xref: /webtrees/resources/lang/ro/messages.po (revision e5766395c1a71e715ebaadcf2d63d036d60fb649)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"POT-Creation-Date: 2023-03-05 08:26+0000\n"
5"PO-Revision-Date: 2022-12-11 18:41+0000\n"
6"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n"
7"Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ro/>\n"
8"Language: ro\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
13"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
14"X-Poedit-Language: Romanian\n"
15"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
17"X-Poedit-Basepath: ..\n"
18"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
19
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
26msgid " but the details are unknown"
27msgstr " dar detaliile sunt necunoscute"
28
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
43msgid " in "
44msgstr " în "
45
46#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
47#: app/Services/RelationshipService.php:2178
48#, php-format
49msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
50msgstr "%1$s%2$s ori înlăturată ascendența"
51
52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
53#: app/Services/RelationshipService.php:2183
54#, php-format
55msgid "%1$s %2$s times removed descending"
56msgstr ""
57
58#. I18N: %s is a person's name
59#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
60#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
61#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25
62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28
63#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:45
64#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:38
65#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:38
66#, php-format
67msgid "%1$s (%2$s)"
68msgstr ""
69
70#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
71#, php-format
72msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
73msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde."
74
75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
76#, php-format
77msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
78msgstr ""
79
80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
84#, php-format
85msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
86msgstr ""
87
88#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
89#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264
90#, php-format
91msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
92msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
93msgstr[0] ""
94msgstr[1] ""
95msgstr[2] ""
96
97#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
98#, php-format
99msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
100msgstr ""
101
102#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
103#: app/Services/RelationshipService.php:2436
104#, php-format
105msgid "%1$s × %2$s"
106msgstr ""
107
108#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
109#: app/Services/RelationshipService.php:2414
110#, php-format
111msgctxt "FEMALE"
112msgid "%1$s × %2$s"
113msgstr ""
114
115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
116#: app/Services/RelationshipService.php:2391
117#, php-format
118msgctxt "MALE"
119msgid "%1$s × %2$s"
120msgstr ""
121
122#. I18N: image dimensions, width × height
123#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326
124#, php-format
125msgid "%1$s × %2$s pixels"
126msgstr ""
127
128#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
129#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
130#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
131#: app/Elements/AbstractElement.php:252 app/Elements/NoteStructure.php:130
132#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
133#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:569
134#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
135#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
137#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
138#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109
140#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68
141#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143
142#, php-format
143msgid "%1$s: %2$s"
144msgstr ""
145
146#. I18N: A range of numbers
147#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855
148#, php-format
149msgid "%1$s–%2$s"
150msgstr ""
151
152#: app/Services/RelationshipService.php:2204
153#, php-format
154msgid "%1$s’s %2$s"
155msgstr ""
156
157#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
158#: app/I18N.php:604
159msgid "%H:%i:%s"
160msgstr ""
161
162#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
163#: app/I18N.php:242
164msgid "%j %F %Y"
165msgstr ""
166
167#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
168#, php-format
169msgid "%s BCE"
170msgstr ""
171
172#. I18N: size of file in KB
173#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312
174#: app/Services/MediaFileService.php:93
175#, php-format
176msgid "%s KB"
177msgstr ""
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547
180#, php-format
181msgid "%s and her ancestors"
182msgstr ""
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
185#, php-format
186msgid "%s and his ancestors"
187msgstr ""
188
189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850
190#, php-format
191msgid "%s and the individuals that reference it."
192msgstr ""
193
194#. I18N: %s is a family (husband + wife)
195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452
196#, php-format
197msgid "%s and their children"
198msgstr ""
199
200#. I18N: %s is a family (husband + wife)
201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454
202#, php-format
203msgid "%s and their descendants"
204msgstr ""
205
206#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
207#, php-format
208msgid "%s anonymous signed-in user"
209msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
210msgstr[0] ""
211msgstr[1] ""
212msgstr[2] ""
213
214#: resources/views/family-page-children.phtml:21
215#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44
216#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42
217#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
218#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17
219#, php-format
220msgid "%s child"
221msgid_plural "%s children"
222msgstr[0] ""
223msgstr[1] ""
224msgstr[2] ""
225
226#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
227#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
228#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981
229#, php-format
230msgid "%s day"
231msgid_plural "%s days"
232msgstr[0] ""
233msgstr[1] ""
234msgstr[2] ""
235
236#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
237#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94
238#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85
239#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
240#, php-format
241msgid "%s does not exist."
242msgstr ""
243
244#: resources/views/calendar-list.phtml:25
245#, php-format
246msgid "%s family"
247msgid_plural "%s families"
248msgstr[0] ""
249msgstr[1] ""
250msgstr[2] ""
251
252#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
253#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107
254#, php-format
255msgid "%s family has been updated."
256msgid_plural "%s families have been updated."
257msgstr[0] ""
258msgstr[1] ""
259msgstr[2] ""
260
261#: resources/views/admin/locations.phtml:111
262#, php-format
263msgid "%s family tree"
264msgid_plural "%s family trees"
265msgstr[0] ""
266msgstr[1] ""
267msgstr[2] ""
268
269#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
270#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
271#, php-format
272msgid "%s grandchild"
273msgid_plural "%s grandchildren"
274msgstr[0] ""
275msgstr[1] ""
276msgstr[2] ""
277
278#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
279#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42
280#: resources/views/calendar-list.phtml:20
281#, php-format
282msgid "%s individual"
283msgid_plural "%s individuals"
284msgstr[0] ""
285msgstr[1] ""
286msgstr[2] ""
287
288#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71
289#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97
290#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103
291#, php-format
292msgid "%s individual has been updated."
293msgid_plural "%s individuals have been updated."
294msgstr[0] ""
295msgstr[1] ""
296msgstr[2] ""
297
298#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
299#, php-format
300msgid "%s message"
301msgid_plural "%s messages"
302msgstr[0] "%s mesaj"
303msgstr[1] "%s mesaje"
304msgstr[2] "%s mesaje"
305
306#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
307#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
308#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986
309#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
310#, php-format
311msgid "%s month"
312msgid_plural "%s months"
313msgstr[0] ""
314msgstr[1] ""
315msgstr[2] ""
316
317#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
318#, php-format
319msgid "%s note has been updated."
320msgid_plural "%s notes have been updated."
321msgstr[0] ""
322msgstr[1] ""
323msgstr[2] ""
324
325#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
326#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
327#, php-format
328msgid "%s occurs too many times."
329msgstr ""
330
331#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
332#: app/Services/RelationshipService.php:2151
333#, php-format
334msgid "%s once removed ascending"
335msgstr ""
336
337#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
338#: app/Services/RelationshipService.php:2156
339#, php-format
340msgid "%s once removed descending"
341msgstr ""
342
343#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
344#, php-format
345msgid "%s repository has been updated."
346msgid_plural "%s repositories have been updated."
347msgstr[0] ""
348msgstr[1] ""
349msgstr[2] ""
350
351#. I18N: %s is a person's name
352#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
353#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
354#, php-format
355msgid "%s sent you the following message."
356msgstr "Următorul mesaj a fost trimis către contul dumneavoastră webtrees de la %s."
357
358#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
359#, php-format
360msgid "%s signed-in user"
361msgid_plural "%s signed-in users"
362msgstr[0] ""
363msgstr[1] ""
364msgstr[2] ""
365
366#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
367#, php-format
368msgid "%s source has been updated."
369msgid_plural "%s sources have been updated."
370msgstr[0] ""
371msgstr[1] ""
372msgstr[2] ""
373
374#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
375#: app/Services/RelationshipService.php:2169
376#, php-format
377msgid "%s three times removed ascending"
378msgstr ""
379
380#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
381#: app/Services/RelationshipService.php:2174
382#, php-format
383msgid "%s three times removed descending"
384msgstr ""
385
386#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
387#: app/Services/RelationshipService.php:2160
388#, php-format
389msgid "%s twice removed ascending"
390msgstr ""
391
392#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
393#: app/Services/RelationshipService.php:2165
394#, php-format
395msgid "%s twice removed descending"
396msgstr ""
397
398#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
399#, php-format
400msgid "%s week"
401msgid_plural "%s weeks"
402msgstr[0] ""
403msgstr[1] ""
404msgstr[2] ""
405
406#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
407#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
408#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991
409#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
410#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
411#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
412#, php-format
413msgid "%s year"
414msgid_plural "%s years"
415msgstr[0] ""
416msgstr[1] ""
417msgstr[2] ""
418
419#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
420#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47
421#, php-format
422msgid "%s year anniversary"
423msgstr "%s aniversare anuală"
424
425#: app/Services/RelationshipService.php:2354
426#, php-format
427msgid "%s × cousin"
428msgstr ""
429
430#: app/Services/RelationshipService.php:2318
431#, php-format
432msgctxt "FEMALE"
433msgid "%s × cousin"
434msgstr ""
435
436#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
437#: app/Services/RelationshipService.php:2281
438#, php-format
439msgctxt "MALE"
440msgid "%s × cousin"
441msgstr ""
442
443#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
444#: app/Date/JulianDate.php:98
445#, php-format
446msgid "%s&nbsp;BCE"
447msgstr ""
448
449#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
450#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
451#, php-format
452msgid "%s&nbsp;CE"
453msgstr ""
454
455#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
456#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860
457#, php-format
458msgid "%s+"
459msgstr ""
460
461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548
462#, php-format
463msgid "%s, her ancestors and their families"
464msgstr ""
465
466#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545
467#, php-format
468msgid "%s, her parents and siblings"
469msgstr ""
470
471#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546
472#, php-format
473msgid "%s, her spouses and children"
474msgstr ""
475
476#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549
477#, php-format
478msgid "%s, her spouses and descendants"
479msgstr ""
480
481#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
482#, php-format
483msgid "%s, his ancestors and their families"
484msgstr ""
485
486#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554
487#, php-format
488msgid "%s, his parents and siblings"
489msgstr ""
490
491#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
492#, php-format
493msgid "%s, his spouses and children"
494msgstr ""
495
496#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
497#, php-format
498msgid "%s, his spouses and descendants"
499msgstr ""
500
501#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
502#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
503#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35
504msgid "&lt;select&gt;"
505msgstr "&lt;selectat&gt;"
506
507#: resources/views/fact-date.phtml:121
508#, php-format
509msgid "(%s after death)"
510msgstr "(%s după moarte)"
511
512#. I18N: The current age of a living individual
513#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
514#, php-format
515msgid "(age %s)"
516msgstr ""
517
518#. I18N: The age of an individual at a given date
519#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
520#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70
521#: resources/views/fact-date.phtml:103
522#, php-format
523msgid "(aged %s)"
524msgstr ""
525
526#. I18N: The age of an individual at a given date
527#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
528#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67
529#: resources/views/fact-date.phtml:99
530#, php-format
531msgctxt "Female"
532msgid "(aged %s)"
533msgstr ""
534
535#. I18N: The age of an individual at a given date
536#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
537#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64
538#: resources/views/fact-date.phtml:95
539#, php-format
540msgctxt "Male"
541msgid "(aged %s)"
542msgstr ""
543
544#. I18N: %s is a number
545#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
546#, php-format
547msgid "(filtered from %s total entries)"
548msgstr ""
549
550#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49
551#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58
552msgid "(includes media files)"
553msgstr ""
554
555#: resources/views/fact-date.phtml:117
556msgid "(on the date of death)"
557msgstr ""
558
559#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
560#: app/I18N.php:315
561msgid ", "
562msgstr ""
563
564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
565msgctxt "CENTURY"
566msgid "10th"
567msgstr ""
568
569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
570msgctxt "CENTURY"
571msgid "11th"
572msgstr ""
573
574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
575msgctxt "CENTURY"
576msgid "12th"
577msgstr ""
578
579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
580msgctxt "CENTURY"
581msgid "13th"
582msgstr ""
583
584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
585msgctxt "CENTURY"
586msgid "14th"
587msgstr ""
588
589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
590msgctxt "CENTURY"
591msgid "15th"
592msgstr ""
593
594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
595msgctxt "CENTURY"
596msgid "16th"
597msgstr ""
598
599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
600msgctxt "CENTURY"
601msgid "17th"
602msgstr ""
603
604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
605msgctxt "CENTURY"
606msgid "18th"
607msgstr ""
608
609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
610msgctxt "CENTURY"
611msgid "19th"
612msgstr ""
613
614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
615msgctxt "CENTURY"
616msgid "1st"
617msgstr ""
618
619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
620msgctxt "CENTURY"
621msgid "20th"
622msgstr ""
623
624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
625msgctxt "CENTURY"
626msgid "21st"
627msgstr ""
628
629#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
630msgctxt "CENTURY"
631msgid "2nd"
632msgstr ""
633
634#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
635msgctxt "CENTURY"
636msgid "3rd"
637msgstr ""
638
639#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
640msgctxt "CENTURY"
641msgid "4th"
642msgstr ""
643
644#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
645msgctxt "CENTURY"
646msgid "5th"
647msgstr ""
648
649#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
650msgctxt "CENTURY"
651msgid "6th"
652msgstr ""
653
654#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
655msgctxt "CENTURY"
656msgid "7th"
657msgstr ""
658
659#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
660msgctxt "CENTURY"
661msgid "8th"
662msgstr ""
663
664#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
665msgctxt "CENTURY"
666msgid "9th"
667msgstr ""
668
669#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
670#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111
671msgid "<default theme>"
672msgstr ""
673
674#: resources/views/register-page.phtml:28
675msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
676msgstr ""
677
678#. I18N: URL = web address
679#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
680msgid "A URL"
681msgstr ""
682
683#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
684#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:125
685msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
686msgstr ""
687
688#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
689#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
690msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
691msgstr ""
692
693#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
694#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
695msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
696msgstr ""
697
698#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
699#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
700msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
701msgstr ""
702
703#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
704#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
705msgid "A chart of an individual’s ancestors."
706msgstr ""
707
708#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
709#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
710msgid "A chart of an individual’s descendants."
711msgstr ""
712
713#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
714#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
715msgid "A chart of individuals’ lifespans."
716msgstr ""
717
718#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
719msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
720msgstr ""
721
722#. I18N: Description of a “Data fix” module
723#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
724msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
725msgstr "O eroare comună este să ai legături multiple către aceeași înregistrare, spre exemplu, adăugând de mai multe ori același copil într-o familie."
726
727#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
728#: app/Module/FanChartModule.php:150
729msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
730msgstr ""
731
732#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37
733#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30
734#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51
735#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
736#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
737msgid "A file on the server"
738msgstr ""
739
740#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
741#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54
742#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
743#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28
744#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
745msgid "A file on your computer"
746msgstr ""
747
748#. I18N: Description of the “My page” module
749#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
750msgid "A greeting message and useful links for a user."
751msgstr ""
752
753#. I18N: Description of the “Home page” module
754#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
755msgid "A greeting message for site visitors."
756msgstr "Un mesaj de întâmpinare pentru vizitatori."
757
758#. I18N: Description of the “Contact information” module
759#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
760msgid "A link to the site contacts."
761msgstr ""
762
763#. I18N: Description of the “webtrees” module
764#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
765msgid "A link to the webtrees home page."
766msgstr ""
767
768#. I18N: Description of the “Branches” module
769#: app/Module/BranchesListModule.php:112
770msgid "A list of branches of a family."
771msgstr ""
772
773#. I18N: Description of the “Pending changes” module
774#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93
775msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
776msgstr ""
777
778#. I18N: Description of the “Families” module
779#: app/Module/FamilyListModule.php:56
780msgid "A list of families."
781msgstr ""
782
783#. I18N: Description of the “FAQ” module
784#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:83
785msgid "A list of frequently asked questions and answers."
786msgstr ""
787
788#. I18N: Description of the “Individuals” module
789#: app/Module/IndividualListModule.php:99
790msgid "A list of individuals."
791msgstr ""
792
793#. I18N: Description of the “Locations” module
794#: app/Module/LocationListModule.php:76
795msgid "A list of locations."
796msgstr ""
797
798#. I18N: Description of the “Media objects” module
799#: app/Module/MediaListModule.php:98
800msgid "A list of media objects."
801msgstr ""
802
803#. I18N: Description of the “Recent changes” module
804#: app/Module/RecentChangesModule.php:98
805msgid "A list of records that have been updated recently."
806msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent."
807
808#. I18N: Description of the “Repositories” module
809#: app/Module/RepositoryListModule.php:76
810msgid "A list of repositories."
811msgstr ""
812
813#. I18N: Description of the “Shared notes” module
814#: app/Module/NoteListModule.php:73
815msgid "A list of shared notes."
816msgstr ""
817
818#. I18N: Description of the “Sources” module
819#: app/Module/SourceListModule.php:75
820msgid "A list of sources."
821msgstr ""
822
823#. I18N: Description of the “Submitters” module
824#: app/Module/SubmitterListModule.php:76
825msgid "A list of submitters."
826msgstr ""
827
828#. I18N: Description of “Research tasks” module
829#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86
830msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
831msgstr "O listă a sarcinilor şi activităţilor legate de arborele de familie."
832
833#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
834#: app/Module/YahrzeitModule.php:78
835msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
836msgstr "O listă cu aniversările ce se apropie a datelor iudaice de deces."
837
838#. I18N: Description of the “On this day” module
839#: app/Module/OnThisDayModule.php:113
840msgid "A list of the anniversaries that occur today."
841msgstr "O listă de aniversări din această zi."
842
843#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
844#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
845msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
846msgstr "O listă de aniversări ce urmează să survină în viitorul apropiat."
847
848#. I18N: Description of the “Top given names” module
849#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59
850msgid "A list of the most popular given names."
851msgstr ""
852
853#. I18N: Description of the “Top surnames” module
854#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85
855msgid "A list of the most popular surnames."
856msgstr "O listă a celor mai comune nume de familie."
857
858#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
859#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63
860msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
861msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori."
862
863#. I18N: Description of the “Who is online” module
864#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
865msgid "A list of users and visitors who are currently online."
866msgstr ""
867
868#: resources/views/help/media-object.phtml:10
869msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
870msgstr ""
871
872#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
873#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
874#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
875#, php-format
876msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
877msgstr ""
878
879#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
880#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104
881#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
882#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31
883#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22
884#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
885msgid "A new version of webtrees is available."
886msgstr ""
887
888#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121
889#, php-format
890msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
891msgstr ""
892
893#. I18N: Description of the “Journal” module
894#: app/Module/UserJournalModule.php:66
895msgid "A private area to record notes or keep a journal."
896msgstr "O zonă privată pentru a adăuga note sau a ţine un jurnal."
897
898#. I18N: %s is a server name/URL
899#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
900#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
901#, php-format
902msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
903msgstr ""
904
905#. I18N: Description of the “Pedigree” module
906#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
907#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
908msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
909msgstr "Un raport al strămoşilor unui individ, formatat ca un arbore."
910
911#. I18N: Description of the “Ancestors” module
912#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
913#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
914msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
915msgstr "Un raport ce enumeră strămoşii unui individ."
916
917#. I18N: Description of the “Descendants” module
918#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
919#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
920msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
921msgstr "Un raport ce enumeră descendenţii unui individ."
922
923#. I18N: Description of the “Individual” module
924#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
925#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
926msgid "A report of an individual’s details."
927msgstr "Un raport ce afişează detalii despre un individ."
928
929#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
930msgid "A report of facts which are supported by a given source."
931msgstr ""
932
933#. I18N: Description of the “Family” module
934#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
935#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
936msgid "A report of family members and their details."
937msgstr "Un raport al membrilor familiei şi a detaliilor lor."
938
939#. I18N: Description of the “Deaths” module
940#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
941msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
942msgstr ""
943
944#. I18N: Description of the “Occupations” module
945#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
946#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
947msgid "A report of individuals who had a given occupation."
948msgstr ""
949
950#. I18N: Description of the “Births” module
951#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
952msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
953msgstr "Un raport despre indivizii născuţi la o anumită dată sau într-un anumit loc."
954
955#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
956#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
957#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
958msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
959msgstr "Un raport despre indivizii care sunt înhumaţi într-un anumit loc."
960
961#. I18N: Description of the “Marriages” module
962#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
963#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
964msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
965msgstr ""
966
967#. I18N: Description of the “Changes” module
968#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
969#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
970msgid "A report of recent and pending changes."
971msgstr "Un raport al schimbărilor recente şi/sau neaprobate."
972
973#. I18N: Description of the “Related families”
974#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
976msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
977msgstr "Un raport al familiilor înrudite apropiat cu un individ."
978
979#. I18N: Description of the “Related individuals” module
980#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
981#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
982msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
983msgstr ""
984
985#. I18N: Description of the “Source” module
986#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
987msgid "A report of the information provided by a source."
988msgstr "Un raport al informaţiilor provenite dintr-o anumită sursă."
989
990#. I18N: Description of the “Missing data”
991#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
992#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
993msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
994msgstr "Un raport al informaţiilor lipsă despre un individ şi rudele sale."
995
996#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
997#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
998#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
999msgid "A report of vital records for a given date or place."
1000msgstr ""
1001
1002#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
1003msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1004msgstr ""
1005
1006#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1007#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1008msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
1009msgstr ""
1010
1011#. I18N: Description of the “Extra information” module
1012#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
1013msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1014msgstr "O listă laterală ce afişează alte informaţii decât cele genealogice despre un individ."
1015
1016#. I18N: Description of the “Descendants” module
1017#: app/Module/DescendancyModule.php:72
1018msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1019msgstr "O listă laterală ce afişează descendenţii unui individ."
1020
1021#. I18N: Description of the “Families” module
1022#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1023msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1024msgstr "un dosar ce afişează rudele apropiate ale unui individ."
1025
1026#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1027#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
1028msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1029msgstr "Un dosar ce afişează fapte si evenimente ale unui individ."
1030
1031#. I18N: Description of the “Media” module
1032#: app/Module/MediaTabModule.php:70
1033msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1034msgstr "Dosar ce afişează obiecte media legate de un individ."
1035
1036#. I18N: Description of the “Notes” module
1037#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1038msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1039msgstr "Un dosar conţinând notele ataşate unui individ."
1040
1041#. I18N: Description of the “Sources” module
1042#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1043msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1044msgstr ""
1045
1046#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1047#: app/Module/TimelineChartModule.php:104
1048msgid "A timeline displaying individual events."
1049msgstr ""
1050
1051#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118
1052msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1053msgstr ""
1054
1055#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1056#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1057#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1058#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1059#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1060#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1061#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1062#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1064#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1065#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1066#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1068#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1070#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1071msgctxt "paper size"
1072msgid "A3"
1073msgstr ""
1074
1075#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1076#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1077#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1078#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1079#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1080#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1081#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1082#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1084#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1085#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1086#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1087#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1088#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1090#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1091msgctxt "paper size"
1092msgid "A4"
1093msgstr ""
1094
1095#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1096#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1097#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1098#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1099#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1100msgid "API key"
1101msgstr ""
1102
1103#. I18N: Location of an LDS church temple
1104#: app/Elements/TempleCode.php:53
1105msgid "Aba, Nigeria"
1106msgstr ""
1107
1108#: app/Date/JalaliDate.php:280
1109msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1110msgid "Aban"
1111msgstr ""
1112
1113#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1114#: app/Date/JalaliDate.php:153
1115msgctxt "GENITIVE"
1116msgid "Aban"
1117msgstr ""
1118
1119#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1120#: app/Date/JalaliDate.php:243
1121msgctxt "INSTRUMENTAL"
1122msgid "Aban"
1123msgstr ""
1124
1125#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1126#: app/Date/JalaliDate.php:198
1127msgctxt "LOCATIVE"
1128msgid "Aban"
1129msgstr ""
1130
1131#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1132#: app/Date/JalaliDate.php:108
1133msgctxt "NOMINATIVE"
1134msgid "Aban"
1135msgstr ""
1136
1137#. I18N: A configuration setting
1138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
1139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
1140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
1141msgid "Abbreviate place names"
1142msgstr ""
1143
1144#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
1145#: app/Gedcom.php:826 resources/views/lists/sources-table.phtml:101
1146#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24
1147msgid "Abbreviation"
1148msgstr "Abreviere"
1149
1150#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
1151#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61
1152msgid "Accept"
1153msgstr "Acceptă"
1154
1155#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
1156msgid "Accept all changes"
1157msgstr ""
1158
1159#: resources/views/admin/components.phtml:43
1160#: resources/views/admin/components.phtml:106
1161#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1162msgid "Access level"
1163msgstr ""
1164
1165#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
1166msgid "Access to family trees"
1167msgstr ""
1168
1169#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
1170msgid "Account approval and email verification"
1171msgstr ""
1172
1173#. I18N: Location of an LDS church temple
1174#: app/Elements/TempleCode.php:54
1175msgid "Accra, Ghana"
1176msgstr ""
1177
1178#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45
1179msgid "Action"
1180msgstr ""
1181
1182#. I18N: a month in the Jewish calendar
1183#: app/Date/JewishDate.php:205
1184msgctxt "GENITIVE"
1185msgid "Adar"
1186msgstr ""
1187
1188#. I18N: a month in the Jewish calendar
1189#: app/Date/JewishDate.php:309
1190msgctxt "INSTRUMENTAL"
1191msgid "Adar"
1192msgstr ""
1193
1194#. I18N: a month in the Jewish calendar
1195#: app/Date/JewishDate.php:257
1196msgctxt "LOCATIVE"
1197msgid "Adar"
1198msgstr ""
1199
1200#. I18N: a month in the Jewish calendar
1201#: app/Date/JewishDate.php:153
1202msgctxt "NOMINATIVE"
1203msgid "Adar"
1204msgstr ""
1205
1206#. I18N: a month in the Jewish calendar
1207#: app/Date/JewishDate.php:203
1208msgctxt "GENITIVE"
1209msgid "Adar I"
1210msgstr ""
1211
1212#. I18N: a month in the Jewish calendar
1213#: app/Date/JewishDate.php:307
1214msgctxt "INSTRUMENTAL"
1215msgid "Adar I"
1216msgstr ""
1217
1218#. I18N: a month in the Jewish calendar
1219#: app/Date/JewishDate.php:255
1220msgctxt "LOCATIVE"
1221msgid "Adar I"
1222msgstr ""
1223
1224#. I18N: a month in the Jewish calendar
1225#: app/Date/JewishDate.php:151
1226msgctxt "NOMINATIVE"
1227msgid "Adar I"
1228msgstr ""
1229
1230#. I18N: a month in the Jewish calendar
1231#: app/Date/JewishDate.php:223
1232msgctxt "GENITIVE"
1233msgid "Adar II"
1234msgstr ""
1235
1236#. I18N: a month in the Jewish calendar
1237#: app/Date/JewishDate.php:327
1238msgctxt "INSTRUMENTAL"
1239msgid "Adar II"
1240msgstr ""
1241
1242#. I18N: a month in the Jewish calendar
1243#: app/Date/JewishDate.php:275
1244msgctxt "LOCATIVE"
1245msgid "Adar II"
1246msgstr ""
1247
1248#. I18N: a month in the Jewish calendar
1249#: app/Date/JewishDate.php:171
1250msgctxt "NOMINATIVE"
1251msgid "Adar II"
1252msgstr ""
1253
1254#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1255#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1256msgid "Add"
1257msgstr "Adaugă"
1258
1259#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
1260#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562
1261#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672
1262#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716
1263#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760
1264#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804
1265#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853
1266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908
1267#, php-format
1268msgid "Add %s to the clippings cart"
1269msgstr ""
1270
1271#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1272msgid "Add a brother"
1273msgstr ""
1274
1275#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1276#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
1277#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1278msgid "Add a child"
1279msgstr ""
1280
1281#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1282#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155
1283msgid "Add a child to create a one-parent family"
1284msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte"
1285
1286#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1287#: resources/views/family-page-children.phtml:47
1288#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1289msgid "Add a daughter"
1290msgstr ""
1291
1292#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21
1293#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
1294#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16
1295msgid "Add a fact"
1296msgstr ""
1297
1298#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79
1299#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36
1300#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44
1301#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107
1302msgid "Add a father"
1303msgstr "Adaugă un nou tată"
1304
1305#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47
1306#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
1307msgid "Add a favorite"
1308msgstr "Adaugă un nou favorit"
1309
1310#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87
1311#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1312#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
1313#: resources/views/family-page-parents.phtml:29
1314#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1315#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1316msgid "Add a husband"
1317msgstr "Adaugă un nou soţ"
1318
1319#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1320#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1321msgid "Add a husband using an existing individual"
1322msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă"
1323
1324#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62
1325msgid "Add a journal entry"
1326msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal"
1327
1328#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70
1329#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
1330#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1331msgid "Add a media file"
1332msgstr ""
1333
1334#: resources/views/family-page-menu.phtml:69
1335#: resources/views/individual-page-images.phtml:61
1336#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97
1337msgid "Add a media object"
1338msgstr "Adaugă un nou obiect media"
1339
1340#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1341#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66
1342#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74
1343#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1344msgid "Add a mother"
1345msgstr "Adaugă o nouă mamă"
1346
1347#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
1348msgid "Add a name"
1349msgstr "Adaugă un nou nume"
1350
1351#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63
1352msgid "Add a news article"
1353msgstr "Adaugă o nouă ştire"
1354
1355#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98
1356msgid "Add a note"
1357msgstr "Adaugă o notă nouă"
1358
1359#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1360msgid "Add a sibling"
1361msgstr ""
1362
1363#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1364msgid "Add a sister"
1365msgstr ""
1366
1367#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1368#: resources/views/family-page-children.phtml:43
1369#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1370msgid "Add a son"
1371msgstr ""
1372
1373#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77
1374msgid "Add a source citation"
1375msgstr ""
1376
1377#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89
1378msgid "Add a spouse"
1379msgstr ""
1380
1381#: app/Module/StoriesModule.php:291
1382#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1383#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38
1384msgid "Add a story"
1385msgstr "Adaugă articol"
1386
1387#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:538
1389msgid "Add a user"
1390msgstr ""
1391
1392#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1393#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1394#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
1395#: resources/views/family-page-parents.phtml:51
1396#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1397#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1398msgid "Add a wife"
1399msgstr "Adaugă o nouă soţie"
1400
1401#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1402#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1403msgid "Add a wife using an existing individual"
1404msgstr "Adaugă o soţie folosind o persoană existentă"
1405
1406#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1407#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1408#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
1409msgid "Add an FAQ"
1410msgstr ""
1411
1412#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
1413msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1414msgstr ""
1415
1416#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1417msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1418msgstr ""
1419
1420#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20
1421msgid "Add from clipboard"
1422msgstr "Adaugă din clipboard"
1423
1424#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1425msgid "Add historic events to an individual’s page."
1426msgstr ""
1427
1428#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1429msgid "Add individuals"
1430msgstr "Adaugă persoane"
1431
1432#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1433msgid "Add marriage details"
1434msgstr "Adaugă o nouă căsătorie"
1435
1436#. I18N: Name of a module
1437#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1438msgid "Add missing death records"
1439msgstr "Adaugă câmpurile Dată deces lipsă"
1440
1441#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51
1442msgid "Add more blocks from the following list."
1443msgstr ""
1444
1445#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1446msgid "Add more fields"
1447msgstr ""
1448
1449#. I18N: Description of the “Stories” module
1450#: app/Module/StoriesModule.php:76
1451msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1452msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie."
1453
1454#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
1455msgid "Add new, and update existing records"
1456msgstr ""
1457
1458#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
1459msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1460msgstr ""
1461
1462#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1463#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44
1464msgid "Add styling and scripts to every page."
1465msgstr ""
1466
1467#. I18N: A configuration setting
1468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1469msgid "Add to TITLE header tag"
1470msgstr ""
1471
1472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1473#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23
1474msgid "Add to the clippings cart"
1475msgstr ""
1476
1477#. I18N: A configuration setting
1478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1479msgid "Add unique identifiers"
1480msgstr ""
1481
1482#: resources/views/admin/trees.phtml:219
1483msgid "Add unlinked records"
1484msgstr ""
1485
1486#. I18N: Description of the “HTML” module
1487#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72
1488msgid "Add your own text and graphics."
1489msgstr ""
1490
1491#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1492msgid "Add/edit a journal/news entry"
1493msgstr ""
1494
1495#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225
1496#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:400
1497#: app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:851
1498#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1499#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1500#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35
1501#, fuzzy
1502msgid "Address"
1503msgstr "Adresă"
1504
1505#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67
1506#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805
1507#: app/Gedcom.php:852
1508msgid "Address line 1"
1509msgstr ""
1510
1511#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
1512#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806
1513#: app/Gedcom.php:853
1514msgid "Address line 2"
1515msgstr ""
1516
1517#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516
1518#: app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:854
1519msgid "Address line 3"
1520msgstr ""
1521
1522#: resources/views/admin/tags.phtml:264
1523msgid "Addresses"
1524msgstr ""
1525
1526#. I18N: Location of an LDS church temple
1527#: app/Elements/TempleCode.php:55
1528msgid "Adelaide, Australia"
1529msgstr ""
1530
1531#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
1532msgid "Administrative ID"
1533msgstr ""
1534
1535#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
1536#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274
1537msgid "Administrator"
1538msgstr ""
1539
1540#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39
1541msgid "Administrator account"
1542msgstr ""
1543
1544#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1545msgid "Administrator comments on user"
1546msgstr ""
1547
1548#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
1549msgid "Administrators"
1550msgstr ""
1551
1552#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1553msgctxt "Female pedigree"
1554msgid "Adopted"
1555msgstr ""
1556
1557#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1558msgctxt "Male pedigree"
1559msgid "Adopted"
1560msgstr ""
1561
1562#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1563msgctxt "Pedigree"
1564msgid "Adopted"
1565msgstr ""
1566
1567#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1568msgid "Adopted by both parents"
1569msgstr ""
1570
1571#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92
1572#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1573msgid "Adopted by father"
1574msgstr ""
1575
1576#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93
1577#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1578msgid "Adopted by mother"
1579msgstr ""
1580
1581#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71
1582#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63
1583msgid "Adopted name"
1584msgstr ""
1585
1586#: app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:577
1587#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1588msgid "Adoption"
1589msgstr "Adopţie"
1590
1591#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1592msgid "Adoption of a brother"
1593msgstr ""
1594
1595#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1596msgid "Adoption of a child"
1597msgstr ""
1598
1599#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1600msgid "Adoption of a daughter"
1601msgstr ""
1602
1603#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1604#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1606msgid "Adoption of a grandchild"
1607msgstr ""
1608
1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1610msgid "Adoption of a granddaughter"
1611msgstr ""
1612
1613#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1614msgctxt "daughter’s daughter"
1615msgid "Adoption of a granddaughter"
1616msgstr ""
1617
1618#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1619msgctxt "son’s daughter"
1620msgid "Adoption of a granddaughter"
1621msgstr ""
1622
1623#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1624msgid "Adoption of a grandson"
1625msgstr ""
1626
1627#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1628msgctxt "daughter’s son"
1629msgid "Adoption of a grandson"
1630msgstr ""
1631
1632#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1633msgctxt "son’s son"
1634msgid "Adoption of a grandson"
1635msgstr ""
1636
1637#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1638msgid "Adoption of a half-brother"
1639msgstr ""
1640
1641#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1642msgid "Adoption of a half-sibling"
1643msgstr ""
1644
1645#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1646msgid "Adoption of a half-sister"
1647msgstr ""
1648
1649#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1650msgid "Adoption of a sibling"
1651msgstr ""
1652
1653#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1654msgid "Adoption of a sister"
1655msgstr ""
1656
1657#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1658msgid "Adoption of a son"
1659msgstr ""
1660
1661#: app/Gedcom.php:576 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1662msgid "Adoptive parents"
1663msgstr ""
1664
1665#: app/Gedcom.php:621
1666msgid "Adult christening"
1667msgstr ""
1668
1669#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
1670#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1671msgid "Advanced search"
1672msgstr ""
1673
1674#. I18N: Name of a country or state
1675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1676msgid "Afghanistan"
1677msgstr "Afganistan"
1678
1679#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1680msgid "Africa"
1681msgstr ""
1682
1683#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60
1684msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1685msgstr ""
1686
1687#: app/Gedcom.php:541 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1688#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1689#: resources/views/fact-date.phtml:138
1690#: resources/views/lists/families-table.phtml:150
1691#: resources/views/lists/families-table.phtml:153
1692#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
1693#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418
1694msgid "Age"
1695msgstr "Vârstă"
1696
1697#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1698msgid "Age at birth of child"
1699msgstr ""
1700
1701#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1702msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1703msgstr ""
1704
1705#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1706msgid "Age between husband and wife"
1707msgstr ""
1708
1709#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1710msgid "Age between siblings"
1711msgstr ""
1712
1713#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1714msgid "Age between wife and husband"
1715msgstr ""
1716
1717#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1718msgid "Age difference"
1719msgstr ""
1720
1721#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639
1722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1723msgid "Age in year of first marriage"
1724msgstr "vârsta în anul primei căsătorii"
1725
1726#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578
1727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1728#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1729msgid "Age in year of marriage"
1730msgstr "vârsta în anul căsătoriei"
1731
1732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1735msgid "Age interval"
1736msgstr ""
1737
1738#. I18N: A configuration setting
1739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
1740msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1741msgstr ""
1742
1743#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:542
1744#: app/Gedcom.php:833
1745msgid "Agency"
1746msgstr "Agenţie"
1747
1748#. I18N: Name of a country or state
1749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1750msgid "Albania"
1751msgstr ""
1752
1753#. I18N: Name of a module
1754#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42
1755msgid "Album"
1756msgstr "Album"
1757
1758#. I18N: Location of an LDS church temple
1759#: app/Elements/TempleCode.php:57
1760msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1761msgstr ""
1762
1763#. I18N: Name of a country or state
1764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
1765msgid "Algeria"
1766msgstr ""
1767
1768#: app/Gedcom.php:580
1769msgid "Alias"
1770msgstr ""
1771
1772#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115
1773msgid "Alive"
1774msgstr ""
1775
1776#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1777#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1778#: app/Module/IndividualListModule.php:247
1779#: app/Module/IndividualListModule.php:251
1780#: app/Module/IndividualListModule.php:325
1781#: app/Module/IndividualListModule.php:457
1782#: app/Module/IndividualListModule.php:459
1783#: resources/views/calendar-page.phtml:183
1784#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
1785#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76
1786#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
1787#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1788#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1789#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1790#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1792#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1793#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1794#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1795#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1796#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1797#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1798#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1799msgid "All"
1800msgstr "Toate"
1801
1802#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1804msgid "All facts and events"
1805msgstr ""
1806
1807#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:257
1808msgid "All fields must be completed."
1809msgstr ""
1810
1811#: resources/views/calendar-page.phtml:124
1812#: resources/views/calendar-page.phtml:138
1813msgid "All individuals"
1814msgstr "Toate persoanele"
1815
1816#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1817#: resources/views/admin/components.phtml:30
1818#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
1819msgid "All modules"
1820msgstr ""
1821
1822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1824msgid "All records"
1825msgstr ""
1826
1827#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1828#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1829msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1830msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get - ceea ce vezi este ceea ce obţii), în loc să folosească coduri HTML."
1831
1832#. I18N: A configuration setting
1833#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
1834msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1835msgstr ""
1836
1837#. I18N: A configuration setting
1838#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1839msgid "Allow visitors to request a new user account"
1840msgstr ""
1841
1842#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
1843#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58
1844#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
1845#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
1846msgid "Also known as"
1847msgstr "Nume alternativ"
1848
1849#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
1850msgid "Alternative spelling of surname"
1851msgstr ""
1852
1853#. I18N: Name of a country or state
1854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1855msgid "American Samoa"
1856msgstr "Samoa Americană"
1857
1858#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1859#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81
1860msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1861msgstr ""
1862
1863#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1864msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1865msgstr ""
1866
1867#. I18N: Description of the “Album” module
1868#: app/Module/AlbumModule.php:53
1869msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1870msgstr "O alternativă la dosarul \"media\" şi un instrument îmbunătăţit de vizualizare imagini."
1871
1872#. I18N: Description of the “Charts” module
1873#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78
1874msgid "An alternative way to display charts."
1875msgstr "Un mod alternativ de afişare a diagramelor."
1876
1877#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1878#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1879msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1880msgstr ""
1881
1882#. I18N: Description of the “Theme change” module
1883#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57
1884msgid "An alternative way to select a new theme."
1885msgstr "Un mod alternativ de a selecta o nouă temă."
1886
1887#. I18N: Description of the “Sign in” module
1888#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1889msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1890msgstr "Un mod alternativ de autentificare şi deconectare."
1891
1892#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1893#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1894msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1895msgstr ""
1896
1897#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1898msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted."
1899msgstr ""
1900
1901#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1902#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1903msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1904msgstr "Un arbore interactiv ce afişează toţi strămoşii şi descendenţii unei persoane."
1905
1906#: resources/views/errors/database-error.phtml:14
1907#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14
1908msgid "An unexpected database error occurred."
1909msgstr ""
1910
1911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224
1912msgid "An upgrade is available."
1913msgstr ""
1914
1915#. I18N: Name of a module/report
1916#. I18N: Name of a module/chart
1917#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1918#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1920msgid "Ancestors"
1921msgstr "Strămoşi"
1922
1923#: app/Gedcom.php:581
1924msgid "Ancestors interest"
1925msgstr ""
1926
1927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1928msgid "Ancestors of "
1929msgstr ""
1930
1931#. I18N: %s is an individual’s name
1932#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1933#, php-format
1934msgid "Ancestors of %s"
1935msgstr ""
1936
1937#: app/Gedcom.php:579
1938msgid "Ancestral file number"
1939msgstr ""
1940
1941#. I18N: GEDCOM tag _APID
1942#: app/CustomTags/Ancestry.php:64
1943msgid "Ancestry PID"
1944msgstr ""
1945
1946#. I18N: GEDCOM tag _APID
1947#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
1948msgid "Ancestry.com source identifier"
1949msgstr ""
1950
1951#. I18N: Location of an LDS church temple
1952#: app/Elements/TempleCode.php:58
1953msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1954msgstr ""
1955
1956#. I18N: Name of a country or state
1957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1958msgid "Andorra"
1959msgstr "Andora"
1960
1961#. I18N: Name of a country or state
1962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1963msgid "Angola"
1964msgstr ""
1965
1966#. I18N: Name of a country or state
1967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1968msgid "Anguilla"
1969msgstr ""
1970
1971#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1972#: resources/views/lists/families-table.phtml:156
1973#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
1974#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
1975#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20
1976#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31
1977msgid "Anniversary"
1978msgstr "Aniversar"
1979
1980#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111
1981msgid "Anniversary calendar"
1982msgstr ""
1983
1984#: app/Gedcom.php:444
1985msgid "Annulment"
1986msgstr "Reziliere"
1987
1988#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43
1989msgid "Answer"
1990msgstr ""
1991
1992#. I18N: Name of a country or state
1993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1994msgid "Antarctica"
1995msgstr ""
1996
1997#. I18N: Name of a country or state
1998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1999msgid "Antigua and Barbuda"
2000msgstr "Antigua şi Barbuda"
2001
2002#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
2003msgid "Anyone with a user account can access this website."
2004msgstr ""
2005
2006#. I18N: Location of an LDS church temple
2007#: app/Elements/TempleCode.php:59
2008msgid "Apia, Samoa"
2009msgstr ""
2010
2011#: app/Gedcom.php:511
2012msgid "Application ID"
2013msgstr ""
2014
2015#: app/Gedcom.php:528
2016msgid "Application name"
2017msgstr ""
2018
2019#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99
2020msgid "Apply privacy settings"
2021msgstr ""
2022
2023#. I18N: Label for checkbox
2024#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731
2025#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
2026msgid "Apply these preferences to all family trees"
2027msgstr ""
2028
2029#. I18N: Label for checkbox
2030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
2031#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
2032msgid "Apply these preferences to new family trees"
2033msgstr ""
2034
2035#: resources/views/admin/users.phtml:37
2036msgid "Approved"
2037msgstr ""
2038
2039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
2040msgid "Approved by administrator"
2041msgstr ""
2042
2043#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2044msgctxt "Abbreviation for April"
2045msgid "Apr"
2046msgstr ""
2047
2048#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2049msgctxt "GENITIVE"
2050msgid "April"
2051msgstr "Aprilie"
2052
2053#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2054msgctxt "INSTRUMENTAL"
2055msgid "April"
2056msgstr "Aprilie"
2057
2058#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2059msgctxt "LOCATIVE"
2060msgid "April"
2061msgstr "Aprilie"
2062
2063#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2064#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
2065#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
2066msgctxt "NOMINATIVE"
2067msgid "April"
2068msgstr "Aprilie"
2069
2070#. I18N: The name of a colour-scheme
2071#: app/Module/ColorsTheme.php:150
2072msgid "Aqua Marine"
2073msgstr ""
2074
2075#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
2076#, php-format
2077msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2078msgstr ""
2079
2080#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
2081#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2082msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2083msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest fapt GEDCOM ?"
2084
2085#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53
2086#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2087msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2088msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu."
2089
2090#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259
2091#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42
2092#: resources/views/admin/trees.phtml:118
2093#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46
2094#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
2095#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
2096#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
2097#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
2098#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
2099#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
2100#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
2101#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
2102#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
2103#, php-format
2104msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2105msgstr ""
2106
2107#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2108msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2109msgstr ""
2110
2111#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
2112msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2113msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista dumneavoastră de favoriţi ?"
2114
2115#. I18N: Name of a country or state
2116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2117msgid "Argentina"
2118msgstr ""
2119
2120#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2121#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2122#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2123#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2124#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2125#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2126#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2127#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2129#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2130#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2131#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2132#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2133#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2135#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2136msgctxt "font name"
2137msgid "Arial"
2138msgstr ""
2139
2140#. I18N: Name of a country or state
2141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2142msgid "Armenia"
2143msgstr ""
2144
2145#. I18N: Name of a country or state
2146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2147msgid "Aruba"
2148msgstr ""
2149
2150#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
2151msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2152msgstr "Aşa cum poţi folosi bara de unelte pentru a aplica formatare HTML, poţi insera câmpuri din baza de date care vor fi actualizate automat. Aceste câmpuri speciale sunt marcate cu caractere <b>#</b>. De exemplu, <b>#totalFamilies#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplica clase CSS la text, astfel încât formatarea va coincide cu tema selectata."
2153
2154#. I18N: The name of a colour-scheme
2155#: app/Module/ColorsTheme.php:152
2156msgid "Ash"
2157msgstr ""
2158
2159#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2160msgid "Asia"
2161msgstr ""
2162
2163#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:87
2164#: app/CustomTags/Gedcom7.php:102 app/CustomTags/Gedcom7.php:116
2165#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
2166#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
2167#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913
2168#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
2169#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
2170msgid "Associate"
2171msgstr "Asociază"
2172
2173#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263
2174msgid "Associate events with this source"
2175msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă"
2176
2177#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34
2178msgid "Associated events"
2179msgstr ""
2180
2181#. I18N: Location of an LDS church temple
2182#: app/Elements/TempleCode.php:61
2183msgid "Asunción, Paraguay"
2184msgstr ""
2185
2186#. I18N: Name of a country or state
2187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
2188msgid "At sea"
2189msgstr "La Mare"
2190
2191#. I18N: Location of an LDS church temple
2192#: app/Elements/TempleCode.php:62
2193msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2194msgstr ""
2195
2196#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2197msgid "Attendant"
2198msgstr "Însoţitor"
2199
2200#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2201msgctxt "FEMALE"
2202msgid "Attendant"
2203msgstr ""
2204
2205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2206msgctxt "MALE"
2207msgid "Attendant"
2208msgstr ""
2209
2210#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2211msgid "Attending"
2212msgstr "Participând la"
2213
2214#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2215msgctxt "FEMALE"
2216msgid "Attending"
2217msgstr ""
2218
2219#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2220msgctxt "MALE"
2221msgid "Attending"
2222msgstr ""
2223
2224#. I18N: Type of media object
2225#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79
2226msgid "Audio"
2227msgstr ""
2228
2229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2230msgctxt "Abbreviation for August"
2231msgid "Aug"
2232msgstr ""
2233
2234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2235msgctxt "GENITIVE"
2236msgid "August"
2237msgstr ""
2238
2239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2240msgctxt "INSTRUMENTAL"
2241msgid "August"
2242msgstr ""
2243
2244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2245msgctxt "LOCATIVE"
2246msgid "August"
2247msgstr ""
2248
2249#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2250#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
2251#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
2252msgctxt "NOMINATIVE"
2253msgid "August"
2254msgstr ""
2255
2256#. I18N: Name of a country or state
2257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2258msgid "Australia"
2259msgstr ""
2260
2261#. I18N: Name of a country or state
2262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2263msgid "Austria"
2264msgstr ""
2265
2266#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:102
2267#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32
2268msgid "Author"
2269msgstr "Autor"
2270
2271#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
2272#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73
2273#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76
2274#: app/Gedcom.php:898 app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:928
2275#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936
2276msgid "Author of last change"
2277msgstr ""
2278
2279#. I18N: Automatic suggestions when you type
2280#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2281#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650
2282msgid "Autocomplete"
2283msgstr ""
2284
2285#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156
2286msgid "Automatically accept changes made by this user"
2287msgstr ""
2288
2289#. I18N: A configuration setting
2290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527
2291msgid "Automatically expand notes"
2292msgstr ""
2293
2294#. I18N: A configuration setting
2295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
2296msgid "Automatically expand sources"
2297msgstr ""
2298
2299#. I18N: a month in the Jewish calendar
2300#: app/Date/JewishDate.php:215
2301msgctxt "GENITIVE"
2302msgid "Av"
2303msgstr ""
2304
2305#. I18N: a month in the Jewish calendar
2306#: app/Date/JewishDate.php:319
2307msgctxt "INSTRUMENTAL"
2308msgid "Av"
2309msgstr ""
2310
2311#. I18N: a month in the Jewish calendar
2312#: app/Date/JewishDate.php:267
2313msgctxt "LOCATIVE"
2314msgid "Av"
2315msgstr ""
2316
2317#. I18N: a month in the Jewish calendar
2318#: app/Date/JewishDate.php:163
2319msgctxt "NOMINATIVE"
2320msgid "Av"
2321msgstr ""
2322
2323#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2324#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2325msgid "Average age"
2326msgstr ""
2327
2328#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516
2329#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2330#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2331#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2332#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2333#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2334#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2335msgid "Average age at death"
2336msgstr "Vârsta medie la momentul decesului"
2337
2338#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2339msgid "Average age at marriage"
2340msgstr ""
2341
2342#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2343msgid "Average age in century of marriage"
2344msgstr ""
2345
2346#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2347msgid "Average age related to death century"
2348msgstr ""
2349
2350#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2351msgid "Average number"
2352msgstr ""
2353
2354#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2355#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62
2356#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2357#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
2358#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2359msgid "Average number of children per family"
2360msgstr "Numărul mediu de copii per familie"
2361
2362#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2363#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48
2364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2365msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2366msgstr ""
2367
2368#: app/Date/JalaliDate.php:281
2369msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2370msgid "Azar"
2371msgstr ""
2372
2373#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2374#: app/Date/JalaliDate.php:155
2375msgctxt "GENITIVE"
2376msgid "Azar"
2377msgstr ""
2378
2379#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2380#: app/Date/JalaliDate.php:245
2381msgctxt "INSTRUMENTAL"
2382msgid "Azar"
2383msgstr ""
2384
2385#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2386#: app/Date/JalaliDate.php:200
2387msgctxt "LOCATIVE"
2388msgid "Azar"
2389msgstr ""
2390
2391#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2392#: app/Date/JalaliDate.php:110
2393msgctxt "NOMINATIVE"
2394msgid "Azar"
2395msgstr ""
2396
2397#. I18N: Name of a country or state
2398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2399msgid "Azerbaijan"
2400msgstr "Azerbaidjan"
2401
2402#. I18N: Name of a country or state
2403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2404msgid "Azores"
2405msgstr "Azore"
2406
2407#: app/Date/JalaliDate.php:283
2408msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2409msgid "Bah"
2410msgstr ""
2411
2412#. I18N: Name of a country or state
2413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2414msgid "Bahamas"
2415msgstr ""
2416
2417#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2418#: app/Date/JalaliDate.php:159
2419msgctxt "GENITIVE"
2420msgid "Bahman"
2421msgstr ""
2422
2423#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2424#: app/Date/JalaliDate.php:249
2425msgctxt "INSTRUMENTAL"
2426msgid "Bahman"
2427msgstr ""
2428
2429#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2430#: app/Date/JalaliDate.php:204
2431msgctxt "LOCATIVE"
2432msgid "Bahman"
2433msgstr ""
2434
2435#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2436#: app/Date/JalaliDate.php:114
2437msgctxt "NOMINATIVE"
2438msgid "Bahman"
2439msgstr ""
2440
2441#. I18N: Name of a country or state
2442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2443msgid "Bahrain"
2444msgstr ""
2445
2446#. I18N: Name of a country or state
2447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2448msgid "Bangladesh"
2449msgstr ""
2450
2451#: app/Gedcom.php:590 resources/views/calendar-page.phtml:189
2452#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2453msgid "Baptism"
2454msgstr "Botez"
2455
2456#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2457msgid "Baptism of a brother"
2458msgstr ""
2459
2460#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2461msgid "Baptism of a child"
2462msgstr ""
2463
2464#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2465msgid "Baptism of a daughter"
2466msgstr ""
2467
2468#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2469#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2470#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2471#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2472#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2473msgid "Baptism of a grandchild"
2474msgstr ""
2475
2476#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2477msgid "Baptism of a granddaughter"
2478msgstr ""
2479
2480#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2481msgctxt "daughter’s daughter"
2482msgid "Baptism of a granddaughter"
2483msgstr ""
2484
2485#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2486msgctxt "son’s daughter"
2487msgid "Baptism of a granddaughter"
2488msgstr ""
2489
2490#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2491msgid "Baptism of a grandson"
2492msgstr ""
2493
2494#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2495msgctxt "daughter’s son"
2496msgid "Baptism of a grandson"
2497msgstr ""
2498
2499#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2500msgctxt "son’s son"
2501msgid "Baptism of a grandson"
2502msgstr ""
2503
2504#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2505msgid "Baptism of a half-brother"
2506msgstr ""
2507
2508#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2509msgid "Baptism of a half-sibling"
2510msgstr ""
2511
2512#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2513msgid "Baptism of a half-sister"
2514msgstr ""
2515
2516#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2517msgid "Baptism of a sibling"
2518msgstr ""
2519
2520#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2521msgid "Baptism of a sister"
2522msgstr ""
2523
2524#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2525msgid "Baptism of a son"
2526msgstr ""
2527
2528#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2529msgid "Bar mitzvah"
2530msgstr ""
2531
2532#. I18N: Name of a country or state
2533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107
2534msgid "Barbados"
2535msgstr ""
2536
2537#: app/CustomTags/GedcomL.php:154
2538msgid "Base GEDCOM tag"
2539msgstr ""
2540
2541#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2542msgid "Bat mitzvah"
2543msgstr ""
2544
2545#. I18N: Location of an LDS church temple
2546#: app/Elements/TempleCode.php:73
2547msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2548msgstr ""
2549
2550#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254
2551msgid "Begins with"
2552msgstr ""
2553
2554#. I18N: Name of a country or state
2555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97
2556msgid "Belarus"
2557msgstr ""
2558
2559#. I18N: The name of a colour-scheme
2560#: app/Module/ColorsTheme.php:154
2561msgid "Belgian Chocolate"
2562msgstr ""
2563
2564#. I18N: Name of a country or state
2565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2566msgid "Belgium"
2567msgstr "Belgia"
2568
2569#. I18N: Name of a country or state
2570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99
2571msgid "Belize"
2572msgstr ""
2573
2574#. I18N: Name of a country or state
2575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2576msgid "Benin"
2577msgstr ""
2578
2579#. I18N: Name of a country or state
2580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101
2581msgid "Bermuda"
2582msgstr ""
2583
2584#. I18N: Location of an LDS church temple
2585#: app/Elements/TempleCode.php:191
2586msgid "Bern, Switzerland"
2587msgstr ""
2588
2589#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2590msgid "Best man"
2591msgstr "Cavaler de onoare"
2592
2593#. I18N: Name of a country or state
2594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111
2595msgid "Bhutan"
2596msgstr ""
2597
2598#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79
2599msgid "Bibliography"
2600msgstr "Bibliografie"
2601
2602#. I18N: Location of an LDS church temple
2603#: app/Elements/TempleCode.php:64
2604msgid "Billings, Montana, United States"
2605msgstr ""
2606
2607#: app/Gedcom.php:780
2608msgid "Binary data object"
2609msgstr "Obiect date binare"
2610
2611#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42
2612msgid "Bing™ maps"
2613msgstr ""
2614
2615#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2616msgid "Bing™ webmaster tools"
2617msgstr ""
2618
2619#. I18N: Location of an LDS church temple
2620#: app/Elements/TempleCode.php:65
2621msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2622msgstr ""
2623
2624#: app/Gedcom.php:599 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2625#: resources/views/calendar-page.phtml:186
2626#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
2627#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
2628#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167
2629#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2630#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2631#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2632#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2633#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2658#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2748#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2749msgid "Birth"
2750msgstr "Data naşterii"
2751
2752#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2753msgctxt "Female pedigree"
2754msgid "Birth"
2755msgstr ""
2756
2757#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2758msgctxt "Male pedigree"
2759msgid "Birth"
2760msgstr ""
2761
2762#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2763msgctxt "Pedigree"
2764msgid "Birth"
2765msgstr ""
2766
2767#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2768msgid "Birth by country"
2769msgstr ""
2770
2771#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2772#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2773msgid "Birth date range end"
2774msgstr ""
2775
2776#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2777#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2778msgid "Birth date range start"
2779msgstr ""
2780
2781#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73
2782msgid "Birth name"
2783msgstr ""
2784
2785#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2786msgid "Birth of a brother"
2787msgstr ""
2788
2789#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435
2791msgid "Birth of a child"
2792msgstr "Naşterea unui copil"
2793
2794#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2795msgid "Birth of a daughter"
2796msgstr ""
2797
2798#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2799#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2800#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
2802msgid "Birth of a grandchild"
2803msgstr "Naşterea unui nepot"
2804
2805#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2806msgid "Birth of a granddaughter"
2807msgstr ""
2808
2809#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2810msgctxt "daughter’s daughter"
2811msgid "Birth of a granddaughter"
2812msgstr ""
2813
2814#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2815msgctxt "son’s daughter"
2816msgid "Birth of a granddaughter"
2817msgstr ""
2818
2819#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2820msgid "Birth of a grandson"
2821msgstr ""
2822
2823#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2824msgctxt "daughter’s son"
2825msgid "Birth of a grandson"
2826msgstr ""
2827
2828#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2829msgctxt "son’s son"
2830msgid "Birth of a grandson"
2831msgstr ""
2832
2833#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2834msgid "Birth of a half-brother"
2835msgstr ""
2836
2837#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2838msgid "Birth of a half-sibling"
2839msgstr "Naşterea unui frate vitreg"
2840
2841#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2842msgid "Birth of a half-sister"
2843msgstr ""
2844
2845#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
2847msgid "Birth of a sibling"
2848msgstr "Naşterea unui frate"
2849
2850#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2851msgid "Birth of a sister"
2852msgstr ""
2853
2854#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2855msgid "Birth of a son"
2856msgstr ""
2857
2858#: app/Gedcom.php:601
2859msgid "Birth parents"
2860msgstr ""
2861
2862#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2863msgid "Birth places"
2864msgstr ""
2865
2866#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2867msgid "Birthplace contains"
2868msgstr ""
2869
2870#. I18N: Name of a module/report
2871#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2872#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2873#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2874#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2875msgid "Births"
2876msgstr "Naşteri"
2877
2878#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2879#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2880msgid "Births by century"
2881msgstr ""
2882
2883#. I18N: Location of an LDS church temple
2884#: app/Elements/TempleCode.php:66
2885msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2886msgstr ""
2887
2888#: app/Gedcom.php:603
2889msgid "Blessing"
2890msgstr "Binecuvântare"
2891
2892#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24
2893msgid "Block"
2894msgstr ""
2895
2896#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2897#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636
2898#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2899#: resources/views/admin/modules.phtml:96
2900msgid "Blocks"
2901msgstr ""
2902
2903#. I18N: The name of a colour-scheme
2904#: app/Module/ColorsTheme.php:156
2905msgid "Blue Lagoon"
2906msgstr ""
2907
2908#. I18N: The name of a colour-scheme
2909#: app/Module/ColorsTheme.php:158
2910msgid "Blue Marine"
2911msgstr ""
2912
2913#. I18N: Location of an LDS church temple
2914#: app/Elements/TempleCode.php:67
2915msgid "Bogotá, Colombia"
2916msgstr ""
2917
2918#. I18N: Location of an LDS church temple
2919#: app/Elements/TempleCode.php:68
2920msgid "Boise, Idaho, United States"
2921msgstr ""
2922
2923#. I18N: Name of a country or state
2924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103
2925msgid "Bolivia"
2926msgstr ""
2927
2928#. I18N: Type of media object
2929#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2930msgid "Book"
2931msgstr "Carte"
2932
2933#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2934#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2935#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2936msgid "Born in the covenant"
2937msgstr ""
2938
2939#. I18N: Name of a country or state
2940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2941msgid "Bosnia and Herzegovina"
2942msgstr "Bosnia şi Herţegovina"
2943
2944#. I18N: Location of an LDS church temple
2945#: app/Elements/TempleCode.php:69
2946msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2947msgstr ""
2948
2949#: resources/views/lists/families-table.phtml:87
2950msgid "Both alive"
2951msgstr ""
2952
2953#: resources/views/lists/families-table.phtml:102
2954msgid "Both dead"
2955msgstr ""
2956
2957#. I18N: Name of a country or state
2958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115
2959msgid "Botswana"
2960msgstr ""
2961
2962#. I18N: Location of an LDS church temple
2963#: app/Elements/TempleCode.php:70
2964msgid "Bountiful, Utah, United States"
2965msgstr ""
2966
2967#. I18N: Name of a country or state
2968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113
2969msgid "Bouvet Island"
2970msgstr "Insula Bouvet"
2971
2972#. I18N: Name of a module/list
2973#. I18N: Branches of a family tree
2974#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242
2975msgid "Branches"
2976msgstr ""
2977
2978#. I18N: %s is a surname
2979#: app/Module/BranchesListModule.php:232
2980#, php-format
2981msgid "Branches of the %s family"
2982msgstr ""
2983
2984#. I18N: Name of a country or state
2985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105
2986msgid "Brazil"
2987msgstr "Brazilia"
2988
2989#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2990msgid "Bridesmaid"
2991msgstr "Domnişoară de onoare"
2992
2993#. I18N: Location of an LDS church temple
2994#: app/Elements/TempleCode.php:71
2995msgid "Brigham City, Utah, United States"
2996msgstr ""
2997
2998#. I18N: Location of an LDS church temple
2999#: app/Elements/TempleCode.php:72
3000msgid "Brisbane, Australia"
3001msgstr ""
3002
3003#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94
3004msgid "Brit milah"
3005msgstr ""
3006
3007#. I18N: Name of a country or state
3008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
3009msgid "British Indian Ocean Territory"
3010msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian"
3011
3012#. I18N: Name of a country or state
3013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
3014msgid "British Virgin Islands"
3015msgstr "Insulele Virgine Britanice"
3016
3017#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3018#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3019msgid "Brother"
3020msgstr "Frate"
3021
3022#. I18N: a month in the French republican calendar
3023#: app/Date/FrenchDate.php:151
3024msgctxt "GENITIVE"
3025msgid "Brumaire"
3026msgstr ""
3027
3028#. I18N: a month in the French republican calendar
3029#: app/Date/FrenchDate.php:245
3030msgctxt "INSTRUMENTAL"
3031msgid "Brumaire"
3032msgstr ""
3033
3034#. I18N: a month in the French republican calendar
3035#: app/Date/FrenchDate.php:198
3036msgctxt "LOCATIVE"
3037msgid "Brumaire"
3038msgstr ""
3039
3040#. I18N: a month in the French republican calendar
3041#: app/Date/FrenchDate.php:103
3042msgctxt "NOMINATIVE"
3043msgid "Brumaire"
3044msgstr ""
3045
3046#. I18N: Name of a country or state
3047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109
3048msgid "Brunei Darussalam"
3049msgstr ""
3050
3051#. I18N: Location of an LDS church temple
3052#: app/Elements/TempleCode.php:63
3053msgid "Buenos Aires, Argentina"
3054msgstr ""
3055
3056#. I18N: Name of a country or state
3057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3058msgid "Bulgaria"
3059msgstr ""
3060
3061#: app/Gedcom.php:606 resources/views/calendar-page.phtml:201
3062#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3066msgid "Burial"
3067msgstr "Înmormântare"
3068
3069#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3070msgid "Burial of a brother"
3071msgstr ""
3072
3073#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3074msgid "Burial of a child"
3075msgstr ""
3076
3077#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3078msgid "Burial of a daughter"
3079msgstr ""
3080
3081#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3082msgid "Burial of a father"
3083msgstr ""
3084
3085#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3086#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3087#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3088msgid "Burial of a grandchild"
3089msgstr ""
3090
3091#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3092msgid "Burial of a granddaughter"
3093msgstr ""
3094
3095#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3096msgctxt "daughter’s daughter"
3097msgid "Burial of a granddaughter"
3098msgstr ""
3099
3100#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3101msgctxt "son’s daughter"
3102msgid "Burial of a granddaughter"
3103msgstr ""
3104
3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3106msgid "Burial of a grandfather"
3107msgstr ""
3108
3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3110msgid "Burial of a grandmother"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3114#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3115#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3116msgid "Burial of a grandparent"
3117msgstr ""
3118
3119#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3120msgid "Burial of a grandson"
3121msgstr ""
3122
3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3124msgctxt "daughter’s son"
3125msgid "Burial of a grandson"
3126msgstr ""
3127
3128#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3129msgctxt "son’s son"
3130msgid "Burial of a grandson"
3131msgstr ""
3132
3133#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3134msgid "Burial of a half-brother"
3135msgstr ""
3136
3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3138msgid "Burial of a half-sibling"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3142msgid "Burial of a half-sister"
3143msgstr ""
3144
3145#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3146msgid "Burial of a husband"
3147msgstr ""
3148
3149#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3150msgid "Burial of a maternal grandfather"
3151msgstr ""
3152
3153#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3154msgid "Burial of a maternal grandmother"
3155msgstr ""
3156
3157#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3158msgid "Burial of a mother"
3159msgstr ""
3160
3161#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3162msgid "Burial of a parent"
3163msgstr ""
3164
3165#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3166msgid "Burial of a paternal grandfather"
3167msgstr ""
3168
3169#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3170msgid "Burial of a paternal grandmother"
3171msgstr ""
3172
3173#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3174msgid "Burial of a sibling"
3175msgstr ""
3176
3177#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3178msgid "Burial of a sister"
3179msgstr ""
3180
3181#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3182msgid "Burial of a son"
3183msgstr ""
3184
3185#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3186msgid "Burial of a spouse"
3187msgstr ""
3188
3189#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3190msgid "Burial of a wife"
3191msgstr ""
3192
3193#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3194msgid "Burial place contains"
3195msgstr ""
3196
3197#. I18N: Name of a module/report
3198#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3199#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3200#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3201msgid "Burials"
3202msgstr ""
3203
3204#. I18N: Name of a country or state
3205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3206msgid "Burkina Faso"
3207msgstr ""
3208
3209#. I18N: Name of a country or state
3210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3211msgid "Burundi"
3212msgstr ""
3213
3214#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3215msgid "Buyer"
3216msgstr "Cumpărător"
3217
3218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3219msgctxt "FEMALE"
3220msgid "Buyer"
3221msgstr ""
3222
3223#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3224msgctxt "MALE"
3225msgid "Buyer"
3226msgstr ""
3227
3228#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3229#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3230msgid "By default, SMTP works on port 25."
3231msgstr ""
3232
3233#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3234#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3235msgid "CKEditor™"
3236msgstr "CKEditor™"
3237
3238#. I18N: Name of a module.
3239#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83
3240msgid "CSS and JS"
3241msgstr ""
3242
3243#: resources/views/admin/trees.phtml:74
3244#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
3245msgid "Calculating…"
3246msgstr ""
3247
3248#. I18N: Name of a module
3249#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3250#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41
3251msgid "Calendar"
3252msgstr ""
3253
3254#. I18N: A configuration setting
3255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3258msgid "Calendar conversion"
3259msgstr ""
3260
3261#. I18N: Location of an LDS church temple
3262#: app/Elements/TempleCode.php:74
3263msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3264msgstr ""
3265
3266#: app/Gedcom.php:844 resources/views/modals/source-fields.phtml:52
3267msgid "Call number"
3268msgstr ""
3269
3270#. I18N: Name of a country or state
3271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
3272msgid "Cambodia"
3273msgstr "Cambodgia"
3274
3275#. I18N: Name of a country or state
3276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131
3277msgid "Cameroon"
3278msgstr "Camerun"
3279
3280#. I18N: Location of an LDS church temple
3281#: app/Elements/TempleCode.php:75
3282msgid "Campinas, Brazil"
3283msgstr ""
3284
3285#. I18N: Name of a country or state
3286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119
3287msgid "Canada"
3288msgstr ""
3289
3290#. I18N: Name of a country or state
3291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143
3292msgid "Cape Verde"
3293msgstr "Capul Verde"
3294
3295#. I18N: Location of an LDS church temple
3296#: app/Elements/TempleCode.php:76
3297msgid "Caracas, Venezuela"
3298msgstr ""
3299
3300#. I18N: Type of media object
3301#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3302msgid "Card"
3303msgstr ""
3304
3305#. I18N: Location of an LDS church temple
3306#: app/Elements/TempleCode.php:56
3307msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3308msgstr ""
3309
3310#: app/Gedcom.php:609
3311msgid "Caste"
3312msgstr ""
3313
3314#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3315msgid "Categories"
3316msgstr "de-a lungul axei Z"
3317
3318#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200
3319#: app/CustomTags/Legacy.php:138
3320msgid "Category"
3321msgstr ""
3322
3323#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543
3324msgid "Cause"
3325msgstr ""
3326
3327#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:636
3328msgid "Cause of death"
3329msgstr ""
3330
3331#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30
3332#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66
3333#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47
3334msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3335msgstr ""
3336
3337#. I18N: Name of a country or state
3338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
3339msgid "Cayman Islands"
3340msgstr "Insulele Cayman"
3341
3342#. I18N: Location of an LDS church temple
3343#: app/Elements/TempleCode.php:77
3344msgid "Cebu City, Philippines"
3345msgstr ""
3346
3347#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66
3348msgid "Cemetery"
3349msgstr "Cimitir"
3350
3351#: app/Gedcom.php:610
3352msgid "Census"
3353msgstr ""
3354
3355#. I18N: Name of a module
3356#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3357msgid "Census assistant"
3358msgstr "Asistent Recensământ"
3359
3360#: app/Gedcom.php:611
3361#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16
3362msgid "Census date"
3363msgstr "Dată recensamânt"
3364
3365#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3366msgid "Census date and place"
3367msgstr ""
3368
3369#: app/Gedcom.php:612
3370msgid "Census place"
3371msgstr ""
3372
3373#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
3374msgid "Census transcript"
3375msgstr "Transcriere recensământ"
3376
3377#. I18N: Name of a country or state
3378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117
3379msgid "Central African Republic"
3380msgstr "Republica Africană Centrală"
3381
3382#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979
3383#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3384#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3385#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3386#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3387#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3388#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3389#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3390#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3391#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3392#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3393#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3394#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3395#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3396msgid "Century"
3397msgstr ""
3398
3399#. I18N: Type of media object
3400#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3401msgid "Certificate"
3402msgstr "Certificat"
3403
3404#. I18N: Name of a country or state
3405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
3406msgid "Chad"
3407msgstr "Ciad"
3408
3409#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49
3410#: resources/views/family-page-menu.phtml:35
3411msgid "Change family members"
3412msgstr "Modifică membri familiei"
3413
3414#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3415msgid "Change the “Home page” blocks"
3416msgstr ""
3417
3418#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3419msgid "Change the “My page” blocks"
3420msgstr ""
3421
3422#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3423#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52
3424#, php-format
3425msgid "Changed by %1$s"
3426msgstr ""
3427
3428#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3429#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3430#, php-format
3431msgid "Changed on %1$s"
3432msgstr ""
3433
3434#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3435#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3436#, php-format
3437msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3438msgstr ""
3439
3440#. I18N: Name of a module/report
3441#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3442#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150
3443#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51
3444#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
3445#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3446#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3447msgid "Changes"
3448msgstr "Modificări"
3449
3450#: app/Module/RecentChangesModule.php:177
3451#, php-format
3452msgid "Changes in the last %s day"
3453msgid_plural "Changes in the last %s days"
3454msgstr[0] "Modificări în ultima zi"
3455msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile"
3456msgstr[2] "Modificări în ultimele %s zile"
3457
3458#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94
3459#: resources/views/admin/trees.phtml:211
3460msgid "Changes log"
3461msgstr ""
3462
3463#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79
3464#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82
3465msgid "Character encoding"
3466msgstr ""
3467
3468#: app/Gedcom.php:497
3469msgid "Character set"
3470msgstr ""
3471
3472#: resources/views/admin/modules.phtml:224
3473#: resources/views/admin/modules.phtml:227
3474msgid "Chart"
3475msgstr ""
3476
3477#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:432
3478msgid "Chart preferences"
3479msgstr ""
3480
3481#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20
3482#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3483#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3484#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3485msgid "Chart type"
3486msgstr "Tip diagramă"
3487
3488#. I18N: Name of a module/block
3489#. I18N: Name of a module
3490#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3491#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3492#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109
3493#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694
3494#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3495#: resources/views/admin/modules.phtml:104
3496#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391
3497msgid "Charts"
3498msgstr "Diagrame"
3499
3500#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3501#: resources/views/admin/trees.phtml:185
3502msgid "Check for errors"
3503msgstr ""
3504
3505#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66
3506msgid "Check for new version"
3507msgstr ""
3508
3509#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
3510msgid "Check for pending changes…"
3511msgstr ""
3512
3513#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61
3514msgid "Checking server capacity"
3515msgstr ""
3516
3517#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
3518msgid "Checking server configuration"
3519msgstr ""
3520
3521#. I18N: Location of an LDS church temple
3522#: app/Elements/TempleCode.php:78
3523msgid "Chicago, Illinois, United States"
3524msgstr ""
3525
3526#: app/Gedcom.php:450 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3527#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3528#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42
3529msgid "Child"
3530msgstr "Copil"
3531
3532#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3533#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3534msgid "Child of "
3535msgstr ""
3536
3537#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3538#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371
3539#, php-format
3540msgid "Child of %s"
3541msgstr "Copilul lui %s"
3542
3543#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3544#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3545#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
3546#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
3547#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3548#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
3549#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3550#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3551#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3552#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3553msgid "Children"
3554msgstr "Copii"
3555
3556#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3557msgid "Children in family"
3558msgstr ""
3559
3560#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3561#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3562msgid "Children of "
3563msgstr ""
3564
3565#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3566#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3567msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3568msgstr ""
3569
3570#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3571#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3572msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3573msgstr ""
3574
3575#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3576#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3577msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3578msgstr ""
3579
3580#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3581#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3582#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3583#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3584#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3585msgid "Children take their father’s surname."
3586msgstr ""
3587
3588#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3589#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3590msgid "Children take their mother’s surname."
3591msgstr ""
3592
3593#. I18N: Name of a country or state
3594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125
3595msgid "Chile"
3596msgstr ""
3597
3598#. I18N: Name of a country or state
3599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127
3600msgid "China"
3601msgstr ""
3602
3603#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3604msgid "Choose a report to run"
3605msgstr "Alegeţi ce raport doriţi să rulaţi"
3606
3607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3609#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3610msgid "Choose relatives"
3611msgstr ""
3612
3613#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3614msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3615msgstr ""
3616
3617#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3620#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3621msgid "Christening"
3622msgstr "Botezare"
3623
3624#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3625msgid "Christening of a brother"
3626msgstr ""
3627
3628#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3629msgid "Christening of a child"
3630msgstr ""
3631
3632#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3633msgid "Christening of a daughter"
3634msgstr ""
3635
3636#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3637#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3638#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3639msgid "Christening of a grandchild"
3640msgstr ""
3641
3642#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3643msgid "Christening of a granddaughter"
3644msgstr ""
3645
3646#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3647msgctxt "daughter’s daughter"
3648msgid "Christening of a granddaughter"
3649msgstr ""
3650
3651#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3652msgctxt "son’s daughter"
3653msgid "Christening of a granddaughter"
3654msgstr ""
3655
3656#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3657msgid "Christening of a grandson"
3658msgstr ""
3659
3660#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3661msgctxt "daughter’s son"
3662msgid "Christening of a grandson"
3663msgstr ""
3664
3665#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3666msgctxt "son’s son"
3667msgid "Christening of a grandson"
3668msgstr ""
3669
3670#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3671msgid "Christening of a half-brother"
3672msgstr ""
3673
3674#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3675msgid "Christening of a half-sibling"
3676msgstr ""
3677
3678#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3679msgid "Christening of a half-sister"
3680msgstr ""
3681
3682#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3683msgid "Christening of a sibling"
3684msgstr ""
3685
3686#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3687msgid "Christening of a sister"
3688msgstr ""
3689
3690#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3691msgid "Christening of a son"
3692msgstr ""
3693
3694#. I18N: Name of a country or state
3695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3696msgid "Christmas Island"
3697msgstr "Insula Christmas"
3698
3699#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3700msgid "Circumciser"
3701msgstr "Persoana care circumcide"
3702
3703#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
3704msgid "Circumcision"
3705msgstr ""
3706
3707#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3708msgid "Citation"
3709msgstr ""
3710
3711#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
3712#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310
3713#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681
3714#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910
3715#: app/Gedcom.php:924 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3716#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3717#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3718#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3719msgid "Citation details"
3720msgstr ""
3721
3722#: app/CustomTags/Reunion.php:55
3723msgid "Citizenship"
3724msgstr "Cetăţenie"
3725
3726#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
3727#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808
3728#: app/Gedcom.php:855
3729msgid "City"
3730msgstr "Oraș"
3731
3732#. I18N: Location of an LDS church temple
3733#: app/Elements/TempleCode.php:79
3734msgid "Ciudad Juárez, Mexico"
3735msgstr ""
3736
3737#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63
3738#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3739msgid "Civil marriage"
3740msgstr ""
3741
3742#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3743msgid "Civil registrar"
3744msgstr "Ofiţerul de la starea civilă"
3745
3746#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3747msgctxt "FEMALE"
3748msgid "Civil registrar"
3749msgstr ""
3750
3751#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3752msgctxt "MALE"
3753msgid "Civil registrar"
3754msgstr ""
3755
3756#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3757#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268
3758msgid "Clean up data folder"
3759msgstr ""
3760
3761#. I18N: Name of a module
3762#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3763msgid "Clippings cart"
3764msgstr ""
3765
3766#. I18N: Type of media object
3767#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3768msgid "Coat of arms"
3769msgstr ""
3770
3771#. I18N: Location of an LDS church temple
3772#: app/Elements/TempleCode.php:80
3773msgid "Cochabamba, Bolivia"
3774msgstr ""
3775
3776#. I18N: Name of a country or state
3777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121
3778msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3779msgstr "Insulele Cocos (Keeling)"
3780
3781#. I18N: The name of a colour-scheme
3782#: app/Module/ColorsTheme.php:160
3783msgid "Coffee and Cream"
3784msgstr ""
3785
3786#. I18N: The name of a colour-scheme
3787#: app/Module/ColorsTheme.php:162
3788msgid "Cold Day"
3789msgstr ""
3790
3791#. I18N: Name of a country or state
3792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139
3793msgid "Colombia"
3794msgstr "Columbia"
3795
3796#. I18N: Location of an LDS church temple
3797#: app/Elements/TempleCode.php:81
3798msgid "Colonia Juárez, Mexico"
3799msgstr ""
3800
3801#. I18N: Location of an LDS church temple
3802#: app/Elements/TempleCode.php:86
3803msgid "Columbia River, Washington, United States"
3804msgstr ""
3805
3806#. I18N: Location of an LDS church temple
3807#: app/Elements/TempleCode.php:82
3808msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3809msgstr ""
3810
3811#. I18N: Location of an LDS church temple
3812#: app/Elements/TempleCode.php:83
3813msgid "Columbus, Ohio, United States"
3814msgstr ""
3815
3816#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68
3817msgid "Comment"
3818msgstr "Comentariu"
3819
3820#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
3821#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
3822#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
3823#: resources/views/register-page.phtml:85
3824msgid "Comments"
3825msgstr "Comentarii"
3826
3827#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63
3828msgid "Common law marriage"
3829msgstr "Căsătorie civilă"
3830
3831#. I18N: Description of the “Messages” module
3832#: app/Module/UserMessagesModule.php:78
3833msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3834msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private."
3835
3836#. I18N: Name of a country or state
3837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141
3838msgid "Comoros"
3839msgstr "Comore"
3840
3841#. I18N: Name of a module/chart
3842#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3843msgid "Compact tree"
3844msgstr ""
3845
3846#. I18N: %s is an individual’s name
3847#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3848#, php-format
3849msgid "Compact tree of %s"
3850msgstr ""
3851
3852#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44
3853msgid "Comparison"
3854msgstr ""
3855
3856#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3857#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3858#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3859#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3860#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3861#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3862msgid "Completed before 1970; date not available"
3863msgstr ""
3864
3865#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3866#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3867#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3868#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3869#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3870msgid "Completed; date unknown"
3871msgstr ""
3872
3873#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201
3874#: app/CustomTags/Legacy.php:139
3875msgid "Completion date"
3876msgstr ""
3877
3878#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3879msgid "Confirmation"
3880msgstr "Confirmare"
3881
3882#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37
3883msgid "Connection to database server"
3884msgstr ""
3885
3886#. I18N: Name of a module
3887#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3889msgid "Contact information"
3890msgstr ""
3891
3892#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3893msgid "Contact method"
3894msgstr ""
3895
3896#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255
3897msgid "Contains"
3898msgstr ""
3899
3900#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3901#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
3902#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3903msgid "Content"
3904msgstr "Conţinut"
3905
3906#: app/Gedcom.php:765
3907msgid "Continuation"
3908msgstr ""
3909
3910#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3911#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3912#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89
3913#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3914#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240
3915#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
3916#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20
3917#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
3918#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17
3919#: resources/views/admin/components.phtml:30
3920#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
3921#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
3922#: resources/views/admin/email-page.phtml:22
3923#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17
3924#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
3925#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
3926#: resources/views/admin/media.phtml:23
3927#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
3928#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
3929#: resources/views/admin/modules.phtml:37
3930#: resources/views/admin/server-information.phtml:15
3931#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31
3932#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
3933#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:17
3934#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18
3935#: resources/views/admin/tags.phtml:27
3936#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
3937#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17
3938#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
3939#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
3940#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
3941#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21
3942#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
3943#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
3944#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
3945#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
3946#: resources/views/admin/trees.phtml:43
3947#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16
3948#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
3949#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23
3950#: resources/views/admin/users-create.phtml:21
3951#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30
3952#: resources/views/admin/users.phtml:17
3953#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
3954#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
3955#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
3956#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
3957#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
3958#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
3959#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
3960#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
3961#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
3962#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
3963#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
3964#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
3965#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
3966#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
3967msgid "Control panel"
3968msgstr ""
3969
3970#. I18N: Name of a module
3971#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84
3972#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61
3973#, php-format
3974msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
3975msgstr ""
3976
3977#. I18N: Label for option
3978#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3979msgid "Convert to"
3980msgstr ""
3981
3982#. I18N: Name of a country or state
3983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137
3984msgid "Cook Islands"
3985msgstr "Insulele Cook"
3986
3987#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31
3988msgid "Cookies"
3989msgstr ""
3990
3991#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257
3992#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:554
3993msgid "Coordinates"
3994msgstr ""
3995
3996#. I18N: Location of an LDS church temple
3997#: app/Elements/TempleCode.php:84
3998msgid "Copenhagen, Denmark"
3999msgstr ""
4000
4001#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4002#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17
4003#: resources/views/individual-page-name.phtml:84
4004#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
4005#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18
4006msgid "Copy"
4007msgstr "Copiază"
4008
4009#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4010#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
4011#, php-format
4012msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4013msgstr ""
4014
4015#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126
4016msgid "Copy files…"
4017msgstr ""
4018
4019#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4020msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4021msgstr ""
4022
4023#: app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:526
4024msgid "Copyright"
4025msgstr "Drepturi de autor"
4026
4027#. I18N: Location of an LDS church temple
4028#: app/Elements/TempleCode.php:85
4029msgid "Córdoba, Argentina"
4030msgstr ""
4031
4032#: app/Gedcom.php:512
4033msgid "Corporation"
4034msgstr ""
4035
4036#. I18N: Description of a “Data fix” module
4037#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4038msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4039msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie."
4040
4041#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4042msgid "Correspondence"
4043msgstr ""
4044
4045#. I18N: Name of a country or state
4046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145
4047msgid "Costa Rica"
4048msgstr ""
4049
4050#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19
4051msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4052msgstr "Nu am putut verifica informaţiile introduse de dumneavoastră. Vă rugăm încercaţi din nou sau contactaţi administratorul siteului pentru mai multe informaţii."
4053
4054#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4055#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4056msgid "Count the visits to each page"
4057msgstr ""
4058
4059#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
4060#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809
4061#: app/Gedcom.php:856 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4062msgid "Country"
4063msgstr "Țară"
4064
4065#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255
4066msgid "Create"
4067msgstr ""
4068
4069#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
4070#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315
4071msgid "Create a family tree"
4072msgstr ""
4073
4074#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4075#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4076msgid "Create a location"
4077msgstr ""
4078
4079#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4080#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
4081#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4082msgid "Create a media object"
4083msgstr ""
4084
4085#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4086#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4087msgid "Create a repository"
4088msgstr "Crează depozit"
4089
4090#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4091#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4092msgid "Create a shared note"
4093msgstr ""
4094
4095#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17
4096msgid "Create a shared note using the census assistant"
4097msgstr ""
4098
4099#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4100msgid "Create a source"
4101msgstr "Crează o nouă sursă"
4102
4103#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4104#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4105msgid "Create a submission"
4106msgstr ""
4107
4108#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4109#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4110msgid "Create a submitter"
4111msgstr ""
4112
4113#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
4114msgid "Create a temporary folder…"
4115msgstr ""
4116
4117#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4118msgid "Create a unique filename"
4119msgstr ""
4120
4121#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74
4122msgid "Create an individual"
4123msgstr ""
4124
4125#. I18N: %s is a link/URL
4126#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51
4127#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51
4128#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4129#, php-format
4130msgid "Create maps using %s."
4131msgstr ""
4132
4133#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
4134msgid "Create your own chart"
4135msgstr ""
4136
4137#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20
4138msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4139msgstr ""
4140
4141#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4142#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:91
4143#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:136
4144#: app/CustomTags/Gedcom7.php:140 app/CustomTags/Gedcom7.php:149
4145#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:166
4146msgid "Created at"
4147msgstr ""
4148
4149#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122
4150#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141
4151#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158
4152#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167 app/CustomTags/GedcomL.php:138
4153#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
4154msgid "Creation date"
4155msgstr ""
4156
4157#: app/CustomTags/Gedcom7.php:93 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
4158#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:142
4159#: app/CustomTags/Gedcom7.php:151 app/CustomTags/Gedcom7.php:159
4160#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168
4161msgid "Creation time"
4162msgstr ""
4163
4164#: app/Gedcom.php:632 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4165#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4166#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4167#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4168#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4169#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4170msgid "Cremation"
4171msgstr "Incinerare"
4172
4173#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4174msgid "Cremation of a brother"
4175msgstr ""
4176
4177#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4178msgid "Cremation of a child"
4179msgstr ""
4180
4181#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4182msgid "Cremation of a daughter"
4183msgstr ""
4184
4185#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4186msgid "Cremation of a father"
4187msgstr ""
4188
4189#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4190msgid "Cremation of a grandchild"
4191msgstr ""
4192
4193#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4194msgid "Cremation of a granddaughter"
4195msgstr ""
4196
4197#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4198msgctxt "daughter’s daughter"
4199msgid "Cremation of a granddaughter"
4200msgstr ""
4201
4202#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4203msgctxt "son’s daughter"
4204msgid "Cremation of a granddaughter"
4205msgstr ""
4206
4207#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4208msgid "Cremation of a grandfather"
4209msgstr ""
4210
4211#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4212msgid "Cremation of a grandmother"
4213msgstr ""
4214
4215#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4216#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4217#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4218msgid "Cremation of a grandparent"
4219msgstr ""
4220
4221#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4222msgid "Cremation of a grandson"
4223msgstr ""
4224
4225#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4226msgctxt "daughter’s son"
4227msgid "Cremation of a grandson"
4228msgstr ""
4229
4230#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4231msgctxt "son’s son"
4232msgid "Cremation of a grandson"
4233msgstr ""
4234
4235#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4236msgid "Cremation of a half-brother"
4237msgstr ""
4238
4239#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4240msgid "Cremation of a half-sibling"
4241msgstr ""
4242
4243#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4244msgid "Cremation of a half-sister"
4245msgstr ""
4246
4247#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4248msgid "Cremation of a husband"
4249msgstr ""
4250
4251#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4252msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4253msgstr ""
4254
4255#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4256msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4257msgstr ""
4258
4259#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4260msgid "Cremation of a mother"
4261msgstr ""
4262
4263#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4264msgid "Cremation of a parent"
4265msgstr ""
4266
4267#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4268msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4269msgstr ""
4270
4271#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4272msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4273msgstr ""
4274
4275#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4276msgid "Cremation of a sibling"
4277msgstr ""
4278
4279#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4280msgid "Cremation of a sister"
4281msgstr ""
4282
4283#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4284msgid "Cremation of a son"
4285msgstr ""
4286
4287#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4288msgid "Cremation of a spouse"
4289msgstr ""
4290
4291#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4292msgid "Cremation of a wife"
4293msgstr ""
4294
4295#. I18N: Name of a country or state
4296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
4297msgid "Croatia"
4298msgstr "Croaţia"
4299
4300#. I18N: Name of a country or state
4301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
4302msgid "Cuba"
4303msgstr ""
4304
4305#. I18N: Name of a country or state
4306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
4307msgid "Curaçao"
4308msgstr ""
4309
4310#. I18N: Location of an LDS church temple
4311#: app/Elements/TempleCode.php:87
4312msgid "Curitiba, Brazil"
4313msgstr ""
4314
4315#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4316msgid "Custom"
4317msgstr "Personalizat"
4318
4319#: resources/views/admin/tags.phtml:1020
4320msgid "Custom GEDCOM tags"
4321msgstr ""
4322
4323#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4324msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4325msgstr ""
4326
4327#: resources/views/calendar-page.phtml:207
4328msgid "Custom event"
4329msgstr ""
4330
4331#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14
4332msgid "Custom module"
4333msgstr ""
4334
4335#. I18N: A configuration setting
4336#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4337msgid "Custom welcome text"
4338msgstr ""
4339
4340#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220
4341msgid "Customize this page"
4342msgstr ""
4343
4344#. I18N: Name of a country or state
4345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4346msgid "Cyprus"
4347msgstr "Cipru"
4348
4349#. I18N: Name of a country or state
4350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
4351msgid "Czech Republic"
4352msgstr "Republica Cehă"
4353
4354#. I18N: Name of a country or state
4355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129
4356msgid "Côte d’Ivoire"
4357msgstr ""
4358
4359#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4360#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4361msgid "DKIM digital signature"
4362msgstr ""
4363
4364#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72
4365msgid "DNA markers"
4366msgstr ""
4367
4368#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4369#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42
4370#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4371msgid "Daitch-Mokotoff"
4372msgstr ""
4373
4374#. I18N: Location of an LDS church temple
4375#: app/Elements/TempleCode.php:88
4376msgid "Dallas, Texas, United States"
4377msgstr ""
4378
4379#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
4380#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303
4381#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:563
4382#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794
4383#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917
4384#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
4385msgid "Data"
4386msgstr "Date"
4387
4388#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68
4389msgid "Data controller"
4390msgstr ""
4391
4392#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72
4393#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4394#: resources/views/admin/modules.phtml:216
4395#: resources/views/admin/modules.phtml:219
4396msgid "Data fix"
4397msgstr ""
4398
4399#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4400#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4401#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258
4402#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4403#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715
4404#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
4405#: resources/views/admin/modules.phtml:98
4406#: resources/views/admin/modules.phtml:100
4407#: resources/views/admin/trees.phtml:153
4408msgid "Data fixes"
4409msgstr ""
4410
4411#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10
4412msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4413msgstr ""
4414
4415#. I18N: A configuration setting
4416#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4417msgid "Data folder"
4418msgstr ""
4419
4420#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
4421#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36
4422#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41
4423#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36
4424msgid "Database connection"
4425msgstr ""
4426
4427#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81
4428#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111
4429#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97
4430#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
4431#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97
4432msgid "Database name"
4433msgstr ""
4434
4435#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
4436#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97
4437#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
4438#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
4439msgid "Database password"
4440msgstr ""
4441
4442#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54
4443msgid "Database type"
4444msgstr ""
4445
4446#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84
4447#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83
4448#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4449#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73
4450msgid "Database user account"
4451msgstr ""
4452
4453#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
4454#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
4455#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
4456#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280
4457#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288
4458#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300
4459#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
4460#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
4461#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:410
4462#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:544
4463#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4464#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
4465#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145
4466#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4467#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4468#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
4469#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4470#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4471#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4472#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4473#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4474#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4475#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4476#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4477#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4478msgid "Date"
4479msgstr "Data"
4480
4481#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37
4482msgid "Date differences"
4483msgstr ""
4484
4485#: app/Gedcom.php:585
4486msgid "Date of LDS baptism"
4487msgstr ""
4488
4489#: app/Gedcom.php:739
4490msgid "Date of LDS child sealing"
4491msgstr ""
4492
4493#: app/Gedcom.php:627
4494msgid "Date of LDS confirmation"
4495msgstr ""
4496
4497#: app/Gedcom.php:647
4498msgid "Date of LDS endowment"
4499msgstr ""
4500
4501#: app/Gedcom.php:479
4502msgid "Date of LDS spouse sealing"
4503msgstr ""
4504
4505#: app/Gedcom.php:575
4506msgid "Date of adoption"
4507msgstr ""
4508
4509#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4510msgid "Date of baptism"
4511msgstr ""
4512
4513#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4514msgid "Date of bar mitzvah"
4515msgstr ""
4516
4517#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4518msgid "Date of bat mitzvah"
4519msgstr ""
4520
4521#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4522#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4523#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4524#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4525msgid "Date of birth"
4526msgstr ""
4527
4528#: app/Gedcom.php:604
4529msgid "Date of blessing"
4530msgstr ""
4531
4532#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95
4533msgid "Date of brit milah"
4534msgstr ""
4535
4536#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4537msgid "Date of burial"
4538msgstr ""
4539
4540#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4541msgid "Date of christening"
4542msgstr ""
4543
4544#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4545msgid "Date of confirmation"
4546msgstr ""
4547
4548#: app/Gedcom.php:633
4549msgid "Date of cremation"
4550msgstr ""
4551
4552#: app/Gedcom.php:637 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4553#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4554#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4555msgid "Date of death"
4556msgstr ""
4557
4558#: app/Gedcom.php:452
4559msgid "Date of divorce"
4560msgstr ""
4561
4562#: app/Gedcom.php:644
4563msgid "Date of emigration"
4564msgstr ""
4565
4566#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4567msgid "Date of engagement"
4568msgstr ""
4569
4570#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
4571#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
4572#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675
4573#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904
4574#: app/Gedcom.php:918
4575msgid "Date of entry in original source"
4576msgstr ""
4577
4578#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:653
4579msgid "Date of event"
4580msgstr ""
4581
4582#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4583msgid "Date of first communion"
4584msgstr ""
4585
4586#: app/Gedcom.php:670
4587msgid "Date of immigration"
4588msgstr ""
4589
4590#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614
4591#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829
4592#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876
4593msgid "Date of last change"
4594msgstr ""
4595
4596#: app/Gedcom.php:466 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4598msgid "Date of marriage"
4599msgstr ""
4600
4601#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4602msgid "Date of marriage banns"
4603msgstr ""
4604
4605#: app/Gedcom.php:712
4606msgid "Date of naturalization"
4607msgstr ""
4608
4609#: app/Gedcom.php:722
4610msgid "Date of ordination"
4611msgstr ""
4612
4613#: app/Gedcom.php:730
4614msgid "Date of residence"
4615msgstr ""
4616
4617#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129
4618msgid "Date of status change"
4619msgstr ""
4620
4621#: resources/views/help/date.phtml:107
4622msgid "Date period"
4623msgstr ""
4624
4625#: resources/views/help/date.phtml:100
4626msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4627msgstr ""
4628
4629#: app/Gedcom.php:835 resources/views/help/date.phtml:69
4630#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4631msgid "Date range"
4632msgstr ""
4633
4634#: resources/views/help/date.phtml:62
4635msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4636msgstr ""
4637
4638#: resources/views/admin/users.phtml:33
4639msgid "Date registered"
4640msgstr ""
4641
4642#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4643msgid "Date sent"
4644msgstr "Data trimiterii"
4645
4646#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4648#, php-format
4649msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4650msgstr ""
4651
4652#: resources/views/help/date.phtml:24
4653msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4654msgstr ""
4655
4656#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4660msgid "Daughter"
4661msgstr "Fiică"
4662
4663#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4664#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367
4665#, php-format
4666msgid "Daughter of %s"
4667msgstr "Fiica lui %s"
4668
4669#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43
4670msgid "Day"
4671msgstr ""
4672
4673#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4674msgid "Day not set"
4675msgstr "Nu seta"
4676
4677#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4678#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4679#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
4680msgid "Day:"
4681msgstr "Ziua:"
4682
4683#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4684#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
4685msgid "Dead"
4686msgstr "Total decedaţi"
4687
4688#: app/Gedcom.php:635 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4689#: resources/views/calendar-page.phtml:198
4690#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
4691#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
4692#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
4693#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
4694#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4695#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4696#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4697#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4698#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4699#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4700#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4701#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4702#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4703#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4704#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4705#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4706#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4707#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4708#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4709#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4710#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4711#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4713#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4714#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4715#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4716#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4717#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4718#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4719#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4720#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4721#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4722#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4723#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4724#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4725#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4726#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4727#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4728#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4813#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4814msgid "Death"
4815msgstr "Dată deces"
4816
4817#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4818msgid "Death by country"
4819msgstr ""
4820
4821#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4822#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4823msgid "Death date range end"
4824msgstr ""
4825
4826#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4827#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4828msgid "Death date range start"
4829msgstr ""
4830
4831#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4832msgid "Death of a brother"
4833msgstr ""
4834
4835#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481
4837msgid "Death of a child"
4838msgstr "Decesul unui copil"
4839
4840#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4841msgid "Death of a daughter"
4842msgstr ""
4843
4844#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4845#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28
4846msgid "Death of a father"
4847msgstr "Decesul tatălui"
4848
4849#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4850#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4851#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475
4853msgid "Death of a grandchild"
4854msgstr "Decesul unui nepot"
4855
4856#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4857msgid "Death of a granddaughter"
4858msgstr ""
4859
4860#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4861msgctxt "daughter’s daughter"
4862msgid "Death of a granddaughter"
4863msgstr ""
4864
4865#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4866msgctxt "son’s daughter"
4867msgid "Death of a granddaughter"
4868msgstr ""
4869
4870#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4871msgid "Death of a grandfather"
4872msgstr ""
4873
4874#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4875msgid "Death of a grandmother"
4876msgstr ""
4877
4878#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4879#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4880#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4882msgid "Death of a grandparent"
4883msgstr "Decesul unui/unei bunic/bunici"
4884
4885#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4886msgid "Death of a grandson"
4887msgstr ""
4888
4889#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4890msgctxt "daughter’s son"
4891msgid "Death of a grandson"
4892msgstr ""
4893
4894#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4895msgctxt "son’s son"
4896msgid "Death of a grandson"
4897msgstr ""
4898
4899#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4900msgid "Death of a half-brother"
4901msgstr ""
4902
4903#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4904msgid "Death of a half-sibling"
4905msgstr "Decesul unui frate vitreg"
4906
4907#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4908msgid "Death of a half-sister"
4909msgstr ""
4910
4911#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4912msgid "Death of a husband"
4913msgstr ""
4914
4915#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4916msgid "Death of a maternal grandfather"
4917msgstr ""
4918
4919#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4920msgid "Death of a maternal grandmother"
4921msgstr ""
4922
4923#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4924#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18
4925msgid "Death of a mother"
4926msgstr "Decesul mamei"
4927
4928#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493
4930#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38
4931msgid "Death of a parent"
4932msgstr ""
4933
4934#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4935msgid "Death of a paternal grandfather"
4936msgstr ""
4937
4938#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4939msgid "Death of a paternal grandmother"
4940msgstr ""
4941
4942#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487
4944msgid "Death of a sibling"
4945msgstr "Decesul unui frate"
4946
4947#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4948msgid "Death of a sister"
4949msgstr ""
4950
4951#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4952msgid "Death of a son"
4953msgstr ""
4954
4955#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4956#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4957msgid "Death of a spouse"
4958msgstr "Decesul soţului/soţiei"
4959
4960#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4961msgid "Death of a wife"
4962msgstr ""
4963
4964#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55
4965msgid "Death of one spouse"
4966msgstr ""
4967
4968#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4969msgid "Death place contains"
4970msgstr ""
4971
4972#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4973msgid "Death places"
4974msgstr ""
4975
4976#. I18N: Name of a module/report
4977#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4978#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
4979#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4980#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4981msgid "Deaths"
4982msgstr ""
4983
4984#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
4985#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
4986msgid "Deaths by century"
4987msgstr ""
4988
4989#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
4990msgctxt "Abbreviation for December"
4991msgid "Dec"
4992msgstr ""
4993
4994#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
4995msgctxt "GENITIVE"
4996msgid "December"
4997msgstr "Decembrie"
4998
4999#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5000msgctxt "INSTRUMENTAL"
5001msgid "December"
5002msgstr "Decembrie"
5003
5004#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5005msgctxt "LOCATIVE"
5006msgid "December"
5007msgstr "Decembrie"
5008
5009#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5010#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
5011#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
5012msgctxt "NOMINATIVE"
5013msgid "December"
5014msgstr "Decembrie"
5015
5016#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5017#: app/Date/FrenchDate.php:319
5018msgid "Decidi"
5019msgstr ""
5020
5021#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
5022msgid "Default chart"
5023msgstr "Diagrama implicită"
5024
5025#: resources/views/admin/trees.phtml:129
5026msgid "Default family tree"
5027msgstr ""
5028
5029#. I18N: A configuration setting
5030#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
5031#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
5032#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
5033msgid "Default individual"
5034msgstr "Individ implicit"
5035
5036#. I18N: A configuration setting
5037#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5038msgid "Default theme"
5039msgstr ""
5040
5041#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161
5042#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163
5043#: app/CustomTags/GedcomL.php:164
5044msgid "Definition"
5045msgstr ""
5046
5047#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115
5048msgid "Degree"
5049msgstr "Grad"
5050
5051#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5052#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5053#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5054#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5055#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5056#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5057#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5058#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5059#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5060#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5061#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5062#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5063#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5064#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5066#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5067msgctxt "font name"
5068msgid "DejaVu"
5069msgstr ""
5070
5071#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261
5072#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52
5073#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5074#: resources/views/admin/trees.phtml:119
5075#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47
5076#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30
5077#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5078#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18
5079#: resources/views/family-page-menu.phtml:83
5080#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123
5081#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5082#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5083#: resources/views/media-page-menu.phtml:86
5084#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64
5085#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
5086#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47
5087#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61
5088#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5089#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90
5090#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5091#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5092#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47
5093#: resources/views/record-page-menu.phtml:49
5094msgid "Delete"
5095msgstr "Şterge"
5096
5097#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5098#: resources/views/admin/control-panel.phtml:544
5099msgid "Delete inactive users"
5100msgstr ""
5101
5102#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5103msgid "Delete selected messages"
5104msgstr "Ştergeţi mesajele selectate"
5105
5106#: resources/views/admin/modules.phtml:49
5107msgid "Delete the preferences for this module."
5108msgstr ""
5109
5110#: resources/views/individual-page-name.phtml:92
5111#: resources/views/individual-page-name.phtml:94
5112msgid "Delete this name"
5113msgstr ""
5114
5115#: resources/views/admin/locations.phtml:174
5116msgid "Delete unused locations"
5117msgstr ""
5118
5119#: resources/views/edit-account-page.phtml:176
5120msgid "Delete your account"
5121msgstr ""
5122
5123#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5124msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5125msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?"
5126
5127#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5128msgid "Deleting…"
5129msgstr ""
5130
5131#. I18N: Name of a country or state
5132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133
5133msgid "Democratic Republic of the Congo"
5134msgstr ""
5135
5136#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
5137msgid "Demographic data"
5138msgstr ""
5139
5140#. I18N: Name of a country or state
5141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5142msgid "Denmark"
5143msgstr "Danemarca"
5144
5145#. I18N: Location of an LDS church temple
5146#: app/Elements/TempleCode.php:89
5147msgid "Denver, Colorado, United States"
5148msgstr ""
5149
5150#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35
5151msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5152msgstr ""
5153
5154#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5155msgid "Descendant generations"
5156msgstr ""
5157
5158#. I18N: Name of a module/chart
5159#. I18N: Name of a module/sidebar
5160#. I18N: Name of a module/report
5161#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
5162#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61
5163#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5164#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5165#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5166#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5167#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5168#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5169#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5170msgid "Descendants"
5171msgstr "Descendenţi"
5172
5173#: app/Gedcom.php:639
5174msgid "Descendants interest"
5175msgstr ""
5176
5177#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5178msgid "Descendants of "
5179msgstr ""
5180
5181#. I18N: %s is an individual’s name
5182#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5183#, php-format
5184msgid "Descendants of %s"
5185msgstr "Descendenţi pentru %s"
5186
5187#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
5188#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
5189#: app/Gedcom.php:640 resources/views/admin/modules.phtml:76
5190#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183
5191#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337
5192#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451
5193#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789
5194#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951
5195#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5196msgid "Description"
5197msgstr "Descriere"
5198
5199#. I18N: A configuration setting
5200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5201msgid "Description META tag"
5202msgstr ""
5203
5204#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:502
5205msgid "Destination"
5206msgstr "Destinaţie"
5207
5208#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5209#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5210#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5211#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5212#: resources/views/record-page-links.phtml:35
5213msgid "Details"
5214msgstr ""
5215
5216#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5217msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5218msgstr ""
5219
5220#. I18N: Location of an LDS church temple
5221#: app/Elements/TempleCode.php:90
5222msgid "Detroit, Michigan, United States"
5223msgstr ""
5224
5225#: app/Date/JalaliDate.php:282
5226msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5227msgid "Dey"
5228msgstr ""
5229
5230#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5231#: app/Date/JalaliDate.php:157
5232msgctxt "GENITIVE"
5233msgid "Dey"
5234msgstr ""
5235
5236#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5237#: app/Date/JalaliDate.php:247
5238msgctxt "INSTRUMENTAL"
5239msgid "Dey"
5240msgstr ""
5241
5242#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5243#: app/Date/JalaliDate.php:202
5244msgctxt "LOCATIVE"
5245msgid "Dey"
5246msgstr ""
5247
5248#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5249#: app/Date/JalaliDate.php:112
5250msgctxt "NOMINATIVE"
5251msgid "Dey"
5252msgstr ""
5253
5254#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5255#: app/Date/HijriDate.php:164
5256msgctxt "GENITIVE"
5257msgid "Dhu al-Hijjah"
5258msgstr ""
5259
5260#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5261#: app/Date/HijriDate.php:254
5262msgctxt "INSTRUMENTAL"
5263msgid "Dhu al-Hijjah"
5264msgstr ""
5265
5266#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5267#: app/Date/HijriDate.php:209
5268msgctxt "LOCATIVE"
5269msgid "Dhu al-Hijjah"
5270msgstr ""
5271
5272#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5273#: app/Date/HijriDate.php:119
5274msgctxt "NOMINATIVE"
5275msgid "Dhu al-Hijjah"
5276msgstr ""
5277
5278#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5279#: app/Date/HijriDate.php:162
5280msgctxt "GENITIVE"
5281msgid "Dhu al-Qi’dah"
5282msgstr ""
5283
5284#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5285#: app/Date/HijriDate.php:252
5286msgctxt "INSTRUMENTAL"
5287msgid "Dhu al-Qi’dah"
5288msgstr ""
5289
5290#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5291#: app/Date/HijriDate.php:207
5292msgctxt "LOCATIVE"
5293msgid "Dhu al-Qi’dah"
5294msgstr ""
5295
5296#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5297#: app/Date/HijriDate.php:117
5298msgctxt "NOMINATIVE"
5299msgid "Dhu al-Qi’dah"
5300msgstr ""
5301
5302#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5303#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5304#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5305#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5306msgid "Died as a child: exempt"
5307msgstr ""
5308
5309#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5310#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5311msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5312msgstr ""
5313
5314#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5315msgid "Differences"
5316msgstr ""
5317
5318#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5319#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5320msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5321msgstr ""
5322
5323#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5324#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5325#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5326#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5327#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5328msgid "Direct line ancestors"
5329msgstr ""
5330
5331#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5332#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5333#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5334#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5335#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5336msgid "Direct line ancestors and their families"
5337msgstr ""
5338
5339#. I18N: %s is a number of records per page
5340#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
5341#, php-format
5342msgid "Display %s"
5343msgstr ""
5344
5345#. I18N: Description of the “Favorites” module
5346#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5347msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5348msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui arbore de familie."
5349
5350#. I18N: Description of the “Favorites” module
5351#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5352msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5353msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui utilizator."
5354
5355#: app/Gedcom.php:451 resources/views/calendar-page.phtml:195
5356#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
5357msgid "Divorce"
5358msgstr "Divorţ"
5359
5360#: app/Gedcom.php:453
5361msgid "Divorce filed"
5362msgstr "Înaintare divorţ"
5363
5364#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5365#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5366msgid "Divorces by century"
5367msgstr ""
5368
5369#. I18N: Name of a country or state
5370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5371msgid "Djibouti"
5372msgstr ""
5373
5374#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5375#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5376#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5377msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5378msgstr ""
5379
5380#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5381#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5382#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5383msgid "Do not seal: unauthorized"
5384msgstr ""
5385
5386#. I18N: Type of media object
5387#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5388msgid "Document"
5389msgstr ""
5390
5391#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5392msgid "Domain name"
5393msgstr ""
5394
5395#. I18N: Name of a country or state
5396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5397msgid "Dominica"
5398msgstr ""
5399
5400#. I18N: Name of a country or state
5401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
5402msgid "Dominican Republic"
5403msgstr "Republica Dominicană"
5404
5405#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5406#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5407#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27
5408msgid "Download"
5409msgstr "Descarcă"
5410
5411#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
5412#, php-format
5413msgid "Download %s…"
5414msgstr ""
5415
5416#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5417msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5418msgstr ""
5419
5420#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5421msgid "Download file"
5422msgstr "Descarcă fişier"
5423
5424#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25
5425msgid "Drag the blocks to change their position."
5426msgstr ""
5427
5428#. I18N: Location of an LDS church temple
5429#: app/Elements/TempleCode.php:91
5430msgid "Draper, Utah, United States"
5431msgstr ""
5432
5433#. I18N: The second day in the French republican calendar
5434#: app/Date/FrenchDate.php:303
5435msgid "Duodi"
5436msgstr ""
5437
5438#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5439#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:267
5440#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71
5441#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150
5442msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5443msgstr ""
5444
5445#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5446#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:262
5447#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66
5448#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156
5449msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5450msgstr "Nume de utilizator duplicat. Există deja un utilizator cu acest nume. Vă rugăm alegeţi alt nume de utilizator."
5451
5452#: resources/views/help/source-events.phtml:10
5453msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5454msgstr ""
5455
5456#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27
5457msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5458msgstr ""
5459
5460#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5461#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5462#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5463#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5464msgid "Earliest birth"
5465msgstr ""
5466
5467#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
5468#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5469#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
5470#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5471msgid "Earliest death"
5472msgstr ""
5473
5474#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5475msgid "Earliest divorce"
5476msgstr ""
5477
5478#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5479msgid "Earliest marriage"
5480msgstr ""
5481
5482#. I18N: Name of a country or state
5483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5484msgid "Ecuador"
5485msgstr ""
5486
5487#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5488#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79
5489#: resources/views/admin/locations.phtml:50
5490#: resources/views/admin/locations.phtml:94
5491#: resources/views/admin/locations.phtml:97
5492#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29
5493#: resources/views/admin/users.phtml:26
5494#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5495#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18
5496#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5497#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5498#: resources/views/media-page-menu.phtml:78
5499#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63
5500#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99
5501#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43
5502#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
5503#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5504#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83
5505#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43
5506#: resources/views/note-page-details.phtml:27
5507#: resources/views/note-page-details.phtml:30
5508#: resources/views/record-page-menu.phtml:29
5509msgid "Edit"
5510msgstr "Editare"
5511
5512#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72
5513#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5514msgid "Edit a media file"
5515msgstr ""
5516
5517#. I18N: Options for editing
5518#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
5519msgid "Edit preferences"
5520msgstr ""
5521
5522#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5523msgid "Edit the FAQ"
5524msgstr ""
5525
5526#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65
5527#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73
5528#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5529#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44
5530msgid "Edit the gender"
5531msgstr ""
5532
5533#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14
5534#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17
5535#: resources/views/individual-page-name.phtml:79
5536#: resources/views/individual-page-name.phtml:81
5537msgid "Edit the name"
5538msgstr ""
5539
5540#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5541#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5542#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58
5543#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5544#: resources/views/family-page-menu.phtml:89
5545#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129
5546msgid "Edit the raw GEDCOM"
5547msgstr "Modifică înregistrarea GEDCOM în modul brut"
5548
5549#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5550msgid "Edit the shared note"
5551msgstr ""
5552
5553#: app/Module/StoriesModule.php:301
5554#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29
5555msgid "Edit the story"
5556msgstr "Modificare articol"
5557
5558#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120
5559msgid "Edit the user"
5560msgstr ""
5561
5562#: app/Services/TreeService.php:227
5563msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5564msgstr ""
5565
5566#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52
5567#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5568msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5569msgstr ""
5570
5571#. I18N: Listbox entry; name of a role
5572#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101
5573#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
5574#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
5575#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
5576msgid "Editor"
5577msgstr ""
5578
5579#. I18N: Location of an LDS church temple
5580#: app/Elements/TempleCode.php:92
5581msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5582msgstr ""
5583
5584#: app/Gedcom.php:641
5585msgid "Education"
5586msgstr "Educaţie"
5587
5588#. I18N: Name of a country or state
5589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5590msgid "Egypt"
5591msgstr "Egipt"
5592
5593#. I18N: Name of a country or state
5594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
5595msgid "El Salvador"
5596msgstr ""
5597
5598#. I18N: Type of media object
5599#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5600msgid "Electronic"
5601msgstr ""
5602
5603#. I18N: a month in the Jewish calendar
5604#: app/Date/JewishDate.php:217
5605msgctxt "GENITIVE"
5606msgid "Elul"
5607msgstr ""
5608
5609#. I18N: a month in the Jewish calendar
5610#: app/Date/JewishDate.php:321
5611msgctxt "INSTRUMENTAL"
5612msgid "Elul"
5613msgstr ""
5614
5615#. I18N: a month in the Jewish calendar
5616#: app/Date/JewishDate.php:269
5617msgctxt "LOCATIVE"
5618msgid "Elul"
5619msgstr ""
5620
5621#. I18N: a month in the Jewish calendar
5622#: app/Date/JewishDate.php:165
5623msgctxt "NOMINATIVE"
5624msgid "Elul"
5625msgstr ""
5626
5627#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109
5628#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19
5629#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5630msgid "Email"
5631msgstr ""
5632
5633#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236
5634#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56
5635#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:816
5636#: app/Gedcom.php:863 resources/views/admin/users-create.phtml:71
5637#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5638#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51
5639#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5640#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
5641#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
5642#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5643#: resources/views/register-page.phtml:49
5644#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92
5645msgid "Email address"
5646msgstr ""
5647
5648#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102
5649msgid "Email verified"
5650msgstr ""
5651
5652#: app/Gedcom.php:643 resources/views/calendar-page.phtml:204
5653msgid "Emigration"
5654msgstr "Emigrare"
5655
5656#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5657msgid "Employee"
5658msgstr ""
5659
5660#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5661msgctxt "FEMALE"
5662msgid "Employee"
5663msgstr ""
5664
5665#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5666msgctxt "MALE"
5667msgid "Employee"
5668msgstr ""
5669
5670#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:719
5671#: app/Gedcom.php:734
5672msgid "Employer"
5673msgstr ""
5674
5675#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5676msgctxt "FEMALE"
5677msgid "Employer"
5678msgstr ""
5679
5680#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5681msgctxt "MALE"
5682msgid "Employer"
5683msgstr ""
5684
5685#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43
5686msgid "Empty the clipboard"
5687msgstr ""
5688
5689#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5690msgid "Empty the clippings cart"
5691msgstr "Goleşte coşul"
5692
5693#: resources/views/admin/components.phtml:41
5694#: resources/views/admin/components.phtml:87
5695#: resources/views/admin/modules.phtml:73
5696msgid "Enabled"
5697msgstr ""
5698
5699#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5700#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5701msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5702msgstr ""
5703
5704#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5705msgid "End year"
5706msgstr "Anul de sfârşit"
5707
5708#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5709msgid "Ending range of change dates"
5710msgstr ""
5711
5712#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5713#: app/Elements/TempleCode.php:93
5714msgid "Endowment House"
5715msgstr ""
5716
5717#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5718msgid "Engagement"
5719msgstr "Logodnă"
5720
5721#. I18N: Name of a country or state
5722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5723msgid "England"
5724msgstr "Anglia"
5725
5726#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164
5727msgid "Enter an optional note about this favorite"
5728msgstr "Introduceţi o notă opţională pentru acest favorit"
5729
5730#: app/Services/LeafletJsService.php:75
5731#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
5732msgid "Enter fullscreen"
5733msgstr ""
5734
5735#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5736msgid "Entire record"
5737msgstr "Înregistrare întreagă"
5738
5739#. I18N: Name of a country or state
5740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
5741msgid "Equatorial Guinea"
5742msgstr "Guineea Ecuatorială"
5743
5744#. I18N: Name of a country or state
5745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
5746msgid "Eritrea"
5747msgstr "Eritreea"
5748
5749#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5750#, php-format
5751msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5752msgstr ""
5753
5754#: app/Date/JalaliDate.php:284
5755msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5756msgid "Esf"
5757msgstr ""
5758
5759#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5760#: app/Date/JalaliDate.php:161
5761msgctxt "GENITIVE"
5762msgid "Esfand"
5763msgstr ""
5764
5765#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5766#: app/Date/JalaliDate.php:251
5767msgctxt "INSTRUMENTAL"
5768msgid "Esfand"
5769msgstr ""
5770
5771#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5772#: app/Date/JalaliDate.php:206
5773msgctxt "LOCATIVE"
5774msgid "Esfand"
5775msgstr ""
5776
5777#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5778#: app/Date/JalaliDate.php:116
5779msgctxt "NOMINATIVE"
5780msgid "Esfand"
5781msgstr ""
5782
5783#. I18N: Name of a mapping organisation
5784#: app/Module/EsriMaps.php:38
5785msgid "Esri/ArcGIS"
5786msgstr ""
5787
5788#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
5789msgid "Estate name"
5790msgstr ""
5791
5792#. I18N: A configuration setting
5793#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
5794msgid "Estimated dates for birth and death"
5795msgstr ""
5796
5797#. I18N: Name of a country or state
5798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5799msgid "Estonia"
5800msgstr ""
5801
5802#. I18N: Name of a country or state
5803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
5804msgid "Ethiopia"
5805msgstr "Etiopia"
5806
5807#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5808msgid "Europe"
5809msgstr ""
5810
5811#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
5812#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273
5813#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:457
5814#: app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:677
5815#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906
5816#: app/Gedcom.php:920 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5817#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5818#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5819#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5820msgid "Event"
5821msgstr "Eveniment"
5822
5823#: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:74
5824msgid "Event did not occur"
5825msgstr ""
5826
5827#: app/Gedcom.php:834 resources/views/calendar-page.phtml:178
5828#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5829#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58
5830#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5831#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30
5832#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
5833msgid "Events"
5834msgstr "Evenimente"
5835
5836#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5837msgid "Events in countries"
5838msgstr ""
5839
5840#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41
5841msgid "Events of close relatives"
5842msgstr "Evenimentele rudelor apropiate"
5843
5844#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
5845msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5846msgstr ""
5847
5848#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253
5849msgid "Exact"
5850msgstr ""
5851
5852#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
5853msgid "Exact date"
5854msgstr ""
5855
5856#: app/Module/IndividualListModule.php:335
5857#, php-format
5858msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5859msgstr ""
5860
5861#: resources/views/admin/media.phtml:73
5862msgid "Exclude subfolders"
5863msgstr ""
5864
5865#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5866#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5867#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5868#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5869#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5870#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5871msgid "Excluded from this submission"
5872msgstr ""
5873
5874#: app/Services/LeafletJsService.php:76
5875#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27
5876msgid "Exit fullscreen"
5877msgstr ""
5878
5879#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5880#: resources/views/register-page.phtml:89
5881msgid "Explain why you are requesting an account."
5882msgstr ""
5883
5884#: resources/views/admin/trees.phtml:282
5885msgid "Export"
5886msgstr ""
5887
5888#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5889msgid "Export a GEDCOM file"
5890msgstr ""
5891
5892#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116
5893msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5894msgstr ""
5895
5896#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
5897#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
5898msgid "Export preferences"
5899msgstr ""
5900
5901#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years
5902#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5903msgid "Extend privacy to dead individuals"
5904msgstr ""
5905
5906#. I18N: “External files” are stored on other computers
5907#: resources/views/admin/media.phtml:45
5908msgid "External files"
5909msgstr ""
5910
5911#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94
5912#: app/CustomTags/Gedcom7.php:107 app/CustomTags/Gedcom7.php:125
5913#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:152
5914#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:169
5915msgid "External identifier"
5916msgstr ""
5917
5918#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
5919msgid "External link"
5920msgstr ""
5921
5922#: resources/views/admin/media.phtml:77
5923msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5924msgstr ""
5925
5926#. I18N: Name of a module/sidebar
5927#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5928msgid "Extra information"
5929msgstr "Informaţii suplimentare"
5930
5931#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98
5932msgid "Eye color"
5933msgstr ""
5934
5935#. I18N: Name of a theme.
5936#: app/Module/FabTheme.php:39
5937msgid "F.A.B."
5938msgstr ""
5939
5940#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5941#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:72
5942msgid "FAQ"
5943msgstr ""
5944
5945#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5946#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28
5947msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5948msgstr ""
5949
5950#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:656
5951msgid "Fact"
5952msgstr "Fapt"
5953
5954#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75
5955#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120
5956msgid "Fact 1"
5957msgstr "Fapt 1"
5958
5959#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76
5960#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121
5961msgid "Fact 10"
5962msgstr "Fapt 10"
5963
5964#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77
5965#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122
5966msgid "Fact 11"
5967msgstr "Fapt 11"
5968
5969#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78
5970#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123
5971msgid "Fact 12"
5972msgstr "Fapt 12"
5973
5974#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79
5975#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124
5976msgid "Fact 13"
5977msgstr "Fapt 13"
5978
5979#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80
5980#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125
5981msgid "Fact 2"
5982msgstr "Fapt 2"
5983
5984#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81
5985#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126
5986msgid "Fact 3"
5987msgstr "Fapt 3"
5988
5989#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82
5990#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100
5991#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127
5992msgid "Fact 4"
5993msgstr "Fapt 4"
5994
5995#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83
5996#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101
5997#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128
5998msgid "Fact 5"
5999msgstr "Fapt 5"
6000
6001#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84
6002#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102
6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129
6004msgid "Fact 6"
6005msgstr "Fapt 6"
6006
6007#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85
6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103
6009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130
6010msgid "Fact 7"
6011msgstr "Fapt 7"
6012
6013#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86
6014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104
6015#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131
6016msgid "Fact 8"
6017msgstr "Fapt 8"
6018
6019#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87
6020#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105
6021#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132
6022msgid "Fact 9"
6023msgstr "Fapt 9"
6024
6025#. I18N: A configuration setting
6026#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514
6027msgid "Fact icons"
6028msgstr ""
6029
6030#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
6031msgid "Fact or event"
6032msgstr ""
6033
6034#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6035#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
6036#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40
6037#: resources/views/admin/locations.phtml:51
6038#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36
6039#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
6040#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6041#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6042msgid "Facts and events"
6043msgstr "Fapte si evenimente"
6044
6045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663
6046msgid "Facts for family records"
6047msgstr ""
6048
6049#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
6050msgid "Facts for individual records"
6051msgstr ""
6052
6053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
6054msgid "Facts for new families"
6055msgstr ""
6056
6057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643
6058msgid "Facts for new individuals"
6059msgstr ""
6060
6061#. I18N: Name of a country or state
6062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6063msgid "Falkland Islands"
6064msgstr "Insulele Falkland"
6065
6066#. I18N: Name of a module/list
6067#. I18N: Name of a module
6068#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
6069#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45
6070#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6071#: app/Module/IndividualListModule.php:302 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6072#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6073#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
6074#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
6075#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185
6076#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
6077#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6078#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69
6079#: resources/views/lists/media-table.phtml:85
6080#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97
6081#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105
6082#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73
6083#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
6084#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6085#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
6086#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28
6087#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
6088#: resources/views/record-page-links.phtml:51
6089#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6090#: resources/views/search-results.phtml:50
6091#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6092#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6093msgid "Families"
6094msgstr "Familii"
6095
6096#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6097#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6098msgid "Families with sources"
6099msgstr ""
6100
6101#. I18N: Name of a module/report
6102#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:399
6103#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6104#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6105#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6106#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6107#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6108#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91
6109#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81
6110#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74
6111#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64
6112#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6113#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6114#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6115#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6116#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6117msgid "Family"
6118msgstr "Familie"
6119
6120#: app/Gedcom.php:658
6121msgid "Family as a child"
6122msgstr ""
6123
6124#: app/Gedcom.php:661
6125msgid "Family as a spouse"
6126msgstr ""
6127
6128#. I18N: Name of a module/chart
6129#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6130msgid "Family book"
6131msgstr ""
6132
6133#. I18N: %s is an individual’s name
6134#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6135#, php-format
6136msgid "Family book of %s"
6137msgstr ""
6138
6139#: app/Gedcom.php:445
6140msgid "Family census"
6141msgstr ""
6142
6143#: resources/views/admin/tags.phtml:976
6144msgid "Family fact"
6145msgstr ""
6146
6147#: resources/views/admin/tags.phtml:1042
6148msgid "Family facts and events"
6149msgstr ""
6150
6151#: app/Gedcom.php:880
6152msgid "Family file"
6153msgstr ""
6154
6155#. I18N: Name of a module/sidebar
6156#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6157msgid "Family navigator"
6158msgstr "Navigare familie"
6159
6160#. I18N: Description of the “News” module
6161#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6162msgid "Family news and site announcements."
6163msgstr "Noutăţi de familie şi anunţuri."
6164
6165#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23
6166#, php-format
6167msgid "Family of %s"
6168msgstr "Familia lui %s"
6169
6170#: app/CustomTags/Gedcom7.php:179 app/Gedcom.php:475
6171msgid "Family residence"
6172msgstr ""
6173
6174#: app/CustomTags/GedcomL.php:135
6175msgid "Family status"
6176msgstr ""
6177
6178#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6179#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6180#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141
6181#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341
6182#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
6183#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6184#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129
6185#: resources/views/admin/trees.phtml:87
6186#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
6187#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6188#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
6189#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74
6190#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6191msgid "Family tree"
6192msgstr "Arborele genealogic"
6193
6194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400
6196msgid "Family tree clippings cart"
6197msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei"
6198
6199#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25
6200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6201msgid "Family tree title"
6202msgstr ""
6203
6204#. I18N: Name of a module
6205#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6206#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
6207#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
6208#: resources/views/search-trees.phtml:19
6209msgid "Family trees"
6210msgstr ""
6211
6212#. I18N: %s is the spouse name
6213#: app/Individual.php:923
6214#, php-format
6215msgid "Family with %s"
6216msgstr ""
6217
6218#: app/Individual.php:853
6219msgid "Family with adoptive parents"
6220msgstr ""
6221
6222#: app/Individual.php:854
6223msgid "Family with foster parents"
6224msgstr ""
6225
6226#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6227#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6228msgid "Family with husband"
6229msgstr ""
6230
6231#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906
6232#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6233#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6234msgid "Family with parents"
6235msgstr ""
6236
6237#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6238#: app/Individual.php:858
6239msgid "Family with rada parents"
6240msgstr ""
6241
6242#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6243#: app/Individual.php:856
6244msgid "Family with sealing parents"
6245msgstr ""
6246
6247#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35
6248msgid "Family with spouse"
6249msgstr "Familie cu soţul/soţia"
6250
6251#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
6252#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6253#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
6254msgid "Family with the most children"
6255msgstr "Familia cu cei mai mulţi copii"
6256
6257#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6258#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6259msgid "Family with wife"
6260msgstr ""
6261
6262#. I18N: familysearch.org
6263#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52
6264msgid "FamilySearch ID"
6265msgstr ""
6266
6267#. I18N: Name of a module/chart
6268#: app/Module/FanChartModule.php:139
6269msgid "Fan chart"
6270msgstr ""
6271
6272#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6273#: app/Module/FanChartModule.php:185
6274#, php-format
6275msgid "Fan chart of %s"
6276msgstr ""
6277
6278#: app/Date/JalaliDate.php:273
6279msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6280msgid "Far"
6281msgstr ""
6282
6283#. I18N: Name of a country or state
6284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
6285msgid "Faroe Islands"
6286msgstr "Insulele Feroe"
6287
6288#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6289#: app/Date/JalaliDate.php:139
6290msgctxt "GENITIVE"
6291msgid "Farvardin"
6292msgstr ""
6293
6294#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6295#: app/Date/JalaliDate.php:229
6296msgctxt "INSTRUMENTAL"
6297msgid "Farvardin"
6298msgstr ""
6299
6300#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6301#: app/Date/JalaliDate.php:184
6302msgctxt "LOCATIVE"
6303msgid "Farvardin"
6304msgstr ""
6305
6306#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6307#: app/Date/JalaliDate.php:94
6308msgctxt "NOMINATIVE"
6309msgid "Farvardin"
6310msgstr ""
6311
6312#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6313#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6314#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6315#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6316#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6317#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6318#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6319msgid "Father"
6320msgstr "Tatăl"
6321
6322#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23
6323#, php-format
6324msgid "Father: %s"
6325msgstr ""
6326
6327#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32
6328msgid "Father’s age"
6329msgstr ""
6330
6331#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6332#: app/Individual.php:884
6333#, php-format
6334msgid "Father’s family with %s"
6335msgstr ""
6336
6337#. I18N: A step-family.
6338#: app/Individual.php:888
6339msgid "Father’s family with an unknown individual"
6340msgstr ""
6341
6342#. I18N: Name of a module
6343#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6344#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6345msgid "Favorites"
6346msgstr "Favoriţi"
6347
6348#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237
6349#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:412
6350#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:864
6351msgid "Fax"
6352msgstr ""
6353
6354#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6355msgctxt "Abbreviation for February"
6356msgid "Feb"
6357msgstr ""
6358
6359#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6360msgctxt "GENITIVE"
6361msgid "February"
6362msgstr "Februarie"
6363
6364#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6365msgctxt "INSTRUMENTAL"
6366msgid "February"
6367msgstr "Februarie"
6368
6369#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6370msgctxt "LOCATIVE"
6371msgid "February"
6372msgstr "Februarie"
6373
6374#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6375#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
6376#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
6377msgctxt "NOMINATIVE"
6378msgid "February"
6379msgstr "Februarie"
6380
6381#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775
6382msgid "Female"
6383msgstr "Femeie"
6384
6385#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6386#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6387#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6388#: resources/views/calendar-page.phtml:160
6389#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6390#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6391#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
6392#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6393#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6394#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6395#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20
6396msgid "Females"
6397msgstr "Femei"
6398
6399#. I18N: Data entry field
6400#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
6401msgid "Field"
6402msgstr ""
6403
6404#. I18N: Data entry field
6405#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
6406#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
6407msgid "Field name"
6408msgstr ""
6409
6410#. I18N: Data entry field
6411#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
6412#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
6413msgid "Field value"
6414msgstr ""
6415
6416#. I18N: Name of a country or state
6417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6418msgid "Fiji"
6419msgstr ""
6420
6421#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
6422#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314
6423msgid "File size"
6424msgstr ""
6425
6426#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6427msgid "File successfully uploaded"
6428msgstr "Fişierul a fost uploadat cu succes"
6429
6430#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:503
6431#: app/Gedcom.php:785 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345
6432#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66
6433#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35
6434#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6435msgid "Filename"
6436msgstr ""
6437
6438#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6439#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57
6440msgid "Filename on server"
6441msgstr "Numele fişierului pe server"
6442
6443#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104
6444#, php-format
6445msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6446msgstr ""
6447
6448#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110
6449#, php-format
6450msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6451msgstr ""
6452
6453#: resources/views/admin/control-panel.phtml:867
6454msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6455msgstr ""
6456
6457#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22
6458#, php-format
6459msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6460msgstr ""
6461
6462#: resources/views/calendar-page.phtml:122
6463#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
6464msgid "Filter"
6465msgstr "Filtru"
6466
6467#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6468msgid "Find a source"
6469msgstr ""
6470
6471#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14
6472#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17
6473#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6474#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6475msgid "Find a special character"
6476msgstr ""
6477
6478#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:736
6479msgid "Find all possible relationships"
6480msgstr ""
6481
6482#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464
6483msgid "Find any relationship"
6484msgstr ""
6485
6486#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6487#: resources/views/admin/trees.phtml:169
6488msgid "Find duplicates"
6489msgstr ""
6490
6491#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:738
6492msgid "Find other relationships"
6493msgstr ""
6494
6495#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:465
6496#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6497msgid "Find relationships via ancestors"
6498msgstr ""
6499
6500#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742
6501#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6502msgid "Find the closest relationships"
6503msgstr ""
6504
6505#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112
6506#: resources/views/admin/trees.phtml:193
6507msgid "Find unrelated individuals"
6508msgstr ""
6509
6510#. I18N: Name of a country or state
6511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6512msgid "Finland"
6513msgstr "Finlanda"
6514
6515#: app/Gedcom.php:662 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6516msgid "First communion"
6517msgstr ""
6518
6519#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6520msgid "First event"
6521msgstr ""
6522
6523#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6524msgid "First record"
6525msgstr ""
6526
6527#. I18N: Name of a module
6528#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6529msgid "Fix name slashes and spaces"
6530msgstr ""
6531
6532#: resources/views/admin/locations.phtml:48
6533msgid "Flag"
6534msgstr "Steag"
6535
6536#. I18N: Name of a country or state
6537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6538msgid "Flanders"
6539msgstr "Flandra"
6540
6541#. I18N: a month in the French republican calendar
6542#: app/Date/FrenchDate.php:163
6543msgctxt "GENITIVE"
6544msgid "Floreal"
6545msgstr ""
6546
6547#. I18N: a month in the French republican calendar
6548#: app/Date/FrenchDate.php:257
6549msgctxt "INSTRUMENTAL"
6550msgid "Floreal"
6551msgstr ""
6552
6553#. I18N: a month in the French republican calendar
6554#: app/Date/FrenchDate.php:210
6555msgctxt "LOCATIVE"
6556msgid "Floreal"
6557msgstr ""
6558
6559#. I18N: a month in the French republican calendar
6560#: app/Date/FrenchDate.php:116
6561msgctxt "NOMINATIVE"
6562msgid "Floreal"
6563msgstr ""
6564
6565#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65
6566#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6567msgid "Folder"
6568msgstr ""
6569
6570#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6571msgid "Folder name on server"
6572msgstr "Numele directorului pe server"
6573
6574#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
6575#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20
6576#, fuzzy
6577msgid "Follow this link to verify your email address."
6578msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email."
6579
6580#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6581#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6582#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6583#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6584#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6585#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6586#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6587#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6588#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6589#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6590#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6591#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6592#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6593#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6594#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6595#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6596msgid "Font"
6597msgstr ""
6598
6599#: resources/views/admin/modules.phtml:248
6600#: resources/views/admin/modules.phtml:251
6601msgid "Footer"
6602msgstr ""
6603
6604#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6605#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601
6606#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6607#: resources/views/admin/modules.phtml:116
6608msgid "Footers"
6609msgstr ""
6610
6611#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6612#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
6613#, php-format
6614msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6615msgstr ""
6616
6617#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14
6618msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6619msgstr ""
6620
6621#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14
6622msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6623msgstr ""
6624
6625#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6626#, php-format
6627msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6628msgstr "Contact pentru ajutor cu întrebările legate de genealogie %s."
6629
6630#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
6631#: resources/views/admin/tags.phtml:1058
6632#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6633#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6634#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6635#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6636#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6637#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6638#, php-format
6639msgid "For more information, see %s."
6640msgstr ""
6641
6642#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6643#, php-format
6644msgid "For technical support and information contact %s."
6645msgstr "Contact pentru informaţii şi suport tehnic %s."
6646
6647#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6648#, php-format
6649msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6650msgstr "Pentru suport tehnic sau întrebări de genealogie, vă rugăm contactaţi %s."
6651
6652#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6653#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104
6654msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6655msgstr ""
6656
6657#: resources/views/login-page.phtml:61
6658#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6659msgid "Forgot password?"
6660msgstr ""
6661
6662#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56
6663#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:553
6664#: app/Gedcom.php:786 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
6665#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
6666#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148
6667#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6668msgid "Format"
6669msgstr ""
6670
6671#. I18N: A configuration setting
6672#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
6673msgid "Format text and notes"
6674msgstr ""
6675
6676#. I18N: Location of an LDS church temple
6677#: app/Elements/TempleCode.php:94
6678msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6679msgstr ""
6680
6681#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6682msgctxt "Female pedigree"
6683msgid "Foster"
6684msgstr ""
6685
6686#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6687msgctxt "Male pedigree"
6688msgid "Foster"
6689msgstr ""
6690
6691#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6692msgctxt "Pedigree"
6693msgid "Foster"
6694msgstr ""
6695
6696#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6697msgid "Foster child"
6698msgstr ""
6699
6700#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6701msgid "Foster father"
6702msgstr ""
6703
6704#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6705msgid "Foster mother"
6706msgstr ""
6707
6708#. I18N: Name of a country or state
6709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6710msgid "France"
6711msgstr "Franţa"
6712
6713#. I18N: Location of an LDS church temple
6714#: app/Elements/TempleCode.php:95
6715msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6716msgstr ""
6717
6718#. I18N: Location of an LDS church temple
6719#: app/Elements/TempleCode.php:96
6720msgid "Freiburg, Germany"
6721msgstr ""
6722
6723#. I18N: The French calendar
6724#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6725#: resources/views/help/date.phtml:219
6726msgid "French"
6727msgstr ""
6728
6729#. I18N: Name of a country or state
6730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6731msgid "French Guiana"
6732msgstr "Guiana Franceză"
6733
6734#. I18N: Name of a country or state
6735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
6736msgid "French Polynesia"
6737msgstr "Polinezia franceză"
6738
6739#. I18N: Name of a country or state
6740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6741msgid "French Southern Territories"
6742msgstr "Teritoriile Franceze de Sud"
6743
6744#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:160
6745#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6746#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
6747#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
6748msgid "Frequently asked questions"
6749msgstr ""
6750
6751#. I18N: Location of an LDS church temple
6752#: app/Elements/TempleCode.php:97
6753msgid "Fresno, California, United States"
6754msgstr ""
6755
6756#. I18N: abbreviation for Friday
6757#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6758#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
6759msgid "Fri"
6760msgstr ""
6761
6762#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6763msgid "Friday"
6764msgstr "Vineri"
6765
6766#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6767msgid "Friend"
6768msgstr "Prieten"
6769
6770#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6771msgctxt "FEMALE"
6772msgid "Friend"
6773msgstr ""
6774
6775#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6776msgctxt "MALE"
6777msgid "Friend"
6778msgstr ""
6779
6780#. I18N: a month in the French republican calendar
6781#: app/Date/FrenchDate.php:153
6782msgctxt "GENITIVE"
6783msgid "Frimaire"
6784msgstr ""
6785
6786#. I18N: a month in the French republican calendar
6787#: app/Date/FrenchDate.php:247
6788msgctxt "INSTRUMENTAL"
6789msgid "Frimaire"
6790msgstr ""
6791
6792#. I18N: a month in the French republican calendar
6793#: app/Date/FrenchDate.php:200
6794msgctxt "LOCATIVE"
6795msgid "Frimaire"
6796msgstr ""
6797
6798#. I18N: a month in the French republican calendar
6799#: app/Date/FrenchDate.php:105
6800msgctxt "NOMINATIVE"
6801msgid "Frimaire"
6802msgstr ""
6803
6804#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6805#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6806#: resources/views/message-page.phtml:29
6807msgctxt "Email sender"
6808msgid "From"
6809msgstr ""
6810
6811#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6812#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6813msgctxt "Start of date range"
6814msgid "From"
6815msgstr ""
6816
6817#. I18N: a month in the French republican calendar
6818#: app/Date/FrenchDate.php:171
6819msgctxt "GENITIVE"
6820msgid "Fructidor"
6821msgstr ""
6822
6823#. I18N: a month in the French republican calendar
6824#: app/Date/FrenchDate.php:265
6825msgctxt "INSTRUMENTAL"
6826msgid "Fructidor"
6827msgstr ""
6828
6829#. I18N: a month in the French republican calendar
6830#: app/Date/FrenchDate.php:218
6831msgctxt "LOCATIVE"
6832msgid "Fructidor"
6833msgstr ""
6834
6835#. I18N: a month in the French republican calendar
6836#: app/Date/FrenchDate.php:124
6837msgctxt "NOMINATIVE"
6838msgid "Fructidor"
6839msgstr ""
6840
6841#. I18N: Location of an LDS church temple
6842#: app/Elements/TempleCode.php:98
6843msgid "Fukuoka, Japan"
6844msgstr ""
6845
6846#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99
6847msgid "Funeral"
6848msgstr "Înmormântare"
6849
6850#: app/Gedcom.php:504 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
6851msgid "GEDCOM"
6852msgstr ""
6853
6854#: resources/views/admin/tags.phtml:936
6855msgid "GEDCOM 7"
6856msgstr ""
6857
6858#. I18N: A configuration setting
6859#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
6860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
6861msgid "GEDCOM errors"
6862msgstr ""
6863
6864#: resources/views/admin/trees.phtml:275
6865msgid "GEDCOM file"
6866msgstr ""
6867
6868#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184
6869#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338
6870#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452
6871#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790
6872#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952
6873msgid "GEDCOM tag"
6874msgstr ""
6875
6876#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83
6877#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
6878msgid "GEDCOM tags"
6879msgstr ""
6880
6881#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6882#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052
6883msgid "GEDCOM-L"
6884msgstr ""
6885
6886#. I18N: GEDZIP = file format
6887#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57
6888msgid "GEDZIP"
6889msgstr ""
6890
6891#. I18N: https://gov.genealogy.net
6892#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
6893#: app/CustomTags/GedcomL.php:292
6894msgid "GOV identifier"
6895msgstr ""
6896
6897#: app/CustomTags/GedcomL.php:282
6898msgid "GOV identifier type"
6899msgstr ""
6900
6901#. I18N: Name of a country or state
6902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
6903msgid "Gabon"
6904msgstr ""
6905
6906#. I18N: Name of a country or state
6907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6908msgid "Gambia"
6909msgstr ""
6910
6911#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:737
6912#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30
6913#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6914#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6915#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6916#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6917#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6918msgid "Gender"
6919msgstr "Sex"
6920
6921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680
6922msgid "Genealogy"
6923msgstr ""
6924
6925#. I18N: A configuration setting
6926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6927msgid "Genealogy contact"
6928msgstr ""
6929
6930#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6931#: resources/views/admin/trees.phtml:162
6932msgid "Genealogy data"
6933msgstr ""
6934
6935#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
6937msgid "General"
6938msgstr ""
6939
6940#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202
6941#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6942msgid "General search"
6943msgstr ""
6944
6945#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6946#: app/Module/SiteMapModule.php:110
6947msgid "Generate sitemap files for search engines."
6948msgstr "Generează hărţi site pentru motoarele de căutare."
6949
6950#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6951#: app/Report/AbstractRenderer.php:333
6952#, php-format
6953msgid "Generated by %s"
6954msgstr ""
6955
6956#: app/Module/BranchesListModule.php:515
6957msgid "Generation"
6958msgstr ""
6959
6960#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6961#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6962msgid "Generation "
6963msgstr ""
6964
6965#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6966#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6967#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
6968#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6969#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6970#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6971#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6972#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6973#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6974#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6975#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6976msgid "Generations"
6977msgstr "Generaţii"
6978
6979#: app/Gedcom.php:874
6980msgid "Generations of ancestors"
6981msgstr ""
6982
6983#: app/Gedcom.php:879
6984msgid "Generations of descendants"
6985msgstr ""
6986
6987#. I18N: https://www.geonames.org
6988#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
6989#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46
6990msgid "GeoNames"
6991msgstr ""
6992
6993#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6994#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
6995msgid "Geographic area"
6996msgstr ""
6997
6998#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
6999#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88
7000#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7001#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643
7002#: resources/views/admin/control-panel.phtml:848
7003#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
7004msgid "Geographic data"
7005msgstr "Date geografice"
7006
7007#. I18N: find latitude/longitude for a place
7008#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7009#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657
7010msgid "Geolocation"
7011msgstr ""
7012
7013#. I18N: Name of a country or state
7014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7015msgid "Georgia"
7016msgstr ""
7017
7018#. I18N: Name of a country or state
7019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
7020msgid "Germany"
7021msgstr "Germania"
7022
7023#. I18N: a month in the French republican calendar
7024#: app/Date/FrenchDate.php:161
7025msgctxt "GENITIVE"
7026msgid "Germinal"
7027msgstr ""
7028
7029#. I18N: a month in the French republican calendar
7030#: app/Date/FrenchDate.php:255
7031msgctxt "INSTRUMENTAL"
7032msgid "Germinal"
7033msgstr ""
7034
7035#. I18N: a month in the French republican calendar
7036#: app/Date/FrenchDate.php:208
7037msgctxt "LOCATIVE"
7038msgid "Germinal"
7039msgstr ""
7040
7041#. I18N: a month in the French republican calendar
7042#. I18N: a month in the French republican calendar
7043#: app/Date/FrenchDate.php:114
7044msgctxt "NOMINATIVE"
7045msgid "Germinal"
7046msgstr ""
7047
7048#. I18N: Name of a country or state
7049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7050msgid "Ghana"
7051msgstr ""
7052
7053#. I18N: Name of a country or state
7054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7055msgid "Gibraltar"
7056msgstr ""
7057
7058#. I18N: Location of an LDS church temple
7059#: app/Elements/TempleCode.php:99
7060msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7061msgstr ""
7062
7063#. I18N: Location of an LDS church temple
7064#: app/Elements/TempleCode.php:100
7065msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7066msgstr ""
7067
7068#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28
7069#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7070msgid "Given name"
7071msgstr "Prenume"
7072
7073#: app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:698
7074#: resources/views/lists/families-table.phtml:148
7075#: resources/views/lists/families-table.phtml:151
7076#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23
7077#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163
7078msgid "Given names"
7079msgstr ""
7080
7081#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7082msgid "Godchild"
7083msgstr ""
7084
7085#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7086#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7087msgid "Goddaughter"
7088msgstr ""
7089
7090#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7091#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7092msgid "Godfather"
7093msgstr "Naş"
7094
7095#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7096#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7097msgid "Godmother"
7098msgstr "Naşă"
7099
7100#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7101msgid "Godparent"
7102msgstr "Naş"
7103
7104#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
7105#: app/Gedcom.php:619
7106msgid "Godparents"
7107msgstr ""
7108
7109#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7110#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7111msgid "Godson"
7112msgstr ""
7113
7114#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48
7115msgid "Google™ analytics"
7116msgstr ""
7117
7118#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7119msgid "Google™ maps"
7120msgstr "Google™ maps"
7121
7122#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7123msgid "Google™ webmaster tools"
7124msgstr ""
7125
7126#: app/Gedcom.php:665
7127msgid "Graduation"
7128msgstr "Absolvire"
7129
7130#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7131msgid "Greatest age at death"
7132msgstr ""
7133
7134#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7135msgid "Greatest age between siblings"
7136msgstr ""
7137
7138#. I18N: Name of a country or state
7139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7140msgid "Greece"
7141msgstr "Grecia"
7142
7143#. I18N: The name of a colour-scheme
7144#: app/Module/ColorsTheme.php:164
7145msgid "Green Beam"
7146msgstr ""
7147
7148#. I18N: Name of a country or state
7149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7150msgid "Greenland"
7151msgstr "Groenlanda"
7152
7153#. I18N: The gregorian calendar
7154#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267
7155msgid "Gregorian"
7156msgstr ""
7157
7158#. I18N: Name of a country or state
7159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7160msgid "Grenada"
7161msgstr ""
7162
7163#. I18N: Location of an LDS church temple
7164#: app/Elements/TempleCode.php:101
7165msgid "Guadalajara, Mexico"
7166msgstr ""
7167
7168#. I18N: Name of a country or state
7169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
7170msgid "Guadeloupe"
7171msgstr "Guadelupa"
7172
7173#. I18N: Name of a country or state
7174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7175msgid "Guam"
7176msgstr ""
7177
7178#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7179msgid "Guardian"
7180msgstr ""
7181
7182#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7183msgctxt "FEMALE"
7184msgid "Guardian"
7185msgstr ""
7186
7187#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7188msgctxt "MALE"
7189msgid "Guardian"
7190msgstr ""
7191
7192#. I18N: Name of a country or state
7193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
7194msgid "Guatemala"
7195msgstr ""
7196
7197#. I18N: Location of an LDS church temple
7198#: app/Elements/TempleCode.php:102
7199msgid "Guatemala City, Guatemala"
7200msgstr ""
7201
7202#. I18N: Location of an LDS church temple
7203#: app/Elements/TempleCode.php:103
7204msgid "Guayaquil, Ecuador"
7205msgstr ""
7206
7207#. I18N: Name of a country or state
7208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7209msgid "Guernsey"
7210msgstr ""
7211
7212#. I18N: Name of a country or state
7213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7214msgid "Guinea"
7215msgstr "Guineea"
7216
7217#. I18N: Name of a country or state
7218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
7219msgid "Guinea-Bissau"
7220msgstr "Guineea-Bissau"
7221
7222#. I18N: Name of a country or state
7223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7224msgid "Guyana"
7225msgstr ""
7226
7227#. I18N: Name of a module
7228#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61
7229msgid "HTML"
7230msgstr "HTML"
7231
7232#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100
7233msgid "Hair color"
7234msgstr ""
7235
7236#. I18N: Name of a country or state
7237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7238msgid "Haiti"
7239msgstr ""
7240
7241#. I18N: Location of an LDS church temple
7242#: app/Elements/TempleCode.php:105
7243msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7244msgstr ""
7245
7246#. I18N: Location of an LDS church temple
7247#: app/Elements/TempleCode.php:147
7248msgid "Hamilton, New Zealand"
7249msgstr ""
7250
7251#. I18N: Location of an LDS church temple
7252#: app/Elements/TempleCode.php:106
7253msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7254msgstr ""
7255
7256#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7257msgid "He "
7258msgstr ""
7259
7260#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7261msgid "He died"
7262msgstr ""
7263
7264#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7265#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7266msgid "He married"
7267msgstr ""
7268
7269#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7270msgid "He resided at"
7271msgstr ""
7272
7273#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7274msgid "He was born"
7275msgstr ""
7276
7277#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7278msgid "He was buried"
7279msgstr ""
7280
7281#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7282msgid "He was christened"
7283msgstr ""
7284
7285#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7286msgid "He was cremated"
7287msgstr ""
7288
7289#: app/Gedcom.php:496 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7290#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7291msgid "Header"
7292msgstr "Antet"
7293
7294#. I18N: Name of a country or state
7295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7296msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7297msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald"
7298
7299#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253
7300msgid "Hebrew"
7301msgstr "Ebraic"
7302
7303#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82
7304msgid "Hebrew name"
7305msgstr ""
7306
7307#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101
7308msgid "Height"
7309msgstr "Înălțime"
7310
7311#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18
7312#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
7313#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18
7314#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
7315#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18
7316#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
7317#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18
7318#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
7319#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16
7320#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
7321#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18
7322#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
7323#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
7324#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7325#, php-format
7326msgid "Hello %s…"
7327msgstr "Bună %s …"
7328
7329#: resources/views/register-success-page.phtml:21
7330#, php-format
7331msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7332msgstr "Salut %s …<br>Mulţumesc pentru înregistrare."
7333
7334#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
7335#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
7336#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16
7337#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14
7338msgid "Hello administrator…"
7339msgstr "Bună administratore …"
7340
7341#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13
7342#: resources/views/help/link.phtml:15
7343msgid "Help"
7344msgstr "Ajutor"
7345
7346#. I18N: Location of an LDS church temple
7347#: app/Elements/TempleCode.php:108
7348msgid "Helsinki, Finland"
7349msgstr ""
7350
7351#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7352#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7353#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7354#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7355#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7356#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7357#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7358#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7359#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7360#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7361#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7362#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7363#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7364#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7365#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7366#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7367msgctxt "font name"
7368msgid "Helvetica"
7369msgstr ""
7370
7371#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7372msgid "Her occupation was"
7373msgstr ""
7374
7375#. I18N: https://wego.here.com
7376#: app/Module/HereMaps.php:96
7377msgid "Here maps"
7378msgstr ""
7379
7380#. I18N: Location of an LDS church temple
7381#: app/Elements/TempleCode.php:109
7382msgid "Hermosillo, Mexico"
7383msgstr ""
7384
7385#. I18N: a month in the Jewish calendar
7386#: app/Date/JewishDate.php:195
7387msgctxt "GENITIVE"
7388msgid "Heshvan"
7389msgstr ""
7390
7391#. I18N: a month in the Jewish calendar
7392#: app/Date/JewishDate.php:299
7393msgctxt "INSTRUMENTAL"
7394msgid "Heshvan"
7395msgstr ""
7396
7397#. I18N: a month in the Jewish calendar
7398#: app/Date/JewishDate.php:247
7399msgctxt "LOCATIVE"
7400msgid "Heshvan"
7401msgstr ""
7402
7403#. I18N: a month in the Jewish calendar
7404#: app/Date/JewishDate.php:143
7405msgctxt "NOMINATIVE"
7406msgid "Heshvan"
7407msgstr ""
7408
7409#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185
7410#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339
7411#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453
7412#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791
7413#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953
7414msgid "Hide GEDCOM tags"
7415msgstr ""
7416
7417#: app/Auth.php:596 app/Auth.php:609
7418#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7419#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7420#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7421msgid "Hide from everyone"
7422msgstr ""
7423
7424#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7425#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7426#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
7427#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7428#: resources/views/login-page.phtml:47
7429#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7430#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7431#: resources/views/register-page.phtml:76
7432#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
7433#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
7434#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
7435#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
7436msgid "Hide password"
7437msgstr ""
7438
7439#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39
7440#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55
7441#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71
7442msgid "Hide these errors"
7443msgstr ""
7444
7445#: resources/views/admin/locations.phtml:37
7446msgid "Hide unused locations"
7447msgstr ""
7448
7449#: app/CustomTags/GedcomL.php:296
7450msgid "Hierarchical relationship"
7451msgstr ""
7452
7453#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
7454#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
7455#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7456#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7457msgid "Highlighted image"
7458msgstr ""
7459
7460#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7461#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7462#: resources/views/help/date.phtml:187
7463msgid "Hijri"
7464msgstr ""
7465
7466#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7467msgid "His occupation was"
7468msgstr ""
7469
7470#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7471#: resources/views/admin/control-panel.phtml:743
7472#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7473#: resources/views/admin/modules.phtml:124
7474#: resources/views/admin/modules.phtml:264
7475#: resources/views/admin/modules.phtml:267
7476#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48
7477msgid "Historic events"
7478msgstr ""
7479
7480#. I18N: Name of a module
7481#. I18N: A configuration setting
7482#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7483#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626
7484msgid "Hit counters"
7485msgstr ""
7486
7487#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70
7488msgid "Holocaust"
7489msgstr ""
7490
7491#. I18N: Name of a module
7492#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7493#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629
7494#: resources/views/admin/modules.phtml:205
7495#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93
7496msgid "Home page"
7497msgstr "Pagină inițială"
7498
7499#. I18N: Name of a country or state
7500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
7501msgid "Honduras"
7502msgstr ""
7503
7504#. I18N: Location of an LDS church temple
7505#. I18N: Name of a country or state
7506#: app/Elements/TempleCode.php:110
7507#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7508msgid "Hong Kong"
7509msgstr ""
7510
7511#. I18N: Name of a module/chart
7512#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259
7513#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7514msgid "Hourglass chart"
7515msgstr "Diagramă \"clepsidră\""
7516
7517#. I18N: %s is an individual’s name
7518#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7519#, php-format
7520msgid "Hourglass chart of %s"
7521msgstr "Diagramă \"clepsidră\" pentru %s"
7522
7523#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
7524msgid "Household"
7525msgstr "Gospodărie"
7526
7527#. I18N: Location of an LDS church temple
7528#: app/Elements/TempleCode.php:111
7529msgid "Houston, Texas, United States"
7530msgstr ""
7531
7532#. I18N: Configuration option
7533#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7534msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7535msgstr ""
7536
7537#. I18N: Name of a country or state
7538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7539msgid "Hungary"
7540msgstr "Ungaria"
7541
7542#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:459
7543#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7544#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7545#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7546#: resources/views/fact-date.phtml:139
7547#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7548#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7549#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7550#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7551#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7552#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7553#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7554#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7555#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7556#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7557#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7558msgid "Husband"
7559msgstr "Soţ"
7560
7561#: app/Gedcom.php:414 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357
7562msgid "Husband’s age"
7563msgstr ""
7564
7565#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7566#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
7567msgid "IP address"
7568msgstr ""
7569
7570#. I18N: Name of a country or state
7571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7572msgid "Iceland"
7573msgstr "Islanda"
7574
7575#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7576msgctxt "Surname tradition"
7577msgid "Icelandic"
7578msgstr ""
7579
7580#. I18N: Location of an LDS church temple
7581#: app/Elements/TempleCode.php:112
7582msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7583msgstr ""
7584
7585#: app/Gedcom.php:667
7586msgid "Identification number"
7587msgstr ""
7588
7589#: resources/views/admin/tags.phtml:778
7590msgid "Identifiers"
7591msgstr ""
7592
7593#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22
7594msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7595msgstr ""
7596
7597#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7598#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7599msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7600msgstr ""
7601
7602#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112
7603msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7604msgstr ""
7605
7606#: resources/views/help/name.phtml:24
7607#, php-format
7608msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7609msgstr ""
7610
7611#: resources/views/help/name.phtml:21
7612#, php-format
7613msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7614msgstr ""
7615
7616#: resources/views/help/name.phtml:30
7617#, php-format
7618msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7619msgstr ""
7620
7621#: resources/views/help/name.phtml:27
7622#, php-format
7623msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7624msgstr ""
7625
7626#: resources/views/help/name.phtml:18
7627#, php-format
7628msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7629msgstr ""
7630
7631#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26
7632msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7633msgstr ""
7634
7635#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
7636msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7637msgstr ""
7638
7639#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7640#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7641msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7642msgstr ""
7643
7644#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7645#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7646msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7647msgstr ""
7648
7649#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7650#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7651msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7652msgstr ""
7653
7654#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
7655msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7656msgstr ""
7657
7658#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37
7659msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7660msgstr ""
7661
7662#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61
7663msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7664msgstr ""
7665
7666#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114
7667msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7668msgstr ""
7669
7670#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28
7671#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20
7672msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7673msgstr ""
7674
7675#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36
7676#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24
7677msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7678msgstr "Dacă nu aţi cerut un cont, puteţi să ştergeţi acest mesaj."
7679
7680#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7681msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7682msgstr ""
7683
7684#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99
7685msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7686msgstr ""
7687
7688#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7689#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50
7690msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7691msgstr ""
7692
7693#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7694msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7695msgstr ""
7696
7697#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7698#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7699msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7700msgstr ""
7701
7702#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7703#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7704msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7705msgstr ""
7706
7707#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82
7708msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7709msgstr ""
7710
7711#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7712msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7713msgstr ""
7714
7715#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328
7716msgid "Image dimensions"
7717msgstr ""
7718
7719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7720msgid "Images without watermarks"
7721msgstr ""
7722
7723#: app/Gedcom.php:669
7724msgid "Immigration"
7725msgstr "Imigrare"
7726
7727#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
7728#: resources/views/admin/trees.phtml:290
7729msgid "Import"
7730msgstr "Importă"
7731
7732#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7733msgid "Import a GEDCOM file"
7734msgstr ""
7735
7736#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7737#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827
7738msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7739msgstr ""
7740
7741#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7742msgid "Import geographic data"
7743msgstr ""
7744
7745#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78
7746msgid "Import preferences"
7747msgstr ""
7748
7749#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27
7750#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24
7751msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7752msgstr ""
7753
7754#: resources/views/help/romanized.phtml:10
7755msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7756msgstr ""
7757
7758#: resources/views/help/hebrew.phtml:10
7759msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7760msgstr ""
7761
7762#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7764msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7765msgstr ""
7766
7767#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7768#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7769msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7770msgstr ""
7771
7772#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118
7773msgid "In this month…"
7774msgstr "În această lună …"
7775
7776#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121
7777msgid "In this year…"
7778msgstr "În acest an …"
7779
7780#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it.
7781#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7782msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7783msgstr ""
7784
7785#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7786msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7787msgstr ""
7788
7789#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7790msgid "Include aliases"
7791msgstr ""
7792
7793#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7794msgid "Include associates"
7795msgstr ""
7796
7797#: app/Module/IndividualListModule.php:341
7798#, php-format
7799msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7800msgstr ""
7801
7802#. I18N: Label for check-box
7803#: resources/views/admin/media.phtml:68
7804#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7805msgid "Include subfolders"
7806msgstr ""
7807
7808#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
7809msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7810msgstr ""
7811
7812#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7813msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7814msgstr ""
7815
7816#. I18N: Label for a configuration option
7817#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7818msgid "Include the individual’s immediate family"
7819msgstr ""
7820
7821#. I18N: Name of a country or state
7822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7823msgid "India"
7824msgstr ""
7825
7826#. I18N: Location of an LDS church temple
7827#: app/Elements/TempleCode.php:113
7828msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7829msgstr ""
7830
7831#. I18N: Name of a module/report
7832#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:532
7833#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7834#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7835#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39
7836#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7837#: resources/views/admin/trees.phtml:226
7838#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7839#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7840#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30
7841#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7842#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7843#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7844#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7845#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67
7846#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7847#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7848#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7849#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7850#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65
7851#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61
7852#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7853#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
7854#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7855#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21
7856#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7857#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7858#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7859#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7860#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7861#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7862#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7863#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7864#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7866#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7867msgid "Individual"
7868msgstr "Individ"
7869
7870#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7871msgid "Individual 1"
7872msgstr "Persoana 1"
7873
7874#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7875msgid "Individual 2"
7876msgstr "Persoana 2"
7877
7878#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7879msgid "Individual distribution chart"
7880msgstr ""
7881
7882#: resources/views/admin/tags.phtml:1032
7883msgid "Individual facts and events"
7884msgstr ""
7885
7886#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722
7887msgid "Individual page"
7888msgstr ""
7889
7890#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
7891msgid "Individual pages"
7892msgstr ""
7893
7894#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
7895#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7896msgid "Individual record"
7897msgstr ""
7898
7899#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
7900#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7901#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
7902msgid "Individual who lived the longest"
7903msgstr "Persoana care a trăit cel mai mult"
7904
7905#. I18N: Name of a module/list
7906#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
7907#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7908#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7909#: app/Module/IndividualListModule.php:88
7910#: app/Module/IndividualListModule.php:304
7911#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7912#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
7913#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
7914#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523
7915#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585
7916#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184
7917#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
7918#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7919#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31
7920#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68
7921#: resources/views/lists/media-table.phtml:84
7922#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96
7923#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104
7924#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72
7925#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:40
7926#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58
7927#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
7928#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7929#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
7930#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22
7931#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46
7932#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
7933#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7934#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7935#: resources/views/record-page-links.phtml:42
7936#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7937#: resources/views/search-results.phtml:39
7938#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7939#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7940msgid "Individuals"
7941msgstr "Indivizi"
7942
7943#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7944#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7945msgid "Individuals with sources"
7946msgstr ""
7947
7948#: app/Module/IndividualListModule.php:435
7949#, php-format
7950msgid "Individuals with surname %s"
7951msgstr "Indivizii cu numele de familie %s"
7952
7953#. I18N: Name of a country or state
7954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7955msgid "Indonesia"
7956msgstr "Indonezia"
7957
7958#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7959msgid "Informant"
7960msgstr "Informator"
7961
7962#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7963msgctxt "FEMALE"
7964msgid "Informant"
7965msgstr ""
7966
7967#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7968msgctxt "MALE"
7969msgid "Informant"
7970msgstr ""
7971
7972#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
7973msgid "Inline-source records are discouraged."
7974msgstr ""
7975
7976#. I18N: Name of a module
7977#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260
7978#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7979msgid "Interactive tree"
7980msgstr "Arbore interactiv"
7981
7982#. I18N: %s is an individual’s name
7983#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172
7984#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162
7985#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7986#, php-format
7987msgid "Interactive tree of %s"
7988msgstr "Arborele interactivpentru %s"
7989
7990#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102
7991msgid "Interment"
7992msgstr ""
7993
7994#: app/Services/MessageService.php:231
7995msgid "Internal messaging"
7996msgstr ""
7997
7998#: app/Services/MessageService.php:232
7999msgid "Internal messaging with emails"
8000msgstr ""
8001
8002#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
8003msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8004msgstr ""
8005
8006#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
8007msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
8008msgstr ""
8009
8010#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
8011msgid "Invalid GEDCOM level number."
8012msgstr ""
8013
8014#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
8015msgid "Invalid GEDCOM record"
8016msgstr ""
8017
8018#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
8019msgid "Invalid GEDCOM record."
8020msgstr ""
8021
8022#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
8023msgid "Invalid GEDCOM tag."
8024msgstr ""
8025
8026#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
8027msgid "Invalid GEDCOM value."
8028msgstr ""
8029
8030#: app/Date.php:224
8031msgid "Invalid date"
8032msgstr ""
8033
8034#. I18N: Name of a country or state
8035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8036msgid "Iran"
8037msgstr ""
8038
8039#. I18N: Name of a country or state
8040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
8041msgid "Iraq"
8042msgstr "Irak"
8043
8044#. I18N: Name of a country or state
8045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8046msgid "Ireland"
8047msgstr "Irlanda"
8048
8049#. I18N: Name of a country or state
8050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
8051msgid "Isle of Man"
8052msgstr "Wyspa Man"
8053
8054#. I18N: Name of a country or state
8055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8056msgid "Israel"
8057msgstr ""
8058
8059#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21
8060msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8061msgstr ""
8062
8063#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
8064msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8065msgstr ""
8066
8067#. I18N: Name of a country or state
8068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8069msgid "Italy"
8070msgstr "Italia"
8071
8072#. I18N: a month in the Jewish calendar
8073#: app/Date/JewishDate.php:209
8074msgctxt "GENITIVE"
8075msgid "Iyar"
8076msgstr ""
8077
8078#. I18N: a month in the Jewish calendar
8079#: app/Date/JewishDate.php:313
8080msgctxt "INSTRUMENTAL"
8081msgid "Iyar"
8082msgstr ""
8083
8084#. I18N: a month in the Jewish calendar
8085#: app/Date/JewishDate.php:261
8086msgctxt "LOCATIVE"
8087msgid "Iyar"
8088msgstr ""
8089
8090#. I18N: a month in the Jewish calendar
8091#: app/Date/JewishDate.php:157
8092msgctxt "NOMINATIVE"
8093msgid "Iyar"
8094msgstr ""
8095
8096#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8097#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8098#: resources/views/help/date.phtml:203
8099msgid "Jalali"
8100msgstr ""
8101
8102#. I18N: Name of a country or state
8103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269
8104msgid "Jamaica"
8105msgstr ""
8106
8107#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8108msgctxt "Abbreviation for January"
8109msgid "Jan"
8110msgstr ""
8111
8112#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8113msgctxt "GENITIVE"
8114msgid "January"
8115msgstr "Ianuarie"
8116
8117#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8118msgctxt "INSTRUMENTAL"
8119msgid "January"
8120msgstr "Ianuarie"
8121
8122#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8123msgctxt "LOCATIVE"
8124msgid "January"
8125msgstr "Ianuarie"
8126
8127#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8128#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787
8129#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8130msgctxt "NOMINATIVE"
8131msgid "January"
8132msgstr "Ianuarie"
8133
8134#. I18N: Name of a country or state
8135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8136msgid "Japan"
8137msgstr "Japonia"
8138
8139#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8140#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266
8141#: resources/views/help/date.phtml:171
8142msgid "Jewish"
8143msgstr "Evreiesc"
8144
8145#. I18N: Location of an LDS church temple
8146#: app/Elements/TempleCode.php:114
8147msgid "Johannesburg, South Africa"
8148msgstr ""
8149
8150#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8151#: app/Services/TreeService.php:226
8152msgid "John /DOE/"
8153msgstr ""
8154
8155#. I18N: Name of a country or state
8156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8157msgid "Jordan"
8158msgstr "Iordania"
8159
8160#. I18N: Location of an LDS church temple
8161#: app/Elements/TempleCode.php:115
8162msgid "Jordan River, Utah, United States"
8163msgstr ""
8164
8165#. I18N: Name of a module
8166#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8167msgid "Journal"
8168msgstr "Jurnal"
8169
8170#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8171msgctxt "Abbreviation for July"
8172msgid "Jul"
8173msgstr ""
8174
8175#. I18N: The julian calendar
8176#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8177#: resources/views/help/date.phtml:155
8178msgid "Julian"
8179msgstr "Iulian"
8180
8181#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8182msgctxt "GENITIVE"
8183msgid "July"
8184msgstr "Iulie"
8185
8186#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8187msgctxt "INSTRUMENTAL"
8188msgid "July"
8189msgstr "Iulie"
8190
8191#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8192msgctxt "LOCATIVE"
8193msgid "July"
8194msgstr "Iulie"
8195
8196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8197#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
8198#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
8199msgctxt "NOMINATIVE"
8200msgid "July"
8201msgstr "Iulie"
8202
8203#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8204#: app/Date/HijriDate.php:150
8205msgctxt "GENITIVE"
8206msgid "Jumada al-awwal"
8207msgstr ""
8208
8209#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8210#: app/Date/HijriDate.php:240
8211msgctxt "INSTRUMENTAL"
8212msgid "Jumada al-awwal"
8213msgstr ""
8214
8215#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8216#: app/Date/HijriDate.php:195
8217msgctxt "LOCATIVE"
8218msgid "Jumada al-awwal"
8219msgstr ""
8220
8221#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8222#: app/Date/HijriDate.php:105
8223msgctxt "NOMINATIVE"
8224msgid "Jumada al-awwal"
8225msgstr ""
8226
8227#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8228#: app/Date/HijriDate.php:152
8229msgctxt "GENITIVE"
8230msgid "Jumada al-thani"
8231msgstr ""
8232
8233#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8234#: app/Date/HijriDate.php:242
8235msgctxt "INSTRUMENTAL"
8236msgid "Jumada al-thani"
8237msgstr ""
8238
8239#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8240#: app/Date/HijriDate.php:197
8241msgctxt "LOCATIVE"
8242msgid "Jumada al-thani"
8243msgstr ""
8244
8245#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8246#: app/Date/HijriDate.php:107
8247msgctxt "NOMINATIVE"
8248msgid "Jumada al-thani"
8249msgstr ""
8250
8251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8252msgctxt "Abbreviation for June"
8253msgid "Jun"
8254msgstr ""
8255
8256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8257msgctxt "GENITIVE"
8258msgid "June"
8259msgstr "Iunie"
8260
8261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8262msgctxt "INSTRUMENTAL"
8263msgid "June"
8264msgstr "Iunie"
8265
8266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8267msgctxt "LOCATIVE"
8268msgid "June"
8269msgstr "Iunie"
8270
8271#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8272#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8273#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
8274msgctxt "NOMINATIVE"
8275msgid "June"
8276msgstr "Iunie"
8277
8278#. I18N: Location of an LDS church temple
8279#: app/Elements/TempleCode.php:116
8280msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8281msgstr ""
8282
8283#. I18N: Name of a country or state
8284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8285msgid "Kazakhstan"
8286msgstr "Kazahstan"
8287
8288#. I18N: A configuration setting
8289#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92
8290msgid "Keep media objects"
8291msgstr ""
8292
8293#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46
8294msgid "Keep open"
8295msgstr ""
8296
8297#. I18N: A configuration setting
8298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706
8299#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35
8300#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8301msgid "Keep the existing “last change” information"
8302msgstr ""
8303
8304#. I18N: Name of a country or state
8305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8306msgid "Kenya"
8307msgstr ""
8308
8309#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8310msgid "Keyword examples"
8311msgstr "Exemple cuvinte-cheie"
8312
8313#: app/Date/JalaliDate.php:275
8314msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8315msgid "Khor"
8316msgstr ""
8317
8318#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8319#: app/Date/JalaliDate.php:143
8320msgctxt "GENITIVE"
8321msgid "Khordad"
8322msgstr ""
8323
8324#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8325#: app/Date/JalaliDate.php:233
8326msgctxt "INSTRUMENTAL"
8327msgid "Khordad"
8328msgstr ""
8329
8330#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8331#: app/Date/JalaliDate.php:188
8332msgctxt "LOCATIVE"
8333msgid "Khordad"
8334msgstr ""
8335
8336#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8337#: app/Date/JalaliDate.php:98
8338msgctxt "NOMINATIVE"
8339msgid "Khordad"
8340msgstr ""
8341
8342#. I18N: Name of a country or state
8343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
8344msgid "Kiribati"
8345msgstr ""
8346
8347#. I18N: a month in the Jewish calendar
8348#: app/Date/JewishDate.php:197
8349msgctxt "GENITIVE"
8350msgid "Kislev"
8351msgstr ""
8352
8353#. I18N: a month in the Jewish calendar
8354#: app/Date/JewishDate.php:301
8355msgctxt "INSTRUMENTAL"
8356msgid "Kislev"
8357msgstr ""
8358
8359#. I18N: a month in the Jewish calendar
8360#: app/Date/JewishDate.php:249
8361msgctxt "LOCATIVE"
8362msgid "Kislev"
8363msgstr ""
8364
8365#. I18N: a month in the Jewish calendar
8366#: app/Date/JewishDate.php:145
8367msgctxt "NOMINATIVE"
8368msgid "Kislev"
8369msgstr ""
8370
8371#. I18N: Location of an LDS church temple
8372#: app/Elements/TempleCode.php:117
8373msgid "Kona, Hawaii, United States"
8374msgstr ""
8375
8376#. I18N: Name of a country or state
8377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8378msgid "Korea"
8379msgstr "Coreea"
8380
8381#. I18N: Name of a country or state
8382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8383msgid "Kuwait"
8384msgstr "Kuweit"
8385
8386#. I18N: Location of an LDS church temple
8387#: app/Elements/TempleCode.php:118
8388msgid "Kyiv, Ukraine"
8389msgstr ""
8390
8391#. I18N: Name of a country or state
8392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
8393msgid "Kyrgyzstan"
8394msgstr "Kârgâzstan"
8395
8396#: app/Gedcom.php:584
8397msgid "LDS baptism"
8398msgstr ""
8399
8400#: app/Gedcom.php:738
8401msgid "LDS child sealing"
8402msgstr ""
8403
8404#: resources/views/admin/tags.phtml:724
8405msgid "LDS church"
8406msgstr ""
8407
8408#: app/Gedcom.php:626
8409msgid "LDS confirmation"
8410msgstr ""
8411
8412#: app/Gedcom.php:646
8413msgid "LDS endowment"
8414msgstr ""
8415
8416#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8417#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:127
8418msgid "LDS initiatory"
8419msgstr ""
8420
8421#: app/Gedcom.php:478
8422msgid "LDS spouse sealing"
8423msgstr ""
8424
8425#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88
8426#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107
8427msgid "Label"
8428msgstr ""
8429
8430#: app/CustomTags/Legacy.php:65
8431msgid "Label for husband"
8432msgstr ""
8433
8434#: app/CustomTags/Legacy.php:69
8435msgid "Label for wife"
8436msgstr ""
8437
8438#. I18N: Location of an LDS church temple
8439#: app/Elements/TempleCode.php:107
8440msgid "Laie, Hawaii, United States"
8441msgstr ""
8442
8443#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8444#: app/CustomTags/Reunion.php:59
8445msgid "Land purchase"
8446msgstr ""
8447
8448#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8449#: app/CustomTags/Reunion.php:60
8450msgid "Land sale"
8451msgstr ""
8452
8453#. I18N: page orientation
8454#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8455#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8456#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8457msgid "Landscape"
8458msgstr "Peisaj"
8459
8460#. I18N: A configuration setting
8461#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:865
8462#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253
8463#: resources/views/admin/modules.phtml:280
8464#: resources/views/admin/modules.phtml:283
8465#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8466#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
8467#: resources/views/admin/users.phtml:31
8468#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8469#: resources/views/layouts/administration.phtml:58
8470#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44
8471msgid "Language"
8472msgstr ""
8473
8474#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8475#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
8476#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8477#: resources/views/admin/modules.phtml:132
8478msgid "Languages"
8479msgstr ""
8480
8481#. I18N: Name of a country or state
8482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8483msgid "Laos"
8484msgstr ""
8485
8486#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74
8487msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8488msgstr ""
8489
8490#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109
8491#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8492msgid "Largest families"
8493msgstr ""
8494
8495#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8496msgid "Largest number of grandchildren"
8497msgstr ""
8498
8499#. I18N: Location of an LDS church temple
8500#: app/Elements/TempleCode.php:125
8501msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8502msgstr ""
8503
8504#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:613
8505#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:828
8506#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:875
8507#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
8508#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
8509#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70
8510#: resources/views/lists/media-table.phtml:87
8511#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100
8512#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55
8513#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108
8514#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74
8515#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8516#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48
8517#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8518#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8519msgid "Last change"
8520msgstr ""
8521
8522#. I18N: Last checked X hours ago.
8523#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
8524#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212
8525#, php-format
8526msgid "Last checked %s."
8527msgstr ""
8528
8529#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163
8530msgid "Last email reminder was sent "
8531msgstr "Ultimul memento a fost trimis prin email la "
8532
8533#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8534msgid "Last event"
8535msgstr ""
8536
8537#: resources/views/admin/users.phtml:35
8538msgid "Last signed in"
8539msgstr ""
8540
8541#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8542#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8543#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8544#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8545msgid "Latest birth"
8546msgstr ""
8547
8548#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
8549#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8550#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
8551#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8552msgid "Latest death"
8553msgstr ""
8554
8555#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8556msgid "Latest divorce"
8557msgstr ""
8558
8559#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8560msgid "Latest marriage"
8561msgstr ""
8562
8563#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
8564#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555
8565#: resources/views/admin/location-edit.phtml:50
8566#: resources/views/admin/locations.phtml:45
8567#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8568#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8569#: resources/views/fact-place.phtml:35
8570#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8571msgid "Latitude"
8572msgstr "Latitudine"
8573
8574#. I18N: Name of a country or state
8575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8576msgid "Latvia"
8577msgstr "Letonia"
8578
8579#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8580#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8581#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8582#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8583#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8584#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
8585#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39
8586#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26
8587#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26
8588#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51
8589#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32
8590msgid "Layout"
8591msgstr ""
8592
8593#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8594msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8595msgstr ""
8596
8597#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8598msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8599msgstr ""
8600
8601#: resources/views/lists/families-table.phtml:114
8602#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8603msgid "Leaves"
8604msgstr "Frunze"
8605
8606#. I18N: Name of a country or state
8607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8608msgid "Lebanon"
8609msgstr "Liban"
8610
8611#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8612#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8613msgid "Legacy URLs"
8614msgstr ""
8615
8616#: app/CustomTags/Reunion.php:57
8617msgid "Legatee"
8618msgstr "Moştenitor"
8619
8620#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
8621msgid "Length"
8622msgstr ""
8623
8624#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8625msgid "Length of marriage"
8626msgstr ""
8627
8628#. I18N: Name of a country or state
8629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8630msgid "Lesotho"
8631msgstr ""
8632
8633#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8634#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8635#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8636#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8637#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8638#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8639#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8640#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8644#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8645#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8646#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8648#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8649msgctxt "paper size"
8650msgid "Letter"
8651msgstr ""
8652
8653#. I18N: Name of a country or state
8654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8655msgid "Liberia"
8656msgstr ""
8657
8658#. I18N: Name of a country or state
8659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
8660msgid "Libya"
8661msgstr "Libia"
8662
8663#. I18N: Name of a country or state
8664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
8665msgid "Liechtenstein"
8666msgstr ""
8667
8668#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8669msgid "Lifespan"
8670msgstr ""
8671
8672#. I18N: Name of a module/chart
8673#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8674msgid "Lifespans"
8675msgstr ""
8676
8677#. I18N: Location of an LDS church temple
8678#: app/Elements/TempleCode.php:120
8679msgid "Lima, Peru"
8680msgstr ""
8681
8682#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89
8683msgid "Line endings"
8684msgstr ""
8685
8686#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8687msgid "Line number"
8688msgstr ""
8689
8690#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8691#: resources/views/admin/control-panel.phtml:821
8692msgid "Link media objects to facts and events"
8693msgstr ""
8694
8695#. I18N: You need to:
8696#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43
8697#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29
8698msgid "Link the user account to an individual."
8699msgstr ""
8700
8701#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8702#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
8703msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8704msgstr "Legaţi această persoană la o familie existentă ca şi copil"
8705
8706#: resources/views/media-page-menu.phtml:65
8707#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8708msgid "Link this media object to a family"
8709msgstr ""
8710
8711#: resources/views/media-page-menu.phtml:70
8712#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8713msgid "Link this media object to a source"
8714msgstr ""
8715
8716#: resources/views/media-page-menu.phtml:60
8717#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8718msgid "Link this media object to an individual"
8719msgstr ""
8720
8721#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306
8722msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8723msgstr ""
8724
8725#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8726#: resources/views/chart-box.phtml:126
8727msgid "Links"
8728msgstr "Legături"
8729
8730#: resources/views/admin/modules.phtml:232
8731#: resources/views/admin/modules.phtml:235
8732msgid "List"
8733msgstr "Listă"
8734
8735#. I18N: Name of a module
8736#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8737#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8738#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701
8739#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8740#: resources/views/admin/modules.phtml:108
8741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8742msgid "Lists"
8743msgstr "Liste"
8744
8745#. I18N: Name of a country or state
8746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8747msgid "Lithuania"
8748msgstr "Lituania"
8749
8750#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8751msgctxt "Surname tradition"
8752msgid "Lithuanian"
8753msgstr ""
8754
8755#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8756msgid "Living"
8757msgstr "În viaţă"
8758
8759#: resources/views/calendar-page.phtml:127
8760msgid "Living individuals"
8761msgstr "Persoanele în viaţă"
8762
8763#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
8764msgid "Loading…"
8765msgstr "Încărcare…"
8766
8767#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8768#: resources/views/admin/media.phtml:40
8769msgid "Local files"
8770msgstr ""
8771
8772#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
8773#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219
8774#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140
8775#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8776#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67
8777msgid "Location"
8778msgstr ""
8779
8780#. I18N: Name of a module/list
8781#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:65
8782#: app/Module/LocationListModule.php:144
8783#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8784#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62
8785#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59
8786#: resources/views/record-page-links.phtml:105
8787#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8788#: resources/views/search-results.phtml:94
8789msgid "Locations"
8790msgstr ""
8791
8792#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8793msgid "Lodger"
8794msgstr "Locatar"
8795
8796#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8797msgctxt "FEMALE"
8798msgid "Lodger"
8799msgstr ""
8800
8801#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8802msgctxt "MALE"
8803msgid "Lodger"
8804msgstr ""
8805
8806#. I18N: Location of an LDS church temple
8807#: app/Elements/TempleCode.php:121
8808msgid "Logan, Utah, United States"
8809msgstr ""
8810
8811#. I18N: Location of an LDS church temple
8812#: app/Elements/TempleCode.php:122
8813msgid "London, England"
8814msgstr ""
8815
8816#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361
8818msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8819msgstr ""
8820
8821#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8822msgid "Longest marriage"
8823msgstr ""
8824
8825#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
8826#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556
8827#: resources/views/admin/location-edit.phtml:61
8828#: resources/views/admin/locations.phtml:46
8829#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8830#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8831#: resources/views/fact-place.phtml:36
8832#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35
8833msgid "Longitude"
8834msgstr "Longitudine"
8835
8836#. I18N: Location of an LDS church temple
8837#: app/Elements/TempleCode.php:119
8838msgid "Los Angeles, California, United States"
8839msgstr ""
8840
8841#. I18N: Location of an LDS church temple
8842#: app/Elements/TempleCode.php:123
8843msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8844msgstr ""
8845
8846#. I18N: Location of an LDS church temple
8847#: app/Elements/TempleCode.php:124
8848msgid "Lubbock, Texas, United States"
8849msgstr ""
8850
8851#. I18N: Name of a country or state
8852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8853msgid "Luxembourg"
8854msgstr "Luxemburg"
8855
8856#. I18N: Name of a country or state
8857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314
8858msgid "Macau"
8859msgstr ""
8860
8861#. I18N: Name of a country or state
8862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8863msgid "Macedonia"
8864msgstr ""
8865
8866#. I18N: Name of a country or state
8867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8868msgid "Madagascar"
8869msgstr ""
8870
8871#. I18N: Location of an LDS church temple
8872#: app/Elements/TempleCode.php:126
8873msgid "Madrid, Spain"
8874msgstr ""
8875
8876#. I18N: Type of media object
8877#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8878msgid "Magazine"
8879msgstr "Revistă"
8880
8881#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8882#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
8883#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298
8884msgid "Maidenhead location code"
8885msgstr ""
8886
8887#: app/Services/MessageService.php:234
8888msgid "Mailto link"
8889msgstr ""
8890
8891#. I18N: Name of a country or state
8892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8893msgid "Malawi"
8894msgstr ""
8895
8896#. I18N: Name of a country or state
8897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
8898msgid "Malaysia"
8899msgstr "Malaiezia"
8900
8901#. I18N: Name of a country or state
8902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
8903msgid "Maldives"
8904msgstr "Maldive"
8905
8906#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774
8907msgid "Male"
8908msgstr "Bărbat"
8909
8910#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8911#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8912#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8913#: resources/views/calendar-page.phtml:150
8914#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8915#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8916#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
8917#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8918#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8919#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8920#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16
8921msgid "Males"
8922msgstr "Bărbaţi"
8923
8924#. I18N: Name of a country or state
8925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8926msgid "Mali"
8927msgstr ""
8928
8929#. I18N: Name of a country or state
8930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
8931msgid "Malta"
8932msgstr ""
8933
8934#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8935#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
8936#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
8937#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
8938#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
8939#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
8940#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
8941#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
8942#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
8943#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
8944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
8945#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
8946#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
8947#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
8948msgid "Manage family trees"
8949msgstr ""
8950
8951#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68
8952#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809
8953#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
8954msgid "Manage media"
8955msgstr ""
8956
8957#. I18N: Listbox entry; name of a role
8958#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105
8959#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8960#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
8961#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268
8962msgid "Manager"
8963msgstr ""
8964
8965#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
8966msgid "Managers"
8967msgstr ""
8968
8969#. I18N: Location of an LDS church temple
8970#: app/Elements/TempleCode.php:127
8971msgid "Manaus, Brazil"
8972msgstr ""
8973
8974#. I18N: Location of an LDS church temple
8975#: app/Elements/TempleCode.php:128
8976msgid "Manhattan, New York, United States"
8977msgstr ""
8978
8979#. I18N: Location of an LDS church temple
8980#: app/Elements/TempleCode.php:129
8981msgid "Manila, Philippines"
8982msgstr ""
8983
8984#. I18N: Location of an LDS church temple
8985#: app/Elements/TempleCode.php:130
8986msgid "Manti, Utah, United States"
8987msgstr ""
8988
8989#. I18N: Type of media object
8990#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
8991msgid "Manuscript"
8992msgstr "Manuscris"
8993
8994#: resources/views/admin/tags.phtml:1023
8995msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
8996msgstr ""
8997
8998#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618
9000msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
9001msgstr ""
9002
9003#. I18N: Type of media object
9004#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
9005#: resources/views/admin/control-panel.phtml:838
9006#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
9007msgid "Map"
9008msgstr "Hartă"
9009
9010#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9011msgid "Map link"
9012msgstr ""
9013
9014#. I18N: Links to maps
9015#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9016#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664
9017msgid "Map links"
9018msgstr ""
9019
9020#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9021#: app/Services/LeafletJsService.php:69
9022#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671
9023msgid "Map providers"
9024msgstr ""
9025
9026#. I18N: mapbox.com
9027#: app/Module/MapBox.php:96
9028msgid "Mapbox"
9029msgstr ""
9030
9031#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9032msgctxt "Abbreviation for March"
9033msgid "Mar"
9034msgstr ""
9035
9036#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9037msgctxt "GENITIVE"
9038msgid "March"
9039msgstr "Martie"
9040
9041#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9042msgctxt "INSTRUMENTAL"
9043msgid "March"
9044msgstr "Martie"
9045
9046#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9047msgctxt "LOCATIVE"
9048msgid "March"
9049msgstr "Martie"
9050
9051#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9052#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
9053#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9054msgctxt "NOMINATIVE"
9055msgid "March"
9056msgstr "Martie"
9057
9058#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590
9060msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9061msgstr ""
9062
9063#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:465
9064#: app/Module/BranchesListModule.php:459
9065#: resources/views/calendar-page.phtml:192
9066#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
9067#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
9068#: resources/views/lists/families-table.phtml:154
9069#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9070#: resources/views/selects/family.phtml:15
9071#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9072#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9073#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9074#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9075#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9120msgid "Marriage"
9121msgstr "Căsătorie"
9122
9123#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9124msgid "Marriage banns"
9125msgstr ""
9126
9127#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90
9128msgid "Marriage beginning status"
9129msgstr ""
9130
9131#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65
9132msgid "Marriage bond"
9133msgstr ""
9134
9135#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9136msgid "Marriage by country"
9137msgstr ""
9138
9139#: app/Gedcom.php:463
9140msgid "Marriage contract"
9141msgstr ""
9142
9143#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9144msgid "Marriage date range end"
9145msgstr ""
9146
9147#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9148msgid "Marriage date range start"
9149msgstr ""
9150
9151#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
9152msgid "Marriage ending status"
9153msgstr ""
9154
9155#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64
9156msgid "Marriage intention"
9157msgstr "Intenţie de căsătorie"
9158
9159#: app/Gedcom.php:464
9160msgid "Marriage license"
9161msgstr ""
9162
9163#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9164msgid "Marriage of a brother"
9165msgstr ""
9166
9167#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9168#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455
9169msgid "Marriage of a child"
9170msgstr "Căsătoria unui copil"
9171
9172#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9173msgid "Marriage of a daughter"
9174msgstr ""
9175
9176#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9177msgid "Marriage of a father"
9178msgstr "Căsătoria tatălui"
9179
9180#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9181#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9182#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449
9184msgid "Marriage of a grandchild"
9185msgstr "Căsătoria unui nepot"
9186
9187#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9188msgid "Marriage of a granddaughter"
9189msgstr ""
9190
9191#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9192msgctxt "daughter’s daughter"
9193msgid "Marriage of a granddaughter"
9194msgstr ""
9195
9196#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9197msgctxt "son’s daughter"
9198msgid "Marriage of a granddaughter"
9199msgstr ""
9200
9201#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9202msgid "Marriage of a grandson"
9203msgstr ""
9204
9205#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9206msgctxt "daughter’s son"
9207msgid "Marriage of a grandson"
9208msgstr ""
9209
9210#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9211msgctxt "son’s son"
9212msgid "Marriage of a grandson"
9213msgstr ""
9214
9215#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9216msgid "Marriage of a half-brother"
9217msgstr ""
9218
9219#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9220msgid "Marriage of a half-sibling"
9221msgstr "Căsătoria unui frate vitreg"
9222
9223#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9224msgid "Marriage of a half-sister"
9225msgstr ""
9226
9227#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9228msgid "Marriage of a mother"
9229msgstr "Căsătoria mamei"
9230
9231#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467
9233msgid "Marriage of a parent"
9234msgstr ""
9235
9236#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461
9238msgid "Marriage of a sibling"
9239msgstr "Căsătoria unui frate"
9240
9241#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9242msgid "Marriage of a sister"
9243msgstr ""
9244
9245#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9246msgid "Marriage of a son"
9247msgstr ""
9248
9249#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9250msgid "Marriage of parents"
9251msgstr ""
9252
9253#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9254msgid "Marriage place contains"
9255msgstr ""
9256
9257#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9258msgid "Marriage places"
9259msgstr ""
9260
9261#: app/Gedcom.php:469
9262msgid "Marriage settlement"
9263msgstr ""
9264
9265#. I18N: Name of a module/report
9266#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9267#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9268#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9269#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9270msgid "Marriages"
9271msgstr ""
9272
9273#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9274#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9275msgid "Marriages by century"
9276msgstr ""
9277
9278#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112
9279#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
9280#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
9281#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
9282#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9283#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9284msgid "Married name"
9285msgstr "Prenume după căsătorie"
9286
9287#. I18N: Name of a country or state
9288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
9289msgid "Marshall Islands"
9290msgstr "Insulele Marshall"
9291
9292#. I18N: Name of a country or state
9293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9294msgid "Martinique"
9295msgstr "Martinica"
9296
9297#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39
9298msgid "Masquerade as this user"
9299msgstr ""
9300
9301#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9302#, fuzzy
9303msgid "Match both upper and lower case letters."
9304msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici."
9305
9306#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9307msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9308msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt."
9309
9310#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9311msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9312msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt."
9313
9314#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9315msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9316msgstr ""
9317
9318#. I18N: Name of a country or state
9319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9320msgid "Mauritania"
9321msgstr ""
9322
9323#. I18N: Name of a country or state
9324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
9325msgid "Mauritius"
9326msgstr ""
9327
9328#. I18N: A configuration setting
9329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9330msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9331msgstr ""
9332
9333#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26
9334#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
9335msgid "Maximum upload size: "
9336msgstr "Marimea de upload maximă: "
9337
9338#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9339msgctxt "Abbreviation for May"
9340msgid "May"
9341msgstr ""
9342
9343#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9344msgctxt "GENITIVE"
9345msgid "May"
9346msgstr "Mai"
9347
9348#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9349msgctxt "INSTRUMENTAL"
9350msgid "May"
9351msgstr "Mai"
9352
9353#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9354msgctxt "LOCATIVE"
9355msgid "May"
9356msgstr "Mai"
9357
9358#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9359#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
9360#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
9361msgctxt "NOMINATIVE"
9362msgid "May"
9363msgstr "Mai"
9364
9365#. I18N: Name of a country or state
9366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9367msgid "Mayotte"
9368msgstr ""
9369
9370#. I18N: Location of an LDS church temple
9371#: app/Elements/TempleCode.php:131
9372msgid "Medford, Oregon, United States"
9373msgstr ""
9374
9375#. I18N: Name of a module
9376#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156
9377#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59
9378#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347
9379#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801
9380#: resources/views/admin/media.phtml:104
9381#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
9382#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67
9383msgid "Media"
9384msgstr "Fişiere media"
9385
9386#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9387#: resources/views/admin/media.phtml:100
9388#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
9389#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9390#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9391#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
9392msgid "Media file"
9393msgstr ""
9394
9395#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9396msgid "Media file to upload"
9397msgstr "Fişierul media de uploadat"
9398
9399#: resources/views/admin/media.phtml:31
9400#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9401msgid "Media files"
9402msgstr ""
9403
9404#. I18N: A configuration setting
9405#: resources/views/admin/media.phtml:61
9406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9407msgid "Media folder"
9408msgstr ""
9409
9410#: resources/views/admin/media.phtml:32
9411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9412msgid "Media folders"
9413msgstr ""
9414
9415#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
9416#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276
9417#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:437
9418#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:569
9419#: app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776
9420#: app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:868
9421#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:923
9422#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9423#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233
9424#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
9425#: resources/views/admin/media.phtml:108
9426#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9427#: resources/views/admin/trees.phtml:251
9428#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
9429#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95
9430msgid "Media object"
9431msgstr ""
9432
9433#. I18N: Name of a module/list
9434#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9435#: app/Services/AdminService.php:186
9436#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
9437#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9438#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9439#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9440#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98
9441#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106
9442#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
9443#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9444#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
9445#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9446#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9447#: resources/views/record-page-links.phtml:60
9448msgid "Media objects"
9449msgstr "Obiecte media"
9450
9451#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
9452msgid "Media objects found"
9453msgstr "Obiecte media găsite"
9454
9455#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9456msgid "Media objects per page"
9457msgstr "obiecte media pe pagină"
9458
9459#: app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:845
9460#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9461#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9462msgid "Media type"
9463msgstr ""
9464
9465#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133
9466#: app/CustomTags/Reunion.php:58
9467msgid "Medical"
9468msgstr ""
9469
9470#. I18N: The name of a colour-scheme
9471#: app/Module/ColorsTheme.php:166
9472msgid "Mediterranio"
9473msgstr ""
9474
9475#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
9476msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9477msgstr ""
9478
9479#: app/Date/JalaliDate.php:279
9480msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9481msgid "Mehr"
9482msgstr ""
9483
9484#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9485#: app/Date/JalaliDate.php:151
9486msgctxt "GENITIVE"
9487msgid "Mehr"
9488msgstr ""
9489
9490#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9491#: app/Date/JalaliDate.php:241
9492msgctxt "INSTRUMENTAL"
9493msgid "Mehr"
9494msgstr ""
9495
9496#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9497#: app/Date/JalaliDate.php:196
9498msgctxt "LOCATIVE"
9499msgid "Mehr"
9500msgstr ""
9501
9502#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9503#: app/Date/JalaliDate.php:106
9504msgctxt "NOMINATIVE"
9505msgid "Mehr"
9506msgstr ""
9507
9508#. I18N: Location of an LDS church temple
9509#: app/Elements/TempleCode.php:132
9510msgid "Melbourne, Australia"
9511msgstr ""
9512
9513#. I18N: Listbox entry; name of a role
9514#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99
9515#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9516#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9517#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
9518#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
9519msgid "Member"
9520msgstr ""
9521
9522#. I18N: Location of an LDS church temple
9523#: app/Elements/TempleCode.php:133
9524msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9525msgstr ""
9526
9527#: resources/views/admin/modules.phtml:169
9528#: resources/views/admin/modules.phtml:172
9529msgid "Menu"
9530msgstr "Meniu"
9531
9532#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9533#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687
9534#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9535#: resources/views/admin/modules.phtml:84
9536msgid "Menus"
9537msgstr ""
9538
9539#. I18N: The name of a colour-scheme
9540#: app/Module/ColorsTheme.php:168
9541msgid "Mercury"
9542msgstr ""
9543
9544#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41
9545msgid "Merge"
9546msgstr ""
9547
9548#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
9550msgid "Merge family trees"
9551msgstr ""
9552
9553#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53
9554#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9555#: resources/views/admin/trees.phtml:177
9556msgid "Merge records"
9557msgstr ""
9558
9559#. I18N: Location of an LDS church temple
9560#: app/Elements/TempleCode.php:134
9561msgid "Merida, Mexico"
9562msgstr ""
9563
9564#. I18N: Location of an LDS church temple
9565#: app/Elements/TempleCode.php:60
9566msgid "Mesa, Arizona, United States"
9567msgstr ""
9568
9569#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9570#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9571#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9572#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
9573#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57
9574msgid "Message"
9575msgstr ""
9576
9577#. I18N: Name of a module
9578#. I18N: A configuration setting
9579#: app/Module/UserMessagesModule.php:67
9580#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9581msgid "Messages"
9582msgstr "Mesaje"
9583
9584#. I18N: a month in the French republican calendar
9585#: app/Date/FrenchDate.php:167
9586msgctxt "GENITIVE"
9587msgid "Messidor"
9588msgstr ""
9589
9590#. I18N: a month in the French republican calendar
9591#: app/Date/FrenchDate.php:261
9592msgctxt "INSTRUMENTAL"
9593msgid "Messidor"
9594msgstr ""
9595
9596#. I18N: a month in the French republican calendar
9597#: app/Date/FrenchDate.php:214
9598msgctxt "LOCATIVE"
9599msgid "Messidor"
9600msgstr ""
9601
9602#. I18N: a month in the French republican calendar
9603#: app/Date/FrenchDate.php:120
9604msgctxt "NOMINATIVE"
9605msgid "Messidor"
9606msgstr ""
9607
9608#. I18N: Name of a country or state
9609#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9610msgid "Mexico"
9611msgstr "Mexic"
9612
9613#. I18N: Location of an LDS church temple
9614#: app/Elements/TempleCode.php:135
9615msgid "Mexico City, Mexico"
9616msgstr ""
9617
9618#. I18N: Type of media object
9619#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9620msgid "Microfiche"
9621msgstr "Microfişă"
9622
9623#. I18N: Type of media object
9624#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9625msgid "Microfilm"
9626msgstr ""
9627
9628#. I18N: Name of a country or state
9629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
9630msgid "Micronesia"
9631msgstr "Micronezia"
9632
9633#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9634msgid "Middle East"
9635msgstr ""
9636
9637#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104
9638msgid "Military"
9639msgstr "Militar"
9640
9641#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134
9642msgid "Military service"
9643msgstr ""
9644
9645#. I18N: Name of a module/report
9646#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9647#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9649msgid "Missing data"
9650msgstr "Date lipsă"
9651
9652#. I18N: Listbox entry; name of a role
9653#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103
9654#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
9655msgid "Moderator"
9656msgstr ""
9657
9658#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
9659msgid "Moderators"
9660msgstr ""
9661
9662#: resources/views/admin/components.phtml:40
9663#: resources/views/admin/modules.phtml:70
9664msgid "Module"
9665msgstr ""
9666
9667#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9668msgid "Module administration"
9669msgstr ""
9670
9671#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
9672#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575
9673#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
9674#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
9675#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
9676#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
9677#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
9678#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
9679#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
9680#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
9681#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
9682#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
9683#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
9684#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
9685msgid "Modules"
9686msgstr ""
9687
9688#. I18N: Name of a country or state
9689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
9690msgid "Moldova"
9691msgstr ""
9692
9693#. I18N: abbreviation for Monday
9694#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9695#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
9696msgid "Mon"
9697msgstr ""
9698
9699#. I18N: Name of a country or state
9700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9701msgid "Monaco"
9702msgstr ""
9703
9704#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9705msgid "Monday"
9706msgstr "Luni"
9707
9708#. I18N: Name of a country or state
9709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
9710msgid "Mongolia"
9711msgstr ""
9712
9713#. I18N: Name of a country or state
9714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9715msgid "Montenegro"
9716msgstr "Muntenegru"
9717
9718#. I18N: Location of an LDS church temple
9719#: app/Elements/TempleCode.php:137
9720msgid "Monterrey, Mexico"
9721msgstr ""
9722
9723#. I18N: Location of an LDS church temple
9724#: app/Elements/TempleCode.php:136
9725msgid "Montevideo, Uruguay"
9726msgstr ""
9727
9728#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276
9730#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325
9731#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374
9732#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416
9733#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465
9734#: resources/views/calendar-page.phtml:59
9735msgid "Month"
9736msgstr ""
9737
9738#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275
9739#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9740msgid "Month of birth"
9741msgstr "Luna naşterii"
9742
9743#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415
9744#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9745msgid "Month of birth of first child in a relation"
9746msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie"
9747
9748#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324
9749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9750msgid "Month of death"
9751msgstr "Luna decesului"
9752
9753#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464
9754#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9755msgid "Month of first marriage"
9756msgstr "Luna primei căsătorii"
9757
9758#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373
9759#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9760msgid "Month of marriage"
9761msgstr "Luna căsătoriei"
9762
9763#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9764#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9765#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
9766msgid "Month:"
9767msgstr "Luna:"
9768
9769#. I18N: Location of an LDS church temple
9770#: app/Elements/TempleCode.php:138
9771msgid "Monticello, Utah, United States"
9772msgstr ""
9773
9774#. I18N: Location of an LDS church temple
9775#: app/Elements/TempleCode.php:139
9776msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9777msgstr ""
9778
9779#. I18N: Name of a country or state
9780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9781msgid "Montserrat"
9782msgstr ""
9783
9784#: app/Date/JalaliDate.php:277
9785msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9786msgid "Mor"
9787msgstr ""
9788
9789#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9790#: app/Date/JalaliDate.php:147
9791msgctxt "GENITIVE"
9792msgid "Mordad"
9793msgstr ""
9794
9795#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9796#: app/Date/JalaliDate.php:237
9797msgctxt "INSTRUMENTAL"
9798msgid "Mordad"
9799msgstr ""
9800
9801#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9802#: app/Date/JalaliDate.php:192
9803msgctxt "LOCATIVE"
9804msgid "Mordad"
9805msgstr ""
9806
9807#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9808#: app/Date/JalaliDate.php:102
9809msgctxt "NOMINATIVE"
9810msgid "Mordad"
9811msgstr ""
9812
9813#. I18N: Name of a country or state
9814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9815msgid "Morocco"
9816msgstr "Maroc"
9817
9818#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9819#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9820msgid "Most SMTP servers require a password."
9821msgstr ""
9822
9823#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75
9824#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9825#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107
9826msgid "Most common surnames"
9827msgstr "Cele mai comune nume de familie"
9828
9829#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9830msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9831msgstr ""
9832
9833#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9834msgid "Most mail servers require a valid email address."
9835msgstr ""
9836
9837#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9838#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9839msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9840msgstr ""
9841
9842#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9843#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9844msgid "Most servers do not use secure connections."
9845msgstr ""
9846
9847#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56
9848#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
9849#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54
9850msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9851msgstr ""
9852
9853#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66
9854msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9855msgstr ""
9856
9857#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76
9858msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9859msgstr ""
9860
9861#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
9862msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9863msgstr ""
9864
9865#. I18N: Name of a module
9866#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52
9867msgid "Most viewed pages"
9868msgstr "Paginile cele mai vizualizate"
9869
9870#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9871#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9872#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9873#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9874#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9875#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9876#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9877msgid "Mother"
9878msgstr "Mama"
9879
9880#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
9881#, php-format
9882msgid "Mother: %s"
9883msgstr ""
9884
9885#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22
9886msgid "Mother’s age"
9887msgstr ""
9888
9889#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9890#: app/Individual.php:894
9891#, php-format
9892msgid "Mother’s family with %s"
9893msgstr ""
9894
9895#. I18N: A step-family.
9896#: app/Individual.php:898
9897msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9898msgstr ""
9899
9900#. I18N: Location of an LDS church temple
9901#: app/Elements/TempleCode.php:140
9902msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9903msgstr ""
9904
9905#: resources/views/admin/components.phtml:47
9906#: resources/views/admin/components.phtml:154
9907#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
9908msgid "Move down"
9909msgstr "Mută în jos"
9910
9911#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19
9912msgid "Move the media object?"
9913msgstr ""
9914
9915#: resources/views/admin/components.phtml:46
9916#: resources/views/admin/components.phtml:148
9917#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
9918msgid "Move up"
9919msgstr "Mută în sus"
9920
9921#. I18N: Name of a country or state
9922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9923msgid "Mozambique"
9924msgstr "Mozambic"
9925
9926#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9927#: app/Date/HijriDate.php:142
9928msgctxt "GENITIVE"
9929msgid "Muharram"
9930msgstr ""
9931
9932#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9933#: app/Date/HijriDate.php:232
9934msgctxt "INSTRUMENTAL"
9935msgid "Muharram"
9936msgstr ""
9937
9938#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9939#: app/Date/HijriDate.php:187
9940msgctxt "LOCATIVE"
9941msgid "Muharram"
9942msgstr ""
9943
9944#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9945#: app/Date/HijriDate.php:97
9946msgctxt "NOMINATIVE"
9947msgid "Muharram"
9948msgstr ""
9949
9950#. I18N: twin, triplet, etc.
9951#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9952msgid "Multiple birth"
9953msgstr ""
9954
9955#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
9956msgid "Multiple marriages"
9957msgstr ""
9958
9959#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9960#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9961msgid "My account"
9962msgstr ""
9963
9964#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60
9965msgid "My family tree"
9966msgstr ""
9967
9968#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9969msgid "My individual record"
9970msgstr ""
9971
9972#. I18N: Name of a module
9973#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360
9974#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196
9975#: resources/views/admin/modules.phtml:200
9976#: resources/views/layouts/administration.phtml:54
9977msgid "My page"
9978msgstr "Pagina mea"
9979
9980#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374
9981msgid "My pages"
9982msgstr ""
9983
9984#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413
9985msgid "My pedigree"
9986msgstr ""
9987
9988#. I18N: Name of a country or state
9989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9990msgid "Myanmar"
9991msgstr ""
9992
9993#: app/Gedcom.php:672 app/Gedcom.php:866
9994#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223
9995#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
9996#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
9997#: resources/views/individual-page-name.phtml:42
9998#: resources/views/individual-page-name.phtml:56
9999#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11
10000#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
10001#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
10002#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10003#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10004#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10005#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10006#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10007#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10008#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10009#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10010#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10011#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10012#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10013#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10014#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10015#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10016#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10017#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10018#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10019#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10020msgid "Name"
10021msgstr "Nume"
10022
10023#: app/Gedcom.php:818 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
10024msgctxt "Repository"
10025msgid "Name"
10026msgstr ""
10027
10028#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69
10029msgid "Name in Hebrew"
10030msgstr ""
10031
10032#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
10033#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
10034#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116
10035#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
10036msgid "Name of addressee"
10037msgstr ""
10038
10039#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:701
10040msgid "Name prefix"
10041msgstr ""
10042
10043#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702
10044msgid "Name suffix"
10045msgstr ""
10046
10047#: resources/views/admin/tags.phtml:42
10048#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10049#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10050#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10051#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10052msgid "Names"
10053msgstr ""
10054
10055#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137
10056msgid "Namesake"
10057msgstr ""
10058
10059#. I18N: Name of a country or state
10060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10061msgid "Namibia"
10062msgstr ""
10063
10064#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10065msgid "Nanny"
10066msgstr ""
10067
10068#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10069msgid "Narrative description"
10070msgstr ""
10071
10072#. I18N: Location of an LDS church temple
10073#: app/Elements/TempleCode.php:141
10074msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10075msgstr ""
10076
10077#: app/Gedcom.php:710
10078msgid "Nationality"
10079msgstr "Naţionalitate"
10080
10081#: app/Gedcom.php:711
10082msgid "Naturalization"
10083msgstr "Naturalizare"
10084
10085#. I18N: Name of a country or state
10086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10087msgid "Nauru"
10088msgstr ""
10089
10090#. I18N: Location of an LDS church temple
10091#: app/Elements/TempleCode.php:142
10092msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10093msgstr ""
10094
10095#. I18N: Location of an LDS church temple
10096#: app/Elements/TempleCode.php:143
10097msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10098msgstr ""
10099
10100#. I18N: Name of a country or state
10101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10102msgid "Nepal"
10103msgstr ""
10104
10105#. I18N: Name of a country or state
10106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10107msgid "Netherlands"
10108msgstr "Olanda"
10109
10110#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10111#: resources/views/components/datetime.phtml:15
10112msgid "Never"
10113msgstr ""
10114
10115#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10116msgid "Never married"
10117msgstr "Necăsătorit până în prezent"
10118
10119#. I18N: Name of a country or state
10120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10121msgid "New Caledonia"
10122msgstr "Noua Caledonie"
10123
10124#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156
10125#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158
10126#: app/CustomTags/GedcomL.php:159
10127msgid "New GEDCOM tag"
10128msgstr ""
10129
10130#. I18N: Location of an LDS church temple
10131#: app/Elements/TempleCode.php:146
10132msgid "New York, New York, United States"
10133msgstr ""
10134
10135#. I18N: Name of a country or state
10136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10137msgid "New Zealand"
10138msgstr "Noua Zeelandă"
10139
10140#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10141msgid "New data"
10142msgstr ""
10143
10144#. I18N: %s is a server name/URL
10145#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169
10146#, php-format
10147msgid "New registration at %s"
10148msgstr "Înregistrare nouă la %s"
10149
10150#. I18N: %s is a server name/URL
10151#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108
10152#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88
10153#, php-format
10154msgid "New user at %s"
10155msgstr "Utilizator nou la %s"
10156
10157#. I18N: Location of an LDS church temple
10158#: app/Elements/TempleCode.php:144
10159msgid "Newport Beach, California, United States"
10160msgstr ""
10161
10162#. I18N: Name of a module
10163#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10164msgid "News"
10165msgstr "Ştiri"
10166
10167#. I18N: Type of media object
10168#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10169msgid "Newspaper"
10170msgstr "Ziar"
10171
10172#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164
10173msgid "Next email reminder will be sent after "
10174msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după "
10175
10176#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10177#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42
10178msgid "Next image"
10179msgstr "Următoarea imagine"
10180
10181#. I18N: Name of a country or state
10182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10183msgid "Nicaragua"
10184msgstr ""
10185
10186#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699
10187msgid "Nickname"
10188msgstr "Porecla"
10189
10190#. I18N: Name of a country or state
10191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10192msgid "Niger"
10193msgstr ""
10194
10195#. I18N: Name of a country or state
10196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10197msgid "Nigeria"
10198msgstr ""
10199
10200#. I18N: a month in the Jewish calendar
10201#: app/Date/JewishDate.php:207
10202msgctxt "GENITIVE"
10203msgid "Nissan"
10204msgstr ""
10205
10206#. I18N: a month in the Jewish calendar
10207#: app/Date/JewishDate.php:311
10208msgctxt "INSTRUMENTAL"
10209msgid "Nissan"
10210msgstr ""
10211
10212#. I18N: a month in the Jewish calendar
10213#: app/Date/JewishDate.php:259
10214msgctxt "LOCATIVE"
10215msgid "Nissan"
10216msgstr ""
10217
10218#. I18N: a month in the Jewish calendar
10219#: app/Date/JewishDate.php:155
10220msgctxt "NOMINATIVE"
10221msgid "Nissan"
10222msgstr ""
10223
10224#. I18N: Name of a country or state
10225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10226msgid "Niue"
10227msgstr ""
10228
10229#. I18N: a month in the French republican calendar
10230#: app/Date/FrenchDate.php:155
10231msgctxt "GENITIVE"
10232msgid "Nivose"
10233msgstr ""
10234
10235#. I18N: a month in the French republican calendar
10236#: app/Date/FrenchDate.php:249
10237msgctxt "INSTRUMENTAL"
10238msgid "Nivose"
10239msgstr ""
10240
10241#. I18N: a month in the French republican calendar
10242#: app/Date/FrenchDate.php:202
10243msgctxt "LOCATIVE"
10244msgid "Nivose"
10245msgstr ""
10246
10247#. I18N: a month in the French republican calendar
10248#: app/Date/FrenchDate.php:107
10249msgctxt "NOMINATIVE"
10250msgid "Nivose"
10251msgstr ""
10252
10253#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
10254msgid "No"
10255msgstr "Nu"
10256
10257#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87
10258#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10259msgid "No GEDCOM file was received."
10260msgstr ""
10261
10262#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68
10263msgid "No GEDCOM files found."
10264msgstr ""
10265
10266#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10268msgid "No calendar conversion"
10269msgstr "Fără conversie de calendar"
10270
10271#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268
10272#: resources/views/family-page-children.phtml:19
10273msgid "No children"
10274msgstr "Nu există copii înregistraţi"
10275
10276#: app/Services/MessageService.php:235
10277msgid "No contact"
10278msgstr ""
10279
10280#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48
10281msgid "No duplicates have been found."
10282msgstr ""
10283
10284#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80
10285msgid "No errors have been found."
10286msgstr ""
10287
10288#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183
10289#, php-format
10290msgid "No events exist for the next %s day."
10291msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10292msgstr[0] ""
10293msgstr[1] ""
10294msgstr[2] ""
10295
10296#: app/Module/OnThisDayModule.php:157
10297msgid "No events exist for today."
10298msgstr "Nu există evenimente pentru astăzi."
10299
10300#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10301msgid "No events exist for tomorrow."
10302msgstr "Nu există evenimente pentru mâine."
10303
10304#: app/Module/OnThisDayModule.php:155
10305msgid "No events for living individuals exist for today."
10306msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru azi."
10307
10308#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10309msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10310msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru mâine."
10311
10312#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
10313#, php-format
10314msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10315msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10316msgstr[0] ""
10317msgstr[1] ""
10318msgstr[2] ""
10319
10320#: resources/views/family-page.phtml:41
10321msgid "No facts exist for this family."
10322msgstr "Nici un fapt pentru această familie."
10323
10324#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94
10325#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110
10326msgid "No file was received."
10327msgstr ""
10328
10329#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10330#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10331#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10332msgid "No file was received. Please try again."
10333msgstr "Nu a fost primit nici un fişier. Vă rugăm uploadaţi din nou."
10334
10335#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409
10336msgid "No link between the two individuals could be found."
10337msgstr "Nu s-a găsit nici o (altă) legătură între cei doi indivizi."
10338
10339#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10340#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10341#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10342msgid "No matching facts found"
10343msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească"
10344
10345#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20
10346#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20
10347msgid "No news articles have been submitted."
10348msgstr "Nu a fost trimisă nici o ştire."
10349
10350#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10351msgid "No predefined text"
10352msgstr ""
10353
10354#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
10355#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35
10356msgid "No records to display"
10357msgstr ""
10358
10359#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10360#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48
10361#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102
10362#: resources/views/search-general-page.phtml:138
10363#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10364msgid "No results found."
10365msgstr "Nu au fost găsite rezultate."
10366
10367#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10368msgid "No signed-in and no anonymous users"
10369msgstr "Nu există utilizatori autentificaţi şi nici utilizatori anonimi"
10370
10371#: app/Module/IndividualListModule.php:263
10372#: app/Module/IndividualListModule.php:286
10373#: app/Module/IndividualListModule.php:524
10374#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:34
10375#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:27
10376#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:57
10377#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:69
10378#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:34
10379msgid "No surname"
10380msgstr ""
10381
10382#: app/Elements/TempleCode.php:211
10383msgid "No temple - living ordinance"
10384msgstr "Nici un templu - Ordonanţă de viaţă"
10385
10386#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155
10387#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199
10388#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23
10389msgid "No upgrade information is available."
10390msgstr ""
10391
10392#. I18N: The name of a colour-scheme
10393#: app/Module/ColorsTheme.php:170
10394msgid "Nocturnal"
10395msgstr ""
10396
10397#. I18N: https://nominatim.org
10398#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10399msgid "Nominatim"
10400msgstr ""
10401
10402#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
10403#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10404#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10405#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10406#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10407msgid "None"
10408msgstr "Nici unul"
10409
10410#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10411#: app/Date/FrenchDate.php:317
10412msgid "Nonidi"
10413msgstr ""
10414
10415#. I18N: Name of a country or state
10416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10417msgid "Norfolk Island"
10418msgstr "Insula Norfolk"
10419
10420#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
10421msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10422msgstr ""
10423
10424#. I18N: Name of a country or state
10425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10426msgid "North Korea"
10427msgstr "Coreea de Nord"
10428
10429#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10430msgid "Northern America"
10431msgstr ""
10432
10433#. I18N: Name of a country or state
10434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10435msgid "Northern Ireland"
10436msgstr "Irlanda de Nord"
10437
10438#. I18N: Name of a country or state
10439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
10440msgid "Northern Mariana Islands"
10441msgstr "Insulele Mariane de Nord"
10442
10443#. I18N: Name of a country or state
10444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10445msgid "Norway"
10446msgstr "Norvegia"
10447
10448#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10449msgid "Not approved by an administrator"
10450msgstr ""
10451
10452#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106
10453msgid "Not living"
10454msgstr "Decedat"
10455
10456#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
10457#: app/Module/BranchesListModule.php:461
10458#: resources/views/lists/families-table.phtml:121
10459msgid "Not married"
10460msgstr "Necăsătorit"
10461
10462#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10463#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70
10464#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104
10465msgid "Not recorded"
10466msgstr ""
10467
10468#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10469msgid "Not verified by the user"
10470msgstr ""
10471
10472#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
10473#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
10474#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266
10475#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:471
10476#: app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:764
10477#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:881
10478#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10479#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70
10480#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10481#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10482#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21
10483#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11
10484#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160
10485#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94
10486#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70
10487#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10488#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10489#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10490#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10491#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10492msgid "Note"
10493msgstr "Notă"
10494
10495#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
10496#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914
10497msgid "Note on association"
10498msgstr ""
10499
10500#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616
10501#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831
10502#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878
10503msgid "Note on last change"
10504msgstr ""
10505
10506#: app/Gedcom.php:686
10507msgid "Note on phonetic name"
10508msgstr ""
10509
10510#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557
10511msgid "Note on place"
10512msgstr ""
10513
10514#: app/Gedcom.php:846
10515msgid "Note on repository reference"
10516msgstr ""
10517
10518#: app/Gedcom.php:700
10519msgid "Note on romanized name"
10520msgstr ""
10521
10522#: app/Gedcom.php:838
10523msgid "Note on source"
10524msgstr ""
10525
10526#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
10527#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
10528#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679
10529#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908
10530#: app/Gedcom.php:922
10531msgid "Note on source citation"
10532msgstr ""
10533
10534#: app/Gedcom.php:837
10535msgid "Note on source data"
10536msgstr ""
10537
10538#: resources/views/help/restriction.phtml:13
10539msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10540msgstr ""
10541
10542#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18
10543msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10544msgstr ""
10545
10546#. I18N: Name of a module
10547#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:141
10548#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
10550#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10551#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10552#: resources/views/record-page-links.phtml:78
10553#: resources/views/search-results.phtml:83
10554#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10555#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10556msgid "Notes"
10557msgstr "Note"
10558
10559#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10560msgid "Nothing found to cleanup"
10561msgstr ""
10562
10563#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132
10564msgid "Nothing found."
10565msgstr "Nu s-a găsit nimic."
10566
10567#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68
10568#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69
10569msgid "Nothing to show"
10570msgstr ""
10571
10572#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10573msgctxt "Abbreviation for November"
10574msgid "Nov"
10575msgstr ""
10576
10577#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10578msgctxt "GENITIVE"
10579msgid "November"
10580msgstr "Noiembrie"
10581
10582#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10583msgctxt "INSTRUMENTAL"
10584msgid "November"
10585msgstr "Noiembrie"
10586
10587#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10588msgctxt "LOCATIVE"
10589msgid "November"
10590msgstr "Noiembrie"
10591
10592#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10593#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10594#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
10595msgctxt "NOMINATIVE"
10596msgid "November"
10597msgstr "Noiembrie"
10598
10599#. I18N: Location of an LDS church temple
10600#: app/Elements/TempleCode.php:145
10601msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10602msgstr ""
10603
10604#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:714
10605#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712
10606#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10607#: resources/views/admin/tags.phtml:990
10608#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10609msgid "Number of children"
10610msgstr "numărul de copii"
10611
10612#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23
10613#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23
10614#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20
10615msgid "Number of days to show"
10616msgstr "Numărul de zile de arătat"
10617
10618#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10619#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10620msgid "Number of families without children"
10621msgstr ""
10622
10623#. I18N: ... to show in a list
10624#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17
10625msgid "Number of given names"
10626msgstr ""
10627
10628#: app/Gedcom.php:715
10629msgid "Number of marriages"
10630msgstr ""
10631
10632#. I18N: ... to show in a list
10633#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15
10634msgid "Number of pages"
10635msgstr ""
10636
10637#. I18N: ... to show in a list
10638#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10639#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17
10640msgid "Number of surnames"
10641msgstr ""
10642
10643#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10644msgid "Nurse"
10645msgstr "Asistentă"
10646
10647#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10648msgctxt "FEMALE"
10649msgid "Nurse"
10650msgstr ""
10651
10652#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10653msgctxt "MALE"
10654msgid "Nurse"
10655msgstr ""
10656
10657#. I18N: Location of an LDS church temple
10658#: app/Elements/TempleCode.php:148
10659msgid "Oakland, California, United States"
10660msgstr ""
10661
10662#. I18N: Location of an LDS church temple
10663#: app/Elements/TempleCode.php:149
10664msgid "Oaxaca, Mexico"
10665msgstr ""
10666
10667#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:718
10668#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10669#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10670msgid "Occupation"
10671msgstr ""
10672
10673#. I18N: Name of a report
10674#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10675#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10676#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10677msgid "Occupations"
10678msgstr ""
10679
10680#. I18N: Name of a country or state
10681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
10682msgid "Occupied Palestinian Territory"
10683msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat"
10684
10685#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10686msgctxt "Abbreviation for October"
10687msgid "Oct"
10688msgstr ""
10689
10690#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10691#: app/Date/FrenchDate.php:315
10692msgid "Octidi"
10693msgstr ""
10694
10695#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10696msgctxt "GENITIVE"
10697msgid "October"
10698msgstr "Octombrie"
10699
10700#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10701msgctxt "INSTRUMENTAL"
10702msgid "October"
10703msgstr "Octombrie"
10704
10705#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10706msgctxt "LOCATIVE"
10707msgid "October"
10708msgstr "Octombrie"
10709
10710#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10711#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
10712#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
10713msgctxt "NOMINATIVE"
10714msgid "October"
10715msgstr "Octombrie"
10716
10717#. I18N: Location of an LDS church temple
10718#: app/Elements/TempleCode.php:150
10719msgid "Ogden, Utah, United States"
10720msgstr ""
10721
10722#. I18N: Location of an LDS church temple
10723#: app/Elements/TempleCode.php:151
10724msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10725msgstr ""
10726
10727#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10728msgid "Old data"
10729msgstr ""
10730
10731#: resources/views/admin/control-panel.phtml:862
10732msgid "Old files found"
10733msgstr ""
10734
10735#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10736msgid "Oldest father"
10737msgstr ""
10738
10739#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10740msgid "Oldest female"
10741msgstr ""
10742
10743#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10744msgid "Oldest living individuals"
10745msgstr ""
10746
10747#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10748msgid "Oldest male"
10749msgstr ""
10750
10751#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10752msgid "Oldest mother"
10753msgstr ""
10754
10755#. I18N: The name of a colour-scheme
10756#: app/Module/ColorsTheme.php:172
10757msgid "Olivia"
10758msgstr ""
10759
10760#. I18N: Name of a country or state
10761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10762msgid "Oman"
10763msgstr ""
10764
10765#. I18N: Name of a module
10766#: app/Module/OnThisDayModule.php:102
10767msgid "On this day"
10768msgstr "În această zi"
10769
10770#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115
10771msgid "On this day…"
10772msgstr "În această zi …"
10773
10774#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10775msgid "Only add new records"
10776msgstr ""
10777
10778#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10779#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
10780msgid "Only managers can edit"
10781msgstr ""
10782
10783#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10784msgid "Only update existing records"
10785msgstr ""
10786
10787#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15
10788msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10789msgstr ""
10790
10791#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10792msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10793msgstr ""
10794
10795#. I18N: https://openrouteservice.org
10796#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45
10797#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82
10798msgid "OpenRouteService"
10799msgstr ""
10800
10801#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10802msgid "OpenStreetMap™"
10803msgstr ""
10804
10805#. I18N: Location of an LDS church temple
10806#: app/Elements/TempleCode.php:152
10807msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10808msgstr ""
10809
10810#: app/Date/JalaliDate.php:274
10811msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10812msgid "Ord"
10813msgstr ""
10814
10815#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10816#: app/Date/JalaliDate.php:141
10817msgctxt "GENITIVE"
10818msgid "Ordibehesht"
10819msgstr ""
10820
10821#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10822#: app/Date/JalaliDate.php:231
10823msgctxt "INSTRUMENTAL"
10824msgid "Ordibehesht"
10825msgstr ""
10826
10827#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10828#: app/Date/JalaliDate.php:186
10829msgctxt "LOCATIVE"
10830msgid "Ordibehesht"
10831msgstr ""
10832
10833#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10834#: app/Date/JalaliDate.php:96
10835msgctxt "NOMINATIVE"
10836msgid "Ordibehesht"
10837msgstr ""
10838
10839#: app/Gedcom.php:882
10840msgid "Ordinance"
10841msgstr "Ordonanţă"
10842
10843#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:720
10844msgid "Ordination"
10845msgstr "Hirotonisire"
10846
10847#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10849msgid "Orientation"
10850msgstr "Orientarea"
10851
10852#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
10853msgid "Origin"
10854msgstr ""
10855
10856#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10857#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
10858msgid "Original text"
10859msgstr ""
10860
10861#. I18N: Location of an LDS church temple
10862#: app/Elements/TempleCode.php:153
10863msgid "Orlando, Florida, United States"
10864msgstr ""
10865
10866#. I18N: Type of media object
10867#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10868#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10869#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10870#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10871#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10872#: resources/views/admin/control-panel.phtml:760
10873msgid "Other"
10874msgstr "Altele"
10875
10876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
10877msgid "Other facts to show in charts"
10878msgstr ""
10879
10880#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688
10881msgid "Other preferences"
10882msgstr ""
10883
10884#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10885msgid "Owner"
10886msgstr ""
10887
10888#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10889msgctxt "FEMALE"
10890msgid "Owner"
10891msgstr ""
10892
10893#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10894msgctxt "MALE"
10895msgid "Owner"
10896msgstr ""
10897
10898#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10899#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10900msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10901msgstr ""
10902
10903#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10904#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10905msgid "PHP failed to write to disk."
10906msgstr ""
10907
10908#: resources/views/admin/server-information.phtml:20
10909msgid "PHP information"
10910msgstr ""
10911
10912#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10913#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10914#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10915#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10916#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10917#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10918#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10919#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10920#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10921#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10922#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10923#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10924#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10925#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10926#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10927msgid "Page"
10928msgstr "Pagina"
10929
10930#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41
10931#, php-format
10932msgid "Page %s of %s"
10933msgstr ""
10934
10935#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10936#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10937#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10938#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10939#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10940#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10941#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10942#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10943#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10944#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10945#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10946#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10947#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10948#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10949#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10950#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10951msgid "Page size"
10952msgstr ""
10953
10954#. I18N: Type of media object
10955#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10956msgid "Painting"
10957msgstr "Tablou"
10958
10959#. I18N: Name of a country or state
10960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10961msgid "Pakistan"
10962msgstr ""
10963
10964#. I18N: Name of a country or state
10965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10966msgid "Palau"
10967msgstr ""
10968
10969#. I18N: A colour scheme
10970#: app/Module/ColorsTheme.php:121
10971msgid "Palette"
10972msgstr ""
10973
10974#. I18N: Location of an LDS church temple
10975#: app/Elements/TempleCode.php:155
10976msgid "Palmyra, New York, United States"
10977msgstr ""
10978
10979#. I18N: Name of a country or state
10980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10981msgid "Panama"
10982msgstr ""
10983
10984#. I18N: Location of an LDS church temple
10985#: app/Elements/TempleCode.php:156
10986msgid "Panama City, Panama"
10987msgstr ""
10988
10989#. I18N: Location of an LDS church temple
10990#: app/Elements/TempleCode.php:157
10991msgid "Papeete, Tahiti"
10992msgstr ""
10993
10994#. I18N: Name of a country or state
10995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
10996msgid "Papua New Guinea"
10997msgstr "Papua Noua Guinee"
10998
10999#. I18N: Name of a country or state
11000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
11001msgid "Paraguay"
11002msgstr ""
11003
11004#: app/CustomTags/GedcomL.php:293
11005msgid "Parent location"
11006msgstr ""
11007
11008#: app/Gedcom.php:740 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
11009#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
11010#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35
11011#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43
11012msgid "Parents"
11013msgstr "Părinţi"
11014
11015#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
11016#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
11017#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
11018#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
11019#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
11020msgid "Parents and siblings"
11021msgstr ""
11022
11023#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42
11024msgid "Parent’s age"
11025msgstr ""
11026
11027#. I18N: A configuration setting
11028#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
11029#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
11030#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69
11031#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
11032#: resources/views/login-page.phtml:44
11033#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
11034#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
11035#: resources/views/register-page.phtml:73
11036#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80
11037msgid "Password"
11038msgstr "Parola"
11039
11040#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
11041#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74
11042#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
11043#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
11044#: resources/views/register-page.phtml:78
11045msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11046msgstr ""
11047
11048#. I18N: Location of an LDS church temple
11049#: app/Elements/TempleCode.php:158
11050msgid "Payson, Utah, United States"
11051msgstr ""
11052
11053#. I18N: Name of a module/chart
11054#. I18N: Name of a report
11055#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
11056#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
11057#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11060msgid "Pedigree"
11061msgstr "Arborele de familie"
11062
11063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11064msgid "Pedigree chart"
11065msgstr "Diagrama arborelui de familie"
11066
11067#. I18N: Name of a module
11068#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
11069msgid "Pedigree map"
11070msgstr "Hartă genealogie"
11071
11072#. I18N: %s is an individual’s name
11073#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
11074#, php-format
11075msgid "Pedigree map of %s"
11076msgstr "Harta genealogică pentru %s"
11077
11078#. I18N: %s is an individual’s name
11079#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
11080#, php-format
11081msgid "Pedigree tree of %s"
11082msgstr ""
11083
11084#. I18N: Name of a module
11085#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268
11086#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
11087#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82
11088#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136
11089#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
11090#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368
11091#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
11092#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11093msgid "Pending changes"
11094msgstr ""
11095
11096#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22
11097msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11098msgstr ""
11099
11100#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108
11101msgid "Permanent number"
11102msgstr ""
11103
11104#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11105#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11106msgid "Permanently delete these records?"
11107msgstr ""
11108
11109#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
11110msgid "Personal data"
11111msgstr ""
11112
11113#. I18N: Location of an LDS church temple
11114#: app/Elements/TempleCode.php:159
11115msgid "Perth, Australia"
11116msgstr ""
11117
11118#. I18N: Name of a country or state
11119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11120msgid "Peru"
11121msgstr ""
11122
11123#. I18N: Name of a country or state
11124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
11125msgid "Philippines"
11126msgstr "Filipine"
11127
11128#. I18N: Location of an LDS church temple
11129#: app/Elements/TempleCode.php:160
11130msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11131msgstr ""
11132
11133#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240
11134#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:417
11135#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:869
11136#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27
11137msgid "Phone"
11138msgstr "Telefon"
11139
11140#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11141msgid "Phonetic algorithm"
11142msgstr ""
11143
11144#: app/Gedcom.php:683
11145msgid "Phonetic name"
11146msgstr ""
11147
11148#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551
11149msgid "Phonetic place"
11150msgstr ""
11151
11152#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11153#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105
11154#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11155msgid "Phonetic search"
11156msgstr ""
11157
11158#: app/Gedcom.php:692
11159msgid "Phonetic type"
11160msgstr ""
11161
11162#. I18N: Type of media object
11163#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94
11164msgid "Photo"
11165msgstr "Foto"
11166
11167#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
11168msgid "Photograph"
11169msgstr ""
11170
11171#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:78
11172#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:88
11173#: app/CustomTags/Gedcom7.php:90 app/CustomTags/Gedcom7.php:103
11174#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 app/CustomTags/Gedcom7.php:110
11175#: app/CustomTags/Gedcom7.php:114 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
11176#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
11177msgid "Phrase"
11178msgstr ""
11179
11180#. I18N: The name of a colour-scheme
11181#: app/Module/ColorsTheme.php:174
11182msgid "Pink Plastic"
11183msgstr ""
11184
11185#. I18N: Name of a country or state
11186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11187msgid "Pitcairn"
11188msgstr ""
11189
11190#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
11191#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85
11192#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:836
11193#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11194#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41
11195#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131
11196#: resources/views/admin/locations.phtml:44
11197#: resources/views/lists/families-table.phtml:160
11198#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
11199#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
11200#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47
11201#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11202#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11203#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11204#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11205#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11206#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11207#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11208#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11209#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11210#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11211#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11212msgid "Place"
11213msgstr "Loc"
11214
11215#. I18N: Name of a module/list
11216#: app/Gedcom.php:509 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103
11217#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232
11218#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18
11219msgid "Place hierarchy"
11220msgstr "Ierarhie locuri geografice"
11221
11222#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65
11223msgid "Place in Hebrew"
11224msgstr ""
11225
11226#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16
11227msgid "Place list"
11228msgstr "Lista locurilor"
11229
11230#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
11232msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11233msgstr ""
11234
11235#: resources/views/help/place.phtml:14
11236msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11237msgstr ""
11238
11239#: resources/views/help/place.phtml:10
11240msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11241msgstr ""
11242
11243#: app/Gedcom.php:586
11244msgid "Place of LDS baptism"
11245msgstr ""
11246
11247#: app/Gedcom.php:741
11248msgid "Place of LDS child sealing"
11249msgstr ""
11250
11251#: app/Gedcom.php:628
11252msgid "Place of LDS confirmation"
11253msgstr ""
11254
11255#: app/Gedcom.php:648
11256msgid "Place of LDS endowment"
11257msgstr ""
11258
11259#: app/Gedcom.php:480
11260msgid "Place of LDS spouse sealing"
11261msgstr ""
11262
11263#: app/Gedcom.php:578
11264msgid "Place of adoption"
11265msgstr ""
11266
11267#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11268msgid "Place of baptism"
11269msgstr ""
11270
11271#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11272msgid "Place of bar mitzvah"
11273msgstr ""
11274
11275#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11276msgid "Place of bat mitzvah"
11277msgstr ""
11278
11279#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11280#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11281msgid "Place of birth"
11282msgstr ""
11283
11284#: app/Gedcom.php:605
11285msgid "Place of blessing"
11286msgstr ""
11287
11288#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96
11289msgid "Place of brit milah"
11290msgstr ""
11291
11292#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11293msgid "Place of burial"
11294msgstr ""
11295
11296#: app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:622
11297#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11298msgid "Place of christening"
11299msgstr ""
11300
11301#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11302msgid "Place of confirmation"
11303msgstr ""
11304
11305#: app/Gedcom.php:634
11306msgid "Place of cremation"
11307msgstr ""
11308
11309#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11310#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11311msgid "Place of death"
11312msgstr ""
11313
11314#: app/Gedcom.php:645
11315msgid "Place of emigration"
11316msgstr ""
11317
11318#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11319msgid "Place of engagement"
11320msgstr ""
11321
11322#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:654
11323msgid "Place of event"
11324msgstr ""
11325
11326#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11327msgid "Place of first communion"
11328msgstr ""
11329
11330#: app/Gedcom.php:671
11331msgid "Place of immigration"
11332msgstr ""
11333
11334#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11335#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11336msgid "Place of marriage"
11337msgstr ""
11338
11339#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11340msgid "Place of marriage banns"
11341msgstr ""
11342
11343#: app/Gedcom.php:713
11344msgid "Place of naturalization"
11345msgstr ""
11346
11347#: app/Gedcom.php:723
11348msgid "Place of ordination"
11349msgstr ""
11350
11351#: app/Gedcom.php:731
11352msgid "Place of residence"
11353msgstr ""
11354
11355#. I18N: Name of a module
11356#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:172
11357#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552
11358#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11359#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11360msgid "Places"
11361msgstr ""
11362
11363#: resources/views/layouts/default.phtml:159
11364#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11365#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
11366msgid "Play"
11367msgstr "Start"
11368
11369#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11370msgid "Please enter a valid email address."
11371msgstr "Vă rugăm introduceţi o adresă de email validă."
11372
11373#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11374#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82
11375#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11376#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104
11377msgid "Please try again."
11378msgstr ""
11379
11380#. I18N: a month in the French republican calendar
11381#: app/Date/FrenchDate.php:157
11382msgctxt "GENITIVE"
11383msgid "Pluviose"
11384msgstr ""
11385
11386#. I18N: a month in the French republican calendar
11387#: app/Date/FrenchDate.php:251
11388msgctxt "INSTRUMENTAL"
11389msgid "Pluviose"
11390msgstr ""
11391
11392#. I18N: a month in the French republican calendar
11393#: app/Date/FrenchDate.php:204
11394msgctxt "LOCATIVE"
11395msgid "Pluviose"
11396msgstr ""
11397
11398#. I18N: a month in the French republican calendar
11399#: app/Date/FrenchDate.php:109
11400msgctxt "NOMINATIVE"
11401msgid "Pluviose"
11402msgstr ""
11403
11404#. I18N: Name of a country or state
11405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11406msgid "Poland"
11407msgstr "Polonia"
11408
11409#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11410msgctxt "Surname tradition"
11411msgid "Polish"
11412msgstr ""
11413
11414#. I18N: A configuration setting
11415#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11416#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69
11417#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
11418#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61
11419msgid "Port number"
11420msgstr ""
11421
11422#. I18N: Location of an LDS church temple
11423#: app/Elements/TempleCode.php:162
11424msgid "Portland, Oregon, United States"
11425msgstr ""
11426
11427#. I18N: Location of an LDS church temple
11428#: app/Elements/TempleCode.php:154
11429msgid "Porto Alegre, Brazil"
11430msgstr ""
11431
11432#. I18N: page orientation
11433#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11434#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11435#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11436msgid "Portrait"
11437msgstr "Portret"
11438
11439#. I18N: Name of a country or state
11440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
11441msgid "Portugal"
11442msgstr "Portugalia"
11443
11444#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11445msgctxt "Surname tradition"
11446msgid "Portuguese"
11447msgstr ""
11448
11449#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
11450#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231
11451#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
11452#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810
11453#: app/Gedcom.php:857
11454msgid "Postal code"
11455msgstr ""
11456
11457#. I18N: Name of a module
11458#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11459msgid "Powered by webtrees™"
11460msgstr ""
11461
11462#. I18N: a month in the French republican calendar
11463#: app/Date/FrenchDate.php:165
11464msgctxt "GENITIVE"
11465msgid "Prairial"
11466msgstr ""
11467
11468#. I18N: a month in the French republican calendar
11469#: app/Date/FrenchDate.php:259
11470msgctxt "INSTRUMENTAL"
11471msgid "Prairial"
11472msgstr ""
11473
11474#. I18N: a month in the French republican calendar
11475#: app/Date/FrenchDate.php:212
11476msgctxt "LOCATIVE"
11477msgid "Prairial"
11478msgstr ""
11479
11480#. I18N: a month in the French republican calendar
11481#: app/Date/FrenchDate.php:118
11482msgctxt "NOMINATIVE"
11483msgid "Prairial"
11484msgstr ""
11485
11486#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11487msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11488msgstr ""
11489
11490#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11491msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11492msgstr ""
11493
11494#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11495msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11496msgstr ""
11497
11498#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11499#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11500#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11501#: resources/views/admin/components.phtml:62
11502#: resources/views/admin/components.phtml:65
11503#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11504#: resources/views/admin/modules.phtml:80
11505#: resources/views/admin/modules.phtml:155
11506#: resources/views/admin/modules.phtml:158
11507#: resources/views/admin/modules.phtml:161
11508#: resources/views/admin/trees.phtml:102
11509#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11510#: resources/views/modules/block-template.phtml:22
11511msgid "Preferences"
11512msgstr ""
11513
11514#: resources/views/admin/modules.phtml:46
11515#, php-format
11516msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11517msgstr ""
11518
11519#. I18N: A configuration setting
11520#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
11521msgid "Preferred contact method"
11522msgstr ""
11523
11524#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11525#: app/Elements/TempleCode.php:161
11526msgid "President’s Office"
11527msgstr ""
11528
11529#. I18N: Location of an LDS church temple
11530#: app/Elements/TempleCode.php:163
11531msgid "Preston, England"
11532msgstr ""
11533
11534#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11535#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11536#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28
11537msgid "Preview"
11538msgstr ""
11539
11540#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11541msgid "Priest"
11542msgstr "Preot"
11543
11544#. I18N: The first day in the French republican calendar
11545#: app/Date/FrenchDate.php:301
11546msgid "Primidi"
11547msgstr ""
11548
11549#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11550msgid "Print basic events when blank"
11551msgstr ""
11552
11553#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
11554#: app/CustomTags/Legacy.php:137
11555msgid "Priority"
11556msgstr ""
11557
11558#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11559#: resources/views/admin/trees.phtml:110
11560msgid "Privacy"
11561msgstr "Confidenţialitate"
11562
11563#. I18N: Name of a module
11564#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11565#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18
11566msgid "Privacy policy"
11567msgstr ""
11568
11569#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11570#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11571msgid "Privacy restrictions"
11572msgstr ""
11573
11574#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11575msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11576msgstr ""
11577
11578#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
11579#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
11580#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359
11581#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997
11582#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11583msgid "Private"
11584msgstr "Privat"
11585
11586#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11587msgid "Private key"
11588msgstr ""
11589
11590#: app/Gedcom.php:724
11591msgid "Probate"
11592msgstr "Validare"
11593
11594#: app/Gedcom.php:725
11595msgid "Property"
11596msgstr "Proprietate"
11597
11598#. I18N: Location of an LDS church temple
11599#: app/Elements/TempleCode.php:164
11600msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11601msgstr ""
11602
11603#. I18N: Location of an LDS church temple
11604#: app/Elements/TempleCode.php:165
11605msgid "Provo, Utah, United States"
11606msgstr ""
11607
11608#. I18N: An individual that represents another
11609#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11610msgid "Proxy"
11611msgstr ""
11612
11613#: app/Gedcom.php:840 resources/views/lists/sources-table.phtml:103
11614#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38
11615msgid "Publication"
11616msgstr "Publicaţie"
11617
11618#. I18N: Name of a country or state
11619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
11620msgid "Puerto Rico"
11621msgstr ""
11622
11623#. I18N: Name of a country or state
11624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11625msgid "Qatar"
11626msgstr ""
11627
11628#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
11629#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
11630#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682
11631#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911
11632#: app/Gedcom.php:925
11633msgid "Quality of data"
11634msgstr ""
11635
11636#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11637#: app/Date/FrenchDate.php:307
11638msgid "Quartidi"
11639msgstr ""
11640
11641#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
11642#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32
11643msgid "Question"
11644msgstr ""
11645
11646#. I18N: Location of an LDS church temple
11647#: app/Elements/TempleCode.php:166
11648msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11649msgstr ""
11650
11651#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
11652msgid "Quick family facts"
11653msgstr ""
11654
11655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
11656msgid "Quick individual facts"
11657msgstr ""
11658
11659#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11660#: app/Date/FrenchDate.php:309
11661msgid "Quintidi"
11662msgstr ""
11663
11664#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11665#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11666#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11667msgid "RE: "
11668msgstr "RE: "
11669
11670#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11671msgid "Rabbi"
11672msgstr "Rabin"
11673
11674#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11675#: app/Date/HijriDate.php:146
11676msgctxt "GENITIVE"
11677msgid "Rabi’ al-awwal"
11678msgstr ""
11679
11680#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11681#: app/Date/HijriDate.php:236
11682msgctxt "INSTRUMENTAL"
11683msgid "Rabi’ al-awwal"
11684msgstr ""
11685
11686#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11687#: app/Date/HijriDate.php:191
11688msgctxt "LOCATIVE"
11689msgid "Rabi’ al-awwal"
11690msgstr ""
11691
11692#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11693#: app/Date/HijriDate.php:101
11694msgctxt "NOMINATIVE"
11695msgid "Rabi’ al-awwal"
11696msgstr ""
11697
11698#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11699#: app/Date/HijriDate.php:148
11700msgctxt "GENITIVE"
11701msgid "Rabi’ al-thani"
11702msgstr ""
11703
11704#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11705#: app/Date/HijriDate.php:238
11706msgctxt "INSTRUMENTAL"
11707msgid "Rabi’ al-thani"
11708msgstr ""
11709
11710#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11711#: app/Date/HijriDate.php:193
11712msgctxt "LOCATIVE"
11713msgid "Rabi’ al-thani"
11714msgstr ""
11715
11716#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11717#: app/Date/HijriDate.php:103
11718msgctxt "NOMINATIVE"
11719msgid "Rabi’ al-thani"
11720msgstr ""
11721
11722#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11723#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11724msgctxt "Female pedigree"
11725msgid "Rada"
11726msgstr ""
11727
11728#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11729#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11730msgctxt "Male pedigree"
11731msgid "Rada"
11732msgstr ""
11733
11734#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11735#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11736msgctxt "Pedigree"
11737msgid "Rada"
11738msgstr ""
11739
11740#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11741#: app/Date/HijriDate.php:154
11742msgctxt "GENITIVE"
11743msgid "Rajab"
11744msgstr ""
11745
11746#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11747#: app/Date/HijriDate.php:244
11748msgctxt "INSTRUMENTAL"
11749msgid "Rajab"
11750msgstr ""
11751
11752#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11753#: app/Date/HijriDate.php:199
11754msgctxt "LOCATIVE"
11755msgid "Rajab"
11756msgstr ""
11757
11758#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11759#: app/Date/HijriDate.php:109
11760msgctxt "NOMINATIVE"
11761msgid "Rajab"
11762msgstr ""
11763
11764#. I18N: Location of an LDS church temple
11765#: app/Elements/TempleCode.php:167
11766msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11767msgstr ""
11768
11769#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11770#: app/Date/HijriDate.php:158
11771msgctxt "GENITIVE"
11772msgid "Ramadan"
11773msgstr ""
11774
11775#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11776#: app/Date/HijriDate.php:248
11777msgctxt "INSTRUMENTAL"
11778msgid "Ramadan"
11779msgstr ""
11780
11781#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11782#: app/Date/HijriDate.php:203
11783msgctxt "LOCATIVE"
11784msgid "Ramadan"
11785msgstr ""
11786
11787#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11788#: app/Date/HijriDate.php:113
11789msgctxt "NOMINATIVE"
11790msgid "Ramadan"
11791msgstr ""
11792
11793#. I18N: Description of the “Slide show” module
11794#: app/Module/SlideShowModule.php:76
11795msgid "Random images from the current family tree."
11796msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent."
11797
11798#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51
11799#: resources/views/family-page-children.phtml:52
11800#: resources/views/family-page-menu.phtml:60
11801#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11802msgid "Re-order children"
11803msgstr "Rearanjează copiii"
11804
11805#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11806#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83
11807#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
11808#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11809msgid "Re-order families"
11810msgstr ""
11811
11812#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71
11813#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11814#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11815#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11816#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11817#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109
11818msgid "Re-order media"
11819msgstr "Re-ordonare fişiere media"
11820
11821#: resources/views/media-page-menu.phtml:40
11822msgid "Re-order media files"
11823msgstr ""
11824
11825#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11826#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
11827#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56
11828msgid "Re-order names"
11829msgstr ""
11830
11831#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11832#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43
11833#: resources/views/admin/users.phtml:29
11834#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11835#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
11836#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
11837#: resources/views/register-page.phtml:37
11838msgid "Real name"
11839msgstr ""
11840
11841#. I18N: Name of a module
11842#: app/Module/RecentChangesModule.php:87
11843#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11844msgid "Recent changes"
11845msgstr "Schimbări recente"
11846
11847#: resources/views/calendar-page.phtml:130
11848msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11849msgstr "Anii recenţi (&lt; 100 ani)"
11850
11851#. I18N: Location of an LDS church temple
11852#: app/Elements/TempleCode.php:168
11853msgid "Recife, Brazil"
11854msgstr ""
11855
11856#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11857#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
11858#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
11859#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11860#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11861#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32
11862#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
11863#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11864msgid "Record"
11865msgstr "Înregistrarea"
11866
11867#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
11868#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
11869#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:736
11870#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:847
11871#: app/Gedcom.php:871 app/Gedcom.php:883
11872msgid "Record ID number"
11873msgstr ""
11874
11875#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:870
11876msgid "Record file number"
11877msgstr ""
11878
11879#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11880#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11881#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11882msgid "Records"
11883msgstr ""
11884
11885#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11886#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11887msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11888msgstr ""
11889
11890#. I18N: Location of an LDS church temple
11891#: app/Elements/TempleCode.php:169
11892msgid "Redlands, California, United States"
11893msgstr ""
11894
11895#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:132
11896#: app/CustomTags/Gedcom7.php:145 app/CustomTags/Gedcom7.php:154
11897#: app/CustomTags/Gedcom7.php:162 app/CustomTags/Gedcom7.php:171
11898#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
11899#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:726
11900#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:841
11901msgid "Reference number"
11902msgstr ""
11903
11904#. I18N: Location of an LDS church temple
11905#: app/Elements/TempleCode.php:170
11906msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11907msgstr ""
11908
11909#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64
11910#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11911msgid "Registered partnership"
11912msgstr ""
11913
11914#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
11915msgid "Registry officer"
11916msgstr "Ofiţerul de la înregistrare"
11917
11918#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11919msgctxt "FEMALE"
11920msgid "Registry officer"
11921msgstr ""
11922
11923#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11924msgctxt "MALE"
11925msgid "Registry officer"
11926msgstr ""
11927
11928#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11929#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11930msgid "Regular expression"
11931msgstr "Expresie regex"
11932
11933#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11934msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11935msgstr ""
11936
11937#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
11938#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91
11939#, fuzzy
11940msgid "Reject"
11941msgstr "Anulează"
11942
11943#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11944#, fuzzy
11945msgid "Reject all changes"
11946msgstr "Anulează toate schimbările"
11947
11948#. I18N: Name of a module/report
11949#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11950#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11951msgid "Related families"
11952msgstr "Familii înrudite"
11953
11954#. I18N: Name of a report
11955#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11956#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11957msgid "Related individuals"
11958msgstr ""
11959
11960#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
11961#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
11962#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915
11963#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450
11964#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87
11965msgid "Relationship"
11966msgstr "Înrudire"
11967
11968#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
11969#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
11970msgid "Relationship to father"
11971msgstr ""
11972
11973#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:156
11974msgid "Relationship to me"
11975msgstr "Relaţia cu mine"
11976
11977#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
11978#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
11979msgid "Relationship to mother"
11980msgstr ""
11981
11982#: app/Gedcom.php:659
11983msgid "Relationship to parents"
11984msgstr ""
11985
11986#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:334
11987#, php-format
11988msgid "Relationship: %s"
11989msgstr ""
11990
11991#. I18N: Name of a module/chart
11992#. I18N: Configuration option
11993#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:190
11994#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:267
11995#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
11996#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35
11997msgid "Relationships"
11998msgstr ""
11999
12000#. I18N: %s are individual’s names
12001#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259
12002#, php-format
12003msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
12004msgstr ""
12005
12006#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268
12007#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:728
12008#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
12009#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
12010msgid "Religion"
12011msgstr "Religie"
12012
12013#: app/Gedcom.php:721
12014msgid "Religious institution"
12015msgstr ""
12016
12017#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65
12018#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12019msgid "Religious marriage"
12020msgstr ""
12021
12022#: app/Services/LeafletJsService.php:80
12023msgid "Reload map"
12024msgstr ""
12025
12026#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203
12027#: app/CustomTags/Legacy.php:141
12028msgid "Reminder date"
12029msgstr ""
12030
12031#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12032msgid "Reminder email frequency (days)"
12033msgstr "Frecvenţa emailurilor pentru memento-uri (zile)"
12034
12035#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77
12036msgid "Remote server"
12037msgstr ""
12038
12039#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241
12040#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265
12041#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33
12042#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
12043#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37
12044msgid "Remove"
12045msgstr "Şterge"
12046
12047#. I18N: Name of a module
12048#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12049msgid "Remove duplicate links"
12050msgstr "Elimină legăturile duble"
12051
12052#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76
12053msgid "Remove individual"
12054msgstr "Sterge persoana"
12055
12056#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12057#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122
12058msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12059msgstr ""
12060
12061#: resources/views/admin/locations.phtml:129
12062msgid "Remove this location?"
12063msgstr "Şerg acest loc?"
12064
12065#. I18N: Location of an LDS church temple
12066#: app/Elements/TempleCode.php:171
12067msgid "Reno, Nevada, United States"
12068msgstr ""
12069
12070#. I18N: Renumber the records in a family tree
12071#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12072#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37
12073#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42
12074#: resources/views/admin/trees.phtml:201
12075msgid "Renumber XREFs"
12076msgstr ""
12077
12078#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12079msgid "Replace"
12080msgstr ""
12081
12082#. I18N: Description of a “Data fix” module
12083#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
12084msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12085msgstr ""
12086
12087#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12088msgid "Replace with"
12089msgstr "Înlocuieşte cu"
12090
12091#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12092msgid "Replacement text"
12093msgstr "Text înlocuitor"
12094
12095#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12096#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12097msgid "Reply"
12098msgstr "Răspunde"
12099
12100#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108
12101#: resources/views/admin/modules.phtml:240
12102#: resources/views/admin/modules.phtml:243
12103#: resources/views/report-select-page.phtml:23
12104msgid "Report"
12105msgstr ""
12106
12107#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12108#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
12109msgid "Report phrase"
12110msgstr ""
12111
12112#. I18N: Name of a module
12113#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12114#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110
12115#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708
12116#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12117#: resources/views/admin/modules.phtml:112
12118msgid "Reports"
12119msgstr "Rapoarte"
12120
12121#. I18N: Name of a module/list
12122#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
12123#: app/Module/RepositoryListModule.php:65
12124#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:182
12125#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346
12126#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12127#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48
12128#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
12129#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12130#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
12131#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12132#: resources/views/record-page-links.phtml:87
12133#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12134#: resources/views/search-results.phtml:72
12135msgid "Repositories"
12136msgstr "Lista"
12137
12138#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
12139#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:843
12140#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12141#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12142#: resources/views/admin/trees.phtml:242
12143#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46
12144#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
12145#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79
12146msgid "Repository"
12147msgstr "Depozit"
12148
12149#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53
12150msgid "Repository name"
12151msgstr ""
12152
12153#. I18N: Name of a country or state
12154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135
12155msgid "Republic of the Congo"
12156msgstr ""
12157
12158#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108
12159#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12160#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
12161msgid "Request a new password"
12162msgstr "Cereţi o nouă parolă"
12163
12164#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212
12165#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12166#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66
12167#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51
12168msgid "Request a new user account"
12169msgstr "Cereţi un nou cont"
12170
12171#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12172msgid "Research"
12173msgstr ""
12174
12175#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109
12176#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192
12177#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12178#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68
12179#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
12180msgid "Research task"
12181msgstr ""
12182
12183#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12184#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211
12185msgid "Research tasks"
12186msgstr "Activităţi de cercetare"
12187
12188#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12189msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12190msgstr "Sarcinile de cercetare sunt evenimente special, ataşate indivizilor din arborele de familie, care identifica nevoia unei cercetări viitoare. Le poţi folosi ca o alertă pentru a verifica anume fapte prin surse mai credibile, pentru a obţine documente sau fotografii, pentru a rezolva informaţiile contradictorii, etc."
12191
12192#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
12193msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12194msgstr "Sarcinile de cercetare sunt salvate cu eticheta personalizată \"_TODO\". Alte programe de genealogie s-ar putea să nu recunoască această etichetă."
12195
12196#: app/CustomTags/Gedcom7.php:182 app/Gedcom.php:729
12197#: resources/views/admin/tags.phtml:1004
12198msgid "Residence"
12199msgstr "Domiciliu"
12200
12201#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12202#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75
12203msgid "Restore the default block layout"
12204msgstr ""
12205
12206#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275
12207#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295
12208msgid "Restrict to immediate family"
12209msgstr ""
12210
12211#. I18N: a restriction on viewing data
12212#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83
12213#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:732
12214#: app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933
12215#: app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937
12216#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243
12217#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12218msgid "Restriction"
12219msgstr "Restricţie"
12220
12221#: resources/views/help/restriction.phtml:10
12222msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12223msgstr ""
12224
12225#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12226msgid "Results"
12227msgstr ""
12228
12229#: app/Gedcom.php:733
12230msgid "Retirement"
12231msgstr "Pensionare"
12232
12233#. I18N: Location of an LDS church temple
12234#: app/Elements/TempleCode.php:172
12235msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12236msgstr ""
12237
12238#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89
12239#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:118
12240#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
12241#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307
12242#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678
12243#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907
12244#: app/Gedcom.php:921 resources/views/admin/users-edit.phtml:289
12245msgid "Role"
12246msgstr "Rol"
12247
12248#. I18N: Name of a country or state
12249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12250msgid "Romania"
12251msgstr "România"
12252
12253#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248
12254msgid "Romanized"
12255msgstr "Romanizat"
12256
12257#: app/Gedcom.php:697
12258msgid "Romanized name"
12259msgstr ""
12260
12261#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558
12262msgid "Romanized place"
12263msgstr ""
12264
12265#: app/Gedcom.php:706
12266msgid "Romanized type"
12267msgstr ""
12268
12269#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
12270#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
12271msgid "Roots"
12272msgstr "Rădăcini"
12273
12274#: app/CustomTags/GedcomL.php:189
12275msgid "Rufname"
12276msgstr ""
12277
12278#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12279#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41
12280#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12281msgid "Russell"
12282msgstr ""
12283
12284#. I18N: Name of a country or state
12285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12286msgid "Russia"
12287msgstr "Rusia"
12288
12289#. I18N: Name of a country or state
12290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12291msgid "Rwanda"
12292msgstr "Ruanda"
12293
12294#. I18N: Name of a country or state
12295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12296msgid "Réunion"
12297msgstr ""
12298
12299#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12300msgid "SMTP mail server"
12301msgstr ""
12302
12303#: app/Services/ServerCheckService.php:322
12304msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12305msgstr ""
12306
12307#: app/Services/ServerCheckService.php:212
12308#, php-format
12309msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12310msgstr ""
12311
12312#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12313#: app/Services/EmailService.php:209
12314msgid "SSL/TLS"
12315msgstr ""
12316
12317#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12318#: app/Services/EmailService.php:211
12319msgid "STARTTLS"
12320msgstr ""
12321
12322#. I18N: Location of an LDS church temple
12323#: app/Elements/TempleCode.php:173
12324msgid "Sacramento, California, United States"
12325msgstr ""
12326
12327#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12328#: app/Date/HijriDate.php:144
12329msgctxt "GENITIVE"
12330msgid "Safar"
12331msgstr ""
12332
12333#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12334#: app/Date/HijriDate.php:234
12335msgctxt "INSTRUMENTAL"
12336msgid "Safar"
12337msgstr ""
12338
12339#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12340#: app/Date/HijriDate.php:189
12341msgctxt "LOCATIVE"
12342msgid "Safar"
12343msgstr ""
12344
12345#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12346#: app/Date/HijriDate.php:99
12347msgctxt "NOMINATIVE"
12348msgid "Safar"
12349msgstr ""
12350
12351#. I18N: The name of a colour-scheme
12352#: app/Module/ColorsTheme.php:176
12353msgid "Sage"
12354msgstr ""
12355
12356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95
12357msgid "Saint Barthélemy"
12358msgstr ""
12359
12360#. I18N: Name of a country or state
12361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
12362msgid "Saint Helena"
12363msgstr "Sfânta Elena"
12364
12365#. I18N: Name of a country or state
12366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
12367msgid "Saint Kitts and Nevis"
12368msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis"
12369
12370#. I18N: Name of a country or state
12371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
12372msgid "Saint Lucia"
12373msgstr "Sfânta Lucia"
12374
12375#. I18N: Name of a country or state
12376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
12377msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12378msgstr "Saint Pierre şi Miquelon"
12379
12380#. I18N: Name of a country or state
12381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
12382msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12383msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine"
12384
12385#. I18N: Location of an LDS church temple
12386#: app/Elements/TempleCode.php:183
12387msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12388msgstr ""
12389
12390#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12391msgid "Same as uploaded file"
12392msgstr ""
12393
12394#. I18N: Name of a country or state
12395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
12396msgid "Samoa"
12397msgstr ""
12398
12399#. I18N: Location of an LDS church temple
12400#: app/Elements/TempleCode.php:176
12401msgid "San Antonio, Texas, United States"
12402msgstr ""
12403
12404#. I18N: Location of an LDS church temple
12405#: app/Elements/TempleCode.php:177
12406msgid "San Diego, California, United States"
12407msgstr ""
12408
12409#. I18N: Location of an LDS church temple
12410#: app/Elements/TempleCode.php:182
12411msgid "San José, Costa Rica"
12412msgstr ""
12413
12414#. I18N: Name of a country or state
12415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12416msgid "San Marino"
12417msgstr ""
12418
12419#. I18N: Location of an LDS church temple
12420#: app/Elements/TempleCode.php:174
12421msgid "San Salvador, El Salvador"
12422msgstr ""
12423
12424#. I18N: Location of an LDS church temple
12425#: app/Elements/TempleCode.php:175
12426msgid "Santiago, Chile"
12427msgstr ""
12428
12429#. I18N: Location of an LDS church temple
12430#: app/Elements/TempleCode.php:178
12431msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12432msgstr ""
12433
12434#. I18N: Location of an LDS church temple
12435#: app/Elements/TempleCode.php:186
12436msgid "São Paulo, Brazil"
12437msgstr ""
12438
12439#. I18N: Name of a country or state
12440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
12441msgid "Sao Tome and Principe"
12442msgstr ""
12443
12444#. I18N: abbreviation for Saturday
12445#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12446#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
12447msgid "Sat"
12448msgstr ""
12449
12450#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12451msgid "Saturday"
12452msgstr "Sâmbătă"
12453
12454#. I18N: Name of a country or state
12455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12456msgid "Saudi Arabia"
12457msgstr "Arabia Saudita"
12458
12459#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153
12460msgid "Schema"
12461msgstr ""
12462
12463#: app/Gedcom.php:642 app/Gedcom.php:666
12464msgid "School or college"
12465msgstr ""
12466
12467#. I18N: Name of a country or state
12468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
12469msgid "Scotland"
12470msgstr "Scoţia"
12471
12472#: app/CustomTags/Legacy.php:146
12473msgid "Scrapbook"
12474msgstr "Album"
12475
12476#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12477#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12478msgctxt "Female pedigree"
12479msgid "Sealing"
12480msgstr ""
12481
12482#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12483#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12484msgctxt "Male pedigree"
12485msgid "Sealing"
12486msgstr ""
12487
12488#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12489#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12490msgctxt "Pedigree"
12491msgid "Sealing"
12492msgstr ""
12493
12494#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12495#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12496#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12497msgid "Sealing canceled (divorce)"
12498msgstr ""
12499
12500#. I18N: Name of a module
12501#. I18N: A button label.
12502#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12503#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44
12504#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133
12505#: resources/views/admin/location-edit.phtml:168
12506#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12507#: resources/views/layouts/default.phtml:89
12508#: resources/views/layouts/default.phtml:91
12509#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17
12510#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38
12511#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12512#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12513msgid "Search"
12514msgstr "Caută"
12515
12516#. I18N: Name of a module
12517#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49
12518#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12519#, fuzzy
12520msgid "Search and replace"
12521msgstr "Caută și înlocuiește"
12522
12523#. I18N: Description of a “Data fix” module
12524#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12525msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12526msgstr ""
12527
12528#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12529#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12530msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12531msgstr ""
12532
12533#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12534msgid "Search filters"
12535msgstr ""
12536
12537#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12538#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12539msgid "Search for"
12540msgstr "Căutare pentru"
12541
12542#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12543msgid "Search for locations in an external database."
12544msgstr ""
12545
12546#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12547msgid "Search for place names in an external database."
12548msgstr ""
12549
12550#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12551#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57
12552#, php-format
12553msgid "Search for place names using %s."
12554msgstr ""
12555
12556#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12557msgid "Search method"
12558msgstr "Metodă de căutare"
12559
12560#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12561msgid "Search text/pattern"
12562msgstr "Caută text/model"
12563
12564#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26
12565msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12566msgstr ""
12567
12568#. I18N: Location of an LDS church temple
12569#: app/Elements/TempleCode.php:179
12570msgid "Seattle, Washington, United States"
12571msgstr ""
12572
12573#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12574msgid "Second record"
12575msgstr ""
12576
12577#. I18N: A configuration setting
12578#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12579msgid "Secure connection"
12580msgstr ""
12581
12582#. I18N: A configuration setting
12583#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20
12584msgid "Security code"
12585msgstr ""
12586
12587#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36
12588#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26
12589#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21
12590#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12591#, php-format
12592msgid "See %s for more information."
12593msgstr ""
12594
12595#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12596#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12597#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12598msgid "Select"
12599msgstr ""
12600
12601#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36
12602msgid "Select a GEDCOM file to import"
12603msgstr ""
12604
12605#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14
12606#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17
12607msgid "Select a date"
12608msgstr "Selectaţi o dată"
12609
12610#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12611msgid "Select individuals by place or date"
12612msgstr ""
12613
12614#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12615#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12616msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12617msgstr ""
12618
12619#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12620msgid "Select the desired age interval"
12621msgstr ""
12622
12623#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12624msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12625msgstr ""
12626
12627#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12628msgid "Select two records to merge."
12629msgstr ""
12630
12631#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12632msgid "Selector"
12633msgstr ""
12634
12635#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12636msgid "Seller"
12637msgstr "Vânzător"
12638
12639#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12640msgctxt "FEMALE"
12641msgid "Seller"
12642msgstr ""
12643
12644#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12645msgctxt "MALE"
12646msgid "Seller"
12647msgstr ""
12648
12649#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12650#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12651#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68
12652#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43
12653msgid "Send"
12654msgstr "Trimite"
12655
12656#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12657#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73
12658#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12659#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31
12660#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
12661msgid "Send a message"
12662msgstr "Trimite mesaj"
12663
12664#: app/Services/MessageService.php:217
12665msgid "Send a message to all users"
12666msgstr ""
12667
12668#: app/Services/MessageService.php:218
12669msgid "Send a message to users who have never signed in"
12670msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată"
12671
12672#: app/Services/MessageService.php:219
12673msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12674msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni"
12675
12676#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12677msgid "Send a test email using these settings"
12678msgstr ""
12679
12680#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76
12681msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12682msgstr ""
12683
12684#. I18N: Label for a configuration option
12685#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
12686msgid "Send out reminder emails"
12687msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri"
12688
12689#. I18N: A configuration setting
12690#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12691msgid "Sender email"
12692msgstr ""
12693
12694#. I18N: A configuration setting
12695#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12696msgid "Sender name"
12697msgstr ""
12698
12699#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12700#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246
12701msgid "Sending email"
12702msgstr ""
12703
12704#. I18N: A configuration setting
12705#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12706msgid "Sending server name"
12707msgstr ""
12708
12709#. I18N: Name of a country or state
12710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12711msgid "Senegal"
12712msgstr ""
12713
12714#. I18N: Location of an LDS church temple
12715#: app/Elements/TempleCode.php:180
12716msgid "Seoul, Korea"
12717msgstr ""
12718
12719#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12720msgctxt "Abbreviation for September"
12721msgid "Sep"
12722msgstr ""
12723
12724#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68
12725msgid "Separated"
12726msgstr "Separat"
12727
12728#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71
12729msgid "Separation"
12730msgstr ""
12731
12732#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12733msgctxt "GENITIVE"
12734msgid "September"
12735msgstr "Septembrie"
12736
12737#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12738msgctxt "INSTRUMENTAL"
12739msgid "September"
12740msgstr "Septembrie"
12741
12742#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12743msgctxt "LOCATIVE"
12744msgid "September"
12745msgstr "Septembrie"
12746
12747#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12748#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
12749#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
12750msgctxt "NOMINATIVE"
12751msgid "September"
12752msgstr "Septembrie"
12753
12754#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12755#: app/Date/FrenchDate.php:313
12756msgid "Septidi"
12757msgstr ""
12758
12759#. I18N: Name of a country or state
12760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12761msgid "Serbia"
12762msgstr ""
12763
12764#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12765msgid "Servant"
12766msgstr "Servitor"
12767
12768#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12769msgctxt "FEMALE"
12770msgid "Servant"
12771msgstr ""
12772
12773#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12774msgctxt "MALE"
12775msgid "Servant"
12776msgstr ""
12777
12778#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12779#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
12780msgid "Server information"
12781msgstr ""
12782
12783#. I18N: A configuration setting
12784#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12785#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
12786#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
12787#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49
12788msgid "Server name"
12789msgstr ""
12790
12791#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12792msgid "Set a new password"
12793msgstr ""
12794
12795#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138
12796msgid "Set as default"
12797msgstr ""
12798
12799#. I18N: You need to:
12800#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
12801#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28
12802msgid "Set the access level for each tree."
12803msgstr ""
12804
12805#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12806#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
12807msgid "Set the default blocks for new family trees"
12808msgstr ""
12809
12810#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12811#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550
12812msgid "Set the default blocks for new users"
12813msgstr ""
12814
12815#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12816#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12817msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12818msgstr ""
12819
12820#. I18N: You need to:
12821#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12822#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
12823msgid "Set the status to “approved”."
12824msgstr ""
12825
12826#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
12828msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12829msgstr ""
12830
12831#: resources/views/layouts/setup.phtml:18
12832#: resources/views/layouts/setup.phtml:26
12833msgid "Setup wizard for webtrees"
12834msgstr ""
12835
12836#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12837#: app/Date/FrenchDate.php:311
12838msgid "Sextidi"
12839msgstr ""
12840
12841#. I18N: Name of a country or state
12842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
12843msgid "Seychelles"
12844msgstr ""
12845
12846#: app/Date/JalaliDate.php:278
12847msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12848msgid "Shah"
12849msgstr ""
12850
12851#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12852#: app/Date/JalaliDate.php:149
12853msgctxt "GENITIVE"
12854msgid "Shahrivar"
12855msgstr ""
12856
12857#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12858#: app/Date/JalaliDate.php:239
12859msgctxt "INSTRUMENTAL"
12860msgid "Shahrivar"
12861msgstr ""
12862
12863#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12864#: app/Date/JalaliDate.php:194
12865msgctxt "LOCATIVE"
12866msgid "Shahrivar"
12867msgstr ""
12868
12869#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12870#: app/Date/JalaliDate.php:104
12871msgctxt "NOMINATIVE"
12872msgid "Shahrivar"
12873msgstr ""
12874
12875#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
12876#: resources/views/individual-page.phtml:68
12877msgid "Share"
12878msgstr ""
12879
12880#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12881msgid "Share the URL"
12882msgstr ""
12883
12884#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12885msgid "Share the anniversary of an event"
12886msgstr ""
12887
12888#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100
12889#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134
12890#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:147
12891#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173
12892#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:450 app/Gedcom.php:759
12893#: resources/views/admin/trees.phtml:259
12894#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12895#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
12896#: resources/views/note-page-details.phtml:24
12897msgid "Shared note"
12898msgstr "Notă comună"
12899
12900#. I18N: Name of a module/list
12901#: app/Module/NoteListModule.php:62
12902#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107
12903#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12904msgid "Shared notes"
12905msgstr ""
12906
12907#. I18N: plural noun - things that can be shared
12908#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12909#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750
12910msgid "Shares"
12911msgstr ""
12912
12913#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12914#: app/Date/HijriDate.php:160
12915msgctxt "GENITIVE"
12916msgid "Shawwal"
12917msgstr ""
12918
12919#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12920#: app/Date/HijriDate.php:250
12921msgctxt "INSTRUMENTAL"
12922msgid "Shawwal"
12923msgstr ""
12924
12925#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12926#: app/Date/HijriDate.php:205
12927msgctxt "LOCATIVE"
12928msgid "Shawwal"
12929msgstr ""
12930
12931#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12932#: app/Date/HijriDate.php:115
12933msgctxt "NOMINATIVE"
12934msgid "Shawwal"
12935msgstr ""
12936
12937#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12938#: app/Date/HijriDate.php:156
12939msgctxt "GENITIVE"
12940msgid "Sha’aban"
12941msgstr ""
12942
12943#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12944#: app/Date/HijriDate.php:246
12945msgctxt "INSTRUMENTAL"
12946msgid "Sha’aban"
12947msgstr ""
12948
12949#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12950#: app/Date/HijriDate.php:201
12951msgctxt "LOCATIVE"
12952msgid "Sha’aban"
12953msgstr ""
12954
12955#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12956#: app/Date/HijriDate.php:111
12957msgctxt "NOMINATIVE"
12958msgid "Sha’aban"
12959msgstr ""
12960
12961#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12962msgid "She "
12963msgstr ""
12964
12965#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12966msgid "She died"
12967msgstr ""
12968
12969#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12970#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12971msgid "She married"
12972msgstr ""
12973
12974#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12975msgid "She resided at"
12976msgstr ""
12977
12978#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12979msgid "She was born"
12980msgstr ""
12981
12982#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12983msgid "She was buried"
12984msgstr ""
12985
12986#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12987msgid "She was christened"
12988msgstr ""
12989
12990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12991msgid "She was cremated"
12992msgstr ""
12993
12994#. I18N: a month in the Jewish calendar
12995#: app/Date/JewishDate.php:201
12996msgctxt "GENITIVE"
12997msgid "Shevat"
12998msgstr ""
12999
13000#. I18N: a month in the Jewish calendar
13001#: app/Date/JewishDate.php:305
13002msgctxt "INSTRUMENTAL"
13003msgid "Shevat"
13004msgstr ""
13005
13006#. I18N: a month in the Jewish calendar
13007#: app/Date/JewishDate.php:253
13008msgctxt "LOCATIVE"
13009msgid "Shevat"
13010msgstr ""
13011
13012#. I18N: a month in the Jewish calendar
13013#: app/Date/JewishDate.php:149
13014msgctxt "NOMINATIVE"
13015msgid "Shevat"
13016msgstr ""
13017
13018#. I18N: The name of a colour-scheme
13019#: app/Module/ColorsTheme.php:178
13020msgid "Shiny Tomato"
13021msgstr ""
13022
13023#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75
13024#: resources/views/help/date.phtml:113
13025msgid "Shortcut"
13026msgstr ""
13027
13028#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
13029msgid "Shortest marriage"
13030msgstr ""
13031
13032#: resources/views/calendar-page.phtml:109
13033msgid "Show"
13034msgstr "Arată"
13035
13036#. I18N: A configuration setting
13037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
13038msgid "Show a download link in the media viewer"
13039msgstr ""
13040
13041#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13042#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
13043msgid "Show a privacy policy."
13044msgstr ""
13045
13046#. I18N: A configuration setting
13047#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
13048msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13049msgstr ""
13050
13051#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24
13052msgid "Show all media"
13053msgstr ""
13054
13055#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30
13056msgid "Show all notes"
13057msgstr "Arată toate notele"
13058
13059#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203
13060msgid "Show all places in a list"
13061msgstr "Arată toate locurile într-o listă"
13062
13063#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13064msgid "Show all sources"
13065msgstr "Arată toate sursele"
13066
13067#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13068#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83
13069msgid "Show an age cursor"
13070msgstr ""
13071
13072#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13073msgid "Show children of ancestors"
13074msgstr ""
13075
13076#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
13077msgid "Show couples where either partner married more than once."
13078msgstr ""
13079
13080#: resources/views/lists/families-table.phtml:91
13081msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13082msgstr "Arată cuplurile unde doar femeia este decedată."
13083
13084#: resources/views/lists/families-table.phtml:96
13085msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13086msgstr "Arată cuplurile unde doar bărbatul este decedat."
13087
13088#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
13089msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13090msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă."
13091
13092#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
13093msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13094msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani."
13095
13096#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
13097msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13098msgstr "Arată cuplurile cu data căsătoriei necunoscută."
13099
13100#. I18N: label for yes/no option
13101#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
13102msgid "Show date of last update"
13103msgstr "Afişează data ultimei actualizări"
13104
13105#. I18N: A configuration setting
13106#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13107msgid "Show dead individuals"
13108msgstr ""
13109
13110#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
13111msgid "Show divorced couples."
13112msgstr "Arată cuplurile divorţate."
13113
13114#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
13115msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13116msgstr "Arată persoanele născute cu mai mult de 100 de ani în urmă."
13117
13118#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
13119msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13120msgstr "Arată persoanele născute în ultimi 100 de ani."
13121
13122#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114
13123msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13124msgstr "Arată persoanele care sunt în viaţă sau cuplurile unde ambii parteneri sunt în viaţă."
13125
13126#: resources/views/lists/families-table.phtml:101
13127#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
13128msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13129msgstr "Arată persoanele decedate sau cuplurile unde ambii parteneri sunt decedaţi."
13130
13131#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
13132msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13133msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă."
13134
13135#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
13136msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13137msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani."
13138
13139#. I18N: A configuration setting
13140#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
13141msgid "Show list of family trees"
13142msgstr ""
13143
13144#. I18N: A configuration setting
13145#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13146msgid "Show living individuals"
13147msgstr ""
13148
13149#. I18N: A configuration setting
13150#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13151msgid "Show names of private individuals"
13152msgstr ""
13153
13154#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13155#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13156#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13157#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13158msgid "Show notes"
13159msgstr ""
13160
13161#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13162msgid "Show occupations"
13163msgstr ""
13164
13165#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21
13166#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
13167msgid "Show only events of living individuals"
13168msgstr "Arăta doar evenimentele legate de persoanele în viaţă"
13169
13170#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102
13171msgid "Show only females."
13172msgstr "Arată doar femeile."
13173
13174#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107
13175msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13176msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut."
13177
13178#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
13179msgid "Show only individuals, events, or all"
13180msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate"
13181
13182#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97
13183msgid "Show only males."
13184msgstr "Arată doar bărbaţii."
13185
13186#: resources/views/lists/families-table.phtml:322
13187#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
13188msgid "Show parents"
13189msgstr ""
13190
13191#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13192#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13193#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
13194#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13195#: resources/views/login-page.phtml:47
13196#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
13197#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13198#: resources/views/register-page.phtml:76
13199#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
13200#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
13201#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
13202#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
13203msgid "Show password"
13204msgstr ""
13205
13206#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13207msgid "Show pending changes"
13208msgstr ""
13209
13210#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13211#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13212#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13213msgid "Show photos"
13214msgstr ""
13215
13216#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197
13217msgid "Show place hierarchy"
13218msgstr ""
13219
13220#. I18N: A configuration setting
13221#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13222msgid "Show private relationships"
13223msgstr ""
13224
13225#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23
13226msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13227msgstr "Afişează sarcinile de cercetare atribuite altor utilizatori"
13228
13229#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
13230msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13231msgstr "Afişează sarcinile de cercetare neatribuite nici unui utilizator"
13232
13233#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42
13234msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13235msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor"
13236
13237#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13238msgid "Show residences"
13239msgstr ""
13240
13241#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13242msgid "Show slide show controls"
13243msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini"
13244
13245#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13246#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13247#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13248#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13249#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13250msgid "Show sources"
13251msgstr ""
13252
13253#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13254#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13255#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13256msgid "Show spouses"
13257msgstr "Arată soţii"
13258
13259#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13260#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568
13261#, php-format
13262msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13263msgstr ""
13264
13265#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13266#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13267msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13268msgstr ""
13269
13270#. I18N: label for a yes/no option
13271#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69
13272msgid "Show the date and time"
13273msgstr ""
13274
13275#: resources/views/modules/html/config.phtml:53
13276msgid "Show the date and time of update"
13277msgstr "Afişează data şi ora ultimei actualizări"
13278
13279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423
13280msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13281msgstr ""
13282
13283#. I18N: A configuration setting
13284#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13285msgid "Show the family tree"
13286msgstr ""
13287
13288#: app/Module/IndividualListModule.php:350
13289msgid "Show the list of individuals"
13290msgstr ""
13291
13292#: app/Module/IndividualListModule.php:356
13293msgid "Show the list of surnames"
13294msgstr ""
13295
13296#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13297#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13298msgid "Show the location of an event on an external map."
13299msgstr ""
13300
13301#. I18N: Description of the “Places” module
13302#: app/Module/PlacesModule.php:96
13303msgid "Show the location of events on a map."
13304msgstr ""
13305
13306#. I18N: label for a yes/no option
13307#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60
13308msgid "Show the user who made the change"
13309msgstr ""
13310
13311#. I18N: Label for a configuration option
13312#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54
13313#: resources/views/modules/html/config.phtml:62
13314#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13315msgid "Show this block for which languages"
13316msgstr "Afişează acest bloc pentru ce limbi"
13317
13318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13319msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13320msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor."
13321
13322#: app/Auth.php:595 app/Auth.php:608 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13323#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13324#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13325#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23
13326msgid "Show to managers"
13327msgstr ""
13328
13329#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13330#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13331#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13332#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13333#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13334#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20
13335msgid "Show to members"
13336msgstr ""
13337
13338#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13339#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13340#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13341#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13342#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13343#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
13344msgid "Show to visitors"
13345msgstr ""
13346
13347#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
13348#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
13349msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13350msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «frunză». Aceştia sunt indivizi care sunt în viaţă dar nu au copii înregistraţi în baza de date."
13351
13352#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
13353#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
13354msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13355msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «rădăcini». Aceste persoane se pot numi şi «patriarhi». Ei sunt indivizii care nu au părinţi înregistraţi în baza de date."
13356
13357#. I18N: %s are placeholders for numbers
13358#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
13359#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
13360#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26
13361#, php-format
13362msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13363msgstr ""
13364
13365#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24
13366msgid "Sibling"
13367msgstr "Frate/soră"
13368
13369#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13370msgid "Siblings"
13371msgstr "Frate/soră"
13372
13373#: resources/views/admin/modules.phtml:185
13374#: resources/views/admin/modules.phtml:188
13375msgid "Sidebar"
13376msgstr ""
13377
13378#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13379#: resources/views/admin/control-panel.phtml:736
13380#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13381#: resources/views/admin/modules.phtml:92
13382msgid "Sidebars"
13383msgstr ""
13384
13385#. I18N: Name of a country or state
13386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
13387msgid "Sierra Leone"
13388msgstr ""
13389
13390#. I18N: Name of a module
13391#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13392#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297
13393#, fuzzy
13394msgid "Sign in"
13395msgstr "Autentificare"
13396
13397#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313
13398#: resources/views/layouts/administration.phtml:67
13399#, fuzzy
13400msgid "Sign out"
13401msgstr "Deconectare"
13402
13403#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13404#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252
13405msgid "Sign-in and registration"
13406msgstr ""
13407
13408#: app/CustomTags/Heredis.php:52
13409msgid "Signature"
13410msgstr ""
13411
13412#: resources/views/help/date.phtml:138
13413msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13414msgstr ""
13415
13416#. I18N: Name of a country or state
13417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13418msgid "Singapore"
13419msgstr ""
13420
13421#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13422#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13423msgid "Sister"
13424msgstr "Soră"
13425
13426#. I18N: A configuration setting
13427#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61
13428#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11
13429#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11
13430#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11
13431msgid "Site identification code"
13432msgstr ""
13433
13434#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13435#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192
13436#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13437msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13438msgstr ""
13439
13440#. I18N: A configuration setting
13441#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11
13442#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11
13443msgid "Site verification code"
13444msgstr ""
13445
13446#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20
13447#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20
13448msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13449msgstr ""
13450
13451#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13452#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13453msgid "Sitemaps"
13454msgstr "Hărţi site"
13455
13456#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13457#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25
13458msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13459msgstr "Hărţile site sunt o modalitate prin care poţi informa motoarele de căutare despre paginile ce pot fi indexate. Toate marile motoare de căutare suportă hărţi site. Pentru mai multe informaţii, accesează <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13460
13461#. I18N: a month in the Jewish calendar
13462#: app/Date/JewishDate.php:211
13463msgctxt "GENITIVE"
13464msgid "Sivan"
13465msgstr ""
13466
13467#. I18N: a month in the Jewish calendar
13468#: app/Date/JewishDate.php:315
13469msgctxt "INSTRUMENTAL"
13470msgid "Sivan"
13471msgstr ""
13472
13473#. I18N: a month in the Jewish calendar
13474#: app/Date/JewishDate.php:263
13475msgctxt "LOCATIVE"
13476msgid "Sivan"
13477msgstr ""
13478
13479#. I18N: a month in the Jewish calendar
13480#: app/Date/JewishDate.php:159
13481msgctxt "NOMINATIVE"
13482msgid "Sivan"
13483msgstr ""
13484
13485#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13486#: resources/views/layouts/administration.phtml:48
13487#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13488msgid "Skip to content"
13489msgstr ""
13490
13491#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13492msgid "Slave"
13493msgstr ""
13494
13495#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13496msgctxt "FEMALE"
13497msgid "Slave"
13498msgstr ""
13499
13500#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13501msgctxt "MALE"
13502msgid "Slave"
13503msgstr ""
13504
13505#. I18N: Name of a module
13506#: app/Module/SlideShowModule.php:205
13507msgid "Slide show"
13508msgstr "Secvenţă imagini"
13509
13510#. I18N: Name of a country or state
13511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13512msgid "Slovakia"
13513msgstr "Slovacia"
13514
13515#. I18N: Name of a country or state
13516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13517msgid "Slovenia"
13518msgstr ""
13519
13520#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
13521msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13522msgstr ""
13523
13524#. I18N: Location of an LDS church temple
13525#: app/Elements/TempleCode.php:185
13526msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13527msgstr ""
13528
13529#: app/Gedcom.php:755
13530msgid "Social security number"
13531msgstr "Număr asigurare socială"
13532
13533#. I18N: Name of a country or state
13534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13535msgid "Solomon Islands"
13536msgstr "Insulele Solomon"
13537
13538#. I18N: Name of a country or state
13539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
13540msgid "Somalia"
13541msgstr ""
13542
13543#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13544#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
13545msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13546msgstr ""
13547
13548#. I18N: Description of a “Data fix” module
13549#: app/Module/FixNameTags.php:95
13550msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13551msgstr ""
13552
13553#: resources/views/admin/tags.phtml:37
13554msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13555msgstr ""
13556
13557#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13558#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
13559msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13560msgstr ""
13561
13562#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13563#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519
13564msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13565msgstr ""
13566
13567#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13568#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13569#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13570#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13571msgid "Son"
13572msgstr "Fiu"
13573
13574#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13575#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363
13576#, php-format
13577msgid "Son of %s"
13578msgstr "Fiul lui %s"
13579
13580#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:109
13581#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
13582msgid "Sort date"
13583msgstr ""
13584
13585#. I18N: Label for a configuration option
13586#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
13587#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64
13588#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42
13589#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48
13590#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60
13591#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13592#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13593#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13594#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13595#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13596#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13597#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13598#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13599#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13600#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13601msgid "Sort order"
13602msgstr "Ordine sortare"
13603
13604#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:111
13605msgid "Sort time"
13606msgstr ""
13607
13608#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13609#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166
13610msgid "Sosa"
13611msgstr ""
13612
13613#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20
13614msgid "Sosa-Stradonitz number"
13615msgstr ""
13616
13617#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256
13618msgid "Sounds like"
13619msgstr ""
13620
13621#. I18N: Name of a module/report
13622#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269
13623#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285
13624#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295
13625#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:825
13626#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13627#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13628#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13629#: resources/views/admin/trees.phtml:234
13630#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
13631#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13632#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109
13633#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83
13634#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73
13635#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73
13636#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13637#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13638#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13639#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13640#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13641#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13642#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13643#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13644#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13645#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13647#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13649#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13651#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13652#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13654#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13656msgid "Source"
13657msgstr "Sursă"
13658
13659#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
13660#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:484
13661#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:703
13662#: app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:902
13663#: app/Gedcom.php:916
13664msgid "Source citation"
13665msgstr ""
13666
13667#: resources/views/admin/tags.phtml:326
13668msgid "Source citations"
13669msgstr ""
13670
13671#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13672msgid "Source type"
13673msgstr ""
13674
13675#. I18N: Name of a module/list
13676#. I18N: Name of a module
13677#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:64
13678#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13679#: app/Services/AdminService.php:183
13680#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
13681#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13682#: resources/views/admin/tags.phtml:401
13683#: resources/views/lists/media-table.phtml:86
13684#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
13685#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99
13686#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54
13687#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
13688#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
13689#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13690#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
13691#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13692#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13693#: resources/views/record-page-links.phtml:69
13694#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13695#: resources/views/search-results.phtml:61
13696#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13697#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13698#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13700#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13701msgid "Sources"
13702msgstr "Surse"
13703
13704#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13705msgid "Sources to the events"
13706msgstr ""
13707
13708#. I18N: Name of a country or state
13709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
13710msgid "South Africa"
13711msgstr "Africa de Sud"
13712
13713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13714msgid "South America"
13715msgstr ""
13716
13717#. I18N: Name of a country or state
13718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
13719msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13720msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud"
13721
13722#. I18N: Name of a country or state
13723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
13724msgid "South Sudan"
13725msgstr ""
13726
13727#. I18N: Name of a country or state
13728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
13729msgid "Spain"
13730msgstr "Spania"
13731
13732#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13733msgctxt "Surname tradition"
13734msgid "Spanish"
13735msgstr ""
13736
13737#. I18N: Location of an LDS church temple
13738#: app/Elements/TempleCode.php:188
13739msgid "Spokane, Washington, United States"
13740msgstr ""
13741
13742#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13743#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13744#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13745#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33
13746#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13747#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13748#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13749msgid "Spouse"
13750msgstr "Soţ/soţie"
13751
13752#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13753#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:38
13754#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13755#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13756msgid "Spouses"
13757msgstr "Soţi"
13758
13759#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13761#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13762#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13763#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13764msgid "Spouses and children"
13765msgstr ""
13766
13767#. I18N: Name of a country or state
13768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
13769msgid "Sri Lanka"
13770msgstr ""
13771
13772#. I18N: Location of an LDS church temple
13773#: app/Elements/TempleCode.php:181
13774msgid "St. George, Utah, United States"
13775msgstr ""
13776
13777#. I18N: Location of an LDS church temple
13778#: app/Elements/TempleCode.php:184
13779msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13780msgstr ""
13781
13782#. I18N: Location of an LDS church temple
13783#: app/Elements/TempleCode.php:187
13784msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13785msgstr ""
13786
13787#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13788msgid "Standard GEDCOM tags"
13789msgstr ""
13790
13791#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13792msgid "Start slide show on page load"
13793msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii"
13794
13795#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13796msgid "Start year"
13797msgstr "Anul de început"
13798
13799#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13800msgid "Starting range of change dates"
13801msgstr ""
13802
13803#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13804msgid "Statcounter™"
13805msgstr ""
13806
13807#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
13808#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
13809#: app/Gedcom.php:858
13810msgid "State"
13811msgstr "Stat"
13812
13813#. I18N: Name of a module
13814#. I18N: Name of a module/chart
13815#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:70
13816#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13817#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13818#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13819#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13820msgid "Statistics"
13821msgstr "Statistici"
13822
13823#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:142
13824#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
13825#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:587
13826#: app/Gedcom.php:629 app/Gedcom.php:649 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:742
13827#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13828#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
13829msgid "Status"
13830msgstr "Statut"
13831
13832#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650
13833#: app/Gedcom.php:743
13834msgid "Status change date"
13835msgstr ""
13836
13837#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13838#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13839#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13840#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13841#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13842msgid "Stillborn: exempt"
13843msgstr ""
13844
13845#. I18N: Location of an LDS church temple
13846#: app/Elements/TempleCode.php:189
13847msgid "Stockholm, Sweden"
13848msgstr ""
13849
13850#: resources/views/layouts/default.phtml:160
13851#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13852#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
13853msgid "Stop"
13854msgstr "Stop"
13855
13856#. I18N: Name of a module
13857#: app/Module/StoriesModule.php:206
13858#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53
13859#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
13860msgid "Stories"
13861msgstr "Articole"
13862
13863#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13864msgid "Story"
13865msgstr "Articol"
13866
13867#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
13868#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13869#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20
13870msgid "Story title"
13871msgstr "Titlul articolului"
13872
13873#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13874#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13875#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48
13876#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13877msgid "Subject"
13878msgstr "Subiect"
13879
13880#: app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:873
13881#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
13882#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13883msgid "Submission"
13884msgstr "Aplicaţie"
13885
13886#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13887#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13888#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13889#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13890#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13891#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13892msgid "Submitted but not yet cleared"
13893msgstr ""
13894
13895#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:850
13896#: app/Gedcom.php:884 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
13897#: resources/views/admin/trees.phtml:267
13898#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16
13899#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76
13900msgid "Submitter"
13901msgstr "Aplicant"
13902
13903#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71
13904msgid "Submitter name"
13905msgstr ""
13906
13907#. I18N: Name of a module/list
13908#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:65
13909#: app/Module/SubmitterListModule.php:154
13910#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349
13911#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13912#: resources/views/admin/tags.phtml:882
13913#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66
13914#: resources/views/record-page-links.phtml:96
13915msgid "Submitters"
13916msgstr ""
13917
13918#. I18N: Name of a country or state
13919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
13920msgid "Sudan"
13921msgstr ""
13922
13923#. I18N: abbreviation for Sunday
13924#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13925#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
13926msgid "Sun"
13927msgstr ""
13928
13929#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13930msgid "Sunday"
13931msgstr "Duminică"
13932
13933#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183
13935#, php-format
13936msgid "Support and documentation can be found at %s."
13937msgstr ""
13938
13939#: app/Services/ServerCheckService.php:327
13940msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13941msgstr ""
13942
13943#: app/Services/ServerCheckService.php:332
13944msgid "Support for SQL Server is experimental."
13945msgstr ""
13946
13947#. I18N: Name of a country or state
13948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13949msgid "Suriname"
13950msgstr "Surinam"
13951
13952#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708
13953#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228
13954#: resources/views/branches-page.phtml:27
13955#: resources/views/lists/families-table.phtml:149
13956#: resources/views/lists/families-table.phtml:152
13957#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164
13958#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:34
13959#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13960#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13961msgid "Surname"
13962msgstr "Nume familie"
13963
13964#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13965msgid "Surname distribution chart"
13966msgstr ""
13967
13968#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13969msgid "Surname list style"
13970msgstr ""
13971
13972#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13973msgid "Surname option"
13974msgstr "Opțiuni nume de familie"
13975
13976#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:707
13977msgid "Surname prefix"
13978msgstr ""
13979
13980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
13981msgid "Surname tradition"
13982msgstr ""
13983
13984#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29
13985#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13986#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13987#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13988msgid "Surnames"
13989msgstr ""
13990
13991#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
13992msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13993msgstr ""
13994
13995#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
13996msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13997msgstr ""
13998
13999#. I18N: Location of an LDS church temple
14000#: app/Elements/TempleCode.php:190
14001msgid "Suva, Fiji"
14002msgstr ""
14003
14004#. I18N: Name of a country or state
14005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
14006msgid "Svalbard and Jan Mayen"
14007msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen"
14008
14009#. I18N: Reverse the order of two individuals
14010#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
14011msgid "Swap individuals"
14012msgstr ""
14013
14014#. I18N: Name of a country or state
14015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471
14016msgid "Swaziland"
14017msgstr ""
14018
14019#. I18N: Name of a country or state
14020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
14021msgid "Sweden"
14022msgstr "Suedia"
14023
14024#. I18N: Name of a country or state
14025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123
14026msgid "Switzerland"
14027msgstr "Elveţia"
14028
14029#. I18N: Location of an LDS church temple
14030#: app/Elements/TempleCode.php:192
14031msgid "Sydney, Australia"
14032msgstr ""
14033
14034#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14
14035msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14036msgstr ""
14037
14038#. I18N: Name of a country or state
14039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
14040msgid "Syria"
14041msgstr "Siria"
14042
14043#: resources/views/admin/modules.phtml:177
14044#: resources/views/admin/modules.phtml:180
14045msgid "Tab"
14046msgstr ""
14047
14048#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121
14049#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
14050#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74
14051#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106
14052msgid "Table prefix"
14053msgstr ""
14054
14055#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14056#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14057#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14058#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14059#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14060#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14061#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14062#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14063#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14064#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14065#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14066#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14067#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14069#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14070msgctxt "paper size"
14071msgid "Tabloid"
14072msgstr ""
14073
14074#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14075#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729
14076#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14077#: resources/views/admin/modules.phtml:88
14078msgid "Tabs"
14079msgstr ""
14080
14081#. I18N: Location of an LDS church temple
14082#: app/Elements/TempleCode.php:193
14083msgid "Taipei, Taiwan"
14084msgstr ""
14085
14086#. I18N: Name of a country or state
14087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14088msgid "Taiwan"
14089msgstr ""
14090
14091#. I18N: Name of a country or state
14092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14093msgid "Tajikistan"
14094msgstr "Tadjikistan"
14095
14096#. I18N: Location of an LDS church temple
14097#: app/Elements/TempleCode.php:194
14098msgid "Tampico, Mexico"
14099msgstr ""
14100
14101#. I18N: a month in the Jewish calendar
14102#: app/Date/JewishDate.php:213
14103msgctxt "GENITIVE"
14104msgid "Tamuz"
14105msgstr ""
14106
14107#. I18N: a month in the Jewish calendar
14108#: app/Date/JewishDate.php:317
14109msgctxt "INSTRUMENTAL"
14110msgid "Tamuz"
14111msgstr ""
14112
14113#. I18N: a month in the Jewish calendar
14114#: app/Date/JewishDate.php:265
14115msgctxt "LOCATIVE"
14116msgid "Tamuz"
14117msgstr ""
14118
14119#. I18N: a month in the Jewish calendar
14120#: app/Date/JewishDate.php:161
14121msgctxt "NOMINATIVE"
14122msgid "Tamuz"
14123msgstr ""
14124
14125#. I18N: Name of a country or state
14126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
14127msgid "Tanzania"
14128msgstr ""
14129
14130#. I18N: The name of a colour-scheme
14131#: app/Module/ColorsTheme.php:180
14132msgid "Teal Top"
14133msgstr ""
14134
14135#. I18N: A configuration setting
14136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14137msgid "Technical help contact"
14138msgstr "Contact pentru asistenţă tehnică"
14139
14140#. I18N: Location of an LDS church temple
14141#: app/Elements/TempleCode.php:195
14142msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14143msgstr ""
14144
14145#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
14146msgid "Template"
14147msgstr ""
14148
14149#: resources/views/modules/html/config.phtml:29
14150msgid "Templates"
14151msgstr "Template-uri"
14152
14153#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14154#: app/CustomTags/Gedcom7.php:131 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589
14155#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:885
14156#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14157msgid "Temple"
14158msgstr "Templu"
14159
14160#. I18N: a month in the Jewish calendar
14161#: app/Date/JewishDate.php:199
14162msgctxt "GENITIVE"
14163msgid "Tevet"
14164msgstr ""
14165
14166#. I18N: a month in the Jewish calendar
14167#: app/Date/JewishDate.php:303
14168msgctxt "INSTRUMENTAL"
14169msgid "Tevet"
14170msgstr ""
14171
14172#. I18N: a month in the Jewish calendar
14173#: app/Date/JewishDate.php:251
14174msgctxt "LOCATIVE"
14175msgid "Tevet"
14176msgstr ""
14177
14178#. I18N: a month in the Jewish calendar
14179#: app/Date/JewishDate.php:147
14180msgctxt "NOMINATIVE"
14181msgid "Tevet"
14182msgstr ""
14183
14184#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
14185#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
14186#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487
14187#: app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772
14188#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919
14189#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
14190#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60
14191msgid "Text"
14192msgstr ""
14193
14194#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
14195msgid "Text direction"
14196msgstr ""
14197
14198#. I18N: Name of a country or state
14199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14200msgid "Thailand"
14201msgstr "Tailanda"
14202
14203#: resources/views/help/name.phtml:10
14204msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14205msgstr ""
14206
14207#: resources/views/help/surname.phtml:10
14208msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14209msgstr ""
14210
14211#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
14212#, php-format
14213msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14214msgstr ""
14215
14216#: resources/views/admin/tags.phtml:35
14217msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14218msgstr ""
14219
14220#. I18N: Location of an LDS church temple
14221#: app/Elements/TempleCode.php:104
14222msgid "The Hague, Netherlands"
14223msgstr ""
14224
14225#: app/Services/ServerCheckService.php:123
14226#, php-format
14227msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14228msgstr ""
14229
14230#: app/Services/ServerCheckService.php:179
14231#, php-format
14232msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14233msgstr ""
14234
14235#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14236#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14237msgid "The PHP temporary folder is missing."
14238msgstr ""
14239
14240#: app/Services/ServerCheckService.php:142
14241#, php-format
14242msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14243msgstr ""
14244
14245#: app/Services/ServerCheckService.php:146
14246#, php-format
14247msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14248msgstr ""
14249
14250#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31
14251msgid "The URL was copied to the clipboard"
14252msgstr ""
14253
14254#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22
14255#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16
14256#, php-format
14257msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14258msgstr ""
14259
14260#: resources/views/verify-success-page.phtml:22
14261msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14262msgstr "Administratorul a fost notificat. De îndată ce vă dă permisiunea să vă autentificaţi, puteţi să vă autentificaţi cu utilizatorul si parola dumneavoastră."
14263
14264#. I18N: Description of the “Calendar” module
14265#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14266msgid "The calendar menu."
14267msgstr ""
14268
14269#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14270#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14271#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60
14272#, php-format
14273msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14274msgstr ""
14275
14276#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14277#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14278#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14279#, php-format
14280msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14281msgstr ""
14282
14283#. I18N: Description of the “Charts” module
14284#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14285msgid "The charts menu."
14286msgstr ""
14287
14288#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
14289msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14290msgstr ""
14291
14292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
14293msgid "The date and time of the last update"
14294msgstr ""
14295
14296#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14297#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14298#, php-format
14299msgid "The details for “%s” have been updated."
14300msgstr ""
14301
14302#. I18N: %s is a filename
14303#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86
14304#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219
14305#, php-format
14306msgid "The family tree has been exported to %s."
14307msgstr ""
14308
14309#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14310#, php-format
14311msgid "The family tree “%s” already exists."
14312msgstr ""
14313
14314#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14315#, php-format
14316msgid "The family tree “%s” has been created."
14317msgstr ""
14318
14319#. I18N: %s is the name of a family tree
14320#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14321#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14322#, php-format
14323msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14324msgstr ""
14325
14326#. I18N: %s is the name of a family tree
14327#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14328#, php-format
14329msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14330msgstr ""
14331
14332#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14333msgid "The family trees have been merged successfully."
14334msgstr ""
14335
14336#. I18N: Description of the “Family trees” module
14337#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14338msgid "The family trees menu."
14339msgstr ""
14340
14341#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14342#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14343#, php-format
14344msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14345msgstr ""
14346
14347#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123
14348#, php-format
14349msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14350msgstr ""
14351
14352#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89
14353#, php-format
14354msgid "The file %s could not be created."
14355msgstr ""
14356
14357#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74
14358#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91
14359#, php-format
14360msgid "The file %s could not be deleted."
14361msgstr ""
14362
14363#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89
14364#, php-format
14365msgid "The file %s has been deleted."
14366msgstr ""
14367
14368#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130
14369#, php-format
14370msgid "The file %s has been uploaded."
14371msgstr ""
14372
14373#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14374#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14375msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14376msgstr "Fişierul a fost uploadat doar parţial, vă rugăm încercaţi din nou."
14377
14378#. I18N: %s is a filename
14379#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14380#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147
14381#, php-format
14382msgid "The file “%s” does not exist."
14383msgstr ""
14384
14385#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14386msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14387msgstr ""
14388
14389#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
14390#, php-format
14391msgid "The folder %s could not be deleted."
14392msgstr ""
14393
14394#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183
14395#, php-format
14396msgid "The folder %s has been created."
14397msgstr ""
14398
14399#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82
14400#, php-format
14401msgid "The folder %s has been deleted."
14402msgstr ""
14403
14404#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14405msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14406msgstr ""
14407
14408#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58
14409#, php-format
14410msgid "The folder “%s” does not exist."
14411msgstr ""
14412
14413#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14414msgid "The following facts and events were found in both records."
14415msgstr ""
14416
14417#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14418#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14419#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14420#, php-format
14421msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14422msgstr ""
14423
14424#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
14425msgid "The following list shows typical requirements."
14426msgstr ""
14427
14428#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14429msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14430msgstr ""
14431
14432#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
14433msgid "The help text has not been written for this item."
14434msgstr ""
14435
14436#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14438msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14439msgstr ""
14440
14441#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14442#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14443msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14444msgstr ""
14445
14446#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14447#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14448#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14449#, php-format
14450msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14451msgstr ""
14452
14453#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103
14454#, php-format
14455msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14456msgstr ""
14457
14458#. I18N: Description of the “Lists” module
14459#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14460msgid "The lists menu."
14461msgstr ""
14462
14463#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56
14464#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14465msgid "The location has been created"
14466msgstr ""
14467
14468#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
14469msgid "The location of this place is not known."
14470msgstr ""
14471
14472#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:134
14473#, php-format
14474msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14475msgstr ""
14476
14477#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:131
14478#, php-format
14479msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14480msgstr ""
14481
14482#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:98
14483msgid "The media object has been created"
14484msgstr ""
14485
14486#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
14487msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14488msgstr ""
14489
14490#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14491#, php-format
14492msgid "The message was not sent to %s."
14493msgstr ""
14494
14495#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14496#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102
14497#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14498msgid "The message was not sent."
14499msgstr ""
14500
14501#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14502#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14503#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100
14504#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14505#, php-format
14506msgid "The message was successfully sent to %s."
14507msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes."
14508
14509#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:79
14510#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
14511#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144
14512#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178
14513#, php-format
14514msgid "The module “%s” has been disabled."
14515msgstr ""
14516
14517#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:77
14518#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68
14519#, php-format
14520msgid "The module “%s” has been enabled."
14521msgstr ""
14522
14523#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14524#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683
14525msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14526msgstr ""
14527
14528#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14529#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658
14530msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14531msgstr ""
14532
14533#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14534msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14535msgstr ""
14536
14537#: resources/views/admin/tags.phtml:939
14538msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now."
14539msgstr ""
14540
14541#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62
14542msgid "The note has been created"
14543msgstr ""
14544
14545#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:314
14546#: app/Validator.php:333 app/Validator.php:355 app/Validator.php:374
14547#: app/Validator.php:390 app/Validator.php:406
14548#, php-format
14549msgid "The parameter “%s” is missing."
14550msgstr ""
14551
14552#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381
14553msgid "The password needs to be at least six characters long."
14554msgstr ""
14555
14556#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14557#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14558msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14559msgstr ""
14560
14561#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81
14562#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14563msgid "The password reset link has expired."
14564msgstr ""
14565
14566#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14567#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114
14568msgid "The place hierarchy."
14569msgstr ""
14570
14571#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:170
14572#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133
14573msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14574msgstr ""
14575
14576#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:174
14577#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136
14578msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14579msgstr ""
14580
14581#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:163
14582#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126
14583#, php-format
14584msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14585msgstr ""
14586
14587#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72
14588#, php-format
14589msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14590msgstr ""
14591
14592#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101
14593#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100
14594#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110
14595#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87
14596#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82
14597#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106
14598#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:451 app/Module/SiteMapModule.php:171
14599#, php-format
14600msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14601msgstr ""
14602
14603#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126
14604#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111
14605#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81
14606#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111
14607msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14608msgstr ""
14609
14610#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174
14611#, php-format
14612msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14613msgstr ""
14614
14615#. I18N: Description of the “Reports” module
14616#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71
14617msgid "The reports menu."
14618msgstr ""
14619
14620#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77
14621msgid "The repository has been created"
14622msgstr ""
14623
14624#. I18N: Description of the “Search” module
14625#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14626msgid "The search menu."
14627msgstr ""
14628
14629#: app/Services/SearchService.php:1178
14630msgid "The search returned too many results."
14631msgstr ""
14632
14633#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
14634msgid "The server configuration is OK."
14635msgstr ""
14636
14637#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14638msgid "The server could not understand this request."
14639msgstr ""
14640
14641#: app/Services/ServerCheckService.php:244
14642msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14643msgstr ""
14644
14645#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14646#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208
14647#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
14648msgid "The server’s time limit has been reached."
14649msgstr ""
14650
14651#. I18N: Description of “Statistics” module
14652#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:81
14653msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14654msgstr "Dimensiunea arborelui de familie, cele mai vechi şi cele mai recente evenimente, nume comune, etc."
14655
14656#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193
14657msgid "The solution"
14658msgstr ""
14659
14660#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98
14661msgid "The source has been created"
14662msgstr ""
14663
14664#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14665msgid "The submission has been created"
14666msgstr ""
14667
14668#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80
14669msgid "The submitter has been created"
14670msgstr ""
14671
14672#: resources/views/help/name.phtml:15
14673#, php-format
14674msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14675msgstr ""
14676
14677#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14678#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
14679#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14680msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14681msgstr ""
14682
14683#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14684#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30
14685#, php-format
14686msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14687msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14688msgstr[0] ""
14689msgstr[1] ""
14690msgstr[2] ""
14691
14692#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292
14693msgid "The upgrade is complete."
14694msgstr ""
14695
14696#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14697#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14698msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14699msgstr "Fişierul uploadat depăşeşte limita permisă."
14700
14701#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14702#, php-format
14703msgid "The user %s has been deleted."
14704msgstr ""
14705
14706#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41
14707#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
14708msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14709msgstr ""
14710
14711#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14712#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14713msgid "The username or password is incorrect."
14714msgstr ""
14715
14716#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14717#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14718msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14719msgstr ""
14720
14721#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94
14722#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14723#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14724#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14725#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14726#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14727#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14728#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14729#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14730#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14731#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14732#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14733#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14734#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14735#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14736#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14737#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14738#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14739#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14740#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66
14741#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55
14742#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69
14743msgid "The website preferences have been updated."
14744msgstr ""
14745
14746#: resources/views/errors/database-error.phtml:22
14747#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22
14748msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14749msgstr ""
14750
14751#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471
14752#: resources/views/admin/modules.phtml:272
14753#: resources/views/admin/modules.phtml:275
14754#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200
14755msgid "Theme"
14756msgstr ""
14757
14758#. I18N: Name of a module
14759#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46
14760msgid "Theme change"
14761msgstr "Schimbare temă"
14762
14763#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14764#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615
14765#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14766#: resources/views/admin/modules.phtml:128
14767msgid "Themes"
14768msgstr ""
14769
14770#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61
14771#, fuzzy
14772msgid "There are no facts for this individual."
14773msgstr "Nu există fapte pentru acest individ."
14774
14775#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328
14776msgid "There are no links to this media object."
14777msgstr ""
14778
14779#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63
14780msgid "There are no media objects for this individual."
14781msgstr "Nu există obiecte media pentru acest individ."
14782
14783#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86
14784msgid "There are no notes for this individual."
14785msgstr "Nu există note pentru acest individ."
14786
14787#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201
14788#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32
14789msgid "There are no pending changes."
14790msgstr ""
14791
14792#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133
14793msgid "There are no research tasks in this family tree."
14794msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie."
14795
14796#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65
14797msgid "There are no source citations for this individual."
14798msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ."
14799
14800#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157
14801#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22
14802#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19
14803msgid "There are pending changes for you to moderate."
14804msgstr ""
14805
14806#: app/Module/RecentChangesModule.php:151
14807#, php-format
14808msgid "There have been no changes within the last %s day."
14809msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14810msgstr[0] ""
14811msgstr[1] ""
14812msgstr[2] ""
14813
14814#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
14815msgid "There was an error checking for a new version."
14816msgstr ""
14817
14818#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14819#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:78
14820#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:78
14821#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133
14822#: app/Services/MediaFileService.php:222
14823msgid "There was an error uploading your file."
14824msgstr "A existat o eroare la uploadarea fişierului dumneavoastră."
14825
14826#. I18N: a month in the French republican calendar
14827#: app/Date/FrenchDate.php:169
14828msgctxt "GENITIVE"
14829msgid "Thermidor"
14830msgstr ""
14831
14832#. I18N: a month in the French republican calendar
14833#: app/Date/FrenchDate.php:263
14834msgctxt "INSTRUMENTAL"
14835msgid "Thermidor"
14836msgstr ""
14837
14838#. I18N: a month in the French republican calendar
14839#: app/Date/FrenchDate.php:216
14840msgctxt "LOCATIVE"
14841msgid "Thermidor"
14842msgstr ""
14843
14844#. I18N: a month in the French republican calendar
14845#: app/Date/FrenchDate.php:122
14846msgctxt "NOMINATIVE"
14847msgid "Thermidor"
14848msgstr ""
14849
14850#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38
14851msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14852msgstr ""
14853
14854#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
14855#, php-format
14856msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14857msgstr ""
14858
14859#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59
14860msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14861msgstr ""
14862
14863#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14864msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14865msgstr ""
14866
14867#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14868msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14869msgstr ""
14870
14871#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15
14872msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14873msgstr ""
14874
14875#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14876#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
14877#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14878#: resources/views/register-page.phtml:54
14879#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97
14880msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14881msgstr ""
14882
14883#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14884msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14885msgstr ""
14886
14887#: app/Auth.php:230 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
14888msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14889msgstr ""
14890
14891#: resources/views/family-page-pending.phtml:21
14892msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14893msgstr ""
14894
14895#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14896#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14897#, php-format
14898msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14899msgstr ""
14900
14901#: resources/views/family-page-pending.phtml:27
14902msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14903msgstr ""
14904
14905#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14906#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14907#, php-format
14908msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14909msgstr ""
14910
14911#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
14912#, php-format
14913msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14914msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14915msgstr[0] ""
14916msgstr[1] ""
14917msgstr[2] ""
14918
14919#: app/Module/SlideShowModule.php:181
14920msgid "This family tree has no images to display."
14921msgstr ""
14922
14923#. I18N: do not translate the #keywords#
14924#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9
14925msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14926msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat ultima dată pe #gedcomUpdated#. Sunt #totalSurnames# nume de familiei în acest arbore. Cel mai vechi eveniment înregistrat este #firstEventType# pentru #firstEventName# în #firstEventYear#. Cel mai recent eveniment este #lastEventType# pentru #lastEventName# în #lastEventYear#.<br><br>Dacă ai de făcut vreun comentariu sau o recomandare ia legătura cu #contactWebmaster#."
14927
14928#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14929#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20
14930#, php-format
14931msgid "This family tree was last updated on %s."
14932msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat pe %s."
14933
14934#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
14935msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14936msgstr ""
14937
14938#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14939#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14940msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14941msgstr ""
14942
14943#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14945msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14946msgstr ""
14947
14948#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14949msgid "This form has expired. Try again."
14950msgstr ""
14951
14952#: app/Auth.php:289 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
14953msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14954msgstr ""
14955
14956#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23
14957msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14958msgstr ""
14959
14960#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14961#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
14962#, php-format
14963msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14964msgstr ""
14965
14966#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32
14967msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14968msgstr ""
14969
14970#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14971#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
14972#, php-format
14973msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14974msgstr ""
14975
14976#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14977#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
14978#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
14979msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14980msgstr ""
14981
14982#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946
14983#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14984#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99
14985#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
14986#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
14987#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506
14988#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1834
14989#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1859
14990#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
14991#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14992#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14993#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14994#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14995#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
14996#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14997#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14998#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14999#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
15000#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
15001#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25
15002msgid "This information is not available."
15003msgstr ""
15004
15005#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
15006#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107
15007#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378
15008#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
15009#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
15010#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
15011#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518
15012#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865
15013#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179
15014#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199
15015#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219
15016#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239
15017#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259
15018#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279
15019msgid "This information is private and cannot be shown."
15020msgstr "Această informaţie este privată şi nu poate fi aratată."
15021
15022#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
15023msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
15024msgstr ""
15025
15026#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90
15027#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104
15028#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78
15029#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90
15030#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78
15031#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90
15032msgid "This is case sensitive."
15033msgstr ""
15034
15035#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159
15036#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211
15037#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27
15038msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15039msgstr ""
15040
15041#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15042#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
15043msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15044msgstr ""
15045
15046#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15047#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
15048#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
15049#: resources/views/register-page.phtml:42
15050#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
15051msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15052msgstr ""
15053
15054#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122
15055msgid "This link is valid for one hour."
15056msgstr ""
15057
15058#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18
15059msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15060msgstr ""
15061
15062#: app/Auth.php:351 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
15063msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15064msgstr ""
15065
15066#: resources/views/media-page-pending.phtml:20
15067msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15068msgstr ""
15069
15070#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15071#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15072#, php-format
15073msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15074msgstr ""
15075
15076#: resources/views/media-page-pending.phtml:26
15077msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15078msgstr ""
15079
15080#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15081#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15082#, php-format
15083msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15084msgstr ""
15085
15086#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35
15087#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25
15088#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36
15089#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26
15090msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15091msgstr "Acest mesaj a fost trimis în timp ce se viziona următorul URL: "
15092
15093#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85
15094msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15095msgstr ""
15096
15097#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15098#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15099#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
15100msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15101msgstr ""
15102
15103#: app/Auth.php:380 app/Auth.php:409
15104#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
15105msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15106msgstr ""
15107
15108#: resources/views/note-page-pending.phtml:21
15109msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15110msgstr ""
15111
15112#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15113#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15114#, php-format
15115msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15116msgstr ""
15117
15118#: resources/views/note-page-pending.phtml:27
15119msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15120msgstr ""
15121
15122#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15123#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15124#, php-format
15125msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15126msgstr ""
15127
15128#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
15130msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15131msgstr ""
15132
15133#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15134#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
15135msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15136msgstr ""
15137
15138#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
15140msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15141msgstr ""
15142
15143#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374
15145msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15146msgstr ""
15147
15148#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15149#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15150msgid "This option will make it easier for users to download images."
15151msgstr ""
15152
15153#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15154#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15155msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15156msgstr ""
15157
15158#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15159#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15160msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15161msgstr ""
15162
15163#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
15164#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
15165msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15166msgstr ""
15167
15168#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15169#, php-format
15170msgid "This page has been viewed %s time."
15171msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15172msgstr[0] ""
15173msgstr[1] ""
15174msgstr[2] ""
15175
15176#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18
15177msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15178msgstr ""
15179
15180#: app/Auth.php:259 app/Auth.php:322 app/Auth.php:438 app/Auth.php:525
15181#: app/Auth.php:554 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
15182msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15183msgstr ""
15184
15185#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
15186msgid "This record does not exist."
15187msgstr ""
15188
15189#: resources/views/record-page-pending.phtml:21
15190msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15191msgstr ""
15192
15193#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15194#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15195#, php-format
15196msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15197msgstr ""
15198
15199#: resources/views/record-page-pending.phtml:27
15200msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15201msgstr ""
15202
15203#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15204#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15205#, php-format
15206msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15207msgstr ""
15208
15209#: app/Auth.php:467 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
15210msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15211msgstr ""
15212
15213#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
15214msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15215msgstr ""
15216
15217#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
15218msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15219msgstr ""
15220
15221#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
15222msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15223msgstr ""
15224
15225#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
15226msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15227msgstr ""
15228
15229#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
15230msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15231msgstr ""
15232
15233#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
15234msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15235msgstr ""
15236
15237#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78
15238#, php-format
15239msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15240msgstr ""
15241
15242#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115
15243#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74
15244msgid "This service requires an API key."
15245msgstr ""
15246
15247#: app/Auth.php:496 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
15248msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15249msgstr ""
15250
15251#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15253msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15254msgstr ""
15255
15256#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10
15257msgid "This user account does not have access to any tree."
15258msgstr ""
15259
15260#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15261msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15262msgstr ""
15263
15264#: app/Services/UpgradeService.php:314
15265msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15266msgstr ""
15267
15268#: resources/views/layouts/offline.phtml:72
15269msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15270msgstr ""
15271
15272#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72
15273msgid "This website is operated by the following individuals."
15274msgstr ""
15275
15276#: resources/views/layouts/error.phtml:19
15277#: resources/views/layouts/error.phtml:36
15278#: resources/views/layouts/offline.phtml:69
15279msgid "This website is temporarily unavailable"
15280msgstr ""
15281
15282#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
15283msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15284msgstr ""
15285
15286#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35
15287msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15288msgstr ""
15289
15290#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
15291msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15292msgstr ""
15293
15294#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47
15295msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15296msgstr ""
15297
15298#. I18N: %s is the name of a family tree
15299#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
15300#, php-format
15301msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15302msgstr ""
15303
15304#. I18N: abbreviation for Thursday
15305#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15306#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15307msgid "Thu"
15308msgstr ""
15309
15310#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74
15311#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
15312msgid "Thumbnail image"
15313msgstr ""
15314
15315#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15317msgid "Thumbnail images"
15318msgstr ""
15319
15320#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15321msgid "Thursday"
15322msgstr "Joi"
15323
15324#. I18N: Location of an LDS church temple
15325#: app/Elements/TempleCode.php:197
15326msgid "Tijuana, Mexico"
15327msgstr ""
15328
15329#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:106
15330#: app/Gedcom.php:501
15331msgid "Time"
15332msgstr "Ora"
15333
15334#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:120
15335#: app/CustomTags/ProGen.php:56
15336msgid "Time of birth"
15337msgstr ""
15338
15339#: resources/views/admin/tags.phtml:960
15340msgid "Time of birth and time of death"
15341msgstr ""
15342
15343#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:124
15344#: app/CustomTags/Geneatique.php:55
15345msgid "Time of death"
15346msgstr ""
15347
15348#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615
15349#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830
15350#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877
15351msgid "Time of last change"
15352msgstr ""
15353
15354#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130
15355msgid "Time of status change"
15356msgstr ""
15357
15358#. I18N: A configuration setting
15359#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
15360#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15361#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
15362#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15363msgid "Time zone"
15364msgstr ""
15365
15366#. I18N: Name of a module/chart
15367#: app/Module/TimelineChartModule.php:93
15368msgid "Timeline"
15369msgstr ""
15370
15371#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
15372#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
15373msgid "Timestamp"
15374msgstr ""
15375
15376#. I18N: Name of a country or state
15377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15378msgid "Timor-Leste"
15379msgstr ""
15380
15381#: app/Date/JalaliDate.php:276
15382msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15383msgid "Tir"
15384msgstr ""
15385
15386#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15387#: app/Date/JalaliDate.php:145
15388msgctxt "GENITIVE"
15389msgid "Tir"
15390msgstr ""
15391
15392#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15393#: app/Date/JalaliDate.php:235
15394msgctxt "INSTRUMENTAL"
15395msgid "Tir"
15396msgstr ""
15397
15398#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15399#: app/Date/JalaliDate.php:190
15400msgctxt "LOCATIVE"
15401msgid "Tir"
15402msgstr ""
15403
15404#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15405#: app/Date/JalaliDate.php:100
15406msgctxt "NOMINATIVE"
15407msgid "Tir"
15408msgstr ""
15409
15410#. I18N: a month in the Jewish calendar
15411#: app/Date/JewishDate.php:193
15412msgctxt "GENITIVE"
15413msgid "Tishrei"
15414msgstr ""
15415
15416#. I18N: a month in the Jewish calendar
15417#: app/Date/JewishDate.php:297
15418msgctxt "INSTRUMENTAL"
15419msgid "Tishrei"
15420msgstr ""
15421
15422#. I18N: a month in the Jewish calendar
15423#: app/Date/JewishDate.php:245
15424msgctxt "LOCATIVE"
15425msgid "Tishrei"
15426msgstr ""
15427
15428#. I18N: a month in the Jewish calendar
15429#: app/Date/JewishDate.php:141
15430msgctxt "NOMINATIVE"
15431msgid "Tishrei"
15432msgstr ""
15433
15434#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:788
15435#: app/Gedcom.php:849 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
15436#: resources/views/lists/media-table.phtml:83
15437#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95
15438#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
15439#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15440#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15441#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16
15442#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26
15443#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15444#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152
15445#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15446#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
15447#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15448msgid "Title"
15449msgstr "Titlu"
15450
15451#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15452#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15453#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38
15454msgctxt "Email recipient"
15455msgid "To"
15456msgstr ""
15457
15458#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15459#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15460msgctxt "End of date range"
15461msgid "To"
15462msgstr ""
15463
15464#: resources/views/modules/html/config.phtml:34
15465msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15466msgstr "Pentru a te ajuta să începi cu acest bloc, am create câteva şabloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a textului pe care o poţi edita pentru a se potrivi cu cerinţele tale."
15467
15468#: resources/views/admin/tags.phtml:1027
15469msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15470msgstr ""
15471
15472#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17
15473msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15474msgstr "Pentru a crea o noua sarcină de cercetare, trebuie să adaugi întâi \"sarcină de cercetare\" la lista faptelor şi evenimentelor în preferinţele arborelui de familie."
15475
15476#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15477msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15478msgstr ""
15479
15480#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15481#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
15482msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15483msgstr ""
15484
15485#. I18N: “Apache” is a software program.
15486#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15487msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15488msgstr ""
15489
15490#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
15491#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16
15492msgid "To set a new password, follow this link."
15493msgstr ""
15494
15495#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15496#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15497msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15498msgstr ""
15499
15500#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51
15501msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15502msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, poţi folosi următoarele legături."
15503
15504#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15505#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15506#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15507#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15508#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15509msgid "To use this service, you need an API key."
15510msgstr ""
15511
15512#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15513msgid "To use this service, you need an account."
15514msgstr ""
15515
15516#. I18N: Name of a country or state
15517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
15518msgid "Togo"
15519msgstr ""
15520
15521#. I18N: Name of a country or state
15522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15523msgid "Tokelau"
15524msgstr ""
15525
15526#. I18N: Location of an LDS church temple
15527#: app/Elements/TempleCode.php:198
15528msgid "Tokyo, Japan"
15529msgstr ""
15530
15531#. I18N: Type of media object
15532#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15533msgid "Tombstone"
15534msgstr "Piatră funerară"
15535
15536#. I18N: Name of a country or state
15537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15538msgid "Tonga"
15539msgstr ""
15540
15541#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15542msgid "Too many requests. Try again later."
15543msgstr ""
15544
15545#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15546#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105
15547#, php-format
15548msgid "Top %s given name"
15549msgid_plural "Top %s given names"
15550msgstr[0] ""
15551msgstr[1] ""
15552msgstr[2] ""
15553
15554#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15555#: app/Module/TopSurnamesModule.php:194
15556#, php-format
15557msgid "Top %s surname"
15558msgid_plural "Top %s surnames"
15559msgstr[0] "Cel mai întâlnit nume de familie: %s"
15560msgstr[1] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s"
15561msgstr[2] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s"
15562
15563#. I18N: i.e. most popular given name.
15564#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
15565msgid "Top given name"
15566msgstr ""
15567
15568#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15569#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48
15570#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15571msgid "Top given names"
15572msgstr ""
15573
15574#. I18N: i.e. most popular surname.
15575#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191
15576msgid "Top surname"
15577msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie"
15578
15579#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15580#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74
15581#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15582msgid "Top surnames"
15583msgstr "Topul nume de familie"
15584
15585#. I18N: Location of an LDS church temple
15586#: app/Elements/TempleCode.php:199
15587msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15588msgstr ""
15589
15590#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764
15591#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15592#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15593#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15594#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15595#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15596#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15597#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91
15598#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15599#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15600#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15601#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15602#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15603#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15604#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15605#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458
15606msgid "Total"
15607msgstr ""
15608
15609#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15610msgid "Total accepted changes: "
15611msgstr ""
15612
15613#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15614msgid "Total births"
15615msgstr ""
15616
15617#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15618msgid "Total dead"
15619msgstr ""
15620
15621#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15622msgid "Total deaths"
15623msgstr ""
15624
15625#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15626msgid "Total divorces"
15627msgstr ""
15628
15629#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15630#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15631#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15632msgid "Total events"
15633msgstr "Totalul de evenimente"
15634
15635#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15636#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15637#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15638#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15639#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15640#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15641#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15642msgid "Total families"
15643msgstr "numărul de familii ="
15644
15645#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15646msgid "Total females"
15647msgstr "numărul de femei ="
15648
15649#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15650msgid "Total given names"
15651msgstr ""
15652
15653#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15654#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15655#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15656#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15657#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15659#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15660#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15661#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15662#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15663#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15664#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15665msgid "Total individuals"
15666msgstr "numărul de nume ="
15667
15668#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15669msgid "Total living"
15670msgstr ""
15671
15672#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15673msgid "Total males"
15674msgstr "numărul de bărbaţi ="
15675
15676#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15677msgid "Total marriages"
15678msgstr ""
15679
15680#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15681msgid "Total pending changes: "
15682msgstr ""
15683
15684#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
15685#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
15686#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15687msgid "Total surnames"
15688msgstr "Total nume de familie"
15689
15690#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
15691msgid "Total users"
15692msgstr "Toţi utilizatorii"
15693
15694#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15695#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15696#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
15697#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608
15698#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15699#: resources/views/admin/modules.phtml:120
15700#: resources/views/admin/modules.phtml:256
15701#: resources/views/admin/modules.phtml:259
15702#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43
15703msgid "Tracking and analytics"
15704msgstr ""
15705
15706#: app/Gedcom.php:886
15707msgid "Trailer"
15708msgstr ""
15709
15710#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15711#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15712#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36
15713#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
15714msgid "Tree"
15715msgstr ""
15716
15717#. I18N: The third day in the French republican calendar
15718#: app/Date/FrenchDate.php:305
15719msgid "Tridi"
15720msgstr ""
15721
15722#. I18N: Name of a country or state
15723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15724msgid "Trinidad and Tobago"
15725msgstr "Trinidad şi Tobago"
15726
15727#. I18N: Location of an LDS church temple
15728#: app/Elements/TempleCode.php:200
15729msgid "Trujillo, Peru"
15730msgstr ""
15731
15732#. I18N: abbreviation for Tuesday
15733#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15734#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15735msgid "Tue"
15736msgstr ""
15737
15738#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15739msgid "Tuesday"
15740msgstr "Marţi"
15741
15742#. I18N: Name of a country or state
15743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15744msgid "Tunisia"
15745msgstr ""
15746
15747#. I18N: Name of a country or state
15748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15749msgid "Turkey"
15750msgstr "Turcia"
15751
15752#. I18N: Name of a country or state
15753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15754msgid "Turkmenistan"
15755msgstr ""
15756
15757#. I18N: Name of a country or state
15758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
15759msgid "Turks and Caicos Islands"
15760msgstr "Insulele Turks şi Caicos"
15761
15762#. I18N: Name of a country or state
15763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
15764msgid "Tuvalu"
15765msgstr ""
15766
15767#. I18N: Location of an LDS church temple
15768#: app/Elements/TempleCode.php:196
15769msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico"
15770msgstr ""
15771
15772#. I18N: Location of an LDS church temple
15773#: app/Elements/TempleCode.php:201
15774msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15775msgstr ""
15776
15777#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:95
15778#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/CustomTags/Gedcom7.php:108
15779#: app/CustomTags/Gedcom7.php:126 app/CustomTags/Gedcom7.php:133
15780#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:146
15781#: app/CustomTags/Gedcom7.php:153 app/CustomTags/Gedcom7.php:155
15782#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:163
15783#: app/CustomTags/Gedcom7.php:170 app/CustomTags/Gedcom7.php:172
15784#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250
15785#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79
15786#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:552
15787#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:572
15788#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15789#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15790#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15791#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15792#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15793#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15794#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
15795#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15796#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28
15797#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41
15798msgid "Type"
15799msgstr "Tip"
15800
15801#: app/CustomTags/GedcomL.php:262
15802msgid "Type of abbreviation"
15803msgstr ""
15804
15805#: app/CustomTags/GedcomL.php:286
15806msgid "Type of administrative ID"
15807msgstr ""
15808
15809#: app/CustomTags/GedcomL.php:290
15810msgid "Type of demographic data"
15811msgstr ""
15812
15813#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:655
15814msgid "Type of event"
15815msgstr ""
15816
15817#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/Gedcom.php:657
15818msgid "Type of fact"
15819msgstr ""
15820
15821#: app/Gedcom.php:668
15822msgid "Type of identification number"
15823msgstr ""
15824
15825#: app/CustomTags/GedcomL.php:279
15826msgid "Type of location"
15827msgstr ""
15828
15829#: app/Gedcom.php:468
15830msgid "Type of marriage"
15831msgstr ""
15832
15833#: app/Gedcom.php:709
15834msgid "Type of name"
15835msgstr ""
15836
15837#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791
15838#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842
15839msgid "Type of reference number"
15840msgstr ""
15841
15842#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199
15843msgid "Type of research task"
15844msgstr ""
15845
15846#. I18N: A configuration setting
15847#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
15848#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256
15849#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77
15850#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
15851#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:824
15852#: app/Gedcom.php:872 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15853#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33
15854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15855#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15856#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137
15857#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15858#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146
15859#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20
15860#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12
15861#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47
15862msgid "URL"
15863msgstr ""
15864
15865#. I18N: Name of a country or state
15866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15867msgid "US Minor Outlying Islands"
15868msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate"
15869
15870#. I18N: Name of a country or state
15871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15872msgid "US Virgin Islands"
15873msgstr ""
15874
15875#. I18N: Name of a country or state
15876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15877msgid "Uganda"
15878msgstr ""
15879
15880#. I18N: Name of a country or state
15881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15882msgid "Ukraine"
15883msgstr "Ucraina"
15884
15885#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15886#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15887#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15888#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15889#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15890#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15891msgid "Uncleared: insufficient data"
15892msgstr ""
15893
15894#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:101
15895#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:135
15896#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:156
15897#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:174
15898#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
15899#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
15900#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
15901#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218
15902#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80
15903#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
15904#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
15905#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
15906#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64
15907#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62
15908#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78
15909#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79
15910#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80
15911#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54
15912#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62
15913#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64
15914#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73
15915#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78
15916#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81
15917msgid "Unique identifier"
15918msgstr ""
15919
15920#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15921#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15922msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15923msgstr ""
15924
15925#. I18N: Name of a country or state
15926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15927msgid "United Arab Emirates"
15928msgstr "Emiratele Arabe Unite"
15929
15930#. I18N: Name of a country or state
15931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
15932msgid "United Kingdom"
15933msgstr "Regatul Unit"
15934
15935#. I18N: Name of a country or state
15936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15937msgid "United States"
15938msgstr ""
15939
15940#. I18N: Name of a country or state
15941#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
15942#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744
15943#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15945msgid "Unknown"
15946msgstr ""
15947
15948#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15949msgctxt "unknown century"
15950msgid "Unknown"
15951msgstr ""
15952
15953#: app/Elements/SexValue.php:87
15954#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15955#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15956#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15957#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15958#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15959msgctxt "unknown gender"
15960msgid "Unknown"
15961msgstr "Necunoscut(ă)"
15962
15963#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
15964msgctxt "unknown people"
15965msgid "Unknown"
15966msgstr ""
15967
15968#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15969#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23
15970msgid "Unlink"
15971msgstr ""
15972
15973#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15974msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15975msgstr "Cod GEDCOM nerecunoscut"
15976
15977#: resources/views/admin/media.phtml:50
15978msgid "Unused files"
15979msgstr ""
15980
15981#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
15982#, php-format
15983msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15984msgstr ""
15985
15986#. I18N: Name of a module
15987#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
15988msgid "Upcoming events"
15989msgstr "Evenimente apropiate"
15990
15991#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
15992msgid "Update"
15993msgstr "Actualizare"
15994
15995#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49
15996msgid "Update all"
15997msgstr "Actualizează tot"
15998
15999#. I18N: Name of a module
16000#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
16001msgid "Update place names"
16002msgstr ""
16003
16004#. I18N: Description of a “Data fix” module
16005#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
16006msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
16007msgstr ""
16008
16009#. I18N: GEDCOM tag _UPD
16010#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
16011msgid "Updated at"
16012msgstr ""
16013
16014#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
16015#. I18N: %s is a version number
16016#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
16017#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164
16018#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
16019#, php-format
16020msgid "Upgrade to webtrees %s."
16021msgstr ""
16022
16023#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80
16024#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
16025msgid "Upgrade wizard"
16026msgstr ""
16027
16028#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
16029#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
16030msgid "Upload media files"
16031msgstr ""
16032
16033#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
16034msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
16035msgstr ""
16036
16037#. I18N: Name of a country or state
16038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
16039msgid "Uruguay"
16040msgstr ""
16041
16042#: app/Services/EmailService.php:225
16043msgid "Use SMTP to send messages"
16044msgstr ""
16045
16046#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
16047msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
16048msgstr "Folosește „?” pentru a găsi un singur caracter, folosește „*” pentru a găsi zero sau mai multe caractere."
16049
16050#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56
16051msgid "Use an external service to find locations."
16052msgstr ""
16053
16054#. I18N: placeholder text for new-password field
16055#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16056#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
16057#: resources/views/register-page.phtml:76
16058#, php-format
16059msgid "Use at least %s character."
16060msgid_plural "Use at least %s characters."
16061msgstr[0] ""
16062msgstr[1] ""
16063msgstr[2] ""
16064
16065#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16066#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16067#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16068msgid "Use colors"
16069msgstr ""
16070
16071#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22
16072msgid "Use compact layout"
16073msgstr "Folosește aranjament compact"
16074
16075#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127
16076#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112
16077#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67
16078#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82
16079#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112
16080msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16081msgstr ""
16082
16083#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16084msgid "Use maps in webtrees."
16085msgstr ""
16086
16087#. I18N: A configuration setting
16088#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
16089msgid "Use password"
16090msgstr ""
16091
16092#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16093#: app/Services/EmailService.php:224
16094msgid "Use sendmail to send messages"
16095msgstr ""
16096
16097#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
16099msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16100msgstr ""
16101
16102#. I18N: A configuration setting
16103#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
16104msgid "Use silhouettes"
16105msgstr ""
16106
16107#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
16108msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16109msgstr ""
16110
16111#: resources/views/register-page.phtml:91
16112msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16113msgstr ""
16114
16115#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71
16116#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16117#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140
16118#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16119#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128
16120msgid "User"
16121msgstr ""
16122
16123#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50
16124#: resources/views/admin/control-panel.phtml:532
16125#: resources/views/admin/email-page.phtml:23
16126#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
16127#: resources/views/admin/users-create.phtml:22
16128#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31
16129msgid "User administration"
16130msgstr "Administrare utilizatori"
16131
16132#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16133msgid "User didn’t verify within 7 days."
16134msgstr ""
16135
16136#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16137msgid "User not verified by administrator."
16138msgstr ""
16139
16140#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74
16141msgid "User verification"
16142msgstr "Verificarea utilizatorului"
16143
16144#. I18N: A configuration setting
16145#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16146#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16147#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56
16148#: resources/views/admin/users.phtml:28
16149#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16150#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16151#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
16152#: resources/views/login-page.phtml:35
16153#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16154#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16155#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
16156#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16157#: resources/views/register-page.phtml:61
16158#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
16159msgid "Username"
16160msgstr "Nume utilizator"
16161
16162#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23
16163#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60
16164msgid "Username or email address"
16165msgstr "Nume utilizator sau adresă email"
16166
16167#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16168#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
16169#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16170#: resources/views/register-page.phtml:66
16171msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16172msgstr ""
16173
16174#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498
16175#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16176#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62
16177msgid "Users"
16178msgstr ""
16179
16180#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16181msgid "User’s account has been inactive too long: "
16182msgstr ""
16183
16184#. I18N: Name of a country or state
16185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16186msgid "Uzbekistan"
16187msgstr ""
16188
16189#. I18N: Location of an LDS church temple
16190#: app/Elements/TempleCode.php:202
16191msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16192msgstr ""
16193
16194#. I18N: Name of a country or state
16195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16196msgid "Vanuatu"
16197msgstr ""
16198
16199#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16200#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16201msgid "Various statistics charts."
16202msgstr ""
16203
16204#. I18N: Name of a country or state
16205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
16206msgid "Vatican City"
16207msgstr ""
16208
16209#. I18N: a month in the French republican calendar
16210#: app/Date/FrenchDate.php:149
16211msgctxt "GENITIVE"
16212msgid "Vendemiaire"
16213msgstr ""
16214
16215#. I18N: a month in the French republican calendar
16216#: app/Date/FrenchDate.php:243
16217msgctxt "INSTRUMENTAL"
16218msgid "Vendemiaire"
16219msgstr ""
16220
16221#. I18N: a month in the French republican calendar
16222#: app/Date/FrenchDate.php:196
16223msgctxt "LOCATIVE"
16224msgid "Vendemiaire"
16225msgstr ""
16226
16227#. I18N: a month in the French republican calendar
16228#: app/Date/FrenchDate.php:101
16229msgctxt "NOMINATIVE"
16230msgid "Vendemiaire"
16231msgstr ""
16232
16233#. I18N: Name of a country or state
16234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
16235msgid "Venezuela"
16236msgstr ""
16237
16238#. I18N: a month in the French republican calendar
16239#: app/Date/FrenchDate.php:159
16240msgctxt "GENITIVE"
16241msgid "Ventose"
16242msgstr ""
16243
16244#. I18N: a month in the French republican calendar
16245#: app/Date/FrenchDate.php:253
16246msgctxt "INSTRUMENTAL"
16247msgid "Ventose"
16248msgstr ""
16249
16250#. I18N: a month in the French republican calendar
16251#: app/Date/FrenchDate.php:206
16252msgctxt "LOCATIVE"
16253msgid "Ventose"
16254msgstr ""
16255
16256#. I18N: a month in the French republican calendar
16257#: app/Date/FrenchDate.php:111
16258msgctxt "NOMINATIVE"
16259msgid "Ventose"
16260msgstr ""
16261
16262#. I18N: Location of an LDS church temple
16263#: app/Elements/TempleCode.php:203
16264msgid "Veracruz, Mexico"
16265msgstr ""
16266
16267#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59
16268#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123
16269#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36
16270msgid "Verified"
16271msgstr ""
16272
16273#. I18N: Location of an LDS church temple
16274#: app/Elements/TempleCode.php:204
16275msgid "Vernal, Utah, United States"
16276msgstr ""
16277
16278#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:506
16279#: app/Gedcom.php:529
16280msgid "Version"
16281msgstr ""
16282
16283#. I18N: Type of media object
16284#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16285msgid "Video"
16286msgstr ""
16287
16288#. I18N: Name of a country or state
16289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16290msgid "Vietnam"
16291msgstr "Vietnam"
16292
16293#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51
16294#, php-format
16295msgid "View table of events occurring in %s"
16296msgstr ""
16297
16298#: resources/views/calendar-page.phtml:221
16299#, fuzzy
16300msgid "View this day"
16301msgstr "Vezi ziua"
16302
16303#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16304#: resources/views/fact.phtml:110
16305#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16306#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16307#, fuzzy
16308msgid "View this family"
16309msgstr "Vizualizează familie"
16310
16311#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16312#, php-format
16313msgid "View this location using %s"
16314msgstr ""
16315
16316#: resources/views/calendar-page.phtml:225
16317msgid "View this month"
16318msgstr ""
16319
16320#: resources/views/calendar-page.phtml:229
16321#, fuzzy
16322msgid "View this year"
16323msgstr "Vezi anul"
16324
16325#. I18N: Location of an LDS church temple
16326#: app/Elements/TempleCode.php:205
16327msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16328msgstr ""
16329
16330#. I18N: A configuration setting
16331#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168
16332#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16333msgid "Visible online"
16334msgstr ""
16335
16336#. I18N: A configuration setting
16337#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174
16338#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16339msgid "Visible to other users when online"
16340msgstr ""
16341
16342#. I18N: Listbox entry; name of a role
16343#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97
16344#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16345#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16346#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
16347#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
16348msgid "Visitor"
16349msgstr ""
16350
16351#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16352#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16353#: resources/views/calendar-page.phtml:180
16354#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16355#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16356msgid "Vital records"
16357msgstr ""
16358
16359#. I18N: Name of a country or state
16360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
16361msgid "Wales"
16362msgstr "Ţara Galilor"
16363
16364#. I18N: Name of a country or state
16365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16366msgid "Wallis and Futuna"
16367msgstr "Insulele Wallis şi Futuna"
16368
16369#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16370msgid "Ward"
16371msgstr ""
16372
16373#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16374msgctxt "FEMALE"
16375msgid "Ward"
16376msgstr ""
16377
16378#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16379msgctxt "MALE"
16380msgid "Ward"
16381msgstr ""
16382
16383#. I18N: Location of an LDS church temple
16384#: app/Elements/TempleCode.php:206
16385msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16386msgstr ""
16387
16388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16389msgid "Watermarks"
16390msgstr ""
16391
16392#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16394msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16395msgstr ""
16396
16397#: resources/views/register-success-page.phtml:25
16398#, php-format
16399msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16400msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa <b>%s</b>. Trebuie să verificaţi cererea pentru cont prin urmarea instrucţiunilor din emailul de confirmare. Dacă nu confirmaţi cererea pentru cont in cel mult 7 zile, cererea va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit instrucţiunile din emailul de confirmare, administratorul trebuie să aprobe cererea dumneavoastră înainte să puteţi folosi contul.<br><br>Pentru a vă autentifica pe acest site, va trebui să ştiti userul si parola dumneavoastră."
16401
16402#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166
16403#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594
16404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16405msgid "Website"
16406msgstr ""
16407
16408#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96
16409#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262
16410msgid "Website logs"
16411msgstr ""
16412
16413#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16414#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240
16415msgid "Website preferences"
16416msgstr ""
16417
16418#. I18N: abbreviation for Wednesday
16419#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16420#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
16421msgid "Wed"
16422msgstr ""
16423
16424#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16425msgid "Wednesday"
16426msgstr "Miercuri"
16427
16428#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110
16429msgid "Weight"
16430msgstr "Greutate"
16431
16432#. I18N: A %s is the user’s name
16433#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16434#, php-format
16435msgid "Welcome %s"
16436msgstr ""
16437
16438#. I18N: A configuration setting
16439#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16440msgid "Welcome text on sign-in page"
16441msgstr ""
16442
16443#: resources/views/login-page.phtml:23
16444msgid "Welcome to this genealogy website"
16445msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie"
16446
16447#. I18N: Name of a country or state
16448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
16449msgid "Western Sahara"
16450msgstr "Sahara Occidentală"
16451
16452#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
16454msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16455msgstr ""
16456
16457#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109
16458msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16459msgstr ""
16460
16461#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16462msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16463msgstr ""
16464
16465#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16466#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
16467msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16468msgstr ""
16469
16470#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14
16471msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16472msgstr ""
16473
16474#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10
16475msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16476msgstr ""
16477
16478#. I18N: Label for a configuration option
16479#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
16480msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16481msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site"
16482
16483#. I18N: A configuration setting
16484#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16485msgid "Who can upload new media files"
16486msgstr ""
16487
16488#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16489#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16490msgid "Who is online"
16491msgstr ""
16492
16493#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84
16494msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16495msgstr ""
16496
16497#: resources/views/lists/families-table.phtml:97
16498msgid "Widow"
16499msgstr "Văduvă"
16500
16501#: resources/views/lists/families-table.phtml:92
16502msgid "Widower"
16503msgstr "Văduv"
16504
16505#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495
16506#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16507#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16508#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16509#: resources/views/fact-date.phtml:140
16510#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16511#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16512#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16513#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16514#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16515#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16516#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16517#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16518#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16519msgid "Wife"
16520msgstr "Soţie"
16521
16522#: app/Gedcom.php:442 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
16523msgid "Wife’s age"
16524msgstr ""
16525
16526#: app/Gedcom.php:758
16527msgid "Will"
16528msgstr "Testament"
16529
16530#. I18N: Location of an LDS church temple
16531#: app/Elements/TempleCode.php:207
16532msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16533msgstr ""
16534
16535#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16536#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16537msgid "With sources"
16538msgstr ""
16539
16540#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16541#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16542msgid "Without sources"
16543msgstr ""
16544
16545#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16546msgid "Witness"
16547msgstr "Martor"
16548
16549#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
16550msgid "Witnesses"
16551msgstr ""
16552
16553#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16554#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16555#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16556msgid "Wives take their husband’s surname."
16557msgstr ""
16558
16559#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16560#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30
16561#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33
16562#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16563msgid "World"
16564msgstr ""
16565
16566#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111
16567#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36
16568msgid "Yahrzeit"
16569msgstr ""
16570
16571#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16572#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
16573msgid "Yahrzeiten"
16574msgstr ""
16575
16576#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78
16577msgid "Year"
16578msgstr "An"
16579
16580#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
16581#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
16582msgid "Year:"
16583msgstr "An:"
16584
16585#. I18N: Name of a country or state
16586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
16587msgid "Yemen"
16588msgstr ""
16589
16590#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16591#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22
16592#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
16593#, php-format
16594msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16595msgstr ""
16596
16597#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16598#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274
16599msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16600msgstr ""
16601
16602#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17
16603#, php-format
16604msgid "You are signed in as %s."
16605msgstr ""
16606
16607#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16608msgid "You can apply for an account using the link below."
16609msgstr ""
16610
16611#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16612#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16613msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16614msgstr ""
16615
16616#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
16617#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16618msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16619msgstr ""
16620
16621#. I18N: %s is a URL
16622#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29
16623#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16624#, php-format
16625msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16626msgstr ""
16627
16628#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63
16629msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16630msgstr ""
16631
16632#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28
16633msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16634msgstr ""
16635
16636#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
16637msgid "You can renumber this family tree."
16638msgstr ""
16639
16640#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16641#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16642msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16643msgstr ""
16644
16645#: resources/views/admin/tags.phtml:39
16646msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16647msgstr ""
16648
16649#. I18N: Description of a “Data fix” module
16650#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16651msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16652msgstr "Poţi mări viteza calculelor de confidenţialitate adăugând câmpul Dată deces indivizilor a căror dată de deces poate fi dedusă din alte date, dar care nu au un câmp de Dată deces, Înmormântare, Incinerare, etc."
16653
16654#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16655msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16656msgstr ""
16657
16658#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16659#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16660msgid "You do not have permission to view this page."
16661msgstr ""
16662
16663#: resources/views/verify-success-page.phtml:19
16664msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16665msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înregistrat."
16666
16667#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33
16668msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16669msgstr ""
16670
16671#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16672msgid "You have signed out."
16673msgstr ""
16674
16675#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29
16676msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16677msgstr ""
16678
16679#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377
16680msgid "You must enter all the administrator account fields."
16681msgstr ""
16682
16683#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
16684msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16685msgstr ""
16686
16687#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184
16688msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16689msgstr "Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de configurare ale blocului"
16690
16691#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366
16692msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16693msgstr ""
16694
16695#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16696msgid "You need to be a family member to access this website."
16697msgstr ""
16698
16699#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16700msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16701msgstr ""
16702
16703#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
16704#: resources/views/admin/trees.phtml:50
16705msgid "You need to create a family tree."
16706msgstr ""
16707
16708#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30
16709#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23
16710msgid "You need to review the account details."
16711msgstr ""
16712
16713#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51
16714msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16715msgstr ""
16716
16717#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22
16718#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18
16719msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16720msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un utilizator webtrees:"
16721
16722#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196
16723msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16724msgstr ""
16725
16726#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16727#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16728#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274
16729#, php-format
16730msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16731msgstr ""
16732
16733#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115
16734msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16735msgstr ""
16736
16737#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45
16738#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34
16739msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16740msgstr ""
16741
16742#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
16743msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16744msgstr ""
16745
16746#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16747msgid "Youngest father"
16748msgstr ""
16749
16750#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16751msgid "Youngest female"
16752msgstr ""
16753
16754#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16755msgid "Youngest male"
16756msgstr ""
16757
16758#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16759msgid "Youngest mother"
16760msgstr ""
16761
16762#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26
16763msgid "Your clippings cart is empty."
16764msgstr "Coşul dumneavoastră de decupaje este gol."
16765
16766#: resources/views/contact-page.phtml:43
16767#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
16768msgid "Your name"
16769msgstr ""
16770
16771#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74
16772msgid "Your password has been updated."
16773msgstr ""
16774
16775#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159
16776#, php-format
16777msgid "Your registration at %s"
16778msgstr "Înregistrarea dumneavoastră la %s"
16779
16780#: app/Services/ServerCheckService.php:194
16781#, php-format
16782msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16783msgstr ""
16784
16785#. I18N: ZIP = file format
16786#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40
16787#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48
16788msgid "ZIP"
16789msgstr ""
16790
16791#. I18N: Name of a country or state
16792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16793msgid "Zambia"
16794msgstr ""
16795
16796#. I18N: Name of a country or state
16797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546
16798msgid "Zimbabwe"
16799msgstr ""
16800
16801#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16802msgid "Zoom"
16803msgstr "Mărire"
16804
16805#: app/Services/LeafletJsService.php:81
16806#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16807msgid "Zoom in"
16808msgstr "Mărește"
16809
16810#: app/Services/LeafletJsService.php:82
16811#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16812msgid "Zoom out"
16813msgstr "Micșorează"
16814
16815#. I18N: Description of a “Data fix” module
16816#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72
16817msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16818msgstr ""
16819
16820#. I18N: Gedcom ABT dates
16821#: app/Date.php:185
16822#, php-format
16823msgid "about %s"
16824msgstr ""
16825
16826#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16827#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
16828#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
16829#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
16830#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
16831#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
16832msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16833msgid "accept"
16834msgstr ""
16835
16836#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16837#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
16838#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
16839#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
16840#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
16841#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
16842msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16843msgid "accept"
16844msgstr ""
16845
16846#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16847#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115
16848msgid "accepted"
16849msgstr ""
16850
16851#. I18N: A button label.
16852#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16853#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26
16854#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16855#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63
16856#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16857#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16858msgid "add"
16859msgstr "adaugă"
16860
16861#. I18N: A button label.
16862#: resources/views/admin/locations.phtml:147
16863msgid "add place"
16864msgstr ""
16865
16866#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16867#: app/Elements/NameType.php:71
16868msgid "adopted name"
16869msgstr ""
16870
16871#. I18N: Gedcom AFT dates
16872#: app/Date.php:205
16873#, php-format
16874msgid "after %s"
16875msgstr ""
16876
16877#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
16878#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
16879#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
16880msgid "age"
16881msgstr "vârsta"
16882
16883#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16884#: app/Elements/NameType.php:73
16885msgid "also known as"
16886msgstr ""
16887
16888#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16889#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16890#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16891#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16892#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16893#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16894#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16895#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16896#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16897#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16898#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16899msgid "and"
16900msgstr "şi"
16901
16902#: app/Services/RelationshipService.php:781
16903msgctxt "father’s brother’s wife"
16904msgid "aunt"
16905msgstr ""
16906
16907#: app/Services/RelationshipService.php:539
16908msgctxt "father’s sister"
16909msgid "aunt"
16910msgstr ""
16911
16912#: app/Services/RelationshipService.php:861
16913msgctxt "mother’s brother’s wife"
16914msgid "aunt"
16915msgstr ""
16916
16917#: app/Services/RelationshipService.php:577
16918msgctxt "mother’s sister"
16919msgid "aunt"
16920msgstr ""
16921
16922#: app/Services/RelationshipService.php:913
16923msgctxt "parent’s brother’s wife"
16924msgid "aunt"
16925msgstr ""
16926
16927#: app/Services/RelationshipService.php:595
16928msgctxt "parent’s sister"
16929msgid "aunt"
16930msgstr ""
16931
16932#: app/Services/RelationshipService.php:537
16933msgctxt "father’s sibling"
16934msgid "aunt/uncle"
16935msgstr ""
16936
16937#: app/Services/RelationshipService.php:575
16938msgctxt "mother’s sibling"
16939msgid "aunt/uncle"
16940msgstr ""
16941
16942#: app/Services/RelationshipService.php:593
16943msgctxt "parent’s sibling"
16944msgid "aunt/uncle"
16945msgstr ""
16946
16947#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
16948msgid "automatic"
16949msgstr ""
16950
16951#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32
16952msgid "back to top"
16953msgstr ""
16954
16955#. I18N: Gedcom BEF dates
16956#: app/Date.php:201
16957#, php-format
16958msgid "before %s"
16959msgstr ""
16960
16961#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16962#: app/Date.php:217
16963#, php-format
16964msgid "between %s and %s"
16965msgstr ""
16966
16967#. I18N: The name given to an individual at their birth
16968#: app/Elements/NameType.php:75
16969msgid "birth name"
16970msgstr ""
16971
16972#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16973#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
16974#, php-format
16975msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16976msgstr ""
16977
16978#: app/Services/RelationshipService.php:451
16979msgid "brother"
16980msgstr "frate"
16981
16982#: app/Services/RelationshipService.php:719
16983msgctxt "brother’s wife’s brother"
16984msgid "brother-in-law"
16985msgstr ""
16986
16987#: app/Services/RelationshipService.php:545
16988msgctxt "husband’s brother"
16989msgid "brother-in-law"
16990msgstr ""
16991
16992#: app/Services/RelationshipService.php:835
16993msgctxt "husband’s sister’s husband"
16994msgid "brother-in-law"
16995msgstr ""
16996
16997#: app/Services/RelationshipService.php:613
16998msgctxt "sister’s husband"
16999msgid "brother-in-law"
17000msgstr ""
17001
17002#: app/Services/RelationshipService.php:1019
17003msgctxt "sister’s husband’s brother"
17004msgid "brother-in-law"
17005msgstr ""
17006
17007#: app/Services/RelationshipService.php:625
17008msgctxt "spouse’s brother"
17009msgid "brother-in-law"
17010msgstr ""
17011
17012#: app/Services/RelationshipService.php:643
17013msgctxt "wife’s brother"
17014msgid "brother-in-law"
17015msgstr ""
17016
17017#: app/Services/RelationshipService.php:1075
17018msgctxt "wife’s sister’s husband"
17019msgid "brother-in-law"
17020msgstr ""
17021
17022#: app/Services/RelationshipService.php:721
17023msgctxt "brother’s wife’s sibling"
17024msgid "brother/sister-in-law"
17025msgstr ""
17026
17027#: app/Services/RelationshipService.php:555
17028msgctxt "husband’s sibling"
17029msgid "brother/sister-in-law"
17030msgstr ""
17031
17032#: app/Services/RelationshipService.php:607
17033msgctxt "sibling’s spouse"
17034msgid "brother/sister-in-law"
17035msgstr ""
17036
17037#: app/Services/RelationshipService.php:1021
17038msgctxt "sister’s husband’s sibling"
17039msgid "brother/sister-in-law"
17040msgstr ""
17041
17042#: app/Services/RelationshipService.php:641
17043msgctxt "spouse’s sibling"
17044msgid "brother/sister-in-law"
17045msgstr ""
17046
17047#: app/Services/RelationshipService.php:653
17048msgctxt "wife’s sibling"
17049msgid "brother/sister-in-law"
17050msgstr ""
17051
17052#. I18N: An option in a list-box
17053#: app/Module/TopSurnamesModule.php:273
17054msgid "bullet list"
17055msgstr ""
17056
17057#. I18N: Gedcom CAL dates
17058#: app/Date.php:189
17059#, php-format
17060msgid "calculated %s"
17061msgstr ""
17062
17063#. I18N: A button label.
17064#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46
17065#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
17066#: resources/views/admin/components.phtml:171
17067#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17068#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78
17069#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76
17070#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
17071#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118
17072#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
17073#: resources/views/admin/tags.phtml:1070
17074#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724
17075#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
17076#: resources/views/contact-page.phtml:83
17077#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
17078#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
17079#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
17080#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17081#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17082#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17083#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54
17084#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47
17085#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75
17086#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54
17087#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17088#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44
17089#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17090#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17091#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17092#: resources/views/message-page.phtml:71
17093#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17094#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16
17095#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17096#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40
17097#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
17098#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52
17099#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17100#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172
17101#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17102#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17103#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17104#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17105#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17106#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17107#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17108#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17109#, fuzzy
17110msgid "cancel"
17111msgstr "Anulează"
17112
17113#. I18N: Status of child-parent link
17114#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17115msgid "challenged"
17116msgstr ""
17117
17118#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17119#: app/Elements/NameType.php:77
17120msgid "change of name"
17121msgstr ""
17122
17123#. I18N: button label
17124#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
17125#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215
17126msgid "check now"
17127msgstr ""
17128
17129#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17130#: app/Services/RelationshipService.php:430
17131msgid "child"
17132msgstr "copil"
17133
17134#. I18N: Type of demographic data
17135#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17136msgid "citizen"
17137msgstr ""
17138
17139#: resources/views/admin/components.phtml:108
17140#: resources/views/admin/components.phtml:129
17141#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16
17142#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17143#: resources/views/layouts/default.phtml:127
17144#: resources/views/layouts/default.phtml:161
17145#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21
17146#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12
17147#: resources/views/modals/header.phtml:17
17148#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58
17149#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25
17150msgid "close"
17151msgstr ""
17152
17153#. I18N: Name of a theme.
17154#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17155msgid "clouds"
17156msgstr ""
17157
17158#. I18N: Name of a theme.
17159#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17160msgid "colors"
17161msgstr ""
17162
17163#. I18N: An option in a list-box
17164#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275
17165msgid "compact list"
17166msgstr "listă compactă"
17167
17168#. I18N: A button label.
17169#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293
17170#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42
17171#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72
17172#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17173#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26
17174#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137
17175#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17176#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44
17177#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17178#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36
17179#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35
17180#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66
17181#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17182#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17183#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36
17184#: resources/views/register-page.phtml:101
17185#: resources/views/report-select-page.phtml:40
17186msgid "continue"
17187msgstr ""
17188
17189#. I18N: A button label.
17190#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57
17191msgid "create"
17192msgstr ""
17193
17194#. I18N: Type of location hierarchy
17195#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17196msgid "cultural"
17197msgstr ""
17198
17199#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17200msgid "date periods"
17201msgstr "perioade de date"
17202
17203#: app/Services/RelationshipService.php:428
17204msgid "daughter"
17205msgstr "fiică"
17206
17207#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17208msgid "daughter of"
17209msgstr ""
17210
17211#: app/Services/RelationshipService.php:515
17212msgctxt "child’s wife"
17213msgid "daughter-in-law"
17214msgstr ""
17215
17216#: app/Services/RelationshipService.php:623
17217msgctxt "son’s wife"
17218msgid "daughter-in-law"
17219msgstr ""
17220
17221#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17222msgctxt "son’s wife’s father"
17223msgid "daughter-in-law’s father"
17224msgstr ""
17225
17226#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17227msgctxt "son’s wife’s mother"
17228msgid "daughter-in-law’s mother"
17229msgstr ""
17230
17231#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17232msgctxt "son’s wife’s parent"
17233msgid "daughter-in-law’s parent"
17234msgstr ""
17235
17236#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54
17237#: resources/views/admin/location-edit.phtml:65
17238msgid "degrees"
17239msgstr "grade"
17240
17241#. I18N: A button label.
17242#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17243#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47
17244#: resources/views/admin/locations.phtml:129
17245#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17246#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17247#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35
17248msgid "delete"
17249msgstr ""
17250
17251#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17252#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17253msgctxt "FEMALE"
17254msgid "died"
17255msgstr ""
17256
17257#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17258#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17259msgctxt "MALE"
17260msgid "died"
17261msgstr ""
17262
17263#. I18N: Status of child-parent link
17264#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17265msgid "disproven"
17266msgstr ""
17267
17268#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
17269#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
17270#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32
17271msgid "down"
17272msgstr ""
17273
17274#. I18N: A button label.
17275#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17276#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17277#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68
17278#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17279#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17280#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17281#, fuzzy
17282msgid "download"
17283msgstr "descarcă"
17284
17285#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19
17286msgid "d’Aboville number"
17287msgstr ""
17288
17289#: resources/views/admin/components.phtml:141
17290#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
17291#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
17292#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
17293#: resources/views/record-page-menu.phtml:23
17294msgid "edit"
17295msgstr ""
17296
17297#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17298msgid "eighth cousin"
17299msgstr ""
17300
17301#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17302msgctxt "FEMALE"
17303msgid "eighth cousin"
17304msgstr ""
17305
17306#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17307#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17308msgctxt "MALE"
17309msgid "eighth cousin"
17310msgstr ""
17311
17312#: app/Services/RelationshipService.php:446
17313msgid "elder brother"
17314msgstr ""
17315
17316#: app/Services/RelationshipService.php:488
17317msgid "elder sibling"
17318msgstr ""
17319
17320#: app/Services/RelationshipService.php:467
17321msgid "elder sister"
17322msgstr ""
17323
17324#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17325msgid "eleventh cousin"
17326msgstr ""
17327
17328#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17329msgctxt "FEMALE"
17330msgid "eleventh cousin"
17331msgstr ""
17332
17333#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17334#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17335msgctxt "MALE"
17336msgid "eleventh cousin"
17337msgstr ""
17338
17339#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17340#: app/Elements/NameType.php:79
17341msgid "estate name"
17342msgstr ""
17343
17344#. I18N: Gedcom EST dates
17345#: app/Date.php:193
17346#, php-format
17347msgid "estimated %s"
17348msgstr ""
17349
17350#: app/Services/RelationshipService.php:365
17351msgid "ex-husband"
17352msgstr ""
17353
17354#: app/Services/RelationshipService.php:412
17355msgid "ex-spouse"
17356msgstr ""
17357
17358#: app/Services/RelationshipService.php:389
17359msgid "ex-wife"
17360msgstr ""
17361
17362#. I18N: A button label.
17363#: resources/views/admin/locations.phtml:153
17364msgid "export file"
17365msgstr ""
17366
17367#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17368#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17369msgid "facts"
17370msgstr ""
17371
17372#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351
17373msgid "father"
17374msgstr ""
17375
17376#: app/Services/RelationshipService.php:551
17377msgctxt "husband’s father"
17378msgid "father-in-law"
17379msgstr ""
17380
17381#: app/Services/RelationshipService.php:631
17382msgctxt "spouse’s father"
17383msgid "father-in-law"
17384msgstr ""
17385
17386#: app/Services/RelationshipService.php:649
17387msgctxt "wife’s father"
17388msgid "father-in-law"
17389msgstr ""
17390
17391#: app/Services/RelationshipService.php:369
17392msgid "fiancé"
17393msgstr ""
17394
17395#: app/Services/RelationshipService.php:416
17396msgid "fiancé(e)"
17397msgstr ""
17398
17399#: app/Services/RelationshipService.php:393
17400msgid "fiancée"
17401msgstr ""
17402
17403#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17404msgid "fifteenth cousin"
17405msgstr ""
17406
17407#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17408msgctxt "FEMALE"
17409msgid "fifteenth cousin"
17410msgstr ""
17411
17412#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17413#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17414msgctxt "MALE"
17415msgid "fifteenth cousin"
17416msgstr ""
17417
17418#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17419#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17420#, php-format
17421msgid "fifth %s"
17422msgstr ""
17423
17424#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17425#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17426#, php-format
17427msgctxt "FEMALE"
17428msgid "fifth %s"
17429msgstr ""
17430
17431#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17432#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17433#, php-format
17434msgctxt "MALE"
17435msgid "fifth %s"
17436msgstr ""
17437
17438#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17439msgid "fifth cousin"
17440msgstr ""
17441
17442#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17443msgctxt "FEMALE"
17444msgid "fifth cousin"
17445msgstr ""
17446
17447#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17448#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17449msgctxt "MALE"
17450msgid "fifth cousin"
17451msgstr ""
17452
17453#. I18N: A button label, first page
17454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
17455#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24
17456#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
17457#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27
17458msgid "first"
17459msgstr ""
17460
17461#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
17462msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17463msgid "first"
17464msgstr ""
17465
17466#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17467#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17468#, php-format
17469msgid "first %s"
17470msgstr ""
17471
17472#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17473#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17474#, php-format
17475msgctxt "FEMALE"
17476msgid "first %s"
17477msgstr ""
17478
17479#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17480#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17481#, php-format
17482msgctxt "MALE"
17483msgid "first %s"
17484msgstr ""
17485
17486#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17487msgid "first cousin"
17488msgstr ""
17489
17490#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17491msgctxt "FEMALE"
17492msgid "first cousin"
17493msgstr ""
17494
17495#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17496#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17497msgctxt "MALE"
17498msgid "first cousin"
17499msgstr ""
17500
17501#: app/Services/RelationshipService.php:775
17502msgctxt "father’s brother’s child"
17503msgid "first cousin"
17504msgstr ""
17505
17506#: app/Services/RelationshipService.php:777
17507msgctxt "father’s brother’s daughter"
17508msgid "first cousin"
17509msgstr ""
17510
17511#: app/Services/RelationshipService.php:779
17512msgctxt "father’s brother’s son"
17513msgid "first cousin"
17514msgstr ""
17515
17516#: app/Services/RelationshipService.php:819
17517msgctxt "father’s sister’s child"
17518msgid "first cousin"
17519msgstr ""
17520
17521#: app/Services/RelationshipService.php:821
17522msgctxt "father’s sister’s daughter"
17523msgid "first cousin"
17524msgstr ""
17525
17526#: app/Services/RelationshipService.php:825
17527msgctxt "father’s sister’s son"
17528msgid "first cousin"
17529msgstr ""
17530
17531#: app/Services/RelationshipService.php:855
17532msgctxt "mother’s brother’s child"
17533msgid "first cousin"
17534msgstr ""
17535
17536#: app/Services/RelationshipService.php:857
17537msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17538msgid "first cousin"
17539msgstr ""
17540
17541#: app/Services/RelationshipService.php:859
17542msgctxt "mother’s brother’s son"
17543msgid "first cousin"
17544msgstr ""
17545
17546#: app/Services/RelationshipService.php:905
17547msgctxt "mother’s sister’s child"
17548msgid "first cousin"
17549msgstr ""
17550
17551#: app/Services/RelationshipService.php:907
17552msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17553msgid "first cousin"
17554msgstr ""
17555
17556#: app/Services/RelationshipService.php:911
17557msgctxt "mother’s sister’s son"
17558msgid "first cousin"
17559msgstr ""
17560
17561#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17562msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17563msgid "first cousin once removed ascending"
17564msgstr ""
17565
17566#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17567msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17568msgid "first cousin once removed ascending"
17569msgstr ""
17570
17571#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17572msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17573msgid "first cousin once removed ascending"
17574msgstr ""
17575
17576#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17577msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17578msgid "first cousin once removed ascending"
17579msgstr ""
17580
17581#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17582msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17583msgid "first cousin once removed ascending"
17584msgstr ""
17585
17586#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17587msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17588msgid "first cousin once removed ascending"
17589msgstr ""
17590
17591#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17592msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17593msgid "first cousin once removed ascending"
17594msgstr ""
17595
17596#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17597msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17598msgid "first cousin once removed ascending"
17599msgstr ""
17600
17601#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17602msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17603msgid "first cousin once removed ascending"
17604msgstr ""
17605
17606#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17607msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17608msgid "first cousin once removed ascending"
17609msgstr ""
17610
17611#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17612msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17613msgid "first cousin once removed ascending"
17614msgstr ""
17615
17616#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17617msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17618msgid "first cousin once removed ascending"
17619msgstr ""
17620
17621#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17622msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17623msgid "first cousin once removed ascending"
17624msgstr ""
17625
17626#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17627msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17628msgid "first cousin once removed ascending"
17629msgstr ""
17630
17631#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17632msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17633msgid "first cousin once removed ascending"
17634msgstr ""
17635
17636#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17637msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17638msgid "first cousin once removed ascending"
17639msgstr ""
17640
17641#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17642msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17643msgid "first cousin once removed ascending"
17644msgstr ""
17645
17646#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17647msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17648msgid "first cousin once removed ascending"
17649msgstr ""
17650
17651#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17652msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17653msgid "first cousin once removed ascending"
17654msgstr ""
17655
17656#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17657msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17658msgid "first cousin once removed ascending"
17659msgstr ""
17660
17661#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17662msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17663msgid "first cousin once removed ascending"
17664msgstr ""
17665
17666#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17667msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17668msgid "first cousin once removed ascending"
17669msgstr ""
17670
17671#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17672msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17673msgid "first cousin once removed ascending"
17674msgstr ""
17675
17676#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17677msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17678msgid "first cousin once removed ascending"
17679msgstr ""
17680
17681#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17682msgid "fourteenth cousin"
17683msgstr ""
17684
17685#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17686msgctxt "FEMALE"
17687msgid "fourteenth cousin"
17688msgstr ""
17689
17690#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17691#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17692msgctxt "MALE"
17693msgid "fourteenth cousin"
17694msgstr ""
17695
17696#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17697#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17698#, php-format
17699msgid "fourth %s"
17700msgstr ""
17701
17702#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17703#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17704#, php-format
17705msgctxt "FEMALE"
17706msgid "fourth %s"
17707msgstr ""
17708
17709#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17710#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17711#, php-format
17712msgctxt "MALE"
17713msgid "fourth %s"
17714msgstr ""
17715
17716#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17717msgid "fourth cousin"
17718msgstr ""
17719
17720#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17721msgctxt "FEMALE"
17722msgid "fourth cousin"
17723msgstr ""
17724
17725#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17726#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17727msgctxt "MALE"
17728msgid "fourth cousin"
17729msgstr ""
17730
17731#. I18N: from 1700 interval 50 years
17732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17736#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17738#, php-format
17739msgid "from %1$s interval %2$s year"
17740msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17741msgstr[0] ""
17742msgstr[1] ""
17743msgstr[2] ""
17744
17745#. I18N: Gedcom FROM dates
17746#: app/Date.php:209
17747#, php-format
17748msgid "from %s"
17749msgstr ""
17750
17751#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17752#: app/Date.php:221
17753#, php-format
17754msgid "from %s to %s"
17755msgstr ""
17756
17757#. I18N: layout option for the fan chart
17758#: app/Module/FanChartModule.php:521
17759msgid "full circle"
17760msgstr ""
17761
17762#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17763msgid "gender"
17764msgstr "sex"
17765
17766#. I18N: Type of location hierarchy
17767#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17768msgid "geographic"
17769msgstr ""
17770
17771#. I18N: A button label.
17772#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49
17773msgid "go to new individual"
17774msgstr ""
17775
17776#: app/Services/RelationshipService.php:505
17777msgctxt "child’s child"
17778msgid "grandchild"
17779msgstr ""
17780
17781#: app/Services/RelationshipService.php:517
17782msgctxt "daughter’s child"
17783msgid "grandchild"
17784msgstr ""
17785
17786#: app/Services/RelationshipService.php:617
17787msgctxt "son’s child"
17788msgid "grandchild"
17789msgstr ""
17790
17791#: app/Services/RelationshipService.php:507
17792msgctxt "child’s daughter"
17793msgid "granddaughter"
17794msgstr ""
17795
17796#: app/Services/RelationshipService.php:519
17797msgctxt "daughter’s daughter"
17798msgid "granddaughter"
17799msgstr ""
17800
17801#: app/Services/RelationshipService.php:619
17802msgctxt "son’s daughter"
17803msgid "granddaughter"
17804msgstr ""
17805
17806#: app/Services/RelationshipService.php:735
17807msgctxt "child’s daughter’s husband"
17808msgid "granddaughter’s husband"
17809msgstr ""
17810
17811#: app/Services/RelationshipService.php:757
17812msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17813msgid "granddaughter’s husband"
17814msgstr ""
17815
17816#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17817msgctxt "son’s daughter’s husband"
17818msgid "granddaughter’s husband"
17819msgstr ""
17820
17821#: app/Services/RelationshipService.php:587
17822msgctxt "parent’s father"
17823msgid "grandfather"
17824msgstr ""
17825
17826#: app/Services/RelationshipService.php:589
17827msgctxt "parent’s mother"
17828msgid "grandmother"
17829msgstr ""
17830
17831#: app/Services/RelationshipService.php:591
17832msgctxt "parent’s parent"
17833msgid "grandparent"
17834msgstr ""
17835
17836#: app/Services/RelationshipService.php:511
17837msgctxt "child’s son"
17838msgid "grandson"
17839msgstr ""
17840
17841#: app/Services/RelationshipService.php:523
17842msgctxt "daughter’s son"
17843msgid "grandson"
17844msgstr ""
17845
17846#: app/Services/RelationshipService.php:621
17847msgctxt "son’s son"
17848msgid "grandson"
17849msgstr ""
17850
17851#: app/Services/RelationshipService.php:745
17852msgctxt "child’s son’s wife"
17853msgid "grandson’s wife"
17854msgstr ""
17855
17856#: app/Services/RelationshipService.php:773
17857msgctxt "daughter’s son’s wife"
17858msgid "grandson’s wife"
17859msgstr ""
17860
17861#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17862msgctxt "son’s son’s wife"
17863msgid "grandson’s wife"
17864msgstr ""
17865
17866#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17867#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17868#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17869#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17870#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17871#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17872#, php-format
17873msgid "great ×%s aunt"
17874msgstr ""
17875
17876#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17877#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17878#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17879#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17880#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17881#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17882#, php-format
17883msgid "great ×%s aunt/uncle"
17884msgstr ""
17885
17886#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17887#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17888#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17889#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17890#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17891#, php-format
17892msgid "great ×%s grandchild"
17893msgstr ""
17894
17895#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17896#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17897#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17898#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17899#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17900#, php-format
17901msgid "great ×%s granddaughter"
17902msgstr ""
17903
17904#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17905#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17906#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17907#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17908#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17909#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17910#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17911#, php-format
17912msgid "great ×%s grandfather"
17913msgstr ""
17914
17915#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17916#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17917#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17918#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17919#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17920#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17921#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17922#, php-format
17923msgid "great ×%s grandmother"
17924msgstr ""
17925
17926#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17927#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17928#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17929#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17930#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17931#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17932#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17933#, php-format
17934msgid "great ×%s grandparent"
17935msgstr ""
17936
17937#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17938#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17939#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17940#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17941#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17942#, php-format
17943msgid "great ×%s grandson"
17944msgstr ""
17945
17946#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17947#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17948#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17949#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17950#, php-format
17951msgid "great ×%s nephew"
17952msgstr ""
17953
17954#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17955#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17956#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17957#, php-format
17958msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17959msgid "great ×%s nephew"
17960msgstr ""
17961
17962#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17963#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17964#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17965#, php-format
17966msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17967msgid "great ×%s nephew"
17968msgstr ""
17969
17970#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17971#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17972#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17973#, php-format
17974msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17975msgid "great ×%s nephew"
17976msgstr ""
17977
17978#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17979#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17980#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17981#, php-format
17982msgid "great ×%s nephew/niece"
17983msgstr ""
17984
17985#: app/Services/RelationshipService.php:1695
17986#: app/Services/RelationshipService.php:1730
17987#: app/Services/RelationshipService.php:1762
17988#, php-format
17989msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17990msgid "great ×%s nephew/niece"
17991msgstr ""
17992
17993#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17994#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17995#: app/Services/RelationshipService.php:1765
17996#, php-format
17997msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17998msgid "great ×%s nephew/niece"
17999msgstr ""
18000
18001#: app/Services/RelationshipService.php:1702
18002#: app/Services/RelationshipService.php:1737
18003#: app/Services/RelationshipService.php:1768
18004#, php-format
18005msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
18006msgid "great ×%s nephew/niece"
18007msgstr ""
18008
18009#: app/Services/RelationshipService.php:1776
18010#: app/Services/RelationshipService.php:1788
18011#: app/Services/RelationshipService.php:1804
18012#, php-format
18013msgid "great ×%s niece"
18014msgstr ""
18015
18016#: app/Services/RelationshipService.php:1684
18017#: app/Services/RelationshipService.php:1719
18018#: app/Services/RelationshipService.php:1753
18019#, php-format
18020msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
18021msgid "great ×%s niece"
18022msgstr ""
18023
18024#: app/Services/RelationshipService.php:1688
18025#: app/Services/RelationshipService.php:1723
18026#: app/Services/RelationshipService.php:1756
18027#, php-format
18028msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
18029msgid "great ×%s niece"
18030msgstr ""
18031
18032#: app/Services/RelationshipService.php:1691
18033#: app/Services/RelationshipService.php:1726
18034#: app/Services/RelationshipService.php:1759
18035#, php-format
18036msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
18037msgid "great ×%s niece"
18038msgstr ""
18039
18040#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18041#: app/Services/RelationshipService.php:1437
18042#: app/Services/RelationshipService.php:1468
18043#: app/Services/RelationshipService.php:1480
18044#: app/Services/RelationshipService.php:1492
18045#: app/Services/RelationshipService.php:1507
18046#, php-format
18047msgid "great ×%s uncle"
18048msgstr ""
18049
18050#: app/Services/RelationshipService.php:1449
18051#, php-format
18052msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
18053msgid "great ×%s uncle"
18054msgstr ""
18055
18056#: app/Services/RelationshipService.php:1453
18057#, php-format
18058msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18059msgid "great ×%s uncle"
18060msgstr ""
18061
18062#: app/Services/RelationshipService.php:1456
18063#, php-format
18064msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18065msgid "great ×%s uncle"
18066msgstr ""
18067
18068#: app/Services/RelationshipService.php:1367
18069msgid "great ×4 aunt"
18070msgstr ""
18071
18072#: app/Services/RelationshipService.php:1370
18073msgid "great ×4 aunt/uncle"
18074msgstr ""
18075
18076#: app/Services/RelationshipService.php:2003
18077msgid "great ×4 grandchild"
18078msgstr ""
18079
18080#: app/Services/RelationshipService.php:2000
18081msgid "great ×4 granddaughter"
18082msgstr ""
18083
18084#: app/Services/RelationshipService.php:1839
18085msgid "great ×4 grandfather"
18086msgstr ""
18087
18088#: app/Services/RelationshipService.php:1843
18089msgid "great ×4 grandmother"
18090msgstr ""
18091
18092#: app/Services/RelationshipService.php:1846
18093msgid "great ×4 grandparent"
18094msgstr ""
18095
18096#: app/Services/RelationshipService.php:1996
18097msgid "great ×4 grandson"
18098msgstr ""
18099
18100#: app/Services/RelationshipService.php:1596
18101msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18102msgid "great ×4 nephew"
18103msgstr ""
18104
18105#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18106msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18107msgid "great ×4 nephew"
18108msgstr ""
18109
18110#: app/Services/RelationshipService.php:1603
18111msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18112msgid "great ×4 nephew"
18113msgstr ""
18114
18115#: app/Services/RelationshipService.php:1619
18116msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18117msgid "great ×4 nephew/niece"
18118msgstr ""
18119
18120#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18121msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18122msgid "great ×4 nephew/niece"
18123msgstr ""
18124
18125#: app/Services/RelationshipService.php:1626
18126msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18127msgid "great ×4 nephew/niece"
18128msgstr ""
18129
18130#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18131msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18132msgid "great ×4 niece"
18133msgstr ""
18134
18135#: app/Services/RelationshipService.php:1612
18136msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18137msgid "great ×4 niece"
18138msgstr ""
18139
18140#: app/Services/RelationshipService.php:1615
18141msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18142msgid "great ×4 niece"
18143msgstr ""
18144
18145#: app/Services/RelationshipService.php:1356
18146msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18147msgid "great ×4 uncle"
18148msgstr ""
18149
18150#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18151msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18152msgid "great ×4 uncle"
18153msgstr ""
18154
18155#: app/Services/RelationshipService.php:1363
18156msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18157msgid "great ×4 uncle"
18158msgstr ""
18159
18160#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18161msgid "great ×5 aunt"
18162msgstr ""
18163
18164#: app/Services/RelationshipService.php:1389
18165msgid "great ×5 aunt/uncle"
18166msgstr ""
18167
18168#: app/Services/RelationshipService.php:2014
18169msgid "great ×5 grandchild"
18170msgstr ""
18171
18172#: app/Services/RelationshipService.php:2011
18173msgid "great ×5 granddaughter"
18174msgstr ""
18175
18176#: app/Services/RelationshipService.php:1850
18177msgid "great ×5 grandfather"
18178msgstr ""
18179
18180#: app/Services/RelationshipService.php:1854
18181msgid "great ×5 grandmother"
18182msgstr ""
18183
18184#: app/Services/RelationshipService.php:1857
18185msgid "great ×5 grandparent"
18186msgstr ""
18187
18188#: app/Services/RelationshipService.php:2007
18189msgid "great ×5 grandson"
18190msgstr ""
18191
18192#: app/Services/RelationshipService.php:1631
18193msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18194msgid "great ×5 nephew"
18195msgstr ""
18196
18197#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18198msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18199msgid "great ×5 nephew"
18200msgstr ""
18201
18202#: app/Services/RelationshipService.php:1638
18203msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18204msgid "great ×5 nephew"
18205msgstr ""
18206
18207#: app/Services/RelationshipService.php:1654
18208msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18209msgid "great ×5 nephew/niece"
18210msgstr ""
18211
18212#: app/Services/RelationshipService.php:1658
18213msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18214msgid "great ×5 nephew/niece"
18215msgstr ""
18216
18217#: app/Services/RelationshipService.php:1661
18218msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18219msgid "great ×5 nephew/niece"
18220msgstr ""
18221
18222#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18223msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18224msgid "great ×5 niece"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18228msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18229msgid "great ×5 niece"
18230msgstr ""
18231
18232#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18233msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18234msgid "great ×5 niece"
18235msgstr ""
18236
18237#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18238msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18239msgid "great ×5 uncle"
18240msgstr ""
18241
18242#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18243msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18244msgid "great ×5 uncle"
18245msgstr ""
18246
18247#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18248msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18249msgid "great ×5 uncle"
18250msgstr ""
18251
18252#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18253msgid "great ×6 aunt"
18254msgstr ""
18255
18256#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18257msgid "great ×6 aunt/uncle"
18258msgstr ""
18259
18260#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18261msgid "great ×6 grandchild"
18262msgstr ""
18263
18264#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18265msgid "great ×6 granddaughter"
18266msgstr ""
18267
18268#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18269msgid "great ×6 grandfather"
18270msgstr ""
18271
18272#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18273msgid "great ×6 grandmother"
18274msgstr ""
18275
18276#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18277msgid "great ×6 grandparent"
18278msgstr ""
18279
18280#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18281msgid "great ×6 grandson"
18282msgstr ""
18283
18284#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18285msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18286msgid "great ×6 uncle"
18287msgstr ""
18288
18289#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18290msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18291msgid "great ×6 uncle"
18292msgstr ""
18293
18294#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18295msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18296msgid "great ×6 uncle"
18297msgstr ""
18298
18299#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18300msgid "great ×7 aunt"
18301msgstr ""
18302
18303#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18304msgid "great ×7 aunt/uncle"
18305msgstr ""
18306
18307#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18308msgid "great ×7 grandchild"
18309msgstr ""
18310
18311#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18312msgid "great ×7 granddaughter"
18313msgstr ""
18314
18315#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18316msgid "great ×7 grandfather"
18317msgstr ""
18318
18319#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18320msgid "great ×7 grandmother"
18321msgstr ""
18322
18323#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18324msgid "great ×7 grandparent"
18325msgstr ""
18326
18327#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18328msgid "great ×7 grandson"
18329msgstr ""
18330
18331#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18332msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18333msgid "great ×7 uncle"
18334msgstr ""
18335
18336#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18337msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18338msgid "great ×7 uncle"
18339msgstr ""
18340
18341#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18342msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18343msgid "great ×7 uncle"
18344msgstr ""
18345
18346#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18347msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18348msgid "great-aunt"
18349msgstr ""
18350
18351#: app/Services/RelationshipService.php:793
18352msgctxt "father’s father’s sister"
18353msgid "great-aunt"
18354msgstr ""
18355
18356#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18357msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18358msgid "great-aunt"
18359msgstr ""
18360
18361#: app/Services/RelationshipService.php:805
18362msgctxt "father’s mother’s sister"
18363msgid "great-aunt"
18364msgstr ""
18365
18366#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18367msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18368msgid "great-aunt"
18369msgstr ""
18370
18371#: app/Services/RelationshipService.php:817
18372msgctxt "father’s parent’s sister"
18373msgid "great-aunt"
18374msgstr ""
18375
18376#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18377msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18378msgid "great-aunt"
18379msgstr ""
18380
18381#: app/Services/RelationshipService.php:873
18382msgctxt "mother’s father’s sister"
18383msgid "great-aunt"
18384msgstr ""
18385
18386#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18387msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18388msgid "great-aunt"
18389msgstr ""
18390
18391#: app/Services/RelationshipService.php:891
18392msgctxt "mother’s mother’s sister"
18393msgid "great-aunt"
18394msgstr ""
18395
18396#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18397msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18398msgid "great-aunt"
18399msgstr ""
18400
18401#: app/Services/RelationshipService.php:903
18402msgctxt "mother’s parent’s sister"
18403msgid "great-aunt"
18404msgstr ""
18405
18406#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18407msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18408msgid "great-aunt"
18409msgstr ""
18410
18411#: app/Services/RelationshipService.php:925
18412msgctxt "parent’s father’s sister"
18413msgid "great-aunt"
18414msgstr ""
18415
18416#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18417msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18418msgid "great-aunt"
18419msgstr ""
18420
18421#: app/Services/RelationshipService.php:937
18422msgctxt "parent’s mother’s sister"
18423msgid "great-aunt"
18424msgstr ""
18425
18426#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18427msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18428msgid "great-aunt"
18429msgstr ""
18430
18431#: app/Services/RelationshipService.php:949
18432msgctxt "parent’s parent’s sister"
18433msgid "great-aunt"
18434msgstr ""
18435
18436#: app/Services/RelationshipService.php:791
18437msgctxt "father’s father’s sibling"
18438msgid "great-aunt/uncle"
18439msgstr ""
18440
18441#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18442msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18443msgid "great-aunt/uncle"
18444msgstr ""
18445
18446#: app/Services/RelationshipService.php:803
18447msgctxt "father’s mother’s sibling"
18448msgid "great-aunt/uncle"
18449msgstr ""
18450
18451#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18452msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18453msgid "great-aunt/uncle"
18454msgstr ""
18455
18456#: app/Services/RelationshipService.php:815
18457msgctxt "father’s parent’s sibling"
18458msgid "great-aunt/uncle"
18459msgstr ""
18460
18461#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18462msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18463msgid "great-aunt/uncle"
18464msgstr ""
18465
18466#: app/Services/RelationshipService.php:871
18467msgctxt "mother’s father’s sibling"
18468msgid "great-aunt/uncle"
18469msgstr ""
18470
18471#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18472msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18473msgid "great-aunt/uncle"
18474msgstr ""
18475
18476#: app/Services/RelationshipService.php:889
18477msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18478msgid "great-aunt/uncle"
18479msgstr ""
18480
18481#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18482msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18483msgid "great-aunt/uncle"
18484msgstr ""
18485
18486#: app/Services/RelationshipService.php:901
18487msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18488msgid "great-aunt/uncle"
18489msgstr ""
18490
18491#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18492msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18493msgid "great-aunt/uncle"
18494msgstr ""
18495
18496#: app/Services/RelationshipService.php:923
18497msgctxt "parent’s father’s sibling"
18498msgid "great-aunt/uncle"
18499msgstr ""
18500
18501#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18502msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18503msgid "great-aunt/uncle"
18504msgstr ""
18505
18506#: app/Services/RelationshipService.php:935
18507msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18508msgid "great-aunt/uncle"
18509msgstr ""
18510
18511#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18512msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18513msgid "great-aunt/uncle"
18514msgstr ""
18515
18516#: app/Services/RelationshipService.php:947
18517msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18518msgid "great-aunt/uncle"
18519msgstr ""
18520
18521#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18522msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18523msgid "great-aunt/uncle"
18524msgstr ""
18525
18526#: app/Services/RelationshipService.php:725
18527msgctxt "child’s child’s child"
18528msgid "great-grandchild"
18529msgstr ""
18530
18531#: app/Services/RelationshipService.php:731
18532msgctxt "child’s daughter’s child"
18533msgid "great-grandchild"
18534msgstr ""
18535
18536#: app/Services/RelationshipService.php:739
18537msgctxt "child’s son’s child"
18538msgid "great-grandchild"
18539msgstr ""
18540
18541#: app/Services/RelationshipService.php:747
18542msgctxt "daughter’s child’s child"
18543msgid "great-grandchild"
18544msgstr ""
18545
18546#: app/Services/RelationshipService.php:753
18547msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18548msgid "great-grandchild"
18549msgstr ""
18550
18551#: app/Services/RelationshipService.php:767
18552msgctxt "daughter’s son’s child"
18553msgid "great-grandchild"
18554msgstr ""
18555
18556#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18557msgctxt "son’s child’s child"
18558msgid "great-grandchild"
18559msgstr ""
18560
18561#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18562msgctxt "son’s daughter’s child"
18563msgid "great-grandchild"
18564msgstr ""
18565
18566#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18567msgctxt "son’s son’s child"
18568msgid "great-grandchild"
18569msgstr ""
18570
18571#: app/Services/RelationshipService.php:727
18572msgctxt "child’s child’s daughter"
18573msgid "great-granddaughter"
18574msgstr ""
18575
18576#: app/Services/RelationshipService.php:733
18577msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18578msgid "great-granddaughter"
18579msgstr ""
18580
18581#: app/Services/RelationshipService.php:741
18582msgctxt "child’s son’s daughter"
18583msgid "great-granddaughter"
18584msgstr ""
18585
18586#: app/Services/RelationshipService.php:749
18587msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18588msgid "great-granddaughter"
18589msgstr ""
18590
18591#: app/Services/RelationshipService.php:755
18592msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18593msgid "great-granddaughter"
18594msgstr ""
18595
18596#: app/Services/RelationshipService.php:769
18597msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18598msgid "great-granddaughter"
18599msgstr ""
18600
18601#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18602msgctxt "son’s child’s daughter"
18603msgid "great-granddaughter"
18604msgstr ""
18605
18606#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18607msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18608msgid "great-granddaughter"
18609msgstr ""
18610
18611#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18612msgctxt "son’s son’s daughter"
18613msgid "great-granddaughter"
18614msgstr ""
18615
18616#: app/Services/RelationshipService.php:785
18617msgctxt "father’s father’s father"
18618msgid "great-grandfather"
18619msgstr ""
18620
18621#: app/Services/RelationshipService.php:797
18622msgctxt "father’s mother’s father"
18623msgid "great-grandfather"
18624msgstr ""
18625
18626#: app/Services/RelationshipService.php:809
18627msgctxt "father’s parent’s father"
18628msgid "great-grandfather"
18629msgstr ""
18630
18631#: app/Services/RelationshipService.php:865
18632msgctxt "mother’s father’s father"
18633msgid "great-grandfather"
18634msgstr ""
18635
18636#: app/Services/RelationshipService.php:883
18637msgctxt "mother’s mother’s father"
18638msgid "great-grandfather"
18639msgstr ""
18640
18641#: app/Services/RelationshipService.php:895
18642msgctxt "mother’s parent’s father"
18643msgid "great-grandfather"
18644msgstr ""
18645
18646#: app/Services/RelationshipService.php:917
18647msgctxt "parent’s father’s father"
18648msgid "great-grandfather"
18649msgstr ""
18650
18651#: app/Services/RelationshipService.php:929
18652msgctxt "parent’s mother’s father"
18653msgid "great-grandfather"
18654msgstr ""
18655
18656#: app/Services/RelationshipService.php:941
18657msgctxt "parent’s parent’s father"
18658msgid "great-grandfather"
18659msgstr ""
18660
18661#: app/Services/RelationshipService.php:787
18662msgctxt "father’s father’s mother"
18663msgid "great-grandmother"
18664msgstr ""
18665
18666#: app/Services/RelationshipService.php:799
18667msgctxt "father’s mother’s mother"
18668msgid "great-grandmother"
18669msgstr ""
18670
18671#: app/Services/RelationshipService.php:811
18672msgctxt "father’s parent’s mother"
18673msgid "great-grandmother"
18674msgstr ""
18675
18676#: app/Services/RelationshipService.php:867
18677msgctxt "mother’s father’s mother"
18678msgid "great-grandmother"
18679msgstr ""
18680
18681#: app/Services/RelationshipService.php:885
18682msgctxt "mother’s mother’s mother"
18683msgid "great-grandmother"
18684msgstr ""
18685
18686#: app/Services/RelationshipService.php:897
18687msgctxt "mother’s parent’s mother"
18688msgid "great-grandmother"
18689msgstr ""
18690
18691#: app/Services/RelationshipService.php:919
18692msgctxt "parent’s father’s mother"
18693msgid "great-grandmother"
18694msgstr ""
18695
18696#: app/Services/RelationshipService.php:931
18697msgctxt "parent’s mother’s mother"
18698msgid "great-grandmother"
18699msgstr ""
18700
18701#: app/Services/RelationshipService.php:943
18702msgctxt "parent’s parent’s mother"
18703msgid "great-grandmother"
18704msgstr ""
18705
18706#: app/Services/RelationshipService.php:789
18707msgctxt "father’s father’s parent"
18708msgid "great-grandparent"
18709msgstr ""
18710
18711#: app/Services/RelationshipService.php:801
18712msgctxt "father’s mother’s parent"
18713msgid "great-grandparent"
18714msgstr ""
18715
18716#: app/Services/RelationshipService.php:813
18717msgctxt "father’s parent’s parent"
18718msgid "great-grandparent"
18719msgstr ""
18720
18721#: app/Services/RelationshipService.php:869
18722msgctxt "mother’s father’s parent"
18723msgid "great-grandparent"
18724msgstr ""
18725
18726#: app/Services/RelationshipService.php:887
18727msgctxt "mother’s mother’s parent"
18728msgid "great-grandparent"
18729msgstr ""
18730
18731#: app/Services/RelationshipService.php:899
18732msgctxt "mother’s parent’s parent"
18733msgid "great-grandparent"
18734msgstr ""
18735
18736#: app/Services/RelationshipService.php:921
18737msgctxt "parent’s father’s parent"
18738msgid "great-grandparent"
18739msgstr ""
18740
18741#: app/Services/RelationshipService.php:933
18742msgctxt "parent’s mother’s parent"
18743msgid "great-grandparent"
18744msgstr ""
18745
18746#: app/Services/RelationshipService.php:945
18747msgctxt "parent’s parent’s parent"
18748msgid "great-grandparent"
18749msgstr ""
18750
18751#: app/Services/RelationshipService.php:729
18752msgctxt "child’s child’s son"
18753msgid "great-grandson"
18754msgstr ""
18755
18756#: app/Services/RelationshipService.php:737
18757msgctxt "child’s daughter’s son"
18758msgid "great-grandson"
18759msgstr ""
18760
18761#: app/Services/RelationshipService.php:743
18762msgctxt "child’s son’s son"
18763msgid "great-grandson"
18764msgstr ""
18765
18766#: app/Services/RelationshipService.php:751
18767msgctxt "daughter’s child’s son"
18768msgid "great-grandson"
18769msgstr ""
18770
18771#: app/Services/RelationshipService.php:759
18772msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18773msgid "great-grandson"
18774msgstr ""
18775
18776#: app/Services/RelationshipService.php:771
18777msgctxt "daughter’s son’s son"
18778msgid "great-grandson"
18779msgstr ""
18780
18781#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18782msgctxt "son’s child’s son"
18783msgid "great-grandson"
18784msgstr ""
18785
18786#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18787msgctxt "son’s daughter’s son"
18788msgid "great-grandson"
18789msgstr ""
18790
18791#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18792msgctxt "son’s son’s son"
18793msgid "great-grandson"
18794msgstr ""
18795
18796#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18797msgid "great-great-aunt"
18798msgstr ""
18799
18800#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18801msgid "great-great-aunt/uncle"
18802msgstr ""
18803
18804#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18805msgid "great-great-grandchild"
18806msgstr ""
18807
18808#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18809msgid "great-great-granddaughter"
18810msgstr ""
18811
18812#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18813msgid "great-great-grandfather"
18814msgstr ""
18815
18816#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18817msgid "great-great-grandmother"
18818msgstr ""
18819
18820#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18821msgid "great-great-grandparent"
18822msgstr ""
18823
18824#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18825msgid "great-great-grandson"
18826msgstr ""
18827
18828#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18829msgid "great-great-great-aunt"
18830msgstr ""
18831
18832#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18833msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18834msgstr ""
18835
18836#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18837msgid "great-great-great-grandchild"
18838msgstr ""
18839
18840#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18841msgid "great-great-great-granddaughter"
18842msgstr ""
18843
18844#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18845msgid "great-great-great-grandfather"
18846msgstr ""
18847
18848#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18849msgid "great-great-great-grandmother"
18850msgstr ""
18851
18852#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18853msgid "great-great-great-grandparent"
18854msgstr ""
18855
18856#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18857msgid "great-great-great-grandson"
18858msgstr ""
18859
18860#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18861msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18862msgid "great-great-great-nephew"
18863msgstr ""
18864
18865#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18866msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18867msgid "great-great-great-nephew"
18868msgstr ""
18869
18870#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18871msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18872msgid "great-great-great-nephew"
18873msgstr ""
18874
18875#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18876msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18877msgid "great-great-great-nephew/niece"
18878msgstr ""
18879
18880#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18881msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18882msgid "great-great-great-nephew/niece"
18883msgstr ""
18884
18885#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18886msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18887msgid "great-great-great-nephew/niece"
18888msgstr ""
18889
18890#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18891msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18892msgid "great-great-great-niece"
18893msgstr ""
18894
18895#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18896msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18897msgid "great-great-great-niece"
18898msgstr ""
18899
18900#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18901msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18902msgid "great-great-great-niece"
18903msgstr ""
18904
18905#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18906msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18907msgid "great-great-great-uncle"
18908msgstr ""
18909
18910#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18911msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18912msgid "great-great-great-uncle"
18913msgstr ""
18914
18915#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18916msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18917msgid "great-great-great-uncle"
18918msgstr ""
18919
18920#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18921msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18922msgid "great-great-nephew"
18923msgstr ""
18924
18925#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18926msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18927msgid "great-great-nephew"
18928msgstr ""
18929
18930#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18931msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18932msgid "great-great-nephew"
18933msgstr ""
18934
18935#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18936msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18937msgid "great-great-nephew/niece"
18938msgstr ""
18939
18940#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18941msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18942msgid "great-great-nephew/niece"
18943msgstr ""
18944
18945#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18946msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18947msgid "great-great-nephew/niece"
18948msgstr ""
18949
18950#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18951msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18952msgid "great-great-niece"
18953msgstr ""
18954
18955#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18956msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18957msgid "great-great-niece"
18958msgstr ""
18959
18960#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18961msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18962msgid "great-great-niece"
18963msgstr ""
18964
18965#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18966msgctxt "great-grandfather’s brother"
18967msgid "great-great-uncle"
18968msgstr ""
18969
18970#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18971msgctxt "great-grandmother’s brother"
18972msgid "great-great-uncle"
18973msgstr ""
18974
18975#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18976msgctxt "great-grandparent’s brother"
18977msgid "great-great-uncle"
18978msgstr ""
18979
18980#: app/Services/RelationshipService.php:674
18981msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18982msgid "great-nephew"
18983msgstr ""
18984
18985#: app/Services/RelationshipService.php:694
18986msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18987msgid "great-nephew"
18988msgstr ""
18989
18990#: app/Services/RelationshipService.php:712
18991msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18992msgid "great-nephew"
18993msgstr ""
18994
18995#: app/Services/RelationshipService.php:994
18996msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18997msgid "great-nephew"
18998msgstr ""
18999
19000#: app/Services/RelationshipService.php:1014
19001msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
19002msgid "great-nephew"
19003msgstr ""
19004
19005#: app/Services/RelationshipService.php:1038
19006msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
19007msgid "great-nephew"
19008msgstr ""
19009
19010#: app/Services/RelationshipService.php:677
19011msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
19012msgid "great-nephew"
19013msgstr ""
19014
19015#: app/Services/RelationshipService.php:697
19016msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
19017msgid "great-nephew"
19018msgstr ""
19019
19020#: app/Services/RelationshipService.php:715
19021msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
19022msgid "great-nephew"
19023msgstr ""
19024
19025#: app/Services/RelationshipService.php:997
19026msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
19027msgid "great-nephew"
19028msgstr ""
19029
19030#: app/Services/RelationshipService.php:1017
19031msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
19032msgid "great-nephew"
19033msgstr ""
19034
19035#: app/Services/RelationshipService.php:1041
19036msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
19037msgid "great-nephew"
19038msgstr ""
19039
19040#: app/Services/RelationshipService.php:963
19041msgctxt "sibling’s child’s son"
19042msgid "great-nephew"
19043msgstr ""
19044
19045#: app/Services/RelationshipService.php:971
19046msgctxt "sibling’s daughter’s son"
19047msgid "great-nephew"
19048msgstr ""
19049
19050#: app/Services/RelationshipService.php:977
19051msgctxt "sibling’s son’s son"
19052msgid "great-nephew"
19053msgstr ""
19054
19055#: app/Services/RelationshipService.php:662
19056msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
19057msgid "great-nephew/niece"
19058msgstr ""
19059
19060#: app/Services/RelationshipService.php:680
19061msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19062msgid "great-nephew/niece"
19063msgstr ""
19064
19065#: app/Services/RelationshipService.php:700
19066msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19067msgid "great-nephew/niece"
19068msgstr ""
19069
19070#: app/Services/RelationshipService.php:982
19071msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19072msgid "great-nephew/niece"
19073msgstr ""
19074
19075#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19076msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19077msgid "great-nephew/niece"
19078msgstr ""
19079
19080#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19081msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19082msgid "great-nephew/niece"
19083msgstr ""
19084
19085#: app/Services/RelationshipService.php:665
19086msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19087msgid "great-nephew/niece"
19088msgstr ""
19089
19090#: app/Services/RelationshipService.php:683
19091msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19092msgid "great-nephew/niece"
19093msgstr ""
19094
19095#: app/Services/RelationshipService.php:703
19096msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19097msgid "great-nephew/niece"
19098msgstr ""
19099
19100#: app/Services/RelationshipService.php:985
19101msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19102msgid "great-nephew/niece"
19103msgstr ""
19104
19105#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19106msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19107msgid "great-nephew/niece"
19108msgstr ""
19109
19110#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19111msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19112msgid "great-nephew/niece"
19113msgstr ""
19114
19115#: app/Services/RelationshipService.php:959
19116msgctxt "sibling’s child’s child"
19117msgid "great-nephew/niece"
19118msgstr ""
19119
19120#: app/Services/RelationshipService.php:965
19121msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19122msgid "great-nephew/niece"
19123msgstr ""
19124
19125#: app/Services/RelationshipService.php:973
19126msgctxt "sibling’s son’s child"
19127msgid "great-nephew/niece"
19128msgstr ""
19129
19130#: app/Services/RelationshipService.php:668
19131msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19132msgid "great-niece"
19133msgstr ""
19134
19135#: app/Services/RelationshipService.php:686
19136msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19137msgid "great-niece"
19138msgstr ""
19139
19140#: app/Services/RelationshipService.php:706
19141msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19142msgid "great-niece"
19143msgstr ""
19144
19145#: app/Services/RelationshipService.php:988
19146msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19147msgid "great-niece"
19148msgstr ""
19149
19150#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19151msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19152msgid "great-niece"
19153msgstr ""
19154
19155#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19156msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19157msgid "great-niece"
19158msgstr ""
19159
19160#: app/Services/RelationshipService.php:671
19161msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19162msgid "great-niece"
19163msgstr ""
19164
19165#: app/Services/RelationshipService.php:689
19166msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19167msgid "great-niece"
19168msgstr ""
19169
19170#: app/Services/RelationshipService.php:709
19171msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19172msgid "great-niece"
19173msgstr ""
19174
19175#: app/Services/RelationshipService.php:991
19176msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19177msgid "great-niece"
19178msgstr ""
19179
19180#: app/Services/RelationshipService.php:1009
19181msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19182msgid "great-niece"
19183msgstr ""
19184
19185#: app/Services/RelationshipService.php:1035
19186msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19187msgid "great-niece"
19188msgstr ""
19189
19190#: app/Services/RelationshipService.php:961
19191msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19192msgid "great-niece"
19193msgstr ""
19194
19195#: app/Services/RelationshipService.php:967
19196msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19197msgid "great-niece"
19198msgstr ""
19199
19200#: app/Services/RelationshipService.php:975
19201msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19202msgid "great-niece"
19203msgstr ""
19204
19205#: app/Services/RelationshipService.php:783
19206msgctxt "father’s father’s brother"
19207msgid "great-uncle"
19208msgstr ""
19209
19210#: app/Services/RelationshipService.php:1101
19211msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19212msgid "great-uncle"
19213msgstr ""
19214
19215#: app/Services/RelationshipService.php:795
19216msgctxt "father’s mother’s brother"
19217msgid "great-uncle"
19218msgstr ""
19219
19220#: app/Services/RelationshipService.php:1107
19221msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19222msgid "great-uncle"
19223msgstr ""
19224
19225#: app/Services/RelationshipService.php:807
19226msgctxt "father’s parent’s brother"
19227msgid "great-uncle"
19228msgstr ""
19229
19230#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19231msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19232msgid "great-uncle"
19233msgstr ""
19234
19235#: app/Services/RelationshipService.php:863
19236msgctxt "mother’s father’s brother"
19237msgid "great-uncle"
19238msgstr ""
19239
19240#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19241msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19242msgid "great-uncle"
19243msgstr ""
19244
19245#: app/Services/RelationshipService.php:881
19246msgctxt "mother’s mother’s brother"
19247msgid "great-uncle"
19248msgstr ""
19249
19250#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19251msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19252msgid "great-uncle"
19253msgstr ""
19254
19255#: app/Services/RelationshipService.php:893
19256msgctxt "mother’s parent’s brother"
19257msgid "great-uncle"
19258msgstr ""
19259
19260#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19261msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19262msgid "great-uncle"
19263msgstr ""
19264
19265#: app/Services/RelationshipService.php:915
19266msgctxt "parent’s father’s brother"
19267msgid "great-uncle"
19268msgstr ""
19269
19270#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19271msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19272msgid "great-uncle"
19273msgstr ""
19274
19275#: app/Services/RelationshipService.php:927
19276msgctxt "parent’s mother’s brother"
19277msgid "great-uncle"
19278msgstr ""
19279
19280#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19281msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19282msgid "great-uncle"
19283msgstr ""
19284
19285#: app/Services/RelationshipService.php:939
19286msgctxt "parent’s parent’s brother"
19287msgid "great-uncle"
19288msgstr ""
19289
19290#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19291msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19292msgid "great-uncle"
19293msgstr ""
19294
19295#. I18N: layout option for the fan chart
19296#: app/Module/FanChartModule.php:517
19297msgid "half circle"
19298msgstr ""
19299
19300#: app/Services/RelationshipService.php:541
19301msgctxt "father’s son"
19302msgid "half-brother"
19303msgstr ""
19304
19305#: app/Services/RelationshipService.php:579
19306msgctxt "mother’s son"
19307msgid "half-brother"
19308msgstr ""
19309
19310#: app/Services/RelationshipService.php:597
19311msgctxt "parent’s son"
19312msgid "half-brother"
19313msgstr ""
19314
19315#: app/Services/RelationshipService.php:527
19316msgctxt "father’s child"
19317msgid "half-sibling"
19318msgstr ""
19319
19320#: app/Services/RelationshipService.php:563
19321msgctxt "mother’s child"
19322msgid "half-sibling"
19323msgstr ""
19324
19325#: app/Services/RelationshipService.php:583
19326msgctxt "parent’s child"
19327msgid "half-sibling"
19328msgstr ""
19329
19330#: app/Services/RelationshipService.php:529
19331msgctxt "father’s daughter"
19332msgid "half-sister"
19333msgstr ""
19334
19335#: app/Services/RelationshipService.php:565
19336msgctxt "mother’s daughter"
19337msgid "half-sister"
19338msgstr ""
19339
19340#: app/Services/RelationshipService.php:585
19341msgctxt "parent’s daughter"
19342msgid "half-sister"
19343msgstr ""
19344
19345#. I18N: reflexive pronoun
19346#: app/Services/RelationshipService.php:244
19347msgid "herself"
19348msgstr ""
19349
19350#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19351#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84
19352#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110
19353#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138
19354#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166
19355#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214
19356#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242
19357#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292
19358#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320
19359#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367
19360#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395
19361#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468
19362#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496
19363#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532
19364#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564
19365#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592
19366#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620
19367#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648
19368#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676
19369#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704
19370#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772
19371#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820
19372#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848
19373#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876
19374#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930
19375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
19377#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19378#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
19379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
19380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
19381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
19382#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19383#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
19384#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19385#: resources/views/login-page.phtml:47
19386#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19387#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19388#: resources/views/register-page.phtml:76
19389#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
19390#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
19391#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
19392#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
19393msgid "hide"
19394msgstr "ascunde"
19395
19396#. I18N: reflexive pronoun
19397#: app/Services/RelationshipService.php:241
19398msgid "himself"
19399msgstr ""
19400
19401#. I18N: Type of demographic data
19402#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19403msgid "household"
19404msgstr ""
19405
19406#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367
19407msgid "husband"
19408msgstr ""
19409
19410#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19411#: app/Elements/NameType.php:81
19412msgid "immigration name"
19413msgstr ""
19414
19415#. I18N: A button label.
19416#: resources/views/admin/locations.phtml:166
19417msgid "import file"
19418msgstr ""
19419
19420#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19421msgid "infant"
19422msgstr "Prunc"
19423
19424#: app/Elements/NoteStructure.php:65
19425msgid "inline note"
19426msgstr ""
19427
19428#. I18N: Gedcom INT dates
19429#: app/Date.php:197
19430#, php-format
19431msgid "interpreted %s (%s)"
19432msgstr ""
19433
19434#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19435#: resources/views/search-trees.phtml:54
19436msgid "invert selection"
19437msgstr ""
19438
19439#. I18N: a month in the French republican calendar
19440#: app/Date/FrenchDate.php:173
19441msgctxt "GENITIVE"
19442msgid "jours complementaires"
19443msgstr ""
19444
19445#. I18N: a month in the French republican calendar
19446#: app/Date/FrenchDate.php:267
19447msgctxt "INSTRUMENTAL"
19448msgid "jours complementaires"
19449msgstr ""
19450
19451#. I18N: a month in the French republican calendar
19452#: app/Date/FrenchDate.php:220
19453msgctxt "LOCATIVE"
19454msgid "jours complementaires"
19455msgstr ""
19456
19457#. I18N: a month in the French republican calendar
19458#: app/Date/FrenchDate.php:126
19459msgctxt "NOMINATIVE"
19460msgid "jours complementaires"
19461msgstr ""
19462
19463#. I18N: A button label, last page
19464#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
19465#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36
19466#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19467#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55
19468msgid "last"
19469msgstr ""
19470
19471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
19472msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19473msgid "last"
19474msgstr ""
19475
19476#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19477#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19478msgid "left"
19479msgstr ""
19480
19481#. I18N: Layout option for lists of names
19482#. I18N: An option in a list-box
19483#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19484#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261
19485#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184
19486#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316
19487#: app/Module/YahrzeitModule.php:260
19488msgid "list"
19489msgstr "listă"
19490
19491#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193
19492#, php-format
19493msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19494msgstr ""
19495
19496#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19497#: app/Elements/NameType.php:83
19498msgid "maiden name"
19499msgstr ""
19500
19501#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19502msgid "managers"
19503msgstr ""
19504
19505#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19506#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19507msgid "markdown"
19508msgstr ""
19509
19510#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19511msgctxt "FEMALE"
19512msgid "married"
19513msgstr ""
19514
19515#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19516msgctxt "MALE"
19517msgid "married"
19518msgstr ""
19519
19520#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19521#: app/Elements/NameType.php:85
19522msgid "married name"
19523msgstr ""
19524
19525#: app/Services/RelationshipService.php:567
19526msgctxt "mother’s father"
19527msgid "maternal grandfather"
19528msgstr ""
19529
19530#: app/Services/RelationshipService.php:571
19531msgctxt "mother’s mother"
19532msgid "maternal grandmother"
19533msgstr ""
19534
19535#: app/Services/RelationshipService.php:573
19536msgctxt "mother’s parent"
19537msgid "maternal grandparent"
19538msgstr ""
19539
19540#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19541#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19542msgid "matrilineal"
19543msgstr ""
19544
19545#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27
19546#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27
19547#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25
19548#, php-format
19549msgid "maximum %s day"
19550msgid_plural "maximum %s days"
19551msgstr[0] "maxim %s zi"
19552msgstr[1] "maxim %s zile"
19553msgstr[2] "maxim %s zile"
19554
19555#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19556#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19557#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19558#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19559#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19560msgid "members"
19561msgstr ""
19562
19563#. I18N: Name of a theme.
19564#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19565msgid "minimal"
19566msgstr ""
19567
19568#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349
19569msgid "mother"
19570msgstr ""
19571
19572#: app/Services/RelationshipService.php:553
19573msgctxt "husband’s mother"
19574msgid "mother-in-law"
19575msgstr ""
19576
19577#: app/Services/RelationshipService.php:633
19578msgctxt "spouse’s mother"
19579msgid "mother-in-law"
19580msgstr ""
19581
19582#: app/Services/RelationshipService.php:651
19583msgctxt "wife’s mother"
19584msgid "mother-in-law"
19585msgstr ""
19586
19587#: app/Services/RelationshipService.php:639
19588msgctxt "spouse’s parent"
19589msgid "mother/father-in-law"
19590msgstr ""
19591
19592#: app/Services/RelationshipService.php:501
19593msgctxt "brother’s son"
19594msgid "nephew"
19595msgstr ""
19596
19597#: app/Services/RelationshipService.php:853
19598msgctxt "husband’s brother’s son"
19599msgid "nephew"
19600msgstr ""
19601
19602#: app/Services/RelationshipService.php:849
19603msgctxt "husband’s sibling’s son"
19604msgid "nephew"
19605msgstr ""
19606
19607#: app/Services/RelationshipService.php:851
19608msgctxt "husband’s sister’s son"
19609msgid "nephew"
19610msgstr ""
19611
19612#: app/Services/RelationshipService.php:605
19613msgctxt "sibling’s son"
19614msgid "nephew"
19615msgstr ""
19616
19617#: app/Services/RelationshipService.php:615
19618msgctxt "sister’s son"
19619msgid "nephew"
19620msgstr ""
19621
19622#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19623msgctxt "wife’s brother’s son"
19624msgid "nephew"
19625msgstr ""
19626
19627#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19628msgctxt "wife’s sibling’s son"
19629msgid "nephew"
19630msgstr ""
19631
19632#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19633msgctxt "wife’s sister’s son"
19634msgid "nephew"
19635msgstr ""
19636
19637#: app/Services/RelationshipService.php:691
19638msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19639msgid "nephew-in-law"
19640msgstr ""
19641
19642#: app/Services/RelationshipService.php:969
19643msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19644msgid "nephew-in-law"
19645msgstr ""
19646
19647#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19648msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19649msgid "nephew-in-law"
19650msgstr ""
19651
19652#: app/Services/RelationshipService.php:497
19653msgctxt "brother’s child"
19654msgid "nephew/niece"
19655msgstr ""
19656
19657#: app/Services/RelationshipService.php:841
19658msgctxt "husband’s brother’s child"
19659msgid "nephew/niece"
19660msgstr ""
19661
19662#: app/Services/RelationshipService.php:837
19663msgctxt "husband’s sibling’s child"
19664msgid "nephew/niece"
19665msgstr ""
19666
19667#: app/Services/RelationshipService.php:839
19668msgctxt "husband’s sister’s child"
19669msgid "nephew/niece"
19670msgstr ""
19671
19672#: app/Services/RelationshipService.php:601
19673msgctxt "sibling’s child"
19674msgid "nephew/niece"
19675msgstr ""
19676
19677#: app/Services/RelationshipService.php:609
19678msgctxt "sister’s child"
19679msgid "nephew/niece"
19680msgstr ""
19681
19682#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19683msgctxt "wife’s brother’s child"
19684msgid "nephew/niece"
19685msgstr ""
19686
19687#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19688msgctxt "wife’s sibling’s child"
19689msgid "nephew/niece"
19690msgstr ""
19691
19692#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19693msgctxt "wife’s sister’s child"
19694msgid "nephew/niece"
19695msgstr ""
19696
19697#. I18N: A button label, next page
19698#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19699#: resources/views/individual-page-images.phtml:53
19700#: resources/views/layouts/default.phtml:158
19701#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19702#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47
19703#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61
19704#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89
19705#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95
19706#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136
19707#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121
19708#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91
19709#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121
19710#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106
19711msgid "next"
19712msgstr "următor(-oare)"
19713
19714#: app/Services/RelationshipService.php:499
19715msgctxt "brother’s daughter"
19716msgid "niece"
19717msgstr ""
19718
19719#: app/Services/RelationshipService.php:847
19720msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19721msgid "niece"
19722msgstr ""
19723
19724#: app/Services/RelationshipService.php:843
19725msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19726msgid "niece"
19727msgstr ""
19728
19729#: app/Services/RelationshipService.php:845
19730msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19731msgid "niece"
19732msgstr ""
19733
19734#: app/Services/RelationshipService.php:603
19735msgctxt "sibling’s daughter"
19736msgid "niece"
19737msgstr ""
19738
19739#: app/Services/RelationshipService.php:611
19740msgctxt "sister’s daughter"
19741msgid "niece"
19742msgstr ""
19743
19744#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19745msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19746msgid "niece"
19747msgstr ""
19748
19749#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19750msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19751msgid "niece"
19752msgstr ""
19753
19754#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19755msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19756msgid "niece"
19757msgstr ""
19758
19759#: app/Services/RelationshipService.php:717
19760msgctxt "brother’s son’s wife"
19761msgid "niece-in-law"
19762msgstr ""
19763
19764#: app/Services/RelationshipService.php:979
19765msgctxt "sibling’s son’s wife"
19766msgid "niece-in-law"
19767msgstr ""
19768
19769#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19770msgctxt "sisters’s son’s wife"
19771msgid "niece-in-law"
19772msgstr ""
19773
19774#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19775msgid "ninth cousin"
19776msgstr ""
19777
19778#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19779msgctxt "FEMALE"
19780msgid "ninth cousin"
19781msgstr ""
19782
19783#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19784#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19785msgctxt "MALE"
19786msgid "ninth cousin"
19787msgstr ""
19788
19789#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19790#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19791#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19792#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19793#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19794#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
19795#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19796#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
19800#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
19801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
19802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
19803#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
19804#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19805#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
19806#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19807#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19808#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
19809#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
19810#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
19811#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
19812#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
19813#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
19814#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
19815#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
19816#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19817#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19818#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19819#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19820#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19821#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19822#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19823msgid "no"
19824msgstr "nu"
19825
19826#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19827#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:477
19828#: app/Services/EmailService.php:207
19829#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19830msgid "none"
19831msgstr "nimic"
19832
19833#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19834msgctxt "Surname tradition"
19835msgid "none"
19836msgstr ""
19837
19838#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19839msgid "numbers"
19840msgstr "numerele pentru o familie"
19841
19842#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19843#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19844#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19845#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19846#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19847#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19848#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19849#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19850#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19851#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19852#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19853#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19854#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19855msgid "of"
19856msgstr "din"
19857
19858#: app/Services/RelationshipService.php:353
19859msgid "parent"
19860msgstr ""
19861
19862#: app/Services/RelationshipService.php:423
19863msgid "partner"
19864msgstr ""
19865
19866#: app/Services/RelationshipService.php:400
19867msgctxt "FEMALE"
19868msgid "partner"
19869msgstr ""
19870
19871#: app/Services/RelationshipService.php:376
19872msgctxt "MALE"
19873msgid "partner"
19874msgstr ""
19875
19876#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
19877msgctxt "Surname tradition"
19878msgid "paternal"
19879msgstr ""
19880
19881#: app/Services/RelationshipService.php:531
19882msgctxt "father’s father"
19883msgid "paternal grandfather"
19884msgstr ""
19885
19886#: app/Services/RelationshipService.php:533
19887msgctxt "father’s mother"
19888msgid "paternal grandmother"
19889msgstr ""
19890
19891#: app/Services/RelationshipService.php:535
19892msgctxt "father’s parent"
19893msgid "paternal grandparent"
19894msgstr ""
19895
19896#. I18N: A system where children take their father’s surname
19897#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19898msgid "patrilineal"
19899msgstr ""
19900
19901#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19902#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119
19903msgid "pending"
19904msgstr ""
19905
19906#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19907msgid "percentage"
19908msgstr "procentaj"
19909
19910#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19911#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19912msgid "plain text"
19913msgstr ""
19914
19915#. I18N: Type of location hierarchy
19916#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19917msgid "political"
19918msgstr ""
19919
19920#. I18N: A button label, previous page
19921#: resources/views/individual-page-images.phtml:49
19922#: resources/views/layouts/default.phtml:157
19923#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
19924#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35
19925#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93
19926#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99
19927#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140
19928#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125
19929#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95
19930#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125
19931#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110
19932msgid "previous"
19933msgstr "precedent(ă)"
19934
19935#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19936#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19937msgid "primary evidence"
19938msgstr ""
19939
19940#. I18N: Status of child-parent link
19941#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19942msgid "proven"
19943msgstr ""
19944
19945#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19946#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19947msgid "questionable evidence"
19948msgstr ""
19949
19950#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19951#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19952msgid "records"
19953msgstr ""
19954
19955#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
19956#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
19957#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
19958#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
19959#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
19960msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19961msgid "reject"
19962msgstr ""
19963
19964#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
19965#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
19966#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
19967#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
19968#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
19969msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19970msgid "reject"
19971msgstr ""
19972
19973#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19974#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117
19975msgid "rejected"
19976msgstr ""
19977
19978#. I18N: Type of location hierarchy
19979#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19980msgid "religious"
19981msgstr ""
19982
19983#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19984#: app/Elements/NameType.php:87
19985msgid "religious name"
19986msgstr ""
19987
19988#. I18N: A button label.
19989#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19990msgid "replace"
19991msgstr ""
19992
19993#. I18N: A button label.
19994#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19995#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19996#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19997#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87
19998#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19999msgid "reset"
20000msgstr "resetează"
20001
20002#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
20003#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
20004msgid "right"
20005msgstr ""
20006
20007#. I18N: A button label.
20008#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41
20009#: resources/views/admin/components.phtml:166
20010#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74
20011#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
20012#: resources/views/admin/modules.phtml:295
20013#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
20014#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113
20015#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
20016#: resources/views/admin/tags.phtml:1066
20017#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
20018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
20019#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
20020#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
20021#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
20022#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
20023#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
20024#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
20025#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41
20026#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
20027#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
20028#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
20029#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44
20030#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43
20031#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71
20032#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
20033#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
20034#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39
20035#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
20036#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
20037#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
20038#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
20039#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12
20040#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
20041#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47
20042#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
20043#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90
20044#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176
20045#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
20046#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
20047#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
20048#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
20049#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
20050#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
20051#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57
20052#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
20053#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
20054#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
20055msgid "save"
20056msgstr ""
20057
20058#. I18N: A button label.
20059#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
20060#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
20061#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
20062#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
20063#: resources/views/search-general-page.phtml:128
20064#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
20065msgid "search"
20066msgstr "caută"
20067
20068#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20069#: app/Services/RelationshipService.php:2424
20070#, php-format
20071msgid "second %s"
20072msgstr ""
20073
20074#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20075#: app/Services/RelationshipService.php:2402
20076#, php-format
20077msgctxt "FEMALE"
20078msgid "second %s"
20079msgstr ""
20080
20081#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20082#: app/Services/RelationshipService.php:2379
20083#, php-format
20084msgctxt "MALE"
20085msgid "second %s"
20086msgstr ""
20087
20088#: app/Services/RelationshipService.php:2326
20089msgid "second cousin"
20090msgstr ""
20091
20092#: app/Services/RelationshipService.php:2290
20093msgctxt "FEMALE"
20094msgid "second cousin"
20095msgstr ""
20096
20097#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20098#: app/Services/RelationshipService.php:2239
20099msgctxt "MALE"
20100msgid "second cousin"
20101msgstr ""
20102
20103#: app/Services/RelationshipService.php:1210
20104msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20105msgid "second cousin"
20106msgstr ""
20107
20108#: app/Services/RelationshipService.php:1202
20109msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20110msgid "second cousin"
20111msgstr ""
20112
20113#: app/Services/RelationshipService.php:1206
20114msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20115msgid "second cousin"
20116msgstr ""
20117
20118#: app/Services/RelationshipService.php:1234
20119msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20120msgid "second cousin"
20121msgstr ""
20122
20123#: app/Services/RelationshipService.php:1226
20124msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20125msgid "second cousin"
20126msgstr ""
20127
20128#: app/Services/RelationshipService.php:1230
20129msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20130msgid "second cousin"
20131msgstr ""
20132
20133#: app/Services/RelationshipService.php:1222
20134msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20135msgid "second cousin"
20136msgstr ""
20137
20138#: app/Services/RelationshipService.php:1214
20139msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20140msgid "second cousin"
20141msgstr ""
20142
20143#: app/Services/RelationshipService.php:1218
20144msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20145msgid "second cousin"
20146msgstr ""
20147
20148#: app/Services/RelationshipService.php:1246
20149msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20150msgid "second cousin"
20151msgstr ""
20152
20153#: app/Services/RelationshipService.php:1238
20154msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20155msgid "second cousin"
20156msgstr ""
20157
20158#: app/Services/RelationshipService.php:1242
20159msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20160msgid "second cousin"
20161msgstr ""
20162
20163#: app/Services/RelationshipService.php:1270
20164msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20165msgid "second cousin"
20166msgstr ""
20167
20168#: app/Services/RelationshipService.php:1262
20169msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20170msgid "second cousin"
20171msgstr ""
20172
20173#: app/Services/RelationshipService.php:1266
20174msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20175msgid "second cousin"
20176msgstr ""
20177
20178#: app/Services/RelationshipService.php:1258
20179msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20180msgid "second cousin"
20181msgstr ""
20182
20183#: app/Services/RelationshipService.php:1250
20184msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20185msgid "second cousin"
20186msgstr ""
20187
20188#: app/Services/RelationshipService.php:1254
20189msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20190msgid "second cousin"
20191msgstr ""
20192
20193#: app/Services/RelationshipService.php:1282
20194msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20195msgid "second cousin"
20196msgstr ""
20197
20198#: app/Services/RelationshipService.php:1274
20199msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20200msgid "second cousin"
20201msgstr ""
20202
20203#: app/Services/RelationshipService.php:1278
20204msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20205msgid "second cousin"
20206msgstr ""
20207
20208#: app/Services/RelationshipService.php:1306
20209msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20210msgid "second cousin"
20211msgstr ""
20212
20213#: app/Services/RelationshipService.php:1298
20214msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20215msgid "second cousin"
20216msgstr ""
20217
20218#: app/Services/RelationshipService.php:1302
20219msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20220msgid "second cousin"
20221msgstr ""
20222
20223#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20224msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20225msgid "second cousin"
20226msgstr ""
20227
20228#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20229msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20230msgid "second cousin"
20231msgstr ""
20232
20233#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20234msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20235msgid "second cousin"
20236msgstr ""
20237
20238#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20239#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20240msgid "secondary evidence"
20241msgstr ""
20242
20243#. I18N: select all (of a list of options)
20244#: resources/views/search-trees.phtml:47
20245msgid "select all"
20246msgstr ""
20247
20248#. I18N: select none (of a list of options)
20249#: resources/views/search-trees.phtml:50
20250msgid "select none"
20251msgstr ""
20252
20253#: app/Services/RelationshipService.php:346
20254msgid "self"
20255msgstr "propriu"
20256
20257#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20258msgid "seventh cousin"
20259msgstr ""
20260
20261#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20262msgctxt "FEMALE"
20263msgid "seventh cousin"
20264msgstr ""
20265
20266#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20267#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20268msgctxt "MALE"
20269msgid "seventh cousin"
20270msgstr ""
20271
20272#: app/Elements/NoteStructure.php:66
20273msgid "shared note"
20274msgstr ""
20275
20276#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20277#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984
20278#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014
20279#: resources/views/admin/tags.phtml:1056
20280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
20282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
20283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
20284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
20285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
20286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
20287#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20288#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
20289#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20290#: resources/views/login-page.phtml:47
20291#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20292#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
20293#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20294#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20295#: resources/views/register-page.phtml:76
20296#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
20297#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
20298#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
20299#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
20300msgid "show"
20301msgstr "arată"
20302
20303#. I18N: An option in a list-box
20304#: app/Module/RecentChangesModule.php:277
20305msgid "show changes made in webtrees"
20306msgstr ""
20307
20308#. I18N: An option in a list-box
20309#: app/Module/RecentChangesModule.php:279
20310msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20311msgstr ""
20312
20313#. I18N: button label
20314#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88
20315#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26
20316#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28
20317#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25
20318#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28
20319#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23
20320msgid "show more"
20321msgstr ""
20322
20323#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20324msgid "show the chart"
20325msgstr "arată graficul"
20326
20327#: app/Services/RelationshipService.php:493
20328msgid "sibling"
20329msgstr ""
20330
20331#. I18N: A button label.
20332#: resources/views/login-page.phtml:57
20333#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20334msgid "sign in"
20335msgstr "autentificare"
20336
20337#. I18N: A button label.
20338#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22
20339#, fuzzy
20340msgid "sign out"
20341msgstr "deconectare"
20342
20343#: app/Services/RelationshipService.php:472
20344msgid "sister"
20345msgstr "soră"
20346
20347#: app/Services/RelationshipService.php:503
20348msgctxt "brother’s wife"
20349msgid "sister-in-law"
20350msgstr ""
20351
20352#: app/Services/RelationshipService.php:723
20353msgctxt "brother’s wife’s sister"
20354msgid "sister-in-law"
20355msgstr ""
20356
20357#: app/Services/RelationshipService.php:833
20358msgctxt "husband’s brother’s wife"
20359msgid "sister-in-law"
20360msgstr ""
20361
20362#: app/Services/RelationshipService.php:557
20363msgctxt "husband’s sister"
20364msgid "sister-in-law"
20365msgstr ""
20366
20367#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20368msgctxt "sister’s husband’s sister"
20369msgid "sister-in-law"
20370msgstr ""
20371
20372#: app/Services/RelationshipService.php:635
20373msgctxt "spouse’s sister"
20374msgid "sister-in-law"
20375msgstr ""
20376
20377#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20378msgctxt "wife’s brother’s wife"
20379msgid "sister-in-law"
20380msgstr ""
20381
20382#: app/Services/RelationshipService.php:655
20383msgctxt "wife’s sister"
20384msgid "sister-in-law"
20385msgstr ""
20386
20387#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20388msgid "sixth cousin"
20389msgstr ""
20390
20391#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20392msgctxt "FEMALE"
20393msgid "sixth cousin"
20394msgstr ""
20395
20396#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20397#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20398msgctxt "MALE"
20399msgid "sixth cousin"
20400msgstr ""
20401
20402#: app/Services/RelationshipService.php:426
20403msgid "son"
20404msgstr "fiu"
20405
20406#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20407msgid "son of"
20408msgstr ""
20409
20410#: app/Services/RelationshipService.php:509
20411msgctxt "child’s husband"
20412msgid "son-in-law"
20413msgstr ""
20414
20415#: app/Services/RelationshipService.php:521
20416msgctxt "daughter’s husband"
20417msgid "son-in-law"
20418msgstr ""
20419
20420#: app/Services/RelationshipService.php:761
20421msgctxt "daughter’s husband’s father"
20422msgid "son-in-law’s father"
20423msgstr ""
20424
20425#: app/Services/RelationshipService.php:763
20426msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20427msgid "son-in-law’s mother"
20428msgstr ""
20429
20430#: app/Services/RelationshipService.php:765
20431msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20432msgid "son-in-law’s parent"
20433msgstr ""
20434
20435#: app/Services/RelationshipService.php:513
20436msgctxt "child’s spouse"
20437msgid "son/daughter-in-law"
20438msgstr ""
20439
20440#. I18N: An option in a list-box
20441#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328
20442#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20443msgid "sort by date"
20444msgstr "sortează după dată"
20445
20446#. I18N: A button label.
20447#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49
20448#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20449#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20450#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20451#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20452#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20453#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20454#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20455msgid "sort by date of birth"
20456msgstr ""
20457
20458#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20459#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20460#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20461#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20462msgid "sort by date of death"
20463msgstr ""
20464
20465#. I18N: A button label.
20466#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20467#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20468msgid "sort by date of marriage"
20469msgstr ""
20470
20471#. I18N: An option in a list-box
20472#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272
20473msgid "sort by date, newest first"
20474msgstr "sortează după dată, cel mai recent primul"
20475
20476#. I18N: An option in a list-box
20477#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270
20478msgid "sort by date, oldest first"
20479msgstr "sortează dupa dată, cel mai vechi primul"
20480
20481#. I18N: An option in a list-box
20482#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20483#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327
20484#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20485#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20486#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20487#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20488#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20489#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20490#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20491#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20492#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20493#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20494msgid "sort by name"
20495msgstr "sortează după nume"
20496
20497#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414
20498msgid "spouse"
20499msgstr ""
20500
20501#: app/Services/RelationshipService.php:831
20502msgctxt "father’s wife’s son"
20503msgid "step-brother"
20504msgstr ""
20505
20506#: app/Services/RelationshipService.php:879
20507msgctxt "mother’s husband’s son"
20508msgid "step-brother"
20509msgstr ""
20510
20511#: app/Services/RelationshipService.php:957
20512msgctxt "parent’s spouse’s son"
20513msgid "step-brother"
20514msgstr ""
20515
20516#: app/Services/RelationshipService.php:547
20517msgctxt "husband’s child"
20518msgid "step-child"
20519msgstr ""
20520
20521#: app/Services/RelationshipService.php:627
20522msgctxt "spouse’s child"
20523msgid "step-child"
20524msgstr ""
20525
20526#: app/Services/RelationshipService.php:645
20527msgctxt "wife’s child"
20528msgid "step-child"
20529msgstr ""
20530
20531#: app/Services/RelationshipService.php:549
20532msgctxt "husband’s daughter"
20533msgid "step-daughter"
20534msgstr ""
20535
20536#: app/Services/RelationshipService.php:629
20537msgctxt "spouse’s daughter"
20538msgid "step-daughter"
20539msgstr ""
20540
20541#: app/Services/RelationshipService.php:647
20542msgctxt "wife’s daughter"
20543msgid "step-daughter"
20544msgstr ""
20545
20546#: app/Services/RelationshipService.php:569
20547msgctxt "mother’s husband"
20548msgid "step-father"
20549msgstr "tată vitreg"
20550
20551#: app/Services/RelationshipService.php:543
20552msgctxt "father’s wife"
20553msgid "step-mother"
20554msgstr "mamă vitregă"
20555
20556#: app/Services/RelationshipService.php:599
20557msgctxt "parent’s spouse"
20558msgid "step-parent"
20559msgstr ""
20560
20561#: app/Services/RelationshipService.php:827
20562msgctxt "father’s wife’s child"
20563msgid "step-sibling"
20564msgstr ""
20565
20566#: app/Services/RelationshipService.php:875
20567msgctxt "mother’s husband’s child"
20568msgid "step-sibling"
20569msgstr ""
20570
20571#: app/Services/RelationshipService.php:953
20572msgctxt "parent’s spouse’s child"
20573msgid "step-sibling"
20574msgstr ""
20575
20576#: app/Services/RelationshipService.php:829
20577msgctxt "father’s wife’s daughter"
20578msgid "step-sister"
20579msgstr ""
20580
20581#: app/Services/RelationshipService.php:877
20582msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20583msgid "step-sister"
20584msgstr ""
20585
20586#: app/Services/RelationshipService.php:955
20587msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20588msgid "step-sister"
20589msgstr ""
20590
20591#: app/Services/RelationshipService.php:559
20592msgctxt "husband’s son"
20593msgid "step-son"
20594msgstr ""
20595
20596#: app/Services/RelationshipService.php:637
20597msgctxt "spouse’s son"
20598msgid "step-son"
20599msgstr ""
20600
20601#: app/Services/RelationshipService.php:657
20602msgctxt "wife’s son"
20603msgid "step-son"
20604msgstr ""
20605
20606#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20607msgid "stillborn"
20608msgstr "Născut decedat"
20609
20610#. I18N: Layout option for lists of names
20611#. I18N: An option in a list-box
20612#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20613#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263
20614#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:277
20615#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317
20616#: app/Module/YahrzeitModule.php:262
20617msgid "table"
20618msgstr "tabel"
20619
20620#. I18N: Layout option for lists of names
20621#. I18N: An option in a list-box
20622#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20623#: app/Module/TopSurnamesModule.php:279
20624msgid "tag cloud"
20625msgstr ""
20626
20627#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20628msgid "tenth cousin"
20629msgstr ""
20630
20631#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20632msgctxt "FEMALE"
20633msgid "tenth cousin"
20634msgstr ""
20635
20636#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20637#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20638msgctxt "MALE"
20639msgid "tenth cousin"
20640msgstr ""
20641
20642#. I18N: [you should check that:] ...
20643#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20644msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20645msgstr ""
20646
20647#. I18N: [you should check that:] ...
20648#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29
20649msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20650msgstr ""
20651
20652#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20653#: app/Services/RelationshipService.php:247
20654msgid "themself"
20655msgstr ""
20656
20657#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20658#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20659#, php-format
20660msgid "third %s"
20661msgstr ""
20662
20663#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20664#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20665#, php-format
20666msgctxt "FEMALE"
20667msgid "third %s"
20668msgstr ""
20669
20670#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20671#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20672#, php-format
20673msgctxt "MALE"
20674msgid "third %s"
20675msgstr ""
20676
20677#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20678msgid "third cousin"
20679msgstr ""
20680
20681#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20682msgctxt "FEMALE"
20683msgid "third cousin"
20684msgstr ""
20685
20686#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20687#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20688msgctxt "MALE"
20689msgid "third cousin"
20690msgstr ""
20691
20692#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20693msgid "thirteenth cousin"
20694msgstr ""
20695
20696#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20697msgctxt "FEMALE"
20698msgid "thirteenth cousin"
20699msgstr ""
20700
20701#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20702#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20703msgctxt "MALE"
20704msgid "thirteenth cousin"
20705msgstr ""
20706
20707#. I18N: layout option for the fan chart
20708#: app/Module/FanChartModule.php:519
20709msgid "three-quarter circle"
20710msgstr ""
20711
20712#. I18N: Gedcom TO dates
20713#: app/Date.php:213
20714#, php-format
20715msgid "to %s"
20716msgstr ""
20717
20718#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20719msgid "twelfth cousin"
20720msgstr ""
20721
20722#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20723msgctxt "FEMALE"
20724msgid "twelfth cousin"
20725msgstr ""
20726
20727#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20728#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20729msgctxt "MALE"
20730msgid "twelfth cousin"
20731msgstr ""
20732
20733#: app/Services/RelationshipService.php:438
20734msgid "twin brother"
20735msgstr ""
20736
20737#: app/Services/RelationshipService.php:480
20738msgid "twin sibling"
20739msgstr ""
20740
20741#: app/Services/RelationshipService.php:459
20742msgid "twin sister"
20743msgstr ""
20744
20745#: app/Services/RelationshipService.php:525
20746msgctxt "father’s brother"
20747msgid "uncle"
20748msgstr ""
20749
20750#: app/Services/RelationshipService.php:823
20751msgctxt "father’s sister’s husband"
20752msgid "uncle"
20753msgstr ""
20754
20755#: app/Services/RelationshipService.php:561
20756msgctxt "mother’s brother"
20757msgid "uncle"
20758msgstr ""
20759
20760#: app/Services/RelationshipService.php:909
20761msgctxt "mother’s sister’s husband"
20762msgid "uncle"
20763msgstr ""
20764
20765#: app/Services/RelationshipService.php:581
20766msgctxt "parent’s brother"
20767msgid "uncle"
20768msgstr ""
20769
20770#: app/Services/RelationshipService.php:951
20771msgctxt "parent’s sister’s husband"
20772msgid "uncle"
20773msgstr ""
20774
20775#: app/Place.php:248
20776msgid "unknown"
20777msgstr "necunoscut(ă)"
20778
20779#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
20780msgctxt "unknown family"
20781msgid "unknown"
20782msgstr "necunoscut(ă)"
20783
20784#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481
20785msgid "unlimited"
20786msgstr ""
20787
20788#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20789#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20790msgid "unreliable evidence"
20791msgstr ""
20792
20793#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
20794#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
20795#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28
20796msgid "up"
20797msgstr ""
20798
20799#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
20800msgid "update"
20801msgstr "Actualizare"
20802
20803#. I18N: A button label.
20804#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20805#, fuzzy
20806msgid "upload"
20807msgstr "încarcă"
20808
20809#. I18N: A button label.
20810#: resources/views/branches-page.phtml:51
20811#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20812#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20813#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20814#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20815#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20816#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20817#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20818#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20819#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20820#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20821#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20822#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20823#, fuzzy
20824msgid "view"
20825msgstr "vizualizează"
20826
20827#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20828#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20829#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20830#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20831#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20832msgid "visitors"
20833msgstr ""
20834
20835#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20836#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20837msgctxt "FEMALE"
20838msgid "was born"
20839msgstr ""
20840
20841#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20842#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20843msgctxt "MALE"
20844msgid "was born"
20845msgstr ""
20846
20847#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20848msgid "webtrees"
20849msgstr ""
20850
20851#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20852msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20853msgstr ""
20854
20855#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
20856msgid "webtrees does not recognise this file format."
20857msgstr ""
20858
20859#: app/Services/MessageService.php:136
20860msgid "webtrees message"
20861msgstr ""
20862
20863#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49
20864msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20865msgstr ""
20866
20867#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20868#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20869msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20870msgstr ""
20871
20872#: app/Services/MessageService.php:233
20873msgid "webtrees sends emails with no storage"
20874msgstr ""
20875
20876#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391
20877msgid "wife"
20878msgstr ""
20879
20880#. I18N: Name of a theme.
20881#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20882msgid "xenea"
20883msgstr ""
20884
20885#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
20886msgid "years"
20887msgstr "ani"
20888
20889#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20890#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20891#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20892#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20893#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20894#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20895#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20896#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
20897#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20898#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
20902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
20903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
20904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
20905#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
20906#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20907#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
20908#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20909#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20910#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
20911#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
20912#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
20913#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
20914#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
20915#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
20916#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
20917#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
20918#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20919#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20920#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20921#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20922#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20923#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20924#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20925msgid "yes"
20926msgstr "da"
20927
20928#. I18N: [you should check that:] ...
20929#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32
20930msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20931msgstr ""
20932
20933#: app/Services/RelationshipService.php:442
20934msgid "younger brother"
20935msgstr ""
20936
20937#: app/Services/RelationshipService.php:484
20938msgid "younger sibling"
20939msgstr ""
20940
20941#: app/Services/RelationshipService.php:463
20942msgid "younger sister"
20943msgstr ""
20944
20945#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20946#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
20947#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
20948#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
20949#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
20950#, php-format
20951msgid "±%s year"
20952msgid_plural "±%s years"
20953msgstr[0] ""
20954msgstr[1] ""
20955msgstr[2] ""
20956
20957#. I18N: Name of a country or state
20958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
20959msgid "Åland Islands"
20960msgstr ""
20961
20962#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
20963#, php-format
20964msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20965msgstr ""
20966
20967#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20968#, php-format
20969msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20970msgstr ""
20971
20972#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20973#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20974#: app/Services/MapDataService.php:199
20975#, php-format
20976msgid "“%s” has been deleted."
20977msgstr ""
20978
20979#. I18N: Description of a “Data fix” module
20980#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20981msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20982msgstr ""
20983
20984#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002
20985#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088
20986msgid "…"
20987msgstr ""
20988
20989#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20990#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051
20991#: app/Module/IndividualListModule.php:272
20992#: app/Module/IndividualListModule.php:504
20993msgctxt "Unknown given name"
20994msgid "…"
20995msgstr ""
20996
20997#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20998#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050
20999#: app/Module/IndividualListModule.php:257
21000#: app/Module/IndividualListModule.php:280
21001#: app/Module/IndividualListModule.php:520
21002#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30
21003#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23
21004#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:54
21005#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:66
21006msgctxt "Unknown surname"
21007msgid "…"
21008msgstr "…"
21009
21010#~ msgid " per gender"
21011#~ msgstr " / bărbat-femeie"
21012
21013#~ msgid " per time period"
21014#~ msgstr " / pe perioada de timp"
21015
21016#, php-format
21017#~ msgid "#%s"
21018#~ msgstr "%s"
21019
21020#, php-format
21021#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
21022#~ msgstr "%1$s%2$s are %3$s legături către %4$s."
21023
21024#, php-format
21025#~ msgid "%1$s does not exist."
21026#~ msgstr "%1$s nu există."
21027
21028#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
21029#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
21030#~ msgstr[0] "%1$s individ afişat dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii."
21031#~ msgstr[1] "%1$s indivizi afişaţi dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii."
21032
21033#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
21034#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
21035#~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
21036#~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
21037
21038#~ msgid "%s individual is private."
21039#~ msgid_plural "%s individuals are private."
21040#~ msgstr[0] "%s individ este privat."
21041#~ msgstr[1] "%s indivizi sunt privaţi."
21042
21043#~ msgid "A new password has been requested for your username."
21044#~ msgstr "O nouă parolă a fost cerută pentru dumneavoastră."
21045
21046#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
21047#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toate familiile dintr-un arbore de familie."
21048
21049#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
21050#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toţi indivizii dintr-un arbore de familie."
21051
21052#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
21053#~ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz"
21054
21055#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
21056#~ msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ"
21057
21058#~ msgid "Add a blank row"
21059#~ msgstr "Adaugă un rând gol"
21060
21061#~ msgid "Add a child to this family"
21062#~ msgstr "Adaugă un copil la această familie"
21063
21064#~ msgid "Add a geographic location"
21065#~ msgstr "Adaugă un nou loc"
21066
21067#~ msgid "Add a husband to this family"
21068#~ msgstr "Adaugă un soţ acestei familii"
21069
21070#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
21071#~ msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte"
21072
21073#~ msgid "Add a shared note"
21074#~ msgstr "Adaugă o noua Notă comună"
21075
21076#~ msgid "Add a wife to this family"
21077#~ msgstr "Adaugă o soţie la această familie"
21078
21079#~ msgid "Add links"
21080#~ msgstr "Adaugă legături"
21081
21082#~ msgid "Add missing married names"
21083#~ msgstr "Adaugă nume după căsătorie lipsă"
21084
21085#~ msgid "Advanced"
21086#~ msgstr "Setări avansate"
21087
21088#, fuzzy
21089#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
21090#~ msgstr "După ce v-aţi autentificat, selectaţi linkul «Contul meu» de sub meniul «Pagina mea» şi completaţi câmpurile de parole pentru a vă schimba parola."
21091
21092#~ msgid "Age of item"
21093#~ msgstr "Vârsta articolului"
21094
21095#~ msgid "Age related to birth year"
21096#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii"
21097
21098#~ msgid "Age related to death year"
21099#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului"
21100
21101#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
21102#~ msgstr "Un meniu de modificare pentru indivizi, familii, surse, etc."
21103
21104#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
21105#~ msgstr "Aplică corecţii automate la datele tale genealogice."
21106
21107#~ msgid "Associates"
21108#~ msgstr "Asociaţi"
21109
21110#~ msgid "Available blocks"
21111#~ msgstr "Blocurile disponibile"
21112
21113#~ msgid "Basic"
21114#~ msgstr "De bază"
21115
21116#~ msgid "Batch update"
21117#~ msgstr "Actualizare multiplă"
21118
21119#~ msgid "Bearing"
21120#~ msgstr "Curs"
21121
21122#~ msgid "Body"
21123#~ msgstr "Conţinut"
21124
21125#~ msgid "Booklet"
21126#~ msgstr "Broşură"
21127
21128#~ msgid "British West Indies"
21129#~ msgstr "Indiile de Vest Britanice"
21130
21131#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
21132#~ msgstr "Implicit, lista afişează doar acele locuri care pot fi găsite în arborele de familie. Poţi avea detalii despre alte locuri, cum ar fi cele importate bulk dintr-un fişier. Selectând această opţiune vor fi afişate toate locurile, inclusiv cele care nu sunt momentan folosite."
21133
21134#~ msgid "Cape Colony"
21135#~ msgstr "Capul Colonia"
21136
21137#~ msgid "Case insensitive"
21138#~ msgstr "Insensibil la majuscule"
21139
21140#~ msgid "Catalonia"
21141#~ msgstr "Katalonia"
21142
21143#~ msgid "Cemeteries"
21144#~ msgstr "Cimitire"
21145
21146#~ msgid "Center map here"
21147#~ msgstr "Centrează harta aici"
21148
21149#~ msgid "Change"
21150#~ msgstr "Schimbă"
21151
21152#~ msgid "Change flag"
21153#~ msgstr "Schimbă steag"
21154
21155#~ msgid "Change language"
21156#~ msgstr "Schimba limba"
21157
21158#~ msgid "Choose: "
21159#~ msgstr "Alegeţi: "
21160
21161#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
21162#~ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie."
21163
21164#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21165#~ msgstr "Click Nume ca să adaugi persoana la lista de Adăugare legături."
21166
21167#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21168#~ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei."
21169
21170#~ msgid "Configure"
21171#~ msgstr "Configurare"
21172
21173#~ msgid "Continue adding"
21174#~ msgstr "Continuă adăugarea"
21175
21176#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
21177#~ msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1"
21178
21179#~ msgid "Countries"
21180#~ msgstr "Țări"
21181
21182#~ msgid "Counts "
21183#~ msgstr "Numără "
21184
21185#~ msgid "County"
21186#~ msgstr "Județ"
21187
21188#~ msgid "Current"
21189#~ msgstr "Curent"
21190
21191#~ msgid "Custom tags"
21192#~ msgstr "Etichete personalizate"
21193
21194#~ msgid "Czechoslovakia"
21195#~ msgstr "Cehoslovacia"
21196
21197#~ msgid "Default"
21198#~ msgstr "Implicit"
21199
21200#~ msgid "Default map type"
21201#~ msgstr "Tip implicit de hartă"
21202
21203#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
21204#~ msgstr "Şterge toate datele geografice înaintea importării fişierului."
21205
21206#~ msgid "Desired password"
21207#~ msgstr "Parola dorită"
21208
21209#~ msgid "Desired username"
21210#~ msgstr "Nume utilizator dorit"
21211
21212#~ msgid "Display all"
21213#~ msgstr "Afişeaza toate"
21214
21215#~ msgid "Display map coordinates"
21216#~ msgstr "Afişează coordonatele hărţii"
21217
21218#~ msgid "Do not change to keep original filename."
21219#~ msgstr "Nu schimbaţi pentru a păstra numele fişierului original."
21220
21221#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations."
21222#~ msgstr "Nu crea noi locuri, doar importă coordinatele pentru locurile existente."
21223
21224#~ msgid "Download geographic data"
21225#~ msgstr "Descarcă date geografice"
21226
21227#~ msgid "Earliest birth year"
21228#~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii"
21229
21230#~ msgid "Earliest death year"
21231#~ msgstr "Cel mai devreme an al morţii"
21232
21233#~ msgid "Elevation"
21234#~ msgstr "Elevație"
21235
21236#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21237#~ msgstr "Introduceţi o persoană, familie sau ID sursă"
21238
21239#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21240#~ msgstr "Introduceţi sau căutaţi ID-ul persoanei, familiei, sau sursei cu care ar trebui să fie legat acest articol."
21241
21242#~ msgid "Enter report values"
21243#~ msgstr "Introduceţi valorile raportului"
21244
21245#~ msgid "Exact text"
21246#~ msgstr "Text exact"
21247
21248#~ msgid "Family group information"
21249#~ msgstr "Informaţii grup familie"
21250
21251#~ msgid "Family list"
21252#~ msgstr "Listă familii"
21253
21254#~ msgid "File containing places (CSV)"
21255#~ msgstr "Fişier conţinând locuri (CSV)"
21256
21257#~ msgid "Google Street View™"
21258#~ msgstr "Google Street View™"
21259
21260#~ msgid "Google™ maps preferences"
21261#~ msgstr "Preferințe Google™ maps"
21262
21263#~ msgid "Head of household"
21264#~ msgstr "Capul familiei"
21265
21266#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
21267#~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi afişat."
21268
21269#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21270#~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa harta."
21271
21272#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21273#~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii."
21274
21275#~ msgid "Historical facts"
21276#~ msgstr "Fapte istorice"
21277
21278#~ msgid "House"
21279#~ msgstr "Casă"
21280
21281#~ msgid "Hybrid"
21282#~ msgstr "Hibrid"
21283
21284#~ msgid "Icon"
21285#~ msgstr "Iconiță"
21286
21287#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
21288#~ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura destul de mult."
21289
21290#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21291#~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine vizibil (când nu mai este gol)."
21292
21293#~ msgid "Import all places from a family tree"
21294#~ msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie"
21295
21296#~ msgid "Include fully matched places"
21297#~ msgstr "Include locuri găsite complet"
21298
21299#~ msgid "Individual list"
21300#~ msgstr "Lista indivizi"
21301
21302#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21303#~ msgstr "Informaţia despre cerere este arătată sub linkul de mai jos."
21304
21305#~ msgid "Interred"
21306#~ msgstr "Înmormântare"
21307
21308#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21309#~ msgstr "Format GEDCOM invalid"
21310
21311#~ msgid "Keep"
21312#~ msgstr "Păstrează"
21313
21314#~ msgid "Keep link in list"
21315#~ msgstr "Păstrează Legătura în listă"
21316
21317#~ msgid "LDS temple"
21318#~ msgstr "Templu LDS"
21319
21320#~ msgid "Latest birth year"
21321#~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii"
21322
21323#~ msgid "Latest death year"
21324#~ msgstr "Cel mai târziu an al morţii"
21325
21326#~ msgid "Level"
21327#~ msgstr "Nivel"
21328
21329#~ msgid "Limit"
21330#~ msgstr "Limita"
21331
21332#~ msgid "Limit display by"
21333#~ msgstr "Limitează afişarea după"
21334
21335#~ msgid "Link to an existing media object"
21336#~ msgstr "Leagă de un obiect media existent"
21337
21338#~ msgid "Linked database ID"
21339#~ msgstr "ID-ul bazei de date legată"
21340
21341#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21342#~ msgstr "Locul nu a fost şters; conţine alte locuri"
21343
21344#~ msgid "Lost password request"
21345#~ msgstr "Cerere pentru parolă uitată"
21346
21347#~ msgid "Main section blocks"
21348#~ msgstr "Blocurile din secţiunea principală"
21349
21350#~ msgid "Married surname"
21351#~ msgstr "Nume după căsătorie"
21352
21353#~ msgid "Max"
21354#~ msgstr "Maxim"
21355
21356#~ msgid "Media contains"
21357#~ msgstr "Media conţine"
21358
21359#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
21360#~ msgstr "Minimul și maximul factor de mărire pentru hărțile Google. 1 reprezintă întreaga hartă, 15 este o singură casă. 15 este utilizabil doar în anumite zone."
21361
21362#~ msgid "Move left"
21363#~ msgstr "Mută la stânga"
21364
21365#~ msgid "Move right"
21366#~ msgstr "Mută la dreapta"
21367
21368#~ msgid "Name contains"
21369#~ msgstr "Numele conţine"
21370
21371#~ msgid "Neighborhood"
21372#~ msgstr "Vecinătate"
21373
21374#~ msgid "Netherlands Antilles"
21375#~ msgstr "Antilele Olandeze"
21376
21377#~ msgid "Neutral Zone"
21378#~ msgstr "Zona Neutră"
21379
21380#~ msgid "No ancestors in the database."
21381#~ msgstr "Nici un strămoş în baza de date."
21382
21383#~ msgid "No limit"
21384#~ msgstr "Fără limită"
21385
21386#~ msgid "No map data exists for this individual"
21387#~ msgstr "Nici o informaţie geografică pentru această persoană"
21388
21389#~ msgid "No places found"
21390#~ msgstr "Nu fost găsit niciun loc"
21391
21392#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21393#~ msgstr "Nu este un individ, familie sau Id sursă valid"
21394
21395#~ msgid "Number of items"
21396#~ msgstr "Numărul de articole"
21397
21398#~ msgid "Number of items to show"
21399#~ msgstr "Numarul de elemente de afişat"
21400
21401#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
21402#~ msgstr "Prefixe și sufixe opționale"
21403
21404#~ msgid "Other folder… please type in"
21405#~ msgstr "Alt director… vă rugăm tipăriţi"
21406
21407#~ msgid "Overwrite existing coordinates."
21408#~ msgstr "Suprascrie coordonatele existente."
21409
21410#~ msgid "Passwords do not match."
21411#~ msgstr "Parolele nu corespund."
21412
21413#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21414#~ msgstr "Parolele trebuie să conţină cel puţin 8 caractere."
21415
21416#~ msgid "Pedigree of %s"
21417#~ msgstr "Generalogie pentru %s"
21418
21419#~ msgid "Phonetic"
21420#~ msgstr "Fonetic"
21421
21422#~ msgid "Place check"
21423#~ msgstr "Verificări locuri"
21424
21425#~ msgid "Place contains"
21426#~ msgstr "Locul conţine"
21427
21428#~ msgid "Places found"
21429#~ msgstr "Locurile găsite"
21430
21431#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21432#~ msgstr "Vă rog introduceţi un prenume, nume, sau locaţie pe lângă an"
21433
21434#~ msgid "Please enter a message subject."
21435#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi un subiect de mesaj."
21436
21437#~ msgid "Please enter more than one character."
21438#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi mai mult de un caracter."
21439
21440#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21441#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi textul mesalului înainte de a trimite."
21442
21443#~ msgid "Precision"
21444#~ msgstr "Precizie"
21445
21446#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21447#~ msgstr "Precizia latitudinii și longitudinii"
21448
21449#~ msgid "Prefixes"
21450#~ msgstr "Prefixe"
21451
21452#~ msgid "Presentation style"
21453#~ msgstr "Stil prezentare"
21454
21455#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21456#~ msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip."
21457
21458#~ msgid "Redraw map"
21459#~ msgstr "Re-desenează harta"
21460
21461#~ msgid "Remove flag"
21462#~ msgstr "Elimină steag"
21463
21464#~ msgid "Remove link from list"
21465#~ msgstr "Scoate Legătura din listă"
21466
21467#~ msgid "Repositories found"
21468#~ msgstr "Găsit depozite"
21469
21470#~ msgid "Repository contains"
21471#~ msgstr "Depozitul conţine"
21472
21473#~ msgid "Right section blocks"
21474#~ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta"
21475
21476#~ msgid "Satellite"
21477#~ msgstr "Satelit"
21478
21479#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21480#~ msgstr "Caută persoane pe care să le adaugi la lista de Adăugare legături."
21481
21482#~ msgid "Search globally"
21483#~ msgstr "Căutare globală"
21484
21485#~ msgid "Search locally"
21486#~ msgstr "Căutare locală"
21487
21488#, fuzzy
21489#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21490#~ msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată."
21491
21492#~ msgid "Select events"
21493#~ msgstr "Aleceţi evenimentele"
21494
21495#~ msgid "Select flag"
21496#~ msgstr "Selecție steag"
21497
21498#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21499#~ msgstr "Alegeţi statisticile care doriţi să le vedeţi în acest bloc"
21500
21501#~ msgid "Serbia and Montenegro"
21502#~ msgstr "Serbia şi Muntenegru"
21503
21504#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21505#~ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)"
21506
21507#~ msgid "Shared note contains"
21508#~ msgstr "Nota comună conţine"
21509
21510#~ msgid "Shared notes found"
21511#~ msgstr "Note comune găsite"
21512
21513#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21514#~ msgstr "Ascunde blocul când este gol"
21515
21516#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21517#~ msgstr "Afişează toate soţiile şi toţi stramoşii"
21518
21519#~ msgid "Show all tags"
21520#~ msgstr "Arată toate etichetele"
21521
21522#~ msgid "Show common surnames"
21523#~ msgstr "Arată lista de nume de familie comune"
21524
21525#~ msgid "Show counts before or after name"
21526#~ msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume"
21527
21528#~ msgid "Show cousins"
21529#~ msgstr "Arată verişorii"
21530
21531#~ msgid "Show date differences"
21532#~ msgstr "Arată diferenţele între date"
21533
21534#~ msgid "Show details"
21535#~ msgstr "Arată detaliile"
21536
21537#~ msgid "Show inactive places"
21538#~ msgstr "Arată locurile inactive"
21539
21540#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21541#~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile"
21542
21543#~ msgid "Show only the selected tags"
21544#~ msgstr "Arată doar etichetele selectate"
21545
21546#~ msgid "Show places in hierarchy"
21547#~ msgstr "Arata locurile în ierarhie"
21548
21549#~ msgid "Show related individuals/families"
21550#~ msgstr "Arată persoanele/familiile înrudite"
21551
21552#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21553#~ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Google™ maps."
21554
21555#~ msgid "Sicily"
21556#~ msgstr "Sicilia"
21557
21558#~ msgid "Signed-in as "
21559#~ msgstr "Autentificat ca "
21560
21561#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21562#~ msgstr "Dimensiunea hărţii (în pixeli)"
21563
21564#, fuzzy
21565#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”."
21566#~ msgstr "Numele unor locuri pot fi scrise cu prefixe sau sufixe opţionale. De exemplu, \"Orange\" sau \"Orange County\". Dacă arborele de familie conţine nume complete de locuri, dar baza de date geografice conţine doar numele scurte, atunci ar trebui specifică o listă de prefixe şi sufixe care vor fi ignorate. Variantele multiple vor fi separate cu \";\". De exemplu \"County; County of\" sau \"Township;Twp;Twp.\"."
21567
21568#~ msgid "Source contains"
21569#~ msgstr "Sursa conţine"
21570
21571#~ msgid "Standard"
21572#~ msgstr "Standard"
21573
21574#~ msgid "Start at parents"
21575#~ msgstr "Începe la părinţi"
21576
21577#~ msgid "Subdivision"
21578#~ msgstr "Subdiviziune"
21579
21580#~ msgid "Suffixes"
21581#~ msgstr "Sufixe"
21582
21583#~ msgid "Tag"
21584#~ msgstr "Etichetă"
21585
21586#~ msgid "Terrain"
21587#~ msgstr "Teren"
21588
21589#~ msgid "The FAQ list is empty."
21590#~ msgstr "Lista FAQ este goală."
21591
21592#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21593#~ msgstr "Fişierul media nu a fost găsit în acest arbore de familie."
21594
21595#~ msgid "The record has been copied to the clipboard."
21596#~ msgstr "Înregistrează ce s-a copiat în clipboard."
21597
21598#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21599#~ msgstr "Formula regex pare să conțină o eroare. Nu poate fi folosită."
21600
21601#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
21602#~ msgstr "Această intrare este ignorată dacă aţi introdus un URL în câmpul numelui."
21603
21604#~ msgid "This family remained childless"
21605#~ msgstr "Această familie a rămas fără copii"
21606
21607#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21608#~ msgstr "Acest fişier este legat de o altă bază de date genealogică de pe acest server. Nu poate fi şters, mutat, sau redenumit până când aceste legături sunt şterse."
21609
21610#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21611#~ msgstr "Acest fişier media este corupt şi nu poate fi aplicat watermark."
21612
21613#~ msgid "This message will be sent to %s"
21614#~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s"
21615
21616#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
21617#~ msgstr "Această opţiune specifică dacă latitudinea şi longitudinea vor fi afişate în fereastra de tip \"pop-up\" ataşată hărţii."
21618
21619#~ msgid "This place has no coordinates"
21620#~ msgstr "Această loc nu are coordonate"
21621
21622#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
21623#~ msgstr "Specifică precizia diferitelor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu precizie 0 (=0 zecimale), pe când un oraș are nevoie de 3 sau 4 zecimale."
21624
21625#~ msgid "Thumbnail to upload"
21626#~ msgstr "Thumbnailul de uploadat"
21627
21628#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
21629#~ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, adaugă următoarea linie în fişierul robots.txt."
21630
21631#~ msgid "Top level"
21632#~ msgstr "Nivelul superior"
21633
21634#, php-format
21635#~ msgid "Total families: %s"
21636#~ msgstr "Total familii: %s"
21637
21638#, php-format
21639#~ msgid "Total individuals: %s"
21640#~ msgstr "Total indivizi: %s"
21641
21642#~ msgid "Total places: %s"
21643#~ msgstr "Număr total de locuri: %s"
21644
21645#~ msgid "Total sources: %s"
21646#~ msgstr "Total surse: %s"
21647
21648#~ msgid "Transylvania"
21649#~ msgstr "Transilvania"
21650
21651#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21652#~ msgstr "Tipuri de locuri in Ierarhia locurilor"
21653
21654#~ msgid "USA"
21655#~ msgstr "SUA"
21656
21657#~ msgid "USSR"
21658#~ msgstr "URSS"
21659
21660#, fuzzy
21661#~ msgid "Unable to find record with ID"
21662#~ msgstr "Nu am găsit înregistrarea cu ID-ul"
21663
21664#~ msgid "Upload"
21665#~ msgstr "Încarcă"
21666
21667#~ msgid "Upload geographic data"
21668#~ msgstr "Încarcă date geografice"
21669
21670#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy"
21671#~ msgstr "Foloseşte oogle™ maps pentru ierarhia locurilor geografice"
21672
21673#~ msgid "Use this value"
21674#~ msgstr "Foloseşte această valoare"
21675
21676#~ msgid "Users who are signed in"
21677#~ msgstr "Utilizatorii autentificaţi"
21678
21679#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
21680#~ msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă."
21681
21682#~ msgid "Verification code"
21683#~ msgstr "Codul de verificare"
21684
21685#~ msgid "View"
21686#~ msgstr "Vizualizează"
21687
21688#~ msgid "View all records found in this place"
21689#~ msgstr "Vizualizează toate înregistrările găsite în acest loc"
21690
21691#~ msgid "View month"
21692#~ msgstr "Vezi luna"
21693
21694#~ msgid "View the archive"
21695#~ msgstr "Vizualizează arhiva"
21696
21697#~ msgid "View the statistics as graphs"
21698#~ msgstr "Vezi statisticile ca grafice"
21699
21700#, fuzzy
21701#~ msgid "View this individual"
21702#~ msgstr "Vizualizează persoană"
21703
21704#, fuzzy
21705#~ msgid "View this source"
21706#~ msgstr "Vizualizează sursă"
21707
21708#~ msgid "West Africa"
21709#~ msgstr "Africa de Vest"
21710
21711#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21712#~ msgstr "Cănd adaugi o Legătură, câmpul ID nu poate fi vid."
21713
21714#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21715#~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de dumneavoastră."
21716
21717#~ msgid "Whole words only"
21718#~ msgstr "Doar cuvinte întregi"
21719
21720#~ msgid "Width"
21721#~ msgstr "Lăţime"
21722
21723#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21724#~ msgstr "Numele de fată devine noul nume de familie"
21725
21726#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21727#~ msgstr "Numele de fată al soției este înlocit de numele soțului"
21728
21729#~ msgid "Wildcards"
21730#~ msgstr "Caractere generice"
21731
21732#~ msgid "Yes"
21733#~ msgstr "Da"
21734
21735#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21736#~ msgstr "Poți face căutarea femeilor măritate mai ușoară înregistrând numele lor după căsătorie. Totuși, nu toate femeile preiau numele soțului, așa că atenție la introducerea datelor incorecte în baza de date."
21737
21738#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21739#~ msgstr "Aţi introdus aceleaşi ID-uriYou . Nu puteţi contopi aceleaşi înregistrări."
21740
21741#~ msgid "You have not created any journal items."
21742#~ msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal."
21743
21744#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21745#~ msgstr "Puteţi introduce un URL, începând cu „http://”."
21746
21747#~ msgid "You must enter a name"
21748#~ msgstr "Trebuie să introduci un nume"
21749
21750#~ msgid "You must enter a username."
21751#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de utilizator."
21752
21753#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
21754#~ msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un administrator webtrees:"
21755
21756#, fuzzy
21757#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
21758#~ msgstr "Utilizatorul nu are setată \"aprobarea automată a modificărilor\". Vei putea edita doar o înregistrare odată."
21759
21760#~ msgid "Yugoslavia"
21761#~ msgstr "Iugoslavia"
21762
21763#~ msgid "Zaire"
21764#~ msgstr "Zair"
21765
21766#~ msgid "Zip file(s)"
21767#~ msgstr "Arhive Zip"
21768
21769#~ msgid "Zoom in here"
21770#~ msgstr "Măreşte aici"
21771
21772#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21773#~ msgstr "Măriţi sau micşoraţi cutia aceasta."
21774
21775#~ msgid "Zoom level"
21776#~ msgstr "Factor de mărire"
21777
21778#~ msgid "Zoom level of map"
21779#~ msgstr "Factor mărire hartă"
21780
21781#~ msgid "Zoom out here"
21782#~ msgstr "Micşorează aici"
21783
21784#~ msgid "Zoom="
21785#~ msgstr "Mărire="
21786
21787#~ msgid "adoption"
21788#~ msgstr "adopţie"
21789
21790#~ msgid "after"
21791#~ msgstr "după"
21792
21793#~ msgid "before"
21794#~ msgstr "înainte"
21795
21796#~ msgid "birth"
21797#~ msgstr "nascut"
21798
21799#~ msgid "burial"
21800#~ msgstr "înmormântare"
21801
21802#~ msgid "by"
21803#~ msgstr "de către"
21804
21805#~ msgid "census added"
21806#~ msgstr "adăugare recensământ"
21807
21808#~ msgid "death"
21809#~ msgstr "decedat"
21810
21811#~ msgid "east"
21812#~ msgstr "est"
21813
21814#, fuzzy
21815#~ msgid "import"
21816#~ msgstr "importă"
21817
21818#, fuzzy
21819#~ msgid "link"
21820#~ msgstr "Setează link"
21821
21822#~ msgid "marriage"
21823#~ msgstr "căsătorie"
21824
21825#~ msgid "maximum"
21826#~ msgstr "maxim"
21827
21828#~ msgid "minimum"
21829#~ msgstr "minim"
21830
21831#~ msgid "month"
21832#~ msgstr "luna"
21833
21834#~ msgid "north"
21835#~ msgstr "nord"
21836
21837#~ msgid "preview"
21838#~ msgstr "Previzualizare"
21839
21840#~ msgid "south"
21841#~ msgstr "sud"
21842
21843#~ msgid "west"
21844#~ msgstr "vest"
21845
21846#, php-format
21847#~ msgid "“%s”"
21848#~ msgstr "„%s”"
21849
21850#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21851#~ msgstr "Persoana „%s” a fost adaugată la favorite."
21852