar"
8118msgstr ""
8119
8120#. I18N: a month in the Jewish calendar
8121#: app/Date/JewishDate.php:246
8122msgctxt "LOCATIVE"
8123msgid "Iyar"
8124msgstr ""
8125
8126#. I18N: a month in the Jewish calendar
8127#: app/Date/JewishDate.php:142
8128msgctxt "NOMINATIVE"
8129msgid "Iyar"
8130msgstr ""
8131
8132#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8133#: app/Date.php:239
8134msgid "Jalali"
8135msgstr ""
8136
8137#. I18N: Name of a country or state
8138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8139msgid "Jamaica"
8140msgstr "Jamajka"
8141
8142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
8143msgctxt "Abbreviation for January"
8144msgid "Jan"
8145msgstr ""
8146
8147#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8148msgctxt "GENITIVE"
8149msgid "January"
8150msgstr "januar"
8151
8152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8153msgctxt "INSTRUMENTAL"
8154msgid "January"
8155msgstr "januar"
8156
8157#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8158msgctxt "LOCATIVE"
8159msgid "January"
8160msgstr "januar"
8161
8162#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
8163#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8164#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8165msgctxt "NOMINATIVE"
8166msgid "January"
8167msgstr "januar"
8168
8169#. I18N: Name of a country or state
8170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8171msgid "Japan"
8172msgstr "Japonska"
8173
8174#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8175#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8176#: resources/views/help/date.phtml:168
8177msgid "Jewish"
8178msgstr "židovski"
8179
8180#. I18N: Location of an LDS church temple
8181#: app/Elements/TempleCode.php:114
8182msgid "Johannesburg, South Africa"
8183msgstr ""
8184
8185#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8186#: app/Services/TreeService.php:209
8187msgid "John /DOE/"
8188msgstr ""
8189
8190#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88
8191msgid "Joint family name"
8192msgstr ""
8193
8194#. I18N: Name of a country or state
8195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8196msgid "Jordan"
8197msgstr "Jordánsko"
8198
8199#. I18N: Location of an LDS church temple
8200#: app/Elements/TempleCode.php:115
8201msgid "Jordan River, Utah, United States"
8202msgstr ""
8203
8204#. I18N: Name of a module
8205#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8206msgid "Journal"
8207msgstr ""
8208
8209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
8210msgctxt "Abbreviation for July"
8211msgid "Jul"
8212msgstr ""
8213
8214#. I18N: The julian calendar
8215#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152
8216msgid "Julian"
8217msgstr "julijanski"
8218
8219#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
8220msgctxt "GENITIVE"
8221msgid "July"
8222msgstr "julij"
8223
8224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
8225msgctxt "INSTRUMENTAL"
8226msgid "July"
8227msgstr "julij"
8228
8229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
8230msgctxt "LOCATIVE"
8231msgid "July"
8232msgstr "julij"
8233
8234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
8235#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
8236#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8237msgctxt "NOMINATIVE"
8238msgid "July"
8239msgstr "julij"
8240
8241#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8242#: app/Date/HijriDate.php:136
8243msgctxt "GENITIVE"
8244msgid "Jumada al-awwal"
8245msgstr ""
8246
8247#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8248#: app/Date/HijriDate.php:226
8249msgctxt "INSTRUMENTAL"
8250msgid "Jumada al-awwal"
8251msgstr ""
8252
8253#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8254#: app/Date/HijriDate.php:181
8255msgctxt "LOCATIVE"
8256msgid "Jumada al-awwal"
8257msgstr ""
8258
8259#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8260#: app/Date/HijriDate.php:91
8261msgctxt "NOMINATIVE"
8262msgid "Jumada al-awwal"
8263msgstr ""
8264
8265#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8266#: app/Date/HijriDate.php:138
8267msgctxt "GENITIVE"
8268msgid "Jumada al-thani"
8269msgstr ""
8270
8271#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8272#: app/Date/HijriDate.php:228
8273msgctxt "INSTRUMENTAL"
8274msgid "Jumada al-thani"
8275msgstr ""
8276
8277#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8278#: app/Date/HijriDate.php:183
8279msgctxt "LOCATIVE"
8280msgid "Jumada al-thani"
8281msgstr ""
8282
8283#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8284#: app/Date/HijriDate.php:93
8285msgctxt "NOMINATIVE"
8286msgid "Jumada al-thani"
8287msgstr ""
8288
8289#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
8290msgctxt "Abbreviation for June"
8291msgid "Jun"
8292msgstr ""
8293
8294#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
8295msgctxt "GENITIVE"
8296msgid "June"
8297msgstr "junij"
8298
8299#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
8300msgctxt "INSTRUMENTAL"
8301msgid "June"
8302msgstr "junij"
8303
8304#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
8305msgctxt "LOCATIVE"
8306msgid "June"
8307msgstr "junij"
8308
8309#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
8310#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
8311#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8312msgctxt "NOMINATIVE"
8313msgid "June"
8314msgstr "junij"
8315
8316#. I18N: Location of an LDS church temple
8317#: app/Elements/TempleCode.php:116
8318msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8319msgstr ""
8320
8321#. I18N: Name of a country or state
8322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8323msgid "Kazakhstan"
8324msgstr "Kazachstan"
8325
8326#. I18N: A configuration setting
8327#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
8328msgid "Keep media objects"
8329msgstr ""
8330
8331#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
8332msgid "Keep open"
8333msgstr ""
8334
8335#. I18N: A configuration setting
8336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781
8337#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34
8338#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8339msgid "Keep the existing “last change” information"
8340msgstr ""
8341
8342#. I18N: Name of a country or state
8343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8344msgid "Kenya"
8345msgstr "Keňa"
8346
8347#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8348msgid "Keyword examples"
8349msgstr ""
8350
8351#: app/Date/JalaliDate.php:261
8352msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8353msgid "Khor"
8354msgstr ""
8355
8356#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8357#: app/Date/JalaliDate.php:129
8358msgctxt "GENITIVE"
8359msgid "Khordad"
8360msgstr ""
8361
8362#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8363#: app/Date/JalaliDate.php:219
8364msgctxt "INSTRUMENTAL"
8365msgid "Khordad"
8366msgstr ""
8367
8368#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8369#: app/Date/JalaliDate.php:174
8370msgctxt "LOCATIVE"
8371msgid "Khordad"
8372msgstr ""
8373
8374#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8375#: app/Date/JalaliDate.php:84
8376msgctxt "NOMINATIVE"
8377msgid "Khordad"
8378msgstr ""
8379
8380#. I18N: Name of a country or state
8381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8382msgid "Kiribati"
8383msgstr ""
8384
8385#. I18N: a month in the Jewish calendar
8386#: app/Date/JewishDate.php:182
8387msgctxt "GENITIVE"
8388msgid "Kislev"
8389msgstr ""
8390
8391#. I18N: a month in the Jewish calendar
8392#: app/Date/JewishDate.php:286
8393msgctxt "INSTRUMENTAL"
8394msgid "Kislev"
8395msgstr ""
8396
8397#. I18N: a month in the Jewish calendar
8398#: app/Date/JewishDate.php:234
8399msgctxt "LOCATIVE"
8400msgid "Kislev"
8401msgstr ""
8402
8403#. I18N: a month in the Jewish calendar
8404#: app/Date/JewishDate.php:130
8405msgctxt "NOMINATIVE"
8406msgid "Kislev"
8407msgstr ""
8408
8409#. I18N: Location of an LDS church temple
8410#: app/Elements/TempleCode.php:117
8411msgid "Kona, Hawaii, United States"
8412msgstr ""
8413
8414#. I18N: Name of a country or state
8415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8416msgid "Korea"
8417msgstr "Kórea"
8418
8419#. I18N: Name of a country or state
8420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8421msgid "Kuwait"
8422msgstr "Kuvajt"
8423
8424#. I18N: Location of an LDS church temple
8425#: app/Elements/TempleCode.php:118
8426msgid "Kyiv, Ukraine"
8427msgstr ""
8428
8429#. I18N: Name of a country or state
8430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8431msgid "Kyrgyzstan"
8432msgstr "Kirgizsko"
8433
8434#: app/Factories/ElementFactory.php:460
8435msgid "LDS baptism"
8436msgstr ""
8437
8438#: app/Factories/ElementFactory.php:598
8439msgid "LDS child sealing"
8440msgstr ""
8441
8442#: resources/views/admin/tags.phtml:713
8443msgid "LDS church"
8444msgstr ""
8445
8446#: app/Factories/ElementFactory.php:500
8447msgid "LDS confirmation"
8448msgstr ""
8449
8450#: app/Factories/ElementFactory.php:520
8451msgid "LDS endowment"
8452msgstr ""
8453
8454#: app/Factories/ElementFactory.php:354
8455msgid "LDS spouse sealing"
8456msgstr ""
8457
8458#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76
8459#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90
8460#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94
8461#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109
8462#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30
8463#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52
8464#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54
8465msgid "Label"
8466msgstr ""
8467
8468#. I18N: Location of an LDS church temple
8469#: app/Elements/TempleCode.php:107
8470msgid "Laie, Hawaii, United States"
8471msgstr ""
8472
8473#. I18N: page orientation
8474#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131
8475#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8476#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8477msgid "Landscape"
8478msgstr "Vodoravno"
8479
8480#. I18N: A configuration setting
8481#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:723
8482#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49
8483#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264
8484#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8485#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8486#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8487#: resources/views/admin/users.phtml:29
8488#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
8489#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8490#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8491msgid "Language"
8492msgstr "Jezik"
8493
8494#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8495#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605
8496#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8497#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8498msgid "Languages"
8499msgstr ""
8500
8501#. I18N: Name of a country or state
8502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8503msgid "Laos"
8504msgstr ""
8505
8506#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8507msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8508msgstr ""
8509
8510#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8511#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8512msgid "Largest families"
8513msgstr "Največje družine"
8514
8515#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8516msgid "Largest number of grandchildren"
8517msgstr ""
8518
8519#. I18N: Location of an LDS church temple
8520#: app/Elements/TempleCode.php:125
8521msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8522msgstr ""
8523
8524#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:489
8525#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:639
8526#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:686
8527#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Factories/ElementFactory.php:733
8528#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53
8529#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191
8530#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
8531#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
8532#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8533#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8534#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8535#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8536#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8537#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8538#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
8539#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8540#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8541#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8542msgid "Last change"
8543msgstr "Zadnja sprememba"
8544
8545#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8546msgid "Last email reminder was sent "
8547msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano "
8548
8549#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8550msgid "Last event"
8551msgstr "Zadnji dogodek"
8552
8553#: resources/views/admin/users.phtml:33
8554msgid "Last signed in"
8555msgstr "Zadnjič prijavljen"
8556
8557#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
8558#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8559#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8560#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8561msgid "Latest birth"
8562msgstr "Zadnje rojstvo"
8563
8564#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
8565#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8566#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8567#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8568msgid "Latest death"
8569msgstr "Zadnja smrt"
8570
8571#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105
8572msgid "Latest divorce"
8573msgstr "Zadnja ločitev"
8574
8575#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57
8576msgid "Latest marriage"
8577msgstr "Zadnja poroka"
8578
8579#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:431
8580#: app/Functions/FunctionsPrint.php:390 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198
8581#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
8582#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8583#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8584#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8585#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8586msgid "Latitude"
8587msgstr "Zemplepisna širina"
8588
8589#. I18N: Name of a country or state
8590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8591msgid "Latvia"
8592msgstr "Latvija"
8593
8594#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
8595#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49
8596#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8597#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
8598#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8599msgid "Layout"
8600msgstr "Postavitev"
8601
8602#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
8603msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8604msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo."
8605
8606#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8607msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8608msgstr ""
8609
8610#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
8611#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225
8612msgid "Leaves"
8613msgstr "Listi"
8614
8615#. I18N: Name of a country or state
8616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8617msgid "Lebanon"
8618msgstr "Libanon"
8619
8620#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8621#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120
8622msgid "Legacy URLs"
8623msgstr ""
8624
8625#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53
8626msgid "Legatee"
8627msgstr "Dedič"
8628
8629#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8630msgid "Length of marriage"
8631msgstr "Trajanje zakona"
8632
8633#. I18N: Name of a country or state
8634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8635msgid "Lesotho"
8636msgstr ""
8637
8638#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8639#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8640#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8641#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8642#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8643#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8644#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8645#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8649#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8651#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8653#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8654msgctxt "paper size"
8655msgid "Letter"
8656msgstr ""
8657
8658#. I18N: Name of a country or state
8659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8660msgid "Liberia"
8661msgstr "Libéria"
8662
8663#. I18N: Name of a country or state
8664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8665msgid "Libya"
8666msgstr "Libija"
8667
8668#. I18N: Name of a country or state
8669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8670msgid "Liechtenstein"
8671msgstr "Lichtenštajnsko"
8672
8673#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8674msgid "Lifespan"
8675msgstr "Življenska doba"
8676
8677#. I18N: Name of a module/chart
8678#: app/Module/LifespansChartModule.php:110
8679msgid "Lifespans"
8680msgstr ""
8681
8682#. I18N: Location of an LDS church temple
8683#: app/Elements/TempleCode.php:120
8684msgid "Lima, Peru"
8685msgstr ""
8686
8687#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8688#: resources/views/admin/control-panel.phtml:812
8689msgid "Link media objects to facts and events"
8690msgstr ""
8691
8692#. I18N: You need to:
8693#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8694#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8695msgid "Link the user account to an individual."
8696msgstr ""
8697
8698#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57
8699#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125
8700msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8701msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka"
8702
8703#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8704#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8705msgid "Link this media object to a family"
8706msgstr ""
8707
8708#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8709#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8710msgid "Link this media object to a source"
8711msgstr ""
8712
8713#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8714#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8715msgid "Link this media object to an individual"
8716msgstr ""
8717
8718#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8719msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8720msgstr ""
8721
8722#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8723#: resources/views/chart-box.phtml:126
8724msgid "Links"
8725msgstr "Povezave"
8726
8727#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8728#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8729msgid "List"
8730msgstr "Seznam"
8731
8732#. I18N: Name of a module
8733#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8734#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8735#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684
8736#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8737#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8738#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
8739msgid "Lists"
8740msgstr "Seznami"
8741
8742#. I18N: Name of a country or state
8743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8744msgid "Lithuania"
8745msgstr "Litva"
8746
8747#: app/SurnameTradition.php:107
8748msgctxt "Surname tradition"
8749msgid "Lithuanian"
8750msgstr ""
8751
8752#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8753msgid "Living"
8754msgstr "Živeči"
8755
8756#: resources/views/calendar-page.phtml:124
8757msgid "Living individuals"
8758msgstr "živeči"
8759
8760#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8761msgid "Loading…"
8762msgstr "Nalagam…"
8763
8764#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8765#: resources/views/admin/media.phtml:40
8766msgid "Local files"
8767msgstr ""
8768
8769#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144
8770#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123
8771#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8772msgid "Location"
8773msgstr ""
8774
8775#. I18N: Name of a module/list
8776#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73
8777#: app/Module/LocationListModule.php:167
8778#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8779#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8780#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8781#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8782#: resources/views/search-results.phtml:92
8783msgid "Locations"
8784msgstr ""
8785
8786#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8787msgid "Lodger"
8788msgstr "podnajemnik"
8789
8790#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8791msgctxt "FEMALE"
8792msgid "Lodger"
8793msgstr ""
8794
8795#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8796msgctxt "MALE"
8797msgid "Lodger"
8798msgstr ""
8799
8800#. I18N: Location of an LDS church temple
8801#: app/Elements/TempleCode.php:121
8802msgid "Logan, Utah, United States"
8803msgstr ""
8804
8805#. I18N: Location of an LDS church temple
8806#: app/Elements/TempleCode.php:122
8807msgid "London, England"
8808msgstr ""
8809
8810#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
8812msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8813msgstr ""
8814
8815#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8816msgid "Longest marriage"
8817msgstr "Najdaljši zakon"
8818
8819#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:432
8820#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199
8821#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
8822#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8823#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8824#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8825#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8826msgid "Longitude"
8827msgstr "Zemljepisna dolžina"
8828
8829#. I18N: Location of an LDS church temple
8830#: app/Elements/TempleCode.php:119
8831msgid "Los Angeles, California, United States"
8832msgstr ""
8833
8834#. I18N: Location of an LDS church temple
8835#: app/Elements/TempleCode.php:123
8836msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8837msgstr ""
8838
8839#. I18N: Location of an LDS church temple
8840#: app/Elements/TempleCode.php:124
8841msgid "Lubbock, Texas, United States"
8842msgstr ""
8843
8844#. I18N: Name of a country or state
8845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8846msgid "Luxembourg"
8847msgstr "Luxembursko"
8848
8849#. I18N: Name of a country or state
8850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8851msgid "Macau"
8852msgstr "Macao"
8853
8854#. I18N: Name of a country or state
8855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8856msgid "Macedonia"
8857msgstr "Makedonija"
8858
8859#. I18N: Name of a country or state
8860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8861msgid "Madagascar"
8862msgstr "Madagaskar"
8863
8864#. I18N: Location of an LDS church temple
8865#: app/Elements/TempleCode.php:126
8866msgid "Madrid, Spain"
8867msgstr ""
8868
8869#. I18N: Type of media object
8870#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
8871msgid "Magazine"
8872msgstr "revija"
8873
8874#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8875#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146
8876#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70
8877#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102
8878msgid "Maidenhead location code"
8879msgstr ""
8880
8881#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60
8882msgid "Mailing name"
8883msgstr ""
8884
8885#: app/Services/MessageService.php:227
8886msgid "Mailto link"
8887msgstr "Povezava pošlji-k"
8888
8889#. I18N: Name of a country or state
8890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8891msgid "Malawi"
8892msgstr ""
8893
8894#. I18N: Name of a country or state
8895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8896msgid "Malaysia"
8897msgstr "Malajzia"
8898
8899#. I18N: Name of a country or state
8900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8901msgid "Maldives"
8902msgstr "Maldivy"
8903
8904#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779
8905#: resources/views/individual-sex.phtml:33
8906msgid "Male"
8907msgstr "Moško"
8908
8909#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117
8910#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
8911#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8912#: resources/views/calendar-page.phtml:145
8913#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
8914#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
8915#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
8916#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
8917#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145
8918#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
8919#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8920#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8921#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8922#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8923#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8924#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8925#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8926msgid "Males"
8927msgstr "Moški"
8928
8929#. I18N: Name of a country or state
8930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8931msgid "Mali"
8932msgstr ""
8933
8934#. I18N: Name of a country or state
8935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8936msgid "Malta"
8937msgstr ""
8938
8939#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86
8940#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8941#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8942#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8943#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8944#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8945#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
8946#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8947#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
8948#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
8949#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
8950#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8951#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8952#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
8953msgid "Manage family trees"
8954msgstr ""
8955
8956#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8957#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800
8958#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8959msgid "Manage media"
8960msgstr ""
8961
8962#. I18N: Listbox entry; name of a role
8963#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8964#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114
8965#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8966#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
8967msgid "Manager"
8968msgstr ""
8969
8970#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
8971msgid "Managers"
8972msgstr ""
8973
8974#. I18N: Location of an LDS church temple
8975#: app/Elements/TempleCode.php:127
8976msgid "Manaus, Brazil"
8977msgstr ""
8978
8979#. I18N: Location of an LDS church temple
8980#: app/Elements/TempleCode.php:128
8981msgid "Manhattan, New York, United States"
8982msgstr ""
8983
8984#. I18N: Location of an LDS church temple
8985#: app/Elements/TempleCode.php:129
8986msgid "Manila, Philippines"
8987msgstr ""
8988
8989#. I18N: Location of an LDS church temple
8990#: app/Elements/TempleCode.php:130
8991msgid "Manti, Utah, United States"
8992msgstr ""
8993
8994#. I18N: Type of media object
8995#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
8996msgid "Manuscript"
8997msgstr "rokopis"
8998
8999#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
9000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657
9001msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
9002msgstr ""
9003
9004#. I18N: Type of media object
9005#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
9006#: resources/views/admin/control-panel.phtml:829
9007#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
9008msgid "Map"
9009msgstr "Zemljevid"
9010
9011#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9012msgid "Map link"
9013msgstr ""
9014
9015#. I18N: Links to maps
9016#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9017#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647
9018msgid "Map links"
9019msgstr ""
9020
9021#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9022#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654
9023msgid "Map providers"
9024msgstr ""
9025
9026#. I18N: mapbox.com
9027#: app/Module/MapBox.php:82
9028msgid "Mapbox"
9029msgstr ""
9030
9031#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
9032msgctxt "Abbreviation for March"
9033msgid "Mar"
9034msgstr ""
9035
9036#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
9037msgctxt "GENITIVE"
9038msgid "March"
9039msgstr "marec"
9040
9041#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
9042msgctxt "INSTRUMENTAL"
9043msgid "March"
9044msgstr "marec"
9045
9046#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
9047msgctxt "LOCATIVE"
9048msgid "March"
9049msgstr "marec"
9050
9051#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
9052#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
9053#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9054msgctxt "NOMINATIVE"
9055msgid "March"
9056msgstr "marec"
9057
9058#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
9060msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9061msgstr ""
9062
9063#: app/Factories/ElementFactory.php:341 app/Module/BranchesListModule.php:446
9064#: resources/views/calendar-page.phtml:188
9065#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
9066#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
9067#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
9068#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9069#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9070#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9071#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9072#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9118msgid "Marriage"
9119msgstr "Poroka"
9120
9121#: app/Factories/ElementFactory.php:336
9122#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9123msgid "Marriage banns"
9124msgstr ""
9125
9126#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72
9127#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92
9128msgid "Marriage beginning status"
9129msgstr ""
9130
9131#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65
9132msgid "Marriage bond"
9133msgstr ""
9134
9135#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
9136msgid "Marriage by country"
9137msgstr "Poroke po državah"
9138
9139#: app/Factories/ElementFactory.php:339
9140msgid "Marriage contract"
9141msgstr ""
9142
9143#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9144msgid "Marriage date range end"
9145msgstr ""
9146
9147#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9148msgid "Marriage date range start"
9149msgstr ""
9150
9151#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71
9152#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91
9153msgid "Marriage ending status"
9154msgstr ""
9155
9156#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64
9157msgid "Marriage intention"
9158msgstr "Namen poroke"
9159
9160#: app/Factories/ElementFactory.php:340
9161msgid "Marriage license"
9162msgstr ""
9163
9164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554
9165msgid "Marriage of a brother"
9166msgstr ""
9167
9168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532
9169#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479
9170msgid "Marriage of a child"
9171msgstr "Poroka otroka"
9172
9173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531
9174msgid "Marriage of a daughter"
9175msgstr ""
9176
9177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790
9178msgid "Marriage of a father"
9179msgstr "Poroka očeta"
9180
9181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
9182#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
9183#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
9184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473
9185msgid "Marriage of a grandchild"
9186msgstr "Poroka vnuka"
9187
9188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
9189msgid "Marriage of a granddaughter"
9190msgstr ""
9191
9192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
9193msgctxt "daughter’s daughter"
9194msgid "Marriage of a granddaughter"
9195msgstr ""
9196
9197#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
9198msgctxt "son’s daughter"
9199msgid "Marriage of a granddaughter"
9200msgstr ""
9201
9202#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536
9203msgid "Marriage of a grandson"
9204msgstr ""
9205
9206#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542
9207msgctxt "daughter’s son"
9208msgid "Marriage of a grandson"
9209msgstr ""
9210
9211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548
9212msgctxt "son’s son"
9213msgid "Marriage of a grandson"
9214msgstr ""
9215
9216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560
9217msgid "Marriage of a half-brother"
9218msgstr ""
9219
9220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
9221msgid "Marriage of a half-sibling"
9222msgstr "Poroka polbrata/polsestre"
9223
9224#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
9225msgid "Marriage of a half-sister"
9226msgstr ""
9227
9228#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791
9229msgid "Marriage of a mother"
9230msgstr "Poroka matere"
9231
9232#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792
9233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491
9234msgid "Marriage of a parent"
9235msgstr ""
9236
9237#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
9238#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485
9239msgid "Marriage of a sibling"
9240msgstr "Poroka brata/sestre"
9241
9242#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
9243msgid "Marriage of a sister"
9244msgstr ""
9245
9246#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530
9247msgid "Marriage of a son"
9248msgstr ""
9249
9250#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:825
9251msgid "Marriage of parents"
9252msgstr "Poroka staršev"
9253
9254#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9255msgid "Marriage place contains"
9256msgstr ""
9257
9258#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
9259msgid "Marriage places"
9260msgstr "Kraji porok"
9261
9262#: app/Factories/ElementFactory.php:345
9263msgid "Marriage settlement"
9264msgstr ""
9265
9266#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53
9267msgid "Marriage type unknown"
9268msgstr ""
9269
9270#. I18N: Name of a module/report
9271#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9272#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9273#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9274#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9275msgid "Marriages"
9276msgstr ""
9277
9278#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
9279#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33
9280msgid "Marriages by century"
9281msgstr "Porok po stoletjih"
9282
9283#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114
9284#: resources/views/lists/families-table.phtml:245
9285#: resources/views/lists/families-table.phtml:280
9286#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
9287#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9288#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9289msgid "Married name"
9290msgstr "Poročno ime"
9291
9292#. I18N: Name of a country or state
9293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9294msgid "Marshall Islands"
9295msgstr "Maršalove ostrovy"
9296
9297#. I18N: Name of a country or state
9298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9299msgid "Martinique"
9300msgstr "Martinik"
9301
9302#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9303msgid "Masquerade as this user"
9304msgstr ""
9305
9306#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
9307#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
9308msgid "Match both upper and lower case letters."
9309msgstr ""
9310
9311#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9312msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9313msgstr ""
9314
9315#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
9316msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9317msgstr ""
9318
9319#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
9320msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9321msgstr ""
9322
9323#. I18N: Name of a country or state
9324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9325msgid "Mauritania"
9326msgstr "Mauretánia"
9327
9328#. I18N: Name of a country or state
9329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9330msgid "Mauritius"
9331msgstr "Maurícius"
9332
9333#. I18N: A configuration setting
9334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
9335msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9336msgstr ""
9337
9338#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9339#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
9340msgid "Maximum upload size: "
9341msgstr "Največja velikost naložene datoteke: "
9342
9343#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
9344msgctxt "Abbreviation for May"
9345msgid "May"
9346msgstr ""
9347
9348#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
9349msgctxt "GENITIVE"
9350msgid "May"
9351msgstr "maj"
9352
9353#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
9354msgctxt "INSTRUMENTAL"
9355msgid "May"
9356msgstr "maj"
9357
9358#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9359msgctxt "LOCATIVE"
9360msgid "May"
9361msgstr "maj"
9362
9363#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9364#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
9365#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9366msgctxt "NOMINATIVE"
9367msgid "May"
9368msgstr "maj"
9369
9370#. I18N: Name of a country or state
9371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9372msgid "Mayotte"
9373msgstr ""
9374
9375#. I18N: Location of an LDS church temple
9376#: app/Elements/TempleCode.php:131
9377msgid "Medford, Oregon, United States"
9378msgstr ""
9379
9380#. I18N: Name of a module
9381#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219
9382#: app/Module/MediaTabModule.php:60
9383#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
9384#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
9385#: resources/views/admin/media.phtml:104
9386#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9387#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9388msgid "Media"
9389msgstr "Fotografije"
9390
9391#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9392#: resources/views/admin/media.phtml:100
9393#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9394#: resources/views/media-page-details.phtml:30
9395#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9396#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
9397msgid "Media file"
9398msgstr ""
9399
9400#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9401msgid "Media file to upload"
9402msgstr "Datoteka fotografije za naložitev"
9403
9404#. I18N: %s is the name of a folder.
9405#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
9406#, php-format
9407msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9408msgstr ""
9409
9410#: resources/views/admin/media.phtml:31
9411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
9412msgid "Media files"
9413msgstr ""
9414
9415#. I18N: A configuration setting
9416#: resources/views/admin/media.phtml:63
9417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248
9418msgid "Media folder"
9419msgstr ""
9420
9421#: resources/views/admin/media.phtml:32
9422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243
9423msgid "Media folders"
9424msgstr ""
9425
9426#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:314
9427#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:367
9428#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:445
9429#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/Factories/ElementFactory.php:612
9430#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:638
9431#: app/Factories/ElementFactory.php:658 app/Factories/ElementFactory.php:697
9432#: app/Factories/ElementFactory.php:726
9433#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231
9434#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159
9435#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249
9436#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78
9437#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9438#: resources/views/admin/media.phtml:108
9439#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185
9440#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9441#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9442#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9443msgid "Media object"
9444msgstr ""
9445
9446#. I18N: Name of a module/list
9447#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82
9448#: app/Services/AdminService.php:186
9449#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9450#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9451#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9452#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9453#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9454#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9455#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
9456#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9457#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9458#: resources/views/record-page-links.phtml:52
9459#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9460#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9461msgid "Media objects"
9462msgstr "Število fotografij"
9463
9464#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9465msgid "Media objects found"
9466msgstr "najdenih fotografij"
9467
9468#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
9469msgid "Media objects per page"
9470msgstr "Število fotografij na stran"
9471
9472#: app/Factories/ElementFactory.php:645 app/Factories/ElementFactory.php:703
9473#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138
9474#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63
9475#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9476#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118
9477msgid "Media type"
9478msgstr ""
9479
9480#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103
9481#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54
9482msgid "Medical"
9483msgstr "Zdravnik"
9484
9485#. I18N: The name of a colour-scheme
9486#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9487msgid "Mediterranio"
9488msgstr ""
9489
9490#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9491msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9492msgstr ""
9493
9494#: app/Date/JalaliDate.php:265
9495msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9496msgid "Mehr"
9497msgstr ""
9498
9499#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9500#: app/Date/JalaliDate.php:137
9501msgctxt "GENITIVE"
9502msgid "Mehr"
9503msgstr ""
9504
9505#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9506#: app/Date/JalaliDate.php:227
9507msgctxt "INSTRUMENTAL"
9508msgid "Mehr"
9509msgstr ""
9510
9511#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9512#: app/Date/JalaliDate.php:182
9513msgctxt "LOCATIVE"
9514msgid "Mehr"
9515msgstr ""
9516
9517#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9518#: app/Date/JalaliDate.php:92
9519msgctxt "NOMINATIVE"
9520msgid "Mehr"
9521msgstr ""
9522
9523#. I18N: Location of an LDS church temple
9524#: app/Elements/TempleCode.php:132
9525msgid "Melbourne, Australia"
9526msgstr ""
9527
9528#. I18N: Listbox entry; name of a role
9529#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9530#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
9531#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9532#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42
9533#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62
9534msgid "Member"
9535msgstr ""
9536
9537#. I18N: Location of an LDS church temple
9538#: app/Elements/TempleCode.php:133
9539msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9540msgstr ""
9541
9542#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9543#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9544msgid "Menu"
9545msgstr "Meni"
9546
9547#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9548#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670
9549#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9550#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9551msgid "Menus"
9552msgstr ""
9553
9554#. I18N: The name of a colour-scheme
9555#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9556msgid "Mercury"
9557msgstr ""
9558
9559#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9560msgid "Merge"
9561msgstr ""
9562
9563#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9564#: resources/views/admin/control-panel.phtml:304
9565msgid "Merge family trees"
9566msgstr ""
9567
9568#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9569#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68
9570#: resources/views/admin/trees.phtml:173
9571msgid "Merge records"
9572msgstr "Združi zapise"
9573
9574#. I18N: Location of an LDS church temple
9575#: app/Elements/TempleCode.php:134
9576msgid "Merida, Mexico"
9577msgstr ""
9578
9579#. I18N: Location of an LDS church temple
9580#: app/Elements/TempleCode.php:60
9581msgid "Mesa, Arizona, United States"
9582msgstr ""
9583
9584#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
9585#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9586#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9587#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9588#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9589msgid "Message"
9590msgstr ""
9591
9592#. I18N: Name of a module
9593#. I18N: A configuration setting
9594#: app/Module/UserMessagesModule.php:70
9595#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
9596msgid "Messages"
9597msgstr ""
9598
9599#. I18N: a month in the French republican calendar
9600#: app/Date/FrenchDate.php:153
9601msgctxt "GENITIVE"
9602msgid "Messidor"
9603msgstr ""
9604
9605#. I18N: a month in the French republican calendar
9606#: app/Date/FrenchDate.php:247
9607msgctxt "INSTRUMENTAL"
9608msgid "Messidor"
9609msgstr ""
9610
9611#. I18N: a month in the French republican calendar
9612#: app/Date/FrenchDate.php:200
9613msgctxt "LOCATIVE"
9614msgid "Messidor"
9615msgstr ""
9616
9617#. I18N: a month in the French republican calendar
9618#: app/Date/FrenchDate.php:106
9619msgctxt "NOMINATIVE"
9620msgid "Messidor"
9621msgstr ""
9622
9623#. I18N: Name of a country or state
9624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9625msgid "Mexico"
9626msgstr "Mehika"
9627
9628#. I18N: Location of an LDS church temple
9629#: app/Elements/TempleCode.php:135
9630msgid "Mexico City, Mexico"
9631msgstr ""
9632
9633#. I18N: Type of media object
9634#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
9635msgid "Microfiche"
9636msgstr "mikrofiš"
9637
9638#. I18N: Type of media object
9639#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151
9640msgid "Microfilm"
9641msgstr "microfilm"
9642
9643#. I18N: Name of a country or state
9644#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9645msgid "Micronesia"
9646msgstr "Mikronézia"
9647
9648#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9649msgid "Middle East"
9650msgstr "Bližnji vzhod"
9651
9652#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67
9653msgid "Military"
9654msgstr "Vojska"
9655
9656#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104
9657#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136
9658msgid "Military service"
9659msgstr ""
9660
9661#. I18N: Name of a module/report
9662#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9665msgid "Missing data"
9666msgstr ""
9667
9668#. I18N: Listbox entry; name of a role
9669#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9670#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9671msgid "Moderator"
9672msgstr ""
9673
9674#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
9675msgid "Moderators"
9676msgstr ""
9677
9678#: resources/views/admin/components.phtml:39
9679#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9680msgid "Module"
9681msgstr ""
9682
9683#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9684#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
9685msgid "Module administration"
9686msgstr ""
9687
9688#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9689#: resources/views/admin/control-panel.phtml:558
9690#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9691#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
9692#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9693#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9694#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9695#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9696#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9697#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9698#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9699#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
9700#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9701#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9702#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9703#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9704msgid "Modules"
9705msgstr ""
9706
9707#. I18N: Name of a country or state
9708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9709msgid "Moldova"
9710msgstr "Moldavsko"
9711
9712#. I18N: abbreviation for Monday
9713#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280
9714#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9715msgid "Mon"
9716msgstr ""
9717
9718#. I18N: Name of a country or state
9719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9720msgid "Monaco"
9721msgstr "Monako"
9722
9723#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253
9724msgid "Monday"
9725msgstr "ponedeljek"
9726
9727#. I18N: Name of a country or state
9728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9729msgid "Mongolia"
9730msgstr "Mongolsko"
9731
9732#. I18N: Name of a country or state
9733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9734msgid "Montenegro"
9735msgstr "Čierna Hora"
9736
9737#. I18N: Location of an LDS church temple
9738#: app/Elements/TempleCode.php:137
9739msgid "Monterrey, Mexico"
9740msgstr ""
9741
9742#. I18N: Location of an LDS church temple
9743#: app/Elements/TempleCode.php:136
9744msgid "Montevideo, Uruguay"
9745msgstr ""
9746
9747#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9748#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
9749#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
9750#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
9751#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
9752#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
9753#: resources/views/calendar-page.phtml:56
9754msgid "Month"
9755msgstr ""
9756
9757#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280
9758#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9759msgid "Month of birth"
9760msgstr "Mesec rojstva"
9761
9762#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420
9763#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9764msgid "Month of birth of first child in a relation"
9765msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu"
9766
9767#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329
9768#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9769msgid "Month of death"
9770msgstr "Mesec smrti"
9771
9772#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469
9773#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9774msgid "Month of first marriage"
9775msgstr "Mesec prve poroke"
9776
9777#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378
9778#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9779msgid "Month of marriage"
9780msgstr "Mesec poroke"
9781
9782#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9783#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9784#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9785msgid "Month:"
9786msgstr "Mesec:"
9787
9788#. I18N: Location of an LDS church temple
9789#: app/Elements/TempleCode.php:138
9790msgid "Monticello, Utah, United States"
9791msgstr ""
9792
9793#. I18N: Location of an LDS church temple
9794#: app/Elements/TempleCode.php:139
9795msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9796msgstr ""
9797
9798#. I18N: Name of a country or state
9799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9800msgid "Montserrat"
9801msgstr ""
9802
9803#: app/Date/JalaliDate.php:263
9804msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9805msgid "Mor"
9806msgstr ""
9807
9808#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9809#: app/Date/JalaliDate.php:133
9810msgctxt "GENITIVE"
9811msgid "Mordad"
9812msgstr ""
9813
9814#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9815#: app/Date/JalaliDate.php:223
9816msgctxt "INSTRUMENTAL"
9817msgid "Mordad"
9818msgstr ""
9819
9820#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9821#: app/Date/JalaliDate.php:178
9822msgctxt "LOCATIVE"
9823msgid "Mordad"
9824msgstr ""
9825
9826#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9827#: app/Date/JalaliDate.php:88
9828msgctxt "NOMINATIVE"
9829msgid "Mordad"
9830msgstr ""
9831
9832#. I18N: Name of a country or state
9833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9834msgid "Morocco"
9835msgstr "Maroko"
9836
9837#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9838#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
9839msgid "Most SMTP servers require a password."
9840msgstr ""
9841
9842#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74
9843#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9844#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9845msgid "Most common surnames"
9846msgstr "Najpogostejši priimki"
9847
9848#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191
9849msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9850msgstr ""
9851
9852#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83
9853msgid "Most mail servers require a valid email address."
9854msgstr ""
9855
9856#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9857#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9858msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9859msgstr ""
9860
9861#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9862#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172
9863msgid "Most servers do not use secure connections."
9864msgstr ""
9865
9866#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9867#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9868#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9869msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9870msgstr ""
9871
9872#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9873msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9874msgstr ""
9875
9876#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9877msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9878msgstr ""
9879
9880#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9881msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9882msgstr ""
9883
9884#. I18N: Name of a module
9885#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47
9886msgid "Most viewed pages"
9887msgstr "Največkrat ogledane strani"
9888
9889#: resources/views/search-advanced-page.phtml:73
9890#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9891#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9892#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9893#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9894#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9895#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9896msgid "Mother"
9897msgstr "mati"
9898
9899#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9900#, php-format
9901msgid "Mother: %s"
9902msgstr ""
9903
9904#: app/Functions/FunctionsPrint.php:201
9905msgid "Mother’s age"
9906msgstr "Materina starost"
9907
9908#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9909#: app/Individual.php:885
9910#, php-format
9911msgid "Mother’s family with %s"
9912msgstr ""
9913
9914#. I18N: A step-family.
9915#: app/Individual.php:889
9916msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9917msgstr ""
9918
9919#. I18N: Location of an LDS church temple
9920#: app/Elements/TempleCode.php:140
9921msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9922msgstr ""
9923
9924#: resources/views/admin/components.phtml:46
9925#: resources/views/admin/components.phtml:152
9926#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
9927msgid "Move down"
9928msgstr "Premakni dol"
9929
9930#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9931msgid "Move the media object?"
9932msgstr ""
9933
9934#: resources/views/admin/components.phtml:45
9935#: resources/views/admin/components.phtml:146
9936#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
9937msgid "Move up"
9938msgstr "Premakni gor"
9939
9940#. I18N: Name of a country or state
9941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9942msgid "Mozambique"
9943msgstr "Mozambik"
9944
9945#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9946#: app/Date/HijriDate.php:128
9947msgctxt "GENITIVE"
9948msgid "Muharram"
9949msgstr ""
9950
9951#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9952#: app/Date/HijriDate.php:218
9953msgctxt "INSTRUMENTAL"
9954msgid "Muharram"
9955msgstr ""
9956
9957#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9958#: app/Date/HijriDate.php:173
9959msgctxt "LOCATIVE"
9960msgid "Muharram"
9961msgstr ""
9962
9963#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9964#: app/Date/HijriDate.php:83
9965msgctxt "NOMINATIVE"
9966msgid "Muharram"
9967msgstr ""
9968
9969#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
9970msgid "Multiple marriages"
9971msgstr ""
9972
9973#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92
9974#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115
9975msgid "My account"
9976msgstr "Moj račun"
9977
9978#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9979msgid "My family tree"
9980msgstr ""
9981
9982#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108
9983msgid "My individual record"
9984msgstr "Moj osebni zapis"
9985
9986#. I18N: Name of a module
9987#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349
9988#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188
9989#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9990#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
9991msgid "My page"
9992msgstr "Moja stran"
9993
9994#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363
9995msgid "My pages"
9996msgstr "Moje strani"
9997
9998#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397
9999msgid "My pedigree"
10000msgstr "Moj rodovnik"
10001
10002#. I18N: Name of a country or state
10003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
10004msgid "Myanmar"
10005msgstr "Majanmar"
10006
10007#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:724
10008#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221
10009#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100
10010#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
10011#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
10012#: resources/views/individual-name.phtml:42
10013#: resources/views/individual-name.phtml:53
10014#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
10015#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
10016#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
10017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10018#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10019#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10020#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10021#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10022#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10023#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10024#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10025#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10026#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10027#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10028#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10029#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10030#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10031#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10032#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10033#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10034#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10035msgid "Name"
10036msgstr "Ime"
10037
10038#: app/Factories/ElementFactory.php:676
10039#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
10040msgctxt "Repository"
10041msgid "Name"
10042msgstr ""
10043
10044#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64
10045msgid "Name in Hebrew"
10046msgstr "Ime v hebrejščini"
10047
10048#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/Factories/ElementFactory.php:557
10049#: app/Factories/ElementFactory.php:562
10050msgid "Name prefix"
10051msgstr ""
10052
10053#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:558
10054#: app/Factories/ElementFactory.php:563
10055msgid "Name suffix"
10056msgstr ""
10057
10058#: resources/views/admin/tags.phtml:31
10059#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10060#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
10061#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10062#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10063msgid "Names"
10064msgstr "Imena"
10065
10066#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139
10067#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130
10068msgid "Namesake"
10069msgstr "Soimenjak"
10070
10071#. I18N: Name of a country or state
10072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10073msgid "Namibia"
10074msgstr "Namíbia"
10075
10076#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
10077msgid "Nanny"
10078msgstr "dojilja"
10079
10080#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10081msgid "Narrative description"
10082msgstr ""
10083
10084#. I18N: Location of an LDS church temple
10085#: app/Elements/TempleCode.php:141
10086msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10087msgstr ""
10088
10089#: app/Factories/ElementFactory.php:570
10090msgid "Nationality"
10091msgstr "Narodnost"
10092
10093#: app/Factories/ElementFactory.php:571
10094msgid "Naturalization"
10095msgstr "Naturalizacija"
10096
10097#. I18N: Name of a country or state
10098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10099msgid "Nauru"
10100msgstr ""
10101
10102#. I18N: Location of an LDS church temple
10103#: app/Elements/TempleCode.php:142
10104msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10105msgstr ""
10106
10107#. I18N: Location of an LDS church temple
10108#: app/Elements/TempleCode.php:143
10109msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10110msgstr ""
10111
10112#. I18N: Name of a country or state
10113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10114msgid "Nepal"
10115msgstr "Nepál"
10116
10117#. I18N: Name of a country or state
10118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10119msgid "Netherlands"
10120msgstr "Holandsko"
10121
10122#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10123#: resources/views/components/datetime.phtml:11
10124msgid "Never"
10125msgstr "Nikoli"
10126
10127#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10128#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106
10129msgid "Never married"
10130msgstr "Nikoli poročen/a"
10131
10132#. I18N: Name of a country or state
10133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10134msgid "New Caledonia"
10135msgstr "Nová Kaledónia"
10136
10137#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132
10138#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134
10139#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135
10140msgid "New GEDCOM tag"
10141msgstr ""
10142
10143#. I18N: Location of an LDS church temple
10144#: app/Elements/TempleCode.php:146
10145msgid "New York, New York, United States"
10146msgstr ""
10147
10148#. I18N: Name of a country or state
10149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10150msgid "New Zealand"
10151msgstr "Nova zelandija"
10152
10153#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10154msgid "New data"
10155msgstr ""
10156
10157#. I18N: %s is a server name/URL
10158#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
10159#, php-format
10160msgid "New registration at %s"
10161msgstr "Nova registracija na strežniku %s"
10162
10163#. I18N: %s is a server name/URL
10164#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110
10165#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10166#, php-format
10167msgid "New user at %s"
10168msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s"
10169
10170#. I18N: Location of an LDS church temple
10171#: app/Elements/TempleCode.php:144
10172msgid "Newport Beach, California, United States"
10173msgstr ""
10174
10175#. I18N: Name of a module
10176#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119
10177msgid "News"
10178msgstr "Novice"
10179
10180#. I18N: Type of media object
10181#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
10182msgid "Newspaper"
10183msgstr "časopis"
10184
10185#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10186msgid "Next email reminder will be sent after "
10187msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano "
10188
10189#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
10190#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
10191msgid "Next image"
10192msgstr "naslednja fotografija"
10193
10194#. I18N: Name of a country or state
10195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10196msgid "Nicaragua"
10197msgstr "Nikaragua"
10198
10199#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:556
10200#: app/Factories/ElementFactory.php:561
10201msgid "Nickname"
10202msgstr "Vzdevek"
10203
10204#. I18N: Name of a country or state
10205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10206msgid "Niger"
10207msgstr "Nigéria"
10208
10209#. I18N: Name of a country or state
10210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10211msgid "Nigeria"
10212msgstr "Nigéria"
10213
10214#. I18N: a month in the Jewish calendar
10215#: app/Date/JewishDate.php:192
10216msgctxt "GENITIVE"
10217msgid "Nissan"
10218msgstr ""
10219
10220#. I18N: a month in the Jewish calendar
10221#: app/Date/JewishDate.php:296
10222msgctxt "INSTRUMENTAL"
10223msgid "Nissan"
10224msgstr ""
10225
10226#. I18N: a month in the Jewish calendar
10227#: app/Date/JewishDate.php:244
10228msgctxt "LOCATIVE"
10229msgid "Nissan"
10230msgstr ""
10231
10232#. I18N: a month in the Jewish calendar
10233#: app/Date/JewishDate.php:140
10234msgctxt "NOMINATIVE"
10235msgid "Nissan"
10236msgstr ""
10237
10238#. I18N: Name of a country or state
10239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10240msgid "Niue"
10241msgstr ""
10242
10243#. I18N: a month in the French republican calendar
10244#: app/Date/FrenchDate.php:141
10245msgctxt "GENITIVE"
10246msgid "Nivose"
10247msgstr ""
10248
10249#. I18N: a month in the French republican calendar
10250#: app/Date/FrenchDate.php:235
10251msgctxt "INSTRUMENTAL"
10252msgid "Nivose"
10253msgstr ""
10254
10255#. I18N: a month in the French republican calendar
10256#: app/Date/FrenchDate.php:188
10257msgctxt "LOCATIVE"
10258msgid "Nivose"
10259msgstr ""
10260
10261#. I18N: a month in the French republican calendar
10262#: app/Date/FrenchDate.php:93
10263msgctxt "NOMINATIVE"
10264msgid "Nivose"
10265msgstr ""
10266
10267#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10268msgid "No"
10269msgstr "Ne"
10270
10271#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93
10272#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105
10273msgid "No GEDCOM file was received."
10274msgstr ""
10275
10276#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72
10277msgid "No GEDCOM files found."
10278msgstr ""
10279
10280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
10281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
10282msgid "No calendar conversion"
10283msgstr "Brez spremembe koledarja"
10284
10285#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273
10286#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10287msgid "No children"
10288msgstr "Ni otrok"
10289
10290#: app/Services/MessageService.php:228
10291msgid "No contact"
10292msgstr ""
10293
10294#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10295msgid "No duplicates have been found."
10296msgstr ""
10297
10298#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
10299msgid "No errors have been found."
10300msgstr ""
10301
10302#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10303#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164
10304#, php-format
10305msgid "No events exist for the next %s day."
10306msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10307msgstr[0] ""
10308msgstr[1] ""
10309msgstr[2] ""
10310msgstr[3] ""
10311
10312#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
10313msgid "No events exist for today."
10314msgstr "Danes ni posebnih dogodkov."
10315
10316#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
10317msgid "No events exist for tomorrow."
10318msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov."
10319
10320#: resources/views/family-page.phtml:41
10321msgid "No facts exist for this family."
10322msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev."
10323
10324#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10325#: app/Functions/Functions.php:53
10326msgid "No file was received. Please try again."
10327msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno."
10328
10329#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410
10330msgid "No link between the two individuals could be found."
10331msgstr "Ni povezave med osebama."
10332
10333#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10334#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10335#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10336msgid "No matching facts found"
10337msgstr "Ni primerljivih dejstev"
10338
10339#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10340#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10341msgid "No news articles have been submitted."
10342msgstr "Ni novih člankov."
10343
10344#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10345msgid "No predefined text"
10346msgstr "Ni prednastavljenega besedila"
10347
10348#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10349#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10350msgid "No records to display"
10351msgstr ""
10352
10353#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10354#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10355#: resources/views/search-advanced-page.phtml:95
10356#: resources/views/search-general-page.phtml:137
10357#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10358msgid "No results found."
10359msgstr "Ni rezultatov."
10360
10361#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10362msgid "No signed-in and no anonymous users"
10363msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov"
10364
10365#: app/Elements/TempleCode.php:211
10366msgid "No temple - living ordinance"
10367msgstr "Ni cerkve - verskih obredov"
10368
10369#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
10370#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185
10371#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10372msgid "No upgrade information is available."
10373msgstr ""
10374
10375#. I18N: The name of a colour-scheme
10376#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10377msgid "Nocturnal"
10378msgstr ""
10379
10380#. I18N: https://nominatim.org
10381#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10382msgid "Nominatim"
10383msgstr ""
10384
10385#: app/Module/IndividualListModule.php:295
10386#: app/Module/IndividualListModule.php:511
10387#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108
10388#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30
10389#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10390#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10391#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10392#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10393msgid "None"
10394msgstr "Nič"
10395
10396#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10397#: app/Date/FrenchDate.php:303
10398msgid "Nonidi"
10399msgstr ""
10400
10401#. I18N: Name of a country or state
10402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10403msgid "Norfolk Island"
10404msgstr "Norfolk"
10405
10406#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10407msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10408msgstr ""
10409
10410#. I18N: Name of a country or state
10411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10412msgid "North Korea"
10413msgstr "Severná Kórea"
10414
10415#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10416msgid "Northern America"
10417msgstr ""
10418
10419#. I18N: Name of a country or state
10420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10421msgid "Northern Ireland"
10422msgstr "Severné Írsko"
10423
10424#. I18N: Name of a country or state
10425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10426msgid "Northern Mariana Islands"
10427msgstr "Severné Mariany"
10428
10429#. I18N: Name of a country or state
10430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10431msgid "Norway"
10432msgstr "Nórsko"
10433
10434#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
10435msgid "Not approved by an administrator"
10436msgstr "Upravitelj ni odobril"
10437
10438#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105
10439msgid "Not living"
10440msgstr "Neživeč/a"
10441
10442#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448
10443#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66
10444#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
10445msgid "Not married"
10446msgstr "Neporočen/a"
10447
10448#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
10449msgid "Not verified by the user"
10450msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika"
10451
10452#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:302
10453#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:347
10454#: app/Factories/ElementFactory.php:366 app/Factories/ElementFactory.php:384
10455#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:433
10456#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:576
10457#: app/Factories/ElementFactory.php:611 app/Factories/ElementFactory.php:619
10458#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:624
10459#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:642
10460#: app/Factories/ElementFactory.php:647 app/Factories/ElementFactory.php:657
10461#: app/Factories/ElementFactory.php:673 app/Factories/ElementFactory.php:677
10462#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/Factories/ElementFactory.php:695
10463#: app/Factories/ElementFactory.php:696 app/Factories/ElementFactory.php:704
10464#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/Factories/ElementFactory.php:725
10465#: app/Factories/ElementFactory.php:736 app/Factories/ElementFactory.php:739
10466#: app/Functions/FunctionsPrint.php:92 app/Functions/FunctionsPrint.php:167
10467#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:781
10468#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101
10469#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150
10470#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194
10471#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215
10472#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55
10473#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69
10474#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77
10475#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184
10476#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10477#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10478#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10479#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10480#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49
10481#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10482#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10483#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10484#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10485#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10486#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10487msgid "Note"
10488msgstr "Zapisek"
10489
10490#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10491msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10492msgstr ""
10493
10494#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10495msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10496msgstr ""
10497
10498#. I18N: Name of a module
10499#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164
10500#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10501#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
10502#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10503#: resources/views/record-page-links.phtml:70
10504#: resources/views/search-results.phtml:81
10505#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10506#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10507#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10508msgid "Notes"
10509msgstr "Zapiski"
10510
10511#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10512msgid "Nothing found to cleanup"
10513msgstr "Nič ni najdeno za počistiti"
10514
10515#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148
10516#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
10517msgid "Nothing found."
10518msgstr ""
10519
10520#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97
10521#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94
10522msgid "Nothing to show"
10523msgstr ""
10524
10525#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10526msgctxt "Abbreviation for November"
10527msgid "Nov"
10528msgstr ""
10529
10530#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10531msgctxt "GENITIVE"
10532msgid "November"
10533msgstr "november"
10534
10535#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10536msgctxt "INSTRUMENTAL"
10537msgid "November"
10538msgstr "november"
10539
10540#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10541msgctxt "LOCATIVE"
10542msgid "November"
10543msgstr "november"
10544
10545#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10546#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
10547#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10548msgctxt "NOMINATIVE"
10549msgid "November"
10550msgstr "november"
10551
10552#. I18N: Location of an LDS church temple
10553#: app/Elements/TempleCode.php:145
10554msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10555msgstr ""
10556
10557#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:574
10558#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717
10559#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114
10560#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10561msgid "Number of children"
10562msgstr "Število vseh otrok"
10563
10564#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10565#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10566#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10567msgid "Number of days to show"
10568msgstr "Število dni za prikaz"
10569
10570#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10571#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10572msgid "Number of families without children"
10573msgstr "Število družin brez otrok"
10574
10575#. I18N: ... to show in a list
10576#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10577msgid "Number of given names"
10578msgstr ""
10579
10580#: app/Factories/ElementFactory.php:575
10581msgid "Number of marriages"
10582msgstr ""
10583
10584#. I18N: ... to show in a list
10585#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10586msgid "Number of pages"
10587msgstr ""
10588
10589#. I18N: ... to show in a list
10590#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10591#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10592msgid "Number of surnames"
10593msgstr ""
10594
10595#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10596msgid "Nurse"
10597msgstr "medicinska sestra"
10598
10599#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10600msgctxt "FEMALE"
10601msgid "Nurse"
10602msgstr ""
10603
10604#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10605msgctxt "MALE"
10606msgid "Nurse"
10607msgstr ""
10608
10609#. I18N: Location of an LDS church temple
10610#: app/Elements/TempleCode.php:148
10611msgid "Oakland, California, United States"
10612msgstr ""
10613
10614#. I18N: Location of an LDS church temple
10615#: app/Elements/TempleCode.php:149
10616msgid "Oaxaca, Mexico"
10617msgstr ""
10618
10619#: app/Factories/ElementFactory.php:578 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52
10620#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10621#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10622msgid "Occupation"
10623msgstr ""
10624
10625#. I18N: Name of a report
10626#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10627#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10628#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10629msgid "Occupations"
10630msgstr ""
10631
10632#. I18N: Name of a country or state
10633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10634msgid "Occupied Palestinian Territory"
10635msgstr "Okupované Palestínske územie"
10636
10637#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10638msgctxt "Abbreviation for October"
10639msgid "Oct"
10640msgstr ""
10641
10642#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10643#: app/Date/FrenchDate.php:301
10644msgid "Octidi"
10645msgstr ""
10646
10647#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10648msgctxt "GENITIVE"
10649msgid "October"
10650msgstr "oktober"
10651
10652#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10653msgctxt "INSTRUMENTAL"
10654msgid "October"
10655msgstr "oktober"
10656
10657#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10658msgctxt "LOCATIVE"
10659msgid "October"
10660msgstr "oktober"
10661
10662#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10663#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801
10664#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10665msgctxt "NOMINATIVE"
10666msgid "October"
10667msgstr "oktober"
10668
10669#. I18N: Location of an LDS church temple
10670#: app/Elements/TempleCode.php:150
10671msgid "Ogden, Utah, United States"
10672msgstr ""
10673
10674#. I18N: Location of an LDS church temple
10675#: app/Elements/TempleCode.php:151
10676msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10677msgstr ""
10678
10679#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10680msgid "Old data"
10681msgstr ""
10682
10683#: resources/views/admin/control-panel.phtml:853
10684msgid "Old files found"
10685msgstr ""
10686
10687#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10688msgid "Oldest father"
10689msgstr "Najstarejši oče"
10690
10691#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10692msgid "Oldest female"
10693msgstr "Najstarejša ženska"
10694
10695#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10696msgid "Oldest living individuals"
10697msgstr "Najstarejši živeči ljudje"
10698
10699#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10700msgid "Oldest male"
10701msgstr "Najstarejši moški"
10702
10703#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10704msgid "Oldest mother"
10705msgstr "Najstarejša mater"
10706
10707#. I18N: The name of a colour-scheme
10708#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10709msgid "Olivia"
10710msgstr ""
10711
10712#. I18N: Name of a country or state
10713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10714msgid "Oman"
10715msgstr ""
10716
10717#. I18N: Name of a module
10718#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10719msgid "On this day"
10720msgstr "Na današnji dan"
10721
10722#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124
10723msgid "On this day…"
10724msgstr "Na današnji dan …"
10725
10726#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10727msgid "Only add new records"
10728msgstr ""
10729
10730#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78
10731#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:619
10732#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10733msgid "Only managers can edit"
10734msgstr ""
10735
10736#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10737msgid "Only update existing records"
10738msgstr ""
10739
10740#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10741msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10742msgstr ""
10743
10744#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10745msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10746msgstr ""
10747
10748#. I18N: https://openrouteservice.org
10749#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10750#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10751msgid "OpenRouteService"
10752msgstr ""
10753
10754#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57
10755msgid "OpenStreetMap™"
10756msgstr ""
10757
10758#. I18N: Location of an LDS church temple
10759#: app/Elements/TempleCode.php:152
10760msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10761msgstr ""
10762
10763#: app/Date/JalaliDate.php:260
10764msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10765msgid "Ord"
10766msgstr ""
10767
10768#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10769#: app/Date/JalaliDate.php:127
10770msgctxt "GENITIVE"
10771msgid "Ordibehesht"
10772msgstr ""
10773
10774#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10775#: app/Date/JalaliDate.php:217
10776msgctxt "INSTRUMENTAL"
10777msgid "Ordibehesht"
10778msgstr ""
10779
10780#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10781#: app/Date/JalaliDate.php:172
10782msgctxt "LOCATIVE"
10783msgid "Ordibehesht"
10784msgstr ""
10785
10786#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10787#: app/Date/JalaliDate.php:82
10788msgctxt "NOMINATIVE"
10789msgid "Ordibehesht"
10790msgstr ""
10791
10792#: app/Factories/ElementFactory.php:740
10793msgid "Ordinance"
10794msgstr "Odlok"
10795
10796#: app/Factories/ElementFactory.php:580
10797msgid "Ordination"
10798msgstr "Imenovanje"
10799
10800#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10801#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10802msgid "Ordnance Survey historic maps"
10803msgstr ""
10804
10805#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10807msgid "Orientation"
10808msgstr "Smer prikaza"
10809
10810#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74
10811#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83
10812#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106
10813#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117
10814msgid "Original text"
10815msgstr ""
10816
10817#. I18N: Location of an LDS church temple
10818#: app/Elements/TempleCode.php:153
10819msgid "Orlando, Florida, United States"
10820msgstr ""
10821
10822#. I18N: Type of media object
10823#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10824#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73
10825#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155
10826#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10827#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10828#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750
10829msgid "Other"
10830msgstr "drugo"
10831
10832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
10833msgid "Other facts to show in charts"
10834msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah"
10835
10836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
10837msgid "Other preferences"
10838msgstr ""
10839
10840#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10841msgid "Owner"
10842msgstr "lastnik"
10843
10844#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10845msgctxt "FEMALE"
10846msgid "Owner"
10847msgstr ""
10848
10849#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10850msgctxt "MALE"
10851msgid "Owner"
10852msgstr ""
10853
10854#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10855#: app/Functions/Functions.php:62
10856msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10857msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici."
10858
10859#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10860#: app/Functions/Functions.php:59
10861msgid "PHP failed to write to disk."
10862msgstr "PHP ne more pisati na disk."
10863
10864#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10865msgid "PHP information"
10866msgstr "Informacije o PHP"
10867
10868#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10869#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10870#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10871#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10872#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10873#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10874#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10875#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10876#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10877#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10878#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10879#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10880#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10881#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10882#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10883msgid "Page"
10884msgstr "Stran"
10885
10886#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10887#, php-format
10888msgid "Page %s of %s"
10889msgstr ""
10890
10891#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10892#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10893#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10894#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10895#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10896#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10897#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10898#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10899#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10900#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10901#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10902#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10903#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10904#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10905#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10906#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10907msgid "Page size"
10908msgstr ""
10909
10910#. I18N: Type of media object
10911#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
10912msgid "Painting"
10913msgstr "likovno delo"
10914
10915#. I18N: Name of a country or state
10916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10917msgid "Pakistan"
10918msgstr ""
10919
10920#. I18N: Name of a country or state
10921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10922msgid "Palau"
10923msgstr ""
10924
10925#. I18N: A colour scheme
10926#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10927msgid "Palette"
10928msgstr ""
10929
10930#. I18N: Location of an LDS church temple
10931#: app/Elements/TempleCode.php:155
10932msgid "Palmyra, New York, United States"
10933msgstr ""
10934
10935#. I18N: Name of a country or state
10936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10937msgid "Panama"
10938msgstr ""
10939
10940#. I18N: Location of an LDS church temple
10941#: app/Elements/TempleCode.php:156
10942msgid "Panama City, Panama"
10943msgstr ""
10944
10945#. I18N: Location of an LDS church temple
10946#: app/Elements/TempleCode.php:157
10947msgid "Papeete, Tahiti"
10948msgstr ""
10949
10950#. I18N: Name of a country or state
10951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10952msgid "Papua New Guinea"
10953msgstr "Papua - Nová Guinea"
10954
10955#. I18N: Name of a country or state
10956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10957msgid "Paraguay"
10958msgstr "Paraguaj"
10959
10960#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233
10961msgid "Parent"
10962msgstr ""
10963
10964#: app/Factories/ElementFactory.php:600
10965#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
10966#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10967#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10968#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42
10969msgid "Parents"
10970msgstr "Starši"
10971
10972#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10973#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10974#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10975#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10976#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10977msgid "Parents and siblings"
10978msgstr ""
10979
10980#: app/Functions/FunctionsPrint.php:213
10981msgid "Parent’s age"
10982msgstr "Starost roditelja"
10983
10984#. I18N: A configuration setting
10985#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
10986#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10987#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
10988#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
10989#: resources/views/login-page.phtml:44
10990#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
10991#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
10992#: resources/views/register-page.phtml:72
10993#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10994msgid "Password"
10995msgstr "Geslo"
10996
10997#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10998#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
10999#: resources/views/edit-account-page.phtml:94
11000#: resources/views/password-reset-page.phtml:40
11001#: resources/views/register-page.phtml:77
11002msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11003msgstr ""
11004
11005#. I18N: Location of an LDS church temple
11006#: app/Elements/TempleCode.php:158
11007msgid "Payson, Utah, United States"
11008msgstr ""
11009
11010#. I18N: Name of a module/chart
11011#. I18N: Name of a report
11012#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268
11013#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118
11014#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11015#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11016#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11017msgid "Pedigree"
11018msgstr "Rodovnik"
11019
11020#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11021msgid "Pedigree chart"
11022msgstr "Družinsko drevo"
11023
11024#. I18N: Name of a module
11025#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127
11026msgid "Pedigree map"
11027msgstr ""
11028
11029#. I18N: %s is an individual’s name
11030#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231
11031#, php-format
11032msgid "Pedigree map of %s"
11033msgstr ""
11034
11035#. I18N: %s is an individual’s name
11036#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
11037#, php-format
11038msgid "Pedigree tree of %s"
11039msgstr ""
11040
11041#. I18N: Name of a module
11042#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
11043#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70
11044#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
11045#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11046#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
11047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
11048#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
11049#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11050msgid "Pending changes"
11051msgstr ""
11052
11053#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
11054msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11055msgstr ""
11056
11057#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67
11058#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107
11059msgid "Permanent number"
11060msgstr ""
11061
11062#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11063#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11064msgid "Permanently delete these records?"
11065msgstr ""
11066
11067#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11068msgid "Personal data"
11069msgstr ""
11070
11071#. I18N: Location of an LDS church temple
11072#: app/Elements/TempleCode.php:159
11073msgid "Perth, Australia"
11074msgstr ""
11075
11076#. I18N: Name of a country or state
11077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11078msgid "Peru"
11079msgstr ""
11080
11081#. I18N: Name of a country or state
11082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11083msgid "Philippines"
11084msgstr "Filipini"
11085
11086#. I18N: Location of an LDS church temple
11087#: app/Elements/TempleCode.php:160
11088msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11089msgstr ""
11090
11091#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:399
11092#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:678
11093#: app/Factories/ElementFactory.php:727
11094#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11095msgid "Phone"
11096msgstr "Telefon"
11097
11098#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66
11099msgid "Phonetic algorithm"
11100msgstr ""
11101
11102#: app/Factories/ElementFactory.php:547
11103msgid "Phonetic name"
11104msgstr ""
11105
11106#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:427
11107msgid "Phonetic place"
11108msgstr ""
11109
11110#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11111#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100
11112#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38
11113msgid "Phonetic search"
11114msgstr ""
11115
11116#: app/Factories/ElementFactory.php:554
11117msgid "Phonetic type"
11118msgstr ""
11119
11120#. I18N: Type of media object
11121#: app/Elements/SourceMediaType.php:74
11122#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58
11123#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60
11124#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101
11125#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160
11126msgid "Photo"
11127msgstr "fotografija"
11128
11129#. I18N: The name of a colour-scheme
11130#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11131msgid "Pink Plastic"
11132msgstr ""
11133
11134#. I18N: Name of a country or state
11135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11136msgid "Pitcairn"
11137msgstr "Pitkairnove ostrovy"
11138
11139#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:426
11140#: app/Factories/ElementFactory.php:694
11141#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
11142#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59
11143#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69
11144#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86
11145#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40
11146#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147
11147#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11148#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
11149#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
11150#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
11151#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48
11152#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11153#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11154#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11155#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11156#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11157#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11158#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11159#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11160#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11161#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11162#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11163msgid "Place"
11164msgstr "Kraj"
11165
11166#. I18N: Name of a module/list
11167#: app/Factories/ElementFactory.php:385
11168#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108
11169#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252
11170#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11171msgid "Place hierarchy"
11172msgstr ""
11173
11174#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56
11175msgid "Place in Hebrew"
11176msgstr "Kraj v hebrejščini"
11177
11178#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11179msgid "Place list"
11180msgstr "Seznam krajev"
11181
11182#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
11184msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11185msgstr ""
11186
11187#: resources/views/help/place.phtml:12
11188msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11189msgstr ""
11190
11191#: resources/views/help/place.phtml:8
11192msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11193msgstr ""
11194
11195#: app/Factories/ElementFactory.php:462
11196msgid "Place of LDS baptism"
11197msgstr ""
11198
11199#: app/Factories/ElementFactory.php:601
11200msgid "Place of LDS child sealing"
11201msgstr ""
11202
11203#: app/Factories/ElementFactory.php:502
11204msgid "Place of LDS confirmation"
11205msgstr ""
11206
11207#: app/Factories/ElementFactory.php:522
11208msgid "Place of LDS endowment"
11209msgstr ""
11210
11211#: app/Factories/ElementFactory.php:356
11212msgid "Place of LDS spouse sealing"
11213msgstr ""
11214
11215#: app/Factories/ElementFactory.php:454
11216msgid "Place of adoption"
11217msgstr ""
11218
11219#: app/Factories/ElementFactory.php:468
11220#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11221msgid "Place of baptism"
11222msgstr ""
11223
11224#: app/Factories/ElementFactory.php:471
11225#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11226msgid "Place of bar mitzvah"
11227msgstr ""
11228
11229#: app/Factories/ElementFactory.php:474
11230#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11231msgid "Place of bat mitzvah"
11232msgstr ""
11233
11234#: app/Factories/ElementFactory.php:478
11235#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11236#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11237msgid "Place of birth"
11238msgstr ""
11239
11240#: app/Factories/ElementFactory.php:481
11241msgid "Place of blessing"
11242msgstr ""
11243
11244#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96
11245msgid "Place of brit milah"
11246msgstr ""
11247
11248#: app/Factories/ElementFactory.php:484
11249#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11250msgid "Place of burial"
11251msgstr ""
11252
11253#: app/Factories/ElementFactory.php:495
11254#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11255msgid "Place of christening"
11256msgstr ""
11257
11258#. I18N: German Bürgerort
11259#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124
11260msgid "Place of citizenship"
11261msgstr ""
11262
11263#: app/Factories/ElementFactory.php:499
11264#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11265msgid "Place of confirmation"
11266msgstr ""
11267
11268#: app/Factories/ElementFactory.php:508
11269msgid "Place of cremation"
11270msgstr ""
11271
11272#: app/Factories/ElementFactory.php:512
11273#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11274#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11275msgid "Place of death"
11276msgstr ""
11277
11278#: app/Factories/ElementFactory.php:519
11279msgid "Place of emigration"
11280msgstr ""
11281
11282#: app/Factories/ElementFactory.php:332
11283#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11284msgid "Place of engagement"
11285msgstr ""
11286
11287#: app/Factories/ElementFactory.php:528
11288msgid "Place of event"
11289msgstr ""
11290
11291#: app/Factories/ElementFactory.php:538
11292#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11293msgid "Place of first communion"
11294msgstr ""
11295
11296#: app/Factories/ElementFactory.php:545
11297msgid "Place of immigration"
11298msgstr ""
11299
11300#: app/Factories/ElementFactory.php:343
11301#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11302#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11303msgid "Place of marriage"
11304msgstr ""
11305
11306#: app/Factories/ElementFactory.php:338
11307#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11308msgid "Place of marriage banns"
11309msgstr ""
11310
11311#: app/Factories/ElementFactory.php:573
11312msgid "Place of naturalization"
11313msgstr ""
11314
11315#: app/Factories/ElementFactory.php:583
11316msgid "Place of ordination"
11317msgstr ""
11318
11319#: app/Factories/ElementFactory.php:591
11320msgid "Place of residence"
11321msgstr ""
11322
11323#. I18N: Name of a module
11324#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161
11325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
11326#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11327#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
11328msgid "Places"
11329msgstr "Kraji"
11330
11331#: resources/views/layouts/default.phtml:163
11332#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24
11333#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26
11334msgid "Play"
11335msgstr "Zaženi"
11336
11337#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116
11338msgid "Please enter a valid email address."
11339msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov."
11340
11341#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111
11342#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
11343#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
11344#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
11345msgid "Please try again."
11346msgstr ""
11347
11348#. I18N: a month in the French republican calendar
11349#: app/Date/FrenchDate.php:143
11350msgctxt "GENITIVE"
11351msgid "Pluviose"
11352msgstr ""
11353
11354#. I18N: a month in the French republican calendar
11355#: app/Date/FrenchDate.php:237
11356msgctxt "INSTRUMENTAL"
11357msgid "Pluviose"
11358msgstr ""
11359
11360#. I18N: a month in the French republican calendar
11361#: app/Date/FrenchDate.php:190
11362msgctxt "LOCATIVE"
11363msgid "Pluviose"
11364msgstr ""
11365
11366#. I18N: a month in the French republican calendar
11367#: app/Date/FrenchDate.php:95
11368msgctxt "NOMINATIVE"
11369msgid "Pluviose"
11370msgstr ""
11371
11372#. I18N: Name of a country or state
11373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11374msgid "Poland"
11375msgstr "Poljska"
11376
11377#: app/SurnameTradition.php:100
11378msgctxt "Surname tradition"
11379msgid "Polish"
11380msgstr ""
11381
11382#. I18N: A configuration setting
11383#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
11384#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11385#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11386#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11387msgid "Port number"
11388msgstr ""
11389
11390#. I18N: Location of an LDS church temple
11391#: app/Elements/TempleCode.php:162
11392msgid "Portland, Oregon, United States"
11393msgstr ""
11394
11395#. I18N: Location of an LDS church temple
11396#: app/Elements/TempleCode.php:154
11397msgid "Porto Alegre, Brazil"
11398msgstr ""
11399
11400#. I18N: page orientation
11401#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129
11402#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11403#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11404msgid "Portrait"
11405msgstr "Pokončno"
11406
11407#. I18N: Name of a country or state
11408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11409msgid "Portugal"
11410msgstr "Portugalska"
11411
11412#: app/SurnameTradition.php:94
11413msgctxt "Surname tradition"
11414msgid "Portuguese"
11415msgstr ""
11416
11417#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395
11418#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:668
11419#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239
11420#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71
11421#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103
11422msgid "Postal code"
11423msgstr ""
11424
11425#. I18N: Name of a module
11426#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11427msgid "Powered by webtrees™"
11428msgstr ""
11429
11430#. I18N: a month in the French republican calendar
11431#: app/Date/FrenchDate.php:151
11432msgctxt "GENITIVE"
11433msgid "Prairial"
11434msgstr ""
11435
11436#. I18N: a month in the French republican calendar
11437#: app/Date/FrenchDate.php:245
11438msgctxt "INSTRUMENTAL"
11439msgid "Prairial"
11440msgstr ""
11441
11442#. I18N: a month in the French republican calendar
11443#: app/Date/FrenchDate.php:198
11444msgctxt "LOCATIVE"
11445msgid "Prairial"
11446msgstr ""
11447
11448#. I18N: a month in the French republican calendar
11449#: app/Date/FrenchDate.php:104
11450msgctxt "NOMINATIVE"
11451msgid "Prairial"
11452msgstr ""
11453
11454#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11455msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11456msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun"
11457
11458#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11459msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11460msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun"
11461
11462#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11463msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11464msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun"
11465
11466#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62
11467#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210
11468#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63
11469#: resources/views/admin/components.phtml:61
11470#: resources/views/admin/components.phtml:64
11471#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11472#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11473#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11474#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11475#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99
11476#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11477#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11478msgid "Preferences"
11479msgstr ""
11480
11481#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11482#, php-format
11483msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11484msgstr ""
11485
11486#. I18N: A configuration setting
11487#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11488msgid "Preferred contact method"
11489msgstr ""
11490
11491#. I18N: Label for a configuration option
11492#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
11493#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
11494#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
11495#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
11496#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
11497#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
11498msgid "Presentation style"
11499msgstr ""
11500
11501#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11502#: app/Elements/TempleCode.php:161
11503msgid "President’s Office"
11504msgstr ""
11505
11506#. I18N: Location of an LDS church temple
11507#: app/Elements/TempleCode.php:163
11508msgid "Preston, England"
11509msgstr ""
11510
11511#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
11512#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83
11513#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11514msgid "Preview"
11515msgstr ""
11516
11517#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11518msgid "Priest"
11519msgstr "duhovnik"
11520
11521#. I18N: The first day in the French republican calendar
11522#: app/Date/FrenchDate.php:287
11523msgid "Primidi"
11524msgstr ""
11525
11526#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11527msgid "Print basic events when blank"
11528msgstr ""
11529
11530#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178
11531#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120
11532msgid "Priority"
11533msgstr ""
11534
11535#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11536#: resources/views/admin/trees.phtml:107
11537msgid "Privacy"
11538msgstr "Zasebno"
11539
11540#. I18N: Name of a module
11541#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11542#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11543msgid "Privacy policy"
11544msgstr ""
11545
11546#. I18N: a restriction on viewing data
11547#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11548msgid "Privacy restriction"
11549msgstr ""
11550
11551#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11552#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
11553msgid "Privacy restrictions"
11554msgstr ""
11555
11556#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232
11557msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11558msgstr ""
11559
11560#: app/GedcomRecord.php:359 app/GedcomRecord.php:465
11561#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57
11562#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101
11563#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:966
11564#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11565msgid "Private"
11566msgstr "Zasebno"
11567
11568#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222
11569msgid "Private key"
11570msgstr ""
11571
11572#: app/Factories/ElementFactory.php:584
11573msgid "Probate"
11574msgstr "Overitev oporoke"
11575
11576#: app/Factories/ElementFactory.php:585
11577msgid "Property"
11578msgstr "Posest"
11579
11580#. I18N: Location of an LDS church temple
11581#: app/Elements/TempleCode.php:164
11582msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11583msgstr ""
11584
11585#. I18N: Location of an LDS church temple
11586#: app/Elements/TempleCode.php:165
11587msgid "Provo, Utah, United States"
11588msgstr ""
11589
11590#. I18N: An individual that represents another
11591#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11592msgid "Proxy"
11593msgstr ""
11594
11595#: app/Factories/ElementFactory.php:698
11596#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11597#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11598msgid "Publication"
11599msgstr "Publikacija"
11600
11601#. I18N: Name of a country or state
11602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11603msgid "Puerto Rico"
11604msgstr "Portoriko"
11605
11606#. I18N: Name of a country or state
11607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11608msgid "Qatar"
11609msgstr "Katar"
11610
11611#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:369
11612#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:614
11613#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:660
11614#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98
11615#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124
11616#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112
11617#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218
11618#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66
11619#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80
11620msgid "Quality of data"
11621msgstr ""
11622
11623#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11624#: app/Date/FrenchDate.php:293
11625msgid "Quartidi"
11626msgstr ""
11627
11628#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55
11629#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11630msgid "Question"
11631msgstr ""
11632
11633#. I18N: Location of an LDS church temple
11634#: app/Elements/TempleCode.php:166
11635msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11636msgstr ""
11637
11638#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
11639msgid "Quick family facts"
11640msgstr ""
11641
11642#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:695
11643msgid "Quick individual facts"
11644msgstr ""
11645
11646#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11647#: app/Date/FrenchDate.php:295
11648msgid "Quintidi"
11649msgstr ""
11650
11651#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11652#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11653#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117
11654msgid "RE: "
11655msgstr ""
11656
11657#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11658msgid "Rabbi"
11659msgstr "rabin"
11660
11661#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11662#: app/Date/HijriDate.php:132
11663msgctxt "GENITIVE"
11664msgid "Rabi’ al-awwal"
11665msgstr ""
11666
11667#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11668#: app/Date/HijriDate.php:222
11669msgctxt "INSTRUMENTAL"
11670msgid "Rabi’ al-awwal"
11671msgstr ""
11672
11673#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11674#: app/Date/HijriDate.php:177
11675msgctxt "LOCATIVE"
11676msgid "Rabi’ al-awwal"
11677msgstr ""
11678
11679#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11680#: app/Date/HijriDate.php:87
11681msgctxt "NOMINATIVE"
11682msgid "Rabi’ al-awwal"
11683msgstr ""
11684
11685#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11686#: app/Date/HijriDate.php:134
11687msgctxt "GENITIVE"
11688msgid "Rabi’ al-thani"
11689msgstr ""
11690
11691#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11692#: app/Date/HijriDate.php:224
11693msgctxt "INSTRUMENTAL"
11694msgid "Rabi’ al-thani"
11695msgstr ""
11696
11697#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11698#: app/Date/HijriDate.php:179
11699msgctxt "LOCATIVE"
11700msgid "Rabi’ al-thani"
11701msgstr ""
11702
11703#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11704#: app/Date/HijriDate.php:89
11705msgctxt "NOMINATIVE"
11706msgid "Rabi’ al-thani"
11707msgstr ""
11708
11709#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11710#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
11711msgctxt "Female pedigree"
11712msgid "Rada"
11713msgstr ""
11714
11715#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11716#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
11717msgctxt "Male pedigree"
11718msgid "Rada"
11719msgstr ""
11720
11721#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11722#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11723msgctxt "Pedigree"
11724msgid "Rada"
11725msgstr ""
11726
11727#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11728#: app/Date/HijriDate.php:140
11729msgctxt "GENITIVE"
11730msgid "Rajab"
11731msgstr ""
11732
11733#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11734#: app/Date/HijriDate.php:230
11735msgctxt "INSTRUMENTAL"
11736msgid "Rajab"
11737msgstr ""
11738
11739#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11740#: app/Date/HijriDate.php:185
11741msgctxt "LOCATIVE"
11742msgid "Rajab"
11743msgstr ""
11744
11745#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11746#: app/Date/HijriDate.php:95
11747msgctxt "NOMINATIVE"
11748msgid "Rajab"
11749msgstr ""
11750
11751#. I18N: Location of an LDS church temple
11752#: app/Elements/TempleCode.php:167
11753msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11754msgstr ""
11755
11756#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11757#: app/Date/HijriDate.php:144
11758msgctxt "GENITIVE"
11759msgid "Ramadan"
11760msgstr ""
11761
11762#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11763#: app/Date/HijriDate.php:234
11764msgctxt "INSTRUMENTAL"
11765msgid "Ramadan"
11766msgstr ""
11767
11768#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11769#: app/Date/HijriDate.php:189
11770msgctxt "LOCATIVE"
11771msgid "Ramadan"
11772msgstr ""
11773
11774#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11775#: app/Date/HijriDate.php:99
11776msgctxt "NOMINATIVE"
11777msgid "Ramadan"
11778msgstr ""
11779
11780#. I18N: Description of the “Slide show” module
11781#: app/Module/SlideShowModule.php:61
11782msgid "Random images from the current family tree."
11783msgstr ""
11784
11785#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11786#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11787#: resources/views/family-page-menu.phtml:56
11788#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11789msgid "Re-order children"
11790msgstr "Razporedi otroke"
11791
11792#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11793#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80
11794#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85
11795#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117
11796msgid "Re-order families"
11797msgstr ""
11798
11799#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11800#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:108
11801#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99
11802#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11803msgid "Re-order media"
11804msgstr "Razvrsti fotografije"
11805
11806#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11807#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48
11808#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53
11809msgid "Re-order names"
11810msgstr ""
11811
11812#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11813#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11814#: resources/views/admin/users.phtml:27
11815#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
11816#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11817#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11818#: resources/views/register-page.phtml:36
11819msgid "Real name"
11820msgstr "Ime"
11821
11822#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103
11823msgid "Really delete all geographic data?"
11824msgstr ""
11825
11826#. I18N: Name of a module
11827#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
11828#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11829msgid "Recent changes"
11830msgstr ""
11831
11832#: resources/views/calendar-page.phtml:127
11833msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11834msgstr "polpretekla zgodovina (&lt; 100 let);lt; 100 let)"
11835
11836#. I18N: Location of an LDS church temple
11837#: app/Elements/TempleCode.php:168
11838msgid "Recife, Brazil"
11839msgstr ""
11840
11841#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11842#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11843#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11844#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237
11845#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11846#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11847#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11848#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11849msgid "Record"
11850msgstr "Zapis"
11851
11852#: app/Factories/ElementFactory.php:353 app/Factories/ElementFactory.php:596
11853#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650
11854#: app/Factories/ElementFactory.php:681 app/Factories/ElementFactory.php:705
11855#: app/Factories/ElementFactory.php:729 app/Factories/ElementFactory.php:741
11856msgid "Record ID number"
11857msgstr ""
11858
11859#: app/Factories/ElementFactory.php:595 app/Factories/ElementFactory.php:728
11860msgid "Record file number"
11861msgstr ""
11862
11863#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11864#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11865#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11866msgid "Records"
11867msgstr "Zapisi"
11868
11869#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11870#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11871msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11872msgstr ""
11873
11874#. I18N: Location of an LDS church temple
11875#: app/Elements/TempleCode.php:169
11876msgid "Redlands, California, United States"
11877msgstr ""
11878
11879#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:586
11880#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648
11881#: app/Factories/ElementFactory.php:679 app/Factories/ElementFactory.php:699
11882msgid "Reference number"
11883msgstr ""
11884
11885#. I18N: Location of an LDS church temple
11886#: app/Elements/TempleCode.php:170
11887msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11888msgstr ""
11889
11890#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52
11891#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11892msgid "Registered partnership"
11893msgstr ""
11894
11895#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11896msgid "Registry officer"
11897msgstr "uslužbenec na matičnem uradu"
11898
11899#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11900msgctxt "FEMALE"
11901msgid "Registry officer"
11902msgstr ""
11903
11904#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11905msgctxt "MALE"
11906msgid "Registry officer"
11907msgstr ""
11908
11909#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11910#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106
11911msgid "Regular expression"
11912msgstr ""
11913
11914#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11915msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11916msgstr ""
11917
11918#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11919#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11920msgid "Reject"
11921msgstr "Zavrni"
11922
11923#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11924msgid "Reject all changes"
11925msgstr "Zavrni vse spremembe"
11926
11927#. I18N: Name of a module/report
11928#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11929#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11930msgid "Related families"
11931msgstr ""
11932
11933#. I18N: Name of a report
11934#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11935#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11936msgid "Related individuals"
11937msgstr ""
11938
11939#: app/Factories/ElementFactory.php:459
11940#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:386
11941#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437
11942#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151
11943#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56
11944#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70
11945msgid "Relationship"
11946msgstr "Sorodstvo"
11947
11948#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55
11949#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58
11950msgid "Relationship to father"
11951msgstr ""
11952
11953#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147
11954msgid "Relationship to me"
11955msgstr "V razmerju do mene"
11956
11957#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56
11958#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59
11959msgid "Relationship to mother"
11960msgstr ""
11961
11962#: app/Factories/ElementFactory.php:533
11963msgid "Relationship to parents"
11964msgstr ""
11965
11966#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336
11967#, php-format
11968msgid "Relationship: %s"
11969msgstr ""
11970
11971#. I18N: Name of a module/chart
11972#. I18N: Configuration option
11973#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181
11974#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265
11975#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283
11976#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
11977msgid "Relationships"
11978msgstr ""
11979
11980#. I18N: %s are individual’s names
11981#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257
11982#, php-format
11983msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11984msgstr ""
11985
11986#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72
11987#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104
11988msgid "Reliability of the information"
11989msgstr ""
11990
11991#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:436
11992#: app/Factories/ElementFactory.php:588
11993#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11994#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11995msgid "Religion"
11996msgstr "Religija"
11997
11998#: app/Factories/ElementFactory.php:581
11999msgid "Religious institution"
12000msgstr ""
12001
12002#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51
12003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12004msgid "Religious marriage"
12005msgstr ""
12006
12007#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129
12008msgid "Religious name"
12009msgstr ""
12010
12011#: app/Services/LeafletJsService.php:63
12012msgid "Reload map"
12013msgstr ""
12014
12015#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179
12016#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124
12017msgid "Reminder date"
12018msgstr ""
12019
12020#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12021msgid "Reminder email frequency (days)"
12022msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)"
12023
12024#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75
12025msgid "Remote server"
12026msgstr ""
12027
12028#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
12029#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257
12030#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
12031#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
12032#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
12033msgid "Remove"
12034msgstr "Odstrani"
12035
12036#. I18N: Name of a module
12037#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12038msgid "Remove duplicate links"
12039msgstr ""
12040
12041#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
12042msgid "Remove individual"
12043msgstr ""
12044
12045#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12046#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
12047msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12048msgstr ""
12049
12050#: resources/views/admin/locations.phtml:128
12051msgid "Remove this location?"
12052msgstr "Ostrani to lokacijo?"
12053
12054#. I18N: Location of an LDS church temple
12055#: app/Elements/TempleCode.php:171
12056msgid "Reno, Nevada, United States"
12057msgstr ""
12058
12059#: resources/views/admin/trees.phtml:197
12060msgid "Renumber"
12061msgstr ""
12062
12063#. I18N: Renumber the records in a family tree
12064#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65
12065#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
12066#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
12067msgid "Renumber family tree"
12068msgstr ""
12069
12070#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12071msgid "Replace"
12072msgstr ""
12073
12074#. I18N: Description of a “Data fix” module
12075#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
12076msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12077msgstr ""
12078
12079#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12080msgid "Replace with"
12081msgstr "Zamenjaj z"
12082
12083#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12084msgid "Replacement text"
12085msgstr ""
12086
12087#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12088#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132
12089msgid "Reply"
12090msgstr "Odgovori"
12091
12092#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
12093#: resources/views/admin/modules.phtml:224
12094#: resources/views/admin/modules.phtml:227
12095#: resources/views/report-select-page.phtml:22
12096msgid "Report"
12097msgstr ""
12098
12099#. I18N: Name of a module
12100#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12101#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12102#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691
12103#: resources/views/admin/modules.phtml:102
12104#: resources/views/admin/modules.phtml:104
12105msgid "Reports"
12106msgstr "Poročila"
12107
12108#. I18N: Name of a module/list
12109#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115
12110#: app/Module/RepositoryListModule.php:73
12111#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182
12112#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
12113#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12114#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12115#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
12116#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12117#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12118#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12119#: resources/views/search-results.phtml:70
12120#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
12121msgid "Repositories"
12122msgstr "Kraji počitka"
12123
12124#: app/Factories/ElementFactory.php:661 app/Factories/ElementFactory.php:701
12125#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183
12126#: resources/views/admin/trees.phtml:239
12127#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12128#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
12129#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12130msgid "Repository"
12131msgstr "Kraj počitka"
12132
12133#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12134msgid "Repository name"
12135msgstr ""
12136
12137#. I18N: Name of a country or state
12138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12139msgid "Republic of the Congo"
12140msgstr "Kongo (Brazzaville)"
12141
12142#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94
12143#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
12144#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12145msgid "Request a new password"
12146msgstr "Zahtevaj novo geslo"
12147
12148#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
12149#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67
12150#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66
12151#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12152msgid "Request a new user account"
12153msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun"
12154
12155#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12156msgid "Research"
12157msgstr ""
12158
12159#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69
12160#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108
12161#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168
12162#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57
12163#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60
12164#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12165msgid "Research task"
12166msgstr ""
12167
12168#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12169#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199
12170msgid "Research tasks"
12171msgstr ""
12172
12173#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12174msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12175msgstr ""
12176
12177#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12178msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12179msgstr ""
12180
12181#: app/Factories/ElementFactory.php:589
12182msgid "Residence"
12183msgstr "Bivališče"
12184
12185#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
12186#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
12187msgid "Restore the default block layout"
12188msgstr ""
12189
12190#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273
12191#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
12192msgid "Restrict to immediate family"
12193msgstr ""
12194
12195#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:352
12196#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:592
12197#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
12198#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82
12199#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86
12200#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90
12201#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92
12202msgid "Restriction"
12203msgstr "Omejitev"
12204
12205#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12206msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12207msgstr ""
12208
12209#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12210msgid "Results"
12211msgstr "Rezultati"
12212
12213#: app/Factories/ElementFactory.php:593
12214msgid "Retirement"
12215msgstr "Upokojitev"
12216
12217#. I18N: Name of a country or state
12218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12219msgid "Reunion"
12220msgstr ""
12221
12222#. I18N: Location of an LDS church temple
12223#: app/Elements/TempleCode.php:172
12224msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12225msgstr ""
12226
12227#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:365
12228#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:610
12229#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656
12230#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157
12231#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247
12232#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76
12233#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
12234msgid "Role"
12235msgstr "Vloga"
12236
12237#. I18N: Name of a country or state
12238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12239msgid "Romania"
12240msgstr "Romunija"
12241
12242#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
12243msgid "Romanized"
12244msgstr "Romanizirana pisava"
12245
12246#: app/Factories/ElementFactory.php:559
12247msgid "Romanized name"
12248msgstr ""
12249
12250#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:434
12251msgid "Romanized place"
12252msgstr ""
12253
12254#: app/Factories/ElementFactory.php:566
12255msgid "Romanized type"
12256msgstr ""
12257
12258#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12259#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
12260msgid "Roots"
12261msgstr "Korenine"
12262
12263#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122
12264msgid "Rufname"
12265msgstr ""
12266
12267#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12268#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42
12269#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72
12270msgid "Russell"
12271msgstr ""
12272
12273#. I18N: Name of a country or state
12274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12275msgid "Russia"
12276msgstr "Rusija"
12277
12278#. I18N: Name of a country or state
12279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12280msgid "Rwanda"
12281msgstr ""
12282
12283#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89
12284msgid "SMTP mail server"
12285msgstr ""
12286
12287#: app/Services/ServerCheckService.php:325
12288msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12289msgstr ""
12290
12291#: app/Services/ServerCheckService.php:215
12292#, php-format
12293msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12294msgstr ""
12295
12296#. I18N: Location of an LDS church temple
12297#: app/Elements/TempleCode.php:173
12298msgid "Sacramento, California, United States"
12299msgstr ""
12300
12301#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12302#: app/Date/HijriDate.php:130
12303msgctxt "GENITIVE"
12304msgid "Safar"
12305msgstr ""
12306
12307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12308#: app/Date/HijriDate.php:220
12309msgctxt "INSTRUMENTAL"
12310msgid "Safar"
12311msgstr ""
12312
12313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12314#: app/Date/HijriDate.php:175
12315msgctxt "LOCATIVE"
12316msgid "Safar"
12317msgstr ""
12318
12319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12320#: app/Date/HijriDate.php:85
12321msgctxt "NOMINATIVE"
12322msgid "Safar"
12323msgstr ""
12324
12325#. I18N: The name of a colour-scheme
12326#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12327msgid "Sage"
12328msgstr ""
12329
12330#. I18N: Name of a country or state
12331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12332msgid "Saint Helena"
12333msgstr "Svätá Helena"
12334
12335#. I18N: Name of a country or state
12336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12337msgid "Saint Kitts and Nevis"
12338msgstr "Svätý Krištof a Nevis"
12339
12340#. I18N: Name of a country or state
12341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12342msgid "Saint Lucia"
12343msgstr "Svätá Lucia"
12344
12345#. I18N: Name of a country or state
12346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12347msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12348msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
12349
12350#. I18N: Name of a country or state
12351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12352msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12353msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
12354
12355#. I18N: Location of an LDS church temple
12356#: app/Elements/TempleCode.php:183
12357msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12358msgstr ""
12359
12360#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
12361msgid "Same as uploaded file"
12362msgstr ""
12363
12364#. I18N: Name of a country or state
12365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12366msgid "Samoa"
12367msgstr ""
12368
12369#. I18N: Location of an LDS church temple
12370#: app/Elements/TempleCode.php:176
12371msgid "San Antonio, Texas, United States"
12372msgstr ""
12373
12374#. I18N: Location of an LDS church temple
12375#: app/Elements/TempleCode.php:177
12376msgid "San Diego, California, United States"
12377msgstr ""
12378
12379#. I18N: Location of an LDS church temple
12380#: app/Elements/TempleCode.php:182
12381msgid "San Jose, Costa Rica"
12382msgstr ""
12383
12384#. I18N: Name of a country or state
12385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12386msgid "San Marino"
12387msgstr ""
12388
12389#. I18N: Location of an LDS church temple
12390#: app/Elements/TempleCode.php:174
12391msgid "San Salvador, El Salvador"
12392msgstr ""
12393
12394#. I18N: Location of an LDS church temple
12395#: app/Elements/TempleCode.php:175
12396msgid "Santiago, Chile"
12397msgstr ""
12398
12399#. I18N: Location of an LDS church temple
12400#: app/Elements/TempleCode.php:178
12401msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12402msgstr ""
12403
12404#. I18N: Location of an LDS church temple
12405#: app/Elements/TempleCode.php:186
12406msgid "Sao Paulo, Brazil"
12407msgstr ""
12408
12409#. I18N: Name of a country or state
12410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12411msgid "Sao Tome and Principe"
12412msgstr ""
12413
12414#. I18N: abbreviation for Saturday
12415#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290
12416#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12417msgid "Sat"
12418msgstr ""
12419
12420#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
12421msgid "Saturday"
12422msgstr "sobota"
12423
12424#. I18N: Name of a country or state
12425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12426msgid "Saudi Arabia"
12427msgstr "Saudská Arábia"
12428
12429#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129
12430msgid "Schema"
12431msgstr ""
12432
12433#: app/Factories/ElementFactory.php:516 app/Factories/ElementFactory.php:540
12434msgid "School or college"
12435msgstr ""
12436
12437#. I18N: Name of a country or state
12438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12439msgid "Scotland"
12440msgstr "Škotska"
12441
12442#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129
12443#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61
12444msgid "Scrapbook"
12445msgstr "Knjiga izrezkov"
12446
12447#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12448#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64
12449msgctxt "Female pedigree"
12450msgid "Sealing"
12451msgstr ""
12452
12453#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12454#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54
12455msgctxt "Male pedigree"
12456msgid "Sealing"
12457msgstr ""
12458
12459#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12460#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12461msgctxt "Pedigree"
12462msgid "Sealing"
12463msgstr ""
12464
12465#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12466#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
12467msgid "Sealing canceled (divorce)"
12468msgstr ""
12469
12470#. I18N: Name of a module
12471#. I18N: A button label.
12472#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12473#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12474#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149
12475#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169
12476#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12477#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12478#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12479#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12480#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12481#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12482msgid "Search"
12483msgstr "Išči"
12484
12485#. I18N: Name of a module
12486#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12487#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12488msgid "Search and replace"
12489msgstr ""
12490
12491#. I18N: Description of a “Data fix” module
12492#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89
12493msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12494msgstr ""
12495
12496#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237
12498msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12499msgstr ""
12500
12501#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
12502msgid "Search filters"
12503msgstr ""
12504
12505#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12506#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12507msgid "Search for"
12508msgstr "Poišči"
12509
12510#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12511msgid "Search for locations in an external database."
12512msgstr ""
12513
12514#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12515msgid "Search for place names in an external database."
12516msgstr ""
12517
12518#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12519#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12520#, php-format
12521msgid "Search for place names using %s."
12522msgstr ""
12523
12524#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12525msgid "Search method"
12526msgstr ""
12527
12528#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12529msgid "Search text/pattern"
12530msgstr ""
12531
12532#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12533msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12534msgstr ""
12535
12536#. I18N: Location of an LDS church temple
12537#: app/Elements/TempleCode.php:179
12538msgid "Seattle, Washington, United States"
12539msgstr ""
12540
12541#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12542msgid "Second record"
12543msgstr ""
12544
12545#. I18N: A configuration setting
12546#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166
12547msgid "Secure connection"
12548msgstr "SSL Prijava"
12549
12550#. I18N: A configuration setting
12551#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12552msgid "Security code"
12553msgstr ""
12554
12555#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35
12556#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12557#, php-format
12558msgid "See %s for more information."
12559msgstr ""
12560
12561#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12562#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12563#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12564msgid "Select"
12565msgstr ""
12566
12567#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
12568msgid "Select a GEDCOM file to import"
12569msgstr ""
12570
12571#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13
12572#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16
12573msgid "Select a date"
12574msgstr "Izberi datum"
12575
12576#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12577msgid "Select individuals by place or date"
12578msgstr ""
12579
12580#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12581#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149
12582msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12583msgstr ""
12584
12585#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12586msgid "Select the desired age interval"
12587msgstr ""
12588
12589#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12590msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12591msgstr ""
12592
12593#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12594msgid "Select two records to merge."
12595msgstr ""
12596
12597#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213
12598msgid "Selector"
12599msgstr ""
12600
12601#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12602msgid "Seller"
12603msgstr "prodajalec"
12604
12605#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12606msgctxt "FEMALE"
12607msgid "Seller"
12608msgstr ""
12609
12610#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12611msgctxt "MALE"
12612msgid "Seller"
12613msgstr ""
12614
12615#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69
12616#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12617#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12618#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12619msgid "Send"
12620msgstr "Pošlji"
12621
12622#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93
12623#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75
12624#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
12625#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12626#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12627msgid "Send a message"
12628msgstr "Pošlji sporočilo"
12629
12630#: app/Services/MessageService.php:208
12631#: resources/views/admin/control-panel.phtml:533
12632msgid "Send a message to all users"
12633msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom"
12634
12635#: app/Services/MessageService.php:210
12636#: resources/views/admin/control-panel.phtml:539
12637msgid "Send a message to users who have never signed in"
12638msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili"
12639
12640#: app/Services/MessageService.php:212
12641#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545
12642msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12643msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili"
12644
12645#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236
12646msgid "Send a test email using these settings"
12647msgstr ""
12648
12649#. I18N: Label for a configuration option
12650#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19
12651msgid "Send out reminder emails"
12652msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila"
12653
12654#. I18N: A configuration setting
12655#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72
12656msgid "Sender email"
12657msgstr ""
12658
12659#. I18N: A configuration setting
12660#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58
12661msgid "Sender name"
12662msgstr ""
12663
12664#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68
12665#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
12666msgid "Sending email"
12667msgstr ""
12668
12669#. I18N: A configuration setting
12670#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180
12671msgid "Sending server name"
12672msgstr ""
12673
12674#. I18N: Name of a country or state
12675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12676msgid "Senegal"
12677msgstr ""
12678
12679#. I18N: Location of an LDS church temple
12680#: app/Elements/TempleCode.php:180
12681msgid "Seoul, Korea"
12682msgstr ""
12683
12684#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12685msgctxt "Abbreviation for September"
12686msgid "Sep"
12687msgstr ""
12688
12689#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68
12690msgid "Separated"
12691msgstr "Ločen/a"
12692
12693#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73
12694msgid "Separation"
12695msgstr ""
12696
12697#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12698msgctxt "GENITIVE"
12699msgid "September"
12700msgstr "september"
12701
12702#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12703msgctxt "INSTRUMENTAL"
12704msgid "September"
12705msgstr "september"
12706
12707#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12708msgctxt "LOCATIVE"
12709msgid "September"
12710msgstr "september"
12711
12712#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12713#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
12714#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12715msgctxt "NOMINATIVE"
12716msgid "September"
12717msgstr "september"
12718
12719#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12720#: app/Date/FrenchDate.php:299
12721msgid "Septidi"
12722msgstr ""
12723
12724#. I18N: Name of a country or state
12725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12726msgid "Serbia"
12727msgstr "Srbija"
12728
12729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12730msgid "Servant"
12731msgstr "služabnik"
12732
12733#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12734msgctxt "FEMALE"
12735msgid "Servant"
12736msgstr ""
12737
12738#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12739msgctxt "MALE"
12740msgid "Servant"
12741msgstr ""
12742
12743#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12744#: resources/views/admin/control-panel.phtml:250
12745msgid "Server information"
12746msgstr ""
12747
12748#. I18N: A configuration setting
12749#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94
12750#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12751#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12752#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12753msgid "Server name"
12754msgstr ""
12755
12756#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63
12757msgid "Set a new password"
12758msgstr ""
12759
12760#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136
12761msgid "Set as default"
12762msgstr ""
12763
12764#. I18N: You need to:
12765#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12766#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12767msgid "Set the access level for each tree."
12768msgstr ""
12769
12770#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12771#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
12772msgid "Set the default blocks for new family trees"
12773msgstr ""
12774
12775#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12776#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523
12777msgid "Set the default blocks for new users"
12778msgstr ""
12779
12780#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12781#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12782msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12783msgstr ""
12784
12785#. I18N: You need to:
12786#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12787#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12788msgid "Set the status to “approved”."
12789msgstr ""
12790
12791#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12792#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642
12793msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12794msgstr ""
12795
12796#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12797#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12798msgid "Setup wizard for webtrees"
12799msgstr ""
12800
12801#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12802#: app/Date/FrenchDate.php:297
12803msgid "Sextidi"
12804msgstr ""
12805
12806#. I18N: Name of a country or state
12807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12808msgid "Seychelles"
12809msgstr "Seychely"
12810
12811#: app/Date/JalaliDate.php:264
12812msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12813msgid "Shah"
12814msgstr ""
12815
12816#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12817#: app/Date/JalaliDate.php:135
12818msgctxt "GENITIVE"
12819msgid "Shahrivar"
12820msgstr ""
12821
12822#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12823#: app/Date/JalaliDate.php:225
12824msgctxt "INSTRUMENTAL"
12825msgid "Shahrivar"
12826msgstr ""
12827
12828#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12829#: app/Date/JalaliDate.php:180
12830msgctxt "LOCATIVE"
12831msgid "Shahrivar"
12832msgstr ""
12833
12834#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12835#: app/Date/JalaliDate.php:90
12836msgctxt "NOMINATIVE"
12837msgid "Shahrivar"
12838msgstr ""
12839
12840#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
12841#: resources/views/individual-page.phtml:61
12842msgid "Share"
12843msgstr ""
12844
12845#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12846msgid "Share the URL"
12847msgstr ""
12848
12849#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79
12850msgid "Share the anniversary of an event"
12851msgstr ""
12852
12853#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85
12854#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:777
12855#: resources/views/admin/trees.phtml:256
12856#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12857#: resources/views/note-page-details.phtml:23
12858msgid "Shared note"
12859msgstr ""
12860
12861#. I18N: Name of a module/list
12862#: app/Module/NoteListModule.php:70
12863#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12864#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12865msgid "Shared notes"
12866msgstr "Skupni zapiski"
12867
12868#. I18N: plural noun - things that can be shared
12869#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12870#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740
12871msgid "Shares"
12872msgstr ""
12873
12874#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12875#: app/Date/HijriDate.php:146
12876msgctxt "GENITIVE"
12877msgid "Shawwal"
12878msgstr ""
12879
12880#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12881#: app/Date/HijriDate.php:236
12882msgctxt "INSTRUMENTAL"
12883msgid "Shawwal"
12884msgstr ""
12885
12886#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12887#: app/Date/HijriDate.php:191
12888msgctxt "LOCATIVE"
12889msgid "Shawwal"
12890msgstr ""
12891
12892#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12893#: app/Date/HijriDate.php:101
12894msgctxt "NOMINATIVE"
12895msgid "Shawwal"
12896msgstr ""
12897
12898#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12899#: app/Date/HijriDate.php:142
12900msgctxt "GENITIVE"
12901msgid "Sha’aban"
12902msgstr ""
12903
12904#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12905#: app/Date/HijriDate.php:232
12906msgctxt "INSTRUMENTAL"
12907msgid "Sha’aban"
12908msgstr ""
12909
12910#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12911#: app/Date/HijriDate.php:187
12912msgctxt "LOCATIVE"
12913msgid "Sha’aban"
12914msgstr ""
12915
12916#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12917#: app/Date/HijriDate.php:97
12918msgctxt "NOMINATIVE"
12919msgid "Sha’aban"
12920msgstr ""
12921
12922#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12923msgid "She "
12924msgstr ""
12925
12926#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12927msgid "She died"
12928msgstr ""
12929
12930#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12931#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12932msgid "She married"
12933msgstr ""
12934
12935#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12936msgid "She resided at"
12937msgstr ""
12938
12939#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12940msgid "She was born"
12941msgstr ""
12942
12943#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12944msgid "She was buried"
12945msgstr ""
12946
12947#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12948msgid "She was christened"
12949msgstr ""
12950
12951#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12952msgid "She was cremated"
12953msgstr ""
12954
12955#. I18N: a month in the Jewish calendar
12956#: app/Date/JewishDate.php:186
12957msgctxt "GENITIVE"
12958msgid "Shevat"
12959msgstr ""
12960
12961#. I18N: a month in the Jewish calendar
12962#: app/Date/JewishDate.php:290
12963msgctxt "INSTRUMENTAL"
12964msgid "Shevat"
12965msgstr ""
12966
12967#. I18N: a month in the Jewish calendar
12968#: app/Date/JewishDate.php:238
12969msgctxt "LOCATIVE"
12970msgid "Shevat"
12971msgstr ""
12972
12973#. I18N: a month in the Jewish calendar
12974#: app/Date/JewishDate.php:134
12975msgctxt "NOMINATIVE"
12976msgid "Shevat"
12977msgstr ""
12978
12979#. I18N: The name of a colour-scheme
12980#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12981msgid "Shiny Tomato"
12982msgstr ""
12983
12984#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
12985#: resources/views/help/date.phtml:110
12986msgid "Shortcut"
12987msgstr ""
12988
12989#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12990msgid "Shortest marriage"
12991msgstr "Najkrajši zakon"
12992
12993#: resources/views/calendar-page.phtml:105
12994msgid "Show"
12995msgstr "Pokaži"
12996
12997#. I18N: A configuration setting
12998#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
12999msgid "Show a download link in the media viewer"
13000msgstr ""
13001
13002#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13003#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
13004msgid "Show a privacy policy."
13005msgstr ""
13006
13007#. I18N: A configuration setting
13008#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
13009msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13010msgstr ""
13011
13012#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
13013msgid "Show all notes"
13014msgstr "Pokaži vse opombe"
13015
13016#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223
13017msgid "Show all places in a list"
13018msgstr "Pokaži seznam vseh krajev"
13019
13020#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13021msgid "Show all sources"
13022msgstr "Pokaži vse vire"
13023
13024#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13025#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
13026msgid "Show an age cursor"
13027msgstr ""
13028
13029#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13030msgid "Show children of ancestors"
13031msgstr ""
13032
13033#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
13034msgid "Show couples where either partner married more than once."
13035msgstr ""
13036
13037#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
13038msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13039msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena."
13040
13041#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
13042msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13043msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož."
13044
13045#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
13046msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13047msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti."
13048
13049#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
13050msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13051msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih."
13052
13053#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
13054msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13055msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke."
13056
13057#. I18N: label for yes/no option
13058#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
13059msgid "Show date of last update"
13060msgstr ""
13061
13062#. I18N: A configuration setting
13063#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13064msgid "Show dead individuals"
13065msgstr "Pokaži mrtve osebe"
13066
13067#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
13068msgid "Show divorced couples."
13069msgstr "Pokaži ločene pare."
13070
13071#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
13072msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13073msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti."
13074
13075#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
13076msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13077msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih."
13078
13079#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189
13080msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13081msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca."
13082
13083#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
13084#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193
13085msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13086msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca."
13087
13088#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
13089msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13090msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti."
13091
13092#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
13093msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13094msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih."
13095
13096#. I18N: A configuration setting
13097#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13098msgid "Show list of family trees"
13099msgstr ""
13100
13101#. I18N: A configuration setting
13102#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95
13103msgid "Show living individuals"
13104msgstr ""
13105
13106#. I18N: A configuration setting
13107#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136
13108msgid "Show names of private individuals"
13109msgstr ""
13110
13111#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13112#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13113#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13114#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13115msgid "Show notes"
13116msgstr ""
13117
13118#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13119msgid "Show occupations"
13120msgstr ""
13121
13122#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13123#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13124msgid "Show only events of living individuals"
13125msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb"
13126
13127#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
13128msgid "Show only females."
13129msgstr "Pokaži samo ženske."
13130
13131#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182
13132msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13133msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan."
13134
13135#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13136msgid "Show only individuals, events, or all"
13137msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje"
13138
13139#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
13140msgid "Show only males."
13141msgstr "Pokaži samo moške."
13142
13143#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
13144#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420
13145msgid "Show parents"
13146msgstr "Pokaži starše"
13147
13148#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
13149#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13150#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
13151#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
13152#: resources/views/login-page.phtml:47
13153#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
13154#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
13155#: resources/views/register-page.phtml:75
13156#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13157#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13158#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13159#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
13160msgid "Show password"
13161msgstr ""
13162
13163#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13164msgid "Show pending changes"
13165msgstr ""
13166
13167#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13168#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13169#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13170msgid "Show photos"
13171msgstr ""
13172
13173#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217
13174msgid "Show place hierarchy"
13175msgstr ""
13176
13177#. I18N: A configuration setting
13178#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
13179msgid "Show private relationships"
13180msgstr "Pokaži zasebne povezave"
13181
13182#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13183msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13184msgstr ""
13185
13186#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13187msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13188msgstr ""
13189
13190#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13191msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13192msgstr ""
13193
13194#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13195msgid "Show residences"
13196msgstr ""
13197
13198#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13199msgid "Show slide show controls"
13200msgstr ""
13201
13202#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13203#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13204#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13205#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13206#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13207msgid "Show sources"
13208msgstr ""
13209
13210#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61
13211#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51
13212#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13213msgid "Show spouses"
13214msgstr "Pokaži zakonca"
13215
13216#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
13217#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423
13218msgid "Show statistics charts"
13219msgstr "Pokaži statistične preglednice"
13220
13221#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13222#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
13223#, php-format
13224msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13225msgstr ""
13226
13227#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13228#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138
13229msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13230msgstr ""
13231
13232#. I18N: label for a yes/no option
13233#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13234msgid "Show the date and time"
13235msgstr ""
13236
13237#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
13238msgid "Show the date and time of update"
13239msgstr ""
13240
13241#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447
13242msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13243msgstr ""
13244
13245#. I18N: A configuration setting
13246#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13247msgid "Show the family tree"
13248msgstr ""
13249
13250#: app/Module/IndividualListModule.php:366
13251msgid "Show the list of individuals"
13252msgstr ""
13253
13254#: app/Module/IndividualListModule.php:372
13255msgid "Show the list of surnames"
13256msgstr ""
13257
13258#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13259#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13260msgid "Show the location of an event on an external map."
13261msgstr ""
13262
13263#. I18N: Description of the “Places” module
13264#: app/Module/PlacesModule.php:96
13265msgid "Show the location of events on a map."
13266msgstr ""
13267
13268#. I18N: label for a yes/no option
13269#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13270msgid "Show the user who made the change"
13271msgstr ""
13272
13273#. I18N: Label for a configuration option
13274#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
13275#: resources/views/modules/html/config.phtml:63
13276#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13277msgid "Show this block for which languages"
13278msgstr ""
13279
13280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
13281msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13282msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb."
13283
13284#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
13285#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:616
13286#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154
13287#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13288#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13289msgid "Show to managers"
13290msgstr ""
13291
13292#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
13293#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:613
13294#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153
13295#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13296#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13297#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13298#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13299msgid "Show to members"
13300msgstr ""
13301
13302#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
13303#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:610
13304#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13305#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13306#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13307#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
13308#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13309msgid "Show to visitors"
13310msgstr ""
13311
13312#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
13313#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223
13314msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13315msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok."
13316
13317#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
13318#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
13319msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13320msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi."
13321
13322#. I18N: %s are placeholders for numbers
13323#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13324#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13325#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13326#, php-format
13327msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13328msgstr ""
13329
13330#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13331msgid "Sibling"
13332msgstr "brat/sestra"
13333
13334#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13335msgid "Siblings"
13336msgstr "Brat/sestra"
13337
13338#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13339#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13340msgid "Sidebar"
13341msgstr ""
13342
13343#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13344#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726
13345#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13346#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13347msgid "Sidebars"
13348msgstr ""
13349
13350#. I18N: Name of a country or state
13351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13352msgid "Sierra Leone"
13353msgstr ""
13354
13355#. I18N: Name of a module
13356#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13357#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286
13358msgid "Sign in"
13359msgstr "Prijava"
13360
13361#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302
13362#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
13363msgid "Sign out"
13364msgstr "Odjava"
13365
13366#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13367#: resources/views/admin/control-panel.phtml:228
13368msgid "Sign-in and registration"
13369msgstr "Prijava in registracija"
13370
13371#: resources/views/help/date.phtml:135
13372msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13373msgstr ""
13374
13375#. I18N: Name of a country or state
13376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13377msgid "Singapore"
13378msgstr "Singapur"
13379
13380#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13381#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13382msgid "Sister"
13383msgstr "Sestra"
13384
13385#. I18N: A configuration setting
13386#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13387#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13388#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13389msgid "Site identification code"
13390msgstr ""
13391
13392#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13393#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13394#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
13395msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13396msgstr ""
13397
13398#. I18N: A configuration setting
13399#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13400#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13401msgid "Site verification code"
13402msgstr ""
13403
13404#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13405#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13406msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13407msgstr ""
13408
13409#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13410#: app/Module/SiteMapModule.php:163
13411msgid "Sitemaps"
13412msgstr ""
13413
13414#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13415#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13416msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13417msgstr ""
13418
13419#. I18N: a month in the Jewish calendar
13420#: app/Date/JewishDate.php:196
13421msgctxt "GENITIVE"
13422msgid "Sivan"
13423msgstr ""
13424
13425#. I18N: a month in the Jewish calendar
13426#: app/Date/JewishDate.php:300
13427msgctxt "INSTRUMENTAL"
13428msgid "Sivan"
13429msgstr ""
13430
13431#. I18N: a month in the Jewish calendar
13432#: app/Date/JewishDate.php:248
13433msgctxt "LOCATIVE"
13434msgid "Sivan"
13435msgstr ""
13436
13437#. I18N: a month in the Jewish calendar
13438#: app/Date/JewishDate.php:144
13439msgctxt "NOMINATIVE"
13440msgid "Sivan"
13441msgstr ""
13442
13443#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13444#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
13445#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13446msgid "Skip to content"
13447msgstr ""
13448
13449#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13450msgid "Slave"
13451msgstr "suženj"
13452
13453#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13454msgctxt "FEMALE"
13455msgid "Slave"
13456msgstr ""
13457
13458#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13459msgctxt "MALE"
13460msgid "Slave"
13461msgstr ""
13462
13463#. I18N: Name of a module
13464#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62
13465#: app/Module/SlideShowModule.php:188
13466msgid "Slide show"
13467msgstr "Galerija slik"
13468
13469#. I18N: Name of a country or state
13470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13471msgid "Slovakia"
13472msgstr "Slovaška"
13473
13474#. I18N: Name of a country or state
13475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13476msgid "Slovenia"
13477msgstr "Slovenija"
13478
13479#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13480msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13481msgstr ""
13482
13483#. I18N: Location of an LDS church temple
13484#: app/Elements/TempleCode.php:185
13485msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13486msgstr ""
13487
13488#: app/Factories/ElementFactory.php:615
13489msgid "Social security number"
13490msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja"
13491
13492#. I18N: Name of a country or state
13493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13494msgid "Solomon Islands"
13495msgstr "Šalamúnove ostrovy"
13496
13497#. I18N: Name of a country or state
13498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13499msgid "Somalia"
13500msgstr "Somálsko"
13501
13502#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13503#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118
13504msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13505msgstr ""
13506
13507#. I18N: Description of a “Data fix” module
13508#: app/Module/FixNameTags.php:94
13509msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13510msgstr ""
13511
13512#: resources/views/admin/tags.phtml:26
13513msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13514msgstr ""
13515
13516#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13517#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
13518msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13519msgstr ""
13520
13521#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13522#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
13523msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13524msgstr ""
13525
13526#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13527#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13528#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13529#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13530msgid "Son"
13531msgstr "Sin"
13532
13533#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13534#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360
13535#, php-format
13536msgid "Son of %s"
13537msgstr ""
13538
13539#. I18N: Label for a configuration option
13540#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
13541#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13542#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13543#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13544#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13545#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13546#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13547#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13548#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13549#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13550#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13551#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13552#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13553#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13554#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13555msgid "Sort order"
13556msgstr ""
13557
13558#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13559#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235
13560msgid "Sosa"
13561msgstr ""
13562
13563#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13564msgid "Sosa-Stradonitz number"
13565msgstr ""
13566
13567#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254
13568msgid "Sounds like"
13569msgstr "Se sliši kot"
13570
13571#. I18N: Name of a module/report
13572#: app/Factories/ElementFactory.php:683
13573#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435
13574#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475
13575#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489
13576#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209
13577#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225
13578#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235
13579#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241
13580#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13581#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182
13582#: resources/views/admin/trees.phtml:231
13583#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13584#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13585#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73
13586#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13587#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47
13588#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13589#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13590#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13591#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13592#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13593#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13594#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13595#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13599#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13600#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13601#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13602#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13608msgid "Source"
13609msgstr "Vir"
13610
13611#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:360
13612#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:605
13613#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651
13614#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152
13615#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71
13616msgid "Source citation"
13617msgstr ""
13618
13619#: resources/views/admin/tags.phtml:315
13620msgid "Source citations"
13621msgstr ""
13622
13623#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13624#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:756
13625msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13626msgstr ""
13627
13628#. I18N: A configuration setting
13629#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
13630#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13631msgid "Source type"
13632msgstr "Raje uporabi dejstva virov"
13633
13634#. I18N: Name of a module/list
13635#. I18N: Name of a module
13636#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72
13637#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13638#: app/Services/AdminService.php:183
13639#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
13640#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13641#: resources/views/admin/tags.phtml:390
13642#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13643#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13644#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13645#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13646#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13647#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
13648#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13649#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13650#: resources/views/record-page-links.phtml:61
13651#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13652#: resources/views/search-results.phtml:59
13653#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13654#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13655#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13656#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13660msgid "Sources"
13661msgstr "Viri"
13662
13663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13664msgid "Sources to the events"
13665msgstr ""
13666
13667#. I18N: Name of a country or state
13668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13669msgid "South Africa"
13670msgstr "Južná Afrika"
13671
13672#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13673msgid "South America"
13674msgstr "Južna Amerika"
13675
13676#. I18N: Name of a country or state
13677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13678msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13679msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy"
13680
13681#. I18N: Name of a country or state
13682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13683msgid "South Sudan"
13684msgstr ""
13685
13686#. I18N: Name of a country or state
13687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13688msgid "Spain"
13689msgstr "Španija"
13690
13691#: app/SurnameTradition.php:91
13692msgctxt "Surname tradition"
13693msgid "Spanish"
13694msgstr ""
13695
13696#. I18N: Location of an LDS church temple
13697#: app/Elements/TempleCode.php:188
13698msgid "Spokane, Washington, United States"
13699msgstr ""
13700
13701#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224
13702#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13703#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13704#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13705#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13706#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13707#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13708msgid "Spouse"
13709msgstr "Zakonec"
13710
13711#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13712#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13713#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58
13714#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13715msgid "Spouses"
13716msgstr "Zakonci"
13717
13718#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13719#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13720#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13721#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13722#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13723msgid "Spouses and children"
13724msgstr ""
13725
13726#. I18N: Name of a country or state
13727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13728msgid "Sri Lanka"
13729msgstr "Srí Lanka"
13730
13731#. I18N: Location of an LDS church temple
13732#: app/Elements/TempleCode.php:181
13733msgid "St. George, Utah, United States"
13734msgstr ""
13735
13736#. I18N: Location of an LDS church temple
13737#: app/Elements/TempleCode.php:184
13738msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13739msgstr ""
13740
13741#. I18N: Location of an LDS church temple
13742#: app/Elements/TempleCode.php:187
13743msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13744msgstr ""
13745
13746#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13747msgid "Start slide show on page load"
13748msgstr ""
13749
13750#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13751msgid "Start year"
13752msgstr "Začetno leto"
13753
13754#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13755msgid "Starting range of change dates"
13756msgstr ""
13757
13758#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13759msgid "Statcounter™"
13760msgstr ""
13761
13762#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:396
13763#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Factories/ElementFactory.php:669
13764#: app/Factories/ElementFactory.php:716
13765msgid "State"
13766msgstr "Pokrajina"
13767
13768#. I18N: Name of a module
13769#. I18N: Name of a module/chart
13770#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52
13771#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13772#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13773#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13774#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13775msgid "Statistics"
13776msgstr "Statistični podatki"
13777
13778#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:463
13779#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:523
13780#: app/Factories/ElementFactory.php:534 app/Factories/ElementFactory.php:602
13781#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174
13782#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62
13783#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13784#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13785msgid "Status"
13786msgstr "Stan"
13787
13788#: app/Factories/ElementFactory.php:358 app/Factories/ElementFactory.php:464
13789#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/Factories/ElementFactory.php:524
13790#: app/Factories/ElementFactory.php:603
13791msgid "Status change date"
13792msgstr ""
13793
13794#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80
13795msgid "Stillborn"
13796msgstr "Mrtvorojen/a"
13797
13798#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13799#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13800#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13801#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13802msgid "Stillborn: exempt"
13803msgstr ""
13804
13805#. I18N: Location of an LDS church temple
13806#: app/Elements/TempleCode.php:189
13807msgid "Stockholm, Sweden"
13808msgstr ""
13809
13810#: resources/views/layouts/default.phtml:164
13811#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28
13812#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
13813msgid "Stop"
13814msgstr "Ustavi"
13815
13816#. I18N: Name of a module
13817#: app/Module/StoriesModule.php:208
13818#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13819msgid "Stories"
13820msgstr ""
13821
13822#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13823msgid "Story"
13824msgstr ""
13825
13826#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55
13827#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13828#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13829msgid "Story title"
13830msgstr ""
13831
13832#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59
13833#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91
13834msgid "Street name"
13835msgstr ""
13836
13837#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49
13838#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13839#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13840#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13841msgid "Subject"
13842msgstr "Predmet"
13843
13844#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:731
13845#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64
13846msgid "Submission"
13847msgstr "Predlog"
13848
13849#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13850#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13851#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13852#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13853#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
13854msgid "Submitted but not yet cleared"
13855msgstr ""
13856
13857#: app/Factories/ElementFactory.php:370 app/Factories/ElementFactory.php:406
13858#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:708
13859#: app/Factories/ElementFactory.php:742 resources/views/admin/trees.phtml:264
13860#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13861#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13862msgid "Submitter"
13863msgstr "Predlagatelj"
13864
13865#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13866msgid "Submitter name"
13867msgstr ""
13868
13869#. I18N: Name of a module/list
13870#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73
13871#: app/Module/SubmitterListModule.php:177
13872#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
13873#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13874#: resources/views/admin/tags.phtml:871
13875#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13876msgid "Submitters"
13877msgstr ""
13878
13879#. I18N: Name of a country or state
13880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13881msgid "Sudan"
13882msgstr "Sudán"
13883
13884#. I18N: abbreviation for Sunday
13885#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292
13886#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13887msgid "Sun"
13888msgstr ""
13889
13890#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
13891msgid "Sunday"
13892msgstr "nedelja"
13893
13894#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13895#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
13896#, php-format
13897msgid "Support and documentation can be found at %s."
13898msgstr ""
13899
13900#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13901msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13902msgstr ""
13903
13904#: app/Services/ServerCheckService.php:335
13905msgid "Support for SQL Server is experimental."
13906msgstr ""
13907
13908#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module
13909#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74
13910msgid "Support for non-standard GEDCOM tags."
13911msgstr ""
13912
13913#. I18N: Name of a country or state
13914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13915msgid "Suriname"
13916msgstr "Surinam"
13917
13918#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/Factories/ElementFactory.php:565
13919#: app/Factories/ElementFactory.php:568
13920#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226
13921#: resources/views/branches-page.phtml:27
13922#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
13923#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
13924#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
13925#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13926#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13927#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13928msgid "Surname"
13929msgstr "Priimek"
13930
13931#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13932msgid "Surname distribution chart"
13933msgstr "Porazdelitev priimkov"
13934
13935#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350
13936msgid "Surname list style"
13937msgstr "Stil seznama priimkov"
13938
13939#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13940msgid "Surname option"
13941msgstr ""
13942
13943#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:564
13944#: app/Factories/ElementFactory.php:567
13945msgid "Surname prefix"
13946msgstr ""
13947
13948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736
13949msgid "Surname tradition"
13950msgstr "Tradicija priimka"
13951
13952#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13953#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13954#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13955#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13956msgid "Surnames"
13957msgstr ""
13958
13959#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13960#: app/SurnameTradition.php:113
13961msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13962msgstr ""
13963
13964#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13965#: app/SurnameTradition.php:106
13966msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13967msgstr ""
13968
13969#. I18N: Location of an LDS church temple
13970#: app/Elements/TempleCode.php:190
13971msgid "Suva, Fiji"
13972msgstr ""
13973
13974#. I18N: Name of a country or state
13975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13976msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13977msgstr "Svalbard Jan Mayen"
13978
13979#. I18N: Reverse the order of two individuals
13980#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88
13981msgid "Swap individuals"
13982msgstr ""
13983
13984#. I18N: Name of a country or state
13985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13986msgid "Swaziland"
13987msgstr "Švajčiarsko"
13988
13989#. I18N: Name of a country or state
13990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13991msgid "Sweden"
13992msgstr "Švedska"
13993
13994#. I18N: Name of a country or state
13995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13996msgid "Switzerland"
13997msgstr "Švica"
13998
13999#. I18N: Location of an LDS church temple
14000#: app/Elements/TempleCode.php:192
14001msgid "Sydney, Australia"
14002msgstr ""
14003
14004#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
14005msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14006msgstr ""
14007
14008#. I18N: Name of a country or state
14009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
14010msgid "Syria"
14011msgstr "Sirija"
14012
14013#: resources/views/admin/modules.phtml:169
14014#: resources/views/admin/modules.phtml:172
14015msgid "Tab"
14016msgstr ""
14017
14018#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
14019#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
14020#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
14021#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
14022msgid "Table prefix"
14023msgstr ""
14024
14025#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14026#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14027#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14028#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14029#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14030#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14031#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14032#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14033#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14034#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14035#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14036#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14037#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14039#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14040msgctxt "paper size"
14041msgid "Tabloid"
14042msgstr ""
14043
14044#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719
14046#: resources/views/admin/modules.phtml:82
14047#: resources/views/admin/modules.phtml:84
14048msgid "Tabs"
14049msgstr ""
14050
14051#. I18N: Location of an LDS church temple
14052#: app/Elements/TempleCode.php:193
14053msgid "Taipei, Taiwan"
14054msgstr ""
14055
14056#. I18N: Name of a country or state
14057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14058msgid "Taiwan"
14059msgstr ""
14060
14061#. I18N: Name of a country or state
14062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14063msgid "Tajikistan"
14064msgstr "Tadžikistan"
14065
14066#. I18N: Location of an LDS church temple
14067#: app/Elements/TempleCode.php:194
14068msgid "Tampico, Mexico"
14069msgstr ""
14070
14071#. I18N: a month in the Jewish calendar
14072#: app/Date/JewishDate.php:198
14073msgctxt "GENITIVE"
14074msgid "Tamuz"
14075msgstr ""
14076
14077#. I18N: a month in the Jewish calendar
14078#: app/Date/JewishDate.php:302
14079msgctxt "INSTRUMENTAL"
14080msgid "Tamuz"
14081msgstr ""
14082
14083#. I18N: a month in the Jewish calendar
14084#: app/Date/JewishDate.php:250
14085msgctxt "LOCATIVE"
14086msgid "Tamuz"
14087msgstr ""
14088
14089#. I18N: a month in the Jewish calendar
14090#: app/Date/JewishDate.php:146
14091msgctxt "NOMINATIVE"
14092msgid "Tamuz"
14093msgstr ""
14094
14095#. I18N: Name of a country or state
14096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14097msgid "Tanzania"
14098msgstr "Tanzánia"
14099
14100#. I18N: The name of a colour-scheme
14101#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14102msgid "Teal Top"
14103msgstr ""
14104
14105#. I18N: A configuration setting
14106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
14107msgid "Technical help contact"
14108msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč"
14109
14110#. I18N: Location of an LDS church temple
14111#: app/Elements/TempleCode.php:195
14112msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14113msgstr ""
14114
14115#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14116msgid "Templates"
14117msgstr "Predloge"
14118
14119#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14120#: app/Factories/ElementFactory.php:359 app/Factories/ElementFactory.php:465
14121#: app/Factories/ElementFactory.php:505 app/Factories/ElementFactory.php:525
14122#: app/Factories/ElementFactory.php:604 app/Factories/ElementFactory.php:743
14123#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14124msgid "Temple"
14125msgstr "Svetišče (cerkev)"
14126
14127#. I18N: a month in the Jewish calendar
14128#: app/Date/JewishDate.php:184
14129msgctxt "GENITIVE"
14130msgid "Tevet"
14131msgstr ""
14132
14133#. I18N: a month in the Jewish calendar
14134#: app/Date/JewishDate.php:288
14135msgctxt "INSTRUMENTAL"
14136msgid "Tevet"
14137msgstr ""
14138
14139#. I18N: a month in the Jewish calendar
14140#: app/Date/JewishDate.php:236
14141msgctxt "LOCATIVE"
14142msgid "Tevet"
14143msgstr ""
14144
14145#. I18N: a month in the Jewish calendar
14146#: app/Date/JewishDate.php:132
14147msgctxt "NOMINATIVE"
14148msgid "Tevet"
14149msgstr ""
14150
14151#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:363
14152#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:608
14153#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:654
14154#: app/Factories/ElementFactory.php:706 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181
14155#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106
14156#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212
14157#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53
14158#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74
14159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611
14160#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14161msgid "Text"
14162msgstr "Besedilo"
14163
14164#. I18N: Name of a country or state
14165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14166msgid "Thailand"
14167msgstr "Thajsko"
14168
14169#: resources/views/help/name.phtml:8
14170msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14171msgstr ""
14172
14173#: resources/views/help/surname.phtml:8
14174msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14175msgstr ""
14176
14177#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94
14178#, php-format
14179msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14180msgstr ""
14181
14182#: resources/views/admin/tags.phtml:24
14183msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14184msgstr ""
14185
14186#. I18N: Location of an LDS church temple
14187#: app/Elements/TempleCode.php:104
14188msgid "The Hague, Netherlands"
14189msgstr ""
14190
14191#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14192#, php-format
14193msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14194msgstr ""
14195
14196#: app/Services/ServerCheckService.php:182
14197#, php-format
14198msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14199msgstr ""
14200
14201#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14202#: app/Functions/Functions.php:56
14203msgid "The PHP temporary folder is missing."
14204msgstr "Manjka začasni imenik za PHP."
14205
14206#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14207#, php-format
14208msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14209msgstr ""
14210
14211#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14212#, php-format
14213msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14214msgstr ""
14215
14216#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30
14217msgid "The URL was copied to the clipboard"
14218msgstr ""
14219
14220#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
14221#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14222#, php-format
14223msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14224msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s"
14225
14226#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14227msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14228msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom."
14229
14230#. I18N: Description of the “Calendar” module
14231#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14232msgid "The calendar menu."
14233msgstr ""
14234
14235#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14236#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68
14237#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65
14238#, php-format
14239msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14240msgstr ""
14241
14242#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14243#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
14244#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61
14245#, php-format
14246msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14247msgstr ""
14248
14249#. I18N: Description of the “Charts” module
14250#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14251msgid "The charts menu."
14252msgstr ""
14253
14254#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14255msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14256msgstr ""
14257
14258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
14259msgid "The date and time of the last update"
14260msgstr ""
14261
14262#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14263#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14264#, php-format
14265msgid "The details for “%s” have been updated."
14266msgstr ""
14267
14268#. I18N: %s is a filename
14269#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100
14270#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
14271#, php-format
14272msgid "The family tree has been exported to %s."
14273msgstr ""
14274
14275#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14276#, php-format
14277msgid "The family tree “%s” already exists."
14278msgstr ""
14279
14280#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14281#, php-format
14282msgid "The family tree “%s” has been created."
14283msgstr ""
14284
14285#. I18N: %s is the name of a family tree
14286#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64
14287#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108
14288#, php-format
14289msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14290msgstr ""
14291
14292#. I18N: %s is the name of a family tree
14293#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
14294#, php-format
14295msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14296msgstr ""
14297
14298#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14299msgid "The family trees have been merged successfully."
14300msgstr ""
14301
14302#. I18N: Description of the “Family trees” module
14303#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
14304msgid "The family trees menu."
14305msgstr ""
14306
14307#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14308#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75
14309#, php-format
14310msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14311msgstr ""
14312
14313#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127
14314#, php-format
14315msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14316msgstr ""
14317
14318#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103
14319#, php-format
14320msgid "The file %s could not be created."
14321msgstr ""
14322
14323#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67
14324#, php-format
14325msgid "The file %s could not be deleted."
14326msgstr ""
14327
14328#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65
14329#, php-format
14330msgid "The file %s has been deleted."
14331msgstr ""
14332
14333#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134
14334#, php-format
14335msgid "The file %s has been uploaded."
14336msgstr ""
14337
14338#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14339#: app/Functions/Functions.php:50
14340msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14341msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno."
14342
14343#. I18N: %s is a filename
14344#: resources/views/media-page-details.phtml:59
14345#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
14346#, php-format
14347msgid "The file “%s” does not exist."
14348msgstr ""
14349
14350#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14351msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14352msgstr ""
14353
14354#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
14355#, php-format
14356msgid "The folder %s could not be deleted."
14357msgstr ""
14358
14359#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197
14360#, php-format
14361msgid "The folder %s has been created."
14362msgstr ""
14363
14364#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58
14365#, php-format
14366msgid "The folder %s has been deleted."
14367msgstr ""
14368
14369#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14370msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14371msgstr ""
14372
14373#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14374#, php-format
14375msgid "The folder “%s” does not exist."
14376msgstr ""
14377
14378#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14379msgid "The following facts and events were found in both records."
14380msgstr ""
14381
14382#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14383#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14384#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14385#, php-format
14386msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14387msgstr ""
14388
14389#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14390msgid "The following list shows typical requirements."
14391msgstr ""
14392
14393#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289
14394msgid "The help text has not been written for this item."
14395msgstr ""
14396
14397#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
14399msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14400msgstr ""
14401
14402#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14403#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14404msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14405msgstr ""
14406
14407#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14408#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83
14409#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14410#, php-format
14411msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14412msgstr ""
14413
14414#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
14415#, php-format
14416msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14417msgstr ""
14418
14419#. I18N: Description of the “Lists” module
14420#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
14421msgid "The lists menu."
14422msgstr ""
14423
14424#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60
14425#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14426msgid "The location has been created"
14427msgstr ""
14428
14429#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14430msgid "The location of this place is not known."
14431msgstr ""
14432
14433#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149
14434#, php-format
14435msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14436msgstr ""
14437
14438#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146
14439#, php-format
14440msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14441msgstr ""
14442
14443#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106
14444msgid "The media object has been created"
14445msgstr ""
14446
14447#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14448msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14449msgstr ""
14450
14451#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88
14452#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150
14453#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14454#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103
14455msgid "The message was not sent."
14456msgstr ""
14457
14458#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81
14459#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143
14460#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14461#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14462#, php-format
14463msgid "The message was successfully sent to %s."
14464msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s."
14465
14466#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14467#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14468#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146
14469#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180
14470#, php-format
14471msgid "The module “%s” has been disabled."
14472msgstr ""
14473
14474#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74
14475#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14476#, php-format
14477msgid "The module “%s” has been enabled."
14478msgstr ""
14479
14480#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14481#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
14482msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14483msgstr ""
14484
14485#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14486#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:700
14487msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14488msgstr ""
14489
14490#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
14491msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14492msgstr ""
14493
14494#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75
14495msgid "The note has been created"
14496msgstr ""
14497
14498#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36
14499#, php-format
14500msgid "The parameter “%s” is missing."
14501msgstr ""
14502
14503#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14504msgid "The password needs to be at least six characters long."
14505msgstr ""
14506
14507#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14508#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158
14509msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14510msgstr ""
14511
14512#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83
14513#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
14514msgid "The password reset link has expired."
14515msgstr ""
14516
14517#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14518#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119
14519msgid "The place hierarchy."
14520msgstr ""
14521
14522#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:138
14523#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14524msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14525msgstr ""
14526
14527#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:142
14528#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121
14529msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14530msgstr ""
14531
14532#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:131
14533#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111
14534#, php-format
14535msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14536msgstr ""
14537
14538#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14539#, php-format
14540msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14541msgstr ""
14542
14543#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14544#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96
14545#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14546#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14547#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14548#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14549#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454
14550#: app/Module/SiteMapModule.php:180
14551#, php-format
14552msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14553msgstr ""
14554
14555#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14556#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14557#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83
14558#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14559msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14560msgstr ""
14561
14562#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172
14563msgid "The problem"
14564msgstr ""
14565
14566#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76
14567msgid "The record has been copied to the clipboard."
14568msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče."
14569
14570#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169
14571#, php-format
14572msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14573msgstr ""
14574
14575#. I18N: Description of the “Reports” module
14576#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72
14577msgid "The reports menu."
14578msgstr ""
14579
14580#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90
14581msgid "The repository has been created"
14582msgstr ""
14583
14584#. I18N: Description of the “Search” module
14585#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14586msgid "The search menu."
14587msgstr ""
14588
14589#: app/Services/SearchService.php:1162
14590msgid "The search returned too many results."
14591msgstr ""
14592
14593#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14594msgid "The server configuration is OK."
14595msgstr ""
14596
14597#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
14598msgid "The server could not understand this request."
14599msgstr ""
14600
14601#: app/Services/ServerCheckService.php:247
14602msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14603msgstr ""
14604
14605#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554
14606#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186
14607msgid "The server’s time limit has been reached."
14608msgstr ""
14609
14610#. I18N: Description of “Statistics” module
14611#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63
14612msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14613msgstr ""
14614
14615#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169
14616msgid "The solution"
14617msgstr ""
14618
14619#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113
14620msgid "The source has been created"
14621msgstr ""
14622
14623#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62
14624msgid "The submission has been created"
14625msgstr ""
14626
14627#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90
14628msgid "The submitter has been created"
14629msgstr ""
14630
14631#: resources/views/help/name.phtml:13
14632#, php-format
14633msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14634msgstr ""
14635
14636#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14637#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14638#: resources/views/edit-account-page.phtml:117
14639msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14640msgstr ""
14641
14642#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14643#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14644#, php-format
14645msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14646msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14647msgstr[0] ""
14648msgstr[1] ""
14649msgstr[2] ""
14650msgstr[3] ""
14651
14652#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321
14653msgid "The upgrade is complete."
14654msgstr ""
14655
14656#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14657#: app/Functions/Functions.php:47
14658msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14659msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost."
14660
14661#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14662#, php-format
14663msgid "The user %s has been deleted."
14664msgstr ""
14665
14666#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14667#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14668msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14669msgstr ""
14670
14671#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14672#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14673msgid "The username or password is incorrect."
14674msgstr ""
14675
14676#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14677#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144
14678msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14679msgstr ""
14680
14681#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14682#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14683#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14684#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14685#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46
14686#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14687#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14688#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14689#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14690#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14691#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14692#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46
14693#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14694#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46
14695#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14696#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14697#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14698#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14699#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14700#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14701#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14702#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14703#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53
14704msgid "The website preferences have been updated."
14705msgstr ""
14706
14707#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14708#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14709msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14710msgstr ""
14711
14712#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451
14713#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14714#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14715#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14716msgid "Theme"
14717msgstr "Videz"
14718
14719#. I18N: Name of a module
14720#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14721msgid "Theme change"
14722msgstr "Sprememba videza"
14723
14724#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14725#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598
14726#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14727#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14728msgid "Themes"
14729msgstr ""
14730
14731#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58
14732msgid "There are no facts for this individual."
14733msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev."
14734
14735#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:310
14736msgid "There are no links to this media object."
14737msgstr ""
14738
14739#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29
14740msgid "There are no media objects for this individual."
14741msgstr "Za to osebo ni fotografij."
14742
14743#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
14744msgid "There are no notes for this individual."
14745msgstr "Za to osebo ni opomb."
14746
14747#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215
14748#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14749msgid "There are no pending changes."
14750msgstr ""
14751
14752#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121
14753msgid "There are no research tasks in this family tree."
14754msgstr ""
14755
14756#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
14757msgid "There are no source citations for this individual."
14758msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov."
14759
14760#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14761#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14762#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14763msgid "There are pending changes for you to moderate."
14764msgstr ""
14765
14766#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
14767#, php-format
14768msgid "There have been no changes within the last %s day."
14769msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14770msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb."
14771msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14772msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14773msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14774
14775#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105
14776#, php-format
14777msgid "There is no user account with the email “%s”."
14778msgstr ""
14779
14780#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86
14781#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79
14782#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137
14783#: app/Services/MediaFileService.php:236
14784msgid "There was an error uploading your file."
14785msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke."
14786
14787#. I18N: a month in the French republican calendar
14788#: app/Date/FrenchDate.php:155
14789msgctxt "GENITIVE"
14790msgid "Thermidor"
14791msgstr ""
14792
14793#. I18N: a month in the French republican calendar
14794#: app/Date/FrenchDate.php:249
14795msgctxt "INSTRUMENTAL"
14796msgid "Thermidor"
14797msgstr ""
14798
14799#. I18N: a month in the French republican calendar
14800#: app/Date/FrenchDate.php:202
14801msgctxt "LOCATIVE"
14802msgid "Thermidor"
14803msgstr ""
14804
14805#. I18N: a month in the French republican calendar
14806#: app/Date/FrenchDate.php:108
14807msgctxt "NOMINATIVE"
14808msgid "Thermidor"
14809msgstr ""
14810
14811#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14812msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14813msgstr ""
14814
14815#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
14816#, php-format
14817msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14818msgstr ""
14819
14820#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14821msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14822msgstr ""
14823
14824#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135
14825msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14826msgstr ""
14827
14828#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14829msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14830msgstr ""
14831
14832#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14833msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14834msgstr ""
14835
14836#. I18N: %s is a URL
14837#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43
14838#, php-format
14839msgid "This could be caused by an error at %s"
14840msgstr ""
14841
14842#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14843#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14844#: resources/views/edit-account-page.phtml:129
14845#: resources/views/register-page.phtml:53
14846#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14847msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14848msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča."
14849
14850#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
14851msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14852msgstr ""
14853
14854#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14855#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14856msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14857msgstr ""
14858
14859#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14860msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14861msgstr ""
14862
14863#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14864#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14865#, php-format
14866msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14867msgstr ""
14868
14869#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14870msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14871msgstr ""
14872
14873#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14874#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14875#, php-format
14876msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14877msgstr ""
14878
14879#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14880#, php-format
14881msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14882msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14883msgstr[0] ""
14884msgstr[1] ""
14885msgstr[2] ""
14886msgstr[3] ""
14887
14888#: app/Module/SlideShowModule.php:164
14889msgid "This family tree has no images to display."
14890msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz."
14891
14892#. I18N: do not translate the #keywords#
14893#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14894msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14895msgstr ""
14896
14897#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14898#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14899#, php-format
14900msgid "This family tree was last updated on %s."
14901msgstr "Zadnji narejen popravek na %s."
14902
14903#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14904#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14905msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14906msgstr ""
14907
14908#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
14910msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14911msgstr ""
14912
14913#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14914msgid "This form has expired. Try again."
14915msgstr ""
14916
14917#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14918#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14919msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14920msgstr ""
14921
14922#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14923msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14924msgstr ""
14925
14926#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14927#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14928#, php-format
14929msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14930msgstr ""
14931
14932#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14933msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14934msgstr ""
14935
14936#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14937#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14938#, php-format
14939msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14940msgstr ""
14941
14942#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104
14944#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
14945msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14946msgstr ""
14947
14948#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951
14949#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14950#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14951#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14952#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772
14953#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14954#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14955#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14956#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14957#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14958#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14959#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14960#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14961#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14962#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14963#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14964#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14965#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14966#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14967#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14968#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14969#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14970#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14971#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14972#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14973#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14974#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14975#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14976msgid "This information is not available."
14977msgstr ""
14978
14979#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
14980#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14981#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14982#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
14983#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
14984#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14985#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
14986#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838
14987#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152
14988#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172
14989#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192
14990#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212
14991#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232
14992#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252
14993msgid "This information is private and cannot be shown."
14994msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati."
14995
14996#: resources/views/edit-account-page.phtml:69
14997msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14998msgstr ""
14999
15000#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
15001#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
15002#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
15003#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
15004#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
15005#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
15006msgid "This is case sensitive."
15007msgstr ""
15008
15009#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172
15010#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197
15011#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
15012msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15013msgstr ""
15014
15015#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15016#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100
15017msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15018msgstr ""
15019
15020#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15021#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
15022#: resources/views/edit-account-page.phtml:50
15023#: resources/views/register-page.phtml:41
15024#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
15025msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15026msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani."
15027
15028#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102
15029msgid "This link is valid for one hour."
15030msgstr ""
15031
15032#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
15033msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15034msgstr ""
15035
15036#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
15037#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
15038msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15039msgstr ""
15040
15041#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15042msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15043msgstr ""
15044
15045#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15046#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
15047#, php-format
15048msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15049msgstr ""
15050
15051#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15052msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15053msgstr ""
15054
15055#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15056#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
15057#, php-format
15058msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15059msgstr ""
15060
15061#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
15062#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
15063#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
15064#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
15065msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15066msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: "
15067
15068#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
15069msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15070msgstr ""
15071
15072#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15073#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64
15074#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78
15075msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15076msgstr ""
15077
15078#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
15079#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
15080msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15081msgstr ""
15082
15083#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15084msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15085msgstr ""
15086
15087#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15088#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
15089#, php-format
15090msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15091msgstr ""
15092
15093#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15094msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15095msgstr ""
15096
15097#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15098#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
15099#, php-format
15100msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15101msgstr ""
15102
15103#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
15105msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15106msgstr ""
15107
15108#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15109#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577
15110msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15111msgstr ""
15112
15113#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420
15115msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15116msgstr ""
15117
15118#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15119#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
15120msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15121msgstr ""
15122
15123#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
15125msgid "This option will make it easier for users to download images."
15126msgstr ""
15127
15128#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15129#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
15130msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15131msgstr ""
15132
15133#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15134#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
15135msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15136msgstr ""
15137
15138#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
15139#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
15140msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15141msgstr ""
15142
15143#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
15144#, php-format
15145msgid "This page has been viewed %s time."
15146msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15147msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15148msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15149msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15150msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15151
15152#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15153msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15154msgstr ""
15155
15156#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
15157#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
15158msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15159msgstr ""
15160
15161#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261
15162msgid "This record does not exist."
15163msgstr ""
15164
15165#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15166msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15167msgstr ""
15168
15169#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15170#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15171#, php-format
15172msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15173msgstr ""
15174
15175#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15176msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15177msgstr ""
15178
15179#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15180#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15181#, php-format
15182msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15183msgstr ""
15184
15185#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
15186#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
15187msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15188msgstr ""
15189
15190#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15191msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15192msgstr ""
15193
15194#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
15195msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15196msgstr ""
15197
15198#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
15199msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15200msgstr ""
15201
15202#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
15203msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15204msgstr ""
15205
15206#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
15207msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15208msgstr ""
15209
15210#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
15211msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15212msgstr ""
15213
15214#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15215#, php-format
15216msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15217msgstr ""
15218
15219#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
15221msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15222msgstr ""
15223
15224#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
15225#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
15226msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15227msgstr ""
15228
15229#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
15231msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15232msgstr ""
15233
15234#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235
15235#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240
15236msgid "This type of link is not allowed here."
15237msgstr ""
15238
15239#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15240msgid "This user account does not have access to any tree."
15241msgstr ""
15242
15243#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15244msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15245msgstr ""
15246
15247#: app/Services/UpgradeService.php:265
15248msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15249msgstr ""
15250
15251#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15252msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15253msgstr ""
15254
15255#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15256msgid "This website is operated by the following individuals."
15257msgstr ""
15258
15259#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15260#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15261#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15262msgid "This website is temporarily unavailable"
15263msgstr ""
15264
15265#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15266msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15267msgstr ""
15268
15269#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15270msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15271msgstr ""
15272
15273#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15274msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15275msgstr ""
15276
15277#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15278msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15279msgstr ""
15280
15281#. I18N: %s is the name of a family tree
15282#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27
15283#, php-format
15284msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15285msgstr ""
15286
15287#. I18N: abbreviation for Thursday
15288#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286
15289#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15290msgid "Thu"
15291msgstr ""
15292
15293#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72
15294#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15295msgid "Thumbnail image"
15296msgstr ""
15297
15298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
15299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15300msgid "Thumbnail images"
15301msgstr ""
15302
15303#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256
15304msgid "Thursday"
15305msgstr "četrtek"
15306
15307#. I18N: Location of an LDS church temple
15308#: app/Elements/TempleCode.php:197
15309msgid "Tijuana, Mexico"
15310msgstr ""
15311
15312#: app/Factories/ElementFactory.php:377 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193
15313#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58
15314#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62
15315msgid "Time"
15316msgstr "Ura"
15317
15318#: app/Factories/ElementFactory.php:325 app/Factories/ElementFactory.php:491
15319#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:641
15320#: app/Factories/ElementFactory.php:672 app/Factories/ElementFactory.php:688
15321#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Factories/ElementFactory.php:735
15322msgid "Time of last change"
15323msgstr ""
15324
15325#. I18N: A configuration setting
15326#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15327#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
15328#: resources/views/edit-account-page.phtml:112
15329msgid "Time zone"
15330msgstr ""
15331
15332#. I18N: Name of a module/chart
15333#: app/Module/TimelineChartModule.php:98
15334msgid "Timeline"
15335msgstr ""
15336
15337#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15338#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15339msgid "Timestamp"
15340msgstr ""
15341
15342#. I18N: Name of a country or state
15343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15344msgid "Timor-Leste"
15345msgstr ""
15346
15347#: app/Date/JalaliDate.php:262
15348msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15349msgid "Tir"
15350msgstr ""
15351
15352#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15353#: app/Date/JalaliDate.php:131
15354msgctxt "GENITIVE"
15355msgid "Tir"
15356msgstr ""
15357
15358#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15359#: app/Date/JalaliDate.php:221
15360msgctxt "INSTRUMENTAL"
15361msgid "Tir"
15362msgstr ""
15363
15364#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15365#: app/Date/JalaliDate.php:176
15366msgctxt "LOCATIVE"
15367msgid "Tir"
15368msgstr ""
15369
15370#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15371#: app/Date/JalaliDate.php:86
15372msgctxt "NOMINATIVE"
15373msgid "Tir"
15374msgstr ""
15375
15376#. I18N: a month in the Jewish calendar
15377#: app/Date/JewishDate.php:178
15378msgctxt "GENITIVE"
15379msgid "Tishrei"
15380msgstr ""
15381
15382#. I18N: a month in the Jewish calendar
15383#: app/Date/JewishDate.php:282
15384msgctxt "INSTRUMENTAL"
15385msgid "Tishrei"
15386msgstr ""
15387
15388#. I18N: a month in the Jewish calendar
15389#: app/Date/JewishDate.php:230
15390msgctxt "LOCATIVE"
15391msgid "Tishrei"
15392msgstr ""
15393
15394#. I18N: a month in the Jewish calendar
15395#: app/Date/JewishDate.php:126
15396msgctxt "NOMINATIVE"
15397msgid "Tishrei"
15398msgstr ""
15399
15400#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:646
15401#: app/Factories/ElementFactory.php:707
15402#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15403#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15404#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15405#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15406#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15407#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109
15408#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15409#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25
15410#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
15411#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
15412#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15413#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15414#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15415msgid "Title"
15416msgstr "Naziv"
15417
15418#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39
15419#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15420#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15421msgctxt "Email recipient"
15422msgid "To"
15423msgstr ""
15424
15425#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15426#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15427msgctxt "End of date range"
15428msgid "To"
15429msgstr ""
15430
15431#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15432msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15433msgstr ""
15434
15435#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15436msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15437msgstr ""
15438
15439#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15440#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
15441msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15442msgstr ""
15443
15444#. I18N: “Apache” is a software program.
15445#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15446msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15447msgstr ""
15448
15449#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
15450msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
15451msgstr ""
15452
15453#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15454#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15455msgid "To set a new password, follow this link."
15456msgstr ""
15457
15458#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15459#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15460msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15461msgstr ""
15462
15463#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15464msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15465msgstr ""
15466
15467#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15468#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15469#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15470#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15471#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15472#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36
15473msgid "To use this service, you need an API key."
15474msgstr ""
15475
15476#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15477msgid "To use this service, you need an account."
15478msgstr ""
15479
15480#. I18N: Name of a country or state
15481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15482msgid "Togo"
15483msgstr ""
15484
15485#. I18N: Name of a country or state
15486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15487msgid "Tokelau"
15488msgstr ""
15489
15490#. I18N: Location of an LDS church temple
15491#: app/Elements/TempleCode.php:198
15492msgid "Tokyo, Japan"
15493msgstr ""
15494
15495#. I18N: Type of media object
15496#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
15497msgid "Tombstone"
15498msgstr "nagrobnik"
15499
15500#. I18N: Name of a country or state
15501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15502msgid "Tonga"
15503msgstr ""
15504
15505#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15506#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15507#, php-format
15508msgid "Top %s given name"
15509msgid_plural "Top %s given names"
15510msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime"
15511msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni"
15512msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen"
15513msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen"
15514
15515#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15516#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165
15517#, php-format
15518msgid "Top %s surname"
15519msgid_plural "Top %s surnames"
15520msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek"
15521msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka"
15522msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov"
15523msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov"
15524
15525#. I18N: i.e. most popular given name.
15526#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15527msgid "Top given name"
15528msgstr ""
15529
15530#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15531#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15532#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15533msgid "Top given names"
15534msgstr "Najpogostejša imena"
15535
15536#. I18N: i.e. most popular surname.
15537#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162
15538msgid "Top surname"
15539msgstr ""
15540
15541#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15542#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65
15543#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15544msgid "Top surnames"
15545msgstr "Napogostejši priimki"
15546
15547#. I18N: Location of an LDS church temple
15548#: app/Elements/TempleCode.php:199
15549msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15550msgstr ""
15551
15552#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769
15553#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115
15554#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15555#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15556#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115
15557#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15558#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115
15559#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15560#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15561#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15562#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115
15563#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15564#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15565#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15566#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15567#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434
15568#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15569#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15570msgid "Total"
15571msgstr ""
15572
15573#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15574msgid "Total accepted changes: "
15575msgstr ""
15576
15577#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15578msgid "Total births"
15579msgstr "Vseh rojstev"
15580
15581#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15582msgid "Total dead"
15583msgstr "Vseh mrtvih"
15584
15585#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15586msgid "Total deaths"
15587msgstr "Vseh smrti"
15588
15589#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72
15590msgid "Total divorces"
15591msgstr "Vseh ločitev"
15592
15593#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15594#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15595#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15596msgid "Total events"
15597msgstr "Število vnesenih dogodkov"
15598
15599#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15600#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13
15601#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15602#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15603#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15604#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15605#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15606msgid "Total families"
15607msgstr "Skupno število družin"
15608
15609#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15610msgid "Total females"
15611msgstr "Skupno število žensk"
15612
15613#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15614msgid "Total given names"
15615msgstr "Vseh imen"
15616
15617#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15618#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15619#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15620#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15621#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15622#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15623#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15624#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15625#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15627#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15628#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15629msgid "Total individuals"
15630msgstr "Skupno število uporabnikov"
15631
15632#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15633msgid "Total living"
15634msgstr "Vseh živečih"
15635
15636#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15637msgid "Total males"
15638msgstr "Skupno število moških"
15639
15640#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24
15641msgid "Total marriages"
15642msgstr "Vseh porok"
15643
15644#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15645msgid "Total pending changes: "
15646msgstr ""
15647
15648#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
15649#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15650#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15651msgid "Total surnames"
15652msgstr "Vseh priimkov"
15653
15654#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15655msgid "Total users"
15656msgstr "Število uporabnikov"
15657
15658#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15659#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79
15660#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15661#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591
15662#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15663#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15664#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15665#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15666#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15667msgid "Tracking and analytics"
15668msgstr ""
15669
15670#: app/Factories/ElementFactory.php:744
15671msgid "Trailer"
15672msgstr ""
15673
15674#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
15675#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270
15676#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15677#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15678msgid "Tree"
15679msgstr ""
15680
15681#. I18N: The third day in the French republican calendar
15682#: app/Date/FrenchDate.php:291
15683msgid "Tridi"
15684msgstr ""
15685
15686#. I18N: Name of a country or state
15687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15688msgid "Trinidad and Tobago"
15689msgstr "Trinidad a Tobago"
15690
15691#. I18N: Location of an LDS church temple
15692#: app/Elements/TempleCode.php:200
15693msgid "Trujillo, Peru"
15694msgstr ""
15695
15696#. I18N: abbreviation for Tuesday
15697#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282
15698#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15699msgid "Tue"
15700msgstr ""
15701
15702#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254
15703msgid "Tuesday"
15704msgstr "torek"
15705
15706#. I18N: Name of a country or state
15707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15708msgid "Tunisia"
15709msgstr "Tunis"
15710
15711#. I18N: Name of a country or state
15712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15713msgid "Turkey"
15714msgstr "Turecko"
15715
15716#. I18N: Name of a country or state
15717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15718msgid "Turkmenistan"
15719msgstr "Turkménsko"
15720
15721#. I18N: Name of a country or state
15722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15723msgid "Turks and Caicos Islands"
15724msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
15725
15726#. I18N: Name of a country or state
15727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15728msgid "Tuvalu"
15729msgstr ""
15730
15731#. I18N: Location of an LDS church temple
15732#: app/Elements/TempleCode.php:196
15733msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15734msgstr ""
15735
15736#. I18N: Location of an LDS church temple
15737#: app/Elements/TempleCode.php:201
15738msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15739msgstr ""
15740
15741#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:304
15742#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:428
15743#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:448
15744#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77
15745#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15746#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15747#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15748#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15749#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15750#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15751#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15752#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
15753#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27
15754#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15755msgid "Type"
15756msgstr "Tip"
15757
15758#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202
15759msgid "Type of abbreviation"
15760msgstr ""
15761
15762#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226
15763msgid "Type of administrative ID"
15764msgstr ""
15765
15766#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230
15767msgid "Type of demographic data"
15768msgstr ""
15769
15770#: app/Factories/ElementFactory.php:334 app/Factories/ElementFactory.php:529
15771#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196
15772msgid "Type of event"
15773msgstr ""
15774
15775#: app/Factories/ElementFactory.php:531
15776msgid "Type of fact"
15777msgstr ""
15778
15779#: app/Factories/ElementFactory.php:542
15780msgid "Type of identification number"
15781msgstr ""
15782
15783#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219
15784msgid "Type of location"
15785msgstr ""
15786
15787#: app/Factories/ElementFactory.php:344
15788msgid "Type of marriage"
15789msgstr ""
15790
15791#: app/Factories/ElementFactory.php:569
15792msgid "Type of name"
15793msgstr ""
15794
15795#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:587
15796#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649
15797#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Factories/ElementFactory.php:700
15798msgid "Type of reference number"
15799msgstr ""
15800
15801#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175
15802msgid "Type of research task"
15803msgstr ""
15804
15805#. I18N: A configuration setting
15806#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:400
15807#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:682
15808#: app/Factories/ElementFactory.php:730
15809#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53
15810#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126
15811#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58
15812#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64
15813#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76
15814#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54
15815#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
15817#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100
15818#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15819#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15820#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15821#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15822#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11
15823#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15824msgid "URL"
15825msgstr ""
15826
15827#. I18N: Name of a country or state
15828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15829msgid "US Minor Outlying Islands"
15830msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA"
15831
15832#. I18N: Name of a country or state
15833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15834msgid "US Virgin Islands"
15835msgstr "US Panenské ostrovy"
15836
15837#. I18N: Name of a country or state
15838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15839msgid "Uganda"
15840msgstr ""
15841
15842#. I18N: Name of a country or state
15843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15844msgid "Ukraine"
15845msgstr "Ukrajina"
15846
15847#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15848#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15849#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15850#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15851#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
15852msgid "Uncleared: insufficient data"
15853msgstr ""
15854
15855#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180
15856#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183
15857#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186
15858#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189
15859#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89
15860#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125
15861#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127
15862#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129
15863#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131
15864#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125
15865msgid "Unique identifier"
15866msgstr ""
15867
15868#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15869#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152
15870msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15871msgstr ""
15872
15873#. I18N: Name of a country or state
15874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15875msgid "United Arab Emirates"
15876msgstr "Spojené arabské emiráty"
15877
15878#. I18N: Name of a country or state
15879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15880msgid "United Kingdom"
15881msgstr "Velika britanija"
15882
15883#. I18N: Name of a country or state
15884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15885msgid "United States"
15886msgstr ""
15887
15888#. I18N: Name of a country or state
15889#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:898
15890#: app/GedcomRecord.php:903 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140
15891#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15893msgid "Unknown"
15894msgstr "Neznano"
15895
15896#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15897msgctxt "unknown century"
15898msgid "Unknown"
15899msgstr ""
15900
15901#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39
15902#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15903#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15904#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15905#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15906#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15907msgctxt "unknown gender"
15908msgid "Unknown"
15909msgstr ""
15910
15911#: resources/views/edit-account-page.phtml:65
15912msgctxt "unknown people"
15913msgid "Unknown"
15914msgstr ""
15915
15916#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15917#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15918msgid "Unlink"
15919msgstr ""
15920
15921#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15922msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15923msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda"
15924
15925#: resources/views/admin/media.phtml:50
15926msgid "Unused files"
15927msgstr ""
15928
15929#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15930#, php-format
15931msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15932msgstr ""
15933
15934#. I18N: Name of a module
15935#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105
15936msgid "Upcoming events"
15937msgstr "Prihajajoče obletnice"
15938
15939#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105
15940#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
15941msgid "Update"
15942msgstr ""
15943
15944#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15945#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
15946#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
15947msgid "Update all"
15948msgstr ""
15949
15950#. I18N: Name of a module
15951#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15952msgid "Update place names"
15953msgstr ""
15954
15955#. I18N: Description of a “Data fix” module
15956#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15957msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15958msgstr ""
15959
15960#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15961#. I18N: %s is a version number
15962#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
15963#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177
15964#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
15965#, php-format
15966msgid "Upgrade to webtrees %s."
15967msgstr ""
15968
15969#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15970#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15971msgid "Upgrade wizard"
15972msgstr ""
15973
15974#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15975#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806
15976msgid "Upload media files"
15977msgstr ""
15978
15979#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15980msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15981msgstr ""
15982
15983#. I18N: Name of a country or state
15984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15985msgid "Uruguay"
15986msgstr "Uruguaj"
15987
15988#: app/Services/EmailService.php:229
15989msgid "Use SMTP to send messages"
15990msgstr ""
15991
15992#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104
15993msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15994msgstr ""
15995
15996#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48
15997msgid "Use an external service to find locations."
15998msgstr ""
15999
16000#. I18N: placeholder text for new-password field
16001#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16002#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
16003#: resources/views/register-page.phtml:75
16004#, php-format
16005msgid "Use at least %s character."
16006msgid_plural "Use at least %s characters."
16007msgstr[0] ""
16008msgstr[1] ""
16009msgstr[2] ""
16010msgstr[3] ""
16011
16012#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16013#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16014#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16015msgid "Use colors"
16016msgstr ""
16017
16018#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
16019msgid "Use compact layout"
16020msgstr ""
16021
16022#. I18N: A configuration setting
16023#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751
16024msgid "Use full source citations"
16025msgstr "Uporabi polne vire citiranja"
16026
16027#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
16028#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
16029#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69
16030#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84
16031#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
16032msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16033msgstr ""
16034
16035#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16036msgid "Use maps in webtrees."
16037msgstr ""
16038
16039#. I18N: A configuration setting
16040#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
16041msgid "Use password"
16042msgstr ""
16043
16044#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16045#: app/Services/EmailService.php:228
16046msgid "Use sendmail to send messages"
16047msgstr ""
16048
16049#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16050#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
16051msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16052msgstr ""
16053
16054#. I18N: A configuration setting
16055#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
16056msgid "Use silhouettes"
16057msgstr ""
16058
16059#: resources/views/register-page.phtml:90
16060msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16061msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo."
16062
16063#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
16064#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16065#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
16066#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16067#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
16068msgid "User"
16069msgstr ""
16070
16071#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51
16072#: resources/views/admin/control-panel.phtml:505
16073#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
16074#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
16075#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
16076#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16077msgid "User administration"
16078msgstr "Upravljanje uporabnikov"
16079
16080#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16081msgid "User didn’t verify within 7 days."
16082msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni."
16083
16084#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16085msgid "User not verified by administrator."
16086msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika."
16087
16088#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
16089msgid "User verification"
16090msgstr "Preverjanje uporabnika"
16091
16092#. I18N: A configuration setting
16093#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138
16094#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16095#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
16096#: resources/views/admin/users.phtml:26
16097#: resources/views/edit-account-page.phtml:33
16098#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16099#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16100#: resources/views/login-page.phtml:35
16101#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16102#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16103#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16104#: resources/views/password-reset-page.phtml:26
16105#: resources/views/register-page.phtml:60
16106#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16107msgid "Username"
16108msgstr "Uporabniško ime"
16109
16110#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
16111#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16112msgid "Username or email address"
16113msgstr ""
16114
16115#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16116#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
16117#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
16118#: resources/views/register-page.phtml:65
16119msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16120msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne.  Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena."
16121
16122#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471
16123#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16124#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16125msgid "Users"
16126msgstr ""
16127
16128#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16129msgid "User’s account has been inactive too long: "
16130msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: "
16131
16132#. I18N: Name of a country or state
16133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16134msgid "Uzbekistan"
16135msgstr ""
16136
16137#. I18N: Location of an LDS church temple
16138#: app/Elements/TempleCode.php:202
16139msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16140msgstr ""
16141
16142#. I18N: Name of a country or state
16143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16144msgid "Vanuatu"
16145msgstr ""
16146
16147#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16148#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16149msgid "Various statistics charts."
16150msgstr ""
16151
16152#. I18N: Name of a country or state
16153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16154msgid "Vatican City"
16155msgstr "Vatikán"
16156
16157#. I18N: a month in the French republican calendar
16158#: app/Date/FrenchDate.php:135
16159msgctxt "GENITIVE"
16160msgid "Vendemiaire"
16161msgstr ""
16162
16163#. I18N: a month in the French republican calendar
16164#: app/Date/FrenchDate.php:229
16165msgctxt "INSTRUMENTAL"
16166msgid "Vendemiaire"
16167msgstr ""
16168
16169#. I18N: a month in the French republican calendar
16170#: app/Date/FrenchDate.php:182
16171msgctxt "LOCATIVE"
16172msgid "Vendemiaire"
16173msgstr ""
16174
16175#. I18N: a month in the French republican calendar
16176#: app/Date/FrenchDate.php:87
16177msgctxt "NOMINATIVE"
16178msgid "Vendemiaire"
16179msgstr ""
16180
16181#. I18N: Name of a country or state
16182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16183msgid "Venezuela"
16184msgstr ""
16185
16186#. I18N: a month in the French republican calendar
16187#: app/Date/FrenchDate.php:145
16188msgctxt "GENITIVE"
16189msgid "Ventose"
16190msgstr ""
16191
16192#. I18N: a month in the French republican calendar
16193#: app/Date/FrenchDate.php:239
16194msgctxt "INSTRUMENTAL"
16195msgid "Ventose"
16196msgstr ""
16197
16198#. I18N: a month in the French republican calendar
16199#: app/Date/FrenchDate.php:192
16200msgctxt "LOCATIVE"
16201msgid "Ventose"
16202msgstr ""
16203
16204#. I18N: a month in the French republican calendar
16205#: app/Date/FrenchDate.php:97
16206msgctxt "NOMINATIVE"
16207msgid "Ventose"
16208msgstr ""
16209
16210#. I18N: Location of an LDS church temple
16211#: app/Elements/TempleCode.php:203
16212msgid "Veracruz, Mexico"
16213msgstr ""
16214
16215#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56
16216#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105
16217#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109
16218#: resources/views/admin/users.phtml:34
16219msgid "Verified"
16220msgstr ""
16221
16222#. I18N: Location of an LDS church temple
16223#: app/Elements/TempleCode.php:204
16224msgid "Vernal, Utah, United States"
16225msgstr ""
16226
16227#: app/Factories/ElementFactory.php:374 app/Factories/ElementFactory.php:382
16228#: app/Factories/ElementFactory.php:405
16229msgid "Version"
16230msgstr ""
16231
16232#. I18N: Type of media object
16233#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90
16234#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133
16235#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187
16236msgid "Video"
16237msgstr "videoposentek"
16238
16239#. I18N: Name of a country or state
16240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16241msgid "Vietnam"
16242msgstr "Vietnam"
16243
16244#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16245#, php-format
16246msgid "View table of events occurring in %s"
16247msgstr ""
16248
16249#: resources/views/calendar-page.phtml:215
16250msgid "View this day"
16251msgstr "Pokaži dan"
16252
16253#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:186
16254#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
16255#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16256#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16257msgid "View this family"
16258msgstr "Poglej družino"
16259
16260#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16261#, php-format
16262msgid "View this location using %s"
16263msgstr ""
16264
16265#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16266msgid "View this month"
16267msgstr ""
16268
16269#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16270msgid "View this year"
16271msgstr "Pokaži leto"
16272
16273#. I18N: Location of an LDS church temple
16274#: app/Elements/TempleCode.php:205
16275msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16276msgstr ""
16277
16278#. I18N: A configuration setting
16279#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
16280#: resources/views/edit-account-page.phtml:149
16281msgid "Visible online"
16282msgstr ""
16283
16284#. I18N: A configuration setting
16285#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
16286#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16287msgid "Visible to other users when online"
16288msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani"
16289
16290#. I18N: Listbox entry; name of a role
16291#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16292#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126
16293#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
16294#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
16295#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68
16296msgid "Visitor"
16297msgstr "Gost"
16298
16299#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16300#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16301#: resources/views/calendar-page.phtml:176
16302#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16303#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16304msgid "Vital records"
16305msgstr ""
16306
16307#. I18N: Name of a country or state
16308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16309msgid "Wales"
16310msgstr "Wels"
16311
16312#. I18N: Name of a country or state
16313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16314msgid "Wallis and Futuna"
16315msgstr "Wallis a Futuna"
16316
16317#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16318msgid "Ward"
16319msgstr "rejenec"
16320
16321#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16322msgctxt "FEMALE"
16323msgid "Ward"
16324msgstr ""
16325
16326#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16327msgctxt "MALE"
16328msgid "Ward"
16329msgstr ""
16330
16331#. I18N: Location of an LDS church temple
16332#: app/Elements/TempleCode.php:206
16333msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16334msgstr ""
16335
16336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330
16337msgid "Watermarks"
16338msgstr ""
16339
16340#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340
16342msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16343msgstr ""
16344
16345#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16346#, php-format
16347msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16348msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo."
16349
16350#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163
16351#: resources/views/admin/control-panel.phtml:577
16352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200
16353msgid "Website"
16354msgstr ""
16355
16356#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
16357#: resources/views/admin/control-panel.phtml:238
16358msgid "Website logs"
16359msgstr ""
16360
16361#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64
16362#: resources/views/admin/control-panel.phtml:216
16363msgid "Website preferences"
16364msgstr ""
16365
16366#. I18N: abbreviation for Wednesday
16367#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284
16368#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16369msgid "Wed"
16370msgstr ""
16371
16372#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255
16373msgid "Wednesday"
16374msgstr "sreda"
16375
16376#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109
16377msgid "Weight"
16378msgstr "Teža"
16379
16380#. I18N: A %s is the user’s name
16381#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123
16382#, php-format
16383msgid "Welcome %s"
16384msgstr "Dobrodošli %s"
16385
16386#. I18N: A configuration setting
16387#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16388msgid "Welcome text on sign-in page"
16389msgstr ""
16390
16391#: resources/views/login-page.phtml:22
16392msgid "Welcome to this genealogy website"
16393msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani"
16394
16395#. I18N: Name of a country or state
16396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16397msgid "Western Sahara"
16398msgstr "Západná Sahara"
16399
16400#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786
16402msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16403msgstr ""
16404
16405#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16406msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16407msgstr ""
16408
16409#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771
16411msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16412msgstr ""
16413
16414#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16415msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16416msgstr ""
16417
16418#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16419#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:741
16420msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16421msgstr ""
16422
16423#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16424msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16425msgstr ""
16426
16427#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16428msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16429msgstr ""
16430
16431#. I18N: Label for a configuration option
16432#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16433msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16434msgstr ""
16435
16436#. I18N: A configuration setting
16437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
16438msgid "Who can upload new media files"
16439msgstr ""
16440
16441#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16442#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16443msgid "Who is online"
16444msgstr "Kdo je prijavljen"
16445
16446#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16447msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16448msgstr ""
16449
16450#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16451msgid "Widow"
16452msgstr "Vdova"
16453
16454#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
16455msgid "Widower"
16456msgstr "Vdovec"
16457
16458#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:371
16459#: app/Functions/FunctionsPrint.php:344
16460#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:84
16461#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16462#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16463#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16464#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16465#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16466#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16467#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16468#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16469#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16470#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16471#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16472msgid "Wife"
16473msgstr "Žena"
16474
16475#: app/Factories/ElementFactory.php:319
16476#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
16477msgid "Wife’s age"
16478msgstr "Starost žene"
16479
16480#: app/Factories/ElementFactory.php:618
16481msgid "Will"
16482msgstr "Oporoka"
16483
16484#. I18N: Location of an LDS church temple
16485#: app/Elements/TempleCode.php:207
16486msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16487msgstr ""
16488
16489#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
16490#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
16491msgid "With sources"
16492msgstr "Z viri"
16493
16494#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
16495#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
16496msgid "Without sources"
16497msgstr "Brez virov"
16498
16499#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16500#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81
16501#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113
16502msgid "Witness"
16503msgstr "priča"
16504
16505#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16506#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16507#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16508#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16509#: app/SurnameTradition.php:111
16510msgid "Wives take their husband’s surname."
16511msgstr ""
16512
16513#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16514#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16515#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16516#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16517msgid "World"
16518msgstr "Svet"
16519
16520#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110
16521#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16522msgid "Yahrzeit"
16523msgstr "jehova"
16524
16525#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16526#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16527msgid "Yahrzeiten"
16528msgstr ""
16529
16530#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75
16531msgid "Year"
16532msgstr "Leto"
16533
16534#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
16535#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
16536msgid "Year:"
16537msgstr "Leto:"
16538
16539#. I18N: Name of a country or state
16540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16541msgid "Yemen"
16542msgstr "Jemen"
16543
16544#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16545#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16546#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16547#, php-format
16548msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16549msgstr ""
16550
16551#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16552#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16553msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16554msgstr ""
16555
16556#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16557#, php-format
16558msgid "You are signed in as %s."
16559msgstr ""
16560
16561#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98
16562msgid "You can apply for an account using the link below."
16563msgstr ""
16564
16565#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16566#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16567msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16568msgstr ""
16569
16570#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16571#: resources/views/edit-account-page.phtml:154
16572msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16573msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni."
16574
16575#. I18N: %s is a URL
16576#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
16577#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16578#, php-format
16579msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16580msgstr ""
16581
16582#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16583msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16584msgstr ""
16585
16586#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16587msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16588msgstr ""
16589
16590#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16591msgid "You can renumber this family tree."
16592msgstr ""
16593
16594#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16595#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
16596msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16597msgstr ""
16598
16599#: resources/views/admin/tags.phtml:28
16600msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16601msgstr ""
16602
16603#. I18N: Description of a “Data fix” module
16604#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69
16605msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16606msgstr ""
16607
16608#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113
16609msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16610msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov."
16611
16612#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16613#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16614msgid "You do not have permission to view this page."
16615msgstr ""
16616
16617#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16618msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16619msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika."
16620
16621#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
16622msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16623msgstr ""
16624
16625#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16626msgid "You have signed out."
16627msgstr "Odjavili ste se."
16628
16629#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16630msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16631msgstr ""
16632
16633#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16634msgid "You must enter all the administrator account fields."
16635msgstr ""
16636
16637#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16638msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16639msgstr ""
16640
16641#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186
16642msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16643msgstr ""
16644
16645#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16646msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16647msgstr ""
16648
16649#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90
16650msgid "You need to be a family member to access this website."
16651msgstr ""
16652
16653#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87
16654msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16655msgstr ""
16656
16657#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283
16658#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16659msgid "You need to create a family tree."
16660msgstr ""
16661
16662#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16663#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16664msgid "You need to review the account details."
16665msgstr ""
16666
16667#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16668msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16669msgstr ""
16670
16671#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16672#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16673msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16674msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:"
16675
16676#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210
16677msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16678msgstr ""
16679
16680#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16681#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16682#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16683#, php-format
16684msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16685msgstr ""
16686
16687#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16688msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16689msgstr ""
16690
16691#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16692#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16693msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16694msgstr ""
16695
16696#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16697msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16698msgstr ""
16699
16700#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16701msgid "Youngest father"
16702msgstr "Najmlajši oče"
16703
16704#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16705msgid "Youngest female"
16706msgstr "Najmlajša deklica"
16707
16708#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16709msgid "Youngest male"
16710msgstr "Najmlajši fantek"
16711
16712#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16713msgid "Youngest mother"
16714msgstr "Najmlajša mater"
16715
16716#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16717msgid "Your clippings cart is empty."
16718msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna."
16719
16720#: resources/views/contact-page.phtml:42
16721#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16722msgid "Your name"
16723msgstr ""
16724
16725#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76
16726msgid "Your password has been updated."
16727msgstr ""
16728
16729#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16730#, php-format
16731msgid "Your registration at %s"
16732msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s"
16733
16734#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
16735msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16736msgstr ""
16737
16738#: app/Services/ServerCheckService.php:197
16739#, php-format
16740msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16741msgstr ""
16742
16743#. I18N: Name of a country or state
16744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16745msgid "Zambia"
16746msgstr ""
16747
16748#. I18N: Name of a country or state
16749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16750msgid "Zimbabwe"
16751msgstr ""
16752
16753#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16754msgid "Zoom"
16755msgstr ""
16756
16757#: app/Services/LeafletJsService.php:64
16758#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16759msgid "Zoom in"
16760msgstr ""
16761
16762#: app/Services/LeafletJsService.php:65
16763#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16764msgid "Zoom out"
16765msgstr ""
16766
16767#. I18N: Gedcom ABT dates
16768#: app/Date.php:339
16769#, php-format
16770msgid "about %s"
16771msgstr ""
16772
16773#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16774#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16775#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16776#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16777#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16778#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16779msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16780msgid "accept"
16781msgstr ""
16782
16783#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16784#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16785#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16786#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16787#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16788#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16789msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16790msgid "accept"
16791msgstr ""
16792
16793#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16794#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
16795msgid "accepted"
16796msgstr ""
16797
16798#. I18N: A button label.
16799#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248
16800#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16801#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42
16802#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
16803#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16804#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16805msgid "add"
16806msgstr "dodaj"
16807
16808#. I18N: A button label.
16809#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16810msgid "add place"
16811msgstr ""
16812
16813#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16814#: app/Elements/NameType.php:47
16815msgid "adopted name"
16816msgstr ""
16817
16818#. I18N: Gedcom AFT dates
16819#: app/Date.php:359
16820#, php-format
16821msgid "after %s"
16822msgstr ""
16823
16824#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522
16825#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584
16826#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645
16827msgid "age"
16828msgstr "starost"
16829
16830#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16831#: app/Elements/NameType.php:49
16832msgid "also known as"
16833msgstr ""
16834
16835#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16836#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16837#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16838#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16839#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16840#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16841#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16842#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16843#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16844#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16845#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16846msgid "and"
16847msgstr "in"
16848
16849#: app/Services/RelationshipService.php:778
16850msgctxt "father’s brother’s wife"
16851msgid "aunt"
16852msgstr ""
16853
16854#: app/Services/RelationshipService.php:536
16855msgctxt "father’s sister"
16856msgid "aunt"
16857msgstr ""
16858
16859#: app/Services/RelationshipService.php:858
16860msgctxt "mother’s brother’s wife"
16861msgid "aunt"
16862msgstr ""
16863
16864#: app/Services/RelationshipService.php:574
16865msgctxt "mother’s sister"
16866msgid "aunt"
16867msgstr ""
16868
16869#: app/Services/RelationshipService.php:910
16870msgctxt "parent’s brother’s wife"
16871msgid "aunt"
16872msgstr ""
16873
16874#: app/Services/RelationshipService.php:592
16875msgctxt "parent’s sister"
16876msgid "aunt"
16877msgstr ""
16878
16879#: app/Services/RelationshipService.php:534
16880msgctxt "father’s sibling"
16881msgid "aunt/uncle"
16882msgstr ""
16883
16884#: app/Services/RelationshipService.php:572
16885msgctxt "mother’s sibling"
16886msgid "aunt/uncle"
16887msgstr ""
16888
16889#: app/Services/RelationshipService.php:590
16890msgctxt "parent’s sibling"
16891msgid "aunt/uncle"
16892msgstr ""
16893
16894#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16895msgid "back to top"
16896msgstr ""
16897
16898#. I18N: Gedcom BEF dates
16899#: app/Date.php:355
16900#, php-format
16901msgid "before %s"
16902msgstr ""
16903
16904#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16905#: app/Date.php:371
16906#, php-format
16907msgid "between %s and %s"
16908msgstr ""
16909
16910#. I18N: The name given to an individual at their birth
16911#: app/Elements/NameType.php:51
16912msgid "birth name"
16913msgstr ""
16914
16915#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16916#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121
16917#, php-format
16918msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16919msgstr ""
16920
16921#: app/Services/RelationshipService.php:448
16922msgid "brother"
16923msgstr ""
16924
16925#: app/Services/RelationshipService.php:716
16926msgctxt "brother’s wife’s brother"
16927msgid "brother-in-law"
16928msgstr ""
16929
16930#: app/Services/RelationshipService.php:542
16931msgctxt "husband’s brother"
16932msgid "brother-in-law"
16933msgstr ""
16934
16935#: app/Services/RelationshipService.php:832
16936msgctxt "husband’s sister’s husband"
16937msgid "brother-in-law"
16938msgstr ""
16939
16940#: app/Services/RelationshipService.php:610
16941msgctxt "sister’s husband"
16942msgid "brother-in-law"
16943msgstr ""
16944
16945#: app/Services/RelationshipService.php:1016
16946msgctxt "sister’s husband’s brother"
16947msgid "brother-in-law"
16948msgstr ""
16949
16950#: app/Services/RelationshipService.php:622
16951msgctxt "spouse’s brother"
16952msgid "brother-in-law"
16953msgstr ""
16954
16955#: app/Services/RelationshipService.php:640
16956msgctxt "wife’s brother"
16957msgid "brother-in-law"
16958msgstr ""
16959
16960#: app/Services/RelationshipService.php:1072
16961msgctxt "wife’s sister’s husband"
16962msgid "brother-in-law"
16963msgstr ""
16964
16965#: app/Services/RelationshipService.php:718
16966msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16967msgid "brother/sister-in-law"
16968msgstr ""
16969
16970#: app/Services/RelationshipService.php:552
16971msgctxt "husband’s sibling"
16972msgid "brother/sister-in-law"
16973msgstr ""
16974
16975#: app/Services/RelationshipService.php:604
16976msgctxt "sibling’s spouse"
16977msgid "brother/sister-in-law"
16978msgstr ""
16979
16980#: app/Services/RelationshipService.php:1018
16981msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16982msgid "brother/sister-in-law"
16983msgstr ""
16984
16985#: app/Services/RelationshipService.php:638
16986msgctxt "spouse’s sibling"
16987msgid "brother/sister-in-law"
16988msgstr ""
16989
16990#: app/Services/RelationshipService.php:650
16991msgctxt "wife’s sibling"
16992msgid "brother/sister-in-law"
16993msgstr ""
16994
16995#. I18N: An option in a list-box
16996#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243
16997msgid "bullet list"
16998msgstr ""
16999
17000#. I18N: Gedcom CAL dates
17001#: app/Date.php:343
17002#, php-format
17003msgid "calculated %s"
17004msgstr ""
17005
17006#. I18N: A button label.
17007#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
17008#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72
17009#: resources/views/admin/components.phtml:169
17010#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17011#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77
17012#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
17013#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247
17014#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
17015#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
17016#: resources/views/admin/tags.phtml:932
17017#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800
17018#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
17019#: resources/views/contact-page.phtml:82
17020#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
17021#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
17022#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46
17023#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17024#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17025#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17026#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51
17027#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
17028#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68
17029#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
17030#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17031#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17032#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17033#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17034#: resources/views/message-page.phtml:71
17035#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17036#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
17037#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17038#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
17039#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96
17040#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
17041#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17042#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
17043#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17044#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17045#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17046#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17047#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17048#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17049#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49
17050#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17051#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17052msgid "cancel"
17053msgstr "Prekini"
17054
17055#. I18N: Status of child-parent link
17056#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
17057msgid "challenged"
17058msgstr ""
17059
17060#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17061#: app/Elements/NameType.php:53
17062msgid "change of name"
17063msgstr ""
17064
17065#: app/Services/RelationshipService.php:427
17066msgid "child"
17067msgstr ""
17068
17069#. I18N: Type of demographic data
17070#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17071msgid "citizen"
17072msgstr ""
17073
17074#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17075#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17076#: resources/views/layouts/default.phtml:130
17077#: resources/views/layouts/default.phtml:165
17078#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
17079#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17080#: resources/views/modals/header.phtml:15
17081#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17082msgid "close"
17083msgstr ""
17084
17085#. I18N: Name of a theme.
17086#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17087msgid "clouds"
17088msgstr ""
17089
17090#. I18N: Name of a theme.
17091#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17092msgid "colors"
17093msgstr ""
17094
17095#. I18N: An option in a list-box
17096#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
17097msgid "compact list"
17098msgstr ""
17099
17100#. I18N: A button label.
17101#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322
17102#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39
17103#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87
17104#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17105#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
17106#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41
17107#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134
17108#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
17109#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17110#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
17111#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17112#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
17113#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
17114#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77
17115#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17116#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17117#: resources/views/password-reset-page.phtml:51
17118#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17119#: resources/views/register-page.phtml:100
17120#: resources/views/report-select-page.phtml:39
17121msgid "continue"
17122msgstr "naprej"
17123
17124#. I18N: A button label.
17125#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
17126msgid "create"
17127msgstr ""
17128
17129#. I18N: Type of location hierarchy
17130#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17131msgid "cultural"
17132msgstr ""
17133
17134#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17135msgid "date periods"
17136msgstr "Obdobja med datumi"
17137
17138#: app/Services/RelationshipService.php:425
17139msgid "daughter"
17140msgstr "Hči"
17141
17142#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17143msgid "daughter of"
17144msgstr ""
17145
17146#: app/Services/RelationshipService.php:512
17147msgctxt "child’s wife"
17148msgid "daughter-in-law"
17149msgstr ""
17150
17151#: app/Services/RelationshipService.php:620
17152msgctxt "son’s wife"
17153msgid "daughter-in-law"
17154msgstr ""
17155
17156#: app/Services/RelationshipService.php:1064
17157msgctxt "son’s wife’s father"
17158msgid "daughter-in-law’s father"
17159msgstr ""
17160
17161#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17162msgctxt "son’s wife’s mother"
17163msgid "daughter-in-law’s mother"
17164msgstr ""
17165
17166#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17167msgctxt "son’s wife’s parent"
17168msgid "daughter-in-law’s parent"
17169msgstr ""
17170
17171#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
17172#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17173msgid "degrees"
17174msgstr ""
17175
17176#. I18N: A button label.
17177#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17178#: resources/views/admin/locations.phtml:128
17179#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17180#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17181#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17182msgid "delete"
17183msgstr ""
17184
17185#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17186#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17187msgctxt "FEMALE"
17188msgid "died"
17189msgstr ""
17190
17191#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17192#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17193msgctxt "MALE"
17194msgid "died"
17195msgstr ""
17196
17197#. I18N: Status of child-parent link
17198#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
17199msgid "disproven"
17200msgstr ""
17201
17202#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
17203#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398
17204#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17205msgid "down"
17206msgstr ""
17207
17208#. I18N: A button label.
17209#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17210#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17211#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92
17212#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17213#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17214msgid "download"
17215msgstr "prenos"
17216
17217#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17218msgid "d’Aboville number"
17219msgstr ""
17220
17221#: resources/views/admin/components.phtml:139
17222#: resources/views/family-page-menu.phtml:25
17223#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27
17224#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17225#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17226msgid "edit"
17227msgstr ""
17228
17229#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17230msgid "eighth cousin"
17231msgstr ""
17232
17233#: app/Services/RelationshipService.php:2230
17234msgctxt "FEMALE"
17235msgid "eighth cousin"
17236msgstr ""
17237
17238#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17239#: app/Services/RelationshipService.php:2185
17240msgctxt "MALE"
17241msgid "eighth cousin"
17242msgstr ""
17243
17244#: app/Services/RelationshipService.php:443
17245msgid "elder brother"
17246msgstr ""
17247
17248#: app/Services/RelationshipService.php:485
17249msgid "elder sibling"
17250msgstr ""
17251
17252#: app/Services/RelationshipService.php:464
17253msgid "elder sister"
17254msgstr ""
17255
17256#: app/Services/RelationshipService.php:2272
17257msgid "eleventh cousin"
17258msgstr ""
17259
17260#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17261msgctxt "FEMALE"
17262msgid "eleventh cousin"
17263msgstr ""
17264
17265#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17266#: app/Services/RelationshipService.php:2194
17267msgctxt "MALE"
17268msgid "eleventh cousin"
17269msgstr ""
17270
17271#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17272#: app/Elements/NameType.php:55
17273msgid "estate name"
17274msgstr ""
17275
17276#. I18N: Gedcom EST dates
17277#: app/Date.php:347
17278#, php-format
17279msgid "estimated %s"
17280msgstr ""
17281
17282#: app/Services/RelationshipService.php:362
17283msgid "ex-husband"
17284msgstr ""
17285
17286#: app/Services/RelationshipService.php:409
17287msgid "ex-spouse"
17288msgstr ""
17289
17290#: app/Services/RelationshipService.php:386
17291msgid "ex-wife"
17292msgstr ""
17293
17294#. I18N: A button label.
17295#: resources/views/admin/locations.phtml:150
17296msgid "export file"
17297msgstr ""
17298
17299#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143
17300#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17301msgid "facts"
17302msgstr ""
17303
17304#: app/Services/RelationshipService.php:348
17305msgid "father"
17306msgstr ""
17307
17308#: app/Services/RelationshipService.php:548
17309msgctxt "husband’s father"
17310msgid "father-in-law"
17311msgstr ""
17312
17313#: app/Services/RelationshipService.php:628
17314msgctxt "spouse’s father"
17315msgid "father-in-law"
17316msgstr ""
17317
17318#: app/Services/RelationshipService.php:646
17319msgctxt "wife’s father"
17320msgid "father-in-law"
17321msgstr ""
17322
17323#: app/Services/RelationshipService.php:366
17324msgid "fiancé"
17325msgstr ""
17326
17327#: app/Services/RelationshipService.php:413
17328msgid "fiancé(e)"
17329msgstr ""
17330
17331#: app/Services/RelationshipService.php:390
17332msgid "fiancée"
17333msgstr ""
17334
17335#: app/Services/RelationshipService.php:2280
17336msgid "fifteenth cousin"
17337msgstr ""
17338
17339#: app/Services/RelationshipService.php:2244
17340msgctxt "FEMALE"
17341msgid "fifteenth cousin"
17342msgstr ""
17343
17344#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17345#: app/Services/RelationshipService.php:2206
17346msgctxt "MALE"
17347msgid "fifteenth cousin"
17348msgstr ""
17349
17350#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17351#: app/Services/RelationshipService.php:2361
17352#, php-format
17353msgid "fifth %s"
17354msgstr ""
17355
17356#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17357#: app/Services/RelationshipService.php:2339
17358#, php-format
17359msgctxt "FEMALE"
17360msgid "fifth %s"
17361msgstr ""
17362
17363#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17364#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17365#, php-format
17366msgctxt "MALE"
17367msgid "fifth %s"
17368msgstr ""
17369
17370#: app/Services/RelationshipService.php:2260
17371msgid "fifth cousin"
17372msgstr ""
17373
17374#: app/Services/RelationshipService.php:2224
17375msgctxt "FEMALE"
17376msgid "fifth cousin"
17377msgstr ""
17378
17379#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17380#: app/Services/RelationshipService.php:2176
17381msgctxt "MALE"
17382msgid "fifth cousin"
17383msgstr ""
17384
17385#. I18N: A button label, first page
17386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
17387#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17388#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17389#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17390msgid "first"
17391msgstr ""
17392
17393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
17394msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17395msgid "first"
17396msgstr ""
17397
17398#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17399#: app/Services/RelationshipService.php:2349
17400#, php-format
17401msgid "first %s"
17402msgstr ""
17403
17404#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17405#: app/Services/RelationshipService.php:2327
17406#, php-format
17407msgctxt "FEMALE"
17408msgid "first %s"
17409msgstr ""
17410
17411#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17412#: app/Services/RelationshipService.php:2304
17413#, php-format
17414msgctxt "MALE"
17415msgid "first %s"
17416msgstr ""
17417
17418#: app/Services/RelationshipService.php:2252
17419msgid "first cousin"
17420msgstr ""
17421
17422#: app/Services/RelationshipService.php:2216
17423msgctxt "FEMALE"
17424msgid "first cousin"
17425msgstr ""
17426
17427#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17428#: app/Services/RelationshipService.php:2164
17429msgctxt "MALE"
17430msgid "first cousin"
17431msgstr ""
17432
17433#: app/Services/RelationshipService.php:772
17434msgctxt "father’s brother’s child"
17435msgid "first cousin"
17436msgstr ""
17437
17438#: app/Services/RelationshipService.php:774
17439msgctxt "father’s brother’s daughter"
17440msgid "first cousin"
17441msgstr ""
17442
17443#: app/Services/RelationshipService.php:776
17444msgctxt "father’s brother’s son"
17445msgid "first cousin"
17446msgstr ""
17447
17448#: app/Services/RelationshipService.php:816
17449msgctxt "father’s sister’s child"
17450msgid "first cousin"
17451msgstr ""
17452
17453#: app/Services/RelationshipService.php:818
17454msgctxt "father’s sister’s daughter"
17455msgid "first cousin"
17456msgstr ""
17457
17458#: app/Services/RelationshipService.php:822
17459msgctxt "father’s sister’s son"
17460msgid "first cousin"
17461msgstr ""
17462
17463#: app/Services/RelationshipService.php:852
17464msgctxt "mother’s brother’s child"
17465msgid "first cousin"
17466msgstr ""
17467
17468#: app/Services/RelationshipService.php:854
17469msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17470msgid "first cousin"
17471msgstr ""
17472
17473#: app/Services/RelationshipService.php:856
17474msgctxt "mother’s brother’s son"
17475msgid "first cousin"
17476msgstr ""
17477
17478#: app/Services/RelationshipService.php:902
17479msgctxt "mother’s sister’s child"
17480msgid "first cousin"
17481msgstr ""
17482
17483#: app/Services/RelationshipService.php:904
17484msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17485msgid "first cousin"
17486msgstr ""
17487
17488#: app/Services/RelationshipService.php:908
17489msgctxt "mother’s sister’s son"
17490msgid "first cousin"
17491msgstr ""
17492
17493#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17494msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17495msgid "first cousin once removed ascending"
17496msgstr ""
17497
17498#: app/Services/RelationshipService.php:1148
17499msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17500msgid "first cousin once removed ascending"
17501msgstr ""
17502
17503#: app/Services/RelationshipService.php:1150
17504msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17505msgid "first cousin once removed ascending"
17506msgstr ""
17507
17508#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17509msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17510msgid "first cousin once removed ascending"
17511msgstr ""
17512
17513#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17514msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17515msgid "first cousin once removed ascending"
17516msgstr ""
17517
17518#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17519msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17520msgid "first cousin once removed ascending"
17521msgstr ""
17522
17523#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17524msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17525msgid "first cousin once removed ascending"
17526msgstr ""
17527
17528#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17529msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17530msgid "first cousin once removed ascending"
17531msgstr ""
17532
17533#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17534msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17535msgid "first cousin once removed ascending"
17536msgstr ""
17537
17538#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17539msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17540msgid "first cousin once removed ascending"
17541msgstr ""
17542
17543#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17544msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17545msgid "first cousin once removed ascending"
17546msgstr ""
17547
17548#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17549msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17550msgid "first cousin once removed ascending"
17551msgstr ""
17552
17553#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17554msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17555msgid "first cousin once removed ascending"
17556msgstr ""
17557
17558#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17559msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17560msgid "first cousin once removed ascending"
17561msgstr ""
17562
17563#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17564msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17565msgid "first cousin once removed ascending"
17566msgstr ""
17567
17568#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17569msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17570msgid "first cousin once removed ascending"
17571msgstr ""
17572
17573#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17574msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17575msgid "first cousin once removed ascending"
17576msgstr ""
17577
17578#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17579msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17580msgid "first cousin once removed ascending"
17581msgstr ""
17582
17583#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17584msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17585msgid "first cousin once removed ascending"
17586msgstr ""
17587
17588#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17589msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17590msgid "first cousin once removed ascending"
17591msgstr ""
17592
17593#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17594msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17595msgid "first cousin once removed ascending"
17596msgstr ""
17597
17598#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17599msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17600msgid "first cousin once removed ascending"
17601msgstr ""
17602
17603#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17604msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17605msgid "first cousin once removed ascending"
17606msgstr ""
17607
17608#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17609msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17610msgid "first cousin once removed ascending"
17611msgstr ""
17612
17613#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17614msgid "fourteenth cousin"
17615msgstr ""
17616
17617#: app/Services/RelationshipService.php:2242
17618msgctxt "FEMALE"
17619msgid "fourteenth cousin"
17620msgstr ""
17621
17622#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17623#: app/Services/RelationshipService.php:2203
17624msgctxt "MALE"
17625msgid "fourteenth cousin"
17626msgstr ""
17627
17628#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17629#: app/Services/RelationshipService.php:2358
17630#, php-format
17631msgid "fourth %s"
17632msgstr ""
17633
17634#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17635#: app/Services/RelationshipService.php:2336
17636#, php-format
17637msgctxt "FEMALE"
17638msgid "fourth %s"
17639msgstr ""
17640
17641#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17642#: app/Services/RelationshipService.php:2313
17643#, php-format
17644msgctxt "MALE"
17645msgid "fourth %s"
17646msgstr ""
17647
17648#: app/Services/RelationshipService.php:2258
17649msgid "fourth cousin"
17650msgstr ""
17651
17652#: app/Services/RelationshipService.php:2222
17653msgctxt "FEMALE"
17654msgid "fourth cousin"
17655msgstr ""
17656
17657#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17658#: app/Services/RelationshipService.php:2173
17659msgctxt "MALE"
17660msgid "fourth cousin"
17661msgstr ""
17662
17663#. I18N: from 1700 interval 50 years
17664#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17665#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17666#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17667#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17668#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17669#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17670#, php-format
17671msgid "from %1$s interval %2$s year"
17672msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17673msgstr[0] ""
17674msgstr[1] ""
17675msgstr[2] ""
17676msgstr[3] ""
17677
17678#. I18N: Gedcom FROM dates
17679#: app/Date.php:363
17680#, php-format
17681msgid "from %s"
17682msgstr ""
17683
17684#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17685#: app/Date.php:375
17686#, php-format
17687msgid "from %s to %s"
17688msgstr ""
17689
17690#. I18N: layout option for the fan chart
17691#: app/Module/FanChartModule.php:587
17692msgid "full circle"
17693msgstr ""
17694
17695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17696msgid "gender"
17697msgstr "Spol"
17698
17699#. I18N: Type of location hierarchy
17700#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17701msgid "geographic"
17702msgstr ""
17703
17704#. I18N: A button label.
17705#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46
17706msgid "go to new individual"
17707msgstr ""
17708
17709#: app/Services/RelationshipService.php:502
17710msgctxt "child’s child"
17711msgid "grandchild"
17712msgstr ""
17713
17714#: app/Services/RelationshipService.php:514
17715msgctxt "daughter’s child"
17716msgid "grandchild"
17717msgstr ""
17718
17719#: app/Services/RelationshipService.php:614
17720msgctxt "son’s child"
17721msgid "grandchild"
17722msgstr ""
17723
17724#: app/Services/RelationshipService.php:504
17725msgctxt "child’s daughter"
17726msgid "granddaughter"
17727msgstr ""
17728
17729#: app/Services/RelationshipService.php:516
17730msgctxt "daughter’s daughter"
17731msgid "granddaughter"
17732msgstr ""
17733
17734#: app/Services/RelationshipService.php:616
17735msgctxt "son’s daughter"
17736msgid "granddaughter"
17737msgstr ""
17738
17739#: app/Services/RelationshipService.php:732
17740msgctxt "child’s daughter’s husband"
17741msgid "granddaughter’s husband"
17742msgstr ""
17743
17744#: app/Services/RelationshipService.php:754
17745msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17746msgid "granddaughter’s husband"
17747msgstr ""
17748
17749#: app/Services/RelationshipService.php:1052
17750msgctxt "son’s daughter’s husband"
17751msgid "granddaughter’s husband"
17752msgstr ""
17753
17754#: app/Services/RelationshipService.php:584
17755msgctxt "parent’s father"
17756msgid "grandfather"
17757msgstr ""
17758
17759#: app/Services/RelationshipService.php:586
17760msgctxt "parent’s mother"
17761msgid "grandmother"
17762msgstr ""
17763
17764#: app/Services/RelationshipService.php:588
17765msgctxt "parent’s parent"
17766msgid "grandparent"
17767msgstr ""
17768
17769#: app/Services/RelationshipService.php:508
17770msgctxt "child’s son"
17771msgid "grandson"
17772msgstr ""
17773
17774#: app/Services/RelationshipService.php:520
17775msgctxt "daughter’s son"
17776msgid "grandson"
17777msgstr ""
17778
17779#: app/Services/RelationshipService.php:618
17780msgctxt "son’s son"
17781msgid "grandson"
17782msgstr ""
17783
17784#: app/Services/RelationshipService.php:742
17785msgctxt "child’s son’s wife"
17786msgid "grandson’s wife"
17787msgstr ""
17788
17789#: app/Services/RelationshipService.php:770
17790msgctxt "daughter’s son’s wife"
17791msgid "grandson’s wife"
17792msgstr ""
17793
17794#: app/Services/RelationshipService.php:1062
17795msgctxt "son’s son’s wife"
17796msgid "grandson’s wife"
17797msgstr ""
17798
17799#: app/Services/RelationshipService.php:1438
17800#: app/Services/RelationshipService.php:1457
17801#: app/Services/RelationshipService.php:1469
17802#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17803#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17804#, php-format
17805msgid "great ×%s aunt"
17806msgstr ""
17807
17808#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17809#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17810#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17811#: app/Services/RelationshipService.php:1483
17812#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17813#, php-format
17814msgid "great ×%s aunt/uncle"
17815msgstr ""
17816
17817#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17818#: app/Services/RelationshipService.php:1994
17819#: app/Services/RelationshipService.php:2005
17820#: app/Services/RelationshipService.php:2026
17821#, php-format
17822msgid "great ×%s grandchild"
17823msgstr ""
17824
17825#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17826#: app/Services/RelationshipService.php:1991
17827#: app/Services/RelationshipService.php:2002
17828#: app/Services/RelationshipService.php:2022
17829#, php-format
17830msgid "great ×%s granddaughter"
17831msgstr ""
17832
17833#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17834#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17835#: app/Services/RelationshipService.php:1853
17836#: app/Services/RelationshipService.php:1865
17837#: app/Services/RelationshipService.php:1878
17838#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17839#, php-format
17840msgid "great ×%s grandfather"
17841msgstr ""
17842
17843#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17844#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17845#: app/Services/RelationshipService.php:1857
17846#: app/Services/RelationshipService.php:1869
17847#: app/Services/RelationshipService.php:1883
17848#: app/Services/RelationshipService.php:1899
17849#, php-format
17850msgid "great ×%s grandmother"
17851msgstr ""
17852
17853#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17854#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17855#: app/Services/RelationshipService.php:1860
17856#: app/Services/RelationshipService.php:1872
17857#: app/Services/RelationshipService.php:1887
17858#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17859#, php-format
17860msgid "great ×%s grandparent"
17861msgstr ""
17862
17863#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17864#: app/Services/RelationshipService.php:1987
17865#: app/Services/RelationshipService.php:1999
17866#: app/Services/RelationshipService.php:2017
17867#, php-format
17868msgid "great ×%s grandson"
17869msgstr ""
17870
17871#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17872#: app/Services/RelationshipService.php:1722
17873#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17874#: app/Services/RelationshipService.php:1750
17875#, php-format
17876msgid "great ×%s nephew"
17877msgstr ""
17878
17879#: app/Services/RelationshipService.php:1657
17880#: app/Services/RelationshipService.php:1693
17881#, php-format
17882msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17883msgid "great ×%s nephew"
17884msgstr ""
17885
17886#: app/Services/RelationshipService.php:1661
17887#: app/Services/RelationshipService.php:1696
17888#, php-format
17889msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17890msgid "great ×%s nephew"
17891msgstr ""
17892
17893#: app/Services/RelationshipService.php:1664
17894#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17895#, php-format
17896msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17897msgid "great ×%s nephew"
17898msgstr ""
17899
17900#: app/Services/RelationshipService.php:1729
17901#: app/Services/RelationshipService.php:1741
17902#: app/Services/RelationshipService.php:1757
17903#, php-format
17904msgid "great ×%s nephew/niece"
17905msgstr ""
17906
17907#: app/Services/RelationshipService.php:1680
17908#: app/Services/RelationshipService.php:1712
17909#, php-format
17910msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17911msgid "great ×%s nephew/niece"
17912msgstr ""
17913
17914#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17915#: app/Services/RelationshipService.php:1715
17916#, php-format
17917msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17918msgid "great ×%s nephew/niece"
17919msgstr ""
17920
17921#: app/Services/RelationshipService.php:1687
17922#: app/Services/RelationshipService.php:1718
17923#, php-format
17924msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17925msgid "great ×%s nephew/niece"
17926msgstr ""
17927
17928#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17929#: app/Services/RelationshipService.php:1738
17930#: app/Services/RelationshipService.php:1754
17931#, php-format
17932msgid "great ×%s niece"
17933msgstr ""
17934
17935#: app/Services/RelationshipService.php:1669
17936#: app/Services/RelationshipService.php:1703
17937#, php-format
17938msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17939msgid "great ×%s niece"
17940msgstr ""
17941
17942#: app/Services/RelationshipService.php:1673
17943#: app/Services/RelationshipService.php:1706
17944#, php-format
17945msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17946msgid "great ×%s niece"
17947msgstr ""
17948
17949#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17950#: app/Services/RelationshipService.php:1709
17951#, php-format
17952msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17953msgid "great ×%s niece"
17954msgstr ""
17955
17956#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17957#: app/Services/RelationshipService.php:1434
17958#: app/Services/RelationshipService.php:1465
17959#: app/Services/RelationshipService.php:1477
17960#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17961#, php-format
17962msgid "great ×%s uncle"
17963msgstr ""
17964
17965#: app/Services/RelationshipService.php:1446
17966#, php-format
17967msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17968msgid "great ×%s uncle"
17969msgstr ""
17970
17971#: app/Services/RelationshipService.php:1450
17972#, php-format
17973msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17974msgid "great ×%s uncle"
17975msgstr ""
17976
17977#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17978#, php-format
17979msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17980msgid "great ×%s uncle"
17981msgstr ""
17982
17983#: app/Services/RelationshipService.php:1364
17984msgid "great ×4 aunt"
17985msgstr ""
17986
17987#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17988msgid "great ×4 aunt/uncle"
17989msgstr ""
17990
17991#: app/Services/RelationshipService.php:1942
17992msgid "great ×4 grandchild"
17993msgstr ""
17994
17995#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17996msgid "great ×4 granddaughter"
17997msgstr ""
17998
17999#: app/Services/RelationshipService.php:1789
18000msgid "great ×4 grandfather"
18001msgstr ""
18002
18003#: app/Services/RelationshipService.php:1793
18004msgid "great ×4 grandmother"
18005msgstr ""
18006
18007#: app/Services/RelationshipService.php:1796
18008msgid "great ×4 grandparent"
18009msgstr ""
18010
18011#: app/Services/RelationshipService.php:1935
18012msgid "great ×4 grandson"
18013msgstr ""
18014
18015#: app/Services/RelationshipService.php:1581
18016msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18017msgid "great ×4 nephew"
18018msgstr ""
18019
18020#: app/Services/RelationshipService.php:1585
18021msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18022msgid "great ×4 nephew"
18023msgstr ""
18024
18025#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18026msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18027msgid "great ×4 nephew"
18028msgstr ""
18029
18030#: app/Services/RelationshipService.php:1604
18031msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18032msgid "great ×4 nephew/niece"
18033msgstr ""
18034
18035#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18036msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18037msgid "great ×4 nephew/niece"
18038msgstr ""
18039
18040#: app/Services/RelationshipService.php:1611
18041msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18042msgid "great ×4 nephew/niece"
18043msgstr ""
18044
18045#: app/Services/RelationshipService.php:1593
18046msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18047msgid "great ×4 niece"
18048msgstr ""
18049
18050#: app/Services/RelationshipService.php:1597
18051msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18052msgid "great ×4 niece"
18053msgstr ""
18054
18055#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18056msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18057msgid "great ×4 niece"
18058msgstr ""
18059
18060#: app/Services/RelationshipService.php:1353
18061msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18062msgid "great ×4 uncle"
18063msgstr ""
18064
18065#: app/Services/RelationshipService.php:1357
18066msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18067msgid "great ×4 uncle"
18068msgstr ""
18069
18070#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18071msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18072msgid "great ×4 uncle"
18073msgstr ""
18074
18075#: app/Services/RelationshipService.php:1383
18076msgid "great ×5 aunt"
18077msgstr ""
18078
18079#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18080msgid "great ×5 aunt/uncle"
18081msgstr ""
18082
18083#: app/Services/RelationshipService.php:1953
18084msgid "great ×5 grandchild"
18085msgstr ""
18086
18087#: app/Services/RelationshipService.php:1950
18088msgid "great ×5 granddaughter"
18089msgstr ""
18090
18091#: app/Services/RelationshipService.php:1800
18092msgid "great ×5 grandfather"
18093msgstr ""
18094
18095#: app/Services/RelationshipService.php:1804
18096msgid "great ×5 grandmother"
18097msgstr ""
18098
18099#: app/Services/RelationshipService.php:1807
18100msgid "great ×5 grandparent"
18101msgstr ""
18102
18103#: app/Services/RelationshipService.php:1946
18104msgid "great ×5 grandson"
18105msgstr ""
18106
18107#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18108msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18109msgid "great ×5 nephew"
18110msgstr ""
18111
18112#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18113msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18114msgid "great ×5 nephew"
18115msgstr ""
18116
18117#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18118msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18119msgid "great ×5 nephew"
18120msgstr ""
18121
18122#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18123msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18124msgid "great ×5 nephew/niece"
18125msgstr ""
18126
18127#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18128msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18129msgid "great ×5 nephew/niece"
18130msgstr ""
18131
18132#: app/Services/RelationshipService.php:1646
18133msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18134msgid "great ×5 nephew/niece"
18135msgstr ""
18136
18137#: app/Services/RelationshipService.php:1628
18138msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18139msgid "great ×5 niece"
18140msgstr ""
18141
18142#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18143msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18144msgid "great ×5 niece"
18145msgstr ""
18146
18147#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18148msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18149msgid "great ×5 niece"
18150msgstr ""
18151
18152#: app/Services/RelationshipService.php:1372
18153msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18154msgid "great ×5 uncle"
18155msgstr ""
18156
18157#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18158msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18159msgid "great ×5 uncle"
18160msgstr ""
18161
18162#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18163msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18164msgid "great ×5 uncle"
18165msgstr ""
18166
18167#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18168msgid "great ×6 aunt"
18169msgstr ""
18170
18171#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18172msgid "great ×6 aunt/uncle"
18173msgstr ""
18174
18175#: app/Services/RelationshipService.php:1964
18176msgid "great ×6 grandchild"
18177msgstr ""
18178
18179#: app/Services/RelationshipService.php:1961
18180msgid "great ×6 granddaughter"
18181msgstr ""
18182
18183#: app/Services/RelationshipService.php:1811
18184msgid "great ×6 grandfather"
18185msgstr ""
18186
18187#: app/Services/RelationshipService.php:1815
18188msgid "great ×6 grandmother"
18189msgstr ""
18190
18191#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18192msgid "great ×6 grandparent"
18193msgstr ""
18194
18195#: app/Services/RelationshipService.php:1957
18196msgid "great ×6 grandson"
18197msgstr ""
18198
18199#: app/Services/RelationshipService.php:1391
18200msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18201msgid "great ×6 uncle"
18202msgstr ""
18203
18204#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18205msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18206msgid "great ×6 uncle"
18207msgstr ""
18208
18209#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18210msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18211msgid "great ×6 uncle"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18215msgid "great ×7 aunt"
18216msgstr ""
18217
18218#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18219msgid "great ×7 aunt/uncle"
18220msgstr ""
18221
18222#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18223msgid "great ×7 grandchild"
18224msgstr ""
18225
18226#: app/Services/RelationshipService.php:1972
18227msgid "great ×7 granddaughter"
18228msgstr ""
18229
18230#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18231msgid "great ×7 grandfather"
18232msgstr ""
18233
18234#: app/Services/RelationshipService.php:1826
18235msgid "great ×7 grandmother"
18236msgstr ""
18237
18238#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18239msgid "great ×7 grandparent"
18240msgstr ""
18241
18242#: app/Services/RelationshipService.php:1968
18243msgid "great ×7 grandson"
18244msgstr ""
18245
18246#: app/Services/RelationshipService.php:1410
18247msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18248msgid "great ×7 uncle"
18249msgstr ""
18250
18251#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18252msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18253msgid "great ×7 uncle"
18254msgstr ""
18255
18256#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18257msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18258msgid "great ×7 uncle"
18259msgstr ""
18260
18261#: app/Services/RelationshipService.php:1094
18262msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18263msgid "great-aunt"
18264msgstr ""
18265
18266#: app/Services/RelationshipService.php:790
18267msgctxt "father’s father’s sister"
18268msgid "great-aunt"
18269msgstr ""
18270
18271#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18272msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18273msgid "great-aunt"
18274msgstr ""
18275
18276#: app/Services/RelationshipService.php:802
18277msgctxt "father’s mother’s sister"
18278msgid "great-aunt"
18279msgstr ""
18280
18281#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18282msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18283msgid "great-aunt"
18284msgstr ""
18285
18286#: app/Services/RelationshipService.php:814
18287msgctxt "father’s parent’s sister"
18288msgid "great-aunt"
18289msgstr ""
18290
18291#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18292msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18293msgid "great-aunt"
18294msgstr ""
18295
18296#: app/Services/RelationshipService.php:870
18297msgctxt "mother’s father’s sister"
18298msgid "great-aunt"
18299msgstr ""
18300
18301#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18302msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18303msgid "great-aunt"
18304msgstr ""
18305
18306#: app/Services/RelationshipService.php:888
18307msgctxt "mother’s mother’s sister"
18308msgid "great-aunt"
18309msgstr ""
18310
18311#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18312msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18313msgid "great-aunt"
18314msgstr ""
18315
18316#: app/Services/RelationshipService.php:900
18317msgctxt "mother’s parent’s sister"
18318msgid "great-aunt"
18319msgstr ""
18320
18321#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18322msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18323msgid "great-aunt"
18324msgstr ""
18325
18326#: app/Services/RelationshipService.php:922
18327msgctxt "parent’s father’s sister"
18328msgid "great-aunt"
18329msgstr ""
18330
18331#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18332msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18333msgid "great-aunt"
18334msgstr ""
18335
18336#: app/Services/RelationshipService.php:934
18337msgctxt "parent’s mother’s sister"
18338msgid "great-aunt"
18339msgstr ""
18340
18341#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18342msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18343msgid "great-aunt"
18344msgstr ""
18345
18346#: app/Services/RelationshipService.php:946
18347msgctxt "parent’s parent’s sister"
18348msgid "great-aunt"
18349msgstr ""
18350
18351#: app/Services/RelationshipService.php:788
18352msgctxt "father’s father’s sibling"
18353msgid "great-aunt/uncle"
18354msgstr ""
18355
18356#: app/Services/RelationshipService.php:1096
18357msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18358msgid "great-aunt/uncle"
18359msgstr ""
18360
18361#: app/Services/RelationshipService.php:800
18362msgctxt "father’s mother’s sibling"
18363msgid "great-aunt/uncle"
18364msgstr ""
18365
18366#: app/Services/RelationshipService.php:1102
18367msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18368msgid "great-aunt/uncle"
18369msgstr ""
18370
18371#: app/Services/RelationshipService.php:812
18372msgctxt "father’s parent’s sibling"
18373msgid "great-aunt/uncle"
18374msgstr ""
18375
18376#: app/Services/RelationshipService.php:1108
18377msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18378msgid "great-aunt/uncle"
18379msgstr ""
18380
18381#: app/Services/RelationshipService.php:868
18382msgctxt "mother’s father’s sibling"
18383msgid "great-aunt/uncle"
18384msgstr ""
18385
18386#: app/Services/RelationshipService.php:1114
18387msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18388msgid "great-aunt/uncle"
18389msgstr ""
18390
18391#: app/Services/RelationshipService.php:886
18392msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18393msgid "great-aunt/uncle"
18394msgstr ""
18395
18396#: app/Services/RelationshipService.php:1120
18397msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18398msgid "great-aunt/uncle"
18399msgstr ""
18400
18401#: app/Services/RelationshipService.php:898
18402msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18403msgid "great-aunt/uncle"
18404msgstr ""
18405
18406#: app/Services/RelationshipService.php:1126
18407msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18408msgid "great-aunt/uncle"
18409msgstr ""
18410
18411#: app/Services/RelationshipService.php:920
18412msgctxt "parent’s father’s sibling"
18413msgid "great-aunt/uncle"
18414msgstr ""
18415
18416#: app/Services/RelationshipService.php:1132
18417msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18418msgid "great-aunt/uncle"
18419msgstr ""
18420
18421#: app/Services/RelationshipService.php:932
18422msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18423msgid "great-aunt/uncle"
18424msgstr ""
18425
18426#: app/Services/RelationshipService.php:1138
18427msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18428msgid "great-aunt/uncle"
18429msgstr ""
18430
18431#: app/Services/RelationshipService.php:944
18432msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18433msgid "great-aunt/uncle"
18434msgstr ""
18435
18436#: app/Services/RelationshipService.php:1144
18437msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18438msgid "great-aunt/uncle"
18439msgstr ""
18440
18441#: app/Services/RelationshipService.php:722
18442msgctxt "child’s child’s child"
18443msgid "great-grandchild"
18444msgstr ""
18445
18446#: app/Services/RelationshipService.php:728
18447msgctxt "child’s daughter’s child"
18448msgid "great-grandchild"
18449msgstr ""
18450
18451#: app/Services/RelationshipService.php:736
18452msgctxt "child’s son’s child"
18453msgid "great-grandchild"
18454msgstr ""
18455
18456#: app/Services/RelationshipService.php:744
18457msgctxt "daughter’s child’s child"
18458msgid "great-grandchild"
18459msgstr ""
18460
18461#: app/Services/RelationshipService.php:750
18462msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18463msgid "great-grandchild"
18464msgstr ""
18465
18466#: app/Services/RelationshipService.php:764
18467msgctxt "daughter’s son’s child"
18468msgid "great-grandchild"
18469msgstr ""
18470
18471#: app/Services/RelationshipService.php:1042
18472msgctxt "son’s child’s child"
18473msgid "great-grandchild"
18474msgstr ""
18475
18476#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18477msgctxt "son’s daughter’s child"
18478msgid "great-grandchild"
18479msgstr ""
18480
18481#: app/Services/RelationshipService.php:1056
18482msgctxt "son’s son’s child"
18483msgid "great-grandchild"
18484msgstr ""
18485
18486#: app/Services/RelationshipService.php:724
18487msgctxt "child’s child’s daughter"
18488msgid "great-granddaughter"
18489msgstr ""
18490
18491#: app/Services/RelationshipService.php:730
18492msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18493msgid "great-granddaughter"
18494msgstr ""
18495
18496#: app/Services/RelationshipService.php:738
18497msgctxt "child’s son’s daughter"
18498msgid "great-granddaughter"
18499msgstr ""
18500
18501#: app/Services/RelationshipService.php:746
18502msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18503msgid "great-granddaughter"
18504msgstr ""
18505
18506#: app/Services/RelationshipService.php:752
18507msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18508msgid "great-granddaughter"
18509msgstr ""
18510
18511#: app/Services/RelationshipService.php:766
18512msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18513msgid "great-granddaughter"
18514msgstr ""
18515
18516#: app/Services/RelationshipService.php:1044
18517msgctxt "son’s child’s daughter"
18518msgid "great-granddaughter"
18519msgstr ""
18520
18521#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18522msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18523msgid "great-granddaughter"
18524msgstr ""
18525
18526#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18527msgctxt "son’s son’s daughter"
18528msgid "great-granddaughter"
18529msgstr ""
18530
18531#: app/Services/RelationshipService.php:782
18532msgctxt "father’s father’s father"
18533msgid "great-grandfather"
18534msgstr ""
18535
18536#: app/Services/RelationshipService.php:794
18537msgctxt "father’s mother’s father"
18538msgid "great-grandfather"
18539msgstr ""
18540
18541#: app/Services/RelationshipService.php:806
18542msgctxt "father’s parent’s father"
18543msgid "great-grandfather"
18544msgstr ""
18545
18546#: app/Services/RelationshipService.php:862
18547msgctxt "mother’s father’s father"
18548msgid "great-grandfather"
18549msgstr ""
18550
18551#: app/Services/RelationshipService.php:880
18552msgctxt "mother’s mother’s father"
18553msgid "great-grandfather"
18554msgstr ""
18555
18556#: app/Services/RelationshipService.php:892
18557msgctxt "mother’s parent’s father"
18558msgid "great-grandfather"
18559msgstr ""
18560
18561#: app/Services/RelationshipService.php:914
18562msgctxt "parent’s father’s father"
18563msgid "great-grandfather"
18564msgstr ""
18565
18566#: app/Services/RelationshipService.php:926
18567msgctxt "parent’s mother’s father"
18568msgid "great-grandfather"
18569msgstr ""
18570
18571#: app/Services/RelationshipService.php:938
18572msgctxt "parent’s parent’s father"
18573msgid "great-grandfather"
18574msgstr ""
18575
18576#: app/Services/RelationshipService.php:784
18577msgctxt "father’s father’s mother"
18578msgid "great-grandmother"
18579msgstr ""
18580
18581#: app/Services/RelationshipService.php:796
18582msgctxt "father’s mother’s mother"
18583msgid "great-grandmother"
18584msgstr ""
18585
18586#: app/Services/RelationshipService.php:808
18587msgctxt "father’s parent’s mother"
18588msgid "great-grandmother"
18589msgstr ""
18590
18591#: app/Services/RelationshipService.php:864
18592msgctxt "mother’s father’s mother"
18593msgid "great-grandmother"
18594msgstr ""
18595
18596#: app/Services/RelationshipService.php:882
18597msgctxt "mother’s mother’s mother"
18598msgid "great-grandmother"
18599msgstr ""
18600
18601#: app/Services/RelationshipService.php:894
18602msgctxt "mother’s parent’s mother"
18603msgid "great-grandmother"
18604msgstr ""
18605
18606#: app/Services/RelationshipService.php:916
18607msgctxt "parent’s father’s mother"
18608msgid "great-grandmother"
18609msgstr ""
18610
18611#: app/Services/RelationshipService.php:928
18612msgctxt "parent’s mother’s mother"
18613msgid "great-grandmother"
18614msgstr ""
18615
18616#: app/Services/RelationshipService.php:940
18617msgctxt "parent’s parent’s mother"
18618msgid "great-grandmother"
18619msgstr ""
18620
18621#: app/Services/RelationshipService.php:786
18622msgctxt "father’s father’s parent"
18623msgid "great-grandparent"
18624msgstr ""
18625
18626#: app/Services/RelationshipService.php:798
18627msgctxt "father’s mother’s parent"
18628msgid "great-grandparent"
18629msgstr ""
18630
18631#: app/Services/RelationshipService.php:810
18632msgctxt "father’s parent’s parent"
18633msgid "great-grandparent"
18634msgstr ""
18635
18636#: app/Services/RelationshipService.php:866
18637msgctxt "mother’s father’s parent"
18638msgid "great-grandparent"
18639msgstr ""
18640
18641#: app/Services/RelationshipService.php:884
18642msgctxt "mother’s mother’s parent"
18643msgid "great-grandparent"
18644msgstr ""
18645
18646#: app/Services/RelationshipService.php:896
18647msgctxt "mother’s parent’s parent"
18648msgid "great-grandparent"
18649msgstr ""
18650
18651#: app/Services/RelationshipService.php:918
18652msgctxt "parent’s father’s parent"
18653msgid "great-grandparent"
18654msgstr ""
18655
18656#: app/Services/RelationshipService.php:930
18657msgctxt "parent’s mother’s parent"
18658msgid "great-grandparent"
18659msgstr ""
18660
18661#: app/Services/RelationshipService.php:942
18662msgctxt "parent’s parent’s parent"
18663msgid "great-grandparent"
18664msgstr ""
18665
18666#: app/Services/RelationshipService.php:726
18667msgctxt "child’s child’s son"
18668msgid "great-grandson"
18669msgstr ""
18670
18671#: app/Services/RelationshipService.php:734
18672msgctxt "child’s daughter’s son"
18673msgid "great-grandson"
18674msgstr ""
18675
18676#: app/Services/RelationshipService.php:740
18677msgctxt "child’s son’s son"
18678msgid "great-grandson"
18679msgstr ""
18680
18681#: app/Services/RelationshipService.php:748
18682msgctxt "daughter’s child’s son"
18683msgid "great-grandson"
18684msgstr ""
18685
18686#: app/Services/RelationshipService.php:756
18687msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18688msgid "great-grandson"
18689msgstr ""
18690
18691#: app/Services/RelationshipService.php:768
18692msgctxt "daughter’s son’s son"
18693msgid "great-grandson"
18694msgstr ""
18695
18696#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18697msgctxt "son’s child’s son"
18698msgid "great-grandson"
18699msgstr ""
18700
18701#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18702msgctxt "son’s daughter’s son"
18703msgid "great-grandson"
18704msgstr ""
18705
18706#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18707msgctxt "son’s son’s son"
18708msgid "great-grandson"
18709msgstr ""
18710
18711#: app/Services/RelationshipService.php:1326
18712msgid "great-great-aunt"
18713msgstr ""
18714
18715#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18716msgid "great-great-aunt/uncle"
18717msgstr ""
18718
18719#: app/Services/RelationshipService.php:1920
18720msgid "great-great-grandchild"
18721msgstr ""
18722
18723#: app/Services/RelationshipService.php:1917
18724msgid "great-great-granddaughter"
18725msgstr ""
18726
18727#: app/Services/RelationshipService.php:1767
18728msgid "great-great-grandfather"
18729msgstr ""
18730
18731#: app/Services/RelationshipService.php:1771
18732msgid "great-great-grandmother"
18733msgstr ""
18734
18735#: app/Services/RelationshipService.php:1774
18736msgid "great-great-grandparent"
18737msgstr ""
18738
18739#: app/Services/RelationshipService.php:1913
18740msgid "great-great-grandson"
18741msgstr ""
18742
18743#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18744msgid "great-great-great-aunt"
18745msgstr ""
18746
18747#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18748msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18749msgstr ""
18750
18751#: app/Services/RelationshipService.php:1931
18752msgid "great-great-great-grandchild"
18753msgstr ""
18754
18755#: app/Services/RelationshipService.php:1928
18756msgid "great-great-great-granddaughter"
18757msgstr ""
18758
18759#: app/Services/RelationshipService.php:1778
18760msgid "great-great-great-grandfather"
18761msgstr ""
18762
18763#: app/Services/RelationshipService.php:1782
18764msgid "great-great-great-grandmother"
18765msgstr ""
18766
18767#: app/Services/RelationshipService.php:1785
18768msgid "great-great-great-grandparent"
18769msgstr ""
18770
18771#: app/Services/RelationshipService.php:1924
18772msgid "great-great-great-grandson"
18773msgstr ""
18774
18775#: app/Services/RelationshipService.php:1546
18776msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18777msgid "great-great-great-nephew"
18778msgstr ""
18779
18780#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18781msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18782msgid "great-great-great-nephew"
18783msgstr ""
18784
18785#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18786msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18787msgid "great-great-great-nephew"
18788msgstr ""
18789
18790#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18791msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18792msgid "great-great-great-nephew/niece"
18793msgstr ""
18794
18795#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18796msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18797msgid "great-great-great-nephew/niece"
18798msgstr ""
18799
18800#: app/Services/RelationshipService.php:1576
18801msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18802msgid "great-great-great-nephew/niece"
18803msgstr ""
18804
18805#: app/Services/RelationshipService.php:1558
18806msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18807msgid "great-great-great-niece"
18808msgstr ""
18809
18810#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18811msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18812msgid "great-great-great-niece"
18813msgstr ""
18814
18815#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18816msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18817msgid "great-great-great-niece"
18818msgstr ""
18819
18820#: app/Services/RelationshipService.php:1334
18821msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18822msgid "great-great-great-uncle"
18823msgstr ""
18824
18825#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18826msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18827msgid "great-great-great-uncle"
18828msgstr ""
18829
18830#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18831msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18832msgid "great-great-great-uncle"
18833msgstr ""
18834
18835#: app/Services/RelationshipService.php:1511
18836msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18837msgid "great-great-nephew"
18838msgstr ""
18839
18840#: app/Services/RelationshipService.php:1515
18841msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18842msgid "great-great-nephew"
18843msgstr ""
18844
18845#: app/Services/RelationshipService.php:1518
18846msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18847msgid "great-great-nephew"
18848msgstr ""
18849
18850#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18851msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18852msgid "great-great-nephew/niece"
18853msgstr ""
18854
18855#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18856msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18857msgid "great-great-nephew/niece"
18858msgstr ""
18859
18860#: app/Services/RelationshipService.php:1541
18861msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18862msgid "great-great-nephew/niece"
18863msgstr ""
18864
18865#: app/Services/RelationshipService.php:1523
18866msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18867msgid "great-great-niece"
18868msgstr ""
18869
18870#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18871msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18872msgid "great-great-niece"
18873msgstr ""
18874
18875#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18876msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18877msgid "great-great-niece"
18878msgstr ""
18879
18880#: app/Services/RelationshipService.php:1315
18881msgctxt "great-grandfather’s brother"
18882msgid "great-great-uncle"
18883msgstr ""
18884
18885#: app/Services/RelationshipService.php:1319
18886msgctxt "great-grandmother’s brother"
18887msgid "great-great-uncle"
18888msgstr ""
18889
18890#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18891msgctxt "great-grandparent’s brother"
18892msgid "great-great-uncle"
18893msgstr ""
18894
18895#: app/Services/RelationshipService.php:671
18896msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18897msgid "great-nephew"
18898msgstr ""
18899
18900#: app/Services/RelationshipService.php:691
18901msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18902msgid "great-nephew"
18903msgstr ""
18904
18905#: app/Services/RelationshipService.php:709
18906msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18907msgid "great-nephew"
18908msgstr ""
18909
18910#: app/Services/RelationshipService.php:991
18911msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18912msgid "great-nephew"
18913msgstr ""
18914
18915#: app/Services/RelationshipService.php:1011
18916msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18917msgid "great-nephew"
18918msgstr ""
18919
18920#: app/Services/RelationshipService.php:1035
18921msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18922msgid "great-nephew"
18923msgstr ""
18924
18925#: app/Services/RelationshipService.php:674
18926msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18927msgid "great-nephew"
18928msgstr ""
18929
18930#: app/Services/RelationshipService.php:694
18931msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18932msgid "great-nephew"
18933msgstr ""
18934
18935#: app/Services/RelationshipService.php:712
18936msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18937msgid "great-nephew"
18938msgstr ""
18939
18940#: app/Services/RelationshipService.php:994
18941msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18942msgid "great-nephew"
18943msgstr ""
18944
18945#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18946msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18947msgid "great-nephew"
18948msgstr ""
18949
18950#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18951msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18952msgid "great-nephew"
18953msgstr ""
18954
18955#: app/Services/RelationshipService.php:960
18956msgctxt "sibling’s child’s son"
18957msgid "great-nephew"
18958msgstr ""
18959
18960#: app/Services/RelationshipService.php:968
18961msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18962msgid "great-nephew"
18963msgstr ""
18964
18965#: app/Services/RelationshipService.php:974
18966msgctxt "sibling’s son’s son"
18967msgid "great-nephew"
18968msgstr ""
18969
18970#: app/Services/RelationshipService.php:659
18971msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18972msgid "great-nephew/niece"
18973msgstr ""
18974
18975#: app/Services/RelationshipService.php:677
18976msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18977msgid "great-nephew/niece"
18978msgstr ""
18979
18980#: app/Services/RelationshipService.php:697
18981msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18982msgid "great-nephew/niece"
18983msgstr ""
18984
18985#: app/Services/RelationshipService.php:979
18986msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18987msgid "great-nephew/niece"
18988msgstr ""
18989
18990#: app/Services/RelationshipService.php:997
18991msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18992msgid "great-nephew/niece"
18993msgstr ""
18994
18995#: app/Services/RelationshipService.php:1023
18996msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18997msgid "great-nephew/niece"
18998msgstr ""
18999
19000#: app/Services/RelationshipService.php:662
19001msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19002msgid "great-nephew/niece"
19003msgstr ""
19004
19005#: app/Services/RelationshipService.php:680
19006msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19007msgid "great-nephew/niece"
19008msgstr ""
19009
19010#: app/Services/RelationshipService.php:700
19011msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19012msgid "great-nephew/niece"
19013msgstr ""
19014
19015#: app/Services/RelationshipService.php:982
19016msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19017msgid "great-nephew/niece"
19018msgstr ""
19019
19020#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19021msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19022msgid "great-nephew/niece"
19023msgstr ""
19024
19025#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19026msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19027msgid "great-nephew/niece"
19028msgstr ""
19029
19030#: app/Services/RelationshipService.php:956
19031msgctxt "sibling’s child’s child"
19032msgid "great-nephew/niece"
19033msgstr ""
19034
19035#: app/Services/RelationshipService.php:962
19036msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19037msgid "great-nephew/niece"
19038msgstr ""
19039
19040#: app/Services/RelationshipService.php:970
19041msgctxt "sibling’s son’s child"
19042msgid "great-nephew/niece"
19043msgstr ""
19044
19045#: app/Services/RelationshipService.php:665
19046msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19047msgid "great-niece"
19048msgstr ""
19049
19050#: app/Services/RelationshipService.php:683
19051msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19052msgid "great-niece"
19053msgstr ""
19054
19055#: app/Services/RelationshipService.php:703
19056msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19057msgid "great-niece"
19058msgstr ""
19059
19060#: app/Services/RelationshipService.php:985
19061msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19062msgid "great-niece"
19063msgstr ""
19064
19065#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19066msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19067msgid "great-niece"
19068msgstr ""
19069
19070#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19071msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19072msgid "great-niece"
19073msgstr ""
19074
19075#: app/Services/RelationshipService.php:668
19076msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19077msgid "great-niece"
19078msgstr ""
19079
19080#: app/Services/RelationshipService.php:686
19081msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19082msgid "great-niece"
19083msgstr ""
19084
19085#: app/Services/RelationshipService.php:706
19086msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19087msgid "great-niece"
19088msgstr ""
19089
19090#: app/Services/RelationshipService.php:988
19091msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19092msgid "great-niece"
19093msgstr ""
19094
19095#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19096msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19097msgid "great-niece"
19098msgstr ""
19099
19100#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19101msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19102msgid "great-niece"
19103msgstr ""
19104
19105#: app/Services/RelationshipService.php:958
19106msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19107msgid "great-niece"
19108msgstr ""
19109
19110#: app/Services/RelationshipService.php:964
19111msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19112msgid "great-niece"
19113msgstr ""
19114
19115#: app/Services/RelationshipService.php:972
19116msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19117msgid "great-niece"
19118msgstr ""
19119
19120#: app/Services/RelationshipService.php:780
19121msgctxt "father’s father’s brother"
19122msgid "great-uncle"
19123msgstr ""
19124
19125#: app/Services/RelationshipService.php:1098
19126msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19127msgid "great-uncle"
19128msgstr ""
19129
19130#: app/Services/RelationshipService.php:792
19131msgctxt "father’s mother’s brother"
19132msgid "great-uncle"
19133msgstr ""
19134
19135#: app/Services/RelationshipService.php:1104
19136msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19137msgid "great-uncle"
19138msgstr ""
19139
19140#: app/Services/RelationshipService.php:804
19141msgctxt "father’s parent’s brother"
19142msgid "great-uncle"
19143msgstr ""
19144
19145#: app/Services/RelationshipService.php:1110
19146msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19147msgid "great-uncle"
19148msgstr ""
19149
19150#: app/Services/RelationshipService.php:860
19151msgctxt "mother’s father’s brother"
19152msgid "great-uncle"
19153msgstr ""
19154
19155#: app/Services/RelationshipService.php:1116
19156msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19157msgid "great-uncle"
19158msgstr ""
19159
19160#: app/Services/RelationshipService.php:878
19161msgctxt "mother’s mother’s brother"
19162msgid "great-uncle"
19163msgstr ""
19164
19165#: app/Services/RelationshipService.php:1122
19166msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19167msgid "great-uncle"
19168msgstr ""
19169
19170#: app/Services/RelationshipService.php:890
19171msgctxt "mother’s parent’s brother"
19172msgid "great-uncle"
19173msgstr ""
19174
19175#: app/Services/RelationshipService.php:1128
19176msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19177msgid "great-uncle"
19178msgstr ""
19179
19180#: app/Services/RelationshipService.php:912
19181msgctxt "parent’s father’s brother"
19182msgid "great-uncle"
19183msgstr ""
19184
19185#: app/Services/RelationshipService.php:1134
19186msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19187msgid "great-uncle"
19188msgstr ""
19189
19190#: app/Services/RelationshipService.php:924
19191msgctxt "parent’s mother’s brother"
19192msgid "great-uncle"
19193msgstr ""
19194
19195#: app/Services/RelationshipService.php:1140
19196msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19197msgid "great-uncle"
19198msgstr ""
19199
19200#: app/Services/RelationshipService.php:936
19201msgctxt "parent’s parent’s brother"
19202msgid "great-uncle"
19203msgstr ""
19204
19205#: app/Services/RelationshipService.php:1146
19206msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19207msgid "great-uncle"
19208msgstr ""
19209
19210#. I18N: layout option for the fan chart
19211#: app/Module/FanChartModule.php:583
19212msgid "half circle"
19213msgstr ""
19214
19215#: app/Services/RelationshipService.php:538
19216msgctxt "father’s son"
19217msgid "half-brother"
19218msgstr ""
19219
19220#: app/Services/RelationshipService.php:576
19221msgctxt "mother’s son"
19222msgid "half-brother"
19223msgstr ""
19224
19225#: app/Services/RelationshipService.php:594
19226msgctxt "parent’s son"
19227msgid "half-brother"
19228msgstr ""
19229
19230#: app/Services/RelationshipService.php:524
19231msgctxt "father’s child"
19232msgid "half-sibling"
19233msgstr ""
19234
19235#: app/Services/RelationshipService.php:560
19236msgctxt "mother’s child"
19237msgid "half-sibling"
19238msgstr ""
19239
19240#: app/Services/RelationshipService.php:580
19241msgctxt "parent’s child"
19242msgid "half-sibling"
19243msgstr ""
19244
19245#: app/Services/RelationshipService.php:526
19246msgctxt "father’s daughter"
19247msgid "half-sister"
19248msgstr ""
19249
19250#: app/Services/RelationshipService.php:562
19251msgctxt "mother’s daughter"
19252msgid "half-sister"
19253msgstr ""
19254
19255#: app/Services/RelationshipService.php:582
19256msgctxt "parent’s daughter"
19257msgid "half-sister"
19258msgstr ""
19259
19260#. I18N: reflexive pronoun
19261#: app/Services/RelationshipService.php:244
19262msgid "herself"
19263msgstr ""
19264
19265#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
19266#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73
19267#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99
19268#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127
19269#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155
19270#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203
19271#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231
19272#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281
19273#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309
19274#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356
19275#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384
19276#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457
19277#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485
19278#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521
19279#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553
19280#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581
19281#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609
19282#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637
19283#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665
19284#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693
19285#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761
19286#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809
19287#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837
19288#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865
19289#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919
19290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
19292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
19293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
19294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
19295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
19296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
19297#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19298#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
19299#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
19300#: resources/views/login-page.phtml:47
19301#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19302#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
19303#: resources/views/register-page.phtml:75
19304#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
19305#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
19306#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
19307#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
19308msgid "hide"
19309msgstr ""
19310
19311#. I18N: reflexive pronoun
19312#: app/Services/RelationshipService.php:241
19313msgid "himself"
19314msgstr ""
19315
19316#. I18N: Type of demographic data
19317#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19318msgid "household"
19319msgstr ""
19320
19321#: app/Services/RelationshipService.php:364
19322msgid "husband"
19323msgstr ""
19324
19325#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19326#: app/Elements/NameType.php:57
19327msgid "immigration name"
19328msgstr ""
19329
19330#. I18N: A button label.
19331#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19332msgid "import file"
19333msgstr ""
19334
19335#: app/Elements/NoteStructure.php:73
19336msgid "inline note"
19337msgstr ""
19338
19339#. I18N: Gedcom INT dates
19340#: app/Date.php:351
19341#, php-format
19342msgid "interpreted %s (%s)"
19343msgstr ""
19344
19345#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19346#: resources/views/search-trees.phtml:53
19347msgid "invert selection"
19348msgstr ""
19349
19350#. I18N: a month in the French republican calendar
19351#: app/Date/FrenchDate.php:159
19352msgctxt "GENITIVE"
19353msgid "jours complementaires"
19354msgstr ""
19355
19356#. I18N: a month in the French republican calendar
19357#: app/Date/FrenchDate.php:253
19358msgctxt "INSTRUMENTAL"
19359msgid "jours complementaires"
19360msgstr ""
19361
19362#. I18N: a month in the French republican calendar
19363#: app/Date/FrenchDate.php:206
19364msgctxt "LOCATIVE"
19365msgid "jours complementaires"
19366msgstr ""
19367
19368#. I18N: a month in the French republican calendar
19369#: app/Date/FrenchDate.php:112
19370msgctxt "NOMINATIVE"
19371msgid "jours complementaires"
19372msgstr ""
19373
19374#. I18N: A button label, last page
19375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
19376#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19377#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19378#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19379msgid "last"
19380msgstr ""
19381
19382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
19383msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19384msgid "last"
19385msgstr ""
19386
19387#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387
19388#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395
19389msgid "left"
19390msgstr ""
19391
19392#. I18N: Layout option for lists of names
19393#. I18N: An option in a list-box
19394#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
19395#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257
19396#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19397#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274
19398#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19399msgid "list"
19400msgstr ""
19401
19402#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203
19403#, php-format
19404msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19405msgstr ""
19406
19407#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19408#: app/Elements/NameType.php:59
19409msgid "maiden name"
19410msgstr ""
19411
19412#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
19413msgid "managers"
19414msgstr ""
19415
19416#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19417#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138
19418msgid "markdown"
19419msgstr ""
19420
19421#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19422msgctxt "FEMALE"
19423msgid "married"
19424msgstr ""
19425
19426#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19427msgctxt "MALE"
19428msgid "married"
19429msgstr ""
19430
19431#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19432#: app/Elements/NameType.php:61
19433msgid "married name"
19434msgstr ""
19435
19436#: app/Services/RelationshipService.php:564
19437msgctxt "mother’s father"
19438msgid "maternal grandfather"
19439msgstr ""
19440
19441#: app/Services/RelationshipService.php:568
19442msgctxt "mother’s mother"
19443msgid "maternal grandmother"
19444msgstr ""
19445
19446#: app/Services/RelationshipService.php:570
19447msgctxt "mother’s parent"
19448msgid "maternal grandparent"
19449msgstr ""
19450
19451#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19452#: app/SurnameTradition.php:88
19453msgid "matrilineal"
19454msgstr ""
19455
19456#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19457#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19458#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19459#, php-format
19460msgid "maximum %s day"
19461msgid_plural "maximum %s days"
19462msgstr[0] ""
19463msgstr[1] ""
19464msgstr[2] ""
19465msgstr[3] ""
19466
19467#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19468#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19469#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98
19470#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
19471#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
19472msgid "members"
19473msgstr ""
19474
19475#. I18N: Name of a theme.
19476#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19477msgid "minimal"
19478msgstr ""
19479
19480#: app/Services/RelationshipService.php:346
19481msgid "mother"
19482msgstr ""
19483
19484#: app/Services/RelationshipService.php:550
19485msgctxt "husband’s mother"
19486msgid "mother-in-law"
19487msgstr ""
19488
19489#: app/Services/RelationshipService.php:630
19490msgctxt "spouse’s mother"
19491msgid "mother-in-law"
19492msgstr ""
19493
19494#: app/Services/RelationshipService.php:648
19495msgctxt "wife’s mother"
19496msgid "mother-in-law"
19497msgstr ""
19498
19499#: app/Services/RelationshipService.php:636
19500msgctxt "spouse’s parent"
19501msgid "mother/father-in-law"
19502msgstr ""
19503
19504#: app/Services/RelationshipService.php:498
19505msgctxt "brother’s son"
19506msgid "nephew"
19507msgstr ""
19508
19509#: app/Services/RelationshipService.php:850
19510msgctxt "husband’s brother’s son"
19511msgid "nephew"
19512msgstr ""
19513
19514#: app/Services/RelationshipService.php:846
19515msgctxt "husband’s sibling’s son"
19516msgid "nephew"
19517msgstr ""
19518
19519#: app/Services/RelationshipService.php:848
19520msgctxt "husband’s sister’s son"
19521msgid "nephew"
19522msgstr ""
19523
19524#: app/Services/RelationshipService.php:602
19525msgctxt "sibling’s son"
19526msgid "nephew"
19527msgstr ""
19528
19529#: app/Services/RelationshipService.php:612
19530msgctxt "sister’s son"
19531msgid "nephew"
19532msgstr ""
19533
19534#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19535msgctxt "wife’s brother’s son"
19536msgid "nephew"
19537msgstr ""
19538
19539#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19540msgctxt "wife’s sibling’s son"
19541msgid "nephew"
19542msgstr ""
19543
19544#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19545msgctxt "wife’s sister’s son"
19546msgid "nephew"
19547msgstr ""
19548
19549#: app/Services/RelationshipService.php:688
19550msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19551msgid "nephew-in-law"
19552msgstr ""
19553
19554#: app/Services/RelationshipService.php:966
19555msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19556msgid "nephew-in-law"
19557msgstr ""
19558
19559#: app/Services/RelationshipService.php:1008
19560msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19561msgid "nephew-in-law"
19562msgstr ""
19563
19564#: app/Services/RelationshipService.php:494
19565msgctxt "brother’s child"
19566msgid "nephew/niece"
19567msgstr ""
19568
19569#: app/Services/RelationshipService.php:838
19570msgctxt "husband’s brother’s child"
19571msgid "nephew/niece"
19572msgstr ""
19573
19574#: app/Services/RelationshipService.php:834
19575msgctxt "husband’s sibling’s child"
19576msgid "nephew/niece"
19577msgstr ""
19578
19579#: app/Services/RelationshipService.php:836
19580msgctxt "husband’s sister’s child"
19581msgid "nephew/niece"
19582msgstr ""
19583
19584#: app/Services/RelationshipService.php:598
19585msgctxt "sibling’s child"
19586msgid "nephew/niece"
19587msgstr ""
19588
19589#: app/Services/RelationshipService.php:606
19590msgctxt "sister’s child"
19591msgid "nephew/niece"
19592msgstr ""
19593
19594#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19595msgctxt "wife’s brother’s child"
19596msgid "nephew/niece"
19597msgstr ""
19598
19599#: app/Services/RelationshipService.php:1074
19600msgctxt "wife’s sibling’s child"
19601msgid "nephew/niece"
19602msgstr ""
19603
19604#: app/Services/RelationshipService.php:1076
19605msgctxt "wife’s sister’s child"
19606msgid "nephew/niece"
19607msgstr ""
19608
19609#. I18N: A button label, next page
19610#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19611#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19612#: resources/views/layouts/default.phtml:162
19613#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19614#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
19615#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
19616#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19617#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19618#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19619#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19620#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19621#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19622#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19623#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19624#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19625msgid "next"
19626msgstr ""
19627
19628#: app/Services/RelationshipService.php:496
19629msgctxt "brother’s daughter"
19630msgid "niece"
19631msgstr ""
19632
19633#: app/Services/RelationshipService.php:844
19634msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19635msgid "niece"
19636msgstr ""
19637
19638#: app/Services/RelationshipService.php:840
19639msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19640msgid "niece"
19641msgstr ""
19642
19643#: app/Services/RelationshipService.php:842
19644msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19645msgid "niece"
19646msgstr ""
19647
19648#: app/Services/RelationshipService.php:600
19649msgctxt "sibling’s daughter"
19650msgid "niece"
19651msgstr ""
19652
19653#: app/Services/RelationshipService.php:608
19654msgctxt "sister’s daughter"
19655msgid "niece"
19656msgstr ""
19657
19658#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19659msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19660msgid "niece"
19661msgstr ""
19662
19663#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19664msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19665msgid "niece"
19666msgstr ""
19667
19668#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19669msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19670msgid "niece"
19671msgstr ""
19672
19673#: app/Services/RelationshipService.php:714
19674msgctxt "brother’s son’s wife"
19675msgid "niece-in-law"
19676msgstr ""
19677
19678#: app/Services/RelationshipService.php:976
19679msgctxt "sibling’s son’s wife"
19680msgid "niece-in-law"
19681msgstr ""
19682
19683#: app/Services/RelationshipService.php:1040
19684msgctxt "sisters’s son’s wife"
19685msgid "niece-in-law"
19686msgstr ""
19687
19688#: app/Services/RelationshipService.php:2268
19689msgid "ninth cousin"
19690msgstr ""
19691
19692#: app/Services/RelationshipService.php:2232
19693msgctxt "FEMALE"
19694msgid "ninth cousin"
19695msgstr ""
19696
19697#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19698#: app/Services/RelationshipService.php:2188
19699msgctxt "MALE"
19700msgid "ninth cousin"
19701msgstr ""
19702
19703#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19704#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19705#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19706#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147
19707#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
19708#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
19709#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19710#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19711#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
19713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
19714#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
19715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
19716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
19717#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754
19718#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
19719#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
19720#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19721#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
19722#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19723#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19724#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19725#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19726#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
19727#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19728#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19729#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19730#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19731#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19732#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19733#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19734#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19735#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19736#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19738#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19739msgid "no"
19740msgstr ""
19741
19742#. I18N: None of the other options
19743#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136
19744#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142
19745#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480
19746#: app/Services/EmailService.php:211
19747#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19748msgid "none"
19749msgstr "Nič"
19750
19751#: app/SurnameTradition.php:114
19752msgctxt "Surname tradition"
19753msgid "none"
19754msgstr ""
19755
19756#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19757msgid "numbers"
19758msgstr "številke za družino"
19759
19760#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19761#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19762#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19763#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19764#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19765#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19766#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19767#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19768#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19769#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19770#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19771#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19772#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19773msgid "of"
19774msgstr "od"
19775
19776#: app/Services/RelationshipService.php:350
19777msgid "parent"
19778msgstr ""
19779
19780#: app/Services/RelationshipService.php:420
19781msgid "partner"
19782msgstr ""
19783
19784#: app/Services/RelationshipService.php:397
19785msgctxt "FEMALE"
19786msgid "partner"
19787msgstr ""
19788
19789#: app/Services/RelationshipService.php:373
19790msgctxt "MALE"
19791msgid "partner"
19792msgstr ""
19793
19794#: app/SurnameTradition.php:77
19795msgctxt "Surname tradition"
19796msgid "paternal"
19797msgstr ""
19798
19799#: app/Services/RelationshipService.php:528
19800msgctxt "father’s father"
19801msgid "paternal grandfather"
19802msgstr ""
19803
19804#: app/Services/RelationshipService.php:530
19805msgctxt "father’s mother"
19806msgid "paternal grandmother"
19807msgstr ""
19808
19809#: app/Services/RelationshipService.php:532
19810msgctxt "father’s parent"
19811msgid "paternal grandparent"
19812msgstr ""
19813
19814#. I18N: A system where children take their father’s surname
19815#: app/SurnameTradition.php:84
19816msgid "patrilineal"
19817msgstr ""
19818
19819#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19820#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19821msgid "pending"
19822msgstr ""
19823
19824#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19825msgid "percentage"
19826msgstr "odstotki"
19827
19828#. I18N: Type of location hierarchy
19829#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19830msgid "political"
19831msgstr ""
19832
19833#. I18N: A button label, previous page
19834#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19835#: resources/views/layouts/default.phtml:161
19836#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19837#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
19838#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
19839#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19840#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19841#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19842#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19843#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19844#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97
19845#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19846#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19847msgid "previous"
19848msgstr ""
19849
19850#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19851#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19852msgid "primary evidence"
19853msgstr ""
19854
19855#. I18N: Status of child-parent link
19856#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
19857msgid "proven"
19858msgstr ""
19859
19860#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19861#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19862msgid "questionable evidence"
19863msgstr ""
19864
19865#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144
19866#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19867msgid "records"
19868msgstr ""
19869
19870#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19871#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19872#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19873#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19874#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19875msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19876msgid "reject"
19877msgstr ""
19878
19879#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19880#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19881#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19882#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19883#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19884msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19885msgid "reject"
19886msgstr ""
19887
19888#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19889#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19890msgid "rejected"
19891msgstr ""
19892
19893#. I18N: Type of location hierarchy
19894#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19895msgid "religious"
19896msgstr ""
19897
19898#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19899#: app/Elements/NameType.php:63
19900msgid "religious name"
19901msgstr ""
19902
19903#. I18N: A button label.
19904#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19905msgid "replace"
19906msgstr ""
19907
19908#. I18N: A button label.
19909#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19910#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19911#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19912#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
19913#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19914msgid "reset"
19915msgstr "Ponastavi"
19916
19917#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388
19918#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396
19919msgid "right"
19920msgstr ""
19921
19922#. I18N: A button label.
19923#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
19924#: resources/views/admin/components.phtml:164
19925#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
19926#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19927#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19928#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
19929#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
19930#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
19931#: resources/views/admin/tags.phtml:928
19932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796
19933#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
19934#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19935#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
19936#: resources/views/edit-account-page.phtml:165
19937#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60
19938#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19939#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40
19940#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
19941#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19942#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
19943#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41
19944#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19945#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64
19946#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
19947#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19948#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19949#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19950#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19951#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
19952#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19953#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19954#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
19955#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19956#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
19957#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19958#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19959#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19960#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19961#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19962#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19963#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19964#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44
19965#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58
19966#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19967#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19968#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19969msgid "save"
19970msgstr ""
19971
19972#. I18N: A button label.
19973#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19974#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
19975#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
19976#: resources/views/search-advanced-page.phtml:86
19977#: resources/views/search-general-page.phtml:129
19978#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19979msgid "search"
19980msgstr "išči"
19981
19982#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19983#: app/Services/RelationshipService.php:2352
19984#, php-format
19985msgid "second %s"
19986msgstr ""
19987
19988#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19989#: app/Services/RelationshipService.php:2330
19990#, php-format
19991msgctxt "FEMALE"
19992msgid "second %s"
19993msgstr ""
19994
19995#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19996#: app/Services/RelationshipService.php:2307
19997#, php-format
19998msgctxt "MALE"
19999msgid "second %s"
20000msgstr ""
20001
20002#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20003msgid "second cousin"
20004msgstr ""
20005
20006#: app/Services/RelationshipService.php:2218
20007msgctxt "FEMALE"
20008msgid "second cousin"
20009msgstr ""
20010
20011#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20012#: app/Services/RelationshipService.php:2167
20013msgctxt "MALE"
20014msgid "second cousin"
20015msgstr ""
20016
20017#: app/Services/RelationshipService.php:1207
20018msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20019msgid "second cousin"
20020msgstr ""
20021
20022#: app/Services/RelationshipService.php:1199
20023msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20024msgid "second cousin"
20025msgstr ""
20026
20027#: app/Services/RelationshipService.php:1203
20028msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20029msgid "second cousin"
20030msgstr ""
20031
20032#: app/Services/RelationshipService.php:1231
20033msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20034msgid "second cousin"
20035msgstr ""
20036
20037#: app/Services/RelationshipService.php:1223
20038msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20039msgid "second cousin"
20040msgstr ""
20041
20042#: app/Services/RelationshipService.php:1227
20043msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20044msgid "second cousin"
20045msgstr ""
20046
20047#: app/Services/RelationshipService.php:1219
20048msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20049msgid "second cousin"
20050msgstr ""
20051
20052#: app/Services/RelationshipService.php:1211
20053msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20054msgid "second cousin"
20055msgstr ""
20056
20057#: app/Services/RelationshipService.php:1215
20058msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20059msgid "second cousin"
20060msgstr ""
20061
20062#: app/Services/RelationshipService.php:1243
20063msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20064msgid "second cousin"
20065msgstr ""
20066
20067#: app/Services/RelationshipService.php:1235
20068msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20069msgid "second cousin"
20070msgstr ""
20071
20072#: app/Services/RelationshipService.php:1239
20073msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20074msgid "second cousin"
20075msgstr ""
20076
20077#: app/Services/RelationshipService.php:1267
20078msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20079msgid "second cousin"
20080msgstr ""
20081
20082#: app/Services/RelationshipService.php:1259
20083msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20084msgid "second cousin"
20085msgstr ""
20086
20087#: app/Services/RelationshipService.php:1263
20088msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20089msgid "second cousin"
20090msgstr ""
20091
20092#: app/Services/RelationshipService.php:1255
20093msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20094msgid "second cousin"
20095msgstr ""
20096
20097#: app/Services/RelationshipService.php:1247
20098msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20099msgid "second cousin"
20100msgstr ""
20101
20102#: app/Services/RelationshipService.php:1251
20103msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20104msgid "second cousin"
20105msgstr ""
20106
20107#: app/Services/RelationshipService.php:1279
20108msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20109msgid "second cousin"
20110msgstr ""
20111
20112#: app/Services/RelationshipService.php:1271
20113msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20114msgid "second cousin"
20115msgstr ""
20116
20117#: app/Services/RelationshipService.php:1275
20118msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20119msgid "second cousin"
20120msgstr ""
20121
20122#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20123msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20124msgid "second cousin"
20125msgstr ""
20126
20127#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20128msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20129msgid "second cousin"
20130msgstr ""
20131
20132#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20133msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20134msgid "second cousin"
20135msgstr ""
20136
20137#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20138msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20139msgid "second cousin"
20140msgstr ""
20141
20142#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20143msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20144msgid "second cousin"
20145msgstr ""
20146
20147#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20148msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20149msgid "second cousin"
20150msgstr ""
20151
20152#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20153#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20154msgid "secondary evidence"
20155msgstr ""
20156
20157#. I18N: select all (of a list of options)
20158#: resources/views/search-trees.phtml:46
20159msgid "select all"
20160msgstr ""
20161
20162#. I18N: select none (of a list of options)
20163#: resources/views/search-trees.phtml:49
20164msgid "select none"
20165msgstr ""
20166
20167#: app/Services/RelationshipService.php:343
20168msgid "self"
20169msgstr ""
20170
20171#: app/Services/RelationshipService.php:2264
20172msgid "seventh cousin"
20173msgstr ""
20174
20175#: app/Services/RelationshipService.php:2228
20176msgctxt "FEMALE"
20177msgid "seventh cousin"
20178msgstr ""
20179
20180#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20181#: app/Services/RelationshipService.php:2182
20182msgctxt "MALE"
20183msgid "seventh cousin"
20184msgstr ""
20185
20186#: app/Elements/NoteStructure.php:74
20187msgid "shared note"
20188msgstr ""
20189
20190#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
20191#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20192#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
20193#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
20194#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
20195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
20196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
20197#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
20198#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20199#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
20200#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
20201#: resources/views/login-page.phtml:47
20202#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
20203#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
20204#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31
20205#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
20206#: resources/views/register-page.phtml:75
20207#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
20208#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
20209#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
20210#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
20211msgid "show"
20212msgstr ""
20213
20214#. I18N: An option in a list-box
20215#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20216msgid "show changes made in webtrees"
20217msgstr ""
20218
20219#. I18N: An option in a list-box
20220#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20221msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20222msgstr ""
20223
20224#. I18N: button label
20225#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20226#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20227#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20228#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20229#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20230msgid "show more"
20231msgstr ""
20232
20233#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20234msgid "show the chart"
20235msgstr "Pokaži izris"
20236
20237#: app/Services/RelationshipService.php:490
20238msgid "sibling"
20239msgstr ""
20240
20241#. I18N: A button label.
20242#: resources/views/login-page.phtml:57
20243#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20244msgid "sign in"
20245msgstr "Prijava"
20246
20247#. I18N: A button label.
20248#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20249msgid "sign out"
20250msgstr "Odjava"
20251
20252#: app/Services/RelationshipService.php:469
20253msgid "sister"
20254msgstr ""
20255
20256#: app/Services/RelationshipService.php:500
20257msgctxt "brother’s wife"
20258msgid "sister-in-law"
20259msgstr ""
20260
20261#: app/Services/RelationshipService.php:720
20262msgctxt "brother’s wife’s sister"
20263msgid "sister-in-law"
20264msgstr ""
20265
20266#: app/Services/RelationshipService.php:830
20267msgctxt "husband’s brother’s wife"
20268msgid "sister-in-law"
20269msgstr ""
20270
20271#: app/Services/RelationshipService.php:554
20272msgctxt "husband’s sister"
20273msgid "sister-in-law"
20274msgstr ""
20275
20276#: app/Services/RelationshipService.php:1020
20277msgctxt "sister’s husband’s sister"
20278msgid "sister-in-law"
20279msgstr ""
20280
20281#: app/Services/RelationshipService.php:632
20282msgctxt "spouse’s sister"
20283msgid "sister-in-law"
20284msgstr ""
20285
20286#: app/Services/RelationshipService.php:1070
20287msgctxt "wife’s brother’s wife"
20288msgid "sister-in-law"
20289msgstr ""
20290
20291#: app/Services/RelationshipService.php:652
20292msgctxt "wife’s sister"
20293msgid "sister-in-law"
20294msgstr ""
20295
20296#: app/Services/RelationshipService.php:2262
20297msgid "sixth cousin"
20298msgstr ""
20299
20300#: app/Services/RelationshipService.php:2226
20301msgctxt "FEMALE"
20302msgid "sixth cousin"
20303msgstr ""
20304
20305#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20306#: app/Services/RelationshipService.php:2179
20307msgctxt "MALE"
20308msgid "sixth cousin"
20309msgstr ""
20310
20311#: app/Services/RelationshipService.php:423
20312msgid "son"
20313msgstr "Sin"
20314
20315#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20316msgid "son of"
20317msgstr ""
20318
20319#: app/Services/RelationshipService.php:506
20320msgctxt "child’s husband"
20321msgid "son-in-law"
20322msgstr ""
20323
20324#: app/Services/RelationshipService.php:518
20325msgctxt "daughter’s husband"
20326msgid "son-in-law"
20327msgstr ""
20328
20329#: app/Services/RelationshipService.php:758
20330msgctxt "daughter’s husband’s father"
20331msgid "son-in-law’s father"
20332msgstr ""
20333
20334#: app/Services/RelationshipService.php:760
20335msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20336msgid "son-in-law’s mother"
20337msgstr ""
20338
20339#: app/Services/RelationshipService.php:762
20340msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20341msgid "son-in-law’s parent"
20342msgstr ""
20343
20344#: app/Services/RelationshipService.php:510
20345msgctxt "child’s spouse"
20346msgid "son/daughter-in-law"
20347msgstr ""
20348
20349#. I18N: An option in a list-box
20350#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283
20351#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20352msgid "sort by date"
20353msgstr "razvrsti po datumu"
20354
20355#. I18N: A button label.
20356#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20357#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20358#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20359#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20360#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20361#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20362#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20363#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20364msgid "sort by date of birth"
20365msgstr ""
20366
20367#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20368#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20369#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20370#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20371msgid "sort by date of death"
20372msgstr ""
20373
20374#. I18N: A button label.
20375#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20376#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20377msgid "sort by date of marriage"
20378msgstr ""
20379
20380#. I18N: An option in a list-box
20381#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20382msgid "sort by date, newest first"
20383msgstr ""
20384
20385#. I18N: An option in a list-box
20386#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20387msgid "sort by date, oldest first"
20388msgstr ""
20389
20390#. I18N: An option in a list-box
20391#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20392#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281
20393#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20394#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20395#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20396#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20397#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20398#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20399#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20400#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20401#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20402#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20403msgid "sort by name"
20404msgstr ""
20405
20406#: app/Services/RelationshipService.php:411
20407msgid "spouse"
20408msgstr ""
20409
20410#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
20411#: app/Services/EmailService.php:213
20412msgid "ssl"
20413msgstr ""
20414
20415#: app/Services/RelationshipService.php:828
20416msgctxt "father’s wife’s son"
20417msgid "step-brother"
20418msgstr ""
20419
20420#: app/Services/RelationshipService.php:876
20421msgctxt "mother’s husband’s son"
20422msgid "step-brother"
20423msgstr ""
20424
20425#: app/Services/RelationshipService.php:954
20426msgctxt "parent’s spouse’s son"
20427msgid "step-brother"
20428msgstr ""
20429
20430#: app/Services/RelationshipService.php:544
20431msgctxt "husband’s child"
20432msgid "step-child"
20433msgstr ""
20434
20435#: app/Services/RelationshipService.php:624
20436msgctxt "spouse’s child"
20437msgid "step-child"
20438msgstr ""
20439
20440#: app/Services/RelationshipService.php:642
20441msgctxt "wife’s child"
20442msgid "step-child"
20443msgstr ""
20444
20445#: app/Services/RelationshipService.php:546
20446msgctxt "husband’s daughter"
20447msgid "step-daughter"
20448msgstr ""
20449
20450#: app/Services/RelationshipService.php:626
20451msgctxt "spouse’s daughter"
20452msgid "step-daughter"
20453msgstr ""
20454
20455#: app/Services/RelationshipService.php:644
20456msgctxt "wife’s daughter"
20457msgid "step-daughter"
20458msgstr ""
20459
20460#: app/Services/RelationshipService.php:566
20461msgctxt "mother’s husband"
20462msgid "step-father"
20463msgstr ""
20464
20465#: app/Services/RelationshipService.php:540
20466msgctxt "father’s wife"
20467msgid "step-mother"
20468msgstr ""
20469
20470#: app/Services/RelationshipService.php:596
20471msgctxt "parent’s spouse"
20472msgid "step-parent"
20473msgstr ""
20474
20475#: app/Services/RelationshipService.php:824
20476msgctxt "father’s wife’s child"
20477msgid "step-sibling"
20478msgstr ""
20479
20480#: app/Services/RelationshipService.php:872
20481msgctxt "mother’s husband’s child"
20482msgid "step-sibling"
20483msgstr ""
20484
20485#: app/Services/RelationshipService.php:950
20486msgctxt "parent’s spouse’s child"
20487msgid "step-sibling"
20488msgstr ""
20489
20490#: app/Services/RelationshipService.php:826
20491msgctxt "father’s wife’s daughter"
20492msgid "step-sister"
20493msgstr ""
20494
20495#: app/Services/RelationshipService.php:874
20496msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20497msgid "step-sister"
20498msgstr ""
20499
20500#: app/Services/RelationshipService.php:952
20501msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20502msgid "step-sister"
20503msgstr ""
20504
20505#: app/Services/RelationshipService.php:556
20506msgctxt "husband’s son"
20507msgid "step-son"
20508msgstr ""
20509
20510#: app/Services/RelationshipService.php:634
20511msgctxt "spouse’s son"
20512msgid "step-son"
20513msgstr ""
20514
20515#: app/Services/RelationshipService.php:654
20516msgctxt "wife’s son"
20517msgid "step-son"
20518msgstr ""
20519
20520#. I18N: Layout option for lists of names
20521#. I18N: An option in a list-box
20522#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
20523#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259
20524#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247
20525#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276
20526#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20527msgid "table"
20528msgstr ""
20529
20530#. I18N: Layout option for lists of names
20531#. I18N: An option in a list-box
20532#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
20533#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249
20534msgid "tag cloud"
20535msgstr ""
20536
20537#: app/Services/RelationshipService.php:2270
20538msgid "tenth cousin"
20539msgstr ""
20540
20541#: app/Services/RelationshipService.php:2234
20542msgctxt "FEMALE"
20543msgid "tenth cousin"
20544msgstr ""
20545
20546#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20547#: app/Services/RelationshipService.php:2191
20548msgctxt "MALE"
20549msgid "tenth cousin"
20550msgstr ""
20551
20552#. I18N: [you should check that:] ...
20553#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20554msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20555msgstr ""
20556
20557#. I18N: [you should check that:] ...
20558#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20559msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20560msgstr ""
20561
20562#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20563#: app/Services/RelationshipService.php:247
20564msgid "themself"
20565msgstr ""
20566
20567#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20568#: app/Services/RelationshipService.php:2355
20569#, php-format
20570msgid "third %s"
20571msgstr ""
20572
20573#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20574#: app/Services/RelationshipService.php:2333
20575#, php-format
20576msgctxt "FEMALE"
20577msgid "third %s"
20578msgstr ""
20579
20580#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20581#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20582#, php-format
20583msgctxt "MALE"
20584msgid "third %s"
20585msgstr ""
20586
20587#: app/Services/RelationshipService.php:2256
20588msgid "third cousin"
20589msgstr ""
20590
20591#: app/Services/RelationshipService.php:2220
20592msgctxt "FEMALE"
20593msgid "third cousin"
20594msgstr ""
20595
20596#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20597#: app/Services/RelationshipService.php:2170
20598msgctxt "MALE"
20599msgid "third cousin"
20600msgstr ""
20601
20602#: app/Services/RelationshipService.php:2276
20603msgid "thirteenth cousin"
20604msgstr ""
20605
20606#: app/Services/RelationshipService.php:2240
20607msgctxt "FEMALE"
20608msgid "thirteenth cousin"
20609msgstr ""
20610
20611#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20612#: app/Services/RelationshipService.php:2200
20613msgctxt "MALE"
20614msgid "thirteenth cousin"
20615msgstr ""
20616
20617#. I18N: layout option for the fan chart
20618#: app/Module/FanChartModule.php:585
20619msgid "three-quarter circle"
20620msgstr ""
20621
20622#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20623#: app/Services/EmailService.php:215
20624msgid "tls"
20625msgstr ""
20626
20627#. I18N: Gedcom TO dates
20628#: app/Date.php:367
20629#, php-format
20630msgid "to %s"
20631msgstr ""
20632
20633#: app/Services/RelationshipService.php:2274
20634msgid "twelfth cousin"
20635msgstr ""
20636
20637#: app/Services/RelationshipService.php:2238
20638msgctxt "FEMALE"
20639msgid "twelfth cousin"
20640msgstr ""
20641
20642#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20643#: app/Services/RelationshipService.php:2197
20644msgctxt "MALE"
20645msgid "twelfth cousin"
20646msgstr ""
20647
20648#: app/Services/RelationshipService.php:435
20649msgid "twin brother"
20650msgstr ""
20651
20652#: app/Services/RelationshipService.php:477
20653msgid "twin sibling"
20654msgstr ""
20655
20656#: app/Services/RelationshipService.php:456
20657msgid "twin sister"
20658msgstr ""
20659
20660#: app/Services/RelationshipService.php:522
20661msgctxt "father’s brother"
20662msgid "uncle"
20663msgstr ""
20664
20665#: app/Services/RelationshipService.php:820
20666msgctxt "father’s sister’s husband"
20667msgid "uncle"
20668msgstr ""
20669
20670#: app/Services/RelationshipService.php:558
20671msgctxt "mother’s brother"
20672msgid "uncle"
20673msgstr ""
20674
20675#: app/Services/RelationshipService.php:906
20676msgctxt "mother’s sister’s husband"
20677msgid "uncle"
20678msgstr ""
20679
20680#: app/Services/RelationshipService.php:578
20681msgctxt "parent’s brother"
20682msgid "uncle"
20683msgstr ""
20684
20685#: app/Services/RelationshipService.php:948
20686msgctxt "parent’s sister’s husband"
20687msgid "uncle"
20688msgstr ""
20689
20690#: app/Place.php:246
20691msgid "unknown"
20692msgstr "neznano"
20693
20694#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355
20695msgctxt "unknown family"
20696msgid "unknown"
20697msgstr ""
20698
20699#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484
20700msgid "unlimited"
20701msgstr ""
20702
20703#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20704#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20705msgid "unreliable evidence"
20706msgstr ""
20707
20708#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389
20709#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397
20710#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20711msgid "up"
20712msgstr ""
20713
20714#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20715msgid "update"
20716msgstr ""
20717
20718#. I18N: A button label.
20719#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20720msgid "upload"
20721msgstr "naloži"
20722
20723#. I18N: A button label.
20724#: resources/views/branches-page.phtml:53
20725#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60
20726#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20727#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60
20728#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20729#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77
20730#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59
20731#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20732#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20733#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20734#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83
20735#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20736#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20737msgid "view"
20738msgstr "poglej"
20739
20740#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20741#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20742#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
20743#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139
20744#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
20745msgid "visitors"
20746msgstr ""
20747
20748#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20749#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20750msgctxt "FEMALE"
20751msgid "was born"
20752msgstr ""
20753
20754#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20755#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20756msgctxt "MALE"
20757msgid "was born"
20758msgstr ""
20759
20760#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20761msgid "webtrees"
20762msgstr ""
20763
20764#: app/Services/MessageService.php:125
20765msgid "webtrees message"
20766msgstr ""
20767
20768#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20769msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20770msgstr ""
20771
20772#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20773#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
20774msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20775msgstr ""
20776
20777#: app/Services/MessageService.php:226
20778msgid "webtrees sends emails with no storage"
20779msgstr ""
20780
20781#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20782msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20783msgstr ""
20784
20785#: app/Services/RelationshipService.php:388
20786msgid "wife"
20787msgstr ""
20788
20789#. I18N: Name of a theme.
20790#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20791msgid "xenea"
20792msgstr ""
20793
20794#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20795msgid "years"
20796msgstr "let"
20797
20798#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20799#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20800#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20801#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
20802#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
20803#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
20804#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20805#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20806#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
20808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
20809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
20810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
20811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
20812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754
20813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
20814#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
20815#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20816#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
20817#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20818#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20819#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20820#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20821#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
20822#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20823#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20824#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20825#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20826#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20827#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20828#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20829#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20830#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20831#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20832#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20833#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20834msgid "yes"
20835msgstr ""
20836
20837#. I18N: [you should check that:] ...
20838#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20839msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20840msgstr ""
20841
20842#: app/Services/RelationshipService.php:439
20843msgid "younger brother"
20844msgstr ""
20845
20846#: app/Services/RelationshipService.php:481
20847msgid "younger sibling"
20848msgstr ""
20849
20850#: app/Services/RelationshipService.php:460
20851msgid "younger sister"
20852msgstr ""
20853
20854#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20855#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20856#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20857#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
20858#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
20859#, php-format
20860msgid "±%s year"
20861msgid_plural "±%s years"
20862msgstr[0] ""
20863msgstr[1] ""
20864msgstr[2] ""
20865msgstr[3] ""
20866
20867#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20868#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
20869#, php-format
20870msgid "“%s” has been deleted."
20871msgstr ""
20872
20873#. I18N: Description of a “Data fix” module
20874#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
20875msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20876msgstr ""
20877
20878#: app/Functions/FunctionsPrint.php:97 app/Note.php:94
20879#: app/Report/ReportParserGenerate.php:971
20880#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1056
20881msgid "…"
20882msgstr ""
20883
20884#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20885#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1053
20886#: app/Module/IndividualListModule.php:278
20887#: app/Module/IndividualListModule.php:491
20888msgctxt "Unknown given name"
20889msgid "…"
20890msgstr ""
20891
20892#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20893#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1052
20894#: app/Module/IndividualListModule.php:263
20895#: app/Module/IndividualListModule.php:287
20896#: app/Module/IndividualListModule.php:507
20897msgctxt "Unknown surname"
20898msgid "…"
20899msgstr ""
20900
20901#~ msgid " per gender"
20902#~ msgstr " po spolu"
20903
20904#~ msgid " per time period"
20905#~ msgstr " na časovno obdobje"
20906
20907#, php-format
20908#~ msgid "#%s"
20909#~ msgstr "#%s"
20910
20911#~ msgid "A new password has been requested for your username."
20912#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime."
20913
20914#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
20915#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž"
20916
20917#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
20918#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ"
20919
20920#~ msgid "Add a child to this family"
20921#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini"
20922
20923#~ msgid "Add a husband to this family"
20924#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini"
20925
20926#~ msgid "Add a wife to this family"
20927#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini"
20928
20929#~ msgid "Add links"
20930#~ msgstr "Dodaj povezave"
20931
20932#~ msgid "Add watermarks to thumbnails"
20933#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk"
20934
20935#~ msgid "Advanced name facts"
20936#~ msgstr "Napredno ime dejstev"
20937
20938#~ msgid "Advanced place name facts"
20939#~ msgstr "Napredno ime dejstev kraja"
20940
20941#, fuzzy
20942#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
20943#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo."
20944
20945#~ msgid "Age of item"
20946#~ msgstr "Starost novic"
20947
20948#~ msgid "Age related to birth year"
20949#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva"
20950
20951#~ msgid "Allow users to select their own theme"
20952#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji"
20953
20954#~ msgid "Approval of account at %s"
20955#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s"
20956
20957#~ msgid "Associates"
20958#~ msgstr "Znanci"
20959
20960#, fuzzy
20961#~ msgid "Automatically add unique identifiers"
20962#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je"
20963
20964#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
20965#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov"
20966
20967#~ msgid "Available blocks"
20968#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi"
20969
20970#~ msgid "Basic"
20971#~ msgstr "Osnovno"
20972
20973#~ msgid "Body"
20974#~ msgstr "Vsebina sporočila"
20975
20976#~ msgid "Booklet"
20977#~ msgstr "Knjižica"
20978
20979#~ msgid "British West Indies"
20980#~ msgstr "Britská Západná India"
20981
20982#~ msgid "Cannot create"
20983#~ msgstr "Ne morem izdelati"
20984
20985#~ msgid "Catalonia"
20986#~ msgstr "Katalonia"
20987
20988#~ msgid "Change"
20989#~ msgstr "Spremeni"
20990
20991#~ msgid "Change flag"
20992#~ msgstr "Spremeni zastavo"
20993
20994#~ msgid "Channel Islands"
20995#~ msgstr "Normanské ostrovy"
20996
20997#~ msgid "Check the access rights on this folder."
20998#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku."
20999
21000#~ msgid "Choose: "
21001#~ msgstr "Izberi: "
21002
21003#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media"
21004#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij"
21005
21006#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21007#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav."
21008
21009#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21010#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine."
21011
21012#~ msgid "Configure"
21013#~ msgstr "Konfiguriraj"
21014
21015#~ msgid "Continue adding"
21016#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje"
21017
21018#~ msgid "Countries"
21019#~ msgstr "Države"
21020
21021#~ msgid "Counts "
21022#~ msgstr "Prešteto "
21023
21024#~ msgid "Current"
21025#~ msgstr "Trenutni"
21026
21027#~ msgid "Czechoslovakia"
21028#~ msgstr "Češkoslovaška"
21029
21030#~ msgid "Default"
21031#~ msgstr "Privzeti"
21032
21033#~ msgid "Default map type"
21034#~ msgstr "Privzet tip zemljevida"
21035
21036#~ msgid "Desired password"
21037#~ msgstr "Željeno geslo"
21038
21039#~ msgid "Desired username"
21040#~ msgstr "Želeno uporabniško ime"
21041
21042#~ msgid "Display all"
21043#~ msgstr "Prikaži vse"
21044
21045#~ msgid "Do not change to keep original filename."
21046#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke."
21047
21048#~ msgid "Earliest birth year"
21049#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto"
21050
21051#~ msgid "Earliest death year"
21052#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti"
21053
21054#~ msgid "Edit media"
21055#~ msgstr "Uredi fotografijo"
21056
21057#~ msgid "Edit the details"
21058#~ msgstr "Uredi podrobnosti"
21059
21060#~ msgid "Eire"
21061#~ msgstr "Írsko"
21062
21063#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21064#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira"
21065
21066#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21067#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo."
21068
21069#~ msgid "Enter report values"
21070#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila"
21071
21072#~ msgid "Family ID prefix"
21073#~ msgstr "Predpona za ID družin"
21074
21075#~ msgid "Family group information"
21076#~ msgstr "Skupni podatki o družini"
21077
21078#~ msgid "File containing places (CSV)"
21079#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)"
21080
21081#~ msgid "Grandparents"
21082#~ msgstr "Stari starši"
21083
21084#~ msgid "Head of household"
21085#~ msgstr "Glava"
21086
21087#~ msgid "Highest population"
21088#~ msgstr "Največja populacija"
21089
21090#~ msgid "Historical facts"
21091#~ msgstr "Zgodovinska dejstva"
21092
21093#~ msgid "House"
21094#~ msgstr "Hiša"
21095
21096#~ msgid "Hybrid"
21097#~ msgstr "Hibrid"
21098
21099#~ msgid "Icon"
21100#~ msgstr "Ikona"
21101
21102#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21103#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov."
21104
21105#~ msgid "Include fully matched places"
21106#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta"
21107
21108#~ msgid "Individual ID prefix"
21109#~ msgstr "Predpona za ID oseb"
21110
21111#~ msgid "Individual distribution"
21112#~ msgstr "Porazdelitev oseb"
21113
21114#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21115#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi."
21116
21117#~ msgid "Interred"
21118#~ msgstr "Pokop"
21119
21120#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21121#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format"
21122
21123#~ msgid "Keep"
21124#~ msgstr "Ohrani"
21125
21126#~ msgid "Keep link in list"
21127#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu"
21128
21129#~ msgid "LDS temple"
21130#~ msgstr "Mormonsko svetišče"
21131
21132#~ msgid "Latest birth year"
21133#~ msgstr "Zadnje rojstno leto"
21134
21135#~ msgid "Latest death year"
21136#~ msgstr "Zadnja smrt v letu"
21137
21138#~ msgid "Level"
21139#~ msgstr "Nivo"
21140
21141#~ msgid "Limit"
21142#~ msgstr "Omejitev"
21143
21144#~ msgid "Limit display by"
21145#~ msgstr "Prikaz omeji po"
21146
21147#~ msgid "Linked database ID"
21148#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze"
21149
21150#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21151#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije"
21152
21153#~ msgid "Lost password request"
21154#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo"
21155
21156#~ msgid "Lowest population"
21157#~ msgstr "Najmanjša populacija"
21158
21159#~ msgid "Main section blocks"
21160#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka"
21161
21162#~ msgid "Manage the links"
21163#~ msgstr "Upravljaj povezave"
21164
21165#~ msgid "Married surname"
21166#~ msgstr "Poročni priimek"
21167
21168#~ msgid "Max"
21169#~ msgstr "Največ"
21170
21171#~ msgid "Media ID prefix"
21172#~ msgstr "Predpona za ID medijev"
21173
21174#~ msgid "Media contains"
21175#~ msgstr "Fotografija vsebuje"
21176
21177#~ msgid "Memory limit"
21178#~ msgstr "Omejitev pomnilnika"
21179
21180#~ msgid "Move left"
21181#~ msgstr "Premakni levo"
21182
21183#~ msgid "Move right"
21184#~ msgstr "Premakni desno"
21185
21186#~ msgid "Name contains"
21187#~ msgstr "Ime vsebuje"
21188
21189#~ msgid "Neighborhood"
21190#~ msgstr "Soseska"
21191
21192#~ msgid "Netherlands Antilles"
21193#~ msgstr "Holandské Antily"
21194
21195#~ msgid "Neutral Zone"
21196#~ msgstr "Neutrálna zóna"
21197
21198#~ msgid "No ancestors in the database."
21199#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi."
21200
21201#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
21202#~ msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb."
21203
21204#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
21205#~ msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.."
21206
21207#~ msgid "No limit"
21208#~ msgstr "Brez omejitev"
21209
21210#~ msgid "No map data exists for this individual"
21211#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo"
21212
21213#~ msgid "No places found"
21214#~ msgstr "Mesta niso najdena"
21215
21216#~ msgid "Nobody at all"
21217#~ msgstr "Prazno"
21218
21219#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21220#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira"
21221
21222#~ msgid "Number of generations"
21223#~ msgstr "Število rodov"
21224
21225#~ msgid "Number of items"
21226#~ msgstr "Število prikazanih novic"
21227
21228#~ msgid "Number of items to show"
21229#~ msgstr "Število podatkov za prikaz"
21230
21231#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
21232#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: "
21233
21234#~ msgid "Oldest at bottom"
21235#~ msgstr "Najstarejši na dnu"
21236
21237#~ msgid "Oldest at top"
21238#~ msgstr "Najstarejši na vrhu"
21239
21240#~ msgid "Order"
21241#~ msgstr "Vrstni red"
21242
21243#~ msgid "Other folder… please type in"
21244#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte"
21245
21246#~ msgid "Others"
21247#~ msgstr "Drugi"
21248
21249#~ msgid "Own charts"
21250#~ msgstr "Lastne preglednice"
21251
21252#~ msgid "PHP time limit"
21253#~ msgstr "Omejitev PHP časa"
21254
21255#~ msgid "Passwords do not match."
21256#~ msgstr "Gesli se ne ujemata."
21257
21258#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21259#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov."
21260
21261#~ msgid "Phonetic"
21262#~ msgstr "Fonetičen"
21263
21264#~ msgid "Place check"
21265#~ msgstr "Kontrola mesta"
21266
21267#~ msgid "Place contains"
21268#~ msgstr "Kraj vključuje"
21269
21270#~ msgid "Places found"
21271#~ msgstr "Najdeni kraji"
21272
21273#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21274#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj"
21275
21276#~ msgid "Please enter a message subject."
21277#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo."
21278
21279#~ msgid "Please enter more than one character."
21280#~ msgstr "Napiši več kot eno črko."
21281
21282#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21283#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem."
21284
21285#~ msgid "Precision"
21286#~ msgstr "Ločljivost"
21287
21288#~ msgid "README documentation"
21289#~ msgstr "Besedilo README"
21290
21291#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21292#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov."
21293
21294#~ msgid "Redraw map"
21295#~ msgstr "Preriši zemljevid"
21296
21297#~ msgid "Remove flag"
21298#~ msgstr "Odstrani zastavo"
21299
21300#~ msgid "Remove link from list"
21301#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama"
21302
21303#~ msgid "Repositories found"
21304#~ msgstr "Najdeni kraji počitka"
21305
21306#~ msgid "Repository ID prefix"
21307#~ msgstr "Predpona za ID skladišča"
21308
21309#~ msgid "Repository contains"
21310#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje"
21311
21312#~ msgid "Right section blocks"
21313#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka"
21314
21315#~ msgid "Satellite"
21316#~ msgstr "Satelit"
21317
21318#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21319#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav."
21320
21321#, fuzzy
21322#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21323#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer."
21324
21325#~ msgid "Select chart type"
21326#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice"
21327
21328#~ msgid "Select events"
21329#~ msgstr "Izberi dogodke"
21330
21331#~ msgid "Select flag"
21332#~ msgstr "Izberi zastavo"
21333
21334#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21335#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu"
21336
21337#~ msgid "Serbia and Montenegro"
21338#~ msgstr "Srbija in Črna gorao"
21339
21340#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21341#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)"
21342
21343#~ msgid "Session timeout"
21344#~ msgstr "Časovna omejitev seje"
21345
21346#~ msgid "Shared note contains"
21347#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje"
21348
21349#~ msgid "Shared notes found"
21350#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov"
21351
21352#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21353#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen"
21354
21355#~ msgid "Show common surnames"
21356#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke"
21357
21358#~ msgid "Show counts before or after name"
21359#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom"
21360
21361#~ msgid "Show cousins"
21362#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične"
21363
21364#~ msgid "Show details"
21365#~ msgstr "Pokaži podrobnosti"
21366
21367#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21368#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke"
21369
21370#~ msgid "Show places in hierarchy"
21371#~ msgstr "Seznam krajev"
21372
21373#~ msgid "Show related individuals/families"
21374#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine"
21375
21376#~ msgid "Sicily"
21377#~ msgstr "Sicília"
21378
21379#, fuzzy
21380#~ msgid "Sign-in URL"
21381#~ msgstr "Prijavni URL"
21382
21383#~ msgid "Signed-in as "
21384#~ msgstr "Prijavljen kot "
21385
21386#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21387#~ msgstr "Velikost (v pikslih)"
21388
21389#~ msgid "Source ID prefix"
21390#~ msgstr "Predpona za ID virov"
21391
21392#~ msgid "Source contains"
21393#~ msgstr "Vir vsebuje"
21394
21395#~ msgid "Standard"
21396#~ msgstr "Standardno"
21397
21398#~ msgid "Start at parents"
21399#~ msgstr "Začni pri starših"
21400
21401#~ msgid "Store watermarked full size images on server"
21402#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku"
21403
21404#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server"
21405#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku"
21406
21407#~ msgid "Terrain"
21408#~ msgstr "Teren"
21409
21410#~ msgid "The FAQ list is empty."
21411#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen."
21412
21413#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
21414#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke."
21415
21416#~ msgid "This family remained childless"
21417#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok"
21418
21419#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21420#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave."
21421
21422#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21423#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom."
21424
21425#~ msgid "This message will be sent to %s"
21426#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s"
21427
21428#~ msgid "This place has no coordinates"
21429#~ msgstr "To mesto nima koordinat"
21430
21431#~ msgid "Thumbnail to upload"
21432#~ msgstr "Sličica za naložitev"
21433
21434#~ msgid "Title in Hebrew"
21435#~ msgstr "Naziv v hebrejščini"
21436
21437#~ msgid "Top level"
21438#~ msgstr "Najvišja raven"
21439
21440#~ msgid "Total number of users"
21441#~ msgstr "Skupno število uporabnikov"
21442
21443#~ msgid "Transylvania"
21444#~ msgstr "Transylvánia"
21445
21446#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21447#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij"
21448
21449#~ msgid "USA"
21450#~ msgstr "ZDA"
21451
21452#~ msgid "USSR"
21453#~ msgstr "ZSSR"
21454
21455#, fuzzy
21456#~ msgid "Unable to find record with ID"
21457#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko"
21458
21459#~ msgid "Unlink the media object"
21460#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije"
21461
21462#~ msgid "Upload"
21463#~ msgstr "Naloži"
21464
21465#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
21466#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID"
21467
21468#~ msgid "Use this value"
21469#~ msgstr "Uporabi to vrednost"
21470
21471#~ msgid "Users who are signed in"
21472#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki"
21473
21474#~ msgid "Verification code"
21475#~ msgstr "Koda za preverjanje"
21476
21477#~ msgid "View"
21478#~ msgstr "Poglej"
21479
21480#~ msgid "View all records found in this place"
21481#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja"
21482
21483#~ msgid "View month"
21484#~ msgstr "Pokaži mesec"
21485
21486#~ msgid "View the archive"
21487#~ msgstr "Poglej v arhiv"
21488
21489#~ msgid "View the details"
21490#~ msgstr "Poglej podrobnosti"
21491
21492#~ msgid "View the notes"
21493#~ msgstr "Poglej zapiske"
21494
21495#~ msgid "View the statistics as graphs"
21496#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah"
21497
21498#, fuzzy
21499#~ msgid "View this individual"
21500#~ msgstr "Poglej osebo"
21501
21502#, fuzzy
21503#~ msgid "View this source"
21504#~ msgstr "Poglej izvorno kodo"
21505
21506#~ msgid "Website and META tag settings"
21507#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve"
21508
21509#~ msgid "West Africa"
21510#~ msgstr "Západná Afrika"
21511
21512#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21513#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno."
21514
21515#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21516#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali."
21517
21518#~ msgid "Whole words only"
21519#~ msgstr "Samo cele besede"
21520
21521#~ msgid "Width"
21522#~ msgstr "Širina"
21523
21524#~ msgid "Width of generated thumbnails"
21525#~ msgstr "Širina izdelanih sličic"
21526
21527#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21528#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov."
21529
21530#~ msgid "You have not created any journal items."
21531#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov."
21532
21533#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21534#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“."
21535
21536#~ msgid "You must enter a name"
21537#~ msgstr "Vnesi ime"
21538
21539#~ msgid "You must enter a username."
21540#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime."
21541
21542#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
21543#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:"
21544
21545#~ msgid "Yugoslavia"
21546#~ msgstr "Jugoslavija"
21547
21548#~ msgid "Zaire"
21549#~ msgstr "Zair"
21550
21551#~ msgid "Zip file(s)"
21552#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e"
21553
21554#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21555#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček."
21556
21557#~ msgid "Zoom level"
21558#~ msgstr "Faktor povečave"
21559
21560#~ msgid "Zoom level of map"
21561#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida"
21562
21563#~ msgid "Zoom="
21564#~ msgstr "Povečava="
21565
21566#~ msgid "adoption"
21567#~ msgstr "posvojitev"
21568
21569#~ msgid "after"
21570#~ msgstr "po"
21571
21572#~ msgid "before"
21573#~ msgstr "pred"
21574
21575#~ msgid "birth"
21576#~ msgstr "rojstvo"
21577
21578#~ msgid "burial"
21579#~ msgstr "pogreb"
21580
21581#~ msgid "by"
21582#~ msgstr "od"
21583
21584#~ msgid "census added"
21585#~ msgstr "dodan popis prebivalcev"
21586
21587#~ msgid "century"
21588#~ msgstr "stoletje"
21589
21590#~ msgid "children"
21591#~ msgstr "otrok"
21592
21593#~ msgid "death"
21594#~ msgstr "smrt"
21595
21596#~ msgid "half-year after marriage"
21597#~ msgstr "polletij po poroki"
21598
21599#~ msgid "import"
21600#~ msgstr "uvoz"
21601
21602#~ msgid "interval one child"
21603#~ msgstr "obdobje enega otroka"
21604
21605#~ msgid "interval two children"
21606#~ msgstr "obdobje med otrokoma"
21607
21608#~ msgid "less than"
21609#~ msgstr "manj kot"
21610
21611#, fuzzy
21612#~ msgid "link"
21613#~ msgstr "Vzpostavi povezavo"
21614
21615#~ msgid "marriage"
21616#~ msgstr "poroka"
21617
21618#~ msgid "month"
21619#~ msgstr "mesec"
21620
21621#~ msgid "months after marriage"
21622#~ msgstr "mesecev po poroki"
21623
21624#~ msgid "months before and after marriage"
21625#~ msgstr "mesecev pred poroko"
21626
21627#~ msgid "over"
21628#~ msgstr "preko"
21629
21630#~ msgid "preview"
21631#~ msgstr "Predogled"
21632
21633#~ msgid "quarters after marriage"
21634#~ msgstr "trimesečij po poroki"
21635