xref: /webtrees/resources/lang/sl/messages.po (revision 0630f60543d81bf115c7c059664fd64eb48620ab)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2022-05-03 23:56+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n"
7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n"
9"Language: sl\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
15"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18"X-Poedit-Basepath: ..\n"
19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
20
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
27msgid " but the details are unknown"
28msgstr " toda podrobnosti niso znane"
29
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
44msgid " in "
45msgstr " v "
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2178
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr ""
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Services/RelationshipService.php:2183
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#. I18N: %s is a person's name
60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
63#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26
64#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25
65#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20
66#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25
67#, php-format
68msgid "%1$s (%2$s)"
69msgstr ""
70
71#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:257
72#, php-format
73msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
74msgstr ""
75
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:276
77#, php-format
78msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
79msgstr ""
80
81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:258
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:263
83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:268
84#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:273
85#, php-format
86msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
87msgstr ""
88
89#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
90#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:278
91#, php-format
92msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
93msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
94msgstr[0] ""
95msgstr[1] ""
96msgstr[2] ""
97msgstr[3] ""
98
99#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:425
100#, php-format
101msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
102msgstr ""
103
104#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
105#: app/Services/RelationshipService.php:2436
106#, php-format
107msgid "%1$s × %2$s"
108msgstr ""
109
110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
111#: app/Services/RelationshipService.php:2414
112#, php-format
113msgctxt "FEMALE"
114msgid "%1$s × %2$s"
115msgstr ""
116
117#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
118#: app/Services/RelationshipService.php:2391
119#, php-format
120msgctxt "MALE"
121msgid "%1$s × %2$s"
122msgstr ""
123
124#. I18N: image dimensions, width × height
125#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329
126#, php-format
127msgid "%1$s × %2$s pixels"
128msgstr ""
129
130#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
131#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
132#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
133#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:136
134#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:628
135#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:388
136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:390
137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:408
138#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99
139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
140#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:67
141#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
142#, php-format
143msgid "%1$s: %2$s"
144msgstr ""
145
146#. I18N: A range of numbers
147#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857
148#, php-format
149msgid "%1$s–%2$s"
150msgstr ""
151
152#: app/Services/RelationshipService.php:2204
153#, php-format
154msgid "%1$s’s %2$s"
155msgstr ""
156
157#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
158#: app/I18N.php:616
159msgid "%H:%i:%s"
160msgstr "%G:%i:%s"
161
162#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
163#: app/I18N.php:261
164msgid "%j %F %Y"
165msgstr "%j. %F %Y"
166
167#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
168#, php-format
169msgid "%s BCE"
170msgstr ""
171
172#. I18N: size of file in KB
173#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314
174#: app/Services/MediaFileService.php:95
175#, php-format
176msgid "%s KB"
177msgstr ""
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
180#, php-format
181msgid "%s and her ancestors"
182msgstr ""
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566
185#, php-format
186msgid "%s and his ancestors"
187msgstr ""
188
189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881
190#, php-format
191msgid "%s and the individuals that reference it."
192msgstr ""
193
194#. I18N: %s is a family (husband + wife)
195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
196#, php-format
197msgid "%s and their children"
198msgstr ""
199
200#. I18N: %s is a family (husband + wife)
201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459
202#, php-format
203msgid "%s and their descendants"
204msgstr ""
205
206#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
207#, php-format
208msgid "%s anonymous signed-in user"
209msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
210msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik"
211msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika"
212msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov"
213msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov"
214
215#: resources/views/family-page-children.phtml:19
216#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
217#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
218#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
219#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
220#, php-format
221msgid "%s child"
222msgid_plural "%s children"
223msgstr[0] ""
224msgstr[1] ""
225msgstr[2] ""
226msgstr[3] ""
227
228#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
229#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
230#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:980
231#, php-format
232msgid "%s day"
233msgid_plural "%s days"
234msgstr[0] ""
235msgstr[1] ""
236msgstr[2] ""
237msgstr[3] ""
238
239#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:226
240#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97
241#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
242#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
243#, php-format
244msgid "%s does not exist."
245msgstr ""
246
247#: resources/views/calendar-list.phtml:23
248#, php-format
249msgid "%s family"
250msgid_plural "%s families"
251msgstr[0] ""
252msgstr[1] ""
253msgstr[2] ""
254msgstr[3] ""
255
256#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76
257#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
258#, php-format
259msgid "%s family has been updated."
260msgid_plural "%s families have been updated."
261msgstr[0] ""
262msgstr[1] ""
263msgstr[2] ""
264msgstr[3] ""
265
266#: resources/views/admin/locations.phtml:109
267#, php-format
268msgid "%s family tree"
269msgid_plural "%s family trees"
270msgstr[0] ""
271msgstr[1] ""
272msgstr[2] ""
273msgstr[3] ""
274
275#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
276#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
277#, php-format
278msgid "%s grandchild"
279msgid_plural "%s grandchildren"
280msgstr[0] ""
281msgstr[1] ""
282msgstr[2] ""
283msgstr[3] ""
284
285#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
286#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
287#: resources/views/calendar-list.phtml:18
288#, php-format
289msgid "%s individual"
290msgid_plural "%s individuals"
291msgstr[0] ""
292msgstr[1] ""
293msgstr[2] ""
294msgstr[3] ""
295
296#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72
297#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98
298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104
299#, php-format
300msgid "%s individual has been updated."
301msgid_plural "%s individuals have been updated."
302msgstr[0] ""
303msgstr[1] ""
304msgstr[2] ""
305msgstr[3] ""
306
307#: app/Module/UserMessagesModule.php:157
308#, php-format
309msgid "%s message"
310msgid_plural "%s messages"
311msgstr[0] "%s sporočilo"
312msgstr[1] "%s sporočili"
313msgstr[2] "%s sporočil"
314msgstr[3] "%s sporočil"
315
316#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
317#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
318#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:985
319#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
320#, php-format
321msgid "%s month"
322msgid_plural "%s months"
323msgstr[0] ""
324msgstr[1] ""
325msgstr[2] ""
326msgstr[3] ""
327
328#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88
329#, php-format
330msgid "%s note has been updated."
331msgid_plural "%s notes have been updated."
332msgstr[0] ""
333msgstr[1] ""
334msgstr[2] ""
335msgstr[3] ""
336
337#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:309
338#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:313
339#, php-format
340msgid "%s occurs too many times."
341msgstr ""
342
343#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
344#: app/Services/RelationshipService.php:2151
345#, php-format
346msgid "%s once removed ascending"
347msgstr ""
348
349#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
350#: app/Services/RelationshipService.php:2156
351#, php-format
352msgid "%s once removed descending"
353msgstr ""
354
355#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80
356#, php-format
357msgid "%s repository has been updated."
358msgid_plural "%s repositories have been updated."
359msgstr[0] ""
360msgstr[1] ""
361msgstr[2] ""
362msgstr[3] ""
363
364#. I18N: %s is a person's name
365#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
366#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
367#, php-format
368msgid "%s sent you the following message."
369msgstr "%s vam je poslal sporočilo."
370
371#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:95
372#, php-format
373msgid "%s signed-in user"
374msgid_plural "%s signed-in users"
375msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik"
376msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika"
377msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov"
378msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov"
379
380#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84
381#, php-format
382msgid "%s source has been updated."
383msgid_plural "%s sources have been updated."
384msgstr[0] ""
385msgstr[1] ""
386msgstr[2] ""
387msgstr[3] ""
388
389#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
390#: app/Services/RelationshipService.php:2169
391#, php-format
392msgid "%s three times removed ascending"
393msgstr ""
394
395#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
396#: app/Services/RelationshipService.php:2174
397#, php-format
398msgid "%s three times removed descending"
399msgstr ""
400
401#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
402#: app/Services/RelationshipService.php:2160
403#, php-format
404msgid "%s twice removed ascending"
405msgstr ""
406
407#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
408#: app/Services/RelationshipService.php:2165
409#, php-format
410msgid "%s twice removed descending"
411msgstr ""
412
413#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
414#, php-format
415msgid "%s week"
416msgid_plural "%s weeks"
417msgstr[0] ""
418msgstr[1] ""
419msgstr[2] ""
420msgstr[3] ""
421
422#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
423#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
424#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:990
425#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193
426#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
427#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
428#, php-format
429msgid "%s year"
430msgid_plural "%s years"
431msgstr[0] ""
432msgstr[1] ""
433msgstr[2] ""
434msgstr[3] ""
435
436#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
437#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
438#, php-format
439msgid "%s year anniversary"
440msgstr "%s. obletnica"
441
442#: app/Services/RelationshipService.php:2354
443#, php-format
444msgid "%s × cousin"
445msgstr ""
446
447#: app/Services/RelationshipService.php:2318
448#, php-format
449msgctxt "FEMALE"
450msgid "%s × cousin"
451msgstr ""
452
453#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
454#: app/Services/RelationshipService.php:2281
455#, php-format
456msgctxt "MALE"
457msgid "%s × cousin"
458msgstr ""
459
460#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
461#: app/Date/JulianDate.php:98
462#, php-format
463msgid "%s&nbsp;BCE"
464msgstr ""
465
466#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
467#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
468#, php-format
469msgid "%s&nbsp;CE"
470msgstr ""
471
472#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
473#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862
474#, php-format
475msgid "%s+"
476msgstr ""
477
478#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
479#, php-format
480msgid "%s, her ancestors and their families"
481msgstr ""
482
483#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
484#, php-format
485msgid "%s, her parents and siblings"
486msgstr ""
487
488#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
489#, php-format
490msgid "%s, her spouses and children"
491msgstr ""
492
493#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559
494#, php-format
495msgid "%s, her spouses and descendants"
496msgstr ""
497
498#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567
499#, php-format
500msgid "%s, his ancestors and their families"
501msgstr ""
502
503#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564
504#, php-format
505msgid "%s, his parents and siblings"
506msgstr ""
507
508#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565
509#, php-format
510msgid "%s, his spouses and children"
511msgstr ""
512
513#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568
514#, php-format
515msgid "%s, his spouses and descendants"
516msgstr ""
517
518#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
519#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
520#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
521msgid "&lt;select&gt;"
522msgstr "&lt;izberi&gt;"
523
524#: resources/views/fact-date.phtml:120
525#, php-format
526msgid "(%s after death)"
527msgstr "(%s po smrti)"
528
529#. I18N: The current age of a living individual
530#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
531#, php-format
532msgid "(age %s)"
533msgstr ""
534
535#. I18N: The age of an individual at a given date
536#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
537#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68
538#: resources/views/fact-date.phtml:102
539#, php-format
540msgid "(aged %s)"
541msgstr ""
542
543#. I18N: The age of an individual at a given date
544#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
545#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65
546#: resources/views/fact-date.phtml:98
547#, php-format
548msgctxt "Female"
549msgid "(aged %s)"
550msgstr ""
551
552#. I18N: The age of an individual at a given date
553#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
554#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62
555#: resources/views/fact-date.phtml:94
556#, php-format
557msgctxt "Male"
558msgid "(aged %s)"
559msgstr ""
560
561#. I18N: %s is a number
562#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
563#, php-format
564msgid "(filtered from %s total entries)"
565msgstr ""
566
567#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47
568#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56
569msgid "(includes media files)"
570msgstr ""
571
572#: resources/views/fact-date.phtml:116
573msgid "(on the date of death)"
574msgstr "(na dan smrti)"
575
576#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
577#: app/I18N.php:334
578msgid ", "
579msgstr ""
580
581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
582msgctxt "CENTURY"
583msgid "10th"
584msgstr ""
585
586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
587msgctxt "CENTURY"
588msgid "11th"
589msgstr ""
590
591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
592msgctxt "CENTURY"
593msgid "12th"
594msgstr ""
595
596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
597msgctxt "CENTURY"
598msgid "13th"
599msgstr ""
600
601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
602msgctxt "CENTURY"
603msgid "14th"
604msgstr ""
605
606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
607msgctxt "CENTURY"
608msgid "15th"
609msgstr ""
610
611#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
612msgctxt "CENTURY"
613msgid "16th"
614msgstr ""
615
616#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
617msgctxt "CENTURY"
618msgid "17th"
619msgstr ""
620
621#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
622msgctxt "CENTURY"
623msgid "18th"
624msgstr ""
625
626#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
627msgctxt "CENTURY"
628msgid "19th"
629msgstr ""
630
631#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
632msgctxt "CENTURY"
633msgid "1st"
634msgstr ""
635
636#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
637msgctxt "CENTURY"
638msgid "20th"
639msgstr ""
640
641#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
642msgctxt "CENTURY"
643msgid "21st"
644msgstr ""
645
646#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
647msgctxt "CENTURY"
648msgid "2nd"
649msgstr ""
650
651#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
652msgctxt "CENTURY"
653msgid "3rd"
654msgstr ""
655
656#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
657msgctxt "CENTURY"
658msgid "4th"
659msgstr ""
660
661#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
662msgctxt "CENTURY"
663msgid "5th"
664msgstr ""
665
666#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
667msgctxt "CENTURY"
668msgid "6th"
669msgstr ""
670
671#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
672msgctxt "CENTURY"
673msgid "7th"
674msgstr ""
675
676#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
677msgctxt "CENTURY"
678msgid "8th"
679msgstr ""
680
681#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
682msgctxt "CENTURY"
683msgid "9th"
684msgstr ""
685
686#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:121
687#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
688msgid "<default theme>"
689msgstr ""
690
691#: resources/views/register-page.phtml:26
692msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
693msgstr ""
694
695#. I18N: URL = web address
696#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:34
697msgid "A URL"
698msgstr ""
699
700#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
701#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114
702msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
703msgstr ""
704
705#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
706#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
707msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
708msgstr ""
709
710#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
711#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
712msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
713msgstr ""
714
715#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
716#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
717msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
718msgstr ""
719
720#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
721#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
722msgid "A chart of an individual’s ancestors."
723msgstr ""
724
725#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
726#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
727msgid "A chart of an individual’s descendants."
728msgstr ""
729
730#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
731#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
732msgid "A chart of individuals’ lifespans."
733msgstr ""
734
735#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
736msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
737msgstr ""
738
739#. I18N: Description of a “Data fix” module
740#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
741msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
742msgstr ""
743
744#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
745#: app/Module/FanChartModule.php:149
746msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
747msgstr ""
748
749#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:26
750#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28
751#: resources/views/admin/trees-import.phtml:50
752#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:30
753#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
754msgid "A file on the server"
755msgstr ""
756
757#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:49
758#: resources/views/admin/trees-export.phtml:53
759#: resources/views/admin/trees-import.phtml:40
760#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:26
761#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:42
762msgid "A file on your computer"
763msgstr ""
764
765#. I18N: Description of the “My page” module
766#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
767msgid "A greeting message and useful links for a user."
768msgstr ""
769
770#. I18N: Description of the “Home page” module
771#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
772msgid "A greeting message for site visitors."
773msgstr ""
774
775#. I18N: Description of the “Contact information” module
776#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
777msgid "A link to the site contacts."
778msgstr ""
779
780#. I18N: Description of the “webtrees” module
781#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
782msgid "A link to the webtrees home page."
783msgstr ""
784
785#. I18N: Description of the “Branches” module
786#: app/Module/BranchesListModule.php:112
787msgid "A list of branches of a family."
788msgstr ""
789
790#. I18N: Description of the “Pending changes” module
791#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
792msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
793msgstr ""
794
795#. I18N: Description of the “Families” module
796#: app/Module/FamilyListModule.php:54
797msgid "A list of families."
798msgstr ""
799
800#. I18N: Description of the “FAQ” module
801#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
802msgid "A list of frequently asked questions and answers."
803msgstr ""
804
805#. I18N: Description of the “Individuals” module
806#: app/Module/IndividualListModule.php:105
807msgid "A list of individuals."
808msgstr ""
809
810#. I18N: Description of the “Locations” module
811#: app/Module/LocationListModule.php:78
812msgid "A list of locations."
813msgstr ""
814
815#. I18N: Description of the “Media objects” module
816#: app/Module/MediaListModule.php:98
817msgid "A list of media objects."
818msgstr ""
819
820#. I18N: Description of the “Recent changes” module
821#: app/Module/RecentChangesModule.php:97
822msgid "A list of records that have been updated recently."
823msgstr ""
824
825#. I18N: Description of the “Repositories” module
826#: app/Module/RepositoryListModule.php:78
827msgid "A list of repositories."
828msgstr ""
829
830#. I18N: Description of the “Shared notes” module
831#: app/Module/NoteListModule.php:75
832msgid "A list of shared notes."
833msgstr ""
834
835#. I18N: Description of the “Sources” module
836#: app/Module/SourceListModule.php:77
837msgid "A list of sources."
838msgstr ""
839
840#. I18N: Description of the “Submitters” module
841#: app/Module/SubmitterListModule.php:78
842msgid "A list of submitters."
843msgstr ""
844
845#. I18N: Description of “Research tasks” module
846#: app/Module/ResearchTaskModule.php:81
847msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
848msgstr ""
849
850#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
851#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
852msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
853msgstr ""
854
855#. I18N: Description of the “On this day” module
856#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
857msgid "A list of the anniversaries that occur today."
858msgstr ""
859
860#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
861#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
862msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
863msgstr ""
864
865#. I18N: Description of the “Top given names” module
866#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
867msgid "A list of the most popular given names."
868msgstr ""
869
870#. I18N: Description of the “Top surnames” module
871#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
872msgid "A list of the most popular surnames."
873msgstr ""
874
875#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
876#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60
877msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
878msgstr ""
879
880#. I18N: Description of the “Who is online” module
881#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
882msgid "A list of users and visitors who are currently online."
883msgstr ""
884
885#: resources/views/help/media-object.phtml:8
886msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
887msgstr ""
888
889#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
890#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
891#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
892#, php-format
893msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
894msgstr ""
895
896#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
897#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
898#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
899msgid "A new version of webtrees is available."
900msgstr ""
901
902#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124
903#, php-format
904msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
905msgstr ""
906
907#. I18N: Description of the “Journal” module
908#: app/Module/UserJournalModule.php:66
909msgid "A private area to record notes or keep a journal."
910msgstr ""
911
912#. I18N: %s is a server name/URL
913#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
914#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
915#, php-format
916msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
917msgstr ""
918
919#. I18N: Description of the “Pedigree” module
920#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
921#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
922msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
923msgstr ""
924
925#. I18N: Description of the “Ancestors” module
926#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
928msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
929msgstr ""
930
931#. I18N: Description of the “Descendants” module
932#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
933#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
934msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
935msgstr ""
936
937#. I18N: Description of the “Individual” module
938#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
939#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
940msgid "A report of an individual’s details."
941msgstr ""
942
943#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
944msgid "A report of facts which are supported by a given source."
945msgstr ""
946
947#. I18N: Description of the “Family” module
948#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
949#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
950msgid "A report of family members and their details."
951msgstr ""
952
953#. I18N: Description of the “Deaths” module
954#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
955msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
956msgstr ""
957
958#. I18N: Description of the “Occupations” module
959#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
960#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
961msgid "A report of individuals who had a given occupation."
962msgstr ""
963
964#. I18N: Description of the “Births” module
965#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
966msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
967msgstr ""
968
969#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
970#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
971#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
972msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
973msgstr ""
974
975#. I18N: Description of the “Marriages” module
976#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
977#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
978msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
979msgstr ""
980
981#. I18N: Description of the “Changes” module
982#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
983#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
984msgid "A report of recent and pending changes."
985msgstr ""
986
987#. I18N: Description of the “Related families”
988#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
989#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
990msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
991msgstr ""
992
993#. I18N: Description of the “Related individuals” module
994#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
995#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
996msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
997msgstr ""
998
999#. I18N: Description of the “Source” module
1000#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
1001msgid "A report of the information provided by a source."
1002msgstr ""
1003
1004#. I18N: Description of the “Missing data”
1005#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
1006#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
1007msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
1008msgstr ""
1009
1010#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
1011#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
1012#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
1013msgid "A report of vital records for a given date or place."
1014msgstr ""
1015
1016#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
1017msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1018msgstr ""
1019
1020#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1021#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1022msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
1023msgstr ""
1024
1025#. I18N: Description of the “Extra information” module
1026#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
1027msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1028msgstr ""
1029
1030#. I18N: Description of the “Descendants” module
1031#: app/Module/DescendancyModule.php:71
1032msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1033msgstr ""
1034
1035#. I18N: Description of the “Families” module
1036#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1037msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1038msgstr ""
1039
1040#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1041#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:86
1042msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1043msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe."
1044
1045#. I18N: Description of the “Media” module
1046#: app/Module/MediaTabModule.php:70
1047msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1048msgstr ""
1049
1050#. I18N: Description of the “Notes” module
1051#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1052msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1053msgstr ""
1054
1055#. I18N: Description of the “Sources” module
1056#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1057msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1058msgstr ""
1059
1060#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1061#: app/Module/TimelineChartModule.php:103
1062msgid "A timeline displaying individual events."
1063msgstr ""
1064
1065#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1066msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1067msgstr ""
1068
1069#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1070#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1071#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1072#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1073#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1074#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1075#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1076#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1077#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1078#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1079#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1080#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1081#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1082#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1084#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1085msgctxt "paper size"
1086msgid "A3"
1087msgstr ""
1088
1089#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1090#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1091#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1092#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1093#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1094#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1095#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1096#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1097#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1098#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1099#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1100#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1101#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1102#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1104#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1105msgctxt "paper size"
1106msgid "A4"
1107msgstr ""
1108
1109#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1110#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1111#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1112#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1113#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1114msgid "API key"
1115msgstr ""
1116
1117#. I18N: Location of an LDS church temple
1118#: app/Elements/TempleCode.php:53
1119msgid "Aba, Nigeria"
1120msgstr ""
1121
1122#: app/Date/JalaliDate.php:280
1123msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1124msgid "Aban"
1125msgstr ""
1126
1127#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1128#: app/Date/JalaliDate.php:153
1129msgctxt "GENITIVE"
1130msgid "Aban"
1131msgstr ""
1132
1133#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1134#: app/Date/JalaliDate.php:243
1135msgctxt "INSTRUMENTAL"
1136msgid "Aban"
1137msgstr ""
1138
1139#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1140#: app/Date/JalaliDate.php:198
1141msgctxt "LOCATIVE"
1142msgid "Aban"
1143msgstr ""
1144
1145#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1146#: app/Date/JalaliDate.php:108
1147msgctxt "NOMINATIVE"
1148msgid "Aban"
1149msgstr ""
1150
1151#. I18N: A configuration setting
1152#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
1153#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562
1154#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
1155msgid "Abbreviate place names"
1156msgstr ""
1157
1158#: app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:1234 app/Gedcom.php:1369
1159#: app/Gedcom.php:1611 resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1160#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1161msgid "Abbreviation"
1162msgstr "Okrajšava"
1163
1164#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1165#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1166msgid "Accept"
1167msgstr "Sprejmi spremembe"
1168
1169#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1170msgid "Accept all changes"
1171msgstr ""
1172
1173#: resources/views/admin/components.phtml:42
1174#: resources/views/admin/components.phtml:105
1175#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1176msgid "Access level"
1177msgstr "Raven dostopa"
1178
1179#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1180msgid "Access to family trees"
1181msgstr ""
1182
1183#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1184msgid "Account approval and email verification"
1185msgstr ""
1186
1187#. I18N: Location of an LDS church temple
1188#: app/Elements/TempleCode.php:54
1189msgid "Accra, Ghana"
1190msgstr ""
1191
1192#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1193msgid "Action"
1194msgstr ""
1195
1196#. I18N: a month in the Jewish calendar
1197#: app/Date/JewishDate.php:205
1198msgctxt "GENITIVE"
1199msgid "Adar"
1200msgstr ""
1201
1202#. I18N: a month in the Jewish calendar
1203#: app/Date/JewishDate.php:309
1204msgctxt "INSTRUMENTAL"
1205msgid "Adar"
1206msgstr ""
1207
1208#. I18N: a month in the Jewish calendar
1209#: app/Date/JewishDate.php:257
1210msgctxt "LOCATIVE"
1211msgid "Adar"
1212msgstr ""
1213
1214#. I18N: a month in the Jewish calendar
1215#: app/Date/JewishDate.php:153
1216msgctxt "NOMINATIVE"
1217msgid "Adar"
1218msgstr ""
1219
1220#. I18N: a month in the Jewish calendar
1221#: app/Date/JewishDate.php:203
1222msgctxt "GENITIVE"
1223msgid "Adar I"
1224msgstr ""
1225
1226#. I18N: a month in the Jewish calendar
1227#: app/Date/JewishDate.php:307
1228msgctxt "INSTRUMENTAL"
1229msgid "Adar I"
1230msgstr ""
1231
1232#. I18N: a month in the Jewish calendar
1233#: app/Date/JewishDate.php:255
1234msgctxt "LOCATIVE"
1235msgid "Adar I"
1236msgstr ""
1237
1238#. I18N: a month in the Jewish calendar
1239#: app/Date/JewishDate.php:151
1240msgctxt "NOMINATIVE"
1241msgid "Adar I"
1242msgstr ""
1243
1244#. I18N: a month in the Jewish calendar
1245#: app/Date/JewishDate.php:223
1246msgctxt "GENITIVE"
1247msgid "Adar II"
1248msgstr ""
1249
1250#. I18N: a month in the Jewish calendar
1251#: app/Date/JewishDate.php:327
1252msgctxt "INSTRUMENTAL"
1253msgid "Adar II"
1254msgstr ""
1255
1256#. I18N: a month in the Jewish calendar
1257#: app/Date/JewishDate.php:275
1258msgctxt "LOCATIVE"
1259msgid "Adar II"
1260msgstr ""
1261
1262#. I18N: a month in the Jewish calendar
1263#: app/Date/JewishDate.php:171
1264msgctxt "NOMINATIVE"
1265msgid "Adar II"
1266msgstr ""
1267
1268#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1269#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1270msgid "Add"
1271msgstr "Dodaj"
1272
1273#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462
1274#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572
1275#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687
1276#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735
1277#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783
1278#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831
1279#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884
1280#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944
1281#, php-format
1282msgid "Add %s to the clippings cart"
1283msgstr ""
1284
1285#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1286msgid "Add a brother"
1287msgstr ""
1288
1289#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1290#: resources/views/family-page-menu.phtml:52
1291#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1292msgid "Add a child"
1293msgstr ""
1294
1295#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1296#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153
1297msgid "Add a child to create a one-parent family"
1298msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini"
1299
1300#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1301#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1302#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1303msgid "Add a daughter"
1304msgstr ""
1305
1306#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19
1307#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:52
1308#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1309msgid "Add a fact"
1310msgstr ""
1311
1312#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:78
1313#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1314#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1315#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105
1316msgid "Add a father"
1317msgstr "Dodaj novega očeta"
1318
1319#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1320#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1321msgid "Add a favorite"
1322msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo"
1323
1324#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1325#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1326#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1327#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1328#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62
1329#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1330msgid "Add a husband"
1331msgstr "Dodaj moža"
1332
1333#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1334#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1335msgid "Add a husband using an existing individual"
1336msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb"
1337
1338#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1339msgid "Add a journal entry"
1340msgstr "Dodaj dnevniški zapis"
1341
1342#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73
1343#: resources/views/media-page-menu.phtml:38
1344#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1345msgid "Add a media file"
1346msgstr ""
1347
1348#: resources/views/family-page-menu.phtml:67
1349#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1350#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95
1351msgid "Add a media object"
1352msgstr ""
1353
1354#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:76
1355#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1356#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1357#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112
1358msgid "Add a mother"
1359msgstr "Dodaj novo mater"
1360
1361#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43
1362msgid "Add a name"
1363msgstr "Dodaj novo ime"
1364
1365#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1366msgid "Add a news article"
1367msgstr "Dodaj članek"
1368
1369#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96
1370msgid "Add a note"
1371msgstr ""
1372
1373#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1374msgid "Add a sibling"
1375msgstr ""
1376
1377#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1378msgid "Add a sister"
1379msgstr ""
1380
1381#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76
1382#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1383#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1384msgid "Add a son"
1385msgstr ""
1386
1387#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75
1388msgid "Add a source citation"
1389msgstr ""
1390
1391#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1392msgid "Add a spouse"
1393msgstr ""
1394
1395#: app/Module/StoriesModule.php:292
1396#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
1397#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1398msgid "Add a story"
1399msgstr ""
1400
1401#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1402#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515
1403msgid "Add a user"
1404msgstr "Dodaj novega uporabnika"
1405
1406#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83
1407#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86
1408#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
1409#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1410#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99
1411#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130
1412msgid "Add a wife"
1413msgstr "Dodaj novo ženo"
1414
1415#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1416#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142
1417msgid "Add a wife using an existing individual"
1418msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb"
1419
1420#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1421#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298
1422#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
1423msgid "Add an FAQ"
1424msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)"
1425
1426#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1427msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1428msgstr ""
1429
1430#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1431msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1432msgstr ""
1433
1434#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18
1435msgid "Add from clipboard"
1436msgstr "Dodaj v odložišče"
1437
1438#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1439msgid "Add historic events to an individual’s page."
1440msgstr ""
1441
1442#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1443msgid "Add individuals"
1444msgstr ""
1445
1446#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148
1447msgid "Add marriage details"
1448msgstr "Dodaj podrobnosti poroke"
1449
1450#. I18N: Name of a module
1451#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1452msgid "Add missing death records"
1453msgstr ""
1454
1455#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:50
1456msgid "Add more blocks from the following list."
1457msgstr ""
1458
1459#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1460msgid "Add more fields"
1461msgstr "Dodaj več polj"
1462
1463#. I18N: Description of the “Stories” module
1464#: app/Module/StoriesModule.php:75
1465msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1466msgstr ""
1467
1468#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
1469msgid "Add new, and update existing records"
1470msgstr ""
1471
1472#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
1473msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1474msgstr ""
1475
1476#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1477#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1478msgid "Add styling and scripts to every page."
1479msgstr ""
1480
1481#. I18N: A configuration setting
1482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1483msgid "Add to TITLE header tag"
1484msgstr "Dodaj k TITLE oznaki"
1485
1486#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1487#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1488msgid "Add to the clippings cart"
1489msgstr ""
1490
1491#. I18N: A configuration setting
1492#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1493msgid "Add unique identifiers"
1494msgstr ""
1495
1496#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1497msgid "Add unlinked records"
1498msgstr ""
1499
1500#. I18N: Description of the “HTML” module
1501#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71
1502msgid "Add your own text and graphics."
1503msgstr ""
1504
1505#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1506msgid "Add/edit a journal/news entry"
1507msgstr ""
1508
1509#: app/Gedcom.php:1296 app/Gedcom.php:1309 app/Gedcom.php:1311
1510#: app/Gedcom.php:1312 app/Gedcom.php:1320 app/Gedcom.php:1321
1511#: app/Gedcom.php:1328 app/Gedcom.php:1341 app/Gedcom.php:1343
1512#: app/Gedcom.php:1344 app/Gedcom.php:1354 app/Gedcom.php:1355
1513msgid "Additional information"
1514msgstr ""
1515
1516#: app/Gedcom.php:381 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:768
1517#: app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:1216 app/Gedcom.php:1517
1518#: app/Gedcom.php:1547 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1519#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1520#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1521msgid "Address"
1522msgstr "Naslov"
1523
1524#: app/Gedcom.php:382 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:769
1525#: app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:1217 app/Gedcom.php:1518
1526msgid "Address line 1"
1527msgstr ""
1528
1529#: app/Gedcom.php:383 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:770
1530#: app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:1218 app/Gedcom.php:1519
1531msgid "Address line 2"
1532msgstr ""
1533
1534#: app/Gedcom.php:384 app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:771
1535#: app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:1219
1536msgid "Address line 3"
1537msgstr ""
1538
1539#: resources/views/admin/tags.phtml:261
1540msgid "Addresses"
1541msgstr ""
1542
1543#. I18N: Location of an LDS church temple
1544#: app/Elements/TempleCode.php:55
1545msgid "Adelaide, Australia"
1546msgstr ""
1547
1548#: app/Gedcom.php:1256
1549msgid "Administrative ID"
1550msgstr ""
1551
1552#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1553#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1554msgid "Administrator"
1555msgstr ""
1556
1557#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1558msgid "Administrator account"
1559msgstr ""
1560
1561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1562msgid "Administrator comments on user"
1563msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku"
1564
1565#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
1566msgid "Administrators"
1567msgstr ""
1568
1569#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1570msgctxt "Female pedigree"
1571msgid "Adopted"
1572msgstr ""
1573
1574#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1575msgctxt "Male pedigree"
1576msgid "Adopted"
1577msgstr ""
1578
1579#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1580msgctxt "Pedigree"
1581msgid "Adopted"
1582msgstr ""
1583
1584#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1585msgid "Adopted by both parents"
1586msgstr ""
1587
1588#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:932
1589msgid "Adopted by father"
1590msgstr ""
1591
1592#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:933
1593msgid "Adopted by mother"
1594msgstr ""
1595
1596#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:1514
1597msgid "Adopted name"
1598msgstr ""
1599
1600#: app/Gedcom.php:554 app/Gedcom.php:557
1601msgid "Adoption"
1602msgstr "Posvojitev"
1603
1604#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331
1605msgid "Adoption of a brother"
1606msgstr ""
1607
1608#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
1609msgid "Adoption of a child"
1610msgstr "Posvojitev otroka"
1611
1612#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309
1613msgid "Adoption of a daughter"
1614msgstr ""
1615
1616#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
1617#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
1618#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
1619msgid "Adoption of a grandchild"
1620msgstr "Posvojitev vnuka"
1621
1622#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378
1623msgid "Adoption of a granddaughter"
1624msgstr ""
1625
1626#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401
1627msgctxt "daughter’s daughter"
1628msgid "Adoption of a granddaughter"
1629msgstr ""
1630
1631#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424
1632msgctxt "son’s daughter"
1633msgid "Adoption of a granddaughter"
1634msgstr ""
1635
1636#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377
1637msgid "Adoption of a grandson"
1638msgstr ""
1639
1640#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400
1641msgctxt "daughter’s son"
1642msgid "Adoption of a grandson"
1643msgstr ""
1644
1645#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423
1646msgctxt "son’s son"
1647msgid "Adoption of a grandson"
1648msgstr ""
1649
1650#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354
1651msgid "Adoption of a half-brother"
1652msgstr ""
1653
1654#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
1655msgid "Adoption of a half-sibling"
1656msgstr ""
1657
1658#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355
1659msgid "Adoption of a half-sister"
1660msgstr ""
1661
1662#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
1663msgid "Adoption of a sibling"
1664msgstr ""
1665
1666#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332
1667msgid "Adoption of a sister"
1668msgstr ""
1669
1670#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308
1671msgid "Adoption of a son"
1672msgstr ""
1673
1674#: app/Gedcom.php:556
1675msgid "Adoptive parents"
1676msgstr ""
1677
1678#: app/Gedcom.php:600
1679msgid "Adult christening"
1680msgstr ""
1681
1682#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163
1683#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1684msgid "Advanced search"
1685msgstr ""
1686
1687#. I18N: Name of a country or state
1688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1689msgid "Afghanistan"
1690msgstr "Afganistan"
1691
1692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1693msgid "Africa"
1694msgstr "Afrika"
1695
1696#: resources/views/admin/trees-create.phtml:59
1697msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1698msgstr ""
1699
1700#: app/Gedcom.php:521 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1701#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1702#: resources/views/fact-date.phtml:137
1703#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1704#: resources/views/lists/families-table.phtml:139
1705#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1706#: resources/views/lists/families-table.phtml:225
1707#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
1708#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260
1709#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416
1710msgid "Age"
1711msgstr "Starost"
1712
1713#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1714msgid "Age at birth of child"
1715msgstr "Starost ob rojstvu otroka"
1716
1717#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1718msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1719msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva"
1720
1721#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1722msgid "Age between husband and wife"
1723msgstr "Starost med možem in ženo"
1724
1725#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1726msgid "Age between siblings"
1727msgstr "Starost med potomci"
1728
1729#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1730msgid "Age between wife and husband"
1731msgstr "Starost med ženo in možem"
1732
1733#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1734msgid "Age difference"
1735msgstr "Razlika v starosti"
1736
1737#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
1738#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1739msgid "Age in year of first marriage"
1740msgstr "Starost v letu prve poroke"
1741
1742#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
1743#: resources/views/lists/families-table.phtml:480
1744#: resources/views/lists/families-table.phtml:522
1745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1746#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1747msgid "Age in year of marriage"
1748msgstr "Starost v letu poroke"
1749
1750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1752#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1753msgid "Age interval"
1754msgstr ""
1755
1756#. I18N: A configuration setting
1757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
1758msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1759msgstr ""
1760
1761#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1762#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1763msgid "Age related to death year"
1764msgstr "Starost glede na leto smrti"
1765
1766#: app/Gedcom.php:389 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:1215
1767msgid "Agency"
1768msgstr "Agencija"
1769
1770#. I18N: Name of a country or state
1771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1772msgid "Aland Islands"
1773msgstr ""
1774
1775#. I18N: Name of a country or state
1776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1777msgid "Albania"
1778msgstr "Albanija"
1779
1780#. I18N: Name of a module
1781#: app/Gedcom.php:976 app/Module/AlbumModule.php:42
1782msgid "Album"
1783msgstr ""
1784
1785#. I18N: Location of an LDS church temple
1786#: app/Elements/TempleCode.php:57
1787msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1788msgstr ""
1789
1790#. I18N: Name of a country or state
1791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1792msgid "Algeria"
1793msgstr "Alžírsko"
1794
1795#: app/Gedcom.php:560
1796msgid "Alias"
1797msgstr "Vzdevek"
1798
1799#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192
1800msgid "Alive"
1801msgstr ""
1802
1803#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317
1804#: app/Module/IndividualListModule.php:231
1805#: app/Module/IndividualListModule.php:240
1806#: app/Module/IndividualListModule.php:249
1807#: app/Module/IndividualListModule.php:338
1808#: app/Module/IndividualListModule.php:451
1809#: app/Module/IndividualListModule.php:453
1810#: resources/views/calendar-page.phtml:180
1811#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1812#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74
1813#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1814#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1815#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1816#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1817#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1818#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1819#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1820#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1821#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1822#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1823#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1824#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1825#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1826msgid "All"
1827msgstr ""
1828
1829#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1830#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1831msgid "All facts and events"
1832msgstr ""
1833
1834#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:249
1835msgid "All fields must be completed."
1836msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja."
1837
1838#: resources/views/calendar-page.phtml:122
1839#: resources/views/calendar-page.phtml:134
1840msgid "All individuals"
1841msgstr "vsi ljudje"
1842
1843#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1844#: resources/views/admin/components.phtml:28
1845#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562
1846msgid "All modules"
1847msgstr ""
1848
1849#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1850#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1851msgid "All records"
1852msgstr ""
1853
1854#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1855#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1856msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1857msgstr ""
1858
1859#. I18N: A configuration setting
1860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
1861msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1862msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis"
1863
1864#. I18N: A configuration setting
1865#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1866msgid "Allow visitors to request a new user account"
1867msgstr ""
1868
1869#: app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:975 app/Gedcom.php:1052
1870#: app/Gedcom.php:1356 app/Gedcom.php:1515 app/Gedcom.php:1516
1871msgid "Also known as"
1872msgstr "Znan tudi kot"
1873
1874#: app/Gedcom.php:1298 app/Gedcom.php:1330
1875msgid "Alternative place name"
1876msgstr ""
1877
1878#. I18N: Name of a country or state
1879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1880msgid "American Samoa"
1881msgstr "Americká Samoa"
1882
1883#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1884#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1885msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1886msgstr ""
1887
1888#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1889msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1890msgstr ""
1891
1892#. I18N: Description of the “Album” module
1893#: app/Module/AlbumModule.php:53
1894msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1895msgstr ""
1896
1897#. I18N: Description of the “Charts” module
1898#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77
1899msgid "An alternative way to display charts."
1900msgstr ""
1901
1902#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1903#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1904msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1905msgstr ""
1906
1907#. I18N: Description of the “Theme change” module
1908#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1909msgid "An alternative way to select a new theme."
1910msgstr ""
1911
1912#. I18N: Description of the “Sign in” module
1913#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1914msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1915msgstr ""
1916
1917#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1918#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1919msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1920msgstr ""
1921
1922#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1923msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1924msgstr ""
1925
1926#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1927#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1928msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1929msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika."
1930
1931#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1932#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1933msgid "An unexpected database error occurred."
1934msgstr ""
1935
1936#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201
1937msgid "An upgrade is available."
1938msgstr ""
1939
1940#. I18N: Name of a module/report
1941#. I18N: Name of a module/chart
1942#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1943#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1944#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1945msgid "Ancestors"
1946msgstr ""
1947
1948#: app/Gedcom.php:561
1949msgid "Ancestors interest"
1950msgstr ""
1951
1952#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1953msgid "Ancestors of "
1954msgstr ""
1955
1956#. I18N: %s is an individual’s name
1957#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1958#, php-format
1959msgid "Ancestors of %s"
1960msgstr ""
1961
1962#: app/Gedcom.php:559
1963msgid "Ancestral file number"
1964msgstr ""
1965
1966#. I18N: GEDCOM tag _APID
1967#: app/Gedcom.php:876
1968msgid "Ancestry PID"
1969msgstr ""
1970
1971#. I18N: GEDCOM tag _APID
1972#: app/Gedcom.php:1050
1973msgid "Ancestry.com source identifier"
1974msgstr ""
1975
1976#. I18N: Location of an LDS church temple
1977#: app/Elements/TempleCode.php:58
1978msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1979msgstr ""
1980
1981#. I18N: Name of a country or state
1982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1983msgid "Andorra"
1984msgstr "Andora"
1985
1986#. I18N: Name of a country or state
1987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1988msgid "Angola"
1989msgstr ""
1990
1991#. I18N: Name of a country or state
1992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1993msgid "Anguilla"
1994msgstr ""
1995
1996#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1997#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
1998#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
1999#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256
2000#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18
2001#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
2002msgid "Anniversary"
2003msgstr "Obletnica"
2004
2005#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
2006msgid "Anniversary calendar"
2007msgstr ""
2008
2009#: app/Gedcom.php:425
2010msgid "Annulment"
2011msgstr "Razveljavitev zakona"
2012
2013#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
2014msgid "Answer"
2015msgstr ""
2016
2017#. I18N: Name of a country or state
2018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2019msgid "Antarctica"
2020msgstr "Antarktída"
2021
2022#. I18N: Name of a country or state
2023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2024msgid "Antigua and Barbuda"
2025msgstr "Antigua a Barbuda"
2026
2027#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
2028msgid "Anyone with a user account can access this website."
2029msgstr ""
2030
2031#. I18N: Location of an LDS church temple
2032#: app/Elements/TempleCode.php:59
2033msgid "Apia, Samoa"
2034msgstr ""
2035
2036#: app/Gedcom.php:491
2037msgid "Application ID"
2038msgstr ""
2039
2040#: app/Gedcom.php:508
2041msgid "Application name"
2042msgstr ""
2043
2044#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97
2045msgid "Apply privacy settings"
2046msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti"
2047
2048#. I18N: Label for checkbox
2049#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760
2050#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
2051msgid "Apply these preferences to all family trees"
2052msgstr ""
2053
2054#. I18N: Label for checkbox
2055#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:767
2056#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
2057msgid "Apply these preferences to new family trees"
2058msgstr ""
2059
2060#: resources/views/admin/users.phtml:35
2061msgid "Approved"
2062msgstr ""
2063
2064#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2065msgid "Approved by administrator"
2066msgstr ""
2067
2068#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2069msgctxt "Abbreviation for April"
2070msgid "Apr"
2071msgstr ""
2072
2073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2074msgctxt "GENITIVE"
2075msgid "April"
2076msgstr "april"
2077
2078#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2079msgctxt "INSTRUMENTAL"
2080msgid "April"
2081msgstr "april"
2082
2083#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2084msgctxt "LOCATIVE"
2085msgid "April"
2086msgstr "april"
2087
2088#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2089#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
2090#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2091msgctxt "NOMINATIVE"
2092msgid "April"
2093msgstr "april"
2094
2095#. I18N: The name of a colour-scheme
2096#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2097msgid "Aqua Marine"
2098msgstr ""
2099
2100#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2101#, php-format
2102msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2103msgstr ""
2104
2105#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
2106#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2107msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2108msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?"
2109
2110#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2111#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2112msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2113msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti."
2114
2115#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2116#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2117#: resources/views/admin/trees.phtml:116
2118#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2119#: resources/views/edit-account-page.phtml:172
2120#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2121#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119
2122#: resources/views/media-page-menu.phtml:79
2123#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
2124#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2125#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87
2126#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2127#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2128#, php-format
2129msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2130msgstr ""
2131
2132#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2133msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2134msgstr ""
2135
2136#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2137msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2138msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?"
2139
2140#. I18N: Name of a country or state
2141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2142msgid "Argentina"
2143msgstr ""
2144
2145#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2146#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2147#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2148#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2149#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2150#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2151#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2152#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2153#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2154#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2155#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2156#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2157#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2158#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2159#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2160#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2161msgctxt "font name"
2162msgid "Arial"
2163msgstr ""
2164
2165#. I18N: Name of a country or state
2166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2167msgid "Armenia"
2168msgstr "Armenija"
2169
2170#. I18N: Name of a country or state
2171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2172msgid "Aruba"
2173msgstr ""
2174
2175#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2176msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2177msgstr ""
2178
2179#. I18N: The name of a colour-scheme
2180#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2181msgid "Ash"
2182msgstr ""
2183
2184#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2185msgid "Asia"
2186msgstr "Azija"
2187
2188#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:1097 app/Gedcom.php:1111
2189#: app/Gedcom.php:1151 app/Gedcom.php:1313 app/Gedcom.php:1345
2190#: app/Gedcom.php:1544 app/Gedcom.php:1636 app/Gedcom.php:1650
2191#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
2192msgid "Associate"
2193msgstr "Znanec"
2194
2195#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276
2196msgid "Associate events with this source"
2197msgstr "Poveži dogodke s tem virom"
2198
2199#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32
2200msgid "Associated events"
2201msgstr ""
2202
2203#. I18N: Location of an LDS church temple
2204#: app/Elements/TempleCode.php:61
2205msgid "Asuncion, Paraguay"
2206msgstr ""
2207
2208#. I18N: Name of a country or state
2209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2210msgid "At sea"
2211msgstr "Na mori"
2212
2213#. I18N: Location of an LDS church temple
2214#: app/Elements/TempleCode.php:62
2215msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2216msgstr ""
2217
2218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2219msgid "Attendant"
2220msgstr "spremljevalec"
2221
2222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2223msgctxt "FEMALE"
2224msgid "Attendant"
2225msgstr ""
2226
2227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2228msgctxt "MALE"
2229msgid "Attendant"
2230msgstr ""
2231
2232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2233msgid "Attending"
2234msgstr "spremljanje"
2235
2236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2237msgctxt "FEMALE"
2238msgid "Attending"
2239msgstr ""
2240
2241#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2242msgctxt "MALE"
2243msgid "Attending"
2244msgstr ""
2245
2246#. I18N: Type of media object
2247#: app/Elements/SourceMediaType.php:79 app/Gedcom.php:1471
2248msgid "Audio"
2249msgstr "avdioposnetek"
2250
2251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2252msgctxt "Abbreviation for August"
2253msgid "Aug"
2254msgstr ""
2255
2256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2257msgctxt "GENITIVE"
2258msgid "August"
2259msgstr "avgust"
2260
2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2262msgctxt "INSTRUMENTAL"
2263msgid "August"
2264msgstr "avgust"
2265
2266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2267msgctxt "LOCATIVE"
2268msgid "August"
2269msgstr "avgust"
2270
2271#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2272#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
2273#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2274msgctxt "NOMINATIVE"
2275msgid "August"
2276msgstr "avgust"
2277
2278#. I18N: Name of a country or state
2279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2280msgid "Australia"
2281msgstr "Avstralija"
2282
2283#. I18N: Name of a country or state
2284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2285msgid "Austria"
2286msgstr "Avstrija"
2287
2288#: app/Gedcom.php:791 resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2289#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2290msgid "Author"
2291msgstr "Avtor"
2292
2293#: app/Gedcom.php:1542 app/Gedcom.php:1550 app/Gedcom.php:1559
2294#: app/Gedcom.php:1560 app/Gedcom.php:1563 app/Gedcom.php:1564
2295#: app/Gedcom.php:1635 app/Gedcom.php:1649 app/Gedcom.php:1663
2296#: app/Gedcom.php:1665 app/Gedcom.php:1667 app/Gedcom.php:1669
2297#: app/Gedcom.php:1671 app/Gedcom.php:1673
2298msgid "Author of last change"
2299msgstr "Avtor zadnje spremembe"
2300
2301#. I18N: Automatic suggestions when you type
2302#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2303#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627
2304msgid "Autocomplete"
2305msgstr ""
2306
2307#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2308msgid "Automatically accept changes made by this user"
2309msgstr ""
2310
2311#. I18N: A configuration setting
2312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
2313msgid "Automatically expand notes"
2314msgstr "Samodejno razširi zapiske"
2315
2316#. I18N: A configuration setting
2317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
2318msgid "Automatically expand sources"
2319msgstr "Samodejno razširi vire"
2320
2321#. I18N: a month in the Jewish calendar
2322#: app/Date/JewishDate.php:215
2323msgctxt "GENITIVE"
2324msgid "Av"
2325msgstr ""
2326
2327#. I18N: a month in the Jewish calendar
2328#: app/Date/JewishDate.php:319
2329msgctxt "INSTRUMENTAL"
2330msgid "Av"
2331msgstr ""
2332
2333#. I18N: a month in the Jewish calendar
2334#: app/Date/JewishDate.php:267
2335msgctxt "LOCATIVE"
2336msgid "Av"
2337msgstr ""
2338
2339#. I18N: a month in the Jewish calendar
2340#: app/Date/JewishDate.php:163
2341msgctxt "NOMINATIVE"
2342msgid "Av"
2343msgstr ""
2344
2345#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2346#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2347#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
2348#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
2349msgid "Average age"
2350msgstr "Povprečna starost"
2351
2352#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
2353#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2354#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
2355#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220
2356#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2357#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2358#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2359msgid "Average age at death"
2360msgstr "Povprečna starost ob smrti"
2361
2362#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2363msgid "Average age at marriage"
2364msgstr ""
2365
2366#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2367msgid "Average age in century of marriage"
2368msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke"
2369
2370#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2371msgid "Average age related to death century"
2372msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju"
2373
2374#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2375msgid "Average number"
2376msgstr ""
2377
2378#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2379#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2380#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248
2381#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2382#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2383msgid "Average number of children per family"
2384msgstr "Povprečno število otrok na družino"
2385
2386#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2387#: resources/views/admin/trees-create.phtml:47
2388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2389msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2390msgstr ""
2391
2392#: app/Date/JalaliDate.php:281
2393msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2394msgid "Azar"
2395msgstr ""
2396
2397#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2398#: app/Date/JalaliDate.php:155
2399msgctxt "GENITIVE"
2400msgid "Azar"
2401msgstr ""
2402
2403#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2404#: app/Date/JalaliDate.php:245
2405msgctxt "INSTRUMENTAL"
2406msgid "Azar"
2407msgstr ""
2408
2409#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2410#: app/Date/JalaliDate.php:200
2411msgctxt "LOCATIVE"
2412msgid "Azar"
2413msgstr ""
2414
2415#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2416#: app/Date/JalaliDate.php:110
2417msgctxt "NOMINATIVE"
2418msgid "Azar"
2419msgstr ""
2420
2421#. I18N: Name of a country or state
2422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2423msgid "Azerbaijan"
2424msgstr "Azerbajdžan"
2425
2426#. I18N: Name of a country or state
2427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2428msgid "Azores"
2429msgstr "Azory"
2430
2431#: app/Date/JalaliDate.php:283
2432msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2433msgid "Bah"
2434msgstr ""
2435
2436#. I18N: Name of a country or state
2437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2438msgid "Bahamas"
2439msgstr "Bahamy"
2440
2441#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2442#: app/Date/JalaliDate.php:159
2443msgctxt "GENITIVE"
2444msgid "Bahman"
2445msgstr ""
2446
2447#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2448#: app/Date/JalaliDate.php:249
2449msgctxt "INSTRUMENTAL"
2450msgid "Bahman"
2451msgstr ""
2452
2453#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2454#: app/Date/JalaliDate.php:204
2455msgctxt "LOCATIVE"
2456msgid "Bahman"
2457msgstr ""
2458
2459#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2460#: app/Date/JalaliDate.php:114
2461msgctxt "NOMINATIVE"
2462msgid "Bahman"
2463msgstr ""
2464
2465#. I18N: Name of a country or state
2466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2467msgid "Bahrain"
2468msgstr "Bahrajn"
2469
2470#. I18N: Name of a country or state
2471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2472msgid "Bangladesh"
2473msgstr "Bangladéš"
2474
2475#: app/Gedcom.php:570 resources/views/calendar-page.phtml:186
2476#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2477msgid "Baptism"
2478msgstr "Krst"
2479
2480#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:326
2481msgid "Baptism of a brother"
2482msgstr ""
2483
2484#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305
2485msgid "Baptism of a child"
2486msgstr "Baptizem otroka"
2487
2488#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:304
2489msgid "Baptism of a daughter"
2490msgstr ""
2491
2492#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374
2493#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397
2494#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420
2495#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
2496#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
2497msgid "Baptism of a grandchild"
2498msgstr "Krst vnuka"
2499
2500#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:373
2501msgid "Baptism of a granddaughter"
2502msgstr ""
2503
2504#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:396
2505msgctxt "daughter’s daughter"
2506msgid "Baptism of a granddaughter"
2507msgstr ""
2508
2509#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:419
2510msgctxt "son’s daughter"
2511msgid "Baptism of a granddaughter"
2512msgstr ""
2513
2514#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:372
2515msgid "Baptism of a grandson"
2516msgstr ""
2517
2518#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:395
2519msgctxt "daughter’s son"
2520msgid "Baptism of a grandson"
2521msgstr ""
2522
2523#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:418
2524msgctxt "son’s son"
2525msgid "Baptism of a grandson"
2526msgstr ""
2527
2528#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:349
2529msgid "Baptism of a half-brother"
2530msgstr ""
2531
2532#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351
2533msgid "Baptism of a half-sibling"
2534msgstr "Krst polbrata/polsestre"
2535
2536#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:350
2537msgid "Baptism of a half-sister"
2538msgstr ""
2539
2540#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328
2541msgid "Baptism of a sibling"
2542msgstr "Krst brata/sestre"
2543
2544#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:327
2545msgid "Baptism of a sister"
2546msgstr ""
2547
2548#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:303
2549msgid "Baptism of a son"
2550msgstr ""
2551
2552#: app/Gedcom.php:573 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2553msgid "Bar mitzvah"
2554msgstr ""
2555
2556#. I18N: Name of a country or state
2557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2558msgid "Barbados"
2559msgstr ""
2560
2561#: app/Gedcom.php:1132
2562msgid "Base GEDCOM tag"
2563msgstr ""
2564
2565#: app/Gedcom.php:576 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2566msgid "Bat mitzvah"
2567msgstr ""
2568
2569#. I18N: Location of an LDS church temple
2570#: app/Elements/TempleCode.php:73
2571msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2572msgstr ""
2573
2574#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250
2575msgid "Begins with"
2576msgstr "Se začne z"
2577
2578#. I18N: Name of a country or state
2579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2580msgid "Belarus"
2581msgstr "Bielorusko"
2582
2583#. I18N: The name of a colour-scheme
2584#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2585msgid "Belgian Chocolate"
2586msgstr ""
2587
2588#. I18N: Name of a country or state
2589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2590msgid "Belgium"
2591msgstr "Belgija"
2592
2593#. I18N: Name of a country or state
2594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2595msgid "Belize"
2596msgstr ""
2597
2598#. I18N: Name of a country or state
2599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2600msgid "Benin"
2601msgstr ""
2602
2603#. I18N: Name of a country or state
2604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2605msgid "Bermuda"
2606msgstr "Bermudy"
2607
2608#. I18N: Location of an LDS church temple
2609#: app/Elements/TempleCode.php:191
2610msgid "Bern, Switzerland"
2611msgstr ""
2612
2613#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2614msgid "Best man"
2615msgstr "priča"
2616
2617#. I18N: Name of a country or state
2618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2619msgid "Bhutan"
2620msgstr "Bhután"
2621
2622#: app/Gedcom.php:1610
2623msgid "Bibliography"
2624msgstr "Literatura"
2625
2626#. I18N: Location of an LDS church temple
2627#: app/Elements/TempleCode.php:64
2628msgid "Billings, Montana, United States"
2629msgstr ""
2630
2631#: app/Gedcom.php:744
2632msgid "Binary data object"
2633msgstr "Podatki binarne oblike"
2634
2635#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2636msgid "Bing™ maps"
2637msgstr ""
2638
2639#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2640msgid "Bing™ webmaster tools"
2641msgstr ""
2642
2643#. I18N: Location of an LDS church temple
2644#: app/Elements/TempleCode.php:65
2645msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2646msgstr ""
2647
2648#: app/Gedcom.php:579 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2649#: resources/views/calendar-page.phtml:183
2650#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
2651#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
2652#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
2653#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2654#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2655#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2656#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2657#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2687#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2772#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2773msgid "Birth"
2774msgstr "Rojstvo"
2775
2776#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2777msgctxt "Female pedigree"
2778msgid "Birth"
2779msgstr ""
2780
2781#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2782msgctxt "Male pedigree"
2783msgid "Birth"
2784msgstr ""
2785
2786#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2787msgctxt "Pedigree"
2788msgid "Birth"
2789msgstr ""
2790
2791#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2792msgid "Birth by country"
2793msgstr "Rojstva po državah"
2794
2795#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2796#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2797msgid "Birth date range end"
2798msgstr ""
2799
2800#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2801#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2802msgid "Birth date range start"
2803msgstr ""
2804
2805#: app/Gedcom.php:913
2806msgid "Birth name"
2807msgstr ""
2808
2809#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316
2810msgid "Birth of a brother"
2811msgstr ""
2812
2813#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 app/Module/PlacesModule.php:222
2814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438
2815msgid "Birth of a child"
2816msgstr "Rojstvo otroka"
2817
2818#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:294
2819msgid "Birth of a daughter"
2820msgstr ""
2821
2822#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
2823#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
2824#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
2825#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432
2826msgid "Birth of a grandchild"
2827msgstr "Rojstvo vnuka"
2828
2829#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:363
2830msgid "Birth of a granddaughter"
2831msgstr ""
2832
2833#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:386
2834msgctxt "daughter’s daughter"
2835msgid "Birth of a granddaughter"
2836msgstr ""
2837
2838#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:409
2839msgctxt "son’s daughter"
2840msgid "Birth of a granddaughter"
2841msgstr ""
2842
2843#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362
2844msgid "Birth of a grandson"
2845msgstr ""
2846
2847#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385
2848msgctxt "daughter’s son"
2849msgid "Birth of a grandson"
2850msgstr ""
2851
2852#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408
2853msgctxt "son’s son"
2854msgid "Birth of a grandson"
2855msgstr ""
2856
2857#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339
2858msgid "Birth of a half-brother"
2859msgstr ""
2860
2861#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
2862msgid "Birth of a half-sibling"
2863msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre"
2864
2865#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:340
2866msgid "Birth of a half-sister"
2867msgstr ""
2868
2869#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
2870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444
2871msgid "Birth of a sibling"
2872msgstr "Rojstvo brata/sestre"
2873
2874#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:317
2875msgid "Birth of a sister"
2876msgstr ""
2877
2878#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:293
2879msgid "Birth of a son"
2880msgstr ""
2881
2882#: app/Gedcom.php:581
2883msgid "Birth parents"
2884msgstr ""
2885
2886#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2887msgid "Birth places"
2888msgstr "Rojstni kraji"
2889
2890#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2891msgid "Birthplace contains"
2892msgstr ""
2893
2894#. I18N: Name of a module/report
2895#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2896#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2897#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2898#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2899msgid "Births"
2900msgstr ""
2901
2902#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2903#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2904msgid "Births by century"
2905msgstr "Rojstva po stoletjih"
2906
2907#. I18N: Location of an LDS church temple
2908#: app/Elements/TempleCode.php:66
2909msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2910msgstr ""
2911
2912#: app/Gedcom.php:583
2913msgid "Blessing"
2914msgstr "Blagoslov"
2915
2916#: app/Gedcom.php:1568 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2917msgid "Block"
2918msgstr ""
2919
2920#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
2922#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2923#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2924msgid "Blocks"
2925msgstr ""
2926
2927#. I18N: The name of a colour-scheme
2928#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2929msgid "Blue Lagoon"
2930msgstr ""
2931
2932#. I18N: The name of a colour-scheme
2933#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2934msgid "Blue Marine"
2935msgstr ""
2936
2937#. I18N: Location of an LDS church temple
2938#: app/Elements/TempleCode.php:67
2939msgid "Bogota, Colombia"
2940msgstr ""
2941
2942#. I18N: Location of an LDS church temple
2943#: app/Elements/TempleCode.php:68
2944msgid "Boise, Idaho, United States"
2945msgstr ""
2946
2947#. I18N: Name of a country or state
2948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2949msgid "Bolivia"
2950msgstr "Bolívia"
2951
2952#. I18N: Type of media object
2953#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2954msgid "Book"
2955msgstr "knjiga"
2956
2957#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2958#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2959msgid "Born in the covenant"
2960msgstr ""
2961
2962#. I18N: Name of a country or state
2963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2964msgid "Bosnia and Herzegovina"
2965msgstr "Bosna in Hercegovina"
2966
2967#. I18N: Location of an LDS church temple
2968#: app/Elements/TempleCode.php:69
2969msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2970msgstr ""
2971
2972#: resources/views/lists/families-table.phtml:159
2973msgid "Both alive"
2974msgstr ""
2975
2976#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
2977msgid "Both dead"
2978msgstr ""
2979
2980#. I18N: Name of a country or state
2981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2982msgid "Botswana"
2983msgstr ""
2984
2985#. I18N: Location of an LDS church temple
2986#: app/Elements/TempleCode.php:70
2987msgid "Bountiful, Utah, United States"
2988msgstr ""
2989
2990#. I18N: Name of a country or state
2991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2992msgid "Bouvet Island"
2993msgstr "Bouvetov ostrov"
2994
2995#. I18N: Name of a module/list
2996#. I18N: Branches of a family tree
2997#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228
2998msgid "Branches"
2999msgstr "Veje"
3000
3001#. I18N: %s is a surname
3002#: app/Module/BranchesListModule.php:223
3003#, php-format
3004msgid "Branches of the %s family"
3005msgstr ""
3006
3007#. I18N: Name of a country or state
3008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
3009msgid "Brazil"
3010msgstr "Brazilija"
3011
3012#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3013msgid "Bridesmaid"
3014msgstr "družica"
3015
3016#. I18N: Location of an LDS church temple
3017#: app/Elements/TempleCode.php:71
3018msgid "Brigham City, Utah, United States"
3019msgstr ""
3020
3021#. I18N: Location of an LDS church temple
3022#: app/Elements/TempleCode.php:72
3023msgid "Brisbane, Australia"
3024msgstr ""
3025
3026#: app/Gedcom.php:934
3027msgid "Brit milah"
3028msgstr ""
3029
3030#. I18N: Name of a country or state
3031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3032msgid "British Indian Ocean Territory"
3033msgstr "Britské indickooceánske územie"
3034
3035#. I18N: Name of a country or state
3036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3037msgid "British Virgin Islands"
3038msgstr "Britské Panenské ostrovy"
3039
3040#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3041#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3042msgid "Brother"
3043msgstr "Brat"
3044
3045#. I18N: a month in the French republican calendar
3046#: app/Date/FrenchDate.php:151
3047msgctxt "GENITIVE"
3048msgid "Brumaire"
3049msgstr ""
3050
3051#. I18N: a month in the French republican calendar
3052#: app/Date/FrenchDate.php:245
3053msgctxt "INSTRUMENTAL"
3054msgid "Brumaire"
3055msgstr ""
3056
3057#. I18N: a month in the French republican calendar
3058#: app/Date/FrenchDate.php:198
3059msgctxt "LOCATIVE"
3060msgid "Brumaire"
3061msgstr ""
3062
3063#. I18N: a month in the French republican calendar
3064#: app/Date/FrenchDate.php:103
3065msgctxt "NOMINATIVE"
3066msgid "Brumaire"
3067msgstr ""
3068
3069#. I18N: Name of a country or state
3070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3071msgid "Brunei Darussalam"
3072msgstr "Brunei Daressalam"
3073
3074#. I18N: Location of an LDS church temple
3075#: app/Elements/TempleCode.php:63
3076msgid "Buenos Aires, Argentina"
3077msgstr ""
3078
3079#. I18N: Name of a country or state
3080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3081msgid "Bulgaria"
3082msgstr "Bolgarija"
3083
3084#: app/Gedcom.php:586 resources/views/calendar-page.phtml:198
3085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3086#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3087#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3089msgid "Burial"
3090msgstr "Pogreb"
3091
3092#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454
3093msgid "Burial of a brother"
3094msgstr ""
3095
3096#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438
3097msgid "Burial of a child"
3098msgstr "Pokop otroka"
3099
3100#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:437
3101msgid "Burial of a daughter"
3102msgstr ""
3103
3104#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
3105msgid "Burial of a father"
3106msgstr "Pokop očeta"
3107
3108#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492
3109#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510
3110#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528
3111msgid "Burial of a grandchild"
3112msgstr "Pokop vnuka"
3113
3114#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:491
3115msgid "Burial of a granddaughter"
3116msgstr ""
3117
3118#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:509
3119msgctxt "daughter’s daughter"
3120msgid "Burial of a granddaughter"
3121msgstr ""
3122
3123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:527
3124msgctxt "son’s daughter"
3125msgid "Burial of a granddaughter"
3126msgstr ""
3127
3128#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
3129msgid "Burial of a grandfather"
3130msgstr ""
3131
3132#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
3133msgid "Burial of a grandmother"
3134msgstr ""
3135
3136#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750
3137#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768
3138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786
3139msgid "Burial of a grandparent"
3140msgstr ""
3141
3142#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490
3143msgid "Burial of a grandson"
3144msgstr ""
3145
3146#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508
3147msgctxt "daughter’s son"
3148msgid "Burial of a grandson"
3149msgstr ""
3150
3151#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526
3152msgctxt "son’s son"
3153msgid "Burial of a grandson"
3154msgstr ""
3155
3156#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472
3157msgid "Burial of a half-brother"
3158msgstr ""
3159
3160#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474
3161msgid "Burial of a half-sibling"
3162msgstr "Pokop polbrata/polsestre"
3163
3164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:473
3165msgid "Burial of a half-sister"
3166msgstr ""
3167
3168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205
3169msgid "Burial of a husband"
3170msgstr ""
3171
3172#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
3173msgid "Burial of a maternal grandfather"
3174msgstr ""
3175
3176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
3177msgid "Burial of a maternal grandmother"
3178msgstr ""
3179
3180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
3181msgid "Burial of a mother"
3182msgstr "Pokop matere"
3183
3184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732
3185msgid "Burial of a parent"
3186msgstr ""
3187
3188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
3189msgid "Burial of a paternal grandfather"
3190msgstr ""
3191
3192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
3193msgid "Burial of a paternal grandmother"
3194msgstr ""
3195
3196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456
3197msgid "Burial of a sibling"
3198msgstr "Pokop brata/sestre"
3199
3200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:455
3201msgid "Burial of a sister"
3202msgstr ""
3203
3204#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436
3205msgid "Burial of a son"
3206msgstr ""
3207
3208#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
3209msgid "Burial of a spouse"
3210msgstr "Pokop soproga"
3211
3212#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
3213msgid "Burial of a wife"
3214msgstr ""
3215
3216#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3217msgid "Burial place contains"
3218msgstr ""
3219
3220#. I18N: Name of a module/report
3221#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3222#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3223#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3224msgid "Burials"
3225msgstr ""
3226
3227#. I18N: Name of a country or state
3228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3229msgid "Burkina Faso"
3230msgstr ""
3231
3232#. I18N: Name of a country or state
3233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3234msgid "Burundi"
3235msgstr ""
3236
3237#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3238msgid "Buyer"
3239msgstr "kupec"
3240
3241#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3242msgctxt "FEMALE"
3243msgid "Buyer"
3244msgstr ""
3245
3246#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3247msgctxt "MALE"
3248msgid "Buyer"
3249msgstr ""
3250
3251#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3252#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3253msgid "By default, SMTP works on port 25."
3254msgstr ""
3255
3256#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3257#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3258msgid "CKEditor™"
3259msgstr ""
3260
3261#. I18N: Name of a module.
3262#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3263msgid "CSS and JS"
3264msgstr ""
3265
3266#: resources/views/admin/trees.phtml:72
3267#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3268msgid "Calculating…"
3269msgstr ""
3270
3271#. I18N: Name of a module
3272#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3273#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3274msgid "Calendar"
3275msgstr ""
3276
3277#. I18N: A configuration setting
3278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3281msgid "Calendar conversion"
3282msgstr ""
3283
3284#. I18N: Location of an LDS church temple
3285#: app/Elements/TempleCode.php:74
3286msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3287msgstr ""
3288
3289#: app/Gedcom.php:808 resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3290msgid "Call number"
3291msgstr ""
3292
3293#. I18N: Name of a country or state
3294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3295msgid "Cambodia"
3296msgstr "Kambodža"
3297
3298#. I18N: Name of a country or state
3299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3300msgid "Cameroon"
3301msgstr "Kamerun"
3302
3303#. I18N: Location of an LDS church temple
3304#: app/Elements/TempleCode.php:75
3305msgid "Campinas, Brazil"
3306msgstr ""
3307
3308#. I18N: Name of a country or state
3309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3310msgid "Canada"
3311msgstr "Kanada"
3312
3313#. I18N: Name of a country or state
3314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3315msgid "Cape Verde"
3316msgstr "Kapverdy"
3317
3318#. I18N: Location of an LDS church temple
3319#: app/Elements/TempleCode.php:76
3320msgid "Caracas, Venezuela"
3321msgstr ""
3322
3323#. I18N: Type of media object
3324#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3325msgid "Card"
3326msgstr "kartica"
3327
3328#. I18N: Location of an LDS church temple
3329#: app/Elements/TempleCode.php:56
3330msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3331msgstr ""
3332
3333#: app/Gedcom.php:589
3334msgid "Caste"
3335msgstr ""
3336
3337#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3338msgid "Categories"
3339msgstr "kategorije"
3340
3341#: app/Gedcom.php:1122 app/Gedcom.php:1178 app/Gedcom.php:1462
3342msgid "Category"
3343msgstr ""
3344
3345#: app/Gedcom.php:390 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:1224
3346msgid "Cause"
3347msgstr ""
3348
3349#: app/Gedcom.php:615 app/Gedcom.php:1055
3350msgid "Cause of death"
3351msgstr ""
3352
3353#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3354#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64
3355#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3356msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3357msgstr ""
3358
3359#. I18N: Name of a country or state
3360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3361msgid "Cayman Islands"
3362msgstr "Kajmanské ostrovy"
3363
3364#. I18N: Location of an LDS church temple
3365#: app/Elements/TempleCode.php:77
3366msgid "Cebu City, Philippines"
3367msgstr ""
3368
3369#: app/Gedcom.php:1549
3370msgid "Cemetery"
3371msgstr "Pokopališče"
3372
3373#: app/Gedcom.php:590
3374msgid "Census"
3375msgstr "Popis prebivalstva"
3376
3377#. I18N: Name of a module
3378#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3379msgid "Census assistant"
3380msgstr ""
3381
3382#: app/Gedcom.php:591
3383#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3384msgid "Census date"
3385msgstr ""
3386
3387#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3388msgid "Census date and place"
3389msgstr ""
3390
3391#: app/Gedcom.php:592
3392msgid "Census place"
3393msgstr ""
3394
3395#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
3396msgid "Census transcript"
3397msgstr ""
3398
3399#. I18N: Name of a country or state
3400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3401msgid "Central African Republic"
3402msgstr "Stredoafrická republika"
3403
3404#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981
3405#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3406#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3407#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3408#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3409#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3410#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3411#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3412#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3413#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3414#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3415#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3416#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3417#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3418#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3419#: resources/views/lists/families-table.phtml:110
3420#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
3421#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126
3422#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141
3423msgid "Century"
3424msgstr ""
3425
3426#. I18N: Type of media object
3427#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3428msgid "Certificate"
3429msgstr "potrdilo"
3430
3431#: app/Gedcom.php:1314 app/Gedcom.php:1346
3432msgid "Certificate number"
3433msgstr ""
3434
3435#. I18N: Name of a country or state
3436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3437msgid "Chad"
3438msgstr "Čad"
3439
3440#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50
3441#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
3442msgid "Change family members"
3443msgstr "Spremeni družinske člane"
3444
3445#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3446msgid "Change the “Home page” blocks"
3447msgstr ""
3448
3449#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3450msgid "Change the “My page” blocks"
3451msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\""
3452
3453#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3454#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3455#, php-format
3456msgid "Changed by %1$s"
3457msgstr ""
3458
3459#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3460#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3461#, php-format
3462msgid "Changed on %1$s"
3463msgstr ""
3464
3465#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3466#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3467#, php-format
3468msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3469msgstr "Spremenil %2$s na %1$s"
3470
3471#. I18N: Name of a module/report
3472#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3473#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3474#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3475#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3476#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3477#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3478msgid "Changes"
3479msgstr ""
3480
3481#: app/Module/RecentChangesModule.php:176
3482#, php-format
3483msgid "Changes in the last %s day"
3484msgid_plural "Changes in the last %s days"
3485msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu"
3486msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3487msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3488msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3489
3490#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97
3491#: resources/views/admin/trees.phtml:208
3492msgid "Changes log"
3493msgstr ""
3494
3495#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77
3496#: resources/views/admin/trees-import.phtml:81
3497msgid "Character encoding"
3498msgstr ""
3499
3500#: app/Gedcom.php:477
3501msgid "Character set"
3502msgstr ""
3503
3504#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3505#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3506msgid "Chart"
3507msgstr ""
3508
3509#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422
3510msgid "Chart preferences"
3511msgstr ""
3512
3513#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3514#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3515#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3516#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3517msgid "Chart type"
3518msgstr ""
3519
3520#. I18N: Name of a module/block
3521#. I18N: Name of a module
3522#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3523#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57
3524#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3525#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671
3526#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3527#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3528#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391
3529msgid "Charts"
3530msgstr "Preglednice"
3531
3532#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:319
3533#: resources/views/admin/trees.phtml:182
3534msgid "Check for errors"
3535msgstr ""
3536
3537#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3538msgid "Check for pending changes…"
3539msgstr ""
3540
3541#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3542msgid "Checking server capacity"
3543msgstr ""
3544
3545#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3546msgid "Checking server configuration"
3547msgstr ""
3548
3549#. I18N: Location of an LDS church temple
3550#: app/Elements/TempleCode.php:78
3551msgid "Chicago, Illinois, United States"
3552msgstr ""
3553
3554#: app/Gedcom.php:430 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3555#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3556#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3557msgid "Child"
3558msgstr "Otrok"
3559
3560#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3561#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3562msgid "Child of "
3563msgstr ""
3564
3565#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3566#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369
3567#, php-format
3568msgid "Child of %s"
3569msgstr ""
3570
3571#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3572#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3573#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423
3574#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715
3575#: resources/views/lists/families-table.phtml:233
3576#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
3577#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3578#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214
3579#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3580#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3581msgid "Children"
3582msgstr "Otroci"
3583
3584#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3585msgid "Children in family"
3586msgstr "Otrok v družini"
3587
3588#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3589#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3590msgid "Children of "
3591msgstr ""
3592
3593#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3594#: app/SurnameTradition.php:99
3595msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3596msgstr ""
3597
3598#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3599#: app/SurnameTradition.php:93
3600msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3601msgstr ""
3602
3603#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3604#: app/SurnameTradition.php:96
3605msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3606msgstr ""
3607
3608#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3609#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3610#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3611#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3612#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3613#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3614msgid "Children take their father’s surname."
3615msgstr ""
3616
3617#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3618#: app/SurnameTradition.php:90
3619msgid "Children take their mother’s surname."
3620msgstr ""
3621
3622#. I18N: Name of a country or state
3623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3624msgid "Chile"
3625msgstr "Čile"
3626
3627#. I18N: Name of a country or state
3628#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3629msgid "China"
3630msgstr "Kitajska"
3631
3632#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3633msgid "Choose a report to run"
3634msgstr "Izberi želeno poročilo"
3635
3636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3637#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3638#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3639msgid "Choose relatives"
3640msgstr ""
3641
3642#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3643msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3644msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku"
3645
3646#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3649#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3650msgid "Christening"
3651msgstr "Krst"
3652
3653#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321
3654msgid "Christening of a brother"
3655msgstr ""
3656
3657#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
3658msgid "Christening of a child"
3659msgstr "Krst otroka"
3660
3661#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:299
3662msgid "Christening of a daughter"
3663msgstr ""
3664
3665#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
3666#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
3667#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
3668msgid "Christening of a grandchild"
3669msgstr "Krst vnuka"
3670
3671#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:368
3672msgid "Christening of a granddaughter"
3673msgstr ""
3674
3675#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:391
3676msgctxt "daughter’s daughter"
3677msgid "Christening of a granddaughter"
3678msgstr ""
3679
3680#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:414
3681msgctxt "son’s daughter"
3682msgid "Christening of a granddaughter"
3683msgstr ""
3684
3685#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367
3686msgid "Christening of a grandson"
3687msgstr ""
3688
3689#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390
3690msgctxt "daughter’s son"
3691msgid "Christening of a grandson"
3692msgstr ""
3693
3694#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413
3695msgctxt "son’s son"
3696msgid "Christening of a grandson"
3697msgstr ""
3698
3699#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344
3700msgid "Christening of a half-brother"
3701msgstr ""
3702
3703#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
3704msgid "Christening of a half-sibling"
3705msgstr "Krst polbrata/polsestre"
3706
3707#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:345
3708msgid "Christening of a half-sister"
3709msgstr ""
3710
3711#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
3712msgid "Christening of a sibling"
3713msgstr "Krst brata/sestre"
3714
3715#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:322
3716msgid "Christening of a sister"
3717msgstr ""
3718
3719#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:298
3720msgid "Christening of a son"
3721msgstr ""
3722
3723#. I18N: Name of a country or state
3724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3725msgid "Christmas Island"
3726msgstr "Vianočný ostrov"
3727
3728#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3729msgid "Circumciser"
3730msgstr "obrezovalec"
3731
3732#: app/Gedcom.php:1054
3733msgid "Circumcision"
3734msgstr ""
3735
3736#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35
3737msgid "Citation"
3738msgstr ""
3739
3740#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:718
3741#: app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:1108
3742#: app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1250 app/Gedcom.php:1283
3743#: app/Gedcom.php:1647 app/Gedcom.php:1661
3744#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3745#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3746#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3747#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3748msgid "Citation details"
3749msgstr ""
3750
3751#: app/Gedcom.php:1583
3752msgid "Citizenship"
3753msgstr "Državljanstvo"
3754
3755#: app/Gedcom.php:385 app/Gedcom.php:497 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:772
3756#: app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:1220 app/Gedcom.php:1520
3757msgid "City"
3758msgstr "Mesto"
3759
3760#. I18N: Location of an LDS church temple
3761#: app/Elements/TempleCode.php:79
3762msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3763msgstr ""
3764
3765#: app/Elements/MarriageType.php:63 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3766msgid "Civil marriage"
3767msgstr ""
3768
3769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3770msgid "Civil registrar"
3771msgstr "matičar"
3772
3773#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3774msgctxt "FEMALE"
3775msgid "Civil registrar"
3776msgstr ""
3777
3778#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3779msgctxt "MALE"
3780msgid "Civil registrar"
3781msgstr ""
3782
3783#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3784#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245
3785msgid "Clean up data folder"
3786msgstr ""
3787
3788#. I18N: Name of a module
3789#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3790msgid "Clippings cart"
3791msgstr ""
3792
3793#. I18N: Type of media object
3794#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3795msgid "Coat of arms"
3796msgstr "Grb"
3797
3798#. I18N: Location of an LDS church temple
3799#: app/Elements/TempleCode.php:80
3800msgid "Cochabamba, Bolivia"
3801msgstr ""
3802
3803#. I18N: Name of a country or state
3804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3805msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3806msgstr "Kokosové ostrovy"
3807
3808#. I18N: The name of a colour-scheme
3809#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3810msgid "Coffee and Cream"
3811msgstr ""
3812
3813#: app/Gedcom.php:1323
3814msgid "Cohabitation"
3815msgstr ""
3816
3817#. I18N: The name of a colour-scheme
3818#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3819msgid "Cold Day"
3820msgstr ""
3821
3822#. I18N: Name of a country or state
3823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3824msgid "Colombia"
3825msgstr "Kolumbia"
3826
3827#. I18N: Location of an LDS church temple
3828#: app/Elements/TempleCode.php:81
3829msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3830msgstr ""
3831
3832#. I18N: Location of an LDS church temple
3833#: app/Elements/TempleCode.php:86
3834msgid "Columbia River, Washington, United States"
3835msgstr ""
3836
3837#. I18N: Location of an LDS church temple
3838#: app/Elements/TempleCode.php:82
3839msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3840msgstr ""
3841
3842#. I18N: Location of an LDS church temple
3843#: app/Elements/TempleCode.php:83
3844msgid "Columbus, Ohio, United States"
3845msgstr ""
3846
3847#: app/Gedcom.php:1315 app/Gedcom.php:1347 app/Gedcom.php:1543
3848#: app/Gedcom.php:1551
3849msgid "Comment"
3850msgstr "Komentar"
3851
3852#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3853#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3854#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77
3855#: resources/views/register-page.phtml:84
3856msgid "Comments"
3857msgstr "Komentarji"
3858
3859#: app/Gedcom.php:903
3860msgid "Common law marriage"
3861msgstr "Civilna poroka"
3862
3863#. I18N: Description of the “Messages” module
3864#: app/Module/UserMessagesModule.php:77
3865msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3866msgstr ""
3867
3868#. I18N: Name of a country or state
3869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3870msgid "Comoros"
3871msgstr "Komory"
3872
3873#. I18N: Name of a module/chart
3874#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3875msgid "Compact tree"
3876msgstr ""
3877
3878#. I18N: %s is an individual’s name
3879#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3880#, php-format
3881msgid "Compact tree of %s"
3882msgstr ""
3883
3884#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3885msgid "Comparison"
3886msgstr ""
3887
3888#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3889#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3890#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3891#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3892#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3893msgid "Completed before 1970; date not available"
3894msgstr ""
3895
3896#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3897#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3898#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3899#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3900msgid "Completed; date unknown"
3901msgstr ""
3902
3903#: app/Gedcom.php:1123 app/Gedcom.php:1179 app/Gedcom.php:1463
3904msgid "Completion date"
3905msgstr ""
3906
3907#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3908msgid "Confirmation"
3909msgstr "Potrditev"
3910
3911#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3912msgid "Connection to database server"
3913msgstr ""
3914
3915#. I18N: Name of a module
3916#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3918msgid "Contact information"
3919msgstr "Kontaktni podatki"
3920
3921#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3922msgid "Contact method"
3923msgstr ""
3924
3925#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
3926msgid "Contains"
3927msgstr "Vsebuje"
3928
3929#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3930#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3931#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3932msgid "Content"
3933msgstr "Vsebina"
3934
3935#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3936#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3937#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3938#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3939#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239
3940#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3941#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
3942#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3943#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3944#: resources/views/admin/components.phtml:28
3945#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3946#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3947#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3948#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3949#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
3950#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3951#: resources/views/admin/media.phtml:21
3952#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3953#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3954#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3955#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3956#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3957#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3958#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3959#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3960#: resources/views/admin/tags.phtml:22
3961#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19
3962#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3963#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3964#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
3965#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
3966#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
3968#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3969#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3970#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
3971#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3972#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3973#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3974#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3975#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3976#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3977#: resources/views/admin/users.phtml:15
3978#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3979#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
3980#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
3981#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
3982#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
3983#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
3984#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
3985#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
3986#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
3987#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
3988#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
3989#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
3990#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
3991#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
3992msgid "Control panel"
3993msgstr ""
3994
3995#. I18N: Name of a module
3996#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84
3997#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:62
3998#, php-format
3999msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
4000msgstr ""
4001
4002#. I18N: Label for option
4003#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4004msgid "Convert to"
4005msgstr ""
4006
4007#. I18N: Name of a country or state
4008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4009msgid "Cook Islands"
4010msgstr "Cookove ostrovy"
4011
4012#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4013msgid "Cookies"
4014msgstr ""
4015
4016#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:1208
4017#: app/Gedcom.php:1230
4018msgid "Coordinates"
4019msgstr ""
4020
4021#. I18N: Location of an LDS church temple
4022#: app/Elements/TempleCode.php:84
4023msgid "Copenhagen, Denmark"
4024msgstr ""
4025
4026#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4027#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4028#: resources/views/individual-page-name.phtml:80
4029#: resources/views/individual-page-name.phtml:82
4030#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16
4031msgid "Copy"
4032msgstr "Kopiraj"
4033
4034#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4035#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
4036#, php-format
4037msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4038msgstr ""
4039
4040#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4041msgid "Copy files…"
4042msgstr ""
4043
4044#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4045msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4046msgstr ""
4047
4048#: app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:506
4049msgid "Copyright"
4050msgstr "Pravica kopiranja"
4051
4052#. I18N: Location of an LDS church temple
4053#: app/Elements/TempleCode.php:85
4054msgid "Cordoba, Argentina"
4055msgstr ""
4056
4057#: app/Gedcom.php:492
4058msgid "Corporation"
4059msgstr ""
4060
4061#. I18N: Description of a “Data fix” module
4062#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4063msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4064msgstr ""
4065
4066#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4067msgid "Correspondence"
4068msgstr ""
4069
4070#. I18N: Name of a country or state
4071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4072msgid "Costa Rica"
4073msgstr "Kostarika"
4074
4075#. I18N: Name of a country or state
4076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4077msgid "Cote d’Ivoire"
4078msgstr ""
4079
4080#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4081msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4082msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani."
4083
4084#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4085#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4086msgid "Count the visits to each page"
4087msgstr ""
4088
4089#: app/Gedcom.php:386 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:773
4090#: app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:1221 app/Gedcom.php:1521
4091#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4092msgid "Country"
4093msgstr ""
4094
4095#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4096msgid "Create"
4097msgstr ""
4098
4099#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4100#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292
4101msgid "Create a family tree"
4102msgstr ""
4103
4104#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4105#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4106msgid "Create a location"
4107msgstr ""
4108
4109#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4110#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4111#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4112msgid "Create a media object"
4113msgstr ""
4114
4115#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4116#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4117msgid "Create a repository"
4118msgstr "Ustvari skladišče"
4119
4120#: app/Elements/XrefNote.php:60
4121#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4122msgid "Create a shared note"
4123msgstr "Ustvari nov skupen zapisek"
4124
4125#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4126msgid "Create a shared note using the census assistant"
4127msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek"
4128
4129#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4130msgid "Create a source"
4131msgstr "Izdelaj nov vir"
4132
4133#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4134#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4135msgid "Create a submission"
4136msgstr ""
4137
4138#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4139#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4140msgid "Create a submitter"
4141msgstr ""
4142
4143#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4144msgid "Create a temporary folder…"
4145msgstr ""
4146
4147#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4148msgid "Create a unique filename"
4149msgstr ""
4150
4151#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75
4152msgid "Create an individual"
4153msgstr ""
4154
4155#. I18N: %s is a link/URL
4156#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4157#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4158#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4159#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4160#, php-format
4161msgid "Create maps using %s."
4162msgstr ""
4163
4164#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4165msgid "Create your own chart"
4166msgstr "Ustvari svojo preglednico"
4167
4168#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4169msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4170msgstr ""
4171
4172#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4173#: app/Gedcom.php:886
4174msgid "Created at"
4175msgstr ""
4176
4177#: app/Gedcom.php:1116 app/Gedcom.php:1172 app/Gedcom.php:1322
4178#: app/Gedcom.php:1359 app/Gedcom.php:1362 app/Gedcom.php:1364
4179#: app/Gedcom.php:1366 app/Gedcom.php:1368
4180msgid "Creation date"
4181msgstr ""
4182
4183#: app/Gedcom.php:611 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4184#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4185#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4186#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4187#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4188#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4189msgid "Cremation"
4190msgstr "Upepelitev"
4191
4192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459
4193msgid "Cremation of a brother"
4194msgstr ""
4195
4196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
4197msgid "Cremation of a child"
4198msgstr "Upepelitev otroka"
4199
4200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442
4201msgid "Cremation of a daughter"
4202msgstr ""
4203
4204#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:735
4205msgid "Cremation of a father"
4206msgstr "Upepelitev očeta"
4207
4208#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533
4209msgid "Cremation of a grandchild"
4210msgstr "Upepelitev vnuka"
4211
4212#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496
4213msgid "Cremation of a granddaughter"
4214msgstr ""
4215
4216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514
4217msgctxt "daughter’s daughter"
4218msgid "Cremation of a granddaughter"
4219msgstr ""
4220
4221#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532
4222msgctxt "son’s daughter"
4223msgid "Cremation of a granddaughter"
4224msgstr ""
4225
4226#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:753
4227msgid "Cremation of a grandfather"
4228msgstr ""
4229
4230#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:754
4231msgid "Cremation of a grandmother"
4232msgstr ""
4233
4234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755
4235#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773
4236#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791
4237msgid "Cremation of a grandparent"
4238msgstr "Upepelitev prastarša"
4239
4240#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495
4241msgid "Cremation of a grandson"
4242msgstr ""
4243
4244#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513
4245msgctxt "daughter’s son"
4246msgid "Cremation of a grandson"
4247msgstr ""
4248
4249#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531
4250msgctxt "son’s son"
4251msgid "Cremation of a grandson"
4252msgstr ""
4253
4254#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477
4255msgid "Cremation of a half-brother"
4256msgstr ""
4257
4258#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
4259msgid "Cremation of a half-sibling"
4260msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre"
4261
4262#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478
4263msgid "Cremation of a half-sister"
4264msgstr ""
4265
4266#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:210
4267msgid "Cremation of a husband"
4268msgstr ""
4269
4270#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:771
4271msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4272msgstr ""
4273
4274#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:772
4275msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4276msgstr ""
4277
4278#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:736
4279msgid "Cremation of a mother"
4280msgstr "Upepelitev matere"
4281
4282#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737
4283msgid "Cremation of a parent"
4284msgstr ""
4285
4286#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:789
4287msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4288msgstr ""
4289
4290#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790
4291msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4292msgstr ""
4293
4294#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
4295msgid "Cremation of a sibling"
4296msgstr "Upepelitev brata/sestre"
4297
4298#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460
4299msgid "Cremation of a sister"
4300msgstr ""
4301
4302#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441
4303msgid "Cremation of a son"
4304msgstr ""
4305
4306#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:212
4307msgid "Cremation of a spouse"
4308msgstr "Upepelitev soproga"
4309
4310#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:211
4311msgid "Cremation of a wife"
4312msgstr ""
4313
4314#. I18N: Name of a country or state
4315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4316msgid "Croatia"
4317msgstr "Hrvaška"
4318
4319#. I18N: Name of a country or state
4320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4321msgid "Cuba"
4322msgstr "Kuba"
4323
4324#. I18N: Location of an LDS church temple
4325#: app/Elements/TempleCode.php:87
4326msgid "Curitiba, Brazil"
4327msgstr ""
4328
4329#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4330msgid "Custom"
4331msgstr "Standardno"
4332
4333#: resources/views/admin/tags.phtml:933
4334msgid "Custom GEDCOM tags"
4335msgstr ""
4336
4337#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:213
4338msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4339msgstr ""
4340
4341#: resources/views/calendar-page.phtml:204
4342msgid "Custom event"
4343msgstr ""
4344
4345#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4346msgid "Custom module"
4347msgstr ""
4348
4349#. I18N: A configuration setting
4350#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4351msgid "Custom welcome text"
4352msgstr ""
4353
4354#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219
4355msgid "Customize this page"
4356msgstr "Preuredi to stran"
4357
4358#. I18N: Name of a country or state
4359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4360msgid "Cyprus"
4361msgstr "Ciper"
4362
4363#. I18N: Name of a country or state
4364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4365msgid "Czech Republic"
4366msgstr "Češka"
4367
4368#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4369#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4370msgid "DKIM digital signature"
4371msgstr ""
4372
4373#: app/Gedcom.php:1057 app/Gedcom.php:1603
4374msgid "DNA markers"
4375msgstr ""
4376
4377#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4378#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:42
4379#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4380msgid "Daitch-Mokotoff"
4381msgstr ""
4382
4383#. I18N: Location of an LDS church temple
4384#: app/Elements/TempleCode.php:88
4385msgid "Dallas, Texas, United States"
4386msgstr ""
4387
4388#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:465 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:543
4389#: app/Gedcom.php:711 app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:796
4390#: app/Gedcom.php:1101 app/Gedcom.php:1155 app/Gedcom.php:1243
4391#: app/Gedcom.php:1276 app/Gedcom.php:1640 app/Gedcom.php:1654
4392#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4393msgid "Data"
4394msgstr "Podatki"
4395
4396#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4397msgid "Data controller"
4398msgstr ""
4399
4400#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4401#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4402msgid "Data fix"
4403msgstr ""
4404
4405#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4406#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4407#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
4408#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4409#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
4410#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4411#: resources/views/admin/trees.phtml:150
4412msgid "Data fixes"
4413msgstr ""
4414
4415#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4416msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4417msgstr ""
4418
4419#. I18N: A configuration setting
4420#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4421msgid "Data folder"
4422msgstr ""
4423
4424#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4425#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4426#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4427#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4428msgid "Database connection"
4429msgstr ""
4430
4431#: app/Gedcom.php:1569 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4432#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4433#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4434#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4435msgid "Database name"
4436msgstr ""
4437
4438#: app/Gedcom.php:1570 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4439#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4440#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4441msgid "Database password"
4442msgstr ""
4443
4444#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4445msgid "Database type"
4446msgstr ""
4447
4448#: app/Gedcom.php:1572 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4449#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4450#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4451msgid "Database user account"
4452msgstr ""
4453
4454#: app/Gedcom.php:391 app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:524
4455#: app/Gedcom.php:884 app/Gedcom.php:977 app/Gedcom.php:1096
4456#: app/Gedcom.php:1150 app/Gedcom.php:1193 app/Gedcom.php:1236
4457#: app/Gedcom.php:1253 app/Gedcom.php:1257 app/Gedcom.php:1261
4458#: app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1273 app/Gedcom.php:1384
4459#: app/Gedcom.php:1407 app/Gedcom.php:1446 app/Gedcom.php:1468
4460#: app/Gedcom.php:1623 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
4461#: app/Module/ResearchTaskModule.php:62 app/Module/ResearchTaskModule.php:65
4462#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143
4463#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4464#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4465#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4466#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4467#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4468#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4469#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4470#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4471#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4472#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4473#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4474#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4475msgid "Date"
4476msgstr "Datum"
4477
4478#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35
4479msgid "Date differences"
4480msgstr ""
4481
4482#: app/Gedcom.php:565
4483msgid "Date of LDS baptism"
4484msgstr ""
4485
4486#: app/Gedcom.php:704
4487msgid "Date of LDS child sealing"
4488msgstr ""
4489
4490#: app/Gedcom.php:606
4491msgid "Date of LDS confirmation"
4492msgstr ""
4493
4494#: app/Gedcom.php:626
4495msgid "Date of LDS endowment"
4496msgstr ""
4497
4498#: app/Gedcom.php:459
4499msgid "Date of LDS spouse sealing"
4500msgstr ""
4501
4502#: app/Gedcom.php:555
4503msgid "Date of adoption"
4504msgstr ""
4505
4506#: app/Gedcom.php:571 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4507msgid "Date of baptism"
4508msgstr ""
4509
4510#: app/Gedcom.php:574 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4511msgid "Date of bar mitzvah"
4512msgstr ""
4513
4514#: app/Gedcom.php:577 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4515msgid "Date of bat mitzvah"
4516msgstr ""
4517
4518#: app/Gedcom.php:580 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4519#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4520#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4521#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4522msgid "Date of birth"
4523msgstr ""
4524
4525#: app/Gedcom.php:584
4526msgid "Date of blessing"
4527msgstr ""
4528
4529#: app/Gedcom.php:935
4530msgid "Date of brit milah"
4531msgstr ""
4532
4533#: app/Gedcom.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4534msgid "Date of burial"
4535msgstr ""
4536
4537#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4538msgid "Date of christening"
4539msgstr ""
4540
4541#: app/Gedcom.php:603 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4542msgid "Date of confirmation"
4543msgstr ""
4544
4545#: app/Gedcom.php:612
4546msgid "Date of cremation"
4547msgstr ""
4548
4549#: app/Gedcom.php:616 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4550#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4551#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4552msgid "Date of death"
4553msgstr ""
4554
4555#: app/Gedcom.php:432
4556msgid "Date of divorce"
4557msgstr ""
4558
4559#: app/Gedcom.php:623
4560msgid "Date of emigration"
4561msgstr ""
4562
4563#: app/Gedcom.php:435 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4564msgid "Date of engagement"
4565msgstr ""
4566
4567#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:466 app/Gedcom.php:544 app/Gedcom.php:712
4568#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:1102
4569#: app/Gedcom.php:1156 app/Gedcom.php:1244 app/Gedcom.php:1277
4570#: app/Gedcom.php:1641 app/Gedcom.php:1655
4571msgid "Date of entry in original source"
4572msgstr ""
4573
4574#: app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:1203
4575msgid "Date of event"
4576msgstr ""
4577
4578#: app/Gedcom.php:642 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4579msgid "Date of first communion"
4580msgstr ""
4581
4582#: app/Gedcom.php:649
4583msgid "Date of immigration"
4584msgstr ""
4585
4586#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:594 app/Gedcom.php:726 app/Gedcom.php:746
4587#: app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:840
4588#: app/Gedcom.php:1199
4589msgid "Date of last change"
4590msgstr "Datum zadnje spremembe"
4591
4592#: app/Gedcom.php:446 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4594msgid "Date of marriage"
4595msgstr ""
4596
4597#: app/Gedcom.php:441 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4598msgid "Date of marriage banns"
4599msgstr ""
4600
4601#: app/Gedcom.php:677
4602msgid "Date of naturalization"
4603msgstr ""
4604
4605#: app/Gedcom.php:687
4606msgid "Date of ordination"
4607msgstr ""
4608
4609#: app/Gedcom.php:695
4610msgid "Date of residence"
4611msgstr ""
4612
4613#: resources/views/help/date.phtml:105
4614msgid "Date period"
4615msgstr ""
4616
4617#: resources/views/help/date.phtml:98
4618msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4619msgstr ""
4620
4621#: app/Gedcom.php:799 resources/views/help/date.phtml:67
4622#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4623msgid "Date range"
4624msgstr ""
4625
4626#: resources/views/help/date.phtml:60
4627msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4628msgstr ""
4629
4630#: resources/views/admin/users.phtml:31
4631msgid "Date registered"
4632msgstr "Datum registracije"
4633
4634#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4635msgid "Date sent"
4636msgstr "Datum odpošiljanja"
4637
4638#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4639#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4640#, php-format
4641msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4642msgstr ""
4643
4644#: resources/views/help/date.phtml:22
4645msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4646msgstr ""
4647
4648#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4652msgid "Daughter"
4653msgstr "Hči"
4654
4655#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4656#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
4657#, php-format
4658msgid "Daughter of %s"
4659msgstr ""
4660
4661#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41
4662msgid "Day"
4663msgstr ""
4664
4665#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4666msgid "Day not set"
4667msgstr "Dan ni določen"
4668
4669#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4670#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4671#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4672msgid "Day:"
4673msgstr "Dan:"
4674
4675#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4676#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
4677msgid "Dead"
4678msgstr "Umrlih"
4679
4680#: app/Gedcom.php:614 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4681#: resources/views/calendar-page.phtml:195
4682#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202
4683#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207
4684#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
4685#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4686#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4687#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4688#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4689#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4690#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4691#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4692#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4693#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4694#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4695#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4696#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4697#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4698#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4699#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4702#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4703#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4704#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4705#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4706#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4707#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4708#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4709#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4710#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4711#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4712#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4713#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4714#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4715#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4716#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4717#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4718#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4719#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4720#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4805#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4806msgid "Death"
4807msgstr "Smrt"
4808
4809#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4810msgid "Death by country"
4811msgstr "Smrti po državah"
4812
4813#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4814#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4815msgid "Death date range end"
4816msgstr ""
4817
4818#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4819#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4820msgid "Death date range start"
4821msgstr ""
4822
4823#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449
4824msgid "Death of a brother"
4825msgstr ""
4826
4827#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
4828#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484
4829msgid "Death of a child"
4830msgstr "Smrt otroka"
4831
4832#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:432
4833msgid "Death of a daughter"
4834msgstr ""
4835
4836#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725
4837#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26
4838msgid "Death of a father"
4839msgstr "Smrt očeta"
4840
4841#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
4842#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
4843#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
4844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478
4845msgid "Death of a grandchild"
4846msgstr "Smrt vnuka"
4847
4848#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:486
4849msgid "Death of a granddaughter"
4850msgstr ""
4851
4852#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:504
4853msgctxt "daughter’s daughter"
4854msgid "Death of a granddaughter"
4855msgstr ""
4856
4857#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:522
4858msgctxt "son’s daughter"
4859msgid "Death of a granddaughter"
4860msgstr ""
4861
4862#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743
4863msgid "Death of a grandfather"
4864msgstr ""
4865
4866#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
4867msgid "Death of a grandmother"
4868msgstr ""
4869
4870#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745
4871#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763
4872#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781
4873#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508
4874msgid "Death of a grandparent"
4875msgstr "Smrt prastarša"
4876
4877#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485
4878msgid "Death of a grandson"
4879msgstr ""
4880
4881#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503
4882msgctxt "daughter’s son"
4883msgid "Death of a grandson"
4884msgstr ""
4885
4886#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521
4887msgctxt "son’s son"
4888msgid "Death of a grandson"
4889msgstr ""
4890
4891#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467
4892msgid "Death of a half-brother"
4893msgstr ""
4894
4895#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
4896msgid "Death of a half-sibling"
4897msgstr "Smrt polbrata/polsestre"
4898
4899#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:468
4900msgid "Death of a half-sister"
4901msgstr ""
4902
4903#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200
4904msgid "Death of a husband"
4905msgstr ""
4906
4907#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761
4908msgid "Death of a maternal grandfather"
4909msgstr ""
4910
4911#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
4912msgid "Death of a maternal grandmother"
4913msgstr ""
4914
4915#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726
4916#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16
4917msgid "Death of a mother"
4918msgstr "Smrt matere"
4919
4920#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727
4921#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496
4922#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36
4923msgid "Death of a parent"
4924msgstr ""
4925
4926#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779
4927msgid "Death of a paternal grandfather"
4928msgstr ""
4929
4930#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
4931msgid "Death of a paternal grandmother"
4932msgstr ""
4933
4934#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
4935#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490
4936msgid "Death of a sibling"
4937msgstr "Smrt brata/sestre"
4938
4939#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:450
4940msgid "Death of a sister"
4941msgstr ""
4942
4943#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431
4944msgid "Death of a son"
4945msgstr ""
4946
4947#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
4948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502
4949msgid "Death of a spouse"
4950msgstr "Smrt soproga"
4951
4952#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
4953msgid "Death of a wife"
4954msgstr ""
4955
4956#: app/Gedcom.php:996
4957msgid "Death of one spouse"
4958msgstr ""
4959
4960#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4961msgid "Death place contains"
4962msgstr ""
4963
4964#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4965msgid "Death places"
4966msgstr "Kraji smrti"
4967
4968#. I18N: Name of a module/report
4969#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4970#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
4971#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4972#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4973msgid "Deaths"
4974msgstr ""
4975
4976#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
4977#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
4978msgid "Deaths by century"
4979msgstr "Smrti po stoletjih"
4980
4981#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
4982msgctxt "Abbreviation for December"
4983msgid "Dec"
4984msgstr ""
4985
4986#: resources/views/lists/families-table.phtml:438
4987#: resources/views/lists/families-table.phtml:454
4988#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:446
4989#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:463
4990msgid "Decade of birth"
4991msgstr "Dekada rojstva"
4992
4993#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:468
4994#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:485
4995msgid "Decade of death"
4996msgstr "Dekada smrti"
4997
4998#: resources/views/lists/families-table.phtml:459
4999#: resources/views/lists/families-table.phtml:475
5000msgid "Decade of marriage"
5001msgstr "Dekada poroke"
5002
5003#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
5004msgctxt "GENITIVE"
5005msgid "December"
5006msgstr "december"
5007
5008#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5009msgctxt "INSTRUMENTAL"
5010msgid "December"
5011msgstr "december"
5012
5013#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5014msgctxt "LOCATIVE"
5015msgid "December"
5016msgstr "december"
5017
5018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5019#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
5020#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5021msgctxt "NOMINATIVE"
5022msgid "December"
5023msgstr "december"
5024
5025#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5026#: app/Date/FrenchDate.php:319
5027msgid "Decidi"
5028msgstr ""
5029
5030#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
5031msgid "Default chart"
5032msgstr "Privzeti graf"
5033
5034#: resources/views/admin/trees.phtml:127
5035msgid "Default family tree"
5036msgstr ""
5037
5038#. I18N: A configuration setting
5039#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
5040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
5041#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
5042msgid "Default individual"
5043msgstr "Privzeti posameznik"
5044
5045#. I18N: A configuration setting
5046#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5047msgid "Default theme"
5048msgstr ""
5049
5050#: app/Gedcom.php:1138 app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1140
5051#: app/Gedcom.php:1141 app/Gedcom.php:1142
5052msgid "Definition"
5053msgstr ""
5054
5055#: app/Gedcom.php:1056
5056msgid "Degree"
5057msgstr "Stopnja"
5058
5059#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5060#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5061#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5062#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5063#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5064#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5065#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5066#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5067#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5068#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5069#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5070#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5071#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5072#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5074#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5075msgctxt "font name"
5076msgid "DejaVu"
5077msgstr ""
5078
5079#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5080#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50
5081#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5082#: resources/views/admin/trees.phtml:117
5083#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5084#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5085#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5086#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5087#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5088#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
5089#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5090#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5091#: resources/views/media-page-menu.phtml:81
5092#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
5093#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
5094#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5095#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5096#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87
5097#: resources/views/modules/stories/config.phtml:89
5098#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5099#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5100#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5101#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5102msgid "Delete"
5103msgstr "Izbriši"
5104
5105#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5106#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521
5107msgid "Delete inactive users"
5108msgstr ""
5109
5110#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5111msgid "Delete selected messages"
5112msgstr "Izbriši izbrana sporočila"
5113
5114#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5115msgid "Delete the preferences for this module."
5116msgstr ""
5117
5118#: resources/views/individual-page-name.phtml:88
5119#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
5120msgid "Delete this name"
5121msgstr ""
5122
5123#: resources/views/admin/locations.phtml:172
5124msgid "Delete unused locations"
5125msgstr ""
5126
5127#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
5128msgid "Delete your account"
5129msgstr ""
5130
5131#: resources/views/family-page-menu.phtml:79
5132msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5133msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?"
5134
5135#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5136msgid "Deleting…"
5137msgstr ""
5138
5139#. I18N: Name of a country or state
5140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5141msgid "Democratic Republic of the Congo"
5142msgstr "Kongo (Kinshasa)"
5143
5144#: app/Gedcom.php:1260
5145msgid "Demographic data"
5146msgstr ""
5147
5148#. I18N: Name of a country or state
5149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5150msgid "Denmark"
5151msgstr "Danska"
5152
5153#. I18N: Location of an LDS church temple
5154#: app/Elements/TempleCode.php:89
5155msgid "Denver, Colorado, United States"
5156msgstr ""
5157
5158#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5159msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5160msgstr ""
5161
5162#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5163msgid "Descendant generations"
5164msgstr ""
5165
5166#. I18N: Name of a module/chart
5167#. I18N: Name of a module/sidebar
5168#. I18N: Name of a module/report
5169#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5170#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60
5171#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5172#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5173#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5174#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5175#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5176#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5177#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5178msgid "Descendants"
5179msgstr "Potomci"
5180
5181#: app/Gedcom.php:618
5182msgid "Descendants interest"
5183msgstr ""
5184
5185#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5186msgid "Descendants of "
5187msgstr ""
5188
5189#. I18N: %s is an individual’s name
5190#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5191#, php-format
5192msgid "Descendants of %s"
5193msgstr ""
5194
5195#: app/Gedcom.php:619 app/Gedcom.php:1117 app/Gedcom.php:1173
5196#: app/Gedcom.php:1408 app/Gedcom.php:1500
5197#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:50
5198#: resources/views/admin/tags.phtml:180 resources/views/admin/tags.phtml:272
5199#: resources/views/admin/tags.phtml:334 resources/views/admin/tags.phtml:409
5200#: resources/views/admin/tags.phtml:448 resources/views/admin/tags.phtml:732
5201#: resources/views/admin/tags.phtml:786 resources/views/admin/tags.phtml:890
5202#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5203msgid "Description"
5204msgstr "Opis"
5205
5206#. I18N: A configuration setting
5207#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5208msgid "Description META tag"
5209msgstr "META oznaka opisa"
5210
5211#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:883
5212msgid "Destination"
5213msgstr "Destinacija"
5214
5215#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5216#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5217#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5218#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5219#: resources/views/record-page-links.phtml:33
5220msgid "Details"
5221msgstr "Podrobnosti"
5222
5223#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5224msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5225msgstr ""
5226
5227#. I18N: Location of an LDS church temple
5228#: app/Elements/TempleCode.php:90
5229msgid "Detroit, Michigan, United States"
5230msgstr ""
5231
5232#: app/Date/JalaliDate.php:282
5233msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5234msgid "Dey"
5235msgstr ""
5236
5237#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5238#: app/Date/JalaliDate.php:157
5239msgctxt "GENITIVE"
5240msgid "Dey"
5241msgstr ""
5242
5243#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5244#: app/Date/JalaliDate.php:247
5245msgctxt "INSTRUMENTAL"
5246msgid "Dey"
5247msgstr ""
5248
5249#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5250#: app/Date/JalaliDate.php:202
5251msgctxt "LOCATIVE"
5252msgid "Dey"
5253msgstr ""
5254
5255#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5256#: app/Date/JalaliDate.php:112
5257msgctxt "NOMINATIVE"
5258msgid "Dey"
5259msgstr ""
5260
5261#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5262#: app/Date/HijriDate.php:164
5263msgctxt "GENITIVE"
5264msgid "Dhu al-Hijjah"
5265msgstr ""
5266
5267#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5268#: app/Date/HijriDate.php:254
5269msgctxt "INSTRUMENTAL"
5270msgid "Dhu al-Hijjah"
5271msgstr ""
5272
5273#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5274#: app/Date/HijriDate.php:209
5275msgctxt "LOCATIVE"
5276msgid "Dhu al-Hijjah"
5277msgstr ""
5278
5279#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5280#: app/Date/HijriDate.php:119
5281msgctxt "NOMINATIVE"
5282msgid "Dhu al-Hijjah"
5283msgstr ""
5284
5285#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5286#: app/Date/HijriDate.php:162
5287msgctxt "GENITIVE"
5288msgid "Dhu al-Qi’dah"
5289msgstr ""
5290
5291#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5292#: app/Date/HijriDate.php:252
5293msgctxt "INSTRUMENTAL"
5294msgid "Dhu al-Qi’dah"
5295msgstr ""
5296
5297#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5298#: app/Date/HijriDate.php:207
5299msgctxt "LOCATIVE"
5300msgid "Dhu al-Qi’dah"
5301msgstr ""
5302
5303#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5304#: app/Date/HijriDate.php:117
5305msgctxt "NOMINATIVE"
5306msgid "Dhu al-Qi’dah"
5307msgstr ""
5308
5309#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5310#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5311#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5312msgid "Died as a child: exempt"
5313msgstr ""
5314
5315#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5316msgid "Differences"
5317msgstr ""
5318
5319#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5321msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5322msgstr ""
5323
5324#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5325#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5326#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5327#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5328#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5329msgid "Direct line ancestors"
5330msgstr ""
5331
5332#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5333#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5334#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5335#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5336#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5337msgid "Direct line ancestors and their families"
5338msgstr ""
5339
5340#. I18N: %s is a number of records per page
5341#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5342#, php-format
5343msgid "Display %s"
5344msgstr ""
5345
5346#. I18N: Description of the “Favorites” module
5347#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5348msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5349msgstr ""
5350
5351#. I18N: Description of the “Favorites” module
5352#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5353msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5354msgstr ""
5355
5356#: app/Gedcom.php:431 resources/views/calendar-page.phtml:192
5357#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
5358msgid "Divorce"
5359msgstr "Ločitev"
5360
5361#: app/Gedcom.php:433
5362msgid "Divorce filed"
5363msgstr "Zahtevana ločitev"
5364
5365#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5366#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5367msgid "Divorces by century"
5368msgstr "Ločitev po stoletjih"
5369
5370#. I18N: Name of a country or state
5371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5372msgid "Djibouti"
5373msgstr "Džbuti"
5374
5375#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5376#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5377msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5378msgstr ""
5379
5380#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5381#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5382msgid "Do not seal: unauthorized"
5383msgstr ""
5384
5385#. I18N: Type of media object
5386#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5387msgid "Document"
5388msgstr "dokument"
5389
5390#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5391msgid "Domain name"
5392msgstr ""
5393
5394#. I18N: Name of a country or state
5395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5396msgid "Dominica"
5397msgstr "Dominika"
5398
5399#. I18N: Name of a country or state
5400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5401msgid "Dominican Republic"
5402msgstr "Dominikánska republika"
5403
5404#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5405#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5406#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5407msgid "Download"
5408msgstr "Prenos"
5409
5410#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5411#, php-format
5412msgid "Download %s…"
5413msgstr ""
5414
5415#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5416msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5417msgstr ""
5418
5419#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5420msgid "Download file"
5421msgstr "Prenesi datoteko"
5422
5423#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5424msgid "Drag the blocks to change their position."
5425msgstr ""
5426
5427#. I18N: Location of an LDS church temple
5428#: app/Elements/TempleCode.php:91
5429msgid "Draper, Utah, United States"
5430msgstr ""
5431
5432#. I18N: The second day in the French republican calendar
5433#: app/Date/FrenchDate.php:303
5434msgid "Duodi"
5435msgstr ""
5436
5437#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96
5438#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259
5439#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5440#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153
5441msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5442msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja."
5443
5444#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87
5445#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
5446#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5447#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159
5448msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5449msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime."
5450
5451#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5452msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5453msgstr ""
5454
5455#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5456msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5457msgstr ""
5458
5459#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
5460#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165
5461#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5462#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5463msgid "Earliest birth"
5464msgstr "Najzgodnejše rojstvo"
5465
5466#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5467#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187
5468#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5469#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5470msgid "Earliest death"
5471msgstr "Najzgodnejš smrt"
5472
5473#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5474msgid "Earliest divorce"
5475msgstr "Najzgodnejša ločitev"
5476
5477#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5478msgid "Earliest marriage"
5479msgstr "Najzgodnejša poroka"
5480
5481#. I18N: Name of a country or state
5482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5483msgid "Ecuador"
5484msgstr "Ekvádor"
5485
5486#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5487#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5488#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5489#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5490#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5491#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5492#: resources/views/admin/users.phtml:24
5493#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14
5494#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5495#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5496#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5497#: resources/views/media-page-menu.phtml:32
5498#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
5499#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97
5500#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5501#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
5502#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79
5503#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5504#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5505#: resources/views/note-page-details.phtml:25
5506#: resources/views/note-page-details.phtml:28
5507#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5508msgid "Edit"
5509msgstr "Uredi"
5510
5511#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74
5512#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5513msgid "Edit a media file"
5514msgstr ""
5515
5516#. I18N: Options for editing
5517#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
5518msgid "Edit preferences"
5519msgstr ""
5520
5521#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308
5522msgid "Edit the FAQ"
5523msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)"
5524
5525#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
5526#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71
5527#: resources/views/individual-page-sex.phtml:40
5528#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5529msgid "Edit the gender"
5530msgstr ""
5531
5532#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12
5533#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15
5534#: resources/views/individual-page-name.phtml:75
5535#: resources/views/individual-page-name.phtml:77
5536msgid "Edit the name"
5537msgstr ""
5538
5539#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5540#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5541#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57
5542#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5543#: resources/views/family-page-menu.phtml:87
5544#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127
5545msgid "Edit the raw GEDCOM"
5546msgstr "Uredi zapis GEDCOM"
5547
5548#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5549msgid "Edit the shared note"
5550msgstr "Uredi skupen zapisek"
5551
5552#: app/Module/StoriesModule.php:302
5553#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5554msgid "Edit the story"
5555msgstr ""
5556
5557#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5558msgid "Edit the user"
5559msgstr ""
5560
5561#: app/Services/TreeService.php:226
5562msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5563msgstr ""
5564
5565#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51
5566#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5567msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5568msgstr ""
5569
5570#. I18N: Listbox entry; name of a role
5571#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5572#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5573#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5574#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5575msgid "Editor"
5576msgstr ""
5577
5578#. I18N: Location of an LDS church temple
5579#: app/Elements/TempleCode.php:92
5580msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5581msgstr ""
5582
5583#: app/Gedcom.php:620
5584msgid "Education"
5585msgstr "Izobrazba"
5586
5587#. I18N: Name of a country or state
5588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5589msgid "Egypt"
5590msgstr "Egipt"
5591
5592#. I18N: Name of a country or state
5593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5594msgid "El Salvador"
5595msgstr "Salvádor"
5596
5597#. I18N: Type of media object
5598#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5599msgid "Electronic"
5600msgstr "elektronski medij"
5601
5602#. I18N: a month in the Jewish calendar
5603#: app/Date/JewishDate.php:217
5604msgctxt "GENITIVE"
5605msgid "Elul"
5606msgstr ""
5607
5608#. I18N: a month in the Jewish calendar
5609#: app/Date/JewishDate.php:321
5610msgctxt "INSTRUMENTAL"
5611msgid "Elul"
5612msgstr ""
5613
5614#. I18N: a month in the Jewish calendar
5615#: app/Date/JewishDate.php:269
5616msgctxt "LOCATIVE"
5617msgid "Elul"
5618msgstr ""
5619
5620#. I18N: a month in the Jewish calendar
5621#: app/Date/JewishDate.php:165
5622msgctxt "NOMINATIVE"
5623msgid "Elul"
5624msgstr ""
5625
5626#: app/Gedcom.php:1433 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5627#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5628msgid "Email"
5629msgstr ""
5630
5631#: app/Gedcom.php:392 app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:780
5632#: app/Gedcom.php:827 app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:1525
5633#: app/Gedcom.php:1553 app/Gedcom.php:1584
5634#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
5635#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5636#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5637#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5638#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5639#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5640#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5641#: resources/views/register-page.phtml:48
5642#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5643msgid "Email address"
5644msgstr "E-naslov"
5645
5646#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5647msgid "Email verified"
5648msgstr ""
5649
5650#: app/Gedcom.php:622 resources/views/calendar-page.phtml:201
5651msgid "Emigration"
5652msgstr "Izselitev"
5653
5654#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5655msgid "Employee"
5656msgstr "Uslužbenec"
5657
5658#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5659msgctxt "FEMALE"
5660msgid "Employee"
5661msgstr ""
5662
5663#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5664msgctxt "MALE"
5665msgid "Employee"
5666msgstr ""
5667
5668#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:684
5669#: app/Gedcom.php:699
5670msgid "Employer"
5671msgstr "Delodajalec"
5672
5673#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5674msgctxt "FEMALE"
5675msgid "Employer"
5676msgstr ""
5677
5678#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5679msgctxt "MALE"
5680msgid "Employer"
5681msgstr ""
5682
5683#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:37
5684msgid "Empty the clipboard"
5685msgstr ""
5686
5687#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5688msgid "Empty the clippings cart"
5689msgstr "Izprazni košarico"
5690
5691#: resources/views/admin/components.phtml:40
5692#: resources/views/admin/components.phtml:86
5693#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5694msgid "Enabled"
5695msgstr ""
5696
5697#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5698#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5699msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5700msgstr ""
5701
5702#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5703msgid "End year"
5704msgstr "Končno leto"
5705
5706#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5707msgid "Ending range of change dates"
5708msgstr ""
5709
5710#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5711#: app/Elements/TempleCode.php:93
5712msgid "Endowment House"
5713msgstr ""
5714
5715#: app/Gedcom.php:434 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5716msgid "Engagement"
5717msgstr "Obveznost"
5718
5719#. I18N: Name of a country or state
5720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5721msgid "England"
5722msgstr "Anglija"
5723
5724#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162
5725msgid "Enter an optional note about this favorite"
5726msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi"
5727
5728#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5729msgid "Entire record"
5730msgstr "Celoten zapis"
5731
5732#. I18N: Name of a country or state
5733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5734msgid "Equatorial Guinea"
5735msgstr "Rovníková Guinea"
5736
5737#. I18N: Name of a country or state
5738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5739msgid "Eritrea"
5740msgstr "Eritreja"
5741
5742#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5743#, php-format
5744msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5745msgstr ""
5746
5747#: app/Date/JalaliDate.php:284
5748msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5749msgid "Esf"
5750msgstr ""
5751
5752#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5753#: app/Date/JalaliDate.php:161
5754msgctxt "GENITIVE"
5755msgid "Esfand"
5756msgstr ""
5757
5758#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5759#: app/Date/JalaliDate.php:251
5760msgctxt "INSTRUMENTAL"
5761msgid "Esfand"
5762msgstr ""
5763
5764#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5765#: app/Date/JalaliDate.php:206
5766msgctxt "LOCATIVE"
5767msgid "Esfand"
5768msgstr ""
5769
5770#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5771#: app/Date/JalaliDate.php:116
5772msgctxt "NOMINATIVE"
5773msgid "Esfand"
5774msgstr ""
5775
5776#. I18N: Name of a mapping organisation
5777#: app/Module/EsriMaps.php:38
5778msgid "Esri/ArcGIS"
5779msgstr ""
5780
5781#: app/Gedcom.php:917
5782msgid "Estate name"
5783msgstr ""
5784
5785#. I18N: A configuration setting
5786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
5787msgid "Estimated dates for birth and death"
5788msgstr ""
5789
5790#. I18N: Name of a country or state
5791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5792msgid "Estonia"
5793msgstr "Estonija"
5794
5795#. I18N: Name of a country or state
5796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5797msgid "Ethiopia"
5798msgstr "Etiópia"
5799
5800#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5801msgid "Europe"
5802msgstr "Evropa"
5803
5804#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:468 app/Gedcom.php:546
5805#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:714 app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:761
5806#: app/Gedcom.php:1104 app/Gedcom.php:1158 app/Gedcom.php:1202
5807#: app/Gedcom.php:1246 app/Gedcom.php:1279 app/Gedcom.php:1643
5808#: app/Gedcom.php:1657 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5809#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5810#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5811#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5812msgid "Event"
5813msgstr "Dogodek"
5814
5815#: app/Gedcom.php:798 resources/views/calendar-page.phtml:175
5816#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133
5817#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5818#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5819#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5820#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5821msgid "Events"
5822msgstr "Dogodki"
5823
5824#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5825msgid "Events in countries"
5826msgstr "Dogodki v državah"
5827
5828#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39
5829msgid "Events of close relatives"
5830msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov"
5831
5832#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5833msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5834msgstr ""
5835
5836#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249
5837msgid "Exact"
5838msgstr "Natančno"
5839
5840#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232
5841msgid "Exact date"
5842msgstr ""
5843
5844#: app/Module/IndividualListModule.php:348
5845#, php-format
5846msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5847msgstr ""
5848
5849#: resources/views/admin/media.phtml:73
5850msgid "Exclude subfolders"
5851msgstr ""
5852
5853#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5854#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5855#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5856#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5857#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5858msgid "Excluded from this submission"
5859msgstr ""
5860
5861#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5862#: resources/views/register-page.phtml:88
5863msgid "Explain why you are requesting an account."
5864msgstr ""
5865
5866#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5867msgid "Export"
5868msgstr "Izvoz"
5869
5870#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5871msgid "Export a GEDCOM file"
5872msgstr ""
5873
5874#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5875msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5876msgstr ""
5877
5878#: resources/views/admin/trees-export.phtml:61
5879#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
5880msgid "Export preferences"
5881msgstr ""
5882
5883#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5884#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5885msgid "Extend privacy to dead individuals"
5886msgstr ""
5887
5888#. I18N: “External files” are stored on other computers
5889#: resources/views/admin/media.phtml:45
5890msgid "External files"
5891msgstr ""
5892
5893#: app/Gedcom.php:1051 app/Gedcom.php:1605
5894msgid "External link"
5895msgstr ""
5896
5897#: resources/views/admin/media.phtml:77
5898msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5899msgstr ""
5900
5901#. I18N: Name of a module/sidebar
5902#: app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1348
5903#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5904msgid "Extra information"
5905msgstr ""
5906
5907#: app/Gedcom.php:938
5908msgid "Eye color"
5909msgstr ""
5910
5911#. I18N: Name of a theme.
5912#: app/Module/FabTheme.php:39
5913msgid "F.A.B."
5914msgstr ""
5915
5916#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5917#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5918msgid "FAQ"
5919msgstr ""
5920
5921#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5922#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
5923msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5924msgstr ""
5925
5926#. I18N: https://foko.genealogy.net
5927#: app/Gedcom.php:1300 app/Gedcom.php:1302 app/Gedcom.php:1332
5928#: app/Gedcom.php:1334
5929msgid "FOKO country"
5930msgstr ""
5931
5932#: app/Gedcom.php:635
5933msgid "Fact"
5934msgstr "Dejstvo"
5935
5936#: app/Gedcom.php:997 app/Gedcom.php:1016 app/Gedcom.php:1034
5937#: app/Gedcom.php:1061
5938msgid "Fact 1"
5939msgstr "Dejstvo 1"
5940
5941#: app/Gedcom.php:998 app/Gedcom.php:1017 app/Gedcom.php:1035
5942#: app/Gedcom.php:1062
5943msgid "Fact 10"
5944msgstr "Dejstvo 10"
5945
5946#: app/Gedcom.php:999 app/Gedcom.php:1018 app/Gedcom.php:1036
5947#: app/Gedcom.php:1063
5948msgid "Fact 11"
5949msgstr "Dejstvo 11"
5950
5951#: app/Gedcom.php:1000 app/Gedcom.php:1019 app/Gedcom.php:1037
5952#: app/Gedcom.php:1064
5953msgid "Fact 12"
5954msgstr "Dejstvo 12"
5955
5956#: app/Gedcom.php:1001 app/Gedcom.php:1020 app/Gedcom.php:1038
5957#: app/Gedcom.php:1065
5958msgid "Fact 13"
5959msgstr "Dejstvo 13"
5960
5961#: app/Gedcom.php:1002 app/Gedcom.php:1021 app/Gedcom.php:1039
5962#: app/Gedcom.php:1066
5963msgid "Fact 2"
5964msgstr "Dejstvo 2"
5965
5966#: app/Gedcom.php:1003 app/Gedcom.php:1022 app/Gedcom.php:1040
5967#: app/Gedcom.php:1067
5968msgid "Fact 3"
5969msgstr "Dejstvo 3"
5970
5971#: app/Gedcom.php:1004 app/Gedcom.php:1023 app/Gedcom.php:1041
5972#: app/Gedcom.php:1068
5973msgid "Fact 4"
5974msgstr "Dejstvo 4"
5975
5976#: app/Gedcom.php:1005 app/Gedcom.php:1024 app/Gedcom.php:1042
5977#: app/Gedcom.php:1069
5978msgid "Fact 5"
5979msgstr "Dejstvo 5"
5980
5981#: app/Gedcom.php:1006 app/Gedcom.php:1025 app/Gedcom.php:1043
5982#: app/Gedcom.php:1070
5983msgid "Fact 6"
5984msgstr "Dejstvo 6"
5985
5986#: app/Gedcom.php:1007 app/Gedcom.php:1026 app/Gedcom.php:1044
5987#: app/Gedcom.php:1071
5988msgid "Fact 7"
5989msgstr "Dejstvo 7"
5990
5991#: app/Gedcom.php:1008 app/Gedcom.php:1027 app/Gedcom.php:1045
5992#: app/Gedcom.php:1072
5993msgid "Fact 8"
5994msgstr "Dejstvo 8"
5995
5996#: app/Gedcom.php:1009 app/Gedcom.php:1028 app/Gedcom.php:1046
5997#: app/Gedcom.php:1073
5998msgid "Fact 9"
5999msgstr "Dejstvo 9"
6000
6001#. I18N: A configuration setting
6002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
6003msgid "Fact icons"
6004msgstr ""
6005
6006#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
6007msgid "Fact or event"
6008msgstr ""
6009
6010#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6011#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75
6012#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6013#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6014#: resources/views/admin/tags.phtml:437 resources/views/family-page.phtml:34
6015#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6016#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6017#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6018msgid "Facts and events"
6019msgstr "Dejstva in dogodki"
6020
6021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
6022msgid "Facts for family records"
6023msgstr ""
6024
6025#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641
6026msgid "Facts for individual records"
6027msgstr ""
6028
6029#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671
6030msgid "Facts for new families"
6031msgstr ""
6032
6033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646
6034msgid "Facts for new individuals"
6035msgstr ""
6036
6037#. I18N: Name of a country or state
6038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6039msgid "Falkland Islands"
6040msgstr "Falklandy"
6041
6042#. I18N: Name of a module/list
6043#. I18N: Name of a module
6044#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
6045#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43
6046#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6047#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6048#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6049#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381
6050#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472
6051#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185
6052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
6053#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6054#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6055#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6056#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6057#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6058#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6059#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
6060#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88
6061#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6062#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6063#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6064#: resources/views/record-page-links.phtml:49
6065#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6066#: resources/views/search-results.phtml:48
6067#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6068#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6069msgid "Families"
6070msgstr "Družine"
6071
6072#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6073#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6074msgid "Families with sources"
6075msgstr "Družin z viri"
6076
6077#. I18N: Name of a module/report
6078#: app/Gedcom.php:380 app/Gedcom.php:1014
6079#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:345
6080#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6081#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6082#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6083#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6084#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
6085#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79
6086#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72
6087#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6088#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6093msgid "Family"
6094msgstr "Družina"
6095
6096#: app/Gedcom.php:637
6097msgid "Family as a child"
6098msgstr ""
6099
6100#: app/Gedcom.php:640
6101msgid "Family as a spouse"
6102msgstr ""
6103
6104#. I18N: Name of a module/chart
6105#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6106msgid "Family book"
6107msgstr ""
6108
6109#. I18N: %s is an individual’s name
6110#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6111#, php-format
6112msgid "Family book of %s"
6113msgstr ""
6114
6115#: app/Gedcom.php:426
6116msgid "Family census"
6117msgstr ""
6118
6119#: resources/views/admin/tags.phtml:965
6120msgid "Family facts and events"
6121msgstr ""
6122
6123#: app/Gedcom.php:844
6124msgid "Family file"
6125msgstr ""
6126
6127#. I18N: Name of a module/sidebar
6128#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6129msgid "Family navigator"
6130msgstr ""
6131
6132#. I18N: Description of the “News” module
6133#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6134msgid "Family news and site announcements."
6135msgstr ""
6136
6137#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6138#, php-format
6139msgid "Family of %s"
6140msgstr ""
6141
6142#: app/Gedcom.php:455
6143msgid "Family residence"
6144msgstr ""
6145
6146#: app/Gedcom.php:1113
6147msgid "Family status"
6148msgstr ""
6149
6150#: app/Gedcom.php:873 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6151#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6152#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6153#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
6154#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6155#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6156#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6157#: resources/views/admin/trees.phtml:85
6158#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6159#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6160#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
6161#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6162#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6163msgid "Family tree"
6164msgstr "Družinsko drevo"
6165
6166#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6167#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403
6168msgid "Family tree clippings cart"
6169msgstr "Košarica za izreze družinskih vej"
6170
6171#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6172#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6173msgid "Family tree title"
6174msgstr ""
6175
6176#. I18N: Name of a module
6177#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6178#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
6179#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313
6180#: resources/views/search-trees.phtml:17
6181msgid "Family trees"
6182msgstr ""
6183
6184#. I18N: %s is the spouse name
6185#: app/Individual.php:920
6186#, php-format
6187msgid "Family with %s"
6188msgstr ""
6189
6190#: app/Individual.php:850
6191msgid "Family with adoptive parents"
6192msgstr ""
6193
6194#: app/Individual.php:851
6195msgid "Family with foster parents"
6196msgstr ""
6197
6198#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6199#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6200msgid "Family with husband"
6201msgstr ""
6202
6203#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903
6204#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6205#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6206msgid "Family with parents"
6207msgstr ""
6208
6209#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6210#: app/Individual.php:855
6211msgid "Family with rada parents"
6212msgstr ""
6213
6214#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6215#: app/Individual.php:853
6216msgid "Family with sealing parents"
6217msgstr ""
6218
6219#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35
6220msgid "Family with spouse"
6221msgstr "Družina z zakoncem"
6222
6223#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
6224#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235
6225#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6226msgid "Family with the most children"
6227msgstr "Družina z največ otroki"
6228
6229#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6230#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6231msgid "Family with wife"
6232msgstr ""
6233
6234#. I18N: familysearch.org
6235#: app/Gedcom.php:964
6236msgid "FamilySearch ID"
6237msgstr ""
6238
6239#. I18N: Name of a module/chart
6240#: app/Module/FanChartModule.php:138
6241msgid "Fan chart"
6242msgstr ""
6243
6244#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6245#: app/Module/FanChartModule.php:184
6246#, php-format
6247msgid "Fan chart of %s"
6248msgstr ""
6249
6250#: app/Date/JalaliDate.php:273
6251msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6252msgid "Far"
6253msgstr ""
6254
6255#. I18N: Name of a country or state
6256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6257msgid "Faroe Islands"
6258msgstr "Faerské ostrovy"
6259
6260#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6261#: app/Date/JalaliDate.php:139
6262msgctxt "GENITIVE"
6263msgid "Farvardin"
6264msgstr ""
6265
6266#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6267#: app/Date/JalaliDate.php:229
6268msgctxt "INSTRUMENTAL"
6269msgid "Farvardin"
6270msgstr ""
6271
6272#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6273#: app/Date/JalaliDate.php:184
6274msgctxt "LOCATIVE"
6275msgid "Farvardin"
6276msgstr ""
6277
6278#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6279#: app/Date/JalaliDate.php:94
6280msgctxt "NOMINATIVE"
6281msgid "Farvardin"
6282msgstr ""
6283
6284#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6285#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6286#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6287#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6288#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6289#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6290#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6291msgid "Father"
6292msgstr "oče"
6293
6294#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6295#, php-format
6296msgid "Father: %s"
6297msgstr ""
6298
6299#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30
6300msgid "Father’s age"
6301msgstr "Očetova starost"
6302
6303#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6304#: app/Individual.php:881
6305#, php-format
6306msgid "Father’s family with %s"
6307msgstr ""
6308
6309#. I18N: A step-family.
6310#: app/Individual.php:885
6311msgid "Father’s family with an unknown individual"
6312msgstr ""
6313
6314#. I18N: Name of a module
6315#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6316#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6317msgid "Favorites"
6318msgstr "Priljubljeni zaznamki"
6319
6320#: app/Gedcom.php:393 app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:781
6321#: app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:1526
6322msgid "Fax"
6323msgstr ""
6324
6325#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6326msgctxt "Abbreviation for February"
6327msgid "Feb"
6328msgstr ""
6329
6330#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6331msgctxt "GENITIVE"
6332msgid "February"
6333msgstr "februar"
6334
6335#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6336msgctxt "INSTRUMENTAL"
6337msgid "February"
6338msgstr "februar"
6339
6340#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6341msgctxt "LOCATIVE"
6342msgid "February"
6343msgstr "februar"
6344
6345#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6346#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6347#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6348msgctxt "NOMINATIVE"
6349msgid "February"
6350msgstr "februar"
6351
6352#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777
6353msgid "Female"
6354msgstr "Žensko"
6355
6356#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6357#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6358#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6359#: resources/views/calendar-page.phtml:156
6360#: resources/views/lists/families-table.phtml:116
6361#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
6362#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
6363#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132
6364#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147
6365#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
6366#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64
6367#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
6368#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6369#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6370#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6371#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6372#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6373msgid "Females"
6374msgstr "Ženske"
6375
6376#. I18N: Name of a country or state
6377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6378msgid "Fiji"
6379msgstr "Fidži"
6380
6381#: app/Gedcom.php:978 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362
6382#: app/MediaFile.php:316
6383msgid "File size"
6384msgstr ""
6385
6386#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6387msgid "File successfully uploaded"
6388msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena"
6389
6390#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:483
6391#: app/Gedcom.php:749 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6392#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64
6393#: resources/views/admin/trees-export.phtml:36
6394#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6395msgid "Filename"
6396msgstr ""
6397
6398#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6399#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:55
6400msgid "Filename on server"
6401msgstr "Ime datoteke na strežniku"
6402
6403#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107
6404#, php-format
6405msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6406msgstr ""
6407
6408#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113
6409#, php-format
6410msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6411msgstr ""
6412
6413#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844
6414msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6415msgstr ""
6416
6417#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6418#, php-format
6419msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6420msgstr ""
6421
6422#: resources/views/calendar-page.phtml:120
6423#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6424msgid "Filter"
6425msgstr ""
6426
6427#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6428msgid "Find a source"
6429msgstr ""
6430
6431#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6432#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15
6433#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6434#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6435msgid "Find a special character"
6436msgstr ""
6437
6438#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728
6439msgid "Find all possible relationships"
6440msgstr ""
6441
6442#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
6443msgid "Find any relationship"
6444msgstr ""
6445
6446#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6447#: resources/views/admin/trees.phtml:166
6448msgid "Find duplicates"
6449msgstr ""
6450
6451#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730
6452msgid "Find other relationships"
6453msgstr ""
6454
6455#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457
6456#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6457msgid "Find relationships via ancestors"
6458msgstr ""
6459
6460#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734
6461#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6462msgid "Find the closest relationships"
6463msgstr ""
6464
6465#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110
6466#: resources/views/admin/trees.phtml:190
6467msgid "Find unrelated individuals"
6468msgstr ""
6469
6470#. I18N: Name of a country or state
6471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6472msgid "Finland"
6473msgstr "Finska"
6474
6475#: app/Gedcom.php:641 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6476msgid "First communion"
6477msgstr ""
6478
6479#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6480msgid "First event"
6481msgstr "Prvi dogodek"
6482
6483#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6484msgid "First record"
6485msgstr ""
6486
6487#. I18N: Name of a module
6488#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6489msgid "Fix name slashes and spaces"
6490msgstr ""
6491
6492#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6493msgid "Flag"
6494msgstr "Zastava"
6495
6496#. I18N: Name of a country or state
6497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6498msgid "Flanders"
6499msgstr "Flámsko"
6500
6501#. I18N: a month in the French republican calendar
6502#: app/Date/FrenchDate.php:163
6503msgctxt "GENITIVE"
6504msgid "Floreal"
6505msgstr ""
6506
6507#. I18N: a month in the French republican calendar
6508#: app/Date/FrenchDate.php:257
6509msgctxt "INSTRUMENTAL"
6510msgid "Floreal"
6511msgstr ""
6512
6513#. I18N: a month in the French republican calendar
6514#: app/Date/FrenchDate.php:210
6515msgctxt "LOCATIVE"
6516msgid "Floreal"
6517msgstr ""
6518
6519#. I18N: a month in the French republican calendar
6520#: app/Date/FrenchDate.php:116
6521msgctxt "NOMINATIVE"
6522msgid "Floreal"
6523msgstr ""
6524
6525#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:64
6526#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
6527msgid "Folder"
6528msgstr ""
6529
6530#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6531msgid "Folder name on server"
6532msgstr "Predalček na strežniku"
6533
6534#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6535#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6536msgid "Follow this link to verify your email address."
6537msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova."
6538
6539#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6540#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6541#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6542#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6543#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6544#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6545#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6546#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6547#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6548#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6549#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6550#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6551#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6552#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6553#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6554#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6555msgid "Font"
6556msgstr ""
6557
6558#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6559#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6560msgid "Footer"
6561msgstr ""
6562
6563#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6564#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578
6565#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6566#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6567msgid "Footers"
6568msgstr ""
6569
6570#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6571#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
6572#, php-format
6573msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6574msgstr ""
6575
6576#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6577msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6578msgstr ""
6579
6580#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6581msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6582msgstr ""
6583
6584#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6585#, php-format
6586msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6587msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s."
6588
6589#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
6590#: resources/views/admin/tags.phtml:981
6591#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6592#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6593#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6594#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6595#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6596#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6597#, php-format
6598msgid "For more information, see %s."
6599msgstr ""
6600
6601#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6602#, php-format
6603msgid "For technical support and information contact %s."
6604msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s."
6605
6606#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6607#, php-format
6608msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6609msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s."
6610
6611#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6612#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104
6613msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6614msgstr ""
6615
6616#: resources/views/login-page.phtml:60
6617#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:41
6618msgid "Forgot password?"
6619msgstr ""
6620
6621#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:533
6622#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:1207
6623#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22
6624#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70
6625#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146
6626#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6627msgid "Format"
6628msgstr "Oblika"
6629
6630#. I18N: A configuration setting
6631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
6632msgid "Format text and notes"
6633msgstr ""
6634
6635#. I18N: Location of an LDS church temple
6636#: app/Elements/TempleCode.php:94
6637msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6638msgstr ""
6639
6640#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6641msgctxt "Female pedigree"
6642msgid "Foster"
6643msgstr ""
6644
6645#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6646msgctxt "Male pedigree"
6647msgid "Foster"
6648msgstr ""
6649
6650#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6651msgctxt "Pedigree"
6652msgid "Foster"
6653msgstr ""
6654
6655#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6656msgid "Foster child"
6657msgstr "pastorek"
6658
6659#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6660msgid "Foster father"
6661msgstr "krušni oče"
6662
6663#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6664msgid "Foster mother"
6665msgstr "krušna mati"
6666
6667#. I18N: Name of a country or state
6668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6669msgid "France"
6670msgstr "Francija"
6671
6672#. I18N: Location of an LDS church temple
6673#: app/Elements/TempleCode.php:95
6674msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6675msgstr ""
6676
6677#. I18N: Location of an LDS church temple
6678#: app/Elements/TempleCode.php:96
6679msgid "Freiburg, Germany"
6680msgstr ""
6681
6682#. I18N: The French calendar
6683#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6684#: resources/views/help/date.phtml:217
6685msgid "French"
6686msgstr ""
6687
6688#. I18N: Name of a country or state
6689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6690msgid "French Guiana"
6691msgstr "Francúzska Guajana"
6692
6693#. I18N: Name of a country or state
6694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6695msgid "French Polynesia"
6696msgstr "Francúzska Polynézia"
6697
6698#. I18N: Name of a country or state
6699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6700msgid "French Southern Territories"
6701msgstr "Francúzske južné teritória"
6702
6703#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155
6704#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6705#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51
6706#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6707msgid "Frequently asked questions"
6708msgstr ""
6709
6710#. I18N: Location of an LDS church temple
6711#: app/Elements/TempleCode.php:97
6712msgid "Fresno, California, United States"
6713msgstr ""
6714
6715#. I18N: abbreviation for Friday
6716#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6717#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6718msgid "Fri"
6719msgstr ""
6720
6721#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6722msgid "Friday"
6723msgstr "petek"
6724
6725#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6726msgid "Friend"
6727msgstr "prijatelj"
6728
6729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6730msgctxt "FEMALE"
6731msgid "Friend"
6732msgstr ""
6733
6734#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6735msgctxt "MALE"
6736msgid "Friend"
6737msgstr ""
6738
6739#. I18N: a month in the French republican calendar
6740#: app/Date/FrenchDate.php:153
6741msgctxt "GENITIVE"
6742msgid "Frimaire"
6743msgstr ""
6744
6745#. I18N: a month in the French republican calendar
6746#: app/Date/FrenchDate.php:247
6747msgctxt "INSTRUMENTAL"
6748msgid "Frimaire"
6749msgstr ""
6750
6751#. I18N: a month in the French republican calendar
6752#: app/Date/FrenchDate.php:200
6753msgctxt "LOCATIVE"
6754msgid "Frimaire"
6755msgstr ""
6756
6757#. I18N: a month in the French republican calendar
6758#: app/Date/FrenchDate.php:105
6759msgctxt "NOMINATIVE"
6760msgid "Frimaire"
6761msgstr ""
6762
6763#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6764#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6765#: resources/views/message-page.phtml:29
6766msgctxt "Email sender"
6767msgid "From"
6768msgstr ""
6769
6770#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6771#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6772msgctxt "Start of date range"
6773msgid "From"
6774msgstr ""
6775
6776#. I18N: a month in the French republican calendar
6777#: app/Date/FrenchDate.php:171
6778msgctxt "GENITIVE"
6779msgid "Fructidor"
6780msgstr ""
6781
6782#. I18N: a month in the French republican calendar
6783#: app/Date/FrenchDate.php:265
6784msgctxt "INSTRUMENTAL"
6785msgid "Fructidor"
6786msgstr ""
6787
6788#. I18N: a month in the French republican calendar
6789#: app/Date/FrenchDate.php:218
6790msgctxt "LOCATIVE"
6791msgid "Fructidor"
6792msgstr ""
6793
6794#. I18N: a month in the French republican calendar
6795#: app/Date/FrenchDate.php:124
6796msgctxt "NOMINATIVE"
6797msgid "Fructidor"
6798msgstr ""
6799
6800#. I18N: Location of an LDS church temple
6801#: app/Elements/TempleCode.php:98
6802msgid "Fukuoka, Japan"
6803msgstr ""
6804
6805#: app/Gedcom.php:879 app/Gedcom.php:939 app/Gedcom.php:1555
6806msgid "Funeral"
6807msgstr "Pogreb"
6808
6809#: app/Gedcom.php:484 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30
6810msgid "GEDCOM"
6811msgstr ""
6812
6813#. I18N: A configuration setting
6814#: resources/views/admin/trees-check.phtml:24
6815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
6816msgid "GEDCOM errors"
6817msgstr ""
6818
6819#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6820msgid "GEDCOM file"
6821msgstr "Datoteka GEDCOM"
6822
6823#: resources/views/admin/tags.phtml:51 resources/views/admin/tags.phtml:181
6824#: resources/views/admin/tags.phtml:273 resources/views/admin/tags.phtml:335
6825#: resources/views/admin/tags.phtml:410 resources/views/admin/tags.phtml:449
6826#: resources/views/admin/tags.phtml:733 resources/views/admin/tags.phtml:787
6827#: resources/views/admin/tags.phtml:891
6828msgid "GEDCOM tag"
6829msgstr ""
6830
6831#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:76
6832#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261
6833msgid "GEDCOM tags"
6834msgstr ""
6835
6836#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6837#: app/Gedcom.php:1127 resources/views/admin/tags.phtml:975
6838msgid "GEDCOM-L"
6839msgstr ""
6840
6841#. I18N: GEDZIP = file format
6842#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55
6843msgid "GEDZIP"
6844msgstr ""
6845
6846#. I18N: https://gov.genealogy.net
6847#: app/Gedcom.php:1091 app/Gedcom.php:1145 app/Gedcom.php:1265
6848#: app/Gedcom.php:1304 app/Gedcom.php:1336
6849msgid "GOV identifier"
6850msgstr ""
6851
6852#: app/Gedcom.php:1255
6853msgid "GOV identifier type"
6854msgstr ""
6855
6856#. I18N: Name of a country or state
6857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6858msgid "Gabon"
6859msgstr "Gabun"
6860
6861#. I18N: Name of a country or state
6862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6863msgid "Gambia"
6864msgstr ""
6865
6866#: app/Gedcom.php:702 app/Gedcom.php:1169
6867#: resources/views/individual-page-sex.phtml:28
6868#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6869#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6870#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6871#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6872#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6873msgid "Gender"
6874msgstr "Spol"
6875
6876#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657
6877msgid "Genealogy"
6878msgstr ""
6879
6880#. I18N: A configuration setting
6881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6882msgid "Genealogy contact"
6883msgstr "Kontakt za rodoslovje"
6884
6885#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6886#: resources/views/admin/trees.phtml:159
6887msgid "Genealogy data"
6888msgstr ""
6889
6890#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598
6892msgid "General"
6893msgstr "Splošno"
6894
6895#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196
6896#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6897msgid "General search"
6898msgstr ""
6899
6900#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6901#: app/Module/SiteMapModule.php:110
6902msgid "Generate sitemap files for search engines."
6903msgstr ""
6904
6905#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6906#: app/Report/AbstractRenderer.php:336
6907#, php-format
6908msgid "Generated by %s"
6909msgstr ""
6910
6911#: app/Module/BranchesListModule.php:501
6912msgid "Generation"
6913msgstr ""
6914
6915#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6916#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6917msgid "Generation "
6918msgstr ""
6919
6920#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6921#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6922#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
6923#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6924#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6925#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6926#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6928#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6929#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6930#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6931msgid "Generations"
6932msgstr "Rodov"
6933
6934#: app/Gedcom.php:838
6935msgid "Generations of ancestors"
6936msgstr ""
6937
6938#: app/Gedcom.php:843
6939msgid "Generations of descendants"
6940msgstr ""
6941
6942#. I18N: https://www.geonames.org
6943#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56
6944#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
6945msgid "GeoNames"
6946msgstr ""
6947
6948#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6949#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
6950msgid "Geographic area"
6951msgstr "Geografsko področje"
6952
6953#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
6954#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
6955#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
6956#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620
6957#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
6958#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
6959msgid "Geographic data"
6960msgstr ""
6961
6962#. I18N: find latitude/longitude for a place
6963#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
6964#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634
6965msgid "Geolocation"
6966msgstr ""
6967
6968#. I18N: Name of a country or state
6969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6970msgid "Georgia"
6971msgstr "Gruzínsko"
6972
6973#. I18N: Name of a country or state
6974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6975msgid "Germany"
6976msgstr "Nemčija"
6977
6978#. I18N: a month in the French republican calendar
6979#: app/Date/FrenchDate.php:161
6980msgctxt "GENITIVE"
6981msgid "Germinal"
6982msgstr ""
6983
6984#. I18N: a month in the French republican calendar
6985#: app/Date/FrenchDate.php:255
6986msgctxt "INSTRUMENTAL"
6987msgid "Germinal"
6988msgstr ""
6989
6990#. I18N: a month in the French republican calendar
6991#: app/Date/FrenchDate.php:208
6992msgctxt "LOCATIVE"
6993msgid "Germinal"
6994msgstr ""
6995
6996#. I18N: a month in the French republican calendar
6997#. I18N: a month in the French republican calendar
6998#: app/Date/FrenchDate.php:114
6999msgctxt "NOMINATIVE"
7000msgid "Germinal"
7001msgstr ""
7002
7003#. I18N: Name of a country or state
7004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7005msgid "Ghana"
7006msgstr ""
7007
7008#. I18N: Name of a country or state
7009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7010msgid "Gibraltar"
7011msgstr "Džibraltar"
7012
7013#. I18N: Location of an LDS church temple
7014#: app/Elements/TempleCode.php:99
7015msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7016msgstr ""
7017
7018#. I18N: Location of an LDS church temple
7019#: app/Elements/TempleCode.php:100
7020msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7021msgstr ""
7022
7023#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7024#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7025msgid "Given name"
7026msgstr "Osebno ime"
7027
7028#: app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:665
7029#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
7030#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
7031#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7032#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240
7033msgid "Given names"
7034msgstr ""
7035
7036#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7037msgid "Godchild"
7038msgstr "krščenec/ka"
7039
7040#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7041#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7042msgid "Goddaughter"
7043msgstr "krščenka"
7044
7045#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7046#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7047msgid "Godfather"
7048msgstr "boter"
7049
7050#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7051#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7052msgid "Godmother"
7053msgstr "botra"
7054
7055#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7056msgid "Godparent"
7057msgstr "boter/botra"
7058
7059#: app/Gedcom.php:598 app/Gedcom.php:1165 app/Gedcom.php:1166
7060#: app/Gedcom.php:1350 app/Gedcom.php:1351
7061msgid "Godparents"
7062msgstr ""
7063
7064#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7065#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7066msgid "Godson"
7067msgstr "krščenec"
7068
7069#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47
7070msgid "Google™ analytics"
7071msgstr ""
7072
7073#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7074msgid "Google™ maps"
7075msgstr ""
7076
7077#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7078msgid "Google™ webmaster tools"
7079msgstr ""
7080
7081#: app/Gedcom.php:644
7082msgid "Graduation"
7083msgstr "Diplomiranje"
7084
7085#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7086msgid "Greatest age at death"
7087msgstr ""
7088
7089#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7090msgid "Greatest age between siblings"
7091msgstr ""
7092
7093#. I18N: Name of a country or state
7094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7095msgid "Greece"
7096msgstr "Grčija"
7097
7098#. I18N: The name of a colour-scheme
7099#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7100msgid "Green Beam"
7101msgstr ""
7102
7103#. I18N: Name of a country or state
7104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7105msgid "Greenland"
7106msgstr "Grónsko"
7107
7108#. I18N: The gregorian calendar
7109#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7110msgid "Gregorian"
7111msgstr "gregorjanski"
7112
7113#. I18N: Name of a country or state
7114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7115msgid "Grenada"
7116msgstr "Granada"
7117
7118#. I18N: Location of an LDS church temple
7119#: app/Elements/TempleCode.php:101
7120msgid "Guadalajara, Mexico"
7121msgstr ""
7122
7123#. I18N: Name of a country or state
7124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7125msgid "Guadeloupe"
7126msgstr "Guadalup"
7127
7128#. I18N: Name of a country or state
7129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7130msgid "Guam"
7131msgstr ""
7132
7133#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7134msgid "Guardian"
7135msgstr "skrbnik"
7136
7137#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7138msgctxt "FEMALE"
7139msgid "Guardian"
7140msgstr ""
7141
7142#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7143msgctxt "MALE"
7144msgid "Guardian"
7145msgstr ""
7146
7147#. I18N: Name of a country or state
7148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7149msgid "Guatemala"
7150msgstr ""
7151
7152#. I18N: Location of an LDS church temple
7153#: app/Elements/TempleCode.php:102
7154msgid "Guatemala City, Guatemala"
7155msgstr ""
7156
7157#. I18N: Location of an LDS church temple
7158#: app/Elements/TempleCode.php:103
7159msgid "Guayaquil, Ecuador"
7160msgstr ""
7161
7162#. I18N: Name of a country or state
7163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7164msgid "Guernsey"
7165msgstr ""
7166
7167#. I18N: Name of a country or state
7168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7169msgid "Guinea"
7170msgstr ""
7171
7172#. I18N: Name of a country or state
7173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7174msgid "Guinea-Bissau"
7175msgstr ""
7176
7177#. I18N: Name of a country or state
7178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7179msgid "Guyana"
7180msgstr "Guajana"
7181
7182#. I18N: Name of a module
7183#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60
7184msgid "HTML"
7185msgstr ""
7186
7187#: app/Gedcom.php:940
7188msgid "Hair color"
7189msgstr ""
7190
7191#. I18N: Name of a country or state
7192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7193msgid "Haiti"
7194msgstr "Haity"
7195
7196#. I18N: Location of an LDS church temple
7197#: app/Elements/TempleCode.php:105
7198msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7199msgstr ""
7200
7201#. I18N: Location of an LDS church temple
7202#: app/Elements/TempleCode.php:147
7203msgid "Hamilton, New Zealand"
7204msgstr ""
7205
7206#. I18N: Location of an LDS church temple
7207#: app/Elements/TempleCode.php:106
7208msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7209msgstr ""
7210
7211#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7212msgid "He "
7213msgstr ""
7214
7215#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7216msgid "He died"
7217msgstr ""
7218
7219#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7220#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7221msgid "He married"
7222msgstr ""
7223
7224#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7225msgid "He resided at"
7226msgstr ""
7227
7228#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7229msgid "He was born"
7230msgstr ""
7231
7232#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7233msgid "He was buried"
7234msgstr ""
7235
7236#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7237msgid "He was christened"
7238msgstr ""
7239
7240#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7241msgid "He was cremated"
7242msgstr ""
7243
7244#: app/Gedcom.php:476 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7245#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:346
7246msgid "Header"
7247msgstr "Glava"
7248
7249#. I18N: Name of a country or state
7250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7251msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7252msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy"
7253
7254#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
7255msgid "Hebrew"
7256msgstr "hebrejski"
7257
7258#: app/Gedcom.php:921 app/Gedcom.php:922
7259msgid "Hebrew name"
7260msgstr ""
7261
7262#: app/Gedcom.php:941
7263msgid "Height"
7264msgstr "Višina"
7265
7266#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7267#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7268#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7269#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7270#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7271#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7272#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7273#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7274#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7275#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7276#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7277#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7278#, php-format
7279msgid "Hello %s…"
7280msgstr "Zdravo, %s …"
7281
7282#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7283#, php-format
7284msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7285msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali."
7286
7287#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7288#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7289#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7290#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7291msgid "Hello administrator…"
7292msgstr "Zdravo, upravljalec …"
7293
7294#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11
7295#: resources/views/help/link.phtml:13
7296msgid "Help"
7297msgstr "Pomoč"
7298
7299#. I18N: Location of an LDS church temple
7300#: app/Elements/TempleCode.php:108
7301msgid "Helsinki, Finland"
7302msgstr ""
7303
7304#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7305#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7306#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7307#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7308#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7309#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7310#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7311#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7312#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7313#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7314#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7315#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7316#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7317#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7318#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7319#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7320msgctxt "font name"
7321msgid "Helvetica"
7322msgstr ""
7323
7324#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7325msgid "Her occupation was"
7326msgstr ""
7327
7328#. I18N: https://wego.here.com
7329#: app/Module/HereMaps.php:82
7330msgid "Here maps"
7331msgstr ""
7332
7333#. I18N: Location of an LDS church temple
7334#: app/Elements/TempleCode.php:109
7335msgid "Hermosillo, Mexico"
7336msgstr ""
7337
7338#. I18N: a month in the Jewish calendar
7339#: app/Date/JewishDate.php:195
7340msgctxt "GENITIVE"
7341msgid "Heshvan"
7342msgstr ""
7343
7344#. I18N: a month in the Jewish calendar
7345#: app/Date/JewishDate.php:299
7346msgctxt "INSTRUMENTAL"
7347msgid "Heshvan"
7348msgstr ""
7349
7350#. I18N: a month in the Jewish calendar
7351#: app/Date/JewishDate.php:247
7352msgctxt "LOCATIVE"
7353msgid "Heshvan"
7354msgstr ""
7355
7356#. I18N: a month in the Jewish calendar
7357#: app/Date/JewishDate.php:143
7358msgctxt "NOMINATIVE"
7359msgid "Heshvan"
7360msgstr ""
7361
7362#: resources/views/admin/tags.phtml:52 resources/views/admin/tags.phtml:182
7363#: resources/views/admin/tags.phtml:274 resources/views/admin/tags.phtml:336
7364#: resources/views/admin/tags.phtml:411 resources/views/admin/tags.phtml:450
7365#: resources/views/admin/tags.phtml:734 resources/views/admin/tags.phtml:788
7366#: resources/views/admin/tags.phtml:892
7367msgid "Hide GEDCOM tags"
7368msgstr ""
7369
7370#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577
7371#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126
7372#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7373#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7374msgid "Hide from everyone"
7375msgstr ""
7376
7377#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7378#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7379#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
7380#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7381#: resources/views/login-page.phtml:46
7382#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
7383#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7384#: resources/views/register-page.phtml:75
7385#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7386#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7387#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7388#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7389msgid "Hide password"
7390msgstr ""
7391
7392#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7393msgid "Hide unused locations"
7394msgstr ""
7395
7396#: app/Gedcom.php:1269
7397msgid "Hierarchical relationship"
7398msgstr ""
7399
7400#: app/Gedcom.php:982 app/Gedcom.php:1168 app/Gedcom.php:1184
7401#: app/Gedcom.php:1297 app/Gedcom.php:1318 app/Gedcom.php:1329
7402#: app/Gedcom.php:1352 app/Gedcom.php:1469 app/Gedcom.php:1561
7403#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7404#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7405msgid "Highlighted image"
7406msgstr ""
7407
7408#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7409#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7410#: resources/views/help/date.phtml:185
7411msgid "Hijri"
7412msgstr "hijri"
7413
7414#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7415msgid "His occupation was"
7416msgstr ""
7417
7418#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7419#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
7420#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7421#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7422#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7423#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7424#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46
7425msgid "Historic events"
7426msgstr ""
7427
7428#. I18N: Name of a module
7429#. I18N: A configuration setting
7430#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7431#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
7432msgid "Hit counters"
7433msgstr ""
7434
7435#: app/Gedcom.php:1556
7436msgid "Holocaust"
7437msgstr "Holokaust"
7438
7439#. I18N: Name of a module
7440#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7441#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
7442#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7443#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:91
7444msgid "Home page"
7445msgstr ""
7446
7447#. I18N: Name of a country or state
7448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7449msgid "Honduras"
7450msgstr ""
7451
7452#. I18N: Location of an LDS church temple
7453#. I18N: Name of a country or state
7454#: app/Elements/TempleCode.php:110
7455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7456msgid "Hong Kong"
7457msgstr ""
7458
7459#. I18N: Name of a module/chart
7460#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7461#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7462msgid "Hourglass chart"
7463msgstr ""
7464
7465#. I18N: %s is an individual’s name
7466#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7467#, php-format
7468msgid "Hourglass chart of %s"
7469msgstr ""
7470
7471#: app/Gedcom.php:1294 app/Gedcom.php:1326
7472msgid "House number"
7473msgstr ""
7474
7475#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
7476msgid "Household"
7477msgstr ""
7478
7479#. I18N: Location of an LDS church temple
7480#: app/Elements/TempleCode.php:111
7481msgid "Houston, Texas, United States"
7482msgstr ""
7483
7484#. I18N: Configuration option
7485#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:44
7486msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7487msgstr ""
7488
7489#. I18N: Name of a country or state
7490#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7491msgid "Hungary"
7492msgstr "Madžarska"
7493
7494#: app/Gedcom.php:394 app/Gedcom.php:439
7495#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7496#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7497#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7498#: resources/views/fact-date.phtml:138
7499#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7500#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7501#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7502#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7503#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7504#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7505#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7506#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7507#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7508#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7509#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7510msgid "Husband"
7511msgstr "Mož"
7512
7513#: app/Gedcom.php:395 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
7514msgid "Husband’s age"
7515msgstr "Starost moža"
7516
7517#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7518#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7519msgid "IP address"
7520msgstr "IP naslov"
7521
7522#. I18N: Name of a country or state
7523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7524msgid "Iceland"
7525msgstr "Island"
7526
7527#: app/SurnameTradition.php:97
7528msgctxt "Surname tradition"
7529msgid "Icelandic"
7530msgstr ""
7531
7532#. I18N: Location of an LDS church temple
7533#: app/Elements/TempleCode.php:112
7534msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7535msgstr ""
7536
7537#: app/Gedcom.php:646
7538msgid "Identification number"
7539msgstr ""
7540
7541#: resources/views/admin/tags.phtml:775
7542msgid "Identifiers"
7543msgstr ""
7544
7545#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7546msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7547msgstr ""
7548
7549#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7550#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7551msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7552msgstr ""
7553
7554#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7555msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7556msgstr ""
7557
7558#: resources/views/help/name.phtml:22
7559#, php-format
7560msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7561msgstr ""
7562
7563#: resources/views/help/name.phtml:19
7564#, php-format
7565msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7566msgstr ""
7567
7568#: resources/views/help/name.phtml:28
7569#, php-format
7570msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7571msgstr ""
7572
7573#: resources/views/help/name.phtml:25
7574#, php-format
7575msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7576msgstr ""
7577
7578#: resources/views/help/name.phtml:16
7579#, php-format
7580msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7581msgstr ""
7582
7583#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7584msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7585msgstr ""
7586
7587#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7588msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7589msgstr ""
7590
7591#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7592#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7593msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7594msgstr ""
7595
7596#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7598msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7599msgstr ""
7600
7601#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7602#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7603msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7604msgstr ""
7605
7606#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7607msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7608msgstr ""
7609
7610#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7611msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7612msgstr ""
7613
7614#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7615msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7616msgstr ""
7617
7618#: resources/views/admin/trees-import.phtml:113
7619msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7620msgstr ""
7621
7622#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7623#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7624msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7625msgstr ""
7626
7627#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7628#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7629msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7630msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali."
7631
7632#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7633msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7634msgstr ""
7635
7636#: resources/views/admin/trees-import.phtml:98
7637msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7638msgstr ""
7639
7640#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7641msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7642msgstr ""
7643
7644#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7645#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7646msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7647msgstr ""
7648
7649#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7650#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7651msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7652msgstr ""
7653
7654#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7655msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7656msgstr ""
7657
7658#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7659msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7660msgstr ""
7661
7662#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331
7663msgid "Image dimensions"
7664msgstr ""
7665
7666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7667msgid "Images without watermarks"
7668msgstr ""
7669
7670#: app/Gedcom.php:648
7671msgid "Immigration"
7672msgstr "Priselitev"
7673
7674#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:59
7675#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7676msgid "Import"
7677msgstr "Uvoz"
7678
7679#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7680msgid "Import a GEDCOM file"
7681msgstr ""
7682
7683#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7684#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804
7685msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7686msgstr ""
7687
7688#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7689msgid "Import geographic data"
7690msgstr ""
7691
7692#: resources/views/admin/trees-import.phtml:77
7693msgid "Import preferences"
7694msgstr ""
7695
7696#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7697#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7698msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7699msgstr ""
7700
7701#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7702msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7703msgstr ""
7704
7705#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7706msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7707msgstr ""
7708
7709#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7711msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7712msgstr ""
7713
7714#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7715#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7716msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7717msgstr ""
7718
7719#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123
7720msgid "In this month…"
7721msgstr "V tem mesecu …"
7722
7723#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126
7724msgid "In this year…"
7725msgstr "V tem letu …"
7726
7727#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7728#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7729msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7730msgstr ""
7731
7732#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7733msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7734msgstr ""
7735
7736#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7737msgid "Include aliases"
7738msgstr ""
7739
7740#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7741msgid "Include associates"
7742msgstr ""
7743
7744#: app/Module/IndividualListModule.php:354
7745#, php-format
7746msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7747msgstr ""
7748
7749#. I18N: Label for check-box
7750#: resources/views/admin/media.phtml:68
7751#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
7752msgid "Include subfolders"
7753msgstr ""
7754
7755#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7756msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7757msgstr ""
7758
7759#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7760msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7761msgstr ""
7762
7763#. I18N: Label for a configuration option
7764#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7765msgid "Include the individual’s immediate family"
7766msgstr ""
7767
7768#. I18N: Name of a country or state
7769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7770msgid "India"
7771msgstr "Indija"
7772
7773#. I18N: Location of an LDS church temple
7774#: app/Elements/TempleCode.php:113
7775msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7776msgstr ""
7777
7778#. I18N: Name of a module/report
7779#: app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:1032
7780#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:347
7781#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7782#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7783#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7784#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7785#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7786#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7787#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7788#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7789#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7790#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7791#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7792#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65
7793#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7794#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7795#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7796#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7797#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63
7798#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7799#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7800#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
7801#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7802#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7803#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7804#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7805#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7806#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7807#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7808#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7809#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7810#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7811#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7813#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7814msgid "Individual"
7815msgstr "Oseba"
7816
7817#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7818msgid "Individual 1"
7819msgstr "Oseba 1"
7820
7821#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7822msgid "Individual 2"
7823msgstr "Oseba 2"
7824
7825#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7826msgid "Individual distribution chart"
7827msgstr "Porazdelitev oseb"
7828
7829#: resources/views/admin/tags.phtml:945
7830msgid "Individual facts and events"
7831msgstr ""
7832
7833#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699
7834msgid "Individual page"
7835msgstr ""
7836
7837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421
7838msgid "Individual pages"
7839msgstr ""
7840
7841#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7842#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7843msgid "Individual record"
7844msgstr ""
7845
7846#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
7847#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209
7848#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7849msgid "Individual who lived the longest"
7850msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo"
7851
7852#. I18N: Name of a module/list
7853#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
7854#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7855#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7856#: app/Module/IndividualListModule.php:94
7857#: app/Module/IndividualListModule.php:319
7858#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7859#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283
7860#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332
7861#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525
7862#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587
7863#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184
7864#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
7865#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7866#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7867#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7868#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7869#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7870#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7871#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7872#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7873#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
7874#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45
7875#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44
7876#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7877#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7878#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7879#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7880#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7881#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7882#: resources/views/record-page-links.phtml:40
7883#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7884#: resources/views/search-results.phtml:37
7885#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7886#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7887msgid "Individuals"
7888msgstr "Osebe"
7889
7890#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7891#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7892msgid "Individuals with sources"
7893msgstr "Osebe z viri"
7894
7895#: app/Module/IndividualListModule.php:428
7896#, php-format
7897msgid "Individuals with surname %s"
7898msgstr "Osebe s priimkom %s"
7899
7900#. I18N: Name of a country or state
7901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7902msgid "Indonesia"
7903msgstr "Indonézia"
7904
7905#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7906msgid "Informant"
7907msgstr "obveščevalec"
7908
7909#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7910msgctxt "FEMALE"
7911msgid "Informant"
7912msgstr ""
7913
7914#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7915msgctxt "MALE"
7916msgid "Informant"
7917msgstr ""
7918
7919#. I18N: GEDCOM tag _INIT - an LDS ceremony performed
7920#: app/Gedcom.php:880
7921msgid "Initiatory"
7922msgstr ""
7923
7924#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:280
7925msgid "Inline-source records are discouraged."
7926msgstr ""
7927
7928#. I18N: Name of a module
7929#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
7930#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7931msgid "Interactive tree"
7932msgstr "Interaktivno drevo"
7933
7934#. I18N: %s is an individual’s name
7935#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171
7936#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160
7937#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7938#, php-format
7939msgid "Interactive tree of %s"
7940msgstr "Interaktivno drevo za %s"
7941
7942#: app/Gedcom.php:942
7943msgid "Interment"
7944msgstr ""
7945
7946#: app/Services/MessageService.php:224
7947msgid "Internal messaging"
7948msgstr ""
7949
7950#: app/Services/MessageService.php:225
7951msgid "Internal messaging with emails"
7952msgstr "Internno sporočanje z e-pošto"
7953
7954#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
7955msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7956msgstr ""
7957
7958#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
7959msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
7960msgstr ""
7961
7962#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:196
7963msgid "Invalid GEDCOM level number."
7964msgstr ""
7965
7966#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
7967msgid "Invalid GEDCOM record"
7968msgstr ""
7969
7970#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:190
7971msgid "Invalid GEDCOM record."
7972msgstr ""
7973
7974#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:216
7975msgid "Invalid GEDCOM tag."
7976msgstr ""
7977
7978#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:283
7979msgid "Invalid GEDCOM value."
7980msgstr ""
7981
7982#: app/Date.php:224
7983msgid "Invalid date"
7984msgstr ""
7985
7986#. I18N: Name of a country or state
7987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7988msgid "Iran"
7989msgstr ""
7990
7991#. I18N: Name of a country or state
7992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7993msgid "Iraq"
7994msgstr "Irak"
7995
7996#. I18N: Name of a country or state
7997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7998msgid "Ireland"
7999msgstr "Irska"
8000
8001#. I18N: Name of a country or state
8002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8003msgid "Isle of Man"
8004msgstr "Wyspa Man"
8005
8006#. I18N: Name of a country or state
8007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8008msgid "Israel"
8009msgstr "Izrael"
8010
8011#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8012msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8013msgstr ""
8014
8015#: resources/views/admin/tags.phtml:938
8016msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8017msgstr ""
8018
8019#. I18N: Name of a country or state
8020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8021msgid "Italy"
8022msgstr "Italija"
8023
8024#. I18N: a month in the Jewish calendar
8025#: app/Date/JewishDate.php:209
8026msgctxt "GENITIVE"
8027msgid "Iyar"
8028msgstr ""
8029
8030#. I18N: a month in the Jewish calendar
8031#: app/Date/JewishDate.php:313
8032msgctxt "INSTRUMENTAL"
8033msgid "Iyar"
8034msgstr ""
8035
8036#. I18N: a month in the Jewish calendar
8037#: app/Date/JewishDate.php:261
8038msgctxt "LOCATIVE"
8039msgid "Iyar"
8040msgstr ""
8041
8042#. I18N: a month in the Jewish calendar
8043#: app/Date/JewishDate.php:157
8044msgctxt "NOMINATIVE"
8045msgid "Iyar"
8046msgstr ""
8047
8048#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8049#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8050#: resources/views/help/date.phtml:201
8051msgid "Jalali"
8052msgstr ""
8053
8054#. I18N: Name of a country or state
8055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8056msgid "Jamaica"
8057msgstr "Jamajka"
8058
8059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8060msgctxt "Abbreviation for January"
8061msgid "Jan"
8062msgstr ""
8063
8064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8065msgctxt "GENITIVE"
8066msgid "January"
8067msgstr "januar"
8068
8069#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8070msgctxt "INSTRUMENTAL"
8071msgid "January"
8072msgstr "januar"
8073
8074#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8075msgctxt "LOCATIVE"
8076msgid "January"
8077msgstr "januar"
8078
8079#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8080#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8081#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8082msgctxt "NOMINATIVE"
8083msgid "January"
8084msgstr "januar"
8085
8086#. I18N: Name of a country or state
8087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8088msgid "Japan"
8089msgstr "Japonska"
8090
8091#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8092#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8093#: resources/views/help/date.phtml:169
8094msgid "Jewish"
8095msgstr "židovski"
8096
8097#. I18N: Location of an LDS church temple
8098#: app/Elements/TempleCode.php:114
8099msgid "Johannesburg, South Africa"
8100msgstr ""
8101
8102#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8103#: app/Services/TreeService.php:225
8104msgid "John /DOE/"
8105msgstr ""
8106
8107#: app/Gedcom.php:1324
8108msgid "Joint family name"
8109msgstr ""
8110
8111#. I18N: Name of a country or state
8112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8113msgid "Jordan"
8114msgstr "Jordánsko"
8115
8116#. I18N: Location of an LDS church temple
8117#: app/Elements/TempleCode.php:115
8118msgid "Jordan River, Utah, United States"
8119msgstr ""
8120
8121#. I18N: Name of a module
8122#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8123msgid "Journal"
8124msgstr ""
8125
8126#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8127msgctxt "Abbreviation for July"
8128msgid "Jul"
8129msgstr ""
8130
8131#. I18N: The julian calendar
8132#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8133#: resources/views/help/date.phtml:153
8134msgid "Julian"
8135msgstr "julijanski"
8136
8137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8138msgctxt "GENITIVE"
8139msgid "July"
8140msgstr "julij"
8141
8142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8143msgctxt "INSTRUMENTAL"
8144msgid "July"
8145msgstr "julij"
8146
8147#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8148msgctxt "LOCATIVE"
8149msgid "July"
8150msgstr "julij"
8151
8152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8153#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
8154#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8155msgctxt "NOMINATIVE"
8156msgid "July"
8157msgstr "julij"
8158
8159#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8160#: app/Date/HijriDate.php:150
8161msgctxt "GENITIVE"
8162msgid "Jumada al-awwal"
8163msgstr ""
8164
8165#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8166#: app/Date/HijriDate.php:240
8167msgctxt "INSTRUMENTAL"
8168msgid "Jumada al-awwal"
8169msgstr ""
8170
8171#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8172#: app/Date/HijriDate.php:195
8173msgctxt "LOCATIVE"
8174msgid "Jumada al-awwal"
8175msgstr ""
8176
8177#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8178#: app/Date/HijriDate.php:105
8179msgctxt "NOMINATIVE"
8180msgid "Jumada al-awwal"
8181msgstr ""
8182
8183#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8184#: app/Date/HijriDate.php:152
8185msgctxt "GENITIVE"
8186msgid "Jumada al-thani"
8187msgstr ""
8188
8189#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8190#: app/Date/HijriDate.php:242
8191msgctxt "INSTRUMENTAL"
8192msgid "Jumada al-thani"
8193msgstr ""
8194
8195#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8196#: app/Date/HijriDate.php:197
8197msgctxt "LOCATIVE"
8198msgid "Jumada al-thani"
8199msgstr ""
8200
8201#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8202#: app/Date/HijriDate.php:107
8203msgctxt "NOMINATIVE"
8204msgid "Jumada al-thani"
8205msgstr ""
8206
8207#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8208msgctxt "Abbreviation for June"
8209msgid "Jun"
8210msgstr ""
8211
8212#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8213msgctxt "GENITIVE"
8214msgid "June"
8215msgstr "junij"
8216
8217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8218msgctxt "INSTRUMENTAL"
8219msgid "June"
8220msgstr "junij"
8221
8222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8223msgctxt "LOCATIVE"
8224msgid "June"
8225msgstr "junij"
8226
8227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8228#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8229#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8230msgctxt "NOMINATIVE"
8231msgid "June"
8232msgstr "junij"
8233
8234#. I18N: Location of an LDS church temple
8235#: app/Elements/TempleCode.php:116
8236msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8237msgstr ""
8238
8239#. I18N: Name of a country or state
8240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8241msgid "Kazakhstan"
8242msgstr "Kazachstan"
8243
8244#. I18N: A configuration setting
8245#: resources/views/admin/trees-import.phtml:91
8246msgid "Keep media objects"
8247msgstr ""
8248
8249#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44
8250msgid "Keep open"
8251msgstr ""
8252
8253#. I18N: A configuration setting
8254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
8255#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34
8256#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8257msgid "Keep the existing “last change” information"
8258msgstr ""
8259
8260#. I18N: Name of a country or state
8261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8262msgid "Kenya"
8263msgstr "Keňa"
8264
8265#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8266msgid "Keyword examples"
8267msgstr ""
8268
8269#: app/Date/JalaliDate.php:275
8270msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8271msgid "Khor"
8272msgstr ""
8273
8274#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8275#: app/Date/JalaliDate.php:143
8276msgctxt "GENITIVE"
8277msgid "Khordad"
8278msgstr ""
8279
8280#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8281#: app/Date/JalaliDate.php:233
8282msgctxt "INSTRUMENTAL"
8283msgid "Khordad"
8284msgstr ""
8285
8286#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8287#: app/Date/JalaliDate.php:188
8288msgctxt "LOCATIVE"
8289msgid "Khordad"
8290msgstr ""
8291
8292#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8293#: app/Date/JalaliDate.php:98
8294msgctxt "NOMINATIVE"
8295msgid "Khordad"
8296msgstr ""
8297
8298#. I18N: Name of a country or state
8299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8300msgid "Kiribati"
8301msgstr ""
8302
8303#. I18N: a month in the Jewish calendar
8304#: app/Date/JewishDate.php:197
8305msgctxt "GENITIVE"
8306msgid "Kislev"
8307msgstr ""
8308
8309#. I18N: a month in the Jewish calendar
8310#: app/Date/JewishDate.php:301
8311msgctxt "INSTRUMENTAL"
8312msgid "Kislev"
8313msgstr ""
8314
8315#. I18N: a month in the Jewish calendar
8316#: app/Date/JewishDate.php:249
8317msgctxt "LOCATIVE"
8318msgid "Kislev"
8319msgstr ""
8320
8321#. I18N: a month in the Jewish calendar
8322#: app/Date/JewishDate.php:145
8323msgctxt "NOMINATIVE"
8324msgid "Kislev"
8325msgstr ""
8326
8327#. I18N: Location of an LDS church temple
8328#: app/Elements/TempleCode.php:117
8329msgid "Kona, Hawaii, United States"
8330msgstr ""
8331
8332#. I18N: Name of a country or state
8333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8334msgid "Korea"
8335msgstr "Kórea"
8336
8337#. I18N: Name of a country or state
8338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8339msgid "Kuwait"
8340msgstr "Kuvajt"
8341
8342#. I18N: Location of an LDS church temple
8343#: app/Elements/TempleCode.php:118
8344msgid "Kyiv, Ukraine"
8345msgstr ""
8346
8347#. I18N: Name of a country or state
8348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8349msgid "Kyrgyzstan"
8350msgstr "Kirgizsko"
8351
8352#: app/Gedcom.php:564
8353msgid "LDS baptism"
8354msgstr ""
8355
8356#: app/Gedcom.php:703
8357msgid "LDS child sealing"
8358msgstr ""
8359
8360#: resources/views/admin/tags.phtml:721
8361msgid "LDS church"
8362msgstr ""
8363
8364#: app/Gedcom.php:605
8365msgid "LDS confirmation"
8366msgstr ""
8367
8368#: app/Gedcom.php:625
8369msgid "LDS endowment"
8370msgstr ""
8371
8372#: app/Gedcom.php:458
8373msgid "LDS spouse sealing"
8374msgstr ""
8375
8376#: app/Gedcom.php:1015 app/Gedcom.php:1029 app/Gedcom.php:1033
8377#: app/Gedcom.php:1048
8378msgid "Label"
8379msgstr ""
8380
8381#: app/Gedcom.php:1391
8382msgid "Label for husband"
8383msgstr ""
8384
8385#: app/Gedcom.php:1393
8386msgid "Label for wife"
8387msgstr ""
8388
8389#. I18N: Location of an LDS church temple
8390#: app/Elements/TempleCode.php:107
8391msgid "Laie, Hawaii, United States"
8392msgstr ""
8393
8394#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8395#: app/Gedcom.php:1587
8396msgid "Land purchase"
8397msgstr ""
8398
8399#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8400#: app/Gedcom.php:1588
8401msgid "Land sale"
8402msgstr ""
8403
8404#. I18N: page orientation
8405#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:102
8406#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8407#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8408msgid "Landscape"
8409msgstr "Vodoravno"
8410
8411#. I18N: A configuration setting
8412#: app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:829 app/Gedcom.php:1237
8413#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252
8414#: resources/views/admin/modules.phtml:264
8415#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8416#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8417#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8418#: resources/views/admin/users.phtml:29
8419#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8420#: resources/views/layouts/administration.phtml:56
8421#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8422msgid "Language"
8423msgstr "Jezik"
8424
8425#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8426#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
8427#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8428#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8429msgid "Languages"
8430msgstr ""
8431
8432#. I18N: Name of a country or state
8433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8434msgid "Laos"
8435msgstr ""
8436
8437#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8438msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8439msgstr ""
8440
8441#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
8442#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8443msgid "Largest families"
8444msgstr "Največje družine"
8445
8446#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8447msgid "Largest number of grandchildren"
8448msgstr ""
8449
8450#. I18N: Location of an LDS church temple
8451#: app/Elements/TempleCode.php:125
8452msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8453msgstr ""
8454
8455#: app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:593 app/Gedcom.php:725 app/Gedcom.php:745
8456#: app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:839
8457#: app/Gedcom.php:1198 resources/views/lists/families-table.phtml:234
8458#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262
8459#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8460#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8461#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8462#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8463#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8464#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8465#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8466#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8467#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8468#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8469msgid "Last change"
8470msgstr "Zadnja sprememba"
8471
8472#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8473msgid "Last email reminder was sent "
8474msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano "
8475
8476#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8477msgid "Last event"
8478msgstr "Zadnji dogodek"
8479
8480#: resources/views/admin/users.phtml:33
8481msgid "Last signed in"
8482msgstr "Zadnjič prijavljen"
8483
8484#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
8485#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176
8486#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8487#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8488msgid "Latest birth"
8489msgstr "Zadnje rojstvo"
8490
8491#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8492#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198
8493#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8494#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8495msgid "Latest death"
8496msgstr "Zadnja smrt"
8497
8498#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8499msgid "Latest divorce"
8500msgstr "Zadnja ločitev"
8501
8502#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8503msgid "Latest marriage"
8504msgstr "Zadnja poroka"
8505
8506#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:1209
8507#: app/Gedcom.php:1231 resources/views/admin/location-edit.phtml:45
8508#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8509#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8510#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8511#: resources/views/fact-place.phtml:33
8512#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8513msgid "Latitude"
8514msgstr "Zemplepisna širina"
8515
8516#. I18N: Name of a country or state
8517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8518msgid "Latvia"
8519msgstr "Latvija"
8520
8521#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8522#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8523#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8524#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8525#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8526#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
8527#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
8528#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
8529#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
8530#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
8531#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
8532msgid "Layout"
8533msgstr "Postavitev"
8534
8535#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8536msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8537msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo."
8538
8539#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8540msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8541msgstr ""
8542
8543#: resources/views/lists/families-table.phtml:186
8544#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
8545msgid "Leaves"
8546msgstr "Listi"
8547
8548#. I18N: Name of a country or state
8549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8550msgid "Lebanon"
8551msgstr "Libanon"
8552
8553#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8554#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8555msgid "Legacy URLs"
8556msgstr ""
8557
8558#: app/Gedcom.php:1585
8559msgid "Legatee"
8560msgstr "Dedič"
8561
8562#: app/Gedcom.php:860
8563msgid "Length"
8564msgstr ""
8565
8566#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8567msgid "Length of marriage"
8568msgstr "Trajanje zakona"
8569
8570#. I18N: Name of a country or state
8571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8572msgid "Lesotho"
8573msgstr ""
8574
8575#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8576#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8577#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8578#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8579#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8580#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8581#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8582#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8583#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8584#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8585#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8586#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8588#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8589#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8590#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8591msgctxt "paper size"
8592msgid "Letter"
8593msgstr ""
8594
8595#. I18N: Name of a country or state
8596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8597msgid "Liberia"
8598msgstr "Libéria"
8599
8600#. I18N: Name of a country or state
8601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8602msgid "Libya"
8603msgstr "Libija"
8604
8605#. I18N: Name of a country or state
8606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8607msgid "Liechtenstein"
8608msgstr "Lichtenštajnsko"
8609
8610#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8611msgid "Lifespan"
8612msgstr "Življenska doba"
8613
8614#. I18N: Name of a module/chart
8615#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8616msgid "Lifespans"
8617msgstr ""
8618
8619#. I18N: Location of an LDS church temple
8620#: app/Elements/TempleCode.php:120
8621msgid "Lima, Peru"
8622msgstr ""
8623
8624#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87
8625msgid "Line endings"
8626msgstr ""
8627
8628#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:390
8629msgid "Line number"
8630msgstr ""
8631
8632#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8633#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798
8634msgid "Link media objects to facts and events"
8635msgstr ""
8636
8637#. I18N: You need to:
8638#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8639#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8640msgid "Link the user account to an individual."
8641msgstr ""
8642
8643#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8644#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121
8645msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8646msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka"
8647
8648#: resources/views/media-page-menu.phtml:69
8649#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8650msgid "Link this media object to a family"
8651msgstr ""
8652
8653#: resources/views/media-page-menu.phtml:74
8654#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8655msgid "Link this media object to a source"
8656msgstr ""
8657
8658#: resources/views/media-page-menu.phtml:64
8659#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8660msgid "Link this media object to an individual"
8661msgstr ""
8662
8663#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8664msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8665msgstr ""
8666
8667#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8668#: resources/views/chart-box.phtml:126
8669msgid "Links"
8670msgstr "Povezave"
8671
8672#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8673#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8674msgid "List"
8675msgstr "Seznam"
8676
8677#. I18N: Name of a module
8678#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8679#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8680#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
8681#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8682#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8683#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8684msgid "Lists"
8685msgstr "Seznami"
8686
8687#. I18N: Name of a country or state
8688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8689msgid "Lithuania"
8690msgstr "Litva"
8691
8692#: app/SurnameTradition.php:107
8693msgctxt "Surname tradition"
8694msgid "Lithuanian"
8695msgstr ""
8696
8697#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8698msgid "Living"
8699msgstr "Živeči"
8700
8701#: resources/views/calendar-page.phtml:125
8702msgid "Living individuals"
8703msgstr "živeči"
8704
8705#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8706msgid "Loading…"
8707msgstr "Nalagam…"
8708
8709#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8710#: resources/views/admin/media.phtml:40
8711msgid "Local files"
8712msgstr ""
8713
8714#: app/Gedcom.php:1092 app/Gedcom.php:1146 app/Gedcom.php:1189
8715#: app/Gedcom.php:1197 app/Gedcom.php:1464
8716#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:348
8717#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8718msgid "Location"
8719msgstr ""
8720
8721#. I18N: Name of a module/list
8722#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67
8723#: app/Module/LocationListModule.php:160
8724#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8725#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8726#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8727#: resources/views/record-page-links.phtml:103
8728#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8729#: resources/views/search-results.phtml:92
8730msgid "Locations"
8731msgstr ""
8732
8733#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8734msgid "Lodger"
8735msgstr "podnajemnik"
8736
8737#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8738msgctxt "FEMALE"
8739msgid "Lodger"
8740msgstr ""
8741
8742#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8743msgctxt "MALE"
8744msgid "Lodger"
8745msgstr ""
8746
8747#. I18N: Location of an LDS church temple
8748#: app/Elements/TempleCode.php:121
8749msgid "Logan, Utah, United States"
8750msgstr ""
8751
8752#. I18N: Location of an LDS church temple
8753#: app/Elements/TempleCode.php:122
8754msgid "London, England"
8755msgstr ""
8756
8757#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8758#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361
8759msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8760msgstr ""
8761
8762#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8763msgid "Longest marriage"
8764msgstr "Najdaljši zakon"
8765
8766#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:1210
8767#: app/Gedcom.php:1232 resources/views/admin/location-edit.phtml:56
8768#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8769#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8770#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8771#: resources/views/fact-place.phtml:34
8772#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8773msgid "Longitude"
8774msgstr "Zemljepisna dolžina"
8775
8776#. I18N: Location of an LDS church temple
8777#: app/Elements/TempleCode.php:119
8778msgid "Los Angeles, California, United States"
8779msgstr ""
8780
8781#. I18N: Location of an LDS church temple
8782#: app/Elements/TempleCode.php:123
8783msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8784msgstr ""
8785
8786#. I18N: Location of an LDS church temple
8787#: app/Elements/TempleCode.php:124
8788msgid "Lubbock, Texas, United States"
8789msgstr ""
8790
8791#. I18N: Name of a country or state
8792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8793msgid "Luxembourg"
8794msgstr "Luxembursko"
8795
8796#. I18N: Name of a country or state
8797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8798msgid "Macau"
8799msgstr "Macao"
8800
8801#. I18N: Name of a country or state
8802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8803msgid "Macedonia"
8804msgstr "Makedonija"
8805
8806#. I18N: Name of a country or state
8807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8808msgid "Madagascar"
8809msgstr "Madagaskar"
8810
8811#. I18N: Location of an LDS church temple
8812#: app/Elements/TempleCode.php:126
8813msgid "Madrid, Spain"
8814msgstr ""
8815
8816#. I18N: Type of media object
8817#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8818msgid "Magazine"
8819msgstr "revija"
8820
8821#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8822#: app/Gedcom.php:1094 app/Gedcom.php:1148 app/Gedcom.php:1191
8823#: app/Gedcom.php:1271 app/Gedcom.php:1306 app/Gedcom.php:1338
8824msgid "Maidenhead location code"
8825msgstr ""
8826
8827#: app/Services/MessageService.php:227
8828msgid "Mailto link"
8829msgstr "Povezava pošlji-k"
8830
8831#. I18N: Name of a country or state
8832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8833msgid "Malawi"
8834msgstr ""
8835
8836#. I18N: Name of a country or state
8837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8838msgid "Malaysia"
8839msgstr "Malajzia"
8840
8841#. I18N: Name of a country or state
8842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8843msgid "Maldives"
8844msgstr "Maldivy"
8845
8846#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
8847msgid "Male"
8848msgstr "Moško"
8849
8850#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8851#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8852#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8853#: resources/views/calendar-page.phtml:146
8854#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
8855#: resources/views/lists/families-table.phtml:128
8856#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
8857#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
8858#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144
8859#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8860#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53
8861#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225
8862#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8863#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8864#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8865#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8866#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8867msgid "Males"
8868msgstr "Moški"
8869
8870#. I18N: Name of a country or state
8871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8872msgid "Mali"
8873msgstr ""
8874
8875#. I18N: Name of a country or state
8876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8877msgid "Malta"
8878msgstr ""
8879
8880#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8881#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8882#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8883#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8884#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8885#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8886#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19
8887#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8888#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
8889#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
8890#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
8891#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8892#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8893#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
8894msgid "Manage family trees"
8895msgstr ""
8896
8897#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8898#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786
8899#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8900msgid "Manage media"
8901msgstr ""
8902
8903#. I18N: Listbox entry; name of a role
8904#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8905#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
8906#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8907#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8908msgid "Manager"
8909msgstr ""
8910
8911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
8912msgid "Managers"
8913msgstr ""
8914
8915#. I18N: Location of an LDS church temple
8916#: app/Elements/TempleCode.php:127
8917msgid "Manaus, Brazil"
8918msgstr ""
8919
8920#. I18N: Location of an LDS church temple
8921#: app/Elements/TempleCode.php:128
8922msgid "Manhattan, New York, United States"
8923msgstr ""
8924
8925#. I18N: Location of an LDS church temple
8926#: app/Elements/TempleCode.php:129
8927msgid "Manila, Philippines"
8928msgstr ""
8929
8930#. I18N: Location of an LDS church temple
8931#: app/Elements/TempleCode.php:130
8932msgid "Manti, Utah, United States"
8933msgstr ""
8934
8935#. I18N: Type of media object
8936#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
8937msgid "Manuscript"
8938msgstr "rokopis"
8939
8940#: resources/views/admin/tags.phtml:936
8941msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
8942msgstr ""
8943
8944#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
8946msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8947msgstr ""
8948
8949#. I18N: Type of media object
8950#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
8951#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
8952#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8953msgid "Map"
8954msgstr "Zemljevid"
8955
8956#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8957msgid "Map link"
8958msgstr ""
8959
8960#. I18N: Links to maps
8961#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8962#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
8963msgid "Map links"
8964msgstr ""
8965
8966#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8967#: app/Services/LeafletJsService.php:69
8968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648
8969msgid "Map providers"
8970msgstr ""
8971
8972#. I18N: mapbox.com
8973#: app/Module/MapBox.php:82
8974msgid "Mapbox"
8975msgstr ""
8976
8977#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
8978msgctxt "Abbreviation for March"
8979msgid "Mar"
8980msgstr ""
8981
8982#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
8983msgctxt "GENITIVE"
8984msgid "March"
8985msgstr "marec"
8986
8987#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
8988msgctxt "INSTRUMENTAL"
8989msgid "March"
8990msgstr "marec"
8991
8992#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
8993msgctxt "LOCATIVE"
8994msgid "March"
8995msgstr "marec"
8996
8997#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
8998#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
8999#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9000msgctxt "NOMINATIVE"
9001msgid "March"
9002msgstr "marec"
9003
9004#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9005#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593
9006msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9007msgstr ""
9008
9009#: app/Gedcom.php:445 app/Module/BranchesListModule.php:445
9010#: resources/views/calendar-page.phtml:189
9011#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
9012#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
9013#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
9014#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143
9015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9017#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9018#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9019#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9020#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9021#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9022#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9023#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9024#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9025#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9026#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9027#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9028#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9033#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9064msgid "Marriage"
9065msgstr "Poroka"
9066
9067#: app/Gedcom.php:440 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9068msgid "Marriage banns"
9069msgstr ""
9070
9071#: app/Gedcom.php:1011 app/Gedcom.php:1031
9072msgid "Marriage beginning status"
9073msgstr ""
9074
9075#: app/Gedcom.php:905
9076msgid "Marriage bond"
9077msgstr ""
9078
9079#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9080msgid "Marriage by country"
9081msgstr "Poroke po državah"
9082
9083#: app/Gedcom.php:443
9084msgid "Marriage contract"
9085msgstr ""
9086
9087#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9088msgid "Marriage date range end"
9089msgstr ""
9090
9091#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9092msgid "Marriage date range start"
9093msgstr ""
9094
9095#: app/Gedcom.php:1010 app/Gedcom.php:1030
9096msgid "Marriage ending status"
9097msgstr ""
9098
9099#: app/Gedcom.php:904
9100msgid "Marriage intention"
9101msgstr "Namen poroke"
9102
9103#: app/Gedcom.php:444
9104msgid "Marriage license"
9105msgstr ""
9106
9107#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
9108msgid "Marriage of a brother"
9109msgstr ""
9110
9111#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:540
9112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458
9113msgid "Marriage of a child"
9114msgstr "Poroka otroka"
9115
9116#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539
9117msgid "Marriage of a daughter"
9118msgstr ""
9119
9120#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:796
9121msgid "Marriage of a father"
9122msgstr "Poroka očeta"
9123
9124#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:546
9125#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:552
9126#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:558
9127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452
9128msgid "Marriage of a grandchild"
9129msgstr "Poroka vnuka"
9130
9131#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545
9132msgid "Marriage of a granddaughter"
9133msgstr ""
9134
9135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551
9136msgctxt "daughter’s daughter"
9137msgid "Marriage of a granddaughter"
9138msgstr ""
9139
9140#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557
9141msgctxt "son’s daughter"
9142msgid "Marriage of a granddaughter"
9143msgstr ""
9144
9145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
9146msgid "Marriage of a grandson"
9147msgstr ""
9148
9149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
9150msgctxt "daughter’s son"
9151msgid "Marriage of a grandson"
9152msgstr ""
9153
9154#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
9155msgctxt "son’s son"
9156msgid "Marriage of a grandson"
9157msgstr ""
9158
9159#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:568
9160msgid "Marriage of a half-brother"
9161msgstr ""
9162
9163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:570
9164msgid "Marriage of a half-sibling"
9165msgstr "Poroka polbrata/polsestre"
9166
9167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:569
9168msgid "Marriage of a half-sister"
9169msgstr ""
9170
9171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:797
9172msgid "Marriage of a mother"
9173msgstr "Poroka matere"
9174
9175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:798
9176#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470
9177msgid "Marriage of a parent"
9178msgstr ""
9179
9180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:564
9181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:464
9182msgid "Marriage of a sibling"
9183msgstr "Poroka brata/sestre"
9184
9185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563
9186msgid "Marriage of a sister"
9187msgstr ""
9188
9189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
9190msgid "Marriage of a son"
9191msgstr ""
9192
9193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:831
9194msgid "Marriage of parents"
9195msgstr "Poroka staršev"
9196
9197#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9198msgid "Marriage place contains"
9199msgstr ""
9200
9201#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9202msgid "Marriage places"
9203msgstr "Kraji porok"
9204
9205#: app/Gedcom.php:449
9206msgid "Marriage settlement"
9207msgstr ""
9208
9209#. I18N: Name of a module/report
9210#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9211#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9212#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9213#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9214msgid "Marriages"
9215msgstr ""
9216
9217#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9218#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9219msgid "Marriages by century"
9220msgstr "Porok po stoletjih"
9221
9222#: app/Gedcom.php:1053 resources/views/lists/families-table.phtml:251
9223#: resources/views/lists/families-table.phtml:286
9224#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275
9225#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9226#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9227msgid "Married name"
9228msgstr "Poročno ime"
9229
9230#. I18N: Name of a country or state
9231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9232msgid "Marshall Islands"
9233msgstr "Maršalove ostrovy"
9234
9235#. I18N: Name of a country or state
9236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9237msgid "Martinique"
9238msgstr "Martinik"
9239
9240#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9241msgid "Masquerade as this user"
9242msgstr ""
9243
9244#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9245msgid "Match both upper and lower case letters."
9246msgstr ""
9247
9248#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9249msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9250msgstr ""
9251
9252#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9253msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9254msgstr ""
9255
9256#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9257msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9258msgstr ""
9259
9260#. I18N: Name of a country or state
9261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9262msgid "Mauritania"
9263msgstr "Mauretánia"
9264
9265#. I18N: Name of a country or state
9266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9267msgid "Mauritius"
9268msgstr "Maurícius"
9269
9270#. I18N: A configuration setting
9271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9272msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9273msgstr ""
9274
9275#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9276#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:47
9277msgid "Maximum upload size: "
9278msgstr "Največja velikost naložene datoteke: "
9279
9280#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9281msgctxt "Abbreviation for May"
9282msgid "May"
9283msgstr ""
9284
9285#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9286msgctxt "GENITIVE"
9287msgid "May"
9288msgstr "maj"
9289
9290#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9291msgctxt "INSTRUMENTAL"
9292msgid "May"
9293msgstr "maj"
9294
9295#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9296msgctxt "LOCATIVE"
9297msgid "May"
9298msgstr "maj"
9299
9300#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9301#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
9302#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9303msgctxt "NOMINATIVE"
9304msgid "May"
9305msgstr "maj"
9306
9307#. I18N: Name of a country or state
9308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9309msgid "Mayotte"
9310msgstr ""
9311
9312#. I18N: Location of an LDS church temple
9313#: app/Elements/TempleCode.php:131
9314msgid "Medford, Oregon, United States"
9315msgstr ""
9316
9317#. I18N: Name of a module
9318#: app/Gedcom.php:1240 app/Media.php:144 app/Module/MediaListModule.php:224
9319#: app/Module/MediaTabModule.php:59
9320#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
9321#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778
9322#: resources/views/admin/media.phtml:102
9323#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9324#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9325msgid "Media"
9326msgstr "Fotografije"
9327
9328#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9329#: resources/views/admin/media.phtml:98
9330#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9331#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9332#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:26
9333#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21
9334msgid "Media file"
9335msgstr ""
9336
9337#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9338msgid "Media file to upload"
9339msgstr "Datoteka fotografije za naložitev"
9340
9341#: resources/views/admin/media.phtml:31
9342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9343msgid "Media files"
9344msgstr ""
9345
9346#. I18N: A configuration setting
9347#: resources/views/admin/media.phtml:61
9348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9349msgid "Media folder"
9350msgstr ""
9351
9352#: resources/views/admin/media.phtml:32
9353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9354msgid "Media folders"
9355msgstr ""
9356
9357#: app/Gedcom.php:397 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:452 app/Gedcom.php:471
9358#: app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:717
9359#: app/Gedcom.php:740 app/Gedcom.php:743 app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:803
9360#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:1107 app/Gedcom.php:1161
9361#: app/Gedcom.php:1229 app/Gedcom.php:1249 app/Gedcom.php:1282
9362#: app/Gedcom.php:1646 app/Gedcom.php:1660
9363#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:349
9364#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
9365#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9366#: resources/views/admin/media.phtml:106
9367#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9368#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9369#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9370#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93
9371msgid "Media object"
9372msgstr ""
9373
9374#. I18N: Name of a module/list
9375#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9376#: app/Services/AdminService.php:186
9377#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9378#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9379#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9380#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9381#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9382#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9383#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
9384#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111
9385#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9386#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9387#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9388#: resources/views/record-page-links.phtml:58
9389msgid "Media objects"
9390msgstr "Število fotografij"
9391
9392#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9393msgid "Media objects found"
9394msgstr "najdenih fotografij"
9395
9396#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
9397msgid "Media objects per page"
9398msgstr "Število fotografij na stran"
9399
9400#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:809
9401#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:42
9402#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9403msgid "Media type"
9404msgstr ""
9405
9406#: app/Gedcom.php:943 app/Gedcom.php:1074 app/Gedcom.php:1586
9407msgid "Medical"
9408msgstr "Zdravnik"
9409
9410#. I18N: The name of a colour-scheme
9411#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9412msgid "Mediterranio"
9413msgstr ""
9414
9415#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9416msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9417msgstr ""
9418
9419#: app/Date/JalaliDate.php:279
9420msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9421msgid "Mehr"
9422msgstr ""
9423
9424#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9425#: app/Date/JalaliDate.php:151
9426msgctxt "GENITIVE"
9427msgid "Mehr"
9428msgstr ""
9429
9430#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9431#: app/Date/JalaliDate.php:241
9432msgctxt "INSTRUMENTAL"
9433msgid "Mehr"
9434msgstr ""
9435
9436#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9437#: app/Date/JalaliDate.php:196
9438msgctxt "LOCATIVE"
9439msgid "Mehr"
9440msgstr ""
9441
9442#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9443#: app/Date/JalaliDate.php:106
9444msgctxt "NOMINATIVE"
9445msgid "Mehr"
9446msgstr ""
9447
9448#. I18N: Location of an LDS church temple
9449#: app/Elements/TempleCode.php:132
9450msgid "Melbourne, Australia"
9451msgstr ""
9452
9453#. I18N: Listbox entry; name of a role
9454#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9455#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
9456#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9457#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9458#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9459msgid "Member"
9460msgstr ""
9461
9462#. I18N: Location of an LDS church temple
9463#: app/Elements/TempleCode.php:133
9464msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9465msgstr ""
9466
9467#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9468#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9469msgid "Menu"
9470msgstr "Meni"
9471
9472#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9473#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664
9474#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9475#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9476msgid "Menus"
9477msgstr ""
9478
9479#. I18N: The name of a colour-scheme
9480#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9481msgid "Mercury"
9482msgstr ""
9483
9484#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9485msgid "Merge"
9486msgstr ""
9487
9488#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9489#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305
9490msgid "Merge family trees"
9491msgstr ""
9492
9493#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55
9494#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9495#: resources/views/admin/trees.phtml:174
9496msgid "Merge records"
9497msgstr "Združi zapise"
9498
9499#. I18N: Location of an LDS church temple
9500#: app/Elements/TempleCode.php:134
9501msgid "Merida, Mexico"
9502msgstr ""
9503
9504#. I18N: Location of an LDS church temple
9505#: app/Elements/TempleCode.php:60
9506msgid "Mesa, Arizona, United States"
9507msgstr ""
9508
9509#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9510#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9511#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9512#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9513#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9514msgid "Message"
9515msgstr ""
9516
9517#. I18N: Name of a module
9518#. I18N: A configuration setting
9519#: app/Module/UserMessagesModule.php:66
9520#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9521msgid "Messages"
9522msgstr ""
9523
9524#. I18N: a month in the French republican calendar
9525#: app/Date/FrenchDate.php:167
9526msgctxt "GENITIVE"
9527msgid "Messidor"
9528msgstr ""
9529
9530#. I18N: a month in the French republican calendar
9531#: app/Date/FrenchDate.php:261
9532msgctxt "INSTRUMENTAL"
9533msgid "Messidor"
9534msgstr ""
9535
9536#. I18N: a month in the French republican calendar
9537#: app/Date/FrenchDate.php:214
9538msgctxt "LOCATIVE"
9539msgid "Messidor"
9540msgstr ""
9541
9542#. I18N: a month in the French republican calendar
9543#: app/Date/FrenchDate.php:120
9544msgctxt "NOMINATIVE"
9545msgid "Messidor"
9546msgstr ""
9547
9548#. I18N: Name of a country or state
9549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9550msgid "Mexico"
9551msgstr "Mehika"
9552
9553#. I18N: Location of an LDS church temple
9554#: app/Elements/TempleCode.php:135
9555msgid "Mexico City, Mexico"
9556msgstr ""
9557
9558#. I18N: Type of media object
9559#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9560msgid "Microfiche"
9561msgstr "mikrofiš"
9562
9563#. I18N: Type of media object
9564#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9565msgid "Microfilm"
9566msgstr "microfilm"
9567
9568#. I18N: Name of a country or state
9569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9570msgid "Micronesia"
9571msgstr "Mikronézia"
9572
9573#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9574msgid "Middle East"
9575msgstr "Bližnji vzhod"
9576
9577#: app/Gedcom.php:1557
9578msgid "Military"
9579msgstr "Vojska"
9580
9581#: app/Gedcom.php:944 app/Gedcom.php:1075
9582msgid "Military service"
9583msgstr ""
9584
9585#. I18N: Name of a module/report
9586#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9589msgid "Missing data"
9590msgstr ""
9591
9592#. I18N: Listbox entry; name of a role
9593#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9594#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9595msgid "Moderator"
9596msgstr ""
9597
9598#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
9599msgid "Moderators"
9600msgstr ""
9601
9602#: resources/views/admin/components.phtml:39
9603#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9604msgid "Module"
9605msgstr ""
9606
9607#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9608msgid "Module administration"
9609msgstr ""
9610
9611#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9612#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552
9613#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9614#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9615#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9616#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9617#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9618#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9619#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9620#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9621#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9622#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9623#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9624#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9625msgid "Modules"
9626msgstr ""
9627
9628#. I18N: Name of a country or state
9629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9630msgid "Moldova"
9631msgstr "Moldavsko"
9632
9633#. I18N: abbreviation for Monday
9634#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9635#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9636msgid "Mon"
9637msgstr ""
9638
9639#. I18N: Name of a country or state
9640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9641msgid "Monaco"
9642msgstr "Monako"
9643
9644#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9645msgid "Monday"
9646msgstr "ponedeljek"
9647
9648#. I18N: Name of a country or state
9649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9650msgid "Mongolia"
9651msgstr "Mongolsko"
9652
9653#. I18N: Name of a country or state
9654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9655msgid "Montenegro"
9656msgstr "Čierna Hora"
9657
9658#. I18N: Location of an LDS church temple
9659#: app/Elements/TempleCode.php:137
9660msgid "Monterrey, Mexico"
9661msgstr ""
9662
9663#. I18N: Location of an LDS church temple
9664#: app/Elements/TempleCode.php:136
9665msgid "Montevideo, Uruguay"
9666msgstr ""
9667
9668#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9669#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278
9670#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327
9671#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376
9672#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418
9673#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467
9674#: resources/views/calendar-page.phtml:57
9675msgid "Month"
9676msgstr ""
9677
9678#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9679#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9680msgid "Month of birth"
9681msgstr "Mesec rojstva"
9682
9683#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9684#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9685msgid "Month of birth of first child in a relation"
9686msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu"
9687
9688#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9689#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9690msgid "Month of death"
9691msgstr "Mesec smrti"
9692
9693#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9695msgid "Month of first marriage"
9696msgstr "Mesec prve poroke"
9697
9698#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9699#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9700msgid "Month of marriage"
9701msgstr "Mesec poroke"
9702
9703#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9704#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9705#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9706msgid "Month:"
9707msgstr "Mesec:"
9708
9709#. I18N: Location of an LDS church temple
9710#: app/Elements/TempleCode.php:138
9711msgid "Monticello, Utah, United States"
9712msgstr ""
9713
9714#. I18N: Location of an LDS church temple
9715#: app/Elements/TempleCode.php:139
9716msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9717msgstr ""
9718
9719#. I18N: Name of a country or state
9720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9721msgid "Montserrat"
9722msgstr ""
9723
9724#: app/Date/JalaliDate.php:277
9725msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9726msgid "Mor"
9727msgstr ""
9728
9729#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9730#: app/Date/JalaliDate.php:147
9731msgctxt "GENITIVE"
9732msgid "Mordad"
9733msgstr ""
9734
9735#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9736#: app/Date/JalaliDate.php:237
9737msgctxt "INSTRUMENTAL"
9738msgid "Mordad"
9739msgstr ""
9740
9741#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9742#: app/Date/JalaliDate.php:192
9743msgctxt "LOCATIVE"
9744msgid "Mordad"
9745msgstr ""
9746
9747#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9748#: app/Date/JalaliDate.php:102
9749msgctxt "NOMINATIVE"
9750msgid "Mordad"
9751msgstr ""
9752
9753#. I18N: Name of a country or state
9754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9755msgid "Morocco"
9756msgstr "Maroko"
9757
9758#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9759#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9760msgid "Most SMTP servers require a password."
9761msgstr ""
9762
9763#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73
9764#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264
9765#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9766msgid "Most common surnames"
9767msgstr "Najpogostejši priimki"
9768
9769#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9770msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9771msgstr ""
9772
9773#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9774msgid "Most mail servers require a valid email address."
9775msgstr ""
9776
9777#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9778#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9779msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9780msgstr ""
9781
9782#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9783#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9784msgid "Most servers do not use secure connections."
9785msgstr ""
9786
9787#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9788#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9789#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9790msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9791msgstr ""
9792
9793#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9794msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9795msgstr ""
9796
9797#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9798msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9799msgstr ""
9800
9801#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9802msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9803msgstr ""
9804
9805#. I18N: Name of a module
9806#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49
9807msgid "Most viewed pages"
9808msgstr "Največkrat ogledane strani"
9809
9810#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9811#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9812#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9813#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9814#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9815#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9816#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9817msgid "Mother"
9818msgstr "mati"
9819
9820#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9821#, php-format
9822msgid "Mother: %s"
9823msgstr ""
9824
9825#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20
9826msgid "Mother’s age"
9827msgstr "Materina starost"
9828
9829#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9830#: app/Individual.php:891
9831#, php-format
9832msgid "Mother’s family with %s"
9833msgstr ""
9834
9835#. I18N: A step-family.
9836#: app/Individual.php:895
9837msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9838msgstr ""
9839
9840#. I18N: Location of an LDS church temple
9841#: app/Elements/TempleCode.php:140
9842msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9843msgstr ""
9844
9845#: resources/views/admin/components.phtml:46
9846#: resources/views/admin/components.phtml:151
9847#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
9848msgid "Move down"
9849msgstr "Premakni dol"
9850
9851#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9852msgid "Move the media object?"
9853msgstr ""
9854
9855#: resources/views/admin/components.phtml:45
9856#: resources/views/admin/components.phtml:145
9857#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
9858msgid "Move up"
9859msgstr "Premakni gor"
9860
9861#. I18N: Name of a country or state
9862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9863msgid "Mozambique"
9864msgstr "Mozambik"
9865
9866#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9867#: app/Date/HijriDate.php:142
9868msgctxt "GENITIVE"
9869msgid "Muharram"
9870msgstr ""
9871
9872#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9873#: app/Date/HijriDate.php:232
9874msgctxt "INSTRUMENTAL"
9875msgid "Muharram"
9876msgstr ""
9877
9878#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9879#: app/Date/HijriDate.php:187
9880msgctxt "LOCATIVE"
9881msgid "Muharram"
9882msgstr ""
9883
9884#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9885#: app/Date/HijriDate.php:97
9886msgctxt "NOMINATIVE"
9887msgid "Muharram"
9888msgstr ""
9889
9890#: resources/views/lists/families-table.phtml:213
9891msgid "Multiple marriages"
9892msgstr ""
9893
9894#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9895#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9896msgid "My account"
9897msgstr "Moj račun"
9898
9899#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9900msgid "My family tree"
9901msgstr ""
9902
9903#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9904msgid "My individual record"
9905msgstr "Moj osebni zapis"
9906
9907#. I18N: Name of a module
9908#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359
9909#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:188
9910#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9911#: resources/views/layouts/administration.phtml:52
9912msgid "My page"
9913msgstr "Moja stran"
9914
9915#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373
9916msgid "My pages"
9917msgstr "Moje strani"
9918
9919#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412
9920msgid "My pedigree"
9921msgstr "Moj rodovnik"
9922
9923#. I18N: Name of a country or state
9924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9925msgid "Myanmar"
9926msgstr "Majanmar"
9927
9928#: app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:830
9929#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
9930#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
9931#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
9932#: resources/views/individual-page-name.phtml:40
9933#: resources/views/individual-page-name.phtml:52
9934#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
9935#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9936#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
9937#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9938#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9939#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9940#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9941#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9942#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9943#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9944#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9945#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9946#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9947#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9948#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9949#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9950#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9951#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9952#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9953#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9954#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9955msgid "Name"
9956msgstr "Ime"
9957
9958#: app/Gedcom.php:782 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
9959msgctxt "Repository"
9960msgid "Name"
9961msgstr ""
9962
9963#: app/Gedcom.php:1554
9964msgid "Name in Hebrew"
9965msgstr "Ime v hebrejščini"
9966
9967#: app/Gedcom.php:1089 app/Gedcom.php:1130 app/Gedcom.php:1143
9968#: app/Gedcom.php:1186 app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1440
9969#: app/Gedcom.php:1524
9970msgid "Name of addressee"
9971msgstr ""
9972
9973#: app/Gedcom.php:655 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:667
9974msgid "Name prefix"
9975msgstr ""
9976
9977#: app/Gedcom.php:656 app/Gedcom.php:663 app/Gedcom.php:668
9978msgid "Name suffix"
9979msgstr ""
9980
9981#: resources/views/admin/tags.phtml:39
9982#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
9983#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
9984#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9985#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9986msgid "Names"
9987msgstr "Imena"
9988
9989#: app/Gedcom.php:1078
9990msgid "Namesake"
9991msgstr "Soimenjak"
9992
9993#. I18N: Name of a country or state
9994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9995msgid "Namibia"
9996msgstr "Namíbia"
9997
9998#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9999msgid "Nanny"
10000msgstr "dojilja"
10001
10002#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10003msgid "Narrative description"
10004msgstr ""
10005
10006#. I18N: Location of an LDS church temple
10007#: app/Elements/TempleCode.php:141
10008msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10009msgstr ""
10010
10011#: app/Gedcom.php:675
10012msgid "Nationality"
10013msgstr "Narodnost"
10014
10015#: app/Gedcom.php:676
10016msgid "Naturalization"
10017msgstr "Naturalizacija"
10018
10019#. I18N: Name of a country or state
10020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10021msgid "Nauru"
10022msgstr ""
10023
10024#. I18N: Location of an LDS church temple
10025#: app/Elements/TempleCode.php:142
10026msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10027msgstr ""
10028
10029#. I18N: Location of an LDS church temple
10030#: app/Elements/TempleCode.php:143
10031msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10032msgstr ""
10033
10034#. I18N: Name of a country or state
10035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10036msgid "Nepal"
10037msgstr "Nepál"
10038
10039#. I18N: Name of a country or state
10040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10041msgid "Netherlands"
10042msgstr "Holandsko"
10043
10044#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10045#: resources/views/components/datetime.phtml:13
10046msgid "Never"
10047msgstr "Nikoli"
10048
10049#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:946
10050msgid "Never married"
10051msgstr "Nikoli poročen/a"
10052
10053#. I18N: Name of a country or state
10054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10055msgid "New Caledonia"
10056msgstr "Nová Kaledónia"
10057
10058#: app/Gedcom.php:1133 app/Gedcom.php:1134 app/Gedcom.php:1135
10059#: app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1137
10060msgid "New GEDCOM tag"
10061msgstr ""
10062
10063#. I18N: Location of an LDS church temple
10064#: app/Elements/TempleCode.php:146
10065msgid "New York, New York, United States"
10066msgstr ""
10067
10068#. I18N: Name of a country or state
10069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10070msgid "New Zealand"
10071msgstr "Nova zelandija"
10072
10073#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10074msgid "New data"
10075msgstr ""
10076
10077#. I18N: %s is a server name/URL
10078#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:171
10079#, php-format
10080msgid "New registration at %s"
10081msgstr "Nova registracija na strežniku %s"
10082
10083#. I18N: %s is a server name/URL
10084#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111
10085#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
10086#, php-format
10087msgid "New user at %s"
10088msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s"
10089
10090#. I18N: Location of an LDS church temple
10091#: app/Elements/TempleCode.php:144
10092msgid "Newport Beach, California, United States"
10093msgstr ""
10094
10095#. I18N: Name of a module
10096#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10097msgid "News"
10098msgstr "Novice"
10099
10100#. I18N: Type of media object
10101#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10102msgid "Newspaper"
10103msgstr "časopis"
10104
10105#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10106msgid "Next email reminder will be sent after "
10107msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano "
10108
10109#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
10110#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10111msgid "Next image"
10112msgstr "naslednja fotografija"
10113
10114#. I18N: Name of a country or state
10115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10116msgid "Nicaragua"
10117msgstr "Nikaragua"
10118
10119#: app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:661 app/Gedcom.php:666
10120msgid "Nickname"
10121msgstr "Vzdevek"
10122
10123#. I18N: Name of a country or state
10124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10125msgid "Niger"
10126msgstr "Nigéria"
10127
10128#. I18N: Name of a country or state
10129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10130msgid "Nigeria"
10131msgstr "Nigéria"
10132
10133#. I18N: a month in the Jewish calendar
10134#: app/Date/JewishDate.php:207
10135msgctxt "GENITIVE"
10136msgid "Nissan"
10137msgstr ""
10138
10139#. I18N: a month in the Jewish calendar
10140#: app/Date/JewishDate.php:311
10141msgctxt "INSTRUMENTAL"
10142msgid "Nissan"
10143msgstr ""
10144
10145#. I18N: a month in the Jewish calendar
10146#: app/Date/JewishDate.php:259
10147msgctxt "LOCATIVE"
10148msgid "Nissan"
10149msgstr ""
10150
10151#. I18N: a month in the Jewish calendar
10152#: app/Date/JewishDate.php:155
10153msgctxt "NOMINATIVE"
10154msgid "Nissan"
10155msgstr ""
10156
10157#. I18N: Name of a country or state
10158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10159msgid "Niue"
10160msgstr ""
10161
10162#. I18N: a month in the French republican calendar
10163#: app/Date/FrenchDate.php:155
10164msgctxt "GENITIVE"
10165msgid "Nivose"
10166msgstr ""
10167
10168#. I18N: a month in the French republican calendar
10169#: app/Date/FrenchDate.php:249
10170msgctxt "INSTRUMENTAL"
10171msgid "Nivose"
10172msgstr ""
10173
10174#. I18N: a month in the French republican calendar
10175#: app/Date/FrenchDate.php:202
10176msgctxt "LOCATIVE"
10177msgid "Nivose"
10178msgstr ""
10179
10180#. I18N: a month in the French republican calendar
10181#: app/Date/FrenchDate.php:107
10182msgctxt "NOMINATIVE"
10183msgid "Nivose"
10184msgstr ""
10185
10186#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10187msgid "No"
10188msgstr "Ne"
10189
10190#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10191msgid "No GEDCOM file was received."
10192msgstr ""
10193
10194#: resources/views/admin/trees-import.phtml:67
10195msgid "No GEDCOM files found."
10196msgstr ""
10197
10198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10200msgid "No calendar conversion"
10201msgstr "Brez spremembe koledarja"
10202
10203#: app/Gedcom.php:1394 app/Module/DescendancyModule.php:267
10204#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10205msgid "No children"
10206msgstr "Ni otrok"
10207
10208#: app/Services/MessageService.php:228
10209msgid "No contact"
10210msgstr ""
10211
10212#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10213msgid "No duplicates have been found."
10214msgstr ""
10215
10216#: resources/views/admin/trees-check.phtml:41
10217msgid "No errors have been found."
10218msgstr ""
10219
10220#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10221#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187
10222#, php-format
10223msgid "No events exist for the next %s day."
10224msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10225msgstr[0] ""
10226msgstr[1] ""
10227msgstr[2] ""
10228msgstr[3] ""
10229
10230#: app/Module/OnThisDayModule.php:156
10231msgid "No events exist for today."
10232msgstr "Danes ni posebnih dogodkov."
10233
10234#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10235msgid "No events exist for tomorrow."
10236msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov."
10237
10238#: app/Module/OnThisDayModule.php:154
10239msgid "No events for living individuals exist for today."
10240msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb."
10241
10242#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10243msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10244msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.."
10245
10246#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10247#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184
10248#, php-format
10249msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10250msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10251msgstr[0] ""
10252msgstr[1] ""
10253msgstr[2] ""
10254msgstr[3] ""
10255
10256#: resources/views/family-page.phtml:39
10257msgid "No facts exist for this family."
10258msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev."
10259
10260#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10261#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10262#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10263msgid "No file was received. Please try again."
10264msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno."
10265
10266#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399
10267msgid "No link between the two individuals could be found."
10268msgstr "Ni povezave med osebama."
10269
10270#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10271#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10272#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10273msgid "No matching facts found"
10274msgstr "Ni primerljivih dejstev"
10275
10276#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10277#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10278msgid "No news articles have been submitted."
10279msgstr "Ni novih člankov."
10280
10281#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10282msgid "No predefined text"
10283msgstr "Ni prednastavljenega besedila"
10284
10285#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10286#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10287msgid "No records to display"
10288msgstr ""
10289
10290#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10291#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10292#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100
10293#: resources/views/search-general-page.phtml:136
10294#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96
10295msgid "No results found."
10296msgstr "Ni rezultatov."
10297
10298#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:80
10299msgid "No signed-in and no anonymous users"
10300msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov"
10301
10302#: app/Elements/TempleCode.php:211
10303msgid "No temple - living ordinance"
10304msgstr "Ni cerkve - verskih obredov"
10305
10306#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:165
10307#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182
10308#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10309msgid "No upgrade information is available."
10310msgstr ""
10311
10312#. I18N: The name of a colour-scheme
10313#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10314msgid "Nocturnal"
10315msgstr ""
10316
10317#. I18N: https://nominatim.org
10318#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10319msgid "Nominatim"
10320msgstr ""
10321
10322#: app/Module/IndividualListModule.php:292
10323#: app/Module/IndividualListModule.php:519
10324#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
10325#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10326#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10327#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10328#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10329msgid "None"
10330msgstr "Nič"
10331
10332#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10333#: app/Date/FrenchDate.php:317
10334msgid "Nonidi"
10335msgstr ""
10336
10337#. I18N: Name of a country or state
10338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10339msgid "Norfolk Island"
10340msgstr "Norfolk"
10341
10342#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10343msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10344msgstr ""
10345
10346#. I18N: Name of a country or state
10347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10348msgid "North Korea"
10349msgstr "Severná Kórea"
10350
10351#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10352msgid "Northern America"
10353msgstr ""
10354
10355#. I18N: Name of a country or state
10356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10357msgid "Northern Ireland"
10358msgstr "Severné Írsko"
10359
10360#. I18N: Name of a country or state
10361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10362msgid "Northern Mariana Islands"
10363msgstr "Severné Mariany"
10364
10365#. I18N: Name of a country or state
10366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10367msgid "Norway"
10368msgstr "Nórsko"
10369
10370#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10371msgid "Not approved by an administrator"
10372msgstr "Upravitelj ni odobril"
10373
10374#: app/Gedcom.php:945
10375msgid "Not living"
10376msgstr "Neživeč/a"
10377
10378#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:906
10379#: app/Module/BranchesListModule.php:447
10380#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
10381msgid "Not married"
10382msgstr "Neporočen/a"
10383
10384#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10385msgid "Not verified by the user"
10386msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika"
10387
10388#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Gedcom.php:396 app/Gedcom.php:406
10389#: app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:488
10390#: app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:681
10391#: app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:728 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:739
10392#: app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:779
10393#: app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:802
10394#: app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:831 app/Gedcom.php:842
10395#: app/Gedcom.php:845 app/Gedcom.php:874 app/Gedcom.php:877 app/Gedcom.php:1098
10396#: app/Gedcom.php:1106 app/Gedcom.php:1152 app/Gedcom.php:1160
10397#: app/Gedcom.php:1201 app/Gedcom.php:1211 app/Gedcom.php:1228
10398#: app/Gedcom.php:1239 app/Gedcom.php:1248 app/Gedcom.php:1281
10399#: app/Gedcom.php:1637 app/Gedcom.php:1645 app/Gedcom.php:1651
10400#: app/Gedcom.php:1659 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
10401#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10402#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:50
10403#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10404#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10405#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158
10406#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92
10407#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10408#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10409#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10410#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10411#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10412#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10413msgid "Note"
10414msgstr "Zapisek"
10415
10416#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10417msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10418msgstr ""
10419
10420#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10421msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10422msgstr ""
10423
10424#. I18N: Name of a module
10425#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157
10426#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10427#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
10428#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10429#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10430#: resources/views/record-page-links.phtml:76
10431#: resources/views/search-results.phtml:81
10432#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10433#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10434msgid "Notes"
10435msgstr "Zapiski"
10436
10437#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10438msgid "Nothing found to cleanup"
10439msgstr "Nič ni najdeno za počistiti"
10440
10441#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122
10442msgid "Nothing found."
10443msgstr ""
10444
10445#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64
10446#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65
10447msgid "Nothing to show"
10448msgstr ""
10449
10450#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10451msgctxt "Abbreviation for November"
10452msgid "Nov"
10453msgstr ""
10454
10455#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10456msgctxt "GENITIVE"
10457msgid "November"
10458msgstr "november"
10459
10460#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10461msgctxt "INSTRUMENTAL"
10462msgid "November"
10463msgstr "november"
10464
10465#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10466msgctxt "LOCATIVE"
10467msgid "November"
10468msgstr "november"
10469
10470#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10471#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
10472#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10473msgctxt "NOMINATIVE"
10474msgid "November"
10475msgstr "november"
10476
10477#. I18N: Location of an LDS church temple
10478#: app/Elements/TempleCode.php:145
10479msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10480msgstr ""
10481
10482#: app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:679
10483#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
10484#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10485#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10486msgid "Number of children"
10487msgstr "Število vseh otrok"
10488
10489#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10490#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10491#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10492msgid "Number of days to show"
10493msgstr "Število dni za prikaz"
10494
10495#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10496#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10497msgid "Number of families without children"
10498msgstr "Število družin brez otrok"
10499
10500#. I18N: ... to show in a list
10501#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10502msgid "Number of given names"
10503msgstr ""
10504
10505#: app/Gedcom.php:680
10506msgid "Number of marriages"
10507msgstr ""
10508
10509#. I18N: ... to show in a list
10510#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10511msgid "Number of pages"
10512msgstr ""
10513
10514#. I18N: ... to show in a list
10515#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80
10516#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10517msgid "Number of surnames"
10518msgstr ""
10519
10520#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10521msgid "Nurse"
10522msgstr "medicinska sestra"
10523
10524#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10525msgctxt "FEMALE"
10526msgid "Nurse"
10527msgstr ""
10528
10529#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10530msgctxt "MALE"
10531msgid "Nurse"
10532msgstr ""
10533
10534#. I18N: Location of an LDS church temple
10535#: app/Elements/TempleCode.php:148
10536msgid "Oakland, California, United States"
10537msgstr ""
10538
10539#. I18N: Location of an LDS church temple
10540#: app/Elements/TempleCode.php:149
10541msgid "Oaxaca, Mexico"
10542msgstr ""
10543
10544#: app/Gedcom.php:683 app/Gedcom.php:878
10545#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10546#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10547msgid "Occupation"
10548msgstr ""
10549
10550#. I18N: Name of a report
10551#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10552#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10553#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10554msgid "Occupations"
10555msgstr ""
10556
10557#. I18N: Name of a country or state
10558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10559msgid "Occupied Palestinian Territory"
10560msgstr "Okupované Palestínske územie"
10561
10562#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10563msgctxt "Abbreviation for October"
10564msgid "Oct"
10565msgstr ""
10566
10567#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10568#: app/Date/FrenchDate.php:315
10569msgid "Octidi"
10570msgstr ""
10571
10572#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10573msgctxt "GENITIVE"
10574msgid "October"
10575msgstr "oktober"
10576
10577#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10578msgctxt "INSTRUMENTAL"
10579msgid "October"
10580msgstr "oktober"
10581
10582#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10583msgctxt "LOCATIVE"
10584msgid "October"
10585msgstr "oktober"
10586
10587#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10588#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10589#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10590msgctxt "NOMINATIVE"
10591msgid "October"
10592msgstr "oktober"
10593
10594#. I18N: Location of an LDS church temple
10595#: app/Elements/TempleCode.php:150
10596msgid "Ogden, Utah, United States"
10597msgstr ""
10598
10599#. I18N: Location of an LDS church temple
10600#: app/Elements/TempleCode.php:151
10601msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10602msgstr ""
10603
10604#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10605msgid "Old data"
10606msgstr ""
10607
10608#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
10609msgid "Old files found"
10610msgstr ""
10611
10612#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10613msgid "Oldest father"
10614msgstr "Najstarejši oče"
10615
10616#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10617msgid "Oldest female"
10618msgstr "Najstarejša ženska"
10619
10620#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10621msgid "Oldest living individuals"
10622msgstr "Najstarejši živeči ljudje"
10623
10624#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10625msgid "Oldest male"
10626msgstr "Najstarejši moški"
10627
10628#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10629msgid "Oldest mother"
10630msgstr "Najstarejša mater"
10631
10632#. I18N: The name of a colour-scheme
10633#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10634msgid "Olivia"
10635msgstr ""
10636
10637#. I18N: Name of a country or state
10638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10639msgid "Oman"
10640msgstr ""
10641
10642#. I18N: Name of a module
10643#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10644msgid "On this day"
10645msgstr "Na današnji dan"
10646
10647#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
10648msgid "On this day…"
10649msgstr "Na današnji dan …"
10650
10651#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
10652msgid "Only add new records"
10653msgstr ""
10654
10655#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10656#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24
10657msgid "Only managers can edit"
10658msgstr ""
10659
10660#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
10661msgid "Only update existing records"
10662msgstr ""
10663
10664#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10665msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10666msgstr ""
10667
10668#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10669msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10670msgstr ""
10671
10672#. I18N: https://openrouteservice.org
10673#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10674#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10675msgid "OpenRouteService"
10676msgstr ""
10677
10678#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10679msgid "OpenStreetMap™"
10680msgstr ""
10681
10682#. I18N: Location of an LDS church temple
10683#: app/Elements/TempleCode.php:152
10684msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10685msgstr ""
10686
10687#: app/Date/JalaliDate.php:274
10688msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10689msgid "Ord"
10690msgstr ""
10691
10692#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10693#: app/Date/JalaliDate.php:141
10694msgctxt "GENITIVE"
10695msgid "Ordibehesht"
10696msgstr ""
10697
10698#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10699#: app/Date/JalaliDate.php:231
10700msgctxt "INSTRUMENTAL"
10701msgid "Ordibehesht"
10702msgstr ""
10703
10704#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10705#: app/Date/JalaliDate.php:186
10706msgctxt "LOCATIVE"
10707msgid "Ordibehesht"
10708msgstr ""
10709
10710#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10711#: app/Date/JalaliDate.php:96
10712msgctxt "NOMINATIVE"
10713msgid "Ordibehesht"
10714msgstr ""
10715
10716#: app/Gedcom.php:846
10717msgid "Ordinance"
10718msgstr "Odlok"
10719
10720#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:881
10721msgid "Ordination"
10722msgstr "Imenovanje"
10723
10724#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10725#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10726msgid "Ordnance Survey historic maps"
10727msgstr ""
10728
10729#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10731msgid "Orientation"
10732msgstr "Smer prikaza"
10733
10734#: app/Gedcom.php:882
10735msgid "Origin"
10736msgstr ""
10737
10738#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10739#: app/Gedcom.php:887 app/Gedcom.php:1310 app/Gedcom.php:1319
10740#: app/Gedcom.php:1342 app/Gedcom.php:1353
10741msgid "Original text"
10742msgstr ""
10743
10744#. I18N: Location of an LDS church temple
10745#: app/Elements/TempleCode.php:153
10746msgid "Orlando, Florida, United States"
10747msgstr ""
10748
10749#. I18N: Type of media object
10750#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10751#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10752#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10753#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10754#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10755#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737
10756msgid "Other"
10757msgstr "drugo"
10758
10759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
10760msgid "Other facts to show in charts"
10761msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah"
10762
10763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691
10764msgid "Other preferences"
10765msgstr ""
10766
10767#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10768msgid "Owner"
10769msgstr "lastnik"
10770
10771#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10772msgctxt "FEMALE"
10773msgid "Owner"
10774msgstr ""
10775
10776#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10777msgctxt "MALE"
10778msgid "Owner"
10779msgstr ""
10780
10781#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10782#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10783msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10784msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici."
10785
10786#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10787#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10788msgid "PHP failed to write to disk."
10789msgstr "PHP ne more pisati na disk."
10790
10791#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10792msgid "PHP information"
10793msgstr "Informacije o PHP"
10794
10795#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10796#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10797#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10798#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10799#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10800#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10801#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10802#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10803#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10804#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10805#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10806#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10807#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10808#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10809#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10810msgid "Page"
10811msgstr "Stran"
10812
10813#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10814#, php-format
10815msgid "Page %s of %s"
10816msgstr ""
10817
10818#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10819#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10820#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10821#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10822#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10823#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10824#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10825#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10826#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10827#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10828#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10829#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10830#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10831#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10833#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10834msgid "Page size"
10835msgstr ""
10836
10837#. I18N: Type of media object
10838#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10839msgid "Painting"
10840msgstr "likovno delo"
10841
10842#. I18N: Name of a country or state
10843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10844msgid "Pakistan"
10845msgstr ""
10846
10847#. I18N: Name of a country or state
10848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10849msgid "Palau"
10850msgstr ""
10851
10852#. I18N: A colour scheme
10853#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10854msgid "Palette"
10855msgstr ""
10856
10857#. I18N: Location of an LDS church temple
10858#: app/Elements/TempleCode.php:155
10859msgid "Palmyra, New York, United States"
10860msgstr ""
10861
10862#. I18N: Name of a country or state
10863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10864msgid "Panama"
10865msgstr ""
10866
10867#. I18N: Location of an LDS church temple
10868#: app/Elements/TempleCode.php:156
10869msgid "Panama City, Panama"
10870msgstr ""
10871
10872#. I18N: Location of an LDS church temple
10873#: app/Elements/TempleCode.php:157
10874msgid "Papeete, Tahiti"
10875msgstr ""
10876
10877#. I18N: Name of a country or state
10878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10879msgid "Papua New Guinea"
10880msgstr "Papua - Nová Guinea"
10881
10882#. I18N: Name of a country or state
10883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10884msgid "Paraguay"
10885msgstr "Paraguaj"
10886
10887#: app/Gedcom.php:1266
10888msgid "Parent location"
10889msgstr ""
10890
10891#: app/Gedcom.php:705 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
10892#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10893#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10894#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
10895msgid "Parents"
10896msgstr "Starši"
10897
10898#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10899#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10900#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10901#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10902#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10903msgid "Parents and siblings"
10904msgstr ""
10905
10906#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40
10907msgid "Parent’s age"
10908msgstr "Starost roditelja"
10909
10910#. I18N: A configuration setting
10911#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
10912#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10913#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
10914#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
10915#: resources/views/login-page.phtml:43
10916#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:30
10917#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10918#: resources/views/register-page.phtml:72
10919#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10920msgid "Password"
10921msgstr "Geslo"
10922
10923#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10924#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
10925#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
10926#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10927#: resources/views/register-page.phtml:77
10928msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10929msgstr ""
10930
10931#. I18N: Location of an LDS church temple
10932#: app/Elements/TempleCode.php:158
10933msgid "Payson, Utah, United States"
10934msgstr ""
10935
10936#. I18N: Name of a module/chart
10937#. I18N: Name of a report
10938#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
10939#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
10940#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10941#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10942#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10943msgid "Pedigree"
10944msgstr "Rodovnik"
10945
10946#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10947msgid "Pedigree chart"
10948msgstr "Družinsko drevo"
10949
10950#. I18N: Name of a module
10951#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
10952msgid "Pedigree map"
10953msgstr ""
10954
10955#. I18N: %s is an individual’s name
10956#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
10957#, php-format
10958msgid "Pedigree map of %s"
10959msgstr ""
10960
10961#. I18N: %s is an individual’s name
10962#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
10963#, php-format
10964msgid "Pedigree tree of %s"
10965msgstr ""
10966
10967#. I18N: Name of a module
10968#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
10969#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
10970#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10971#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
10972#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
10973#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
10974#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
10975#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10976msgid "Pending changes"
10977msgstr ""
10978
10979#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
10980msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10981msgstr ""
10982
10983#: app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:947
10984msgid "Permanent number"
10985msgstr ""
10986
10987#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
10988#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
10989msgid "Permanently delete these records?"
10990msgstr ""
10991
10992#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
10993msgid "Personal data"
10994msgstr ""
10995
10996#. I18N: Location of an LDS church temple
10997#: app/Elements/TempleCode.php:159
10998msgid "Perth, Australia"
10999msgstr ""
11000
11001#. I18N: Name of a country or state
11002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11003msgid "Peru"
11004msgstr ""
11005
11006#. I18N: Name of a country or state
11007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11008msgid "Philippines"
11009msgstr "Filipini"
11010
11011#. I18N: Location of an LDS church temple
11012#: app/Elements/TempleCode.php:160
11013msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11014msgstr ""
11015
11016#: app/Gedcom.php:398 app/Gedcom.php:503 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:784
11017#: app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:1527
11018#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11019msgid "Phone"
11020msgstr "Telefon"
11021
11022#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11023msgid "Phonetic algorithm"
11024msgstr ""
11025
11026#: app/Gedcom.php:652
11027msgid "Phonetic name"
11028msgstr ""
11029
11030#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:1205
11031msgid "Phonetic place"
11032msgstr ""
11033
11034#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11035#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98
11036#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11037msgid "Phonetic search"
11038msgstr ""
11039
11040#: app/Gedcom.php:659
11041msgid "Phonetic type"
11042msgstr ""
11043
11044#. I18N: Type of media object
11045#: app/Elements/SourceMediaType.php:94 app/Gedcom.php:981
11046msgid "Photo"
11047msgstr "fotografija"
11048
11049#. I18N: The name of a colour-scheme
11050#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11051msgid "Pink Plastic"
11052msgstr ""
11053
11054#. I18N: Name of a country or state
11055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11056msgid "Pitcairn"
11057msgstr "Pitkairnove ostrovy"
11058
11059#: app/Gedcom.php:399 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:885
11060#: app/Gedcom.php:980 app/Gedcom.php:1233 app/Gedcom.php:1409
11061#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11062#: resources/views/admin/location-edit.phtml:36
11063#: resources/views/admin/location-edit.phtml:121
11064#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11065#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
11066#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250
11067#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261
11068#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45
11069#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11070#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11071#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11072#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11073#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11074#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11075#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11076#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11077#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11078#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11079#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11080msgid "Place"
11081msgstr "Kraj"
11082
11083#. I18N: Name of a module/list
11084#: app/Gedcom.php:489 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102
11085#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245
11086#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11087msgid "Place hierarchy"
11088msgstr ""
11089
11090#: app/Gedcom.php:1546
11091msgid "Place in Hebrew"
11092msgstr "Kraj v hebrejščini"
11093
11094#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11095msgid "Place list"
11096msgstr "Seznam krajev"
11097
11098#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576
11100msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11101msgstr ""
11102
11103#: resources/views/help/place.phtml:12
11104msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11105msgstr ""
11106
11107#: resources/views/help/place.phtml:8
11108msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11109msgstr ""
11110
11111#: app/Gedcom.php:566
11112msgid "Place of LDS baptism"
11113msgstr ""
11114
11115#: app/Gedcom.php:706
11116msgid "Place of LDS child sealing"
11117msgstr ""
11118
11119#: app/Gedcom.php:607
11120msgid "Place of LDS confirmation"
11121msgstr ""
11122
11123#: app/Gedcom.php:627
11124msgid "Place of LDS endowment"
11125msgstr ""
11126
11127#: app/Gedcom.php:460
11128msgid "Place of LDS spouse sealing"
11129msgstr ""
11130
11131#: app/Gedcom.php:558
11132msgid "Place of adoption"
11133msgstr ""
11134
11135#: app/Gedcom.php:572 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11136msgid "Place of baptism"
11137msgstr ""
11138
11139#: app/Gedcom.php:575 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11140msgid "Place of bar mitzvah"
11141msgstr ""
11142
11143#: app/Gedcom.php:578 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11144msgid "Place of bat mitzvah"
11145msgstr ""
11146
11147#: app/Gedcom.php:582 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11148#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11149msgid "Place of birth"
11150msgstr ""
11151
11152#: app/Gedcom.php:585
11153msgid "Place of blessing"
11154msgstr ""
11155
11156#: app/Gedcom.php:936
11157msgid "Place of brit milah"
11158msgstr ""
11159
11160#: app/Gedcom.php:588 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11161msgid "Place of burial"
11162msgstr ""
11163
11164#: app/Gedcom.php:599 app/Gedcom.php:601
11165#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11166msgid "Place of christening"
11167msgstr ""
11168
11169#. I18N: German Bürgerort
11170#: app/Gedcom.php:1360
11171msgid "Place of citizenship"
11172msgstr ""
11173
11174#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11175msgid "Place of confirmation"
11176msgstr ""
11177
11178#: app/Gedcom.php:613
11179msgid "Place of cremation"
11180msgstr ""
11181
11182#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11183#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11184msgid "Place of death"
11185msgstr ""
11186
11187#: app/Gedcom.php:624
11188msgid "Place of emigration"
11189msgstr ""
11190
11191#: app/Gedcom.php:436 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11192msgid "Place of engagement"
11193msgstr ""
11194
11195#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:1204
11196msgid "Place of event"
11197msgstr ""
11198
11199#: app/Gedcom.php:643 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11200msgid "Place of first communion"
11201msgstr ""
11202
11203#: app/Gedcom.php:650
11204msgid "Place of immigration"
11205msgstr ""
11206
11207#: app/Gedcom.php:447 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11208#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11209msgid "Place of marriage"
11210msgstr ""
11211
11212#: app/Gedcom.php:442 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11213msgid "Place of marriage banns"
11214msgstr ""
11215
11216#: app/Gedcom.php:678
11217msgid "Place of naturalization"
11218msgstr ""
11219
11220#: app/Gedcom.php:688
11221msgid "Place of ordination"
11222msgstr ""
11223
11224#: app/Gedcom.php:696
11225msgid "Place of residence"
11226msgstr ""
11227
11228#. I18N: Name of a module
11229#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:169
11230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
11231#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11232#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11233msgid "Places"
11234msgstr "Kraji"
11235
11236#: resources/views/layouts/default.phtml:157
11237#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
11238#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11239msgid "Play"
11240msgstr "Zaženi"
11241
11242#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11243msgid "Please enter a valid email address."
11244msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov."
11245
11246#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11247#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
11248#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11249#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:106
11250msgid "Please try again."
11251msgstr ""
11252
11253#. I18N: a month in the French republican calendar
11254#: app/Date/FrenchDate.php:157
11255msgctxt "GENITIVE"
11256msgid "Pluviose"
11257msgstr ""
11258
11259#. I18N: a month in the French republican calendar
11260#: app/Date/FrenchDate.php:251
11261msgctxt "INSTRUMENTAL"
11262msgid "Pluviose"
11263msgstr ""
11264
11265#. I18N: a month in the French republican calendar
11266#: app/Date/FrenchDate.php:204
11267msgctxt "LOCATIVE"
11268msgid "Pluviose"
11269msgstr ""
11270
11271#. I18N: a month in the French republican calendar
11272#: app/Date/FrenchDate.php:109
11273msgctxt "NOMINATIVE"
11274msgid "Pluviose"
11275msgstr ""
11276
11277#. I18N: Name of a country or state
11278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11279msgid "Poland"
11280msgstr "Poljska"
11281
11282#: app/SurnameTradition.php:100
11283msgctxt "Surname tradition"
11284msgid "Polish"
11285msgstr ""
11286
11287#. I18N: A configuration setting
11288#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11289#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11290#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11291#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11292msgid "Port number"
11293msgstr ""
11294
11295#. I18N: Location of an LDS church temple
11296#: app/Elements/TempleCode.php:162
11297msgid "Portland, Oregon, United States"
11298msgstr ""
11299
11300#. I18N: Location of an LDS church temple
11301#: app/Elements/TempleCode.php:154
11302msgid "Porto Alegre, Brazil"
11303msgstr ""
11304
11305#. I18N: page orientation
11306#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:100
11307#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11308#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11309msgid "Portrait"
11310msgstr "Pokončno"
11311
11312#. I18N: Name of a country or state
11313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11314msgid "Portugal"
11315msgstr "Portugalska"
11316
11317#: app/SurnameTradition.php:94
11318msgctxt "Surname tradition"
11319msgid "Portuguese"
11320msgstr ""
11321
11322#: app/Gedcom.php:387 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:774
11323#: app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:1095 app/Gedcom.php:1149
11324#: app/Gedcom.php:1192 app/Gedcom.php:1222 app/Gedcom.php:1272
11325#: app/Gedcom.php:1307 app/Gedcom.php:1339 app/Gedcom.php:1522
11326msgid "Postal code"
11327msgstr ""
11328
11329#. I18N: Name of a module
11330#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11331msgid "Powered by webtrees™"
11332msgstr ""
11333
11334#. I18N: a month in the French republican calendar
11335#: app/Date/FrenchDate.php:165
11336msgctxt "GENITIVE"
11337msgid "Prairial"
11338msgstr ""
11339
11340#. I18N: a month in the French republican calendar
11341#: app/Date/FrenchDate.php:259
11342msgctxt "INSTRUMENTAL"
11343msgid "Prairial"
11344msgstr ""
11345
11346#. I18N: a month in the French republican calendar
11347#: app/Date/FrenchDate.php:212
11348msgctxt "LOCATIVE"
11349msgid "Prairial"
11350msgstr ""
11351
11352#. I18N: a month in the French republican calendar
11353#: app/Date/FrenchDate.php:118
11354msgctxt "NOMINATIVE"
11355msgid "Prairial"
11356msgstr ""
11357
11358#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11359msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11360msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun"
11361
11362#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11363msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11364msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun"
11365
11366#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11367msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11368msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun"
11369
11370#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11371#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:163
11372#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11373#: resources/views/admin/components.phtml:61
11374#: resources/views/admin/components.phtml:64
11375#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11376#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11377#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11378#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11379#: resources/views/admin/modules.phtml:153
11380#: resources/views/admin/trees.phtml:100
11381#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11382#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11383msgid "Preferences"
11384msgstr ""
11385
11386#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11387#, php-format
11388msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11389msgstr ""
11390
11391#. I18N: A configuration setting
11392#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11393msgid "Preferred contact method"
11394msgstr ""
11395
11396#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11397#: app/Elements/TempleCode.php:161
11398msgid "President’s Office"
11399msgstr ""
11400
11401#. I18N: Location of an LDS church temple
11402#: app/Elements/TempleCode.php:163
11403msgid "Preston, England"
11404msgstr ""
11405
11406#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11407#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11408#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11409msgid "Preview"
11410msgstr ""
11411
11412#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11413msgid "Priest"
11414msgstr "duhovnik"
11415
11416#. I18N: The first day in the French republican calendar
11417#: app/Date/FrenchDate.php:301
11418msgid "Primidi"
11419msgstr ""
11420
11421#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11422msgid "Print basic events when blank"
11423msgstr ""
11424
11425#: app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1180 app/Gedcom.php:1461
11426msgid "Priority"
11427msgstr ""
11428
11429#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11430#: resources/views/admin/trees.phtml:108
11431msgid "Privacy"
11432msgstr "Zasebno"
11433
11434#. I18N: Name of a module
11435#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11436#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11437msgid "Privacy policy"
11438msgstr ""
11439
11440#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11441#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11442msgid "Privacy restrictions"
11443msgstr ""
11444
11445#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11446msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11447msgstr ""
11448
11449#: app/Gedcom.php:1382 app/Gedcom.php:1386 app/Gedcom.php:1406
11450#: app/Gedcom.php:1441 app/Gedcom.php:1448 app/GedcomRecord.php:357
11451#: app/GedcomRecord.php:463 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005
11452#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414
11453msgid "Private"
11454msgstr "Zasebno"
11455
11456#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11457msgid "Private key"
11458msgstr ""
11459
11460#: app/Gedcom.php:689
11461msgid "Probate"
11462msgstr "Overitev oporoke"
11463
11464#: app/Gedcom.php:690
11465msgid "Property"
11466msgstr "Posest"
11467
11468#. I18N: Location of an LDS church temple
11469#: app/Elements/TempleCode.php:164
11470msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11471msgstr ""
11472
11473#. I18N: Location of an LDS church temple
11474#: app/Elements/TempleCode.php:165
11475msgid "Provo, Utah, United States"
11476msgstr ""
11477
11478#. I18N: An individual that represents another
11479#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11480msgid "Proxy"
11481msgstr ""
11482
11483#: app/Gedcom.php:804 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11484#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11485msgid "Publication"
11486msgstr "Publikacija"
11487
11488#. I18N: Name of a country or state
11489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11490msgid "Puerto Rico"
11491msgstr "Portoriko"
11492
11493#. I18N: Name of a country or state
11494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11495msgid "Qatar"
11496msgstr "Katar"
11497
11498#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:719
11499#: app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:1109
11500#: app/Gedcom.php:1163 app/Gedcom.php:1251 app/Gedcom.php:1284
11501#: app/Gedcom.php:1648 app/Gedcom.php:1662
11502msgid "Quality of data"
11503msgstr ""
11504
11505#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11506#: app/Date/FrenchDate.php:307
11507msgid "Quartidi"
11508msgstr ""
11509
11510#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
11511#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11512msgid "Question"
11513msgstr ""
11514
11515#. I18N: Location of an LDS church temple
11516#: app/Elements/TempleCode.php:166
11517msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11518msgstr ""
11519
11520#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
11521msgid "Quick family facts"
11522msgstr ""
11523
11524#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656
11525msgid "Quick individual facts"
11526msgstr ""
11527
11528#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11529#: app/Date/FrenchDate.php:309
11530msgid "Quintidi"
11531msgstr ""
11532
11533#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11534#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11535#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11536msgid "RE: "
11537msgstr ""
11538
11539#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11540msgid "Rabbi"
11541msgstr "rabin"
11542
11543#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11544#: app/Date/HijriDate.php:146
11545msgctxt "GENITIVE"
11546msgid "Rabi’ al-awwal"
11547msgstr ""
11548
11549#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11550#: app/Date/HijriDate.php:236
11551msgctxt "INSTRUMENTAL"
11552msgid "Rabi’ al-awwal"
11553msgstr ""
11554
11555#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11556#: app/Date/HijriDate.php:191
11557msgctxt "LOCATIVE"
11558msgid "Rabi’ al-awwal"
11559msgstr ""
11560
11561#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11562#: app/Date/HijriDate.php:101
11563msgctxt "NOMINATIVE"
11564msgid "Rabi’ al-awwal"
11565msgstr ""
11566
11567#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11568#: app/Date/HijriDate.php:148
11569msgctxt "GENITIVE"
11570msgid "Rabi’ al-thani"
11571msgstr ""
11572
11573#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11574#: app/Date/HijriDate.php:238
11575msgctxt "INSTRUMENTAL"
11576msgid "Rabi’ al-thani"
11577msgstr ""
11578
11579#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11580#: app/Date/HijriDate.php:193
11581msgctxt "LOCATIVE"
11582msgid "Rabi’ al-thani"
11583msgstr ""
11584
11585#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11586#: app/Date/HijriDate.php:103
11587msgctxt "NOMINATIVE"
11588msgid "Rabi’ al-thani"
11589msgstr ""
11590
11591#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11592#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11593msgctxt "Female pedigree"
11594msgid "Rada"
11595msgstr ""
11596
11597#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11598#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11599msgctxt "Male pedigree"
11600msgid "Rada"
11601msgstr ""
11602
11603#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11604#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11605msgctxt "Pedigree"
11606msgid "Rada"
11607msgstr ""
11608
11609#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11610#: app/Date/HijriDate.php:154
11611msgctxt "GENITIVE"
11612msgid "Rajab"
11613msgstr ""
11614
11615#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11616#: app/Date/HijriDate.php:244
11617msgctxt "INSTRUMENTAL"
11618msgid "Rajab"
11619msgstr ""
11620
11621#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11622#: app/Date/HijriDate.php:199
11623msgctxt "LOCATIVE"
11624msgid "Rajab"
11625msgstr ""
11626
11627#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11628#: app/Date/HijriDate.php:109
11629msgctxt "NOMINATIVE"
11630msgid "Rajab"
11631msgstr ""
11632
11633#. I18N: Location of an LDS church temple
11634#: app/Elements/TempleCode.php:167
11635msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11636msgstr ""
11637
11638#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11639#: app/Date/HijriDate.php:158
11640msgctxt "GENITIVE"
11641msgid "Ramadan"
11642msgstr ""
11643
11644#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11645#: app/Date/HijriDate.php:248
11646msgctxt "INSTRUMENTAL"
11647msgid "Ramadan"
11648msgstr ""
11649
11650#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11651#: app/Date/HijriDate.php:203
11652msgctxt "LOCATIVE"
11653msgid "Ramadan"
11654msgstr ""
11655
11656#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11657#: app/Date/HijriDate.php:113
11658msgctxt "NOMINATIVE"
11659msgid "Ramadan"
11660msgstr ""
11661
11662#. I18N: Description of the “Slide show” module
11663#: app/Module/SlideShowModule.php:76
11664msgid "Random images from the current family tree."
11665msgstr ""
11666
11667#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50
11668#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11669#: resources/views/family-page-menu.phtml:58
11670#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233
11671msgid "Re-order children"
11672msgstr "Razporedi otroke"
11673
11674#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11675#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11676#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11677#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95
11678msgid "Re-order families"
11679msgstr ""
11680
11681#: app/Gedcom.php:1558 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11682#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11683#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11684#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102
11685#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107
11686msgid "Re-order media"
11687msgstr "Razvrsti fotografije"
11688
11689#: resources/views/media-page-menu.phtml:44
11690msgid "Re-order media files"
11691msgstr ""
11692
11693#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11694#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49
11695#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54
11696msgid "Re-order names"
11697msgstr ""
11698
11699#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11700#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11701#: resources/views/admin/users.phtml:27
11702#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11703#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11704#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11705#: resources/views/register-page.phtml:36
11706msgid "Real name"
11707msgstr "Ime"
11708
11709#. I18N: Name of a module
11710#: app/Module/RecentChangesModule.php:86
11711#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11712msgid "Recent changes"
11713msgstr ""
11714
11715#: resources/views/calendar-page.phtml:128
11716msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11717msgstr "polpretekla zgodovina (&lt; 100 let);lt; 100 let)"
11718
11719#. I18N: Location of an LDS church temple
11720#: app/Elements/TempleCode.php:168
11721msgid "Recife, Brazil"
11722msgstr ""
11723
11724#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11725#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11726#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11727#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11728#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11729#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11730#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11731#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11732msgid "Record"
11733msgstr "Zapis"
11734
11735#: app/Gedcom.php:457 app/Gedcom.php:701 app/Gedcom.php:732 app/Gedcom.php:756
11736#: app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:835 app/Gedcom.php:847
11737#: app/Gedcom.php:875 app/Gedcom.php:979 app/Gedcom.php:1493
11738#: app/Gedcom.php:1496 app/Gedcom.php:1502
11739msgid "Record ID number"
11740msgstr ""
11741
11742#: app/Gedcom.php:700 app/Gedcom.php:834
11743msgid "Record file number"
11744msgstr ""
11745
11746#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11747#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11748#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11749msgid "Records"
11750msgstr "Zapisi"
11751
11752#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11753#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11754msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11755msgstr ""
11756
11757#. I18N: Location of an LDS church temple
11758#: app/Elements/TempleCode.php:169
11759msgid "Redlands, California, United States"
11760msgstr ""
11761
11762#: app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:730 app/Gedcom.php:754
11763#: app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:805
11764msgid "Reference number"
11765msgstr ""
11766
11767#. I18N: Location of an LDS church temple
11768#: app/Elements/TempleCode.php:170
11769msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11770msgstr ""
11771
11772#: app/Elements/MarriageType.php:64 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11773msgid "Registered partnership"
11774msgstr ""
11775
11776#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11777msgid "Registry officer"
11778msgstr "uslužbenec na matičnem uradu"
11779
11780#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11781msgctxt "FEMALE"
11782msgid "Registry officer"
11783msgstr ""
11784
11785#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11786msgctxt "MALE"
11787msgid "Registry officer"
11788msgstr ""
11789
11790#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11791#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11792msgid "Regular expression"
11793msgstr ""
11794
11795#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11796msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11797msgstr ""
11798
11799#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11800#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11801msgid "Reject"
11802msgstr "Zavrni"
11803
11804#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11805msgid "Reject all changes"
11806msgstr "Zavrni vse spremembe"
11807
11808#. I18N: Name of a module/report
11809#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11810#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11811msgid "Related families"
11812msgstr ""
11813
11814#. I18N: Name of a report
11815#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11816#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11817msgid "Related individuals"
11818msgstr ""
11819
11820#: app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:1099 app/Gedcom.php:1112
11821#: app/Gedcom.php:1153 app/Gedcom.php:1545 app/Gedcom.php:1638
11822#: app/Gedcom.php:1652 app/Module/BranchesListModule.php:398
11823#: app/Module/BranchesListModule.php:436
11824#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85
11825msgid "Relationship"
11826msgstr "Sorodstvo"
11827
11828#: app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:994 app/Gedcom.php:1047
11829#: app/Gedcom.php:1387
11830msgid "Relationship to father"
11831msgstr ""
11832
11833#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145
11834msgid "Relationship to me"
11835msgstr "V razmerju do mene"
11836
11837#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:995 app/Gedcom.php:1049
11838#: app/Gedcom.php:1388
11839msgid "Relationship to mother"
11840msgstr ""
11841
11842#: app/Gedcom.php:638
11843msgid "Relationship to parents"
11844msgstr ""
11845
11846#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325
11847#, php-format
11848msgid "Relationship: %s"
11849msgstr ""
11850
11851#. I18N: Name of a module/chart
11852#. I18N: Configuration option
11853#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179
11854#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256
11855#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291
11856#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
11857msgid "Relationships"
11858msgstr ""
11859
11860#. I18N: %s are individual’s names
11861#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248
11862#, php-format
11863msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11864msgstr ""
11865
11866#: app/Gedcom.php:1308 app/Gedcom.php:1340
11867msgid "Reliability of the information"
11868msgstr ""
11869
11870#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:1225
11871#: app/Gedcom.php:1241 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11872#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11873msgid "Religion"
11874msgstr "Religija"
11875
11876#: app/Gedcom.php:686
11877msgid "Religious institution"
11878msgstr ""
11879
11880#: app/Elements/MarriageType.php:65 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11881msgid "Religious marriage"
11882msgstr ""
11883
11884#: app/Services/LeafletJsService.php:77
11885msgid "Reload map"
11886msgstr ""
11887
11888#: app/Gedcom.php:1125 app/Gedcom.php:1181 app/Gedcom.php:1465
11889msgid "Reminder date"
11890msgstr ""
11891
11892#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27
11893msgid "Reminder email frequency (days)"
11894msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)"
11895
11896#: app/Gedcom.php:1565
11897msgid "Remote server"
11898msgstr ""
11899
11900#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245
11901#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269
11902#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
11903#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
11904#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11905msgid "Remove"
11906msgstr "Odstrani"
11907
11908#. I18N: Name of a module
11909#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
11910msgid "Remove duplicate links"
11911msgstr ""
11912
11913#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
11914msgid "Remove individual"
11915msgstr ""
11916
11917#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11918#: resources/views/admin/trees-import.phtml:121
11919msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11920msgstr ""
11921
11922#: resources/views/admin/locations.phtml:128
11923msgid "Remove this location?"
11924msgstr "Ostrani to lokacijo?"
11925
11926#. I18N: Location of an LDS church temple
11927#: app/Elements/TempleCode.php:171
11928msgid "Reno, Nevada, United States"
11929msgstr ""
11930
11931#: resources/views/admin/trees.phtml:198
11932msgid "Renumber"
11933msgstr ""
11934
11935#. I18N: Renumber the records in a family tree
11936#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
11937#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
11938#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
11939msgid "Renumber family tree"
11940msgstr ""
11941
11942#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
11943msgid "Replace"
11944msgstr ""
11945
11946#. I18N: Description of a “Data fix” module
11947#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
11948msgid "Replace cemetery tags with burial places."
11949msgstr ""
11950
11951#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
11952msgid "Replace with"
11953msgstr "Zamenjaj z"
11954
11955#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
11956msgid "Replacement text"
11957msgstr ""
11958
11959#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
11960#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
11961msgid "Reply"
11962msgstr "Odgovori"
11963
11964#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113
11965#: resources/views/admin/modules.phtml:224
11966#: resources/views/admin/modules.phtml:227
11967#: resources/views/report-select-page.phtml:22
11968msgid "Report"
11969msgstr ""
11970
11971#. I18N: Name of a module
11972#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
11973#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
11974#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
11975#: resources/views/admin/modules.phtml:102
11976#: resources/views/admin/modules.phtml:104
11977msgid "Reports"
11978msgstr "Poročila"
11979
11980#. I18N: Name of a module/list
11981#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
11982#: app/Module/RepositoryListModule.php:67
11983#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182
11984#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
11985#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
11986#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
11987#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
11988#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122
11989#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
11990#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
11991#: resources/views/record-page-links.phtml:85
11992#: resources/views/search-general-page.phtml:95
11993#: resources/views/search-results.phtml:70
11994msgid "Repositories"
11995msgstr "Kraji počitka"
11996
11997#: app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:1119
11998#: app/Gedcom.php:1175 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
11999#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12000#: resources/views/admin/trees.phtml:239
12001#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12002#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121
12003#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12004msgid "Repository"
12005msgstr "Kraj počitka"
12006
12007#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12008msgid "Repository name"
12009msgstr ""
12010
12011#. I18N: Name of a country or state
12012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12013msgid "Republic of the Congo"
12014msgstr "Kongo (Brazzaville)"
12015
12016#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111
12017#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12018#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:54
12019msgid "Request a new password"
12020msgstr "Zahtevaj novo geslo"
12021
12022#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210
12023#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12024#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:65
12025#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48
12026msgid "Request a new user account"
12027msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun"
12028
12029#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12030msgid "Research"
12031msgstr ""
12032
12033#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:948 app/Gedcom.php:1114
12034#: app/Gedcom.php:1170 app/Gedcom.php:1460 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
12035#: app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12036#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12037msgid "Research task"
12038msgstr ""
12039
12040#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12041#: app/Module/ResearchTaskModule.php:206
12042msgid "Research tasks"
12043msgstr ""
12044
12045#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12046msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12047msgstr ""
12048
12049#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12050msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12051msgstr ""
12052
12053#: app/Gedcom.php:694
12054msgid "Residence"
12055msgstr "Bivališče"
12056
12057#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73
12058#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12059msgid "Restore the default block layout"
12060msgstr ""
12061
12062#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288
12063#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
12064msgid "Restrict to immediate family"
12065msgstr ""
12066
12067#. I18N: a restriction on viewing data
12068#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:697
12069#: app/Gedcom.php:1226 app/Gedcom.php:1571 app/Gedcom.php:1664
12070#: app/Gedcom.php:1666 app/Gedcom.php:1668 app/Gedcom.php:1670
12071#: app/Gedcom.php:1672 app/Gedcom.php:1674
12072#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
12073#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
12074msgid "Restriction"
12075msgstr "Omejitev"
12076
12077#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12078msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12079msgstr ""
12080
12081#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12082msgid "Results"
12083msgstr "Rezultati"
12084
12085#: app/Gedcom.php:698
12086msgid "Retirement"
12087msgstr "Upokojitev"
12088
12089#. I18N: Name of a country or state
12090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12091msgid "Reunion"
12092msgstr ""
12093
12094#. I18N: Location of an LDS church temple
12095#: app/Elements/TempleCode.php:172
12096msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12097msgstr ""
12098
12099#: app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:715
12100#: app/Gedcom.php:738 app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:1105
12101#: app/Gedcom.php:1159 app/Gedcom.php:1247 app/Gedcom.php:1280
12102#: app/Gedcom.php:1644 app/Gedcom.php:1658
12103#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
12104msgid "Role"
12105msgstr "Vloga"
12106
12107#. I18N: Name of a country or state
12108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12109msgid "Romania"
12110msgstr "Romunija"
12111
12112#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
12113msgid "Romanized"
12114msgstr "Romanizirana pisava"
12115
12116#: app/Gedcom.php:664
12117msgid "Romanized name"
12118msgstr ""
12119
12120#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:1212
12121msgid "Romanized place"
12122msgstr ""
12123
12124#: app/Gedcom.php:671
12125msgid "Romanized type"
12126msgstr ""
12127
12128#: resources/views/lists/families-table.phtml:181
12129#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:228
12130msgid "Roots"
12131msgstr "Korenine"
12132
12133#: app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1358
12134msgid "Rufname"
12135msgstr ""
12136
12137#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12138#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:41
12139#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12140msgid "Russell"
12141msgstr ""
12142
12143#. I18N: Name of a country or state
12144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12145msgid "Russia"
12146msgstr "Rusija"
12147
12148#. I18N: Name of a country or state
12149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12150msgid "Rwanda"
12151msgstr ""
12152
12153#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12154msgid "SMTP mail server"
12155msgstr ""
12156
12157#: app/Services/ServerCheckService.php:323
12158msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12159msgstr ""
12160
12161#: app/Services/ServerCheckService.php:213
12162#, php-format
12163msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12164msgstr ""
12165
12166#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12167#: app/Services/EmailService.php:205
12168msgid "SSL/TLS"
12169msgstr ""
12170
12171#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12172#: app/Services/EmailService.php:207
12173msgid "STARTTLS"
12174msgstr ""
12175
12176#. I18N: Location of an LDS church temple
12177#: app/Elements/TempleCode.php:173
12178msgid "Sacramento, California, United States"
12179msgstr ""
12180
12181#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12182#: app/Date/HijriDate.php:144
12183msgctxt "GENITIVE"
12184msgid "Safar"
12185msgstr ""
12186
12187#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12188#: app/Date/HijriDate.php:234
12189msgctxt "INSTRUMENTAL"
12190msgid "Safar"
12191msgstr ""
12192
12193#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12194#: app/Date/HijriDate.php:189
12195msgctxt "LOCATIVE"
12196msgid "Safar"
12197msgstr ""
12198
12199#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12200#: app/Date/HijriDate.php:99
12201msgctxt "NOMINATIVE"
12202msgid "Safar"
12203msgstr ""
12204
12205#. I18N: The name of a colour-scheme
12206#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12207msgid "Sage"
12208msgstr ""
12209
12210#. I18N: Name of a country or state
12211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12212msgid "Saint Helena"
12213msgstr "Svätá Helena"
12214
12215#. I18N: Name of a country or state
12216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12217msgid "Saint Kitts and Nevis"
12218msgstr "Svätý Krištof a Nevis"
12219
12220#. I18N: Name of a country or state
12221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12222msgid "Saint Lucia"
12223msgstr "Svätá Lucia"
12224
12225#. I18N: Name of a country or state
12226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12227msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12228msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
12229
12230#. I18N: Name of a country or state
12231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12232msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12233msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
12234
12235#. I18N: Location of an LDS church temple
12236#: app/Elements/TempleCode.php:183
12237msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12238msgstr ""
12239
12240#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12241msgid "Same as uploaded file"
12242msgstr ""
12243
12244#. I18N: Name of a country or state
12245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12246msgid "Samoa"
12247msgstr ""
12248
12249#. I18N: Location of an LDS church temple
12250#: app/Elements/TempleCode.php:176
12251msgid "San Antonio, Texas, United States"
12252msgstr ""
12253
12254#. I18N: Location of an LDS church temple
12255#: app/Elements/TempleCode.php:177
12256msgid "San Diego, California, United States"
12257msgstr ""
12258
12259#. I18N: Location of an LDS church temple
12260#: app/Elements/TempleCode.php:182
12261msgid "San Jose, Costa Rica"
12262msgstr ""
12263
12264#. I18N: Name of a country or state
12265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12266msgid "San Marino"
12267msgstr ""
12268
12269#. I18N: Location of an LDS church temple
12270#: app/Elements/TempleCode.php:174
12271msgid "San Salvador, El Salvador"
12272msgstr ""
12273
12274#. I18N: Location of an LDS church temple
12275#: app/Elements/TempleCode.php:175
12276msgid "Santiago, Chile"
12277msgstr ""
12278
12279#. I18N: Location of an LDS church temple
12280#: app/Elements/TempleCode.php:178
12281msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12282msgstr ""
12283
12284#. I18N: Location of an LDS church temple
12285#: app/Elements/TempleCode.php:186
12286msgid "Sao Paulo, Brazil"
12287msgstr ""
12288
12289#. I18N: Name of a country or state
12290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12291msgid "Sao Tome and Principe"
12292msgstr ""
12293
12294#. I18N: abbreviation for Saturday
12295#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12296#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12297msgid "Sat"
12298msgstr ""
12299
12300#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12301msgid "Saturday"
12302msgstr "sobota"
12303
12304#. I18N: Name of a country or state
12305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12306msgid "Saudi Arabia"
12307msgstr "Saudská Arábia"
12308
12309#: app/Gedcom.php:1013 app/Gedcom.php:1131
12310msgid "Schema"
12311msgstr ""
12312
12313#: app/Gedcom.php:621 app/Gedcom.php:645
12314msgid "School or college"
12315msgstr ""
12316
12317#. I18N: Name of a country or state
12318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12319msgid "Scotland"
12320msgstr "Škotska"
12321
12322#: app/Gedcom.php:1470
12323msgid "Scrapbook"
12324msgstr "Knjiga izrezkov"
12325
12326#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12327#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12328msgctxt "Female pedigree"
12329msgid "Sealing"
12330msgstr ""
12331
12332#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12333#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12334msgctxt "Male pedigree"
12335msgid "Sealing"
12336msgstr ""
12337
12338#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12339#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12340msgctxt "Pedigree"
12341msgid "Sealing"
12342msgstr ""
12343
12344#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12345#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12346msgid "Sealing canceled (divorce)"
12347msgstr ""
12348
12349#. I18N: Name of a module
12350#. I18N: A button label.
12351#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12352#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12353#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123
12354#: resources/views/admin/location-edit.phtml:158
12355#: resources/views/layouts/default.phtml:88
12356#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12357#: resources/views/layouts/default.phtml:91
12358#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12359#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12360#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12361#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12362msgid "Search"
12363msgstr "Išči"
12364
12365#. I18N: Name of a module
12366#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47
12367#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12368msgid "Search and replace"
12369msgstr ""
12370
12371#. I18N: Description of a “Data fix” module
12372#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12373msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12374msgstr ""
12375
12376#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12377#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12378msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12379msgstr ""
12380
12381#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
12382msgid "Search filters"
12383msgstr ""
12384
12385#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12386#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12387msgid "Search for"
12388msgstr "Poišči"
12389
12390#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12391msgid "Search for locations in an external database."
12392msgstr ""
12393
12394#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12395msgid "Search for place names in an external database."
12396msgstr ""
12397
12398#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68
12399#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12400#, php-format
12401msgid "Search for place names using %s."
12402msgstr ""
12403
12404#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12405msgid "Search method"
12406msgstr ""
12407
12408#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12409msgid "Search text/pattern"
12410msgstr ""
12411
12412#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12413msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12414msgstr ""
12415
12416#. I18N: Location of an LDS church temple
12417#: app/Elements/TempleCode.php:179
12418msgid "Seattle, Washington, United States"
12419msgstr ""
12420
12421#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12422msgid "Second record"
12423msgstr ""
12424
12425#. I18N: A configuration setting
12426#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12427msgid "Secure connection"
12428msgstr "SSL Prijava"
12429
12430#. I18N: A configuration setting
12431#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12432msgid "Security code"
12433msgstr ""
12434
12435#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12436#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12437#, php-format
12438msgid "See %s for more information."
12439msgstr ""
12440
12441#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12442#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12443#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12444msgid "Select"
12445msgstr ""
12446
12447#: resources/views/admin/trees-import.phtml:35
12448msgid "Select a GEDCOM file to import"
12449msgstr ""
12450
12451#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12452#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15
12453msgid "Select a date"
12454msgstr "Izberi datum"
12455
12456#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12457msgid "Select individuals by place or date"
12458msgstr ""
12459
12460#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12462msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12463msgstr ""
12464
12465#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12466msgid "Select the desired age interval"
12467msgstr ""
12468
12469#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12470msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12471msgstr ""
12472
12473#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12474msgid "Select two records to merge."
12475msgstr ""
12476
12477#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12478msgid "Selector"
12479msgstr ""
12480
12481#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12482msgid "Seller"
12483msgstr "prodajalec"
12484
12485#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12486msgctxt "FEMALE"
12487msgid "Seller"
12488msgstr ""
12489
12490#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12491msgctxt "MALE"
12492msgid "Seller"
12493msgstr ""
12494
12495#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12496#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12497#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12498#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12499msgid "Send"
12500msgstr "Pošlji"
12501
12502#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12503#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72
12504#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120
12505#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12506#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12507msgid "Send a message"
12508msgstr "Pošlji sporočilo"
12509
12510#: app/Services/MessageService.php:210
12511msgid "Send a message to all users"
12512msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom"
12513
12514#: app/Services/MessageService.php:211
12515msgid "Send a message to users who have never signed in"
12516msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili"
12517
12518#: app/Services/MessageService.php:212
12519msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12520msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili"
12521
12522#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12523msgid "Send a test email using these settings"
12524msgstr ""
12525
12526#. I18N: Label for a configuration option
12527#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18
12528msgid "Send out reminder emails"
12529msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila"
12530
12531#. I18N: A configuration setting
12532#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12533msgid "Sender email"
12534msgstr ""
12535
12536#. I18N: A configuration setting
12537#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12538msgid "Sender name"
12539msgstr ""
12540
12541#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12542#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223
12543msgid "Sending email"
12544msgstr ""
12545
12546#. I18N: A configuration setting
12547#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12548msgid "Sending server name"
12549msgstr ""
12550
12551#. I18N: Name of a country or state
12552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12553msgid "Senegal"
12554msgstr ""
12555
12556#. I18N: Location of an LDS church temple
12557#: app/Elements/TempleCode.php:180
12558msgid "Seoul, Korea"
12559msgstr ""
12560
12561#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12562msgctxt "Abbreviation for September"
12563msgid "Sep"
12564msgstr ""
12565
12566#: app/Gedcom.php:908
12567msgid "Separated"
12568msgstr "Ločen/a"
12569
12570#: app/Gedcom.php:1012
12571msgid "Separation"
12572msgstr ""
12573
12574#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12575msgctxt "GENITIVE"
12576msgid "September"
12577msgstr "september"
12578
12579#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12580msgctxt "INSTRUMENTAL"
12581msgid "September"
12582msgstr "september"
12583
12584#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12585msgctxt "LOCATIVE"
12586msgid "September"
12587msgstr "september"
12588
12589#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12590#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
12591#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12592msgctxt "NOMINATIVE"
12593msgid "September"
12594msgstr "september"
12595
12596#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12597#: app/Date/FrenchDate.php:313
12598msgid "Septidi"
12599msgstr ""
12600
12601#. I18N: Name of a country or state
12602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12603msgid "Serbia"
12604msgstr "Srbija"
12605
12606#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12607msgid "Servant"
12608msgstr "služabnik"
12609
12610#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12611msgctxt "FEMALE"
12612msgid "Servant"
12613msgstr ""
12614
12615#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12616msgctxt "MALE"
12617msgid "Servant"
12618msgstr ""
12619
12620#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12621#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251
12622msgid "Server information"
12623msgstr ""
12624
12625#. I18N: A configuration setting
12626#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12627#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12628#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12629#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12630msgid "Server name"
12631msgstr ""
12632
12633#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12634msgid "Set a new password"
12635msgstr ""
12636
12637#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:137
12638msgid "Set as default"
12639msgstr ""
12640
12641#. I18N: You need to:
12642#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12643#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12644msgid "Set the access level for each tree."
12645msgstr ""
12646
12647#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12648#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298
12649msgid "Set the default blocks for new family trees"
12650msgstr ""
12651
12652#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12653#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527
12654msgid "Set the default blocks for new users"
12655msgstr ""
12656
12657#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12658#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12659msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12660msgstr ""
12661
12662#. I18N: You need to:
12663#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12664#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12665msgid "Set the status to “approved”."
12666msgstr ""
12667
12668#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608
12670msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12671msgstr ""
12672
12673#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12674#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12675msgid "Setup wizard for webtrees"
12676msgstr ""
12677
12678#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12679#: app/Date/FrenchDate.php:311
12680msgid "Sextidi"
12681msgstr ""
12682
12683#. I18N: Name of a country or state
12684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12685msgid "Seychelles"
12686msgstr "Seychely"
12687
12688#: app/Date/JalaliDate.php:278
12689msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12690msgid "Shah"
12691msgstr ""
12692
12693#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12694#: app/Date/JalaliDate.php:149
12695msgctxt "GENITIVE"
12696msgid "Shahrivar"
12697msgstr ""
12698
12699#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12700#: app/Date/JalaliDate.php:239
12701msgctxt "INSTRUMENTAL"
12702msgid "Shahrivar"
12703msgstr ""
12704
12705#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12706#: app/Date/JalaliDate.php:194
12707msgctxt "LOCATIVE"
12708msgid "Shahrivar"
12709msgstr ""
12710
12711#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12712#: app/Date/JalaliDate.php:104
12713msgctxt "NOMINATIVE"
12714msgid "Shahrivar"
12715msgstr ""
12716
12717#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
12718#: resources/views/individual-page.phtml:66
12719msgid "Share"
12720msgstr ""
12721
12722#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12723msgid "Share the URL"
12724msgstr ""
12725
12726#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12727msgid "Share the anniversary of an event"
12728msgstr ""
12729
12730#: app/Gedcom.php:724 resources/views/admin/trees.phtml:256
12731#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12732#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63
12733#: resources/views/note-page-details.phtml:22
12734msgid "Shared note"
12735msgstr ""
12736
12737#. I18N: Name of a module/list
12738#: app/Module/NoteListModule.php:64
12739#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12740#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12741msgid "Shared notes"
12742msgstr "Skupni zapiski"
12743
12744#. I18N: plural noun - things that can be shared
12745#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12746#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
12747msgid "Shares"
12748msgstr ""
12749
12750#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12751#: app/Date/HijriDate.php:160
12752msgctxt "GENITIVE"
12753msgid "Shawwal"
12754msgstr ""
12755
12756#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12757#: app/Date/HijriDate.php:250
12758msgctxt "INSTRUMENTAL"
12759msgid "Shawwal"
12760msgstr ""
12761
12762#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12763#: app/Date/HijriDate.php:205
12764msgctxt "LOCATIVE"
12765msgid "Shawwal"
12766msgstr ""
12767
12768#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12769#: app/Date/HijriDate.php:115
12770msgctxt "NOMINATIVE"
12771msgid "Shawwal"
12772msgstr ""
12773
12774#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12775#: app/Date/HijriDate.php:156
12776msgctxt "GENITIVE"
12777msgid "Sha’aban"
12778msgstr ""
12779
12780#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12781#: app/Date/HijriDate.php:246
12782msgctxt "INSTRUMENTAL"
12783msgid "Sha’aban"
12784msgstr ""
12785
12786#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12787#: app/Date/HijriDate.php:201
12788msgctxt "LOCATIVE"
12789msgid "Sha’aban"
12790msgstr ""
12791
12792#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12793#: app/Date/HijriDate.php:111
12794msgctxt "NOMINATIVE"
12795msgid "Sha’aban"
12796msgstr ""
12797
12798#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12799msgid "She "
12800msgstr ""
12801
12802#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12803msgid "She died"
12804msgstr ""
12805
12806#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12807#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12808msgid "She married"
12809msgstr ""
12810
12811#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12812msgid "She resided at"
12813msgstr ""
12814
12815#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12816msgid "She was born"
12817msgstr ""
12818
12819#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12820msgid "She was buried"
12821msgstr ""
12822
12823#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12824msgid "She was christened"
12825msgstr ""
12826
12827#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12828msgid "She was cremated"
12829msgstr ""
12830
12831#. I18N: a month in the Jewish calendar
12832#: app/Date/JewishDate.php:201
12833msgctxt "GENITIVE"
12834msgid "Shevat"
12835msgstr ""
12836
12837#. I18N: a month in the Jewish calendar
12838#: app/Date/JewishDate.php:305
12839msgctxt "INSTRUMENTAL"
12840msgid "Shevat"
12841msgstr ""
12842
12843#. I18N: a month in the Jewish calendar
12844#: app/Date/JewishDate.php:253
12845msgctxt "LOCATIVE"
12846msgid "Shevat"
12847msgstr ""
12848
12849#. I18N: a month in the Jewish calendar
12850#: app/Date/JewishDate.php:149
12851msgctxt "NOMINATIVE"
12852msgid "Shevat"
12853msgstr ""
12854
12855#. I18N: The name of a colour-scheme
12856#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12857msgid "Shiny Tomato"
12858msgstr ""
12859
12860#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73
12861#: resources/views/help/date.phtml:111
12862msgid "Shortcut"
12863msgstr ""
12864
12865#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
12866msgid "Shortest marriage"
12867msgstr "Najkrajši zakon"
12868
12869#: resources/views/calendar-page.phtml:106
12870msgid "Show"
12871msgstr "Pokaži"
12872
12873#. I18N: A configuration setting
12874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
12875msgid "Show a download link in the media viewer"
12876msgstr ""
12877
12878#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12879#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
12880msgid "Show a privacy policy."
12881msgstr ""
12882
12883#. I18N: A configuration setting
12884#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
12885msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12886msgstr ""
12887
12888#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22
12889msgid "Show all media"
12890msgstr ""
12891
12892#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28
12893msgid "Show all notes"
12894msgstr "Pokaži vse opombe"
12895
12896#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216
12897msgid "Show all places in a list"
12898msgstr "Pokaži seznam vseh krajev"
12899
12900#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
12901msgid "Show all sources"
12902msgstr "Pokaži vse vire"
12903
12904#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12905#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
12906msgid "Show an age cursor"
12907msgstr ""
12908
12909#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12910msgid "Show children of ancestors"
12911msgstr ""
12912
12913#: resources/views/lists/families-table.phtml:212
12914msgid "Show couples where either partner married more than once."
12915msgstr ""
12916
12917#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
12918msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12919msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena."
12920
12921#: resources/views/lists/families-table.phtml:168
12922msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12923msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož."
12924
12925#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
12926msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12927msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti."
12928
12929#: resources/views/lists/families-table.phtml:202
12930msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12931msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih."
12932
12933#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
12934msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12935msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke."
12936
12937#. I18N: label for yes/no option
12938#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
12939msgid "Show date of last update"
12940msgstr ""
12941
12942#. I18N: A configuration setting
12943#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
12944msgid "Show dead individuals"
12945msgstr "Pokaži mrtve osebe"
12946
12947#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
12948msgid "Show divorced couples."
12949msgstr "Pokaži ločene pare."
12950
12951#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
12952msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12953msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti."
12954
12955#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
12956msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12957msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih."
12958
12959#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
12960msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12961msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca."
12962
12963#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
12964#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
12965msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12966msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca."
12967
12968#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
12969msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12970msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti."
12971
12972#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206
12973msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12974msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih."
12975
12976#. I18N: A configuration setting
12977#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
12978msgid "Show list of family trees"
12979msgstr ""
12980
12981#. I18N: A configuration setting
12982#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
12983msgid "Show living individuals"
12984msgstr ""
12985
12986#. I18N: A configuration setting
12987#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
12988msgid "Show names of private individuals"
12989msgstr ""
12990
12991#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12992#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12993#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12994#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12995msgid "Show notes"
12996msgstr ""
12997
12998#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12999msgid "Show occupations"
13000msgstr ""
13001
13002#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13003#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13004msgid "Show only events of living individuals"
13005msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb"
13006
13007#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
13008msgid "Show only females."
13009msgstr "Pokaži samo ženske."
13010
13011#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
13012msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13013msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan."
13014
13015#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13016msgid "Show only individuals, events, or all"
13017msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje"
13018
13019#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
13020msgid "Show only males."
13021msgstr "Pokaži samo moške."
13022
13023#: resources/views/lists/families-table.phtml:421
13024#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:429
13025msgid "Show parents"
13026msgstr "Pokaži starše"
13027
13028#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13029#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13030#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
13031#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13032#: resources/views/login-page.phtml:46
13033#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
13034#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13035#: resources/views/register-page.phtml:75
13036#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13037#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13038#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13039#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
13040msgid "Show password"
13041msgstr ""
13042
13043#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13044msgid "Show pending changes"
13045msgstr ""
13046
13047#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13048#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13049#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13050msgid "Show photos"
13051msgstr ""
13052
13053#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210
13054msgid "Show place hierarchy"
13055msgstr ""
13056
13057#. I18N: A configuration setting
13058#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13059msgid "Show private relationships"
13060msgstr "Pokaži zasebne povezave"
13061
13062#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13063msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13064msgstr ""
13065
13066#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13067msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13068msgstr ""
13069
13070#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13071msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13072msgstr ""
13073
13074#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13075msgid "Show residences"
13076msgstr ""
13077
13078#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37
13079msgid "Show slide show controls"
13080msgstr ""
13081
13082#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13083#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13085#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13086#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13087msgid "Show sources"
13088msgstr ""
13089
13090#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13091#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13093msgid "Show spouses"
13094msgstr "Pokaži zakonca"
13095
13096#: resources/views/lists/families-table.phtml:425
13097#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:433
13098msgid "Show statistics charts"
13099msgstr "Pokaži statistične preglednice"
13100
13101#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13102#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
13103#, php-format
13104msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13105msgstr ""
13106
13107#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13108#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13109msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13110msgstr ""
13111
13112#. I18N: label for a yes/no option
13113#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13114msgid "Show the date and time"
13115msgstr ""
13116
13117#: resources/views/modules/html/config.phtml:51
13118msgid "Show the date and time of update"
13119msgstr ""
13120
13121#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426
13122msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13123msgstr ""
13124
13125#. I18N: A configuration setting
13126#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13127msgid "Show the family tree"
13128msgstr ""
13129
13130#: app/Module/IndividualListModule.php:363
13131msgid "Show the list of individuals"
13132msgstr ""
13133
13134#: app/Module/IndividualListModule.php:369
13135msgid "Show the list of surnames"
13136msgstr ""
13137
13138#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13139#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13140msgid "Show the location of an event on an external map."
13141msgstr ""
13142
13143#. I18N: Description of the “Places” module
13144#: app/Module/PlacesModule.php:96
13145msgid "Show the location of events on a map."
13146msgstr ""
13147
13148#. I18N: label for a yes/no option
13149#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13150msgid "Show the user who made the change"
13151msgstr ""
13152
13153#. I18N: Label for a configuration option
13154#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
13155#: resources/views/modules/html/config.phtml:60
13156#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13157msgid "Show this block for which languages"
13158msgstr ""
13159
13160#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13161msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13162msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb."
13163
13164#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13165#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
13166#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13167#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13168msgid "Show to managers"
13169msgstr ""
13170
13171#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13172#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13173#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13174#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13175#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13176#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13177msgid "Show to members"
13178msgstr ""
13179
13180#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13181#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13182#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13183#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13184#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13185#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13186msgid "Show to visitors"
13187msgstr ""
13188
13189#: resources/views/lists/families-table.phtml:185
13190#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
13191msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13192msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok."
13193
13194#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
13195#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227
13196msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13197msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi."
13198
13199#. I18N: %s are placeholders for numbers
13200#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13201#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13202#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13203#, php-format
13204msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13205msgstr ""
13206
13207#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13208msgid "Sibling"
13209msgstr "brat/sestra"
13210
13211#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13212msgid "Siblings"
13213msgstr "Brat/sestra"
13214
13215#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13216#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13217msgid "Sidebar"
13218msgstr ""
13219
13220#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13221#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
13222#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13223#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13224msgid "Sidebars"
13225msgstr ""
13226
13227#. I18N: Name of a country or state
13228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13229msgid "Sierra Leone"
13230msgstr ""
13231
13232#. I18N: Name of a module
13233#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13234#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296
13235msgid "Sign in"
13236msgstr "Prijava"
13237
13238#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312
13239#: resources/views/layouts/administration.phtml:65
13240msgid "Sign out"
13241msgstr "Odjava"
13242
13243#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13244#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
13245msgid "Sign-in and registration"
13246msgstr "Prijava in registracija"
13247
13248#: resources/views/help/date.phtml:136
13249msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13250msgstr ""
13251
13252#. I18N: Name of a country or state
13253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13254msgid "Singapore"
13255msgstr "Singapur"
13256
13257#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13258#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13259msgid "Sister"
13260msgstr "Sestra"
13261
13262#. I18N: A configuration setting
13263#: app/Gedcom.php:1499 resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13264#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13265#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13266msgid "Site identification code"
13267msgstr ""
13268
13269#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13270#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13271#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13272msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13273msgstr ""
13274
13275#. I18N: A configuration setting
13276#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13277#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13278msgid "Site verification code"
13279msgstr ""
13280
13281#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13282#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13283msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13284msgstr ""
13285
13286#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13287#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13288msgid "Sitemaps"
13289msgstr ""
13290
13291#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13292#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13293msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13294msgstr ""
13295
13296#. I18N: a month in the Jewish calendar
13297#: app/Date/JewishDate.php:211
13298msgctxt "GENITIVE"
13299msgid "Sivan"
13300msgstr ""
13301
13302#. I18N: a month in the Jewish calendar
13303#: app/Date/JewishDate.php:315
13304msgctxt "INSTRUMENTAL"
13305msgid "Sivan"
13306msgstr ""
13307
13308#. I18N: a month in the Jewish calendar
13309#: app/Date/JewishDate.php:263
13310msgctxt "LOCATIVE"
13311msgid "Sivan"
13312msgstr ""
13313
13314#. I18N: a month in the Jewish calendar
13315#: app/Date/JewishDate.php:159
13316msgctxt "NOMINATIVE"
13317msgid "Sivan"
13318msgstr ""
13319
13320#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13321#: resources/views/layouts/administration.phtml:46
13322#: resources/views/layouts/default.phtml:74
13323msgid "Skip to content"
13324msgstr ""
13325
13326#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13327msgid "Slave"
13328msgstr "suženj"
13329
13330#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13331msgctxt "FEMALE"
13332msgid "Slave"
13333msgstr ""
13334
13335#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13336msgctxt "MALE"
13337msgid "Slave"
13338msgstr ""
13339
13340#. I18N: Name of a module
13341#: app/Module/SlideShowModule.php:205
13342msgid "Slide show"
13343msgstr "Galerija slik"
13344
13345#. I18N: Name of a country or state
13346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13347msgid "Slovakia"
13348msgstr "Slovaška"
13349
13350#. I18N: Name of a country or state
13351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13352msgid "Slovenia"
13353msgstr "Slovenija"
13354
13355#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13356msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13357msgstr ""
13358
13359#. I18N: Location of an LDS church temple
13360#: app/Elements/TempleCode.php:185
13361msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13362msgstr ""
13363
13364#: app/Gedcom.php:720
13365msgid "Social security number"
13366msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja"
13367
13368#. I18N: Name of a country or state
13369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13370msgid "Solomon Islands"
13371msgstr "Šalamúnove ostrovy"
13372
13373#. I18N: Name of a country or state
13374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13375msgid "Somalia"
13376msgstr "Somálsko"
13377
13378#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13379#: resources/views/admin/trees-import.phtml:127
13380msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13381msgstr ""
13382
13383#. I18N: Description of a “Data fix” module
13384#: app/Module/FixNameTags.php:95
13385msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13386msgstr ""
13387
13388#: resources/views/admin/tags.phtml:34
13389msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13390msgstr ""
13391
13392#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
13394msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13395msgstr ""
13396
13397#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
13399msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13400msgstr ""
13401
13402#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13403#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13404#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13405#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13406msgid "Son"
13407msgstr "Sin"
13408
13409#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13410#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
13411#, php-format
13412msgid "Son of %s"
13413msgstr ""
13414
13415#: app/Gedcom.php:1622
13416msgid "Sort date"
13417msgstr ""
13418
13419#. I18N: Label for a configuration option
13420#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
13421#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13422#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13423#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13424#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13425#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13426#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13427#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13428#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13429#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13430#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13431#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13432#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13433#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13434#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13435msgid "Sort order"
13436msgstr ""
13437
13438#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13439#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
13440msgid "Sosa"
13441msgstr ""
13442
13443#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13444msgid "Sosa-Stradonitz number"
13445msgstr ""
13446
13447#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
13448msgid "Sounds like"
13449msgstr "Se sliši kot"
13450
13451#. I18N: Name of a module/report
13452#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:1238 app/Gedcom.php:1242
13453#: app/Gedcom.php:1254 app/Gedcom.php:1258 app/Gedcom.php:1262
13454#: app/Gedcom.php:1268 app/Gedcom.php:1274
13455#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
13456#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13457#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13458#: resources/views/admin/trees.phtml:231
13459#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:65
13460#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13461#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107
13462#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81
13463#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13464#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71
13465#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13466#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13467#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13468#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13469#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13470#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13471#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13472#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13473#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13474#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13475#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13476#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13477#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13478#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13479#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13480#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13481#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13482#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13483#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13484#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13485msgid "Source"
13486msgstr "Vir"
13487
13488#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:710
13489#: app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:1100
13490#: app/Gedcom.php:1154 app/Gedcom.php:1227 app/Gedcom.php:1639
13491#: app/Gedcom.php:1653
13492msgid "Source citation"
13493msgstr ""
13494
13495#: resources/views/admin/tags.phtml:323
13496msgid "Source citations"
13497msgstr ""
13498
13499#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:714
13501msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13502msgstr ""
13503
13504#. I18N: A configuration setting
13505#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722
13506#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13507msgid "Source type"
13508msgstr "Raje uporabi dejstva virov"
13509
13510#. I18N: Name of a module/list
13511#. I18N: Name of a module
13512#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66
13513#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13514#: app/Services/AdminService.php:183
13515#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
13516#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13517#: resources/views/admin/tags.phtml:398
13518#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13519#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13520#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13521#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13522#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13523#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13524#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100
13525#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13526#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13527#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13528#: resources/views/record-page-links.phtml:67
13529#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13530#: resources/views/search-results.phtml:59
13531#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13532#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13533#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13534#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13535#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13536msgid "Sources"
13537msgstr "Viri"
13538
13539#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13540msgid "Sources to the events"
13541msgstr ""
13542
13543#. I18N: Name of a country or state
13544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13545msgid "South Africa"
13546msgstr "Južná Afrika"
13547
13548#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13549msgid "South America"
13550msgstr "Južna Amerika"
13551
13552#. I18N: Name of a country or state
13553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13554msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13555msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy"
13556
13557#. I18N: Name of a country or state
13558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13559msgid "South Sudan"
13560msgstr ""
13561
13562#. I18N: Name of a country or state
13563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13564msgid "Spain"
13565msgstr "Španija"
13566
13567#: app/SurnameTradition.php:91
13568msgctxt "Surname tradition"
13569msgid "Spanish"
13570msgstr ""
13571
13572#. I18N: Location of an LDS church temple
13573#: app/Elements/TempleCode.php:188
13574msgid "Spokane, Washington, United States"
13575msgstr ""
13576
13577#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13578#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13579#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13580#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13581#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13582#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13584msgid "Spouse"
13585msgstr "Zakonec"
13586
13587#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13588#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13589#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13590#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13591msgid "Spouses"
13592msgstr "Zakonci"
13593
13594#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13595#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13597#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13598#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13599msgid "Spouses and children"
13600msgstr ""
13601
13602#. I18N: Name of a country or state
13603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13604msgid "Sri Lanka"
13605msgstr "Srí Lanka"
13606
13607#. I18N: Location of an LDS church temple
13608#: app/Elements/TempleCode.php:181
13609msgid "St. George, Utah, United States"
13610msgstr ""
13611
13612#. I18N: Location of an LDS church temple
13613#: app/Elements/TempleCode.php:184
13614msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13615msgstr ""
13616
13617#. I18N: Location of an LDS church temple
13618#: app/Elements/TempleCode.php:187
13619msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13620msgstr ""
13621
13622#: resources/views/admin/tags.phtml:29
13623msgid "Standard GEDCOM tags"
13624msgstr ""
13625
13626#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46
13627msgid "Start slide show on page load"
13628msgstr ""
13629
13630#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13631msgid "Start year"
13632msgstr "Začetno leto"
13633
13634#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13635msgid "Starting range of change dates"
13636msgstr ""
13637
13638#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13639msgid "Statcounter™"
13640msgstr ""
13641
13642#: app/Gedcom.php:388 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:775
13643#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:1223 app/Gedcom.php:1523
13644msgid "State"
13645msgstr "Pokrajina"
13646
13647#. I18N: Name of a module
13648#. I18N: Name of a module/chart
13649#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68
13650#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13651#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41
13652#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38
13653#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158
13654msgid "Statistics"
13655msgstr "Statistični podatki"
13656
13657#: app/Gedcom.php:461 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:608 app/Gedcom.php:628
13658#: app/Gedcom.php:639 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:1120
13659#: app/Gedcom.php:1176 app/Gedcom.php:1389 app/Gedcom.php:1392
13660#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13661#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13662msgid "Status"
13663msgstr "Stan"
13664
13665#: app/Gedcom.php:462 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:609 app/Gedcom.php:629
13666#: app/Gedcom.php:708
13667msgid "Status change date"
13668msgstr ""
13669
13670#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13671#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13672#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13673#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13674msgid "Stillborn: exempt"
13675msgstr ""
13676
13677#. I18N: Location of an LDS church temple
13678#: app/Elements/TempleCode.php:189
13679msgid "Stockholm, Sweden"
13680msgstr ""
13681
13682#: resources/views/layouts/default.phtml:158
13683#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
13684#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13685msgid "Stop"
13686msgstr "Ustavi"
13687
13688#. I18N: Name of a module
13689#: app/Module/StoriesModule.php:205
13690#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51
13691#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13692msgid "Stories"
13693msgstr ""
13694
13695#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13696msgid "Story"
13697msgstr ""
13698
13699#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
13700#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13701#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13702msgid "Story title"
13703msgstr ""
13704
13705#: app/Gedcom.php:1295 app/Gedcom.php:1327
13706msgid "Street name"
13707msgstr ""
13708
13709#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13710#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13711#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13712#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13713msgid "Subject"
13714msgstr "Predmet"
13715
13716#: app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:837
13717#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 app/Submission.php:44
13718#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13719msgid "Submission"
13720msgstr "Predlog"
13721
13722#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13723#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13724#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13725#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13726#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13727msgid "Submitted but not yet cleared"
13728msgstr ""
13729
13730#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:814
13731#: app/Gedcom.php:848 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
13732#: resources/views/admin/trees.phtml:264
13733#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13734#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13735msgid "Submitter"
13736msgstr "Predlagatelj"
13737
13738#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13739msgid "Submitter name"
13740msgstr ""
13741
13742#. I18N: Name of a module/list
13743#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67
13744#: app/Module/SubmitterListModule.php:170
13745#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
13746#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13747#: resources/views/admin/tags.phtml:879
13748#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13749#: resources/views/record-page-links.phtml:94
13750msgid "Submitters"
13751msgstr ""
13752
13753#. I18N: Name of a country or state
13754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13755msgid "Sudan"
13756msgstr "Sudán"
13757
13758#. I18N: abbreviation for Sunday
13759#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13760#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13761msgid "Sun"
13762msgstr ""
13763
13764#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13765msgid "Sunday"
13766msgstr "nedelja"
13767
13768#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13769#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177
13770#, php-format
13771msgid "Support and documentation can be found at %s."
13772msgstr ""
13773
13774#: app/Services/ServerCheckService.php:328
13775msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13776msgstr ""
13777
13778#: app/Services/ServerCheckService.php:333
13779msgid "Support for SQL Server is experimental."
13780msgstr ""
13781
13782#. I18N: Name of a country or state
13783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13784msgid "Suriname"
13785msgstr "Surinam"
13786
13787#: app/Gedcom.php:658 app/Gedcom.php:670 app/Gedcom.php:673
13788#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
13789#: resources/views/branches-page.phtml:27
13790#: resources/views/lists/families-table.phtml:221
13791#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
13792#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241
13793#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13794#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13795#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13796msgid "Surname"
13797msgstr "Priimek"
13798
13799#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13800msgid "Surname distribution chart"
13801msgstr "Porazdelitev priimkov"
13802
13803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13804msgid "Surname list style"
13805msgstr "Stil seznama priimkov"
13806
13807#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13808msgid "Surname option"
13809msgstr ""
13810
13811#: app/Gedcom.php:657 app/Gedcom.php:669 app/Gedcom.php:672
13812msgid "Surname prefix"
13813msgstr ""
13814
13815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696
13816msgid "Surname tradition"
13817msgstr "Tradicija priimka"
13818
13819#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13820#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68
13821#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77
13822#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13823msgid "Surnames"
13824msgstr ""
13825
13826#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13827#: app/SurnameTradition.php:113
13828msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13829msgstr ""
13830
13831#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13832#: app/SurnameTradition.php:106
13833msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13834msgstr ""
13835
13836#. I18N: Location of an LDS church temple
13837#: app/Elements/TempleCode.php:190
13838msgid "Suva, Fiji"
13839msgstr ""
13840
13841#. I18N: Name of a country or state
13842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13843msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13844msgstr "Svalbard Jan Mayen"
13845
13846#. I18N: Reverse the order of two individuals
13847#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
13848msgid "Swap individuals"
13849msgstr ""
13850
13851#. I18N: Name of a country or state
13852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13853msgid "Swaziland"
13854msgstr "Švajčiarsko"
13855
13856#. I18N: Name of a country or state
13857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13858msgid "Sweden"
13859msgstr "Švedska"
13860
13861#. I18N: Name of a country or state
13862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13863msgid "Switzerland"
13864msgstr "Švica"
13865
13866#. I18N: Location of an LDS church temple
13867#: app/Elements/TempleCode.php:192
13868msgid "Sydney, Australia"
13869msgstr ""
13870
13871#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13872msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13873msgstr ""
13874
13875#. I18N: Name of a country or state
13876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13877msgid "Syria"
13878msgstr "Sirija"
13879
13880#: resources/views/admin/modules.phtml:169
13881#: resources/views/admin/modules.phtml:172
13882msgid "Tab"
13883msgstr ""
13884
13885#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13886#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
13887#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72
13888#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
13889msgid "Table prefix"
13890msgstr ""
13891
13892#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13893#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13894#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13895#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13896#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13897#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13898#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13899#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13900#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13901#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13902#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13903#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13904#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13905#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13906#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13907msgctxt "paper size"
13908msgid "Tabloid"
13909msgstr ""
13910
13911#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
13912#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
13913#: resources/views/admin/modules.phtml:82
13914#: resources/views/admin/modules.phtml:84
13915msgid "Tabs"
13916msgstr ""
13917
13918#. I18N: Location of an LDS church temple
13919#: app/Elements/TempleCode.php:193
13920msgid "Taipei, Taiwan"
13921msgstr ""
13922
13923#. I18N: Name of a country or state
13924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13925msgid "Taiwan"
13926msgstr ""
13927
13928#. I18N: Name of a country or state
13929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13930msgid "Tajikistan"
13931msgstr "Tadžikistan"
13932
13933#. I18N: Location of an LDS church temple
13934#: app/Elements/TempleCode.php:194
13935msgid "Tampico, Mexico"
13936msgstr ""
13937
13938#. I18N: a month in the Jewish calendar
13939#: app/Date/JewishDate.php:213
13940msgctxt "GENITIVE"
13941msgid "Tamuz"
13942msgstr ""
13943
13944#. I18N: a month in the Jewish calendar
13945#: app/Date/JewishDate.php:317
13946msgctxt "INSTRUMENTAL"
13947msgid "Tamuz"
13948msgstr ""
13949
13950#. I18N: a month in the Jewish calendar
13951#: app/Date/JewishDate.php:265
13952msgctxt "LOCATIVE"
13953msgid "Tamuz"
13954msgstr ""
13955
13956#. I18N: a month in the Jewish calendar
13957#: app/Date/JewishDate.php:161
13958msgctxt "NOMINATIVE"
13959msgid "Tamuz"
13960msgstr ""
13961
13962#. I18N: Name of a country or state
13963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13964msgid "Tanzania"
13965msgstr "Tanzánia"
13966
13967#. I18N: The name of a colour-scheme
13968#: app/Module/ColorsTheme.php:183
13969msgid "Teal Top"
13970msgstr ""
13971
13972#. I18N: A configuration setting
13973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
13974msgid "Technical help contact"
13975msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč"
13976
13977#. I18N: Location of an LDS church temple
13978#: app/Elements/TempleCode.php:195
13979msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13980msgstr ""
13981
13982#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
13983msgid "Templates"
13984msgstr "Predloge"
13985
13986#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
13987#: app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:610 app/Gedcom.php:630
13988#: app/Gedcom.php:709 app/Gedcom.php:849
13989#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13990msgid "Temple"
13991msgstr "Svetišče (cerkev)"
13992
13993#. I18N: a month in the Jewish calendar
13994#: app/Date/JewishDate.php:199
13995msgctxt "GENITIVE"
13996msgid "Tevet"
13997msgstr ""
13998
13999#. I18N: a month in the Jewish calendar
14000#: app/Date/JewishDate.php:303
14001msgctxt "INSTRUMENTAL"
14002msgid "Tevet"
14003msgstr ""
14004
14005#. I18N: a month in the Jewish calendar
14006#: app/Date/JewishDate.php:251
14007msgctxt "LOCATIVE"
14008msgid "Tevet"
14009msgstr ""
14010
14011#. I18N: a month in the Jewish calendar
14012#: app/Date/JewishDate.php:147
14013msgctxt "NOMINATIVE"
14014msgid "Tevet"
14015msgstr ""
14016
14017#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:467 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:713
14018#: app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:1103
14019#: app/Gedcom.php:1157 app/Gedcom.php:1245 app/Gedcom.php:1278
14020#: app/Gedcom.php:1606 app/Gedcom.php:1642 app/Gedcom.php:1656
14021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581
14022#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14023msgid "Text"
14024msgstr "Besedilo"
14025
14026#: app/Gedcom.php:1495
14027msgid "Text direction"
14028msgstr ""
14029
14030#. I18N: Name of a country or state
14031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14032msgid "Thailand"
14033msgstr "Thajsko"
14034
14035#: resources/views/help/name.phtml:8
14036msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14037msgstr ""
14038
14039#: resources/views/help/surname.phtml:8
14040msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14041msgstr ""
14042
14043#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
14044#, php-format
14045msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14046msgstr ""
14047
14048#: resources/views/admin/tags.phtml:32
14049msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14050msgstr ""
14051
14052#. I18N: Location of an LDS church temple
14053#: app/Elements/TempleCode.php:104
14054msgid "The Hague, Netherlands"
14055msgstr ""
14056
14057#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14058#, php-format
14059msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14060msgstr ""
14061
14062#: app/Services/ServerCheckService.php:180
14063#, php-format
14064msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14065msgstr ""
14066
14067#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14068#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14069msgid "The PHP temporary folder is missing."
14070msgstr "Manjka začasni imenik za PHP."
14071
14072#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14073#, php-format
14074msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14075msgstr ""
14076
14077#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14078#, php-format
14079msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14080msgstr ""
14081
14082#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29
14083msgid "The URL was copied to the clipboard"
14084msgstr ""
14085
14086#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
14087#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14088#, php-format
14089msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14090msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s"
14091
14092#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14093msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14094msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom."
14095
14096#. I18N: Description of the “Calendar” module
14097#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14098msgid "The calendar menu."
14099msgstr ""
14100
14101#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14102#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14103#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63
14104#, php-format
14105msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14106msgstr ""
14107
14108#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14109#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14110#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14111#, php-format
14112msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14113msgstr ""
14114
14115#. I18N: Description of the “Charts” module
14116#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68
14117msgid "The charts menu."
14118msgstr ""
14119
14120#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14121msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14122msgstr ""
14123
14124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
14125msgid "The date and time of the last update"
14126msgstr ""
14127
14128#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114
14129#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14130#, php-format
14131msgid "The details for “%s” have been updated."
14132msgstr ""
14133
14134#. I18N: %s is a filename
14135#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88
14136#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:232
14137#, php-format
14138msgid "The family tree has been exported to %s."
14139msgstr ""
14140
14141#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14142#, php-format
14143msgid "The family tree “%s” already exists."
14144msgstr ""
14145
14146#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14147#, php-format
14148msgid "The family tree “%s” has been created."
14149msgstr ""
14150
14151#. I18N: %s is the name of a family tree
14152#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14153#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14154#, php-format
14155msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14156msgstr ""
14157
14158#. I18N: %s is the name of a family tree
14159#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14160#, php-format
14161msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14162msgstr ""
14163
14164#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14165msgid "The family trees have been merged successfully."
14166msgstr ""
14167
14168#. I18N: Description of the “Family trees” module
14169#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14170msgid "The family trees menu."
14171msgstr ""
14172
14173#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14174#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80
14175#, php-format
14176msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14177msgstr ""
14178
14179#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:126
14180#, php-format
14181msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14182msgstr ""
14183
14184#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91
14185#, php-format
14186msgid "The file %s could not be created."
14187msgstr ""
14188
14189#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73
14190#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90
14191#, php-format
14192msgid "The file %s could not be deleted."
14193msgstr ""
14194
14195#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88
14196#, php-format
14197msgid "The file %s has been deleted."
14198msgstr ""
14199
14200#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133
14201#, php-format
14202msgid "The file %s has been uploaded."
14203msgstr ""
14204
14205#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14206#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14207msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14208msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno."
14209
14210#. I18N: %s is a filename
14211#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14212#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149
14213#, php-format
14214msgid "The file “%s” does not exist."
14215msgstr ""
14216
14217#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14218msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14219msgstr ""
14220
14221#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83
14222#, php-format
14223msgid "The folder %s could not be deleted."
14224msgstr ""
14225
14226#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194
14227#, php-format
14228msgid "The folder %s has been created."
14229msgstr ""
14230
14231#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81
14232#, php-format
14233msgid "The folder %s has been deleted."
14234msgstr ""
14235
14236#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14237msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14238msgstr ""
14239
14240#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14241#, php-format
14242msgid "The folder “%s” does not exist."
14243msgstr ""
14244
14245#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14246msgid "The following facts and events were found in both records."
14247msgstr ""
14248
14249#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14250#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14251#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14252#, php-format
14253msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14254msgstr ""
14255
14256#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14257msgid "The following list shows typical requirements."
14258msgstr ""
14259
14260#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294
14261msgid "The help text has not been written for this item."
14262msgstr ""
14263
14264#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14266msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14267msgstr ""
14268
14269#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14271msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14272msgstr ""
14273
14274#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14275#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14276#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93
14277#, php-format
14278msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14279msgstr ""
14280
14281#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107
14282#, php-format
14283msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14284msgstr ""
14285
14286#. I18N: Description of the “Lists” module
14287#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14288msgid "The lists menu."
14289msgstr ""
14290
14291#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57
14292#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14293msgid "The location has been created"
14294msgstr ""
14295
14296#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14297msgid "The location of this place is not known."
14298msgstr ""
14299
14300#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138
14301#, php-format
14302msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14303msgstr ""
14304
14305#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135
14306#, php-format
14307msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14308msgstr ""
14309
14310#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14311msgid "The media object has been created"
14312msgstr ""
14313
14314#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14315msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14316msgstr ""
14317
14318#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14319#, php-format
14320msgid "The message was not sent to %s."
14321msgstr ""
14322
14323#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14324#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14325#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14326msgid "The message was not sent."
14327msgstr ""
14328
14329#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14330#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14331#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88
14332#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14333#, php-format
14334msgid "The message was successfully sent to %s."
14335msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s."
14336
14337#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75
14338#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14339#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143
14340#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177
14341#, php-format
14342msgid "The module “%s” has been disabled."
14343msgstr ""
14344
14345#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73
14346#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14347#, php-format
14348msgid "The module “%s” has been enabled."
14349msgstr ""
14350
14351#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
14353msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14354msgstr ""
14355
14356#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14357#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661
14358msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14359msgstr ""
14360
14361#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14362msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14363msgstr ""
14364
14365#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64
14366msgid "The note has been created"
14367msgstr ""
14368
14369#: app/Validator.php:234 app/Validator.php:250 app/Validator.php:260
14370#: app/Validator.php:292 app/Validator.php:311 app/Validator.php:334
14371#: app/Validator.php:353 app/Validator.php:369 app/Validator.php:385
14372#, php-format
14373msgid "The parameter “%s” is missing."
14374msgstr ""
14375
14376#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14377msgid "The password needs to be at least six characters long."
14378msgstr ""
14379
14380#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14381#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14382msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14383msgstr ""
14384
14385#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
14386#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14387msgid "The password reset link has expired."
14388msgstr ""
14389
14390#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14391#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113
14392msgid "The place hierarchy."
14393msgstr ""
14394
14395#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135
14396#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115
14397msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14398msgstr ""
14399
14400#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139
14401#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14402msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14403msgstr ""
14404
14405#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128
14406#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108
14407#, php-format
14408msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14409msgstr ""
14410
14411#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14412#, php-format
14413msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14414msgstr ""
14415
14416#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14417#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96
14418#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14419#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14420#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14421#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14422#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173
14423#, php-format
14424msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14425msgstr ""
14426
14427#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14428#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14429#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
14430#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14431msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14432msgstr ""
14433
14434#: app/Gedcom.php:1118 app/Gedcom.php:1174
14435msgid "The problem"
14436msgstr ""
14437
14438#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178
14439#, php-format
14440msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14441msgstr ""
14442
14443#. I18N: Description of the “Reports” module
14444#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70
14445msgid "The reports menu."
14446msgstr ""
14447
14448#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79
14449msgid "The repository has been created"
14450msgstr ""
14451
14452#. I18N: Description of the “Search” module
14453#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14454msgid "The search menu."
14455msgstr ""
14456
14457#: app/Services/SearchService.php:1161
14458msgid "The search returned too many results."
14459msgstr ""
14460
14461#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14462msgid "The server configuration is OK."
14463msgstr ""
14464
14465#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14466msgid "The server could not understand this request."
14467msgstr ""
14468
14469#: app/Services/ServerCheckService.php:245
14470msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14471msgstr ""
14472
14473#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14474#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206
14475#: resources/views/admin/trees-check.phtml:47
14476msgid "The server’s time limit has been reached."
14477msgstr ""
14478
14479#. I18N: Description of “Statistics” module
14480#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79
14481msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14482msgstr ""
14483
14484#: app/Gedcom.php:1115 app/Gedcom.php:1171
14485msgid "The solution"
14486msgstr ""
14487
14488#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103
14489msgid "The source has been created"
14490msgstr ""
14491
14492#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14493msgid "The submission has been created"
14494msgstr ""
14495
14496#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79
14497msgid "The submitter has been created"
14498msgstr ""
14499
14500#: resources/views/help/name.phtml:13
14501#, php-format
14502msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14503msgstr ""
14504
14505#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14506#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14507#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14508msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14509msgstr ""
14510
14511#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14512#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14513#, php-format
14514msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14515msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14516msgstr[0] ""
14517msgstr[1] ""
14518msgstr[2] ""
14519msgstr[3] ""
14520
14521#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310
14522msgid "The upgrade is complete."
14523msgstr ""
14524
14525#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14526#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14527msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14528msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost."
14529
14530#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14531#, php-format
14532msgid "The user %s has been deleted."
14533msgstr ""
14534
14535#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14536#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14537msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14538msgstr ""
14539
14540#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14541#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14542msgid "The username or password is incorrect."
14543msgstr ""
14544
14545#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14546#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14547msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14548msgstr ""
14549
14550#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80
14551#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14552#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14553#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14554#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14555#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14556#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14557#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14558#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14559#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14560#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14561#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14562#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14563#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14564#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14565#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14566#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14567#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14568#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14569#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14570#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14571#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:63
14572msgid "The website preferences have been updated."
14573msgstr ""
14574
14575#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14576#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14577msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14578msgstr ""
14579
14580#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470
14581#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14582#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14583#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14584msgid "Theme"
14585msgstr "Videz"
14586
14587#. I18N: Name of a module
14588#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14589msgid "Theme change"
14590msgstr "Sprememba videza"
14591
14592#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14593#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
14594#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14595#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14596msgid "Themes"
14597msgstr ""
14598
14599#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59
14600msgid "There are no facts for this individual."
14601msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev."
14602
14603#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14604msgid "There are no links to this media object."
14605msgstr ""
14606
14607#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61
14608msgid "There are no media objects for this individual."
14609msgstr "Za to osebo ni fotografij."
14610
14611#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84
14612msgid "There are no notes for this individual."
14613msgstr "Za to osebo ni opomb."
14614
14615#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212
14616#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14617msgid "There are no pending changes."
14618msgstr ""
14619
14620#: app/Module/ResearchTaskModule.php:128
14621msgid "There are no research tasks in this family tree."
14622msgstr ""
14623
14624#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63
14625msgid "There are no source citations for this individual."
14626msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov."
14627
14628#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14629#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14630#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14631msgid "There are pending changes for you to moderate."
14632msgstr ""
14633
14634#: app/Module/RecentChangesModule.php:150
14635#, php-format
14636msgid "There have been no changes within the last %s day."
14637msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14638msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb."
14639msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14640msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14641msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14642
14643#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14644#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14645#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75
14646#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:136
14647#: app/Services/MediaFileService.php:226
14648msgid "There was an error uploading your file."
14649msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke."
14650
14651#. I18N: a month in the French republican calendar
14652#: app/Date/FrenchDate.php:169
14653msgctxt "GENITIVE"
14654msgid "Thermidor"
14655msgstr ""
14656
14657#. I18N: a month in the French republican calendar
14658#: app/Date/FrenchDate.php:263
14659msgctxt "INSTRUMENTAL"
14660msgid "Thermidor"
14661msgstr ""
14662
14663#. I18N: a month in the French republican calendar
14664#: app/Date/FrenchDate.php:216
14665msgctxt "LOCATIVE"
14666msgid "Thermidor"
14667msgstr ""
14668
14669#. I18N: a month in the French republican calendar
14670#: app/Date/FrenchDate.php:122
14671msgctxt "NOMINATIVE"
14672msgid "Thermidor"
14673msgstr ""
14674
14675#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14676msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14677msgstr ""
14678
14679#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:36
14680#, php-format
14681msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14682msgstr ""
14683
14684#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14685msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14686msgstr ""
14687
14688#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14689msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14690msgstr ""
14691
14692#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14693msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14694msgstr ""
14695
14696#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14697msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14698msgstr ""
14699
14700#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14701#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14702#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14703#: resources/views/register-page.phtml:53
14704#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14705msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14706msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča."
14707
14708#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14709msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14710msgstr ""
14711
14712#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
14713msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14714msgstr ""
14715
14716#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14717msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14718msgstr ""
14719
14720#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14721#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14722#, php-format
14723msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14724msgstr ""
14725
14726#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14727msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14728msgstr ""
14729
14730#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14731#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14732#, php-format
14733msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14734msgstr ""
14735
14736#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14737#, php-format
14738msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14739msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14740msgstr[0] ""
14741msgstr[1] ""
14742msgstr[2] ""
14743msgstr[3] ""
14744
14745#: app/Module/SlideShowModule.php:181
14746msgid "This family tree has no images to display."
14747msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz."
14748
14749#. I18N: do not translate the #keywords#
14750#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14751msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14752msgstr ""
14753
14754#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30
14755#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14756#, php-format
14757msgid "This family tree was last updated on %s."
14758msgstr "Zadnji narejen popravek na %s."
14759
14760#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:302
14761msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14762msgstr ""
14763
14764#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14765#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14766msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14767msgstr ""
14768
14769#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14770#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14771msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14772msgstr ""
14773
14774#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:69
14775msgid "This form has expired. Try again."
14776msgstr ""
14777
14778#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
14779msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14780msgstr ""
14781
14782#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14783msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14784msgstr ""
14785
14786#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14787#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14788#, php-format
14789msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14790msgstr ""
14791
14792#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14793msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14794msgstr ""
14795
14796#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14797#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14798#, php-format
14799msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14800msgstr ""
14801
14802#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
14804#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
14805msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14806msgstr ""
14807
14808#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948
14809#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14810#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98
14811#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
14812#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
14813#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501
14814#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1798
14815#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1823
14816#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
14817#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14818#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14819#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14820#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14821#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14822#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14823#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14824#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14825#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14826#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14827#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14828msgid "This information is not available."
14829msgstr ""
14830
14831#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
14832#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106
14833#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377
14834#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
14835#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
14836#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
14837#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513
14838#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:864
14839#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1178
14840#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1198
14841#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1218
14842#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1238
14843#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1258
14844#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1278
14845msgid "This information is private and cannot be shown."
14846msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati."
14847
14848#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14849msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14850msgstr ""
14851
14852#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14853#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14854#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14855#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14856#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14857#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14858msgid "This is case sensitive."
14859msgstr ""
14860
14861#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:169
14862#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
14863#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
14864msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14865msgstr ""
14866
14867#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14868#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
14869msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14870msgstr ""
14871
14872#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
14873#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
14874#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
14875#: resources/views/register-page.phtml:41
14876#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
14877msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14878msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani."
14879
14880#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125
14881msgid "This link is valid for one hour."
14882msgstr ""
14883
14884#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14885msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14886msgstr ""
14887
14888#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
14889msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14890msgstr ""
14891
14892#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
14893msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14894msgstr ""
14895
14896#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14897#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
14898#, php-format
14899msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14900msgstr ""
14901
14902#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
14903msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14904msgstr ""
14905
14906#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14907#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
14908#, php-format
14909msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14910msgstr ""
14911
14912#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
14913#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
14914#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
14915#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
14916msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14917msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: "
14918
14919#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
14920msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14921msgstr ""
14922
14923#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14924#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
14925#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
14926msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14927msgstr ""
14928
14929#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
14930msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14931msgstr ""
14932
14933#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
14934msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14935msgstr ""
14936
14937#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14938#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
14939#, php-format
14940msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14941msgstr ""
14942
14943#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
14944msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14945msgstr ""
14946
14947#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14948#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
14949#, php-format
14950msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14951msgstr ""
14952
14953#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536
14955msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14956msgstr ""
14957
14958#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550
14960msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14961msgstr ""
14962
14963#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14964#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
14965msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14966msgstr ""
14967
14968#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374
14970msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14971msgstr ""
14972
14973#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14974#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
14975msgid "This option will make it easier for users to download images."
14976msgstr ""
14977
14978#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14979#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
14980msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14981msgstr ""
14982
14983#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14984#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
14985msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14986msgstr ""
14987
14988#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
14989#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
14990msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14991msgstr ""
14992
14993#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
14994#, php-format
14995msgid "This page has been viewed %s time."
14996msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14997msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
14998msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
14999msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15000msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15001
15002#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15003msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15004msgstr ""
15005
15006#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493
15007#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
15008msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15009msgstr ""
15010
15011#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
15012msgid "This record does not exist."
15013msgstr ""
15014
15015#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15016msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15017msgstr ""
15018
15019#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15020#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15021#, php-format
15022msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15023msgstr ""
15024
15025#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15026msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15027msgstr ""
15028
15029#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15030#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15031#, php-format
15032msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15033msgstr ""
15034
15035#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
15036msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15037msgstr ""
15038
15039#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15040msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15041msgstr ""
15042
15043#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
15044msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15045msgstr ""
15046
15047#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
15048msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15049msgstr ""
15050
15051#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
15052msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15053msgstr ""
15054
15055#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
15056msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15057msgstr ""
15058
15059#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
15060msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15061msgstr ""
15062
15063#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15064#, php-format
15065msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15066msgstr ""
15067
15068#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416
15070msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15071msgstr ""
15072
15073#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
15074msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15075msgstr ""
15076
15077#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15079msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15080msgstr ""
15081
15082#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15083msgid "This user account does not have access to any tree."
15084msgstr ""
15085
15086#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15087msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15088msgstr ""
15089
15090#: app/Services/UpgradeService.php:288
15091msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15092msgstr ""
15093
15094#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15095msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15096msgstr ""
15097
15098#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15099msgid "This website is operated by the following individuals."
15100msgstr ""
15101
15102#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15103#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15104#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15105msgid "This website is temporarily unavailable"
15106msgstr ""
15107
15108#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15109msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15110msgstr ""
15111
15112#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15113msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15114msgstr ""
15115
15116#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15117msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15118msgstr ""
15119
15120#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15121msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15122msgstr ""
15123
15124#. I18N: %s is the name of a family tree
15125#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28
15126#, php-format
15127msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15128msgstr ""
15129
15130#. I18N: abbreviation for Thursday
15131#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15132#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15133msgid "Thu"
15134msgstr ""
15135
15136#: app/Gedcom.php:1562 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15137msgid "Thumbnail image"
15138msgstr ""
15139
15140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15141#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15142msgid "Thumbnail images"
15143msgstr ""
15144
15145#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15146msgid "Thursday"
15147msgstr "četrtek"
15148
15149#. I18N: Location of an LDS church temple
15150#: app/Elements/TempleCode.php:197
15151msgid "Tijuana, Mexico"
15152msgstr ""
15153
15154#: app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:1200
15155msgid "Time"
15156msgstr "Ura"
15157
15158#: app/Gedcom.php:1548
15159msgid "Time of birth"
15160msgstr ""
15161
15162#: resources/views/admin/tags.phtml:955
15163msgid "Time of birth and time of death"
15164msgstr ""
15165
15166#: app/Gedcom.php:1552
15167msgid "Time of death"
15168msgstr ""
15169
15170#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:595 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:747
15171#: app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:841
15172msgid "Time of last change"
15173msgstr ""
15174
15175#. I18N: A configuration setting
15176#: app/Gedcom.php:1494 resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15177#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
15178#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15179msgid "Time zone"
15180msgstr ""
15181
15182#. I18N: Name of a module/chart
15183#: app/Module/TimelineChartModule.php:92
15184msgid "Timeline"
15185msgstr ""
15186
15187#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15188#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15189msgid "Timestamp"
15190msgstr ""
15191
15192#. I18N: Name of a country or state
15193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15194msgid "Timor-Leste"
15195msgstr ""
15196
15197#: app/Date/JalaliDate.php:276
15198msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15199msgid "Tir"
15200msgstr ""
15201
15202#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15203#: app/Date/JalaliDate.php:145
15204msgctxt "GENITIVE"
15205msgid "Tir"
15206msgstr ""
15207
15208#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15209#: app/Date/JalaliDate.php:235
15210msgctxt "INSTRUMENTAL"
15211msgid "Tir"
15212msgstr ""
15213
15214#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15215#: app/Date/JalaliDate.php:190
15216msgctxt "LOCATIVE"
15217msgid "Tir"
15218msgstr ""
15219
15220#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15221#: app/Date/JalaliDate.php:100
15222msgctxt "NOMINATIVE"
15223msgid "Tir"
15224msgstr ""
15225
15226#. I18N: a month in the Jewish calendar
15227#: app/Date/JewishDate.php:193
15228msgctxt "GENITIVE"
15229msgid "Tishrei"
15230msgstr ""
15231
15232#. I18N: a month in the Jewish calendar
15233#: app/Date/JewishDate.php:297
15234msgctxt "INSTRUMENTAL"
15235msgid "Tishrei"
15236msgstr ""
15237
15238#. I18N: a month in the Jewish calendar
15239#: app/Date/JewishDate.php:245
15240msgctxt "LOCATIVE"
15241msgid "Tishrei"
15242msgstr ""
15243
15244#. I18N: a month in the Jewish calendar
15245#: app/Date/JewishDate.php:141
15246msgctxt "NOMINATIVE"
15247msgid "Tishrei"
15248msgstr ""
15249
15250#: app/Gedcom.php:722 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:813
15251#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15252#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15253#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15254#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15255#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:34
15256#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15257#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15258#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24
15259#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148
15260#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15261#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15262#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15263#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15264msgid "Title"
15265msgstr "Naziv"
15266
15267#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15268#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15269#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15270msgctxt "Email recipient"
15271msgid "To"
15272msgstr ""
15273
15274#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15275#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15276msgctxt "End of date range"
15277msgid "To"
15278msgstr ""
15279
15280#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15281msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15282msgstr ""
15283
15284#: resources/views/admin/tags.phtml:940
15285msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15286msgstr ""
15287
15288#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15289msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15290msgstr ""
15291
15292#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15293msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15294msgstr ""
15295
15296#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
15298msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15299msgstr ""
15300
15301#. I18N: “Apache” is a software program.
15302#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15303msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15304msgstr ""
15305
15306#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15307#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15308msgid "To set a new password, follow this link."
15309msgstr ""
15310
15311#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15312#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15313msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15314msgstr ""
15315
15316#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15317msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15318msgstr ""
15319
15320#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15321#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15322#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15323#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15324#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15325msgid "To use this service, you need an API key."
15326msgstr ""
15327
15328#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15329msgid "To use this service, you need an account."
15330msgstr ""
15331
15332#. I18N: Name of a country or state
15333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15334msgid "Togo"
15335msgstr ""
15336
15337#. I18N: Name of a country or state
15338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15339msgid "Tokelau"
15340msgstr ""
15341
15342#. I18N: Location of an LDS church temple
15343#: app/Elements/TempleCode.php:198
15344msgid "Tokyo, Japan"
15345msgstr ""
15346
15347#. I18N: Type of media object
15348#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15349msgid "Tombstone"
15350msgstr "nagrobnik"
15351
15352#. I18N: Name of a country or state
15353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15354msgid "Tonga"
15355msgstr ""
15356
15357#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15358msgid "Too many requests. Try again later."
15359msgstr ""
15360
15361#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15362#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15363#, php-format
15364msgid "Top %s given name"
15365msgid_plural "Top %s given names"
15366msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime"
15367msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni"
15368msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen"
15369msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen"
15370
15371#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15372#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188
15373#, php-format
15374msgid "Top %s surname"
15375msgid_plural "Top %s surnames"
15376msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek"
15377msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka"
15378msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov"
15379msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov"
15380
15381#. I18N: i.e. most popular given name.
15382#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15383msgid "Top given name"
15384msgstr ""
15385
15386#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15387#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15388#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15389msgid "Top given names"
15390msgstr "Najpogostejša imena"
15391
15392#. I18N: i.e. most popular surname.
15393#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185
15394msgid "Top surname"
15395msgstr ""
15396
15397#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15398#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15399#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15400msgid "Top surnames"
15401msgstr "Napogostejši priimki"
15402
15403#. I18N: Location of an LDS church temple
15404#: app/Elements/TempleCode.php:199
15405msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15406msgstr ""
15407
15408#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766
15409#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15410#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15411#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15412#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15413#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15414#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15415#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15416#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15417#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15418#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15419#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15420#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15421#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15422#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15423#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435
15424#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15425#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15426msgid "Total"
15427msgstr ""
15428
15429#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15430msgid "Total accepted changes: "
15431msgstr ""
15432
15433#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15434msgid "Total births"
15435msgstr "Vseh rojstev"
15436
15437#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15438msgid "Total dead"
15439msgstr "Vseh mrtvih"
15440
15441#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15442msgid "Total deaths"
15443msgstr "Vseh smrti"
15444
15445#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15446msgid "Total divorces"
15447msgstr "Vseh ločitev"
15448
15449#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
15450#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15451#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15452msgid "Total events"
15453msgstr "Število vnesenih dogodkov"
15454
15455#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15456#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15457#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15458#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15459#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15460#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15461#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15462msgid "Total families"
15463msgstr "Skupno število družin"
15464
15465#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15466msgid "Total females"
15467msgstr "Skupno število žensk"
15468
15469#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15470msgid "Total given names"
15471msgstr "Vseh imen"
15472
15473#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15474#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15475#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15476#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15477#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15478#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15479#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15480#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15481#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15482#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15483#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15484#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15485msgid "Total individuals"
15486msgstr "Skupno število uporabnikov"
15487
15488#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15489msgid "Total living"
15490msgstr "Vseh živečih"
15491
15492#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15493msgid "Total males"
15494msgstr "Skupno število moških"
15495
15496#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15497msgid "Total marriages"
15498msgstr "Vseh porok"
15499
15500#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15501msgid "Total pending changes: "
15502msgstr ""
15503
15504#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
15505#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15506#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15507msgid "Total surnames"
15508msgstr "Vseh priimkov"
15509
15510#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15511msgid "Total users"
15512msgstr "Število uporabnikov"
15513
15514#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15515#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15516#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15517#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
15518#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15519#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15520#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15521#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15522#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15523msgid "Tracking and analytics"
15524msgstr ""
15525
15526#: app/Gedcom.php:850
15527msgid "Trailer"
15528msgstr ""
15529
15530#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15531#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15532#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15533#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15534msgid "Tree"
15535msgstr ""
15536
15537#. I18N: The third day in the French republican calendar
15538#: app/Date/FrenchDate.php:305
15539msgid "Tridi"
15540msgstr ""
15541
15542#. I18N: Name of a country or state
15543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15544msgid "Trinidad and Tobago"
15545msgstr "Trinidad a Tobago"
15546
15547#. I18N: Location of an LDS church temple
15548#: app/Elements/TempleCode.php:200
15549msgid "Trujillo, Peru"
15550msgstr ""
15551
15552#. I18N: abbreviation for Tuesday
15553#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15554#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15555msgid "Tue"
15556msgstr ""
15557
15558#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15559msgid "Tuesday"
15560msgstr "torek"
15561
15562#. I18N: Name of a country or state
15563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15564msgid "Tunisia"
15565msgstr "Tunis"
15566
15567#. I18N: Name of a country or state
15568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15569msgid "Turkey"
15570msgstr "Turecko"
15571
15572#. I18N: Name of a country or state
15573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15574msgid "Turkmenistan"
15575msgstr "Turkménsko"
15576
15577#. I18N: Name of a country or state
15578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15579msgid "Turks and Caicos Islands"
15580msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
15581
15582#. I18N: Name of a country or state
15583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15584msgid "Tuvalu"
15585msgstr ""
15586
15587#. I18N: Location of an LDS church temple
15588#: app/Elements/TempleCode.php:196
15589msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15590msgstr ""
15591
15592#. I18N: Location of an LDS church temple
15593#: app/Elements/TempleCode.php:201
15594msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15595msgstr ""
15596
15597#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:532
15598#: app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:1206
15599#: app/Gedcom.php:1213 app/Gedcom.php:1472 app/Gedcom.php:1567
15600#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89
15601#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15602#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15603#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15604#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15605#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15606#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15607#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
15608#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26
15609#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15610msgid "Type"
15611msgstr "Tip"
15612
15613#: app/Gedcom.php:1235
15614msgid "Type of abbreviation"
15615msgstr ""
15616
15617#: app/Gedcom.php:1259
15618msgid "Type of administrative ID"
15619msgstr ""
15620
15621#: app/Gedcom.php:1263
15622msgid "Type of demographic data"
15623msgstr ""
15624
15625#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:634 app/Gedcom.php:1214
15626msgid "Type of event"
15627msgstr ""
15628
15629#: app/Gedcom.php:636
15630msgid "Type of fact"
15631msgstr ""
15632
15633#: app/Gedcom.php:647
15634msgid "Type of identification number"
15635msgstr ""
15636
15637#: app/Gedcom.php:1252
15638msgid "Type of location"
15639msgstr ""
15640
15641#: app/Gedcom.php:448
15642msgid "Type of marriage"
15643msgstr ""
15644
15645#: app/Gedcom.php:674
15646msgid "Type of name"
15647msgstr ""
15648
15649#: app/Gedcom.php:454 app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:731 app/Gedcom.php:755
15650#: app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:806
15651msgid "Type of reference number"
15652msgstr ""
15653
15654#: app/Gedcom.php:1121 app/Gedcom.php:1177
15655msgid "Type of research task"
15656msgstr ""
15657
15658#. I18N: A configuration setting
15659#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:504 app/Gedcom.php:553 app/Gedcom.php:788
15660#: app/Gedcom.php:836 app/Gedcom.php:888 app/Gedcom.php:1129
15661#: app/Gedcom.php:1467 app/Gedcom.php:1528 app/Gedcom.php:1566
15662#: app/Gedcom.php:1607 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15663#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15664#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15665#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15666#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135
15667#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142
15668#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15669#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15670#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10
15671#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15672msgid "URL"
15673msgstr ""
15674
15675#. I18N: Name of a country or state
15676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15677msgid "US Minor Outlying Islands"
15678msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA"
15679
15680#. I18N: Name of a country or state
15681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15682msgid "US Virgin Islands"
15683msgstr "US Panenské ostrovy"
15684
15685#. I18N: Name of a country or state
15686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15687msgid "Uganda"
15688msgstr ""
15689
15690#. I18N: Name of a country or state
15691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15692msgid "Ukraine"
15693msgstr "Ukrajina"
15694
15695#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15696#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15697#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15698#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15699#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15700msgid "Uncleared: insufficient data"
15701msgstr ""
15702
15703#: app/Gedcom.php:1126 app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1183
15704#: app/Gedcom.php:1185 app/Gedcom.php:1187 app/Gedcom.php:1188
15705#: app/Gedcom.php:1195 app/Gedcom.php:1196 app/Gedcom.php:1275
15706#: app/Gedcom.php:1325 app/Gedcom.php:1361 app/Gedcom.php:1363
15707#: app/Gedcom.php:1365 app/Gedcom.php:1367 app/Gedcom.php:1370
15708#: app/Gedcom.php:1404 app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1473
15709#: app/Gedcom.php:1474 app/Gedcom.php:1482 app/Gedcom.php:1492
15710#: app/Gedcom.php:1497 app/Gedcom.php:1498 app/Gedcom.php:1501
15711#: app/Gedcom.php:1513 app/Gedcom.php:1529 app/Gedcom.php:1530
15712#: app/Gedcom.php:1531 app/Gedcom.php:1532 app/Gedcom.php:1582
15713#: app/Gedcom.php:1589 app/Gedcom.php:1590 app/Gedcom.php:1591
15714#: app/Gedcom.php:1592 app/Gedcom.php:1602 app/Gedcom.php:1604
15715#: app/Gedcom.php:1608 app/Gedcom.php:1609 app/Gedcom.php:1612
15716msgid "Unique identifier"
15717msgstr ""
15718
15719#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15720#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15721msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15722msgstr ""
15723
15724#. I18N: Name of a country or state
15725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15726msgid "United Arab Emirates"
15727msgstr "Spojené arabské emiráty"
15728
15729#. I18N: Name of a country or state
15730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15731msgid "United Kingdom"
15732msgstr "Velika britanija"
15733
15734#. I18N: Name of a country or state
15735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15736msgid "United States"
15737msgstr ""
15738
15739#. I18N: Name of a country or state
15740#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1079
15741#: app/GedcomRecord.php:733 app/GedcomRecord.php:738
15742#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15744msgid "Unknown"
15745msgstr "Neznano"
15746
15747#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15748msgctxt "unknown century"
15749msgid "Unknown"
15750msgstr ""
15751
15752#: app/Elements/SexValue.php:87
15753#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15754#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15755#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15756#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15757#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15758msgctxt "unknown gender"
15759msgid "Unknown"
15760msgstr ""
15761
15762#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
15763msgctxt "unknown people"
15764msgid "Unknown"
15765msgstr ""
15766
15767#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15768#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15769msgid "Unlink"
15770msgstr ""
15771
15772#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15773msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15774msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda"
15775
15776#: resources/views/admin/media.phtml:50
15777msgid "Unused files"
15778msgstr ""
15779
15780#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15781#, php-format
15782msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15783msgstr ""
15784
15785#. I18N: Name of a module
15786#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
15787msgid "Upcoming events"
15788msgstr "Prihajajoče obletnice"
15789
15790#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
15791msgid "Update"
15792msgstr ""
15793
15794#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15795msgid "Update all"
15796msgstr ""
15797
15798#. I18N: Name of a module
15799#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15800msgid "Update place names"
15801msgstr ""
15802
15803#. I18N: Description of a “Data fix” module
15804#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15805msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15806msgstr ""
15807
15808#. I18N: GEDCOM tag _UPD
15809#: app/Gedcom.php:974 app/Gedcom.php:1503
15810msgid "Updated at"
15811msgstr ""
15812
15813#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15814#. I18N: %s is a version number
15815#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
15816#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:174
15817#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
15818#, php-format
15819msgid "Upgrade to webtrees %s."
15820msgstr ""
15821
15822#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15823#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15824msgid "Upgrade wizard"
15825msgstr ""
15826
15827#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15828#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
15829msgid "Upload media files"
15830msgstr ""
15831
15832#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15833msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15834msgstr ""
15835
15836#. I18N: Name of a country or state
15837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15838msgid "Uruguay"
15839msgstr "Uruguaj"
15840
15841#: app/Services/EmailService.php:221
15842msgid "Use SMTP to send messages"
15843msgstr ""
15844
15845#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15846msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15847msgstr ""
15848
15849#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55
15850msgid "Use an external service to find locations."
15851msgstr ""
15852
15853#. I18N: placeholder text for new-password field
15854#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
15855#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
15856#: resources/views/register-page.phtml:75
15857#, php-format
15858msgid "Use at least %s character."
15859msgid_plural "Use at least %s characters."
15860msgstr[0] ""
15861msgstr[1] ""
15862msgstr[2] ""
15863msgstr[3] ""
15864
15865#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15866#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15867#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15868msgid "Use colors"
15869msgstr ""
15870
15871#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
15872msgid "Use compact layout"
15873msgstr ""
15874
15875#. I18N: A configuration setting
15876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
15877msgid "Use full source citations"
15878msgstr "Uporabi polne vire citiranja"
15879
15880#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
15881#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
15882#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
15883#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80
15884#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
15885msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15886msgstr ""
15887
15888#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
15889msgid "Use maps in webtrees."
15890msgstr ""
15891
15892#. I18N: A configuration setting
15893#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
15894msgid "Use password"
15895msgstr ""
15896
15897#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15898#: app/Services/EmailService.php:220
15899msgid "Use sendmail to send messages"
15900msgstr ""
15901
15902#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
15904msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15905msgstr ""
15906
15907#. I18N: A configuration setting
15908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
15909msgid "Use silhouettes"
15910msgstr ""
15911
15912#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
15913msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
15914msgstr ""
15915
15916#: resources/views/register-page.phtml:90
15917msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15918msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo."
15919
15920#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 app/Module/ResearchTaskModule.php:66
15921#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
15922#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
15923#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
15924#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
15925msgid "User"
15926msgstr ""
15927
15928#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52
15929#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509
15930#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
15931#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
15932#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
15933#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
15934msgid "User administration"
15935msgstr "Upravljanje uporabnikov"
15936
15937#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
15938msgid "User didn’t verify within 7 days."
15939msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni."
15940
15941#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
15942msgid "User not verified by administrator."
15943msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika."
15944
15945#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
15946msgid "User verification"
15947msgstr "Preverjanje uporabnika"
15948
15949#. I18N: A configuration setting
15950#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
15951#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
15952#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
15953#: resources/views/admin/users.phtml:26
15954#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
15955#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
15956#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
15957#: resources/views/login-page.phtml:34
15958#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
15959#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23
15960#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
15961#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
15962#: resources/views/register-page.phtml:60
15963#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
15964msgid "Username"
15965msgstr "Uporabniško ime"
15966
15967#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
15968#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
15969msgid "Username or email address"
15970msgstr ""
15971
15972#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
15973#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
15974#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
15975#: resources/views/register-page.phtml:65
15976msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15977msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne.  Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena."
15978
15979#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475
15980#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
15981#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
15982msgid "Users"
15983msgstr ""
15984
15985#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
15986msgid "User’s account has been inactive too long: "
15987msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: "
15988
15989#. I18N: Name of a country or state
15990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15991msgid "Uzbekistan"
15992msgstr ""
15993
15994#. I18N: Location of an LDS church temple
15995#: app/Elements/TempleCode.php:202
15996msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15997msgstr ""
15998
15999#. I18N: Name of a country or state
16000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16001msgid "Vanuatu"
16002msgstr ""
16003
16004#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16005#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16006msgid "Various statistics charts."
16007msgstr ""
16008
16009#. I18N: Name of a country or state
16010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16011msgid "Vatican City"
16012msgstr "Vatikán"
16013
16014#. I18N: a month in the French republican calendar
16015#: app/Date/FrenchDate.php:149
16016msgctxt "GENITIVE"
16017msgid "Vendemiaire"
16018msgstr ""
16019
16020#. I18N: a month in the French republican calendar
16021#: app/Date/FrenchDate.php:243
16022msgctxt "INSTRUMENTAL"
16023msgid "Vendemiaire"
16024msgstr ""
16025
16026#. I18N: a month in the French republican calendar
16027#: app/Date/FrenchDate.php:196
16028msgctxt "LOCATIVE"
16029msgid "Vendemiaire"
16030msgstr ""
16031
16032#. I18N: a month in the French republican calendar
16033#: app/Date/FrenchDate.php:101
16034msgctxt "NOMINATIVE"
16035msgid "Vendemiaire"
16036msgstr ""
16037
16038#. I18N: Name of a country or state
16039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16040msgid "Venezuela"
16041msgstr ""
16042
16043#. I18N: a month in the French republican calendar
16044#: app/Date/FrenchDate.php:159
16045msgctxt "GENITIVE"
16046msgid "Ventose"
16047msgstr ""
16048
16049#. I18N: a month in the French republican calendar
16050#: app/Date/FrenchDate.php:253
16051msgctxt "INSTRUMENTAL"
16052msgid "Ventose"
16053msgstr ""
16054
16055#. I18N: a month in the French republican calendar
16056#: app/Date/FrenchDate.php:206
16057msgctxt "LOCATIVE"
16058msgid "Ventose"
16059msgstr ""
16060
16061#. I18N: a month in the French republican calendar
16062#: app/Date/FrenchDate.php:111
16063msgctxt "NOMINATIVE"
16064msgid "Ventose"
16065msgstr ""
16066
16067#. I18N: Location of an LDS church temple
16068#: app/Elements/TempleCode.php:203
16069msgid "Veracruz, Mexico"
16070msgstr ""
16071
16072#: app/Gedcom.php:1383 app/Gedcom.php:1385 app/Gedcom.php:1445
16073#: app/Gedcom.php:1447 app/Gedcom.php:1450 resources/views/admin/users.phtml:34
16074msgid "Verified"
16075msgstr ""
16076
16077#. I18N: Location of an LDS church temple
16078#: app/Elements/TempleCode.php:204
16079msgid "Vernal, Utah, United States"
16080msgstr ""
16081
16082#: app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:1128
16083msgid "Version"
16084msgstr ""
16085
16086#. I18N: Type of media object
16087#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16088msgid "Video"
16089msgstr "videoposentek"
16090
16091#. I18N: Name of a country or state
16092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16093msgid "Vietnam"
16094msgstr "Vietnam"
16095
16096#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16097#, php-format
16098msgid "View table of events occurring in %s"
16099msgstr ""
16100
16101#: resources/views/calendar-page.phtml:216
16102msgid "View this day"
16103msgstr "Pokaži dan"
16104
16105#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16106#: resources/views/fact.phtml:108
16107#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16108#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16109msgid "View this family"
16110msgstr "Poglej družino"
16111
16112#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16113#, php-format
16114msgid "View this location using %s"
16115msgstr ""
16116
16117#: resources/views/calendar-page.phtml:220
16118msgid "View this month"
16119msgstr ""
16120
16121#: resources/views/calendar-page.phtml:224
16122msgid "View this year"
16123msgstr "Pokaži leto"
16124
16125#. I18N: Location of an LDS church temple
16126#: app/Elements/TempleCode.php:205
16127msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16128msgstr ""
16129
16130#. I18N: A configuration setting
16131#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
16132#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16133msgid "Visible online"
16134msgstr ""
16135
16136#. I18N: A configuration setting
16137#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
16138#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16139msgid "Visible to other users when online"
16140msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani"
16141
16142#. I18N: Listbox entry; name of a role
16143#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16144#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
16145#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16146#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16147#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
16148msgid "Visitor"
16149msgstr "Gost"
16150
16151#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16152#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16153#: resources/views/calendar-page.phtml:177
16154#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16155#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16156msgid "Vital records"
16157msgstr ""
16158
16159#. I18N: Name of a country or state
16160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16161msgid "Wales"
16162msgstr "Wels"
16163
16164#. I18N: Name of a country or state
16165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16166msgid "Wallis and Futuna"
16167msgstr "Wallis a Futuna"
16168
16169#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16170msgid "Ward"
16171msgstr "rejenec"
16172
16173#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16174msgctxt "FEMALE"
16175msgid "Ward"
16176msgstr ""
16177
16178#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16179msgctxt "MALE"
16180msgid "Ward"
16181msgstr ""
16182
16183#. I18N: Location of an LDS church temple
16184#: app/Elements/TempleCode.php:206
16185msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16186msgstr ""
16187
16188#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16189msgid "Watermarks"
16190msgstr ""
16191
16192#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16193#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16194msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16195msgstr ""
16196
16197#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16198#, php-format
16199msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16200msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo."
16201
16202#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
16203#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571
16204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16205msgid "Website"
16206msgstr ""
16207
16208#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:97
16209#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239
16210msgid "Website logs"
16211msgstr ""
16212
16213#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16214#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217
16215msgid "Website preferences"
16216msgstr ""
16217
16218#. I18N: abbreviation for Wednesday
16219#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16220#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16221msgid "Wed"
16222msgstr ""
16223
16224#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16225msgid "Wednesday"
16226msgstr "sreda"
16227
16228#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:949
16229msgid "Weight"
16230msgstr "Teža"
16231
16232#. I18N: A %s is the user’s name
16233#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16234#, php-format
16235msgid "Welcome %s"
16236msgstr "Dobrodošli %s"
16237
16238#. I18N: A configuration setting
16239#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16240msgid "Welcome text on sign-in page"
16241msgstr ""
16242
16243#: resources/views/login-page.phtml:21
16244msgid "Welcome to this genealogy website"
16245msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani"
16246
16247#. I18N: Name of a country or state
16248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16249msgid "Western Sahara"
16250msgstr "Západná Sahara"
16251
16252#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740
16254msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16255msgstr ""
16256
16257#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16258msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16259msgstr ""
16260
16261#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727
16263msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16264msgstr ""
16265
16266#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16267msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16268msgstr ""
16269
16270#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701
16272msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16273msgstr ""
16274
16275#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16276msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16277msgstr ""
16278
16279#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16280msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16281msgstr ""
16282
16283#. I18N: Label for a configuration option
16284#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16285msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16286msgstr ""
16287
16288#. I18N: A configuration setting
16289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16290msgid "Who can upload new media files"
16291msgstr ""
16292
16293#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16294#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16295msgid "Who is online"
16296msgstr "Kdo je prijavljen"
16297
16298#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16299msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16300msgstr ""
16301
16302#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16303msgid "Widow"
16304msgstr "Vdova"
16305
16306#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
16307msgid "Widower"
16308msgstr "Vdovec"
16309
16310#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:475
16311#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16312#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16313#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16314#: resources/views/fact-date.phtml:139
16315#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16316#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16317#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16318#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16319#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16320#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16321#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16322#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16323#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16324msgid "Wife"
16325msgstr "Žena"
16326
16327#: app/Gedcom.php:423 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
16328msgid "Wife’s age"
16329msgstr "Starost žene"
16330
16331#: app/Gedcom.php:723
16332msgid "Will"
16333msgstr "Oporoka"
16334
16335#. I18N: Location of an LDS church temple
16336#: app/Elements/TempleCode.php:207
16337msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16338msgstr ""
16339
16340#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16341#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16342msgid "With sources"
16343msgstr "Z viri"
16344
16345#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16346#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16347msgid "Without sources"
16348msgstr "Brez virov"
16349
16350#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16351msgid "Witness"
16352msgstr "priča"
16353
16354#: app/Gedcom.php:1110 app/Gedcom.php:1164 app/Gedcom.php:1317
16355#: app/Gedcom.php:1349
16356msgid "Witnesses"
16357msgstr ""
16358
16359#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16360#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16361#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16362#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16363#: app/SurnameTradition.php:111
16364msgid "Wives take their husband’s surname."
16365msgstr ""
16366
16367#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16368#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16369#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16370#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16371msgid "World"
16372msgstr "Svet"
16373
16374#: app/Gedcom.php:950 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16375msgid "Yahrzeit"
16376msgstr "jehova"
16377
16378#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16379#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16380msgid "Yahrzeiten"
16381msgstr ""
16382
16383#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76
16384msgid "Year"
16385msgstr "Leto"
16386
16387#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
16388#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410
16389msgid "Year:"
16390msgstr "Leto:"
16391
16392#. I18N: Name of a country or state
16393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16394msgid "Yemen"
16395msgstr "Jemen"
16396
16397#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16398#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16399#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16400#, php-format
16401msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16402msgstr ""
16403
16404#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16405#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266
16406msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16407msgstr ""
16408
16409#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16410#, php-format
16411msgid "You are signed in as %s."
16412msgstr ""
16413
16414#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16415msgid "You can apply for an account using the link below."
16416msgstr ""
16417
16418#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16419#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16420msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16421msgstr ""
16422
16423#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16424#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16425msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16426msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni."
16427
16428#. I18N: %s is a URL
16429#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
16430#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:27
16431#, php-format
16432msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16433msgstr ""
16434
16435#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16436msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16437msgstr ""
16438
16439#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16440msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16441msgstr ""
16442
16443#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16444msgid "You can renumber this family tree."
16445msgstr ""
16446
16447#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16448#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16449msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16450msgstr ""
16451
16452#: resources/views/admin/tags.phtml:36
16453msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16454msgstr ""
16455
16456#. I18N: Description of a “Data fix” module
16457#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16458msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16459msgstr ""
16460
16461#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16462msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16463msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov."
16464
16465#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16466#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16467msgid "You do not have permission to view this page."
16468msgstr ""
16469
16470#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16471msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16472msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika."
16473
16474#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
16475msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16476msgstr ""
16477
16478#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16479msgid "You have signed out."
16480msgstr "Odjavili ste se."
16481
16482#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16483msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16484msgstr ""
16485
16486#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16487msgid "You must enter all the administrator account fields."
16488msgstr ""
16489
16490#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16491msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16492msgstr ""
16493
16494#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183
16495msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16496msgstr ""
16497
16498#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16499msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16500msgstr ""
16501
16502#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16503msgid "You need to be a family member to access this website."
16504msgstr ""
16505
16506#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16507msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16508msgstr ""
16509
16510#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
16511#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16512msgid "You need to create a family tree."
16513msgstr ""
16514
16515#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16516#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16517msgid "You need to review the account details."
16518msgstr ""
16519
16520#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16521msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16522msgstr ""
16523
16524#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16525#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16526msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16527msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:"
16528
16529#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:207
16530msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16531msgstr ""
16532
16533#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16534#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16535#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266
16536#, php-format
16537msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16538msgstr ""
16539
16540#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16541msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16542msgstr ""
16543
16544#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16545#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16546msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16547msgstr ""
16548
16549#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16550msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16551msgstr ""
16552
16553#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16554msgid "Youngest father"
16555msgstr "Najmlajši oče"
16556
16557#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16558msgid "Youngest female"
16559msgstr "Najmlajša deklica"
16560
16561#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16562msgid "Youngest male"
16563msgstr "Najmlajši fantek"
16564
16565#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16566msgid "Youngest mother"
16567msgstr "Najmlajša mater"
16568
16569#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16570msgid "Your clippings cart is empty."
16571msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna."
16572
16573#: resources/views/contact-page.phtml:42
16574#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16575msgid "Your name"
16576msgstr ""
16577
16578#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16579msgid "Your password has been updated."
16580msgstr ""
16581
16582#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:161
16583#, php-format
16584msgid "Your registration at %s"
16585msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s"
16586
16587#: app/Services/ServerCheckService.php:195
16588#, php-format
16589msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16590msgstr ""
16591
16592#. I18N: ZIP = file format
16593#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38
16594#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46
16595msgid "ZIP"
16596msgstr ""
16597
16598#. I18N: Name of a country or state
16599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16600msgid "Zambia"
16601msgstr ""
16602
16603#. I18N: Name of a country or state
16604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16605msgid "Zimbabwe"
16606msgstr ""
16607
16608#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16609msgid "Zoom"
16610msgstr ""
16611
16612#: app/Services/LeafletJsService.php:78
16613#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16614msgid "Zoom in"
16615msgstr ""
16616
16617#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16618#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16619msgid "Zoom out"
16620msgstr ""
16621
16622#. I18N: Description of a “Data fix” module
16623#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:73
16624msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16625msgstr ""
16626
16627#. I18N: Gedcom ABT dates
16628#: app/Date.php:185
16629#, php-format
16630msgid "about %s"
16631msgstr ""
16632
16633#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16634#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16635#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16636#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16637#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16638#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16639msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16640msgid "accept"
16641msgstr ""
16642
16643#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16644#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16645#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16646#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16647#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16648#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16649msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16650msgid "accept"
16651msgstr ""
16652
16653#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16654#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
16655msgid "accepted"
16656msgstr ""
16657
16658#. I18N: A button label.
16659#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16660#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16661#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16662#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
16663#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16664#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16665msgid "add"
16666msgstr "dodaj"
16667
16668#. I18N: A button label.
16669#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16670msgid "add place"
16671msgstr ""
16672
16673#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16674#: app/Elements/NameType.php:71
16675msgid "adopted name"
16676msgstr ""
16677
16678#. I18N: Gedcom AFT dates
16679#: app/Date.php:205
16680#, php-format
16681msgid "after %s"
16682msgstr ""
16683
16684#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519
16685#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581
16686#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642
16687msgid "age"
16688msgstr "starost"
16689
16690#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16691#: app/Elements/NameType.php:73
16692msgid "also known as"
16693msgstr ""
16694
16695#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16696#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:92
16697#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16698#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16699#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16700#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16701#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16702#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16703#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16704#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16705#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16706msgid "and"
16707msgstr "in"
16708
16709#: app/Services/RelationshipService.php:781
16710msgctxt "father’s brother’s wife"
16711msgid "aunt"
16712msgstr ""
16713
16714#: app/Services/RelationshipService.php:539
16715msgctxt "father’s sister"
16716msgid "aunt"
16717msgstr ""
16718
16719#: app/Services/RelationshipService.php:861
16720msgctxt "mother’s brother’s wife"
16721msgid "aunt"
16722msgstr ""
16723
16724#: app/Services/RelationshipService.php:577
16725msgctxt "mother’s sister"
16726msgid "aunt"
16727msgstr ""
16728
16729#: app/Services/RelationshipService.php:913
16730msgctxt "parent’s brother’s wife"
16731msgid "aunt"
16732msgstr ""
16733
16734#: app/Services/RelationshipService.php:595
16735msgctxt "parent’s sister"
16736msgid "aunt"
16737msgstr ""
16738
16739#: app/Services/RelationshipService.php:537
16740msgctxt "father’s sibling"
16741msgid "aunt/uncle"
16742msgstr ""
16743
16744#: app/Services/RelationshipService.php:575
16745msgctxt "mother’s sibling"
16746msgid "aunt/uncle"
16747msgstr ""
16748
16749#: app/Services/RelationshipService.php:593
16750msgctxt "parent’s sibling"
16751msgid "aunt/uncle"
16752msgstr ""
16753
16754#: resources/views/admin/trees-import.phtml:85
16755msgid "automatic"
16756msgstr ""
16757
16758#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16759msgid "back to top"
16760msgstr ""
16761
16762#. I18N: Gedcom BEF dates
16763#: app/Date.php:201
16764#, php-format
16765msgid "before %s"
16766msgstr ""
16767
16768#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16769#: app/Date.php:217
16770#, php-format
16771msgid "between %s and %s"
16772msgstr ""
16773
16774#. I18N: The name given to an individual at their birth
16775#: app/Elements/NameType.php:75
16776msgid "birth name"
16777msgstr ""
16778
16779#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16780#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
16781#, php-format
16782msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16783msgstr ""
16784
16785#: app/Services/RelationshipService.php:451
16786msgid "brother"
16787msgstr ""
16788
16789#: app/Services/RelationshipService.php:719
16790msgctxt "brother’s wife’s brother"
16791msgid "brother-in-law"
16792msgstr ""
16793
16794#: app/Services/RelationshipService.php:545
16795msgctxt "husband’s brother"
16796msgid "brother-in-law"
16797msgstr ""
16798
16799#: app/Services/RelationshipService.php:835
16800msgctxt "husband’s sister’s husband"
16801msgid "brother-in-law"
16802msgstr ""
16803
16804#: app/Services/RelationshipService.php:613
16805msgctxt "sister’s husband"
16806msgid "brother-in-law"
16807msgstr ""
16808
16809#: app/Services/RelationshipService.php:1019
16810msgctxt "sister’s husband’s brother"
16811msgid "brother-in-law"
16812msgstr ""
16813
16814#: app/Services/RelationshipService.php:625
16815msgctxt "spouse’s brother"
16816msgid "brother-in-law"
16817msgstr ""
16818
16819#: app/Services/RelationshipService.php:643
16820msgctxt "wife’s brother"
16821msgid "brother-in-law"
16822msgstr ""
16823
16824#: app/Services/RelationshipService.php:1075
16825msgctxt "wife’s sister’s husband"
16826msgid "brother-in-law"
16827msgstr ""
16828
16829#: app/Services/RelationshipService.php:721
16830msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16831msgid "brother/sister-in-law"
16832msgstr ""
16833
16834#: app/Services/RelationshipService.php:555
16835msgctxt "husband’s sibling"
16836msgid "brother/sister-in-law"
16837msgstr ""
16838
16839#: app/Services/RelationshipService.php:607
16840msgctxt "sibling’s spouse"
16841msgid "brother/sister-in-law"
16842msgstr ""
16843
16844#: app/Services/RelationshipService.php:1021
16845msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16846msgid "brother/sister-in-law"
16847msgstr ""
16848
16849#: app/Services/RelationshipService.php:641
16850msgctxt "spouse’s sibling"
16851msgid "brother/sister-in-law"
16852msgstr ""
16853
16854#: app/Services/RelationshipService.php:653
16855msgctxt "wife’s sibling"
16856msgid "brother/sister-in-law"
16857msgstr ""
16858
16859#. I18N: An option in a list-box
16860#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266
16861msgid "bullet list"
16862msgstr ""
16863
16864#. I18N: Gedcom CAL dates
16865#: app/Date.php:189
16866#, php-format
16867msgid "calculated %s"
16868msgstr ""
16869
16870#. I18N: A button label.
16871#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
16872#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
16873#: resources/views/admin/components.phtml:168
16874#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
16875#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
16876#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:75
16877#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
16878#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118
16879#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
16880#: resources/views/admin/tags.phtml:993
16881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
16882#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
16883#: resources/views/contact-page.phtml:82
16884#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
16885#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
16886#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46
16887#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
16888#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
16889#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
16890#: resources/views/edit/new-individual.phtml:55
16891#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
16892#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:67
16893#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
16894#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
16895#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44
16896#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
16897#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
16898#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
16899#: resources/views/message-page.phtml:71
16900#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:64
16901#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16902#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
16903#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
16904#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
16905#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
16906#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
16907#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170
16908#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
16909#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
16910#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
16911#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
16912#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
16913#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
16914#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
16915#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
16916msgid "cancel"
16917msgstr "Prekini"
16918
16919#. I18N: Status of child-parent link
16920#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
16921msgid "challenged"
16922msgstr ""
16923
16924#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16925#: app/Elements/NameType.php:77
16926msgid "change of name"
16927msgstr ""
16928
16929#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Services/RelationshipService.php:430
16930msgid "child"
16931msgstr ""
16932
16933#. I18N: Type of demographic data
16934#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
16935msgid "citizen"
16936msgstr ""
16937
16938#: resources/views/admin/components.phtml:107
16939#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
16940#: resources/views/layouts/administration.phtml:73
16941#: resources/views/layouts/default.phtml:125
16942#: resources/views/layouts/default.phtml:159
16943#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
16944#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
16945#: resources/views/modals/header.phtml:15
16946#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
16947#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
16948msgid "close"
16949msgstr ""
16950
16951#. I18N: Name of a theme.
16952#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16953msgid "clouds"
16954msgstr ""
16955
16956#. I18N: Name of a theme.
16957#: app/Module/ColorsTheme.php:54
16958msgid "colors"
16959msgstr ""
16960
16961#. I18N: An option in a list-box
16962#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268
16963msgid "compact list"
16964msgstr ""
16965
16966#. I18N: A button label.
16967#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311
16968#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
16969#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:71
16970#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
16971#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
16972#: resources/views/admin/trees-import.phtml:136
16973#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
16974#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
16975#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
16976#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
16977#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
16978#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:63
16979#: resources/views/password-request-page.phtml:36
16980#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
16981#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
16982#: resources/views/register-page.phtml:100
16983#: resources/views/report-select-page.phtml:39
16984msgid "continue"
16985msgstr "naprej"
16986
16987#. I18N: A button label.
16988#: resources/views/admin/trees-create.phtml:56
16989msgid "create"
16990msgstr ""
16991
16992#. I18N: Type of location hierarchy
16993#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
16994msgid "cultural"
16995msgstr ""
16996
16997#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
16998msgid "date periods"
16999msgstr "Obdobja med datumi"
17000
17001#: app/Services/RelationshipService.php:428
17002msgid "daughter"
17003msgstr "Hči"
17004
17005#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17006msgid "daughter of"
17007msgstr ""
17008
17009#: app/Services/RelationshipService.php:515
17010msgctxt "child’s wife"
17011msgid "daughter-in-law"
17012msgstr ""
17013
17014#: app/Services/RelationshipService.php:623
17015msgctxt "son’s wife"
17016msgid "daughter-in-law"
17017msgstr ""
17018
17019#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17020msgctxt "son’s wife’s father"
17021msgid "daughter-in-law’s father"
17022msgstr ""
17023
17024#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17025msgctxt "son’s wife’s mother"
17026msgid "daughter-in-law’s mother"
17027msgstr ""
17028
17029#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17030msgctxt "son’s wife’s parent"
17031msgid "daughter-in-law’s parent"
17032msgstr ""
17033
17034#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
17035#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
17036msgid "degrees"
17037msgstr ""
17038
17039#. I18N: A button label.
17040#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17041#: resources/views/admin/clean-data.phtml:46
17042#: resources/views/admin/locations.phtml:128
17043#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17044#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17045#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17046msgid "delete"
17047msgstr ""
17048
17049#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17050#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17051msgctxt "FEMALE"
17052msgid "died"
17053msgstr ""
17054
17055#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17056#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17057msgctxt "MALE"
17058msgid "died"
17059msgstr ""
17060
17061#. I18N: Status of child-parent link
17062#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17063msgid "disproven"
17064msgstr ""
17065
17066#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
17067#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
17068#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17069msgid "down"
17070msgstr ""
17071
17072#. I18N: A button label.
17073#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17074#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17075#: resources/views/admin/trees-export.phtml:69
17076#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17077#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17078#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17079msgid "download"
17080msgstr "prenos"
17081
17082#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17083msgid "d’Aboville number"
17084msgstr ""
17085
17086#: resources/views/admin/components.phtml:138
17087#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
17088#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28
17089#: resources/views/media-page-menu.phtml:25
17090#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17091msgid "edit"
17092msgstr ""
17093
17094#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17095msgid "eighth cousin"
17096msgstr ""
17097
17098#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17099msgctxt "FEMALE"
17100msgid "eighth cousin"
17101msgstr ""
17102
17103#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17104#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17105msgctxt "MALE"
17106msgid "eighth cousin"
17107msgstr ""
17108
17109#: app/Services/RelationshipService.php:446
17110msgid "elder brother"
17111msgstr ""
17112
17113#: app/Services/RelationshipService.php:488
17114msgid "elder sibling"
17115msgstr ""
17116
17117#: app/Services/RelationshipService.php:467
17118msgid "elder sister"
17119msgstr ""
17120
17121#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17122msgid "eleventh cousin"
17123msgstr ""
17124
17125#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17126msgctxt "FEMALE"
17127msgid "eleventh cousin"
17128msgstr ""
17129
17130#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17131#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17132msgctxt "MALE"
17133msgid "eleventh cousin"
17134msgstr ""
17135
17136#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17137#: app/Elements/NameType.php:79
17138msgid "estate name"
17139msgstr ""
17140
17141#. I18N: Gedcom EST dates
17142#: app/Date.php:193
17143#, php-format
17144msgid "estimated %s"
17145msgstr ""
17146
17147#: app/Services/RelationshipService.php:365
17148msgid "ex-husband"
17149msgstr ""
17150
17151#: app/Services/RelationshipService.php:412
17152msgid "ex-spouse"
17153msgstr ""
17154
17155#: app/Services/RelationshipService.php:389
17156msgid "ex-wife"
17157msgstr ""
17158
17159#. I18N: A button label.
17160#: resources/views/admin/locations.phtml:150
17161msgid "export file"
17162msgstr ""
17163
17164#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
17165#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17166msgid "facts"
17167msgstr ""
17168
17169#: app/Services/RelationshipService.php:351
17170msgid "father"
17171msgstr ""
17172
17173#: app/Services/RelationshipService.php:551
17174msgctxt "husband’s father"
17175msgid "father-in-law"
17176msgstr ""
17177
17178#: app/Services/RelationshipService.php:631
17179msgctxt "spouse’s father"
17180msgid "father-in-law"
17181msgstr ""
17182
17183#: app/Services/RelationshipService.php:649
17184msgctxt "wife’s father"
17185msgid "father-in-law"
17186msgstr ""
17187
17188#: app/Services/RelationshipService.php:369
17189msgid "fiancé"
17190msgstr ""
17191
17192#: app/Services/RelationshipService.php:416
17193msgid "fiancé(e)"
17194msgstr ""
17195
17196#: app/Services/RelationshipService.php:393
17197msgid "fiancée"
17198msgstr ""
17199
17200#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17201msgid "fifteenth cousin"
17202msgstr ""
17203
17204#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17205msgctxt "FEMALE"
17206msgid "fifteenth cousin"
17207msgstr ""
17208
17209#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17210#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17211msgctxt "MALE"
17212msgid "fifteenth cousin"
17213msgstr ""
17214
17215#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17216#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17217#, php-format
17218msgid "fifth %s"
17219msgstr ""
17220
17221#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17222#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17223#, php-format
17224msgctxt "FEMALE"
17225msgid "fifth %s"
17226msgstr ""
17227
17228#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17229#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17230#, php-format
17231msgctxt "MALE"
17232msgid "fifth %s"
17233msgstr ""
17234
17235#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17236msgid "fifth cousin"
17237msgstr ""
17238
17239#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17240msgctxt "FEMALE"
17241msgid "fifth cousin"
17242msgstr ""
17243
17244#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17245#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17246msgctxt "MALE"
17247msgid "fifth cousin"
17248msgstr ""
17249
17250#. I18N: A button label, first page
17251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
17252#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17253#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17254#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17255msgid "first"
17256msgstr ""
17257
17258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
17259msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17260msgid "first"
17261msgstr ""
17262
17263#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17264#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17265#, php-format
17266msgid "first %s"
17267msgstr ""
17268
17269#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17270#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17271#, php-format
17272msgctxt "FEMALE"
17273msgid "first %s"
17274msgstr ""
17275
17276#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17277#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17278#, php-format
17279msgctxt "MALE"
17280msgid "first %s"
17281msgstr ""
17282
17283#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17284msgid "first cousin"
17285msgstr ""
17286
17287#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17288msgctxt "FEMALE"
17289msgid "first cousin"
17290msgstr ""
17291
17292#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17293#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17294msgctxt "MALE"
17295msgid "first cousin"
17296msgstr ""
17297
17298#: app/Services/RelationshipService.php:775
17299msgctxt "father’s brother’s child"
17300msgid "first cousin"
17301msgstr ""
17302
17303#: app/Services/RelationshipService.php:777
17304msgctxt "father’s brother’s daughter"
17305msgid "first cousin"
17306msgstr ""
17307
17308#: app/Services/RelationshipService.php:779
17309msgctxt "father’s brother’s son"
17310msgid "first cousin"
17311msgstr ""
17312
17313#: app/Services/RelationshipService.php:819
17314msgctxt "father’s sister’s child"
17315msgid "first cousin"
17316msgstr ""
17317
17318#: app/Services/RelationshipService.php:821
17319msgctxt "father’s sister’s daughter"
17320msgid "first cousin"
17321msgstr ""
17322
17323#: app/Services/RelationshipService.php:825
17324msgctxt "father’s sister’s son"
17325msgid "first cousin"
17326msgstr ""
17327
17328#: app/Services/RelationshipService.php:855
17329msgctxt "mother’s brother’s child"
17330msgid "first cousin"
17331msgstr ""
17332
17333#: app/Services/RelationshipService.php:857
17334msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17335msgid "first cousin"
17336msgstr ""
17337
17338#: app/Services/RelationshipService.php:859
17339msgctxt "mother’s brother’s son"
17340msgid "first cousin"
17341msgstr ""
17342
17343#: app/Services/RelationshipService.php:905
17344msgctxt "mother’s sister’s child"
17345msgid "first cousin"
17346msgstr ""
17347
17348#: app/Services/RelationshipService.php:907
17349msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17350msgid "first cousin"
17351msgstr ""
17352
17353#: app/Services/RelationshipService.php:911
17354msgctxt "mother’s sister’s son"
17355msgid "first cousin"
17356msgstr ""
17357
17358#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17359msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17360msgid "first cousin once removed ascending"
17361msgstr ""
17362
17363#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17364msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17365msgid "first cousin once removed ascending"
17366msgstr ""
17367
17368#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17369msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17370msgid "first cousin once removed ascending"
17371msgstr ""
17372
17373#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17374msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17375msgid "first cousin once removed ascending"
17376msgstr ""
17377
17378#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17379msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17380msgid "first cousin once removed ascending"
17381msgstr ""
17382
17383#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17384msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17385msgid "first cousin once removed ascending"
17386msgstr ""
17387
17388#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17389msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17390msgid "first cousin once removed ascending"
17391msgstr ""
17392
17393#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17394msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17395msgid "first cousin once removed ascending"
17396msgstr ""
17397
17398#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17399msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17400msgid "first cousin once removed ascending"
17401msgstr ""
17402
17403#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17404msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17405msgid "first cousin once removed ascending"
17406msgstr ""
17407
17408#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17409msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17410msgid "first cousin once removed ascending"
17411msgstr ""
17412
17413#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17414msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17415msgid "first cousin once removed ascending"
17416msgstr ""
17417
17418#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17419msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17420msgid "first cousin once removed ascending"
17421msgstr ""
17422
17423#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17424msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17425msgid "first cousin once removed ascending"
17426msgstr ""
17427
17428#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17429msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17430msgid "first cousin once removed ascending"
17431msgstr ""
17432
17433#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17434msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17435msgid "first cousin once removed ascending"
17436msgstr ""
17437
17438#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17439msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17440msgid "first cousin once removed ascending"
17441msgstr ""
17442
17443#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17444msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17445msgid "first cousin once removed ascending"
17446msgstr ""
17447
17448#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17449msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17450msgid "first cousin once removed ascending"
17451msgstr ""
17452
17453#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17454msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17455msgid "first cousin once removed ascending"
17456msgstr ""
17457
17458#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17459msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17460msgid "first cousin once removed ascending"
17461msgstr ""
17462
17463#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17464msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17465msgid "first cousin once removed ascending"
17466msgstr ""
17467
17468#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17469msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17470msgid "first cousin once removed ascending"
17471msgstr ""
17472
17473#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17474msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17475msgid "first cousin once removed ascending"
17476msgstr ""
17477
17478#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17479msgid "fourteenth cousin"
17480msgstr ""
17481
17482#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17483msgctxt "FEMALE"
17484msgid "fourteenth cousin"
17485msgstr ""
17486
17487#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17488#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17489msgctxt "MALE"
17490msgid "fourteenth cousin"
17491msgstr ""
17492
17493#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17494#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17495#, php-format
17496msgid "fourth %s"
17497msgstr ""
17498
17499#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17500#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17501#, php-format
17502msgctxt "FEMALE"
17503msgid "fourth %s"
17504msgstr ""
17505
17506#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17507#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17508#, php-format
17509msgctxt "MALE"
17510msgid "fourth %s"
17511msgstr ""
17512
17513#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17514msgid "fourth cousin"
17515msgstr ""
17516
17517#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17518msgctxt "FEMALE"
17519msgid "fourth cousin"
17520msgstr ""
17521
17522#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17523#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17524msgctxt "MALE"
17525msgid "fourth cousin"
17526msgstr ""
17527
17528#. I18N: from 1700 interval 50 years
17529#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17530#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17531#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17532#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17533#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17534#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17535#, php-format
17536msgid "from %1$s interval %2$s year"
17537msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17538msgstr[0] ""
17539msgstr[1] ""
17540msgstr[2] ""
17541msgstr[3] ""
17542
17543#. I18N: Gedcom FROM dates
17544#: app/Date.php:209
17545#, php-format
17546msgid "from %s"
17547msgstr ""
17548
17549#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17550#: app/Date.php:221
17551#, php-format
17552msgid "from %s to %s"
17553msgstr ""
17554
17555#. I18N: layout option for the fan chart
17556#: app/Module/FanChartModule.php:520
17557msgid "full circle"
17558msgstr ""
17559
17560#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17561msgid "gender"
17562msgstr "Spol"
17563
17564#. I18N: Type of location hierarchy
17565#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17566msgid "geographic"
17567msgstr ""
17568
17569#. I18N: A button label.
17570#: resources/views/edit/new-individual.phtml:50
17571msgid "go to new individual"
17572msgstr ""
17573
17574#: app/Services/RelationshipService.php:505
17575msgctxt "child’s child"
17576msgid "grandchild"
17577msgstr ""
17578
17579#: app/Services/RelationshipService.php:517
17580msgctxt "daughter’s child"
17581msgid "grandchild"
17582msgstr ""
17583
17584#: app/Services/RelationshipService.php:617
17585msgctxt "son’s child"
17586msgid "grandchild"
17587msgstr ""
17588
17589#: app/Services/RelationshipService.php:507
17590msgctxt "child’s daughter"
17591msgid "granddaughter"
17592msgstr ""
17593
17594#: app/Services/RelationshipService.php:519
17595msgctxt "daughter’s daughter"
17596msgid "granddaughter"
17597msgstr ""
17598
17599#: app/Services/RelationshipService.php:619
17600msgctxt "son’s daughter"
17601msgid "granddaughter"
17602msgstr ""
17603
17604#: app/Services/RelationshipService.php:735
17605msgctxt "child’s daughter’s husband"
17606msgid "granddaughter’s husband"
17607msgstr ""
17608
17609#: app/Services/RelationshipService.php:757
17610msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17611msgid "granddaughter’s husband"
17612msgstr ""
17613
17614#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17615msgctxt "son’s daughter’s husband"
17616msgid "granddaughter’s husband"
17617msgstr ""
17618
17619#: app/Services/RelationshipService.php:587
17620msgctxt "parent’s father"
17621msgid "grandfather"
17622msgstr ""
17623
17624#: app/Services/RelationshipService.php:589
17625msgctxt "parent’s mother"
17626msgid "grandmother"
17627msgstr ""
17628
17629#: app/Services/RelationshipService.php:591
17630msgctxt "parent’s parent"
17631msgid "grandparent"
17632msgstr ""
17633
17634#: app/Services/RelationshipService.php:511
17635msgctxt "child’s son"
17636msgid "grandson"
17637msgstr ""
17638
17639#: app/Services/RelationshipService.php:523
17640msgctxt "daughter’s son"
17641msgid "grandson"
17642msgstr ""
17643
17644#: app/Services/RelationshipService.php:621
17645msgctxt "son’s son"
17646msgid "grandson"
17647msgstr ""
17648
17649#: app/Services/RelationshipService.php:745
17650msgctxt "child’s son’s wife"
17651msgid "grandson’s wife"
17652msgstr ""
17653
17654#: app/Services/RelationshipService.php:773
17655msgctxt "daughter’s son’s wife"
17656msgid "grandson’s wife"
17657msgstr ""
17658
17659#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17660msgctxt "son’s son’s wife"
17661msgid "grandson’s wife"
17662msgstr ""
17663
17664#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17665#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17666#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17667#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17668#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17669#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17670#, php-format
17671msgid "great ×%s aunt"
17672msgstr ""
17673
17674#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17675#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17676#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17677#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17678#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17679#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17680#, php-format
17681msgid "great ×%s aunt/uncle"
17682msgstr ""
17683
17684#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17685#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17686#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17687#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17688#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17689#, php-format
17690msgid "great ×%s grandchild"
17691msgstr ""
17692
17693#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17694#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17695#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17696#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17697#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17698#, php-format
17699msgid "great ×%s granddaughter"
17700msgstr ""
17701
17702#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17703#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17704#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17705#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17706#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17707#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17708#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17709#, php-format
17710msgid "great ×%s grandfather"
17711msgstr ""
17712
17713#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17714#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17715#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17716#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17717#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17718#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17719#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17720#, php-format
17721msgid "great ×%s grandmother"
17722msgstr ""
17723
17724#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17725#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17726#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17727#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17728#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17729#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17730#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17731#, php-format
17732msgid "great ×%s grandparent"
17733msgstr ""
17734
17735#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17736#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17737#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17738#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17739#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17740#, php-format
17741msgid "great ×%s grandson"
17742msgstr ""
17743
17744#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17745#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17746#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17747#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17748#, php-format
17749msgid "great ×%s nephew"
17750msgstr ""
17751
17752#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17753#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17754#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17755#, php-format
17756msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17757msgid "great ×%s nephew"
17758msgstr ""
17759
17760#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17761#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17762#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17763#, php-format
17764msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17765msgid "great ×%s nephew"
17766msgstr ""
17767
17768#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17769#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17770#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17771#, php-format
17772msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17773msgid "great ×%s nephew"
17774msgstr ""
17775
17776#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17777#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17778#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17779#, php-format
17780msgid "great ×%s nephew/niece"
17781msgstr ""
17782
17783#: app/Services/RelationshipService.php:1695
17784#: app/Services/RelationshipService.php:1730
17785#: app/Services/RelationshipService.php:1762
17786#, php-format
17787msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17788msgid "great ×%s nephew/niece"
17789msgstr ""
17790
17791#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17792#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17793#: app/Services/RelationshipService.php:1765
17794#, php-format
17795msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17796msgid "great ×%s nephew/niece"
17797msgstr ""
17798
17799#: app/Services/RelationshipService.php:1702
17800#: app/Services/RelationshipService.php:1737
17801#: app/Services/RelationshipService.php:1768
17802#, php-format
17803msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17804msgid "great ×%s nephew/niece"
17805msgstr ""
17806
17807#: app/Services/RelationshipService.php:1776
17808#: app/Services/RelationshipService.php:1788
17809#: app/Services/RelationshipService.php:1804
17810#, php-format
17811msgid "great ×%s niece"
17812msgstr ""
17813
17814#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17815#: app/Services/RelationshipService.php:1719
17816#: app/Services/RelationshipService.php:1753
17817#, php-format
17818msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17819msgid "great ×%s niece"
17820msgstr ""
17821
17822#: app/Services/RelationshipService.php:1688
17823#: app/Services/RelationshipService.php:1723
17824#: app/Services/RelationshipService.php:1756
17825#, php-format
17826msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17827msgid "great ×%s niece"
17828msgstr ""
17829
17830#: app/Services/RelationshipService.php:1691
17831#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17832#: app/Services/RelationshipService.php:1759
17833#, php-format
17834msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17835msgid "great ×%s niece"
17836msgstr ""
17837
17838#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17839#: app/Services/RelationshipService.php:1437
17840#: app/Services/RelationshipService.php:1468
17841#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17842#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17843#: app/Services/RelationshipService.php:1507
17844#, php-format
17845msgid "great ×%s uncle"
17846msgstr ""
17847
17848#: app/Services/RelationshipService.php:1449
17849#, php-format
17850msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17851msgid "great ×%s uncle"
17852msgstr ""
17853
17854#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17855#, php-format
17856msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17857msgid "great ×%s uncle"
17858msgstr ""
17859
17860#: app/Services/RelationshipService.php:1456
17861#, php-format
17862msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17863msgid "great ×%s uncle"
17864msgstr ""
17865
17866#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17867msgid "great ×4 aunt"
17868msgstr ""
17869
17870#: app/Services/RelationshipService.php:1370
17871msgid "great ×4 aunt/uncle"
17872msgstr ""
17873
17874#: app/Services/RelationshipService.php:2003
17875msgid "great ×4 grandchild"
17876msgstr ""
17877
17878#: app/Services/RelationshipService.php:2000
17879msgid "great ×4 granddaughter"
17880msgstr ""
17881
17882#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17883msgid "great ×4 grandfather"
17884msgstr ""
17885
17886#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17887msgid "great ×4 grandmother"
17888msgstr ""
17889
17890#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17891msgid "great ×4 grandparent"
17892msgstr ""
17893
17894#: app/Services/RelationshipService.php:1996
17895msgid "great ×4 grandson"
17896msgstr ""
17897
17898#: app/Services/RelationshipService.php:1596
17899msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17900msgid "great ×4 nephew"
17901msgstr ""
17902
17903#: app/Services/RelationshipService.php:1600
17904msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17905msgid "great ×4 nephew"
17906msgstr ""
17907
17908#: app/Services/RelationshipService.php:1603
17909msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17910msgid "great ×4 nephew"
17911msgstr ""
17912
17913#: app/Services/RelationshipService.php:1619
17914msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17915msgid "great ×4 nephew/niece"
17916msgstr ""
17917
17918#: app/Services/RelationshipService.php:1623
17919msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17920msgid "great ×4 nephew/niece"
17921msgstr ""
17922
17923#: app/Services/RelationshipService.php:1626
17924msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17925msgid "great ×4 nephew/niece"
17926msgstr ""
17927
17928#: app/Services/RelationshipService.php:1608
17929msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17930msgid "great ×4 niece"
17931msgstr ""
17932
17933#: app/Services/RelationshipService.php:1612
17934msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17935msgid "great ×4 niece"
17936msgstr ""
17937
17938#: app/Services/RelationshipService.php:1615
17939msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17940msgid "great ×4 niece"
17941msgstr ""
17942
17943#: app/Services/RelationshipService.php:1356
17944msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17945msgid "great ×4 uncle"
17946msgstr ""
17947
17948#: app/Services/RelationshipService.php:1360
17949msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17950msgid "great ×4 uncle"
17951msgstr ""
17952
17953#: app/Services/RelationshipService.php:1363
17954msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17955msgid "great ×4 uncle"
17956msgstr ""
17957
17958#: app/Services/RelationshipService.php:1386
17959msgid "great ×5 aunt"
17960msgstr ""
17961
17962#: app/Services/RelationshipService.php:1389
17963msgid "great ×5 aunt/uncle"
17964msgstr ""
17965
17966#: app/Services/RelationshipService.php:2014
17967msgid "great ×5 grandchild"
17968msgstr ""
17969
17970#: app/Services/RelationshipService.php:2011
17971msgid "great ×5 granddaughter"
17972msgstr ""
17973
17974#: app/Services/RelationshipService.php:1850
17975msgid "great ×5 grandfather"
17976msgstr ""
17977
17978#: app/Services/RelationshipService.php:1854
17979msgid "great ×5 grandmother"
17980msgstr ""
17981
17982#: app/Services/RelationshipService.php:1857
17983msgid "great ×5 grandparent"
17984msgstr ""
17985
17986#: app/Services/RelationshipService.php:2007
17987msgid "great ×5 grandson"
17988msgstr ""
17989
17990#: app/Services/RelationshipService.php:1631
17991msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17992msgid "great ×5 nephew"
17993msgstr ""
17994
17995#: app/Services/RelationshipService.php:1635
17996msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17997msgid "great ×5 nephew"
17998msgstr ""
17999
18000#: app/Services/RelationshipService.php:1638
18001msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18002msgid "great ×5 nephew"
18003msgstr ""
18004
18005#: app/Services/RelationshipService.php:1654
18006msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18007msgid "great ×5 nephew/niece"
18008msgstr ""
18009
18010#: app/Services/RelationshipService.php:1658
18011msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18012msgid "great ×5 nephew/niece"
18013msgstr ""
18014
18015#: app/Services/RelationshipService.php:1661
18016msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18017msgid "great ×5 nephew/niece"
18018msgstr ""
18019
18020#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18021msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18022msgid "great ×5 niece"
18023msgstr ""
18024
18025#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18026msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18027msgid "great ×5 niece"
18028msgstr ""
18029
18030#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18031msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18032msgid "great ×5 niece"
18033msgstr ""
18034
18035#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18036msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18037msgid "great ×5 uncle"
18038msgstr ""
18039
18040#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18041msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18042msgid "great ×5 uncle"
18043msgstr ""
18044
18045#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18046msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18047msgid "great ×5 uncle"
18048msgstr ""
18049
18050#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18051msgid "great ×6 aunt"
18052msgstr ""
18053
18054#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18055msgid "great ×6 aunt/uncle"
18056msgstr ""
18057
18058#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18059msgid "great ×6 grandchild"
18060msgstr ""
18061
18062#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18063msgid "great ×6 granddaughter"
18064msgstr ""
18065
18066#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18067msgid "great ×6 grandfather"
18068msgstr ""
18069
18070#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18071msgid "great ×6 grandmother"
18072msgstr ""
18073
18074#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18075msgid "great ×6 grandparent"
18076msgstr ""
18077
18078#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18079msgid "great ×6 grandson"
18080msgstr ""
18081
18082#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18083msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18084msgid "great ×6 uncle"
18085msgstr ""
18086
18087#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18088msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18089msgid "great ×6 uncle"
18090msgstr ""
18091
18092#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18093msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18094msgid "great ×6 uncle"
18095msgstr ""
18096
18097#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18098msgid "great ×7 aunt"
18099msgstr ""
18100
18101#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18102msgid "great ×7 aunt/uncle"
18103msgstr ""
18104
18105#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18106msgid "great ×7 grandchild"
18107msgstr ""
18108
18109#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18110msgid "great ×7 granddaughter"
18111msgstr ""
18112
18113#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18114msgid "great ×7 grandfather"
18115msgstr ""
18116
18117#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18118msgid "great ×7 grandmother"
18119msgstr ""
18120
18121#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18122msgid "great ×7 grandparent"
18123msgstr ""
18124
18125#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18126msgid "great ×7 grandson"
18127msgstr ""
18128
18129#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18130msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18131msgid "great ×7 uncle"
18132msgstr ""
18133
18134#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18135msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18136msgid "great ×7 uncle"
18137msgstr ""
18138
18139#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18140msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18141msgid "great ×7 uncle"
18142msgstr ""
18143
18144#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18145msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18146msgid "great-aunt"
18147msgstr ""
18148
18149#: app/Services/RelationshipService.php:793
18150msgctxt "father’s father’s sister"
18151msgid "great-aunt"
18152msgstr ""
18153
18154#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18155msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18156msgid "great-aunt"
18157msgstr ""
18158
18159#: app/Services/RelationshipService.php:805
18160msgctxt "father’s mother’s sister"
18161msgid "great-aunt"
18162msgstr ""
18163
18164#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18165msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18166msgid "great-aunt"
18167msgstr ""
18168
18169#: app/Services/RelationshipService.php:817
18170msgctxt "father’s parent’s sister"
18171msgid "great-aunt"
18172msgstr ""
18173
18174#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18175msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18176msgid "great-aunt"
18177msgstr ""
18178
18179#: app/Services/RelationshipService.php:873
18180msgctxt "mother’s father’s sister"
18181msgid "great-aunt"
18182msgstr ""
18183
18184#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18185msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18186msgid "great-aunt"
18187msgstr ""
18188
18189#: app/Services/RelationshipService.php:891
18190msgctxt "mother’s mother’s sister"
18191msgid "great-aunt"
18192msgstr ""
18193
18194#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18195msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18196msgid "great-aunt"
18197msgstr ""
18198
18199#: app/Services/RelationshipService.php:903
18200msgctxt "mother’s parent’s sister"
18201msgid "great-aunt"
18202msgstr ""
18203
18204#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18205msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18206msgid "great-aunt"
18207msgstr ""
18208
18209#: app/Services/RelationshipService.php:925
18210msgctxt "parent’s father’s sister"
18211msgid "great-aunt"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18215msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18216msgid "great-aunt"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Services/RelationshipService.php:937
18220msgctxt "parent’s mother’s sister"
18221msgid "great-aunt"
18222msgstr ""
18223
18224#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18225msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18226msgid "great-aunt"
18227msgstr ""
18228
18229#: app/Services/RelationshipService.php:949
18230msgctxt "parent’s parent’s sister"
18231msgid "great-aunt"
18232msgstr ""
18233
18234#: app/Services/RelationshipService.php:791
18235msgctxt "father’s father’s sibling"
18236msgid "great-aunt/uncle"
18237msgstr ""
18238
18239#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18240msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18241msgid "great-aunt/uncle"
18242msgstr ""
18243
18244#: app/Services/RelationshipService.php:803
18245msgctxt "father’s mother’s sibling"
18246msgid "great-aunt/uncle"
18247msgstr ""
18248
18249#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18250msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18251msgid "great-aunt/uncle"
18252msgstr ""
18253
18254#: app/Services/RelationshipService.php:815
18255msgctxt "father’s parent’s sibling"
18256msgid "great-aunt/uncle"
18257msgstr ""
18258
18259#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18260msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18261msgid "great-aunt/uncle"
18262msgstr ""
18263
18264#: app/Services/RelationshipService.php:871
18265msgctxt "mother’s father’s sibling"
18266msgid "great-aunt/uncle"
18267msgstr ""
18268
18269#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18270msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18271msgid "great-aunt/uncle"
18272msgstr ""
18273
18274#: app/Services/RelationshipService.php:889
18275msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18276msgid "great-aunt/uncle"
18277msgstr ""
18278
18279#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18280msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18281msgid "great-aunt/uncle"
18282msgstr ""
18283
18284#: app/Services/RelationshipService.php:901
18285msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18286msgid "great-aunt/uncle"
18287msgstr ""
18288
18289#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18290msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18291msgid "great-aunt/uncle"
18292msgstr ""
18293
18294#: app/Services/RelationshipService.php:923
18295msgctxt "parent’s father’s sibling"
18296msgid "great-aunt/uncle"
18297msgstr ""
18298
18299#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18300msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18301msgid "great-aunt/uncle"
18302msgstr ""
18303
18304#: app/Services/RelationshipService.php:935
18305msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18306msgid "great-aunt/uncle"
18307msgstr ""
18308
18309#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18310msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18311msgid "great-aunt/uncle"
18312msgstr ""
18313
18314#: app/Services/RelationshipService.php:947
18315msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18316msgid "great-aunt/uncle"
18317msgstr ""
18318
18319#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18320msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18321msgid "great-aunt/uncle"
18322msgstr ""
18323
18324#: app/Services/RelationshipService.php:725
18325msgctxt "child’s child’s child"
18326msgid "great-grandchild"
18327msgstr ""
18328
18329#: app/Services/RelationshipService.php:731
18330msgctxt "child’s daughter’s child"
18331msgid "great-grandchild"
18332msgstr ""
18333
18334#: app/Services/RelationshipService.php:739
18335msgctxt "child’s son’s child"
18336msgid "great-grandchild"
18337msgstr ""
18338
18339#: app/Services/RelationshipService.php:747
18340msgctxt "daughter’s child’s child"
18341msgid "great-grandchild"
18342msgstr ""
18343
18344#: app/Services/RelationshipService.php:753
18345msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18346msgid "great-grandchild"
18347msgstr ""
18348
18349#: app/Services/RelationshipService.php:767
18350msgctxt "daughter’s son’s child"
18351msgid "great-grandchild"
18352msgstr ""
18353
18354#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18355msgctxt "son’s child’s child"
18356msgid "great-grandchild"
18357msgstr ""
18358
18359#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18360msgctxt "son’s daughter’s child"
18361msgid "great-grandchild"
18362msgstr ""
18363
18364#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18365msgctxt "son’s son’s child"
18366msgid "great-grandchild"
18367msgstr ""
18368
18369#: app/Services/RelationshipService.php:727
18370msgctxt "child’s child’s daughter"
18371msgid "great-granddaughter"
18372msgstr ""
18373
18374#: app/Services/RelationshipService.php:733
18375msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18376msgid "great-granddaughter"
18377msgstr ""
18378
18379#: app/Services/RelationshipService.php:741
18380msgctxt "child’s son’s daughter"
18381msgid "great-granddaughter"
18382msgstr ""
18383
18384#: app/Services/RelationshipService.php:749
18385msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18386msgid "great-granddaughter"
18387msgstr ""
18388
18389#: app/Services/RelationshipService.php:755
18390msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18391msgid "great-granddaughter"
18392msgstr ""
18393
18394#: app/Services/RelationshipService.php:769
18395msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18396msgid "great-granddaughter"
18397msgstr ""
18398
18399#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18400msgctxt "son’s child’s daughter"
18401msgid "great-granddaughter"
18402msgstr ""
18403
18404#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18405msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18406msgid "great-granddaughter"
18407msgstr ""
18408
18409#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18410msgctxt "son’s son’s daughter"
18411msgid "great-granddaughter"
18412msgstr ""
18413
18414#: app/Services/RelationshipService.php:785
18415msgctxt "father’s father’s father"
18416msgid "great-grandfather"
18417msgstr ""
18418
18419#: app/Services/RelationshipService.php:797
18420msgctxt "father’s mother’s father"
18421msgid "great-grandfather"
18422msgstr ""
18423
18424#: app/Services/RelationshipService.php:809
18425msgctxt "father’s parent’s father"
18426msgid "great-grandfather"
18427msgstr ""
18428
18429#: app/Services/RelationshipService.php:865
18430msgctxt "mother’s father’s father"
18431msgid "great-grandfather"
18432msgstr ""
18433
18434#: app/Services/RelationshipService.php:883
18435msgctxt "mother’s mother’s father"
18436msgid "great-grandfather"
18437msgstr ""
18438
18439#: app/Services/RelationshipService.php:895
18440msgctxt "mother’s parent’s father"
18441msgid "great-grandfather"
18442msgstr ""
18443
18444#: app/Services/RelationshipService.php:917
18445msgctxt "parent’s father’s father"
18446msgid "great-grandfather"
18447msgstr ""
18448
18449#: app/Services/RelationshipService.php:929
18450msgctxt "parent’s mother’s father"
18451msgid "great-grandfather"
18452msgstr ""
18453
18454#: app/Services/RelationshipService.php:941
18455msgctxt "parent’s parent’s father"
18456msgid "great-grandfather"
18457msgstr ""
18458
18459#: app/Services/RelationshipService.php:787
18460msgctxt "father’s father’s mother"
18461msgid "great-grandmother"
18462msgstr ""
18463
18464#: app/Services/RelationshipService.php:799
18465msgctxt "father’s mother’s mother"
18466msgid "great-grandmother"
18467msgstr ""
18468
18469#: app/Services/RelationshipService.php:811
18470msgctxt "father’s parent’s mother"
18471msgid "great-grandmother"
18472msgstr ""
18473
18474#: app/Services/RelationshipService.php:867
18475msgctxt "mother’s father’s mother"
18476msgid "great-grandmother"
18477msgstr ""
18478
18479#: app/Services/RelationshipService.php:885
18480msgctxt "mother’s mother’s mother"
18481msgid "great-grandmother"
18482msgstr ""
18483
18484#: app/Services/RelationshipService.php:897
18485msgctxt "mother’s parent’s mother"
18486msgid "great-grandmother"
18487msgstr ""
18488
18489#: app/Services/RelationshipService.php:919
18490msgctxt "parent’s father’s mother"
18491msgid "great-grandmother"
18492msgstr ""
18493
18494#: app/Services/RelationshipService.php:931
18495msgctxt "parent’s mother’s mother"
18496msgid "great-grandmother"
18497msgstr ""
18498
18499#: app/Services/RelationshipService.php:943
18500msgctxt "parent’s parent’s mother"
18501msgid "great-grandmother"
18502msgstr ""
18503
18504#: app/Services/RelationshipService.php:789
18505msgctxt "father’s father’s parent"
18506msgid "great-grandparent"
18507msgstr ""
18508
18509#: app/Services/RelationshipService.php:801
18510msgctxt "father’s mother’s parent"
18511msgid "great-grandparent"
18512msgstr ""
18513
18514#: app/Services/RelationshipService.php:813
18515msgctxt "father’s parent’s parent"
18516msgid "great-grandparent"
18517msgstr ""
18518
18519#: app/Services/RelationshipService.php:869
18520msgctxt "mother’s father’s parent"
18521msgid "great-grandparent"
18522msgstr ""
18523
18524#: app/Services/RelationshipService.php:887
18525msgctxt "mother’s mother’s parent"
18526msgid "great-grandparent"
18527msgstr ""
18528
18529#: app/Services/RelationshipService.php:899
18530msgctxt "mother’s parent’s parent"
18531msgid "great-grandparent"
18532msgstr ""
18533
18534#: app/Services/RelationshipService.php:921
18535msgctxt "parent’s father’s parent"
18536msgid "great-grandparent"
18537msgstr ""
18538
18539#: app/Services/RelationshipService.php:933
18540msgctxt "parent’s mother’s parent"
18541msgid "great-grandparent"
18542msgstr ""
18543
18544#: app/Services/RelationshipService.php:945
18545msgctxt "parent’s parent’s parent"
18546msgid "great-grandparent"
18547msgstr ""
18548
18549#: app/Services/RelationshipService.php:729
18550msgctxt "child’s child’s son"
18551msgid "great-grandson"
18552msgstr ""
18553
18554#: app/Services/RelationshipService.php:737
18555msgctxt "child’s daughter’s son"
18556msgid "great-grandson"
18557msgstr ""
18558
18559#: app/Services/RelationshipService.php:743
18560msgctxt "child’s son’s son"
18561msgid "great-grandson"
18562msgstr ""
18563
18564#: app/Services/RelationshipService.php:751
18565msgctxt "daughter’s child’s son"
18566msgid "great-grandson"
18567msgstr ""
18568
18569#: app/Services/RelationshipService.php:759
18570msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18571msgid "great-grandson"
18572msgstr ""
18573
18574#: app/Services/RelationshipService.php:771
18575msgctxt "daughter’s son’s son"
18576msgid "great-grandson"
18577msgstr ""
18578
18579#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18580msgctxt "son’s child’s son"
18581msgid "great-grandson"
18582msgstr ""
18583
18584#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18585msgctxt "son’s daughter’s son"
18586msgid "great-grandson"
18587msgstr ""
18588
18589#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18590msgctxt "son’s son’s son"
18591msgid "great-grandson"
18592msgstr ""
18593
18594#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18595msgid "great-great-aunt"
18596msgstr ""
18597
18598#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18599msgid "great-great-aunt/uncle"
18600msgstr ""
18601
18602#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18603msgid "great-great-grandchild"
18604msgstr ""
18605
18606#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18607msgid "great-great-granddaughter"
18608msgstr ""
18609
18610#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18611msgid "great-great-grandfather"
18612msgstr ""
18613
18614#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18615msgid "great-great-grandmother"
18616msgstr ""
18617
18618#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18619msgid "great-great-grandparent"
18620msgstr ""
18621
18622#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18623msgid "great-great-grandson"
18624msgstr ""
18625
18626#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18627msgid "great-great-great-aunt"
18628msgstr ""
18629
18630#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18631msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18632msgstr ""
18633
18634#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18635msgid "great-great-great-grandchild"
18636msgstr ""
18637
18638#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18639msgid "great-great-great-granddaughter"
18640msgstr ""
18641
18642#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18643msgid "great-great-great-grandfather"
18644msgstr ""
18645
18646#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18647msgid "great-great-great-grandmother"
18648msgstr ""
18649
18650#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18651msgid "great-great-great-grandparent"
18652msgstr ""
18653
18654#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18655msgid "great-great-great-grandson"
18656msgstr ""
18657
18658#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18659msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18660msgid "great-great-great-nephew"
18661msgstr ""
18662
18663#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18664msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18665msgid "great-great-great-nephew"
18666msgstr ""
18667
18668#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18669msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18670msgid "great-great-great-nephew"
18671msgstr ""
18672
18673#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18674msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18675msgid "great-great-great-nephew/niece"
18676msgstr ""
18677
18678#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18679msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18680msgid "great-great-great-nephew/niece"
18681msgstr ""
18682
18683#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18684msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18685msgid "great-great-great-nephew/niece"
18686msgstr ""
18687
18688#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18689msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18690msgid "great-great-great-niece"
18691msgstr ""
18692
18693#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18694msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18695msgid "great-great-great-niece"
18696msgstr ""
18697
18698#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18699msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18700msgid "great-great-great-niece"
18701msgstr ""
18702
18703#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18704msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18705msgid "great-great-great-uncle"
18706msgstr ""
18707
18708#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18709msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18710msgid "great-great-great-uncle"
18711msgstr ""
18712
18713#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18714msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18715msgid "great-great-great-uncle"
18716msgstr ""
18717
18718#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18719msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18720msgid "great-great-nephew"
18721msgstr ""
18722
18723#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18724msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18725msgid "great-great-nephew"
18726msgstr ""
18727
18728#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18729msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18730msgid "great-great-nephew"
18731msgstr ""
18732
18733#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18734msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18735msgid "great-great-nephew/niece"
18736msgstr ""
18737
18738#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18739msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18740msgid "great-great-nephew/niece"
18741msgstr ""
18742
18743#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18744msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18745msgid "great-great-nephew/niece"
18746msgstr ""
18747
18748#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18749msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18750msgid "great-great-niece"
18751msgstr ""
18752
18753#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18754msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18755msgid "great-great-niece"
18756msgstr ""
18757
18758#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18759msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18760msgid "great-great-niece"
18761msgstr ""
18762
18763#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18764msgctxt "great-grandfather’s brother"
18765msgid "great-great-uncle"
18766msgstr ""
18767
18768#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18769msgctxt "great-grandmother’s brother"
18770msgid "great-great-uncle"
18771msgstr ""
18772
18773#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18774msgctxt "great-grandparent’s brother"
18775msgid "great-great-uncle"
18776msgstr ""
18777
18778#: app/Services/RelationshipService.php:674
18779msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18780msgid "great-nephew"
18781msgstr ""
18782
18783#: app/Services/RelationshipService.php:694
18784msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18785msgid "great-nephew"
18786msgstr ""
18787
18788#: app/Services/RelationshipService.php:712
18789msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18790msgid "great-nephew"
18791msgstr ""
18792
18793#: app/Services/RelationshipService.php:994
18794msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18795msgid "great-nephew"
18796msgstr ""
18797
18798#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18799msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18800msgid "great-nephew"
18801msgstr ""
18802
18803#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18804msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18805msgid "great-nephew"
18806msgstr ""
18807
18808#: app/Services/RelationshipService.php:677
18809msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18810msgid "great-nephew"
18811msgstr ""
18812
18813#: app/Services/RelationshipService.php:697
18814msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18815msgid "great-nephew"
18816msgstr ""
18817
18818#: app/Services/RelationshipService.php:715
18819msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18820msgid "great-nephew"
18821msgstr ""
18822
18823#: app/Services/RelationshipService.php:997
18824msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18825msgid "great-nephew"
18826msgstr ""
18827
18828#: app/Services/RelationshipService.php:1017
18829msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18830msgid "great-nephew"
18831msgstr ""
18832
18833#: app/Services/RelationshipService.php:1041
18834msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18835msgid "great-nephew"
18836msgstr ""
18837
18838#: app/Services/RelationshipService.php:963
18839msgctxt "sibling’s child’s son"
18840msgid "great-nephew"
18841msgstr ""
18842
18843#: app/Services/RelationshipService.php:971
18844msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18845msgid "great-nephew"
18846msgstr ""
18847
18848#: app/Services/RelationshipService.php:977
18849msgctxt "sibling’s son’s son"
18850msgid "great-nephew"
18851msgstr ""
18852
18853#: app/Services/RelationshipService.php:662
18854msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18855msgid "great-nephew/niece"
18856msgstr ""
18857
18858#: app/Services/RelationshipService.php:680
18859msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18860msgid "great-nephew/niece"
18861msgstr ""
18862
18863#: app/Services/RelationshipService.php:700
18864msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18865msgid "great-nephew/niece"
18866msgstr ""
18867
18868#: app/Services/RelationshipService.php:982
18869msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18870msgid "great-nephew/niece"
18871msgstr ""
18872
18873#: app/Services/RelationshipService.php:1000
18874msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18875msgid "great-nephew/niece"
18876msgstr ""
18877
18878#: app/Services/RelationshipService.php:1026
18879msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18880msgid "great-nephew/niece"
18881msgstr ""
18882
18883#: app/Services/RelationshipService.php:665
18884msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18885msgid "great-nephew/niece"
18886msgstr ""
18887
18888#: app/Services/RelationshipService.php:683
18889msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18890msgid "great-nephew/niece"
18891msgstr ""
18892
18893#: app/Services/RelationshipService.php:703
18894msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18895msgid "great-nephew/niece"
18896msgstr ""
18897
18898#: app/Services/RelationshipService.php:985
18899msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18900msgid "great-nephew/niece"
18901msgstr ""
18902
18903#: app/Services/RelationshipService.php:1003
18904msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18905msgid "great-nephew/niece"
18906msgstr ""
18907
18908#: app/Services/RelationshipService.php:1029
18909msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18910msgid "great-nephew/niece"
18911msgstr ""
18912
18913#: app/Services/RelationshipService.php:959
18914msgctxt "sibling’s child’s child"
18915msgid "great-nephew/niece"
18916msgstr ""
18917
18918#: app/Services/RelationshipService.php:965
18919msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18920msgid "great-nephew/niece"
18921msgstr ""
18922
18923#: app/Services/RelationshipService.php:973
18924msgctxt "sibling’s son’s child"
18925msgid "great-nephew/niece"
18926msgstr ""
18927
18928#: app/Services/RelationshipService.php:668
18929msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18930msgid "great-niece"
18931msgstr ""
18932
18933#: app/Services/RelationshipService.php:686
18934msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18935msgid "great-niece"
18936msgstr ""
18937
18938#: app/Services/RelationshipService.php:706
18939msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18940msgid "great-niece"
18941msgstr ""
18942
18943#: app/Services/RelationshipService.php:988
18944msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18945msgid "great-niece"
18946msgstr ""
18947
18948#: app/Services/RelationshipService.php:1006
18949msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18950msgid "great-niece"
18951msgstr ""
18952
18953#: app/Services/RelationshipService.php:1032
18954msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18955msgid "great-niece"
18956msgstr ""
18957
18958#: app/Services/RelationshipService.php:671
18959msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18960msgid "great-niece"
18961msgstr ""
18962
18963#: app/Services/RelationshipService.php:689
18964msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18965msgid "great-niece"
18966msgstr ""
18967
18968#: app/Services/RelationshipService.php:709
18969msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18970msgid "great-niece"
18971msgstr ""
18972
18973#: app/Services/RelationshipService.php:991
18974msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18975msgid "great-niece"
18976msgstr ""
18977
18978#: app/Services/RelationshipService.php:1009
18979msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18980msgid "great-niece"
18981msgstr ""
18982
18983#: app/Services/RelationshipService.php:1035
18984msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18985msgid "great-niece"
18986msgstr ""
18987
18988#: app/Services/RelationshipService.php:961
18989msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18990msgid "great-niece"
18991msgstr ""
18992
18993#: app/Services/RelationshipService.php:967
18994msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18995msgid "great-niece"
18996msgstr ""
18997
18998#: app/Services/RelationshipService.php:975
18999msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19000msgid "great-niece"
19001msgstr ""
19002
19003#: app/Services/RelationshipService.php:783
19004msgctxt "father’s father’s brother"
19005msgid "great-uncle"
19006msgstr ""
19007
19008#: app/Services/RelationshipService.php:1101
19009msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19010msgid "great-uncle"
19011msgstr ""
19012
19013#: app/Services/RelationshipService.php:795
19014msgctxt "father’s mother’s brother"
19015msgid "great-uncle"
19016msgstr ""
19017
19018#: app/Services/RelationshipService.php:1107
19019msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19020msgid "great-uncle"
19021msgstr ""
19022
19023#: app/Services/RelationshipService.php:807
19024msgctxt "father’s parent’s brother"
19025msgid "great-uncle"
19026msgstr ""
19027
19028#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19029msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19030msgid "great-uncle"
19031msgstr ""
19032
19033#: app/Services/RelationshipService.php:863
19034msgctxt "mother’s father’s brother"
19035msgid "great-uncle"
19036msgstr ""
19037
19038#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19039msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19040msgid "great-uncle"
19041msgstr ""
19042
19043#: app/Services/RelationshipService.php:881
19044msgctxt "mother’s mother’s brother"
19045msgid "great-uncle"
19046msgstr ""
19047
19048#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19049msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19050msgid "great-uncle"
19051msgstr ""
19052
19053#: app/Services/RelationshipService.php:893
19054msgctxt "mother’s parent’s brother"
19055msgid "great-uncle"
19056msgstr ""
19057
19058#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19059msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19060msgid "great-uncle"
19061msgstr ""
19062
19063#: app/Services/RelationshipService.php:915
19064msgctxt "parent’s father’s brother"
19065msgid "great-uncle"
19066msgstr ""
19067
19068#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19069msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19070msgid "great-uncle"
19071msgstr ""
19072
19073#: app/Services/RelationshipService.php:927
19074msgctxt "parent’s mother’s brother"
19075msgid "great-uncle"
19076msgstr ""
19077
19078#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19079msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19080msgid "great-uncle"
19081msgstr ""
19082
19083#: app/Services/RelationshipService.php:939
19084msgctxt "parent’s parent’s brother"
19085msgid "great-uncle"
19086msgstr ""
19087
19088#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19089msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19090msgid "great-uncle"
19091msgstr ""
19092
19093#. I18N: layout option for the fan chart
19094#: app/Module/FanChartModule.php:516
19095msgid "half circle"
19096msgstr ""
19097
19098#: app/Services/RelationshipService.php:541
19099msgctxt "father’s son"
19100msgid "half-brother"
19101msgstr ""
19102
19103#: app/Services/RelationshipService.php:579
19104msgctxt "mother’s son"
19105msgid "half-brother"
19106msgstr ""
19107
19108#: app/Services/RelationshipService.php:597
19109msgctxt "parent’s son"
19110msgid "half-brother"
19111msgstr ""
19112
19113#: app/Services/RelationshipService.php:527
19114msgctxt "father’s child"
19115msgid "half-sibling"
19116msgstr ""
19117
19118#: app/Services/RelationshipService.php:563
19119msgctxt "mother’s child"
19120msgid "half-sibling"
19121msgstr ""
19122
19123#: app/Services/RelationshipService.php:583
19124msgctxt "parent’s child"
19125msgid "half-sibling"
19126msgstr ""
19127
19128#: app/Services/RelationshipService.php:529
19129msgctxt "father’s daughter"
19130msgid "half-sister"
19131msgstr ""
19132
19133#: app/Services/RelationshipService.php:565
19134msgctxt "mother’s daughter"
19135msgid "half-sister"
19136msgstr ""
19137
19138#: app/Services/RelationshipService.php:585
19139msgctxt "parent’s daughter"
19140msgid "half-sister"
19141msgstr ""
19142
19143#. I18N: reflexive pronoun
19144#: app/Services/RelationshipService.php:244
19145msgid "herself"
19146msgstr ""
19147
19148#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19149#: resources/views/admin/tags.phtml:67 resources/views/admin/tags.phtml:81
19150#: resources/views/admin/tags.phtml:95 resources/views/admin/tags.phtml:107
19151#: resources/views/admin/tags.phtml:121 resources/views/admin/tags.phtml:135
19152#: resources/views/admin/tags.phtml:149 resources/views/admin/tags.phtml:163
19153#: resources/views/admin/tags.phtml:197 resources/views/admin/tags.phtml:211
19154#: resources/views/admin/tags.phtml:225 resources/views/admin/tags.phtml:239
19155#: resources/views/admin/tags.phtml:255 resources/views/admin/tags.phtml:289
19156#: resources/views/admin/tags.phtml:303 resources/views/admin/tags.phtml:317
19157#: resources/views/admin/tags.phtml:351 resources/views/admin/tags.phtml:364
19158#: resources/views/admin/tags.phtml:378 resources/views/admin/tags.phtml:392
19159#: resources/views/admin/tags.phtml:431 resources/views/admin/tags.phtml:465
19160#: resources/views/admin/tags.phtml:479 resources/views/admin/tags.phtml:493
19161#: resources/views/admin/tags.phtml:511 resources/views/admin/tags.phtml:529
19162#: resources/views/admin/tags.phtml:543 resources/views/admin/tags.phtml:561
19163#: resources/views/admin/tags.phtml:575 resources/views/admin/tags.phtml:589
19164#: resources/views/admin/tags.phtml:603 resources/views/admin/tags.phtml:617
19165#: resources/views/admin/tags.phtml:631 resources/views/admin/tags.phtml:645
19166#: resources/views/admin/tags.phtml:659 resources/views/admin/tags.phtml:673
19167#: resources/views/admin/tags.phtml:687 resources/views/admin/tags.phtml:701
19168#: resources/views/admin/tags.phtml:715 resources/views/admin/tags.phtml:769
19169#: resources/views/admin/tags.phtml:803 resources/views/admin/tags.phtml:817
19170#: resources/views/admin/tags.phtml:831 resources/views/admin/tags.phtml:845
19171#: resources/views/admin/tags.phtml:859 resources/views/admin/tags.phtml:873
19172#: resources/views/admin/tags.phtml:909 resources/views/admin/tags.phtml:927
19173#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19174#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
19175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19176#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
19177#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
19178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
19179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
19180#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19181#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
19182#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19183#: resources/views/login-page.phtml:46
19184#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
19185#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19186#: resources/views/register-page.phtml:75
19187#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
19188#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
19189#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
19190#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
19191msgid "hide"
19192msgstr ""
19193
19194#. I18N: reflexive pronoun
19195#: app/Services/RelationshipService.php:241
19196msgid "himself"
19197msgstr ""
19198
19199#. I18N: Type of demographic data
19200#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19201msgid "household"
19202msgstr ""
19203
19204#: app/Services/RelationshipService.php:367
19205msgid "husband"
19206msgstr ""
19207
19208#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19209#: app/Elements/NameType.php:81
19210msgid "immigration name"
19211msgstr ""
19212
19213#. I18N: A button label.
19214#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19215msgid "import file"
19216msgstr ""
19217
19218#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19219msgid "infant"
19220msgstr "Dojenček"
19221
19222#: app/Elements/NoteStructure.php:66
19223msgid "inline note"
19224msgstr ""
19225
19226#. I18N: Gedcom INT dates
19227#: app/Date.php:197
19228#, php-format
19229msgid "interpreted %s (%s)"
19230msgstr ""
19231
19232#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19233#: resources/views/search-trees.phtml:52
19234msgid "invert selection"
19235msgstr ""
19236
19237#. I18N: a month in the French republican calendar
19238#: app/Date/FrenchDate.php:173
19239msgctxt "GENITIVE"
19240msgid "jours complementaires"
19241msgstr ""
19242
19243#. I18N: a month in the French republican calendar
19244#: app/Date/FrenchDate.php:267
19245msgctxt "INSTRUMENTAL"
19246msgid "jours complementaires"
19247msgstr ""
19248
19249#. I18N: a month in the French republican calendar
19250#: app/Date/FrenchDate.php:220
19251msgctxt "LOCATIVE"
19252msgid "jours complementaires"
19253msgstr ""
19254
19255#. I18N: a month in the French republican calendar
19256#: app/Date/FrenchDate.php:126
19257msgctxt "NOMINATIVE"
19258msgid "jours complementaires"
19259msgstr ""
19260
19261#. I18N: A button label, last page
19262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
19263#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19264#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19265#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19266msgid "last"
19267msgstr ""
19268
19269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
19270msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19271msgid "last"
19272msgstr ""
19273
19274#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19275#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19276msgid "left"
19277msgstr ""
19278
19279#. I18N: Layout option for lists of names
19280#. I18N: An option in a list-box
19281#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:91
19282#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255
19283#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19284#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319
19285#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19286msgid "list"
19287msgstr ""
19288
19289#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183
19290#, php-format
19291msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19292msgstr ""
19293
19294#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19295#: app/Elements/NameType.php:83
19296msgid "maiden name"
19297msgstr ""
19298
19299#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19300msgid "managers"
19301msgstr ""
19302
19303#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19304#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109
19305msgid "markdown"
19306msgstr ""
19307
19308#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19309msgctxt "FEMALE"
19310msgid "married"
19311msgstr ""
19312
19313#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19314msgctxt "MALE"
19315msgid "married"
19316msgstr ""
19317
19318#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19319#: app/Elements/NameType.php:85
19320msgid "married name"
19321msgstr ""
19322
19323#: app/Services/RelationshipService.php:567
19324msgctxt "mother’s father"
19325msgid "maternal grandfather"
19326msgstr ""
19327
19328#: app/Services/RelationshipService.php:571
19329msgctxt "mother’s mother"
19330msgid "maternal grandmother"
19331msgstr ""
19332
19333#: app/Services/RelationshipService.php:573
19334msgctxt "mother’s parent"
19335msgid "maternal grandparent"
19336msgstr ""
19337
19338#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19339#: app/SurnameTradition.php:88
19340msgid "matrilineal"
19341msgstr ""
19342
19343#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19344#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19345#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19346#, php-format
19347msgid "maximum %s day"
19348msgid_plural "maximum %s days"
19349msgstr[0] ""
19350msgstr[1] ""
19351msgstr[2] ""
19352msgstr[3] ""
19353
19354#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19355#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19356#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19357#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19358#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19359msgid "members"
19360msgstr ""
19361
19362#. I18N: Name of a theme.
19363#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19364msgid "minimal"
19365msgstr ""
19366
19367#: app/Services/RelationshipService.php:349
19368msgid "mother"
19369msgstr ""
19370
19371#: app/Services/RelationshipService.php:553
19372msgctxt "husband’s mother"
19373msgid "mother-in-law"
19374msgstr ""
19375
19376#: app/Services/RelationshipService.php:633
19377msgctxt "spouse’s mother"
19378msgid "mother-in-law"
19379msgstr ""
19380
19381#: app/Services/RelationshipService.php:651
19382msgctxt "wife’s mother"
19383msgid "mother-in-law"
19384msgstr ""
19385
19386#: app/Services/RelationshipService.php:639
19387msgctxt "spouse’s parent"
19388msgid "mother/father-in-law"
19389msgstr ""
19390
19391#: app/Services/RelationshipService.php:501
19392msgctxt "brother’s son"
19393msgid "nephew"
19394msgstr ""
19395
19396#: app/Services/RelationshipService.php:853
19397msgctxt "husband’s brother’s son"
19398msgid "nephew"
19399msgstr ""
19400
19401#: app/Services/RelationshipService.php:849
19402msgctxt "husband’s sibling’s son"
19403msgid "nephew"
19404msgstr ""
19405
19406#: app/Services/RelationshipService.php:851
19407msgctxt "husband’s sister’s son"
19408msgid "nephew"
19409msgstr ""
19410
19411#: app/Services/RelationshipService.php:605
19412msgctxt "sibling’s son"
19413msgid "nephew"
19414msgstr ""
19415
19416#: app/Services/RelationshipService.php:615
19417msgctxt "sister’s son"
19418msgid "nephew"
19419msgstr ""
19420
19421#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19422msgctxt "wife’s brother’s son"
19423msgid "nephew"
19424msgstr ""
19425
19426#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19427msgctxt "wife’s sibling’s son"
19428msgid "nephew"
19429msgstr ""
19430
19431#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19432msgctxt "wife’s sister’s son"
19433msgid "nephew"
19434msgstr ""
19435
19436#: app/Services/RelationshipService.php:691
19437msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19438msgid "nephew-in-law"
19439msgstr ""
19440
19441#: app/Services/RelationshipService.php:969
19442msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19443msgid "nephew-in-law"
19444msgstr ""
19445
19446#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19447msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19448msgid "nephew-in-law"
19449msgstr ""
19450
19451#: app/Services/RelationshipService.php:497
19452msgctxt "brother’s child"
19453msgid "nephew/niece"
19454msgstr ""
19455
19456#: app/Services/RelationshipService.php:841
19457msgctxt "husband’s brother’s child"
19458msgid "nephew/niece"
19459msgstr ""
19460
19461#: app/Services/RelationshipService.php:837
19462msgctxt "husband’s sibling’s child"
19463msgid "nephew/niece"
19464msgstr ""
19465
19466#: app/Services/RelationshipService.php:839
19467msgctxt "husband’s sister’s child"
19468msgid "nephew/niece"
19469msgstr ""
19470
19471#: app/Services/RelationshipService.php:601
19472msgctxt "sibling’s child"
19473msgid "nephew/niece"
19474msgstr ""
19475
19476#: app/Services/RelationshipService.php:609
19477msgctxt "sister’s child"
19478msgid "nephew/niece"
19479msgstr ""
19480
19481#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19482msgctxt "wife’s brother’s child"
19483msgid "nephew/niece"
19484msgstr ""
19485
19486#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19487msgctxt "wife’s sibling’s child"
19488msgid "nephew/niece"
19489msgstr ""
19490
19491#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19492msgctxt "wife’s sister’s child"
19493msgid "nephew/niece"
19494msgstr ""
19495
19496#. I18N: A button label, next page
19497#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19498#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19499#: resources/views/layouts/default.phtml:156
19500#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19501#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19502#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19503#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19504#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19505#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19506#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19507#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89
19508#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19509#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19510msgid "next"
19511msgstr ""
19512
19513#: app/Services/RelationshipService.php:499
19514msgctxt "brother’s daughter"
19515msgid "niece"
19516msgstr ""
19517
19518#: app/Services/RelationshipService.php:847
19519msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19520msgid "niece"
19521msgstr ""
19522
19523#: app/Services/RelationshipService.php:843
19524msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19525msgid "niece"
19526msgstr ""
19527
19528#: app/Services/RelationshipService.php:845
19529msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19530msgid "niece"
19531msgstr ""
19532
19533#: app/Services/RelationshipService.php:603
19534msgctxt "sibling’s daughter"
19535msgid "niece"
19536msgstr ""
19537
19538#: app/Services/RelationshipService.php:611
19539msgctxt "sister’s daughter"
19540msgid "niece"
19541msgstr ""
19542
19543#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19544msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19545msgid "niece"
19546msgstr ""
19547
19548#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19549msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19550msgid "niece"
19551msgstr ""
19552
19553#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19554msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19555msgid "niece"
19556msgstr ""
19557
19558#: app/Services/RelationshipService.php:717
19559msgctxt "brother’s son’s wife"
19560msgid "niece-in-law"
19561msgstr ""
19562
19563#: app/Services/RelationshipService.php:979
19564msgctxt "sibling’s son’s wife"
19565msgid "niece-in-law"
19566msgstr ""
19567
19568#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19569msgctxt "sisters’s son’s wife"
19570msgid "niece-in-law"
19571msgstr ""
19572
19573#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19574msgid "ninth cousin"
19575msgstr ""
19576
19577#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19578msgctxt "FEMALE"
19579msgid "ninth cousin"
19580msgstr ""
19581
19582#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19583#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19584msgctxt "MALE"
19585msgid "ninth cousin"
19586msgstr ""
19587
19588#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19589#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19590#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19591#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19592#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19593#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
19594#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19595#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19596#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19598#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
19599#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
19600#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
19601#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
19602#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
19603#: resources/views/lists/families-table.phtml:330
19604#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19605#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
19606#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
19607#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
19608#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19609#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19610#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
19611#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19612#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19613#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19614#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19615#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19616#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19623msgid "no"
19624msgstr ""
19625
19626#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
19627#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469
19628#: app/Services/EmailService.php:203
19629#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19630msgid "none"
19631msgstr "Nič"
19632
19633#: app/SurnameTradition.php:114
19634msgctxt "Surname tradition"
19635msgid "none"
19636msgstr ""
19637
19638#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19639msgid "numbers"
19640msgstr "številke za družino"
19641
19642#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19643#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19644#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19645#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19646#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19647#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19648#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19649#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19652#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19653#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19654#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19655msgid "of"
19656msgstr "od"
19657
19658#: app/Services/RelationshipService.php:353
19659msgid "parent"
19660msgstr ""
19661
19662#: app/Services/RelationshipService.php:423
19663msgid "partner"
19664msgstr ""
19665
19666#: app/Services/RelationshipService.php:400
19667msgctxt "FEMALE"
19668msgid "partner"
19669msgstr ""
19670
19671#: app/Services/RelationshipService.php:376
19672msgctxt "MALE"
19673msgid "partner"
19674msgstr ""
19675
19676#: app/SurnameTradition.php:77
19677msgctxt "Surname tradition"
19678msgid "paternal"
19679msgstr ""
19680
19681#: app/Services/RelationshipService.php:531
19682msgctxt "father’s father"
19683msgid "paternal grandfather"
19684msgstr ""
19685
19686#: app/Services/RelationshipService.php:533
19687msgctxt "father’s mother"
19688msgid "paternal grandmother"
19689msgstr ""
19690
19691#: app/Services/RelationshipService.php:535
19692msgctxt "father’s parent"
19693msgid "paternal grandparent"
19694msgstr ""
19695
19696#. I18N: A system where children take their father’s surname
19697#: app/SurnameTradition.php:84
19698msgid "patrilineal"
19699msgstr ""
19700
19701#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19702#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19703msgid "pending"
19704msgstr ""
19705
19706#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19707msgid "percentage"
19708msgstr "odstotki"
19709
19710#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19711#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:107
19712msgid "plain text"
19713msgstr ""
19714
19715#. I18N: Type of location hierarchy
19716#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19717msgid "political"
19718msgstr ""
19719
19720#. I18N: A button label, previous page
19721#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19722#: resources/views/layouts/default.phtml:155
19723#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19724#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19725#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19726#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19727#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19728#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19729#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19730#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19731#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19732msgid "previous"
19733msgstr ""
19734
19735#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19736#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19737msgid "primary evidence"
19738msgstr ""
19739
19740#. I18N: Status of child-parent link
19741#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19742msgid "proven"
19743msgstr ""
19744
19745#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19746#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19747msgid "questionable evidence"
19748msgstr ""
19749
19750#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115
19751#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19752msgid "records"
19753msgstr ""
19754
19755#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19756#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19757#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19758#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19759#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19760msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19761msgid "reject"
19762msgstr ""
19763
19764#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19765#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19766#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19767#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19768#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19769msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19770msgid "reject"
19771msgstr ""
19772
19773#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19774#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19775msgid "rejected"
19776msgstr ""
19777
19778#. I18N: Type of location hierarchy
19779#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19780msgid "religious"
19781msgstr ""
19782
19783#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19784#: app/Elements/NameType.php:87
19785msgid "religious name"
19786msgstr ""
19787
19788#. I18N: A button label.
19789#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19790msgid "replace"
19791msgstr ""
19792
19793#. I18N: A button label.
19794#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19795#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19796#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19797#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
19798#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19799msgid "reset"
19800msgstr "Ponastavi"
19801
19802#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
19803#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
19804msgid "right"
19805msgstr ""
19806
19807#. I18N: A button label.
19808#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
19809#: resources/views/admin/components.phtml:163
19810#: resources/views/admin/location-edit.phtml:69
19811#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19812#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19813#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
19814#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113
19815#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
19816#: resources/views/admin/tags.phtml:989
19817#: resources/views/admin/trees-export.phtml:43
19818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:749
19819#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
19820#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19821#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
19822#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
19823#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:64
19824#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19825#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40
19826#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
19827#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19828#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
19829#: resources/views/edit/new-individual.phtml:45
19830#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19831#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63
19832#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
19833#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19834#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39
19835#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19836#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19837#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19838#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:60
19839#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19840#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19841#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
19842#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19843#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
19844#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174
19845#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19846#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19847#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19848#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19849#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19850#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19851#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:56
19852#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19853#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19854#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19855msgid "save"
19856msgstr ""
19857
19858#. I18N: A button label.
19859#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19860#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
19861#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
19862#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
19863#: resources/views/search-general-page.phtml:128
19864#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
19865msgid "search"
19866msgstr "išči"
19867
19868#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19869#: app/Services/RelationshipService.php:2424
19870#, php-format
19871msgid "second %s"
19872msgstr ""
19873
19874#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19875#: app/Services/RelationshipService.php:2402
19876#, php-format
19877msgctxt "FEMALE"
19878msgid "second %s"
19879msgstr ""
19880
19881#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19882#: app/Services/RelationshipService.php:2379
19883#, php-format
19884msgctxt "MALE"
19885msgid "second %s"
19886msgstr ""
19887
19888#: app/Services/RelationshipService.php:2326
19889msgid "second cousin"
19890msgstr ""
19891
19892#: app/Services/RelationshipService.php:2290
19893msgctxt "FEMALE"
19894msgid "second cousin"
19895msgstr ""
19896
19897#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19898#: app/Services/RelationshipService.php:2239
19899msgctxt "MALE"
19900msgid "second cousin"
19901msgstr ""
19902
19903#: app/Services/RelationshipService.php:1210
19904msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19905msgid "second cousin"
19906msgstr ""
19907
19908#: app/Services/RelationshipService.php:1202
19909msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19910msgid "second cousin"
19911msgstr ""
19912
19913#: app/Services/RelationshipService.php:1206
19914msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19915msgid "second cousin"
19916msgstr ""
19917
19918#: app/Services/RelationshipService.php:1234
19919msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19920msgid "second cousin"
19921msgstr ""
19922
19923#: app/Services/RelationshipService.php:1226
19924msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19925msgid "second cousin"
19926msgstr ""
19927
19928#: app/Services/RelationshipService.php:1230
19929msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19930msgid "second cousin"
19931msgstr ""
19932
19933#: app/Services/RelationshipService.php:1222
19934msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19935msgid "second cousin"
19936msgstr ""
19937
19938#: app/Services/RelationshipService.php:1214
19939msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19940msgid "second cousin"
19941msgstr ""
19942
19943#: app/Services/RelationshipService.php:1218
19944msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19945msgid "second cousin"
19946msgstr ""
19947
19948#: app/Services/RelationshipService.php:1246
19949msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19950msgid "second cousin"
19951msgstr ""
19952
19953#: app/Services/RelationshipService.php:1238
19954msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19955msgid "second cousin"
19956msgstr ""
19957
19958#: app/Services/RelationshipService.php:1242
19959msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19960msgid "second cousin"
19961msgstr ""
19962
19963#: app/Services/RelationshipService.php:1270
19964msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19965msgid "second cousin"
19966msgstr ""
19967
19968#: app/Services/RelationshipService.php:1262
19969msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19970msgid "second cousin"
19971msgstr ""
19972
19973#: app/Services/RelationshipService.php:1266
19974msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19975msgid "second cousin"
19976msgstr ""
19977
19978#: app/Services/RelationshipService.php:1258
19979msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19980msgid "second cousin"
19981msgstr ""
19982
19983#: app/Services/RelationshipService.php:1250
19984msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19985msgid "second cousin"
19986msgstr ""
19987
19988#: app/Services/RelationshipService.php:1254
19989msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19990msgid "second cousin"
19991msgstr ""
19992
19993#: app/Services/RelationshipService.php:1282
19994msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19995msgid "second cousin"
19996msgstr ""
19997
19998#: app/Services/RelationshipService.php:1274
19999msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20000msgid "second cousin"
20001msgstr ""
20002
20003#: app/Services/RelationshipService.php:1278
20004msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20005msgid "second cousin"
20006msgstr ""
20007
20008#: app/Services/RelationshipService.php:1306
20009msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20010msgid "second cousin"
20011msgstr ""
20012
20013#: app/Services/RelationshipService.php:1298
20014msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20015msgid "second cousin"
20016msgstr ""
20017
20018#: app/Services/RelationshipService.php:1302
20019msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20020msgid "second cousin"
20021msgstr ""
20022
20023#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20024msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20025msgid "second cousin"
20026msgstr ""
20027
20028#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20029msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20030msgid "second cousin"
20031msgstr ""
20032
20033#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20034msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20035msgid "second cousin"
20036msgstr ""
20037
20038#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20039#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20040msgid "secondary evidence"
20041msgstr ""
20042
20043#. I18N: select all (of a list of options)
20044#: resources/views/search-trees.phtml:45
20045msgid "select all"
20046msgstr ""
20047
20048#. I18N: select none (of a list of options)
20049#: resources/views/search-trees.phtml:48
20050msgid "select none"
20051msgstr ""
20052
20053#: app/Services/RelationshipService.php:346
20054msgid "self"
20055msgstr ""
20056
20057#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20058msgid "seventh cousin"
20059msgstr ""
20060
20061#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20062msgctxt "FEMALE"
20063msgid "seventh cousin"
20064msgstr ""
20065
20066#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20067#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20068msgctxt "MALE"
20069msgid "seventh cousin"
20070msgstr ""
20071
20072#: app/Elements/NoteStructure.php:67
20073msgid "shared note"
20074msgstr ""
20075
20076#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20077#: resources/views/admin/tags.phtml:959 resources/views/admin/tags.phtml:979
20078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20079#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
20080#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
20081#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
20082#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
20083#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
20084#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
20085#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20086#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
20087#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20088#: resources/views/login-page.phtml:46
20089#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20090#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
20091#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20092#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20093#: resources/views/register-page.phtml:75
20094#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
20095#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
20096#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
20097#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
20098msgid "show"
20099msgstr ""
20100
20101#. I18N: An option in a list-box
20102#: app/Module/RecentChangesModule.php:271
20103msgid "show changes made in webtrees"
20104msgstr ""
20105
20106#. I18N: An option in a list-box
20107#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20108msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20109msgstr ""
20110
20111#. I18N: button label
20112#: resources/views/admin/trees-check.phtml:49
20113#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20114#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20115#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20116#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20117#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20118msgid "show more"
20119msgstr ""
20120
20121#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20122msgid "show the chart"
20123msgstr "Pokaži izris"
20124
20125#: app/Services/RelationshipService.php:493
20126msgid "sibling"
20127msgstr ""
20128
20129#. I18N: A button label.
20130#: resources/views/login-page.phtml:56
20131#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37
20132msgid "sign in"
20133msgstr "Prijava"
20134
20135#. I18N: A button label.
20136#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20137msgid "sign out"
20138msgstr "Odjava"
20139
20140#: app/Services/RelationshipService.php:472
20141msgid "sister"
20142msgstr ""
20143
20144#: app/Services/RelationshipService.php:503
20145msgctxt "brother’s wife"
20146msgid "sister-in-law"
20147msgstr ""
20148
20149#: app/Services/RelationshipService.php:723
20150msgctxt "brother’s wife’s sister"
20151msgid "sister-in-law"
20152msgstr ""
20153
20154#: app/Services/RelationshipService.php:833
20155msgctxt "husband’s brother’s wife"
20156msgid "sister-in-law"
20157msgstr ""
20158
20159#: app/Services/RelationshipService.php:557
20160msgctxt "husband’s sister"
20161msgid "sister-in-law"
20162msgstr ""
20163
20164#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20165msgctxt "sister’s husband’s sister"
20166msgid "sister-in-law"
20167msgstr ""
20168
20169#: app/Services/RelationshipService.php:635
20170msgctxt "spouse’s sister"
20171msgid "sister-in-law"
20172msgstr ""
20173
20174#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20175msgctxt "wife’s brother’s wife"
20176msgid "sister-in-law"
20177msgstr ""
20178
20179#: app/Services/RelationshipService.php:655
20180msgctxt "wife’s sister"
20181msgid "sister-in-law"
20182msgstr ""
20183
20184#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20185msgid "sixth cousin"
20186msgstr ""
20187
20188#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20189msgctxt "FEMALE"
20190msgid "sixth cousin"
20191msgstr ""
20192
20193#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20194#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20195msgctxt "MALE"
20196msgid "sixth cousin"
20197msgstr ""
20198
20199#: app/Services/RelationshipService.php:426
20200msgid "son"
20201msgstr "Sin"
20202
20203#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20204msgid "son of"
20205msgstr ""
20206
20207#: app/Services/RelationshipService.php:509
20208msgctxt "child’s husband"
20209msgid "son-in-law"
20210msgstr ""
20211
20212#: app/Services/RelationshipService.php:521
20213msgctxt "daughter’s husband"
20214msgid "son-in-law"
20215msgstr ""
20216
20217#: app/Services/RelationshipService.php:761
20218msgctxt "daughter’s husband’s father"
20219msgid "son-in-law’s father"
20220msgstr ""
20221
20222#: app/Services/RelationshipService.php:763
20223msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20224msgid "son-in-law’s mother"
20225msgstr ""
20226
20227#: app/Services/RelationshipService.php:765
20228msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20229msgid "son-in-law’s parent"
20230msgstr ""
20231
20232#: app/Services/RelationshipService.php:513
20233msgctxt "child’s spouse"
20234msgid "son/daughter-in-law"
20235msgstr ""
20236
20237#. I18N: An option in a list-box
20238#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331
20239#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20240msgid "sort by date"
20241msgstr "razvrsti po datumu"
20242
20243#. I18N: A button label.
20244#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20245#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20246#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20247#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20248#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20249#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20250#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20251#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20252msgid "sort by date of birth"
20253msgstr ""
20254
20255#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20256#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20257#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20258#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20259msgid "sort by date of death"
20260msgstr ""
20261
20262#. I18N: A button label.
20263#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20264#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20265msgid "sort by date of marriage"
20266msgstr ""
20267
20268#. I18N: An option in a list-box
20269#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20270msgid "sort by date, newest first"
20271msgstr ""
20272
20273#. I18N: An option in a list-box
20274#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20275msgid "sort by date, oldest first"
20276msgstr ""
20277
20278#. I18N: An option in a list-box
20279#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262
20280#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330
20281#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20282#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20283#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20284#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20285#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20286#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20287#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20288#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20289#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20290#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20291msgid "sort by name"
20292msgstr ""
20293
20294#: app/Services/RelationshipService.php:414
20295msgid "spouse"
20296msgstr ""
20297
20298#: app/Services/RelationshipService.php:831
20299msgctxt "father’s wife’s son"
20300msgid "step-brother"
20301msgstr ""
20302
20303#: app/Services/RelationshipService.php:879
20304msgctxt "mother’s husband’s son"
20305msgid "step-brother"
20306msgstr ""
20307
20308#: app/Services/RelationshipService.php:957
20309msgctxt "parent’s spouse’s son"
20310msgid "step-brother"
20311msgstr ""
20312
20313#: app/Services/RelationshipService.php:547
20314msgctxt "husband’s child"
20315msgid "step-child"
20316msgstr ""
20317
20318#: app/Services/RelationshipService.php:627
20319msgctxt "spouse’s child"
20320msgid "step-child"
20321msgstr ""
20322
20323#: app/Services/RelationshipService.php:645
20324msgctxt "wife’s child"
20325msgid "step-child"
20326msgstr ""
20327
20328#: app/Services/RelationshipService.php:549
20329msgctxt "husband’s daughter"
20330msgid "step-daughter"
20331msgstr ""
20332
20333#: app/Services/RelationshipService.php:629
20334msgctxt "spouse’s daughter"
20335msgid "step-daughter"
20336msgstr ""
20337
20338#: app/Services/RelationshipService.php:647
20339msgctxt "wife’s daughter"
20340msgid "step-daughter"
20341msgstr ""
20342
20343#: app/Services/RelationshipService.php:569
20344msgctxt "mother’s husband"
20345msgid "step-father"
20346msgstr ""
20347
20348#: app/Services/RelationshipService.php:543
20349msgctxt "father’s wife"
20350msgid "step-mother"
20351msgstr ""
20352
20353#: app/Services/RelationshipService.php:599
20354msgctxt "parent’s spouse"
20355msgid "step-parent"
20356msgstr ""
20357
20358#: app/Services/RelationshipService.php:827
20359msgctxt "father’s wife’s child"
20360msgid "step-sibling"
20361msgstr ""
20362
20363#: app/Services/RelationshipService.php:875
20364msgctxt "mother’s husband’s child"
20365msgid "step-sibling"
20366msgstr ""
20367
20368#: app/Services/RelationshipService.php:953
20369msgctxt "parent’s spouse’s child"
20370msgid "step-sibling"
20371msgstr ""
20372
20373#: app/Services/RelationshipService.php:829
20374msgctxt "father’s wife’s daughter"
20375msgid "step-sister"
20376msgstr ""
20377
20378#: app/Services/RelationshipService.php:877
20379msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20380msgid "step-sister"
20381msgstr ""
20382
20383#: app/Services/RelationshipService.php:955
20384msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20385msgid "step-sister"
20386msgstr ""
20387
20388#: app/Services/RelationshipService.php:559
20389msgctxt "husband’s son"
20390msgid "step-son"
20391msgstr ""
20392
20393#: app/Services/RelationshipService.php:637
20394msgctxt "spouse’s son"
20395msgid "step-son"
20396msgstr ""
20397
20398#: app/Services/RelationshipService.php:657
20399msgctxt "wife’s son"
20400msgid "step-son"
20401msgstr ""
20402
20403#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20404msgid "stillborn"
20405msgstr "Mrtvorojen/a"
20406
20407#. I18N: Layout option for lists of names
20408#. I18N: An option in a list-box
20409#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:93
20410#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257
20411#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270
20412#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320
20413#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20414msgid "table"
20415msgstr ""
20416
20417#. I18N: Layout option for lists of names
20418#. I18N: An option in a list-box
20419#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:95
20420#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
20421msgid "tag cloud"
20422msgstr ""
20423
20424#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20425msgid "tenth cousin"
20426msgstr ""
20427
20428#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20429msgctxt "FEMALE"
20430msgid "tenth cousin"
20431msgstr ""
20432
20433#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20434#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20435msgctxt "MALE"
20436msgid "tenth cousin"
20437msgstr ""
20438
20439#. I18N: [you should check that:] ...
20440#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20441msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20442msgstr ""
20443
20444#. I18N: [you should check that:] ...
20445#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20446msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20447msgstr ""
20448
20449#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20450#: app/Services/RelationshipService.php:247
20451msgid "themself"
20452msgstr ""
20453
20454#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20455#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20456#, php-format
20457msgid "third %s"
20458msgstr ""
20459
20460#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20461#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20462#, php-format
20463msgctxt "FEMALE"
20464msgid "third %s"
20465msgstr ""
20466
20467#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20468#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20469#, php-format
20470msgctxt "MALE"
20471msgid "third %s"
20472msgstr ""
20473
20474#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20475msgid "third cousin"
20476msgstr ""
20477
20478#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20479msgctxt "FEMALE"
20480msgid "third cousin"
20481msgstr ""
20482
20483#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20484#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20485msgctxt "MALE"
20486msgid "third cousin"
20487msgstr ""
20488
20489#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20490msgid "thirteenth cousin"
20491msgstr ""
20492
20493#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20494msgctxt "FEMALE"
20495msgid "thirteenth cousin"
20496msgstr ""
20497
20498#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20499#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20500msgctxt "MALE"
20501msgid "thirteenth cousin"
20502msgstr ""
20503
20504#. I18N: layout option for the fan chart
20505#: app/Module/FanChartModule.php:518
20506msgid "three-quarter circle"
20507msgstr ""
20508
20509#. I18N: Gedcom TO dates
20510#: app/Date.php:213
20511#, php-format
20512msgid "to %s"
20513msgstr ""
20514
20515#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20516msgid "twelfth cousin"
20517msgstr ""
20518
20519#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20520msgctxt "FEMALE"
20521msgid "twelfth cousin"
20522msgstr ""
20523
20524#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20525#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20526msgctxt "MALE"
20527msgid "twelfth cousin"
20528msgstr ""
20529
20530#: app/Services/RelationshipService.php:438
20531msgid "twin brother"
20532msgstr ""
20533
20534#: app/Services/RelationshipService.php:480
20535msgid "twin sibling"
20536msgstr ""
20537
20538#: app/Services/RelationshipService.php:459
20539msgid "twin sister"
20540msgstr ""
20541
20542#: app/Services/RelationshipService.php:525
20543msgctxt "father’s brother"
20544msgid "uncle"
20545msgstr ""
20546
20547#: app/Services/RelationshipService.php:823
20548msgctxt "father’s sister’s husband"
20549msgid "uncle"
20550msgstr ""
20551
20552#: app/Services/RelationshipService.php:561
20553msgctxt "mother’s brother"
20554msgid "uncle"
20555msgstr ""
20556
20557#: app/Services/RelationshipService.php:909
20558msgctxt "mother’s sister’s husband"
20559msgid "uncle"
20560msgstr ""
20561
20562#: app/Services/RelationshipService.php:581
20563msgctxt "parent’s brother"
20564msgid "uncle"
20565msgstr ""
20566
20567#: app/Services/RelationshipService.php:951
20568msgctxt "parent’s sister’s husband"
20569msgid "uncle"
20570msgstr ""
20571
20572#: app/Place.php:249
20573msgid "unknown"
20574msgstr "neznano"
20575
20576#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356
20577msgctxt "unknown family"
20578msgid "unknown"
20579msgstr ""
20580
20581#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473
20582msgid "unlimited"
20583msgstr ""
20584
20585#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20586#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20587msgid "unreliable evidence"
20588msgstr ""
20589
20590#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
20591#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
20592#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20593msgid "up"
20594msgstr ""
20595
20596#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32
20597msgid "update"
20598msgstr ""
20599
20600#. I18N: A button label.
20601#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20602msgid "upload"
20603msgstr "naloži"
20604
20605#. I18N: A button label.
20606#: resources/views/branches-page.phtml:51
20607#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20608#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20609#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20610#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20611#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20612#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20613#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20614#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20615#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20616#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20617#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20618#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20619msgid "view"
20620msgstr "poglej"
20621
20622#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20623#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20624#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20625#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20626#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20627msgid "visitors"
20628msgstr ""
20629
20630#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20631#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20632msgctxt "FEMALE"
20633msgid "was born"
20634msgstr ""
20635
20636#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20637#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20638msgctxt "MALE"
20639msgid "was born"
20640msgstr ""
20641
20642#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20643msgid "webtrees"
20644msgstr ""
20645
20646#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:298
20647msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20648msgstr ""
20649
20650#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:295
20651msgid "webtrees does not recognise this file format."
20652msgstr ""
20653
20654#: app/Services/MessageService.php:129
20655msgid "webtrees message"
20656msgstr ""
20657
20658#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20659msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20660msgstr ""
20661
20662#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20663#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20664msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20665msgstr ""
20666
20667#: app/Services/MessageService.php:226
20668msgid "webtrees sends emails with no storage"
20669msgstr ""
20670
20671#: app/Services/RelationshipService.php:391
20672msgid "wife"
20673msgstr ""
20674
20675#. I18N: Name of a theme.
20676#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20677msgid "xenea"
20678msgstr ""
20679
20680#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
20681msgid "years"
20682msgstr "let"
20683
20684#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20685#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20686#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20687#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20688#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20689#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20690#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20691#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
20692#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20693#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20694#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20695#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20696#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
20697#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
20698#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
20699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
20700#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
20701#: resources/views/lists/families-table.phtml:332
20702#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20703#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
20704#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
20705#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
20706#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20707#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20708#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
20709#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20710#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20711#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20712#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20713#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20714#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20715#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20716#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20717#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20718#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20719#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20720#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20721msgid "yes"
20722msgstr ""
20723
20724#. I18N: [you should check that:] ...
20725#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20726msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20727msgstr ""
20728
20729#: app/Services/RelationshipService.php:442
20730msgid "younger brother"
20731msgstr ""
20732
20733#: app/Services/RelationshipService.php:484
20734msgid "younger sibling"
20735msgstr ""
20736
20737#: app/Services/RelationshipService.php:463
20738msgid "younger sister"
20739msgstr ""
20740
20741#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233
20742#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
20743#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20744#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20745#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20746#, php-format
20747msgid "±%s year"
20748msgid_plural "±%s years"
20749msgstr[0] ""
20750msgstr[1] ""
20751msgstr[2] ""
20752msgstr[3] ""
20753
20754#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:289
20755#, php-format
20756msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20757msgstr ""
20758
20759#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20760#, php-format
20761msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20762msgstr ""
20763
20764#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20765#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20766#: app/Services/MapDataService.php:199
20767#, php-format
20768msgid "“%s” has been deleted."
20769msgstr ""
20770
20771#. I18N: Description of a “Data fix” module
20772#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20773msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20774msgstr ""
20775
20776#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Note.php:105
20777#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1010
20778#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095
20779msgid "…"
20780msgstr ""
20781
20782#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20783#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048
20784#: app/Module/IndividualListModule.php:275
20785#: app/Module/IndividualListModule.php:499
20786msgctxt "Unknown given name"
20787msgid "…"
20788msgstr ""
20789
20790#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20791#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047
20792#: app/Module/IndividualListModule.php:260
20793#: app/Module/IndividualListModule.php:284
20794#: app/Module/IndividualListModule.php:515
20795msgctxt "Unknown surname"
20796msgid "…"
20797msgstr ""
20798
20799#~ msgid " per gender"
20800#~ msgstr " po spolu"
20801
20802#~ msgid " per time period"
20803#~ msgstr " na časovno obdobje"
20804
20805#, php-format
20806#~ msgid "#%s"
20807#~ msgstr "#%s"
20808
20809#, php-format
20810#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
20811#~ msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s."
20812
20813#~ msgid "A new password has been requested for your username."
20814#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime."
20815
20816#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
20817#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž"
20818
20819#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
20820#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ"
20821
20822#~ msgid "Add a child to this family"
20823#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini"
20824
20825#~ msgid "Add a husband to this family"
20826#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini"
20827
20828#~ msgid "Add a wife to this family"
20829#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini"
20830
20831#~ msgid "Add links"
20832#~ msgstr "Dodaj povezave"
20833
20834#~ msgid "Add watermarks to thumbnails"
20835#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk"
20836
20837#~ msgid "Advanced name facts"
20838#~ msgstr "Napredno ime dejstev"
20839
20840#~ msgid "Advanced place name facts"
20841#~ msgstr "Napredno ime dejstev kraja"
20842
20843#, fuzzy
20844#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
20845#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo."
20846
20847#~ msgid "Age of item"
20848#~ msgstr "Starost novic"
20849
20850#~ msgid "Age related to birth year"
20851#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva"
20852
20853#~ msgid "Allow users to select their own theme"
20854#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji"
20855
20856#~ msgid "Approval of account at %s"
20857#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s"
20858
20859#~ msgid "Associates"
20860#~ msgstr "Znanci"
20861
20862#, fuzzy
20863#~ msgid "Automatically add unique identifiers"
20864#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je"
20865
20866#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
20867#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov"
20868
20869#~ msgid "Available blocks"
20870#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi"
20871
20872#~ msgid "Basic"
20873#~ msgstr "Osnovno"
20874
20875#~ msgid "Body"
20876#~ msgstr "Vsebina sporočila"
20877
20878#~ msgid "Booklet"
20879#~ msgstr "Knjižica"
20880
20881#~ msgid "British West Indies"
20882#~ msgstr "Britská Západná India"
20883
20884#~ msgid "Cannot create"
20885#~ msgstr "Ne morem izdelati"
20886
20887#~ msgid "Catalonia"
20888#~ msgstr "Katalonia"
20889
20890#~ msgid "Change"
20891#~ msgstr "Spremeni"
20892
20893#~ msgid "Change flag"
20894#~ msgstr "Spremeni zastavo"
20895
20896#~ msgid "Channel Islands"
20897#~ msgstr "Normanské ostrovy"
20898
20899#~ msgid "Check the access rights on this folder."
20900#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku."
20901
20902#~ msgid "Choose: "
20903#~ msgstr "Izberi: "
20904
20905#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media"
20906#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij"
20907
20908#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
20909#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav."
20910
20911#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
20912#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine."
20913
20914#~ msgid "Configure"
20915#~ msgstr "Konfiguriraj"
20916
20917#~ msgid "Continue adding"
20918#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje"
20919
20920#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
20921#~ msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1"
20922
20923#~ msgid "Count"
20924#~ msgstr "Prešteto"
20925
20926#~ msgid "Countries"
20927#~ msgstr "Države"
20928
20929#~ msgid "Counts "
20930#~ msgstr "Prešteto "
20931
20932#~ msgid "Current"
20933#~ msgstr "Trenutni"
20934
20935#~ msgid "Czechoslovakia"
20936#~ msgstr "Češkoslovaška"
20937
20938#~ msgid "Default"
20939#~ msgstr "Privzeti"
20940
20941#~ msgid "Default map type"
20942#~ msgstr "Privzet tip zemljevida"
20943
20944#~ msgid "Desired password"
20945#~ msgstr "Željeno geslo"
20946
20947#~ msgid "Desired username"
20948#~ msgstr "Želeno uporabniško ime"
20949
20950#~ msgid "Display all"
20951#~ msgstr "Prikaži vse"
20952
20953#~ msgid "Do not change to keep original filename."
20954#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke."
20955
20956#~ msgid "Earliest birth year"
20957#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto"
20958
20959#~ msgid "Earliest death year"
20960#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti"
20961
20962#~ msgid "Edit media"
20963#~ msgstr "Uredi fotografijo"
20964
20965#~ msgid "Edit the details"
20966#~ msgstr "Uredi podrobnosti"
20967
20968#~ msgid "Eire"
20969#~ msgstr "Írsko"
20970
20971#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
20972#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira"
20973
20974#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
20975#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo."
20976
20977#~ msgid "Enter report values"
20978#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila"
20979
20980#~ msgid "Family ID prefix"
20981#~ msgstr "Predpona za ID družin"
20982
20983#~ msgid "Family group information"
20984#~ msgstr "Skupni podatki o družini"
20985
20986#~ msgid "File containing places (CSV)"
20987#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)"
20988
20989#~ msgid "Grandparents"
20990#~ msgstr "Stari starši"
20991
20992#~ msgid "Head of household"
20993#~ msgstr "Glava"
20994
20995#~ msgid "Highest population"
20996#~ msgstr "Največja populacija"
20997
20998#~ msgid "Historical facts"
20999#~ msgstr "Zgodovinska dejstva"
21000
21001#~ msgid "House"
21002#~ msgstr "Hiša"
21003
21004#~ msgid "Hybrid"
21005#~ msgstr "Hibrid"
21006
21007#~ msgid "Icon"
21008#~ msgstr "Ikona"
21009
21010#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21011#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov."
21012
21013#~ msgid "Include fully matched places"
21014#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta"
21015
21016#~ msgid "Individual ID prefix"
21017#~ msgstr "Predpona za ID oseb"
21018
21019#~ msgid "Individual distribution"
21020#~ msgstr "Porazdelitev oseb"
21021
21022#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21023#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi."
21024
21025#~ msgid "Interred"
21026#~ msgstr "Pokop"
21027
21028#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21029#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format"
21030
21031#~ msgid "Keep"
21032#~ msgstr "Ohrani"
21033
21034#~ msgid "Keep link in list"
21035#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu"
21036
21037#~ msgid "LDS temple"
21038#~ msgstr "Mormonsko svetišče"
21039
21040#~ msgid "Latest birth year"
21041#~ msgstr "Zadnje rojstno leto"
21042
21043#~ msgid "Latest death year"
21044#~ msgstr "Zadnja smrt v letu"
21045
21046#~ msgid "Level"
21047#~ msgstr "Nivo"
21048
21049#~ msgid "Limit"
21050#~ msgstr "Omejitev"
21051
21052#~ msgid "Limit display by"
21053#~ msgstr "Prikaz omeji po"
21054
21055#~ msgid "Linked database ID"
21056#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze"
21057
21058#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21059#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije"
21060
21061#~ msgid "Lost password request"
21062#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo"
21063
21064#~ msgid "Lowest population"
21065#~ msgstr "Najmanjša populacija"
21066
21067#~ msgid "Main section blocks"
21068#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka"
21069
21070#~ msgid "Manage the links"
21071#~ msgstr "Upravljaj povezave"
21072
21073#~ msgid "Married surname"
21074#~ msgstr "Poročni priimek"
21075
21076#~ msgid "Max"
21077#~ msgstr "Največ"
21078
21079#~ msgid "Media ID prefix"
21080#~ msgstr "Predpona za ID medijev"
21081
21082#~ msgid "Media contains"
21083#~ msgstr "Fotografija vsebuje"
21084
21085#~ msgid "Memory limit"
21086#~ msgstr "Omejitev pomnilnika"
21087
21088#~ msgid "Move left"
21089#~ msgstr "Premakni levo"
21090
21091#~ msgid "Move right"
21092#~ msgstr "Premakni desno"
21093
21094#~ msgid "Name contains"
21095#~ msgstr "Ime vsebuje"
21096
21097#~ msgid "Neighborhood"
21098#~ msgstr "Soseska"
21099
21100#~ msgid "Netherlands Antilles"
21101#~ msgstr "Holandské Antily"
21102
21103#~ msgid "Neutral Zone"
21104#~ msgstr "Neutrálna zóna"
21105
21106#~ msgid "No ancestors in the database."
21107#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi."
21108
21109#~ msgid "No limit"
21110#~ msgstr "Brez omejitev"
21111
21112#~ msgid "No map data exists for this individual"
21113#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo"
21114
21115#~ msgid "No places found"
21116#~ msgstr "Mesta niso najdena"
21117
21118#~ msgid "Nobody at all"
21119#~ msgstr "Prazno"
21120
21121#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21122#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira"
21123
21124#~ msgid "Number of generations"
21125#~ msgstr "Število rodov"
21126
21127#~ msgid "Number of items"
21128#~ msgstr "Število prikazanih novic"
21129
21130#~ msgid "Number of items to show"
21131#~ msgstr "Število podatkov za prikaz"
21132
21133#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
21134#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: "
21135
21136#~ msgid "Oldest at bottom"
21137#~ msgstr "Najstarejši na dnu"
21138
21139#~ msgid "Oldest at top"
21140#~ msgstr "Najstarejši na vrhu"
21141
21142#~ msgid "Order"
21143#~ msgstr "Vrstni red"
21144
21145#~ msgid "Other folder… please type in"
21146#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte"
21147
21148#~ msgid "Others"
21149#~ msgstr "Drugi"
21150
21151#~ msgid "Own charts"
21152#~ msgstr "Lastne preglednice"
21153
21154#~ msgid "PHP time limit"
21155#~ msgstr "Omejitev PHP časa"
21156
21157#~ msgid "Passwords do not match."
21158#~ msgstr "Gesli se ne ujemata."
21159
21160#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21161#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov."
21162
21163#~ msgid "Phonetic"
21164#~ msgstr "Fonetičen"
21165
21166#~ msgid "Place check"
21167#~ msgstr "Kontrola mesta"
21168
21169#~ msgid "Place contains"
21170#~ msgstr "Kraj vključuje"
21171
21172#~ msgid "Places found"
21173#~ msgstr "Najdeni kraji"
21174
21175#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21176#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj"
21177
21178#~ msgid "Please enter a message subject."
21179#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo."
21180
21181#~ msgid "Please enter more than one character."
21182#~ msgstr "Napiši več kot eno črko."
21183
21184#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21185#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem."
21186
21187#~ msgid "Precision"
21188#~ msgstr "Ločljivost"
21189
21190#~ msgid "README documentation"
21191#~ msgstr "Besedilo README"
21192
21193#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21194#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov."
21195
21196#~ msgid "Redraw map"
21197#~ msgstr "Preriši zemljevid"
21198
21199#~ msgid "Remove flag"
21200#~ msgstr "Odstrani zastavo"
21201
21202#~ msgid "Remove link from list"
21203#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama"
21204
21205#~ msgid "Repositories found"
21206#~ msgstr "Najdeni kraji počitka"
21207
21208#~ msgid "Repository ID prefix"
21209#~ msgstr "Predpona za ID skladišča"
21210
21211#~ msgid "Repository contains"
21212#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje"
21213
21214#~ msgid "Right section blocks"
21215#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka"
21216
21217#~ msgid "Satellite"
21218#~ msgstr "Satelit"
21219
21220#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21221#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav."
21222
21223#, fuzzy
21224#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21225#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer."
21226
21227#~ msgid "Select chart type"
21228#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice"
21229
21230#~ msgid "Select events"
21231#~ msgstr "Izberi dogodke"
21232
21233#~ msgid "Select flag"
21234#~ msgstr "Izberi zastavo"
21235
21236#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21237#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu"
21238
21239#~ msgid "Serbia and Montenegro"
21240#~ msgstr "Srbija in Črna gorao"
21241
21242#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21243#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)"
21244
21245#~ msgid "Session timeout"
21246#~ msgstr "Časovna omejitev seje"
21247
21248#~ msgid "Shared note contains"
21249#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje"
21250
21251#~ msgid "Shared notes found"
21252#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov"
21253
21254#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21255#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen"
21256
21257#~ msgid "Show common surnames"
21258#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke"
21259
21260#~ msgid "Show counts before or after name"
21261#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom"
21262
21263#~ msgid "Show cousins"
21264#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične"
21265
21266#~ msgid "Show details"
21267#~ msgstr "Pokaži podrobnosti"
21268
21269#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21270#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke"
21271
21272#~ msgid "Show places in hierarchy"
21273#~ msgstr "Seznam krajev"
21274
21275#~ msgid "Show related individuals/families"
21276#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine"
21277
21278#~ msgid "Sicily"
21279#~ msgstr "Sicília"
21280
21281#, fuzzy
21282#~ msgid "Sign-in URL"
21283#~ msgstr "Prijavni URL"
21284
21285#~ msgid "Signed-in as "
21286#~ msgstr "Prijavljen kot "
21287
21288#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21289#~ msgstr "Velikost (v pikslih)"
21290
21291#~ msgid "Source ID prefix"
21292#~ msgstr "Predpona za ID virov"
21293
21294#~ msgid "Source contains"
21295#~ msgstr "Vir vsebuje"
21296
21297#~ msgid "Standard"
21298#~ msgstr "Standardno"
21299
21300#~ msgid "Start at parents"
21301#~ msgstr "Začni pri starših"
21302
21303#~ msgid "Store watermarked full size images on server"
21304#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku"
21305
21306#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server"
21307#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku"
21308
21309#~ msgid "Terrain"
21310#~ msgstr "Teren"
21311
21312#~ msgid "The FAQ list is empty."
21313#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen."
21314
21315#~ msgid "The record has been copied to the clipboard."
21316#~ msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče."
21317
21318#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
21319#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke."
21320
21321#~ msgid "This family remained childless"
21322#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok"
21323
21324#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21325#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave."
21326
21327#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21328#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom."
21329
21330#~ msgid "This message will be sent to %s"
21331#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s"
21332
21333#~ msgid "This place has no coordinates"
21334#~ msgstr "To mesto nima koordinat"
21335
21336#~ msgid "Thumbnail to upload"
21337#~ msgstr "Sličica za naložitev"
21338
21339#~ msgid "Title in Hebrew"
21340#~ msgstr "Naziv v hebrejščini"
21341
21342#~ msgid "Top level"
21343#~ msgstr "Najvišja raven"
21344
21345#~ msgid "Total number of users"
21346#~ msgstr "Skupno število uporabnikov"
21347
21348#~ msgid "Transylvania"
21349#~ msgstr "Transylvánia"
21350
21351#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21352#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij"
21353
21354#~ msgid "USA"
21355#~ msgstr "ZDA"
21356
21357#~ msgid "USSR"
21358#~ msgstr "ZSSR"
21359
21360#, fuzzy
21361#~ msgid "Unable to find record with ID"
21362#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko"
21363
21364#~ msgid "Unlink the media object"
21365#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije"
21366
21367#~ msgid "Upload"
21368#~ msgstr "Naloži"
21369
21370#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
21371#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID"
21372
21373#~ msgid "Use this value"
21374#~ msgstr "Uporabi to vrednost"
21375
21376#~ msgid "Users who are signed in"
21377#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki"
21378
21379#~ msgid "Verification code"
21380#~ msgstr "Koda za preverjanje"
21381
21382#~ msgid "View"
21383#~ msgstr "Poglej"
21384
21385#~ msgid "View all records found in this place"
21386#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja"
21387
21388#~ msgid "View month"
21389#~ msgstr "Pokaži mesec"
21390
21391#~ msgid "View the archive"
21392#~ msgstr "Poglej v arhiv"
21393
21394#~ msgid "View the details"
21395#~ msgstr "Poglej podrobnosti"
21396
21397#~ msgid "View the notes"
21398#~ msgstr "Poglej zapiske"
21399
21400#~ msgid "View the statistics as graphs"
21401#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah"
21402
21403#, fuzzy
21404#~ msgid "View this individual"
21405#~ msgstr "Poglej osebo"
21406
21407#, fuzzy
21408#~ msgid "View this source"
21409#~ msgstr "Poglej izvorno kodo"
21410
21411#~ msgid "Website and META tag settings"
21412#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve"
21413
21414#~ msgid "West Africa"
21415#~ msgstr "Západná Afrika"
21416
21417#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21418#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno."
21419
21420#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21421#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali."
21422
21423#~ msgid "Whole words only"
21424#~ msgstr "Samo cele besede"
21425
21426#~ msgid "Width"
21427#~ msgstr "Širina"
21428
21429#~ msgid "Width of generated thumbnails"
21430#~ msgstr "Širina izdelanih sličic"
21431
21432#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21433#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov."
21434
21435#~ msgid "You have not created any journal items."
21436#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov."
21437
21438#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21439#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“."
21440
21441#~ msgid "You must enter a name"
21442#~ msgstr "Vnesi ime"
21443
21444#~ msgid "You must enter a username."
21445#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime."
21446
21447#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
21448#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:"
21449
21450#~ msgid "Yugoslavia"
21451#~ msgstr "Jugoslavija"
21452
21453#~ msgid "Zaire"
21454#~ msgstr "Zair"
21455
21456#~ msgid "Zip file(s)"
21457#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e"
21458
21459#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21460#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček."
21461
21462#~ msgid "Zoom level"
21463#~ msgstr "Faktor povečave"
21464
21465#~ msgid "Zoom level of map"
21466#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida"
21467
21468#~ msgid "Zoom="
21469#~ msgstr "Povečava="
21470
21471#~ msgid "adoption"
21472#~ msgstr "posvojitev"
21473
21474#~ msgid "after"
21475#~ msgstr "po"
21476
21477#~ msgid "before"
21478#~ msgstr "pred"
21479
21480#~ msgid "birth"
21481#~ msgstr "rojstvo"
21482
21483#~ msgid "burial"
21484#~ msgstr "pogreb"
21485
21486#~ msgid "by"
21487#~ msgstr "od"
21488
21489#~ msgid "census added"
21490#~ msgstr "dodan popis prebivalcev"
21491
21492#~ msgid "century"
21493#~ msgstr "stoletje"
21494
21495#~ msgid "children"
21496#~ msgstr "otrok"
21497
21498#~ msgid "death"
21499#~ msgstr "smrt"
21500
21501#~ msgid "half-year after marriage"
21502#~ msgstr "polletij po poroki"
21503
21504#~ msgid "import"
21505#~ msgstr "uvoz"
21506
21507#~ msgid "interval one child"
21508#~ msgstr "obdobje enega otroka"
21509
21510#~ msgid "interval two children"
21511#~ msgstr "obdobje med otrokoma"
21512
21513#~ msgid "less than"
21514#~ msgstr "manj kot"
21515
21516#, fuzzy
21517#~ msgid "link"
21518#~ msgstr "Vzpostavi povezavo"
21519
21520#~ msgid "marriage"
21521#~ msgstr "poroka"
21522
21523#~ msgid "month"
21524#~ msgstr "mesec"
21525
21526#~ msgid "months after marriage"
21527#~ msgstr "mesecev po poroki"
21528
21529#~ msgid "months before and after marriage"
21530#~ msgstr "mesecev pred poroko"
21531
21532#~ msgid "over"
21533#~ msgstr "preko"
21534
21535#~ msgid "preview"
21536#~ msgstr "Predogled"
21537
21538#~ msgid "quarters after marriage"
21539#~ msgstr "trimesečij po poroki"
21540