1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2023-03-05 08:26+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n" 7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n" 9"Language: sl\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Slovenian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " toda podrobnosti niso znane" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " v " 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2178 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Services/RelationshipService.php:2183 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#. I18N: %s is a person's name 60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25 63#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28 64#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:45 65#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:38 66#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:38 67#, php-format 68msgid "%1$s (%2$s)" 69msgstr "" 70 71#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 72#, php-format 73msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 74msgstr "" 75 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 77#, php-format 78msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 79msgstr "" 80 81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 84#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 85#, php-format 86msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 87msgstr "" 88 89#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 90#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264 91#, php-format 92msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 93msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 94msgstr[0] "" 95msgstr[1] "" 96msgstr[2] "" 97msgstr[3] "" 98 99#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 100#, php-format 101msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 102msgstr "" 103 104#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 105#: app/Services/RelationshipService.php:2436 106#, php-format 107msgid "%1$s × %2$s" 108msgstr "" 109 110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 111#: app/Services/RelationshipService.php:2414 112#, php-format 113msgctxt "FEMALE" 114msgid "%1$s × %2$s" 115msgstr "" 116 117#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 118#: app/Services/RelationshipService.php:2391 119#, php-format 120msgctxt "MALE" 121msgid "%1$s × %2$s" 122msgstr "" 123 124#. I18N: image dimensions, width × height 125#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326 126#, php-format 127msgid "%1$s × %2$s pixels" 128msgstr "" 129 130#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 131#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 132#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 133#: app/Elements/AbstractElement.php:252 app/Elements/NoteStructure.php:130 134#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 135#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:569 136#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 138#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 140#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 141#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109 142#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68 143#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143 144#, php-format 145msgid "%1$s: %2$s" 146msgstr "" 147 148#. I18N: A range of numbers 149#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855 150#, php-format 151msgid "%1$s–%2$s" 152msgstr "" 153 154#: app/Services/RelationshipService.php:2204 155#, php-format 156msgid "%1$s’s %2$s" 157msgstr "" 158 159#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 160#: app/I18N.php:604 161msgid "%H:%i:%s" 162msgstr "%G:%i:%s" 163 164#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 165#: app/I18N.php:242 166msgid "%j %F %Y" 167msgstr "%j. %F %Y" 168 169#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 170#, php-format 171msgid "%s BCE" 172msgstr "" 173 174#. I18N: size of file in KB 175#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312 176#: app/Services/MediaFileService.php:93 177#, php-format 178msgid "%s KB" 179msgstr "" 180 181#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547 182#, php-format 183msgid "%s and her ancestors" 184msgstr "" 185 186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 187#, php-format 188msgid "%s and his ancestors" 189msgstr "" 190 191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850 192#, php-format 193msgid "%s and the individuals that reference it." 194msgstr "" 195 196#. I18N: %s is a family (husband + wife) 197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 198#, php-format 199msgid "%s and their children" 200msgstr "" 201 202#. I18N: %s is a family (husband + wife) 203#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454 204#, php-format 205msgid "%s and their descendants" 206msgstr "" 207 208#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 209#, php-format 210msgid "%s anonymous signed-in user" 211msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 212msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik" 213msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika" 214msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 215msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 216 217#: resources/views/family-page-children.phtml:21 218#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44 219#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42 220#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 221#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 222#, php-format 223msgid "%s child" 224msgid_plural "%s children" 225msgstr[0] "" 226msgstr[1] "" 227msgstr[2] "" 228msgstr[3] "" 229 230#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 231#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 232#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981 233#, php-format 234msgid "%s day" 235msgid_plural "%s days" 236msgstr[0] "" 237msgstr[1] "" 238msgstr[2] "" 239msgstr[3] "" 240 241#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 242#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94 243#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85 244#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 245#, php-format 246msgid "%s does not exist." 247msgstr "" 248 249#: resources/views/calendar-list.phtml:25 250#, php-format 251msgid "%s family" 252msgid_plural "%s families" 253msgstr[0] "" 254msgstr[1] "" 255msgstr[2] "" 256msgstr[3] "" 257 258#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 259#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 260#, php-format 261msgid "%s family has been updated." 262msgid_plural "%s families have been updated." 263msgstr[0] "" 264msgstr[1] "" 265msgstr[2] "" 266msgstr[3] "" 267 268#: resources/views/admin/locations.phtml:111 269#, php-format 270msgid "%s family tree" 271msgid_plural "%s family trees" 272msgstr[0] "" 273msgstr[1] "" 274msgstr[2] "" 275msgstr[3] "" 276 277#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 278#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 279#, php-format 280msgid "%s grandchild" 281msgid_plural "%s grandchildren" 282msgstr[0] "" 283msgstr[1] "" 284msgstr[2] "" 285msgstr[3] "" 286 287#: app/Module/LifespansChartModule.php:266 288#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42 289#: resources/views/calendar-list.phtml:20 290#, php-format 291msgid "%s individual" 292msgid_plural "%s individuals" 293msgstr[0] "" 294msgstr[1] "" 295msgstr[2] "" 296msgstr[3] "" 297 298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71 299#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97 300#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103 301#, php-format 302msgid "%s individual has been updated." 303msgid_plural "%s individuals have been updated." 304msgstr[0] "" 305msgstr[1] "" 306msgstr[2] "" 307msgstr[3] "" 308 309#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 310#, php-format 311msgid "%s message" 312msgid_plural "%s messages" 313msgstr[0] "%s sporočilo" 314msgstr[1] "%s sporočili" 315msgstr[2] "%s sporočil" 316msgstr[3] "%s sporočil" 317 318#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 319#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 320#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986 321#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 322#, php-format 323msgid "%s month" 324msgid_plural "%s months" 325msgstr[0] "" 326msgstr[1] "" 327msgstr[2] "" 328msgstr[3] "" 329 330#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 331#, php-format 332msgid "%s note has been updated." 333msgid_plural "%s notes have been updated." 334msgstr[0] "" 335msgstr[1] "" 336msgstr[2] "" 337msgstr[3] "" 338 339#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 340#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 341#, php-format 342msgid "%s occurs too many times." 343msgstr "" 344 345#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 346#: app/Services/RelationshipService.php:2151 347#, php-format 348msgid "%s once removed ascending" 349msgstr "" 350 351#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 352#: app/Services/RelationshipService.php:2156 353#, php-format 354msgid "%s once removed descending" 355msgstr "" 356 357#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 358#, php-format 359msgid "%s repository has been updated." 360msgid_plural "%s repositories have been updated." 361msgstr[0] "" 362msgstr[1] "" 363msgstr[2] "" 364msgstr[3] "" 365 366#. I18N: %s is a person's name 367#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 368#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 369#, php-format 370msgid "%s sent you the following message." 371msgstr "%s vam je poslal sporočilo." 372 373#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 374#, php-format 375msgid "%s signed-in user" 376msgid_plural "%s signed-in users" 377msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik" 378msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika" 379msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov" 380msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov" 381 382#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 383#, php-format 384msgid "%s source has been updated." 385msgid_plural "%s sources have been updated." 386msgstr[0] "" 387msgstr[1] "" 388msgstr[2] "" 389msgstr[3] "" 390 391#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 392#: app/Services/RelationshipService.php:2169 393#, php-format 394msgid "%s three times removed ascending" 395msgstr "" 396 397#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 398#: app/Services/RelationshipService.php:2174 399#, php-format 400msgid "%s three times removed descending" 401msgstr "" 402 403#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 404#: app/Services/RelationshipService.php:2160 405#, php-format 406msgid "%s twice removed ascending" 407msgstr "" 408 409#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 410#: app/Services/RelationshipService.php:2165 411#, php-format 412msgid "%s twice removed descending" 413msgstr "" 414 415#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 416#, php-format 417msgid "%s week" 418msgid_plural "%s weeks" 419msgstr[0] "" 420msgstr[1] "" 421msgstr[2] "" 422msgstr[3] "" 423 424#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 425#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 426#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991 427#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 428#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 429#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 430#, php-format 431msgid "%s year" 432msgid_plural "%s years" 433msgstr[0] "" 434msgstr[1] "" 435msgstr[2] "" 436msgstr[3] "" 437 438#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 439#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 440#, php-format 441msgid "%s year anniversary" 442msgstr "%s. obletnica" 443 444#: app/Services/RelationshipService.php:2354 445#, php-format 446msgid "%s × cousin" 447msgstr "" 448 449#: app/Services/RelationshipService.php:2318 450#, php-format 451msgctxt "FEMALE" 452msgid "%s × cousin" 453msgstr "" 454 455#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 456#: app/Services/RelationshipService.php:2281 457#, php-format 458msgctxt "MALE" 459msgid "%s × cousin" 460msgstr "" 461 462#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 463#: app/Date/JulianDate.php:98 464#, php-format 465msgid "%s BCE" 466msgstr "" 467 468#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 469#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 470#, php-format 471msgid "%s CE" 472msgstr "" 473 474#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 475#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860 476#, php-format 477msgid "%s+" 478msgstr "" 479 480#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548 481#, php-format 482msgid "%s, her ancestors and their families" 483msgstr "" 484 485#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545 486#, php-format 487msgid "%s, her parents and siblings" 488msgstr "" 489 490#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546 491#, php-format 492msgid "%s, her spouses and children" 493msgstr "" 494 495#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 496#, php-format 497msgid "%s, her spouses and descendants" 498msgstr "" 499 500#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 501#, php-format 502msgid "%s, his ancestors and their families" 503msgstr "" 504 505#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554 506#, php-format 507msgid "%s, his parents and siblings" 508msgstr "" 509 510#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 511#, php-format 512msgid "%s, his spouses and children" 513msgstr "" 514 515#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 516#, php-format 517msgid "%s, his spouses and descendants" 518msgstr "" 519 520#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 521#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 522#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35 523msgid "<select>" 524msgstr "<izberi>" 525 526#: resources/views/fact-date.phtml:121 527#, php-format 528msgid "(%s after death)" 529msgstr "(%s po smrti)" 530 531#. I18N: The current age of a living individual 532#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 533#, php-format 534msgid "(age %s)" 535msgstr "" 536 537#. I18N: The age of an individual at a given date 538#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 539#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70 540#: resources/views/fact-date.phtml:103 541#, php-format 542msgid "(aged %s)" 543msgstr "" 544 545#. I18N: The age of an individual at a given date 546#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 547#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67 548#: resources/views/fact-date.phtml:99 549#, php-format 550msgctxt "Female" 551msgid "(aged %s)" 552msgstr "" 553 554#. I18N: The age of an individual at a given date 555#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 556#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64 557#: resources/views/fact-date.phtml:95 558#, php-format 559msgctxt "Male" 560msgid "(aged %s)" 561msgstr "" 562 563#. I18N: %s is a number 564#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 565#, php-format 566msgid "(filtered from %s total entries)" 567msgstr "" 568 569#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49 570#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58 571msgid "(includes media files)" 572msgstr "" 573 574#: resources/views/fact-date.phtml:117 575msgid "(on the date of death)" 576msgstr "(na dan smrti)" 577 578#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 579#: app/I18N.php:315 580msgid ", " 581msgstr "" 582 583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 584msgctxt "CENTURY" 585msgid "10th" 586msgstr "" 587 588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 589msgctxt "CENTURY" 590msgid "11th" 591msgstr "" 592 593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 594msgctxt "CENTURY" 595msgid "12th" 596msgstr "" 597 598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 599msgctxt "CENTURY" 600msgid "13th" 601msgstr "" 602 603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 604msgctxt "CENTURY" 605msgid "14th" 606msgstr "" 607 608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 609msgctxt "CENTURY" 610msgid "15th" 611msgstr "" 612 613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 614msgctxt "CENTURY" 615msgid "16th" 616msgstr "" 617 618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 619msgctxt "CENTURY" 620msgid "17th" 621msgstr "" 622 623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 624msgctxt "CENTURY" 625msgid "18th" 626msgstr "" 627 628#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 629msgctxt "CENTURY" 630msgid "19th" 631msgstr "" 632 633#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 634msgctxt "CENTURY" 635msgid "1st" 636msgstr "" 637 638#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 639msgctxt "CENTURY" 640msgid "20th" 641msgstr "" 642 643#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 644msgctxt "CENTURY" 645msgid "21st" 646msgstr "" 647 648#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 649msgctxt "CENTURY" 650msgid "2nd" 651msgstr "" 652 653#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 654msgctxt "CENTURY" 655msgid "3rd" 656msgstr "" 657 658#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 659msgctxt "CENTURY" 660msgid "4th" 661msgstr "" 662 663#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 664msgctxt "CENTURY" 665msgid "5th" 666msgstr "" 667 668#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 669msgctxt "CENTURY" 670msgid "6th" 671msgstr "" 672 673#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 674msgctxt "CENTURY" 675msgid "7th" 676msgstr "" 677 678#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 679msgctxt "CENTURY" 680msgid "8th" 681msgstr "" 682 683#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 684msgctxt "CENTURY" 685msgid "9th" 686msgstr "" 687 688#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 689#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111 690msgid "<default theme>" 691msgstr "" 692 693#: resources/views/register-page.phtml:28 694msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 695msgstr "" 696 697#. I18N: URL = web address 698#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 699msgid "A URL" 700msgstr "" 701 702#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 703#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:125 704msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 705msgstr "" 706 707#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 708#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 709msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 710msgstr "" 711 712#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 713#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88 714msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 715msgstr "" 716 717#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 718#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115 719msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 720msgstr "" 721 722#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 723#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109 724msgid "A chart of an individual’s ancestors." 725msgstr "" 726 727#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 728#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105 729msgid "A chart of an individual’s descendants." 730msgstr "" 731 732#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 733#: app/Module/LifespansChartModule.php:114 734msgid "A chart of individuals’ lifespans." 735msgstr "" 736 737#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 738msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 739msgstr "" 740 741#. I18N: Description of a “Data fix” module 742#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 743msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 744msgstr "" 745 746#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 747#: app/Module/FanChartModule.php:150 748msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 749msgstr "" 750 751#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37 752#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30 753#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51 754#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 755#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 756msgid "A file on the server" 757msgstr "" 758 759#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 760#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54 761#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 762#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28 763#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 764msgid "A file on your computer" 765msgstr "" 766 767#. I18N: Description of the “My page” module 768#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 769msgid "A greeting message and useful links for a user." 770msgstr "" 771 772#. I18N: Description of the “Home page” module 773#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 774msgid "A greeting message for site visitors." 775msgstr "" 776 777#. I18N: Description of the “Contact information” module 778#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 779msgid "A link to the site contacts." 780msgstr "" 781 782#. I18N: Description of the “webtrees” module 783#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 784msgid "A link to the webtrees home page." 785msgstr "" 786 787#. I18N: Description of the “Branches” module 788#: app/Module/BranchesListModule.php:112 789msgid "A list of branches of a family." 790msgstr "" 791 792#. I18N: Description of the “Pending changes” module 793#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93 794msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 795msgstr "" 796 797#. I18N: Description of the “Families” module 798#: app/Module/FamilyListModule.php:56 799msgid "A list of families." 800msgstr "" 801 802#. I18N: Description of the “FAQ” module 803#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:83 804msgid "A list of frequently asked questions and answers." 805msgstr "" 806 807#. I18N: Description of the “Individuals” module 808#: app/Module/IndividualListModule.php:99 809msgid "A list of individuals." 810msgstr "" 811 812#. I18N: Description of the “Locations” module 813#: app/Module/LocationListModule.php:76 814msgid "A list of locations." 815msgstr "" 816 817#. I18N: Description of the “Media objects” module 818#: app/Module/MediaListModule.php:98 819msgid "A list of media objects." 820msgstr "" 821 822#. I18N: Description of the “Recent changes” module 823#: app/Module/RecentChangesModule.php:98 824msgid "A list of records that have been updated recently." 825msgstr "" 826 827#. I18N: Description of the “Repositories” module 828#: app/Module/RepositoryListModule.php:76 829msgid "A list of repositories." 830msgstr "" 831 832#. I18N: Description of the “Shared notes” module 833#: app/Module/NoteListModule.php:73 834msgid "A list of shared notes." 835msgstr "" 836 837#. I18N: Description of the “Sources” module 838#: app/Module/SourceListModule.php:75 839msgid "A list of sources." 840msgstr "" 841 842#. I18N: Description of the “Submitters” module 843#: app/Module/SubmitterListModule.php:76 844msgid "A list of submitters." 845msgstr "" 846 847#. I18N: Description of “Research tasks” module 848#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86 849msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 850msgstr "" 851 852#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 853#: app/Module/YahrzeitModule.php:78 854msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 855msgstr "" 856 857#. I18N: Description of the “On this day” module 858#: app/Module/OnThisDayModule.php:113 859msgid "A list of the anniversaries that occur today." 860msgstr "" 861 862#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 863#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 864msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 865msgstr "" 866 867#. I18N: Description of the “Top given names” module 868#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59 869msgid "A list of the most popular given names." 870msgstr "" 871 872#. I18N: Description of the “Top surnames” module 873#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85 874msgid "A list of the most popular surnames." 875msgstr "" 876 877#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 878#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63 879msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 880msgstr "" 881 882#. I18N: Description of the “Who is online” module 883#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 884msgid "A list of users and visitors who are currently online." 885msgstr "" 886 887#: resources/views/help/media-object.phtml:10 888msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 889msgstr "" 890 891#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 892#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 893#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 894#, php-format 895msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 896msgstr "" 897 898#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 899#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104 900#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 901#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31 902#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22 903#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 904msgid "A new version of webtrees is available." 905msgstr "" 906 907#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121 908#, php-format 909msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 910msgstr "" 911 912#. I18N: Description of the “Journal” module 913#: app/Module/UserJournalModule.php:66 914msgid "A private area to record notes or keep a journal." 915msgstr "" 916 917#. I18N: %s is a server name/URL 918#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 919#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 920#, php-format 921msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 922msgstr "" 923 924#. I18N: Description of the “Pedigree” module 925#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 926#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 927msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 928msgstr "" 929 930#. I18N: Description of the “Ancestors” module 931#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 932#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 933msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 934msgstr "" 935 936#. I18N: Description of the “Descendants” module 937#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 938#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 939msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 940msgstr "" 941 942#. I18N: Description of the “Individual” module 943#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 944#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 945msgid "A report of an individual’s details." 946msgstr "" 947 948#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 949msgid "A report of facts which are supported by a given source." 950msgstr "" 951 952#. I18N: Description of the “Family” module 953#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 954#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 955msgid "A report of family members and their details." 956msgstr "" 957 958#. I18N: Description of the “Deaths” module 959#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 960msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 961msgstr "" 962 963#. I18N: Description of the “Occupations” module 964#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 965#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 966msgid "A report of individuals who had a given occupation." 967msgstr "" 968 969#. I18N: Description of the “Births” module 970#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 971msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 972msgstr "" 973 974#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 975#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 976#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 977msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 978msgstr "" 979 980#. I18N: Description of the “Marriages” module 981#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 982#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 983msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 984msgstr "" 985 986#. I18N: Description of the “Changes” module 987#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 988#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 989msgid "A report of recent and pending changes." 990msgstr "" 991 992#. I18N: Description of the “Related families” 993#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 994#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 995msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 996msgstr "" 997 998#. I18N: Description of the “Related individuals” module 999#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 1000#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 1001msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 1002msgstr "" 1003 1004#. I18N: Description of the “Source” module 1005#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 1006msgid "A report of the information provided by a source." 1007msgstr "" 1008 1009#. I18N: Description of the “Missing data” 1010#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 1011#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 1012msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 1013msgstr "" 1014 1015#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 1016#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 1017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 1018msgid "A report of vital records for a given date or place." 1019msgstr "" 1020 1021#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 1022msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1023msgstr "" 1024 1025#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1026#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1027msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1028msgstr "" 1029 1030#. I18N: Description of the “Extra information” module 1031#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 1032msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1033msgstr "" 1034 1035#. I18N: Description of the “Descendants” module 1036#: app/Module/DescendancyModule.php:72 1037msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1038msgstr "" 1039 1040#. I18N: Description of the “Families” module 1041#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1042msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1043msgstr "" 1044 1045#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1046#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 1047msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1048msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe." 1049 1050#. I18N: Description of the “Media” module 1051#: app/Module/MediaTabModule.php:70 1052msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1053msgstr "" 1054 1055#. I18N: Description of the “Notes” module 1056#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1057msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1058msgstr "" 1059 1060#. I18N: Description of the “Sources” module 1061#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1062msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1063msgstr "" 1064 1065#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1066#: app/Module/TimelineChartModule.php:104 1067msgid "A timeline displaying individual events." 1068msgstr "" 1069 1070#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118 1071msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1072msgstr "" 1073 1074#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1075#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1076#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1077#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1078#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1079#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1080#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1081#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1083#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1084#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1085#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1086#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1087#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1089#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1090msgctxt "paper size" 1091msgid "A3" 1092msgstr "" 1093 1094#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1095#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1096#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1097#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1098#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1099#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1100#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1101#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1102#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1103#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1104#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1105#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1106#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1107#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1109#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1110msgctxt "paper size" 1111msgid "A4" 1112msgstr "" 1113 1114#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1115#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1116#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1117#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1118#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1119msgid "API key" 1120msgstr "" 1121 1122#. I18N: Location of an LDS church temple 1123#: app/Elements/TempleCode.php:53 1124msgid "Aba, Nigeria" 1125msgstr "" 1126 1127#: app/Date/JalaliDate.php:280 1128msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1129msgid "Aban" 1130msgstr "" 1131 1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1133#: app/Date/JalaliDate.php:153 1134msgctxt "GENITIVE" 1135msgid "Aban" 1136msgstr "" 1137 1138#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1139#: app/Date/JalaliDate.php:243 1140msgctxt "INSTRUMENTAL" 1141msgid "Aban" 1142msgstr "" 1143 1144#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1145#: app/Date/JalaliDate.php:198 1146msgctxt "LOCATIVE" 1147msgid "Aban" 1148msgstr "" 1149 1150#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1151#: app/Date/JalaliDate.php:108 1152msgctxt "NOMINATIVE" 1153msgid "Aban" 1154msgstr "" 1155 1156#. I18N: A configuration setting 1157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 1158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 1159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 1160msgid "Abbreviate place names" 1161msgstr "" 1162 1163#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 1164#: app/Gedcom.php:826 resources/views/lists/sources-table.phtml:101 1165#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24 1166msgid "Abbreviation" 1167msgstr "Okrajšava" 1168 1169#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 1170#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61 1171msgid "Accept" 1172msgstr "Sprejmi spremembe" 1173 1174#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 1175msgid "Accept all changes" 1176msgstr "" 1177 1178#: resources/views/admin/components.phtml:43 1179#: resources/views/admin/components.phtml:106 1180#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1181msgid "Access level" 1182msgstr "Raven dostopa" 1183 1184#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 1185msgid "Access to family trees" 1186msgstr "" 1187 1188#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 1189msgid "Account approval and email verification" 1190msgstr "" 1191 1192#. I18N: Location of an LDS church temple 1193#: app/Elements/TempleCode.php:54 1194msgid "Accra, Ghana" 1195msgstr "" 1196 1197#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45 1198msgid "Action" 1199msgstr "" 1200 1201#. I18N: a month in the Jewish calendar 1202#: app/Date/JewishDate.php:205 1203msgctxt "GENITIVE" 1204msgid "Adar" 1205msgstr "" 1206 1207#. I18N: a month in the Jewish calendar 1208#: app/Date/JewishDate.php:309 1209msgctxt "INSTRUMENTAL" 1210msgid "Adar" 1211msgstr "" 1212 1213#. I18N: a month in the Jewish calendar 1214#: app/Date/JewishDate.php:257 1215msgctxt "LOCATIVE" 1216msgid "Adar" 1217msgstr "" 1218 1219#. I18N: a month in the Jewish calendar 1220#: app/Date/JewishDate.php:153 1221msgctxt "NOMINATIVE" 1222msgid "Adar" 1223msgstr "" 1224 1225#. I18N: a month in the Jewish calendar 1226#: app/Date/JewishDate.php:203 1227msgctxt "GENITIVE" 1228msgid "Adar I" 1229msgstr "" 1230 1231#. I18N: a month in the Jewish calendar 1232#: app/Date/JewishDate.php:307 1233msgctxt "INSTRUMENTAL" 1234msgid "Adar I" 1235msgstr "" 1236 1237#. I18N: a month in the Jewish calendar 1238#: app/Date/JewishDate.php:255 1239msgctxt "LOCATIVE" 1240msgid "Adar I" 1241msgstr "" 1242 1243#. I18N: a month in the Jewish calendar 1244#: app/Date/JewishDate.php:151 1245msgctxt "NOMINATIVE" 1246msgid "Adar I" 1247msgstr "" 1248 1249#. I18N: a month in the Jewish calendar 1250#: app/Date/JewishDate.php:223 1251msgctxt "GENITIVE" 1252msgid "Adar II" 1253msgstr "" 1254 1255#. I18N: a month in the Jewish calendar 1256#: app/Date/JewishDate.php:327 1257msgctxt "INSTRUMENTAL" 1258msgid "Adar II" 1259msgstr "" 1260 1261#. I18N: a month in the Jewish calendar 1262#: app/Date/JewishDate.php:275 1263msgctxt "LOCATIVE" 1264msgid "Adar II" 1265msgstr "" 1266 1267#. I18N: a month in the Jewish calendar 1268#: app/Date/JewishDate.php:171 1269msgctxt "NOMINATIVE" 1270msgid "Adar II" 1271msgstr "" 1272 1273#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1274#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1275msgid "Add" 1276msgstr "Dodaj" 1277 1278#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 1279#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562 1280#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672 1281#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716 1282#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760 1283#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804 1284#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853 1285#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908 1286#, php-format 1287msgid "Add %s to the clippings cart" 1288msgstr "" 1289 1290#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1291msgid "Add a brother" 1292msgstr "" 1293 1294#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1295#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 1296#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1297msgid "Add a child" 1298msgstr "" 1299 1300#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1301#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 1302msgid "Add a child to create a one-parent family" 1303msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini" 1304 1305#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1306#: resources/views/family-page-children.phtml:47 1307#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1308msgid "Add a daughter" 1309msgstr "" 1310 1311#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21 1312#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 1313#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16 1314msgid "Add a fact" 1315msgstr "" 1316 1317#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79 1318#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 1319#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44 1320#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107 1321msgid "Add a father" 1322msgstr "Dodaj novega očeta" 1323 1324#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47 1325#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 1326msgid "Add a favorite" 1327msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo" 1328 1329#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87 1330#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1331#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 1332#: resources/views/family-page-parents.phtml:29 1333#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1334#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1335msgid "Add a husband" 1336msgstr "Dodaj moža" 1337 1338#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 1339#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1340msgid "Add a husband using an existing individual" 1341msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb" 1342 1343#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62 1344msgid "Add a journal entry" 1345msgstr "Dodaj dnevniški zapis" 1346 1347#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70 1348#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 1349#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1350msgid "Add a media file" 1351msgstr "" 1352 1353#: resources/views/family-page-menu.phtml:69 1354#: resources/views/individual-page-images.phtml:61 1355#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97 1356msgid "Add a media object" 1357msgstr "" 1358 1359#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1360#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66 1361#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74 1362#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1363msgid "Add a mother" 1364msgstr "Dodaj novo mater" 1365 1366#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 1367msgid "Add a name" 1368msgstr "Dodaj novo ime" 1369 1370#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63 1371msgid "Add a news article" 1372msgstr "Dodaj članek" 1373 1374#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98 1375msgid "Add a note" 1376msgstr "" 1377 1378#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1379msgid "Add a sibling" 1380msgstr "" 1381 1382#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1383msgid "Add a sister" 1384msgstr "" 1385 1386#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1387#: resources/views/family-page-children.phtml:43 1388#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1389msgid "Add a son" 1390msgstr "" 1391 1392#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77 1393msgid "Add a source citation" 1394msgstr "" 1395 1396#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89 1397msgid "Add a spouse" 1398msgstr "" 1399 1400#: app/Module/StoriesModule.php:291 1401#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1402#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38 1403msgid "Add a story" 1404msgstr "" 1405 1406#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1407#: resources/views/admin/control-panel.phtml:538 1408msgid "Add a user" 1409msgstr "Dodaj novega uporabnika" 1410 1411#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1412#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1413#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 1414#: resources/views/family-page-parents.phtml:51 1415#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1416#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1417msgid "Add a wife" 1418msgstr "Dodaj novo ženo" 1419 1420#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1421#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1422msgid "Add a wife using an existing individual" 1423msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb" 1424 1425#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1426#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1427#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 1428msgid "Add an FAQ" 1429msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)" 1430 1431#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 1432msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1433msgstr "" 1434 1435#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1436msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1437msgstr "" 1438 1439#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20 1440msgid "Add from clipboard" 1441msgstr "Dodaj v odložišče" 1442 1443#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1444msgid "Add historic events to an individual’s page." 1445msgstr "" 1446 1447#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1448msgid "Add individuals" 1449msgstr "" 1450 1451#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1452msgid "Add marriage details" 1453msgstr "Dodaj podrobnosti poroke" 1454 1455#. I18N: Name of a module 1456#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1457msgid "Add missing death records" 1458msgstr "" 1459 1460#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51 1461msgid "Add more blocks from the following list." 1462msgstr "" 1463 1464#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1465msgid "Add more fields" 1466msgstr "Dodaj več polj" 1467 1468#. I18N: Description of the “Stories” module 1469#: app/Module/StoriesModule.php:76 1470msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1471msgstr "" 1472 1473#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 1474msgid "Add new, and update existing records" 1475msgstr "" 1476 1477#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 1478msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1479msgstr "" 1480 1481#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1482#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44 1483msgid "Add styling and scripts to every page." 1484msgstr "" 1485 1486#. I18N: A configuration setting 1487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1488msgid "Add to TITLE header tag" 1489msgstr "Dodaj k TITLE oznaki" 1490 1491#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 1492#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23 1493msgid "Add to the clippings cart" 1494msgstr "" 1495 1496#. I18N: A configuration setting 1497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1498msgid "Add unique identifiers" 1499msgstr "" 1500 1501#: resources/views/admin/trees.phtml:219 1502msgid "Add unlinked records" 1503msgstr "" 1504 1505#. I18N: Description of the “HTML” module 1506#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72 1507msgid "Add your own text and graphics." 1508msgstr "" 1509 1510#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1511msgid "Add/edit a journal/news entry" 1512msgstr "" 1513 1514#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225 1515#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:400 1516#: app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:851 1517#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1518#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1519#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35 1520msgid "Address" 1521msgstr "Naslov" 1522 1523#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 1524#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805 1525#: app/Gedcom.php:852 1526msgid "Address line 1" 1527msgstr "" 1528 1529#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 1530#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 1531#: app/Gedcom.php:853 1532msgid "Address line 2" 1533msgstr "" 1534 1535#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 1536#: app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:854 1537msgid "Address line 3" 1538msgstr "" 1539 1540#: resources/views/admin/tags.phtml:264 1541msgid "Addresses" 1542msgstr "" 1543 1544#. I18N: Location of an LDS church temple 1545#: app/Elements/TempleCode.php:55 1546msgid "Adelaide, Australia" 1547msgstr "" 1548 1549#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 1550msgid "Administrative ID" 1551msgstr "" 1552 1553#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 1554#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274 1555msgid "Administrator" 1556msgstr "" 1557 1558#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39 1559msgid "Administrator account" 1560msgstr "" 1561 1562#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1563msgid "Administrator comments on user" 1564msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku" 1565 1566#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 1567msgid "Administrators" 1568msgstr "" 1569 1570#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1571msgctxt "Female pedigree" 1572msgid "Adopted" 1573msgstr "" 1574 1575#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1576msgctxt "Male pedigree" 1577msgid "Adopted" 1578msgstr "" 1579 1580#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1581msgctxt "Pedigree" 1582msgid "Adopted" 1583msgstr "" 1584 1585#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1586msgid "Adopted by both parents" 1587msgstr "" 1588 1589#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92 1590#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1591msgid "Adopted by father" 1592msgstr "" 1593 1594#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93 1595#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1596msgid "Adopted by mother" 1597msgstr "" 1598 1599#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 1600#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 1601msgid "Adopted name" 1602msgstr "" 1603 1604#: app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:577 1605#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1606msgid "Adoption" 1607msgstr "Posvojitev" 1608 1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1610msgid "Adoption of a brother" 1611msgstr "" 1612 1613#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1614msgid "Adoption of a child" 1615msgstr "Posvojitev otroka" 1616 1617#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1618msgid "Adoption of a daughter" 1619msgstr "" 1620 1621#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1622#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1623#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1624msgid "Adoption of a grandchild" 1625msgstr "Posvojitev vnuka" 1626 1627#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1628msgid "Adoption of a granddaughter" 1629msgstr "" 1630 1631#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1632msgctxt "daughter’s daughter" 1633msgid "Adoption of a granddaughter" 1634msgstr "" 1635 1636#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1637msgctxt "son’s daughter" 1638msgid "Adoption of a granddaughter" 1639msgstr "" 1640 1641#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1642msgid "Adoption of a grandson" 1643msgstr "" 1644 1645#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1646msgctxt "daughter’s son" 1647msgid "Adoption of a grandson" 1648msgstr "" 1649 1650#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1651msgctxt "son’s son" 1652msgid "Adoption of a grandson" 1653msgstr "" 1654 1655#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1656msgid "Adoption of a half-brother" 1657msgstr "" 1658 1659#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1660msgid "Adoption of a half-sibling" 1661msgstr "" 1662 1663#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1664msgid "Adoption of a half-sister" 1665msgstr "" 1666 1667#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1668msgid "Adoption of a sibling" 1669msgstr "" 1670 1671#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1672msgid "Adoption of a sister" 1673msgstr "" 1674 1675#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1676msgid "Adoption of a son" 1677msgstr "" 1678 1679#: app/Gedcom.php:576 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1680msgid "Adoptive parents" 1681msgstr "" 1682 1683#: app/Gedcom.php:621 1684msgid "Adult christening" 1685msgstr "" 1686 1687#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 1688#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1689msgid "Advanced search" 1690msgstr "" 1691 1692#. I18N: Name of a country or state 1693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1694msgid "Afghanistan" 1695msgstr "Afganistan" 1696 1697#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1698msgid "Africa" 1699msgstr "Afrika" 1700 1701#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60 1702msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1703msgstr "" 1704 1705#: app/Gedcom.php:541 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1706#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1707#: resources/views/fact-date.phtml:138 1708#: resources/views/lists/families-table.phtml:150 1709#: resources/views/lists/families-table.phtml:153 1710#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 1711#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418 1712msgid "Age" 1713msgstr "Starost" 1714 1715#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1716msgid "Age at birth of child" 1717msgstr "Starost ob rojstvu otroka" 1718 1719#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1720msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1721msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva" 1722 1723#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1724msgid "Age between husband and wife" 1725msgstr "Starost med možem in ženo" 1726 1727#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1728msgid "Age between siblings" 1729msgstr "Starost med potomci" 1730 1731#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1732msgid "Age between wife and husband" 1733msgstr "Starost med ženo in možem" 1734 1735#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1736msgid "Age difference" 1737msgstr "Razlika v starosti" 1738 1739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639 1740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1741msgid "Age in year of first marriage" 1742msgstr "Starost v letu prve poroke" 1743 1744#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578 1745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1746#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1747msgid "Age in year of marriage" 1748msgstr "Starost v letu poroke" 1749 1750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1752#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1753msgid "Age interval" 1754msgstr "" 1755 1756#. I18N: A configuration setting 1757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 1758msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1759msgstr "" 1760 1761#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:542 1762#: app/Gedcom.php:833 1763msgid "Agency" 1764msgstr "Agencija" 1765 1766#. I18N: Name of a country or state 1767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1768msgid "Albania" 1769msgstr "Albanija" 1770 1771#. I18N: Name of a module 1772#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42 1773msgid "Album" 1774msgstr "" 1775 1776#. I18N: Location of an LDS church temple 1777#: app/Elements/TempleCode.php:57 1778msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1779msgstr "" 1780 1781#. I18N: Name of a country or state 1782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 1783msgid "Algeria" 1784msgstr "Alžírsko" 1785 1786#: app/Gedcom.php:580 1787msgid "Alias" 1788msgstr "Vzdevek" 1789 1790#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115 1791msgid "Alive" 1792msgstr "" 1793 1794#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1795#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1796#: app/Module/IndividualListModule.php:247 1797#: app/Module/IndividualListModule.php:251 1798#: app/Module/IndividualListModule.php:325 1799#: app/Module/IndividualListModule.php:457 1800#: app/Module/IndividualListModule.php:459 1801#: resources/views/calendar-page.phtml:183 1802#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 1803#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76 1804#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 1805#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1806#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1807#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1810#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1811#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1812#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1813#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1814#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1815#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1816#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1817msgid "All" 1818msgstr "" 1819 1820#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1821#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1822msgid "All facts and events" 1823msgstr "" 1824 1825#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:257 1826msgid "All fields must be completed." 1827msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja." 1828 1829#: resources/views/calendar-page.phtml:124 1830#: resources/views/calendar-page.phtml:138 1831msgid "All individuals" 1832msgstr "vsi ljudje" 1833 1834#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1835#: resources/views/admin/components.phtml:30 1836#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 1837msgid "All modules" 1838msgstr "" 1839 1840#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1841#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1842msgid "All records" 1843msgstr "" 1844 1845#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1846#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1847msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1848msgstr "" 1849 1850#. I18N: A configuration setting 1851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 1852msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1853msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis" 1854 1855#. I18N: A configuration setting 1856#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1857msgid "Allow visitors to request a new user account" 1858msgstr "" 1859 1860#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 1861#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58 1862#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 1863#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 1864msgid "Also known as" 1865msgstr "Znan tudi kot" 1866 1867#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 1868msgid "Alternative spelling of surname" 1869msgstr "" 1870 1871#. I18N: Name of a country or state 1872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1873msgid "American Samoa" 1874msgstr "Americká Samoa" 1875 1876#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1877#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81 1878msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1879msgstr "" 1880 1881#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1882msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1883msgstr "" 1884 1885#. I18N: Description of the “Album” module 1886#: app/Module/AlbumModule.php:53 1887msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1888msgstr "" 1889 1890#. I18N: Description of the “Charts” module 1891#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78 1892msgid "An alternative way to display charts." 1893msgstr "" 1894 1895#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1896#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1897msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1898msgstr "" 1899 1900#. I18N: Description of the “Theme change” module 1901#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57 1902msgid "An alternative way to select a new theme." 1903msgstr "" 1904 1905#. I18N: Description of the “Sign in” module 1906#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1907msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1908msgstr "" 1909 1910#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1911#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1912msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1913msgstr "" 1914 1915#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1916msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1917msgstr "" 1918 1919#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1920#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1921msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1922msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika." 1923 1924#: resources/views/errors/database-error.phtml:14 1925#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14 1926msgid "An unexpected database error occurred." 1927msgstr "" 1928 1929#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224 1930msgid "An upgrade is available." 1931msgstr "" 1932 1933#. I18N: Name of a module/report 1934#. I18N: Name of a module/chart 1935#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1936#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98 1937#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1938msgid "Ancestors" 1939msgstr "" 1940 1941#: app/Gedcom.php:581 1942msgid "Ancestors interest" 1943msgstr "" 1944 1945#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1946msgid "Ancestors of " 1947msgstr "" 1948 1949#. I18N: %s is an individual’s name 1950#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144 1951#, php-format 1952msgid "Ancestors of %s" 1953msgstr "" 1954 1955#: app/Gedcom.php:579 1956msgid "Ancestral file number" 1957msgstr "" 1958 1959#. I18N: GEDCOM tag _APID 1960#: app/CustomTags/Ancestry.php:64 1961msgid "Ancestry PID" 1962msgstr "" 1963 1964#. I18N: GEDCOM tag _APID 1965#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 1966msgid "Ancestry.com source identifier" 1967msgstr "" 1968 1969#. I18N: Location of an LDS church temple 1970#: app/Elements/TempleCode.php:58 1971msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1972msgstr "" 1973 1974#. I18N: Name of a country or state 1975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1976msgid "Andorra" 1977msgstr "Andora" 1978 1979#. I18N: Name of a country or state 1980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1981msgid "Angola" 1982msgstr "" 1983 1984#. I18N: Name of a country or state 1985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1986msgid "Anguilla" 1987msgstr "" 1988 1989#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1990#: resources/views/lists/families-table.phtml:156 1991#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 1992#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 1993#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20 1994#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 1995msgid "Anniversary" 1996msgstr "Obletnica" 1997 1998#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111 1999msgid "Anniversary calendar" 2000msgstr "" 2001 2002#: app/Gedcom.php:444 2003msgid "Annulment" 2004msgstr "Razveljavitev zakona" 2005 2006#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43 2007msgid "Answer" 2008msgstr "" 2009 2010#. I18N: Name of a country or state 2011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2012msgid "Antarctica" 2013msgstr "Antarktída" 2014 2015#. I18N: Name of a country or state 2016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2017msgid "Antigua and Barbuda" 2018msgstr "Antigua a Barbuda" 2019 2020#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 2021msgid "Anyone with a user account can access this website." 2022msgstr "" 2023 2024#. I18N: Location of an LDS church temple 2025#: app/Elements/TempleCode.php:59 2026msgid "Apia, Samoa" 2027msgstr "" 2028 2029#: app/Gedcom.php:511 2030msgid "Application ID" 2031msgstr "" 2032 2033#: app/Gedcom.php:528 2034msgid "Application name" 2035msgstr "" 2036 2037#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99 2038msgid "Apply privacy settings" 2039msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti" 2040 2041#. I18N: Label for checkbox 2042#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731 2043#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 2044msgid "Apply these preferences to all family trees" 2045msgstr "" 2046 2047#. I18N: Label for checkbox 2048#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 2049#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 2050msgid "Apply these preferences to new family trees" 2051msgstr "" 2052 2053#: resources/views/admin/users.phtml:37 2054msgid "Approved" 2055msgstr "" 2056 2057#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 2058msgid "Approved by administrator" 2059msgstr "" 2060 2061#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2062msgctxt "Abbreviation for April" 2063msgid "Apr" 2064msgstr "" 2065 2066#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2067msgctxt "GENITIVE" 2068msgid "April" 2069msgstr "april" 2070 2071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2072msgctxt "INSTRUMENTAL" 2073msgid "April" 2074msgstr "april" 2075 2076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2077msgctxt "LOCATIVE" 2078msgid "April" 2079msgstr "april" 2080 2081#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2082#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 2083#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 2084msgctxt "NOMINATIVE" 2085msgid "April" 2086msgstr "april" 2087 2088#. I18N: The name of a colour-scheme 2089#: app/Module/ColorsTheme.php:150 2090msgid "Aqua Marine" 2091msgstr "" 2092 2093#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 2094#, php-format 2095msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2096msgstr "" 2097 2098#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 2099#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2100msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2101msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?" 2102 2103#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53 2104#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2105msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2106msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti." 2107 2108#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259 2109#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42 2110#: resources/views/admin/trees.phtml:118 2111#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46 2112#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 2113#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 2114#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 2115#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 2116#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 2117#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 2118#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 2119#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 2120#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 2121#, php-format 2122msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2123msgstr "" 2124 2125#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2126msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2127msgstr "" 2128 2129#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 2130msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2131msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?" 2132 2133#. I18N: Name of a country or state 2134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2135msgid "Argentina" 2136msgstr "" 2137 2138#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2139#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2140#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2141#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2142#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2143#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2144#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2145#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2146#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2147#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2148#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2149#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2150#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2151#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2152#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2153#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2154msgctxt "font name" 2155msgid "Arial" 2156msgstr "" 2157 2158#. I18N: Name of a country or state 2159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2160msgid "Armenia" 2161msgstr "Armenija" 2162 2163#. I18N: Name of a country or state 2164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2165msgid "Aruba" 2166msgstr "" 2167 2168#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 2169msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2170msgstr "" 2171 2172#. I18N: The name of a colour-scheme 2173#: app/Module/ColorsTheme.php:152 2174msgid "Ash" 2175msgstr "" 2176 2177#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2178msgid "Asia" 2179msgstr "Azija" 2180 2181#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:87 2182#: app/CustomTags/Gedcom7.php:102 app/CustomTags/Gedcom7.php:116 2183#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 2184#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 2185#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913 2186#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 2187#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 2188msgid "Associate" 2189msgstr "Znanec" 2190 2191#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263 2192msgid "Associate events with this source" 2193msgstr "Poveži dogodke s tem virom" 2194 2195#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34 2196msgid "Associated events" 2197msgstr "" 2198 2199#. I18N: Location of an LDS church temple 2200#: app/Elements/TempleCode.php:61 2201msgid "Asunción, Paraguay" 2202msgstr "" 2203 2204#. I18N: Name of a country or state 2205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 2206msgid "At sea" 2207msgstr "Na mori" 2208 2209#. I18N: Location of an LDS church temple 2210#: app/Elements/TempleCode.php:62 2211msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2212msgstr "" 2213 2214#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2215msgid "Attendant" 2216msgstr "spremljevalec" 2217 2218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2219msgctxt "FEMALE" 2220msgid "Attendant" 2221msgstr "" 2222 2223#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2224msgctxt "MALE" 2225msgid "Attendant" 2226msgstr "" 2227 2228#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2229msgid "Attending" 2230msgstr "spremljanje" 2231 2232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2233msgctxt "FEMALE" 2234msgid "Attending" 2235msgstr "" 2236 2237#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2238msgctxt "MALE" 2239msgid "Attending" 2240msgstr "" 2241 2242#. I18N: Type of media object 2243#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79 2244msgid "Audio" 2245msgstr "avdioposnetek" 2246 2247#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2248msgctxt "Abbreviation for August" 2249msgid "Aug" 2250msgstr "" 2251 2252#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2253msgctxt "GENITIVE" 2254msgid "August" 2255msgstr "avgust" 2256 2257#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2258msgctxt "INSTRUMENTAL" 2259msgid "August" 2260msgstr "avgust" 2261 2262#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2263msgctxt "LOCATIVE" 2264msgid "August" 2265msgstr "avgust" 2266 2267#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2268#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 2269#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 2270msgctxt "NOMINATIVE" 2271msgid "August" 2272msgstr "avgust" 2273 2274#. I18N: Name of a country or state 2275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2276msgid "Australia" 2277msgstr "Avstralija" 2278 2279#. I18N: Name of a country or state 2280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2281msgid "Austria" 2282msgstr "Avstrija" 2283 2284#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:102 2285#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32 2286msgid "Author" 2287msgstr "Avtor" 2288 2289#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 2290#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73 2291#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76 2292#: app/Gedcom.php:898 app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:928 2293#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 2294msgid "Author of last change" 2295msgstr "Avtor zadnje spremembe" 2296 2297#. I18N: Automatic suggestions when you type 2298#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2299#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650 2300msgid "Autocomplete" 2301msgstr "" 2302 2303#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156 2304msgid "Automatically accept changes made by this user" 2305msgstr "" 2306 2307#. I18N: A configuration setting 2308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527 2309msgid "Automatically expand notes" 2310msgstr "Samodejno razširi zapiske" 2311 2312#. I18N: A configuration setting 2313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 2314msgid "Automatically expand sources" 2315msgstr "Samodejno razširi vire" 2316 2317#. I18N: a month in the Jewish calendar 2318#: app/Date/JewishDate.php:215 2319msgctxt "GENITIVE" 2320msgid "Av" 2321msgstr "" 2322 2323#. I18N: a month in the Jewish calendar 2324#: app/Date/JewishDate.php:319 2325msgctxt "INSTRUMENTAL" 2326msgid "Av" 2327msgstr "" 2328 2329#. I18N: a month in the Jewish calendar 2330#: app/Date/JewishDate.php:267 2331msgctxt "LOCATIVE" 2332msgid "Av" 2333msgstr "" 2334 2335#. I18N: a month in the Jewish calendar 2336#: app/Date/JewishDate.php:163 2337msgctxt "NOMINATIVE" 2338msgid "Av" 2339msgstr "" 2340 2341#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2342#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2343msgid "Average age" 2344msgstr "Povprečna starost" 2345 2346#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516 2347#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2348#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2349#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2350#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2351#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2352#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2353msgid "Average age at death" 2354msgstr "Povprečna starost ob smrti" 2355 2356#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2357msgid "Average age at marriage" 2358msgstr "" 2359 2360#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2361msgid "Average age in century of marriage" 2362msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke" 2363 2364#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2365msgid "Average age related to death century" 2366msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju" 2367 2368#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2369msgid "Average number" 2370msgstr "" 2371 2372#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2373#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62 2374#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2375#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 2376#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2377msgid "Average number of children per family" 2378msgstr "Povprečno število otrok na družino" 2379 2380#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2381#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48 2382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2383msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2384msgstr "" 2385 2386#: app/Date/JalaliDate.php:281 2387msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2388msgid "Azar" 2389msgstr "" 2390 2391#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2392#: app/Date/JalaliDate.php:155 2393msgctxt "GENITIVE" 2394msgid "Azar" 2395msgstr "" 2396 2397#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2398#: app/Date/JalaliDate.php:245 2399msgctxt "INSTRUMENTAL" 2400msgid "Azar" 2401msgstr "" 2402 2403#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2404#: app/Date/JalaliDate.php:200 2405msgctxt "LOCATIVE" 2406msgid "Azar" 2407msgstr "" 2408 2409#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2410#: app/Date/JalaliDate.php:110 2411msgctxt "NOMINATIVE" 2412msgid "Azar" 2413msgstr "" 2414 2415#. I18N: Name of a country or state 2416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2417msgid "Azerbaijan" 2418msgstr "Azerbajdžan" 2419 2420#. I18N: Name of a country or state 2421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2422msgid "Azores" 2423msgstr "Azory" 2424 2425#: app/Date/JalaliDate.php:283 2426msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2427msgid "Bah" 2428msgstr "" 2429 2430#. I18N: Name of a country or state 2431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2432msgid "Bahamas" 2433msgstr "Bahamy" 2434 2435#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2436#: app/Date/JalaliDate.php:159 2437msgctxt "GENITIVE" 2438msgid "Bahman" 2439msgstr "" 2440 2441#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2442#: app/Date/JalaliDate.php:249 2443msgctxt "INSTRUMENTAL" 2444msgid "Bahman" 2445msgstr "" 2446 2447#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2448#: app/Date/JalaliDate.php:204 2449msgctxt "LOCATIVE" 2450msgid "Bahman" 2451msgstr "" 2452 2453#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2454#: app/Date/JalaliDate.php:114 2455msgctxt "NOMINATIVE" 2456msgid "Bahman" 2457msgstr "" 2458 2459#. I18N: Name of a country or state 2460#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2461msgid "Bahrain" 2462msgstr "Bahrajn" 2463 2464#. I18N: Name of a country or state 2465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2466msgid "Bangladesh" 2467msgstr "Bangladéš" 2468 2469#: app/Gedcom.php:590 resources/views/calendar-page.phtml:189 2470#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2471msgid "Baptism" 2472msgstr "Krst" 2473 2474#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2475msgid "Baptism of a brother" 2476msgstr "" 2477 2478#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2479msgid "Baptism of a child" 2480msgstr "Baptizem otroka" 2481 2482#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2483msgid "Baptism of a daughter" 2484msgstr "" 2485 2486#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2487#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2488#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2489#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2490#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2491msgid "Baptism of a grandchild" 2492msgstr "Krst vnuka" 2493 2494#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2495msgid "Baptism of a granddaughter" 2496msgstr "" 2497 2498#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2499msgctxt "daughter’s daughter" 2500msgid "Baptism of a granddaughter" 2501msgstr "" 2502 2503#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2504msgctxt "son’s daughter" 2505msgid "Baptism of a granddaughter" 2506msgstr "" 2507 2508#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2509msgid "Baptism of a grandson" 2510msgstr "" 2511 2512#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2513msgctxt "daughter’s son" 2514msgid "Baptism of a grandson" 2515msgstr "" 2516 2517#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2518msgctxt "son’s son" 2519msgid "Baptism of a grandson" 2520msgstr "" 2521 2522#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2523msgid "Baptism of a half-brother" 2524msgstr "" 2525 2526#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2527msgid "Baptism of a half-sibling" 2528msgstr "Krst polbrata/polsestre" 2529 2530#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2531msgid "Baptism of a half-sister" 2532msgstr "" 2533 2534#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2535msgid "Baptism of a sibling" 2536msgstr "Krst brata/sestre" 2537 2538#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2539msgid "Baptism of a sister" 2540msgstr "" 2541 2542#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2543msgid "Baptism of a son" 2544msgstr "" 2545 2546#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2547msgid "Bar mitzvah" 2548msgstr "" 2549 2550#. I18N: Name of a country or state 2551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107 2552msgid "Barbados" 2553msgstr "" 2554 2555#: app/CustomTags/GedcomL.php:154 2556msgid "Base GEDCOM tag" 2557msgstr "" 2558 2559#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2560msgid "Bat mitzvah" 2561msgstr "" 2562 2563#. I18N: Location of an LDS church temple 2564#: app/Elements/TempleCode.php:73 2565msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2566msgstr "" 2567 2568#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254 2569msgid "Begins with" 2570msgstr "Se začne z" 2571 2572#. I18N: Name of a country or state 2573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97 2574msgid "Belarus" 2575msgstr "Bielorusko" 2576 2577#. I18N: The name of a colour-scheme 2578#: app/Module/ColorsTheme.php:154 2579msgid "Belgian Chocolate" 2580msgstr "" 2581 2582#. I18N: Name of a country or state 2583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2584msgid "Belgium" 2585msgstr "Belgija" 2586 2587#. I18N: Name of a country or state 2588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99 2589msgid "Belize" 2590msgstr "" 2591 2592#. I18N: Name of a country or state 2593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2594msgid "Benin" 2595msgstr "" 2596 2597#. I18N: Name of a country or state 2598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101 2599msgid "Bermuda" 2600msgstr "Bermudy" 2601 2602#. I18N: Location of an LDS church temple 2603#: app/Elements/TempleCode.php:191 2604msgid "Bern, Switzerland" 2605msgstr "" 2606 2607#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2608msgid "Best man" 2609msgstr "priča" 2610 2611#. I18N: Name of a country or state 2612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111 2613msgid "Bhutan" 2614msgstr "Bhután" 2615 2616#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79 2617msgid "Bibliography" 2618msgstr "Literatura" 2619 2620#. I18N: Location of an LDS church temple 2621#: app/Elements/TempleCode.php:64 2622msgid "Billings, Montana, United States" 2623msgstr "" 2624 2625#: app/Gedcom.php:780 2626msgid "Binary data object" 2627msgstr "Podatki binarne oblike" 2628 2629#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42 2630msgid "Bing™ maps" 2631msgstr "" 2632 2633#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2634msgid "Bing™ webmaster tools" 2635msgstr "" 2636 2637#. I18N: Location of an LDS church temple 2638#: app/Elements/TempleCode.php:65 2639msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2640msgstr "" 2641 2642#: app/Gedcom.php:599 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 2643#: resources/views/calendar-page.phtml:186 2644#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 2645#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 2646#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167 2647#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2648#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2649#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2650#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2651#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2681#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2766#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2767msgid "Birth" 2768msgstr "Rojstvo" 2769 2770#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2771msgctxt "Female pedigree" 2772msgid "Birth" 2773msgstr "" 2774 2775#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2776msgctxt "Male pedigree" 2777msgid "Birth" 2778msgstr "" 2779 2780#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2781msgctxt "Pedigree" 2782msgid "Birth" 2783msgstr "" 2784 2785#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2786msgid "Birth by country" 2787msgstr "Rojstva po državah" 2788 2789#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2790#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2791msgid "Birth date range end" 2792msgstr "" 2793 2794#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2795#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2796msgid "Birth date range start" 2797msgstr "" 2798 2799#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73 2800msgid "Birth name" 2801msgstr "" 2802 2803#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2804msgid "Birth of a brother" 2805msgstr "" 2806 2807#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435 2809msgid "Birth of a child" 2810msgstr "Rojstvo otroka" 2811 2812#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2813msgid "Birth of a daughter" 2814msgstr "" 2815 2816#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2817#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2818#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 2820msgid "Birth of a grandchild" 2821msgstr "Rojstvo vnuka" 2822 2823#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2824msgid "Birth of a granddaughter" 2825msgstr "" 2826 2827#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2828msgctxt "daughter’s daughter" 2829msgid "Birth of a granddaughter" 2830msgstr "" 2831 2832#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2833msgctxt "son’s daughter" 2834msgid "Birth of a granddaughter" 2835msgstr "" 2836 2837#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2838msgid "Birth of a grandson" 2839msgstr "" 2840 2841#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2842msgctxt "daughter’s son" 2843msgid "Birth of a grandson" 2844msgstr "" 2845 2846#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2847msgctxt "son’s son" 2848msgid "Birth of a grandson" 2849msgstr "" 2850 2851#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2852msgid "Birth of a half-brother" 2853msgstr "" 2854 2855#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2856msgid "Birth of a half-sibling" 2857msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre" 2858 2859#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2860msgid "Birth of a half-sister" 2861msgstr "" 2862 2863#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 2865msgid "Birth of a sibling" 2866msgstr "Rojstvo brata/sestre" 2867 2868#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2869msgid "Birth of a sister" 2870msgstr "" 2871 2872#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2873msgid "Birth of a son" 2874msgstr "" 2875 2876#: app/Gedcom.php:601 2877msgid "Birth parents" 2878msgstr "" 2879 2880#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2881msgid "Birth places" 2882msgstr "Rojstni kraji" 2883 2884#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2885msgid "Birthplace contains" 2886msgstr "" 2887 2888#. I18N: Name of a module/report 2889#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2890#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2891#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2892#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2893msgid "Births" 2894msgstr "" 2895 2896#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2897#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2898msgid "Births by century" 2899msgstr "Rojstva po stoletjih" 2900 2901#. I18N: Location of an LDS church temple 2902#: app/Elements/TempleCode.php:66 2903msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2904msgstr "" 2905 2906#: app/Gedcom.php:603 2907msgid "Blessing" 2908msgstr "Blagoslov" 2909 2910#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24 2911msgid "Block" 2912msgstr "" 2913 2914#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2915#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636 2916#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2917#: resources/views/admin/modules.phtml:96 2918msgid "Blocks" 2919msgstr "" 2920 2921#. I18N: The name of a colour-scheme 2922#: app/Module/ColorsTheme.php:156 2923msgid "Blue Lagoon" 2924msgstr "" 2925 2926#. I18N: The name of a colour-scheme 2927#: app/Module/ColorsTheme.php:158 2928msgid "Blue Marine" 2929msgstr "" 2930 2931#. I18N: Location of an LDS church temple 2932#: app/Elements/TempleCode.php:67 2933msgid "Bogotá, Colombia" 2934msgstr "" 2935 2936#. I18N: Location of an LDS church temple 2937#: app/Elements/TempleCode.php:68 2938msgid "Boise, Idaho, United States" 2939msgstr "" 2940 2941#. I18N: Name of a country or state 2942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103 2943msgid "Bolivia" 2944msgstr "Bolívia" 2945 2946#. I18N: Type of media object 2947#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2948msgid "Book" 2949msgstr "knjiga" 2950 2951#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2952#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2953#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2954msgid "Born in the covenant" 2955msgstr "" 2956 2957#. I18N: Name of a country or state 2958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2959msgid "Bosnia and Herzegovina" 2960msgstr "Bosna in Hercegovina" 2961 2962#. I18N: Location of an LDS church temple 2963#: app/Elements/TempleCode.php:69 2964msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2965msgstr "" 2966 2967#: resources/views/lists/families-table.phtml:87 2968msgid "Both alive" 2969msgstr "" 2970 2971#: resources/views/lists/families-table.phtml:102 2972msgid "Both dead" 2973msgstr "" 2974 2975#. I18N: Name of a country or state 2976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115 2977msgid "Botswana" 2978msgstr "" 2979 2980#. I18N: Location of an LDS church temple 2981#: app/Elements/TempleCode.php:70 2982msgid "Bountiful, Utah, United States" 2983msgstr "" 2984 2985#. I18N: Name of a country or state 2986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113 2987msgid "Bouvet Island" 2988msgstr "Bouvetov ostrov" 2989 2990#. I18N: Name of a module/list 2991#. I18N: Branches of a family tree 2992#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242 2993msgid "Branches" 2994msgstr "Veje" 2995 2996#. I18N: %s is a surname 2997#: app/Module/BranchesListModule.php:232 2998#, php-format 2999msgid "Branches of the %s family" 3000msgstr "" 3001 3002#. I18N: Name of a country or state 3003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105 3004msgid "Brazil" 3005msgstr "Brazilija" 3006 3007#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3008msgid "Bridesmaid" 3009msgstr "družica" 3010 3011#. I18N: Location of an LDS church temple 3012#: app/Elements/TempleCode.php:71 3013msgid "Brigham City, Utah, United States" 3014msgstr "" 3015 3016#. I18N: Location of an LDS church temple 3017#: app/Elements/TempleCode.php:72 3018msgid "Brisbane, Australia" 3019msgstr "" 3020 3021#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94 3022msgid "Brit milah" 3023msgstr "" 3024 3025#. I18N: Name of a country or state 3026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 3027msgid "British Indian Ocean Territory" 3028msgstr "Britské indickooceánske územie" 3029 3030#. I18N: Name of a country or state 3031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 3032msgid "British Virgin Islands" 3033msgstr "Britské Panenské ostrovy" 3034 3035#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3036#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3037msgid "Brother" 3038msgstr "Brat" 3039 3040#. I18N: a month in the French republican calendar 3041#: app/Date/FrenchDate.php:151 3042msgctxt "GENITIVE" 3043msgid "Brumaire" 3044msgstr "" 3045 3046#. I18N: a month in the French republican calendar 3047#: app/Date/FrenchDate.php:245 3048msgctxt "INSTRUMENTAL" 3049msgid "Brumaire" 3050msgstr "" 3051 3052#. I18N: a month in the French republican calendar 3053#: app/Date/FrenchDate.php:198 3054msgctxt "LOCATIVE" 3055msgid "Brumaire" 3056msgstr "" 3057 3058#. I18N: a month in the French republican calendar 3059#: app/Date/FrenchDate.php:103 3060msgctxt "NOMINATIVE" 3061msgid "Brumaire" 3062msgstr "" 3063 3064#. I18N: Name of a country or state 3065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109 3066msgid "Brunei Darussalam" 3067msgstr "Brunei Daressalam" 3068 3069#. I18N: Location of an LDS church temple 3070#: app/Elements/TempleCode.php:63 3071msgid "Buenos Aires, Argentina" 3072msgstr "" 3073 3074#. I18N: Name of a country or state 3075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3076msgid "Bulgaria" 3077msgstr "Bolgarija" 3078 3079#: app/Gedcom.php:606 resources/views/calendar-page.phtml:201 3080#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3083#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3084msgid "Burial" 3085msgstr "Pogreb" 3086 3087#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3088msgid "Burial of a brother" 3089msgstr "" 3090 3091#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3092msgid "Burial of a child" 3093msgstr "Pokop otroka" 3094 3095#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3096msgid "Burial of a daughter" 3097msgstr "" 3098 3099#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3100msgid "Burial of a father" 3101msgstr "Pokop očeta" 3102 3103#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3104#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3106msgid "Burial of a grandchild" 3107msgstr "Pokop vnuka" 3108 3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3110msgid "Burial of a granddaughter" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3114msgctxt "daughter’s daughter" 3115msgid "Burial of a granddaughter" 3116msgstr "" 3117 3118#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3119msgctxt "son’s daughter" 3120msgid "Burial of a granddaughter" 3121msgstr "" 3122 3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3124msgid "Burial of a grandfather" 3125msgstr "" 3126 3127#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3128msgid "Burial of a grandmother" 3129msgstr "" 3130 3131#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3132#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3133#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3134msgid "Burial of a grandparent" 3135msgstr "" 3136 3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3138msgid "Burial of a grandson" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3142msgctxt "daughter’s son" 3143msgid "Burial of a grandson" 3144msgstr "" 3145 3146#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3147msgctxt "son’s son" 3148msgid "Burial of a grandson" 3149msgstr "" 3150 3151#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3152msgid "Burial of a half-brother" 3153msgstr "" 3154 3155#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3156msgid "Burial of a half-sibling" 3157msgstr "Pokop polbrata/polsestre" 3158 3159#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3160msgid "Burial of a half-sister" 3161msgstr "" 3162 3163#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3164msgid "Burial of a husband" 3165msgstr "" 3166 3167#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3168msgid "Burial of a maternal grandfather" 3169msgstr "" 3170 3171#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3172msgid "Burial of a maternal grandmother" 3173msgstr "" 3174 3175#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3176msgid "Burial of a mother" 3177msgstr "Pokop matere" 3178 3179#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3180msgid "Burial of a parent" 3181msgstr "" 3182 3183#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3184msgid "Burial of a paternal grandfather" 3185msgstr "" 3186 3187#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3188msgid "Burial of a paternal grandmother" 3189msgstr "" 3190 3191#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3192msgid "Burial of a sibling" 3193msgstr "Pokop brata/sestre" 3194 3195#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3196msgid "Burial of a sister" 3197msgstr "" 3198 3199#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3200msgid "Burial of a son" 3201msgstr "" 3202 3203#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3204msgid "Burial of a spouse" 3205msgstr "Pokop soproga" 3206 3207#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3208msgid "Burial of a wife" 3209msgstr "" 3210 3211#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3212msgid "Burial place contains" 3213msgstr "" 3214 3215#. I18N: Name of a module/report 3216#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3217#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3218#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3219msgid "Burials" 3220msgstr "" 3221 3222#. I18N: Name of a country or state 3223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3224msgid "Burkina Faso" 3225msgstr "" 3226 3227#. I18N: Name of a country or state 3228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3229msgid "Burundi" 3230msgstr "" 3231 3232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3233msgid "Buyer" 3234msgstr "kupec" 3235 3236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3237msgctxt "FEMALE" 3238msgid "Buyer" 3239msgstr "" 3240 3241#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3242msgctxt "MALE" 3243msgid "Buyer" 3244msgstr "" 3245 3246#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3247#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3248msgid "By default, SMTP works on port 25." 3249msgstr "" 3250 3251#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3252#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3253msgid "CKEditor™" 3254msgstr "" 3255 3256#. I18N: Name of a module. 3257#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83 3258msgid "CSS and JS" 3259msgstr "" 3260 3261#: resources/views/admin/trees.phtml:74 3262#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 3263msgid "Calculating…" 3264msgstr "" 3265 3266#. I18N: Name of a module 3267#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3268#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41 3269msgid "Calendar" 3270msgstr "" 3271 3272#. I18N: A configuration setting 3273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3275#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3276msgid "Calendar conversion" 3277msgstr "" 3278 3279#. I18N: Location of an LDS church temple 3280#: app/Elements/TempleCode.php:74 3281msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3282msgstr "" 3283 3284#: app/Gedcom.php:844 resources/views/modals/source-fields.phtml:52 3285msgid "Call number" 3286msgstr "" 3287 3288#. I18N: Name of a country or state 3289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 3290msgid "Cambodia" 3291msgstr "Kambodža" 3292 3293#. I18N: Name of a country or state 3294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131 3295msgid "Cameroon" 3296msgstr "Kamerun" 3297 3298#. I18N: Location of an LDS church temple 3299#: app/Elements/TempleCode.php:75 3300msgid "Campinas, Brazil" 3301msgstr "" 3302 3303#. I18N: Name of a country or state 3304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119 3305msgid "Canada" 3306msgstr "Kanada" 3307 3308#. I18N: Name of a country or state 3309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143 3310msgid "Cape Verde" 3311msgstr "Kapverdy" 3312 3313#. I18N: Location of an LDS church temple 3314#: app/Elements/TempleCode.php:76 3315msgid "Caracas, Venezuela" 3316msgstr "" 3317 3318#. I18N: Type of media object 3319#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3320msgid "Card" 3321msgstr "kartica" 3322 3323#. I18N: Location of an LDS church temple 3324#: app/Elements/TempleCode.php:56 3325msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3326msgstr "" 3327 3328#: app/Gedcom.php:609 3329msgid "Caste" 3330msgstr "" 3331 3332#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3333msgid "Categories" 3334msgstr "kategorije" 3335 3336#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200 3337#: app/CustomTags/Legacy.php:138 3338msgid "Category" 3339msgstr "" 3340 3341#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543 3342msgid "Cause" 3343msgstr "" 3344 3345#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:636 3346msgid "Cause of death" 3347msgstr "" 3348 3349#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30 3350#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66 3351#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47 3352msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3353msgstr "" 3354 3355#. I18N: Name of a country or state 3356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 3357msgid "Cayman Islands" 3358msgstr "Kajmanské ostrovy" 3359 3360#. I18N: Location of an LDS church temple 3361#: app/Elements/TempleCode.php:77 3362msgid "Cebu City, Philippines" 3363msgstr "" 3364 3365#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66 3366msgid "Cemetery" 3367msgstr "Pokopališče" 3368 3369#: app/Gedcom.php:610 3370msgid "Census" 3371msgstr "Popis prebivalstva" 3372 3373#. I18N: Name of a module 3374#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3375msgid "Census assistant" 3376msgstr "" 3377 3378#: app/Gedcom.php:611 3379#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16 3380msgid "Census date" 3381msgstr "" 3382 3383#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3384msgid "Census date and place" 3385msgstr "" 3386 3387#: app/Gedcom.php:612 3388msgid "Census place" 3389msgstr "" 3390 3391#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 3392msgid "Census transcript" 3393msgstr "" 3394 3395#. I18N: Name of a country or state 3396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117 3397msgid "Central African Republic" 3398msgstr "Stredoafrická republika" 3399 3400#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979 3401#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3402#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3403#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3404#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3405#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3406#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3407#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3408#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3409#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3410#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3411#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3412#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3413#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3414msgid "Century" 3415msgstr "" 3416 3417#. I18N: Type of media object 3418#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3419msgid "Certificate" 3420msgstr "potrdilo" 3421 3422#. I18N: Name of a country or state 3423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 3424msgid "Chad" 3425msgstr "Čad" 3426 3427#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49 3428#: resources/views/family-page-menu.phtml:35 3429msgid "Change family members" 3430msgstr "Spremeni družinske člane" 3431 3432#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3433msgid "Change the “Home page” blocks" 3434msgstr "" 3435 3436#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3437msgid "Change the “My page” blocks" 3438msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\"" 3439 3440#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3441#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52 3442#, php-format 3443msgid "Changed by %1$s" 3444msgstr "" 3445 3446#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3447#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3448#, php-format 3449msgid "Changed on %1$s" 3450msgstr "" 3451 3452#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3453#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3454#, php-format 3455msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3456msgstr "Spremenil %2$s na %1$s" 3457 3458#. I18N: Name of a module/report 3459#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3460#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150 3461#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51 3462#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 3463#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3464#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3465msgid "Changes" 3466msgstr "" 3467 3468#: app/Module/RecentChangesModule.php:177 3469#, php-format 3470msgid "Changes in the last %s day" 3471msgid_plural "Changes in the last %s days" 3472msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu" 3473msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3474msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3475msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3476 3477#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94 3478#: resources/views/admin/trees.phtml:211 3479msgid "Changes log" 3480msgstr "" 3481 3482#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79 3483#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82 3484msgid "Character encoding" 3485msgstr "" 3486 3487#: app/Gedcom.php:497 3488msgid "Character set" 3489msgstr "" 3490 3491#: resources/views/admin/modules.phtml:224 3492#: resources/views/admin/modules.phtml:227 3493msgid "Chart" 3494msgstr "" 3495 3496#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:432 3497msgid "Chart preferences" 3498msgstr "" 3499 3500#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20 3501#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3502#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3503#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3504msgid "Chart type" 3505msgstr "" 3506 3507#. I18N: Name of a module/block 3508#. I18N: Name of a module 3509#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3510#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3511#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109 3512#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694 3513#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3514#: resources/views/admin/modules.phtml:104 3515#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391 3516msgid "Charts" 3517msgstr "Preglednice" 3518 3519#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3520#: resources/views/admin/trees.phtml:185 3521msgid "Check for errors" 3522msgstr "" 3523 3524#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66 3525msgid "Check for new version" 3526msgstr "" 3527 3528#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 3529msgid "Check for pending changes…" 3530msgstr "" 3531 3532#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61 3533msgid "Checking server capacity" 3534msgstr "" 3535 3536#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 3537msgid "Checking server configuration" 3538msgstr "" 3539 3540#. I18N: Location of an LDS church temple 3541#: app/Elements/TempleCode.php:78 3542msgid "Chicago, Illinois, United States" 3543msgstr "" 3544 3545#: app/Gedcom.php:450 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3546#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3547#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42 3548msgid "Child" 3549msgstr "Otrok" 3550 3551#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3552#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3553msgid "Child of " 3554msgstr "" 3555 3556#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3557#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371 3558#, php-format 3559msgid "Child of %s" 3560msgstr "" 3561 3562#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3563#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 3564#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 3565#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 3566#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3567#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 3568#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3569#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3570#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3571#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3572msgid "Children" 3573msgstr "Otroci" 3574 3575#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3576msgid "Children in family" 3577msgstr "Otrok v družini" 3578 3579#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3580#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3581msgid "Children of " 3582msgstr "" 3583 3584#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3585#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3586msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3587msgstr "" 3588 3589#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3590#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3591msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3592msgstr "" 3593 3594#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3595#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3596msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3597msgstr "" 3598 3599#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3600#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3601#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3602#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3603#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3604msgid "Children take their father’s surname." 3605msgstr "" 3606 3607#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3608#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3609msgid "Children take their mother’s surname." 3610msgstr "" 3611 3612#. I18N: Name of a country or state 3613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125 3614msgid "Chile" 3615msgstr "Čile" 3616 3617#. I18N: Name of a country or state 3618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127 3619msgid "China" 3620msgstr "Kitajska" 3621 3622#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3623msgid "Choose a report to run" 3624msgstr "Izberi želeno poročilo" 3625 3626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3627#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3628#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3629msgid "Choose relatives" 3630msgstr "" 3631 3632#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3633msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3634msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku" 3635 3636#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3640msgid "Christening" 3641msgstr "Krst" 3642 3643#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3644msgid "Christening of a brother" 3645msgstr "" 3646 3647#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3648msgid "Christening of a child" 3649msgstr "Krst otroka" 3650 3651#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3652msgid "Christening of a daughter" 3653msgstr "" 3654 3655#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3656#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3657#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3658msgid "Christening of a grandchild" 3659msgstr "Krst vnuka" 3660 3661#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3662msgid "Christening of a granddaughter" 3663msgstr "" 3664 3665#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3666msgctxt "daughter’s daughter" 3667msgid "Christening of a granddaughter" 3668msgstr "" 3669 3670#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3671msgctxt "son’s daughter" 3672msgid "Christening of a granddaughter" 3673msgstr "" 3674 3675#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3676msgid "Christening of a grandson" 3677msgstr "" 3678 3679#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3680msgctxt "daughter’s son" 3681msgid "Christening of a grandson" 3682msgstr "" 3683 3684#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3685msgctxt "son’s son" 3686msgid "Christening of a grandson" 3687msgstr "" 3688 3689#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3690msgid "Christening of a half-brother" 3691msgstr "" 3692 3693#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3694msgid "Christening of a half-sibling" 3695msgstr "Krst polbrata/polsestre" 3696 3697#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3698msgid "Christening of a half-sister" 3699msgstr "" 3700 3701#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3702msgid "Christening of a sibling" 3703msgstr "Krst brata/sestre" 3704 3705#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3706msgid "Christening of a sister" 3707msgstr "" 3708 3709#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3710msgid "Christening of a son" 3711msgstr "" 3712 3713#. I18N: Name of a country or state 3714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3715msgid "Christmas Island" 3716msgstr "Vianočný ostrov" 3717 3718#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3719msgid "Circumciser" 3720msgstr "obrezovalec" 3721 3722#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 3723msgid "Circumcision" 3724msgstr "" 3725 3726#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3727msgid "Citation" 3728msgstr "" 3729 3730#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 3731#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310 3732#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681 3733#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910 3734#: app/Gedcom.php:924 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3735#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3736#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3737#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3738msgid "Citation details" 3739msgstr "" 3740 3741#: app/CustomTags/Reunion.php:55 3742msgid "Citizenship" 3743msgstr "Državljanstvo" 3744 3745#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 3746#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 3747#: app/Gedcom.php:855 3748msgid "City" 3749msgstr "Mesto" 3750 3751#. I18N: Location of an LDS church temple 3752#: app/Elements/TempleCode.php:79 3753msgid "Ciudad Juárez, Mexico" 3754msgstr "" 3755 3756#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63 3757#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3758msgid "Civil marriage" 3759msgstr "" 3760 3761#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3762msgid "Civil registrar" 3763msgstr "matičar" 3764 3765#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3766msgctxt "FEMALE" 3767msgid "Civil registrar" 3768msgstr "" 3769 3770#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3771msgctxt "MALE" 3772msgid "Civil registrar" 3773msgstr "" 3774 3775#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3776#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268 3777msgid "Clean up data folder" 3778msgstr "" 3779 3780#. I18N: Name of a module 3781#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216 3782msgid "Clippings cart" 3783msgstr "" 3784 3785#. I18N: Type of media object 3786#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3787msgid "Coat of arms" 3788msgstr "Grb" 3789 3790#. I18N: Location of an LDS church temple 3791#: app/Elements/TempleCode.php:80 3792msgid "Cochabamba, Bolivia" 3793msgstr "" 3794 3795#. I18N: Name of a country or state 3796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121 3797msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3798msgstr "Kokosové ostrovy" 3799 3800#. I18N: The name of a colour-scheme 3801#: app/Module/ColorsTheme.php:160 3802msgid "Coffee and Cream" 3803msgstr "" 3804 3805#. I18N: The name of a colour-scheme 3806#: app/Module/ColorsTheme.php:162 3807msgid "Cold Day" 3808msgstr "" 3809 3810#. I18N: Name of a country or state 3811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139 3812msgid "Colombia" 3813msgstr "Kolumbia" 3814 3815#. I18N: Location of an LDS church temple 3816#: app/Elements/TempleCode.php:81 3817msgid "Colonia Juárez, Mexico" 3818msgstr "" 3819 3820#. I18N: Location of an LDS church temple 3821#: app/Elements/TempleCode.php:86 3822msgid "Columbia River, Washington, United States" 3823msgstr "" 3824 3825#. I18N: Location of an LDS church temple 3826#: app/Elements/TempleCode.php:82 3827msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3828msgstr "" 3829 3830#. I18N: Location of an LDS church temple 3831#: app/Elements/TempleCode.php:83 3832msgid "Columbus, Ohio, United States" 3833msgstr "" 3834 3835#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68 3836msgid "Comment" 3837msgstr "Komentar" 3838 3839#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 3840#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 3841#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 3842#: resources/views/register-page.phtml:85 3843msgid "Comments" 3844msgstr "Komentarji" 3845 3846#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63 3847msgid "Common law marriage" 3848msgstr "Civilna poroka" 3849 3850#. I18N: Description of the “Messages” module 3851#: app/Module/UserMessagesModule.php:78 3852msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3853msgstr "" 3854 3855#. I18N: Name of a country or state 3856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141 3857msgid "Comoros" 3858msgstr "Komory" 3859 3860#. I18N: Name of a module/chart 3861#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77 3862msgid "Compact tree" 3863msgstr "" 3864 3865#. I18N: %s is an individual’s name 3866#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123 3867#, php-format 3868msgid "Compact tree of %s" 3869msgstr "" 3870 3871#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44 3872msgid "Comparison" 3873msgstr "" 3874 3875#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3876#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3877#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3878#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3879#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3880#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3881msgid "Completed before 1970; date not available" 3882msgstr "" 3883 3884#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3885#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3886#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3887#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3888#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3889msgid "Completed; date unknown" 3890msgstr "" 3891 3892#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201 3893#: app/CustomTags/Legacy.php:139 3894msgid "Completion date" 3895msgstr "" 3896 3897#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3898msgid "Confirmation" 3899msgstr "Potrditev" 3900 3901#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37 3902msgid "Connection to database server" 3903msgstr "" 3904 3905#. I18N: Name of a module 3906#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3908msgid "Contact information" 3909msgstr "Kontaktni podatki" 3910 3911#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3912msgid "Contact method" 3913msgstr "" 3914 3915#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255 3916msgid "Contains" 3917msgstr "Vsebuje" 3918 3919#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3920#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 3921#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3922msgid "Content" 3923msgstr "Vsebina" 3924 3925#: app/Gedcom.php:765 3926msgid "Continuation" 3927msgstr "" 3928 3929#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3930#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3931#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89 3932#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3933#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240 3934#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 3935#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20 3936#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 3937#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17 3938#: resources/views/admin/components.phtml:30 3939#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 3940#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 3941#: resources/views/admin/email-page.phtml:22 3942#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17 3943#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 3944#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 3945#: resources/views/admin/media.phtml:23 3946#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 3947#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 3948#: resources/views/admin/modules.phtml:37 3949#: resources/views/admin/server-information.phtml:15 3950#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31 3951#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 3952#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:17 3953#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18 3954#: resources/views/admin/tags.phtml:27 3955#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 3956#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17 3957#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 3958#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 3959#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 3960#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21 3961#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 3962#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 3963#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 3964#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 3965#: resources/views/admin/trees.phtml:43 3966#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16 3967#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 3968#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23 3969#: resources/views/admin/users-create.phtml:21 3970#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30 3971#: resources/views/admin/users.phtml:17 3972#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 3973#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 3974#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 3975#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 3976#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 3977#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 3978#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 3979#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 3980#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 3981#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 3982#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 3983#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 3984#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 3985#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 3986msgid "Control panel" 3987msgstr "" 3988 3989#. I18N: Name of a module 3990#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84 3991#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61 3992#, php-format 3993msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 3994msgstr "" 3995 3996#. I18N: Label for option 3997#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3998msgid "Convert to" 3999msgstr "" 4000 4001#. I18N: Name of a country or state 4002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137 4003msgid "Cook Islands" 4004msgstr "Cookove ostrovy" 4005 4006#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31 4007msgid "Cookies" 4008msgstr "" 4009 4010#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257 4011#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:554 4012msgid "Coordinates" 4013msgstr "" 4014 4015#. I18N: Location of an LDS church temple 4016#: app/Elements/TempleCode.php:84 4017msgid "Copenhagen, Denmark" 4018msgstr "" 4019 4020#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4021#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17 4022#: resources/views/individual-page-name.phtml:84 4023#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 4024#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18 4025msgid "Copy" 4026msgstr "Kopiraj" 4027 4028#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4029#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 4030#, php-format 4031msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4032msgstr "" 4033 4034#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126 4035msgid "Copy files…" 4036msgstr "" 4037 4038#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4039msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4040msgstr "" 4041 4042#: app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:526 4043msgid "Copyright" 4044msgstr "Pravica kopiranja" 4045 4046#. I18N: Location of an LDS church temple 4047#: app/Elements/TempleCode.php:85 4048msgid "Córdoba, Argentina" 4049msgstr "" 4050 4051#: app/Gedcom.php:512 4052msgid "Corporation" 4053msgstr "" 4054 4055#. I18N: Description of a “Data fix” module 4056#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4057msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4058msgstr "" 4059 4060#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4061msgid "Correspondence" 4062msgstr "" 4063 4064#. I18N: Name of a country or state 4065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145 4066msgid "Costa Rica" 4067msgstr "Kostarika" 4068 4069#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19 4070msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4071msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani." 4072 4073#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4074#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4075msgid "Count the visits to each page" 4076msgstr "" 4077 4078#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 4079#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 4080#: app/Gedcom.php:856 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4081msgid "Country" 4082msgstr "" 4083 4084#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255 4085msgid "Create" 4086msgstr "" 4087 4088#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 4089#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315 4090msgid "Create a family tree" 4091msgstr "" 4092 4093#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4094#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4095msgid "Create a location" 4096msgstr "" 4097 4098#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4099#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 4100#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4101msgid "Create a media object" 4102msgstr "" 4103 4104#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4105#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4106msgid "Create a repository" 4107msgstr "Ustvari skladišče" 4108 4109#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4110#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4111msgid "Create a shared note" 4112msgstr "Ustvari nov skupen zapisek" 4113 4114#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17 4115msgid "Create a shared note using the census assistant" 4116msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek" 4117 4118#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4119msgid "Create a source" 4120msgstr "Izdelaj nov vir" 4121 4122#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4123#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4124msgid "Create a submission" 4125msgstr "" 4126 4127#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4128#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4129msgid "Create a submitter" 4130msgstr "" 4131 4132#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 4133msgid "Create a temporary folder…" 4134msgstr "" 4135 4136#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4137msgid "Create a unique filename" 4138msgstr "" 4139 4140#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74 4141msgid "Create an individual" 4142msgstr "" 4143 4144#. I18N: %s is a link/URL 4145#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51 4146#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51 4147#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4148#, php-format 4149msgid "Create maps using %s." 4150msgstr "" 4151 4152#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 4153msgid "Create your own chart" 4154msgstr "Ustvari svojo preglednico" 4155 4156#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20 4157msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4158msgstr "" 4159 4160#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4161#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:91 4162#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:136 4163#: app/CustomTags/Gedcom7.php:140 app/CustomTags/Gedcom7.php:149 4164#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:166 4165msgid "Created at" 4166msgstr "" 4167 4168#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122 4169#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141 4170#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 4171#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167 app/CustomTags/GedcomL.php:138 4172#: app/CustomTags/GedcomL.php:194 4173msgid "Creation date" 4174msgstr "" 4175 4176#: app/CustomTags/Gedcom7.php:93 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 4177#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:142 4178#: app/CustomTags/Gedcom7.php:151 app/CustomTags/Gedcom7.php:159 4179#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 4180msgid "Creation time" 4181msgstr "" 4182 4183#: app/Gedcom.php:632 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4184#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4185#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4186#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4187#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4188#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4189msgid "Cremation" 4190msgstr "Upepelitev" 4191 4192#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4193msgid "Cremation of a brother" 4194msgstr "" 4195 4196#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4197msgid "Cremation of a child" 4198msgstr "Upepelitev otroka" 4199 4200#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4201msgid "Cremation of a daughter" 4202msgstr "" 4203 4204#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4205msgid "Cremation of a father" 4206msgstr "Upepelitev očeta" 4207 4208#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4209msgid "Cremation of a grandchild" 4210msgstr "Upepelitev vnuka" 4211 4212#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4213msgid "Cremation of a granddaughter" 4214msgstr "" 4215 4216#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4217msgctxt "daughter’s daughter" 4218msgid "Cremation of a granddaughter" 4219msgstr "" 4220 4221#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4222msgctxt "son’s daughter" 4223msgid "Cremation of a granddaughter" 4224msgstr "" 4225 4226#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4227msgid "Cremation of a grandfather" 4228msgstr "" 4229 4230#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4231msgid "Cremation of a grandmother" 4232msgstr "" 4233 4234#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4235#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4236#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4237msgid "Cremation of a grandparent" 4238msgstr "Upepelitev prastarša" 4239 4240#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4241msgid "Cremation of a grandson" 4242msgstr "" 4243 4244#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4245msgctxt "daughter’s son" 4246msgid "Cremation of a grandson" 4247msgstr "" 4248 4249#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4250msgctxt "son’s son" 4251msgid "Cremation of a grandson" 4252msgstr "" 4253 4254#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4255msgid "Cremation of a half-brother" 4256msgstr "" 4257 4258#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4259msgid "Cremation of a half-sibling" 4260msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre" 4261 4262#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4263msgid "Cremation of a half-sister" 4264msgstr "" 4265 4266#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4267msgid "Cremation of a husband" 4268msgstr "" 4269 4270#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4271msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4272msgstr "" 4273 4274#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4275msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4276msgstr "" 4277 4278#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4279msgid "Cremation of a mother" 4280msgstr "Upepelitev matere" 4281 4282#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4283msgid "Cremation of a parent" 4284msgstr "" 4285 4286#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4287msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4288msgstr "" 4289 4290#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4291msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4292msgstr "" 4293 4294#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4295msgid "Cremation of a sibling" 4296msgstr "Upepelitev brata/sestre" 4297 4298#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4299msgid "Cremation of a sister" 4300msgstr "" 4301 4302#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4303msgid "Cremation of a son" 4304msgstr "" 4305 4306#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4307msgid "Cremation of a spouse" 4308msgstr "Upepelitev soproga" 4309 4310#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4311msgid "Cremation of a wife" 4312msgstr "" 4313 4314#. I18N: Name of a country or state 4315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 4316msgid "Croatia" 4317msgstr "Hrvaška" 4318 4319#. I18N: Name of a country or state 4320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 4321msgid "Cuba" 4322msgstr "Kuba" 4323 4324#. I18N: Name of a country or state 4325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 4326msgid "Curaçao" 4327msgstr "" 4328 4329#. I18N: Location of an LDS church temple 4330#: app/Elements/TempleCode.php:87 4331msgid "Curitiba, Brazil" 4332msgstr "" 4333 4334#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4335msgid "Custom" 4336msgstr "Standardno" 4337 4338#: resources/views/admin/tags.phtml:1020 4339msgid "Custom GEDCOM tags" 4340msgstr "" 4341 4342#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4343msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4344msgstr "" 4345 4346#: resources/views/calendar-page.phtml:207 4347msgid "Custom event" 4348msgstr "" 4349 4350#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14 4351msgid "Custom module" 4352msgstr "" 4353 4354#. I18N: A configuration setting 4355#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4356msgid "Custom welcome text" 4357msgstr "" 4358 4359#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220 4360msgid "Customize this page" 4361msgstr "Preuredi to stran" 4362 4363#. I18N: Name of a country or state 4364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4365msgid "Cyprus" 4366msgstr "Ciper" 4367 4368#. I18N: Name of a country or state 4369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 4370msgid "Czech Republic" 4371msgstr "Češka" 4372 4373#. I18N: Name of a country or state 4374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129 4375msgid "Côte d’Ivoire" 4376msgstr "" 4377 4378#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4379#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4380msgid "DKIM digital signature" 4381msgstr "" 4382 4383#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72 4384msgid "DNA markers" 4385msgstr "" 4386 4387#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4388#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42 4389#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4390msgid "Daitch-Mokotoff" 4391msgstr "" 4392 4393#. I18N: Location of an LDS church temple 4394#: app/Elements/TempleCode.php:88 4395msgid "Dallas, Texas, United States" 4396msgstr "" 4397 4398#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 4399#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303 4400#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:563 4401#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 4402#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917 4403#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 4404msgid "Data" 4405msgstr "Podatki" 4406 4407#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68 4408msgid "Data controller" 4409msgstr "" 4410 4411#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72 4412#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4413#: resources/views/admin/modules.phtml:216 4414#: resources/views/admin/modules.phtml:219 4415msgid "Data fix" 4416msgstr "" 4417 4418#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4419#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4420#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258 4421#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4422#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715 4423#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 4424#: resources/views/admin/modules.phtml:98 4425#: resources/views/admin/modules.phtml:100 4426#: resources/views/admin/trees.phtml:153 4427msgid "Data fixes" 4428msgstr "" 4429 4430#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10 4431msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4432msgstr "" 4433 4434#. I18N: A configuration setting 4435#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4436msgid "Data folder" 4437msgstr "" 4438 4439#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 4440#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36 4441#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41 4442#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36 4443msgid "Database connection" 4444msgstr "" 4445 4446#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 4447#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111 4448#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97 4449#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 4450#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97 4451msgid "Database name" 4452msgstr "" 4453 4454#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 4455#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97 4456#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 4457#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 4458msgid "Database password" 4459msgstr "" 4460 4461#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54 4462msgid "Database type" 4463msgstr "" 4464 4465#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84 4466#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83 4467#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4468#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73 4469msgid "Database user account" 4470msgstr "" 4471 4472#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 4473#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 4474#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 4475#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280 4476#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288 4477#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300 4478#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 4479#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 4480#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:410 4481#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:544 4482#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4483#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 4484#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145 4485#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4486#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4487#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 4488#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4489#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4490#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4491#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4492#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4493#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4494#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4495#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4496#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4497msgid "Date" 4498msgstr "Datum" 4499 4500#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37 4501msgid "Date differences" 4502msgstr "" 4503 4504#: app/Gedcom.php:585 4505msgid "Date of LDS baptism" 4506msgstr "" 4507 4508#: app/Gedcom.php:739 4509msgid "Date of LDS child sealing" 4510msgstr "" 4511 4512#: app/Gedcom.php:627 4513msgid "Date of LDS confirmation" 4514msgstr "" 4515 4516#: app/Gedcom.php:647 4517msgid "Date of LDS endowment" 4518msgstr "" 4519 4520#: app/Gedcom.php:479 4521msgid "Date of LDS spouse sealing" 4522msgstr "" 4523 4524#: app/Gedcom.php:575 4525msgid "Date of adoption" 4526msgstr "" 4527 4528#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4529msgid "Date of baptism" 4530msgstr "" 4531 4532#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4533msgid "Date of bar mitzvah" 4534msgstr "" 4535 4536#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4537msgid "Date of bat mitzvah" 4538msgstr "" 4539 4540#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4541#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4542#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4543#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4544msgid "Date of birth" 4545msgstr "" 4546 4547#: app/Gedcom.php:604 4548msgid "Date of blessing" 4549msgstr "" 4550 4551#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95 4552msgid "Date of brit milah" 4553msgstr "" 4554 4555#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4556msgid "Date of burial" 4557msgstr "" 4558 4559#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4560msgid "Date of christening" 4561msgstr "" 4562 4563#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4564msgid "Date of confirmation" 4565msgstr "" 4566 4567#: app/Gedcom.php:633 4568msgid "Date of cremation" 4569msgstr "" 4570 4571#: app/Gedcom.php:637 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4572#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4574msgid "Date of death" 4575msgstr "" 4576 4577#: app/Gedcom.php:452 4578msgid "Date of divorce" 4579msgstr "" 4580 4581#: app/Gedcom.php:644 4582msgid "Date of emigration" 4583msgstr "" 4584 4585#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4586msgid "Date of engagement" 4587msgstr "" 4588 4589#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 4590#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 4591#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 4592#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904 4593#: app/Gedcom.php:918 4594msgid "Date of entry in original source" 4595msgstr "" 4596 4597#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:653 4598msgid "Date of event" 4599msgstr "" 4600 4601#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4602msgid "Date of first communion" 4603msgstr "" 4604 4605#: app/Gedcom.php:670 4606msgid "Date of immigration" 4607msgstr "" 4608 4609#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614 4610#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829 4611#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876 4612msgid "Date of last change" 4613msgstr "Datum zadnje spremembe" 4614 4615#: app/Gedcom.php:466 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4616#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4617msgid "Date of marriage" 4618msgstr "" 4619 4620#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4621msgid "Date of marriage banns" 4622msgstr "" 4623 4624#: app/Gedcom.php:712 4625msgid "Date of naturalization" 4626msgstr "" 4627 4628#: app/Gedcom.php:722 4629msgid "Date of ordination" 4630msgstr "" 4631 4632#: app/Gedcom.php:730 4633msgid "Date of residence" 4634msgstr "" 4635 4636#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129 4637msgid "Date of status change" 4638msgstr "" 4639 4640#: resources/views/help/date.phtml:107 4641msgid "Date period" 4642msgstr "" 4643 4644#: resources/views/help/date.phtml:100 4645msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4646msgstr "" 4647 4648#: app/Gedcom.php:835 resources/views/help/date.phtml:69 4649#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4650msgid "Date range" 4651msgstr "" 4652 4653#: resources/views/help/date.phtml:62 4654msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4655msgstr "" 4656 4657#: resources/views/admin/users.phtml:33 4658msgid "Date registered" 4659msgstr "Datum registracije" 4660 4661#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4662msgid "Date sent" 4663msgstr "Datum odpošiljanja" 4664 4665#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4667#, php-format 4668msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4669msgstr "" 4670 4671#: resources/views/help/date.phtml:24 4672msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4673msgstr "" 4674 4675#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4676#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4679msgid "Daughter" 4680msgstr "Hči" 4681 4682#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4683#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367 4684#, php-format 4685msgid "Daughter of %s" 4686msgstr "" 4687 4688#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43 4689msgid "Day" 4690msgstr "" 4691 4692#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4693msgid "Day not set" 4694msgstr "Dan ni določen" 4695 4696#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4697#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4698#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 4699msgid "Day:" 4700msgstr "Dan:" 4701 4702#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4703#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120 4704msgid "Dead" 4705msgstr "Umrlih" 4706 4707#: app/Gedcom.php:635 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 4708#: resources/views/calendar-page.phtml:198 4709#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 4710#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 4711#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 4712#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 4713#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4714#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4715#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4716#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4717#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4718#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4719#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4720#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4721#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4722#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4723#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4724#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4725#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4726#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4727#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4728#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4729#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4730#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4731#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4732#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4733#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4736#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4737#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4738#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4739#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4740#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4741#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4742#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4743#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4744#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4745#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4746#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4747#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4832#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4833msgid "Death" 4834msgstr "Smrt" 4835 4836#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4837msgid "Death by country" 4838msgstr "Smrti po državah" 4839 4840#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4841#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4842msgid "Death date range end" 4843msgstr "" 4844 4845#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4846#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4847msgid "Death date range start" 4848msgstr "" 4849 4850#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4851msgid "Death of a brother" 4852msgstr "" 4853 4854#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481 4856msgid "Death of a child" 4857msgstr "Smrt otroka" 4858 4859#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4860msgid "Death of a daughter" 4861msgstr "" 4862 4863#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4864#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28 4865msgid "Death of a father" 4866msgstr "Smrt očeta" 4867 4868#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4869#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4870#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475 4872msgid "Death of a grandchild" 4873msgstr "Smrt vnuka" 4874 4875#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4876msgid "Death of a granddaughter" 4877msgstr "" 4878 4879#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4880msgctxt "daughter’s daughter" 4881msgid "Death of a granddaughter" 4882msgstr "" 4883 4884#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4885msgctxt "son’s daughter" 4886msgid "Death of a granddaughter" 4887msgstr "" 4888 4889#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4890msgid "Death of a grandfather" 4891msgstr "" 4892 4893#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4894msgid "Death of a grandmother" 4895msgstr "" 4896 4897#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4898#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4899#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4901msgid "Death of a grandparent" 4902msgstr "Smrt prastarša" 4903 4904#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4905msgid "Death of a grandson" 4906msgstr "" 4907 4908#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4909msgctxt "daughter’s son" 4910msgid "Death of a grandson" 4911msgstr "" 4912 4913#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4914msgctxt "son’s son" 4915msgid "Death of a grandson" 4916msgstr "" 4917 4918#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4919msgid "Death of a half-brother" 4920msgstr "" 4921 4922#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4923msgid "Death of a half-sibling" 4924msgstr "Smrt polbrata/polsestre" 4925 4926#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4927msgid "Death of a half-sister" 4928msgstr "" 4929 4930#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4931msgid "Death of a husband" 4932msgstr "" 4933 4934#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4935msgid "Death of a maternal grandfather" 4936msgstr "" 4937 4938#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4939msgid "Death of a maternal grandmother" 4940msgstr "" 4941 4942#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4943#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18 4944msgid "Death of a mother" 4945msgstr "Smrt matere" 4946 4947#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493 4949#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38 4950msgid "Death of a parent" 4951msgstr "" 4952 4953#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4954msgid "Death of a paternal grandfather" 4955msgstr "" 4956 4957#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4958msgid "Death of a paternal grandmother" 4959msgstr "" 4960 4961#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4962#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487 4963msgid "Death of a sibling" 4964msgstr "Smrt brata/sestre" 4965 4966#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4967msgid "Death of a sister" 4968msgstr "" 4969 4970#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4971msgid "Death of a son" 4972msgstr "" 4973 4974#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4975#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4976msgid "Death of a spouse" 4977msgstr "Smrt soproga" 4978 4979#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4980msgid "Death of a wife" 4981msgstr "" 4982 4983#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55 4984msgid "Death of one spouse" 4985msgstr "" 4986 4987#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4988msgid "Death place contains" 4989msgstr "" 4990 4991#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4992msgid "Death places" 4993msgstr "Kraji smrti" 4994 4995#. I18N: Name of a module/report 4996#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4997#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 4998#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4999#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5000msgid "Deaths" 5001msgstr "" 5002 5003#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 5004#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 5005msgid "Deaths by century" 5006msgstr "Smrti po stoletjih" 5007 5008#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 5009msgctxt "Abbreviation for December" 5010msgid "Dec" 5011msgstr "" 5012 5013#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 5014msgctxt "GENITIVE" 5015msgid "December" 5016msgstr "december" 5017 5018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5019msgctxt "INSTRUMENTAL" 5020msgid "December" 5021msgstr "december" 5022 5023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5024msgctxt "LOCATIVE" 5025msgid "December" 5026msgstr "december" 5027 5028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5029#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 5030#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 5031msgctxt "NOMINATIVE" 5032msgid "December" 5033msgstr "december" 5034 5035#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5036#: app/Date/FrenchDate.php:319 5037msgid "Decidi" 5038msgstr "" 5039 5040#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 5041msgid "Default chart" 5042msgstr "Privzeti graf" 5043 5044#: resources/views/admin/trees.phtml:129 5045msgid "Default family tree" 5046msgstr "" 5047 5048#. I18N: A configuration setting 5049#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 5050#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5051#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5052msgid "Default individual" 5053msgstr "Privzeti posameznik" 5054 5055#. I18N: A configuration setting 5056#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5057msgid "Default theme" 5058msgstr "" 5059 5060#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161 5061#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163 5062#: app/CustomTags/GedcomL.php:164 5063msgid "Definition" 5064msgstr "" 5065 5066#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115 5067msgid "Degree" 5068msgstr "Stopnja" 5069 5070#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5071#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5072#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5073#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5074#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5075#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5076#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5077#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5078#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5079#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5080#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5081#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5082#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5083#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5085#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5086msgctxt "font name" 5087msgid "DejaVu" 5088msgstr "" 5089 5090#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261 5091#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52 5092#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5093#: resources/views/admin/trees.phtml:119 5094#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47 5095#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30 5096#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5097#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18 5098#: resources/views/family-page-menu.phtml:83 5099#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123 5100#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5101#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5102#: resources/views/media-page-menu.phtml:86 5103#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64 5104#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 5105#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47 5106#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61 5107#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5108#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90 5109#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5110#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5111#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47 5112#: resources/views/record-page-menu.phtml:49 5113msgid "Delete" 5114msgstr "Izbriši" 5115 5116#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5117#: resources/views/admin/control-panel.phtml:544 5118msgid "Delete inactive users" 5119msgstr "" 5120 5121#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5122msgid "Delete selected messages" 5123msgstr "Izbriši izbrana sporočila" 5124 5125#: resources/views/admin/modules.phtml:49 5126msgid "Delete the preferences for this module." 5127msgstr "" 5128 5129#: resources/views/individual-page-name.phtml:92 5130#: resources/views/individual-page-name.phtml:94 5131msgid "Delete this name" 5132msgstr "" 5133 5134#: resources/views/admin/locations.phtml:174 5135msgid "Delete unused locations" 5136msgstr "" 5137 5138#: resources/views/edit-account-page.phtml:176 5139msgid "Delete your account" 5140msgstr "" 5141 5142#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5143msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5144msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?" 5145 5146#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 5147msgid "Deleting…" 5148msgstr "" 5149 5150#. I18N: Name of a country or state 5151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133 5152msgid "Democratic Republic of the Congo" 5153msgstr "Kongo (Kinshasa)" 5154 5155#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 5156msgid "Demographic data" 5157msgstr "" 5158 5159#. I18N: Name of a country or state 5160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5161msgid "Denmark" 5162msgstr "Danska" 5163 5164#. I18N: Location of an LDS church temple 5165#: app/Elements/TempleCode.php:89 5166msgid "Denver, Colorado, United States" 5167msgstr "" 5168 5169#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35 5170msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5171msgstr "" 5172 5173#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5174msgid "Descendant generations" 5175msgstr "" 5176 5177#. I18N: Name of a module/chart 5178#. I18N: Name of a module/sidebar 5179#. I18N: Name of a module/report 5180#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 5181#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61 5182#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5183#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5184#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5185#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5186#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5187#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5188#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5189msgid "Descendants" 5190msgstr "Potomci" 5191 5192#: app/Gedcom.php:639 5193msgid "Descendants interest" 5194msgstr "" 5195 5196#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5197msgid "Descendants of " 5198msgstr "" 5199 5200#. I18N: %s is an individual’s name 5201#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140 5202#, php-format 5203msgid "Descendants of %s" 5204msgstr "" 5205 5206#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 5207#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 5208#: app/Gedcom.php:640 resources/views/admin/modules.phtml:76 5209#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183 5210#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337 5211#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451 5212#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789 5213#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951 5214#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5215msgid "Description" 5216msgstr "Opis" 5217 5218#. I18N: A configuration setting 5219#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5220msgid "Description META tag" 5221msgstr "META oznaka opisa" 5222 5223#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:502 5224msgid "Destination" 5225msgstr "Destinacija" 5226 5227#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5228#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5229#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5230#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5231#: resources/views/record-page-links.phtml:35 5232msgid "Details" 5233msgstr "Podrobnosti" 5234 5235#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5236msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5237msgstr "" 5238 5239#. I18N: Location of an LDS church temple 5240#: app/Elements/TempleCode.php:90 5241msgid "Detroit, Michigan, United States" 5242msgstr "" 5243 5244#: app/Date/JalaliDate.php:282 5245msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5246msgid "Dey" 5247msgstr "" 5248 5249#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5250#: app/Date/JalaliDate.php:157 5251msgctxt "GENITIVE" 5252msgid "Dey" 5253msgstr "" 5254 5255#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5256#: app/Date/JalaliDate.php:247 5257msgctxt "INSTRUMENTAL" 5258msgid "Dey" 5259msgstr "" 5260 5261#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5262#: app/Date/JalaliDate.php:202 5263msgctxt "LOCATIVE" 5264msgid "Dey" 5265msgstr "" 5266 5267#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5268#: app/Date/JalaliDate.php:112 5269msgctxt "NOMINATIVE" 5270msgid "Dey" 5271msgstr "" 5272 5273#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5274#: app/Date/HijriDate.php:164 5275msgctxt "GENITIVE" 5276msgid "Dhu al-Hijjah" 5277msgstr "" 5278 5279#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5280#: app/Date/HijriDate.php:254 5281msgctxt "INSTRUMENTAL" 5282msgid "Dhu al-Hijjah" 5283msgstr "" 5284 5285#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5286#: app/Date/HijriDate.php:209 5287msgctxt "LOCATIVE" 5288msgid "Dhu al-Hijjah" 5289msgstr "" 5290 5291#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5292#: app/Date/HijriDate.php:119 5293msgctxt "NOMINATIVE" 5294msgid "Dhu al-Hijjah" 5295msgstr "" 5296 5297#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5298#: app/Date/HijriDate.php:162 5299msgctxt "GENITIVE" 5300msgid "Dhu al-Qi’dah" 5301msgstr "" 5302 5303#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5304#: app/Date/HijriDate.php:252 5305msgctxt "INSTRUMENTAL" 5306msgid "Dhu al-Qi’dah" 5307msgstr "" 5308 5309#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5310#: app/Date/HijriDate.php:207 5311msgctxt "LOCATIVE" 5312msgid "Dhu al-Qi’dah" 5313msgstr "" 5314 5315#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5316#: app/Date/HijriDate.php:117 5317msgctxt "NOMINATIVE" 5318msgid "Dhu al-Qi’dah" 5319msgstr "" 5320 5321#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5322#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5323#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5324#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5325msgid "Died as a child: exempt" 5326msgstr "" 5327 5328#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5329#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5330msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5331msgstr "" 5332 5333#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5334msgid "Differences" 5335msgstr "" 5336 5337#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5339msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5340msgstr "" 5341 5342#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5343#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5344#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5345#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5346#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5347msgid "Direct line ancestors" 5348msgstr "" 5349 5350#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5351#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5352#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5353#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5354#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5355msgid "Direct line ancestors and their families" 5356msgstr "" 5357 5358#. I18N: %s is a number of records per page 5359#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 5360#, php-format 5361msgid "Display %s" 5362msgstr "" 5363 5364#. I18N: Description of the “Favorites” module 5365#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5366msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5367msgstr "" 5368 5369#. I18N: Description of the “Favorites” module 5370#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5371msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5372msgstr "" 5373 5374#: app/Gedcom.php:451 resources/views/calendar-page.phtml:195 5375#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 5376msgid "Divorce" 5377msgstr "Ločitev" 5378 5379#: app/Gedcom.php:453 5380msgid "Divorce filed" 5381msgstr "Zahtevana ločitev" 5382 5383#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5384#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5385msgid "Divorces by century" 5386msgstr "Ločitev po stoletjih" 5387 5388#. I18N: Name of a country or state 5389#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5390msgid "Djibouti" 5391msgstr "Džbuti" 5392 5393#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5394#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5395#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5396msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5397msgstr "" 5398 5399#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5400#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5401#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5402msgid "Do not seal: unauthorized" 5403msgstr "" 5404 5405#. I18N: Type of media object 5406#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5407msgid "Document" 5408msgstr "dokument" 5409 5410#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5411msgid "Domain name" 5412msgstr "" 5413 5414#. I18N: Name of a country or state 5415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5416msgid "Dominica" 5417msgstr "Dominika" 5418 5419#. I18N: Name of a country or state 5420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 5421msgid "Dominican Republic" 5422msgstr "Dominikánska republika" 5423 5424#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 5425#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 5426#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27 5427msgid "Download" 5428msgstr "Prenos" 5429 5430#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 5431#, php-format 5432msgid "Download %s…" 5433msgstr "" 5434 5435#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5436msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5437msgstr "" 5438 5439#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5440msgid "Download file" 5441msgstr "Prenesi datoteko" 5442 5443#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25 5444msgid "Drag the blocks to change their position." 5445msgstr "" 5446 5447#. I18N: Location of an LDS church temple 5448#: app/Elements/TempleCode.php:91 5449msgid "Draper, Utah, United States" 5450msgstr "" 5451 5452#. I18N: The second day in the French republican calendar 5453#: app/Date/FrenchDate.php:303 5454msgid "Duodi" 5455msgstr "" 5456 5457#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5458#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:267 5459#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71 5460#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150 5461msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5462msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja." 5463 5464#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5465#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:262 5466#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66 5467#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156 5468msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5469msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime." 5470 5471#: resources/views/help/source-events.phtml:10 5472msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5473msgstr "" 5474 5475#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27 5476msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5477msgstr "" 5478 5479#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5480#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5481#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5482#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5483msgid "Earliest birth" 5484msgstr "Najzgodnejše rojstvo" 5485 5486#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 5487#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5488#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 5489#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5490msgid "Earliest death" 5491msgstr "Najzgodnejš smrt" 5492 5493#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5494msgid "Earliest divorce" 5495msgstr "Najzgodnejša ločitev" 5496 5497#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5498msgid "Earliest marriage" 5499msgstr "Najzgodnejša poroka" 5500 5501#. I18N: Name of a country or state 5502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5503msgid "Ecuador" 5504msgstr "Ekvádor" 5505 5506#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5507#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79 5508#: resources/views/admin/locations.phtml:50 5509#: resources/views/admin/locations.phtml:94 5510#: resources/views/admin/locations.phtml:97 5511#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29 5512#: resources/views/admin/users.phtml:26 5513#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5514#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18 5515#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5516#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5517#: resources/views/media-page-menu.phtml:78 5518#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63 5519#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99 5520#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43 5521#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 5522#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5523#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83 5524#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43 5525#: resources/views/note-page-details.phtml:27 5526#: resources/views/note-page-details.phtml:30 5527#: resources/views/record-page-menu.phtml:29 5528msgid "Edit" 5529msgstr "Uredi" 5530 5531#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72 5532#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5533msgid "Edit a media file" 5534msgstr "" 5535 5536#. I18N: Options for editing 5537#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 5538msgid "Edit preferences" 5539msgstr "" 5540 5541#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5542msgid "Edit the FAQ" 5543msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)" 5544 5545#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65 5546#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 5547#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5548#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 5549msgid "Edit the gender" 5550msgstr "" 5551 5552#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 5553#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17 5554#: resources/views/individual-page-name.phtml:79 5555#: resources/views/individual-page-name.phtml:81 5556msgid "Edit the name" 5557msgstr "" 5558 5559#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5560#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5561#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58 5562#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5563#: resources/views/family-page-menu.phtml:89 5564#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129 5565msgid "Edit the raw GEDCOM" 5566msgstr "Uredi zapis GEDCOM" 5567 5568#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5569msgid "Edit the shared note" 5570msgstr "Uredi skupen zapisek" 5571 5572#: app/Module/StoriesModule.php:301 5573#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29 5574msgid "Edit the story" 5575msgstr "" 5576 5577#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120 5578msgid "Edit the user" 5579msgstr "" 5580 5581#: app/Services/TreeService.php:227 5582msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5583msgstr "" 5584 5585#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52 5586#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5587msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5588msgstr "" 5589 5590#. I18N: Listbox entry; name of a role 5591#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 5592#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 5593#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 5594#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 5595msgid "Editor" 5596msgstr "" 5597 5598#. I18N: Location of an LDS church temple 5599#: app/Elements/TempleCode.php:92 5600msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5601msgstr "" 5602 5603#: app/Gedcom.php:641 5604msgid "Education" 5605msgstr "Izobrazba" 5606 5607#. I18N: Name of a country or state 5608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5609msgid "Egypt" 5610msgstr "Egipt" 5611 5612#. I18N: Name of a country or state 5613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 5614msgid "El Salvador" 5615msgstr "Salvádor" 5616 5617#. I18N: Type of media object 5618#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5619msgid "Electronic" 5620msgstr "elektronski medij" 5621 5622#. I18N: a month in the Jewish calendar 5623#: app/Date/JewishDate.php:217 5624msgctxt "GENITIVE" 5625msgid "Elul" 5626msgstr "" 5627 5628#. I18N: a month in the Jewish calendar 5629#: app/Date/JewishDate.php:321 5630msgctxt "INSTRUMENTAL" 5631msgid "Elul" 5632msgstr "" 5633 5634#. I18N: a month in the Jewish calendar 5635#: app/Date/JewishDate.php:269 5636msgctxt "LOCATIVE" 5637msgid "Elul" 5638msgstr "" 5639 5640#. I18N: a month in the Jewish calendar 5641#: app/Date/JewishDate.php:165 5642msgctxt "NOMINATIVE" 5643msgid "Elul" 5644msgstr "" 5645 5646#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 5647#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19 5648#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5649msgid "Email" 5650msgstr "" 5651 5652#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236 5653#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56 5654#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:816 5655#: app/Gedcom.php:863 resources/views/admin/users-create.phtml:71 5656#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5657#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51 5658#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5659#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 5660#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 5661#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5662#: resources/views/register-page.phtml:49 5663#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92 5664msgid "Email address" 5665msgstr "E-naslov" 5666 5667#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102 5668msgid "Email verified" 5669msgstr "" 5670 5671#: app/Gedcom.php:643 resources/views/calendar-page.phtml:204 5672msgid "Emigration" 5673msgstr "Izselitev" 5674 5675#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5676msgid "Employee" 5677msgstr "Uslužbenec" 5678 5679#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5680msgctxt "FEMALE" 5681msgid "Employee" 5682msgstr "" 5683 5684#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5685msgctxt "MALE" 5686msgid "Employee" 5687msgstr "" 5688 5689#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:719 5690#: app/Gedcom.php:734 5691msgid "Employer" 5692msgstr "Delodajalec" 5693 5694#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5695msgctxt "FEMALE" 5696msgid "Employer" 5697msgstr "" 5698 5699#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5700msgctxt "MALE" 5701msgid "Employer" 5702msgstr "" 5703 5704#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43 5705msgid "Empty the clipboard" 5706msgstr "" 5707 5708#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 5709msgid "Empty the clippings cart" 5710msgstr "Izprazni košarico" 5711 5712#: resources/views/admin/components.phtml:41 5713#: resources/views/admin/components.phtml:87 5714#: resources/views/admin/modules.phtml:73 5715msgid "Enabled" 5716msgstr "" 5717 5718#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5719#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5720msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5721msgstr "" 5722 5723#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5724msgid "End year" 5725msgstr "Končno leto" 5726 5727#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5728msgid "Ending range of change dates" 5729msgstr "" 5730 5731#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5732#: app/Elements/TempleCode.php:93 5733msgid "Endowment House" 5734msgstr "" 5735 5736#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5737msgid "Engagement" 5738msgstr "Obveznost" 5739 5740#. I18N: Name of a country or state 5741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5742msgid "England" 5743msgstr "Anglija" 5744 5745#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164 5746msgid "Enter an optional note about this favorite" 5747msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi" 5748 5749#: app/Services/LeafletJsService.php:75 5750#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 5751msgid "Enter fullscreen" 5752msgstr "" 5753 5754#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5755msgid "Entire record" 5756msgstr "Celoten zapis" 5757 5758#. I18N: Name of a country or state 5759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 5760msgid "Equatorial Guinea" 5761msgstr "Rovníková Guinea" 5762 5763#. I18N: Name of a country or state 5764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 5765msgid "Eritrea" 5766msgstr "Eritreja" 5767 5768#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5769#, php-format 5770msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5771msgstr "" 5772 5773#: app/Date/JalaliDate.php:284 5774msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5775msgid "Esf" 5776msgstr "" 5777 5778#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5779#: app/Date/JalaliDate.php:161 5780msgctxt "GENITIVE" 5781msgid "Esfand" 5782msgstr "" 5783 5784#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5785#: app/Date/JalaliDate.php:251 5786msgctxt "INSTRUMENTAL" 5787msgid "Esfand" 5788msgstr "" 5789 5790#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5791#: app/Date/JalaliDate.php:206 5792msgctxt "LOCATIVE" 5793msgid "Esfand" 5794msgstr "" 5795 5796#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5797#: app/Date/JalaliDate.php:116 5798msgctxt "NOMINATIVE" 5799msgid "Esfand" 5800msgstr "" 5801 5802#. I18N: Name of a mapping organisation 5803#: app/Module/EsriMaps.php:38 5804msgid "Esri/ArcGIS" 5805msgstr "" 5806 5807#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 5808msgid "Estate name" 5809msgstr "" 5810 5811#. I18N: A configuration setting 5812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 5813msgid "Estimated dates for birth and death" 5814msgstr "" 5815 5816#. I18N: Name of a country or state 5817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5818msgid "Estonia" 5819msgstr "Estonija" 5820 5821#. I18N: Name of a country or state 5822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 5823msgid "Ethiopia" 5824msgstr "Etiópia" 5825 5826#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5827msgid "Europe" 5828msgstr "Evropa" 5829 5830#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 5831#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273 5832#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:457 5833#: app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:677 5834#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906 5835#: app/Gedcom.php:920 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5836#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5837#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5838#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5839msgid "Event" 5840msgstr "Dogodek" 5841 5842#: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:74 5843msgid "Event did not occur" 5844msgstr "" 5845 5846#: app/Gedcom.php:834 resources/views/calendar-page.phtml:178 5847#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5848#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58 5849#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5850#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30 5851#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 5852msgid "Events" 5853msgstr "Dogodki" 5854 5855#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5856msgid "Events in countries" 5857msgstr "Dogodki v državah" 5858 5859#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41 5860msgid "Events of close relatives" 5861msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov" 5862 5863#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 5864msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5865msgstr "" 5866 5867#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253 5868msgid "Exact" 5869msgstr "Natančno" 5870 5871#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 5872msgid "Exact date" 5873msgstr "" 5874 5875#: app/Module/IndividualListModule.php:335 5876#, php-format 5877msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5878msgstr "" 5879 5880#: resources/views/admin/media.phtml:73 5881msgid "Exclude subfolders" 5882msgstr "" 5883 5884#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5885#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5886#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5887#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5888#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5889#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5890msgid "Excluded from this submission" 5891msgstr "" 5892 5893#: app/Services/LeafletJsService.php:76 5894#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27 5895msgid "Exit fullscreen" 5896msgstr "" 5897 5898#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5899#: resources/views/register-page.phtml:89 5900msgid "Explain why you are requesting an account." 5901msgstr "" 5902 5903#: resources/views/admin/trees.phtml:282 5904msgid "Export" 5905msgstr "Izvoz" 5906 5907#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5908msgid "Export a GEDCOM file" 5909msgstr "" 5910 5911#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116 5912msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5913msgstr "" 5914 5915#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 5916#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 5917msgid "Export preferences" 5918msgstr "" 5919 5920#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5921#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5922msgid "Extend privacy to dead individuals" 5923msgstr "" 5924 5925#. I18N: “External files” are stored on other computers 5926#: resources/views/admin/media.phtml:45 5927msgid "External files" 5928msgstr "" 5929 5930#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94 5931#: app/CustomTags/Gedcom7.php:107 app/CustomTags/Gedcom7.php:125 5932#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:152 5933#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:169 5934msgid "External identifier" 5935msgstr "" 5936 5937#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 5938msgid "External link" 5939msgstr "" 5940 5941#: resources/views/admin/media.phtml:77 5942msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5943msgstr "" 5944 5945#. I18N: Name of a module/sidebar 5946#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5947msgid "Extra information" 5948msgstr "" 5949 5950#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98 5951msgid "Eye color" 5952msgstr "" 5953 5954#. I18N: Name of a theme. 5955#: app/Module/FabTheme.php:39 5956msgid "F.A.B." 5957msgstr "" 5958 5959#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5960#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:72 5961msgid "FAQ" 5962msgstr "" 5963 5964#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5965#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28 5966msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5967msgstr "" 5968 5969#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:656 5970msgid "Fact" 5971msgstr "Dejstvo" 5972 5973#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75 5974#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120 5975msgid "Fact 1" 5976msgstr "Dejstvo 1" 5977 5978#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76 5979#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121 5980msgid "Fact 10" 5981msgstr "Dejstvo 10" 5982 5983#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77 5984#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122 5985msgid "Fact 11" 5986msgstr "Dejstvo 11" 5987 5988#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78 5989#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123 5990msgid "Fact 12" 5991msgstr "Dejstvo 12" 5992 5993#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79 5994#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124 5995msgid "Fact 13" 5996msgstr "Dejstvo 13" 5997 5998#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80 5999#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125 6000msgid "Fact 2" 6001msgstr "Dejstvo 2" 6002 6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81 6004#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126 6005msgid "Fact 3" 6006msgstr "Dejstvo 3" 6007 6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82 6009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100 6010#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127 6011msgid "Fact 4" 6012msgstr "Dejstvo 4" 6013 6014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83 6015#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101 6016#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128 6017msgid "Fact 5" 6018msgstr "Dejstvo 5" 6019 6020#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84 6021#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102 6022#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129 6023msgid "Fact 6" 6024msgstr "Dejstvo 6" 6025 6026#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85 6027#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103 6028#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130 6029msgid "Fact 7" 6030msgstr "Dejstvo 7" 6031 6032#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86 6033#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104 6034#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131 6035msgid "Fact 8" 6036msgstr "Dejstvo 8" 6037 6038#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87 6039#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105 6040#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132 6041msgid "Fact 9" 6042msgstr "Dejstvo 9" 6043 6044#. I18N: A configuration setting 6045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514 6046msgid "Fact icons" 6047msgstr "" 6048 6049#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 6050msgid "Fact or event" 6051msgstr "" 6052 6053#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6054#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 6055#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40 6056#: resources/views/admin/locations.phtml:51 6057#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36 6058#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 6059#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6060#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6061msgid "Facts and events" 6062msgstr "Dejstva in dogodki" 6063 6064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663 6065msgid "Facts for family records" 6066msgstr "" 6067 6068#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 6069msgid "Facts for individual records" 6070msgstr "" 6071 6072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668 6073msgid "Facts for new families" 6074msgstr "" 6075 6076#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643 6077msgid "Facts for new individuals" 6078msgstr "" 6079 6080#. I18N: Name of a country or state 6081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6082msgid "Falkland Islands" 6083msgstr "Falklandy" 6084 6085#. I18N: Name of a module/list 6086#. I18N: Name of a module 6087#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 6088#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45 6089#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6090#: app/Module/IndividualListModule.php:302 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6091#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6092#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 6093#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 6094#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185 6095#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 6096#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6097#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69 6098#: resources/views/lists/media-table.phtml:85 6099#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97 6100#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105 6101#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73 6102#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 6103#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6104#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 6105#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28 6106#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 6107#: resources/views/record-page-links.phtml:51 6108#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6109#: resources/views/search-results.phtml:50 6110#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6111#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6112msgid "Families" 6113msgstr "Družine" 6114 6115#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6116#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6117msgid "Families with sources" 6118msgstr "Družin z viri" 6119 6120#. I18N: Name of a module/report 6121#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:399 6122#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6123#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6124#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6125#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6126#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6127#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91 6128#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81 6129#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74 6130#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64 6131#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6134#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6135#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6136msgid "Family" 6137msgstr "Družina" 6138 6139#: app/Gedcom.php:658 6140msgid "Family as a child" 6141msgstr "" 6142 6143#: app/Gedcom.php:661 6144msgid "Family as a spouse" 6145msgstr "" 6146 6147#. I18N: Name of a module/chart 6148#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6149msgid "Family book" 6150msgstr "" 6151 6152#. I18N: %s is an individual’s name 6153#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6154#, php-format 6155msgid "Family book of %s" 6156msgstr "" 6157 6158#: app/Gedcom.php:445 6159msgid "Family census" 6160msgstr "" 6161 6162#: resources/views/admin/tags.phtml:976 6163msgid "Family fact" 6164msgstr "" 6165 6166#: resources/views/admin/tags.phtml:1042 6167msgid "Family facts and events" 6168msgstr "" 6169 6170#: app/Gedcom.php:880 6171msgid "Family file" 6172msgstr "" 6173 6174#. I18N: Name of a module/sidebar 6175#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6176msgid "Family navigator" 6177msgstr "" 6178 6179#. I18N: Description of the “News” module 6180#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6181msgid "Family news and site announcements." 6182msgstr "" 6183 6184#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23 6185#, php-format 6186msgid "Family of %s" 6187msgstr "" 6188 6189#: app/CustomTags/Gedcom7.php:179 app/Gedcom.php:475 6190msgid "Family residence" 6191msgstr "" 6192 6193#: app/CustomTags/GedcomL.php:135 6194msgid "Family status" 6195msgstr "" 6196 6197#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95 6198#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6199#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141 6200#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341 6201#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 6202#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6203#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129 6204#: resources/views/admin/trees.phtml:87 6205#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 6206#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6207#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 6208#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74 6209#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6210msgid "Family tree" 6211msgstr "Družinsko drevo" 6212 6213#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 6214#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400 6215msgid "Family tree clippings cart" 6216msgstr "Košarica za izreze družinskih vej" 6217 6218#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25 6219#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6220msgid "Family tree title" 6221msgstr "" 6222 6223#. I18N: Name of a module 6224#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6225#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 6226#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 6227#: resources/views/search-trees.phtml:19 6228msgid "Family trees" 6229msgstr "" 6230 6231#. I18N: %s is the spouse name 6232#: app/Individual.php:923 6233#, php-format 6234msgid "Family with %s" 6235msgstr "" 6236 6237#: app/Individual.php:853 6238msgid "Family with adoptive parents" 6239msgstr "" 6240 6241#: app/Individual.php:854 6242msgid "Family with foster parents" 6243msgstr "" 6244 6245#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6246#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6247msgid "Family with husband" 6248msgstr "" 6249 6250#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906 6251#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6252#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6253msgid "Family with parents" 6254msgstr "" 6255 6256#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6257#: app/Individual.php:858 6258msgid "Family with rada parents" 6259msgstr "" 6260 6261#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6262#: app/Individual.php:856 6263msgid "Family with sealing parents" 6264msgstr "" 6265 6266#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35 6267msgid "Family with spouse" 6268msgstr "Družina z zakoncem" 6269 6270#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 6271#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6272#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 6273msgid "Family with the most children" 6274msgstr "Družina z največ otroki" 6275 6276#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6277#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6278msgid "Family with wife" 6279msgstr "" 6280 6281#. I18N: familysearch.org 6282#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 6283msgid "FamilySearch ID" 6284msgstr "" 6285 6286#. I18N: Name of a module/chart 6287#: app/Module/FanChartModule.php:139 6288msgid "Fan chart" 6289msgstr "" 6290 6291#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6292#: app/Module/FanChartModule.php:185 6293#, php-format 6294msgid "Fan chart of %s" 6295msgstr "" 6296 6297#: app/Date/JalaliDate.php:273 6298msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6299msgid "Far" 6300msgstr "" 6301 6302#. I18N: Name of a country or state 6303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 6304msgid "Faroe Islands" 6305msgstr "Faerské ostrovy" 6306 6307#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6308#: app/Date/JalaliDate.php:139 6309msgctxt "GENITIVE" 6310msgid "Farvardin" 6311msgstr "" 6312 6313#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6314#: app/Date/JalaliDate.php:229 6315msgctxt "INSTRUMENTAL" 6316msgid "Farvardin" 6317msgstr "" 6318 6319#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6320#: app/Date/JalaliDate.php:184 6321msgctxt "LOCATIVE" 6322msgid "Farvardin" 6323msgstr "" 6324 6325#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6326#: app/Date/JalaliDate.php:94 6327msgctxt "NOMINATIVE" 6328msgid "Farvardin" 6329msgstr "" 6330 6331#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6332#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6333#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6334#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6335#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6336#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6337#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6338msgid "Father" 6339msgstr "oče" 6340 6341#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23 6342#, php-format 6343msgid "Father: %s" 6344msgstr "" 6345 6346#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32 6347msgid "Father’s age" 6348msgstr "Očetova starost" 6349 6350#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6351#: app/Individual.php:884 6352#, php-format 6353msgid "Father’s family with %s" 6354msgstr "" 6355 6356#. I18N: A step-family. 6357#: app/Individual.php:888 6358msgid "Father’s family with an unknown individual" 6359msgstr "" 6360 6361#. I18N: Name of a module 6362#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6363#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6364msgid "Favorites" 6365msgstr "Priljubljeni zaznamki" 6366 6367#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237 6368#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:412 6369#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:864 6370msgid "Fax" 6371msgstr "" 6372 6373#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6374msgctxt "Abbreviation for February" 6375msgid "Feb" 6376msgstr "" 6377 6378#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6379msgctxt "GENITIVE" 6380msgid "February" 6381msgstr "februar" 6382 6383#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6384msgctxt "INSTRUMENTAL" 6385msgid "February" 6386msgstr "februar" 6387 6388#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6389msgctxt "LOCATIVE" 6390msgid "February" 6391msgstr "februar" 6392 6393#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6394#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 6395#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 6396msgctxt "NOMINATIVE" 6397msgid "February" 6398msgstr "februar" 6399 6400#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775 6401msgid "Female" 6402msgstr "Žensko" 6403 6404#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6405#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6406#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6407#: resources/views/calendar-page.phtml:160 6408#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6409#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6410#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 6411#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6412#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6413#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6414#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20 6415msgid "Females" 6416msgstr "Ženske" 6417 6418#. I18N: Data entry field 6419#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 6420msgid "Field" 6421msgstr "" 6422 6423#. I18N: Data entry field 6424#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 6425#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 6426msgid "Field name" 6427msgstr "" 6428 6429#. I18N: Data entry field 6430#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 6431#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 6432msgid "Field value" 6433msgstr "" 6434 6435#. I18N: Name of a country or state 6436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6437msgid "Fiji" 6438msgstr "Fidži" 6439 6440#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 6441#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314 6442msgid "File size" 6443msgstr "" 6444 6445#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6446msgid "File successfully uploaded" 6447msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena" 6448 6449#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:503 6450#: app/Gedcom.php:785 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 6451#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66 6452#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35 6453#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6454msgid "Filename" 6455msgstr "" 6456 6457#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6458#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57 6459msgid "Filename on server" 6460msgstr "Ime datoteke na strežniku" 6461 6462#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104 6463#, php-format 6464msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6465msgstr "" 6466 6467#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110 6468#, php-format 6469msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6470msgstr "" 6471 6472#: resources/views/admin/control-panel.phtml:867 6473msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6474msgstr "" 6475 6476#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22 6477#, php-format 6478msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6479msgstr "" 6480 6481#: resources/views/calendar-page.phtml:122 6482#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 6483msgid "Filter" 6484msgstr "" 6485 6486#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6487msgid "Find a source" 6488msgstr "" 6489 6490#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14 6491#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17 6492#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6493#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6494msgid "Find a special character" 6495msgstr "" 6496 6497#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:736 6498msgid "Find all possible relationships" 6499msgstr "" 6500 6501#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464 6502msgid "Find any relationship" 6503msgstr "" 6504 6505#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6506#: resources/views/admin/trees.phtml:169 6507msgid "Find duplicates" 6508msgstr "" 6509 6510#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:738 6511msgid "Find other relationships" 6512msgstr "" 6513 6514#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:465 6515#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6516msgid "Find relationships via ancestors" 6517msgstr "" 6518 6519#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742 6520#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6521msgid "Find the closest relationships" 6522msgstr "" 6523 6524#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112 6525#: resources/views/admin/trees.phtml:193 6526msgid "Find unrelated individuals" 6527msgstr "" 6528 6529#. I18N: Name of a country or state 6530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6531msgid "Finland" 6532msgstr "Finska" 6533 6534#: app/Gedcom.php:662 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6535msgid "First communion" 6536msgstr "" 6537 6538#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6539msgid "First event" 6540msgstr "Prvi dogodek" 6541 6542#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6543msgid "First record" 6544msgstr "" 6545 6546#. I18N: Name of a module 6547#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6548msgid "Fix name slashes and spaces" 6549msgstr "" 6550 6551#: resources/views/admin/locations.phtml:48 6552msgid "Flag" 6553msgstr "Zastava" 6554 6555#. I18N: Name of a country or state 6556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6557msgid "Flanders" 6558msgstr "Flámsko" 6559 6560#. I18N: a month in the French republican calendar 6561#: app/Date/FrenchDate.php:163 6562msgctxt "GENITIVE" 6563msgid "Floreal" 6564msgstr "" 6565 6566#. I18N: a month in the French republican calendar 6567#: app/Date/FrenchDate.php:257 6568msgctxt "INSTRUMENTAL" 6569msgid "Floreal" 6570msgstr "" 6571 6572#. I18N: a month in the French republican calendar 6573#: app/Date/FrenchDate.php:210 6574msgctxt "LOCATIVE" 6575msgid "Floreal" 6576msgstr "" 6577 6578#. I18N: a month in the French republican calendar 6579#: app/Date/FrenchDate.php:116 6580msgctxt "NOMINATIVE" 6581msgid "Floreal" 6582msgstr "" 6583 6584#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65 6585#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6586msgid "Folder" 6587msgstr "" 6588 6589#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6590msgid "Folder name on server" 6591msgstr "Predalček na strežniku" 6592 6593#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26 6594#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20 6595msgid "Follow this link to verify your email address." 6596msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova." 6597 6598#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6599#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6600#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6601#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6602#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6603#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6604#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6605#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6608#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6609#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6610#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6611#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6612#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6613#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6614msgid "Font" 6615msgstr "" 6616 6617#: resources/views/admin/modules.phtml:248 6618#: resources/views/admin/modules.phtml:251 6619msgid "Footer" 6620msgstr "" 6621 6622#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6623#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601 6624#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6625#: resources/views/admin/modules.phtml:116 6626msgid "Footers" 6627msgstr "" 6628 6629#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6630#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 6631#, php-format 6632msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6633msgstr "" 6634 6635#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14 6636msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6637msgstr "" 6638 6639#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14 6640msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6641msgstr "" 6642 6643#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6644#, php-format 6645msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6646msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s." 6647 6648#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 6649#: resources/views/admin/tags.phtml:1058 6650#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6651#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6652#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6653#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6654#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6655#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6656#, php-format 6657msgid "For more information, see %s." 6658msgstr "" 6659 6660#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6661#, php-format 6662msgid "For technical support and information contact %s." 6663msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s." 6664 6665#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6666#, php-format 6667msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6668msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s." 6669 6670#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6671#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104 6672msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6673msgstr "" 6674 6675#: resources/views/login-page.phtml:61 6676#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6677msgid "Forgot password?" 6678msgstr "" 6679 6680#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56 6681#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:553 6682#: app/Gedcom.php:786 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24 6683#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 6684#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148 6685#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6686msgid "Format" 6687msgstr "Oblika" 6688 6689#. I18N: A configuration setting 6690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 6691msgid "Format text and notes" 6692msgstr "" 6693 6694#. I18N: Location of an LDS church temple 6695#: app/Elements/TempleCode.php:94 6696msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6697msgstr "" 6698 6699#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6700msgctxt "Female pedigree" 6701msgid "Foster" 6702msgstr "" 6703 6704#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6705msgctxt "Male pedigree" 6706msgid "Foster" 6707msgstr "" 6708 6709#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6710msgctxt "Pedigree" 6711msgid "Foster" 6712msgstr "" 6713 6714#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6715msgid "Foster child" 6716msgstr "pastorek" 6717 6718#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6719msgid "Foster father" 6720msgstr "krušni oče" 6721 6722#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6723msgid "Foster mother" 6724msgstr "krušna mati" 6725 6726#. I18N: Name of a country or state 6727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6728msgid "France" 6729msgstr "Francija" 6730 6731#. I18N: Location of an LDS church temple 6732#: app/Elements/TempleCode.php:95 6733msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6734msgstr "" 6735 6736#. I18N: Location of an LDS church temple 6737#: app/Elements/TempleCode.php:96 6738msgid "Freiburg, Germany" 6739msgstr "" 6740 6741#. I18N: The French calendar 6742#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6743#: resources/views/help/date.phtml:219 6744msgid "French" 6745msgstr "" 6746 6747#. I18N: Name of a country or state 6748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6749msgid "French Guiana" 6750msgstr "Francúzska Guajana" 6751 6752#. I18N: Name of a country or state 6753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 6754msgid "French Polynesia" 6755msgstr "Francúzska Polynézia" 6756 6757#. I18N: Name of a country or state 6758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6759msgid "French Southern Territories" 6760msgstr "Francúzske južné teritória" 6761 6762#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:160 6763#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6764#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 6765#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 6766msgid "Frequently asked questions" 6767msgstr "" 6768 6769#. I18N: Location of an LDS church temple 6770#: app/Elements/TempleCode.php:97 6771msgid "Fresno, California, United States" 6772msgstr "" 6773 6774#. I18N: abbreviation for Friday 6775#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6776#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 6777msgid "Fri" 6778msgstr "" 6779 6780#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6781msgid "Friday" 6782msgstr "petek" 6783 6784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6785msgid "Friend" 6786msgstr "prijatelj" 6787 6788#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6789msgctxt "FEMALE" 6790msgid "Friend" 6791msgstr "" 6792 6793#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6794msgctxt "MALE" 6795msgid "Friend" 6796msgstr "" 6797 6798#. I18N: a month in the French republican calendar 6799#: app/Date/FrenchDate.php:153 6800msgctxt "GENITIVE" 6801msgid "Frimaire" 6802msgstr "" 6803 6804#. I18N: a month in the French republican calendar 6805#: app/Date/FrenchDate.php:247 6806msgctxt "INSTRUMENTAL" 6807msgid "Frimaire" 6808msgstr "" 6809 6810#. I18N: a month in the French republican calendar 6811#: app/Date/FrenchDate.php:200 6812msgctxt "LOCATIVE" 6813msgid "Frimaire" 6814msgstr "" 6815 6816#. I18N: a month in the French republican calendar 6817#: app/Date/FrenchDate.php:105 6818msgctxt "NOMINATIVE" 6819msgid "Frimaire" 6820msgstr "" 6821 6822#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6823#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6824#: resources/views/message-page.phtml:29 6825msgctxt "Email sender" 6826msgid "From" 6827msgstr "" 6828 6829#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6830#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6831msgctxt "Start of date range" 6832msgid "From" 6833msgstr "" 6834 6835#. I18N: a month in the French republican calendar 6836#: app/Date/FrenchDate.php:171 6837msgctxt "GENITIVE" 6838msgid "Fructidor" 6839msgstr "" 6840 6841#. I18N: a month in the French republican calendar 6842#: app/Date/FrenchDate.php:265 6843msgctxt "INSTRUMENTAL" 6844msgid "Fructidor" 6845msgstr "" 6846 6847#. I18N: a month in the French republican calendar 6848#: app/Date/FrenchDate.php:218 6849msgctxt "LOCATIVE" 6850msgid "Fructidor" 6851msgstr "" 6852 6853#. I18N: a month in the French republican calendar 6854#: app/Date/FrenchDate.php:124 6855msgctxt "NOMINATIVE" 6856msgid "Fructidor" 6857msgstr "" 6858 6859#. I18N: Location of an LDS church temple 6860#: app/Elements/TempleCode.php:98 6861msgid "Fukuoka, Japan" 6862msgstr "" 6863 6864#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 6865msgid "Funeral" 6866msgstr "Pogreb" 6867 6868#: app/Gedcom.php:504 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 6869msgid "GEDCOM" 6870msgstr "" 6871 6872#: resources/views/admin/tags.phtml:936 6873msgid "GEDCOM 7" 6874msgstr "" 6875 6876#. I18N: A configuration setting 6877#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 6878#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613 6879msgid "GEDCOM errors" 6880msgstr "" 6881 6882#: resources/views/admin/trees.phtml:275 6883msgid "GEDCOM file" 6884msgstr "Datoteka GEDCOM" 6885 6886#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184 6887#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338 6888#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452 6889#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790 6890#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952 6891msgid "GEDCOM tag" 6892msgstr "" 6893 6894#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83 6895#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 6896msgid "GEDCOM tags" 6897msgstr "" 6898 6899#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6900#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052 6901msgid "GEDCOM-L" 6902msgstr "" 6903 6904#. I18N: GEDZIP = file format 6905#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57 6906msgid "GEDZIP" 6907msgstr "" 6908 6909#. I18N: https://gov.genealogy.net 6910#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 6911#: app/CustomTags/GedcomL.php:292 6912msgid "GOV identifier" 6913msgstr "" 6914 6915#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 6916msgid "GOV identifier type" 6917msgstr "" 6918 6919#. I18N: Name of a country or state 6920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 6921msgid "Gabon" 6922msgstr "Gabun" 6923 6924#. I18N: Name of a country or state 6925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6926msgid "Gambia" 6927msgstr "" 6928 6929#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:737 6930#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30 6931#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6932#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6933#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6934#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6935#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6936msgid "Gender" 6937msgstr "Spol" 6938 6939#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680 6940msgid "Genealogy" 6941msgstr "" 6942 6943#. I18N: A configuration setting 6944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6945msgid "Genealogy contact" 6946msgstr "Kontakt za rodoslovje" 6947 6948#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6949#: resources/views/admin/trees.phtml:162 6950msgid "Genealogy data" 6951msgstr "" 6952 6953#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 6955msgid "General" 6956msgstr "Splošno" 6957 6958#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202 6959#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6960msgid "General search" 6961msgstr "" 6962 6963#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6964#: app/Module/SiteMapModule.php:110 6965msgid "Generate sitemap files for search engines." 6966msgstr "" 6967 6968#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6969#: app/Report/AbstractRenderer.php:333 6970#, php-format 6971msgid "Generated by %s" 6972msgstr "" 6973 6974#: app/Module/BranchesListModule.php:515 6975msgid "Generation" 6976msgstr "" 6977 6978#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6979#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6980msgid "Generation " 6981msgstr "" 6982 6983#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6984#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6985#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 6986#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6987#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6988#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6989#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6991#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6992#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6993#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6994msgid "Generations" 6995msgstr "Rodov" 6996 6997#: app/Gedcom.php:874 6998msgid "Generations of ancestors" 6999msgstr "" 7000 7001#: app/Gedcom.php:879 7002msgid "Generations of descendants" 7003msgstr "" 7004 7005#. I18N: https://www.geonames.org 7006#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7007#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46 7008msgid "GeoNames" 7009msgstr "" 7010 7011#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7012#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7013msgid "Geographic area" 7014msgstr "Geografsko področje" 7015 7016#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7017#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88 7018#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7019#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643 7020#: resources/views/admin/control-panel.phtml:848 7021#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 7022msgid "Geographic data" 7023msgstr "" 7024 7025#. I18N: find latitude/longitude for a place 7026#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7027#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 7028msgid "Geolocation" 7029msgstr "" 7030 7031#. I18N: Name of a country or state 7032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7033msgid "Georgia" 7034msgstr "Gruzínsko" 7035 7036#. I18N: Name of a country or state 7037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 7038msgid "Germany" 7039msgstr "Nemčija" 7040 7041#. I18N: a month in the French republican calendar 7042#: app/Date/FrenchDate.php:161 7043msgctxt "GENITIVE" 7044msgid "Germinal" 7045msgstr "" 7046 7047#. I18N: a month in the French republican calendar 7048#: app/Date/FrenchDate.php:255 7049msgctxt "INSTRUMENTAL" 7050msgid "Germinal" 7051msgstr "" 7052 7053#. I18N: a month in the French republican calendar 7054#: app/Date/FrenchDate.php:208 7055msgctxt "LOCATIVE" 7056msgid "Germinal" 7057msgstr "" 7058 7059#. I18N: a month in the French republican calendar 7060#. I18N: a month in the French republican calendar 7061#: app/Date/FrenchDate.php:114 7062msgctxt "NOMINATIVE" 7063msgid "Germinal" 7064msgstr "" 7065 7066#. I18N: Name of a country or state 7067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7068msgid "Ghana" 7069msgstr "" 7070 7071#. I18N: Name of a country or state 7072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7073msgid "Gibraltar" 7074msgstr "Džibraltar" 7075 7076#. I18N: Location of an LDS church temple 7077#: app/Elements/TempleCode.php:99 7078msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7079msgstr "" 7080 7081#. I18N: Location of an LDS church temple 7082#: app/Elements/TempleCode.php:100 7083msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7084msgstr "" 7085 7086#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28 7087#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7088msgid "Given name" 7089msgstr "Osebno ime" 7090 7091#: app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:698 7092#: resources/views/lists/families-table.phtml:148 7093#: resources/views/lists/families-table.phtml:151 7094#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23 7095#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163 7096msgid "Given names" 7097msgstr "" 7098 7099#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7100msgid "Godchild" 7101msgstr "krščenec/ka" 7102 7103#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7104#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7105msgid "Goddaughter" 7106msgstr "krščenka" 7107 7108#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7109#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7110msgid "Godfather" 7111msgstr "boter" 7112 7113#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7114#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7115msgid "Godmother" 7116msgstr "botra" 7117 7118#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7119msgid "Godparent" 7120msgstr "boter/botra" 7121 7122#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 7123#: app/Gedcom.php:619 7124msgid "Godparents" 7125msgstr "" 7126 7127#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7128#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7129msgid "Godson" 7130msgstr "krščenec" 7131 7132#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48 7133msgid "Google™ analytics" 7134msgstr "" 7135 7136#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7137msgid "Google™ maps" 7138msgstr "" 7139 7140#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7141msgid "Google™ webmaster tools" 7142msgstr "" 7143 7144#: app/Gedcom.php:665 7145msgid "Graduation" 7146msgstr "Diplomiranje" 7147 7148#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7149msgid "Greatest age at death" 7150msgstr "" 7151 7152#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7153msgid "Greatest age between siblings" 7154msgstr "" 7155 7156#. I18N: Name of a country or state 7157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7158msgid "Greece" 7159msgstr "Grčija" 7160 7161#. I18N: The name of a colour-scheme 7162#: app/Module/ColorsTheme.php:164 7163msgid "Green Beam" 7164msgstr "" 7165 7166#. I18N: Name of a country or state 7167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7168msgid "Greenland" 7169msgstr "Grónsko" 7170 7171#. I18N: The gregorian calendar 7172#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267 7173msgid "Gregorian" 7174msgstr "gregorjanski" 7175 7176#. I18N: Name of a country or state 7177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7178msgid "Grenada" 7179msgstr "Granada" 7180 7181#. I18N: Location of an LDS church temple 7182#: app/Elements/TempleCode.php:101 7183msgid "Guadalajara, Mexico" 7184msgstr "" 7185 7186#. I18N: Name of a country or state 7187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 7188msgid "Guadeloupe" 7189msgstr "Guadalup" 7190 7191#. I18N: Name of a country or state 7192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7193msgid "Guam" 7194msgstr "" 7195 7196#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7197msgid "Guardian" 7198msgstr "skrbnik" 7199 7200#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7201msgctxt "FEMALE" 7202msgid "Guardian" 7203msgstr "" 7204 7205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7206msgctxt "MALE" 7207msgid "Guardian" 7208msgstr "" 7209 7210#. I18N: Name of a country or state 7211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 7212msgid "Guatemala" 7213msgstr "" 7214 7215#. I18N: Location of an LDS church temple 7216#: app/Elements/TempleCode.php:102 7217msgid "Guatemala City, Guatemala" 7218msgstr "" 7219 7220#. I18N: Location of an LDS church temple 7221#: app/Elements/TempleCode.php:103 7222msgid "Guayaquil, Ecuador" 7223msgstr "" 7224 7225#. I18N: Name of a country or state 7226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7227msgid "Guernsey" 7228msgstr "" 7229 7230#. I18N: Name of a country or state 7231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7232msgid "Guinea" 7233msgstr "" 7234 7235#. I18N: Name of a country or state 7236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 7237msgid "Guinea-Bissau" 7238msgstr "" 7239 7240#. I18N: Name of a country or state 7241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7242msgid "Guyana" 7243msgstr "Guajana" 7244 7245#. I18N: Name of a module 7246#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61 7247msgid "HTML" 7248msgstr "" 7249 7250#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100 7251msgid "Hair color" 7252msgstr "" 7253 7254#. I18N: Name of a country or state 7255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7256msgid "Haiti" 7257msgstr "Haity" 7258 7259#. I18N: Location of an LDS church temple 7260#: app/Elements/TempleCode.php:105 7261msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7262msgstr "" 7263 7264#. I18N: Location of an LDS church temple 7265#: app/Elements/TempleCode.php:147 7266msgid "Hamilton, New Zealand" 7267msgstr "" 7268 7269#. I18N: Location of an LDS church temple 7270#: app/Elements/TempleCode.php:106 7271msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7272msgstr "" 7273 7274#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7275msgid "He " 7276msgstr "" 7277 7278#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7279msgid "He died" 7280msgstr "" 7281 7282#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7283#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7284msgid "He married" 7285msgstr "" 7286 7287#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7288msgid "He resided at" 7289msgstr "" 7290 7291#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7292msgid "He was born" 7293msgstr "" 7294 7295#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7296msgid "He was buried" 7297msgstr "" 7298 7299#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7300msgid "He was christened" 7301msgstr "" 7302 7303#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7304msgid "He was cremated" 7305msgstr "" 7306 7307#: app/Gedcom.php:496 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7308#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7309msgid "Header" 7310msgstr "Glava" 7311 7312#. I18N: Name of a country or state 7313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7314msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7315msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy" 7316 7317#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253 7318msgid "Hebrew" 7319msgstr "hebrejski" 7320 7321#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82 7322msgid "Hebrew name" 7323msgstr "" 7324 7325#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101 7326msgid "Height" 7327msgstr "Višina" 7328 7329#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18 7330#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 7331#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18 7332#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 7333#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18 7334#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 7335#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18 7336#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 7337#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16 7338#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 7339#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18 7340#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 7341#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 7342#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7343#, php-format 7344msgid "Hello %s…" 7345msgstr "Zdravo, %s …" 7346 7347#: resources/views/register-success-page.phtml:21 7348#, php-format 7349msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7350msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali." 7351 7352#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 7353#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 7354#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 7355#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14 7356msgid "Hello administrator…" 7357msgstr "Zdravo, upravljalec …" 7358 7359#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13 7360#: resources/views/help/link.phtml:15 7361msgid "Help" 7362msgstr "Pomoč" 7363 7364#. I18N: Location of an LDS church temple 7365#: app/Elements/TempleCode.php:108 7366msgid "Helsinki, Finland" 7367msgstr "" 7368 7369#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7370#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7371#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7372#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7373#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7374#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7375#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7376#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7377#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7378#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7379#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7380#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7381#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7382#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7383#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7384#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7385msgctxt "font name" 7386msgid "Helvetica" 7387msgstr "" 7388 7389#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7390msgid "Her occupation was" 7391msgstr "" 7392 7393#. I18N: https://wego.here.com 7394#: app/Module/HereMaps.php:96 7395msgid "Here maps" 7396msgstr "" 7397 7398#. I18N: Location of an LDS church temple 7399#: app/Elements/TempleCode.php:109 7400msgid "Hermosillo, Mexico" 7401msgstr "" 7402 7403#. I18N: a month in the Jewish calendar 7404#: app/Date/JewishDate.php:195 7405msgctxt "GENITIVE" 7406msgid "Heshvan" 7407msgstr "" 7408 7409#. I18N: a month in the Jewish calendar 7410#: app/Date/JewishDate.php:299 7411msgctxt "INSTRUMENTAL" 7412msgid "Heshvan" 7413msgstr "" 7414 7415#. I18N: a month in the Jewish calendar 7416#: app/Date/JewishDate.php:247 7417msgctxt "LOCATIVE" 7418msgid "Heshvan" 7419msgstr "" 7420 7421#. I18N: a month in the Jewish calendar 7422#: app/Date/JewishDate.php:143 7423msgctxt "NOMINATIVE" 7424msgid "Heshvan" 7425msgstr "" 7426 7427#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185 7428#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339 7429#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453 7430#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791 7431#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953 7432msgid "Hide GEDCOM tags" 7433msgstr "" 7434 7435#: app/Auth.php:596 app/Auth.php:609 7436#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7437#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7438#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7439msgid "Hide from everyone" 7440msgstr "" 7441 7442#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7443#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7444#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 7445#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7446#: resources/views/login-page.phtml:47 7447#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7448#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7449#: resources/views/register-page.phtml:76 7450#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 7451#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 7452#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 7453#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 7454msgid "Hide password" 7455msgstr "" 7456 7457#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39 7458#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55 7459#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71 7460msgid "Hide these errors" 7461msgstr "" 7462 7463#: resources/views/admin/locations.phtml:37 7464msgid "Hide unused locations" 7465msgstr "" 7466 7467#: app/CustomTags/GedcomL.php:296 7468msgid "Hierarchical relationship" 7469msgstr "" 7470 7471#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 7472#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 7473#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7474#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7475msgid "Highlighted image" 7476msgstr "" 7477 7478#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7479#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7480#: resources/views/help/date.phtml:187 7481msgid "Hijri" 7482msgstr "hijri" 7483 7484#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7485msgid "His occupation was" 7486msgstr "" 7487 7488#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7489#: resources/views/admin/control-panel.phtml:743 7490#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7491#: resources/views/admin/modules.phtml:124 7492#: resources/views/admin/modules.phtml:264 7493#: resources/views/admin/modules.phtml:267 7494#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48 7495msgid "Historic events" 7496msgstr "" 7497 7498#. I18N: Name of a module 7499#. I18N: A configuration setting 7500#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626 7502msgid "Hit counters" 7503msgstr "" 7504 7505#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70 7506msgid "Holocaust" 7507msgstr "Holokaust" 7508 7509#. I18N: Name of a module 7510#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629 7512#: resources/views/admin/modules.phtml:205 7513#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93 7514msgid "Home page" 7515msgstr "" 7516 7517#. I18N: Name of a country or state 7518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 7519msgid "Honduras" 7520msgstr "" 7521 7522#. I18N: Location of an LDS church temple 7523#. I18N: Name of a country or state 7524#: app/Elements/TempleCode.php:110 7525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7526msgid "Hong Kong" 7527msgstr "" 7528 7529#. I18N: Name of a module/chart 7530#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259 7531#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7532msgid "Hourglass chart" 7533msgstr "" 7534 7535#. I18N: %s is an individual’s name 7536#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7537#, php-format 7538msgid "Hourglass chart of %s" 7539msgstr "" 7540 7541#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 7542msgid "Household" 7543msgstr "" 7544 7545#. I18N: Location of an LDS church temple 7546#: app/Elements/TempleCode.php:111 7547msgid "Houston, Texas, United States" 7548msgstr "" 7549 7550#. I18N: Configuration option 7551#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7552msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7553msgstr "" 7554 7555#. I18N: Name of a country or state 7556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7557msgid "Hungary" 7558msgstr "Madžarska" 7559 7560#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:459 7561#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 7562#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7563#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7564#: resources/views/fact-date.phtml:139 7565#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7566#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7567#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7568#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7569#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7570#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7571#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7572#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7573#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7574#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7575#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7576msgid "Husband" 7577msgstr "Mož" 7578 7579#: app/Gedcom.php:414 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 7580msgid "Husband’s age" 7581msgstr "Starost moža" 7582 7583#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7584#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 7585msgid "IP address" 7586msgstr "IP naslov" 7587 7588#. I18N: Name of a country or state 7589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7590msgid "Iceland" 7591msgstr "Island" 7592 7593#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7594msgctxt "Surname tradition" 7595msgid "Icelandic" 7596msgstr "" 7597 7598#. I18N: Location of an LDS church temple 7599#: app/Elements/TempleCode.php:112 7600msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7601msgstr "" 7602 7603#: app/Gedcom.php:667 7604msgid "Identification number" 7605msgstr "" 7606 7607#: resources/views/admin/tags.phtml:778 7608msgid "Identifiers" 7609msgstr "" 7610 7611#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 7612msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7613msgstr "" 7614 7615#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7616#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7617msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7618msgstr "" 7619 7620#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112 7621msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7622msgstr "" 7623 7624#: resources/views/help/name.phtml:24 7625#, php-format 7626msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7627msgstr "" 7628 7629#: resources/views/help/name.phtml:21 7630#, php-format 7631msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7632msgstr "" 7633 7634#: resources/views/help/name.phtml:30 7635#, php-format 7636msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7637msgstr "" 7638 7639#: resources/views/help/name.phtml:27 7640#, php-format 7641msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7642msgstr "" 7643 7644#: resources/views/help/name.phtml:18 7645#, php-format 7646msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7647msgstr "" 7648 7649#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26 7650msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7651msgstr "" 7652 7653#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 7654msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7655msgstr "" 7656 7657#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7658#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7659msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7660msgstr "" 7661 7662#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7664msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7665msgstr "" 7666 7667#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7668#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7669msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7670msgstr "" 7671 7672#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 7673msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7674msgstr "" 7675 7676#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37 7677msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7678msgstr "" 7679 7680#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61 7681msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7682msgstr "" 7683 7684#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114 7685msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7686msgstr "" 7687 7688#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28 7689#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20 7690msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7691msgstr "" 7692 7693#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36 7694#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24 7695msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7696msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali." 7697 7698#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7699msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7700msgstr "" 7701 7702#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99 7703msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7704msgstr "" 7705 7706#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7707#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50 7708msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7709msgstr "" 7710 7711#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7712msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7713msgstr "" 7714 7715#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7717msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7718msgstr "" 7719 7720#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7721#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7722msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7723msgstr "" 7724 7725#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82 7726msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7727msgstr "" 7728 7729#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7730msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7731msgstr "" 7732 7733#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328 7734msgid "Image dimensions" 7735msgstr "" 7736 7737#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7738msgid "Images without watermarks" 7739msgstr "" 7740 7741#: app/Gedcom.php:669 7742msgid "Immigration" 7743msgstr "Priselitev" 7744 7745#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 7746#: resources/views/admin/trees.phtml:290 7747msgid "Import" 7748msgstr "Uvoz" 7749 7750#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7751msgid "Import a GEDCOM file" 7752msgstr "" 7753 7754#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7755#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827 7756msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7757msgstr "" 7758 7759#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7760msgid "Import geographic data" 7761msgstr "" 7762 7763#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78 7764msgid "Import preferences" 7765msgstr "" 7766 7767#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27 7768#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24 7769msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7770msgstr "" 7771 7772#: resources/views/help/romanized.phtml:10 7773msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7774msgstr "" 7775 7776#: resources/views/help/hebrew.phtml:10 7777msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7778msgstr "" 7779 7780#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7781#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7782msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7783msgstr "" 7784 7785#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7786#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7787msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7788msgstr "" 7789 7790#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118 7791msgid "In this month…" 7792msgstr "V tem mesecu …" 7793 7794#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121 7795msgid "In this year…" 7796msgstr "V tem letu …" 7797 7798#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7799#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7800msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7801msgstr "" 7802 7803#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7804msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7805msgstr "" 7806 7807#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7808msgid "Include aliases" 7809msgstr "" 7810 7811#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7812msgid "Include associates" 7813msgstr "" 7814 7815#: app/Module/IndividualListModule.php:341 7816#, php-format 7817msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7818msgstr "" 7819 7820#. I18N: Label for check-box 7821#: resources/views/admin/media.phtml:68 7822#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7823msgid "Include subfolders" 7824msgstr "" 7825 7826#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 7827msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7828msgstr "" 7829 7830#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7831msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7832msgstr "" 7833 7834#. I18N: Label for a configuration option 7835#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7836msgid "Include the individual’s immediate family" 7837msgstr "" 7838 7839#. I18N: Name of a country or state 7840#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7841msgid "India" 7842msgstr "Indija" 7843 7844#. I18N: Location of an LDS church temple 7845#: app/Elements/TempleCode.php:113 7846msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7847msgstr "" 7848 7849#. I18N: Name of a module/report 7850#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:532 7851#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7852#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7853#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39 7854#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7855#: resources/views/admin/trees.phtml:226 7856#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7857#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7858#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30 7859#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7860#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7861#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7862#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7863#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67 7864#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7865#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7866#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7867#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7868#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65 7869#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61 7870#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7871#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 7872#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7873#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21 7874#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7875#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7876#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7877#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7878#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7879#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7880#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7881#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7882#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7883#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7884#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7885msgid "Individual" 7886msgstr "Oseba" 7887 7888#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7889msgid "Individual 1" 7890msgstr "Oseba 1" 7891 7892#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7893msgid "Individual 2" 7894msgstr "Oseba 2" 7895 7896#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7897msgid "Individual distribution chart" 7898msgstr "Porazdelitev oseb" 7899 7900#: resources/views/admin/tags.phtml:1032 7901msgid "Individual facts and events" 7902msgstr "" 7903 7904#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722 7905msgid "Individual page" 7906msgstr "" 7907 7908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 7909msgid "Individual pages" 7910msgstr "" 7911 7912#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 7913#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7914msgid "Individual record" 7915msgstr "" 7916 7917#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 7918#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7919#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 7920msgid "Individual who lived the longest" 7921msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo" 7922 7923#. I18N: Name of a module/list 7924#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 7925#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 7926#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7927#: app/Module/IndividualListModule.php:88 7928#: app/Module/IndividualListModule.php:304 7929#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7930#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 7931#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 7932#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523 7933#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585 7934#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184 7935#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 7936#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7937#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31 7938#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68 7939#: resources/views/lists/media-table.phtml:84 7940#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96 7941#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104 7942#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72 7943#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:40 7944#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58 7945#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 7946#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7947#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 7948#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22 7949#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46 7950#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 7951#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7952#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7953#: resources/views/record-page-links.phtml:42 7954#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7955#: resources/views/search-results.phtml:39 7956#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7957#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7958msgid "Individuals" 7959msgstr "Osebe" 7960 7961#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7962#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7963msgid "Individuals with sources" 7964msgstr "Osebe z viri" 7965 7966#: app/Module/IndividualListModule.php:435 7967#, php-format 7968msgid "Individuals with surname %s" 7969msgstr "Osebe s priimkom %s" 7970 7971#. I18N: Name of a country or state 7972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7973msgid "Indonesia" 7974msgstr "Indonézia" 7975 7976#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7977msgid "Informant" 7978msgstr "obveščevalec" 7979 7980#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7981msgctxt "FEMALE" 7982msgid "Informant" 7983msgstr "" 7984 7985#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7986msgctxt "MALE" 7987msgid "Informant" 7988msgstr "" 7989 7990#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 7991msgid "Inline-source records are discouraged." 7992msgstr "" 7993 7994#. I18N: Name of a module 7995#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260 7996#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7997msgid "Interactive tree" 7998msgstr "Interaktivno drevo" 7999 8000#. I18N: %s is an individual’s name 8001#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172 8002#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162 8003#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 8004#, php-format 8005msgid "Interactive tree of %s" 8006msgstr "Interaktivno drevo za %s" 8007 8008#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102 8009msgid "Interment" 8010msgstr "" 8011 8012#: app/Services/MessageService.php:231 8013msgid "Internal messaging" 8014msgstr "" 8015 8016#: app/Services/MessageService.php:232 8017msgid "Internal messaging with emails" 8018msgstr "Internno sporočanje z e-pošto" 8019 8020#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186 8021msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8022msgstr "" 8023 8024#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 8025msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 8026msgstr "" 8027 8028#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 8029msgid "Invalid GEDCOM level number." 8030msgstr "" 8031 8032#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 8033msgid "Invalid GEDCOM record" 8034msgstr "" 8035 8036#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 8037msgid "Invalid GEDCOM record." 8038msgstr "" 8039 8040#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 8041msgid "Invalid GEDCOM tag." 8042msgstr "" 8043 8044#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 8045msgid "Invalid GEDCOM value." 8046msgstr "" 8047 8048#: app/Date.php:224 8049msgid "Invalid date" 8050msgstr "" 8051 8052#. I18N: Name of a country or state 8053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8054msgid "Iran" 8055msgstr "" 8056 8057#. I18N: Name of a country or state 8058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 8059msgid "Iraq" 8060msgstr "Irak" 8061 8062#. I18N: Name of a country or state 8063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8064msgid "Ireland" 8065msgstr "Irska" 8066 8067#. I18N: Name of a country or state 8068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 8069msgid "Isle of Man" 8070msgstr "Wyspa Man" 8071 8072#. I18N: Name of a country or state 8073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8074msgid "Israel" 8075msgstr "Izrael" 8076 8077#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21 8078msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8079msgstr "" 8080 8081#: resources/views/admin/tags.phtml:1025 8082msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8083msgstr "" 8084 8085#. I18N: Name of a country or state 8086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8087msgid "Italy" 8088msgstr "Italija" 8089 8090#. I18N: a month in the Jewish calendar 8091#: app/Date/JewishDate.php:209 8092msgctxt "GENITIVE" 8093msgid "Iyar" 8094msgstr "" 8095 8096#. I18N: a month in the Jewish calendar 8097#: app/Date/JewishDate.php:313 8098msgctxt "INSTRUMENTAL" 8099msgid "Iyar" 8100msgstr "" 8101 8102#. I18N: a month in the Jewish calendar 8103#: app/Date/JewishDate.php:261 8104msgctxt "LOCATIVE" 8105msgid "Iyar" 8106msgstr "" 8107 8108#. I18N: a month in the Jewish calendar 8109#: app/Date/JewishDate.php:157 8110msgctxt "NOMINATIVE" 8111msgid "Iyar" 8112msgstr "" 8113 8114#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8115#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8116#: resources/views/help/date.phtml:203 8117msgid "Jalali" 8118msgstr "" 8119 8120#. I18N: Name of a country or state 8121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269 8122msgid "Jamaica" 8123msgstr "Jamajka" 8124 8125#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8126msgctxt "Abbreviation for January" 8127msgid "Jan" 8128msgstr "" 8129 8130#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8131msgctxt "GENITIVE" 8132msgid "January" 8133msgstr "januar" 8134 8135#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8136msgctxt "INSTRUMENTAL" 8137msgid "January" 8138msgstr "januar" 8139 8140#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8141msgctxt "LOCATIVE" 8142msgid "January" 8143msgstr "januar" 8144 8145#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8146#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787 8147#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8148msgctxt "NOMINATIVE" 8149msgid "January" 8150msgstr "januar" 8151 8152#. I18N: Name of a country or state 8153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8154msgid "Japan" 8155msgstr "Japonska" 8156 8157#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8158#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266 8159#: resources/views/help/date.phtml:171 8160msgid "Jewish" 8161msgstr "židovski" 8162 8163#. I18N: Location of an LDS church temple 8164#: app/Elements/TempleCode.php:114 8165msgid "Johannesburg, South Africa" 8166msgstr "" 8167 8168#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8169#: app/Services/TreeService.php:226 8170msgid "John /DOE/" 8171msgstr "" 8172 8173#. I18N: Name of a country or state 8174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8175msgid "Jordan" 8176msgstr "Jordánsko" 8177 8178#. I18N: Location of an LDS church temple 8179#: app/Elements/TempleCode.php:115 8180msgid "Jordan River, Utah, United States" 8181msgstr "" 8182 8183#. I18N: Name of a module 8184#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8185msgid "Journal" 8186msgstr "" 8187 8188#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8189msgctxt "Abbreviation for July" 8190msgid "Jul" 8191msgstr "" 8192 8193#. I18N: The julian calendar 8194#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8195#: resources/views/help/date.phtml:155 8196msgid "Julian" 8197msgstr "julijanski" 8198 8199#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8200msgctxt "GENITIVE" 8201msgid "July" 8202msgstr "julij" 8203 8204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8205msgctxt "INSTRUMENTAL" 8206msgid "July" 8207msgstr "julij" 8208 8209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8210msgctxt "LOCATIVE" 8211msgid "July" 8212msgstr "julij" 8213 8214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8215#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 8216#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 8217msgctxt "NOMINATIVE" 8218msgid "July" 8219msgstr "julij" 8220 8221#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8222#: app/Date/HijriDate.php:150 8223msgctxt "GENITIVE" 8224msgid "Jumada al-awwal" 8225msgstr "" 8226 8227#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8228#: app/Date/HijriDate.php:240 8229msgctxt "INSTRUMENTAL" 8230msgid "Jumada al-awwal" 8231msgstr "" 8232 8233#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8234#: app/Date/HijriDate.php:195 8235msgctxt "LOCATIVE" 8236msgid "Jumada al-awwal" 8237msgstr "" 8238 8239#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8240#: app/Date/HijriDate.php:105 8241msgctxt "NOMINATIVE" 8242msgid "Jumada al-awwal" 8243msgstr "" 8244 8245#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8246#: app/Date/HijriDate.php:152 8247msgctxt "GENITIVE" 8248msgid "Jumada al-thani" 8249msgstr "" 8250 8251#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8252#: app/Date/HijriDate.php:242 8253msgctxt "INSTRUMENTAL" 8254msgid "Jumada al-thani" 8255msgstr "" 8256 8257#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8258#: app/Date/HijriDate.php:197 8259msgctxt "LOCATIVE" 8260msgid "Jumada al-thani" 8261msgstr "" 8262 8263#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8264#: app/Date/HijriDate.php:107 8265msgctxt "NOMINATIVE" 8266msgid "Jumada al-thani" 8267msgstr "" 8268 8269#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8270msgctxt "Abbreviation for June" 8271msgid "Jun" 8272msgstr "" 8273 8274#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8275msgctxt "GENITIVE" 8276msgid "June" 8277msgstr "junij" 8278 8279#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8280msgctxt "INSTRUMENTAL" 8281msgid "June" 8282msgstr "junij" 8283 8284#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8285msgctxt "LOCATIVE" 8286msgid "June" 8287msgstr "junij" 8288 8289#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8290#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8291#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 8292msgctxt "NOMINATIVE" 8293msgid "June" 8294msgstr "junij" 8295 8296#. I18N: Location of an LDS church temple 8297#: app/Elements/TempleCode.php:116 8298msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8299msgstr "" 8300 8301#. I18N: Name of a country or state 8302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8303msgid "Kazakhstan" 8304msgstr "Kazachstan" 8305 8306#. I18N: A configuration setting 8307#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92 8308msgid "Keep media objects" 8309msgstr "" 8310 8311#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46 8312msgid "Keep open" 8313msgstr "" 8314 8315#. I18N: A configuration setting 8316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706 8317#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35 8318#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8319msgid "Keep the existing “last change” information" 8320msgstr "" 8321 8322#. I18N: Name of a country or state 8323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8324msgid "Kenya" 8325msgstr "Keňa" 8326 8327#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8328msgid "Keyword examples" 8329msgstr "" 8330 8331#: app/Date/JalaliDate.php:275 8332msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8333msgid "Khor" 8334msgstr "" 8335 8336#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8337#: app/Date/JalaliDate.php:143 8338msgctxt "GENITIVE" 8339msgid "Khordad" 8340msgstr "" 8341 8342#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8343#: app/Date/JalaliDate.php:233 8344msgctxt "INSTRUMENTAL" 8345msgid "Khordad" 8346msgstr "" 8347 8348#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8349#: app/Date/JalaliDate.php:188 8350msgctxt "LOCATIVE" 8351msgid "Khordad" 8352msgstr "" 8353 8354#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8355#: app/Date/JalaliDate.php:98 8356msgctxt "NOMINATIVE" 8357msgid "Khordad" 8358msgstr "" 8359 8360#. I18N: Name of a country or state 8361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 8362msgid "Kiribati" 8363msgstr "" 8364 8365#. I18N: a month in the Jewish calendar 8366#: app/Date/JewishDate.php:197 8367msgctxt "GENITIVE" 8368msgid "Kislev" 8369msgstr "" 8370 8371#. I18N: a month in the Jewish calendar 8372#: app/Date/JewishDate.php:301 8373msgctxt "INSTRUMENTAL" 8374msgid "Kislev" 8375msgstr "" 8376 8377#. I18N: a month in the Jewish calendar 8378#: app/Date/JewishDate.php:249 8379msgctxt "LOCATIVE" 8380msgid "Kislev" 8381msgstr "" 8382 8383#. I18N: a month in the Jewish calendar 8384#: app/Date/JewishDate.php:145 8385msgctxt "NOMINATIVE" 8386msgid "Kislev" 8387msgstr "" 8388 8389#. I18N: Location of an LDS church temple 8390#: app/Elements/TempleCode.php:117 8391msgid "Kona, Hawaii, United States" 8392msgstr "" 8393 8394#. I18N: Name of a country or state 8395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8396msgid "Korea" 8397msgstr "Kórea" 8398 8399#. I18N: Name of a country or state 8400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8401msgid "Kuwait" 8402msgstr "Kuvajt" 8403 8404#. I18N: Location of an LDS church temple 8405#: app/Elements/TempleCode.php:118 8406msgid "Kyiv, Ukraine" 8407msgstr "" 8408 8409#. I18N: Name of a country or state 8410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 8411msgid "Kyrgyzstan" 8412msgstr "Kirgizsko" 8413 8414#: app/Gedcom.php:584 8415msgid "LDS baptism" 8416msgstr "" 8417 8418#: app/Gedcom.php:738 8419msgid "LDS child sealing" 8420msgstr "" 8421 8422#: resources/views/admin/tags.phtml:724 8423msgid "LDS church" 8424msgstr "" 8425 8426#: app/Gedcom.php:626 8427msgid "LDS confirmation" 8428msgstr "" 8429 8430#: app/Gedcom.php:646 8431msgid "LDS endowment" 8432msgstr "" 8433 8434#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8435#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:127 8436msgid "LDS initiatory" 8437msgstr "" 8438 8439#: app/Gedcom.php:478 8440msgid "LDS spouse sealing" 8441msgstr "" 8442 8443#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88 8444#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107 8445msgid "Label" 8446msgstr "" 8447 8448#: app/CustomTags/Legacy.php:65 8449msgid "Label for husband" 8450msgstr "" 8451 8452#: app/CustomTags/Legacy.php:69 8453msgid "Label for wife" 8454msgstr "" 8455 8456#. I18N: Location of an LDS church temple 8457#: app/Elements/TempleCode.php:107 8458msgid "Laie, Hawaii, United States" 8459msgstr "" 8460 8461#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8462#: app/CustomTags/Reunion.php:59 8463msgid "Land purchase" 8464msgstr "" 8465 8466#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8467#: app/CustomTags/Reunion.php:60 8468msgid "Land sale" 8469msgstr "" 8470 8471#. I18N: page orientation 8472#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8473#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8474#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8475msgid "Landscape" 8476msgstr "Vodoravno" 8477 8478#. I18N: A configuration setting 8479#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:865 8480#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 8481#: resources/views/admin/modules.phtml:280 8482#: resources/views/admin/modules.phtml:283 8483#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8484#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 8485#: resources/views/admin/users.phtml:31 8486#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8487#: resources/views/layouts/administration.phtml:58 8488#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44 8489msgid "Language" 8490msgstr "Jezik" 8491 8492#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8493#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622 8494#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8495#: resources/views/admin/modules.phtml:132 8496msgid "Languages" 8497msgstr "" 8498 8499#. I18N: Name of a country or state 8500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8501msgid "Laos" 8502msgstr "" 8503 8504#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74 8505msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8506msgstr "" 8507 8508#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109 8509#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8510msgid "Largest families" 8511msgstr "Največje družine" 8512 8513#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8514msgid "Largest number of grandchildren" 8515msgstr "" 8516 8517#. I18N: Location of an LDS church temple 8518#: app/Elements/TempleCode.php:125 8519msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8520msgstr "" 8521 8522#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:613 8523#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:828 8524#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:875 8525#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 8526#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 8527#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70 8528#: resources/views/lists/media-table.phtml:87 8529#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100 8530#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55 8531#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108 8532#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74 8533#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8534#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 8535#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8536#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8537msgid "Last change" 8538msgstr "Zadnja sprememba" 8539 8540#. I18N: Last checked X hours ago. 8541#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 8542#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 8543#, php-format 8544msgid "Last checked %s." 8545msgstr "" 8546 8547#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163 8548msgid "Last email reminder was sent " 8549msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano " 8550 8551#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8552msgid "Last event" 8553msgstr "Zadnji dogodek" 8554 8555#: resources/views/admin/users.phtml:35 8556msgid "Last signed in" 8557msgstr "Zadnjič prijavljen" 8558 8559#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8560#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8561#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8562#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8563msgid "Latest birth" 8564msgstr "Zadnje rojstvo" 8565 8566#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 8567#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8568#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 8569#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8570msgid "Latest death" 8571msgstr "Zadnja smrt" 8572 8573#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8574msgid "Latest divorce" 8575msgstr "Zadnja ločitev" 8576 8577#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8578msgid "Latest marriage" 8579msgstr "Zadnja poroka" 8580 8581#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 8582#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555 8583#: resources/views/admin/location-edit.phtml:50 8584#: resources/views/admin/locations.phtml:45 8585#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8586#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8587#: resources/views/fact-place.phtml:35 8588#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8589msgid "Latitude" 8590msgstr "Zemplepisna širina" 8591 8592#. I18N: Name of a country or state 8593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8594msgid "Latvia" 8595msgstr "Latvija" 8596 8597#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8598#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8599#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8600#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8601#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8602#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 8603#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39 8604#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26 8605#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26 8606#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51 8607#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32 8608msgid "Layout" 8609msgstr "Postavitev" 8610 8611#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8612msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8613msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo." 8614 8615#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8616msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8617msgstr "" 8618 8619#: resources/views/lists/families-table.phtml:114 8620#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8621msgid "Leaves" 8622msgstr "Listi" 8623 8624#. I18N: Name of a country or state 8625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8626msgid "Lebanon" 8627msgstr "Libanon" 8628 8629#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8630#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8631msgid "Legacy URLs" 8632msgstr "" 8633 8634#: app/CustomTags/Reunion.php:57 8635msgid "Legatee" 8636msgstr "Dedič" 8637 8638#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 8639msgid "Length" 8640msgstr "" 8641 8642#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8643msgid "Length of marriage" 8644msgstr "Trajanje zakona" 8645 8646#. I18N: Name of a country or state 8647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8648msgid "Lesotho" 8649msgstr "" 8650 8651#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8652#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8653#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8654#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8655#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8656#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8657#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8662#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8664#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8666#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8667msgctxt "paper size" 8668msgid "Letter" 8669msgstr "" 8670 8671#. I18N: Name of a country or state 8672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8673msgid "Liberia" 8674msgstr "Libéria" 8675 8676#. I18N: Name of a country or state 8677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 8678msgid "Libya" 8679msgstr "Libija" 8680 8681#. I18N: Name of a country or state 8682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 8683msgid "Liechtenstein" 8684msgstr "Lichtenštajnsko" 8685 8686#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8687msgid "Lifespan" 8688msgstr "Življenska doba" 8689 8690#. I18N: Name of a module/chart 8691#: app/Module/LifespansChartModule.php:103 8692msgid "Lifespans" 8693msgstr "" 8694 8695#. I18N: Location of an LDS church temple 8696#: app/Elements/TempleCode.php:120 8697msgid "Lima, Peru" 8698msgstr "" 8699 8700#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89 8701msgid "Line endings" 8702msgstr "" 8703 8704#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8705msgid "Line number" 8706msgstr "" 8707 8708#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8709#: resources/views/admin/control-panel.phtml:821 8710msgid "Link media objects to facts and events" 8711msgstr "" 8712 8713#. I18N: You need to: 8714#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43 8715#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29 8716msgid "Link the user account to an individual." 8717msgstr "" 8718 8719#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8720#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 8721msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8722msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka" 8723 8724#: resources/views/media-page-menu.phtml:65 8725#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8726msgid "Link this media object to a family" 8727msgstr "" 8728 8729#: resources/views/media-page-menu.phtml:70 8730#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8731msgid "Link this media object to a source" 8732msgstr "" 8733 8734#: resources/views/media-page-menu.phtml:60 8735#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8736msgid "Link this media object to an individual" 8737msgstr "" 8738 8739#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306 8740msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8741msgstr "" 8742 8743#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8744#: resources/views/chart-box.phtml:126 8745msgid "Links" 8746msgstr "Povezave" 8747 8748#: resources/views/admin/modules.phtml:232 8749#: resources/views/admin/modules.phtml:235 8750msgid "List" 8751msgstr "Seznam" 8752 8753#. I18N: Name of a module 8754#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8755#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8756#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701 8757#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8758#: resources/views/admin/modules.phtml:108 8759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8760msgid "Lists" 8761msgstr "Seznami" 8762 8763#. I18N: Name of a country or state 8764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8765msgid "Lithuania" 8766msgstr "Litva" 8767 8768#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8769msgctxt "Surname tradition" 8770msgid "Lithuanian" 8771msgstr "" 8772 8773#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8774msgid "Living" 8775msgstr "Živeči" 8776 8777#: resources/views/calendar-page.phtml:127 8778msgid "Living individuals" 8779msgstr "živeči" 8780 8781#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 8782msgid "Loading…" 8783msgstr "Nalagam…" 8784 8785#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8786#: resources/views/admin/media.phtml:40 8787msgid "Local files" 8788msgstr "" 8789 8790#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 8791#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219 8792#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140 8793#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8794#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 8795msgid "Location" 8796msgstr "" 8797 8798#. I18N: Name of a module/list 8799#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:65 8800#: app/Module/LocationListModule.php:144 8801#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8802#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62 8803#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59 8804#: resources/views/record-page-links.phtml:105 8805#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8806#: resources/views/search-results.phtml:94 8807msgid "Locations" 8808msgstr "" 8809 8810#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8811msgid "Lodger" 8812msgstr "podnajemnik" 8813 8814#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8815msgctxt "FEMALE" 8816msgid "Lodger" 8817msgstr "" 8818 8819#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8820msgctxt "MALE" 8821msgid "Lodger" 8822msgstr "" 8823 8824#. I18N: Location of an LDS church temple 8825#: app/Elements/TempleCode.php:121 8826msgid "Logan, Utah, United States" 8827msgstr "" 8828 8829#. I18N: Location of an LDS church temple 8830#: app/Elements/TempleCode.php:122 8831msgid "London, England" 8832msgstr "" 8833 8834#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8835#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361 8836msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8837msgstr "" 8838 8839#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8840msgid "Longest marriage" 8841msgstr "Najdaljši zakon" 8842 8843#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 8844#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556 8845#: resources/views/admin/location-edit.phtml:61 8846#: resources/views/admin/locations.phtml:46 8847#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8848#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8849#: resources/views/fact-place.phtml:36 8850#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35 8851msgid "Longitude" 8852msgstr "Zemljepisna dolžina" 8853 8854#. I18N: Location of an LDS church temple 8855#: app/Elements/TempleCode.php:119 8856msgid "Los Angeles, California, United States" 8857msgstr "" 8858 8859#. I18N: Location of an LDS church temple 8860#: app/Elements/TempleCode.php:123 8861msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8862msgstr "" 8863 8864#. I18N: Location of an LDS church temple 8865#: app/Elements/TempleCode.php:124 8866msgid "Lubbock, Texas, United States" 8867msgstr "" 8868 8869#. I18N: Name of a country or state 8870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8871msgid "Luxembourg" 8872msgstr "Luxembursko" 8873 8874#. I18N: Name of a country or state 8875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314 8876msgid "Macau" 8877msgstr "Macao" 8878 8879#. I18N: Name of a country or state 8880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8881msgid "Macedonia" 8882msgstr "Makedonija" 8883 8884#. I18N: Name of a country or state 8885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8886msgid "Madagascar" 8887msgstr "Madagaskar" 8888 8889#. I18N: Location of an LDS church temple 8890#: app/Elements/TempleCode.php:126 8891msgid "Madrid, Spain" 8892msgstr "" 8893 8894#. I18N: Type of media object 8895#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8896msgid "Magazine" 8897msgstr "revija" 8898 8899#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8900#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 8901#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298 8902msgid "Maidenhead location code" 8903msgstr "" 8904 8905#: app/Services/MessageService.php:234 8906msgid "Mailto link" 8907msgstr "Povezava pošlji-k" 8908 8909#. I18N: Name of a country or state 8910#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8911msgid "Malawi" 8912msgstr "" 8913 8914#. I18N: Name of a country or state 8915#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8916msgid "Malaysia" 8917msgstr "Malajzia" 8918 8919#. I18N: Name of a country or state 8920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 8921msgid "Maldives" 8922msgstr "Maldivy" 8923 8924#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774 8925msgid "Male" 8926msgstr "Moško" 8927 8928#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8929#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8930#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8931#: resources/views/calendar-page.phtml:150 8932#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8933#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8934#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 8935#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8936#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8937#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8938#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16 8939msgid "Males" 8940msgstr "Moški" 8941 8942#. I18N: Name of a country or state 8943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8944msgid "Mali" 8945msgstr "" 8946 8947#. I18N: Name of a country or state 8948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 8949msgid "Malta" 8950msgstr "" 8951 8952#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8953#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 8954#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 8955#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 8956#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 8957#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 8958#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 8959#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 8960#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 8961#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 8962#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 8963#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 8964#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 8965#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 8966msgid "Manage family trees" 8967msgstr "" 8968 8969#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68 8970#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809 8971#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 8972msgid "Manage media" 8973msgstr "" 8974 8975#. I18N: Listbox entry; name of a role 8976#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105 8977#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8978#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 8979#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268 8980msgid "Manager" 8981msgstr "" 8982 8983#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 8984msgid "Managers" 8985msgstr "" 8986 8987#. I18N: Location of an LDS church temple 8988#: app/Elements/TempleCode.php:127 8989msgid "Manaus, Brazil" 8990msgstr "" 8991 8992#. I18N: Location of an LDS church temple 8993#: app/Elements/TempleCode.php:128 8994msgid "Manhattan, New York, United States" 8995msgstr "" 8996 8997#. I18N: Location of an LDS church temple 8998#: app/Elements/TempleCode.php:129 8999msgid "Manila, Philippines" 9000msgstr "" 9001 9002#. I18N: Location of an LDS church temple 9003#: app/Elements/TempleCode.php:130 9004msgid "Manti, Utah, United States" 9005msgstr "" 9006 9007#. I18N: Type of media object 9008#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 9009msgid "Manuscript" 9010msgstr "rokopis" 9011 9012#: resources/views/admin/tags.phtml:1023 9013msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 9014msgstr "" 9015 9016#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 9017#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618 9018msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 9019msgstr "" 9020 9021#. I18N: Type of media object 9022#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 9023#: resources/views/admin/control-panel.phtml:838 9024#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 9025msgid "Map" 9026msgstr "Zemljevid" 9027 9028#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9029msgid "Map link" 9030msgstr "" 9031 9032#. I18N: Links to maps 9033#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9034#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664 9035msgid "Map links" 9036msgstr "" 9037 9038#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9039#: app/Services/LeafletJsService.php:69 9040#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671 9041msgid "Map providers" 9042msgstr "" 9043 9044#. I18N: mapbox.com 9045#: app/Module/MapBox.php:96 9046msgid "Mapbox" 9047msgstr "" 9048 9049#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9050msgctxt "Abbreviation for March" 9051msgid "Mar" 9052msgstr "" 9053 9054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9055msgctxt "GENITIVE" 9056msgid "March" 9057msgstr "marec" 9058 9059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9060msgctxt "INSTRUMENTAL" 9061msgid "March" 9062msgstr "marec" 9063 9064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9065msgctxt "LOCATIVE" 9066msgid "March" 9067msgstr "marec" 9068 9069#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9070#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 9071#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9072msgctxt "NOMINATIVE" 9073msgid "March" 9074msgstr "marec" 9075 9076#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9077#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590 9078msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9079msgstr "" 9080 9081#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:465 9082#: app/Module/BranchesListModule.php:459 9083#: resources/views/calendar-page.phtml:192 9084#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 9085#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 9086#: resources/views/lists/families-table.phtml:154 9087#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9088#: resources/views/selects/family.phtml:15 9089#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9090#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9091#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9131#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9133#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9135#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9137#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9138msgid "Marriage" 9139msgstr "Poroka" 9140 9141#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9142msgid "Marriage banns" 9143msgstr "" 9144 9145#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90 9146msgid "Marriage beginning status" 9147msgstr "" 9148 9149#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65 9150msgid "Marriage bond" 9151msgstr "" 9152 9153#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9154msgid "Marriage by country" 9155msgstr "Poroke po državah" 9156 9157#: app/Gedcom.php:463 9158msgid "Marriage contract" 9159msgstr "" 9160 9161#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9162msgid "Marriage date range end" 9163msgstr "" 9164 9165#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9166msgid "Marriage date range start" 9167msgstr "" 9168 9169#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89 9170msgid "Marriage ending status" 9171msgstr "" 9172 9173#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64 9174msgid "Marriage intention" 9175msgstr "Namen poroke" 9176 9177#: app/Gedcom.php:464 9178msgid "Marriage license" 9179msgstr "" 9180 9181#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9182msgid "Marriage of a brother" 9183msgstr "" 9184 9185#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455 9187msgid "Marriage of a child" 9188msgstr "Poroka otroka" 9189 9190#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9191msgid "Marriage of a daughter" 9192msgstr "" 9193 9194#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9195msgid "Marriage of a father" 9196msgstr "Poroka očeta" 9197 9198#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9199#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9200#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449 9202msgid "Marriage of a grandchild" 9203msgstr "Poroka vnuka" 9204 9205#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9206msgid "Marriage of a granddaughter" 9207msgstr "" 9208 9209#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9210msgctxt "daughter’s daughter" 9211msgid "Marriage of a granddaughter" 9212msgstr "" 9213 9214#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9215msgctxt "son’s daughter" 9216msgid "Marriage of a granddaughter" 9217msgstr "" 9218 9219#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9220msgid "Marriage of a grandson" 9221msgstr "" 9222 9223#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9224msgctxt "daughter’s son" 9225msgid "Marriage of a grandson" 9226msgstr "" 9227 9228#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9229msgctxt "son’s son" 9230msgid "Marriage of a grandson" 9231msgstr "" 9232 9233#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9234msgid "Marriage of a half-brother" 9235msgstr "" 9236 9237#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9238msgid "Marriage of a half-sibling" 9239msgstr "Poroka polbrata/polsestre" 9240 9241#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9242msgid "Marriage of a half-sister" 9243msgstr "" 9244 9245#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9246msgid "Marriage of a mother" 9247msgstr "Poroka matere" 9248 9249#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467 9251msgid "Marriage of a parent" 9252msgstr "" 9253 9254#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461 9256msgid "Marriage of a sibling" 9257msgstr "Poroka brata/sestre" 9258 9259#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9260msgid "Marriage of a sister" 9261msgstr "" 9262 9263#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9264msgid "Marriage of a son" 9265msgstr "" 9266 9267#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9268msgid "Marriage of parents" 9269msgstr "Poroka staršev" 9270 9271#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9272msgid "Marriage place contains" 9273msgstr "" 9274 9275#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9276msgid "Marriage places" 9277msgstr "Kraji porok" 9278 9279#: app/Gedcom.php:469 9280msgid "Marriage settlement" 9281msgstr "" 9282 9283#. I18N: Name of a module/report 9284#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9285#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9286#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9287#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9288msgid "Marriages" 9289msgstr "" 9290 9291#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9292#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9293msgid "Marriages by century" 9294msgstr "Porok po stoletjih" 9295 9296#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 9297#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 9298#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 9299#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 9300#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9301#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9302msgid "Married name" 9303msgstr "Poročno ime" 9304 9305#. I18N: Name of a country or state 9306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 9307msgid "Marshall Islands" 9308msgstr "Maršalove ostrovy" 9309 9310#. I18N: Name of a country or state 9311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9312msgid "Martinique" 9313msgstr "Martinik" 9314 9315#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39 9316msgid "Masquerade as this user" 9317msgstr "" 9318 9319#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9320msgid "Match both upper and lower case letters." 9321msgstr "" 9322 9323#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9324msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9325msgstr "" 9326 9327#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9328msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9329msgstr "" 9330 9331#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9332msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9333msgstr "" 9334 9335#. I18N: Name of a country or state 9336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9337msgid "Mauritania" 9338msgstr "Mauretánia" 9339 9340#. I18N: Name of a country or state 9341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 9342msgid "Mauritius" 9343msgstr "Maurícius" 9344 9345#. I18N: A configuration setting 9346#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9347msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9348msgstr "" 9349 9350#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26 9351#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 9352msgid "Maximum upload size: " 9353msgstr "Največja velikost naložene datoteke: " 9354 9355#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9356msgctxt "Abbreviation for May" 9357msgid "May" 9358msgstr "" 9359 9360#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9361msgctxt "GENITIVE" 9362msgid "May" 9363msgstr "maj" 9364 9365#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9366msgctxt "INSTRUMENTAL" 9367msgid "May" 9368msgstr "maj" 9369 9370#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9371msgctxt "LOCATIVE" 9372msgid "May" 9373msgstr "maj" 9374 9375#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9376#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 9377#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 9378msgctxt "NOMINATIVE" 9379msgid "May" 9380msgstr "maj" 9381 9382#. I18N: Name of a country or state 9383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9384msgid "Mayotte" 9385msgstr "" 9386 9387#. I18N: Location of an LDS church temple 9388#: app/Elements/TempleCode.php:131 9389msgid "Medford, Oregon, United States" 9390msgstr "" 9391 9392#. I18N: Name of a module 9393#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156 9394#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59 9395#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347 9396#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801 9397#: resources/views/admin/media.phtml:104 9398#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 9399#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67 9400msgid "Media" 9401msgstr "Fotografije" 9402 9403#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9404#: resources/views/admin/media.phtml:100 9405#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 9406#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9407#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9408#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 9409msgid "Media file" 9410msgstr "" 9411 9412#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9413msgid "Media file to upload" 9414msgstr "Datoteka fotografije za naložitev" 9415 9416#: resources/views/admin/media.phtml:31 9417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9418msgid "Media files" 9419msgstr "" 9420 9421#. I18N: A configuration setting 9422#: resources/views/admin/media.phtml:61 9423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9424msgid "Media folder" 9425msgstr "" 9426 9427#: resources/views/admin/media.phtml:32 9428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9429msgid "Media folders" 9430msgstr "" 9431 9432#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 9433#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276 9434#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:437 9435#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:569 9436#: app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 9437#: app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:868 9438#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:923 9439#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9440#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233 9441#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 9442#: resources/views/admin/media.phtml:108 9443#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9444#: resources/views/admin/trees.phtml:251 9445#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 9446#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95 9447msgid "Media object" 9448msgstr "" 9449 9450#. I18N: Name of a module/list 9451#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9452#: app/Services/AdminService.php:186 9453#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 9454#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9455#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9456#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9457#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98 9458#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106 9459#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 9460#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9461#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 9462#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9463#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9464#: resources/views/record-page-links.phtml:60 9465msgid "Media objects" 9466msgstr "Število fotografij" 9467 9468#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 9469msgid "Media objects found" 9470msgstr "najdenih fotografij" 9471 9472#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9473msgid "Media objects per page" 9474msgstr "Število fotografij na stran" 9475 9476#: app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:845 9477#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9478#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9479msgid "Media type" 9480msgstr "" 9481 9482#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133 9483#: app/CustomTags/Reunion.php:58 9484msgid "Medical" 9485msgstr "Zdravnik" 9486 9487#. I18N: The name of a colour-scheme 9488#: app/Module/ColorsTheme.php:166 9489msgid "Mediterranio" 9490msgstr "" 9491 9492#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 9493msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9494msgstr "" 9495 9496#: app/Date/JalaliDate.php:279 9497msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9498msgid "Mehr" 9499msgstr "" 9500 9501#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9502#: app/Date/JalaliDate.php:151 9503msgctxt "GENITIVE" 9504msgid "Mehr" 9505msgstr "" 9506 9507#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9508#: app/Date/JalaliDate.php:241 9509msgctxt "INSTRUMENTAL" 9510msgid "Mehr" 9511msgstr "" 9512 9513#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9514#: app/Date/JalaliDate.php:196 9515msgctxt "LOCATIVE" 9516msgid "Mehr" 9517msgstr "" 9518 9519#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9520#: app/Date/JalaliDate.php:106 9521msgctxt "NOMINATIVE" 9522msgid "Mehr" 9523msgstr "" 9524 9525#. I18N: Location of an LDS church temple 9526#: app/Elements/TempleCode.php:132 9527msgid "Melbourne, Australia" 9528msgstr "" 9529 9530#. I18N: Listbox entry; name of a role 9531#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99 9532#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9533#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9534#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 9535#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246 9536msgid "Member" 9537msgstr "" 9538 9539#. I18N: Location of an LDS church temple 9540#: app/Elements/TempleCode.php:133 9541msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9542msgstr "" 9543 9544#: resources/views/admin/modules.phtml:169 9545#: resources/views/admin/modules.phtml:172 9546msgid "Menu" 9547msgstr "Meni" 9548 9549#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9550#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687 9551#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9552#: resources/views/admin/modules.phtml:84 9553msgid "Menus" 9554msgstr "" 9555 9556#. I18N: The name of a colour-scheme 9557#: app/Module/ColorsTheme.php:168 9558msgid "Mercury" 9559msgstr "" 9560 9561#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41 9562msgid "Merge" 9563msgstr "" 9564 9565#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9566#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9567msgid "Merge family trees" 9568msgstr "" 9569 9570#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53 9571#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9572#: resources/views/admin/trees.phtml:177 9573msgid "Merge records" 9574msgstr "Združi zapise" 9575 9576#. I18N: Location of an LDS church temple 9577#: app/Elements/TempleCode.php:134 9578msgid "Merida, Mexico" 9579msgstr "" 9580 9581#. I18N: Location of an LDS church temple 9582#: app/Elements/TempleCode.php:60 9583msgid "Mesa, Arizona, United States" 9584msgstr "" 9585 9586#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9587#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9588#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9589#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 9590#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57 9591msgid "Message" 9592msgstr "" 9593 9594#. I18N: Name of a module 9595#. I18N: A configuration setting 9596#: app/Module/UserMessagesModule.php:67 9597#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9598msgid "Messages" 9599msgstr "" 9600 9601#. I18N: a month in the French republican calendar 9602#: app/Date/FrenchDate.php:167 9603msgctxt "GENITIVE" 9604msgid "Messidor" 9605msgstr "" 9606 9607#. I18N: a month in the French republican calendar 9608#: app/Date/FrenchDate.php:261 9609msgctxt "INSTRUMENTAL" 9610msgid "Messidor" 9611msgstr "" 9612 9613#. I18N: a month in the French republican calendar 9614#: app/Date/FrenchDate.php:214 9615msgctxt "LOCATIVE" 9616msgid "Messidor" 9617msgstr "" 9618 9619#. I18N: a month in the French republican calendar 9620#: app/Date/FrenchDate.php:120 9621msgctxt "NOMINATIVE" 9622msgid "Messidor" 9623msgstr "" 9624 9625#. I18N: Name of a country or state 9626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9627msgid "Mexico" 9628msgstr "Mehika" 9629 9630#. I18N: Location of an LDS church temple 9631#: app/Elements/TempleCode.php:135 9632msgid "Mexico City, Mexico" 9633msgstr "" 9634 9635#. I18N: Type of media object 9636#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9637msgid "Microfiche" 9638msgstr "mikrofiš" 9639 9640#. I18N: Type of media object 9641#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9642msgid "Microfilm" 9643msgstr "microfilm" 9644 9645#. I18N: Name of a country or state 9646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 9647msgid "Micronesia" 9648msgstr "Mikronézia" 9649 9650#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9651msgid "Middle East" 9652msgstr "Bližnji vzhod" 9653 9654#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 9655msgid "Military" 9656msgstr "Vojska" 9657 9658#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 9659msgid "Military service" 9660msgstr "" 9661 9662#. I18N: Name of a module/report 9663#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9665#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9666msgid "Missing data" 9667msgstr "" 9668 9669#. I18N: Listbox entry; name of a role 9670#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103 9671#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 9672msgid "Moderator" 9673msgstr "" 9674 9675#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 9676msgid "Moderators" 9677msgstr "" 9678 9679#: resources/views/admin/components.phtml:40 9680#: resources/views/admin/modules.phtml:70 9681msgid "Module" 9682msgstr "" 9683 9684#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9685msgid "Module administration" 9686msgstr "" 9687 9688#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 9689#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575 9690#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 9691#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 9692#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 9693#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 9694#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 9695#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 9696#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 9697#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 9698#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 9699#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 9700#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 9701#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 9702msgid "Modules" 9703msgstr "" 9704 9705#. I18N: Name of a country or state 9706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 9707msgid "Moldova" 9708msgstr "Moldavsko" 9709 9710#. I18N: abbreviation for Monday 9711#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9712#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 9713msgid "Mon" 9714msgstr "" 9715 9716#. I18N: Name of a country or state 9717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9718msgid "Monaco" 9719msgstr "Monako" 9720 9721#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9722msgid "Monday" 9723msgstr "ponedeljek" 9724 9725#. I18N: Name of a country or state 9726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9727msgid "Mongolia" 9728msgstr "Mongolsko" 9729 9730#. I18N: Name of a country or state 9731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9732msgid "Montenegro" 9733msgstr "Čierna Hora" 9734 9735#. I18N: Location of an LDS church temple 9736#: app/Elements/TempleCode.php:137 9737msgid "Monterrey, Mexico" 9738msgstr "" 9739 9740#. I18N: Location of an LDS church temple 9741#: app/Elements/TempleCode.php:136 9742msgid "Montevideo, Uruguay" 9743msgstr "" 9744 9745#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9746#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276 9747#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325 9748#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374 9749#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416 9750#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465 9751#: resources/views/calendar-page.phtml:59 9752msgid "Month" 9753msgstr "" 9754 9755#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275 9756#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9757msgid "Month of birth" 9758msgstr "Mesec rojstva" 9759 9760#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415 9761#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9762msgid "Month of birth of first child in a relation" 9763msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu" 9764 9765#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324 9766#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9767msgid "Month of death" 9768msgstr "Mesec smrti" 9769 9770#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464 9771#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9772msgid "Month of first marriage" 9773msgstr "Mesec prve poroke" 9774 9775#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373 9776#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9777msgid "Month of marriage" 9778msgstr "Mesec poroke" 9779 9780#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9781#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9782#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 9783msgid "Month:" 9784msgstr "Mesec:" 9785 9786#. I18N: Location of an LDS church temple 9787#: app/Elements/TempleCode.php:138 9788msgid "Monticello, Utah, United States" 9789msgstr "" 9790 9791#. I18N: Location of an LDS church temple 9792#: app/Elements/TempleCode.php:139 9793msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9794msgstr "" 9795 9796#. I18N: Name of a country or state 9797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9798msgid "Montserrat" 9799msgstr "" 9800 9801#: app/Date/JalaliDate.php:277 9802msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9803msgid "Mor" 9804msgstr "" 9805 9806#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9807#: app/Date/JalaliDate.php:147 9808msgctxt "GENITIVE" 9809msgid "Mordad" 9810msgstr "" 9811 9812#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9813#: app/Date/JalaliDate.php:237 9814msgctxt "INSTRUMENTAL" 9815msgid "Mordad" 9816msgstr "" 9817 9818#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9819#: app/Date/JalaliDate.php:192 9820msgctxt "LOCATIVE" 9821msgid "Mordad" 9822msgstr "" 9823 9824#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9825#: app/Date/JalaliDate.php:102 9826msgctxt "NOMINATIVE" 9827msgid "Mordad" 9828msgstr "" 9829 9830#. I18N: Name of a country or state 9831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9832msgid "Morocco" 9833msgstr "Maroko" 9834 9835#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9836#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9837msgid "Most SMTP servers require a password." 9838msgstr "" 9839 9840#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75 9841#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9842#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107 9843msgid "Most common surnames" 9844msgstr "Najpogostejši priimki" 9845 9846#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9847msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9848msgstr "" 9849 9850#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9851msgid "Most mail servers require a valid email address." 9852msgstr "" 9853 9854#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9855#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9856msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9857msgstr "" 9858 9859#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9860#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9861msgid "Most servers do not use secure connections." 9862msgstr "" 9863 9864#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56 9865#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 9866#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54 9867msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9868msgstr "" 9869 9870#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66 9871msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9872msgstr "" 9873 9874#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76 9875msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9876msgstr "" 9877 9878#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 9879msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9880msgstr "" 9881 9882#. I18N: Name of a module 9883#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52 9884msgid "Most viewed pages" 9885msgstr "Največkrat ogledane strani" 9886 9887#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9888#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9889#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9890#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9891#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9892#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9893#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9894msgid "Mother" 9895msgstr "mati" 9896 9897#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 9898#, php-format 9899msgid "Mother: %s" 9900msgstr "" 9901 9902#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22 9903msgid "Mother’s age" 9904msgstr "Materina starost" 9905 9906#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9907#: app/Individual.php:894 9908#, php-format 9909msgid "Mother’s family with %s" 9910msgstr "" 9911 9912#. I18N: A step-family. 9913#: app/Individual.php:898 9914msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9915msgstr "" 9916 9917#. I18N: Location of an LDS church temple 9918#: app/Elements/TempleCode.php:140 9919msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9920msgstr "" 9921 9922#: resources/views/admin/components.phtml:47 9923#: resources/views/admin/components.phtml:154 9924#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 9925msgid "Move down" 9926msgstr "Premakni dol" 9927 9928#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19 9929msgid "Move the media object?" 9930msgstr "" 9931 9932#: resources/views/admin/components.phtml:46 9933#: resources/views/admin/components.phtml:148 9934#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 9935msgid "Move up" 9936msgstr "Premakni gor" 9937 9938#. I18N: Name of a country or state 9939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9940msgid "Mozambique" 9941msgstr "Mozambik" 9942 9943#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9944#: app/Date/HijriDate.php:142 9945msgctxt "GENITIVE" 9946msgid "Muharram" 9947msgstr "" 9948 9949#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9950#: app/Date/HijriDate.php:232 9951msgctxt "INSTRUMENTAL" 9952msgid "Muharram" 9953msgstr "" 9954 9955#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9956#: app/Date/HijriDate.php:187 9957msgctxt "LOCATIVE" 9958msgid "Muharram" 9959msgstr "" 9960 9961#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9962#: app/Date/HijriDate.php:97 9963msgctxt "NOMINATIVE" 9964msgid "Muharram" 9965msgstr "" 9966 9967#. I18N: twin, triplet, etc. 9968#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9969msgid "Multiple birth" 9970msgstr "" 9971 9972#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 9973msgid "Multiple marriages" 9974msgstr "" 9975 9976#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9977#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9978msgid "My account" 9979msgstr "Moj račun" 9980 9981#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60 9982msgid "My family tree" 9983msgstr "" 9984 9985#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9986msgid "My individual record" 9987msgstr "Moj osebni zapis" 9988 9989#. I18N: Name of a module 9990#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360 9991#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196 9992#: resources/views/admin/modules.phtml:200 9993#: resources/views/layouts/administration.phtml:54 9994msgid "My page" 9995msgstr "Moja stran" 9996 9997#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374 9998msgid "My pages" 9999msgstr "Moje strani" 10000 10001#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413 10002msgid "My pedigree" 10003msgstr "Moj rodovnik" 10004 10005#. I18N: Name of a country or state 10006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 10007msgid "Myanmar" 10008msgstr "Majanmar" 10009 10010#: app/Gedcom.php:672 app/Gedcom.php:866 10011#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223 10012#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 10013#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 10014#: resources/views/individual-page-name.phtml:42 10015#: resources/views/individual-page-name.phtml:56 10016#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11 10017#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 10018#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 10019#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10020#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10021#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10022#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10023#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10024#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10025#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10026#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10027#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10028#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10029#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10031#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10032#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10033#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10034#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10035#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10036#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10037msgid "Name" 10038msgstr "Ime" 10039 10040#: app/Gedcom.php:818 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 10041msgctxt "Repository" 10042msgid "Name" 10043msgstr "" 10044 10045#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69 10046msgid "Name in Hebrew" 10047msgstr "Ime v hebrejščini" 10048 10049#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 10050#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 10051#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116 10052#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 10053msgid "Name of addressee" 10054msgstr "" 10055 10056#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:701 10057msgid "Name prefix" 10058msgstr "" 10059 10060#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702 10061msgid "Name suffix" 10062msgstr "" 10063 10064#: resources/views/admin/tags.phtml:42 10065#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10066#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10067#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10068#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10069msgid "Names" 10070msgstr "Imena" 10071 10072#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 10073msgid "Namesake" 10074msgstr "Soimenjak" 10075 10076#. I18N: Name of a country or state 10077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10078msgid "Namibia" 10079msgstr "Namíbia" 10080 10081#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10082msgid "Nanny" 10083msgstr "dojilja" 10084 10085#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10086msgid "Narrative description" 10087msgstr "" 10088 10089#. I18N: Location of an LDS church temple 10090#: app/Elements/TempleCode.php:141 10091msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10092msgstr "" 10093 10094#: app/Gedcom.php:710 10095msgid "Nationality" 10096msgstr "Narodnost" 10097 10098#: app/Gedcom.php:711 10099msgid "Naturalization" 10100msgstr "Naturalizacija" 10101 10102#. I18N: Name of a country or state 10103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10104msgid "Nauru" 10105msgstr "" 10106 10107#. I18N: Location of an LDS church temple 10108#: app/Elements/TempleCode.php:142 10109msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10110msgstr "" 10111 10112#. I18N: Location of an LDS church temple 10113#: app/Elements/TempleCode.php:143 10114msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10115msgstr "" 10116 10117#. I18N: Name of a country or state 10118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10119msgid "Nepal" 10120msgstr "Nepál" 10121 10122#. I18N: Name of a country or state 10123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10124msgid "Netherlands" 10125msgstr "Holandsko" 10126 10127#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10128#: resources/views/components/datetime.phtml:15 10129msgid "Never" 10130msgstr "Nikoli" 10131 10132#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10133msgid "Never married" 10134msgstr "Nikoli poročen/a" 10135 10136#. I18N: Name of a country or state 10137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10138msgid "New Caledonia" 10139msgstr "Nová Kaledónia" 10140 10141#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156 10142#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158 10143#: app/CustomTags/GedcomL.php:159 10144msgid "New GEDCOM tag" 10145msgstr "" 10146 10147#. I18N: Location of an LDS church temple 10148#: app/Elements/TempleCode.php:146 10149msgid "New York, New York, United States" 10150msgstr "" 10151 10152#. I18N: Name of a country or state 10153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10154msgid "New Zealand" 10155msgstr "Nova zelandija" 10156 10157#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10158msgid "New data" 10159msgstr "" 10160 10161#. I18N: %s is a server name/URL 10162#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169 10163#, php-format 10164msgid "New registration at %s" 10165msgstr "Nova registracija na strežniku %s" 10166 10167#. I18N: %s is a server name/URL 10168#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108 10169#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88 10170#, php-format 10171msgid "New user at %s" 10172msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s" 10173 10174#. I18N: Location of an LDS church temple 10175#: app/Elements/TempleCode.php:144 10176msgid "Newport Beach, California, United States" 10177msgstr "" 10178 10179#. I18N: Name of a module 10180#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10181msgid "News" 10182msgstr "Novice" 10183 10184#. I18N: Type of media object 10185#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10186msgid "Newspaper" 10187msgstr "časopis" 10188 10189#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164 10190msgid "Next email reminder will be sent after " 10191msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano " 10192 10193#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10194#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42 10195msgid "Next image" 10196msgstr "naslednja fotografija" 10197 10198#. I18N: Name of a country or state 10199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10200msgid "Nicaragua" 10201msgstr "Nikaragua" 10202 10203#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699 10204msgid "Nickname" 10205msgstr "Vzdevek" 10206 10207#. I18N: Name of a country or state 10208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10209msgid "Niger" 10210msgstr "Nigéria" 10211 10212#. I18N: Name of a country or state 10213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10214msgid "Nigeria" 10215msgstr "Nigéria" 10216 10217#. I18N: a month in the Jewish calendar 10218#: app/Date/JewishDate.php:207 10219msgctxt "GENITIVE" 10220msgid "Nissan" 10221msgstr "" 10222 10223#. I18N: a month in the Jewish calendar 10224#: app/Date/JewishDate.php:311 10225msgctxt "INSTRUMENTAL" 10226msgid "Nissan" 10227msgstr "" 10228 10229#. I18N: a month in the Jewish calendar 10230#: app/Date/JewishDate.php:259 10231msgctxt "LOCATIVE" 10232msgid "Nissan" 10233msgstr "" 10234 10235#. I18N: a month in the Jewish calendar 10236#: app/Date/JewishDate.php:155 10237msgctxt "NOMINATIVE" 10238msgid "Nissan" 10239msgstr "" 10240 10241#. I18N: Name of a country or state 10242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10243msgid "Niue" 10244msgstr "" 10245 10246#. I18N: a month in the French republican calendar 10247#: app/Date/FrenchDate.php:155 10248msgctxt "GENITIVE" 10249msgid "Nivose" 10250msgstr "" 10251 10252#. I18N: a month in the French republican calendar 10253#: app/Date/FrenchDate.php:249 10254msgctxt "INSTRUMENTAL" 10255msgid "Nivose" 10256msgstr "" 10257 10258#. I18N: a month in the French republican calendar 10259#: app/Date/FrenchDate.php:202 10260msgctxt "LOCATIVE" 10261msgid "Nivose" 10262msgstr "" 10263 10264#. I18N: a month in the French republican calendar 10265#: app/Date/FrenchDate.php:107 10266msgctxt "NOMINATIVE" 10267msgid "Nivose" 10268msgstr "" 10269 10270#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 10271msgid "No" 10272msgstr "Ne" 10273 10274#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87 10275#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10276msgid "No GEDCOM file was received." 10277msgstr "" 10278 10279#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68 10280msgid "No GEDCOM files found." 10281msgstr "" 10282 10283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10285msgid "No calendar conversion" 10286msgstr "Brez spremembe koledarja" 10287 10288#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268 10289#: resources/views/family-page-children.phtml:19 10290msgid "No children" 10291msgstr "Ni otrok" 10292 10293#: app/Services/MessageService.php:235 10294msgid "No contact" 10295msgstr "" 10296 10297#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48 10298msgid "No duplicates have been found." 10299msgstr "" 10300 10301#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80 10302msgid "No errors have been found." 10303msgstr "" 10304 10305#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183 10306#, php-format 10307msgid "No events exist for the next %s day." 10308msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10309msgstr[0] "" 10310msgstr[1] "" 10311msgstr[2] "" 10312msgstr[3] "" 10313 10314#: app/Module/OnThisDayModule.php:157 10315msgid "No events exist for today." 10316msgstr "Danes ni posebnih dogodkov." 10317 10318#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10319msgid "No events exist for tomorrow." 10320msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov." 10321 10322#: app/Module/OnThisDayModule.php:155 10323msgid "No events for living individuals exist for today." 10324msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb." 10325 10326#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10327msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10328msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.." 10329 10330#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 10331#, php-format 10332msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10333msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10334msgstr[0] "" 10335msgstr[1] "" 10336msgstr[2] "" 10337msgstr[3] "" 10338 10339#: resources/views/family-page.phtml:41 10340msgid "No facts exist for this family." 10341msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev." 10342 10343#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94 10344#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110 10345msgid "No file was received." 10346msgstr "" 10347 10348#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10349#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10350#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10351msgid "No file was received. Please try again." 10352msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno." 10353 10354#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409 10355msgid "No link between the two individuals could be found." 10356msgstr "Ni povezave med osebama." 10357 10358#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10359#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10360#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10361msgid "No matching facts found" 10362msgstr "Ni primerljivih dejstev" 10363 10364#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20 10365#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20 10366msgid "No news articles have been submitted." 10367msgstr "Ni novih člankov." 10368 10369#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10370msgid "No predefined text" 10371msgstr "Ni prednastavljenega besedila" 10372 10373#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 10374#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35 10375msgid "No records to display" 10376msgstr "" 10377 10378#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10379#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48 10380#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102 10381#: resources/views/search-general-page.phtml:138 10382#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10383msgid "No results found." 10384msgstr "Ni rezultatov." 10385 10386#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10387msgid "No signed-in and no anonymous users" 10388msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov" 10389 10390#: app/Module/IndividualListModule.php:263 10391#: app/Module/IndividualListModule.php:286 10392#: app/Module/IndividualListModule.php:524 10393#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:34 10394#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:27 10395#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:57 10396#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:69 10397#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:34 10398msgid "No surname" 10399msgstr "" 10400 10401#: app/Elements/TempleCode.php:211 10402msgid "No temple - living ordinance" 10403msgstr "Ni cerkve - verskih obredov" 10404 10405#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155 10406#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199 10407#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23 10408msgid "No upgrade information is available." 10409msgstr "" 10410 10411#. I18N: The name of a colour-scheme 10412#: app/Module/ColorsTheme.php:170 10413msgid "Nocturnal" 10414msgstr "" 10415 10416#. I18N: https://nominatim.org 10417#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10418msgid "Nominatim" 10419msgstr "" 10420 10421#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 10422#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10423#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10424#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10425#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10426msgid "None" 10427msgstr "Nič" 10428 10429#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10430#: app/Date/FrenchDate.php:317 10431msgid "Nonidi" 10432msgstr "" 10433 10434#. I18N: Name of a country or state 10435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10436msgid "Norfolk Island" 10437msgstr "Norfolk" 10438 10439#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 10440msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10441msgstr "" 10442 10443#. I18N: Name of a country or state 10444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10445msgid "North Korea" 10446msgstr "Severná Kórea" 10447 10448#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10449msgid "Northern America" 10450msgstr "" 10451 10452#. I18N: Name of a country or state 10453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10454msgid "Northern Ireland" 10455msgstr "Severné Írsko" 10456 10457#. I18N: Name of a country or state 10458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 10459msgid "Northern Mariana Islands" 10460msgstr "Severné Mariany" 10461 10462#. I18N: Name of a country or state 10463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10464msgid "Norway" 10465msgstr "Nórsko" 10466 10467#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10468msgid "Not approved by an administrator" 10469msgstr "Upravitelj ni odobril" 10470 10471#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 10472msgid "Not living" 10473msgstr "Neživeč/a" 10474 10475#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 10476#: app/Module/BranchesListModule.php:461 10477#: resources/views/lists/families-table.phtml:121 10478msgid "Not married" 10479msgstr "Neporočen/a" 10480 10481#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10482#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70 10483#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104 10484msgid "Not recorded" 10485msgstr "" 10486 10487#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10488msgid "Not verified by the user" 10489msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika" 10490 10491#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 10492#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 10493#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266 10494#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:471 10495#: app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:764 10496#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:881 10497#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10498#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70 10499#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10500#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10501#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21 10502#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11 10503#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160 10504#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94 10505#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70 10506#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10507#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10508#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10509#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10510#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10511msgid "Note" 10512msgstr "Zapisek" 10513 10514#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 10515#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 10516msgid "Note on association" 10517msgstr "" 10518 10519#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 10520#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 10521#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 10522msgid "Note on last change" 10523msgstr "" 10524 10525#: app/Gedcom.php:686 10526msgid "Note on phonetic name" 10527msgstr "" 10528 10529#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 10530msgid "Note on place" 10531msgstr "" 10532 10533#: app/Gedcom.php:846 10534msgid "Note on repository reference" 10535msgstr "" 10536 10537#: app/Gedcom.php:700 10538msgid "Note on romanized name" 10539msgstr "" 10540 10541#: app/Gedcom.php:838 10542msgid "Note on source" 10543msgstr "" 10544 10545#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 10546#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 10547#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679 10548#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 10549#: app/Gedcom.php:922 10550msgid "Note on source citation" 10551msgstr "" 10552 10553#: app/Gedcom.php:837 10554msgid "Note on source data" 10555msgstr "" 10556 10557#: resources/views/help/restriction.phtml:13 10558msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10559msgstr "" 10560 10561#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18 10562msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10563msgstr "" 10564 10565#. I18N: Name of a module 10566#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:141 10567#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10568#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 10569#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10570#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10571#: resources/views/record-page-links.phtml:78 10572#: resources/views/search-results.phtml:83 10573#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10574#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10575msgid "Notes" 10576msgstr "Zapiski" 10577 10578#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10579msgid "Nothing found to cleanup" 10580msgstr "Nič ni najdeno za počistiti" 10581 10582#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132 10583msgid "Nothing found." 10584msgstr "" 10585 10586#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68 10587#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69 10588msgid "Nothing to show" 10589msgstr "" 10590 10591#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10592msgctxt "Abbreviation for November" 10593msgid "Nov" 10594msgstr "" 10595 10596#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10597msgctxt "GENITIVE" 10598msgid "November" 10599msgstr "november" 10600 10601#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10602msgctxt "INSTRUMENTAL" 10603msgid "November" 10604msgstr "november" 10605 10606#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10607msgctxt "LOCATIVE" 10608msgid "November" 10609msgstr "november" 10610 10611#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10612#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10613#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 10614msgctxt "NOMINATIVE" 10615msgid "November" 10616msgstr "november" 10617 10618#. I18N: Location of an LDS church temple 10619#: app/Elements/TempleCode.php:145 10620msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10621msgstr "" 10622 10623#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:714 10624#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712 10625#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10626#: resources/views/admin/tags.phtml:990 10627#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10628msgid "Number of children" 10629msgstr "Število vseh otrok" 10630 10631#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23 10632#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23 10633#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20 10634msgid "Number of days to show" 10635msgstr "Število dni za prikaz" 10636 10637#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10638#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10639msgid "Number of families without children" 10640msgstr "Število družin brez otrok" 10641 10642#. I18N: ... to show in a list 10643#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17 10644msgid "Number of given names" 10645msgstr "" 10646 10647#: app/Gedcom.php:715 10648msgid "Number of marriages" 10649msgstr "" 10650 10651#. I18N: ... to show in a list 10652#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15 10653msgid "Number of pages" 10654msgstr "" 10655 10656#. I18N: ... to show in a list 10657#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10658#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17 10659msgid "Number of surnames" 10660msgstr "" 10661 10662#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10663msgid "Nurse" 10664msgstr "medicinska sestra" 10665 10666#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10667msgctxt "FEMALE" 10668msgid "Nurse" 10669msgstr "" 10670 10671#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10672msgctxt "MALE" 10673msgid "Nurse" 10674msgstr "" 10675 10676#. I18N: Location of an LDS church temple 10677#: app/Elements/TempleCode.php:148 10678msgid "Oakland, California, United States" 10679msgstr "" 10680 10681#. I18N: Location of an LDS church temple 10682#: app/Elements/TempleCode.php:149 10683msgid "Oaxaca, Mexico" 10684msgstr "" 10685 10686#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:718 10687#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10688#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10689msgid "Occupation" 10690msgstr "" 10691 10692#. I18N: Name of a report 10693#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10694#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10695#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10696msgid "Occupations" 10697msgstr "" 10698 10699#. I18N: Name of a country or state 10700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 10701msgid "Occupied Palestinian Territory" 10702msgstr "Okupované Palestínske územie" 10703 10704#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10705msgctxt "Abbreviation for October" 10706msgid "Oct" 10707msgstr "" 10708 10709#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10710#: app/Date/FrenchDate.php:315 10711msgid "Octidi" 10712msgstr "" 10713 10714#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10715msgctxt "GENITIVE" 10716msgid "October" 10717msgstr "oktober" 10718 10719#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10720msgctxt "INSTRUMENTAL" 10721msgid "October" 10722msgstr "oktober" 10723 10724#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10725msgctxt "LOCATIVE" 10726msgid "October" 10727msgstr "oktober" 10728 10729#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10730#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 10731#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 10732msgctxt "NOMINATIVE" 10733msgid "October" 10734msgstr "oktober" 10735 10736#. I18N: Location of an LDS church temple 10737#: app/Elements/TempleCode.php:150 10738msgid "Ogden, Utah, United States" 10739msgstr "" 10740 10741#. I18N: Location of an LDS church temple 10742#: app/Elements/TempleCode.php:151 10743msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10744msgstr "" 10745 10746#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10747msgid "Old data" 10748msgstr "" 10749 10750#: resources/views/admin/control-panel.phtml:862 10751msgid "Old files found" 10752msgstr "" 10753 10754#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10755msgid "Oldest father" 10756msgstr "Najstarejši oče" 10757 10758#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10759msgid "Oldest female" 10760msgstr "Najstarejša ženska" 10761 10762#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10763msgid "Oldest living individuals" 10764msgstr "Najstarejši živeči ljudje" 10765 10766#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10767msgid "Oldest male" 10768msgstr "Najstarejši moški" 10769 10770#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10771msgid "Oldest mother" 10772msgstr "Najstarejša mater" 10773 10774#. I18N: The name of a colour-scheme 10775#: app/Module/ColorsTheme.php:172 10776msgid "Olivia" 10777msgstr "" 10778 10779#. I18N: Name of a country or state 10780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10781msgid "Oman" 10782msgstr "" 10783 10784#. I18N: Name of a module 10785#: app/Module/OnThisDayModule.php:102 10786msgid "On this day" 10787msgstr "Na današnji dan" 10788 10789#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115 10790msgid "On this day…" 10791msgstr "Na današnji dan …" 10792 10793#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10794msgid "Only add new records" 10795msgstr "" 10796 10797#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10798#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 10799msgid "Only managers can edit" 10800msgstr "" 10801 10802#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10803msgid "Only update existing records" 10804msgstr "" 10805 10806#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15 10807msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10808msgstr "" 10809 10810#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10811msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10812msgstr "" 10813 10814#. I18N: https://openrouteservice.org 10815#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45 10816#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82 10817msgid "OpenRouteService" 10818msgstr "" 10819 10820#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10821msgid "OpenStreetMap™" 10822msgstr "" 10823 10824#. I18N: Location of an LDS church temple 10825#: app/Elements/TempleCode.php:152 10826msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10827msgstr "" 10828 10829#: app/Date/JalaliDate.php:274 10830msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10831msgid "Ord" 10832msgstr "" 10833 10834#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10835#: app/Date/JalaliDate.php:141 10836msgctxt "GENITIVE" 10837msgid "Ordibehesht" 10838msgstr "" 10839 10840#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10841#: app/Date/JalaliDate.php:231 10842msgctxt "INSTRUMENTAL" 10843msgid "Ordibehesht" 10844msgstr "" 10845 10846#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10847#: app/Date/JalaliDate.php:186 10848msgctxt "LOCATIVE" 10849msgid "Ordibehesht" 10850msgstr "" 10851 10852#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10853#: app/Date/JalaliDate.php:96 10854msgctxt "NOMINATIVE" 10855msgid "Ordibehesht" 10856msgstr "" 10857 10858#: app/Gedcom.php:882 10859msgid "Ordinance" 10860msgstr "Odlok" 10861 10862#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:720 10863msgid "Ordination" 10864msgstr "Imenovanje" 10865 10866#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10868msgid "Orientation" 10869msgstr "Smer prikaza" 10870 10871#: app/CustomTags/Ancestry.php:70 10872msgid "Origin" 10873msgstr "" 10874 10875#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10876#: app/CustomTags/Ancestry.php:75 10877msgid "Original text" 10878msgstr "" 10879 10880#. I18N: Location of an LDS church temple 10881#: app/Elements/TempleCode.php:153 10882msgid "Orlando, Florida, United States" 10883msgstr "" 10884 10885#. I18N: Type of media object 10886#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10887#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10888#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10889#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10890#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10891#: resources/views/admin/control-panel.phtml:760 10892msgid "Other" 10893msgstr "drugo" 10894 10895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 10896msgid "Other facts to show in charts" 10897msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah" 10898 10899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688 10900msgid "Other preferences" 10901msgstr "" 10902 10903#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10904msgid "Owner" 10905msgstr "lastnik" 10906 10907#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10908msgctxt "FEMALE" 10909msgid "Owner" 10910msgstr "" 10911 10912#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10913msgctxt "MALE" 10914msgid "Owner" 10915msgstr "" 10916 10917#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10918#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10919msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10920msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici." 10921 10922#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10923#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10924msgid "PHP failed to write to disk." 10925msgstr "PHP ne more pisati na disk." 10926 10927#: resources/views/admin/server-information.phtml:20 10928msgid "PHP information" 10929msgstr "Informacije o PHP" 10930 10931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10932#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10933#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10934#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10935#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10936#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10937#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10938#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10939#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10940#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10941#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10942#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10943#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10944#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10945#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10946msgid "Page" 10947msgstr "Stran" 10948 10949#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41 10950#, php-format 10951msgid "Page %s of %s" 10952msgstr "" 10953 10954#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10955#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10956#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10957#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10958#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10959#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10960#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10961#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10962#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10963#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10964#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10965#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10966#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10967#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10968#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10969#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10970msgid "Page size" 10971msgstr "" 10972 10973#. I18N: Type of media object 10974#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10975msgid "Painting" 10976msgstr "likovno delo" 10977 10978#. I18N: Name of a country or state 10979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10980msgid "Pakistan" 10981msgstr "" 10982 10983#. I18N: Name of a country or state 10984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10985msgid "Palau" 10986msgstr "" 10987 10988#. I18N: A colour scheme 10989#: app/Module/ColorsTheme.php:121 10990msgid "Palette" 10991msgstr "" 10992 10993#. I18N: Location of an LDS church temple 10994#: app/Elements/TempleCode.php:155 10995msgid "Palmyra, New York, United States" 10996msgstr "" 10997 10998#. I18N: Name of a country or state 10999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11000msgid "Panama" 11001msgstr "" 11002 11003#. I18N: Location of an LDS church temple 11004#: app/Elements/TempleCode.php:156 11005msgid "Panama City, Panama" 11006msgstr "" 11007 11008#. I18N: Location of an LDS church temple 11009#: app/Elements/TempleCode.php:157 11010msgid "Papeete, Tahiti" 11011msgstr "" 11012 11013#. I18N: Name of a country or state 11014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11015msgid "Papua New Guinea" 11016msgstr "Papua - Nová Guinea" 11017 11018#. I18N: Name of a country or state 11019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 11020msgid "Paraguay" 11021msgstr "Paraguaj" 11022 11023#: app/CustomTags/GedcomL.php:293 11024msgid "Parent location" 11025msgstr "" 11026 11027#: app/Gedcom.php:740 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 11028#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 11029#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35 11030#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43 11031msgid "Parents" 11032msgstr "Starši" 11033 11034#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 11035#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 11036#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 11037#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 11038#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 11039msgid "Parents and siblings" 11040msgstr "" 11041 11042#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42 11043msgid "Parent’s age" 11044msgstr "Starost roditelja" 11045 11046#. I18N: A configuration setting 11047#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 11048#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 11049#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69 11050#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 11051#: resources/views/login-page.phtml:44 11052#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 11053#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 11054#: resources/views/register-page.phtml:73 11055#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80 11056msgid "Password" 11057msgstr "Geslo" 11058 11059#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 11060#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74 11061#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 11062#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 11063#: resources/views/register-page.phtml:78 11064msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11065msgstr "" 11066 11067#. I18N: Location of an LDS church temple 11068#: app/Elements/TempleCode.php:158 11069msgid "Payson, Utah, United States" 11070msgstr "" 11071 11072#. I18N: Name of a module/chart 11073#. I18N: Name of a report 11074#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 11075#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 11076#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11079msgid "Pedigree" 11080msgstr "Rodovnik" 11081 11082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11083msgid "Pedigree chart" 11084msgstr "Družinsko drevo" 11085 11086#. I18N: Name of a module 11087#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 11088msgid "Pedigree map" 11089msgstr "" 11090 11091#. I18N: %s is an individual’s name 11092#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 11093#, php-format 11094msgid "Pedigree map of %s" 11095msgstr "" 11096 11097#. I18N: %s is an individual’s name 11098#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 11099#, php-format 11100msgid "Pedigree tree of %s" 11101msgstr "" 11102 11103#. I18N: Name of a module 11104#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268 11105#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 11106#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82 11107#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136 11108#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 11109#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368 11110#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 11111#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11112msgid "Pending changes" 11113msgstr "" 11114 11115#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22 11116msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11117msgstr "" 11118 11119#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 11120msgid "Permanent number" 11121msgstr "" 11122 11123#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11124#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11125msgid "Permanently delete these records?" 11126msgstr "" 11127 11128#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 11129msgid "Personal data" 11130msgstr "" 11131 11132#. I18N: Location of an LDS church temple 11133#: app/Elements/TempleCode.php:159 11134msgid "Perth, Australia" 11135msgstr "" 11136 11137#. I18N: Name of a country or state 11138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11139msgid "Peru" 11140msgstr "" 11141 11142#. I18N: Name of a country or state 11143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 11144msgid "Philippines" 11145msgstr "Filipini" 11146 11147#. I18N: Location of an LDS church temple 11148#: app/Elements/TempleCode.php:160 11149msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11150msgstr "" 11151 11152#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240 11153#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:417 11154#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:869 11155#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27 11156msgid "Phone" 11157msgstr "Telefon" 11158 11159#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11160msgid "Phonetic algorithm" 11161msgstr "" 11162 11163#: app/Gedcom.php:683 11164msgid "Phonetic name" 11165msgstr "" 11166 11167#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551 11168msgid "Phonetic place" 11169msgstr "" 11170 11171#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11172#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105 11173#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11174msgid "Phonetic search" 11175msgstr "" 11176 11177#: app/Gedcom.php:692 11178msgid "Phonetic type" 11179msgstr "" 11180 11181#. I18N: Type of media object 11182#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 11183msgid "Photo" 11184msgstr "fotografija" 11185 11186#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 11187msgid "Photograph" 11188msgstr "" 11189 11190#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:78 11191#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:88 11192#: app/CustomTags/Gedcom7.php:90 app/CustomTags/Gedcom7.php:103 11193#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 app/CustomTags/Gedcom7.php:110 11194#: app/CustomTags/Gedcom7.php:114 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 11195#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 11196msgid "Phrase" 11197msgstr "" 11198 11199#. I18N: The name of a colour-scheme 11200#: app/Module/ColorsTheme.php:174 11201msgid "Pink Plastic" 11202msgstr "" 11203 11204#. I18N: Name of a country or state 11205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11206msgid "Pitcairn" 11207msgstr "Pitkairnove ostrovy" 11208 11209#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 11210#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85 11211#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:836 11212#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11213#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41 11214#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131 11215#: resources/views/admin/locations.phtml:44 11216#: resources/views/lists/families-table.phtml:160 11217#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 11218#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 11219#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47 11220#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11221#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11222#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11223#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11224#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11225#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11226#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11227#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11228#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11229#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11230#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11231msgid "Place" 11232msgstr "Kraj" 11233 11234#. I18N: Name of a module/list 11235#: app/Gedcom.php:509 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103 11236#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232 11237#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18 11238msgid "Place hierarchy" 11239msgstr "" 11240 11241#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65 11242msgid "Place in Hebrew" 11243msgstr "Kraj v hebrejščini" 11244 11245#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16 11246msgid "Place list" 11247msgstr "Seznam krajev" 11248 11249#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 11251msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11252msgstr "" 11253 11254#: resources/views/help/place.phtml:14 11255msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11256msgstr "" 11257 11258#: resources/views/help/place.phtml:10 11259msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11260msgstr "" 11261 11262#: app/Gedcom.php:586 11263msgid "Place of LDS baptism" 11264msgstr "" 11265 11266#: app/Gedcom.php:741 11267msgid "Place of LDS child sealing" 11268msgstr "" 11269 11270#: app/Gedcom.php:628 11271msgid "Place of LDS confirmation" 11272msgstr "" 11273 11274#: app/Gedcom.php:648 11275msgid "Place of LDS endowment" 11276msgstr "" 11277 11278#: app/Gedcom.php:480 11279msgid "Place of LDS spouse sealing" 11280msgstr "" 11281 11282#: app/Gedcom.php:578 11283msgid "Place of adoption" 11284msgstr "" 11285 11286#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11287msgid "Place of baptism" 11288msgstr "" 11289 11290#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11291msgid "Place of bar mitzvah" 11292msgstr "" 11293 11294#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11295msgid "Place of bat mitzvah" 11296msgstr "" 11297 11298#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11299#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11300msgid "Place of birth" 11301msgstr "" 11302 11303#: app/Gedcom.php:605 11304msgid "Place of blessing" 11305msgstr "" 11306 11307#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96 11308msgid "Place of brit milah" 11309msgstr "" 11310 11311#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11312msgid "Place of burial" 11313msgstr "" 11314 11315#: app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:622 11316#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11317msgid "Place of christening" 11318msgstr "" 11319 11320#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11321msgid "Place of confirmation" 11322msgstr "" 11323 11324#: app/Gedcom.php:634 11325msgid "Place of cremation" 11326msgstr "" 11327 11328#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11329#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11330msgid "Place of death" 11331msgstr "" 11332 11333#: app/Gedcom.php:645 11334msgid "Place of emigration" 11335msgstr "" 11336 11337#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11338msgid "Place of engagement" 11339msgstr "" 11340 11341#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:654 11342msgid "Place of event" 11343msgstr "" 11344 11345#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11346msgid "Place of first communion" 11347msgstr "" 11348 11349#: app/Gedcom.php:671 11350msgid "Place of immigration" 11351msgstr "" 11352 11353#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11354#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11355msgid "Place of marriage" 11356msgstr "" 11357 11358#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11359msgid "Place of marriage banns" 11360msgstr "" 11361 11362#: app/Gedcom.php:713 11363msgid "Place of naturalization" 11364msgstr "" 11365 11366#: app/Gedcom.php:723 11367msgid "Place of ordination" 11368msgstr "" 11369 11370#: app/Gedcom.php:731 11371msgid "Place of residence" 11372msgstr "" 11373 11374#. I18N: Name of a module 11375#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:172 11376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552 11377#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11378#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11379msgid "Places" 11380msgstr "Kraji" 11381 11382#: resources/views/layouts/default.phtml:159 11383#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11384#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 11385msgid "Play" 11386msgstr "Zaženi" 11387 11388#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11389msgid "Please enter a valid email address." 11390msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov." 11391 11392#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11393#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82 11394#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11395#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104 11396msgid "Please try again." 11397msgstr "" 11398 11399#. I18N: a month in the French republican calendar 11400#: app/Date/FrenchDate.php:157 11401msgctxt "GENITIVE" 11402msgid "Pluviose" 11403msgstr "" 11404 11405#. I18N: a month in the French republican calendar 11406#: app/Date/FrenchDate.php:251 11407msgctxt "INSTRUMENTAL" 11408msgid "Pluviose" 11409msgstr "" 11410 11411#. I18N: a month in the French republican calendar 11412#: app/Date/FrenchDate.php:204 11413msgctxt "LOCATIVE" 11414msgid "Pluviose" 11415msgstr "" 11416 11417#. I18N: a month in the French republican calendar 11418#: app/Date/FrenchDate.php:109 11419msgctxt "NOMINATIVE" 11420msgid "Pluviose" 11421msgstr "" 11422 11423#. I18N: Name of a country or state 11424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11425msgid "Poland" 11426msgstr "Poljska" 11427 11428#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11429msgctxt "Surname tradition" 11430msgid "Polish" 11431msgstr "" 11432 11433#. I18N: A configuration setting 11434#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11435#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69 11436#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 11437#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61 11438msgid "Port number" 11439msgstr "" 11440 11441#. I18N: Location of an LDS church temple 11442#: app/Elements/TempleCode.php:162 11443msgid "Portland, Oregon, United States" 11444msgstr "" 11445 11446#. I18N: Location of an LDS church temple 11447#: app/Elements/TempleCode.php:154 11448msgid "Porto Alegre, Brazil" 11449msgstr "" 11450 11451#. I18N: page orientation 11452#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11453#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11454#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11455msgid "Portrait" 11456msgstr "Pokončno" 11457 11458#. I18N: Name of a country or state 11459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 11460msgid "Portugal" 11461msgstr "Portugalska" 11462 11463#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11464msgctxt "Surname tradition" 11465msgid "Portuguese" 11466msgstr "" 11467 11468#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 11469#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231 11470#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 11471#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810 11472#: app/Gedcom.php:857 11473msgid "Postal code" 11474msgstr "" 11475 11476#. I18N: Name of a module 11477#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11478msgid "Powered by webtrees™" 11479msgstr "" 11480 11481#. I18N: a month in the French republican calendar 11482#: app/Date/FrenchDate.php:165 11483msgctxt "GENITIVE" 11484msgid "Prairial" 11485msgstr "" 11486 11487#. I18N: a month in the French republican calendar 11488#: app/Date/FrenchDate.php:259 11489msgctxt "INSTRUMENTAL" 11490msgid "Prairial" 11491msgstr "" 11492 11493#. I18N: a month in the French republican calendar 11494#: app/Date/FrenchDate.php:212 11495msgctxt "LOCATIVE" 11496msgid "Prairial" 11497msgstr "" 11498 11499#. I18N: a month in the French republican calendar 11500#: app/Date/FrenchDate.php:118 11501msgctxt "NOMINATIVE" 11502msgid "Prairial" 11503msgstr "" 11504 11505#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11506msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11507msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun" 11508 11509#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11510msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11511msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun" 11512 11513#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11514msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11515msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun" 11516 11517#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11518#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11519#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11520#: resources/views/admin/components.phtml:62 11521#: resources/views/admin/components.phtml:65 11522#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11523#: resources/views/admin/modules.phtml:80 11524#: resources/views/admin/modules.phtml:155 11525#: resources/views/admin/modules.phtml:158 11526#: resources/views/admin/modules.phtml:161 11527#: resources/views/admin/trees.phtml:102 11528#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11529#: resources/views/modules/block-template.phtml:22 11530msgid "Preferences" 11531msgstr "" 11532 11533#: resources/views/admin/modules.phtml:46 11534#, php-format 11535msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11536msgstr "" 11537 11538#. I18N: A configuration setting 11539#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 11540msgid "Preferred contact method" 11541msgstr "" 11542 11543#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11544#: app/Elements/TempleCode.php:161 11545msgid "President’s Office" 11546msgstr "" 11547 11548#. I18N: Location of an LDS church temple 11549#: app/Elements/TempleCode.php:163 11550msgid "Preston, England" 11551msgstr "" 11552 11553#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11554#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11555#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28 11556msgid "Preview" 11557msgstr "" 11558 11559#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11560msgid "Priest" 11561msgstr "duhovnik" 11562 11563#. I18N: The first day in the French republican calendar 11564#: app/Date/FrenchDate.php:301 11565msgid "Primidi" 11566msgstr "" 11567 11568#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11569msgid "Print basic events when blank" 11570msgstr "" 11571 11572#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202 11573#: app/CustomTags/Legacy.php:137 11574msgid "Priority" 11575msgstr "" 11576 11577#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11578#: resources/views/admin/trees.phtml:110 11579msgid "Privacy" 11580msgstr "Zasebno" 11581 11582#. I18N: Name of a module 11583#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11584#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18 11585msgid "Privacy policy" 11586msgstr "" 11587 11588#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11589#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11590msgid "Privacy restrictions" 11591msgstr "" 11592 11593#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11594msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11595msgstr "" 11596 11597#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 11598#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 11599#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359 11600#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997 11601#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11602msgid "Private" 11603msgstr "Zasebno" 11604 11605#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11606msgid "Private key" 11607msgstr "" 11608 11609#: app/Gedcom.php:724 11610msgid "Probate" 11611msgstr "Overitev oporoke" 11612 11613#: app/Gedcom.php:725 11614msgid "Property" 11615msgstr "Posest" 11616 11617#. I18N: Location of an LDS church temple 11618#: app/Elements/TempleCode.php:164 11619msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11620msgstr "" 11621 11622#. I18N: Location of an LDS church temple 11623#: app/Elements/TempleCode.php:165 11624msgid "Provo, Utah, United States" 11625msgstr "" 11626 11627#. I18N: An individual that represents another 11628#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11629msgid "Proxy" 11630msgstr "" 11631 11632#: app/Gedcom.php:840 resources/views/lists/sources-table.phtml:103 11633#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38 11634msgid "Publication" 11635msgstr "Publikacija" 11636 11637#. I18N: Name of a country or state 11638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 11639msgid "Puerto Rico" 11640msgstr "Portoriko" 11641 11642#. I18N: Name of a country or state 11643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11644msgid "Qatar" 11645msgstr "Katar" 11646 11647#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 11648#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 11649#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682 11650#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911 11651#: app/Gedcom.php:925 11652msgid "Quality of data" 11653msgstr "" 11654 11655#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11656#: app/Date/FrenchDate.php:307 11657msgid "Quartidi" 11658msgstr "" 11659 11660#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 11661#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32 11662msgid "Question" 11663msgstr "" 11664 11665#. I18N: Location of an LDS church temple 11666#: app/Elements/TempleCode.php:166 11667msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11668msgstr "" 11669 11670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 11671msgid "Quick family facts" 11672msgstr "" 11673 11674#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 11675msgid "Quick individual facts" 11676msgstr "" 11677 11678#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11679#: app/Date/FrenchDate.php:309 11680msgid "Quintidi" 11681msgstr "" 11682 11683#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11684#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11685#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11686msgid "RE: " 11687msgstr "" 11688 11689#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11690msgid "Rabbi" 11691msgstr "rabin" 11692 11693#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11694#: app/Date/HijriDate.php:146 11695msgctxt "GENITIVE" 11696msgid "Rabi’ al-awwal" 11697msgstr "" 11698 11699#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11700#: app/Date/HijriDate.php:236 11701msgctxt "INSTRUMENTAL" 11702msgid "Rabi’ al-awwal" 11703msgstr "" 11704 11705#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11706#: app/Date/HijriDate.php:191 11707msgctxt "LOCATIVE" 11708msgid "Rabi’ al-awwal" 11709msgstr "" 11710 11711#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11712#: app/Date/HijriDate.php:101 11713msgctxt "NOMINATIVE" 11714msgid "Rabi’ al-awwal" 11715msgstr "" 11716 11717#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11718#: app/Date/HijriDate.php:148 11719msgctxt "GENITIVE" 11720msgid "Rabi’ al-thani" 11721msgstr "" 11722 11723#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11724#: app/Date/HijriDate.php:238 11725msgctxt "INSTRUMENTAL" 11726msgid "Rabi’ al-thani" 11727msgstr "" 11728 11729#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11730#: app/Date/HijriDate.php:193 11731msgctxt "LOCATIVE" 11732msgid "Rabi’ al-thani" 11733msgstr "" 11734 11735#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11736#: app/Date/HijriDate.php:103 11737msgctxt "NOMINATIVE" 11738msgid "Rabi’ al-thani" 11739msgstr "" 11740 11741#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11742#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11743msgctxt "Female pedigree" 11744msgid "Rada" 11745msgstr "" 11746 11747#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11748#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11749msgctxt "Male pedigree" 11750msgid "Rada" 11751msgstr "" 11752 11753#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11754#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11755msgctxt "Pedigree" 11756msgid "Rada" 11757msgstr "" 11758 11759#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11760#: app/Date/HijriDate.php:154 11761msgctxt "GENITIVE" 11762msgid "Rajab" 11763msgstr "" 11764 11765#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11766#: app/Date/HijriDate.php:244 11767msgctxt "INSTRUMENTAL" 11768msgid "Rajab" 11769msgstr "" 11770 11771#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11772#: app/Date/HijriDate.php:199 11773msgctxt "LOCATIVE" 11774msgid "Rajab" 11775msgstr "" 11776 11777#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11778#: app/Date/HijriDate.php:109 11779msgctxt "NOMINATIVE" 11780msgid "Rajab" 11781msgstr "" 11782 11783#. I18N: Location of an LDS church temple 11784#: app/Elements/TempleCode.php:167 11785msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11786msgstr "" 11787 11788#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11789#: app/Date/HijriDate.php:158 11790msgctxt "GENITIVE" 11791msgid "Ramadan" 11792msgstr "" 11793 11794#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11795#: app/Date/HijriDate.php:248 11796msgctxt "INSTRUMENTAL" 11797msgid "Ramadan" 11798msgstr "" 11799 11800#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11801#: app/Date/HijriDate.php:203 11802msgctxt "LOCATIVE" 11803msgid "Ramadan" 11804msgstr "" 11805 11806#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11807#: app/Date/HijriDate.php:113 11808msgctxt "NOMINATIVE" 11809msgid "Ramadan" 11810msgstr "" 11811 11812#. I18N: Description of the “Slide show” module 11813#: app/Module/SlideShowModule.php:76 11814msgid "Random images from the current family tree." 11815msgstr "" 11816 11817#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51 11818#: resources/views/family-page-children.phtml:52 11819#: resources/views/family-page-menu.phtml:60 11820#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11821msgid "Re-order children" 11822msgstr "Razporedi otroke" 11823 11824#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11825#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83 11826#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 11827#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11828msgid "Re-order families" 11829msgstr "" 11830 11831#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 11832#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11833#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11834#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11835#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11836#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109 11837msgid "Re-order media" 11838msgstr "Razvrsti fotografije" 11839 11840#: resources/views/media-page-menu.phtml:40 11841msgid "Re-order media files" 11842msgstr "" 11843 11844#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11845#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 11846#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56 11847msgid "Re-order names" 11848msgstr "" 11849 11850#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11851#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43 11852#: resources/views/admin/users.phtml:29 11853#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11854#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 11855#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 11856#: resources/views/register-page.phtml:37 11857msgid "Real name" 11858msgstr "Ime" 11859 11860#. I18N: Name of a module 11861#: app/Module/RecentChangesModule.php:87 11862#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11863msgid "Recent changes" 11864msgstr "" 11865 11866#: resources/views/calendar-page.phtml:130 11867msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11868msgstr "polpretekla zgodovina (< 100 let);lt; 100 let)" 11869 11870#. I18N: Location of an LDS church temple 11871#: app/Elements/TempleCode.php:168 11872msgid "Recife, Brazil" 11873msgstr "" 11874 11875#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11876#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 11877#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 11878#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11879#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11880#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32 11881#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 11882#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11883msgid "Record" 11884msgstr "Zapis" 11885 11886#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 11887#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 11888#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:736 11889#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:847 11890#: app/Gedcom.php:871 app/Gedcom.php:883 11891msgid "Record ID number" 11892msgstr "" 11893 11894#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:870 11895msgid "Record file number" 11896msgstr "" 11897 11898#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11899#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11900#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11901msgid "Records" 11902msgstr "Zapisi" 11903 11904#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11905#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11906msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11907msgstr "" 11908 11909#. I18N: Location of an LDS church temple 11910#: app/Elements/TempleCode.php:169 11911msgid "Redlands, California, United States" 11912msgstr "" 11913 11914#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:132 11915#: app/CustomTags/Gedcom7.php:145 app/CustomTags/Gedcom7.php:154 11916#: app/CustomTags/Gedcom7.php:162 app/CustomTags/Gedcom7.php:171 11917#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 11918#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:726 11919#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:841 11920msgid "Reference number" 11921msgstr "" 11922 11923#. I18N: Location of an LDS church temple 11924#: app/Elements/TempleCode.php:170 11925msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11926msgstr "" 11927 11928#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64 11929#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11930msgid "Registered partnership" 11931msgstr "" 11932 11933#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 11934msgid "Registry officer" 11935msgstr "uslužbenec na matičnem uradu" 11936 11937#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11938msgctxt "FEMALE" 11939msgid "Registry officer" 11940msgstr "" 11941 11942#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11943msgctxt "MALE" 11944msgid "Registry officer" 11945msgstr "" 11946 11947#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11948#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11949msgid "Regular expression" 11950msgstr "" 11951 11952#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11953msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11954msgstr "" 11955 11956#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 11957#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91 11958msgid "Reject" 11959msgstr "Zavrni" 11960 11961#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 11962msgid "Reject all changes" 11963msgstr "Zavrni vse spremembe" 11964 11965#. I18N: Name of a module/report 11966#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11967#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11968msgid "Related families" 11969msgstr "" 11970 11971#. I18N: Name of a report 11972#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11973#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11974msgid "Related individuals" 11975msgstr "" 11976 11977#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 11978#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 11979#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915 11980#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450 11981#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87 11982msgid "Relationship" 11983msgstr "Sorodstvo" 11984 11985#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 11986#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 11987msgid "Relationship to father" 11988msgstr "" 11989 11990#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:156 11991msgid "Relationship to me" 11992msgstr "V razmerju do mene" 11993 11994#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 11995#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 11996msgid "Relationship to mother" 11997msgstr "" 11998 11999#: app/Gedcom.php:659 12000msgid "Relationship to parents" 12001msgstr "" 12002 12003#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:334 12004#, php-format 12005msgid "Relationship: %s" 12006msgstr "" 12007 12008#. I18N: Name of a module/chart 12009#. I18N: Configuration option 12010#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:190 12011#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:267 12012#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 12013#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35 12014msgid "Relationships" 12015msgstr "" 12016 12017#. I18N: %s are individual’s names 12018#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259 12019#, php-format 12020msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 12021msgstr "" 12022 12023#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268 12024#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:728 12025#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 12026#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 12027msgid "Religion" 12028msgstr "Religija" 12029 12030#: app/Gedcom.php:721 12031msgid "Religious institution" 12032msgstr "" 12033 12034#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 12035#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12036msgid "Religious marriage" 12037msgstr "" 12038 12039#: app/Services/LeafletJsService.php:80 12040msgid "Reload map" 12041msgstr "" 12042 12043#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203 12044#: app/CustomTags/Legacy.php:141 12045msgid "Reminder date" 12046msgstr "" 12047 12048#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12049msgid "Reminder email frequency (days)" 12050msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)" 12051 12052#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77 12053msgid "Remote server" 12054msgstr "" 12055 12056#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241 12057#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265 12058#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33 12059#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 12060#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37 12061msgid "Remove" 12062msgstr "Odstrani" 12063 12064#. I18N: Name of a module 12065#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12066msgid "Remove duplicate links" 12067msgstr "" 12068 12069#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76 12070msgid "Remove individual" 12071msgstr "" 12072 12073#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12074#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122 12075msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12076msgstr "" 12077 12078#: resources/views/admin/locations.phtml:129 12079msgid "Remove this location?" 12080msgstr "Ostrani to lokacijo?" 12081 12082#. I18N: Location of an LDS church temple 12083#: app/Elements/TempleCode.php:171 12084msgid "Reno, Nevada, United States" 12085msgstr "" 12086 12087#. I18N: Renumber the records in a family tree 12088#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12089#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37 12090#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42 12091#: resources/views/admin/trees.phtml:201 12092msgid "Renumber XREFs" 12093msgstr "" 12094 12095#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12096msgid "Replace" 12097msgstr "" 12098 12099#. I18N: Description of a “Data fix” module 12100#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 12101msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12102msgstr "" 12103 12104#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12105msgid "Replace with" 12106msgstr "Zamenjaj z" 12107 12108#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12109msgid "Replacement text" 12110msgstr "" 12111 12112#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12113#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12114msgid "Reply" 12115msgstr "Odgovori" 12116 12117#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108 12118#: resources/views/admin/modules.phtml:240 12119#: resources/views/admin/modules.phtml:243 12120#: resources/views/report-select-page.phtml:23 12121msgid "Report" 12122msgstr "" 12123 12124#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12125#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 12126msgid "Report phrase" 12127msgstr "" 12128 12129#. I18N: Name of a module 12130#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12131#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110 12132#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708 12133#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12134#: resources/views/admin/modules.phtml:112 12135msgid "Reports" 12136msgstr "Poročila" 12137 12138#. I18N: Name of a module/list 12139#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 12140#: app/Module/RepositoryListModule.php:65 12141#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:182 12142#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346 12143#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12144#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48 12145#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 12146#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12147#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 12148#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12149#: resources/views/record-page-links.phtml:87 12150#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12151#: resources/views/search-results.phtml:72 12152msgid "Repositories" 12153msgstr "Kraji počitka" 12154 12155#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 12156#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:843 12157#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12158#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12159#: resources/views/admin/trees.phtml:242 12160#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46 12161#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 12162#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79 12163msgid "Repository" 12164msgstr "Kraj počitka" 12165 12166#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53 12167msgid "Repository name" 12168msgstr "" 12169 12170#. I18N: Name of a country or state 12171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135 12172msgid "Republic of the Congo" 12173msgstr "Kongo (Brazzaville)" 12174 12175#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108 12176#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12177#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 12178msgid "Request a new password" 12179msgstr "Zahtevaj novo geslo" 12180 12181#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212 12182#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 12183#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66 12184#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51 12185msgid "Request a new user account" 12186msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun" 12187 12188#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12189msgid "Research" 12190msgstr "" 12191 12192#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 12193#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 12194#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12195#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68 12196#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 12197msgid "Research task" 12198msgstr "" 12199 12200#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12201#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211 12202msgid "Research tasks" 12203msgstr "" 12204 12205#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12206msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12207msgstr "" 12208 12209#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 12210msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12211msgstr "" 12212 12213#: app/CustomTags/Gedcom7.php:182 app/Gedcom.php:729 12214#: resources/views/admin/tags.phtml:1004 12215msgid "Residence" 12216msgstr "Bivališče" 12217 12218#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12219#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75 12220msgid "Restore the default block layout" 12221msgstr "" 12222 12223#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275 12224#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295 12225msgid "Restrict to immediate family" 12226msgstr "" 12227 12228#. I18N: a restriction on viewing data 12229#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83 12230#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:732 12231#: app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 12232#: app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937 12233#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243 12234#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12235msgid "Restriction" 12236msgstr "Omejitev" 12237 12238#: resources/views/help/restriction.phtml:10 12239msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12240msgstr "" 12241 12242#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12243msgid "Results" 12244msgstr "Rezultati" 12245 12246#: app/Gedcom.php:733 12247msgid "Retirement" 12248msgstr "Upokojitev" 12249 12250#. I18N: Location of an LDS church temple 12251#: app/Elements/TempleCode.php:172 12252msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12253msgstr "" 12254 12255#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89 12256#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:118 12257#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 12258#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307 12259#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 12260#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907 12261#: app/Gedcom.php:921 resources/views/admin/users-edit.phtml:289 12262msgid "Role" 12263msgstr "Vloga" 12264 12265#. I18N: Name of a country or state 12266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12267msgid "Romania" 12268msgstr "Romunija" 12269 12270#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248 12271msgid "Romanized" 12272msgstr "Romanizirana pisava" 12273 12274#: app/Gedcom.php:697 12275msgid "Romanized name" 12276msgstr "" 12277 12278#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 12279msgid "Romanized place" 12280msgstr "" 12281 12282#: app/Gedcom.php:706 12283msgid "Romanized type" 12284msgstr "" 12285 12286#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 12287#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 12288msgid "Roots" 12289msgstr "Korenine" 12290 12291#: app/CustomTags/GedcomL.php:189 12292msgid "Rufname" 12293msgstr "" 12294 12295#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12296#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41 12297#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12298msgid "Russell" 12299msgstr "" 12300 12301#. I18N: Name of a country or state 12302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12303msgid "Russia" 12304msgstr "Rusija" 12305 12306#. I18N: Name of a country or state 12307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12308msgid "Rwanda" 12309msgstr "" 12310 12311#. I18N: Name of a country or state 12312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12313msgid "Réunion" 12314msgstr "" 12315 12316#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12317msgid "SMTP mail server" 12318msgstr "" 12319 12320#: app/Services/ServerCheckService.php:322 12321msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12322msgstr "" 12323 12324#: app/Services/ServerCheckService.php:212 12325#, php-format 12326msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12327msgstr "" 12328 12329#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12330#: app/Services/EmailService.php:209 12331msgid "SSL/TLS" 12332msgstr "" 12333 12334#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12335#: app/Services/EmailService.php:211 12336msgid "STARTTLS" 12337msgstr "" 12338 12339#. I18N: Location of an LDS church temple 12340#: app/Elements/TempleCode.php:173 12341msgid "Sacramento, California, United States" 12342msgstr "" 12343 12344#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12345#: app/Date/HijriDate.php:144 12346msgctxt "GENITIVE" 12347msgid "Safar" 12348msgstr "" 12349 12350#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12351#: app/Date/HijriDate.php:234 12352msgctxt "INSTRUMENTAL" 12353msgid "Safar" 12354msgstr "" 12355 12356#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12357#: app/Date/HijriDate.php:189 12358msgctxt "LOCATIVE" 12359msgid "Safar" 12360msgstr "" 12361 12362#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12363#: app/Date/HijriDate.php:99 12364msgctxt "NOMINATIVE" 12365msgid "Safar" 12366msgstr "" 12367 12368#. I18N: The name of a colour-scheme 12369#: app/Module/ColorsTheme.php:176 12370msgid "Sage" 12371msgstr "" 12372 12373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95 12374msgid "Saint Barthélemy" 12375msgstr "" 12376 12377#. I18N: Name of a country or state 12378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 12379msgid "Saint Helena" 12380msgstr "Svätá Helena" 12381 12382#. I18N: Name of a country or state 12383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 12384msgid "Saint Kitts and Nevis" 12385msgstr "Svätý Krištof a Nevis" 12386 12387#. I18N: Name of a country or state 12388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 12389msgid "Saint Lucia" 12390msgstr "Svätá Lucia" 12391 12392#. I18N: Name of a country or state 12393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 12394msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12395msgstr "Saint Pierre a Miquelon" 12396 12397#. I18N: Name of a country or state 12398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 12399msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12400msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny" 12401 12402#. I18N: Location of an LDS church temple 12403#: app/Elements/TempleCode.php:183 12404msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12405msgstr "" 12406 12407#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12408msgid "Same as uploaded file" 12409msgstr "" 12410 12411#. I18N: Name of a country or state 12412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 12413msgid "Samoa" 12414msgstr "" 12415 12416#. I18N: Location of an LDS church temple 12417#: app/Elements/TempleCode.php:176 12418msgid "San Antonio, Texas, United States" 12419msgstr "" 12420 12421#. I18N: Location of an LDS church temple 12422#: app/Elements/TempleCode.php:177 12423msgid "San Diego, California, United States" 12424msgstr "" 12425 12426#. I18N: Location of an LDS church temple 12427#: app/Elements/TempleCode.php:182 12428msgid "San José, Costa Rica" 12429msgstr "" 12430 12431#. I18N: Name of a country or state 12432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12433msgid "San Marino" 12434msgstr "" 12435 12436#. I18N: Location of an LDS church temple 12437#: app/Elements/TempleCode.php:174 12438msgid "San Salvador, El Salvador" 12439msgstr "" 12440 12441#. I18N: Location of an LDS church temple 12442#: app/Elements/TempleCode.php:175 12443msgid "Santiago, Chile" 12444msgstr "" 12445 12446#. I18N: Location of an LDS church temple 12447#: app/Elements/TempleCode.php:178 12448msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12449msgstr "" 12450 12451#. I18N: Location of an LDS church temple 12452#: app/Elements/TempleCode.php:186 12453msgid "São Paulo, Brazil" 12454msgstr "" 12455 12456#. I18N: Name of a country or state 12457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 12458msgid "Sao Tome and Principe" 12459msgstr "" 12460 12461#. I18N: abbreviation for Saturday 12462#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12463#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 12464msgid "Sat" 12465msgstr "" 12466 12467#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12468msgid "Saturday" 12469msgstr "sobota" 12470 12471#. I18N: Name of a country or state 12472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12473msgid "Saudi Arabia" 12474msgstr "Saudská Arábia" 12475 12476#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153 12477msgid "Schema" 12478msgstr "" 12479 12480#: app/Gedcom.php:642 app/Gedcom.php:666 12481msgid "School or college" 12482msgstr "" 12483 12484#. I18N: Name of a country or state 12485#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 12486msgid "Scotland" 12487msgstr "Škotska" 12488 12489#: app/CustomTags/Legacy.php:146 12490msgid "Scrapbook" 12491msgstr "Knjiga izrezkov" 12492 12493#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12494#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12495msgctxt "Female pedigree" 12496msgid "Sealing" 12497msgstr "" 12498 12499#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12500#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12501msgctxt "Male pedigree" 12502msgid "Sealing" 12503msgstr "" 12504 12505#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12506#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12507msgctxt "Pedigree" 12508msgid "Sealing" 12509msgstr "" 12510 12511#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12512#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12513#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12514msgid "Sealing canceled (divorce)" 12515msgstr "" 12516 12517#. I18N: Name of a module 12518#. I18N: A button label. 12519#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12520#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44 12521#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133 12522#: resources/views/admin/location-edit.phtml:168 12523#: resources/views/layouts/default.phtml:87 12524#: resources/views/layouts/default.phtml:89 12525#: resources/views/layouts/default.phtml:91 12526#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17 12527#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38 12528#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12529#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12530msgid "Search" 12531msgstr "Išči" 12532 12533#. I18N: Name of a module 12534#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49 12535#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12536msgid "Search and replace" 12537msgstr "" 12538 12539#. I18N: Description of a “Data fix” module 12540#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12541msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12542msgstr "" 12543 12544#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12545#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12546msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12547msgstr "" 12548 12549#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12550msgid "Search filters" 12551msgstr "" 12552 12553#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12554#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12555msgid "Search for" 12556msgstr "Poišči" 12557 12558#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12559msgid "Search for locations in an external database." 12560msgstr "" 12561 12562#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12563msgid "Search for place names in an external database." 12564msgstr "" 12565 12566#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12567#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57 12568#, php-format 12569msgid "Search for place names using %s." 12570msgstr "" 12571 12572#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12573msgid "Search method" 12574msgstr "" 12575 12576#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12577msgid "Search text/pattern" 12578msgstr "" 12579 12580#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26 12581msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12582msgstr "" 12583 12584#. I18N: Location of an LDS church temple 12585#: app/Elements/TempleCode.php:179 12586msgid "Seattle, Washington, United States" 12587msgstr "" 12588 12589#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12590msgid "Second record" 12591msgstr "" 12592 12593#. I18N: A configuration setting 12594#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12595msgid "Secure connection" 12596msgstr "SSL Prijava" 12597 12598#. I18N: A configuration setting 12599#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20 12600msgid "Security code" 12601msgstr "" 12602 12603#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36 12604#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26 12605#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21 12606#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12607#, php-format 12608msgid "See %s for more information." 12609msgstr "" 12610 12611#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12612#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12613#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12614msgid "Select" 12615msgstr "" 12616 12617#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36 12618msgid "Select a GEDCOM file to import" 12619msgstr "" 12620 12621#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14 12622#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17 12623msgid "Select a date" 12624msgstr "Izberi datum" 12625 12626#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12627msgid "Select individuals by place or date" 12628msgstr "" 12629 12630#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12631#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137 12632msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12633msgstr "" 12634 12635#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12636msgid "Select the desired age interval" 12637msgstr "" 12638 12639#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12640msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12641msgstr "" 12642 12643#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12644msgid "Select two records to merge." 12645msgstr "" 12646 12647#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12648msgid "Selector" 12649msgstr "" 12650 12651#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12652msgid "Seller" 12653msgstr "prodajalec" 12654 12655#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12656msgctxt "FEMALE" 12657msgid "Seller" 12658msgstr "" 12659 12660#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12661msgctxt "MALE" 12662msgid "Seller" 12663msgstr "" 12664 12665#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12666#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12667#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68 12668#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43 12669msgid "Send" 12670msgstr "Pošlji" 12671 12672#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12673#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73 12674#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12675#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31 12676#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 12677msgid "Send a message" 12678msgstr "Pošlji sporočilo" 12679 12680#: app/Services/MessageService.php:217 12681msgid "Send a message to all users" 12682msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom" 12683 12684#: app/Services/MessageService.php:218 12685msgid "Send a message to users who have never signed in" 12686msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili" 12687 12688#: app/Services/MessageService.php:219 12689msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12690msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili" 12691 12692#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12693msgid "Send a test email using these settings" 12694msgstr "" 12695 12696#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76 12697msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12698msgstr "" 12699 12700#. I18N: Label for a configuration option 12701#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 12702msgid "Send out reminder emails" 12703msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila" 12704 12705#. I18N: A configuration setting 12706#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12707msgid "Sender email" 12708msgstr "" 12709 12710#. I18N: A configuration setting 12711#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12712msgid "Sender name" 12713msgstr "" 12714 12715#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12716#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246 12717msgid "Sending email" 12718msgstr "" 12719 12720#. I18N: A configuration setting 12721#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12722msgid "Sending server name" 12723msgstr "" 12724 12725#. I18N: Name of a country or state 12726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12727msgid "Senegal" 12728msgstr "" 12729 12730#. I18N: Location of an LDS church temple 12731#: app/Elements/TempleCode.php:180 12732msgid "Seoul, Korea" 12733msgstr "" 12734 12735#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12736msgctxt "Abbreviation for September" 12737msgid "Sep" 12738msgstr "" 12739 12740#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68 12741msgid "Separated" 12742msgstr "Ločen/a" 12743 12744#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71 12745msgid "Separation" 12746msgstr "" 12747 12748#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12749msgctxt "GENITIVE" 12750msgid "September" 12751msgstr "september" 12752 12753#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12754msgctxt "INSTRUMENTAL" 12755msgid "September" 12756msgstr "september" 12757 12758#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12759msgctxt "LOCATIVE" 12760msgid "September" 12761msgstr "september" 12762 12763#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12764#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 12765#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 12766msgctxt "NOMINATIVE" 12767msgid "September" 12768msgstr "september" 12769 12770#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12771#: app/Date/FrenchDate.php:313 12772msgid "Septidi" 12773msgstr "" 12774 12775#. I18N: Name of a country or state 12776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12777msgid "Serbia" 12778msgstr "Srbija" 12779 12780#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12781msgid "Servant" 12782msgstr "služabnik" 12783 12784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12785msgctxt "FEMALE" 12786msgid "Servant" 12787msgstr "" 12788 12789#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12790msgctxt "MALE" 12791msgid "Servant" 12792msgstr "" 12793 12794#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12795#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 12796msgid "Server information" 12797msgstr "" 12798 12799#. I18N: A configuration setting 12800#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12801#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 12802#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 12803#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49 12804msgid "Server name" 12805msgstr "" 12806 12807#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12808msgid "Set a new password" 12809msgstr "" 12810 12811#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138 12812msgid "Set as default" 12813msgstr "" 12814 12815#. I18N: You need to: 12816#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 12817#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28 12818msgid "Set the access level for each tree." 12819msgstr "" 12820 12821#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12822#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 12823msgid "Set the default blocks for new family trees" 12824msgstr "" 12825 12826#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12827#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550 12828msgid "Set the default blocks for new users" 12829msgstr "" 12830 12831#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12832#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12833msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12834msgstr "" 12835 12836#. I18N: You need to: 12837#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12838#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 12839msgid "Set the status to “approved”." 12840msgstr "" 12841 12842#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 12844msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12845msgstr "" 12846 12847#: resources/views/layouts/setup.phtml:18 12848#: resources/views/layouts/setup.phtml:26 12849msgid "Setup wizard for webtrees" 12850msgstr "" 12851 12852#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12853#: app/Date/FrenchDate.php:311 12854msgid "Sextidi" 12855msgstr "" 12856 12857#. I18N: Name of a country or state 12858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 12859msgid "Seychelles" 12860msgstr "Seychely" 12861 12862#: app/Date/JalaliDate.php:278 12863msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12864msgid "Shah" 12865msgstr "" 12866 12867#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12868#: app/Date/JalaliDate.php:149 12869msgctxt "GENITIVE" 12870msgid "Shahrivar" 12871msgstr "" 12872 12873#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12874#: app/Date/JalaliDate.php:239 12875msgctxt "INSTRUMENTAL" 12876msgid "Shahrivar" 12877msgstr "" 12878 12879#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12880#: app/Date/JalaliDate.php:194 12881msgctxt "LOCATIVE" 12882msgid "Shahrivar" 12883msgstr "" 12884 12885#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12886#: app/Date/JalaliDate.php:104 12887msgctxt "NOMINATIVE" 12888msgid "Shahrivar" 12889msgstr "" 12890 12891#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 12892#: resources/views/individual-page.phtml:68 12893msgid "Share" 12894msgstr "" 12895 12896#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12897msgid "Share the URL" 12898msgstr "" 12899 12900#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12901msgid "Share the anniversary of an event" 12902msgstr "" 12903 12904#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100 12905#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134 12906#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:147 12907#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173 12908#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:450 app/Gedcom.php:759 12909#: resources/views/admin/trees.phtml:259 12910#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12911#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 12912#: resources/views/note-page-details.phtml:24 12913msgid "Shared note" 12914msgstr "" 12915 12916#. I18N: Name of a module/list 12917#: app/Module/NoteListModule.php:62 12918#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107 12919#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12920msgid "Shared notes" 12921msgstr "Skupni zapiski" 12922 12923#. I18N: plural noun - things that can be shared 12924#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12925#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750 12926msgid "Shares" 12927msgstr "" 12928 12929#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12930#: app/Date/HijriDate.php:160 12931msgctxt "GENITIVE" 12932msgid "Shawwal" 12933msgstr "" 12934 12935#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12936#: app/Date/HijriDate.php:250 12937msgctxt "INSTRUMENTAL" 12938msgid "Shawwal" 12939msgstr "" 12940 12941#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12942#: app/Date/HijriDate.php:205 12943msgctxt "LOCATIVE" 12944msgid "Shawwal" 12945msgstr "" 12946 12947#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12948#: app/Date/HijriDate.php:115 12949msgctxt "NOMINATIVE" 12950msgid "Shawwal" 12951msgstr "" 12952 12953#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12954#: app/Date/HijriDate.php:156 12955msgctxt "GENITIVE" 12956msgid "Sha’aban" 12957msgstr "" 12958 12959#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12960#: app/Date/HijriDate.php:246 12961msgctxt "INSTRUMENTAL" 12962msgid "Sha’aban" 12963msgstr "" 12964 12965#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12966#: app/Date/HijriDate.php:201 12967msgctxt "LOCATIVE" 12968msgid "Sha’aban" 12969msgstr "" 12970 12971#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12972#: app/Date/HijriDate.php:111 12973msgctxt "NOMINATIVE" 12974msgid "Sha’aban" 12975msgstr "" 12976 12977#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12978msgid "She " 12979msgstr "" 12980 12981#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12982msgid "She died" 12983msgstr "" 12984 12985#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12986#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12987msgid "She married" 12988msgstr "" 12989 12990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12991msgid "She resided at" 12992msgstr "" 12993 12994#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12995msgid "She was born" 12996msgstr "" 12997 12998#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12999msgid "She was buried" 13000msgstr "" 13001 13002#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 13003msgid "She was christened" 13004msgstr "" 13005 13006#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 13007msgid "She was cremated" 13008msgstr "" 13009 13010#. I18N: a month in the Jewish calendar 13011#: app/Date/JewishDate.php:201 13012msgctxt "GENITIVE" 13013msgid "Shevat" 13014msgstr "" 13015 13016#. I18N: a month in the Jewish calendar 13017#: app/Date/JewishDate.php:305 13018msgctxt "INSTRUMENTAL" 13019msgid "Shevat" 13020msgstr "" 13021 13022#. I18N: a month in the Jewish calendar 13023#: app/Date/JewishDate.php:253 13024msgctxt "LOCATIVE" 13025msgid "Shevat" 13026msgstr "" 13027 13028#. I18N: a month in the Jewish calendar 13029#: app/Date/JewishDate.php:149 13030msgctxt "NOMINATIVE" 13031msgid "Shevat" 13032msgstr "" 13033 13034#. I18N: The name of a colour-scheme 13035#: app/Module/ColorsTheme.php:178 13036msgid "Shiny Tomato" 13037msgstr "" 13038 13039#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75 13040#: resources/views/help/date.phtml:113 13041msgid "Shortcut" 13042msgstr "" 13043 13044#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 13045msgid "Shortest marriage" 13046msgstr "Najkrajši zakon" 13047 13048#: resources/views/calendar-page.phtml:109 13049msgid "Show" 13050msgstr "Pokaži" 13051 13052#. I18N: A configuration setting 13053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 13054msgid "Show a download link in the media viewer" 13055msgstr "" 13056 13057#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13058#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 13059msgid "Show a privacy policy." 13060msgstr "" 13061 13062#. I18N: A configuration setting 13063#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 13064msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13065msgstr "" 13066 13067#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24 13068msgid "Show all media" 13069msgstr "" 13070 13071#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30 13072msgid "Show all notes" 13073msgstr "Pokaži vse opombe" 13074 13075#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203 13076msgid "Show all places in a list" 13077msgstr "Pokaži seznam vseh krajev" 13078 13079#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13080msgid "Show all sources" 13081msgstr "Pokaži vse vire" 13082 13083#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13084#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83 13085msgid "Show an age cursor" 13086msgstr "" 13087 13088#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13089msgid "Show children of ancestors" 13090msgstr "" 13091 13092#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 13093msgid "Show couples where either partner married more than once." 13094msgstr "" 13095 13096#: resources/views/lists/families-table.phtml:91 13097msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13098msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena." 13099 13100#: resources/views/lists/families-table.phtml:96 13101msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13102msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož." 13103 13104#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 13105msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13106msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti." 13107 13108#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 13109msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13110msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih." 13111 13112#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 13113msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13114msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke." 13115 13116#. I18N: label for yes/no option 13117#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 13118msgid "Show date of last update" 13119msgstr "" 13120 13121#. I18N: A configuration setting 13122#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13123msgid "Show dead individuals" 13124msgstr "Pokaži mrtve osebe" 13125 13126#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 13127msgid "Show divorced couples." 13128msgstr "Pokaži ločene pare." 13129 13130#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 13131msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13132msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti." 13133 13134#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 13135msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13136msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih." 13137 13138#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 13139msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13140msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca." 13141 13142#: resources/views/lists/families-table.phtml:101 13143#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 13144msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13145msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca." 13146 13147#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 13148msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13149msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti." 13150 13151#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 13152msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13153msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih." 13154 13155#. I18N: A configuration setting 13156#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98 13157msgid "Show list of family trees" 13158msgstr "" 13159 13160#. I18N: A configuration setting 13161#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13162msgid "Show living individuals" 13163msgstr "" 13164 13165#. I18N: A configuration setting 13166#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13167msgid "Show names of private individuals" 13168msgstr "" 13169 13170#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13171#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13172#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13173#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13174msgid "Show notes" 13175msgstr "" 13176 13177#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13178msgid "Show occupations" 13179msgstr "" 13180 13181#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21 13182#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 13183msgid "Show only events of living individuals" 13184msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb" 13185 13186#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102 13187msgid "Show only females." 13188msgstr "Pokaži samo ženske." 13189 13190#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 13191msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13192msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan." 13193 13194#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 13195msgid "Show only individuals, events, or all" 13196msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje" 13197 13198#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97 13199msgid "Show only males." 13200msgstr "Pokaži samo moške." 13201 13202#: resources/views/lists/families-table.phtml:322 13203#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 13204msgid "Show parents" 13205msgstr "Pokaži starše" 13206 13207#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13208#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13209#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 13210#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13211#: resources/views/login-page.phtml:47 13212#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13213#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13214#: resources/views/register-page.phtml:76 13215#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 13216#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 13217#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 13218#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 13219msgid "Show password" 13220msgstr "" 13221 13222#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13223msgid "Show pending changes" 13224msgstr "" 13225 13226#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13227#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13228#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13229msgid "Show photos" 13230msgstr "" 13231 13232#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197 13233msgid "Show place hierarchy" 13234msgstr "" 13235 13236#. I18N: A configuration setting 13237#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13238msgid "Show private relationships" 13239msgstr "Pokaži zasebne povezave" 13240 13241#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23 13242msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13243msgstr "" 13244 13245#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 13246msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13247msgstr "" 13248 13249#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42 13250msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13251msgstr "" 13252 13253#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13254msgid "Show residences" 13255msgstr "" 13256 13257#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13258msgid "Show slide show controls" 13259msgstr "" 13260 13261#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13262#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13263#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13264#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13265#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13266msgid "Show sources" 13267msgstr "" 13268 13269#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13270#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13271#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13272msgid "Show spouses" 13273msgstr "Pokaži zakonca" 13274 13275#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568 13277#, php-format 13278msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13279msgstr "" 13280 13281#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13282#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122 13283msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13284msgstr "" 13285 13286#. I18N: label for a yes/no option 13287#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69 13288msgid "Show the date and time" 13289msgstr "" 13290 13291#: resources/views/modules/html/config.phtml:53 13292msgid "Show the date and time of update" 13293msgstr "" 13294 13295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423 13296msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13297msgstr "" 13298 13299#. I18N: A configuration setting 13300#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13301msgid "Show the family tree" 13302msgstr "" 13303 13304#: app/Module/IndividualListModule.php:350 13305msgid "Show the list of individuals" 13306msgstr "" 13307 13308#: app/Module/IndividualListModule.php:356 13309msgid "Show the list of surnames" 13310msgstr "" 13311 13312#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13313#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13314msgid "Show the location of an event on an external map." 13315msgstr "" 13316 13317#. I18N: Description of the “Places” module 13318#: app/Module/PlacesModule.php:96 13319msgid "Show the location of events on a map." 13320msgstr "" 13321 13322#. I18N: label for a yes/no option 13323#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60 13324msgid "Show the user who made the change" 13325msgstr "" 13326 13327#. I18N: Label for a configuration option 13328#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54 13329#: resources/views/modules/html/config.phtml:62 13330#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13331msgid "Show this block for which languages" 13332msgstr "" 13333 13334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13335msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13336msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb." 13337 13338#: app/Auth.php:595 app/Auth.php:608 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13339#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13340#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13341#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23 13342msgid "Show to managers" 13343msgstr "" 13344 13345#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13346#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13347#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13348#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13349#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13350#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20 13351msgid "Show to members" 13352msgstr "" 13353 13354#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13355#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13356#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13357#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13358#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13359#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 13360msgid "Show to visitors" 13361msgstr "" 13362 13363#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 13364#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 13365msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13366msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok." 13367 13368#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 13369#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 13370msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13371msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi." 13372 13373#. I18N: %s are placeholders for numbers 13374#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 13375#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 13376#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26 13377#, php-format 13378msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13379msgstr "" 13380 13381#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24 13382msgid "Sibling" 13383msgstr "brat/sestra" 13384 13385#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13386msgid "Siblings" 13387msgstr "Brat/sestra" 13388 13389#: resources/views/admin/modules.phtml:185 13390#: resources/views/admin/modules.phtml:188 13391msgid "Sidebar" 13392msgstr "" 13393 13394#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13395#: resources/views/admin/control-panel.phtml:736 13396#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13397#: resources/views/admin/modules.phtml:92 13398msgid "Sidebars" 13399msgstr "" 13400 13401#. I18N: Name of a country or state 13402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 13403msgid "Sierra Leone" 13404msgstr "" 13405 13406#. I18N: Name of a module 13407#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13408#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297 13409msgid "Sign in" 13410msgstr "Prijava" 13411 13412#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313 13413#: resources/views/layouts/administration.phtml:67 13414msgid "Sign out" 13415msgstr "Odjava" 13416 13417#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13418#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252 13419msgid "Sign-in and registration" 13420msgstr "Prijava in registracija" 13421 13422#: app/CustomTags/Heredis.php:52 13423msgid "Signature" 13424msgstr "" 13425 13426#: resources/views/help/date.phtml:138 13427msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13428msgstr "" 13429 13430#. I18N: Name of a country or state 13431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13432msgid "Singapore" 13433msgstr "Singapur" 13434 13435#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13436#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13437msgid "Sister" 13438msgstr "Sestra" 13439 13440#. I18N: A configuration setting 13441#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 13442#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11 13443#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11 13444#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11 13445msgid "Site identification code" 13446msgstr "" 13447 13448#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13449#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192 13450#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13451msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13452msgstr "" 13453 13454#. I18N: A configuration setting 13455#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11 13456#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11 13457msgid "Site verification code" 13458msgstr "" 13459 13460#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20 13461#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20 13462msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13463msgstr "" 13464 13465#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13466#: app/Module/SiteMapModule.php:156 13467msgid "Sitemaps" 13468msgstr "" 13469 13470#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13471#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25 13472msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13473msgstr "" 13474 13475#. I18N: a month in the Jewish calendar 13476#: app/Date/JewishDate.php:211 13477msgctxt "GENITIVE" 13478msgid "Sivan" 13479msgstr "" 13480 13481#. I18N: a month in the Jewish calendar 13482#: app/Date/JewishDate.php:315 13483msgctxt "INSTRUMENTAL" 13484msgid "Sivan" 13485msgstr "" 13486 13487#. I18N: a month in the Jewish calendar 13488#: app/Date/JewishDate.php:263 13489msgctxt "LOCATIVE" 13490msgid "Sivan" 13491msgstr "" 13492 13493#. I18N: a month in the Jewish calendar 13494#: app/Date/JewishDate.php:159 13495msgctxt "NOMINATIVE" 13496msgid "Sivan" 13497msgstr "" 13498 13499#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13500#: resources/views/layouts/administration.phtml:48 13501#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13502msgid "Skip to content" 13503msgstr "" 13504 13505#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13506msgid "Slave" 13507msgstr "suženj" 13508 13509#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13510msgctxt "FEMALE" 13511msgid "Slave" 13512msgstr "" 13513 13514#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13515msgctxt "MALE" 13516msgid "Slave" 13517msgstr "" 13518 13519#. I18N: Name of a module 13520#: app/Module/SlideShowModule.php:205 13521msgid "Slide show" 13522msgstr "Galerija slik" 13523 13524#. I18N: Name of a country or state 13525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13526msgid "Slovakia" 13527msgstr "Slovaška" 13528 13529#. I18N: Name of a country or state 13530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13531msgid "Slovenia" 13532msgstr "Slovenija" 13533 13534#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 13535msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13536msgstr "" 13537 13538#. I18N: Location of an LDS church temple 13539#: app/Elements/TempleCode.php:185 13540msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13541msgstr "" 13542 13543#: app/Gedcom.php:755 13544msgid "Social security number" 13545msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja" 13546 13547#. I18N: Name of a country or state 13548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13549msgid "Solomon Islands" 13550msgstr "Šalamúnove ostrovy" 13551 13552#. I18N: Name of a country or state 13553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 13554msgid "Somalia" 13555msgstr "Somálsko" 13556 13557#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13558#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 13559msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13560msgstr "" 13561 13562#. I18N: Description of a “Data fix” module 13563#: app/Module/FixNameTags.php:95 13564msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13565msgstr "" 13566 13567#: resources/views/admin/tags.phtml:37 13568msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13569msgstr "" 13570 13571#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13572#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 13573msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13574msgstr "" 13575 13576#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13577#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519 13578msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13579msgstr "" 13580 13581#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13582#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13585msgid "Son" 13586msgstr "Sin" 13587 13588#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13589#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363 13590#, php-format 13591msgid "Son of %s" 13592msgstr "" 13593 13594#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:109 13595#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 13596msgid "Sort date" 13597msgstr "" 13598 13599#. I18N: Label for a configuration option 13600#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 13601#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64 13602#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42 13603#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48 13604#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60 13605#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13606#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13607#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13608#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13609#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13610#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13612#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13613#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13614#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13615msgid "Sort order" 13616msgstr "" 13617 13618#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:111 13619msgid "Sort time" 13620msgstr "" 13621 13622#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13623#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166 13624msgid "Sosa" 13625msgstr "" 13626 13627#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20 13628msgid "Sosa-Stradonitz number" 13629msgstr "" 13630 13631#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256 13632msgid "Sounds like" 13633msgstr "Se sliši kot" 13634 13635#. I18N: Name of a module/report 13636#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269 13637#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285 13638#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295 13639#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:825 13640#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13641#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13642#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13643#: resources/views/admin/trees.phtml:234 13644#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 13645#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13646#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109 13647#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83 13648#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73 13649#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73 13650#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13651#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13652#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13653#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13654#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13655#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13656#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13657#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13658#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13660#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13661#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13662#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13665#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13667#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13670msgid "Source" 13671msgstr "Vir" 13672 13673#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 13674#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:484 13675#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:703 13676#: app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:902 13677#: app/Gedcom.php:916 13678msgid "Source citation" 13679msgstr "" 13680 13681#: resources/views/admin/tags.phtml:326 13682msgid "Source citations" 13683msgstr "" 13684 13685#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13686msgid "Source type" 13687msgstr "Raje uporabi dejstva virov" 13688 13689#. I18N: Name of a module/list 13690#. I18N: Name of a module 13691#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:64 13692#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13693#: app/Services/AdminService.php:183 13694#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 13695#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13696#: resources/views/admin/tags.phtml:401 13697#: resources/views/lists/media-table.phtml:86 13698#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 13699#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99 13700#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54 13701#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 13702#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 13703#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13704#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 13705#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13706#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13707#: resources/views/record-page-links.phtml:69 13708#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13709#: resources/views/search-results.phtml:61 13710#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13711#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13712#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13713#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13714#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13715msgid "Sources" 13716msgstr "Viri" 13717 13718#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13719msgid "Sources to the events" 13720msgstr "" 13721 13722#. I18N: Name of a country or state 13723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 13724msgid "South Africa" 13725msgstr "Južná Afrika" 13726 13727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13728msgid "South America" 13729msgstr "Južna Amerika" 13730 13731#. I18N: Name of a country or state 13732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 13733msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13734msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy" 13735 13736#. I18N: Name of a country or state 13737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 13738msgid "South Sudan" 13739msgstr "" 13740 13741#. I18N: Name of a country or state 13742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 13743msgid "Spain" 13744msgstr "Španija" 13745 13746#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13747msgctxt "Surname tradition" 13748msgid "Spanish" 13749msgstr "" 13750 13751#. I18N: Location of an LDS church temple 13752#: app/Elements/TempleCode.php:188 13753msgid "Spokane, Washington, United States" 13754msgstr "" 13755 13756#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 13757#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13758#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13759#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33 13760#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13761#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13762#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13763msgid "Spouse" 13764msgstr "Zakonec" 13765 13766#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13767#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:38 13768#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13769#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13770msgid "Spouses" 13771msgstr "Zakonci" 13772 13773#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13774#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13775#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13776#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13777#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13778msgid "Spouses and children" 13779msgstr "" 13780 13781#. I18N: Name of a country or state 13782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 13783msgid "Sri Lanka" 13784msgstr "Srí Lanka" 13785 13786#. I18N: Location of an LDS church temple 13787#: app/Elements/TempleCode.php:181 13788msgid "St. George, Utah, United States" 13789msgstr "" 13790 13791#. I18N: Location of an LDS church temple 13792#: app/Elements/TempleCode.php:184 13793msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13794msgstr "" 13795 13796#. I18N: Location of an LDS church temple 13797#: app/Elements/TempleCode.php:187 13798msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13799msgstr "" 13800 13801#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13802msgid "Standard GEDCOM tags" 13803msgstr "" 13804 13805#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13806msgid "Start slide show on page load" 13807msgstr "" 13808 13809#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13810msgid "Start year" 13811msgstr "Začetno leto" 13812 13813#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13814msgid "Starting range of change dates" 13815msgstr "" 13816 13817#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13818msgid "Statcounter™" 13819msgstr "" 13820 13821#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 13822#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 13823#: app/Gedcom.php:858 13824msgid "State" 13825msgstr "Pokrajina" 13826 13827#. I18N: Name of a module 13828#. I18N: Name of a module/chart 13829#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:70 13830#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13831#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13832#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13833#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13834msgid "Statistics" 13835msgstr "Statistični podatki" 13836 13837#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:142 13838#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 13839#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:587 13840#: app/Gedcom.php:629 app/Gedcom.php:649 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:742 13841#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13842#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 13843msgid "Status" 13844msgstr "Stan" 13845 13846#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650 13847#: app/Gedcom.php:743 13848msgid "Status change date" 13849msgstr "" 13850 13851#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13852#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13853#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13854#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13855#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13856msgid "Stillborn: exempt" 13857msgstr "" 13858 13859#. I18N: Location of an LDS church temple 13860#: app/Elements/TempleCode.php:189 13861msgid "Stockholm, Sweden" 13862msgstr "" 13863 13864#: resources/views/layouts/default.phtml:160 13865#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13866#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 13867msgid "Stop" 13868msgstr "Ustavi" 13869 13870#. I18N: Name of a module 13871#: app/Module/StoriesModule.php:206 13872#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53 13873#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 13874msgid "Stories" 13875msgstr "" 13876 13877#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13878msgid "Story" 13879msgstr "" 13880 13881#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 13882#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13883#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20 13884msgid "Story title" 13885msgstr "" 13886 13887#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13888#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13889#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48 13890#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13891msgid "Subject" 13892msgstr "Predmet" 13893 13894#: app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:873 13895#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 13896#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13897msgid "Submission" 13898msgstr "Predlog" 13899 13900#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13901#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13902#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13903#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13904#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13905#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13906msgid "Submitted but not yet cleared" 13907msgstr "" 13908 13909#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:850 13910#: app/Gedcom.php:884 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 13911#: resources/views/admin/trees.phtml:267 13912#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16 13913#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76 13914msgid "Submitter" 13915msgstr "Predlagatelj" 13916 13917#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71 13918msgid "Submitter name" 13919msgstr "" 13920 13921#. I18N: Name of a module/list 13922#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:65 13923#: app/Module/SubmitterListModule.php:154 13924#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 13925#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13926#: resources/views/admin/tags.phtml:882 13927#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66 13928#: resources/views/record-page-links.phtml:96 13929msgid "Submitters" 13930msgstr "" 13931 13932#. I18N: Name of a country or state 13933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 13934msgid "Sudan" 13935msgstr "Sudán" 13936 13937#. I18N: abbreviation for Sunday 13938#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13939#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 13940msgid "Sun" 13941msgstr "" 13942 13943#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13944msgid "Sunday" 13945msgstr "nedelja" 13946 13947#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13948#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183 13949#, php-format 13950msgid "Support and documentation can be found at %s." 13951msgstr "" 13952 13953#: app/Services/ServerCheckService.php:327 13954msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13955msgstr "" 13956 13957#: app/Services/ServerCheckService.php:332 13958msgid "Support for SQL Server is experimental." 13959msgstr "" 13960 13961#. I18N: Name of a country or state 13962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13963msgid "Suriname" 13964msgstr "Surinam" 13965 13966#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708 13967#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228 13968#: resources/views/branches-page.phtml:27 13969#: resources/views/lists/families-table.phtml:149 13970#: resources/views/lists/families-table.phtml:152 13971#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164 13972#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:34 13973#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13974#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13975msgid "Surname" 13976msgstr "Priimek" 13977 13978#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13979msgid "Surname distribution chart" 13980msgstr "Porazdelitev priimkov" 13981 13982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13983msgid "Surname list style" 13984msgstr "Stil seznama priimkov" 13985 13986#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13987msgid "Surname option" 13988msgstr "" 13989 13990#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:707 13991msgid "Surname prefix" 13992msgstr "" 13993 13994#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693 13995msgid "Surname tradition" 13996msgstr "Tradicija priimka" 13997 13998#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29 13999#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 14000#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 14001#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 14002msgid "Surnames" 14003msgstr "" 14004 14005#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 14006msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 14007msgstr "" 14008 14009#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 14010msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 14011msgstr "" 14012 14013#. I18N: Location of an LDS church temple 14014#: app/Elements/TempleCode.php:190 14015msgid "Suva, Fiji" 14016msgstr "" 14017 14018#. I18N: Name of a country or state 14019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 14020msgid "Svalbard and Jan Mayen" 14021msgstr "Svalbard Jan Mayen" 14022 14023#. I18N: Reverse the order of two individuals 14024#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 14025msgid "Swap individuals" 14026msgstr "" 14027 14028#. I18N: Name of a country or state 14029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471 14030msgid "Swaziland" 14031msgstr "Švajčiarsko" 14032 14033#. I18N: Name of a country or state 14034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 14035msgid "Sweden" 14036msgstr "Švedska" 14037 14038#. I18N: Name of a country or state 14039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123 14040msgid "Switzerland" 14041msgstr "Švica" 14042 14043#. I18N: Location of an LDS church temple 14044#: app/Elements/TempleCode.php:192 14045msgid "Sydney, Australia" 14046msgstr "" 14047 14048#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14 14049msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14050msgstr "" 14051 14052#. I18N: Name of a country or state 14053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 14054msgid "Syria" 14055msgstr "Sirija" 14056 14057#: resources/views/admin/modules.phtml:177 14058#: resources/views/admin/modules.phtml:180 14059msgid "Tab" 14060msgstr "" 14061 14062#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121 14063#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 14064#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74 14065#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106 14066msgid "Table prefix" 14067msgstr "" 14068 14069#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14070#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14071#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14072#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14073#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14074#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14075#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14076#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14077#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14078#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14079#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14080#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14081#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14083#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14084msgctxt "paper size" 14085msgid "Tabloid" 14086msgstr "" 14087 14088#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14089#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729 14090#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14091#: resources/views/admin/modules.phtml:88 14092msgid "Tabs" 14093msgstr "" 14094 14095#. I18N: Location of an LDS church temple 14096#: app/Elements/TempleCode.php:193 14097msgid "Taipei, Taiwan" 14098msgstr "" 14099 14100#. I18N: Name of a country or state 14101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14102msgid "Taiwan" 14103msgstr "" 14104 14105#. I18N: Name of a country or state 14106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14107msgid "Tajikistan" 14108msgstr "Tadžikistan" 14109 14110#. I18N: Location of an LDS church temple 14111#: app/Elements/TempleCode.php:194 14112msgid "Tampico, Mexico" 14113msgstr "" 14114 14115#. I18N: a month in the Jewish calendar 14116#: app/Date/JewishDate.php:213 14117msgctxt "GENITIVE" 14118msgid "Tamuz" 14119msgstr "" 14120 14121#. I18N: a month in the Jewish calendar 14122#: app/Date/JewishDate.php:317 14123msgctxt "INSTRUMENTAL" 14124msgid "Tamuz" 14125msgstr "" 14126 14127#. I18N: a month in the Jewish calendar 14128#: app/Date/JewishDate.php:265 14129msgctxt "LOCATIVE" 14130msgid "Tamuz" 14131msgstr "" 14132 14133#. I18N: a month in the Jewish calendar 14134#: app/Date/JewishDate.php:161 14135msgctxt "NOMINATIVE" 14136msgid "Tamuz" 14137msgstr "" 14138 14139#. I18N: Name of a country or state 14140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 14141msgid "Tanzania" 14142msgstr "Tanzánia" 14143 14144#. I18N: The name of a colour-scheme 14145#: app/Module/ColorsTheme.php:180 14146msgid "Teal Top" 14147msgstr "" 14148 14149#. I18N: A configuration setting 14150#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14151msgid "Technical help contact" 14152msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč" 14153 14154#. I18N: Location of an LDS church temple 14155#: app/Elements/TempleCode.php:195 14156msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14157msgstr "" 14158 14159#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 14160msgid "Template" 14161msgstr "" 14162 14163#: resources/views/modules/html/config.phtml:29 14164msgid "Templates" 14165msgstr "Predloge" 14166 14167#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14168#: app/CustomTags/Gedcom7.php:131 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 14169#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:885 14170#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14171msgid "Temple" 14172msgstr "Svetišče (cerkev)" 14173 14174#. I18N: a month in the Jewish calendar 14175#: app/Date/JewishDate.php:199 14176msgctxt "GENITIVE" 14177msgid "Tevet" 14178msgstr "" 14179 14180#. I18N: a month in the Jewish calendar 14181#: app/Date/JewishDate.php:303 14182msgctxt "INSTRUMENTAL" 14183msgid "Tevet" 14184msgstr "" 14185 14186#. I18N: a month in the Jewish calendar 14187#: app/Date/JewishDate.php:251 14188msgctxt "LOCATIVE" 14189msgid "Tevet" 14190msgstr "" 14191 14192#. I18N: a month in the Jewish calendar 14193#: app/Date/JewishDate.php:147 14194msgctxt "NOMINATIVE" 14195msgid "Tevet" 14196msgstr "" 14197 14198#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 14199#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 14200#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 14201#: app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 14202#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919 14203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 14204#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60 14205msgid "Text" 14206msgstr "Besedilo" 14207 14208#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57 14209msgid "Text direction" 14210msgstr "" 14211 14212#. I18N: Name of a country or state 14213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14214msgid "Thailand" 14215msgstr "Thajsko" 14216 14217#: resources/views/help/name.phtml:10 14218msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14219msgstr "" 14220 14221#: resources/views/help/surname.phtml:10 14222msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14223msgstr "" 14224 14225#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98 14226#, php-format 14227msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14228msgstr "" 14229 14230#: resources/views/admin/tags.phtml:35 14231msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14232msgstr "" 14233 14234#. I18N: Location of an LDS church temple 14235#: app/Elements/TempleCode.php:104 14236msgid "The Hague, Netherlands" 14237msgstr "" 14238 14239#: app/Services/ServerCheckService.php:123 14240#, php-format 14241msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14242msgstr "" 14243 14244#: app/Services/ServerCheckService.php:179 14245#, php-format 14246msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14247msgstr "" 14248 14249#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14250#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14251msgid "The PHP temporary folder is missing." 14252msgstr "Manjka začasni imenik za PHP." 14253 14254#: app/Services/ServerCheckService.php:142 14255#, php-format 14256msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14257msgstr "" 14258 14259#: app/Services/ServerCheckService.php:146 14260#, php-format 14261msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14262msgstr "" 14263 14264#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31 14265msgid "The URL was copied to the clipboard" 14266msgstr "" 14267 14268#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22 14269#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16 14270#, php-format 14271msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14272msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s" 14273 14274#: resources/views/verify-success-page.phtml:22 14275msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14276msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom." 14277 14278#. I18N: Description of the “Calendar” module 14279#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14280msgid "The calendar menu." 14281msgstr "" 14282 14283#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14284#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14285#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60 14286#, php-format 14287msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14288msgstr "" 14289 14290#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14291#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14292#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14293#, php-format 14294msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14295msgstr "" 14296 14297#. I18N: Description of the “Charts” module 14298#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14299msgid "The charts menu." 14300msgstr "" 14301 14302#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 14303msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14304msgstr "" 14305 14306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 14307msgid "The date and time of the last update" 14308msgstr "" 14309 14310#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14311#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14312#, php-format 14313msgid "The details for “%s” have been updated." 14314msgstr "" 14315 14316#. I18N: %s is a filename 14317#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86 14318#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219 14319#, php-format 14320msgid "The family tree has been exported to %s." 14321msgstr "" 14322 14323#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14324#, php-format 14325msgid "The family tree “%s” already exists." 14326msgstr "" 14327 14328#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14329#, php-format 14330msgid "The family tree “%s” has been created." 14331msgstr "" 14332 14333#. I18N: %s is the name of a family tree 14334#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14335#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112 14336#, php-format 14337msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14338msgstr "" 14339 14340#. I18N: %s is the name of a family tree 14341#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14342#, php-format 14343msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14344msgstr "" 14345 14346#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14347msgid "The family trees have been merged successfully." 14348msgstr "" 14349 14350#. I18N: Description of the “Family trees” module 14351#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14352msgid "The family trees menu." 14353msgstr "" 14354 14355#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14356#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14357#, php-format 14358msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14359msgstr "" 14360 14361#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123 14362#, php-format 14363msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14364msgstr "" 14365 14366#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89 14367#, php-format 14368msgid "The file %s could not be created." 14369msgstr "" 14370 14371#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74 14372#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91 14373#, php-format 14374msgid "The file %s could not be deleted." 14375msgstr "" 14376 14377#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89 14378#, php-format 14379msgid "The file %s has been deleted." 14380msgstr "" 14381 14382#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130 14383#, php-format 14384msgid "The file %s has been uploaded." 14385msgstr "" 14386 14387#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14388#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14389msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14390msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno." 14391 14392#. I18N: %s is a filename 14393#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14394#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147 14395#, php-format 14396msgid "The file “%s” does not exist." 14397msgstr "" 14398 14399#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14400msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14401msgstr "" 14402 14403#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 14404#, php-format 14405msgid "The folder %s could not be deleted." 14406msgstr "" 14407 14408#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183 14409#, php-format 14410msgid "The folder %s has been created." 14411msgstr "" 14412 14413#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82 14414#, php-format 14415msgid "The folder %s has been deleted." 14416msgstr "" 14417 14418#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14419msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14420msgstr "" 14421 14422#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58 14423#, php-format 14424msgid "The folder “%s” does not exist." 14425msgstr "" 14426 14427#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14428msgid "The following facts and events were found in both records." 14429msgstr "" 14430 14431#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14432#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14433#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14434#, php-format 14435msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14436msgstr "" 14437 14438#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 14439msgid "The following list shows typical requirements." 14440msgstr "" 14441 14442#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14443msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14444msgstr "" 14445 14446#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 14447msgid "The help text has not been written for this item." 14448msgstr "" 14449 14450#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14451#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14452msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14453msgstr "" 14454 14455#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14457msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14458msgstr "" 14459 14460#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14461#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14462#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14463#, php-format 14464msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14465msgstr "" 14466 14467#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103 14468#, php-format 14469msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14470msgstr "" 14471 14472#. I18N: Description of the “Lists” module 14473#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14474msgid "The lists menu." 14475msgstr "" 14476 14477#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56 14478#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14479msgid "The location has been created" 14480msgstr "" 14481 14482#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 14483msgid "The location of this place is not known." 14484msgstr "" 14485 14486#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:134 14487#, php-format 14488msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14489msgstr "" 14490 14491#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:131 14492#, php-format 14493msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14494msgstr "" 14495 14496#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:98 14497msgid "The media object has been created" 14498msgstr "" 14499 14500#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 14501msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14502msgstr "" 14503 14504#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14505#, php-format 14506msgid "The message was not sent to %s." 14507msgstr "" 14508 14509#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14510#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102 14511#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14512msgid "The message was not sent." 14513msgstr "" 14514 14515#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14516#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14517#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100 14518#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14519#, php-format 14520msgid "The message was successfully sent to %s." 14521msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s." 14522 14523#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:79 14524#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 14525#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144 14526#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178 14527#, php-format 14528msgid "The module “%s” has been disabled." 14529msgstr "" 14530 14531#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:77 14532#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68 14533#, php-format 14534msgid "The module “%s” has been enabled." 14535msgstr "" 14536 14537#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14538#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683 14539msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14540msgstr "" 14541 14542#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14543#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658 14544msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14545msgstr "" 14546 14547#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14548msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14549msgstr "" 14550 14551#: resources/views/admin/tags.phtml:939 14552msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now." 14553msgstr "" 14554 14555#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62 14556msgid "The note has been created" 14557msgstr "" 14558 14559#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:314 14560#: app/Validator.php:333 app/Validator.php:355 app/Validator.php:374 14561#: app/Validator.php:390 app/Validator.php:406 14562#, php-format 14563msgid "The parameter “%s” is missing." 14564msgstr "" 14565 14566#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381 14567msgid "The password needs to be at least six characters long." 14568msgstr "" 14569 14570#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14571#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14572msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14573msgstr "" 14574 14575#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81 14576#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14577msgid "The password reset link has expired." 14578msgstr "" 14579 14580#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14581#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114 14582msgid "The place hierarchy." 14583msgstr "" 14584 14585#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:170 14586#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133 14587msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14588msgstr "" 14589 14590#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:174 14591#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136 14592msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14593msgstr "" 14594 14595#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:163 14596#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126 14597#, php-format 14598msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14599msgstr "" 14600 14601#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72 14602#, php-format 14603msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14604msgstr "" 14605 14606#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101 14607#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100 14608#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110 14609#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87 14610#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82 14611#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106 14612#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:451 app/Module/SiteMapModule.php:171 14613#, php-format 14614msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14615msgstr "" 14616 14617#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126 14618#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111 14619#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81 14620#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111 14621msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14622msgstr "" 14623 14624#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174 14625#, php-format 14626msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14627msgstr "" 14628 14629#. I18N: Description of the “Reports” module 14630#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71 14631msgid "The reports menu." 14632msgstr "" 14633 14634#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77 14635msgid "The repository has been created" 14636msgstr "" 14637 14638#. I18N: Description of the “Search” module 14639#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14640msgid "The search menu." 14641msgstr "" 14642 14643#: app/Services/SearchService.php:1178 14644msgid "The search returned too many results." 14645msgstr "" 14646 14647#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 14648msgid "The server configuration is OK." 14649msgstr "" 14650 14651#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14652msgid "The server could not understand this request." 14653msgstr "" 14654 14655#: app/Services/ServerCheckService.php:244 14656msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14657msgstr "" 14658 14659#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14660#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208 14661#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 14662msgid "The server’s time limit has been reached." 14663msgstr "" 14664 14665#. I18N: Description of “Statistics” module 14666#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:81 14667msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14668msgstr "" 14669 14670#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 14671msgid "The solution" 14672msgstr "" 14673 14674#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98 14675msgid "The source has been created" 14676msgstr "" 14677 14678#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14679msgid "The submission has been created" 14680msgstr "" 14681 14682#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80 14683msgid "The submitter has been created" 14684msgstr "" 14685 14686#: resources/views/help/name.phtml:15 14687#, php-format 14688msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14689msgstr "" 14690 14691#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14692#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 14693#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14694msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14695msgstr "" 14696 14697#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14698#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30 14699#, php-format 14700msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14701msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14702msgstr[0] "" 14703msgstr[1] "" 14704msgstr[2] "" 14705msgstr[3] "" 14706 14707#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292 14708msgid "The upgrade is complete." 14709msgstr "" 14710 14711#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14712#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14713msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14714msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost." 14715 14716#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 14717#, php-format 14718msgid "The user %s has been deleted." 14719msgstr "" 14720 14721#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41 14722#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 14723msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14724msgstr "" 14725 14726#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14727#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14728msgid "The username or password is incorrect." 14729msgstr "" 14730 14731#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14732#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14733msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14734msgstr "" 14735 14736#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94 14737#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14738#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14739#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14740#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14741#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14742#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14743#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14744#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14745#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14746#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14747#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14748#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14749#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14750#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14751#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14752#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14753#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14754#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14755#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66 14756#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55 14757#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69 14758msgid "The website preferences have been updated." 14759msgstr "" 14760 14761#: resources/views/errors/database-error.phtml:22 14762#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22 14763msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14764msgstr "" 14765 14766#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471 14767#: resources/views/admin/modules.phtml:272 14768#: resources/views/admin/modules.phtml:275 14769#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200 14770msgid "Theme" 14771msgstr "Videz" 14772 14773#. I18N: Name of a module 14774#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46 14775msgid "Theme change" 14776msgstr "Sprememba videza" 14777 14778#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14779#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615 14780#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14781#: resources/views/admin/modules.phtml:128 14782msgid "Themes" 14783msgstr "" 14784 14785#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61 14786msgid "There are no facts for this individual." 14787msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev." 14788 14789#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328 14790msgid "There are no links to this media object." 14791msgstr "" 14792 14793#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63 14794msgid "There are no media objects for this individual." 14795msgstr "Za to osebo ni fotografij." 14796 14797#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86 14798msgid "There are no notes for this individual." 14799msgstr "Za to osebo ni opomb." 14800 14801#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201 14802#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32 14803msgid "There are no pending changes." 14804msgstr "" 14805 14806#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133 14807msgid "There are no research tasks in this family tree." 14808msgstr "" 14809 14810#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65 14811msgid "There are no source citations for this individual." 14812msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov." 14813 14814#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157 14815#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22 14816#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19 14817msgid "There are pending changes for you to moderate." 14818msgstr "" 14819 14820#: app/Module/RecentChangesModule.php:151 14821#, php-format 14822msgid "There have been no changes within the last %s day." 14823msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14824msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb." 14825msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14826msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14827msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14828 14829#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 14830msgid "There was an error checking for a new version." 14831msgstr "" 14832 14833#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14834#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:78 14835#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:78 14836#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133 14837#: app/Services/MediaFileService.php:222 14838msgid "There was an error uploading your file." 14839msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke." 14840 14841#. I18N: a month in the French republican calendar 14842#: app/Date/FrenchDate.php:169 14843msgctxt "GENITIVE" 14844msgid "Thermidor" 14845msgstr "" 14846 14847#. I18N: a month in the French republican calendar 14848#: app/Date/FrenchDate.php:263 14849msgctxt "INSTRUMENTAL" 14850msgid "Thermidor" 14851msgstr "" 14852 14853#. I18N: a month in the French republican calendar 14854#: app/Date/FrenchDate.php:216 14855msgctxt "LOCATIVE" 14856msgid "Thermidor" 14857msgstr "" 14858 14859#. I18N: a month in the French republican calendar 14860#: app/Date/FrenchDate.php:122 14861msgctxt "NOMINATIVE" 14862msgid "Thermidor" 14863msgstr "" 14864 14865#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38 14866msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14867msgstr "" 14868 14869#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 14870#, php-format 14871msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14872msgstr "" 14873 14874#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59 14875msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14876msgstr "" 14877 14878#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14879msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14880msgstr "" 14881 14882#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14883msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14884msgstr "" 14885 14886#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15 14887msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14888msgstr "" 14889 14890#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14891#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 14892#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14893#: resources/views/register-page.phtml:54 14894#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97 14895msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14896msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča." 14897 14898#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14899msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14900msgstr "" 14901 14902#: app/Auth.php:230 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69 14903msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14904msgstr "" 14905 14906#: resources/views/family-page-pending.phtml:21 14907msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14908msgstr "" 14909 14910#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14911#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14912#, php-format 14913msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14914msgstr "" 14915 14916#: resources/views/family-page-pending.phtml:27 14917msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14918msgstr "" 14919 14920#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14921#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14922#, php-format 14923msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14924msgstr "" 14925 14926#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 14927#, php-format 14928msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14929msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14930msgstr[0] "" 14931msgstr[1] "" 14932msgstr[2] "" 14933msgstr[3] "" 14934 14935#: app/Module/SlideShowModule.php:181 14936msgid "This family tree has no images to display." 14937msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz." 14938 14939#. I18N: do not translate the #keywords# 14940#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9 14941msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14942msgstr "" 14943 14944#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14945#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20 14946#, php-format 14947msgid "This family tree was last updated on %s." 14948msgstr "Zadnji narejen popravek na %s." 14949 14950#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 14951msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14952msgstr "" 14953 14954#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14955#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14956msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14957msgstr "" 14958 14959#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14960#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14961msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14962msgstr "" 14963 14964#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14965msgid "This form has expired. Try again." 14966msgstr "" 14967 14968#: app/Auth.php:289 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 14969msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14970msgstr "" 14971 14972#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23 14973msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14974msgstr "" 14975 14976#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14977#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 14978#, php-format 14979msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14980msgstr "" 14981 14982#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32 14983msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14984msgstr "" 14985 14986#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14987#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 14988#, php-format 14989msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14990msgstr "" 14991 14992#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14993#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 14994#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 14995msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14996msgstr "" 14997 14998#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946 14999#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 15000#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99 15001#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 15002#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 15003#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506 15004#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1834 15005#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1859 15006#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 15007#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 15008#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 15009#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 15010#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 15011#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 15012#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 15013#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 15014#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 15015#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 15016#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 15017#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 15018msgid "This information is not available." 15019msgstr "" 15020 15021#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 15022#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 15023#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378 15024#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 15025#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 15026#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 15027#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518 15028#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865 15029#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179 15030#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199 15031#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219 15032#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239 15033#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259 15034#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279 15035msgid "This information is private and cannot be shown." 15036msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati." 15037 15038#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 15039msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 15040msgstr "" 15041 15042#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90 15043#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104 15044#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78 15045#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90 15046#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78 15047#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90 15048msgid "This is case sensitive." 15049msgstr "" 15050 15051#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159 15052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211 15053#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27 15054msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15055msgstr "" 15056 15057#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15058#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 15059msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15060msgstr "" 15061 15062#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15063#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 15064#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 15065#: resources/views/register-page.phtml:42 15066#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 15067msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15068msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani." 15069 15070#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122 15071msgid "This link is valid for one hour." 15072msgstr "" 15073 15074#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18 15075msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15076msgstr "" 15077 15078#: app/Auth.php:351 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69 15079msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15080msgstr "" 15081 15082#: resources/views/media-page-pending.phtml:20 15083msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15084msgstr "" 15085 15086#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15087#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15088#, php-format 15089msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15090msgstr "" 15091 15092#: resources/views/media-page-pending.phtml:26 15093msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15094msgstr "" 15095 15096#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15097#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15098#, php-format 15099msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15100msgstr "" 15101 15102#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35 15103#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25 15104#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36 15105#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26 15106msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15107msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: " 15108 15109#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85 15110msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15111msgstr "" 15112 15113#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15114#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15115#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 15116msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15117msgstr "" 15118 15119#: app/Auth.php:380 app/Auth.php:409 15120#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69 15121msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15122msgstr "" 15123 15124#: resources/views/note-page-pending.phtml:21 15125msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15126msgstr "" 15127 15128#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15129#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15130#, php-format 15131msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15132msgstr "" 15133 15134#: resources/views/note-page-pending.phtml:27 15135msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15136msgstr "" 15137 15138#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15139#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15140#, php-format 15141msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15142msgstr "" 15143 15144#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 15146msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15147msgstr "" 15148 15149#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15150#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 15151msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15152msgstr "" 15153 15154#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 15156msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15157msgstr "" 15158 15159#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15160#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374 15161msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15162msgstr "" 15163 15164#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15166msgid "This option will make it easier for users to download images." 15167msgstr "" 15168 15169#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15170#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15171msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15172msgstr "" 15173 15174#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15175#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15176msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15177msgstr "" 15178 15179#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 15180#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 15181msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15182msgstr "" 15183 15184#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15185#, php-format 15186msgid "This page has been viewed %s time." 15187msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15188msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15189msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15190msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15191msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15192 15193#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18 15194msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15195msgstr "" 15196 15197#: app/Auth.php:259 app/Auth.php:322 app/Auth.php:438 app/Auth.php:525 15198#: app/Auth.php:554 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69 15199msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15200msgstr "" 15201 15202#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 15203msgid "This record does not exist." 15204msgstr "" 15205 15206#: resources/views/record-page-pending.phtml:21 15207msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15208msgstr "" 15209 15210#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15211#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15212#, php-format 15213msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15214msgstr "" 15215 15216#: resources/views/record-page-pending.phtml:27 15217msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15218msgstr "" 15219 15220#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15221#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15222#, php-format 15223msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15224msgstr "" 15225 15226#: app/Auth.php:467 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69 15227msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15228msgstr "" 15229 15230#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27 15231msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15232msgstr "" 15233 15234#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 15235msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15236msgstr "" 15237 15238#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 15239msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15240msgstr "" 15241 15242#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 15243msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15244msgstr "" 15245 15246#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 15247msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15248msgstr "" 15249 15250#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 15251msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15252msgstr "" 15253 15254#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78 15255#, php-format 15256msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15257msgstr "" 15258 15259#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115 15260#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74 15261msgid "This service requires an API key." 15262msgstr "" 15263 15264#: app/Auth.php:496 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 15265msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15266msgstr "" 15267 15268#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15270msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15271msgstr "" 15272 15273#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10 15274msgid "This user account does not have access to any tree." 15275msgstr "" 15276 15277#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15278msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15279msgstr "" 15280 15281#: app/Services/UpgradeService.php:314 15282msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15283msgstr "" 15284 15285#: resources/views/layouts/offline.phtml:72 15286msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15287msgstr "" 15288 15289#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72 15290msgid "This website is operated by the following individuals." 15291msgstr "" 15292 15293#: resources/views/layouts/error.phtml:19 15294#: resources/views/layouts/error.phtml:36 15295#: resources/views/layouts/offline.phtml:69 15296msgid "This website is temporarily unavailable" 15297msgstr "" 15298 15299#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24 15300msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15301msgstr "" 15302 15303#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35 15304msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15305msgstr "" 15306 15307#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 15308msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15309msgstr "" 15310 15311#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47 15312msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15313msgstr "" 15314 15315#. I18N: %s is the name of a family tree 15316#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 15317#, php-format 15318msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15319msgstr "" 15320 15321#. I18N: abbreviation for Thursday 15322#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15323#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15324msgid "Thu" 15325msgstr "" 15326 15327#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74 15328#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 15329msgid "Thumbnail image" 15330msgstr "" 15331 15332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15334msgid "Thumbnail images" 15335msgstr "" 15336 15337#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15338msgid "Thursday" 15339msgstr "četrtek" 15340 15341#. I18N: Location of an LDS church temple 15342#: app/Elements/TempleCode.php:197 15343msgid "Tijuana, Mexico" 15344msgstr "" 15345 15346#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:106 15347#: app/Gedcom.php:501 15348msgid "Time" 15349msgstr "Ura" 15350 15351#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:120 15352#: app/CustomTags/ProGen.php:56 15353msgid "Time of birth" 15354msgstr "" 15355 15356#: resources/views/admin/tags.phtml:960 15357msgid "Time of birth and time of death" 15358msgstr "" 15359 15360#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:124 15361#: app/CustomTags/Geneatique.php:55 15362msgid "Time of death" 15363msgstr "" 15364 15365#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615 15366#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830 15367#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877 15368msgid "Time of last change" 15369msgstr "" 15370 15371#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 15372msgid "Time of status change" 15373msgstr "" 15374 15375#. I18N: A configuration setting 15376#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 15377#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15378#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 15379#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15380msgid "Time zone" 15381msgstr "" 15382 15383#. I18N: Name of a module/chart 15384#: app/Module/TimelineChartModule.php:93 15385msgid "Timeline" 15386msgstr "" 15387 15388#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 15389#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 15390msgid "Timestamp" 15391msgstr "" 15392 15393#. I18N: Name of a country or state 15394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15395msgid "Timor-Leste" 15396msgstr "" 15397 15398#: app/Date/JalaliDate.php:276 15399msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15400msgid "Tir" 15401msgstr "" 15402 15403#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15404#: app/Date/JalaliDate.php:145 15405msgctxt "GENITIVE" 15406msgid "Tir" 15407msgstr "" 15408 15409#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15410#: app/Date/JalaliDate.php:235 15411msgctxt "INSTRUMENTAL" 15412msgid "Tir" 15413msgstr "" 15414 15415#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15416#: app/Date/JalaliDate.php:190 15417msgctxt "LOCATIVE" 15418msgid "Tir" 15419msgstr "" 15420 15421#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15422#: app/Date/JalaliDate.php:100 15423msgctxt "NOMINATIVE" 15424msgid "Tir" 15425msgstr "" 15426 15427#. I18N: a month in the Jewish calendar 15428#: app/Date/JewishDate.php:193 15429msgctxt "GENITIVE" 15430msgid "Tishrei" 15431msgstr "" 15432 15433#. I18N: a month in the Jewish calendar 15434#: app/Date/JewishDate.php:297 15435msgctxt "INSTRUMENTAL" 15436msgid "Tishrei" 15437msgstr "" 15438 15439#. I18N: a month in the Jewish calendar 15440#: app/Date/JewishDate.php:245 15441msgctxt "LOCATIVE" 15442msgid "Tishrei" 15443msgstr "" 15444 15445#. I18N: a month in the Jewish calendar 15446#: app/Date/JewishDate.php:141 15447msgctxt "NOMINATIVE" 15448msgid "Tishrei" 15449msgstr "" 15450 15451#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:788 15452#: app/Gedcom.php:849 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 15453#: resources/views/lists/media-table.phtml:83 15454#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95 15455#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 15456#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15457#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15458#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16 15459#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26 15460#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15461#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152 15462#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15463#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 15464#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15465msgid "Title" 15466msgstr "Naziv" 15467 15468#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15469#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15470#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38 15471msgctxt "Email recipient" 15472msgid "To" 15473msgstr "" 15474 15475#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15476#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15477msgctxt "End of date range" 15478msgid "To" 15479msgstr "" 15480 15481#: resources/views/modules/html/config.phtml:34 15482msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15483msgstr "" 15484 15485#: resources/views/admin/tags.phtml:1027 15486msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15487msgstr "" 15488 15489#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17 15490msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15491msgstr "" 15492 15493#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15494msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15495msgstr "" 15496 15497#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15498#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 15499msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15500msgstr "" 15501 15502#. I18N: “Apache” is a software program. 15503#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15504msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15505msgstr "" 15506 15507#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 15508#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16 15509msgid "To set a new password, follow this link." 15510msgstr "" 15511 15512#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15513#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15514msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15515msgstr "" 15516 15517#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51 15518msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15519msgstr "" 15520 15521#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15522#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15523#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15524#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15525#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15526msgid "To use this service, you need an API key." 15527msgstr "" 15528 15529#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15530msgid "To use this service, you need an account." 15531msgstr "" 15532 15533#. I18N: Name of a country or state 15534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 15535msgid "Togo" 15536msgstr "" 15537 15538#. I18N: Name of a country or state 15539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15540msgid "Tokelau" 15541msgstr "" 15542 15543#. I18N: Location of an LDS church temple 15544#: app/Elements/TempleCode.php:198 15545msgid "Tokyo, Japan" 15546msgstr "" 15547 15548#. I18N: Type of media object 15549#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15550msgid "Tombstone" 15551msgstr "nagrobnik" 15552 15553#. I18N: Name of a country or state 15554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15555msgid "Tonga" 15556msgstr "" 15557 15558#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15559msgid "Too many requests. Try again later." 15560msgstr "" 15561 15562#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15563#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105 15564#, php-format 15565msgid "Top %s given name" 15566msgid_plural "Top %s given names" 15567msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime" 15568msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni" 15569msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15570msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15571 15572#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15573#: app/Module/TopSurnamesModule.php:194 15574#, php-format 15575msgid "Top %s surname" 15576msgid_plural "Top %s surnames" 15577msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek" 15578msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka" 15579msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov" 15580msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov" 15581 15582#. I18N: i.e. most popular given name. 15583#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 15584msgid "Top given name" 15585msgstr "" 15586 15587#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15588#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48 15589#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15590msgid "Top given names" 15591msgstr "Najpogostejša imena" 15592 15593#. I18N: i.e. most popular surname. 15594#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191 15595msgid "Top surname" 15596msgstr "" 15597 15598#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15599#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74 15600#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15601msgid "Top surnames" 15602msgstr "Napogostejši priimki" 15603 15604#. I18N: Location of an LDS church temple 15605#: app/Elements/TempleCode.php:199 15606msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15607msgstr "" 15608 15609#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764 15610#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15611#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15612#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15613#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15614#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15615#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15616#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91 15617#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15618#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15619#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15620#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15621#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15622#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15623#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15624#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458 15625msgid "Total" 15626msgstr "" 15627 15628#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15629msgid "Total accepted changes: " 15630msgstr "" 15631 15632#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15633msgid "Total births" 15634msgstr "Vseh rojstev" 15635 15636#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15637msgid "Total dead" 15638msgstr "Vseh mrtvih" 15639 15640#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15641msgid "Total deaths" 15642msgstr "Vseh smrti" 15643 15644#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15645msgid "Total divorces" 15646msgstr "Vseh ločitev" 15647 15648#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15649#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15651msgid "Total events" 15652msgstr "Število vnesenih dogodkov" 15653 15654#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15655#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15656#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15657#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15659#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15660#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15661msgid "Total families" 15662msgstr "Skupno število družin" 15663 15664#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15665msgid "Total females" 15666msgstr "Skupno število žensk" 15667 15668#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15669msgid "Total given names" 15670msgstr "Vseh imen" 15671 15672#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15673#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15674#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15675#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15676#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15677#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15678#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15679#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15680#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15681#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15682#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15683#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15684msgid "Total individuals" 15685msgstr "Skupno število uporabnikov" 15686 15687#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15688msgid "Total living" 15689msgstr "Vseh živečih" 15690 15691#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15692msgid "Total males" 15693msgstr "Skupno število moških" 15694 15695#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15696msgid "Total marriages" 15697msgstr "Vseh porok" 15698 15699#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15700msgid "Total pending changes: " 15701msgstr "" 15702 15703#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 15704#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 15705#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15706msgid "Total surnames" 15707msgstr "Vseh priimkov" 15708 15709#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 15710msgid "Total users" 15711msgstr "Število uporabnikov" 15712 15713#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15714#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15715#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 15716#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608 15717#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15718#: resources/views/admin/modules.phtml:120 15719#: resources/views/admin/modules.phtml:256 15720#: resources/views/admin/modules.phtml:259 15721#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43 15722msgid "Tracking and analytics" 15723msgstr "" 15724 15725#: app/Gedcom.php:886 15726msgid "Trailer" 15727msgstr "" 15728 15729#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 15730#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15731#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36 15732#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 15733msgid "Tree" 15734msgstr "" 15735 15736#. I18N: The third day in the French republican calendar 15737#: app/Date/FrenchDate.php:305 15738msgid "Tridi" 15739msgstr "" 15740 15741#. I18N: Name of a country or state 15742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15743msgid "Trinidad and Tobago" 15744msgstr "Trinidad a Tobago" 15745 15746#. I18N: Location of an LDS church temple 15747#: app/Elements/TempleCode.php:200 15748msgid "Trujillo, Peru" 15749msgstr "" 15750 15751#. I18N: abbreviation for Tuesday 15752#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15753#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15754msgid "Tue" 15755msgstr "" 15756 15757#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15758msgid "Tuesday" 15759msgstr "torek" 15760 15761#. I18N: Name of a country or state 15762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15763msgid "Tunisia" 15764msgstr "Tunis" 15765 15766#. I18N: Name of a country or state 15767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15768msgid "Turkey" 15769msgstr "Turecko" 15770 15771#. I18N: Name of a country or state 15772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15773msgid "Turkmenistan" 15774msgstr "Turkménsko" 15775 15776#. I18N: Name of a country or state 15777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 15778msgid "Turks and Caicos Islands" 15779msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" 15780 15781#. I18N: Name of a country or state 15782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 15783msgid "Tuvalu" 15784msgstr "" 15785 15786#. I18N: Location of an LDS church temple 15787#: app/Elements/TempleCode.php:196 15788msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico" 15789msgstr "" 15790 15791#. I18N: Location of an LDS church temple 15792#: app/Elements/TempleCode.php:201 15793msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15794msgstr "" 15795 15796#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:95 15797#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/CustomTags/Gedcom7.php:108 15798#: app/CustomTags/Gedcom7.php:126 app/CustomTags/Gedcom7.php:133 15799#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:146 15800#: app/CustomTags/Gedcom7.php:153 app/CustomTags/Gedcom7.php:155 15801#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:163 15802#: app/CustomTags/Gedcom7.php:170 app/CustomTags/Gedcom7.php:172 15803#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250 15804#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79 15805#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:552 15806#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:572 15807#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15808#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15809#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15810#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15811#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15812#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15813#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 15814#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15815#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28 15816#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41 15817msgid "Type" 15818msgstr "Tip" 15819 15820#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 15821msgid "Type of abbreviation" 15822msgstr "" 15823 15824#: app/CustomTags/GedcomL.php:286 15825msgid "Type of administrative ID" 15826msgstr "" 15827 15828#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 15829msgid "Type of demographic data" 15830msgstr "" 15831 15832#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:655 15833msgid "Type of event" 15834msgstr "" 15835 15836#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/Gedcom.php:657 15837msgid "Type of fact" 15838msgstr "" 15839 15840#: app/Gedcom.php:668 15841msgid "Type of identification number" 15842msgstr "" 15843 15844#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 15845msgid "Type of location" 15846msgstr "" 15847 15848#: app/Gedcom.php:468 15849msgid "Type of marriage" 15850msgstr "" 15851 15852#: app/Gedcom.php:709 15853msgid "Type of name" 15854msgstr "" 15855 15856#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791 15857#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842 15858msgid "Type of reference number" 15859msgstr "" 15860 15861#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199 15862msgid "Type of research task" 15863msgstr "" 15864 15865#. I18N: A configuration setting 15866#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 15867#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256 15868#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 15869#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 15870#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:824 15871#: app/Gedcom.php:872 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15872#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33 15873#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15874#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15875#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137 15876#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15877#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146 15878#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20 15879#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12 15880#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47 15881msgid "URL" 15882msgstr "" 15883 15884#. I18N: Name of a country or state 15885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15886msgid "US Minor Outlying Islands" 15887msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA" 15888 15889#. I18N: Name of a country or state 15890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15891msgid "US Virgin Islands" 15892msgstr "US Panenské ostrovy" 15893 15894#. I18N: Name of a country or state 15895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15896msgid "Uganda" 15897msgstr "" 15898 15899#. I18N: Name of a country or state 15900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15901msgid "Ukraine" 15902msgstr "Ukrajina" 15903 15904#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15905#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15906#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15907#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15908#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15909#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15910msgid "Uncleared: insufficient data" 15911msgstr "" 15912 15913#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:101 15914#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:135 15915#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:156 15916#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:174 15917#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 15918#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 15919#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 15920#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218 15921#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80 15922#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 15923#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 15924#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 15925#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 15926#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62 15927#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 15928#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 15929#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 15930#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54 15931#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 15932#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 15933#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 15934#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78 15935#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81 15936msgid "Unique identifier" 15937msgstr "" 15938 15939#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15941msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15942msgstr "" 15943 15944#. I18N: Name of a country or state 15945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15946msgid "United Arab Emirates" 15947msgstr "Spojené arabské emiráty" 15948 15949#. I18N: Name of a country or state 15950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 15951msgid "United Kingdom" 15952msgstr "Velika britanija" 15953 15954#. I18N: Name of a country or state 15955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15956msgid "United States" 15957msgstr "" 15958 15959#. I18N: Name of a country or state 15960#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 15961#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744 15962#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15964msgid "Unknown" 15965msgstr "Neznano" 15966 15967#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15968msgctxt "unknown century" 15969msgid "Unknown" 15970msgstr "" 15971 15972#: app/Elements/SexValue.php:87 15973#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15974#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15976#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15977#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15978msgctxt "unknown gender" 15979msgid "Unknown" 15980msgstr "" 15981 15982#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 15983msgctxt "unknown people" 15984msgid "Unknown" 15985msgstr "" 15986 15987#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15988#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23 15989msgid "Unlink" 15990msgstr "" 15991 15992#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15993msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15994msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda" 15995 15996#: resources/views/admin/media.phtml:50 15997msgid "Unused files" 15998msgstr "" 15999 16000#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 16001#, php-format 16002msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 16003msgstr "" 16004 16005#. I18N: Name of a module 16006#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 16007msgid "Upcoming events" 16008msgstr "Prihajajoče obletnice" 16009 16010#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 16011msgid "Update" 16012msgstr "" 16013 16014#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49 16015msgid "Update all" 16016msgstr "" 16017 16018#. I18N: Name of a module 16019#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 16020msgid "Update place names" 16021msgstr "" 16022 16023#. I18N: Description of a “Data fix” module 16024#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 16025msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 16026msgstr "" 16027 16028#. I18N: GEDCOM tag _UPD 16029#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66 16030msgid "Updated at" 16031msgstr "" 16032 16033#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 16034#. I18N: %s is a version number 16035#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 16036#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164 16037#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 16038#, php-format 16039msgid "Upgrade to webtrees %s." 16040msgstr "" 16041 16042#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80 16043#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 16044msgid "Upgrade wizard" 16045msgstr "" 16046 16047#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 16048#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 16049msgid "Upload media files" 16050msgstr "" 16051 16052#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 16053msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 16054msgstr "" 16055 16056#. I18N: Name of a country or state 16057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 16058msgid "Uruguay" 16059msgstr "Uruguaj" 16060 16061#: app/Services/EmailService.php:225 16062msgid "Use SMTP to send messages" 16063msgstr "" 16064 16065#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 16066msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16067msgstr "" 16068 16069#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56 16070msgid "Use an external service to find locations." 16071msgstr "" 16072 16073#. I18N: placeholder text for new-password field 16074#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16075#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 16076#: resources/views/register-page.phtml:76 16077#, php-format 16078msgid "Use at least %s character." 16079msgid_plural "Use at least %s characters." 16080msgstr[0] "" 16081msgstr[1] "" 16082msgstr[2] "" 16083msgstr[3] "" 16084 16085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16086#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16087#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16088msgid "Use colors" 16089msgstr "" 16090 16091#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22 16092msgid "Use compact layout" 16093msgstr "" 16094 16095#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127 16096#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112 16097#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67 16098#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82 16099#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112 16100msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16101msgstr "" 16102 16103#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16104msgid "Use maps in webtrees." 16105msgstr "" 16106 16107#. I18N: A configuration setting 16108#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 16109msgid "Use password" 16110msgstr "" 16111 16112#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16113#: app/Services/EmailService.php:224 16114msgid "Use sendmail to send messages" 16115msgstr "" 16116 16117#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 16119msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16120msgstr "" 16121 16122#. I18N: A configuration setting 16123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 16124msgid "Use silhouettes" 16125msgstr "" 16126 16127#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 16128msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16129msgstr "" 16130 16131#: resources/views/register-page.phtml:91 16132msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16133msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo." 16134 16135#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71 16136#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16137#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140 16138#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16139#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128 16140msgid "User" 16141msgstr "" 16142 16143#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50 16144#: resources/views/admin/control-panel.phtml:532 16145#: resources/views/admin/email-page.phtml:23 16146#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 16147#: resources/views/admin/users-create.phtml:22 16148#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31 16149msgid "User administration" 16150msgstr "Upravljanje uporabnikov" 16151 16152#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16153msgid "User didn’t verify within 7 days." 16154msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni." 16155 16156#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16157msgid "User not verified by administrator." 16158msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika." 16159 16160#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74 16161msgid "User verification" 16162msgstr "Preverjanje uporabnika" 16163 16164#. I18N: A configuration setting 16165#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16166#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16167#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56 16168#: resources/views/admin/users.phtml:28 16169#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16170#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16171#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 16172#: resources/views/login-page.phtml:35 16173#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16174#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16175#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 16176#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16177#: resources/views/register-page.phtml:61 16178#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 16179msgid "Username" 16180msgstr "Uporabniško ime" 16181 16182#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23 16183#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60 16184msgid "Username or email address" 16185msgstr "" 16186 16187#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16188#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 16189#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16190#: resources/views/register-page.phtml:66 16191msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16192msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne. Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena." 16193 16194#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498 16195#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16196#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62 16197msgid "Users" 16198msgstr "" 16199 16200#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16201msgid "User’s account has been inactive too long: " 16202msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: " 16203 16204#. I18N: Name of a country or state 16205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16206msgid "Uzbekistan" 16207msgstr "" 16208 16209#. I18N: Location of an LDS church temple 16210#: app/Elements/TempleCode.php:202 16211msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16212msgstr "" 16213 16214#. I18N: Name of a country or state 16215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16216msgid "Vanuatu" 16217msgstr "" 16218 16219#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16220#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16221msgid "Various statistics charts." 16222msgstr "" 16223 16224#. I18N: Name of a country or state 16225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 16226msgid "Vatican City" 16227msgstr "Vatikán" 16228 16229#. I18N: a month in the French republican calendar 16230#: app/Date/FrenchDate.php:149 16231msgctxt "GENITIVE" 16232msgid "Vendemiaire" 16233msgstr "" 16234 16235#. I18N: a month in the French republican calendar 16236#: app/Date/FrenchDate.php:243 16237msgctxt "INSTRUMENTAL" 16238msgid "Vendemiaire" 16239msgstr "" 16240 16241#. I18N: a month in the French republican calendar 16242#: app/Date/FrenchDate.php:196 16243msgctxt "LOCATIVE" 16244msgid "Vendemiaire" 16245msgstr "" 16246 16247#. I18N: a month in the French republican calendar 16248#: app/Date/FrenchDate.php:101 16249msgctxt "NOMINATIVE" 16250msgid "Vendemiaire" 16251msgstr "" 16252 16253#. I18N: Name of a country or state 16254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 16255msgid "Venezuela" 16256msgstr "" 16257 16258#. I18N: a month in the French republican calendar 16259#: app/Date/FrenchDate.php:159 16260msgctxt "GENITIVE" 16261msgid "Ventose" 16262msgstr "" 16263 16264#. I18N: a month in the French republican calendar 16265#: app/Date/FrenchDate.php:253 16266msgctxt "INSTRUMENTAL" 16267msgid "Ventose" 16268msgstr "" 16269 16270#. I18N: a month in the French republican calendar 16271#: app/Date/FrenchDate.php:206 16272msgctxt "LOCATIVE" 16273msgid "Ventose" 16274msgstr "" 16275 16276#. I18N: a month in the French republican calendar 16277#: app/Date/FrenchDate.php:111 16278msgctxt "NOMINATIVE" 16279msgid "Ventose" 16280msgstr "" 16281 16282#. I18N: Location of an LDS church temple 16283#: app/Elements/TempleCode.php:203 16284msgid "Veracruz, Mexico" 16285msgstr "" 16286 16287#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 16288#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 16289#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36 16290msgid "Verified" 16291msgstr "" 16292 16293#. I18N: Location of an LDS church temple 16294#: app/Elements/TempleCode.php:204 16295msgid "Vernal, Utah, United States" 16296msgstr "" 16297 16298#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:506 16299#: app/Gedcom.php:529 16300msgid "Version" 16301msgstr "" 16302 16303#. I18N: Type of media object 16304#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16305msgid "Video" 16306msgstr "videoposentek" 16307 16308#. I18N: Name of a country or state 16309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16310msgid "Vietnam" 16311msgstr "Vietnam" 16312 16313#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51 16314#, php-format 16315msgid "View table of events occurring in %s" 16316msgstr "" 16317 16318#: resources/views/calendar-page.phtml:221 16319msgid "View this day" 16320msgstr "Pokaži dan" 16321 16322#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16323#: resources/views/fact.phtml:110 16324#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16325#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16326msgid "View this family" 16327msgstr "Poglej družino" 16328 16329#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16330#, php-format 16331msgid "View this location using %s" 16332msgstr "" 16333 16334#: resources/views/calendar-page.phtml:225 16335msgid "View this month" 16336msgstr "" 16337 16338#: resources/views/calendar-page.phtml:229 16339msgid "View this year" 16340msgstr "Pokaži leto" 16341 16342#. I18N: Location of an LDS church temple 16343#: app/Elements/TempleCode.php:205 16344msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16345msgstr "" 16346 16347#. I18N: A configuration setting 16348#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168 16349#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16350msgid "Visible online" 16351msgstr "" 16352 16353#. I18N: A configuration setting 16354#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174 16355#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16356msgid "Visible to other users when online" 16357msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani" 16358 16359#. I18N: Listbox entry; name of a role 16360#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97 16361#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16362#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16363#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 16364#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 16365msgid "Visitor" 16366msgstr "Gost" 16367 16368#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16369#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16370#: resources/views/calendar-page.phtml:180 16371#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16372#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16373msgid "Vital records" 16374msgstr "" 16375 16376#. I18N: Name of a country or state 16377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 16378msgid "Wales" 16379msgstr "Wels" 16380 16381#. I18N: Name of a country or state 16382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16383msgid "Wallis and Futuna" 16384msgstr "Wallis a Futuna" 16385 16386#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16387msgid "Ward" 16388msgstr "rejenec" 16389 16390#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16391msgctxt "FEMALE" 16392msgid "Ward" 16393msgstr "" 16394 16395#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16396msgctxt "MALE" 16397msgid "Ward" 16398msgstr "" 16399 16400#. I18N: Location of an LDS church temple 16401#: app/Elements/TempleCode.php:206 16402msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16403msgstr "" 16404 16405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16406msgid "Watermarks" 16407msgstr "" 16408 16409#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16411msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16412msgstr "" 16413 16414#: resources/views/register-success-page.phtml:25 16415#, php-format 16416msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16417msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo." 16418 16419#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166 16420#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594 16421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16422msgid "Website" 16423msgstr "" 16424 16425#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96 16426#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262 16427msgid "Website logs" 16428msgstr "" 16429 16430#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16431#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240 16432msgid "Website preferences" 16433msgstr "" 16434 16435#. I18N: abbreviation for Wednesday 16436#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16437#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 16438msgid "Wed" 16439msgstr "" 16440 16441#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16442msgid "Wednesday" 16443msgstr "sreda" 16444 16445#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 16446msgid "Weight" 16447msgstr "Teža" 16448 16449#. I18N: A %s is the user’s name 16450#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16451#, php-format 16452msgid "Welcome %s" 16453msgstr "Dobrodošli %s" 16454 16455#. I18N: A configuration setting 16456#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16457msgid "Welcome text on sign-in page" 16458msgstr "" 16459 16460#: resources/views/login-page.phtml:23 16461msgid "Welcome to this genealogy website" 16462msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani" 16463 16464#. I18N: Name of a country or state 16465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 16466msgid "Western Sahara" 16467msgstr "Západná Sahara" 16468 16469#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16470#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 16471msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16472msgstr "" 16473 16474#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109 16475msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16476msgstr "" 16477 16478#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16479msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16480msgstr "" 16481 16482#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16483#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 16484msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16485msgstr "" 16486 16487#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14 16488msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16489msgstr "" 16490 16491#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10 16492msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16493msgstr "" 16494 16495#. I18N: Label for a configuration option 16496#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 16497msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16498msgstr "" 16499 16500#. I18N: A configuration setting 16501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16502msgid "Who can upload new media files" 16503msgstr "" 16504 16505#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16506#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16507msgid "Who is online" 16508msgstr "Kdo je prijavljen" 16509 16510#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84 16511msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16512msgstr "" 16513 16514#: resources/views/lists/families-table.phtml:97 16515msgid "Widow" 16516msgstr "Vdova" 16517 16518#: resources/views/lists/families-table.phtml:92 16519msgid "Widower" 16520msgstr "Vdovec" 16521 16522#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 16523#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 16524#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16525#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16526#: resources/views/fact-date.phtml:140 16527#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16528#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16529#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16530#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16531#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16532#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16533#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16534#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16535#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16536msgid "Wife" 16537msgstr "Žena" 16538 16539#: app/Gedcom.php:442 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 16540msgid "Wife’s age" 16541msgstr "Starost žene" 16542 16543#: app/Gedcom.php:758 16544msgid "Will" 16545msgstr "Oporoka" 16546 16547#. I18N: Location of an LDS church temple 16548#: app/Elements/TempleCode.php:207 16549msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16550msgstr "" 16551 16552#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16553#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16554msgid "With sources" 16555msgstr "Z viri" 16556 16557#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16558#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16559msgid "Without sources" 16560msgstr "Brez virov" 16561 16562#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16563msgid "Witness" 16564msgstr "priča" 16565 16566#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186 16567msgid "Witnesses" 16568msgstr "" 16569 16570#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16571#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16572#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16573msgid "Wives take their husband’s surname." 16574msgstr "" 16575 16576#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16577#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30 16578#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33 16579#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16580msgid "World" 16581msgstr "Svet" 16582 16583#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111 16584#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36 16585msgid "Yahrzeit" 16586msgstr "jehova" 16587 16588#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16589#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 16590msgid "Yahrzeiten" 16591msgstr "" 16592 16593#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78 16594msgid "Year" 16595msgstr "Leto" 16596 16597#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 16598#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 16599msgid "Year:" 16600msgstr "Leto:" 16601 16602#. I18N: Name of a country or state 16603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 16604msgid "Yemen" 16605msgstr "Jemen" 16606 16607#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16608#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22 16609#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 16610#, php-format 16611msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16612msgstr "" 16613 16614#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16615#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274 16616msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16617msgstr "" 16618 16619#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17 16620#, php-format 16621msgid "You are signed in as %s." 16622msgstr "" 16623 16624#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16625msgid "You can apply for an account using the link below." 16626msgstr "" 16627 16628#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16629#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16630msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16631msgstr "" 16632 16633#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 16634#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16635msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16636msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni." 16637 16638#. I18N: %s is a URL 16639#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29 16640#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16641#, php-format 16642msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16643msgstr "" 16644 16645#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63 16646msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16647msgstr "" 16648 16649#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28 16650msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16651msgstr "" 16652 16653#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 16654msgid "You can renumber this family tree." 16655msgstr "" 16656 16657#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16658#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16659msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16660msgstr "" 16661 16662#: resources/views/admin/tags.phtml:39 16663msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16664msgstr "" 16665 16666#. I18N: Description of a “Data fix” module 16667#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16668msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16669msgstr "" 16670 16671#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16672msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16673msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov." 16674 16675#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16676#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16677msgid "You do not have permission to view this page." 16678msgstr "" 16679 16680#: resources/views/verify-success-page.phtml:19 16681msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16682msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika." 16683 16684#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33 16685msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16686msgstr "" 16687 16688#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16689msgid "You have signed out." 16690msgstr "Odjavili ste se." 16691 16692#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29 16693msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16694msgstr "" 16695 16696#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377 16697msgid "You must enter all the administrator account fields." 16698msgstr "" 16699 16700#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 16701msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16702msgstr "" 16703 16704#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184 16705msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16706msgstr "" 16707 16708#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366 16709msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16710msgstr "" 16711 16712#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16713msgid "You need to be a family member to access this website." 16714msgstr "" 16715 16716#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16717msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16718msgstr "" 16719 16720#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 16721#: resources/views/admin/trees.phtml:50 16722msgid "You need to create a family tree." 16723msgstr "" 16724 16725#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30 16726#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23 16727msgid "You need to review the account details." 16728msgstr "" 16729 16730#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51 16731msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16732msgstr "" 16733 16734#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22 16735#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18 16736msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16737msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:" 16738 16739#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196 16740msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16741msgstr "" 16742 16743#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16744#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16745#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274 16746#, php-format 16747msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16748msgstr "" 16749 16750#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115 16751msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16752msgstr "" 16753 16754#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45 16755#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34 16756msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16757msgstr "" 16758 16759#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 16760msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16761msgstr "" 16762 16763#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16764msgid "Youngest father" 16765msgstr "Najmlajši oče" 16766 16767#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16768msgid "Youngest female" 16769msgstr "Najmlajša deklica" 16770 16771#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16772msgid "Youngest male" 16773msgstr "Najmlajši fantek" 16774 16775#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16776msgid "Youngest mother" 16777msgstr "Najmlajša mater" 16778 16779#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26 16780msgid "Your clippings cart is empty." 16781msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna." 16782 16783#: resources/views/contact-page.phtml:43 16784#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 16785msgid "Your name" 16786msgstr "" 16787 16788#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74 16789msgid "Your password has been updated." 16790msgstr "" 16791 16792#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159 16793#, php-format 16794msgid "Your registration at %s" 16795msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s" 16796 16797#: app/Services/ServerCheckService.php:194 16798#, php-format 16799msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16800msgstr "" 16801 16802#. I18N: ZIP = file format 16803#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40 16804#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48 16805msgid "ZIP" 16806msgstr "" 16807 16808#. I18N: Name of a country or state 16809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16810msgid "Zambia" 16811msgstr "" 16812 16813#. I18N: Name of a country or state 16814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546 16815msgid "Zimbabwe" 16816msgstr "" 16817 16818#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16819msgid "Zoom" 16820msgstr "" 16821 16822#: app/Services/LeafletJsService.php:81 16823#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16824msgid "Zoom in" 16825msgstr "" 16826 16827#: app/Services/LeafletJsService.php:82 16828#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16829msgid "Zoom out" 16830msgstr "" 16831 16832#. I18N: Description of a “Data fix” module 16833#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72 16834msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16835msgstr "" 16836 16837#. I18N: Gedcom ABT dates 16838#: app/Date.php:185 16839#, php-format 16840msgid "about %s" 16841msgstr "" 16842 16843#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16844#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 16845#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 16846#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 16847#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 16848#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 16849msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16850msgid "accept" 16851msgstr "" 16852 16853#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16854#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 16855#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 16856#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 16857#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 16858#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 16859msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16860msgid "accept" 16861msgstr "" 16862 16863#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16864#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115 16865msgid "accepted" 16866msgstr "" 16867 16868#. I18N: A button label. 16869#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 16870#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26 16871#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16872#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63 16873#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16874#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16875msgid "add" 16876msgstr "dodaj" 16877 16878#. I18N: A button label. 16879#: resources/views/admin/locations.phtml:147 16880msgid "add place" 16881msgstr "" 16882 16883#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16884#: app/Elements/NameType.php:71 16885msgid "adopted name" 16886msgstr "" 16887 16888#. I18N: Gedcom AFT dates 16889#: app/Date.php:205 16890#, php-format 16891msgid "after %s" 16892msgstr "" 16893 16894#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 16895#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 16896#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 16897msgid "age" 16898msgstr "starost" 16899 16900#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16901#: app/Elements/NameType.php:73 16902msgid "also known as" 16903msgstr "" 16904 16905#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16906#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16907#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16908#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16909#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16910#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16911#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16912#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16913#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16914#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16915#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16916msgid "and" 16917msgstr "in" 16918 16919#: app/Services/RelationshipService.php:781 16920msgctxt "father’s brother’s wife" 16921msgid "aunt" 16922msgstr "" 16923 16924#: app/Services/RelationshipService.php:539 16925msgctxt "father’s sister" 16926msgid "aunt" 16927msgstr "" 16928 16929#: app/Services/RelationshipService.php:861 16930msgctxt "mother’s brother’s wife" 16931msgid "aunt" 16932msgstr "" 16933 16934#: app/Services/RelationshipService.php:577 16935msgctxt "mother’s sister" 16936msgid "aunt" 16937msgstr "" 16938 16939#: app/Services/RelationshipService.php:913 16940msgctxt "parent’s brother’s wife" 16941msgid "aunt" 16942msgstr "" 16943 16944#: app/Services/RelationshipService.php:595 16945msgctxt "parent’s sister" 16946msgid "aunt" 16947msgstr "" 16948 16949#: app/Services/RelationshipService.php:537 16950msgctxt "father’s sibling" 16951msgid "aunt/uncle" 16952msgstr "" 16953 16954#: app/Services/RelationshipService.php:575 16955msgctxt "mother’s sibling" 16956msgid "aunt/uncle" 16957msgstr "" 16958 16959#: app/Services/RelationshipService.php:593 16960msgctxt "parent’s sibling" 16961msgid "aunt/uncle" 16962msgstr "" 16963 16964#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 16965msgid "automatic" 16966msgstr "" 16967 16968#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32 16969msgid "back to top" 16970msgstr "" 16971 16972#. I18N: Gedcom BEF dates 16973#: app/Date.php:201 16974#, php-format 16975msgid "before %s" 16976msgstr "" 16977 16978#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16979#: app/Date.php:217 16980#, php-format 16981msgid "between %s and %s" 16982msgstr "" 16983 16984#. I18N: The name given to an individual at their birth 16985#: app/Elements/NameType.php:75 16986msgid "birth name" 16987msgstr "" 16988 16989#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16990#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 16991#, php-format 16992msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16993msgstr "" 16994 16995#: app/Services/RelationshipService.php:451 16996msgid "brother" 16997msgstr "" 16998 16999#: app/Services/RelationshipService.php:719 17000msgctxt "brother’s wife’s brother" 17001msgid "brother-in-law" 17002msgstr "" 17003 17004#: app/Services/RelationshipService.php:545 17005msgctxt "husband’s brother" 17006msgid "brother-in-law" 17007msgstr "" 17008 17009#: app/Services/RelationshipService.php:835 17010msgctxt "husband’s sister’s husband" 17011msgid "brother-in-law" 17012msgstr "" 17013 17014#: app/Services/RelationshipService.php:613 17015msgctxt "sister’s husband" 17016msgid "brother-in-law" 17017msgstr "" 17018 17019#: app/Services/RelationshipService.php:1019 17020msgctxt "sister’s husband’s brother" 17021msgid "brother-in-law" 17022msgstr "" 17023 17024#: app/Services/RelationshipService.php:625 17025msgctxt "spouse’s brother" 17026msgid "brother-in-law" 17027msgstr "" 17028 17029#: app/Services/RelationshipService.php:643 17030msgctxt "wife’s brother" 17031msgid "brother-in-law" 17032msgstr "" 17033 17034#: app/Services/RelationshipService.php:1075 17035msgctxt "wife’s sister’s husband" 17036msgid "brother-in-law" 17037msgstr "" 17038 17039#: app/Services/RelationshipService.php:721 17040msgctxt "brother’s wife’s sibling" 17041msgid "brother/sister-in-law" 17042msgstr "" 17043 17044#: app/Services/RelationshipService.php:555 17045msgctxt "husband’s sibling" 17046msgid "brother/sister-in-law" 17047msgstr "" 17048 17049#: app/Services/RelationshipService.php:607 17050msgctxt "sibling’s spouse" 17051msgid "brother/sister-in-law" 17052msgstr "" 17053 17054#: app/Services/RelationshipService.php:1021 17055msgctxt "sister’s husband’s sibling" 17056msgid "brother/sister-in-law" 17057msgstr "" 17058 17059#: app/Services/RelationshipService.php:641 17060msgctxt "spouse’s sibling" 17061msgid "brother/sister-in-law" 17062msgstr "" 17063 17064#: app/Services/RelationshipService.php:653 17065msgctxt "wife’s sibling" 17066msgid "brother/sister-in-law" 17067msgstr "" 17068 17069#. I18N: An option in a list-box 17070#: app/Module/TopSurnamesModule.php:273 17071msgid "bullet list" 17072msgstr "" 17073 17074#. I18N: Gedcom CAL dates 17075#: app/Date.php:189 17076#, php-format 17077msgid "calculated %s" 17078msgstr "" 17079 17080#. I18N: A button label. 17081#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46 17082#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 17083#: resources/views/admin/components.phtml:171 17084#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17085#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78 17086#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76 17087#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 17088#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118 17089#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 17090#: resources/views/admin/tags.phtml:1070 17091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724 17092#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 17093#: resources/views/contact-page.phtml:83 17094#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 17095#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 17096#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 17097#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17098#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17099#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17100#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54 17101#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47 17102#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75 17103#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54 17104#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17105#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44 17106#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17107#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17108#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17109#: resources/views/message-page.phtml:71 17110#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17111#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16 17112#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17113#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40 17114#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 17115#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52 17116#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17117#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172 17118#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17119#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17120#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17121#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17122#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17123#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17124#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17125#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17126msgid "cancel" 17127msgstr "Prekini" 17128 17129#. I18N: Status of child-parent link 17130#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17131msgid "challenged" 17132msgstr "" 17133 17134#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17135#: app/Elements/NameType.php:77 17136msgid "change of name" 17137msgstr "" 17138 17139#. I18N: button label 17140#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 17141#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215 17142msgid "check now" 17143msgstr "" 17144 17145#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17146#: app/Services/RelationshipService.php:430 17147msgid "child" 17148msgstr "" 17149 17150#. I18N: Type of demographic data 17151#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17152msgid "citizen" 17153msgstr "" 17154 17155#: resources/views/admin/components.phtml:108 17156#: resources/views/admin/components.phtml:129 17157#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16 17158#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17159#: resources/views/layouts/default.phtml:127 17160#: resources/views/layouts/default.phtml:161 17161#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21 17162#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12 17163#: resources/views/modals/header.phtml:17 17164#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58 17165#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25 17166msgid "close" 17167msgstr "" 17168 17169#. I18N: Name of a theme. 17170#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17171msgid "clouds" 17172msgstr "" 17173 17174#. I18N: Name of a theme. 17175#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17176msgid "colors" 17177msgstr "" 17178 17179#. I18N: An option in a list-box 17180#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275 17181msgid "compact list" 17182msgstr "" 17183 17184#. I18N: A button label. 17185#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293 17186#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42 17187#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72 17188#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17189#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26 17190#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137 17191#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17192#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44 17193#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17194#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36 17195#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35 17196#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66 17197#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17198#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17199#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36 17200#: resources/views/register-page.phtml:101 17201#: resources/views/report-select-page.phtml:40 17202msgid "continue" 17203msgstr "naprej" 17204 17205#. I18N: A button label. 17206#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57 17207msgid "create" 17208msgstr "" 17209 17210#. I18N: Type of location hierarchy 17211#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17212msgid "cultural" 17213msgstr "" 17214 17215#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17216msgid "date periods" 17217msgstr "Obdobja med datumi" 17218 17219#: app/Services/RelationshipService.php:428 17220msgid "daughter" 17221msgstr "Hči" 17222 17223#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17224msgid "daughter of" 17225msgstr "" 17226 17227#: app/Services/RelationshipService.php:515 17228msgctxt "child’s wife" 17229msgid "daughter-in-law" 17230msgstr "" 17231 17232#: app/Services/RelationshipService.php:623 17233msgctxt "son’s wife" 17234msgid "daughter-in-law" 17235msgstr "" 17236 17237#: app/Services/RelationshipService.php:1067 17238msgctxt "son’s wife’s father" 17239msgid "daughter-in-law’s father" 17240msgstr "" 17241 17242#: app/Services/RelationshipService.php:1069 17243msgctxt "son’s wife’s mother" 17244msgid "daughter-in-law’s mother" 17245msgstr "" 17246 17247#: app/Services/RelationshipService.php:1071 17248msgctxt "son’s wife’s parent" 17249msgid "daughter-in-law’s parent" 17250msgstr "" 17251 17252#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54 17253#: resources/views/admin/location-edit.phtml:65 17254msgid "degrees" 17255msgstr "" 17256 17257#. I18N: A button label. 17258#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17259#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47 17260#: resources/views/admin/locations.phtml:129 17261#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17262#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17263#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35 17264msgid "delete" 17265msgstr "" 17266 17267#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17268#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17269msgctxt "FEMALE" 17270msgid "died" 17271msgstr "" 17272 17273#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17274#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17275msgctxt "MALE" 17276msgid "died" 17277msgstr "" 17278 17279#. I18N: Status of child-parent link 17280#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17281msgid "disproven" 17282msgstr "" 17283 17284#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 17285#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 17286#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32 17287msgid "down" 17288msgstr "" 17289 17290#. I18N: A button label. 17291#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17292#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17293#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68 17294#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 17295#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17296#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17297msgid "download" 17298msgstr "prenos" 17299 17300#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19 17301msgid "d’Aboville number" 17302msgstr "" 17303 17304#: resources/views/admin/components.phtml:141 17305#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 17306#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 17307#: resources/views/media-page-menu.phtml:28 17308#: resources/views/record-page-menu.phtml:23 17309msgid "edit" 17310msgstr "" 17311 17312#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17313msgid "eighth cousin" 17314msgstr "" 17315 17316#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17317msgctxt "FEMALE" 17318msgid "eighth cousin" 17319msgstr "" 17320 17321#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17322#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17323msgctxt "MALE" 17324msgid "eighth cousin" 17325msgstr "" 17326 17327#: app/Services/RelationshipService.php:446 17328msgid "elder brother" 17329msgstr "" 17330 17331#: app/Services/RelationshipService.php:488 17332msgid "elder sibling" 17333msgstr "" 17334 17335#: app/Services/RelationshipService.php:467 17336msgid "elder sister" 17337msgstr "" 17338 17339#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17340msgid "eleventh cousin" 17341msgstr "" 17342 17343#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17344msgctxt "FEMALE" 17345msgid "eleventh cousin" 17346msgstr "" 17347 17348#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17349#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17350msgctxt "MALE" 17351msgid "eleventh cousin" 17352msgstr "" 17353 17354#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17355#: app/Elements/NameType.php:79 17356msgid "estate name" 17357msgstr "" 17358 17359#. I18N: Gedcom EST dates 17360#: app/Date.php:193 17361#, php-format 17362msgid "estimated %s" 17363msgstr "" 17364 17365#: app/Services/RelationshipService.php:365 17366msgid "ex-husband" 17367msgstr "" 17368 17369#: app/Services/RelationshipService.php:412 17370msgid "ex-spouse" 17371msgstr "" 17372 17373#: app/Services/RelationshipService.php:389 17374msgid "ex-wife" 17375msgstr "" 17376 17377#. I18N: A button label. 17378#: resources/views/admin/locations.phtml:153 17379msgid "export file" 17380msgstr "" 17381 17382#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17383#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17384msgid "facts" 17385msgstr "" 17386 17387#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351 17388msgid "father" 17389msgstr "" 17390 17391#: app/Services/RelationshipService.php:551 17392msgctxt "husband’s father" 17393msgid "father-in-law" 17394msgstr "" 17395 17396#: app/Services/RelationshipService.php:631 17397msgctxt "spouse’s father" 17398msgid "father-in-law" 17399msgstr "" 17400 17401#: app/Services/RelationshipService.php:649 17402msgctxt "wife’s father" 17403msgid "father-in-law" 17404msgstr "" 17405 17406#: app/Services/RelationshipService.php:369 17407msgid "fiancé" 17408msgstr "" 17409 17410#: app/Services/RelationshipService.php:416 17411msgid "fiancé(e)" 17412msgstr "" 17413 17414#: app/Services/RelationshipService.php:393 17415msgid "fiancée" 17416msgstr "" 17417 17418#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17419msgid "fifteenth cousin" 17420msgstr "" 17421 17422#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17423msgctxt "FEMALE" 17424msgid "fifteenth cousin" 17425msgstr "" 17426 17427#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17428#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17429msgctxt "MALE" 17430msgid "fifteenth cousin" 17431msgstr "" 17432 17433#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17434#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17435#, php-format 17436msgid "fifth %s" 17437msgstr "" 17438 17439#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17440#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17441#, php-format 17442msgctxt "FEMALE" 17443msgid "fifth %s" 17444msgstr "" 17445 17446#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17447#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17448#, php-format 17449msgctxt "MALE" 17450msgid "fifth %s" 17451msgstr "" 17452 17453#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17454msgid "fifth cousin" 17455msgstr "" 17456 17457#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17458msgctxt "FEMALE" 17459msgid "fifth cousin" 17460msgstr "" 17461 17462#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17463#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17464msgctxt "MALE" 17465msgid "fifth cousin" 17466msgstr "" 17467 17468#. I18N: A button label, first page 17469#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 17470#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24 17471#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 17472#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27 17473msgid "first" 17474msgstr "" 17475 17476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 17477msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17478msgid "first" 17479msgstr "" 17480 17481#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17482#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17483#, php-format 17484msgid "first %s" 17485msgstr "" 17486 17487#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17488#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17489#, php-format 17490msgctxt "FEMALE" 17491msgid "first %s" 17492msgstr "" 17493 17494#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17495#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17496#, php-format 17497msgctxt "MALE" 17498msgid "first %s" 17499msgstr "" 17500 17501#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17502msgid "first cousin" 17503msgstr "" 17504 17505#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17506msgctxt "FEMALE" 17507msgid "first cousin" 17508msgstr "" 17509 17510#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17511#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17512msgctxt "MALE" 17513msgid "first cousin" 17514msgstr "" 17515 17516#: app/Services/RelationshipService.php:775 17517msgctxt "father’s brother’s child" 17518msgid "first cousin" 17519msgstr "" 17520 17521#: app/Services/RelationshipService.php:777 17522msgctxt "father’s brother’s daughter" 17523msgid "first cousin" 17524msgstr "" 17525 17526#: app/Services/RelationshipService.php:779 17527msgctxt "father’s brother’s son" 17528msgid "first cousin" 17529msgstr "" 17530 17531#: app/Services/RelationshipService.php:819 17532msgctxt "father’s sister’s child" 17533msgid "first cousin" 17534msgstr "" 17535 17536#: app/Services/RelationshipService.php:821 17537msgctxt "father’s sister’s daughter" 17538msgid "first cousin" 17539msgstr "" 17540 17541#: app/Services/RelationshipService.php:825 17542msgctxt "father’s sister’s son" 17543msgid "first cousin" 17544msgstr "" 17545 17546#: app/Services/RelationshipService.php:855 17547msgctxt "mother’s brother’s child" 17548msgid "first cousin" 17549msgstr "" 17550 17551#: app/Services/RelationshipService.php:857 17552msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17553msgid "first cousin" 17554msgstr "" 17555 17556#: app/Services/RelationshipService.php:859 17557msgctxt "mother’s brother’s son" 17558msgid "first cousin" 17559msgstr "" 17560 17561#: app/Services/RelationshipService.php:905 17562msgctxt "mother’s sister’s child" 17563msgid "first cousin" 17564msgstr "" 17565 17566#: app/Services/RelationshipService.php:907 17567msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17568msgid "first cousin" 17569msgstr "" 17570 17571#: app/Services/RelationshipService.php:911 17572msgctxt "mother’s sister’s son" 17573msgid "first cousin" 17574msgstr "" 17575 17576#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17577msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17578msgid "first cousin once removed ascending" 17579msgstr "" 17580 17581#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17582msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17583msgid "first cousin once removed ascending" 17584msgstr "" 17585 17586#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17587msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17588msgid "first cousin once removed ascending" 17589msgstr "" 17590 17591#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17592msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17593msgid "first cousin once removed ascending" 17594msgstr "" 17595 17596#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17597msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17598msgid "first cousin once removed ascending" 17599msgstr "" 17600 17601#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17602msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17603msgid "first cousin once removed ascending" 17604msgstr "" 17605 17606#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17607msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17608msgid "first cousin once removed ascending" 17609msgstr "" 17610 17611#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17612msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17613msgid "first cousin once removed ascending" 17614msgstr "" 17615 17616#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17617msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17618msgid "first cousin once removed ascending" 17619msgstr "" 17620 17621#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17622msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17623msgid "first cousin once removed ascending" 17624msgstr "" 17625 17626#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17627msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17628msgid "first cousin once removed ascending" 17629msgstr "" 17630 17631#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17632msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17633msgid "first cousin once removed ascending" 17634msgstr "" 17635 17636#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17637msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17638msgid "first cousin once removed ascending" 17639msgstr "" 17640 17641#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17642msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17643msgid "first cousin once removed ascending" 17644msgstr "" 17645 17646#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17647msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17648msgid "first cousin once removed ascending" 17649msgstr "" 17650 17651#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17652msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17653msgid "first cousin once removed ascending" 17654msgstr "" 17655 17656#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17657msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17658msgid "first cousin once removed ascending" 17659msgstr "" 17660 17661#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17662msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17663msgid "first cousin once removed ascending" 17664msgstr "" 17665 17666#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17667msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17668msgid "first cousin once removed ascending" 17669msgstr "" 17670 17671#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17672msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17673msgid "first cousin once removed ascending" 17674msgstr "" 17675 17676#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17677msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17678msgid "first cousin once removed ascending" 17679msgstr "" 17680 17681#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17682msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17683msgid "first cousin once removed ascending" 17684msgstr "" 17685 17686#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17687msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17688msgid "first cousin once removed ascending" 17689msgstr "" 17690 17691#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17692msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17693msgid "first cousin once removed ascending" 17694msgstr "" 17695 17696#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17697msgid "fourteenth cousin" 17698msgstr "" 17699 17700#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17701msgctxt "FEMALE" 17702msgid "fourteenth cousin" 17703msgstr "" 17704 17705#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17706#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17707msgctxt "MALE" 17708msgid "fourteenth cousin" 17709msgstr "" 17710 17711#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17712#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17713#, php-format 17714msgid "fourth %s" 17715msgstr "" 17716 17717#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17718#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17719#, php-format 17720msgctxt "FEMALE" 17721msgid "fourth %s" 17722msgstr "" 17723 17724#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17725#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17726#, php-format 17727msgctxt "MALE" 17728msgid "fourth %s" 17729msgstr "" 17730 17731#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17732msgid "fourth cousin" 17733msgstr "" 17734 17735#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17736msgctxt "FEMALE" 17737msgid "fourth cousin" 17738msgstr "" 17739 17740#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17741#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17742msgctxt "MALE" 17743msgid "fourth cousin" 17744msgstr "" 17745 17746#. I18N: from 1700 interval 50 years 17747#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17748#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17752#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17753#, php-format 17754msgid "from %1$s interval %2$s year" 17755msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17756msgstr[0] "" 17757msgstr[1] "" 17758msgstr[2] "" 17759msgstr[3] "" 17760 17761#. I18N: Gedcom FROM dates 17762#: app/Date.php:209 17763#, php-format 17764msgid "from %s" 17765msgstr "" 17766 17767#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17768#: app/Date.php:221 17769#, php-format 17770msgid "from %s to %s" 17771msgstr "" 17772 17773#. I18N: layout option for the fan chart 17774#: app/Module/FanChartModule.php:521 17775msgid "full circle" 17776msgstr "" 17777 17778#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17779msgid "gender" 17780msgstr "Spol" 17781 17782#. I18N: Type of location hierarchy 17783#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17784msgid "geographic" 17785msgstr "" 17786 17787#. I18N: A button label. 17788#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49 17789msgid "go to new individual" 17790msgstr "" 17791 17792#: app/Services/RelationshipService.php:505 17793msgctxt "child’s child" 17794msgid "grandchild" 17795msgstr "" 17796 17797#: app/Services/RelationshipService.php:517 17798msgctxt "daughter’s child" 17799msgid "grandchild" 17800msgstr "" 17801 17802#: app/Services/RelationshipService.php:617 17803msgctxt "son’s child" 17804msgid "grandchild" 17805msgstr "" 17806 17807#: app/Services/RelationshipService.php:507 17808msgctxt "child’s daughter" 17809msgid "granddaughter" 17810msgstr "" 17811 17812#: app/Services/RelationshipService.php:519 17813msgctxt "daughter’s daughter" 17814msgid "granddaughter" 17815msgstr "" 17816 17817#: app/Services/RelationshipService.php:619 17818msgctxt "son’s daughter" 17819msgid "granddaughter" 17820msgstr "" 17821 17822#: app/Services/RelationshipService.php:735 17823msgctxt "child’s daughter’s husband" 17824msgid "granddaughter’s husband" 17825msgstr "" 17826 17827#: app/Services/RelationshipService.php:757 17828msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17829msgid "granddaughter’s husband" 17830msgstr "" 17831 17832#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17833msgctxt "son’s daughter’s husband" 17834msgid "granddaughter’s husband" 17835msgstr "" 17836 17837#: app/Services/RelationshipService.php:587 17838msgctxt "parent’s father" 17839msgid "grandfather" 17840msgstr "" 17841 17842#: app/Services/RelationshipService.php:589 17843msgctxt "parent’s mother" 17844msgid "grandmother" 17845msgstr "" 17846 17847#: app/Services/RelationshipService.php:591 17848msgctxt "parent’s parent" 17849msgid "grandparent" 17850msgstr "" 17851 17852#: app/Services/RelationshipService.php:511 17853msgctxt "child’s son" 17854msgid "grandson" 17855msgstr "" 17856 17857#: app/Services/RelationshipService.php:523 17858msgctxt "daughter’s son" 17859msgid "grandson" 17860msgstr "" 17861 17862#: app/Services/RelationshipService.php:621 17863msgctxt "son’s son" 17864msgid "grandson" 17865msgstr "" 17866 17867#: app/Services/RelationshipService.php:745 17868msgctxt "child’s son’s wife" 17869msgid "grandson’s wife" 17870msgstr "" 17871 17872#: app/Services/RelationshipService.php:773 17873msgctxt "daughter’s son’s wife" 17874msgid "grandson’s wife" 17875msgstr "" 17876 17877#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17878msgctxt "son’s son’s wife" 17879msgid "grandson’s wife" 17880msgstr "" 17881 17882#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17883#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17884#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17885#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17886#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17887#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17888#, php-format 17889msgid "great ×%s aunt" 17890msgstr "" 17891 17892#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17893#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17894#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17895#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17896#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17897#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17898#, php-format 17899msgid "great ×%s aunt/uncle" 17900msgstr "" 17901 17902#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17903#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17904#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17905#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17906#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17907#, php-format 17908msgid "great ×%s grandchild" 17909msgstr "" 17910 17911#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17912#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17913#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17914#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17915#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17916#, php-format 17917msgid "great ×%s granddaughter" 17918msgstr "" 17919 17920#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17921#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17922#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17923#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17924#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17925#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17926#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17927#, php-format 17928msgid "great ×%s grandfather" 17929msgstr "" 17930 17931#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17932#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17933#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17934#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17935#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17936#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17937#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17938#, php-format 17939msgid "great ×%s grandmother" 17940msgstr "" 17941 17942#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17943#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17944#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17945#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17946#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17947#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17948#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17949#, php-format 17950msgid "great ×%s grandparent" 17951msgstr "" 17952 17953#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17954#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17955#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17956#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17957#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17958#, php-format 17959msgid "great ×%s grandson" 17960msgstr "" 17961 17962#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17963#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17964#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17965#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17966#, php-format 17967msgid "great ×%s nephew" 17968msgstr "" 17969 17970#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17971#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17972#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17973#, php-format 17974msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17975msgid "great ×%s nephew" 17976msgstr "" 17977 17978#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17979#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17980#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17981#, php-format 17982msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17983msgid "great ×%s nephew" 17984msgstr "" 17985 17986#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17987#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17988#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17989#, php-format 17990msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17991msgid "great ×%s nephew" 17992msgstr "" 17993 17994#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17995#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17996#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17997#, php-format 17998msgid "great ×%s nephew/niece" 17999msgstr "" 18000 18001#: app/Services/RelationshipService.php:1695 18002#: app/Services/RelationshipService.php:1730 18003#: app/Services/RelationshipService.php:1762 18004#, php-format 18005msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 18006msgid "great ×%s nephew/niece" 18007msgstr "" 18008 18009#: app/Services/RelationshipService.php:1699 18010#: app/Services/RelationshipService.php:1734 18011#: app/Services/RelationshipService.php:1765 18012#, php-format 18013msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 18014msgid "great ×%s nephew/niece" 18015msgstr "" 18016 18017#: app/Services/RelationshipService.php:1702 18018#: app/Services/RelationshipService.php:1737 18019#: app/Services/RelationshipService.php:1768 18020#, php-format 18021msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 18022msgid "great ×%s nephew/niece" 18023msgstr "" 18024 18025#: app/Services/RelationshipService.php:1776 18026#: app/Services/RelationshipService.php:1788 18027#: app/Services/RelationshipService.php:1804 18028#, php-format 18029msgid "great ×%s niece" 18030msgstr "" 18031 18032#: app/Services/RelationshipService.php:1684 18033#: app/Services/RelationshipService.php:1719 18034#: app/Services/RelationshipService.php:1753 18035#, php-format 18036msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 18037msgid "great ×%s niece" 18038msgstr "" 18039 18040#: app/Services/RelationshipService.php:1688 18041#: app/Services/RelationshipService.php:1723 18042#: app/Services/RelationshipService.php:1756 18043#, php-format 18044msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 18045msgid "great ×%s niece" 18046msgstr "" 18047 18048#: app/Services/RelationshipService.php:1691 18049#: app/Services/RelationshipService.php:1726 18050#: app/Services/RelationshipService.php:1759 18051#, php-format 18052msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 18053msgid "great ×%s niece" 18054msgstr "" 18055 18056#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18057#: app/Services/RelationshipService.php:1437 18058#: app/Services/RelationshipService.php:1468 18059#: app/Services/RelationshipService.php:1480 18060#: app/Services/RelationshipService.php:1492 18061#: app/Services/RelationshipService.php:1507 18062#, php-format 18063msgid "great ×%s uncle" 18064msgstr "" 18065 18066#: app/Services/RelationshipService.php:1449 18067#, php-format 18068msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 18069msgid "great ×%s uncle" 18070msgstr "" 18071 18072#: app/Services/RelationshipService.php:1453 18073#, php-format 18074msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18075msgid "great ×%s uncle" 18076msgstr "" 18077 18078#: app/Services/RelationshipService.php:1456 18079#, php-format 18080msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18081msgid "great ×%s uncle" 18082msgstr "" 18083 18084#: app/Services/RelationshipService.php:1367 18085msgid "great ×4 aunt" 18086msgstr "" 18087 18088#: app/Services/RelationshipService.php:1370 18089msgid "great ×4 aunt/uncle" 18090msgstr "" 18091 18092#: app/Services/RelationshipService.php:2003 18093msgid "great ×4 grandchild" 18094msgstr "" 18095 18096#: app/Services/RelationshipService.php:2000 18097msgid "great ×4 granddaughter" 18098msgstr "" 18099 18100#: app/Services/RelationshipService.php:1839 18101msgid "great ×4 grandfather" 18102msgstr "" 18103 18104#: app/Services/RelationshipService.php:1843 18105msgid "great ×4 grandmother" 18106msgstr "" 18107 18108#: app/Services/RelationshipService.php:1846 18109msgid "great ×4 grandparent" 18110msgstr "" 18111 18112#: app/Services/RelationshipService.php:1996 18113msgid "great ×4 grandson" 18114msgstr "" 18115 18116#: app/Services/RelationshipService.php:1596 18117msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18118msgid "great ×4 nephew" 18119msgstr "" 18120 18121#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18122msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18123msgid "great ×4 nephew" 18124msgstr "" 18125 18126#: app/Services/RelationshipService.php:1603 18127msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18128msgid "great ×4 nephew" 18129msgstr "" 18130 18131#: app/Services/RelationshipService.php:1619 18132msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18133msgid "great ×4 nephew/niece" 18134msgstr "" 18135 18136#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18137msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18138msgid "great ×4 nephew/niece" 18139msgstr "" 18140 18141#: app/Services/RelationshipService.php:1626 18142msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18143msgid "great ×4 nephew/niece" 18144msgstr "" 18145 18146#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18147msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18148msgid "great ×4 niece" 18149msgstr "" 18150 18151#: app/Services/RelationshipService.php:1612 18152msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18153msgid "great ×4 niece" 18154msgstr "" 18155 18156#: app/Services/RelationshipService.php:1615 18157msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18158msgid "great ×4 niece" 18159msgstr "" 18160 18161#: app/Services/RelationshipService.php:1356 18162msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18163msgid "great ×4 uncle" 18164msgstr "" 18165 18166#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18167msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18168msgid "great ×4 uncle" 18169msgstr "" 18170 18171#: app/Services/RelationshipService.php:1363 18172msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18173msgid "great ×4 uncle" 18174msgstr "" 18175 18176#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18177msgid "great ×5 aunt" 18178msgstr "" 18179 18180#: app/Services/RelationshipService.php:1389 18181msgid "great ×5 aunt/uncle" 18182msgstr "" 18183 18184#: app/Services/RelationshipService.php:2014 18185msgid "great ×5 grandchild" 18186msgstr "" 18187 18188#: app/Services/RelationshipService.php:2011 18189msgid "great ×5 granddaughter" 18190msgstr "" 18191 18192#: app/Services/RelationshipService.php:1850 18193msgid "great ×5 grandfather" 18194msgstr "" 18195 18196#: app/Services/RelationshipService.php:1854 18197msgid "great ×5 grandmother" 18198msgstr "" 18199 18200#: app/Services/RelationshipService.php:1857 18201msgid "great ×5 grandparent" 18202msgstr "" 18203 18204#: app/Services/RelationshipService.php:2007 18205msgid "great ×5 grandson" 18206msgstr "" 18207 18208#: app/Services/RelationshipService.php:1631 18209msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18210msgid "great ×5 nephew" 18211msgstr "" 18212 18213#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18214msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18215msgid "great ×5 nephew" 18216msgstr "" 18217 18218#: app/Services/RelationshipService.php:1638 18219msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18220msgid "great ×5 nephew" 18221msgstr "" 18222 18223#: app/Services/RelationshipService.php:1654 18224msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18225msgid "great ×5 nephew/niece" 18226msgstr "" 18227 18228#: app/Services/RelationshipService.php:1658 18229msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18230msgid "great ×5 nephew/niece" 18231msgstr "" 18232 18233#: app/Services/RelationshipService.php:1661 18234msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18235msgid "great ×5 nephew/niece" 18236msgstr "" 18237 18238#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18239msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18240msgid "great ×5 niece" 18241msgstr "" 18242 18243#: app/Services/RelationshipService.php:1647 18244msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18245msgid "great ×5 niece" 18246msgstr "" 18247 18248#: app/Services/RelationshipService.php:1650 18249msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18250msgid "great ×5 niece" 18251msgstr "" 18252 18253#: app/Services/RelationshipService.php:1375 18254msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18255msgid "great ×5 uncle" 18256msgstr "" 18257 18258#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18259msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18260msgid "great ×5 uncle" 18261msgstr "" 18262 18263#: app/Services/RelationshipService.php:1382 18264msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18265msgid "great ×5 uncle" 18266msgstr "" 18267 18268#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18269msgid "great ×6 aunt" 18270msgstr "" 18271 18272#: app/Services/RelationshipService.php:1408 18273msgid "great ×6 aunt/uncle" 18274msgstr "" 18275 18276#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18277msgid "great ×6 grandchild" 18278msgstr "" 18279 18280#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18281msgid "great ×6 granddaughter" 18282msgstr "" 18283 18284#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18285msgid "great ×6 grandfather" 18286msgstr "" 18287 18288#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18289msgid "great ×6 grandmother" 18290msgstr "" 18291 18292#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18293msgid "great ×6 grandparent" 18294msgstr "" 18295 18296#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18297msgid "great ×6 grandson" 18298msgstr "" 18299 18300#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18301msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18302msgid "great ×6 uncle" 18303msgstr "" 18304 18305#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18306msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18307msgid "great ×6 uncle" 18308msgstr "" 18309 18310#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18311msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18312msgid "great ×6 uncle" 18313msgstr "" 18314 18315#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18316msgid "great ×7 aunt" 18317msgstr "" 18318 18319#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18320msgid "great ×7 aunt/uncle" 18321msgstr "" 18322 18323#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18324msgid "great ×7 grandchild" 18325msgstr "" 18326 18327#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18328msgid "great ×7 granddaughter" 18329msgstr "" 18330 18331#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18332msgid "great ×7 grandfather" 18333msgstr "" 18334 18335#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18336msgid "great ×7 grandmother" 18337msgstr "" 18338 18339#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18340msgid "great ×7 grandparent" 18341msgstr "" 18342 18343#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18344msgid "great ×7 grandson" 18345msgstr "" 18346 18347#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18348msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18349msgid "great ×7 uncle" 18350msgstr "" 18351 18352#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18353msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18354msgid "great ×7 uncle" 18355msgstr "" 18356 18357#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18358msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18359msgid "great ×7 uncle" 18360msgstr "" 18361 18362#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18363msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18364msgid "great-aunt" 18365msgstr "" 18366 18367#: app/Services/RelationshipService.php:793 18368msgctxt "father’s father’s sister" 18369msgid "great-aunt" 18370msgstr "" 18371 18372#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18373msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18374msgid "great-aunt" 18375msgstr "" 18376 18377#: app/Services/RelationshipService.php:805 18378msgctxt "father’s mother’s sister" 18379msgid "great-aunt" 18380msgstr "" 18381 18382#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18383msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18384msgid "great-aunt" 18385msgstr "" 18386 18387#: app/Services/RelationshipService.php:817 18388msgctxt "father’s parent’s sister" 18389msgid "great-aunt" 18390msgstr "" 18391 18392#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18393msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18394msgid "great-aunt" 18395msgstr "" 18396 18397#: app/Services/RelationshipService.php:873 18398msgctxt "mother’s father’s sister" 18399msgid "great-aunt" 18400msgstr "" 18401 18402#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18403msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18404msgid "great-aunt" 18405msgstr "" 18406 18407#: app/Services/RelationshipService.php:891 18408msgctxt "mother’s mother’s sister" 18409msgid "great-aunt" 18410msgstr "" 18411 18412#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18413msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18414msgid "great-aunt" 18415msgstr "" 18416 18417#: app/Services/RelationshipService.php:903 18418msgctxt "mother’s parent’s sister" 18419msgid "great-aunt" 18420msgstr "" 18421 18422#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18423msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18424msgid "great-aunt" 18425msgstr "" 18426 18427#: app/Services/RelationshipService.php:925 18428msgctxt "parent’s father’s sister" 18429msgid "great-aunt" 18430msgstr "" 18431 18432#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18433msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18434msgid "great-aunt" 18435msgstr "" 18436 18437#: app/Services/RelationshipService.php:937 18438msgctxt "parent’s mother’s sister" 18439msgid "great-aunt" 18440msgstr "" 18441 18442#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18443msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18444msgid "great-aunt" 18445msgstr "" 18446 18447#: app/Services/RelationshipService.php:949 18448msgctxt "parent’s parent’s sister" 18449msgid "great-aunt" 18450msgstr "" 18451 18452#: app/Services/RelationshipService.php:791 18453msgctxt "father’s father’s sibling" 18454msgid "great-aunt/uncle" 18455msgstr "" 18456 18457#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18458msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18459msgid "great-aunt/uncle" 18460msgstr "" 18461 18462#: app/Services/RelationshipService.php:803 18463msgctxt "father’s mother’s sibling" 18464msgid "great-aunt/uncle" 18465msgstr "" 18466 18467#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18468msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18469msgid "great-aunt/uncle" 18470msgstr "" 18471 18472#: app/Services/RelationshipService.php:815 18473msgctxt "father’s parent’s sibling" 18474msgid "great-aunt/uncle" 18475msgstr "" 18476 18477#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18478msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18479msgid "great-aunt/uncle" 18480msgstr "" 18481 18482#: app/Services/RelationshipService.php:871 18483msgctxt "mother’s father’s sibling" 18484msgid "great-aunt/uncle" 18485msgstr "" 18486 18487#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18488msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18489msgid "great-aunt/uncle" 18490msgstr "" 18491 18492#: app/Services/RelationshipService.php:889 18493msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18494msgid "great-aunt/uncle" 18495msgstr "" 18496 18497#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18498msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18499msgid "great-aunt/uncle" 18500msgstr "" 18501 18502#: app/Services/RelationshipService.php:901 18503msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18504msgid "great-aunt/uncle" 18505msgstr "" 18506 18507#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18508msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18509msgid "great-aunt/uncle" 18510msgstr "" 18511 18512#: app/Services/RelationshipService.php:923 18513msgctxt "parent’s father’s sibling" 18514msgid "great-aunt/uncle" 18515msgstr "" 18516 18517#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18518msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18519msgid "great-aunt/uncle" 18520msgstr "" 18521 18522#: app/Services/RelationshipService.php:935 18523msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18524msgid "great-aunt/uncle" 18525msgstr "" 18526 18527#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18528msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18529msgid "great-aunt/uncle" 18530msgstr "" 18531 18532#: app/Services/RelationshipService.php:947 18533msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18534msgid "great-aunt/uncle" 18535msgstr "" 18536 18537#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18538msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18539msgid "great-aunt/uncle" 18540msgstr "" 18541 18542#: app/Services/RelationshipService.php:725 18543msgctxt "child’s child’s child" 18544msgid "great-grandchild" 18545msgstr "" 18546 18547#: app/Services/RelationshipService.php:731 18548msgctxt "child’s daughter’s child" 18549msgid "great-grandchild" 18550msgstr "" 18551 18552#: app/Services/RelationshipService.php:739 18553msgctxt "child’s son’s child" 18554msgid "great-grandchild" 18555msgstr "" 18556 18557#: app/Services/RelationshipService.php:747 18558msgctxt "daughter’s child’s child" 18559msgid "great-grandchild" 18560msgstr "" 18561 18562#: app/Services/RelationshipService.php:753 18563msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18564msgid "great-grandchild" 18565msgstr "" 18566 18567#: app/Services/RelationshipService.php:767 18568msgctxt "daughter’s son’s child" 18569msgid "great-grandchild" 18570msgstr "" 18571 18572#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18573msgctxt "son’s child’s child" 18574msgid "great-grandchild" 18575msgstr "" 18576 18577#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18578msgctxt "son’s daughter’s child" 18579msgid "great-grandchild" 18580msgstr "" 18581 18582#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18583msgctxt "son’s son’s child" 18584msgid "great-grandchild" 18585msgstr "" 18586 18587#: app/Services/RelationshipService.php:727 18588msgctxt "child’s child’s daughter" 18589msgid "great-granddaughter" 18590msgstr "" 18591 18592#: app/Services/RelationshipService.php:733 18593msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18594msgid "great-granddaughter" 18595msgstr "" 18596 18597#: app/Services/RelationshipService.php:741 18598msgctxt "child’s son’s daughter" 18599msgid "great-granddaughter" 18600msgstr "" 18601 18602#: app/Services/RelationshipService.php:749 18603msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18604msgid "great-granddaughter" 18605msgstr "" 18606 18607#: app/Services/RelationshipService.php:755 18608msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18609msgid "great-granddaughter" 18610msgstr "" 18611 18612#: app/Services/RelationshipService.php:769 18613msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18614msgid "great-granddaughter" 18615msgstr "" 18616 18617#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18618msgctxt "son’s child’s daughter" 18619msgid "great-granddaughter" 18620msgstr "" 18621 18622#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18623msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18624msgid "great-granddaughter" 18625msgstr "" 18626 18627#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18628msgctxt "son’s son’s daughter" 18629msgid "great-granddaughter" 18630msgstr "" 18631 18632#: app/Services/RelationshipService.php:785 18633msgctxt "father’s father’s father" 18634msgid "great-grandfather" 18635msgstr "" 18636 18637#: app/Services/RelationshipService.php:797 18638msgctxt "father’s mother’s father" 18639msgid "great-grandfather" 18640msgstr "" 18641 18642#: app/Services/RelationshipService.php:809 18643msgctxt "father’s parent’s father" 18644msgid "great-grandfather" 18645msgstr "" 18646 18647#: app/Services/RelationshipService.php:865 18648msgctxt "mother’s father’s father" 18649msgid "great-grandfather" 18650msgstr "" 18651 18652#: app/Services/RelationshipService.php:883 18653msgctxt "mother’s mother’s father" 18654msgid "great-grandfather" 18655msgstr "" 18656 18657#: app/Services/RelationshipService.php:895 18658msgctxt "mother’s parent’s father" 18659msgid "great-grandfather" 18660msgstr "" 18661 18662#: app/Services/RelationshipService.php:917 18663msgctxt "parent’s father’s father" 18664msgid "great-grandfather" 18665msgstr "" 18666 18667#: app/Services/RelationshipService.php:929 18668msgctxt "parent’s mother’s father" 18669msgid "great-grandfather" 18670msgstr "" 18671 18672#: app/Services/RelationshipService.php:941 18673msgctxt "parent’s parent’s father" 18674msgid "great-grandfather" 18675msgstr "" 18676 18677#: app/Services/RelationshipService.php:787 18678msgctxt "father’s father’s mother" 18679msgid "great-grandmother" 18680msgstr "" 18681 18682#: app/Services/RelationshipService.php:799 18683msgctxt "father’s mother’s mother" 18684msgid "great-grandmother" 18685msgstr "" 18686 18687#: app/Services/RelationshipService.php:811 18688msgctxt "father’s parent’s mother" 18689msgid "great-grandmother" 18690msgstr "" 18691 18692#: app/Services/RelationshipService.php:867 18693msgctxt "mother’s father’s mother" 18694msgid "great-grandmother" 18695msgstr "" 18696 18697#: app/Services/RelationshipService.php:885 18698msgctxt "mother’s mother’s mother" 18699msgid "great-grandmother" 18700msgstr "" 18701 18702#: app/Services/RelationshipService.php:897 18703msgctxt "mother’s parent’s mother" 18704msgid "great-grandmother" 18705msgstr "" 18706 18707#: app/Services/RelationshipService.php:919 18708msgctxt "parent’s father’s mother" 18709msgid "great-grandmother" 18710msgstr "" 18711 18712#: app/Services/RelationshipService.php:931 18713msgctxt "parent’s mother’s mother" 18714msgid "great-grandmother" 18715msgstr "" 18716 18717#: app/Services/RelationshipService.php:943 18718msgctxt "parent’s parent’s mother" 18719msgid "great-grandmother" 18720msgstr "" 18721 18722#: app/Services/RelationshipService.php:789 18723msgctxt "father’s father’s parent" 18724msgid "great-grandparent" 18725msgstr "" 18726 18727#: app/Services/RelationshipService.php:801 18728msgctxt "father’s mother’s parent" 18729msgid "great-grandparent" 18730msgstr "" 18731 18732#: app/Services/RelationshipService.php:813 18733msgctxt "father’s parent’s parent" 18734msgid "great-grandparent" 18735msgstr "" 18736 18737#: app/Services/RelationshipService.php:869 18738msgctxt "mother’s father’s parent" 18739msgid "great-grandparent" 18740msgstr "" 18741 18742#: app/Services/RelationshipService.php:887 18743msgctxt "mother’s mother’s parent" 18744msgid "great-grandparent" 18745msgstr "" 18746 18747#: app/Services/RelationshipService.php:899 18748msgctxt "mother’s parent’s parent" 18749msgid "great-grandparent" 18750msgstr "" 18751 18752#: app/Services/RelationshipService.php:921 18753msgctxt "parent’s father’s parent" 18754msgid "great-grandparent" 18755msgstr "" 18756 18757#: app/Services/RelationshipService.php:933 18758msgctxt "parent’s mother’s parent" 18759msgid "great-grandparent" 18760msgstr "" 18761 18762#: app/Services/RelationshipService.php:945 18763msgctxt "parent’s parent’s parent" 18764msgid "great-grandparent" 18765msgstr "" 18766 18767#: app/Services/RelationshipService.php:729 18768msgctxt "child’s child’s son" 18769msgid "great-grandson" 18770msgstr "" 18771 18772#: app/Services/RelationshipService.php:737 18773msgctxt "child’s daughter’s son" 18774msgid "great-grandson" 18775msgstr "" 18776 18777#: app/Services/RelationshipService.php:743 18778msgctxt "child’s son’s son" 18779msgid "great-grandson" 18780msgstr "" 18781 18782#: app/Services/RelationshipService.php:751 18783msgctxt "daughter’s child’s son" 18784msgid "great-grandson" 18785msgstr "" 18786 18787#: app/Services/RelationshipService.php:759 18788msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18789msgid "great-grandson" 18790msgstr "" 18791 18792#: app/Services/RelationshipService.php:771 18793msgctxt "daughter’s son’s son" 18794msgid "great-grandson" 18795msgstr "" 18796 18797#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18798msgctxt "son’s child’s son" 18799msgid "great-grandson" 18800msgstr "" 18801 18802#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18803msgctxt "son’s daughter’s son" 18804msgid "great-grandson" 18805msgstr "" 18806 18807#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18808msgctxt "son’s son’s son" 18809msgid "great-grandson" 18810msgstr "" 18811 18812#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18813msgid "great-great-aunt" 18814msgstr "" 18815 18816#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18817msgid "great-great-aunt/uncle" 18818msgstr "" 18819 18820#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18821msgid "great-great-grandchild" 18822msgstr "" 18823 18824#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18825msgid "great-great-granddaughter" 18826msgstr "" 18827 18828#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18829msgid "great-great-grandfather" 18830msgstr "" 18831 18832#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18833msgid "great-great-grandmother" 18834msgstr "" 18835 18836#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18837msgid "great-great-grandparent" 18838msgstr "" 18839 18840#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18841msgid "great-great-grandson" 18842msgstr "" 18843 18844#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18845msgid "great-great-great-aunt" 18846msgstr "" 18847 18848#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18849msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18850msgstr "" 18851 18852#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18853msgid "great-great-great-grandchild" 18854msgstr "" 18855 18856#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18857msgid "great-great-great-granddaughter" 18858msgstr "" 18859 18860#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18861msgid "great-great-great-grandfather" 18862msgstr "" 18863 18864#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18865msgid "great-great-great-grandmother" 18866msgstr "" 18867 18868#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18869msgid "great-great-great-grandparent" 18870msgstr "" 18871 18872#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18873msgid "great-great-great-grandson" 18874msgstr "" 18875 18876#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18877msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18878msgid "great-great-great-nephew" 18879msgstr "" 18880 18881#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18882msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18883msgid "great-great-great-nephew" 18884msgstr "" 18885 18886#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18887msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18888msgid "great-great-great-nephew" 18889msgstr "" 18890 18891#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18892msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18893msgid "great-great-great-nephew/niece" 18894msgstr "" 18895 18896#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18897msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18898msgid "great-great-great-nephew/niece" 18899msgstr "" 18900 18901#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18902msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18903msgid "great-great-great-nephew/niece" 18904msgstr "" 18905 18906#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18907msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18908msgid "great-great-great-niece" 18909msgstr "" 18910 18911#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18912msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18913msgid "great-great-great-niece" 18914msgstr "" 18915 18916#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18917msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18918msgid "great-great-great-niece" 18919msgstr "" 18920 18921#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18922msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18923msgid "great-great-great-uncle" 18924msgstr "" 18925 18926#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18927msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18928msgid "great-great-great-uncle" 18929msgstr "" 18930 18931#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18932msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18933msgid "great-great-great-uncle" 18934msgstr "" 18935 18936#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18937msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18938msgid "great-great-nephew" 18939msgstr "" 18940 18941#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18942msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18943msgid "great-great-nephew" 18944msgstr "" 18945 18946#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18947msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18948msgid "great-great-nephew" 18949msgstr "" 18950 18951#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18952msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18953msgid "great-great-nephew/niece" 18954msgstr "" 18955 18956#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18957msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18958msgid "great-great-nephew/niece" 18959msgstr "" 18960 18961#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18962msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18963msgid "great-great-nephew/niece" 18964msgstr "" 18965 18966#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18967msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18968msgid "great-great-niece" 18969msgstr "" 18970 18971#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18972msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18973msgid "great-great-niece" 18974msgstr "" 18975 18976#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18977msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18978msgid "great-great-niece" 18979msgstr "" 18980 18981#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18982msgctxt "great-grandfather’s brother" 18983msgid "great-great-uncle" 18984msgstr "" 18985 18986#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18987msgctxt "great-grandmother’s brother" 18988msgid "great-great-uncle" 18989msgstr "" 18990 18991#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18992msgctxt "great-grandparent’s brother" 18993msgid "great-great-uncle" 18994msgstr "" 18995 18996#: app/Services/RelationshipService.php:674 18997msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18998msgid "great-nephew" 18999msgstr "" 19000 19001#: app/Services/RelationshipService.php:694 19002msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 19003msgid "great-nephew" 19004msgstr "" 19005 19006#: app/Services/RelationshipService.php:712 19007msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 19008msgid "great-nephew" 19009msgstr "" 19010 19011#: app/Services/RelationshipService.php:994 19012msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 19013msgid "great-nephew" 19014msgstr "" 19015 19016#: app/Services/RelationshipService.php:1014 19017msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 19018msgid "great-nephew" 19019msgstr "" 19020 19021#: app/Services/RelationshipService.php:1038 19022msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 19023msgid "great-nephew" 19024msgstr "" 19025 19026#: app/Services/RelationshipService.php:677 19027msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 19028msgid "great-nephew" 19029msgstr "" 19030 19031#: app/Services/RelationshipService.php:697 19032msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 19033msgid "great-nephew" 19034msgstr "" 19035 19036#: app/Services/RelationshipService.php:715 19037msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 19038msgid "great-nephew" 19039msgstr "" 19040 19041#: app/Services/RelationshipService.php:997 19042msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 19043msgid "great-nephew" 19044msgstr "" 19045 19046#: app/Services/RelationshipService.php:1017 19047msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 19048msgid "great-nephew" 19049msgstr "" 19050 19051#: app/Services/RelationshipService.php:1041 19052msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 19053msgid "great-nephew" 19054msgstr "" 19055 19056#: app/Services/RelationshipService.php:963 19057msgctxt "sibling’s child’s son" 19058msgid "great-nephew" 19059msgstr "" 19060 19061#: app/Services/RelationshipService.php:971 19062msgctxt "sibling’s daughter’s son" 19063msgid "great-nephew" 19064msgstr "" 19065 19066#: app/Services/RelationshipService.php:977 19067msgctxt "sibling’s son’s son" 19068msgid "great-nephew" 19069msgstr "" 19070 19071#: app/Services/RelationshipService.php:662 19072msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 19073msgid "great-nephew/niece" 19074msgstr "" 19075 19076#: app/Services/RelationshipService.php:680 19077msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19078msgid "great-nephew/niece" 19079msgstr "" 19080 19081#: app/Services/RelationshipService.php:700 19082msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19083msgid "great-nephew/niece" 19084msgstr "" 19085 19086#: app/Services/RelationshipService.php:982 19087msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19088msgid "great-nephew/niece" 19089msgstr "" 19090 19091#: app/Services/RelationshipService.php:1000 19092msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19093msgid "great-nephew/niece" 19094msgstr "" 19095 19096#: app/Services/RelationshipService.php:1026 19097msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19098msgid "great-nephew/niece" 19099msgstr "" 19100 19101#: app/Services/RelationshipService.php:665 19102msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19103msgid "great-nephew/niece" 19104msgstr "" 19105 19106#: app/Services/RelationshipService.php:683 19107msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19108msgid "great-nephew/niece" 19109msgstr "" 19110 19111#: app/Services/RelationshipService.php:703 19112msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19113msgid "great-nephew/niece" 19114msgstr "" 19115 19116#: app/Services/RelationshipService.php:985 19117msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19118msgid "great-nephew/niece" 19119msgstr "" 19120 19121#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19122msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19123msgid "great-nephew/niece" 19124msgstr "" 19125 19126#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19127msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19128msgid "great-nephew/niece" 19129msgstr "" 19130 19131#: app/Services/RelationshipService.php:959 19132msgctxt "sibling’s child’s child" 19133msgid "great-nephew/niece" 19134msgstr "" 19135 19136#: app/Services/RelationshipService.php:965 19137msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19138msgid "great-nephew/niece" 19139msgstr "" 19140 19141#: app/Services/RelationshipService.php:973 19142msgctxt "sibling’s son’s child" 19143msgid "great-nephew/niece" 19144msgstr "" 19145 19146#: app/Services/RelationshipService.php:668 19147msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19148msgid "great-niece" 19149msgstr "" 19150 19151#: app/Services/RelationshipService.php:686 19152msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19153msgid "great-niece" 19154msgstr "" 19155 19156#: app/Services/RelationshipService.php:706 19157msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19158msgid "great-niece" 19159msgstr "" 19160 19161#: app/Services/RelationshipService.php:988 19162msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19163msgid "great-niece" 19164msgstr "" 19165 19166#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19167msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19168msgid "great-niece" 19169msgstr "" 19170 19171#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19172msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19173msgid "great-niece" 19174msgstr "" 19175 19176#: app/Services/RelationshipService.php:671 19177msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19178msgid "great-niece" 19179msgstr "" 19180 19181#: app/Services/RelationshipService.php:689 19182msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19183msgid "great-niece" 19184msgstr "" 19185 19186#: app/Services/RelationshipService.php:709 19187msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19188msgid "great-niece" 19189msgstr "" 19190 19191#: app/Services/RelationshipService.php:991 19192msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19193msgid "great-niece" 19194msgstr "" 19195 19196#: app/Services/RelationshipService.php:1009 19197msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19198msgid "great-niece" 19199msgstr "" 19200 19201#: app/Services/RelationshipService.php:1035 19202msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19203msgid "great-niece" 19204msgstr "" 19205 19206#: app/Services/RelationshipService.php:961 19207msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19208msgid "great-niece" 19209msgstr "" 19210 19211#: app/Services/RelationshipService.php:967 19212msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19213msgid "great-niece" 19214msgstr "" 19215 19216#: app/Services/RelationshipService.php:975 19217msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19218msgid "great-niece" 19219msgstr "" 19220 19221#: app/Services/RelationshipService.php:783 19222msgctxt "father’s father’s brother" 19223msgid "great-uncle" 19224msgstr "" 19225 19226#: app/Services/RelationshipService.php:1101 19227msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19228msgid "great-uncle" 19229msgstr "" 19230 19231#: app/Services/RelationshipService.php:795 19232msgctxt "father’s mother’s brother" 19233msgid "great-uncle" 19234msgstr "" 19235 19236#: app/Services/RelationshipService.php:1107 19237msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19238msgid "great-uncle" 19239msgstr "" 19240 19241#: app/Services/RelationshipService.php:807 19242msgctxt "father’s parent’s brother" 19243msgid "great-uncle" 19244msgstr "" 19245 19246#: app/Services/RelationshipService.php:1113 19247msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19248msgid "great-uncle" 19249msgstr "" 19250 19251#: app/Services/RelationshipService.php:863 19252msgctxt "mother’s father’s brother" 19253msgid "great-uncle" 19254msgstr "" 19255 19256#: app/Services/RelationshipService.php:1119 19257msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19258msgid "great-uncle" 19259msgstr "" 19260 19261#: app/Services/RelationshipService.php:881 19262msgctxt "mother’s mother’s brother" 19263msgid "great-uncle" 19264msgstr "" 19265 19266#: app/Services/RelationshipService.php:1125 19267msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19268msgid "great-uncle" 19269msgstr "" 19270 19271#: app/Services/RelationshipService.php:893 19272msgctxt "mother’s parent’s brother" 19273msgid "great-uncle" 19274msgstr "" 19275 19276#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19277msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19278msgid "great-uncle" 19279msgstr "" 19280 19281#: app/Services/RelationshipService.php:915 19282msgctxt "parent’s father’s brother" 19283msgid "great-uncle" 19284msgstr "" 19285 19286#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19287msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19288msgid "great-uncle" 19289msgstr "" 19290 19291#: app/Services/RelationshipService.php:927 19292msgctxt "parent’s mother’s brother" 19293msgid "great-uncle" 19294msgstr "" 19295 19296#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19297msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19298msgid "great-uncle" 19299msgstr "" 19300 19301#: app/Services/RelationshipService.php:939 19302msgctxt "parent’s parent’s brother" 19303msgid "great-uncle" 19304msgstr "" 19305 19306#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19307msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19308msgid "great-uncle" 19309msgstr "" 19310 19311#. I18N: layout option for the fan chart 19312#: app/Module/FanChartModule.php:517 19313msgid "half circle" 19314msgstr "" 19315 19316#: app/Services/RelationshipService.php:541 19317msgctxt "father’s son" 19318msgid "half-brother" 19319msgstr "" 19320 19321#: app/Services/RelationshipService.php:579 19322msgctxt "mother’s son" 19323msgid "half-brother" 19324msgstr "" 19325 19326#: app/Services/RelationshipService.php:597 19327msgctxt "parent’s son" 19328msgid "half-brother" 19329msgstr "" 19330 19331#: app/Services/RelationshipService.php:527 19332msgctxt "father’s child" 19333msgid "half-sibling" 19334msgstr "" 19335 19336#: app/Services/RelationshipService.php:563 19337msgctxt "mother’s child" 19338msgid "half-sibling" 19339msgstr "" 19340 19341#: app/Services/RelationshipService.php:583 19342msgctxt "parent’s child" 19343msgid "half-sibling" 19344msgstr "" 19345 19346#: app/Services/RelationshipService.php:529 19347msgctxt "father’s daughter" 19348msgid "half-sister" 19349msgstr "" 19350 19351#: app/Services/RelationshipService.php:565 19352msgctxt "mother’s daughter" 19353msgid "half-sister" 19354msgstr "" 19355 19356#: app/Services/RelationshipService.php:585 19357msgctxt "parent’s daughter" 19358msgid "half-sister" 19359msgstr "" 19360 19361#. I18N: reflexive pronoun 19362#: app/Services/RelationshipService.php:244 19363msgid "herself" 19364msgstr "" 19365 19366#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19367#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84 19368#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110 19369#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138 19370#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166 19371#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214 19372#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242 19373#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292 19374#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320 19375#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367 19376#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395 19377#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468 19378#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496 19379#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532 19380#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564 19381#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592 19382#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620 19383#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648 19384#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676 19385#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704 19386#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772 19387#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820 19388#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848 19389#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876 19390#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930 19391#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 19393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 19395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 19396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 19397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 19398#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19399#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 19400#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19401#: resources/views/login-page.phtml:47 19402#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19403#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19404#: resources/views/register-page.phtml:76 19405#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 19406#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 19407#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 19408#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 19409msgid "hide" 19410msgstr "" 19411 19412#. I18N: reflexive pronoun 19413#: app/Services/RelationshipService.php:241 19414msgid "himself" 19415msgstr "" 19416 19417#. I18N: Type of demographic data 19418#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19419msgid "household" 19420msgstr "" 19421 19422#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367 19423msgid "husband" 19424msgstr "" 19425 19426#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19427#: app/Elements/NameType.php:81 19428msgid "immigration name" 19429msgstr "" 19430 19431#. I18N: A button label. 19432#: resources/views/admin/locations.phtml:166 19433msgid "import file" 19434msgstr "" 19435 19436#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19437msgid "infant" 19438msgstr "Dojenček" 19439 19440#: app/Elements/NoteStructure.php:65 19441msgid "inline note" 19442msgstr "" 19443 19444#. I18N: Gedcom INT dates 19445#: app/Date.php:197 19446#, php-format 19447msgid "interpreted %s (%s)" 19448msgstr "" 19449 19450#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19451#: resources/views/search-trees.phtml:54 19452msgid "invert selection" 19453msgstr "" 19454 19455#. I18N: a month in the French republican calendar 19456#: app/Date/FrenchDate.php:173 19457msgctxt "GENITIVE" 19458msgid "jours complementaires" 19459msgstr "" 19460 19461#. I18N: a month in the French republican calendar 19462#: app/Date/FrenchDate.php:267 19463msgctxt "INSTRUMENTAL" 19464msgid "jours complementaires" 19465msgstr "" 19466 19467#. I18N: a month in the French republican calendar 19468#: app/Date/FrenchDate.php:220 19469msgctxt "LOCATIVE" 19470msgid "jours complementaires" 19471msgstr "" 19472 19473#. I18N: a month in the French republican calendar 19474#: app/Date/FrenchDate.php:126 19475msgctxt "NOMINATIVE" 19476msgid "jours complementaires" 19477msgstr "" 19478 19479#. I18N: A button label, last page 19480#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 19481#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36 19482#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19483#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55 19484msgid "last" 19485msgstr "" 19486 19487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 19488msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19489msgid "last" 19490msgstr "" 19491 19492#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 19493#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 19494msgid "left" 19495msgstr "" 19496 19497#. I18N: Layout option for lists of names 19498#. I18N: An option in a list-box 19499#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19500#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261 19501#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 19502#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316 19503#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 19504msgid "list" 19505msgstr "" 19506 19507#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 19508#, php-format 19509msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19510msgstr "" 19511 19512#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19513#: app/Elements/NameType.php:83 19514msgid "maiden name" 19515msgstr "" 19516 19517#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19518msgid "managers" 19519msgstr "" 19520 19521#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19522#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19523msgid "markdown" 19524msgstr "" 19525 19526#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19527msgctxt "FEMALE" 19528msgid "married" 19529msgstr "" 19530 19531#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19532msgctxt "MALE" 19533msgid "married" 19534msgstr "" 19535 19536#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19537#: app/Elements/NameType.php:85 19538msgid "married name" 19539msgstr "" 19540 19541#: app/Services/RelationshipService.php:567 19542msgctxt "mother’s father" 19543msgid "maternal grandfather" 19544msgstr "" 19545 19546#: app/Services/RelationshipService.php:571 19547msgctxt "mother’s mother" 19548msgid "maternal grandmother" 19549msgstr "" 19550 19551#: app/Services/RelationshipService.php:573 19552msgctxt "mother’s parent" 19553msgid "maternal grandparent" 19554msgstr "" 19555 19556#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19557#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19558msgid "matrilineal" 19559msgstr "" 19560 19561#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27 19562#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27 19563#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25 19564#, php-format 19565msgid "maximum %s day" 19566msgid_plural "maximum %s days" 19567msgstr[0] "" 19568msgstr[1] "" 19569msgstr[2] "" 19570msgstr[3] "" 19571 19572#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19573#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19574#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19575#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19576#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19577msgid "members" 19578msgstr "" 19579 19580#. I18N: Name of a theme. 19581#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19582msgid "minimal" 19583msgstr "" 19584 19585#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349 19586msgid "mother" 19587msgstr "" 19588 19589#: app/Services/RelationshipService.php:553 19590msgctxt "husband’s mother" 19591msgid "mother-in-law" 19592msgstr "" 19593 19594#: app/Services/RelationshipService.php:633 19595msgctxt "spouse’s mother" 19596msgid "mother-in-law" 19597msgstr "" 19598 19599#: app/Services/RelationshipService.php:651 19600msgctxt "wife’s mother" 19601msgid "mother-in-law" 19602msgstr "" 19603 19604#: app/Services/RelationshipService.php:639 19605msgctxt "spouse’s parent" 19606msgid "mother/father-in-law" 19607msgstr "" 19608 19609#: app/Services/RelationshipService.php:501 19610msgctxt "brother’s son" 19611msgid "nephew" 19612msgstr "" 19613 19614#: app/Services/RelationshipService.php:853 19615msgctxt "husband’s brother’s son" 19616msgid "nephew" 19617msgstr "" 19618 19619#: app/Services/RelationshipService.php:849 19620msgctxt "husband’s sibling’s son" 19621msgid "nephew" 19622msgstr "" 19623 19624#: app/Services/RelationshipService.php:851 19625msgctxt "husband’s sister’s son" 19626msgid "nephew" 19627msgstr "" 19628 19629#: app/Services/RelationshipService.php:605 19630msgctxt "sibling’s son" 19631msgid "nephew" 19632msgstr "" 19633 19634#: app/Services/RelationshipService.php:615 19635msgctxt "sister’s son" 19636msgid "nephew" 19637msgstr "" 19638 19639#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19640msgctxt "wife’s brother’s son" 19641msgid "nephew" 19642msgstr "" 19643 19644#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19645msgctxt "wife’s sibling’s son" 19646msgid "nephew" 19647msgstr "" 19648 19649#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19650msgctxt "wife’s sister’s son" 19651msgid "nephew" 19652msgstr "" 19653 19654#: app/Services/RelationshipService.php:691 19655msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19656msgid "nephew-in-law" 19657msgstr "" 19658 19659#: app/Services/RelationshipService.php:969 19660msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19661msgid "nephew-in-law" 19662msgstr "" 19663 19664#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19665msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19666msgid "nephew-in-law" 19667msgstr "" 19668 19669#: app/Services/RelationshipService.php:497 19670msgctxt "brother’s child" 19671msgid "nephew/niece" 19672msgstr "" 19673 19674#: app/Services/RelationshipService.php:841 19675msgctxt "husband’s brother’s child" 19676msgid "nephew/niece" 19677msgstr "" 19678 19679#: app/Services/RelationshipService.php:837 19680msgctxt "husband’s sibling’s child" 19681msgid "nephew/niece" 19682msgstr "" 19683 19684#: app/Services/RelationshipService.php:839 19685msgctxt "husband’s sister’s child" 19686msgid "nephew/niece" 19687msgstr "" 19688 19689#: app/Services/RelationshipService.php:601 19690msgctxt "sibling’s child" 19691msgid "nephew/niece" 19692msgstr "" 19693 19694#: app/Services/RelationshipService.php:609 19695msgctxt "sister’s child" 19696msgid "nephew/niece" 19697msgstr "" 19698 19699#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19700msgctxt "wife’s brother’s child" 19701msgid "nephew/niece" 19702msgstr "" 19703 19704#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19705msgctxt "wife’s sibling’s child" 19706msgid "nephew/niece" 19707msgstr "" 19708 19709#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19710msgctxt "wife’s sister’s child" 19711msgid "nephew/niece" 19712msgstr "" 19713 19714#. I18N: A button label, next page 19715#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19716#: resources/views/individual-page-images.phtml:53 19717#: resources/views/layouts/default.phtml:158 19718#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19719#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47 19720#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61 19721#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89 19722#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95 19723#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136 19724#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121 19725#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91 19726#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121 19727#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106 19728msgid "next" 19729msgstr "" 19730 19731#: app/Services/RelationshipService.php:499 19732msgctxt "brother’s daughter" 19733msgid "niece" 19734msgstr "" 19735 19736#: app/Services/RelationshipService.php:847 19737msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19738msgid "niece" 19739msgstr "" 19740 19741#: app/Services/RelationshipService.php:843 19742msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19743msgid "niece" 19744msgstr "" 19745 19746#: app/Services/RelationshipService.php:845 19747msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19748msgid "niece" 19749msgstr "" 19750 19751#: app/Services/RelationshipService.php:603 19752msgctxt "sibling’s daughter" 19753msgid "niece" 19754msgstr "" 19755 19756#: app/Services/RelationshipService.php:611 19757msgctxt "sister’s daughter" 19758msgid "niece" 19759msgstr "" 19760 19761#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19762msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19763msgid "niece" 19764msgstr "" 19765 19766#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19767msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19768msgid "niece" 19769msgstr "" 19770 19771#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19772msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19773msgid "niece" 19774msgstr "" 19775 19776#: app/Services/RelationshipService.php:717 19777msgctxt "brother’s son’s wife" 19778msgid "niece-in-law" 19779msgstr "" 19780 19781#: app/Services/RelationshipService.php:979 19782msgctxt "sibling’s son’s wife" 19783msgid "niece-in-law" 19784msgstr "" 19785 19786#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19787msgctxt "sisters’s son’s wife" 19788msgid "niece-in-law" 19789msgstr "" 19790 19791#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19792msgid "ninth cousin" 19793msgstr "" 19794 19795#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19796msgctxt "FEMALE" 19797msgid "ninth cousin" 19798msgstr "" 19799 19800#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19801#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19802msgctxt "MALE" 19803msgid "ninth cousin" 19804msgstr "" 19805 19806#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19807#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19808#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19809#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19810#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19811#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 19812#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19813#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 19817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 19818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 19819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 19820#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 19821#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19822#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 19823#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19824#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19825#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 19826#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 19827#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 19828#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 19829#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 19830#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 19831#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 19832#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 19833#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19834#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19835#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19836#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19837#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19838#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19839#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19840msgid "no" 19841msgstr "" 19842 19843#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19844#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:477 19845#: app/Services/EmailService.php:207 19846#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19847msgid "none" 19848msgstr "Nič" 19849 19850#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19851msgctxt "Surname tradition" 19852msgid "none" 19853msgstr "" 19854 19855#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19856msgid "numbers" 19857msgstr "številke za družino" 19858 19859#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19860#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19861#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19862#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19863#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19864#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19865#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19866#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19867#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19868#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19869#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19870#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19871#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19872msgid "of" 19873msgstr "od" 19874 19875#: app/Services/RelationshipService.php:353 19876msgid "parent" 19877msgstr "" 19878 19879#: app/Services/RelationshipService.php:423 19880msgid "partner" 19881msgstr "" 19882 19883#: app/Services/RelationshipService.php:400 19884msgctxt "FEMALE" 19885msgid "partner" 19886msgstr "" 19887 19888#: app/Services/RelationshipService.php:376 19889msgctxt "MALE" 19890msgid "partner" 19891msgstr "" 19892 19893#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 19894msgctxt "Surname tradition" 19895msgid "paternal" 19896msgstr "" 19897 19898#: app/Services/RelationshipService.php:531 19899msgctxt "father’s father" 19900msgid "paternal grandfather" 19901msgstr "" 19902 19903#: app/Services/RelationshipService.php:533 19904msgctxt "father’s mother" 19905msgid "paternal grandmother" 19906msgstr "" 19907 19908#: app/Services/RelationshipService.php:535 19909msgctxt "father’s parent" 19910msgid "paternal grandparent" 19911msgstr "" 19912 19913#. I18N: A system where children take their father’s surname 19914#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19915msgid "patrilineal" 19916msgstr "" 19917 19918#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19919#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119 19920msgid "pending" 19921msgstr "" 19922 19923#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19924msgid "percentage" 19925msgstr "odstotki" 19926 19927#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19928#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19929msgid "plain text" 19930msgstr "" 19931 19932#. I18N: Type of location hierarchy 19933#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19934msgid "political" 19935msgstr "" 19936 19937#. I18N: A button label, previous page 19938#: resources/views/individual-page-images.phtml:49 19939#: resources/views/layouts/default.phtml:157 19940#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 19941#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35 19942#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93 19943#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99 19944#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140 19945#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125 19946#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95 19947#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125 19948#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110 19949msgid "previous" 19950msgstr "" 19951 19952#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19953#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19954msgid "primary evidence" 19955msgstr "" 19956 19957#. I18N: Status of child-parent link 19958#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19959msgid "proven" 19960msgstr "" 19961 19962#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19963#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19964msgid "questionable evidence" 19965msgstr "" 19966 19967#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19968#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19969msgid "records" 19970msgstr "" 19971 19972#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 19973#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 19974#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 19975#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 19976#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 19977msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19978msgid "reject" 19979msgstr "" 19980 19981#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 19982#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 19983#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 19984#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 19985#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 19986msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19987msgid "reject" 19988msgstr "" 19989 19990#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19991#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117 19992msgid "rejected" 19993msgstr "" 19994 19995#. I18N: Type of location hierarchy 19996#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19997msgid "religious" 19998msgstr "" 19999 20000#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 20001#: app/Elements/NameType.php:87 20002msgid "religious name" 20003msgstr "" 20004 20005#. I18N: A button label. 20006#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 20007msgid "replace" 20008msgstr "" 20009 20010#. I18N: A button label. 20011#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 20012#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 20013#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 20014#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87 20015#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 20016msgid "reset" 20017msgstr "Ponastavi" 20018 20019#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 20020#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 20021msgid "right" 20022msgstr "" 20023 20024#. I18N: A button label. 20025#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41 20026#: resources/views/admin/components.phtml:166 20027#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74 20028#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 20029#: resources/views/admin/modules.phtml:295 20030#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 20031#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113 20032#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 20033#: resources/views/admin/tags.phtml:1066 20034#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 20035#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 20036#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 20037#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 20038#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 20039#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 20040#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 20041#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 20042#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41 20043#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 20044#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 20045#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 20046#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44 20047#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43 20048#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71 20049#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 20050#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 20051#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39 20052#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 20053#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 20054#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 20055#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 20056#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12 20057#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 20058#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47 20059#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 20060#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90 20061#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176 20062#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 20063#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 20064#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 20065#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 20066#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 20067#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 20068#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57 20069#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 20070#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 20071#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 20072msgid "save" 20073msgstr "" 20074 20075#. I18N: A button label. 20076#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 20077#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 20078#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 20079#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 20080#: resources/views/search-general-page.phtml:128 20081#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 20082msgid "search" 20083msgstr "išči" 20084 20085#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20086#: app/Services/RelationshipService.php:2424 20087#, php-format 20088msgid "second %s" 20089msgstr "" 20090 20091#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20092#: app/Services/RelationshipService.php:2402 20093#, php-format 20094msgctxt "FEMALE" 20095msgid "second %s" 20096msgstr "" 20097 20098#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20099#: app/Services/RelationshipService.php:2379 20100#, php-format 20101msgctxt "MALE" 20102msgid "second %s" 20103msgstr "" 20104 20105#: app/Services/RelationshipService.php:2326 20106msgid "second cousin" 20107msgstr "" 20108 20109#: app/Services/RelationshipService.php:2290 20110msgctxt "FEMALE" 20111msgid "second cousin" 20112msgstr "" 20113 20114#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20115#: app/Services/RelationshipService.php:2239 20116msgctxt "MALE" 20117msgid "second cousin" 20118msgstr "" 20119 20120#: app/Services/RelationshipService.php:1210 20121msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20122msgid "second cousin" 20123msgstr "" 20124 20125#: app/Services/RelationshipService.php:1202 20126msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20127msgid "second cousin" 20128msgstr "" 20129 20130#: app/Services/RelationshipService.php:1206 20131msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20132msgid "second cousin" 20133msgstr "" 20134 20135#: app/Services/RelationshipService.php:1234 20136msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20137msgid "second cousin" 20138msgstr "" 20139 20140#: app/Services/RelationshipService.php:1226 20141msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20142msgid "second cousin" 20143msgstr "" 20144 20145#: app/Services/RelationshipService.php:1230 20146msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20147msgid "second cousin" 20148msgstr "" 20149 20150#: app/Services/RelationshipService.php:1222 20151msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20152msgid "second cousin" 20153msgstr "" 20154 20155#: app/Services/RelationshipService.php:1214 20156msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20157msgid "second cousin" 20158msgstr "" 20159 20160#: app/Services/RelationshipService.php:1218 20161msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20162msgid "second cousin" 20163msgstr "" 20164 20165#: app/Services/RelationshipService.php:1246 20166msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20167msgid "second cousin" 20168msgstr "" 20169 20170#: app/Services/RelationshipService.php:1238 20171msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20172msgid "second cousin" 20173msgstr "" 20174 20175#: app/Services/RelationshipService.php:1242 20176msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20177msgid "second cousin" 20178msgstr "" 20179 20180#: app/Services/RelationshipService.php:1270 20181msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20182msgid "second cousin" 20183msgstr "" 20184 20185#: app/Services/RelationshipService.php:1262 20186msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20187msgid "second cousin" 20188msgstr "" 20189 20190#: app/Services/RelationshipService.php:1266 20191msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20192msgid "second cousin" 20193msgstr "" 20194 20195#: app/Services/RelationshipService.php:1258 20196msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20197msgid "second cousin" 20198msgstr "" 20199 20200#: app/Services/RelationshipService.php:1250 20201msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20202msgid "second cousin" 20203msgstr "" 20204 20205#: app/Services/RelationshipService.php:1254 20206msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20207msgid "second cousin" 20208msgstr "" 20209 20210#: app/Services/RelationshipService.php:1282 20211msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20212msgid "second cousin" 20213msgstr "" 20214 20215#: app/Services/RelationshipService.php:1274 20216msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20217msgid "second cousin" 20218msgstr "" 20219 20220#: app/Services/RelationshipService.php:1278 20221msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20222msgid "second cousin" 20223msgstr "" 20224 20225#: app/Services/RelationshipService.php:1306 20226msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20227msgid "second cousin" 20228msgstr "" 20229 20230#: app/Services/RelationshipService.php:1298 20231msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20232msgid "second cousin" 20233msgstr "" 20234 20235#: app/Services/RelationshipService.php:1302 20236msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20237msgid "second cousin" 20238msgstr "" 20239 20240#: app/Services/RelationshipService.php:1294 20241msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20242msgid "second cousin" 20243msgstr "" 20244 20245#: app/Services/RelationshipService.php:1286 20246msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20247msgid "second cousin" 20248msgstr "" 20249 20250#: app/Services/RelationshipService.php:1290 20251msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20252msgid "second cousin" 20253msgstr "" 20254 20255#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20256#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20257msgid "secondary evidence" 20258msgstr "" 20259 20260#. I18N: select all (of a list of options) 20261#: resources/views/search-trees.phtml:47 20262msgid "select all" 20263msgstr "" 20264 20265#. I18N: select none (of a list of options) 20266#: resources/views/search-trees.phtml:50 20267msgid "select none" 20268msgstr "" 20269 20270#: app/Services/RelationshipService.php:346 20271msgid "self" 20272msgstr "" 20273 20274#: app/Services/RelationshipService.php:2336 20275msgid "seventh cousin" 20276msgstr "" 20277 20278#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20279msgctxt "FEMALE" 20280msgid "seventh cousin" 20281msgstr "" 20282 20283#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20284#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20285msgctxt "MALE" 20286msgid "seventh cousin" 20287msgstr "" 20288 20289#: app/Elements/NoteStructure.php:66 20290msgid "shared note" 20291msgstr "" 20292 20293#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20294#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984 20295#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014 20296#: resources/views/admin/tags.phtml:1056 20297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 20299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 20300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 20301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 20302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 20303#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 20304#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20305#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 20306#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20307#: resources/views/login-page.phtml:47 20308#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20309#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 20310#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20311#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20312#: resources/views/register-page.phtml:76 20313#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 20314#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 20315#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 20316#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 20317msgid "show" 20318msgstr "" 20319 20320#. I18N: An option in a list-box 20321#: app/Module/RecentChangesModule.php:277 20322msgid "show changes made in webtrees" 20323msgstr "" 20324 20325#. I18N: An option in a list-box 20326#: app/Module/RecentChangesModule.php:279 20327msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20328msgstr "" 20329 20330#. I18N: button label 20331#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88 20332#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26 20333#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28 20334#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25 20335#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28 20336#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23 20337msgid "show more" 20338msgstr "" 20339 20340#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20341msgid "show the chart" 20342msgstr "Pokaži izris" 20343 20344#: app/Services/RelationshipService.php:493 20345msgid "sibling" 20346msgstr "" 20347 20348#. I18N: A button label. 20349#: resources/views/login-page.phtml:57 20350#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20351msgid "sign in" 20352msgstr "Prijava" 20353 20354#. I18N: A button label. 20355#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22 20356msgid "sign out" 20357msgstr "Odjava" 20358 20359#: app/Services/RelationshipService.php:472 20360msgid "sister" 20361msgstr "" 20362 20363#: app/Services/RelationshipService.php:503 20364msgctxt "brother’s wife" 20365msgid "sister-in-law" 20366msgstr "" 20367 20368#: app/Services/RelationshipService.php:723 20369msgctxt "brother’s wife’s sister" 20370msgid "sister-in-law" 20371msgstr "" 20372 20373#: app/Services/RelationshipService.php:833 20374msgctxt "husband’s brother’s wife" 20375msgid "sister-in-law" 20376msgstr "" 20377 20378#: app/Services/RelationshipService.php:557 20379msgctxt "husband’s sister" 20380msgid "sister-in-law" 20381msgstr "" 20382 20383#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20384msgctxt "sister’s husband’s sister" 20385msgid "sister-in-law" 20386msgstr "" 20387 20388#: app/Services/RelationshipService.php:635 20389msgctxt "spouse’s sister" 20390msgid "sister-in-law" 20391msgstr "" 20392 20393#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20394msgctxt "wife’s brother’s wife" 20395msgid "sister-in-law" 20396msgstr "" 20397 20398#: app/Services/RelationshipService.php:655 20399msgctxt "wife’s sister" 20400msgid "sister-in-law" 20401msgstr "" 20402 20403#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20404msgid "sixth cousin" 20405msgstr "" 20406 20407#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20408msgctxt "FEMALE" 20409msgid "sixth cousin" 20410msgstr "" 20411 20412#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20413#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20414msgctxt "MALE" 20415msgid "sixth cousin" 20416msgstr "" 20417 20418#: app/Services/RelationshipService.php:426 20419msgid "son" 20420msgstr "Sin" 20421 20422#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20423msgid "son of" 20424msgstr "" 20425 20426#: app/Services/RelationshipService.php:509 20427msgctxt "child’s husband" 20428msgid "son-in-law" 20429msgstr "" 20430 20431#: app/Services/RelationshipService.php:521 20432msgctxt "daughter’s husband" 20433msgid "son-in-law" 20434msgstr "" 20435 20436#: app/Services/RelationshipService.php:761 20437msgctxt "daughter’s husband’s father" 20438msgid "son-in-law’s father" 20439msgstr "" 20440 20441#: app/Services/RelationshipService.php:763 20442msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20443msgid "son-in-law’s mother" 20444msgstr "" 20445 20446#: app/Services/RelationshipService.php:765 20447msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20448msgid "son-in-law’s parent" 20449msgstr "" 20450 20451#: app/Services/RelationshipService.php:513 20452msgctxt "child’s spouse" 20453msgid "son/daughter-in-law" 20454msgstr "" 20455 20456#. I18N: An option in a list-box 20457#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328 20458#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20459msgid "sort by date" 20460msgstr "razvrsti po datumu" 20461 20462#. I18N: A button label. 20463#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49 20464#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20465#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20466#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20467#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20468#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20469#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20470#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20471msgid "sort by date of birth" 20472msgstr "" 20473 20474#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20475#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20476#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20477#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20478msgid "sort by date of death" 20479msgstr "" 20480 20481#. I18N: A button label. 20482#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20483#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20484msgid "sort by date of marriage" 20485msgstr "" 20486 20487#. I18N: An option in a list-box 20488#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272 20489msgid "sort by date, newest first" 20490msgstr "" 20491 20492#. I18N: An option in a list-box 20493#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270 20494msgid "sort by date, oldest first" 20495msgstr "" 20496 20497#. I18N: An option in a list-box 20498#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20499#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327 20500#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20501#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20502#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20503#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20504#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20505#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20506#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20507#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20508#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20509#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20510msgid "sort by name" 20511msgstr "" 20512 20513#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414 20514msgid "spouse" 20515msgstr "" 20516 20517#: app/Services/RelationshipService.php:831 20518msgctxt "father’s wife’s son" 20519msgid "step-brother" 20520msgstr "" 20521 20522#: app/Services/RelationshipService.php:879 20523msgctxt "mother’s husband’s son" 20524msgid "step-brother" 20525msgstr "" 20526 20527#: app/Services/RelationshipService.php:957 20528msgctxt "parent’s spouse’s son" 20529msgid "step-brother" 20530msgstr "" 20531 20532#: app/Services/RelationshipService.php:547 20533msgctxt "husband’s child" 20534msgid "step-child" 20535msgstr "" 20536 20537#: app/Services/RelationshipService.php:627 20538msgctxt "spouse’s child" 20539msgid "step-child" 20540msgstr "" 20541 20542#: app/Services/RelationshipService.php:645 20543msgctxt "wife’s child" 20544msgid "step-child" 20545msgstr "" 20546 20547#: app/Services/RelationshipService.php:549 20548msgctxt "husband’s daughter" 20549msgid "step-daughter" 20550msgstr "" 20551 20552#: app/Services/RelationshipService.php:629 20553msgctxt "spouse’s daughter" 20554msgid "step-daughter" 20555msgstr "" 20556 20557#: app/Services/RelationshipService.php:647 20558msgctxt "wife’s daughter" 20559msgid "step-daughter" 20560msgstr "" 20561 20562#: app/Services/RelationshipService.php:569 20563msgctxt "mother’s husband" 20564msgid "step-father" 20565msgstr "" 20566 20567#: app/Services/RelationshipService.php:543 20568msgctxt "father’s wife" 20569msgid "step-mother" 20570msgstr "" 20571 20572#: app/Services/RelationshipService.php:599 20573msgctxt "parent’s spouse" 20574msgid "step-parent" 20575msgstr "" 20576 20577#: app/Services/RelationshipService.php:827 20578msgctxt "father’s wife’s child" 20579msgid "step-sibling" 20580msgstr "" 20581 20582#: app/Services/RelationshipService.php:875 20583msgctxt "mother’s husband’s child" 20584msgid "step-sibling" 20585msgstr "" 20586 20587#: app/Services/RelationshipService.php:953 20588msgctxt "parent’s spouse’s child" 20589msgid "step-sibling" 20590msgstr "" 20591 20592#: app/Services/RelationshipService.php:829 20593msgctxt "father’s wife’s daughter" 20594msgid "step-sister" 20595msgstr "" 20596 20597#: app/Services/RelationshipService.php:877 20598msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20599msgid "step-sister" 20600msgstr "" 20601 20602#: app/Services/RelationshipService.php:955 20603msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20604msgid "step-sister" 20605msgstr "" 20606 20607#: app/Services/RelationshipService.php:559 20608msgctxt "husband’s son" 20609msgid "step-son" 20610msgstr "" 20611 20612#: app/Services/RelationshipService.php:637 20613msgctxt "spouse’s son" 20614msgid "step-son" 20615msgstr "" 20616 20617#: app/Services/RelationshipService.php:657 20618msgctxt "wife’s son" 20619msgid "step-son" 20620msgstr "" 20621 20622#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20623msgid "stillborn" 20624msgstr "Mrtvorojen/a" 20625 20626#. I18N: Layout option for lists of names 20627#. I18N: An option in a list-box 20628#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20629#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263 20630#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:277 20631#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317 20632#: app/Module/YahrzeitModule.php:262 20633msgid "table" 20634msgstr "" 20635 20636#. I18N: Layout option for lists of names 20637#. I18N: An option in a list-box 20638#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20639#: app/Module/TopSurnamesModule.php:279 20640msgid "tag cloud" 20641msgstr "" 20642 20643#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20644msgid "tenth cousin" 20645msgstr "" 20646 20647#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20648msgctxt "FEMALE" 20649msgid "tenth cousin" 20650msgstr "" 20651 20652#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20653#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20654msgctxt "MALE" 20655msgid "tenth cousin" 20656msgstr "" 20657 20658#. I18N: [you should check that:] ... 20659#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20660msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20661msgstr "" 20662 20663#. I18N: [you should check that:] ... 20664#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29 20665msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20666msgstr "" 20667 20668#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20669#: app/Services/RelationshipService.php:247 20670msgid "themself" 20671msgstr "" 20672 20673#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20674#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20675#, php-format 20676msgid "third %s" 20677msgstr "" 20678 20679#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20680#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20681#, php-format 20682msgctxt "FEMALE" 20683msgid "third %s" 20684msgstr "" 20685 20686#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20687#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20688#, php-format 20689msgctxt "MALE" 20690msgid "third %s" 20691msgstr "" 20692 20693#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20694msgid "third cousin" 20695msgstr "" 20696 20697#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20698msgctxt "FEMALE" 20699msgid "third cousin" 20700msgstr "" 20701 20702#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20703#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20704msgctxt "MALE" 20705msgid "third cousin" 20706msgstr "" 20707 20708#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20709msgid "thirteenth cousin" 20710msgstr "" 20711 20712#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20713msgctxt "FEMALE" 20714msgid "thirteenth cousin" 20715msgstr "" 20716 20717#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20718#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20719msgctxt "MALE" 20720msgid "thirteenth cousin" 20721msgstr "" 20722 20723#. I18N: layout option for the fan chart 20724#: app/Module/FanChartModule.php:519 20725msgid "three-quarter circle" 20726msgstr "" 20727 20728#. I18N: Gedcom TO dates 20729#: app/Date.php:213 20730#, php-format 20731msgid "to %s" 20732msgstr "" 20733 20734#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20735msgid "twelfth cousin" 20736msgstr "" 20737 20738#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20739msgctxt "FEMALE" 20740msgid "twelfth cousin" 20741msgstr "" 20742 20743#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20744#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20745msgctxt "MALE" 20746msgid "twelfth cousin" 20747msgstr "" 20748 20749#: app/Services/RelationshipService.php:438 20750msgid "twin brother" 20751msgstr "" 20752 20753#: app/Services/RelationshipService.php:480 20754msgid "twin sibling" 20755msgstr "" 20756 20757#: app/Services/RelationshipService.php:459 20758msgid "twin sister" 20759msgstr "" 20760 20761#: app/Services/RelationshipService.php:525 20762msgctxt "father’s brother" 20763msgid "uncle" 20764msgstr "" 20765 20766#: app/Services/RelationshipService.php:823 20767msgctxt "father’s sister’s husband" 20768msgid "uncle" 20769msgstr "" 20770 20771#: app/Services/RelationshipService.php:561 20772msgctxt "mother’s brother" 20773msgid "uncle" 20774msgstr "" 20775 20776#: app/Services/RelationshipService.php:909 20777msgctxt "mother’s sister’s husband" 20778msgid "uncle" 20779msgstr "" 20780 20781#: app/Services/RelationshipService.php:581 20782msgctxt "parent’s brother" 20783msgid "uncle" 20784msgstr "" 20785 20786#: app/Services/RelationshipService.php:951 20787msgctxt "parent’s sister’s husband" 20788msgid "uncle" 20789msgstr "" 20790 20791#: app/Place.php:248 20792msgid "unknown" 20793msgstr "neznano" 20794 20795#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 20796msgctxt "unknown family" 20797msgid "unknown" 20798msgstr "" 20799 20800#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481 20801msgid "unlimited" 20802msgstr "" 20803 20804#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20805#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20806msgid "unreliable evidence" 20807msgstr "" 20808 20809#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 20810#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 20811#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28 20812msgid "up" 20813msgstr "" 20814 20815#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 20816msgid "update" 20817msgstr "" 20818 20819#. I18N: A button label. 20820#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20821msgid "upload" 20822msgstr "naloži" 20823 20824#. I18N: A button label. 20825#: resources/views/branches-page.phtml:51 20826#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20827#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20828#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20829#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20830#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20831#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20832#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20833#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20834#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20835#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20836#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20837#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20838msgid "view" 20839msgstr "poglej" 20840 20841#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20842#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20843#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20844#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20845#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20846msgid "visitors" 20847msgstr "" 20848 20849#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20850#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20851msgctxt "FEMALE" 20852msgid "was born" 20853msgstr "" 20854 20855#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20856#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20857msgctxt "MALE" 20858msgid "was born" 20859msgstr "" 20860 20861#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20862msgid "webtrees" 20863msgstr "" 20864 20865#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20866msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20867msgstr "" 20868 20869#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 20870msgid "webtrees does not recognise this file format." 20871msgstr "" 20872 20873#: app/Services/MessageService.php:136 20874msgid "webtrees message" 20875msgstr "" 20876 20877#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49 20878msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20879msgstr "" 20880 20881#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20882#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20883msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20884msgstr "" 20885 20886#: app/Services/MessageService.php:233 20887msgid "webtrees sends emails with no storage" 20888msgstr "" 20889 20890#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391 20891msgid "wife" 20892msgstr "" 20893 20894#. I18N: Name of a theme. 20895#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20896msgid "xenea" 20897msgstr "" 20898 20899#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 20900msgid "years" 20901msgstr "let" 20902 20903#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20904#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20905#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20906#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20907#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20908#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20909#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20910#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 20911#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20912#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20914#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20915#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 20916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 20917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 20918#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 20919#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 20920#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20921#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 20922#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20923#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20924#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 20925#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 20926#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 20927#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 20928#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 20929#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 20930#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 20931#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 20932#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20933#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20934#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20935#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20936#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20937#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20938#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20939msgid "yes" 20940msgstr "" 20941 20942#. I18N: [you should check that:] ... 20943#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32 20944msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20945msgstr "" 20946 20947#: app/Services/RelationshipService.php:442 20948msgid "younger brother" 20949msgstr "" 20950 20951#: app/Services/RelationshipService.php:484 20952msgid "younger sibling" 20953msgstr "" 20954 20955#: app/Services/RelationshipService.php:463 20956msgid "younger sister" 20957msgstr "" 20958 20959#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20960#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 20961#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 20962#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 20963#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 20964#, php-format 20965msgid "±%s year" 20966msgid_plural "±%s years" 20967msgstr[0] "" 20968msgstr[1] "" 20969msgstr[2] "" 20970msgstr[3] "" 20971 20972#. I18N: Name of a country or state 20973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 20974msgid "Åland Islands" 20975msgstr "" 20976 20977#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 20978#, php-format 20979msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20980msgstr "" 20981 20982#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20983#, php-format 20984msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20985msgstr "" 20986 20987#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20988#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20989#: app/Services/MapDataService.php:199 20990#, php-format 20991msgid "“%s” has been deleted." 20992msgstr "" 20993 20994#. I18N: Description of a “Data fix” module 20995#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20996msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20997msgstr "" 20998 20999#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002 21000#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088 21001msgid "…" 21002msgstr "" 21003 21004#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 21005#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051 21006#: app/Module/IndividualListModule.php:272 21007#: app/Module/IndividualListModule.php:504 21008msgctxt "Unknown given name" 21009msgid "…" 21010msgstr "" 21011 21012#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 21013#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050 21014#: app/Module/IndividualListModule.php:257 21015#: app/Module/IndividualListModule.php:280 21016#: app/Module/IndividualListModule.php:520 21017#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30 21018#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23 21019#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:54 21020#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:66 21021msgctxt "Unknown surname" 21022msgid "…" 21023msgstr "" 21024 21025#~ msgid " per gender" 21026#~ msgstr " po spolu" 21027 21028#~ msgid " per time period" 21029#~ msgstr " na časovno obdobje" 21030 21031#, php-format 21032#~ msgid "#%s" 21033#~ msgstr "#%s" 21034 21035#, php-format 21036#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 21037#~ msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s." 21038 21039#~ msgid "A new password has been requested for your username." 21040#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime." 21041 21042#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 21043#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž" 21044 21045#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 21046#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ" 21047 21048#~ msgid "Add a child to this family" 21049#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini" 21050 21051#~ msgid "Add a husband to this family" 21052#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini" 21053 21054#~ msgid "Add a wife to this family" 21055#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini" 21056 21057#~ msgid "Add links" 21058#~ msgstr "Dodaj povezave" 21059 21060#~ msgid "Add watermarks to thumbnails" 21061#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk" 21062 21063#~ msgid "Advanced name facts" 21064#~ msgstr "Napredno ime dejstev" 21065 21066#~ msgid "Advanced place name facts" 21067#~ msgstr "Napredno ime dejstev kraja" 21068 21069#, fuzzy 21070#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 21071#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo." 21072 21073#~ msgid "Age of item" 21074#~ msgstr "Starost novic" 21075 21076#~ msgid "Age related to birth year" 21077#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva" 21078 21079#~ msgid "Age related to death year" 21080#~ msgstr "Starost glede na leto smrti" 21081 21082#~ msgid "Allow users to select their own theme" 21083#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji" 21084 21085#~ msgid "Approval of account at %s" 21086#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s" 21087 21088#~ msgid "Associates" 21089#~ msgstr "Znanci" 21090 21091#, fuzzy 21092#~ msgid "Automatically add unique identifiers" 21093#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je" 21094 21095#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives" 21096#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov" 21097 21098#~ msgid "Available blocks" 21099#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi" 21100 21101#~ msgid "Basic" 21102#~ msgstr "Osnovno" 21103 21104#~ msgid "Body" 21105#~ msgstr "Vsebina sporočila" 21106 21107#~ msgid "Booklet" 21108#~ msgstr "Knjižica" 21109 21110#~ msgid "British West Indies" 21111#~ msgstr "Britská Západná India" 21112 21113#~ msgid "Cannot create" 21114#~ msgstr "Ne morem izdelati" 21115 21116#~ msgid "Catalonia" 21117#~ msgstr "Katalonia" 21118 21119#~ msgid "Change" 21120#~ msgstr "Spremeni" 21121 21122#~ msgid "Change flag" 21123#~ msgstr "Spremeni zastavo" 21124 21125#~ msgid "Channel Islands" 21126#~ msgstr "Normanské ostrovy" 21127 21128#~ msgid "Check the access rights on this folder." 21129#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku." 21130 21131#~ msgid "Choose: " 21132#~ msgstr "Izberi: " 21133 21134#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 21135#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij" 21136 21137#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21138#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav." 21139 21140#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21141#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine." 21142 21143#~ msgid "Configure" 21144#~ msgstr "Konfiguriraj" 21145 21146#~ msgid "Continue adding" 21147#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje" 21148 21149#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 21150#~ msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1" 21151 21152#~ msgid "Count" 21153#~ msgstr "Prešteto" 21154 21155#~ msgid "Countries" 21156#~ msgstr "Države" 21157 21158#~ msgid "Counts " 21159#~ msgstr "Prešteto " 21160 21161#~ msgid "Current" 21162#~ msgstr "Trenutni" 21163 21164#~ msgid "Czechoslovakia" 21165#~ msgstr "Češkoslovaška" 21166 21167#~ msgid "Decade of birth" 21168#~ msgstr "Dekada rojstva" 21169 21170#~ msgid "Decade of death" 21171#~ msgstr "Dekada smrti" 21172 21173#~ msgid "Decade of marriage" 21174#~ msgstr "Dekada poroke" 21175 21176#~ msgid "Default" 21177#~ msgstr "Privzeti" 21178 21179#~ msgid "Default map type" 21180#~ msgstr "Privzet tip zemljevida" 21181 21182#~ msgid "Desired password" 21183#~ msgstr "Željeno geslo" 21184 21185#~ msgid "Desired username" 21186#~ msgstr "Želeno uporabniško ime" 21187 21188#~ msgid "Display all" 21189#~ msgstr "Prikaži vse" 21190 21191#~ msgid "Do not change to keep original filename." 21192#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke." 21193 21194#~ msgid "Earliest birth year" 21195#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto" 21196 21197#~ msgid "Earliest death year" 21198#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti" 21199 21200#~ msgid "Edit media" 21201#~ msgstr "Uredi fotografijo" 21202 21203#~ msgid "Edit the details" 21204#~ msgstr "Uredi podrobnosti" 21205 21206#~ msgid "Eire" 21207#~ msgstr "Írsko" 21208 21209#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21210#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira" 21211 21212#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21213#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo." 21214 21215#~ msgid "Enter report values" 21216#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila" 21217 21218#~ msgid "Family ID prefix" 21219#~ msgstr "Predpona za ID družin" 21220 21221#~ msgid "Family group information" 21222#~ msgstr "Skupni podatki o družini" 21223 21224#~ msgid "File containing places (CSV)" 21225#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)" 21226 21227#~ msgid "Grandparents" 21228#~ msgstr "Stari starši" 21229 21230#~ msgid "Head of household" 21231#~ msgstr "Glava" 21232 21233#~ msgid "Highest population" 21234#~ msgstr "Največja populacija" 21235 21236#~ msgid "Historical facts" 21237#~ msgstr "Zgodovinska dejstva" 21238 21239#~ msgid "House" 21240#~ msgstr "Hiša" 21241 21242#~ msgid "Hybrid" 21243#~ msgstr "Hibrid" 21244 21245#~ msgid "Icon" 21246#~ msgstr "Ikona" 21247 21248#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21249#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov." 21250 21251#~ msgid "Include fully matched places" 21252#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta" 21253 21254#~ msgid "Individual ID prefix" 21255#~ msgstr "Predpona za ID oseb" 21256 21257#~ msgid "Individual distribution" 21258#~ msgstr "Porazdelitev oseb" 21259 21260#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21261#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi." 21262 21263#~ msgid "Interred" 21264#~ msgstr "Pokop" 21265 21266#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21267#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format" 21268 21269#~ msgid "Keep" 21270#~ msgstr "Ohrani" 21271 21272#~ msgid "Keep link in list" 21273#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu" 21274 21275#~ msgid "LDS temple" 21276#~ msgstr "Mormonsko svetišče" 21277 21278#~ msgid "Latest birth year" 21279#~ msgstr "Zadnje rojstno leto" 21280 21281#~ msgid "Latest death year" 21282#~ msgstr "Zadnja smrt v letu" 21283 21284#~ msgid "Level" 21285#~ msgstr "Nivo" 21286 21287#~ msgid "Limit" 21288#~ msgstr "Omejitev" 21289 21290#~ msgid "Limit display by" 21291#~ msgstr "Prikaz omeji po" 21292 21293#~ msgid "Linked database ID" 21294#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze" 21295 21296#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21297#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije" 21298 21299#~ msgid "Lost password request" 21300#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo" 21301 21302#~ msgid "Lowest population" 21303#~ msgstr "Najmanjša populacija" 21304 21305#~ msgid "Main section blocks" 21306#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka" 21307 21308#~ msgid "Manage the links" 21309#~ msgstr "Upravljaj povezave" 21310 21311#~ msgid "Married surname" 21312#~ msgstr "Poročni priimek" 21313 21314#~ msgid "Max" 21315#~ msgstr "Največ" 21316 21317#~ msgid "Media ID prefix" 21318#~ msgstr "Predpona za ID medijev" 21319 21320#~ msgid "Media contains" 21321#~ msgstr "Fotografija vsebuje" 21322 21323#~ msgid "Memory limit" 21324#~ msgstr "Omejitev pomnilnika" 21325 21326#~ msgid "Move left" 21327#~ msgstr "Premakni levo" 21328 21329#~ msgid "Move right" 21330#~ msgstr "Premakni desno" 21331 21332#~ msgid "Name contains" 21333#~ msgstr "Ime vsebuje" 21334 21335#~ msgid "Neighborhood" 21336#~ msgstr "Soseska" 21337 21338#~ msgid "Netherlands Antilles" 21339#~ msgstr "Holandské Antily" 21340 21341#~ msgid "Neutral Zone" 21342#~ msgstr "Neutrálna zóna" 21343 21344#~ msgid "No ancestors in the database." 21345#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi." 21346 21347#~ msgid "No limit" 21348#~ msgstr "Brez omejitev" 21349 21350#~ msgid "No map data exists for this individual" 21351#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo" 21352 21353#~ msgid "No places found" 21354#~ msgstr "Mesta niso najdena" 21355 21356#~ msgid "Nobody at all" 21357#~ msgstr "Prazno" 21358 21359#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21360#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira" 21361 21362#~ msgid "Number of generations" 21363#~ msgstr "Število rodov" 21364 21365#~ msgid "Number of items" 21366#~ msgstr "Število prikazanih novic" 21367 21368#~ msgid "Number of items to show" 21369#~ msgstr "Število podatkov za prikaz" 21370 21371#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 21372#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: " 21373 21374#~ msgid "Oldest at bottom" 21375#~ msgstr "Najstarejši na dnu" 21376 21377#~ msgid "Oldest at top" 21378#~ msgstr "Najstarejši na vrhu" 21379 21380#~ msgid "Order" 21381#~ msgstr "Vrstni red" 21382 21383#~ msgid "Other folder… please type in" 21384#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte" 21385 21386#~ msgid "Others" 21387#~ msgstr "Drugi" 21388 21389#~ msgid "Own charts" 21390#~ msgstr "Lastne preglednice" 21391 21392#~ msgid "PHP time limit" 21393#~ msgstr "Omejitev PHP časa" 21394 21395#~ msgid "Passwords do not match." 21396#~ msgstr "Gesli se ne ujemata." 21397 21398#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21399#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov." 21400 21401#~ msgid "Phonetic" 21402#~ msgstr "Fonetičen" 21403 21404#~ msgid "Place check" 21405#~ msgstr "Kontrola mesta" 21406 21407#~ msgid "Place contains" 21408#~ msgstr "Kraj vključuje" 21409 21410#~ msgid "Places found" 21411#~ msgstr "Najdeni kraji" 21412 21413#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21414#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj" 21415 21416#~ msgid "Please enter a message subject." 21417#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo." 21418 21419#~ msgid "Please enter more than one character." 21420#~ msgstr "Napiši več kot eno črko." 21421 21422#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21423#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem." 21424 21425#~ msgid "Precision" 21426#~ msgstr "Ločljivost" 21427 21428#~ msgid "README documentation" 21429#~ msgstr "Besedilo README" 21430 21431#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21432#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov." 21433 21434#~ msgid "Redraw map" 21435#~ msgstr "Preriši zemljevid" 21436 21437#~ msgid "Remove flag" 21438#~ msgstr "Odstrani zastavo" 21439 21440#~ msgid "Remove link from list" 21441#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama" 21442 21443#~ msgid "Repositories found" 21444#~ msgstr "Najdeni kraji počitka" 21445 21446#~ msgid "Repository ID prefix" 21447#~ msgstr "Predpona za ID skladišča" 21448 21449#~ msgid "Repository contains" 21450#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje" 21451 21452#~ msgid "Right section blocks" 21453#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka" 21454 21455#~ msgid "Satellite" 21456#~ msgstr "Satelit" 21457 21458#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21459#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav." 21460 21461#, fuzzy 21462#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21463#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer." 21464 21465#~ msgid "Select chart type" 21466#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice" 21467 21468#~ msgid "Select events" 21469#~ msgstr "Izberi dogodke" 21470 21471#~ msgid "Select flag" 21472#~ msgstr "Izberi zastavo" 21473 21474#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21475#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu" 21476 21477#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21478#~ msgstr "Srbija in Črna gorao" 21479 21480#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21481#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)" 21482 21483#~ msgid "Session timeout" 21484#~ msgstr "Časovna omejitev seje" 21485 21486#~ msgid "Shared note contains" 21487#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje" 21488 21489#~ msgid "Shared notes found" 21490#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov" 21491 21492#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21493#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen" 21494 21495#~ msgid "Show common surnames" 21496#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke" 21497 21498#~ msgid "Show counts before or after name" 21499#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom" 21500 21501#~ msgid "Show cousins" 21502#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične" 21503 21504#~ msgid "Show details" 21505#~ msgstr "Pokaži podrobnosti" 21506 21507#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21508#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke" 21509 21510#~ msgid "Show places in hierarchy" 21511#~ msgstr "Seznam krajev" 21512 21513#~ msgid "Show related individuals/families" 21514#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine" 21515 21516#~ msgid "Show statistics charts" 21517#~ msgstr "Pokaži statistične preglednice" 21518 21519#~ msgid "Sicily" 21520#~ msgstr "Sicília" 21521 21522#, fuzzy 21523#~ msgid "Sign-in URL" 21524#~ msgstr "Prijavni URL" 21525 21526#~ msgid "Signed-in as " 21527#~ msgstr "Prijavljen kot " 21528 21529#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21530#~ msgstr "Velikost (v pikslih)" 21531 21532#~ msgid "Source ID prefix" 21533#~ msgstr "Predpona za ID virov" 21534 21535#~ msgid "Source contains" 21536#~ msgstr "Vir vsebuje" 21537 21538#~ msgid "Standard" 21539#~ msgstr "Standardno" 21540 21541#~ msgid "Start at parents" 21542#~ msgstr "Začni pri starših" 21543 21544#~ msgid "Store watermarked full size images on server" 21545#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku" 21546 21547#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server" 21548#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku" 21549 21550#~ msgid "Terrain" 21551#~ msgstr "Teren" 21552 21553#~ msgid "The FAQ list is empty." 21554#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen." 21555 21556#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21557#~ msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče." 21558 21559#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21560#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke." 21561 21562#~ msgid "This family remained childless" 21563#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok" 21564 21565#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21566#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave." 21567 21568#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21569#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom." 21570 21571#~ msgid "This message will be sent to %s" 21572#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s" 21573 21574#~ msgid "This place has no coordinates" 21575#~ msgstr "To mesto nima koordinat" 21576 21577#~ msgid "Thumbnail to upload" 21578#~ msgstr "Sličica za naložitev" 21579 21580#~ msgid "Title in Hebrew" 21581#~ msgstr "Naziv v hebrejščini" 21582 21583#~ msgid "Top level" 21584#~ msgstr "Najvišja raven" 21585 21586#~ msgid "Total number of users" 21587#~ msgstr "Skupno število uporabnikov" 21588 21589#~ msgid "Transylvania" 21590#~ msgstr "Transylvánia" 21591 21592#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21593#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij" 21594 21595#~ msgid "USA" 21596#~ msgstr "ZDA" 21597 21598#~ msgid "USSR" 21599#~ msgstr "ZSSR" 21600 21601#, fuzzy 21602#~ msgid "Unable to find record with ID" 21603#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko" 21604 21605#~ msgid "Unlink the media object" 21606#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije" 21607 21608#~ msgid "Upload" 21609#~ msgstr "Naloži" 21610 21611#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" 21612#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID" 21613 21614#~ msgid "Use full source citations" 21615#~ msgstr "Uporabi polne vire citiranja" 21616 21617#~ msgid "Use this value" 21618#~ msgstr "Uporabi to vrednost" 21619 21620#~ msgid "Users who are signed in" 21621#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki" 21622 21623#~ msgid "Verification code" 21624#~ msgstr "Koda za preverjanje" 21625 21626#~ msgid "View" 21627#~ msgstr "Poglej" 21628 21629#~ msgid "View all records found in this place" 21630#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja" 21631 21632#~ msgid "View month" 21633#~ msgstr "Pokaži mesec" 21634 21635#~ msgid "View the archive" 21636#~ msgstr "Poglej v arhiv" 21637 21638#~ msgid "View the details" 21639#~ msgstr "Poglej podrobnosti" 21640 21641#~ msgid "View the notes" 21642#~ msgstr "Poglej zapiske" 21643 21644#~ msgid "View the statistics as graphs" 21645#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah" 21646 21647#, fuzzy 21648#~ msgid "View this individual" 21649#~ msgstr "Poglej osebo" 21650 21651#, fuzzy 21652#~ msgid "View this source" 21653#~ msgstr "Poglej izvorno kodo" 21654 21655#~ msgid "Website and META tag settings" 21656#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve" 21657 21658#~ msgid "West Africa" 21659#~ msgstr "Západná Afrika" 21660 21661#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21662#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno." 21663 21664#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21665#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali." 21666 21667#~ msgid "Whole words only" 21668#~ msgstr "Samo cele besede" 21669 21670#~ msgid "Width" 21671#~ msgstr "Širina" 21672 21673#~ msgid "Width of generated thumbnails" 21674#~ msgstr "Širina izdelanih sličic" 21675 21676#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21677#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov." 21678 21679#~ msgid "You have not created any journal items." 21680#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov." 21681 21682#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21683#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“." 21684 21685#~ msgid "You must enter a name" 21686#~ msgstr "Vnesi ime" 21687 21688#~ msgid "You must enter a username." 21689#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime." 21690 21691#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21692#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:" 21693 21694#~ msgid "Yugoslavia" 21695#~ msgstr "Jugoslavija" 21696 21697#~ msgid "Zaire" 21698#~ msgstr "Zair" 21699 21700#~ msgid "Zip file(s)" 21701#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e" 21702 21703#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21704#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček." 21705 21706#~ msgid "Zoom level" 21707#~ msgstr "Faktor povečave" 21708 21709#~ msgid "Zoom level of map" 21710#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida" 21711 21712#~ msgid "Zoom=" 21713#~ msgstr "Povečava=" 21714 21715#~ msgid "adoption" 21716#~ msgstr "posvojitev" 21717 21718#~ msgid "after" 21719#~ msgstr "po" 21720 21721#~ msgid "before" 21722#~ msgstr "pred" 21723 21724#~ msgid "birth" 21725#~ msgstr "rojstvo" 21726 21727#~ msgid "burial" 21728#~ msgstr "pogreb" 21729 21730#~ msgid "by" 21731#~ msgstr "od" 21732 21733#~ msgid "census added" 21734#~ msgstr "dodan popis prebivalcev" 21735 21736#~ msgid "century" 21737#~ msgstr "stoletje" 21738 21739#~ msgid "children" 21740#~ msgstr "otrok" 21741 21742#~ msgid "death" 21743#~ msgstr "smrt" 21744 21745#~ msgid "half-year after marriage" 21746#~ msgstr "polletij po poroki" 21747 21748#~ msgid "import" 21749#~ msgstr "uvoz" 21750 21751#~ msgid "interval one child" 21752#~ msgstr "obdobje enega otroka" 21753 21754#~ msgid "interval two children" 21755#~ msgstr "obdobje med otrokoma" 21756 21757#~ msgid "less than" 21758#~ msgstr "manj kot" 21759 21760#, fuzzy 21761#~ msgid "link" 21762#~ msgstr "Vzpostavi povezavo" 21763 21764#~ msgid "marriage" 21765#~ msgstr "poroka" 21766 21767#~ msgid "month" 21768#~ msgstr "mesec" 21769 21770#~ msgid "months after marriage" 21771#~ msgstr "mesecev po poroki" 21772 21773#~ msgid "months before and after marriage" 21774#~ msgstr "mesecev pred poroko" 21775 21776#~ msgid "over" 21777#~ msgstr "preko" 21778 21779#~ msgid "preview" 21780#~ msgstr "Predogled" 21781 21782#~ msgid "quarters after marriage" 21783#~ msgstr "trimesečij po poroki" 21784