1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5"POT-Creation-Date: 2024-03-19 13:12+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2022-12-11 18:41+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n" 8"Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ro/>\n" 9"Language: ro\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" 14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" 15"X-Poedit-Language: Romanian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " dar detaliile sunt necunoscute" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " în " 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2179 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "%1$s%2$s ori înlăturată ascendența" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Services/RelationshipService.php:2184 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#. I18N: %s is a person's name 60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:34 63#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:37 64#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:34 65#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:39 66#, php-format 67msgid "%1$s (%2$s)" 68msgstr "" 69 70#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:241 71#, php-format 72msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 73msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde." 74 75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 76#, php-format 77msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 78msgstr "" 79 80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 84#, php-format 85msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 86msgstr "" 87 88#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 89#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:262 90#, php-format 91msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 92msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 93msgstr[0] "" 94msgstr[1] "" 95msgstr[2] "" 96 97#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 98#, php-format 99msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 100msgstr "" 101 102#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 103#: app/Services/RelationshipService.php:2437 104#, php-format 105msgid "%1$s × %2$s" 106msgstr "" 107 108#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 109#: app/Services/RelationshipService.php:2415 110#, php-format 111msgctxt "FEMALE" 112msgid "%1$s × %2$s" 113msgstr "" 114 115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 116#: app/Services/RelationshipService.php:2392 117#, php-format 118msgctxt "MALE" 119msgid "%1$s × %2$s" 120msgstr "" 121 122#. I18N: image dimensions, width × height 123#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:326 124#, php-format 125msgid "%1$s × %2$s pixels" 126msgstr "" 127 128#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 129#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 130#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 131#: app/Elements/AbstractElement.php:250 app/Elements/NoteStructure.php:130 132#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 133#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Fact.php:570 134#: app/GedcomRecord.php:551 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 135#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 137#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 138#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:111 140#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68 141#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 142#, php-format 143msgid "%1$s: %2$s" 144msgstr "" 145 146#. I18N: A range of numbers 147#: app/Individual.php:490 app/Module/StatisticsChartModule.php:856 148#, php-format 149msgid "%1$s–%2$s" 150msgstr "" 151 152#: app/Services/RelationshipService.php:2205 153#, php-format 154msgid "%1$s’s %2$s" 155msgstr "" 156 157#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 158#: app/I18N.php:604 159msgid "%H:%i:%s" 160msgstr "" 161 162#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 163#: app/I18N.php:242 164msgid "%j %F %Y" 165msgstr "" 166 167#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 168#, php-format 169msgid "%s BCE" 170msgstr "" 171 172#. I18N: size of file in KB 173#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:312 174#: app/Services/MediaFileService.php:92 175#, php-format 176msgid "%s KB" 177msgstr "" 178 179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542 180#, php-format 181msgid "%s and her ancestors" 182msgstr "" 183 184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551 185#, php-format 186msgid "%s and his ancestors" 187msgstr "" 188 189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845 190#, php-format 191msgid "%s and the individuals that reference it." 192msgstr "" 193 194#. I18N: %s is a family (husband + wife) 195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:447 196#, php-format 197msgid "%s and their children" 198msgstr "" 199 200#. I18N: %s is a family (husband + wife) 201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:449 202#, php-format 203msgid "%s and their descendants" 204msgstr "" 205 206#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 207#, php-format 208msgid "%s anonymous signed-in user" 209msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 210msgstr[0] "" 211msgstr[1] "" 212msgstr[2] "" 213 214#: resources/views/family-page-children.phtml:21 215#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44 216#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42 217#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 218#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 219#, php-format 220msgid "%s child" 221msgid_plural "%s children" 222msgstr[0] "" 223msgstr[1] "" 224msgstr[2] "" 225 226#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 227#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 228#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:976 229#, php-format 230msgid "%s day" 231msgid_plural "%s days" 232msgstr[0] "" 233msgstr[1] "" 234msgstr[2] "" 235 236#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 237#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:92 238#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:83 239#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:175 240#, php-format 241msgid "%s does not exist." 242msgstr "" 243 244#: resources/views/calendar-list.phtml:25 245#, php-format 246msgid "%s family" 247msgid_plural "%s families" 248msgstr[0] "" 249msgstr[1] "" 250msgstr[2] "" 251 252#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:73 253#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:105 254#, php-format 255msgid "%s family has been updated." 256msgid_plural "%s families have been updated." 257msgstr[0] "" 258msgstr[1] "" 259msgstr[2] "" 260 261#: resources/views/admin/locations.phtml:111 262#, php-format 263msgid "%s family tree" 264msgid_plural "%s family trees" 265msgstr[0] "" 266msgstr[1] "" 267msgstr[2] "" 268 269#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 270#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 271#, php-format 272msgid "%s grandchild" 273msgid_plural "%s grandchildren" 274msgstr[0] "" 275msgstr[1] "" 276msgstr[2] "" 277 278#: app/Module/LifespansChartModule.php:272 279#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42 280#: resources/views/calendar-list.phtml:20 281#, php-format 282msgid "%s individual" 283msgid_plural "%s individuals" 284msgstr[0] "" 285msgstr[1] "" 286msgstr[2] "" 287 288#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:69 289#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:95 290#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101 291#, php-format 292msgid "%s individual has been updated." 293msgid_plural "%s individuals have been updated." 294msgstr[0] "" 295msgstr[1] "" 296msgstr[2] "" 297 298#: app/Module/UserMessagesModule.php:156 299#, php-format 300msgid "%s message" 301msgid_plural "%s messages" 302msgstr[0] "%s mesaj" 303msgstr[1] "%s mesaje" 304msgstr[2] "%s mesaje" 305 306#: app/Age.php:94 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 307#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:357 308#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981 309#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197 310#, php-format 311msgid "%s month" 312msgid_plural "%s months" 313msgstr[0] "" 314msgstr[1] "" 315msgstr[2] "" 316 317#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:85 318#, php-format 319msgid "%s note has been updated." 320msgid_plural "%s notes have been updated." 321msgstr[0] "" 322msgstr[1] "" 323msgstr[2] "" 324 325#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 326#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 327#, php-format 328msgid "%s occurs too many times." 329msgstr "" 330 331#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 332#: app/Services/RelationshipService.php:2152 333#, php-format 334msgid "%s once removed ascending" 335msgstr "" 336 337#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 338#: app/Services/RelationshipService.php:2157 339#, php-format 340msgid "%s once removed descending" 341msgstr "" 342 343#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:77 344#, php-format 345msgid "%s repository has been updated." 346msgid_plural "%s repositories have been updated." 347msgstr[0] "" 348msgstr[1] "" 349msgstr[2] "" 350 351#. I18N: %s is a person's name 352#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 353#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 354#, php-format 355msgid "%s sent you the following message." 356msgstr "Următorul mesaj a fost trimis către contul dumneavoastră webtrees de la %s." 357 358#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 359#, php-format 360msgid "%s signed-in user" 361msgid_plural "%s signed-in users" 362msgstr[0] "" 363msgstr[1] "" 364msgstr[2] "" 365 366#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:81 367#, php-format 368msgid "%s source has been updated." 369msgid_plural "%s sources have been updated." 370msgstr[0] "" 371msgstr[1] "" 372msgstr[2] "" 373 374#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 375#: app/Services/RelationshipService.php:2170 376#, php-format 377msgid "%s three times removed ascending" 378msgstr "" 379 380#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 381#: app/Services/RelationshipService.php:2175 382#, php-format 383msgid "%s three times removed descending" 384msgstr "" 385 386#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 387#: app/Services/RelationshipService.php:2161 388#, php-format 389msgid "%s twice removed ascending" 390msgstr "" 391 392#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 393#: app/Services/RelationshipService.php:2166 394#, php-format 395msgid "%s twice removed descending" 396msgstr "" 397 398#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 399#, php-format 400msgid "%s week" 401msgid_plural "%s weeks" 402msgstr[0] "" 403msgstr[1] "" 404msgstr[2] "" 405 406#: app/Age.php:90 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 407#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:362 408#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986 409#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 410#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 411#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 412#, php-format 413msgid "%s year" 414msgid_plural "%s years" 415msgstr[0] "" 416msgstr[1] "" 417msgstr[2] "" 418 419#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:157 420#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 421#, php-format 422msgid "%s year anniversary" 423msgstr "%s aniversare anuală" 424 425#: app/Services/RelationshipService.php:2355 426#, php-format 427msgid "%s × cousin" 428msgstr "" 429 430#: app/Services/RelationshipService.php:2319 431#, php-format 432msgctxt "FEMALE" 433msgid "%s × cousin" 434msgstr "" 435 436#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 437#: app/Services/RelationshipService.php:2282 438#, php-format 439msgctxt "MALE" 440msgid "%s × cousin" 441msgstr "" 442 443#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 444#: app/Date/JulianDate.php:98 445#, php-format 446msgid "%s BCE" 447msgstr "" 448 449#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 450#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 451#, php-format 452msgid "%s CE" 453msgstr "" 454 455#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 456#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861 457#, php-format 458msgid "%s+" 459msgstr "" 460 461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543 462#, php-format 463msgid "%s, her ancestors and their families" 464msgstr "" 465 466#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540 467#, php-format 468msgid "%s, her parents and siblings" 469msgstr "" 470 471#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541 472#, php-format 473msgid "%s, her spouses and children" 474msgstr "" 475 476#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544 477#, php-format 478msgid "%s, her spouses and descendants" 479msgstr "" 480 481#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552 482#, php-format 483msgid "%s, his ancestors and their families" 484msgstr "" 485 486#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 487#, php-format 488msgid "%s, his parents and siblings" 489msgstr "" 490 491#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550 492#, php-format 493msgid "%s, his spouses and children" 494msgstr "" 495 496#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553 497#, php-format 498msgid "%s, his spouses and descendants" 499msgstr "" 500 501#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 502#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 503#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35 504msgid "<select>" 505msgstr "<selectat>" 506 507#: resources/views/fact-date.phtml:123 508#, php-format 509msgid "(%s after death)" 510msgstr "(%s după moarte)" 511 512#. I18N: The current age of a living individual 513#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179 514#, php-format 515msgid "(age %s)" 516msgstr "" 517 518#. I18N: The age of an individual at a given date 519#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:166 520#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70 521#: resources/views/fact-date.phtml:103 522#, php-format 523msgid "(aged %s)" 524msgstr "" 525 526#. I18N: The age of an individual at a given date 527#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:163 528#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67 529#: resources/views/fact-date.phtml:99 530#, php-format 531msgctxt "Female" 532msgid "(aged %s)" 533msgstr "" 534 535#. I18N: The age of an individual at a given date 536#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:160 537#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64 538#: resources/views/fact-date.phtml:95 539#, php-format 540msgctxt "Male" 541msgid "(aged %s)" 542msgstr "" 543 544#. I18N: %s is a number 545#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 546#, php-format 547msgid "(filtered from %s total entries)" 548msgstr "" 549 550#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49 551#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58 552msgid "(includes media files)" 553msgstr "" 554 555#: resources/views/fact-date.phtml:117 556msgid "(on the date of death)" 557msgstr "" 558 559#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 560#: app/I18N.php:315 561msgid ", " 562msgstr "" 563 564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 565msgctxt "CENTURY" 566msgid "10th" 567msgstr "" 568 569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 570msgctxt "CENTURY" 571msgid "11th" 572msgstr "" 573 574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 575msgctxt "CENTURY" 576msgid "12th" 577msgstr "" 578 579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 580msgctxt "CENTURY" 581msgid "13th" 582msgstr "" 583 584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 585msgctxt "CENTURY" 586msgid "14th" 587msgstr "" 588 589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 590msgctxt "CENTURY" 591msgid "15th" 592msgstr "" 593 594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 595msgctxt "CENTURY" 596msgid "16th" 597msgstr "" 598 599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 600msgctxt "CENTURY" 601msgid "17th" 602msgstr "" 603 604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 605msgctxt "CENTURY" 606msgid "18th" 607msgstr "" 608 609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 610msgctxt "CENTURY" 611msgid "19th" 612msgstr "" 613 614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 615msgctxt "CENTURY" 616msgid "1st" 617msgstr "" 618 619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 620msgctxt "CENTURY" 621msgid "20th" 622msgstr "" 623 624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 625msgctxt "CENTURY" 626msgid "21st" 627msgstr "" 628 629#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 630msgctxt "CENTURY" 631msgid "2nd" 632msgstr "" 633 634#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 635msgctxt "CENTURY" 636msgid "3rd" 637msgstr "" 638 639#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 640msgctxt "CENTURY" 641msgid "4th" 642msgstr "" 643 644#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 645msgctxt "CENTURY" 646msgid "5th" 647msgstr "" 648 649#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 650msgctxt "CENTURY" 651msgid "6th" 652msgstr "" 653 654#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 655msgctxt "CENTURY" 656msgid "7th" 657msgstr "" 658 659#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 660msgctxt "CENTURY" 661msgid "8th" 662msgstr "" 663 664#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 665msgctxt "CENTURY" 666msgid "9th" 667msgstr "" 668 669#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 670#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:109 671msgid "<default theme>" 672msgstr "" 673 674#: resources/views/register-page.phtml:28 675msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 676msgstr "" 677 678#. I18N: URL = web address 679#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 680msgid "A URL" 681msgstr "" 682 683#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 684#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:124 685msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 686msgstr "" 687 688#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 689#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 690msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 691msgstr "" 692 693#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 694#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:86 695msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 696msgstr "" 697 698#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 699#: app/Module/PedigreeChartModule.php:113 700msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 701msgstr "" 702 703#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 704#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107 705msgid "A chart of an individual’s ancestors." 706msgstr "" 707 708#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 709#: app/Module/DescendancyChartModule.php:103 710msgid "A chart of an individual’s descendants." 711msgstr "" 712 713#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 714#: app/Module/LifespansChartModule.php:115 715msgid "A chart of individuals’ lifespans." 716msgstr "" 717 718#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 719msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 720msgstr "" 721 722#. I18N: Description of a “Data fix” module 723#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:67 724msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 725msgstr "O eroare comună este să ai legături multiple către aceeași înregistrare, spre exemplu, adăugând de mai multe ori același copil într-o familie." 726 727#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 728#: app/Module/FanChartModule.php:146 729msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 730msgstr "" 731 732#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37 733#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30 734#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51 735#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 736#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 737msgid "A file on the server" 738msgstr "" 739 740#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 741#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54 742#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 743#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28 744#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 745msgid "A file on your computer" 746msgstr "" 747 748#. I18N: Description of the “My page” module 749#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68 750msgid "A greeting message and useful links for a user." 751msgstr "" 752 753#. I18N: Description of the “Home page” module 754#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:66 755msgid "A greeting message for site visitors." 756msgstr "Un mesaj de întâmpinare pentru vizitatori." 757 758#. I18N: Description of the “Contact information” module 759#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 760msgid "A link to the site contacts." 761msgstr "" 762 763#. I18N: Description of the “webtrees” module 764#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 765msgid "A link to the webtrees home page." 766msgstr "" 767 768#. I18N: Description of the “Branches” module 769#: app/Module/BranchesListModule.php:108 770msgid "A list of branches of a family." 771msgstr "" 772 773#. I18N: Description of the “Pending changes” module 774#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 775msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 776msgstr "" 777 778#. I18N: Description of the “Families” module 779#: app/Module/FamilyListModule.php:60 780msgid "A list of families." 781msgstr "" 782 783#. I18N: Description of the “FAQ” module 784#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 785msgid "A list of frequently asked questions and answers." 786msgstr "" 787 788#. I18N: Description of the “Individuals” module 789#: app/Module/IndividualListModule.php:103 790msgid "A list of individuals." 791msgstr "" 792 793#. I18N: Description of the “Locations” module 794#: app/Module/LocationListModule.php:76 795msgid "A list of locations." 796msgstr "" 797 798#. I18N: Description of the “Media objects” module 799#: app/Module/MediaListModule.php:98 800msgid "A list of media objects." 801msgstr "" 802 803#. I18N: Description of the “Recent changes” module 804#: app/Module/RecentChangesModule.php:96 805msgid "A list of records that have been updated recently." 806msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent." 807 808#. I18N: Description of the “Repositories” module 809#: app/Module/RepositoryListModule.php:76 810msgid "A list of repositories." 811msgstr "" 812 813#. I18N: Description of the “Shared notes” module 814#: app/Module/NoteListModule.php:73 815msgid "A list of shared notes." 816msgstr "" 817 818#. I18N: Description of the “Sources” module 819#: app/Module/SourceListModule.php:75 820msgid "A list of sources." 821msgstr "" 822 823#. I18N: Description of the “Submitters” module 824#: app/Module/SubmitterListModule.php:76 825msgid "A list of submitters." 826msgstr "" 827 828#. I18N: Description of “Research tasks” module 829#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86 830msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 831msgstr "O listă a sarcinilor şi activităţilor legate de arborele de familie." 832 833#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 834#: app/Module/YahrzeitModule.php:78 835msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 836msgstr "O listă cu aniversările ce se apropie a datelor iudaice de deces." 837 838#. I18N: Description of the “On this day” module 839#: app/Module/OnThisDayModule.php:113 840msgid "A list of the anniversaries that occur today." 841msgstr "O listă de aniversări din această zi." 842 843#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 844#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 845msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 846msgstr "O listă de aniversări ce urmează să survină în viitorul apropiat." 847 848#. I18N: Description of the “Top given names” module 849#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60 850msgid "A list of the most popular given names." 851msgstr "" 852 853#. I18N: Description of the “Top surnames” module 854#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 855msgid "A list of the most popular surnames." 856msgstr "O listă a celor mai comune nume de familie." 857 858#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 859#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63 860msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 861msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori." 862 863#. I18N: Description of the “Who is online” module 864#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:54 865msgid "A list of users and visitors who are currently online." 866msgstr "" 867 868#: resources/views/help/media-object.phtml:10 869msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 870msgstr "" 871 872#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 873#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 874#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 875#, php-format 876msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 877msgstr "" 878 879#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78 880#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104 881#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 882#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31 883#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22 884#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 885msgid "A new version of webtrees is available." 886msgstr "" 887 888#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:119 889#, php-format 890msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 891msgstr "" 892 893#. I18N: Description of the “Journal” module 894#: app/Module/UserJournalModule.php:64 895msgid "A private area to record notes or keep a journal." 896msgstr "O zonă privată pentru a adăuga note sau a ţine un jurnal." 897 898#. I18N: %s is a server name/URL 899#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 900#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 901#, php-format 902msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 903msgstr "" 904 905#. I18N: Description of the “Pedigree” module 906#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 907#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 908msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 909msgstr "Un raport al strămoşilor unui individ, formatat ca un arbore." 910 911#. I18N: Description of the “Ancestors” module 912#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 913#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 914msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 915msgstr "Un raport ce enumeră strămoşii unui individ." 916 917#. I18N: Description of the “Descendants” module 918#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 919#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 920msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 921msgstr "Un raport ce enumeră descendenţii unui individ." 922 923#. I18N: Description of the “Individual” module 924#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 925#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 926msgid "A report of an individual’s details." 927msgstr "Un raport ce afişează detalii despre un individ." 928 929#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 930msgid "A report of facts which are supported by a given source." 931msgstr "" 932 933#. I18N: Description of the “Family” module 934#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 935#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 936msgid "A report of family members and their details." 937msgstr "Un raport al membrilor familiei şi a detaliilor lor." 938 939#. I18N: Description of the “Deaths” module 940#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 941msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 942msgstr "" 943 944#. I18N: Description of the “Occupations” module 945#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 946#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 947msgid "A report of individuals who had a given occupation." 948msgstr "" 949 950#. I18N: Description of the “Births” module 951#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 952msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 953msgstr "Un raport despre indivizii născuţi la o anumită dată sau într-un anumit loc." 954 955#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 956#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 957#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 958msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 959msgstr "Un raport despre indivizii care sunt înhumaţi într-un anumit loc." 960 961#. I18N: Description of the “Marriages” module 962#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 963#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 964msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 965msgstr "" 966 967#. I18N: Description of the “Changes” module 968#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 969#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 970msgid "A report of recent and pending changes." 971msgstr "Un raport al schimbărilor recente şi/sau neaprobate." 972 973#. I18N: Description of the “Related families” 974#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 976msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 977msgstr "Un raport al familiilor înrudite apropiat cu un individ." 978 979#. I18N: Description of the “Related individuals” module 980#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 981#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 982msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 983msgstr "" 984 985#. I18N: Description of the “Source” module 986#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 987msgid "A report of the information provided by a source." 988msgstr "Un raport al informaţiilor provenite dintr-o anumită sursă." 989 990#. I18N: Description of the “Missing data” 991#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 992#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 993msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 994msgstr "Un raport al informaţiilor lipsă despre un individ şi rudele sale." 995 996#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 997#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 998#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 999msgid "A report of vital records for a given date or place." 1000msgstr "" 1001 1002#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 1003msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1004msgstr "" 1005 1006#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1007#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1008msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1009msgstr "" 1010 1011#. I18N: Description of the “Extra information” module 1012#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 1013msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1014msgstr "O listă laterală ce afişează alte informaţii decât cele genealogice despre un individ." 1015 1016#. I18N: Description of the “Descendants” module 1017#: app/Module/DescendancyModule.php:70 1018msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1019msgstr "O listă laterală ce afişează descendenţii unui individ." 1020 1021#. I18N: Description of the “Families” module 1022#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1023msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1024msgstr "un dosar ce afişează rudele apropiate ale unui individ." 1025 1026#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1027#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 1028msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1029msgstr "Un dosar ce afişează fapte si evenimente ale unui individ." 1030 1031#. I18N: Description of the “Media” module 1032#: app/Module/MediaTabModule.php:68 1033msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1034msgstr "Dosar ce afişează obiecte media legate de un individ." 1035 1036#. I18N: Description of the “Notes” module 1037#: app/Module/NotesTabModule.php:69 1038msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1039msgstr "Un dosar conţinând notele ataşate unui individ." 1040 1041#. I18N: Description of the “Sources” module 1042#: app/Module/SourcesTabModule.php:67 1043msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1044msgstr "" 1045 1046#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1047#: app/Module/TimelineChartModule.php:104 1048msgid "A timeline displaying individual events." 1049msgstr "" 1050 1051#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118 1052msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1053msgstr "" 1054 1055#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1056#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1057#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1058#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1059#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1060#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1061#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1062#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1064#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1065#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1066#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1068#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1070#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1071msgctxt "paper size" 1072msgid "A3" 1073msgstr "" 1074 1075#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1076#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1077#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1078#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1079#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1080#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1081#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1082#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1084#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1085#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1086#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1087#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1088#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1090#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1091msgctxt "paper size" 1092msgid "A4" 1093msgstr "" 1094 1095#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1096#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1097#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1098#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1099#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1100msgid "API key" 1101msgstr "" 1102 1103#. I18N: Location of an LDS church temple 1104#: app/Elements/TempleCode.php:53 1105msgid "Aba, Nigeria" 1106msgstr "" 1107 1108#: app/Date/JalaliDate.php:280 1109msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1110msgid "Aban" 1111msgstr "" 1112 1113#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1114#: app/Date/JalaliDate.php:153 1115msgctxt "GENITIVE" 1116msgid "Aban" 1117msgstr "" 1118 1119#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1120#: app/Date/JalaliDate.php:243 1121msgctxt "INSTRUMENTAL" 1122msgid "Aban" 1123msgstr "" 1124 1125#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1126#: app/Date/JalaliDate.php:198 1127msgctxt "LOCATIVE" 1128msgid "Aban" 1129msgstr "" 1130 1131#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1132#: app/Date/JalaliDate.php:108 1133msgctxt "NOMINATIVE" 1134msgid "Aban" 1135msgstr "" 1136 1137#. I18N: A configuration setting 1138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 1139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 1140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564 1141msgid "Abbreviate place names" 1142msgstr "" 1143 1144#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 1145#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 1146#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24 1147msgid "Abbreviation" 1148msgstr "Abreviere" 1149 1150#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 1151#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61 1152msgid "Accept" 1153msgstr "Acceptă" 1154 1155#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 1156msgid "Accept all changes" 1157msgstr "" 1158 1159#: resources/views/admin/components.phtml:43 1160#: resources/views/admin/components.phtml:106 1161#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1162msgid "Access level" 1163msgstr "" 1164 1165#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 1166msgid "Access to family trees" 1167msgstr "" 1168 1169#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 1170msgid "Account approval and email verification" 1171msgstr "" 1172 1173#. I18N: Location of an LDS church temple 1174#: app/Elements/TempleCode.php:54 1175msgid "Accra, Ghana" 1176msgstr "" 1177 1178#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45 1179msgid "Action" 1180msgstr "" 1181 1182#. I18N: a month in the Jewish calendar 1183#: app/Date/JewishDate.php:205 1184msgctxt "GENITIVE" 1185msgid "Adar" 1186msgstr "" 1187 1188#. I18N: a month in the Jewish calendar 1189#: app/Date/JewishDate.php:309 1190msgctxt "INSTRUMENTAL" 1191msgid "Adar" 1192msgstr "" 1193 1194#. I18N: a month in the Jewish calendar 1195#: app/Date/JewishDate.php:257 1196msgctxt "LOCATIVE" 1197msgid "Adar" 1198msgstr "" 1199 1200#. I18N: a month in the Jewish calendar 1201#: app/Date/JewishDate.php:153 1202msgctxt "NOMINATIVE" 1203msgid "Adar" 1204msgstr "" 1205 1206#. I18N: a month in the Jewish calendar 1207#: app/Date/JewishDate.php:203 1208msgctxt "GENITIVE" 1209msgid "Adar I" 1210msgstr "" 1211 1212#. I18N: a month in the Jewish calendar 1213#: app/Date/JewishDate.php:307 1214msgctxt "INSTRUMENTAL" 1215msgid "Adar I" 1216msgstr "" 1217 1218#. I18N: a month in the Jewish calendar 1219#: app/Date/JewishDate.php:255 1220msgctxt "LOCATIVE" 1221msgid "Adar I" 1222msgstr "" 1223 1224#. I18N: a month in the Jewish calendar 1225#: app/Date/JewishDate.php:151 1226msgctxt "NOMINATIVE" 1227msgid "Adar I" 1228msgstr "" 1229 1230#. I18N: a month in the Jewish calendar 1231#: app/Date/JewishDate.php:223 1232msgctxt "GENITIVE" 1233msgid "Adar II" 1234msgstr "" 1235 1236#. I18N: a month in the Jewish calendar 1237#: app/Date/JewishDate.php:327 1238msgctxt "INSTRUMENTAL" 1239msgid "Adar II" 1240msgstr "" 1241 1242#. I18N: a month in the Jewish calendar 1243#: app/Date/JewishDate.php:275 1244msgctxt "LOCATIVE" 1245msgid "Adar II" 1246msgstr "" 1247 1248#. I18N: a month in the Jewish calendar 1249#: app/Date/JewishDate.php:171 1250msgctxt "NOMINATIVE" 1251msgid "Adar II" 1252msgstr "" 1253 1254#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1255#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1256msgid "Add" 1257msgstr "Adaugă" 1258 1259#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 1260#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 1261#: app/Module/ClippingsCartModule.php:667 1262#: app/Module/ClippingsCartModule.php:711 1263#: app/Module/ClippingsCartModule.php:755 1264#: app/Module/ClippingsCartModule.php:799 1265#: app/Module/ClippingsCartModule.php:848 1266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:903 1267#, php-format 1268msgid "Add %s to the clippings cart" 1269msgstr "" 1270 1271#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 1272msgid "Add a brother" 1273msgstr "" 1274 1275#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1276#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 1277#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 1278msgid "Add a child" 1279msgstr "" 1280 1281#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:85 1282#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 1283msgid "Add a child to create a one-parent family" 1284msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte" 1285 1286#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76 1287#: resources/views/family-page-children.phtml:47 1288#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225 1289msgid "Add a daughter" 1290msgstr "" 1291 1292#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21 1293#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 1294#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16 1295msgid "Add a fact" 1296msgstr "" 1297 1298#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1299#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 1300#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44 1301#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107 1302msgid "Add a father" 1303msgstr "Adaugă un nou tată" 1304 1305#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47 1306#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 1307msgid "Add a favorite" 1308msgstr "Adaugă un nou favorit" 1309 1310#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1311#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86 1312#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 1313#: resources/views/family-page-parents.phtml:29 1314#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:64 1315#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1316msgid "Add a husband" 1317msgstr "Adaugă un nou soţ" 1318 1319#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71 1320#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1321msgid "Add a husband using an existing individual" 1322msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă" 1323 1324#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62 1325msgid "Add a journal entry" 1326msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal" 1327 1328#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:68 1329#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 1330#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1331msgid "Add a media file" 1332msgstr "" 1333 1334#: resources/views/family-page-menu.phtml:69 1335#: resources/views/individual-page-images.phtml:61 1336#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97 1337msgid "Add a media object" 1338msgstr "Adaugă un nou obiect media" 1339 1340#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75 1341#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66 1342#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74 1343#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1344msgid "Add a mother" 1345msgstr "Adaugă o nouă mamă" 1346 1347#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 1348msgid "Add a name" 1349msgstr "Adaugă un nou nume" 1350 1351#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63 1352msgid "Add a news article" 1353msgstr "Adaugă o nouă ştire" 1354 1355#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98 1356msgid "Add a note" 1357msgstr "Adaugă o notă nouă" 1358 1359#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 1360msgid "Add a sibling" 1361msgstr "" 1362 1363#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225 1364msgid "Add a sister" 1365msgstr "" 1366 1367#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75 1368#: resources/views/family-page-children.phtml:43 1369#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 1370msgid "Add a son" 1371msgstr "" 1372 1373#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77 1374msgid "Add a source citation" 1375msgstr "" 1376 1377#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1378msgid "Add a spouse" 1379msgstr "" 1380 1381#: app/Module/StoriesModule.php:289 1382#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1383#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38 1384msgid "Add a story" 1385msgstr "Adaugă articol" 1386 1387#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536 1389msgid "Add a user" 1390msgstr "" 1391 1392#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83 1393#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85 1394#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 1395#: resources/views/family-page-parents.phtml:51 1396#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:101 1397#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1398msgid "Add a wife" 1399msgstr "Adaugă o nouă soţie" 1400 1401#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 1402#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1403msgid "Add a wife using an existing individual" 1404msgstr "Adaugă o soţie folosind o persoană existentă" 1405 1406#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1407#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:299 1408#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 1409msgid "Add an FAQ" 1410msgstr "" 1411 1412#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 1413msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1414msgstr "" 1415 1416#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1417msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1418msgstr "" 1419 1420#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20 1421msgid "Add from clipboard" 1422msgstr "Adaugă din clipboard" 1423 1424#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1425msgid "Add historic events to an individual’s page." 1426msgstr "" 1427 1428#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1429msgid "Add individuals" 1430msgstr "Adaugă persoane" 1431 1432#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:150 1433msgid "Add marriage details" 1434msgstr "Adaugă o nouă căsătorie" 1435 1436#. I18N: Name of a module 1437#: app/Module/FixMissingDeaths.php:55 1438msgid "Add missing death records" 1439msgstr "Adaugă câmpurile Dată deces lipsă" 1440 1441#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51 1442msgid "Add more blocks from the following list." 1443msgstr "" 1444 1445#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1446msgid "Add more fields" 1447msgstr "" 1448 1449#. I18N: Description of the “Stories” module 1450#: app/Module/StoriesModule.php:74 1451msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1452msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie." 1453 1454#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 1455msgid "Add new, and update existing records" 1456msgstr "" 1457 1458#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 1459msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1460msgstr "" 1461 1462#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1463#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44 1464msgid "Add styling and scripts to every page." 1465msgstr "" 1466 1467#. I18N: A configuration setting 1468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1469msgid "Add to TITLE header tag" 1470msgstr "" 1471 1472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183 1473#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23 1474msgid "Add to the clippings cart" 1475msgstr "" 1476 1477#. I18N: A configuration setting 1478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1479msgid "Add unique identifiers" 1480msgstr "" 1481 1482#: resources/views/admin/trees.phtml:219 1483msgid "Add unlinked records" 1484msgstr "" 1485 1486#. I18N: Description of the “HTML” module 1487#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72 1488msgid "Add your own text and graphics." 1489msgstr "" 1490 1491#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:181 1492msgid "Add/edit a journal/news entry" 1493msgstr "" 1494 1495#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:226 1496#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:402 1497#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:853 1498#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1499#: app/Module/FixCemeteryTag.php:82 1500#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35 1501#, fuzzy 1502msgid "Address" 1503msgstr "Adresă" 1504 1505#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 1506#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 1507#: app/Gedcom.php:854 1508msgid "Address line 1" 1509msgstr "" 1510 1511#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 1512#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 1513#: app/Gedcom.php:855 1514msgid "Address line 2" 1515msgstr "" 1516 1517#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 1518#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:856 1519msgid "Address line 3" 1520msgstr "" 1521 1522#: resources/views/admin/tags.phtml:264 1523msgid "Addresses" 1524msgstr "" 1525 1526#. I18N: Location of an LDS church temple 1527#: app/Elements/TempleCode.php:55 1528msgid "Adelaide, Australia" 1529msgstr "" 1530 1531#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 1532msgid "Administrative ID" 1533msgstr "" 1534 1535#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 1536#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274 1537msgid "Administrator" 1538msgstr "" 1539 1540#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39 1541msgid "Administrator account" 1542msgstr "" 1543 1544#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1545msgid "Administrator comments on user" 1546msgstr "" 1547 1548#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 1549msgid "Administrators" 1550msgstr "" 1551 1552#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1553msgctxt "Female pedigree" 1554msgid "Adopted" 1555msgstr "" 1556 1557#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1558msgctxt "Male pedigree" 1559msgid "Adopted" 1560msgstr "" 1561 1562#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1563msgctxt "Pedigree" 1564msgid "Adopted" 1565msgstr "" 1566 1567#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1568msgid "Adopted by both parents" 1569msgstr "" 1570 1571#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92 1572#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1573msgid "Adopted by father" 1574msgstr "" 1575 1576#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93 1577#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1578msgid "Adopted by mother" 1579msgstr "" 1580 1581#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 1582#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 1583msgid "Adopted name" 1584msgstr "" 1585 1586#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:579 1587#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1588msgid "Adoption" 1589msgstr "Adopţie" 1590 1591#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1592msgid "Adoption of a brother" 1593msgstr "" 1594 1595#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1596msgid "Adoption of a child" 1597msgstr "" 1598 1599#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1600msgid "Adoption of a daughter" 1601msgstr "" 1602 1603#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1604#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1606msgid "Adoption of a grandchild" 1607msgstr "" 1608 1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1610msgid "Adoption of a granddaughter" 1611msgstr "" 1612 1613#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1614msgctxt "daughter’s daughter" 1615msgid "Adoption of a granddaughter" 1616msgstr "" 1617 1618#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1619msgctxt "son’s daughter" 1620msgid "Adoption of a granddaughter" 1621msgstr "" 1622 1623#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1624msgid "Adoption of a grandson" 1625msgstr "" 1626 1627#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1628msgctxt "daughter’s son" 1629msgid "Adoption of a grandson" 1630msgstr "" 1631 1632#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1633msgctxt "son’s son" 1634msgid "Adoption of a grandson" 1635msgstr "" 1636 1637#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1638msgid "Adoption of a half-brother" 1639msgstr "" 1640 1641#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1642msgid "Adoption of a half-sibling" 1643msgstr "" 1644 1645#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1646msgid "Adoption of a half-sister" 1647msgstr "" 1648 1649#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1650msgid "Adoption of a sibling" 1651msgstr "" 1652 1653#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1654msgid "Adoption of a sister" 1655msgstr "" 1656 1657#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1658msgid "Adoption of a son" 1659msgstr "" 1660 1661#: app/Gedcom.php:578 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1662msgid "Adoptive parents" 1663msgstr "" 1664 1665#: app/Gedcom.php:623 1666msgid "Adult christening" 1667msgstr "" 1668 1669#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:170 1670#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1671msgid "Advanced search" 1672msgstr "" 1673 1674#. I18N: Name of a country or state 1675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1676msgid "Afghanistan" 1677msgstr "Afganistan" 1678 1679#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1680msgid "Africa" 1681msgstr "" 1682 1683#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60 1684msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1685msgstr "" 1686 1687#: app/Gedcom.php:543 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1688#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1689#: resources/views/fact-date.phtml:143 1690#: resources/views/lists/families-table.phtml:150 1691#: resources/views/lists/families-table.phtml:153 1692#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 1693#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418 1694msgid "Age" 1695msgstr "Vârstă" 1696 1697#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1698msgid "Age at birth of child" 1699msgstr "" 1700 1701#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1702msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1703msgstr "" 1704 1705#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1706msgid "Age between husband and wife" 1707msgstr "" 1708 1709#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1710msgid "Age between siblings" 1711msgstr "" 1712 1713#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1714msgid "Age between wife and husband" 1715msgstr "" 1716 1717#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1718msgid "Age difference" 1719msgstr "" 1720 1721#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 1722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1723msgid "Age in year of first marriage" 1724msgstr "vârsta în anul primei căsătorii" 1725 1726#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 1727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1728#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1729msgid "Age in year of marriage" 1730msgstr "vârsta în anul căsătoriei" 1731 1732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1735msgid "Age interval" 1736msgstr "" 1737 1738#. I18N: A configuration setting 1739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 1740msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1741msgstr "" 1742 1743#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544 1744#: app/Gedcom.php:835 1745msgid "Agency" 1746msgstr "Agenţie" 1747 1748#. I18N: Name of a country or state 1749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1750msgid "Albania" 1751msgstr "" 1752 1753#. I18N: Name of a module 1754#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42 1755msgid "Album" 1756msgstr "Album" 1757 1758#. I18N: Location of an LDS church temple 1759#: app/Elements/TempleCode.php:57 1760msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1761msgstr "" 1762 1763#. I18N: Name of a country or state 1764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 1765msgid "Algeria" 1766msgstr "" 1767 1768#: app/Gedcom.php:582 1769msgid "Alias" 1770msgstr "" 1771 1772#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115 1773msgid "Alive" 1774msgstr "" 1775 1776#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:318 1777#: app/Module/IndividualListModule.php:231 1778#: app/Module/IndividualListModule.php:235 1779#: app/Module/IndividualListModule.php:239 1780#: app/Module/IndividualListModule.php:313 1781#: app/Module/IndividualListModule.php:451 1782#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1783#: resources/views/calendar-page.phtml:183 1784#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 1785#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76 1786#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 1787#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1788#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1789#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1790#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1792#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1793#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1794#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1795#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1796#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1797#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1798#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1799msgid "All" 1800msgstr "Toate" 1801 1802#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1804msgid "All facts and events" 1805msgstr "" 1806 1807#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:255 1808msgid "All fields must be completed." 1809msgstr "" 1810 1811#: resources/views/calendar-page.phtml:124 1812#: resources/views/calendar-page.phtml:138 1813msgid "All individuals" 1814msgstr "Toate persoanele" 1815 1816#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1817#: resources/views/admin/components.phtml:30 1818#: resources/views/admin/control-panel.phtml:583 1819msgid "All modules" 1820msgstr "" 1821 1822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1824msgid "All records" 1825msgstr "" 1826 1827#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1828#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1829msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1830msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get - ceea ce vezi este ceea ce obţii), în loc să folosească coduri HTML." 1831 1832#. I18N: A configuration setting 1833#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 1834msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1835msgstr "" 1836 1837#. I18N: A configuration setting 1838#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1839msgid "Allow visitors to request a new user account" 1840msgstr "" 1841 1842#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 1843#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:60 1844#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 1845#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 1846msgid "Also known as" 1847msgstr "Nume alternativ" 1848 1849#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 1850msgid "Alternative spelling of surname" 1851msgstr "" 1852 1853#. I18N: Name of a country or state 1854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1855msgid "American Samoa" 1856msgstr "Samoa Americană" 1857 1858#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1859#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81 1860msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1861msgstr "" 1862 1863#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1864msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1865msgstr "" 1866 1867#. I18N: Description of the “Album” module 1868#: app/Module/AlbumModule.php:53 1869msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1870msgstr "O alternativă la dosarul \"media\" şi un instrument îmbunătăţit de vizualizare imagini." 1871 1872#. I18N: Description of the “Charts” module 1873#: app/Module/ChartsBlockModule.php:76 1874msgid "An alternative way to display charts." 1875msgstr "Un mod alternativ de afişare a diagramelor." 1876 1877#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1878#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1879msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1880msgstr "" 1881 1882#. I18N: Description of the “Theme change” module 1883#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1884msgid "An alternative way to select a new theme." 1885msgstr "Un mod alternativ de a selecta o nouă temă." 1886 1887#. I18N: Description of the “Sign in” module 1888#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1889msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1890msgstr "Un mod alternativ de autentificare şi deconectare." 1891 1892#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1893#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1894msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1895msgstr "" 1896 1897#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1898msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1899msgstr "" 1900 1901#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1902#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1903msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1904msgstr "Un arbore interactiv ce afişează toţi strămoşii şi descendenţii unei persoane." 1905 1906#: resources/views/errors/database-error.phtml:14 1907#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14 1908msgid "An unexpected database error occurred." 1909msgstr "" 1910 1911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224 1912msgid "An upgrade is available." 1913msgstr "" 1914 1915#. I18N: Name of a module/report 1916#. I18N: Name of a module/chart 1917#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1918#: app/Module/AncestorsChartModule.php:96 1919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1920msgid "Ancestors" 1921msgstr "Strămoşi" 1922 1923#: app/Gedcom.php:583 1924msgid "Ancestors interest" 1925msgstr "" 1926 1927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1928msgid "Ancestors of " 1929msgstr "" 1930 1931#. I18N: %s is an individual’s name 1932#: app/Module/AncestorsChartModule.php:142 1933#, php-format 1934msgid "Ancestors of %s" 1935msgstr "" 1936 1937#: app/Gedcom.php:581 1938msgid "Ancestral file number" 1939msgstr "" 1940 1941#. I18N: GEDCOM tag _APID 1942#: app/CustomTags/Ancestry.php:64 1943msgid "Ancestry PID" 1944msgstr "" 1945 1946#. I18N: GEDCOM tag _APID 1947#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 1948msgid "Ancestry.com source identifier" 1949msgstr "" 1950 1951#. I18N: Location of an LDS church temple 1952#: app/Elements/TempleCode.php:58 1953msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1954msgstr "" 1955 1956#. I18N: Name of a country or state 1957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1958msgid "Andorra" 1959msgstr "Andora" 1960 1961#. I18N: Name of a country or state 1962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1963msgid "Angola" 1964msgstr "" 1965 1966#. I18N: Name of a country or state 1967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1968msgid "Anguilla" 1969msgstr "" 1970 1971#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1972#: resources/views/lists/families-table.phtml:156 1973#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 1974#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 1975#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20 1976#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 1977msgid "Anniversary" 1978msgstr "Aniversar" 1979 1980#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:109 1981msgid "Anniversary calendar" 1982msgstr "" 1983 1984#: app/Gedcom.php:446 1985msgid "Annulment" 1986msgstr "Reziliere" 1987 1988#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43 1989msgid "Answer" 1990msgstr "" 1991 1992#. I18N: Name of a country or state 1993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1994msgid "Antarctica" 1995msgstr "" 1996 1997#. I18N: Name of a country or state 1998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1999msgid "Antigua and Barbuda" 2000msgstr "Antigua şi Barbuda" 2001 2002#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:83 2003msgid "Anyone with a user account can access this website." 2004msgstr "" 2005 2006#. I18N: Location of an LDS church temple 2007#: app/Elements/TempleCode.php:59 2008msgid "Apia, Samoa" 2009msgstr "" 2010 2011#: app/Gedcom.php:513 2012msgid "Application ID" 2013msgstr "" 2014 2015#: app/Gedcom.php:530 2016msgid "Application name" 2017msgstr "" 2018 2019#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99 2020msgid "Apply privacy settings" 2021msgstr "" 2022 2023#. I18N: Label for checkbox 2024#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732 2025#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 2026msgid "Apply these preferences to all family trees" 2027msgstr "" 2028 2029#. I18N: Label for checkbox 2030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739 2031#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 2032msgid "Apply these preferences to new family trees" 2033msgstr "" 2034 2035#: resources/views/admin/users.phtml:37 2036msgid "Approved" 2037msgstr "" 2038 2039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 2040msgid "Approved by administrator" 2041msgstr "" 2042 2043#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2044msgctxt "Abbreviation for April" 2045msgid "Apr" 2046msgstr "" 2047 2048#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2049msgctxt "GENITIVE" 2050msgid "April" 2051msgstr "Aprilie" 2052 2053#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2054msgctxt "INSTRUMENTAL" 2055msgid "April" 2056msgstr "Aprilie" 2057 2058#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2059msgctxt "LOCATIVE" 2060msgid "April" 2061msgstr "Aprilie" 2062 2063#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2064#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 2065#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 2066msgctxt "NOMINATIVE" 2067msgid "April" 2068msgstr "Aprilie" 2069 2070#. I18N: The name of a colour-scheme 2071#: app/Module/ColorsTheme.php:150 2072msgid "Aqua Marine" 2073msgstr "" 2074 2075#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 2076#, php-format 2077msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2078msgstr "" 2079 2080#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 2081#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2082msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2083msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest fapt GEDCOM ?" 2084 2085#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53 2086#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2087msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2088msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu." 2089 2090#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2091#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42 2092#: resources/views/admin/trees.phtml:118 2093#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46 2094#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 2095#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 2096#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 2097#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 2098#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 2099#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 2100#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 2101#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 2102#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 2103#, php-format 2104msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2105msgstr "" 2106 2107#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2108msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2109msgstr "" 2110 2111#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 2112msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2113msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista dumneavoastră de favoriţi ?" 2114 2115#. I18N: Name of a country or state 2116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2117msgid "Argentina" 2118msgstr "" 2119 2120#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2121#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2122#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2123#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2124#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2125#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2126#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2127#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2129#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2130#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2131#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2132#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2133#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2135#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2136msgctxt "font name" 2137msgid "Arial" 2138msgstr "" 2139 2140#. I18N: Name of a country or state 2141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2142msgid "Armenia" 2143msgstr "" 2144 2145#. I18N: Name of a country or state 2146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2147msgid "Aruba" 2148msgstr "" 2149 2150#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 2151msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2152msgstr "Aşa cum poţi folosi bara de unelte pentru a aplica formatare HTML, poţi insera câmpuri din baza de date care vor fi actualizate automat. Aceste câmpuri speciale sunt marcate cu caractere <b>#</b>. De exemplu, <b>#totalFamilies#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplica clase CSS la text, astfel încât formatarea va coincide cu tema selectata." 2153 2154#. I18N: The name of a colour-scheme 2155#: app/Module/ColorsTheme.php:152 2156msgid "Ash" 2157msgstr "" 2158 2159#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2160msgid "Asia" 2161msgstr "" 2162 2163#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89 2164#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:120 2165#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 2166#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 2167#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915 2168#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 2169#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109 2170msgid "Associate" 2171msgstr "Asociază" 2172 2173#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263 2174msgid "Associate events with this source" 2175msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă" 2176 2177#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34 2178msgid "Associated events" 2179msgstr "" 2180 2181#. I18N: Location of an LDS church temple 2182#: app/Elements/TempleCode.php:61 2183msgid "Asunción, Paraguay" 2184msgstr "" 2185 2186#. I18N: Name of a country or state 2187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 2188msgid "At sea" 2189msgstr "La Mare" 2190 2191#. I18N: Location of an LDS church temple 2192#: app/Elements/TempleCode.php:62 2193msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2194msgstr "" 2195 2196#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2197msgid "Attendant" 2198msgstr "Însoţitor" 2199 2200#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2201msgctxt "FEMALE" 2202msgid "Attendant" 2203msgstr "" 2204 2205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2206msgctxt "MALE" 2207msgid "Attendant" 2208msgstr "" 2209 2210#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2211msgid "Attending" 2212msgstr "Participând la" 2213 2214#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2215msgctxt "FEMALE" 2216msgid "Attending" 2217msgstr "" 2218 2219#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2220msgctxt "MALE" 2221msgid "Attending" 2222msgstr "" 2223 2224#. I18N: Type of media object 2225#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79 2226msgid "Audio" 2227msgstr "" 2228 2229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2230msgctxt "Abbreviation for August" 2231msgid "Aug" 2232msgstr "" 2233 2234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2235msgctxt "GENITIVE" 2236msgid "August" 2237msgstr "" 2238 2239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2240msgctxt "INSTRUMENTAL" 2241msgid "August" 2242msgstr "" 2243 2244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2245msgctxt "LOCATIVE" 2246msgid "August" 2247msgstr "" 2248 2249#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2250#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2251#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 2252msgctxt "NOMINATIVE" 2253msgid "August" 2254msgstr "" 2255 2256#. I18N: Name of a country or state 2257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2258msgid "Australia" 2259msgstr "" 2260 2261#. I18N: Name of a country or state 2262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2263msgid "Austria" 2264msgstr "" 2265 2266#: app/Gedcom.php:829 resources/views/lists/sources-table.phtml:98 2267#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32 2268msgid "Author" 2269msgstr "Autor" 2270 2271#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 2272#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73 2273#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76 2274#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930 2275#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938 2276msgid "Author of last change" 2277msgstr "" 2278 2279#. I18N: Automatic suggestions when you type 2280#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2281#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 2282msgid "Autocomplete" 2283msgstr "" 2284 2285#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156 2286msgid "Automatically accept changes made by this user" 2287msgstr "" 2288 2289#. I18N: A configuration setting 2290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 2291msgid "Automatically expand notes" 2292msgstr "" 2293 2294#. I18N: A configuration setting 2295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 2296msgid "Automatically expand sources" 2297msgstr "" 2298 2299#. I18N: a month in the Jewish calendar 2300#: app/Date/JewishDate.php:215 2301msgctxt "GENITIVE" 2302msgid "Av" 2303msgstr "" 2304 2305#. I18N: a month in the Jewish calendar 2306#: app/Date/JewishDate.php:319 2307msgctxt "INSTRUMENTAL" 2308msgid "Av" 2309msgstr "" 2310 2311#. I18N: a month in the Jewish calendar 2312#: app/Date/JewishDate.php:267 2313msgctxt "LOCATIVE" 2314msgid "Av" 2315msgstr "" 2316 2317#. I18N: a month in the Jewish calendar 2318#: app/Date/JewishDate.php:163 2319msgctxt "NOMINATIVE" 2320msgid "Av" 2321msgstr "" 2322 2323#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2324#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2325msgid "Average age" 2326msgstr "" 2327 2328#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 2329#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2330#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2331#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2332#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2333#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2334#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2335msgid "Average age at death" 2336msgstr "Vârsta medie la momentul decesului" 2337 2338#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2339msgid "Average age at marriage" 2340msgstr "" 2341 2342#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2343msgid "Average age in century of marriage" 2344msgstr "" 2345 2346#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2347msgid "Average age related to death century" 2348msgstr "" 2349 2350#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2351msgid "Average number" 2352msgstr "" 2353 2354#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2355#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62 2356#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2357#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 2358#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2359msgid "Average number of children per family" 2360msgstr "Numărul mediu de copii per familie" 2361 2362#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2363#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48 2364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2365msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2366msgstr "" 2367 2368#: app/Date/JalaliDate.php:281 2369msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2370msgid "Azar" 2371msgstr "" 2372 2373#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2374#: app/Date/JalaliDate.php:155 2375msgctxt "GENITIVE" 2376msgid "Azar" 2377msgstr "" 2378 2379#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2380#: app/Date/JalaliDate.php:245 2381msgctxt "INSTRUMENTAL" 2382msgid "Azar" 2383msgstr "" 2384 2385#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2386#: app/Date/JalaliDate.php:200 2387msgctxt "LOCATIVE" 2388msgid "Azar" 2389msgstr "" 2390 2391#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2392#: app/Date/JalaliDate.php:110 2393msgctxt "NOMINATIVE" 2394msgid "Azar" 2395msgstr "" 2396 2397#. I18N: Name of a country or state 2398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2399msgid "Azerbaijan" 2400msgstr "Azerbaidjan" 2401 2402#. I18N: Name of a country or state 2403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2404msgid "Azores" 2405msgstr "Azore" 2406 2407#: app/Date/JalaliDate.php:283 2408msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2409msgid "Bah" 2410msgstr "" 2411 2412#. I18N: Name of a country or state 2413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2414msgid "Bahamas" 2415msgstr "" 2416 2417#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2418#: app/Date/JalaliDate.php:159 2419msgctxt "GENITIVE" 2420msgid "Bahman" 2421msgstr "" 2422 2423#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2424#: app/Date/JalaliDate.php:249 2425msgctxt "INSTRUMENTAL" 2426msgid "Bahman" 2427msgstr "" 2428 2429#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2430#: app/Date/JalaliDate.php:204 2431msgctxt "LOCATIVE" 2432msgid "Bahman" 2433msgstr "" 2434 2435#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2436#: app/Date/JalaliDate.php:114 2437msgctxt "NOMINATIVE" 2438msgid "Bahman" 2439msgstr "" 2440 2441#. I18N: Name of a country or state 2442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2443msgid "Bahrain" 2444msgstr "" 2445 2446#. I18N: Name of a country or state 2447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2448msgid "Bangladesh" 2449msgstr "" 2450 2451#: app/Gedcom.php:592 resources/views/calendar-page.phtml:189 2452#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2453msgid "Baptism" 2454msgstr "Botez" 2455 2456#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2457msgid "Baptism of a brother" 2458msgstr "" 2459 2460#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2461msgid "Baptism of a child" 2462msgstr "" 2463 2464#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2465msgid "Baptism of a daughter" 2466msgstr "" 2467 2468#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2469#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2470#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2471#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2472#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2473msgid "Baptism of a grandchild" 2474msgstr "" 2475 2476#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2477msgid "Baptism of a granddaughter" 2478msgstr "" 2479 2480#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2481msgctxt "daughter’s daughter" 2482msgid "Baptism of a granddaughter" 2483msgstr "" 2484 2485#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2486msgctxt "son’s daughter" 2487msgid "Baptism of a granddaughter" 2488msgstr "" 2489 2490#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2491msgid "Baptism of a grandson" 2492msgstr "" 2493 2494#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2495msgctxt "daughter’s son" 2496msgid "Baptism of a grandson" 2497msgstr "" 2498 2499#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2500msgctxt "son’s son" 2501msgid "Baptism of a grandson" 2502msgstr "" 2503 2504#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2505msgid "Baptism of a half-brother" 2506msgstr "" 2507 2508#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2509msgid "Baptism of a half-sibling" 2510msgstr "" 2511 2512#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2513msgid "Baptism of a half-sister" 2514msgstr "" 2515 2516#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2517msgid "Baptism of a sibling" 2518msgstr "" 2519 2520#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2521msgid "Baptism of a sister" 2522msgstr "" 2523 2524#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2525msgid "Baptism of a son" 2526msgstr "" 2527 2528#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2529msgid "Bar mitzvah" 2530msgstr "" 2531 2532#. I18N: Name of a country or state 2533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107 2534msgid "Barbados" 2535msgstr "" 2536 2537#: app/CustomTags/GedcomL.php:154 2538msgid "Base GEDCOM tag" 2539msgstr "" 2540 2541#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2542msgid "Bat mitzvah" 2543msgstr "" 2544 2545#. I18N: Location of an LDS church temple 2546#: app/Elements/TempleCode.php:73 2547msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2548msgstr "" 2549 2550#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:257 2551msgid "Begins with" 2552msgstr "" 2553 2554#. I18N: Name of a country or state 2555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97 2556msgid "Belarus" 2557msgstr "" 2558 2559#. I18N: The name of a colour-scheme 2560#: app/Module/ColorsTheme.php:154 2561msgid "Belgian Chocolate" 2562msgstr "" 2563 2564#. I18N: Name of a country or state 2565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2566msgid "Belgium" 2567msgstr "Belgia" 2568 2569#. I18N: Name of a country or state 2570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99 2571msgid "Belize" 2572msgstr "" 2573 2574#. I18N: Name of a country or state 2575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2576msgid "Benin" 2577msgstr "" 2578 2579#. I18N: Name of a country or state 2580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101 2581msgid "Bermuda" 2582msgstr "" 2583 2584#. I18N: Location of an LDS church temple 2585#: app/Elements/TempleCode.php:191 2586msgid "Bern, Switzerland" 2587msgstr "" 2588 2589#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2590msgid "Best man" 2591msgstr "Cavaler de onoare" 2592 2593#. I18N: Name of a country or state 2594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111 2595msgid "Bhutan" 2596msgstr "" 2597 2598#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79 2599msgid "Bibliography" 2600msgstr "Bibliografie" 2601 2602#. I18N: Location of an LDS church temple 2603#: app/Elements/TempleCode.php:64 2604msgid "Billings, Montana, United States" 2605msgstr "" 2606 2607#: app/Gedcom.php:782 2608msgid "Binary data object" 2609msgstr "Obiect date binare" 2610 2611#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42 2612msgid "Bing™ maps" 2613msgstr "" 2614 2615#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2616msgid "Bing™ webmaster tools" 2617msgstr "" 2618 2619#. I18N: Location of an LDS church temple 2620#: app/Elements/TempleCode.php:65 2621msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2622msgstr "" 2623 2624#: app/Gedcom.php:601 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:195 2625#: resources/views/calendar-page.phtml:186 2626#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 2627#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 2628#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167 2629#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2630#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2631#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2632#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2633#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2658#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2748#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2749msgid "Birth" 2750msgstr "Data naşterii" 2751 2752#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2753msgctxt "Female pedigree" 2754msgid "Birth" 2755msgstr "" 2756 2757#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2758msgctxt "Male pedigree" 2759msgid "Birth" 2760msgstr "" 2761 2762#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2763msgctxt "Pedigree" 2764msgid "Birth" 2765msgstr "" 2766 2767#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2768msgid "Birth by country" 2769msgstr "" 2770 2771#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2772#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2773msgid "Birth date range end" 2774msgstr "" 2775 2776#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2777#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2778msgid "Birth date range start" 2779msgstr "" 2780 2781#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73 2782msgid "Birth name" 2783msgstr "" 2784 2785#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2786msgid "Birth of a brother" 2787msgstr "" 2788 2789#: app/Module/PlacesModule.php:220 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 2791msgid "Birth of a child" 2792msgstr "Naşterea unui copil" 2793 2794#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2795msgid "Birth of a daughter" 2796msgstr "" 2797 2798#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2799#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2800#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 2802msgid "Birth of a grandchild" 2803msgstr "Naşterea unui nepot" 2804 2805#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2806msgid "Birth of a granddaughter" 2807msgstr "" 2808 2809#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2810msgctxt "daughter’s daughter" 2811msgid "Birth of a granddaughter" 2812msgstr "" 2813 2814#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2815msgctxt "son’s daughter" 2816msgid "Birth of a granddaughter" 2817msgstr "" 2818 2819#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2820msgid "Birth of a grandson" 2821msgstr "" 2822 2823#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2824msgctxt "daughter’s son" 2825msgid "Birth of a grandson" 2826msgstr "" 2827 2828#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2829msgctxt "son’s son" 2830msgid "Birth of a grandson" 2831msgstr "" 2832 2833#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2834msgid "Birth of a half-brother" 2835msgstr "" 2836 2837#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2838msgid "Birth of a half-sibling" 2839msgstr "Naşterea unui frate vitreg" 2840 2841#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2842msgid "Birth of a half-sister" 2843msgstr "" 2844 2845#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 2847msgid "Birth of a sibling" 2848msgstr "Naşterea unui frate" 2849 2850#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2851msgid "Birth of a sister" 2852msgstr "" 2853 2854#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2855msgid "Birth of a son" 2856msgstr "" 2857 2858#: app/Gedcom.php:603 2859msgid "Birth parents" 2860msgstr "" 2861 2862#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2863msgid "Birth places" 2864msgstr "" 2865 2866#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2867msgid "Birthplace contains" 2868msgstr "" 2869 2870#. I18N: Name of a module/report 2871#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2872#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2873#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2874#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2875msgid "Births" 2876msgstr "Naşteri" 2877 2878#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2879#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2880msgid "Births by century" 2881msgstr "" 2882 2883#. I18N: Location of an LDS church temple 2884#: app/Elements/TempleCode.php:66 2885msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2886msgstr "" 2887 2888#: app/Gedcom.php:605 2889msgid "Blessing" 2890msgstr "Binecuvântare" 2891 2892#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24 2893msgid "Block" 2894msgstr "" 2895 2896#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2897#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 2898#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2899#: resources/views/admin/modules.phtml:96 2900msgid "Blocks" 2901msgstr "" 2902 2903#. I18N: The name of a colour-scheme 2904#: app/Module/ColorsTheme.php:156 2905msgid "Blue Lagoon" 2906msgstr "" 2907 2908#. I18N: The name of a colour-scheme 2909#: app/Module/ColorsTheme.php:158 2910msgid "Blue Marine" 2911msgstr "" 2912 2913#. I18N: Location of an LDS church temple 2914#: app/Elements/TempleCode.php:67 2915msgid "Bogotá, Colombia" 2916msgstr "" 2917 2918#. I18N: Location of an LDS church temple 2919#: app/Elements/TempleCode.php:68 2920msgid "Boise, Idaho, United States" 2921msgstr "" 2922 2923#. I18N: Name of a country or state 2924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103 2925msgid "Bolivia" 2926msgstr "" 2927 2928#. I18N: Type of media object 2929#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2930msgid "Book" 2931msgstr "Carte" 2932 2933#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2934#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2935#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2936msgid "Born in the covenant" 2937msgstr "" 2938 2939#. I18N: Name of a country or state 2940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2941msgid "Bosnia and Herzegovina" 2942msgstr "Bosnia şi Herţegovina" 2943 2944#. I18N: Location of an LDS church temple 2945#: app/Elements/TempleCode.php:69 2946msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2947msgstr "" 2948 2949#: resources/views/lists/families-table.phtml:87 2950msgid "Both alive" 2951msgstr "" 2952 2953#: resources/views/lists/families-table.phtml:102 2954msgid "Both dead" 2955msgstr "" 2956 2957#. I18N: Name of a country or state 2958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115 2959msgid "Botswana" 2960msgstr "" 2961 2962#. I18N: Location of an LDS church temple 2963#: app/Elements/TempleCode.php:70 2964msgid "Bountiful, Utah, United States" 2965msgstr "" 2966 2967#. I18N: Name of a country or state 2968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113 2969msgid "Bouvet Island" 2970msgstr "Insula Bouvet" 2971 2972#. I18N: Name of a module/list 2973#. I18N: Branches of a family tree 2974#: app/Module/BranchesListModule.php:97 app/Module/BranchesListModule.php:236 2975msgid "Branches" 2976msgstr "" 2977 2978#. I18N: %s is a surname 2979#: app/Module/BranchesListModule.php:226 2980#, php-format 2981msgid "Branches of the %s family" 2982msgstr "" 2983 2984#. I18N: Name of a country or state 2985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105 2986msgid "Brazil" 2987msgstr "Brazilia" 2988 2989#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2990msgid "Bridesmaid" 2991msgstr "Domnişoară de onoare" 2992 2993#. I18N: Location of an LDS church temple 2994#: app/Elements/TempleCode.php:71 2995msgid "Brigham City, Utah, United States" 2996msgstr "" 2997 2998#. I18N: Location of an LDS church temple 2999#: app/Elements/TempleCode.php:72 3000msgid "Brisbane, Australia" 3001msgstr "" 3002 3003#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94 3004msgid "Brit milah" 3005msgstr "" 3006 3007#. I18N: Name of a country or state 3008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 3009msgid "British Indian Ocean Territory" 3010msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian" 3011 3012#. I18N: Name of a country or state 3013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 3014msgid "British Virgin Islands" 3015msgstr "Insulele Virgine Britanice" 3016 3017#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3018#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3019msgid "Brother" 3020msgstr "Frate" 3021 3022#. I18N: a month in the French republican calendar 3023#: app/Date/FrenchDate.php:151 3024msgctxt "GENITIVE" 3025msgid "Brumaire" 3026msgstr "" 3027 3028#. I18N: a month in the French republican calendar 3029#: app/Date/FrenchDate.php:245 3030msgctxt "INSTRUMENTAL" 3031msgid "Brumaire" 3032msgstr "" 3033 3034#. I18N: a month in the French republican calendar 3035#: app/Date/FrenchDate.php:198 3036msgctxt "LOCATIVE" 3037msgid "Brumaire" 3038msgstr "" 3039 3040#. I18N: a month in the French republican calendar 3041#: app/Date/FrenchDate.php:103 3042msgctxt "NOMINATIVE" 3043msgid "Brumaire" 3044msgstr "" 3045 3046#. I18N: Name of a country or state 3047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109 3048msgid "Brunei Darussalam" 3049msgstr "" 3050 3051#. I18N: Location of an LDS church temple 3052#: app/Elements/TempleCode.php:63 3053msgid "Buenos Aires, Argentina" 3054msgstr "" 3055 3056#. I18N: Name of a country or state 3057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3058msgid "Bulgaria" 3059msgstr "" 3060 3061#: app/Gedcom.php:608 resources/views/calendar-page.phtml:201 3062#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3066msgid "Burial" 3067msgstr "Înmormântare" 3068 3069#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3070msgid "Burial of a brother" 3071msgstr "" 3072 3073#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3074msgid "Burial of a child" 3075msgstr "" 3076 3077#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3078msgid "Burial of a daughter" 3079msgstr "" 3080 3081#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3082msgid "Burial of a father" 3083msgstr "" 3084 3085#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3086#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3087#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3088msgid "Burial of a grandchild" 3089msgstr "" 3090 3091#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3092msgid "Burial of a granddaughter" 3093msgstr "" 3094 3095#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3096msgctxt "daughter’s daughter" 3097msgid "Burial of a granddaughter" 3098msgstr "" 3099 3100#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3101msgctxt "son’s daughter" 3102msgid "Burial of a granddaughter" 3103msgstr "" 3104 3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3106msgid "Burial of a grandfather" 3107msgstr "" 3108 3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3110msgid "Burial of a grandmother" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3114#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3115#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3116msgid "Burial of a grandparent" 3117msgstr "" 3118 3119#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3120msgid "Burial of a grandson" 3121msgstr "" 3122 3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3124msgctxt "daughter’s son" 3125msgid "Burial of a grandson" 3126msgstr "" 3127 3128#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3129msgctxt "son’s son" 3130msgid "Burial of a grandson" 3131msgstr "" 3132 3133#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3134msgid "Burial of a half-brother" 3135msgstr "" 3136 3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3138msgid "Burial of a half-sibling" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3142msgid "Burial of a half-sister" 3143msgstr "" 3144 3145#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3146msgid "Burial of a husband" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3150msgid "Burial of a maternal grandfather" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3154msgid "Burial of a maternal grandmother" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3158msgid "Burial of a mother" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3162msgid "Burial of a parent" 3163msgstr "" 3164 3165#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3166msgid "Burial of a paternal grandfather" 3167msgstr "" 3168 3169#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3170msgid "Burial of a paternal grandmother" 3171msgstr "" 3172 3173#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3174msgid "Burial of a sibling" 3175msgstr "" 3176 3177#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3178msgid "Burial of a sister" 3179msgstr "" 3180 3181#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3182msgid "Burial of a son" 3183msgstr "" 3184 3185#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3186msgid "Burial of a spouse" 3187msgstr "" 3188 3189#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3190msgid "Burial of a wife" 3191msgstr "" 3192 3193#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3194msgid "Burial place contains" 3195msgstr "" 3196 3197#. I18N: Name of a module/report 3198#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3199#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3200#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3201msgid "Burials" 3202msgstr "" 3203 3204#. I18N: Name of a country or state 3205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3206msgid "Burkina Faso" 3207msgstr "" 3208 3209#. I18N: Name of a country or state 3210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3211msgid "Burundi" 3212msgstr "" 3213 3214#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3215msgid "Buyer" 3216msgstr "Cumpărător" 3217 3218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3219msgctxt "FEMALE" 3220msgid "Buyer" 3221msgstr "" 3222 3223#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3224msgctxt "MALE" 3225msgid "Buyer" 3226msgstr "" 3227 3228#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3229#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3230msgid "By default, SMTP works on port 25." 3231msgstr "" 3232 3233#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3234#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3235msgid "CKEditor™" 3236msgstr "CKEditor™" 3237 3238#. I18N: Name of a module. 3239#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83 3240msgid "CSS and JS" 3241msgstr "" 3242 3243#: resources/views/admin/trees.phtml:74 3244#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 3245msgid "Calculating…" 3246msgstr "" 3247 3248#. I18N: Name of a module 3249#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3250#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41 3251msgid "Calendar" 3252msgstr "" 3253 3254#. I18N: A configuration setting 3255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3258msgid "Calendar conversion" 3259msgstr "" 3260 3261#. I18N: Location of an LDS church temple 3262#: app/Elements/TempleCode.php:74 3263msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3264msgstr "" 3265 3266#: app/Gedcom.php:846 resources/views/modals/source-fields.phtml:52 3267msgid "Call number" 3268msgstr "" 3269 3270#. I18N: Name of a country or state 3271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 3272msgid "Cambodia" 3273msgstr "Cambodgia" 3274 3275#. I18N: Name of a country or state 3276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131 3277msgid "Cameroon" 3278msgstr "Camerun" 3279 3280#. I18N: Location of an LDS church temple 3281#: app/Elements/TempleCode.php:75 3282msgid "Campinas, Brazil" 3283msgstr "" 3284 3285#. I18N: Name of a country or state 3286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119 3287msgid "Canada" 3288msgstr "" 3289 3290#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:61 3291#, php-format 3292msgid "Cannot write to the folder “%s”." 3293msgstr "" 3294 3295#. I18N: Name of a country or state 3296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143 3297msgid "Cape Verde" 3298msgstr "Capul Verde" 3299 3300#. I18N: Location of an LDS church temple 3301#: app/Elements/TempleCode.php:76 3302msgid "Caracas, Venezuela" 3303msgstr "" 3304 3305#. I18N: Type of media object 3306#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3307msgid "Card" 3308msgstr "" 3309 3310#. I18N: Location of an LDS church temple 3311#: app/Elements/TempleCode.php:56 3312msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3313msgstr "" 3314 3315#: app/Gedcom.php:611 3316msgid "Caste" 3317msgstr "" 3318 3319#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3320msgid "Categories" 3321msgstr "de-a lungul axei Z" 3322 3323#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200 3324#: app/CustomTags/Legacy.php:138 3325msgid "Category" 3326msgstr "" 3327 3328#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:545 3329msgid "Cause" 3330msgstr "" 3331 3332#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:638 3333msgid "Cause of death" 3334msgstr "" 3335 3336#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30 3337#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66 3338#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47 3339msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3340msgstr "" 3341 3342#. I18N: Name of a country or state 3343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 3344msgid "Cayman Islands" 3345msgstr "Insulele Cayman" 3346 3347#. I18N: Location of an LDS church temple 3348#: app/Elements/TempleCode.php:77 3349msgid "Cebu City, Philippines" 3350msgstr "" 3351 3352#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66 3353msgid "Cemetery" 3354msgstr "Cimitir" 3355 3356#: app/Gedcom.php:612 3357msgid "Census" 3358msgstr "" 3359 3360#. I18N: Name of a module 3361#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3362msgid "Census assistant" 3363msgstr "Asistent Recensământ" 3364 3365#: app/Gedcom.php:613 3366#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16 3367msgid "Census date" 3368msgstr "Dată recensamânt" 3369 3370#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3371msgid "Census date and place" 3372msgstr "" 3373 3374#: app/Gedcom.php:614 3375msgid "Census place" 3376msgstr "" 3377 3378#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 3379msgid "Census transcript" 3380msgstr "Transcriere recensământ" 3381 3382#. I18N: Name of a country or state 3383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117 3384msgid "Central African Republic" 3385msgstr "Republica Africană Centrală" 3386 3387#: app/Module/StatisticsChartModule.php:980 3388#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3389#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3390#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3391#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3392#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3393#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3394#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3395#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3396#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3397#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3398#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3399#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3400#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3401msgid "Century" 3402msgstr "" 3403 3404#. I18N: Type of media object 3405#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/CustomTags/Geneatique.php:58 3406#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3407msgid "Certificate" 3408msgstr "Certificat" 3409 3410#. I18N: Name of a country or state 3411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 3412msgid "Chad" 3413msgstr "Ciad" 3414 3415#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:44 3416#: resources/views/family-page-menu.phtml:35 3417msgid "Change family members" 3418msgstr "Modifică membri familiei" 3419 3420#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3421msgid "Change the “Home page” blocks" 3422msgstr "" 3423 3424#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3425msgid "Change the “My page” blocks" 3426msgstr "" 3427 3428#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3429#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52 3430#, php-format 3431msgid "Changed by %1$s" 3432msgstr "" 3433 3434#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3435#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3436#, php-format 3437msgid "Changed on %1$s" 3438msgstr "" 3439 3440#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3441#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3442#, php-format 3443msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3444msgstr "" 3445 3446#. I18N: Name of a module/report 3447#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3448#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150 3449#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51 3450#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 3451#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3452#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3453msgid "Changes" 3454msgstr "Modificări" 3455 3456#: app/Module/RecentChangesModule.php:175 3457#, php-format 3458msgid "Changes in the last %s day" 3459msgid_plural "Changes in the last %s days" 3460msgstr[0] "Modificări în ultima zi" 3461msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile" 3462msgstr[2] "Modificări în ultimele %s zile" 3463 3464#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:95 3465#: resources/views/admin/trees.phtml:211 3466msgid "Changes log" 3467msgstr "" 3468 3469#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79 3470#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82 3471msgid "Character encoding" 3472msgstr "" 3473 3474#: app/Gedcom.php:499 3475msgid "Character set" 3476msgstr "" 3477 3478#: resources/views/admin/modules.phtml:224 3479#: resources/views/admin/modules.phtml:227 3480msgid "Chart" 3481msgstr "" 3482 3483#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431 3484msgid "Chart preferences" 3485msgstr "" 3486 3487#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20 3488#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3489#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3490#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3491msgid "Chart type" 3492msgstr "Tip diagramă" 3493 3494#. I18N: Name of a module/block 3495#. I18N: Name of a module 3496#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3497#: app/Module/ChartsBlockModule.php:65 app/Module/ChartsMenuModule.php:56 3498#: app/Module/ChartsMenuModule.php:104 3499#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 3500#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3501#: resources/views/admin/modules.phtml:104 3502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392 3503msgid "Charts" 3504msgstr "Diagrame" 3505 3506#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3507#: resources/views/admin/trees.phtml:185 3508msgid "Check for errors" 3509msgstr "" 3510 3511#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66 3512msgid "Check for new version" 3513msgstr "" 3514 3515#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 3516msgid "Check for pending changes…" 3517msgstr "" 3518 3519#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61 3520msgid "Checking server capacity" 3521msgstr "" 3522 3523#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 3524msgid "Checking server configuration" 3525msgstr "" 3526 3527#. I18N: Location of an LDS church temple 3528#: app/Elements/TempleCode.php:78 3529msgid "Chicago, Illinois, United States" 3530msgstr "" 3531 3532#: app/Gedcom.php:452 resources/views/edit/change-family-members.phtml:62 3533#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:73 3534#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42 3535msgid "Child" 3536msgstr "Copil" 3537 3538#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3539#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3540msgid "Child of " 3541msgstr "" 3542 3543#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3544#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371 3545#, php-format 3546msgid "Child of %s" 3547msgstr "Copilul lui %s" 3548 3549#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:153 3550#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:225 3551#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422 3552#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 3553#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3554#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 3555#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3556#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:216 3557#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3558#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3559msgid "Children" 3560msgstr "Copii" 3561 3562#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3563msgid "Children in family" 3564msgstr "" 3565 3566#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3567#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3568msgid "Children of " 3569msgstr "" 3570 3571#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3572#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3573msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3574msgstr "" 3575 3576#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3577#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3578msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3579msgstr "" 3580 3581#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3582#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3583msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3584msgstr "" 3585 3586#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3587#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3588#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3589#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3590#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3591msgid "Children take their father’s surname." 3592msgstr "" 3593 3594#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3595#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3596msgid "Children take their mother’s surname." 3597msgstr "" 3598 3599#. I18N: Name of a country or state 3600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125 3601msgid "Chile" 3602msgstr "" 3603 3604#. I18N: Name of a country or state 3605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127 3606msgid "China" 3607msgstr "" 3608 3609#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:63 3610msgid "Choose a report to run" 3611msgstr "Alegeţi ce raport doriţi să rulaţi" 3612 3613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3614#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3615#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3616msgid "Choose relatives" 3617msgstr "" 3618 3619#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3620msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3621msgstr "" 3622 3623#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3627msgid "Christening" 3628msgstr "Botezare" 3629 3630#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3631msgid "Christening of a brother" 3632msgstr "" 3633 3634#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3635msgid "Christening of a child" 3636msgstr "" 3637 3638#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3639msgid "Christening of a daughter" 3640msgstr "" 3641 3642#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3643#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3644#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3645msgid "Christening of a grandchild" 3646msgstr "" 3647 3648#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3649msgid "Christening of a granddaughter" 3650msgstr "" 3651 3652#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3653msgctxt "daughter’s daughter" 3654msgid "Christening of a granddaughter" 3655msgstr "" 3656 3657#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3658msgctxt "son’s daughter" 3659msgid "Christening of a granddaughter" 3660msgstr "" 3661 3662#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3663msgid "Christening of a grandson" 3664msgstr "" 3665 3666#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3667msgctxt "daughter’s son" 3668msgid "Christening of a grandson" 3669msgstr "" 3670 3671#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3672msgctxt "son’s son" 3673msgid "Christening of a grandson" 3674msgstr "" 3675 3676#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3677msgid "Christening of a half-brother" 3678msgstr "" 3679 3680#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3681msgid "Christening of a half-sibling" 3682msgstr "" 3683 3684#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3685msgid "Christening of a half-sister" 3686msgstr "" 3687 3688#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3689msgid "Christening of a sibling" 3690msgstr "" 3691 3692#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3693msgid "Christening of a sister" 3694msgstr "" 3695 3696#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3697msgid "Christening of a son" 3698msgstr "" 3699 3700#. I18N: Name of a country or state 3701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3702msgid "Christmas Island" 3703msgstr "Insula Christmas" 3704 3705#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3706msgid "Circumciser" 3707msgstr "Persoana care circumcide" 3708 3709#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 3710msgid "Circumcision" 3711msgstr "" 3712 3713#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3714msgid "Citation" 3715msgstr "" 3716 3717#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 3718#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 3719#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683 3720#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912 3721#: app/Gedcom.php:926 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3722#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3723#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3724#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3725msgid "Citation details" 3726msgstr "" 3727 3728#: app/CustomTags/Reunion.php:55 3729msgid "Citizenship" 3730msgstr "Cetăţenie" 3731 3732#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 3733#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810 3734#: app/Gedcom.php:857 3735msgid "City" 3736msgstr "Oraș" 3737 3738#. I18N: Location of an LDS church temple 3739#: app/Elements/TempleCode.php:79 3740msgid "Ciudad Juárez, Mexico" 3741msgstr "" 3742 3743#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63 3744#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3745msgid "Civil marriage" 3746msgstr "" 3747 3748#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3749msgid "Civil registrar" 3750msgstr "Ofiţerul de la starea civilă" 3751 3752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3753msgctxt "FEMALE" 3754msgid "Civil registrar" 3755msgstr "" 3756 3757#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3758msgctxt "MALE" 3759msgid "Civil registrar" 3760msgstr "" 3761 3762#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:100 3763#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268 3764msgid "Clean up data folder" 3765msgstr "" 3766 3767#. I18N: Name of a module 3768#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 3769msgid "Clippings cart" 3770msgstr "" 3771 3772#. I18N: Type of media object 3773#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3774msgid "Coat of arms" 3775msgstr "" 3776 3777#. I18N: Location of an LDS church temple 3778#: app/Elements/TempleCode.php:80 3779msgid "Cochabamba, Bolivia" 3780msgstr "" 3781 3782#. I18N: Name of a country or state 3783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121 3784msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3785msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" 3786 3787#. I18N: The name of a colour-scheme 3788#: app/Module/ColorsTheme.php:160 3789msgid "Coffee and Cream" 3790msgstr "" 3791 3792#. I18N: The name of a colour-scheme 3793#: app/Module/ColorsTheme.php:162 3794msgid "Cold Day" 3795msgstr "" 3796 3797#. I18N: Name of a country or state 3798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139 3799msgid "Colombia" 3800msgstr "Columbia" 3801 3802#. I18N: Location of an LDS church temple 3803#: app/Elements/TempleCode.php:81 3804msgid "Colonia Juárez, Mexico" 3805msgstr "" 3806 3807#. I18N: Location of an LDS church temple 3808#: app/Elements/TempleCode.php:86 3809msgid "Columbia River, Washington, United States" 3810msgstr "" 3811 3812#. I18N: Location of an LDS church temple 3813#: app/Elements/TempleCode.php:82 3814msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3815msgstr "" 3816 3817#. I18N: Location of an LDS church temple 3818#: app/Elements/TempleCode.php:83 3819msgid "Columbus, Ohio, United States" 3820msgstr "" 3821 3822#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68 3823msgid "Comment" 3824msgstr "Comentariu" 3825 3826#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 3827#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 3828#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 3829#: resources/views/register-page.phtml:85 3830msgid "Comments" 3831msgstr "Comentarii" 3832 3833#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63 3834msgid "Common law marriage" 3835msgstr "Căsătorie civilă" 3836 3837#. I18N: Description of the “Messages” module 3838#: app/Module/UserMessagesModule.php:76 3839msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3840msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private." 3841 3842#. I18N: Name of a country or state 3843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141 3844msgid "Comoros" 3845msgstr "Comore" 3846 3847#. I18N: Name of a module/chart 3848#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:75 3849msgid "Compact tree" 3850msgstr "" 3851 3852#. I18N: %s is an individual’s name 3853#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:121 3854#, php-format 3855msgid "Compact tree of %s" 3856msgstr "" 3857 3858#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44 3859msgid "Comparison" 3860msgstr "" 3861 3862#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3863#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3864#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3865#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3866#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3867#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3868msgid "Completed before 1970; date not available" 3869msgstr "" 3870 3871#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3872#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3873#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3874#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3875#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3876msgid "Completed; date unknown" 3877msgstr "" 3878 3879#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201 3880#: app/CustomTags/Legacy.php:139 3881msgid "Completion date" 3882msgstr "" 3883 3884#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3885msgid "Confirmation" 3886msgstr "Confirmare" 3887 3888#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37 3889msgid "Connection to database server" 3890msgstr "" 3891 3892#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 3893msgid "Connection type" 3894msgstr "" 3895 3896#. I18N: Name of a module 3897#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3898#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3899msgid "Contact information" 3900msgstr "" 3901 3902#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3903msgid "Contact method" 3904msgstr "" 3905 3906#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:258 3907msgid "Contains" 3908msgstr "" 3909 3910#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3911#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 3912#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3913msgid "Content" 3914msgstr "Conţinut" 3915 3916#: app/Gedcom.php:767 3917msgid "Continuation" 3918msgstr "" 3919 3920#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:148 3921#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3922#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89 3923#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3924#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 3925#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 3926#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20 3927#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 3928#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17 3929#: resources/views/admin/components.phtml:30 3930#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 3931#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 3932#: resources/views/admin/email-page.phtml:22 3933#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17 3934#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 3935#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 3936#: resources/views/admin/media.phtml:23 3937#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 3938#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 3939#: resources/views/admin/modules.phtml:37 3940#: resources/views/admin/server-information.phtml:15 3941#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31 3942#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 3943#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18 3944#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18 3945#: resources/views/admin/tags.phtml:27 3946#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 3947#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17 3948#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 3949#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 3950#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 3951#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21 3952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 3953#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 3954#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 3955#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 3956#: resources/views/admin/trees.phtml:43 3957#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16 3958#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 3959#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23 3960#: resources/views/admin/users-create.phtml:21 3961#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30 3962#: resources/views/admin/users.phtml:17 3963#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 3964#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 3965#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 3966#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 3967#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 3968#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 3969#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 3970#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 3971#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 3972#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 3973#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 3974#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 3975#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 3976#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 3977msgid "Control panel" 3978msgstr "" 3979 3980#. I18N: Name of a module 3981#: app/Module/FixCemeteryTag.php:58 app/Module/FixNameTags.php:82 3982#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:59 3983#, php-format 3984msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 3985msgstr "" 3986 3987#. I18N: Label for option 3988#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3989msgid "Convert to" 3990msgstr "" 3991 3992#. I18N: Name of a country or state 3993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137 3994msgid "Cook Islands" 3995msgstr "Insulele Cook" 3996 3997#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 3998msgid "Cookies" 3999msgstr "" 4000 4001#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 4002#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556 4003msgid "Coordinates" 4004msgstr "" 4005 4006#. I18N: Location of an LDS church temple 4007#: app/Elements/TempleCode.php:84 4008msgid "Copenhagen, Denmark" 4009msgstr "" 4010 4011#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4012#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17 4013#: resources/views/individual-page-name.phtml:84 4014#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 4015#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18 4016msgid "Copy" 4017msgstr "Copiază" 4018 4019#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4020#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 4021#, php-format 4022msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4023msgstr "" 4024 4025#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 4026msgid "Copy files…" 4027msgstr "" 4028 4029#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4030msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4031msgstr "" 4032 4033#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528 4034msgid "Copyright" 4035msgstr "Drepturi de autor" 4036 4037#: app/Gedcom.php:514 4038msgid "Corporation" 4039msgstr "" 4040 4041#. I18N: Description of a “Data fix” module 4042#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:67 4043msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4044msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie." 4045 4046#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4047msgid "Correspondence" 4048msgstr "" 4049 4050#. I18N: Name of a country or state 4051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145 4052msgid "Costa Rica" 4053msgstr "" 4054 4055#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19 4056msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4057msgstr "Nu am putut verifica informaţiile introduse de dumneavoastră. Vă rugăm încercaţi din nou sau contactaţi administratorul siteului pentru mai multe informaţii." 4058 4059#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4060#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4061msgid "Count the visits to each page" 4062msgstr "" 4063 4064#: app/CustomTags/GedcomL.php:231 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 4065#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 4066#: app/Gedcom.php:858 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4067msgid "Country" 4068msgstr "Țară" 4069 4070#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4071msgid "Create" 4072msgstr "" 4073 4074#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:56 4075#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315 4076msgid "Create a family tree" 4077msgstr "" 4078 4079#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4080#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4081msgid "Create a location" 4082msgstr "" 4083 4084#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4085#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 4086#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4087msgid "Create a media object" 4088msgstr "" 4089 4090#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4091#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4092msgid "Create a repository" 4093msgstr "Crează depozit" 4094 4095#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4096#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4097msgid "Create a shared note" 4098msgstr "" 4099 4100#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17 4101msgid "Create a shared note using the census assistant" 4102msgstr "" 4103 4104#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4105msgid "Create a source" 4106msgstr "Crează o nouă sursă" 4107 4108#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4109#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4110msgid "Create a submission" 4111msgstr "" 4112 4113#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4114#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4115msgid "Create a submitter" 4116msgstr "" 4117 4118#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 4119msgid "Create a temporary folder…" 4120msgstr "" 4121 4122#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4123msgid "Create a unique filename" 4124msgstr "" 4125 4126#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:72 4127msgid "Create an individual" 4128msgstr "" 4129 4130#. I18N: %s is a link/URL 4131#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51 4132#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51 4133#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4134#, php-format 4135msgid "Create maps using %s." 4136msgstr "" 4137 4138#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 4139msgid "Create your own chart" 4140msgstr "" 4141 4142#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20 4143msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4144msgstr "" 4145 4146#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4147#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:93 4148#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:140 4149#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153 4150#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170 4151#: app/CustomTags/Heredis.php:53 app/CustomTags/Heredis.php:54 4152msgid "Created at" 4153msgstr "" 4154 4155#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:126 4156#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:145 4157#: app/CustomTags/Gedcom7.php:154 app/CustomTags/Gedcom7.php:162 4158#: app/CustomTags/Gedcom7.php:171 app/CustomTags/GedcomL.php:138 4159#: app/CustomTags/GedcomL.php:194 4160msgid "Creation date" 4161msgstr "" 4162 4163#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:127 4164#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:146 4165#: app/CustomTags/Gedcom7.php:155 app/CustomTags/Gedcom7.php:163 4166#: app/CustomTags/Gedcom7.php:172 4167msgid "Creation time" 4168msgstr "" 4169 4170#: app/Gedcom.php:634 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4171#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4172#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4173#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4174#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4175#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4176msgid "Cremation" 4177msgstr "Incinerare" 4178 4179#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4180msgid "Cremation of a brother" 4181msgstr "" 4182 4183#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4184msgid "Cremation of a child" 4185msgstr "" 4186 4187#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4188msgid "Cremation of a daughter" 4189msgstr "" 4190 4191#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4192msgid "Cremation of a father" 4193msgstr "" 4194 4195#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4196msgid "Cremation of a grandchild" 4197msgstr "" 4198 4199#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4200msgid "Cremation of a granddaughter" 4201msgstr "" 4202 4203#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4204msgctxt "daughter’s daughter" 4205msgid "Cremation of a granddaughter" 4206msgstr "" 4207 4208#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4209msgctxt "son’s daughter" 4210msgid "Cremation of a granddaughter" 4211msgstr "" 4212 4213#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4214msgid "Cremation of a grandfather" 4215msgstr "" 4216 4217#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4218msgid "Cremation of a grandmother" 4219msgstr "" 4220 4221#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4222#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4223#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4224msgid "Cremation of a grandparent" 4225msgstr "" 4226 4227#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4228msgid "Cremation of a grandson" 4229msgstr "" 4230 4231#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4232msgctxt "daughter’s son" 4233msgid "Cremation of a grandson" 4234msgstr "" 4235 4236#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4237msgctxt "son’s son" 4238msgid "Cremation of a grandson" 4239msgstr "" 4240 4241#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4242msgid "Cremation of a half-brother" 4243msgstr "" 4244 4245#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4246msgid "Cremation of a half-sibling" 4247msgstr "" 4248 4249#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4250msgid "Cremation of a half-sister" 4251msgstr "" 4252 4253#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4254msgid "Cremation of a husband" 4255msgstr "" 4256 4257#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4258msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4259msgstr "" 4260 4261#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4262msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4263msgstr "" 4264 4265#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4266msgid "Cremation of a mother" 4267msgstr "" 4268 4269#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4270msgid "Cremation of a parent" 4271msgstr "" 4272 4273#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4274msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4275msgstr "" 4276 4277#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4278msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4279msgstr "" 4280 4281#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4282msgid "Cremation of a sibling" 4283msgstr "" 4284 4285#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4286msgid "Cremation of a sister" 4287msgstr "" 4288 4289#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4290msgid "Cremation of a son" 4291msgstr "" 4292 4293#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4294msgid "Cremation of a spouse" 4295msgstr "" 4296 4297#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4298msgid "Cremation of a wife" 4299msgstr "" 4300 4301#. I18N: Name of a country or state 4302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 4303msgid "Croatia" 4304msgstr "Croaţia" 4305 4306#. I18N: Name of a country or state 4307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 4308msgid "Cuba" 4309msgstr "" 4310 4311#. I18N: Name of a country or state 4312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 4313msgid "Curaçao" 4314msgstr "" 4315 4316#. I18N: Location of an LDS church temple 4317#: app/Elements/TempleCode.php:87 4318msgid "Curitiba, Brazil" 4319msgstr "" 4320 4321#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:159 4322msgid "Custom" 4323msgstr "Personalizat" 4324 4325#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 resources/views/admin/tags.phtml:1020 4326msgid "Custom GEDCOM tags" 4327msgstr "" 4328 4329#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4330msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4331msgstr "" 4332 4333#: resources/views/calendar-page.phtml:207 4334msgid "Custom event" 4335msgstr "" 4336 4337#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14 4338msgid "Custom module" 4339msgstr "" 4340 4341#. I18N: A configuration setting 4342#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4343msgid "Custom welcome text" 4344msgstr "" 4345 4346#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 4347msgid "Customize this page" 4348msgstr "" 4349 4350#. I18N: Name of a country or state 4351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4352msgid "Cyprus" 4353msgstr "Cipru" 4354 4355#. I18N: Name of a country or state 4356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 4357msgid "Czech Republic" 4358msgstr "Republica Cehă" 4359 4360#. I18N: Location of an LDS church temple 4361#: app/Elements/TempleCode.php:85 4362msgid "Córdoba, Argentina" 4363msgstr "" 4364 4365#. I18N: Name of a country or state 4366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129 4367msgid "Côte d’Ivoire" 4368msgstr "" 4369 4370#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4371#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4372msgid "DKIM digital signature" 4373msgstr "" 4374 4375#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72 4376msgid "DNA markers" 4377msgstr "" 4378 4379#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4380#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42 4381#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4382msgid "Daitch-Mokotoff" 4383msgstr "" 4384 4385#. I18N: Location of an LDS church temple 4386#: app/Elements/TempleCode.php:88 4387msgid "Dallas, Texas, United States" 4388msgstr "" 4389 4390#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 4391#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 4392#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:565 4393#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796 4394#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919 4395#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 4396msgid "Data" 4397msgstr "Date" 4398 4399#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:71 4400msgid "Data controller" 4401msgstr "" 4402 4403#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72 4404#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4405#: resources/views/admin/modules.phtml:216 4406#: resources/views/admin/modules.phtml:219 4407msgid "Data fix" 4408msgstr "" 4409 4410#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:63 4411#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:85 4412#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258 4413#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4414#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 4415#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 4416#: resources/views/admin/modules.phtml:98 4417#: resources/views/admin/modules.phtml:100 4418#: resources/views/admin/trees.phtml:153 4419msgid "Data fixes" 4420msgstr "" 4421 4422#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10 4423msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4424msgstr "" 4425 4426#. I18N: A configuration setting 4427#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27 4428msgid "Data folder" 4429msgstr "" 4430 4431#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 4432#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36 4433#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41 4434#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36 4435msgid "Database connection" 4436msgstr "" 4437 4438#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 4439#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 4440#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91 4441#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 4442#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:91 4443msgid "Database name" 4444msgstr "" 4445 4446#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 4447#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115 4448#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82 4449#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:82 4450msgid "Database password" 4451msgstr "" 4452 4453#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54 4454msgid "Database type" 4455msgstr "" 4456 4457#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84 4458#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105 4459#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4460#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73 4461msgid "Database user account" 4462msgstr "" 4463 4464#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 4465#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 4466#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 4467#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/CustomTags/GedcomL.php:281 4468#: app/CustomTags/GedcomL.php:285 app/CustomTags/GedcomL.php:289 4469#: app/CustomTags/GedcomL.php:295 app/CustomTags/GedcomL.php:301 4470#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 4471#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 4472#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:412 4473#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:546 4474#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4475#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 4476#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145 4477#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4478#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4479#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 4480#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4481#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4482#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4483#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4484#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4485#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4486#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4487#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4488#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4489msgid "Date" 4490msgstr "Data" 4491 4492#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37 4493msgid "Date differences" 4494msgstr "" 4495 4496#: app/Gedcom.php:587 4497msgid "Date of LDS baptism" 4498msgstr "" 4499 4500#: app/Gedcom.php:741 4501msgid "Date of LDS child sealing" 4502msgstr "" 4503 4504#: app/Gedcom.php:629 4505msgid "Date of LDS confirmation" 4506msgstr "" 4507 4508#: app/Gedcom.php:649 4509msgid "Date of LDS endowment" 4510msgstr "" 4511 4512#: app/Gedcom.php:481 4513msgid "Date of LDS spouse sealing" 4514msgstr "" 4515 4516#: app/Gedcom.php:577 4517msgid "Date of adoption" 4518msgstr "" 4519 4520#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4521msgid "Date of baptism" 4522msgstr "" 4523 4524#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4525msgid "Date of bar mitzvah" 4526msgstr "" 4527 4528#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4529msgid "Date of bat mitzvah" 4530msgstr "" 4531 4532#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4533#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4534#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4535#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4536msgid "Date of birth" 4537msgstr "" 4538 4539#: app/Gedcom.php:606 4540msgid "Date of blessing" 4541msgstr "" 4542 4543#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95 4544msgid "Date of brit milah" 4545msgstr "" 4546 4547#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 4548#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4549msgid "Date of burial" 4550msgstr "" 4551 4552#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4553msgid "Date of christening" 4554msgstr "" 4555 4556#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4557msgid "Date of confirmation" 4558msgstr "" 4559 4560#: app/Gedcom.php:635 4561msgid "Date of cremation" 4562msgstr "" 4563 4564#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4565#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4566#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4567msgid "Date of death" 4568msgstr "" 4569 4570#: app/Gedcom.php:454 4571msgid "Date of divorce" 4572msgstr "" 4573 4574#: app/Gedcom.php:646 4575msgid "Date of emigration" 4576msgstr "" 4577 4578#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4579msgid "Date of engagement" 4580msgstr "" 4581 4582#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 4583#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 4584#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677 4585#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906 4586#: app/Gedcom.php:920 4587msgid "Date of entry in original source" 4588msgstr "" 4589 4590#: app/CustomTags/GedcomL.php:236 app/Gedcom.php:655 4591msgid "Date of event" 4592msgstr "" 4593 4594#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4595msgid "Date of first communion" 4596msgstr "" 4597 4598#: app/Gedcom.php:672 4599msgid "Date of immigration" 4600msgstr "" 4601 4602#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 4603#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 4604#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 4605msgid "Date of last change" 4606msgstr "" 4607 4608#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4609#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4610msgid "Date of marriage" 4611msgstr "" 4612 4613#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4614msgid "Date of marriage banns" 4615msgstr "" 4616 4617#: app/Gedcom.php:714 4618msgid "Date of naturalization" 4619msgstr "" 4620 4621#: app/Gedcom.php:724 4622msgid "Date of ordination" 4623msgstr "" 4624 4625#: app/Gedcom.php:732 4626msgid "Date of residence" 4627msgstr "" 4628 4629#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133 4630msgid "Date of status change" 4631msgstr "" 4632 4633#: resources/views/help/date.phtml:107 4634msgid "Date period" 4635msgstr "" 4636 4637#: resources/views/help/date.phtml:100 4638msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4639msgstr "" 4640 4641#: app/Gedcom.php:837 resources/views/help/date.phtml:69 4642#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4643msgid "Date range" 4644msgstr "" 4645 4646#: resources/views/help/date.phtml:62 4647msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4648msgstr "" 4649 4650#: resources/views/admin/users.phtml:33 4651msgid "Date registered" 4652msgstr "" 4653 4654#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4655msgid "Date sent" 4656msgstr "Data trimiterii" 4657 4658#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4659#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4660#, php-format 4661msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4662msgstr "" 4663 4664#: resources/views/help/date.phtml:24 4665msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4666msgstr "" 4667 4668#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60 4669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4672msgid "Daughter" 4673msgstr "Fiică" 4674 4675#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4676#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367 4677#, php-format 4678msgid "Daughter of %s" 4679msgstr "Fiica lui %s" 4680 4681#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43 4682msgid "Day" 4683msgstr "" 4684 4685#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:207 4686msgid "Day not set" 4687msgstr "Nu seta" 4688 4689#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4690#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4691#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 4692msgid "Day:" 4693msgstr "Ziua:" 4694 4695#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4696#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120 4697msgid "Dead" 4698msgstr "Total decedaţi" 4699 4700#: app/Gedcom.php:637 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:204 4701#: resources/views/calendar-page.phtml:198 4702#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 4703#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 4704#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 4705#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 4706#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4707#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4708#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4709#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4710#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4711#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4712#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4713#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4714#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4715#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4716#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4717#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4718#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4719#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4720#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4721#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4722#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4723#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4724#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4725#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4726#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4727#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4728#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4729#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4730#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4731#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4732#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4733#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4734#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4735#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4736#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4737#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4738#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4739#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4740#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4825#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4826msgid "Death" 4827msgstr "Dată deces" 4828 4829#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4830msgid "Death by country" 4831msgstr "" 4832 4833#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4834#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4835msgid "Death date range end" 4836msgstr "" 4837 4838#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4839#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4840msgid "Death date range start" 4841msgstr "" 4842 4843#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4844msgid "Death of a brother" 4845msgstr "" 4846 4847#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 4849msgid "Death of a child" 4850msgstr "Decesul unui copil" 4851 4852#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4853msgid "Death of a daughter" 4854msgstr "" 4855 4856#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4857#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28 4858msgid "Death of a father" 4859msgstr "Decesul tatălui" 4860 4861#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4862#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4863#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476 4865msgid "Death of a grandchild" 4866msgstr "Decesul unui nepot" 4867 4868#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4869msgid "Death of a granddaughter" 4870msgstr "" 4871 4872#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4873msgctxt "daughter’s daughter" 4874msgid "Death of a granddaughter" 4875msgstr "" 4876 4877#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4878msgctxt "son’s daughter" 4879msgid "Death of a granddaughter" 4880msgstr "" 4881 4882#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4883msgid "Death of a grandfather" 4884msgstr "" 4885 4886#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4887msgid "Death of a grandmother" 4888msgstr "" 4889 4890#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4891#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4892#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4894msgid "Death of a grandparent" 4895msgstr "Decesul unui/unei bunic/bunici" 4896 4897#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4898msgid "Death of a grandson" 4899msgstr "" 4900 4901#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4902msgctxt "daughter’s son" 4903msgid "Death of a grandson" 4904msgstr "" 4905 4906#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4907msgctxt "son’s son" 4908msgid "Death of a grandson" 4909msgstr "" 4910 4911#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4912msgid "Death of a half-brother" 4913msgstr "" 4914 4915#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4916msgid "Death of a half-sibling" 4917msgstr "Decesul unui frate vitreg" 4918 4919#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4920msgid "Death of a half-sister" 4921msgstr "" 4922 4923#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4924msgid "Death of a husband" 4925msgstr "" 4926 4927#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4928msgid "Death of a maternal grandfather" 4929msgstr "" 4930 4931#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4932msgid "Death of a maternal grandmother" 4933msgstr "" 4934 4935#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4936#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18 4937msgid "Death of a mother" 4938msgstr "Decesul mamei" 4939 4940#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4941#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4942#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38 4943msgid "Death of a parent" 4944msgstr "" 4945 4946#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4947msgid "Death of a paternal grandfather" 4948msgstr "" 4949 4950#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4951msgid "Death of a paternal grandmother" 4952msgstr "" 4953 4954#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 4956msgid "Death of a sibling" 4957msgstr "Decesul unui frate" 4958 4959#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4960msgid "Death of a sister" 4961msgstr "" 4962 4963#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4964msgid "Death of a son" 4965msgstr "" 4966 4967#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4968#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4969msgid "Death of a spouse" 4970msgstr "Decesul soţului/soţiei" 4971 4972#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4973msgid "Death of a wife" 4974msgstr "" 4975 4976#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55 4977msgid "Death of one spouse" 4978msgstr "" 4979 4980#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4981msgid "Death place contains" 4982msgstr "" 4983 4984#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4985msgid "Death places" 4986msgstr "" 4987 4988#. I18N: Name of a module/report 4989#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4990#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 4991#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4992#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4993msgid "Deaths" 4994msgstr "" 4995 4996#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 4997#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 4998msgid "Deaths by century" 4999msgstr "" 5000 5001#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 5002msgctxt "Abbreviation for December" 5003msgid "Dec" 5004msgstr "" 5005 5006#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 5007msgctxt "GENITIVE" 5008msgid "December" 5009msgstr "Decembrie" 5010 5011#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5012msgctxt "INSTRUMENTAL" 5013msgid "December" 5014msgstr "Decembrie" 5015 5016#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5017msgctxt "LOCATIVE" 5018msgid "December" 5019msgstr "Decembrie" 5020 5021#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5022#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 5023#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 5024msgctxt "NOMINATIVE" 5025msgid "December" 5026msgstr "Decembrie" 5027 5028#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5029#: app/Date/FrenchDate.php:319 5030msgid "Decidi" 5031msgstr "" 5032 5033#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:95 5034msgid "Default chart" 5035msgstr "Diagrama implicită" 5036 5037#: resources/views/admin/trees.phtml:129 5038msgid "Default family tree" 5039msgstr "" 5040 5041#. I18N: A configuration setting 5042#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:102 5043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5044#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5045msgid "Default individual" 5046msgstr "Individ implicit" 5047 5048#. I18N: A configuration setting 5049#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65 5050msgid "Default theme" 5051msgstr "" 5052 5053#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161 5054#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163 5055#: app/CustomTags/GedcomL.php:164 5056msgid "Definition" 5057msgstr "" 5058 5059#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115 5060msgid "Degree" 5061msgstr "Grad" 5062 5063#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5064#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5065#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5066#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5067#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5068#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5069#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5070#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5072#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5073#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5074#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5075#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5076#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5078#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5079msgctxt "font name" 5080msgid "DejaVu" 5081msgstr "" 5082 5083#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5084#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52 5085#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5086#: resources/views/admin/trees.phtml:119 5087#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47 5088#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30 5089#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5090#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18 5091#: resources/views/family-page-menu.phtml:83 5092#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123 5093#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5094#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5095#: resources/views/media-page-menu.phtml:86 5096#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64 5097#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 5098#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47 5099#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61 5100#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5101#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90 5102#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5103#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5104#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47 5105#: resources/views/record-page-menu.phtml:49 5106msgid "Delete" 5107msgstr "Şterge" 5108 5109#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5110#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542 5111msgid "Delete inactive users" 5112msgstr "" 5113 5114#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5115msgid "Delete selected messages" 5116msgstr "Ştergeţi mesajele selectate" 5117 5118#: resources/views/admin/modules.phtml:49 5119msgid "Delete the preferences for this module." 5120msgstr "" 5121 5122#: resources/views/individual-page-name.phtml:92 5123#: resources/views/individual-page-name.phtml:94 5124msgid "Delete this name" 5125msgstr "" 5126 5127#: resources/views/admin/locations.phtml:174 5128msgid "Delete unused locations" 5129msgstr "" 5130 5131#: resources/views/edit-account-page.phtml:176 5132msgid "Delete your account" 5133msgstr "" 5134 5135#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5136msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5137msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?" 5138 5139#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:132 5140msgid "Deleting…" 5141msgstr "" 5142 5143#. I18N: Name of a country or state 5144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133 5145msgid "Democratic Republic of the Congo" 5146msgstr "" 5147 5148#: app/CustomTags/GedcomL.php:288 5149msgid "Demographic data" 5150msgstr "" 5151 5152#. I18N: Name of a country or state 5153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5154msgid "Denmark" 5155msgstr "Danemarca" 5156 5157#. I18N: Location of an LDS church temple 5158#: app/Elements/TempleCode.php:89 5159msgid "Denver, Colorado, United States" 5160msgstr "" 5161 5162#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35 5163msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5164msgstr "" 5165 5166#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5167msgid "Descendant generations" 5168msgstr "" 5169 5170#. I18N: Name of a module/chart 5171#. I18N: Name of a module/sidebar 5172#. I18N: Name of a module/report 5173#: app/Module/ChartsBlockModule.php:141 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5174#: app/Module/DescendancyChartModule.php:92 app/Module/DescendancyModule.php:59 5175#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5176#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5177#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5178#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5179#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5180#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5181#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5182msgid "Descendants" 5183msgstr "Descendenţi" 5184 5185#: app/Gedcom.php:641 5186msgid "Descendants interest" 5187msgstr "" 5188 5189#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5190msgid "Descendants of " 5191msgstr "" 5192 5193#. I18N: %s is an individual’s name 5194#: app/Module/DescendancyChartModule.php:138 5195#, php-format 5196msgid "Descendants of %s" 5197msgstr "Descendenţi pentru %s" 5198 5199#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 5200#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 5201#: app/Gedcom.php:642 resources/views/admin/modules.phtml:76 5202#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183 5203#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337 5204#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451 5205#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789 5206#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951 5207#: resources/views/report-setup-page.phtml:24 5208msgid "Description" 5209msgstr "Descriere" 5210 5211#. I18N: A configuration setting 5212#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5213msgid "Description META tag" 5214msgstr "" 5215 5216#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:504 5217msgid "Destination" 5218msgstr "Destinaţie" 5219 5220#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5221#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5222#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5223#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5224#: resources/views/record-page-links.phtml:35 5225msgid "Details" 5226msgstr "" 5227 5228#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5229msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5230msgstr "" 5231 5232#. I18N: Location of an LDS church temple 5233#: app/Elements/TempleCode.php:90 5234msgid "Detroit, Michigan, United States" 5235msgstr "" 5236 5237#: app/Date/JalaliDate.php:282 5238msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5239msgid "Dey" 5240msgstr "" 5241 5242#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5243#: app/Date/JalaliDate.php:157 5244msgctxt "GENITIVE" 5245msgid "Dey" 5246msgstr "" 5247 5248#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5249#: app/Date/JalaliDate.php:247 5250msgctxt "INSTRUMENTAL" 5251msgid "Dey" 5252msgstr "" 5253 5254#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5255#: app/Date/JalaliDate.php:202 5256msgctxt "LOCATIVE" 5257msgid "Dey" 5258msgstr "" 5259 5260#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5261#: app/Date/JalaliDate.php:112 5262msgctxt "NOMINATIVE" 5263msgid "Dey" 5264msgstr "" 5265 5266#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5267#: app/Date/HijriDate.php:164 5268msgctxt "GENITIVE" 5269msgid "Dhu al-Hijjah" 5270msgstr "" 5271 5272#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5273#: app/Date/HijriDate.php:254 5274msgctxt "INSTRUMENTAL" 5275msgid "Dhu al-Hijjah" 5276msgstr "" 5277 5278#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5279#: app/Date/HijriDate.php:209 5280msgctxt "LOCATIVE" 5281msgid "Dhu al-Hijjah" 5282msgstr "" 5283 5284#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5285#: app/Date/HijriDate.php:119 5286msgctxt "NOMINATIVE" 5287msgid "Dhu al-Hijjah" 5288msgstr "" 5289 5290#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5291#: app/Date/HijriDate.php:162 5292msgctxt "GENITIVE" 5293msgid "Dhu al-Qi’dah" 5294msgstr "" 5295 5296#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5297#: app/Date/HijriDate.php:252 5298msgctxt "INSTRUMENTAL" 5299msgid "Dhu al-Qi’dah" 5300msgstr "" 5301 5302#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5303#: app/Date/HijriDate.php:207 5304msgctxt "LOCATIVE" 5305msgid "Dhu al-Qi’dah" 5306msgstr "" 5307 5308#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5309#: app/Date/HijriDate.php:117 5310msgctxt "NOMINATIVE" 5311msgid "Dhu al-Qi’dah" 5312msgstr "" 5313 5314#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5315#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5316#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5317#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5318msgid "Died as a child: exempt" 5319msgstr "" 5320 5321#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5322#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5323msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5324msgstr "" 5325 5326#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5327msgid "Differences" 5328msgstr "" 5329 5330#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5331#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5332msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5333msgstr "" 5334 5335#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5336#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5337#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5338#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5339#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5340msgid "Direct line ancestors" 5341msgstr "" 5342 5343#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5344#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5345#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5346#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5347#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5348msgid "Direct line ancestors and their families" 5349msgstr "" 5350 5351#. I18N: %s is a number of records per page 5352#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 5353#, php-format 5354msgid "Display %s" 5355msgstr "" 5356 5357#. I18N: Description of the “Favorites” module 5358#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5359msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5360msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui arbore de familie." 5361 5362#. I18N: Description of the “Favorites” module 5363#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5364msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5365msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui utilizator." 5366 5367#: app/Gedcom.php:453 resources/views/calendar-page.phtml:195 5368#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 5369msgid "Divorce" 5370msgstr "Divorţ" 5371 5372#: app/Gedcom.php:455 5373msgid "Divorce filed" 5374msgstr "Înaintare divorţ" 5375 5376#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5377#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5378msgid "Divorces by century" 5379msgstr "" 5380 5381#. I18N: Name of a country or state 5382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5383msgid "Djibouti" 5384msgstr "" 5385 5386#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5387#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5388#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5389msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5390msgstr "" 5391 5392#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5393#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5394#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5395msgid "Do not seal: unauthorized" 5396msgstr "" 5397 5398#. I18N: Type of media object 5399#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5400msgid "Document" 5401msgstr "" 5402 5403#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5404msgid "Domain name" 5405msgstr "" 5406 5407#. I18N: Name of a country or state 5408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5409msgid "Dominica" 5410msgstr "" 5411 5412#. I18N: Name of a country or state 5413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 5414msgid "Dominican Republic" 5415msgstr "Republica Dominicană" 5416 5417#: app/Module/ClippingsCartModule.php:193 5418#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237 5419#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27 5420msgid "Download" 5421msgstr "Descarcă" 5422 5423#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 5424#, php-format 5425msgid "Download %s…" 5426msgstr "" 5427 5428#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5429msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5430msgstr "" 5431 5432#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5433msgid "Download file" 5434msgstr "Descarcă fişier" 5435 5436#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25 5437msgid "Drag the blocks to change their position." 5438msgstr "" 5439 5440#. I18N: Location of an LDS church temple 5441#: app/Elements/TempleCode.php:91 5442msgid "Draper, Utah, United States" 5443msgstr "" 5444 5445#. I18N: The second day in the French republican calendar 5446#: app/Date/FrenchDate.php:303 5447msgid "Duodi" 5448msgstr "" 5449 5450#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:93 5451#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:265 5452#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71 5453#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:148 5454msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5455msgstr "" 5456 5457#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:84 5458#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:260 5459#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66 5460#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:154 5461msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5462msgstr "Nume de utilizator duplicat. Există deja un utilizator cu acest nume. Vă rugăm alegeţi alt nume de utilizator." 5463 5464#: resources/views/help/source-events.phtml:10 5465msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5466msgstr "" 5467 5468#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27 5469msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5470msgstr "" 5471 5472#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5473#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5474#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5475#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5476msgid "Earliest birth" 5477msgstr "" 5478 5479#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 5480#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5481#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 5482#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5483msgid "Earliest death" 5484msgstr "" 5485 5486#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5487msgid "Earliest divorce" 5488msgstr "" 5489 5490#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5491msgid "Earliest marriage" 5492msgstr "" 5493 5494#. I18N: Name of a country or state 5495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5496msgid "Ecuador" 5497msgstr "" 5498 5499#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5500#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79 5501#: resources/views/admin/locations.phtml:50 5502#: resources/views/admin/locations.phtml:94 5503#: resources/views/admin/locations.phtml:97 5504#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29 5505#: resources/views/admin/users.phtml:26 5506#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5507#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18 5508#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5509#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5510#: resources/views/media-page-menu.phtml:78 5511#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63 5512#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99 5513#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43 5514#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 5515#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5516#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83 5517#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43 5518#: resources/views/note-page-details.phtml:27 5519#: resources/views/note-page-details.phtml:30 5520#: resources/views/record-page-menu.phtml:29 5521msgid "Edit" 5522msgstr "Editare" 5523 5524#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:70 5525#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5526msgid "Edit a media file" 5527msgstr "" 5528 5529#. I18N: Options for editing 5530#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 5531msgid "Edit preferences" 5532msgstr "" 5533 5534#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309 5535msgid "Edit the FAQ" 5536msgstr "" 5537 5538#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65 5539#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 5540#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5541#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 5542msgid "Edit the gender" 5543msgstr "" 5544 5545#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 5546#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17 5547#: resources/views/individual-page-name.phtml:79 5548#: resources/views/individual-page-name.phtml:81 5549msgid "Edit the name" 5550msgstr "" 5551 5552#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5553#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5554#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58 5555#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5556#: resources/views/family-page-menu.phtml:89 5557#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129 5558msgid "Edit the raw GEDCOM" 5559msgstr "Modifică înregistrarea GEDCOM în modul brut" 5560 5561#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5562msgid "Edit the shared note" 5563msgstr "" 5564 5565#: app/Module/StoriesModule.php:299 5566#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29 5567msgid "Edit the story" 5568msgstr "Modificare articol" 5569 5570#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:118 5571msgid "Edit the user" 5572msgstr "" 5573 5574#: app/Services/TreeService.php:227 5575msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5576msgstr "" 5577 5578#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52 5579#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5580msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5581msgstr "" 5582 5583#. I18N: Listbox entry; name of a role 5584#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99 5585#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 5586#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 5587#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 5588msgid "Editor" 5589msgstr "" 5590 5591#. I18N: Location of an LDS church temple 5592#: app/Elements/TempleCode.php:92 5593msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5594msgstr "" 5595 5596#: app/Gedcom.php:643 5597msgid "Education" 5598msgstr "Educaţie" 5599 5600#. I18N: Name of a country or state 5601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5602msgid "Egypt" 5603msgstr "Egipt" 5604 5605#. I18N: Name of a country or state 5606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 5607msgid "El Salvador" 5608msgstr "" 5609 5610#. I18N: Type of media object 5611#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5612msgid "Electronic" 5613msgstr "" 5614 5615#. I18N: a month in the Jewish calendar 5616#: app/Date/JewishDate.php:217 5617msgctxt "GENITIVE" 5618msgid "Elul" 5619msgstr "" 5620 5621#. I18N: a month in the Jewish calendar 5622#: app/Date/JewishDate.php:321 5623msgctxt "INSTRUMENTAL" 5624msgid "Elul" 5625msgstr "" 5626 5627#. I18N: a month in the Jewish calendar 5628#: app/Date/JewishDate.php:269 5629msgctxt "LOCATIVE" 5630msgid "Elul" 5631msgstr "" 5632 5633#. I18N: a month in the Jewish calendar 5634#: app/Date/JewishDate.php:165 5635msgctxt "NOMINATIVE" 5636msgid "Elul" 5637msgstr "" 5638 5639#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 5640#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19 5641#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5642msgid "Email" 5643msgstr "" 5644 5645#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:237 5646#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56 5647#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818 5648#: app/Gedcom.php:865 resources/views/admin/users-create.phtml:71 5649#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5650#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51 5651#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5652#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 5653#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 5654#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5655#: resources/views/register-page.phtml:49 5656#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92 5657msgid "Email address" 5658msgstr "" 5659 5660#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102 5661msgid "Email verified" 5662msgstr "" 5663 5664#: app/Gedcom.php:645 resources/views/calendar-page.phtml:204 5665msgid "Emigration" 5666msgstr "Emigrare" 5667 5668#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5669msgid "Employee" 5670msgstr "" 5671 5672#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5673msgctxt "FEMALE" 5674msgid "Employee" 5675msgstr "" 5676 5677#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5678msgctxt "MALE" 5679msgid "Employee" 5680msgstr "" 5681 5682#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:721 5683#: app/Gedcom.php:736 5684msgid "Employer" 5685msgstr "" 5686 5687#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5688msgctxt "FEMALE" 5689msgid "Employer" 5690msgstr "" 5691 5692#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5693msgctxt "MALE" 5694msgid "Employer" 5695msgstr "" 5696 5697#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43 5698msgid "Empty the clipboard" 5699msgstr "" 5700 5701#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187 5702msgid "Empty the clippings cart" 5703msgstr "Goleşte coşul" 5704 5705#: resources/views/admin/components.phtml:41 5706#: resources/views/admin/components.phtml:87 5707#: resources/views/admin/modules.phtml:73 5708msgid "Enabled" 5709msgstr "" 5710 5711#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5712#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5713msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5714msgstr "" 5715 5716#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5717msgid "End year" 5718msgstr "Anul de sfârşit" 5719 5720#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5721msgid "Ending range of change dates" 5722msgstr "" 5723 5724#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5725#: app/Elements/TempleCode.php:93 5726msgid "Endowment House" 5727msgstr "" 5728 5729#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5730msgid "Engagement" 5731msgstr "Logodnă" 5732 5733#. I18N: Name of a country or state 5734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5735msgid "England" 5736msgstr "Anglia" 5737 5738#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164 5739msgid "Enter an optional note about this favorite" 5740msgstr "Introduceţi o notă opţională pentru acest favorit" 5741 5742#: app/Services/LeafletJsService.php:73 5743#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 5744msgid "Enter fullscreen" 5745msgstr "" 5746 5747#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5748msgid "Entire record" 5749msgstr "Înregistrare întreagă" 5750 5751#. I18N: Name of a country or state 5752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 5753msgid "Equatorial Guinea" 5754msgstr "Guineea Ecuatorială" 5755 5756#. I18N: Name of a country or state 5757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 5758msgid "Eritrea" 5759msgstr "Eritreea" 5760 5761#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:37 5762#, php-format 5763msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5764msgstr "" 5765 5766#: app/Date/JalaliDate.php:284 5767msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5768msgid "Esf" 5769msgstr "" 5770 5771#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5772#: app/Date/JalaliDate.php:161 5773msgctxt "GENITIVE" 5774msgid "Esfand" 5775msgstr "" 5776 5777#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5778#: app/Date/JalaliDate.php:251 5779msgctxt "INSTRUMENTAL" 5780msgid "Esfand" 5781msgstr "" 5782 5783#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5784#: app/Date/JalaliDate.php:206 5785msgctxt "LOCATIVE" 5786msgid "Esfand" 5787msgstr "" 5788 5789#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5790#: app/Date/JalaliDate.php:116 5791msgctxt "NOMINATIVE" 5792msgid "Esfand" 5793msgstr "" 5794 5795#. I18N: Name of a mapping organisation 5796#: app/Module/EsriMaps.php:38 5797msgid "Esri/ArcGIS" 5798msgstr "" 5799 5800#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 5801msgid "Estate name" 5802msgstr "" 5803 5804#. I18N: A configuration setting 5805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 5806msgid "Estimated dates for birth and death" 5807msgstr "" 5808 5809#. I18N: Name of a country or state 5810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5811msgid "Estonia" 5812msgstr "" 5813 5814#. I18N: Name of a country or state 5815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 5816msgid "Ethiopia" 5817msgstr "Etiopia" 5818 5819#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5820msgid "Europe" 5821msgstr "" 5822 5823#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 5824#: app/CustomTags/GedcomL.php:225 app/CustomTags/GedcomL.php:274 5825#: app/CustomTags/GedcomL.php:307 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:459 5826#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:679 5827#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 5828#: app/Gedcom.php:922 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5829#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5830#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5831#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5832msgid "Event" 5833msgstr "Eveniment" 5834 5835#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:76 5836msgid "Event did not occur" 5837msgstr "" 5838 5839#: app/Gedcom.php:836 resources/views/calendar-page.phtml:178 5840#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5841#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58 5842#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5843#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30 5844#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 5845msgid "Events" 5846msgstr "Evenimente" 5847 5848#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5849msgid "Events in countries" 5850msgstr "" 5851 5852#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41 5853msgid "Events of close relatives" 5854msgstr "Evenimentele rudelor apropiate" 5855 5856#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 5857msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5858msgstr "" 5859 5860#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256 5861msgid "Exact" 5862msgstr "" 5863 5864#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 5865msgid "Exact date" 5866msgstr "" 5867 5868#: app/Module/IndividualListModule.php:323 5869#, php-format 5870msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5871msgstr "" 5872 5873#: resources/views/admin/media.phtml:73 5874msgid "Exclude subfolders" 5875msgstr "" 5876 5877#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5878#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5879#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5880#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5881#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5882#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5883msgid "Excluded from this submission" 5884msgstr "" 5885 5886#: app/Services/LeafletJsService.php:74 5887#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27 5888msgid "Exit fullscreen" 5889msgstr "" 5890 5891#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5892#: resources/views/register-page.phtml:89 5893msgid "Explain why you are requesting an account." 5894msgstr "" 5895 5896#: resources/views/admin/trees.phtml:282 5897msgid "Export" 5898msgstr "" 5899 5900#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5901msgid "Export a GEDCOM file" 5902msgstr "" 5903 5904#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:114 5905msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5906msgstr "" 5907 5908#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 5909#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 5910msgid "Export preferences" 5911msgstr "" 5912 5913#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5914#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5915msgid "Extend privacy to dead individuals" 5916msgstr "" 5917 5918#. I18N: “External files” are stored on other computers 5919#: resources/views/admin/media.phtml:45 5920msgid "External files" 5921msgstr "" 5922 5923#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96 5924#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:129 5925#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:156 5926#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173 5927msgid "External identifier" 5928msgstr "" 5929 5930#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 5931msgid "External link" 5932msgstr "" 5933 5934#: resources/views/admin/media.phtml:77 5935msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5936msgstr "" 5937 5938#. I18N: Name of a module/sidebar 5939#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5940msgid "Extra information" 5941msgstr "Informaţii suplimentare" 5942 5943#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98 5944msgid "Eye color" 5945msgstr "" 5946 5947#. I18N: Name of a theme. 5948#: app/Module/FabTheme.php:39 5949msgid "F.A.B." 5950msgstr "" 5951 5952#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5953#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5954msgid "FAQ" 5955msgstr "" 5956 5957#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5958#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28 5959msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5960msgstr "" 5961 5962#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/Gedcom.php:658 5963msgid "Fact" 5964msgstr "Fapt" 5965 5966#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75 5967#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120 5968msgid "Fact 1" 5969msgstr "Fapt 1" 5970 5971#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76 5972#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121 5973msgid "Fact 10" 5974msgstr "Fapt 10" 5975 5976#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77 5977#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122 5978msgid "Fact 11" 5979msgstr "Fapt 11" 5980 5981#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78 5982#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123 5983msgid "Fact 12" 5984msgstr "Fapt 12" 5985 5986#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79 5987#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124 5988msgid "Fact 13" 5989msgstr "Fapt 13" 5990 5991#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80 5992#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125 5993msgid "Fact 2" 5994msgstr "Fapt 2" 5995 5996#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81 5997#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126 5998msgid "Fact 3" 5999msgstr "Fapt 3" 6000 6001#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82 6002#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100 6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127 6004msgid "Fact 4" 6005msgstr "Fapt 4" 6006 6007#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83 6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101 6009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128 6010msgid "Fact 5" 6011msgstr "Fapt 5" 6012 6013#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84 6014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102 6015#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129 6016msgid "Fact 6" 6017msgstr "Fapt 6" 6018 6019#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85 6020#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103 6021#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130 6022msgid "Fact 7" 6023msgstr "Fapt 7" 6024 6025#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86 6026#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104 6027#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131 6028msgid "Fact 8" 6029msgstr "Fapt 8" 6030 6031#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87 6032#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105 6033#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132 6034msgid "Fact 9" 6035msgstr "Fapt 9" 6036 6037#. I18N: A configuration setting 6038#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 6039msgid "Fact icons" 6040msgstr "" 6041 6042#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 6043msgid "Fact or event" 6044msgstr "" 6045 6046#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6047#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 6048#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40 6049#: resources/views/admin/locations.phtml:51 6050#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36 6051#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 6052#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6053#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6054msgid "Facts and events" 6055msgstr "Fapte si evenimente" 6056 6057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664 6058msgid "Facts for family records" 6059msgstr "" 6060 6061#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 6062msgid "Facts for individual records" 6063msgstr "" 6064 6065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669 6066msgid "Facts for new families" 6067msgstr "" 6068 6069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644 6070msgid "Facts for new individuals" 6071msgstr "" 6072 6073#. I18N: Name of a country or state 6074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6075msgid "Falkland Islands" 6076msgstr "Insulele Falkland" 6077 6078#. I18N: Name of a module/list 6079#. I18N: Name of a module 6080#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 6081#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 app/Module/FamilyListModule.php:49 6082#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:107 6083#: app/Module/IndividualListModule.php:290 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6084#: app/Module/StatisticsChartModule.php:149 6085#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380 6086#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471 6087#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719 app/Services/AdminService.php:197 6088#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 6089#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6090#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 6091#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 6092#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 6093#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 6094#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71 6095#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 6096#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6097#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 6098#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28 6099#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 6100#: resources/views/record-page-links.phtml:51 6101#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6102#: resources/views/search-results.phtml:50 6103#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6104#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6105msgid "Families" 6106msgstr "Familii" 6107 6108#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6109#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6110msgid "Families with sources" 6111msgstr "" 6112 6113#. I18N: Name of a module/report 6114#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:401 6115#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6116#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6117#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6118#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6119#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6120#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:92 6121#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81 6122#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74 6123#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64 6124#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6125#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6126#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6127#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6129msgid "Family" 6130msgstr "Familie" 6131 6132#: app/Gedcom.php:660 6133msgid "Family as a child" 6134msgstr "" 6135 6136#: app/Gedcom.php:663 6137msgid "Family as a spouse" 6138msgstr "" 6139 6140#. I18N: Name of a module/chart 6141#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6142msgid "Family book" 6143msgstr "" 6144 6145#. I18N: %s is an individual’s name 6146#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6147#, php-format 6148msgid "Family book of %s" 6149msgstr "" 6150 6151#: app/Gedcom.php:447 6152msgid "Family census" 6153msgstr "" 6154 6155#: resources/views/admin/tags.phtml:976 6156msgid "Family fact" 6157msgstr "" 6158 6159#: resources/views/admin/tags.phtml:1042 6160msgid "Family facts and events" 6161msgstr "" 6162 6163#: app/Gedcom.php:882 6164msgid "Family file" 6165msgstr "" 6166 6167#. I18N: Name of a module/sidebar 6168#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6169msgid "Family navigator" 6170msgstr "Navigare familie" 6171 6172#. I18N: Description of the “News” module 6173#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:62 6174msgid "Family news and site announcements." 6175msgstr "Noutăţi de familie şi anunţuri." 6176 6177#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23 6178#, php-format 6179msgid "Family of %s" 6180msgstr "Familia lui %s" 6181 6182#: app/CustomTags/Gedcom7.php:183 app/Gedcom.php:477 6183msgid "Family residence" 6184msgstr "" 6185 6186#: app/CustomTags/GedcomL.php:135 6187msgid "Family status" 6188msgstr "" 6189 6190#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:93 6191#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6192#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141 6193#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341 6194#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 6195#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6196#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129 6197#: resources/views/admin/trees.phtml:87 6198#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 6199#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6200#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 6201#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74 6202#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6203msgid "Family tree" 6204msgstr "Arborele genealogic" 6205 6206#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237 6207#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395 6208msgid "Family tree clippings cart" 6209msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei" 6210 6211#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25 6212#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6213msgid "Family tree title" 6214msgstr "" 6215 6216#. I18N: Name of a module 6217#: app/Module/TreesMenuModule.php:57 app/Module/TreesMenuModule.php:106 6218#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 6219#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 6220#: resources/views/search-trees.phtml:19 6221msgid "Family trees" 6222msgstr "" 6223 6224#. I18N: %s is the spouse name 6225#: app/Individual.php:931 6226#, php-format 6227msgid "Family with %s" 6228msgstr "" 6229 6230#: app/Individual.php:860 6231msgid "Family with adoptive parents" 6232msgstr "" 6233 6234#: app/Individual.php:861 6235msgid "Family with foster parents" 6236msgstr "" 6237 6238#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6239#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6240msgid "Family with husband" 6241msgstr "" 6242 6243#: app/Individual.php:859 app/Individual.php:913 6244#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6245#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6246msgid "Family with parents" 6247msgstr "" 6248 6249#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6250#: app/Individual.php:865 6251msgid "Family with rada parents" 6252msgstr "" 6253 6254#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6255#: app/Individual.php:863 6256msgid "Family with sealing parents" 6257msgstr "" 6258 6259#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:183 resources/views/chart-box.phtml:35 6260msgid "Family with spouse" 6261msgstr "Familie cu soţul/soţia" 6262 6263#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 6264#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6265#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 6266msgid "Family with the most children" 6267msgstr "Familia cu cei mai mulţi copii" 6268 6269#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6270#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6271msgid "Family with wife" 6272msgstr "" 6273 6274#. I18N: familysearch.org 6275#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 6276msgid "FamilySearch ID" 6277msgstr "" 6278 6279#. I18N: Name of a module/chart 6280#: app/Module/FanChartModule.php:135 6281msgid "Fan chart" 6282msgstr "" 6283 6284#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6285#: app/Module/FanChartModule.php:181 6286#, php-format 6287msgid "Fan chart of %s" 6288msgstr "" 6289 6290#: app/Date/JalaliDate.php:273 6291msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6292msgid "Far" 6293msgstr "" 6294 6295#. I18N: Name of a country or state 6296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 6297msgid "Faroe Islands" 6298msgstr "Insulele Feroe" 6299 6300#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6301#: app/Date/JalaliDate.php:139 6302msgctxt "GENITIVE" 6303msgid "Farvardin" 6304msgstr "" 6305 6306#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6307#: app/Date/JalaliDate.php:229 6308msgctxt "INSTRUMENTAL" 6309msgid "Farvardin" 6310msgstr "" 6311 6312#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6313#: app/Date/JalaliDate.php:184 6314msgctxt "LOCATIVE" 6315msgid "Farvardin" 6316msgstr "" 6317 6318#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6319#: app/Date/JalaliDate.php:94 6320msgctxt "NOMINATIVE" 6321msgid "Farvardin" 6322msgstr "" 6323 6324#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6325#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6326#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6327#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6328#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6329#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6330#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6331msgid "Father" 6332msgstr "Tatăl" 6333 6334#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23 6335#, php-format 6336msgid "Father: %s" 6337msgstr "" 6338 6339#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32 6340msgid "Father’s age" 6341msgstr "" 6342 6343#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6344#: app/Individual.php:891 6345#, php-format 6346msgid "Father’s family with %s" 6347msgstr "" 6348 6349#. I18N: A step-family. 6350#: app/Individual.php:895 6351msgid "Father’s family with an unknown individual" 6352msgstr "" 6353 6354#. I18N: Name of a module 6355#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6356#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6357msgid "Favorites" 6358msgstr "Favoriţi" 6359 6360#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:238 6361#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:414 6362#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:866 6363msgid "Fax" 6364msgstr "" 6365 6366#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6367msgctxt "Abbreviation for February" 6368msgid "Feb" 6369msgstr "" 6370 6371#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6372msgctxt "GENITIVE" 6373msgid "February" 6374msgstr "Februarie" 6375 6376#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6377msgctxt "INSTRUMENTAL" 6378msgid "February" 6379msgstr "Februarie" 6380 6381#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6382msgctxt "LOCATIVE" 6383msgid "February" 6384msgstr "Februarie" 6385 6386#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6387#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 6388#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 6389msgctxt "NOMINATIVE" 6390msgid "February" 6391msgstr "Februarie" 6392 6393#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 6394msgid "Female" 6395msgstr "Femeie" 6396 6397#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6398#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6399#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6400#: resources/views/calendar-page.phtml:160 6401#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6402#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6403#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 6404#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6405#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6406#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6407#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20 6408msgid "Females" 6409msgstr "Femei" 6410 6411#. I18N: Data entry field 6412#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 6413msgid "Field" 6414msgstr "" 6415 6416#. I18N: Data entry field 6417#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 6418#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 6419msgid "Field name" 6420msgstr "" 6421 6422#. I18N: Data entry field 6423#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 6424#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 6425msgid "Field value" 6426msgstr "" 6427 6428#. I18N: Name of a country or state 6429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6430msgid "Fiji" 6431msgstr "" 6432 6433#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 6434#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:314 6435msgid "File size" 6436msgstr "" 6437 6438#: app/Exceptions/FileUploadException.php:55 6439msgid "File successfully uploaded" 6440msgstr "Fişierul a fost uploadat cu succes" 6441 6442#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Gedcom.php:505 6443#: app/Gedcom.php:787 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6444#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66 6445#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35 6446#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6447msgid "Filename" 6448msgstr "" 6449 6450#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6451#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57 6452msgid "Filename on server" 6453msgstr "Numele fişierului pe server" 6454 6455#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102 6456#, php-format 6457msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6458msgstr "" 6459 6460#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6461#, php-format 6462msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6463msgstr "" 6464 6465#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865 6466msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6467msgstr "" 6468 6469#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22 6470#, php-format 6471msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6472msgstr "" 6473 6474#: resources/views/calendar-page.phtml:122 6475#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 6476msgid "Filter" 6477msgstr "Filtru" 6478 6479#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6480msgid "Find a source" 6481msgstr "" 6482 6483#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14 6484#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17 6485#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6486#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6487msgid "Find a special character" 6488msgstr "" 6489 6490#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:735 6491msgid "Find all possible relationships" 6492msgstr "" 6493 6494#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:463 6495msgid "Find any relationship" 6496msgstr "" 6497 6498#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6499#: resources/views/admin/trees.phtml:169 6500msgid "Find duplicates" 6501msgstr "" 6502 6503#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737 6504msgid "Find other relationships" 6505msgstr "" 6506 6507#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464 6508#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6509msgid "Find relationships via ancestors" 6510msgstr "" 6511 6512#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6513#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6514msgid "Find the closest relationships" 6515msgstr "" 6516 6517#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112 6518#: resources/views/admin/trees.phtml:193 6519msgid "Find unrelated individuals" 6520msgstr "" 6521 6522#. I18N: Name of a country or state 6523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6524msgid "Finland" 6525msgstr "Finlanda" 6526 6527#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6528msgid "First communion" 6529msgstr "" 6530 6531#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6532msgid "First event" 6533msgstr "" 6534 6535#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6536msgid "First record" 6537msgstr "" 6538 6539#. I18N: Name of a module 6540#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:56 6541msgid "Fix name slashes and spaces" 6542msgstr "" 6543 6544#: resources/views/admin/locations.phtml:48 6545msgid "Flag" 6546msgstr "Steag" 6547 6548#. I18N: Name of a country or state 6549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6550msgid "Flanders" 6551msgstr "Flandra" 6552 6553#. I18N: a month in the French republican calendar 6554#: app/Date/FrenchDate.php:163 6555msgctxt "GENITIVE" 6556msgid "Floreal" 6557msgstr "" 6558 6559#. I18N: a month in the French republican calendar 6560#: app/Date/FrenchDate.php:257 6561msgctxt "INSTRUMENTAL" 6562msgid "Floreal" 6563msgstr "" 6564 6565#. I18N: a month in the French republican calendar 6566#: app/Date/FrenchDate.php:210 6567msgctxt "LOCATIVE" 6568msgid "Floreal" 6569msgstr "" 6570 6571#. I18N: a month in the French republican calendar 6572#: app/Date/FrenchDate.php:116 6573msgctxt "NOMINATIVE" 6574msgid "Floreal" 6575msgstr "" 6576 6577#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65 6578#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6579msgid "Folder" 6580msgstr "" 6581 6582#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6583msgid "Folder name on server" 6584msgstr "Numele directorului pe server" 6585 6586#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26 6587#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20 6588#, fuzzy 6589msgid "Follow this link to verify your email address." 6590msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email." 6591 6592#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6593#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6594#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6595#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6596#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6597#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6598#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6599#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6601#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6602#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6603#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6605#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6606#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6607#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6608msgid "Font" 6609msgstr "" 6610 6611#: resources/views/admin/modules.phtml:248 6612#: resources/views/admin/modules.phtml:251 6613msgid "Footer" 6614msgstr "" 6615 6616#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6617#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 6618#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6619#: resources/views/admin/modules.phtml:116 6620msgid "Footers" 6621msgstr "" 6622 6623#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6624#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 6625#, php-format 6626msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6627msgstr "" 6628 6629#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14 6630msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6631msgstr "" 6632 6633#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14 6634msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6635msgstr "" 6636 6637#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6638#, php-format 6639msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6640msgstr "Contact pentru ajutor cu întrebările legate de genealogie %s." 6641 6642#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 6643#: resources/views/admin/tags.phtml:1058 6644#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6645#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6646#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6647#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6648#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6649#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6650#, php-format 6651msgid "For more information, see %s." 6652msgstr "" 6653 6654#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6655#, php-format 6656msgid "For technical support and information contact %s." 6657msgstr "Contact pentru informaţii şi suport tehnic %s." 6658 6659#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6660#, php-format 6661msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6662msgstr "Pentru suport tehnic sau întrebări de genealogie, vă rugăm contactaţi %s." 6663 6664#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6665#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6666msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6667msgstr "" 6668 6669#: resources/views/login-page.phtml:61 6670#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43 6671msgid "Forgot password?" 6672msgstr "" 6673 6674#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:62 6675#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:555 6676#: app/Gedcom.php:788 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24 6677#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 6678#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148 6679#: resources/views/report-setup-page.phtml:53 6680msgid "Format" 6681msgstr "" 6682 6683#. I18N: A configuration setting 6684#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 6685msgid "Format text and notes" 6686msgstr "" 6687 6688#. I18N: Location of an LDS church temple 6689#: app/Elements/TempleCode.php:94 6690msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6691msgstr "" 6692 6693#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6694msgctxt "Female pedigree" 6695msgid "Foster" 6696msgstr "" 6697 6698#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6699msgctxt "Male pedigree" 6700msgid "Foster" 6701msgstr "" 6702 6703#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6704msgctxt "Pedigree" 6705msgid "Foster" 6706msgstr "" 6707 6708#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6709msgid "Foster child" 6710msgstr "" 6711 6712#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6713msgid "Foster father" 6714msgstr "" 6715 6716#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6717msgid "Foster mother" 6718msgstr "" 6719 6720#. I18N: Name of a country or state 6721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6722msgid "France" 6723msgstr "Franţa" 6724 6725#. I18N: Location of an LDS church temple 6726#: app/Elements/TempleCode.php:95 6727msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6728msgstr "" 6729 6730#. I18N: Location of an LDS church temple 6731#: app/Elements/TempleCode.php:96 6732msgid "Freiburg, Germany" 6733msgstr "" 6734 6735#. I18N: The French calendar 6736#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6737#: resources/views/help/date.phtml:219 6738msgid "French" 6739msgstr "" 6740 6741#. I18N: Name of a country or state 6742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6743msgid "French Guiana" 6744msgstr "Guiana Franceză" 6745 6746#. I18N: Name of a country or state 6747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 6748msgid "French Polynesia" 6749msgstr "Polinezia franceză" 6750 6751#. I18N: Name of a country or state 6752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6753msgid "French Southern Territories" 6754msgstr "Teritoriile Franceze de Sud" 6755 6756#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6757#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:399 6758#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 6759#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 6760msgid "Frequently asked questions" 6761msgstr "" 6762 6763#. I18N: Location of an LDS church temple 6764#: app/Elements/TempleCode.php:97 6765msgid "Fresno, California, United States" 6766msgstr "" 6767 6768#. I18N: abbreviation for Friday 6769#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6770#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 6771msgid "Fri" 6772msgstr "" 6773 6774#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6775msgid "Friday" 6776msgstr "Vineri" 6777 6778#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6779msgid "Friend" 6780msgstr "Prieten" 6781 6782#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6783msgctxt "FEMALE" 6784msgid "Friend" 6785msgstr "" 6786 6787#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6788msgctxt "MALE" 6789msgid "Friend" 6790msgstr "" 6791 6792#. I18N: a month in the French republican calendar 6793#: app/Date/FrenchDate.php:153 6794msgctxt "GENITIVE" 6795msgid "Frimaire" 6796msgstr "" 6797 6798#. I18N: a month in the French republican calendar 6799#: app/Date/FrenchDate.php:247 6800msgctxt "INSTRUMENTAL" 6801msgid "Frimaire" 6802msgstr "" 6803 6804#. I18N: a month in the French republican calendar 6805#: app/Date/FrenchDate.php:200 6806msgctxt "LOCATIVE" 6807msgid "Frimaire" 6808msgstr "" 6809 6810#. I18N: a month in the French republican calendar 6811#: app/Date/FrenchDate.php:105 6812msgctxt "NOMINATIVE" 6813msgid "Frimaire" 6814msgstr "" 6815 6816#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6817#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6818#: resources/views/message-page.phtml:29 6819msgctxt "Email sender" 6820msgid "From" 6821msgstr "" 6822 6823#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6824#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6825msgctxt "Start of date range" 6826msgid "From" 6827msgstr "" 6828 6829#. I18N: a month in the French republican calendar 6830#: app/Date/FrenchDate.php:171 6831msgctxt "GENITIVE" 6832msgid "Fructidor" 6833msgstr "" 6834 6835#. I18N: a month in the French republican calendar 6836#: app/Date/FrenchDate.php:265 6837msgctxt "INSTRUMENTAL" 6838msgid "Fructidor" 6839msgstr "" 6840 6841#. I18N: a month in the French republican calendar 6842#: app/Date/FrenchDate.php:218 6843msgctxt "LOCATIVE" 6844msgid "Fructidor" 6845msgstr "" 6846 6847#. I18N: a month in the French republican calendar 6848#: app/Date/FrenchDate.php:124 6849msgctxt "NOMINATIVE" 6850msgid "Fructidor" 6851msgstr "" 6852 6853#. I18N: Location of an LDS church temple 6854#: app/Elements/TempleCode.php:98 6855msgid "Fukuoka, Japan" 6856msgstr "" 6857 6858#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 6859msgid "Funeral" 6860msgstr "Înmormântare" 6861 6862#: app/Gedcom.php:506 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 6863msgid "GEDCOM" 6864msgstr "" 6865 6866#: resources/views/admin/tags.phtml:936 6867msgid "GEDCOM 7" 6868msgstr "" 6869 6870#. I18N: A configuration setting 6871#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 6872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 6873msgid "GEDCOM errors" 6874msgstr "" 6875 6876#: resources/views/admin/trees.phtml:275 6877msgid "GEDCOM file" 6878msgstr "" 6879 6880#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 resources/views/admin/tags.phtml:54 6881#: resources/views/admin/tags.phtml:184 resources/views/admin/tags.phtml:276 6882#: resources/views/admin/tags.phtml:338 resources/views/admin/tags.phtml:413 6883#: resources/views/admin/tags.phtml:452 resources/views/admin/tags.phtml:736 6884#: resources/views/admin/tags.phtml:790 resources/views/admin/tags.phtml:894 6885#: resources/views/admin/tags.phtml:952 6886msgid "GEDCOM tag" 6887msgstr "" 6888 6889#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83 6890#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 6891msgid "GEDCOM tags" 6892msgstr "" 6893 6894#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6895#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052 6896msgid "GEDCOM-L" 6897msgstr "" 6898 6899#. I18N: GEDZIP = file format 6900#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57 6901msgid "GEDZIP" 6902msgstr "" 6903 6904#. I18N: https://gov.genealogy.net 6905#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 6906#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/GedcomL.php:293 6907msgid "GOV identifier" 6908msgstr "" 6909 6910#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 6911msgid "GOV identifier type" 6912msgstr "" 6913 6914#. I18N: Name of a country or state 6915#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 6916msgid "Gabon" 6917msgstr "" 6918 6919#. I18N: Name of a country or state 6920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6921msgid "Gambia" 6922msgstr "" 6923 6924#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:739 6925#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30 6926#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6927#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6928#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6929#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6930#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6931msgid "Gender" 6932msgstr "Sex" 6933 6934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 6935msgid "Genealogy" 6936msgstr "" 6937 6938#. I18N: A configuration setting 6939#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6940msgid "Genealogy contact" 6941msgstr "" 6942 6943#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6944#: resources/views/admin/trees.phtml:162 6945msgid "Genealogy data" 6946msgstr "" 6947 6948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6949#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596 6950msgid "General" 6951msgstr "" 6952 6953#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:200 6954#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6955msgid "General search" 6956msgstr "" 6957 6958#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6959#: app/Module/SiteMapModule.php:108 6960msgid "Generate sitemap files for search engines." 6961msgstr "Generează hărţi site pentru motoarele de căutare." 6962 6963#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6964#: app/Report/AbstractRenderer.php:333 6965#, php-format 6966msgid "Generated by %s" 6967msgstr "" 6968 6969#: app/Module/BranchesListModule.php:509 6970msgid "Generation" 6971msgstr "" 6972 6973#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6974#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6975msgid "Generation " 6976msgstr "" 6977 6978#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6979#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6980#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 6981#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6982#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6983#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6984#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6985#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6986#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6987#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6988#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6989msgid "Generations" 6990msgstr "Generaţii" 6991 6992#: app/Gedcom.php:876 6993msgid "Generations of ancestors" 6994msgstr "" 6995 6996#: app/Gedcom.php:881 6997msgid "Generations of descendants" 6998msgstr "" 6999 7000#. I18N: https://www.geonames.org 7001#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7002#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46 7003msgid "GeoNames" 7004msgstr "" 7005 7006#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7007#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7008msgid "Geographic area" 7009msgstr "" 7010 7011#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7012#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88 7013#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7014#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 7015#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846 7016#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 7017msgid "Geographic data" 7018msgstr "Date geografice" 7019 7020#. I18N: find latitude/longitude for a place 7021#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7022#: resources/views/admin/control-panel.phtml:655 7023msgid "Geolocation" 7024msgstr "" 7025 7026#. I18N: Name of a country or state 7027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7028msgid "Georgia" 7029msgstr "" 7030 7031#. I18N: Name of a country or state 7032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 7033msgid "Germany" 7034msgstr "Germania" 7035 7036#. I18N: a month in the French republican calendar 7037#: app/Date/FrenchDate.php:161 7038msgctxt "GENITIVE" 7039msgid "Germinal" 7040msgstr "" 7041 7042#. I18N: a month in the French republican calendar 7043#: app/Date/FrenchDate.php:255 7044msgctxt "INSTRUMENTAL" 7045msgid "Germinal" 7046msgstr "" 7047 7048#. I18N: a month in the French republican calendar 7049#: app/Date/FrenchDate.php:208 7050msgctxt "LOCATIVE" 7051msgid "Germinal" 7052msgstr "" 7053 7054#. I18N: a month in the French republican calendar 7055#. I18N: a month in the French republican calendar 7056#: app/Date/FrenchDate.php:114 7057msgctxt "NOMINATIVE" 7058msgid "Germinal" 7059msgstr "" 7060 7061#. I18N: Name of a country or state 7062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7063msgid "Ghana" 7064msgstr "" 7065 7066#. I18N: Name of a country or state 7067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7068msgid "Gibraltar" 7069msgstr "" 7070 7071#. I18N: Location of an LDS church temple 7072#: app/Elements/TempleCode.php:99 7073msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7074msgstr "" 7075 7076#. I18N: Location of an LDS church temple 7077#: app/Elements/TempleCode.php:100 7078msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7079msgstr "" 7080 7081#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28 7082#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7083msgid "Given name" 7084msgstr "Prenume" 7085 7086#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700 7087#: resources/views/lists/families-table.phtml:148 7088#: resources/views/lists/families-table.phtml:151 7089#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23 7090#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163 7091msgid "Given names" 7092msgstr "" 7093 7094#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7095msgid "Godchild" 7096msgstr "" 7097 7098#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7099#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7100msgid "Goddaughter" 7101msgstr "" 7102 7103#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7104#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7105msgid "Godfather" 7106msgstr "Naş" 7107 7108#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7109#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7110msgid "Godmother" 7111msgstr "Naşă" 7112 7113#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7114msgid "Godparent" 7115msgstr "Naş" 7116 7117#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 7118#: app/Gedcom.php:621 7119msgid "Godparents" 7120msgstr "" 7121 7122#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7123#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7124msgid "Godson" 7125msgstr "" 7126 7127#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48 7128msgid "Google™ analytics" 7129msgstr "" 7130 7131#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7132msgid "Google™ maps" 7133msgstr "Google™ maps" 7134 7135#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7136msgid "Google™ webmaster tools" 7137msgstr "" 7138 7139#: app/Gedcom.php:667 7140msgid "Graduation" 7141msgstr "Absolvire" 7142 7143#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7144msgid "Greatest age at death" 7145msgstr "" 7146 7147#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7148msgid "Greatest age between siblings" 7149msgstr "" 7150 7151#. I18N: Name of a country or state 7152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7153msgid "Greece" 7154msgstr "Grecia" 7155 7156#. I18N: The name of a colour-scheme 7157#: app/Module/ColorsTheme.php:164 7158msgid "Green Beam" 7159msgstr "" 7160 7161#. I18N: Name of a country or state 7162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7163msgid "Greenland" 7164msgstr "Groenlanda" 7165 7166#. I18N: The gregorian calendar 7167#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267 7168msgid "Gregorian" 7169msgstr "" 7170 7171#. I18N: Name of a country or state 7172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7173msgid "Grenada" 7174msgstr "" 7175 7176#. I18N: Location of an LDS church temple 7177#: app/Elements/TempleCode.php:101 7178msgid "Guadalajara, Mexico" 7179msgstr "" 7180 7181#. I18N: Name of a country or state 7182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 7183msgid "Guadeloupe" 7184msgstr "Guadelupa" 7185 7186#. I18N: Name of a country or state 7187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7188msgid "Guam" 7189msgstr "" 7190 7191#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7192msgid "Guardian" 7193msgstr "" 7194 7195#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7196msgctxt "FEMALE" 7197msgid "Guardian" 7198msgstr "" 7199 7200#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7201msgctxt "MALE" 7202msgid "Guardian" 7203msgstr "" 7204 7205#. I18N: Name of a country or state 7206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 7207msgid "Guatemala" 7208msgstr "" 7209 7210#. I18N: Location of an LDS church temple 7211#: app/Elements/TempleCode.php:102 7212msgid "Guatemala City, Guatemala" 7213msgstr "" 7214 7215#. I18N: Location of an LDS church temple 7216#: app/Elements/TempleCode.php:103 7217msgid "Guayaquil, Ecuador" 7218msgstr "" 7219 7220#. I18N: Name of a country or state 7221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7222msgid "Guernsey" 7223msgstr "" 7224 7225#. I18N: Name of a country or state 7226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7227msgid "Guinea" 7228msgstr "Guineea" 7229 7230#. I18N: Name of a country or state 7231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 7232msgid "Guinea-Bissau" 7233msgstr "Guineea-Bissau" 7234 7235#. I18N: Name of a country or state 7236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7237msgid "Guyana" 7238msgstr "" 7239 7240#. I18N: Name of a module 7241#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61 7242msgid "HTML" 7243msgstr "HTML" 7244 7245#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100 7246msgid "Hair color" 7247msgstr "" 7248 7249#. I18N: Name of a country or state 7250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7251msgid "Haiti" 7252msgstr "" 7253 7254#. I18N: Location of an LDS church temple 7255#: app/Elements/TempleCode.php:105 7256msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7257msgstr "" 7258 7259#. I18N: Location of an LDS church temple 7260#: app/Elements/TempleCode.php:147 7261msgid "Hamilton, New Zealand" 7262msgstr "" 7263 7264#. I18N: Location of an LDS church temple 7265#: app/Elements/TempleCode.php:106 7266msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7267msgstr "" 7268 7269#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7270msgid "He " 7271msgstr "" 7272 7273#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7274msgid "He died" 7275msgstr "" 7276 7277#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7278#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7279msgid "He married" 7280msgstr "" 7281 7282#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7283msgid "He resided at" 7284msgstr "" 7285 7286#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7287msgid "He was born" 7288msgstr "" 7289 7290#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7291msgid "He was buried" 7292msgstr "" 7293 7294#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7295msgid "He was christened" 7296msgstr "" 7297 7298#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7299msgid "He was cremated" 7300msgstr "" 7301 7302#: app/Gedcom.php:498 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7303#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7304msgid "Header" 7305msgstr "Antet" 7306 7307#. I18N: Name of a country or state 7308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7309msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7310msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald" 7311 7312#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253 7313msgid "Hebrew" 7314msgstr "Ebraic" 7315 7316#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82 7317msgid "Hebrew name" 7318msgstr "" 7319 7320#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101 7321msgid "Height" 7322msgstr "Înălțime" 7323 7324#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18 7325#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 7326#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18 7327#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 7328#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18 7329#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 7330#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18 7331#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 7332#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16 7333#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 7334#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18 7335#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 7336#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 7337#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7338#, php-format 7339msgid "Hello %s…" 7340msgstr "Bună %s …" 7341 7342#: resources/views/register-success-page.phtml:21 7343#, php-format 7344msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7345msgstr "Salut %s …<br>Mulţumesc pentru înregistrare." 7346 7347#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 7348#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 7349#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 7350#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14 7351msgid "Hello administrator…" 7352msgstr "Bună administratore …" 7353 7354#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13 7355#: resources/views/help/link.phtml:15 7356msgid "Help" 7357msgstr "Ajutor" 7358 7359#. I18N: Location of an LDS church temple 7360#: app/Elements/TempleCode.php:108 7361msgid "Helsinki, Finland" 7362msgstr "" 7363 7364#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7365#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7366#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7367#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7368#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7369#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7370#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7371#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7372#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7373#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7374#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7375#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7376#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7377#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7378#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7379#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7380msgctxt "font name" 7381msgid "Helvetica" 7382msgstr "" 7383 7384#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7385msgid "Her occupation was" 7386msgstr "" 7387 7388#. I18N: https://wego.here.com 7389#: app/Module/HereMaps.php:96 7390msgid "Here maps" 7391msgstr "" 7392 7393#. I18N: Location of an LDS church temple 7394#: app/Elements/TempleCode.php:109 7395msgid "Hermosillo, Mexico" 7396msgstr "" 7397 7398#. I18N: a month in the Jewish calendar 7399#: app/Date/JewishDate.php:195 7400msgctxt "GENITIVE" 7401msgid "Heshvan" 7402msgstr "" 7403 7404#. I18N: a month in the Jewish calendar 7405#: app/Date/JewishDate.php:299 7406msgctxt "INSTRUMENTAL" 7407msgid "Heshvan" 7408msgstr "" 7409 7410#. I18N: a month in the Jewish calendar 7411#: app/Date/JewishDate.php:247 7412msgctxt "LOCATIVE" 7413msgid "Heshvan" 7414msgstr "" 7415 7416#. I18N: a month in the Jewish calendar 7417#: app/Date/JewishDate.php:143 7418msgctxt "NOMINATIVE" 7419msgid "Heshvan" 7420msgstr "" 7421 7422#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185 7423#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339 7424#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453 7425#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791 7426#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953 7427msgid "Hide GEDCOM tags" 7428msgstr "" 7429 7430#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 7431#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7432#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7433#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7434msgid "Hide from everyone" 7435msgstr "" 7436 7437#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7438#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7439#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 7440#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7441#: resources/views/login-page.phtml:47 7442#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 7443#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7444#: resources/views/register-page.phtml:76 7445#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 7446#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 7447#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 7448#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 7449msgid "Hide password" 7450msgstr "" 7451 7452#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39 7453#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55 7454#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71 7455msgid "Hide these errors" 7456msgstr "" 7457 7458#: resources/views/admin/locations.phtml:37 7459msgid "Hide unused locations" 7460msgstr "" 7461 7462#: app/CustomTags/GedcomL.php:297 7463msgid "Hierarchical relationship" 7464msgstr "" 7465 7466#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 7467#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 7468#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:52 7469#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7470#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7471msgid "Highlighted image" 7472msgstr "" 7473 7474#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7475#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7476#: resources/views/help/date.phtml:187 7477msgid "Hijri" 7478msgstr "" 7479 7480#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7481msgid "His occupation was" 7482msgstr "" 7483 7484#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7485#: resources/views/admin/control-panel.phtml:741 7486#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7487#: resources/views/admin/modules.phtml:124 7488#: resources/views/admin/modules.phtml:264 7489#: resources/views/admin/modules.phtml:267 7490#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48 7491msgid "Historic events" 7492msgstr "" 7493 7494#. I18N: Name of a module 7495#. I18N: A configuration setting 7496#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 7498msgid "Hit counters" 7499msgstr "" 7500 7501#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70 7502msgid "Holocaust" 7503msgstr "" 7504 7505#. I18N: Name of a module 7506#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:55 7507#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 7508#: resources/views/admin/modules.phtml:205 7509#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93 7510msgid "Home page" 7511msgstr "Pagină inițială" 7512 7513#. I18N: Name of a country or state 7514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 7515msgid "Honduras" 7516msgstr "" 7517 7518#. I18N: Location of an LDS church temple 7519#. I18N: Name of a country or state 7520#: app/Elements/TempleCode.php:110 7521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7522msgid "Hong Kong" 7523msgstr "" 7524 7525#. I18N: Name of a module/chart 7526#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7527#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7528msgid "Hourglass chart" 7529msgstr "Diagramă \"clepsidră\"" 7530 7531#. I18N: %s is an individual’s name 7532#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7533#, php-format 7534msgid "Hourglass chart of %s" 7535msgstr "Diagramă \"clepsidră\" pentru %s" 7536 7537#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 7538msgid "Household" 7539msgstr "Gospodărie" 7540 7541#. I18N: Location of an LDS church temple 7542#: app/Elements/TempleCode.php:111 7543msgid "Houston, Texas, United States" 7544msgstr "" 7545 7546#. I18N: Configuration option 7547#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7548msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7549msgstr "" 7550 7551#. I18N: Name of a country or state 7552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7553msgid "Hungary" 7554msgstr "Ungaria" 7555 7556#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:461 7557#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:72 7558#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:27 7559#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:42 7560#: resources/views/fact-date.phtml:144 7561#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7562#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7563#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7564#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7565#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7566#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7567#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7568#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7569#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7570#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7571#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7572msgid "Husband" 7573msgstr "Soţ" 7574 7575#: app/Gedcom.php:416 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 7576msgid "Husband’s age" 7577msgstr "" 7578 7579#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7580#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 7581msgid "IP address" 7582msgstr "" 7583 7584#. I18N: Name of a country or state 7585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7586msgid "Iceland" 7587msgstr "Islanda" 7588 7589#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7590msgctxt "Surname tradition" 7591msgid "Icelandic" 7592msgstr "" 7593 7594#. I18N: Location of an LDS church temple 7595#: app/Elements/TempleCode.php:112 7596msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7597msgstr "" 7598 7599#: app/Gedcom.php:669 7600msgid "Identification number" 7601msgstr "" 7602 7603#: resources/views/admin/tags.phtml:778 7604msgid "Identifiers" 7605msgstr "" 7606 7607#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 7608msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7609msgstr "" 7610 7611#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7612#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90 7613msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7614msgstr "" 7615 7616#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112 7617msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7618msgstr "" 7619 7620#: resources/views/help/name.phtml:24 7621#, php-format 7622msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7623msgstr "" 7624 7625#: resources/views/help/name.phtml:21 7626#, php-format 7627msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7628msgstr "" 7629 7630#: resources/views/help/name.phtml:30 7631#, php-format 7632msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7633msgstr "" 7634 7635#: resources/views/help/name.phtml:27 7636#, php-format 7637msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7638msgstr "" 7639 7640#: resources/views/help/name.phtml:18 7641#, php-format 7642msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7643msgstr "" 7644 7645#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26 7646msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7647msgstr "" 7648 7649#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 7650msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7651msgstr "" 7652 7653#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7654#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7655msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7656msgstr "" 7657 7658#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7659#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7660msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7661msgstr "" 7662 7663#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7664#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7665msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7666msgstr "" 7667 7668#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 7669msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7670msgstr "" 7671 7672#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37 7673msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7674msgstr "" 7675 7676#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114 7677msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7678msgstr "" 7679 7680#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28 7681#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20 7682msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7683msgstr "" 7684 7685#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36 7686#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24 7687msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7688msgstr "Dacă nu aţi cerut un cont, puteţi să ştergeţi acest mesaj." 7689 7690#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7691msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7692msgstr "" 7693 7694#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99 7695msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7696msgstr "" 7697 7698#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7699#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50 7700msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7701msgstr "" 7702 7703#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40 7704msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7705msgstr "" 7706 7707#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7708#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7709msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7710msgstr "" 7711 7712#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7713#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7714msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7715msgstr "" 7716 7717#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82 7718msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7719msgstr "" 7720 7721#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7722msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7723msgstr "" 7724 7725#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:328 7726msgid "Image dimensions" 7727msgstr "" 7728 7729#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7730msgid "Images without watermarks" 7731msgstr "" 7732 7733#: app/Gedcom.php:671 7734msgid "Immigration" 7735msgstr "Imigrare" 7736 7737#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 7738#: resources/views/admin/trees.phtml:290 7739msgid "Import" 7740msgstr "Importă" 7741 7742#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7743msgid "Import a GEDCOM file" 7744msgstr "" 7745 7746#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7747#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 7748msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7749msgstr "" 7750 7751#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7752msgid "Import geographic data" 7753msgstr "" 7754 7755#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78 7756msgid "Import preferences" 7757msgstr "" 7758 7759#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27 7760#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24 7761msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7762msgstr "" 7763 7764#: resources/views/help/romanized.phtml:10 7765msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7766msgstr "" 7767 7768#: resources/views/help/hebrew.phtml:10 7769msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7770msgstr "" 7771 7772#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7773#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7774msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7775msgstr "" 7776 7777#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7778#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7779msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7780msgstr "" 7781 7782#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 7783msgid "In this month…" 7784msgstr "În această lună …" 7785 7786#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:119 7787msgid "In this year…" 7788msgstr "În acest an …" 7789 7790#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7791#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7792msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7793msgstr "" 7794 7795#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7796msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7797msgstr "" 7798 7799#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7800msgid "Include aliases" 7801msgstr "" 7802 7803#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7804msgid "Include associates" 7805msgstr "" 7806 7807#: app/Module/IndividualListModule.php:329 7808#, php-format 7809msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7810msgstr "" 7811 7812#. I18N: Label for check-box 7813#: resources/views/admin/media.phtml:68 7814#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7815msgid "Include subfolders" 7816msgstr "" 7817 7818#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 7819msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7820msgstr "" 7821 7822#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7823msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7824msgstr "" 7825 7826#. I18N: Label for a configuration option 7827#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7828msgid "Include the individual’s immediate family" 7829msgstr "" 7830 7831#. I18N: Name of a country or state 7832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7833msgid "India" 7834msgstr "" 7835 7836#. I18N: Location of an LDS church temple 7837#: app/Elements/TempleCode.php:113 7838msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7839msgstr "" 7840 7841#. I18N: Name of a module/report 7842#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:534 7843#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7844#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7845#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39 7846#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7847#: resources/views/admin/trees.phtml:226 7848#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7849#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7850#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30 7851#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7852#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7853#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7854#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7855#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67 7856#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7857#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7858#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7859#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7860#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65 7861#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61 7862#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7863#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 7864#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7865#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21 7866#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7867#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7868#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7869#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7870#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7871#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7872#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7873#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7874#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7876#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7877msgid "Individual" 7878msgstr "Individ" 7879 7880#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7881msgid "Individual 1" 7882msgstr "Persoana 1" 7883 7884#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7885msgid "Individual 2" 7886msgstr "Persoana 2" 7887 7888#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7889msgid "Individual distribution chart" 7890msgstr "" 7891 7892#: resources/views/admin/tags.phtml:1032 7893msgid "Individual facts and events" 7894msgstr "" 7895 7896#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7897msgid "Individual page" 7898msgstr "" 7899 7900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 7901msgid "Individual pages" 7902msgstr "" 7903 7904#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 7905#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7906msgid "Individual record" 7907msgstr "" 7908 7909#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 7910#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7911#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 7912msgid "Individual who lived the longest" 7913msgstr "Persoana care a trăit cel mai mult" 7914 7915#. I18N: Name of a module/list 7916#: app/Module/AncestorsChartModule.php:255 7917#: app/Module/DescendancyChartModule.php:246 7918#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:108 7919#: app/Module/IndividualListModule.php:92 7920#: app/Module/IndividualListModule.php:292 7921#: app/Module/StatisticsChartModule.php:144 7922#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282 7923#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331 7924#: app/Module/StatisticsChartModule.php:524 7925#: app/Module/StatisticsChartModule.php:586 7926#: app/Module/StatisticsChartModule.php:647 app/Services/AdminService.php:196 7927#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 7928#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7929#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31 7930#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 7931#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 7932#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 7933#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 7934#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 7935#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:41 7936#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58 7937#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 7938#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7939#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 7940#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22 7941#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46 7942#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 7943#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7944#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7945#: resources/views/record-page-links.phtml:42 7946#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7947#: resources/views/search-results.phtml:39 7948#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7949#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7950msgid "Individuals" 7951msgstr "Indivizi" 7952 7953#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7954#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7955msgid "Individuals with sources" 7956msgstr "" 7957 7958#: app/Module/IndividualListModule.php:429 7959#, php-format 7960msgid "Individuals with surname %s" 7961msgstr "Indivizii cu numele de familie %s" 7962 7963#. I18N: Name of a country or state 7964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7965msgid "Indonesia" 7966msgstr "Indonezia" 7967 7968#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7969msgid "Informant" 7970msgstr "Informator" 7971 7972#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7973msgctxt "FEMALE" 7974msgid "Informant" 7975msgstr "" 7976 7977#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7978msgctxt "MALE" 7979msgid "Informant" 7980msgstr "" 7981 7982#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 7983msgid "Inline-source records are discouraged." 7984msgstr "" 7985 7986#. I18N: Name of a module 7987#: app/Module/ChartsBlockModule.php:175 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 7988#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7989msgid "Interactive tree" 7990msgstr "Arbore interactiv" 7991 7992#. I18N: %s is an individual’s name 7993#: app/Module/ChartsBlockModule.php:170 7994#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162 7995#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7996#, php-format 7997msgid "Interactive tree of %s" 7998msgstr "Arborele interactivpentru %s" 7999 8000#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102 8001msgid "Interment" 8002msgstr "" 8003 8004#: app/Services/MessageService.php:229 8005msgid "Internal messaging" 8006msgstr "" 8007 8008#: app/Services/MessageService.php:230 8009msgid "Internal messaging with emails" 8010msgstr "" 8011 8012#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:184 8013msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8014msgstr "" 8015 8016#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:92 8017msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 8018msgstr "" 8019 8020#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 8021msgid "Invalid GEDCOM level number." 8022msgstr "" 8023 8024#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8025msgid "Invalid GEDCOM record" 8026msgstr "" 8027 8028#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 8029msgid "Invalid GEDCOM record." 8030msgstr "" 8031 8032#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 8033msgid "Invalid GEDCOM tag." 8034msgstr "" 8035 8036#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 8037msgid "Invalid GEDCOM value." 8038msgstr "" 8039 8040#: app/Date.php:224 8041msgid "Invalid date" 8042msgstr "" 8043 8044#. I18N: Name of a country or state 8045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8046msgid "Iran" 8047msgstr "" 8048 8049#. I18N: Name of a country or state 8050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 8051msgid "Iraq" 8052msgstr "Irak" 8053 8054#. I18N: Name of a country or state 8055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8056msgid "Ireland" 8057msgstr "Irlanda" 8058 8059#. I18N: Name of a country or state 8060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 8061msgid "Isle of Man" 8062msgstr "Wyspa Man" 8063 8064#. I18N: Name of a country or state 8065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8066msgid "Israel" 8067msgstr "" 8068 8069#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21 8070msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8071msgstr "" 8072 8073#: resources/views/admin/tags.phtml:1025 8074msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8075msgstr "" 8076 8077#. I18N: Name of a country or state 8078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8079msgid "Italy" 8080msgstr "Italia" 8081 8082#. I18N: a month in the Jewish calendar 8083#: app/Date/JewishDate.php:209 8084msgctxt "GENITIVE" 8085msgid "Iyar" 8086msgstr "" 8087 8088#. I18N: a month in the Jewish calendar 8089#: app/Date/JewishDate.php:313 8090msgctxt "INSTRUMENTAL" 8091msgid "Iyar" 8092msgstr "" 8093 8094#. I18N: a month in the Jewish calendar 8095#: app/Date/JewishDate.php:261 8096msgctxt "LOCATIVE" 8097msgid "Iyar" 8098msgstr "" 8099 8100#. I18N: a month in the Jewish calendar 8101#: app/Date/JewishDate.php:157 8102msgctxt "NOMINATIVE" 8103msgid "Iyar" 8104msgstr "" 8105 8106#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8107#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8108#: resources/views/help/date.phtml:203 8109msgid "Jalali" 8110msgstr "" 8111 8112#. I18N: Name of a country or state 8113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269 8114msgid "Jamaica" 8115msgstr "" 8116 8117#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8118msgctxt "Abbreviation for January" 8119msgid "Jan" 8120msgstr "" 8121 8122#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8123msgctxt "GENITIVE" 8124msgid "January" 8125msgstr "Ianuarie" 8126 8127#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8128msgctxt "INSTRUMENTAL" 8129msgid "January" 8130msgstr "Ianuarie" 8131 8132#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8133msgctxt "LOCATIVE" 8134msgid "January" 8135msgstr "Ianuarie" 8136 8137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8138#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 8139#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8140msgctxt "NOMINATIVE" 8141msgid "January" 8142msgstr "Ianuarie" 8143 8144#. I18N: Name of a country or state 8145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8146msgid "Japan" 8147msgstr "Japonia" 8148 8149#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8150#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266 8151#: resources/views/help/date.phtml:171 8152msgid "Jewish" 8153msgstr "Evreiesc" 8154 8155#. I18N: Location of an LDS church temple 8156#: app/Elements/TempleCode.php:114 8157msgid "Johannesburg, South Africa" 8158msgstr "" 8159 8160#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8161#: app/Services/TreeService.php:226 8162msgid "John /DOE/" 8163msgstr "" 8164 8165#. I18N: Name of a country or state 8166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8167msgid "Jordan" 8168msgstr "Iordania" 8169 8170#. I18N: Location of an LDS church temple 8171#: app/Elements/TempleCode.php:115 8172msgid "Jordan River, Utah, United States" 8173msgstr "" 8174 8175#. I18N: Name of a module 8176#: app/Module/UserJournalModule.php:117 8177msgid "Journal" 8178msgstr "Jurnal" 8179 8180#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8181msgctxt "Abbreviation for July" 8182msgid "Jul" 8183msgstr "" 8184 8185#. I18N: The julian calendar 8186#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8187#: resources/views/help/date.phtml:155 8188msgid "Julian" 8189msgstr "Iulian" 8190 8191#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8192msgctxt "GENITIVE" 8193msgid "July" 8194msgstr "Iulie" 8195 8196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8197msgctxt "INSTRUMENTAL" 8198msgid "July" 8199msgstr "Iulie" 8200 8201#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8202msgctxt "LOCATIVE" 8203msgid "July" 8204msgstr "Iulie" 8205 8206#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8207#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8208#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 8209msgctxt "NOMINATIVE" 8210msgid "July" 8211msgstr "Iulie" 8212 8213#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8214#: app/Date/HijriDate.php:150 8215msgctxt "GENITIVE" 8216msgid "Jumada al-awwal" 8217msgstr "" 8218 8219#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8220#: app/Date/HijriDate.php:240 8221msgctxt "INSTRUMENTAL" 8222msgid "Jumada al-awwal" 8223msgstr "" 8224 8225#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8226#: app/Date/HijriDate.php:195 8227msgctxt "LOCATIVE" 8228msgid "Jumada al-awwal" 8229msgstr "" 8230 8231#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8232#: app/Date/HijriDate.php:105 8233msgctxt "NOMINATIVE" 8234msgid "Jumada al-awwal" 8235msgstr "" 8236 8237#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8238#: app/Date/HijriDate.php:152 8239msgctxt "GENITIVE" 8240msgid "Jumada al-thani" 8241msgstr "" 8242 8243#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8244#: app/Date/HijriDate.php:242 8245msgctxt "INSTRUMENTAL" 8246msgid "Jumada al-thani" 8247msgstr "" 8248 8249#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8250#: app/Date/HijriDate.php:197 8251msgctxt "LOCATIVE" 8252msgid "Jumada al-thani" 8253msgstr "" 8254 8255#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8256#: app/Date/HijriDate.php:107 8257msgctxt "NOMINATIVE" 8258msgid "Jumada al-thani" 8259msgstr "" 8260 8261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8262msgctxt "Abbreviation for June" 8263msgid "Jun" 8264msgstr "" 8265 8266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8267msgctxt "GENITIVE" 8268msgid "June" 8269msgstr "Iunie" 8270 8271#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8272msgctxt "INSTRUMENTAL" 8273msgid "June" 8274msgstr "Iunie" 8275 8276#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8277msgctxt "LOCATIVE" 8278msgid "June" 8279msgstr "Iunie" 8280 8281#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8282#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 8283#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 8284msgctxt "NOMINATIVE" 8285msgid "June" 8286msgstr "Iunie" 8287 8288#. I18N: Location of an LDS church temple 8289#: app/Elements/TempleCode.php:116 8290msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8291msgstr "" 8292 8293#. I18N: Name of a country or state 8294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8295msgid "Kazakhstan" 8296msgstr "Kazahstan" 8297 8298#. I18N: A configuration setting 8299#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92 8300msgid "Keep media objects" 8301msgstr "" 8302 8303#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46 8304msgid "Keep open" 8305msgstr "" 8306 8307#. I18N: A configuration setting 8308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 8309#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35 8310#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8311msgid "Keep the existing “last change” information" 8312msgstr "" 8313 8314#. I18N: Name of a country or state 8315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8316msgid "Kenya" 8317msgstr "" 8318 8319#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8320msgid "Keyword examples" 8321msgstr "Exemple cuvinte-cheie" 8322 8323#: app/Date/JalaliDate.php:275 8324msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8325msgid "Khor" 8326msgstr "" 8327 8328#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8329#: app/Date/JalaliDate.php:143 8330msgctxt "GENITIVE" 8331msgid "Khordad" 8332msgstr "" 8333 8334#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8335#: app/Date/JalaliDate.php:233 8336msgctxt "INSTRUMENTAL" 8337msgid "Khordad" 8338msgstr "" 8339 8340#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8341#: app/Date/JalaliDate.php:188 8342msgctxt "LOCATIVE" 8343msgid "Khordad" 8344msgstr "" 8345 8346#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8347#: app/Date/JalaliDate.php:98 8348msgctxt "NOMINATIVE" 8349msgid "Khordad" 8350msgstr "" 8351 8352#. I18N: Name of a country or state 8353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 8354msgid "Kiribati" 8355msgstr "" 8356 8357#. I18N: a month in the Jewish calendar 8358#: app/Date/JewishDate.php:197 8359msgctxt "GENITIVE" 8360msgid "Kislev" 8361msgstr "" 8362 8363#. I18N: a month in the Jewish calendar 8364#: app/Date/JewishDate.php:301 8365msgctxt "INSTRUMENTAL" 8366msgid "Kislev" 8367msgstr "" 8368 8369#. I18N: a month in the Jewish calendar 8370#: app/Date/JewishDate.php:249 8371msgctxt "LOCATIVE" 8372msgid "Kislev" 8373msgstr "" 8374 8375#. I18N: a month in the Jewish calendar 8376#: app/Date/JewishDate.php:145 8377msgctxt "NOMINATIVE" 8378msgid "Kislev" 8379msgstr "" 8380 8381#. I18N: Location of an LDS church temple 8382#: app/Elements/TempleCode.php:117 8383msgid "Kona, Hawaii, United States" 8384msgstr "" 8385 8386#. I18N: Name of a country or state 8387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8388msgid "Korea" 8389msgstr "Coreea" 8390 8391#. I18N: Name of a country or state 8392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8393msgid "Kuwait" 8394msgstr "Kuweit" 8395 8396#. I18N: Location of an LDS church temple 8397#: app/Elements/TempleCode.php:118 8398msgid "Kyiv, Ukraine" 8399msgstr "" 8400 8401#. I18N: Name of a country or state 8402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 8403msgid "Kyrgyzstan" 8404msgstr "Kârgâzstan" 8405 8406#: app/Gedcom.php:586 8407msgid "LDS baptism" 8408msgstr "" 8409 8410#: app/Gedcom.php:740 8411msgid "LDS child sealing" 8412msgstr "" 8413 8414#: resources/views/admin/tags.phtml:724 8415msgid "LDS church" 8416msgstr "" 8417 8418#: app/Gedcom.php:628 8419msgid "LDS confirmation" 8420msgstr "" 8421 8422#: app/Gedcom.php:648 8423msgid "LDS endowment" 8424msgstr "" 8425 8426#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8427#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:131 8428msgid "LDS initiatory" 8429msgstr "" 8430 8431#: app/Gedcom.php:480 8432msgid "LDS spouse sealing" 8433msgstr "" 8434 8435#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88 8436#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107 8437msgid "Label" 8438msgstr "" 8439 8440#: app/CustomTags/Legacy.php:65 8441msgid "Label for husband" 8442msgstr "" 8443 8444#: app/CustomTags/Legacy.php:69 8445msgid "Label for wife" 8446msgstr "" 8447 8448#. I18N: Location of an LDS church temple 8449#: app/Elements/TempleCode.php:107 8450msgid "Laie, Hawaii, United States" 8451msgstr "" 8452 8453#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8454#: app/CustomTags/Reunion.php:59 8455msgid "Land purchase" 8456msgstr "" 8457 8458#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8459#: app/CustomTags/Reunion.php:60 8460msgid "Land sale" 8461msgstr "" 8462 8463#. I18N: page orientation 8464#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8465#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8466#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8467msgid "Landscape" 8468msgstr "Peisaj" 8469 8470#. I18N: A configuration setting 8471#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:867 8472#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:248 8473#: resources/views/admin/modules.phtml:280 8474#: resources/views/admin/modules.phtml:283 8475#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79 8476#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 8477#: resources/views/admin/users.phtml:31 8478#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8479#: resources/views/layouts/administration.phtml:59 8480#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44 8481msgid "Language" 8482msgstr "" 8483 8484#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8485#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 8486#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8487#: resources/views/admin/modules.phtml:132 8488msgid "Languages" 8489msgstr "" 8490 8491#. I18N: Name of a country or state 8492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8493msgid "Laos" 8494msgstr "" 8495 8496#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74 8497msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8498msgstr "" 8499 8500#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109 8501#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8502msgid "Largest families" 8503msgstr "" 8504 8505#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8506msgid "Largest number of grandchildren" 8507msgstr "" 8508 8509#. I18N: Location of an LDS church temple 8510#: app/Elements/TempleCode.php:125 8511msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8512msgstr "" 8513 8514#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615 8515#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830 8516#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877 8517#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 8518#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 8519#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68 8520#: resources/views/lists/media-table.phtml:84 8521#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96 8522#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54 8523#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104 8524#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72 8525#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8526#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 8527#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8528#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8529msgid "Last change" 8530msgstr "" 8531 8532#. I18N: Last checked X hours ago. 8533#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 8534#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 8535#, php-format 8536msgid "Last checked %s." 8537msgstr "" 8538 8539#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8540msgid "Last email reminder was sent " 8541msgstr "Ultimul memento a fost trimis prin email la " 8542 8543#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8544msgid "Last event" 8545msgstr "" 8546 8547#: resources/views/admin/users.phtml:35 8548msgid "Last signed in" 8549msgstr "" 8550 8551#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8552#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8553#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8554#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8555msgid "Latest birth" 8556msgstr "" 8557 8558#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 8559#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8560#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 8561#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8562msgid "Latest death" 8563msgstr "" 8564 8565#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8566msgid "Latest divorce" 8567msgstr "" 8568 8569#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8570msgid "Latest marriage" 8571msgstr "" 8572 8573#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 8574#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 8575#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44 8576#: resources/views/admin/locations.phtml:45 8577#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8578#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8579#: resources/views/fact-place.phtml:35 8580#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8581msgid "Latitude" 8582msgstr "Latitudine" 8583 8584#. I18N: Name of a country or state 8585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8586msgid "Latvia" 8587msgstr "Letonia" 8588 8589#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8590#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8591#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8592#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8593#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8594#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 8595#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39 8596#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26 8597#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26 8598#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51 8599#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32 8600msgid "Layout" 8601msgstr "" 8602 8603#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8604msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8605msgstr "" 8606 8607#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8608msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8609msgstr "" 8610 8611#: resources/views/lists/families-table.phtml:114 8612#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8613msgid "Leaves" 8614msgstr "Frunze" 8615 8616#. I18N: Name of a country or state 8617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8618msgid "Lebanon" 8619msgstr "Liban" 8620 8621#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8622#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:121 8623msgid "Legacy URLs" 8624msgstr "" 8625 8626#: app/CustomTags/Reunion.php:57 8627msgid "Legatee" 8628msgstr "Moştenitor" 8629 8630#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 8631msgid "Length" 8632msgstr "" 8633 8634#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8635msgid "Length of marriage" 8636msgstr "" 8637 8638#. I18N: Name of a country or state 8639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8640msgid "Lesotho" 8641msgstr "" 8642 8643#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8644#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8645#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8646#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8647#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8648#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8649#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8650#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8654#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8656#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8658#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8659msgctxt "paper size" 8660msgid "Letter" 8661msgstr "" 8662 8663#. I18N: Name of a country or state 8664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8665msgid "Liberia" 8666msgstr "" 8667 8668#. I18N: Name of a country or state 8669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 8670msgid "Libya" 8671msgstr "Libia" 8672 8673#. I18N: Name of a country or state 8674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 8675msgid "Liechtenstein" 8676msgstr "" 8677 8678#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8679msgid "Lifespan" 8680msgstr "" 8681 8682#. I18N: Name of a module/chart 8683#: app/Module/LifespansChartModule.php:104 8684msgid "Lifespans" 8685msgstr "" 8686 8687#. I18N: Location of an LDS church temple 8688#: app/Elements/TempleCode.php:120 8689msgid "Lima, Peru" 8690msgstr "" 8691 8692#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89 8693msgid "Line endings" 8694msgstr "" 8695 8696#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8697msgid "Line number" 8698msgstr "" 8699 8700#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8701#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819 8702msgid "Link media objects to facts and events" 8703msgstr "" 8704 8705#. I18N: You need to: 8706#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43 8707#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29 8708msgid "Link the user account to an individual." 8709msgstr "" 8710 8711#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8712#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 8713msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8714msgstr "Legaţi această persoană la o familie existentă ca şi copil" 8715 8716#: resources/views/media-page-menu.phtml:65 8717#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8718msgid "Link this media object to a family" 8719msgstr "" 8720 8721#: resources/views/media-page-menu.phtml:70 8722#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8723msgid "Link this media object to a source" 8724msgstr "" 8725 8726#: resources/views/media-page-menu.phtml:60 8727#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8728msgid "Link this media object to an individual" 8729msgstr "" 8730 8731#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306 8732msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8733msgstr "" 8734 8735#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8736#: resources/views/chart-box.phtml:126 8737msgid "Links" 8738msgstr "Legături" 8739 8740#: resources/views/admin/modules.phtml:232 8741#: resources/views/admin/modules.phtml:235 8742msgid "List" 8743msgstr "Listă" 8744 8745#. I18N: Name of a module 8746#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8747#: app/Module/ListsMenuModule.php:53 app/Module/ListsMenuModule.php:99 8748#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 8749#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8750#: resources/views/admin/modules.phtml:108 8751#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8752msgid "Lists" 8753msgstr "Liste" 8754 8755#. I18N: Name of a country or state 8756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8757msgid "Lithuania" 8758msgstr "Lituania" 8759 8760#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8761msgctxt "Surname tradition" 8762msgid "Lithuanian" 8763msgstr "" 8764 8765#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:53 8766#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8767msgid "Living" 8768msgstr "În viaţă" 8769 8770#: resources/views/calendar-page.phtml:127 8771msgid "Living individuals" 8772msgstr "Persoanele în viaţă" 8773 8774#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 8775msgid "Loading…" 8776msgstr "Încărcare…" 8777 8778#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8779#: resources/views/admin/media.phtml:40 8780msgid "Local files" 8781msgstr "" 8782 8783#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 8784#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:220 8785#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/Legacy.php:140 8786#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8787#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 8788msgid "Location" 8789msgstr "" 8790 8791#. I18N: Name of a module/list 8792#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/LocationListModule.php:65 8793#: app/Module/LocationListModule.php:144 8794#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8795#: resources/views/lists/locations-table.phtml:60 8796#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59 8797#: resources/views/record-page-links.phtml:105 8798#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8799#: resources/views/search-results.phtml:94 8800msgid "Locations" 8801msgstr "" 8802 8803#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8804msgid "Lodger" 8805msgstr "Locatar" 8806 8807#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8808msgctxt "FEMALE" 8809msgid "Lodger" 8810msgstr "" 8811 8812#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8813msgctxt "MALE" 8814msgid "Lodger" 8815msgstr "" 8816 8817#. I18N: Location of an LDS church temple 8818#: app/Elements/TempleCode.php:121 8819msgid "Logan, Utah, United States" 8820msgstr "" 8821 8822#. I18N: Location of an LDS church temple 8823#: app/Elements/TempleCode.php:122 8824msgid "London, England" 8825msgstr "" 8826 8827#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8828#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 8829msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8830msgstr "" 8831 8832#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8833msgid "Longest marriage" 8834msgstr "" 8835 8836#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/CustomTags/GedcomL.php:260 8837#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 8838#: resources/views/admin/location-edit.phtml:51 8839#: resources/views/admin/locations.phtml:46 8840#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8841#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8842#: resources/views/fact-place.phtml:36 8843#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35 8844msgid "Longitude" 8845msgstr "Longitudine" 8846 8847#. I18N: Location of an LDS church temple 8848#: app/Elements/TempleCode.php:119 8849msgid "Los Angeles, California, United States" 8850msgstr "" 8851 8852#. I18N: Location of an LDS church temple 8853#: app/Elements/TempleCode.php:123 8854msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8855msgstr "" 8856 8857#. I18N: Location of an LDS church temple 8858#: app/Elements/TempleCode.php:124 8859msgid "Lubbock, Texas, United States" 8860msgstr "" 8861 8862#. I18N: Name of a country or state 8863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8864msgid "Luxembourg" 8865msgstr "Luxemburg" 8866 8867#. I18N: Name of a country or state 8868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314 8869msgid "Macau" 8870msgstr "" 8871 8872#. I18N: Name of a country or state 8873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8874msgid "Macedonia" 8875msgstr "" 8876 8877#. I18N: Name of a country or state 8878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8879msgid "Madagascar" 8880msgstr "" 8881 8882#. I18N: Location of an LDS church temple 8883#: app/Elements/TempleCode.php:126 8884msgid "Madrid, Spain" 8885msgstr "" 8886 8887#. I18N: Type of media object 8888#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8889msgid "Magazine" 8890msgstr "Revistă" 8891 8892#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8893#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 8894#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:299 8895msgid "Maidenhead location code" 8896msgstr "" 8897 8898#: app/Services/MessageService.php:232 8899msgid "Mailto link" 8900msgstr "" 8901 8902#. I18N: Name of a country or state 8903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8904msgid "Malawi" 8905msgstr "" 8906 8907#. I18N: Name of a country or state 8908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8909msgid "Malaysia" 8910msgstr "Malaiezia" 8911 8912#. I18N: Name of a country or state 8913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 8914msgid "Maldives" 8915msgstr "Maldive" 8916 8917#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:775 8918msgid "Male" 8919msgstr "Bărbat" 8920 8921#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8922#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8923#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8924#: resources/views/calendar-page.phtml:150 8925#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8926#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8927#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 8928#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8929#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8930#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8931#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16 8932msgid "Males" 8933msgstr "Bărbaţi" 8934 8935#. I18N: Name of a country or state 8936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8937msgid "Mali" 8938msgstr "" 8939 8940#. I18N: Name of a country or state 8941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 8942msgid "Malta" 8943msgstr "" 8944 8945#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8946#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 8947#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 8948#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 8949#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 8950#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 8951#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 8952#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 8953#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 8954#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 8955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 8956#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 8957#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 8958#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 8959msgid "Manage family trees" 8960msgstr "" 8961 8962#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:66 8963#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807 8964#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 8965msgid "Manage media" 8966msgstr "" 8967 8968#. I18N: Listbox entry; name of a role 8969#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103 8970#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8971#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 8972#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268 8973msgid "Manager" 8974msgstr "" 8975 8976#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 8977msgid "Managers" 8978msgstr "" 8979 8980#. I18N: Location of an LDS church temple 8981#: app/Elements/TempleCode.php:127 8982msgid "Manaus, Brazil" 8983msgstr "" 8984 8985#. I18N: Location of an LDS church temple 8986#: app/Elements/TempleCode.php:128 8987msgid "Manhattan, New York, United States" 8988msgstr "" 8989 8990#. I18N: Location of an LDS church temple 8991#: app/Elements/TempleCode.php:129 8992msgid "Manila, Philippines" 8993msgstr "" 8994 8995#. I18N: Location of an LDS church temple 8996#: app/Elements/TempleCode.php:130 8997msgid "Manti, Utah, United States" 8998msgstr "" 8999 9000#. I18N: Type of media object 9001#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 9002msgid "Manuscript" 9003msgstr "Manuscris" 9004 9005#: resources/views/admin/tags.phtml:1023 9006msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 9007msgstr "" 9008 9009#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 9010#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 9011msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 9012msgstr "" 9013 9014#. I18N: Type of media object 9015#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 9016#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836 9017#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 9018msgid "Map" 9019msgstr "Hartă" 9020 9021#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9022msgid "Map link" 9023msgstr "" 9024 9025#. I18N: Links to maps 9026#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9027#: resources/views/admin/control-panel.phtml:662 9028msgid "Map links" 9029msgstr "" 9030 9031#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9032#: app/Services/LeafletJsService.php:67 9033#: resources/views/admin/control-panel.phtml:669 9034msgid "Map providers" 9035msgstr "" 9036 9037#. I18N: mapbox.com 9038#: app/Module/MapBox.php:96 9039msgid "Mapbox" 9040msgstr "" 9041 9042#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9043msgctxt "Abbreviation for March" 9044msgid "Mar" 9045msgstr "" 9046 9047#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9048msgctxt "GENITIVE" 9049msgid "March" 9050msgstr "Martie" 9051 9052#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9053msgctxt "INSTRUMENTAL" 9054msgid "March" 9055msgstr "Martie" 9056 9057#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9058msgctxt "LOCATIVE" 9059msgid "March" 9060msgstr "Martie" 9061 9062#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9063#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 9064#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9065msgctxt "NOMINATIVE" 9066msgid "March" 9067msgstr "Martie" 9068 9069#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 9071msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9072msgstr "" 9073 9074#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:467 9075#: app/Module/BranchesListModule.php:453 9076#: resources/views/calendar-page.phtml:192 9077#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 9078#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 9079#: resources/views/lists/families-table.phtml:154 9080#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:145 9081#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9082#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9083#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9085#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9130msgid "Marriage" 9131msgstr "Căsătorie" 9132 9133#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9134msgid "Marriage banns" 9135msgstr "" 9136 9137#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90 9138msgid "Marriage beginning status" 9139msgstr "" 9140 9141#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65 9142msgid "Marriage bond" 9143msgstr "" 9144 9145#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9146msgid "Marriage by country" 9147msgstr "" 9148 9149#: app/Gedcom.php:465 9150msgid "Marriage contract" 9151msgstr "" 9152 9153#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9154msgid "Marriage date range end" 9155msgstr "" 9156 9157#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9158msgid "Marriage date range start" 9159msgstr "" 9160 9161#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89 9162msgid "Marriage ending status" 9163msgstr "" 9164 9165#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64 9166msgid "Marriage intention" 9167msgstr "Intenţie de căsătorie" 9168 9169#: app/Gedcom.php:466 9170msgid "Marriage license" 9171msgstr "" 9172 9173#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9174msgid "Marriage of a brother" 9175msgstr "" 9176 9177#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 9179msgid "Marriage of a child" 9180msgstr "Căsătoria unui copil" 9181 9182#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9183msgid "Marriage of a daughter" 9184msgstr "" 9185 9186#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9187msgid "Marriage of a father" 9188msgstr "Căsătoria tatălui" 9189 9190#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9191#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9192#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9193#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450 9194msgid "Marriage of a grandchild" 9195msgstr "Căsătoria unui nepot" 9196 9197#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9198msgid "Marriage of a granddaughter" 9199msgstr "" 9200 9201#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9202msgctxt "daughter’s daughter" 9203msgid "Marriage of a granddaughter" 9204msgstr "" 9205 9206#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9207msgctxt "son’s daughter" 9208msgid "Marriage of a granddaughter" 9209msgstr "" 9210 9211#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9212msgid "Marriage of a grandson" 9213msgstr "" 9214 9215#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9216msgctxt "daughter’s son" 9217msgid "Marriage of a grandson" 9218msgstr "" 9219 9220#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9221msgctxt "son’s son" 9222msgid "Marriage of a grandson" 9223msgstr "" 9224 9225#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9226msgid "Marriage of a half-brother" 9227msgstr "" 9228 9229#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9230msgid "Marriage of a half-sibling" 9231msgstr "Căsătoria unui frate vitreg" 9232 9233#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9234msgid "Marriage of a half-sister" 9235msgstr "" 9236 9237#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9238msgid "Marriage of a mother" 9239msgstr "Căsătoria mamei" 9240 9241#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 9243msgid "Marriage of a parent" 9244msgstr "" 9245 9246#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 9248msgid "Marriage of a sibling" 9249msgstr "Căsătoria unui frate" 9250 9251#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9252msgid "Marriage of a sister" 9253msgstr "" 9254 9255#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9256msgid "Marriage of a son" 9257msgstr "" 9258 9259#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9260msgid "Marriage of parents" 9261msgstr "" 9262 9263#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9264msgid "Marriage place contains" 9265msgstr "" 9266 9267#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9268msgid "Marriage places" 9269msgstr "" 9270 9271#: app/Gedcom.php:471 9272msgid "Marriage settlement" 9273msgstr "" 9274 9275#. I18N: Name of a module/report 9276#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9277#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9278#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9279#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9280msgid "Marriages" 9281msgstr "" 9282 9283#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9284#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9285msgid "Marriages by century" 9286msgstr "" 9287 9288#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:61 9289#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 9290#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 9291#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 9292#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9293#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9294msgid "Married name" 9295msgstr "Prenume după căsătorie" 9296 9297#. I18N: Name of a country or state 9298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 9299msgid "Marshall Islands" 9300msgstr "Insulele Marshall" 9301 9302#. I18N: Name of a country or state 9303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9304msgid "Martinique" 9305msgstr "Martinica" 9306 9307#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39 9308msgid "Masquerade as this user" 9309msgstr "" 9310 9311#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9312#, fuzzy 9313msgid "Match both upper and lower case letters." 9314msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici." 9315 9316#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:99 9317msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9318msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt." 9319 9320#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:100 9321msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9322msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt." 9323 9324#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9325msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9326msgstr "" 9327 9328#. I18N: Name of a country or state 9329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9330msgid "Mauritania" 9331msgstr "" 9332 9333#. I18N: Name of a country or state 9334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 9335msgid "Mauritius" 9336msgstr "" 9337 9338#. I18N: A configuration setting 9339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9340msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9341msgstr "" 9342 9343#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26 9344#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 9345msgid "Maximum upload size: " 9346msgstr "Marimea de upload maximă: " 9347 9348#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9349msgctxt "Abbreviation for May" 9350msgid "May" 9351msgstr "" 9352 9353#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9354msgctxt "GENITIVE" 9355msgid "May" 9356msgstr "Mai" 9357 9358#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9359msgctxt "INSTRUMENTAL" 9360msgid "May" 9361msgstr "Mai" 9362 9363#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9364msgctxt "LOCATIVE" 9365msgid "May" 9366msgstr "Mai" 9367 9368#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9369#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 9370#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 9371msgctxt "NOMINATIVE" 9372msgid "May" 9373msgstr "Mai" 9374 9375#. I18N: Name of a country or state 9376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9377msgid "Mayotte" 9378msgstr "" 9379 9380#. I18N: Location of an LDS church temple 9381#: app/Elements/TempleCode.php:131 9382msgid "Medford, Oregon, United States" 9383msgstr "" 9384 9385#. I18N: Name of a module 9386#: app/CustomTags/GedcomL.php:268 app/Media.php:155 9387#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:57 9388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347 9389#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799 9390#: resources/views/admin/media.phtml:104 9391#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 9392#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67 9393msgid "Media" 9394msgstr "Fişiere media" 9395 9396#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9397#: resources/views/admin/media.phtml:100 9398#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 9399#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9400#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9401#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 9402msgid "Media file" 9403msgstr "" 9404 9405#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9406msgid "Media file to upload" 9407msgstr "Fişierul media de uploadat" 9408 9409#: resources/views/admin/media.phtml:31 9410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9411msgid "Media files" 9412msgstr "" 9413 9414#. I18N: A configuration setting 9415#: resources/views/admin/media.phtml:61 9416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9417msgid "Media folder" 9418msgstr "" 9419 9420#: resources/views/admin/media.phtml:32 9421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9422msgid "Media folders" 9423msgstr "" 9424 9425#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 9426#: app/CustomTags/GedcomL.php:240 app/CustomTags/GedcomL.php:277 9427#: app/CustomTags/GedcomL.php:310 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:439 9428#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:571 9429#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 9430#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:870 9431#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:925 9432#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9433#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233 9434#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 9435#: resources/views/admin/media.phtml:108 9436#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9437#: resources/views/admin/trees.phtml:251 9438#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 9439#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95 9440msgid "Media object" 9441msgstr "" 9442 9443#. I18N: Name of a module/list 9444#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 app/Module/MediaListModule.php:87 9445#: app/Services/AdminService.php:198 9446#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 9447#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9448#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9449#: resources/views/lists/media-table.phtml:74 9450#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 9451#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 9452#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 9453#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9454#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 9455#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9456#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9457#: resources/views/record-page-links.phtml:60 9458msgid "Media objects" 9459msgstr "Obiecte media" 9460 9461#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 9462msgid "Media objects found" 9463msgstr "Obiecte media găsite" 9464 9465#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9466msgid "Media objects per page" 9467msgstr "obiecte media pe pagină" 9468 9469#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:847 9470#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9471#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9472msgid "Media type" 9473msgstr "" 9474 9475#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133 9476#: app/CustomTags/Reunion.php:58 9477msgid "Medical" 9478msgstr "" 9479 9480#. I18N: The name of a colour-scheme 9481#: app/Module/ColorsTheme.php:166 9482msgid "Mediterranio" 9483msgstr "" 9484 9485#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 9486msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9487msgstr "" 9488 9489#: app/Date/JalaliDate.php:279 9490msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9491msgid "Mehr" 9492msgstr "" 9493 9494#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9495#: app/Date/JalaliDate.php:151 9496msgctxt "GENITIVE" 9497msgid "Mehr" 9498msgstr "" 9499 9500#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9501#: app/Date/JalaliDate.php:241 9502msgctxt "INSTRUMENTAL" 9503msgid "Mehr" 9504msgstr "" 9505 9506#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9507#: app/Date/JalaliDate.php:196 9508msgctxt "LOCATIVE" 9509msgid "Mehr" 9510msgstr "" 9511 9512#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9513#: app/Date/JalaliDate.php:106 9514msgctxt "NOMINATIVE" 9515msgid "Mehr" 9516msgstr "" 9517 9518#. I18N: Location of an LDS church temple 9519#: app/Elements/TempleCode.php:132 9520msgid "Melbourne, Australia" 9521msgstr "" 9522 9523#. I18N: Listbox entry; name of a role 9524#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97 9525#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9526#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9527#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 9528#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246 9529msgid "Member" 9530msgstr "" 9531 9532#. I18N: Location of an LDS church temple 9533#: app/Elements/TempleCode.php:133 9534msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9535msgstr "" 9536 9537#: resources/views/admin/modules.phtml:169 9538#: resources/views/admin/modules.phtml:172 9539msgid "Menu" 9540msgstr "Meniu" 9541 9542#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9543#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 9544#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9545#: resources/views/admin/modules.phtml:84 9546msgid "Menus" 9547msgstr "" 9548 9549#. I18N: The name of a colour-scheme 9550#: app/Module/ColorsTheme.php:168 9551msgid "Mercury" 9552msgstr "" 9553 9554#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41 9555msgid "Merge" 9556msgstr "" 9557 9558#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:73 9559#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9560msgid "Merge family trees" 9561msgstr "" 9562 9563#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53 9564#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9565#: resources/views/admin/trees.phtml:177 9566msgid "Merge records" 9567msgstr "" 9568 9569#. I18N: Location of an LDS church temple 9570#: app/Elements/TempleCode.php:134 9571msgid "Merida, Mexico" 9572msgstr "" 9573 9574#. I18N: Location of an LDS church temple 9575#: app/Elements/TempleCode.php:60 9576msgid "Mesa, Arizona, United States" 9577msgstr "" 9578 9579#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9580#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9581#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9582#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 9583#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57 9584msgid "Message" 9585msgstr "" 9586 9587#. I18N: Name of a module 9588#. I18N: A configuration setting 9589#: app/Module/UserMessagesModule.php:65 9590#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9591msgid "Messages" 9592msgstr "Mesaje" 9593 9594#. I18N: a month in the French republican calendar 9595#: app/Date/FrenchDate.php:167 9596msgctxt "GENITIVE" 9597msgid "Messidor" 9598msgstr "" 9599 9600#. I18N: a month in the French republican calendar 9601#: app/Date/FrenchDate.php:261 9602msgctxt "INSTRUMENTAL" 9603msgid "Messidor" 9604msgstr "" 9605 9606#. I18N: a month in the French republican calendar 9607#: app/Date/FrenchDate.php:214 9608msgctxt "LOCATIVE" 9609msgid "Messidor" 9610msgstr "" 9611 9612#. I18N: a month in the French republican calendar 9613#: app/Date/FrenchDate.php:120 9614msgctxt "NOMINATIVE" 9615msgid "Messidor" 9616msgstr "" 9617 9618#. I18N: Name of a country or state 9619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9620msgid "Mexico" 9621msgstr "Mexic" 9622 9623#. I18N: Location of an LDS church temple 9624#: app/Elements/TempleCode.php:135 9625msgid "Mexico City, Mexico" 9626msgstr "" 9627 9628#. I18N: Type of media object 9629#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9630msgid "Microfiche" 9631msgstr "Microfişă" 9632 9633#. I18N: Type of media object 9634#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9635msgid "Microfilm" 9636msgstr "" 9637 9638#. I18N: Name of a country or state 9639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 9640msgid "Micronesia" 9641msgstr "Micronezia" 9642 9643#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9644msgid "Middle East" 9645msgstr "" 9646 9647#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 9648msgid "Military" 9649msgstr "Militar" 9650 9651#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 9652msgid "Military service" 9653msgstr "" 9654 9655#. I18N: Name of a module/report 9656#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9657#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9658#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9659msgid "Missing data" 9660msgstr "Date lipsă" 9661 9662#. I18N: Listbox entry; name of a role 9663#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 9664#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 9665msgid "Moderator" 9666msgstr "" 9667 9668#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 9669msgid "Moderators" 9670msgstr "" 9671 9672#: resources/views/admin/components.phtml:40 9673#: resources/views/admin/modules.phtml:70 9674msgid "Module" 9675msgstr "" 9676 9677#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9678msgid "Module administration" 9679msgstr "" 9680 9681#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 9682#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573 9683#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 9684#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 9685#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 9686#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 9687#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 9688#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 9689#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 9690#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 9691#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 9692#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 9693#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 9694#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 9695msgid "Modules" 9696msgstr "" 9697 9698#. I18N: Name of a country or state 9699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 9700msgid "Moldova" 9701msgstr "" 9702 9703#. I18N: abbreviation for Monday 9704#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9705#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 9706msgid "Mon" 9707msgstr "" 9708 9709#. I18N: Name of a country or state 9710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9711msgid "Monaco" 9712msgstr "" 9713 9714#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9715msgid "Monday" 9716msgstr "Luni" 9717 9718#. I18N: Name of a country or state 9719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9720msgid "Mongolia" 9721msgstr "" 9722 9723#. I18N: Name of a country or state 9724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9725msgid "Montenegro" 9726msgstr "Muntenegru" 9727 9728#. I18N: Location of an LDS church temple 9729#: app/Elements/TempleCode.php:137 9730msgid "Monterrey, Mexico" 9731msgstr "" 9732 9733#. I18N: Location of an LDS church temple 9734#: app/Elements/TempleCode.php:136 9735msgid "Montevideo, Uruguay" 9736msgstr "" 9737 9738#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9740#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9741#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9742#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9743#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9744#: resources/views/calendar-page.phtml:59 9745msgid "Month" 9746msgstr "" 9747 9748#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276 9749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9750msgid "Month of birth" 9751msgstr "Luna naşterii" 9752 9753#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416 9754#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9755msgid "Month of birth of first child in a relation" 9756msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie" 9757 9758#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325 9759#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9760msgid "Month of death" 9761msgstr "Luna decesului" 9762 9763#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465 9764#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9765msgid "Month of first marriage" 9766msgstr "Luna primei căsătorii" 9767 9768#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374 9769#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9770msgid "Month of marriage" 9771msgstr "Luna căsătoriei" 9772 9773#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9774#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9775#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 9776msgid "Month:" 9777msgstr "Luna:" 9778 9779#. I18N: Location of an LDS church temple 9780#: app/Elements/TempleCode.php:138 9781msgid "Monticello, Utah, United States" 9782msgstr "" 9783 9784#. I18N: Location of an LDS church temple 9785#: app/Elements/TempleCode.php:139 9786msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9787msgstr "" 9788 9789#. I18N: Name of a country or state 9790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9791msgid "Montserrat" 9792msgstr "" 9793 9794#: app/Date/JalaliDate.php:277 9795msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9796msgid "Mor" 9797msgstr "" 9798 9799#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9800#: app/Date/JalaliDate.php:147 9801msgctxt "GENITIVE" 9802msgid "Mordad" 9803msgstr "" 9804 9805#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9806#: app/Date/JalaliDate.php:237 9807msgctxt "INSTRUMENTAL" 9808msgid "Mordad" 9809msgstr "" 9810 9811#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9812#: app/Date/JalaliDate.php:192 9813msgctxt "LOCATIVE" 9814msgid "Mordad" 9815msgstr "" 9816 9817#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9818#: app/Date/JalaliDate.php:102 9819msgctxt "NOMINATIVE" 9820msgid "Mordad" 9821msgstr "" 9822 9823#. I18N: Name of a country or state 9824#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9825msgid "Morocco" 9826msgstr "Maroc" 9827 9828#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9829#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9830msgid "Most SMTP servers require a password." 9831msgstr "" 9832 9833#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75 9834#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9835#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107 9836msgid "Most common surnames" 9837msgstr "Cele mai comune nume de familie" 9838 9839#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9840msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9841msgstr "" 9842 9843#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9844msgid "Most mail servers require a valid email address." 9845msgstr "" 9846 9847#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9848#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9849msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9850msgstr "" 9851 9852#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9853#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9854msgid "Most servers do not use secure connections." 9855msgstr "" 9856 9857#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 9858#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54 9859msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9860msgstr "" 9861 9862#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66 9863msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9864msgstr "" 9865 9866#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 9867msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9868msgstr "" 9869 9870#. I18N: Name of a module 9871#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52 9872msgid "Most viewed pages" 9873msgstr "Paginile cele mai vizualizate" 9874 9875#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9876#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9877#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9878#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9879#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9880#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9881#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9882msgid "Mother" 9883msgstr "Mama" 9884 9885#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 9886#, php-format 9887msgid "Mother: %s" 9888msgstr "" 9889 9890#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22 9891msgid "Mother’s age" 9892msgstr "" 9893 9894#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9895#: app/Individual.php:901 9896#, php-format 9897msgid "Mother’s family with %s" 9898msgstr "" 9899 9900#. I18N: A step-family. 9901#: app/Individual.php:905 9902msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9903msgstr "" 9904 9905#. I18N: Location of an LDS church temple 9906#: app/Elements/TempleCode.php:140 9907msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9908msgstr "" 9909 9910#: resources/views/admin/components.phtml:47 9911#: resources/views/admin/components.phtml:154 9912#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 9913msgid "Move down" 9914msgstr "Mută în jos" 9915 9916#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19 9917msgid "Move the media object?" 9918msgstr "" 9919 9920#: resources/views/admin/components.phtml:46 9921#: resources/views/admin/components.phtml:148 9922#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 9923msgid "Move up" 9924msgstr "Mută în sus" 9925 9926#. I18N: Name of a country or state 9927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9928msgid "Mozambique" 9929msgstr "Mozambic" 9930 9931#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9932#: app/Date/HijriDate.php:142 9933msgctxt "GENITIVE" 9934msgid "Muharram" 9935msgstr "" 9936 9937#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9938#: app/Date/HijriDate.php:232 9939msgctxt "INSTRUMENTAL" 9940msgid "Muharram" 9941msgstr "" 9942 9943#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9944#: app/Date/HijriDate.php:187 9945msgctxt "LOCATIVE" 9946msgid "Muharram" 9947msgstr "" 9948 9949#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9950#: app/Date/HijriDate.php:97 9951msgctxt "NOMINATIVE" 9952msgid "Muharram" 9953msgstr "" 9954 9955#. I18N: twin, triplet, etc. 9956#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9957msgid "Multiple birth" 9958msgstr "" 9959 9960#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 9961msgid "Multiple marriages" 9962msgstr "" 9963 9964#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88 9965#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:324 app/Module/UserWelcomeModule.php:110 9966msgid "My account" 9967msgstr "" 9968 9969#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 9970msgid "My family tree" 9971msgstr "" 9972 9973#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:339 app/Module/UserWelcomeModule.php:103 9974msgid "My individual record" 9975msgstr "" 9976 9977#. I18N: Name of a module 9978#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:354 9979#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 resources/views/admin/modules.phtml:196 9980#: resources/views/admin/modules.phtml:200 9981#: resources/views/layouts/administration.phtml:55 9982msgid "My page" 9983msgstr "Pagina mea" 9984 9985#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:368 9986msgid "My pages" 9987msgstr "" 9988 9989#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405 9990msgid "My pedigree" 9991msgstr "" 9992 9993#. I18N: Name of a country or state 9994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9995msgid "Myanmar" 9996msgstr "" 9997 9998#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:868 9999#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223 10000#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 10001#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 10002#: resources/views/individual-page-name.phtml:42 10003#: resources/views/individual-page-name.phtml:56 10004#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11 10005#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 10006#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 10007#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10008#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10009#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10010#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10011#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10012#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10013#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10014#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10015#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10016#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10017#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10018#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10019#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10020#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10021#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10022#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10023#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10024#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10025msgid "Name" 10026msgstr "Nume" 10027 10028#: app/Gedcom.php:820 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 10029msgctxt "Repository" 10030msgid "Name" 10031msgstr "" 10032 10033#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69 10034msgid "Name in Hebrew" 10035msgstr "" 10036 10037#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 10038#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 10039#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/Legacy.php:116 10040#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 10041msgid "Name of addressee" 10042msgstr "" 10043 10044#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703 10045msgid "Name prefix" 10046msgstr "" 10047 10048#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:704 10049msgid "Name suffix" 10050msgstr "" 10051 10052#: resources/views/admin/tags.phtml:42 10053#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10054#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10055#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10056#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10057msgid "Names" 10058msgstr "" 10059 10060#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 10061msgid "Namesake" 10062msgstr "" 10063 10064#. I18N: Name of a country or state 10065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10066msgid "Namibia" 10067msgstr "" 10068 10069#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10070msgid "Nanny" 10071msgstr "" 10072 10073#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10074msgid "Narrative description" 10075msgstr "" 10076 10077#. I18N: Location of an LDS church temple 10078#: app/Elements/TempleCode.php:141 10079msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10080msgstr "" 10081 10082#: app/Gedcom.php:712 10083msgid "Nationality" 10084msgstr "Naţionalitate" 10085 10086#: app/Gedcom.php:713 10087msgid "Naturalization" 10088msgstr "Naturalizare" 10089 10090#. I18N: Name of a country or state 10091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10092msgid "Nauru" 10093msgstr "" 10094 10095#. I18N: Location of an LDS church temple 10096#: app/Elements/TempleCode.php:142 10097msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10098msgstr "" 10099 10100#. I18N: Location of an LDS church temple 10101#: app/Elements/TempleCode.php:143 10102msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10103msgstr "" 10104 10105#. I18N: Name of a country or state 10106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10107msgid "Nepal" 10108msgstr "" 10109 10110#. I18N: Name of a country or state 10111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10112msgid "Netherlands" 10113msgstr "Olanda" 10114 10115#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:137 10116#: resources/views/components/datetime.phtml:15 10117msgid "Never" 10118msgstr "" 10119 10120#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10121msgid "Never married" 10122msgstr "Necăsătorit până în prezent" 10123 10124#. I18N: Name of a country or state 10125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10126msgid "New Caledonia" 10127msgstr "Noua Caledonie" 10128 10129#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156 10130#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158 10131#: app/CustomTags/GedcomL.php:159 10132msgid "New GEDCOM tag" 10133msgstr "" 10134 10135#. I18N: Location of an LDS church temple 10136#: app/Elements/TempleCode.php:146 10137msgid "New York, New York, United States" 10138msgstr "" 10139 10140#. I18N: Name of a country or state 10141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10142msgid "New Zealand" 10143msgstr "Noua Zeelandă" 10144 10145#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10146msgid "New data" 10147msgstr "" 10148 10149#. I18N: %s is a server name/URL 10150#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:167 10151#, php-format 10152msgid "New registration at %s" 10153msgstr "Înregistrare nouă la %s" 10154 10155#. I18N: %s is a server name/URL 10156#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:106 10157#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10158#, php-format 10159msgid "New user at %s" 10160msgstr "Utilizator nou la %s" 10161 10162#. I18N: Location of an LDS church temple 10163#: app/Elements/TempleCode.php:144 10164msgid "Newport Beach, California, United States" 10165msgstr "" 10166 10167#. I18N: Name of a module 10168#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:115 10169msgid "News" 10170msgstr "Ştiri" 10171 10172#. I18N: Type of media object 10173#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10174msgid "Newspaper" 10175msgstr "Ziar" 10176 10177#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10178msgid "Next email reminder will be sent after " 10179msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după " 10180 10181#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10182#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42 10183msgid "Next image" 10184msgstr "Următoarea imagine" 10185 10186#. I18N: Name of a country or state 10187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10188msgid "Nicaragua" 10189msgstr "" 10190 10191#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:701 10192msgid "Nickname" 10193msgstr "Porecla" 10194 10195#. I18N: Name of a country or state 10196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10197msgid "Niger" 10198msgstr "" 10199 10200#. I18N: Name of a country or state 10201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10202msgid "Nigeria" 10203msgstr "" 10204 10205#. I18N: a month in the Jewish calendar 10206#: app/Date/JewishDate.php:207 10207msgctxt "GENITIVE" 10208msgid "Nissan" 10209msgstr "" 10210 10211#. I18N: a month in the Jewish calendar 10212#: app/Date/JewishDate.php:311 10213msgctxt "INSTRUMENTAL" 10214msgid "Nissan" 10215msgstr "" 10216 10217#. I18N: a month in the Jewish calendar 10218#: app/Date/JewishDate.php:259 10219msgctxt "LOCATIVE" 10220msgid "Nissan" 10221msgstr "" 10222 10223#. I18N: a month in the Jewish calendar 10224#: app/Date/JewishDate.php:155 10225msgctxt "NOMINATIVE" 10226msgid "Nissan" 10227msgstr "" 10228 10229#. I18N: Name of a country or state 10230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10231msgid "Niue" 10232msgstr "" 10233 10234#. I18N: a month in the French republican calendar 10235#: app/Date/FrenchDate.php:155 10236msgctxt "GENITIVE" 10237msgid "Nivose" 10238msgstr "" 10239 10240#. I18N: a month in the French republican calendar 10241#: app/Date/FrenchDate.php:249 10242msgctxt "INSTRUMENTAL" 10243msgid "Nivose" 10244msgstr "" 10245 10246#. I18N: a month in the French republican calendar 10247#: app/Date/FrenchDate.php:202 10248msgctxt "LOCATIVE" 10249msgid "Nivose" 10250msgstr "" 10251 10252#. I18N: a month in the French republican calendar 10253#: app/Date/FrenchDate.php:107 10254msgctxt "NOMINATIVE" 10255msgid "Nivose" 10256msgstr "" 10257 10258#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 10259msgid "No" 10260msgstr "Nu" 10261 10262#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87 10263#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10264msgid "No GEDCOM file was received." 10265msgstr "" 10266 10267#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68 10268msgid "No GEDCOM files found." 10269msgstr "" 10270 10271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10273msgid "No calendar conversion" 10274msgstr "Fără conversie de calendar" 10275 10276#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:266 10277#: resources/views/family-page-children.phtml:19 10278msgid "No children" 10279msgstr "Nu există copii înregistraţi" 10280 10281#: app/Services/MessageService.php:233 10282msgid "No contact" 10283msgstr "" 10284 10285#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48 10286msgid "No duplicates have been found." 10287msgstr "" 10288 10289#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80 10290msgid "No errors have been found." 10291msgstr "" 10292 10293#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183 10294#, php-format 10295msgid "No events exist for the next %s day." 10296msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10297msgstr[0] "" 10298msgstr[1] "" 10299msgstr[2] "" 10300 10301#: app/Module/OnThisDayModule.php:157 10302msgid "No events exist for today." 10303msgstr "Nu există evenimente pentru astăzi." 10304 10305#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10306msgid "No events exist for tomorrow." 10307msgstr "Nu există evenimente pentru mâine." 10308 10309#: app/Module/OnThisDayModule.php:155 10310msgid "No events for living individuals exist for today." 10311msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru azi." 10312 10313#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10314msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10315msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru mâine." 10316 10317#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 10318#, php-format 10319msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10320msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10321msgstr[0] "" 10322msgstr[1] "" 10323msgstr[2] "" 10324 10325#: resources/views/family-page.phtml:41 10326msgid "No facts exist for this family." 10327msgstr "Nici un fapt pentru această familie." 10328 10329#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94 10330#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110 10331msgid "No file was received." 10332msgstr "" 10333 10334#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10335#: app/Exceptions/FileUploadException.php:48 10336#: app/Exceptions/FileUploadException.php:71 10337msgid "No file was received. Please try again." 10338msgstr "Nu a fost primit nici un fişier. Vă rugăm uploadaţi din nou." 10339 10340#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:408 10341msgid "No link between the two individuals could be found." 10342msgstr "Nu s-a găsit nici o (altă) legătură între cei doi indivizi." 10343 10344#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10345#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10346#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10347msgid "No matching facts found" 10348msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească" 10349 10350#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20 10351#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20 10352msgid "No news articles have been submitted." 10353msgstr "Nu a fost trimisă nici o ştire." 10354 10355#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10356msgid "No predefined text" 10357msgstr "" 10358 10359#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 10360#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35 10361msgid "No records to display" 10362msgstr "" 10363 10364#: resources/views/components/select-family.phtml:27 10365#: resources/views/components/select-individual.phtml:27 10366#: resources/views/components/select-location.phtml:27 10367#: resources/views/components/select-media.phtml:27 10368#: resources/views/components/select-note.phtml:27 10369#: resources/views/components/select-place.phtml:24 10370#: resources/views/components/select-repository.phtml:27 10371#: resources/views/components/select-shared-note.phtml:27 10372#: resources/views/components/select-source.phtml:27 10373#: resources/views/components/select-submission.phtml:27 10374#: resources/views/components/select-submitter.phtml:27 10375msgid "No results found" 10376msgstr "" 10377 10378#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10379#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48 10380#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102 10381#: resources/views/search-general-page.phtml:138 10382#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10383msgid "No results found." 10384msgstr "Nu au fost găsite rezultate." 10385 10386#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10387msgid "No signed-in and no anonymous users" 10388msgstr "Nu există utilizatori autentificaţi şi nici utilizatori anonimi" 10389 10390#: app/Module/IndividualListModule.php:251 10391#: app/Module/IndividualListModule.php:274 10392#: app/Module/IndividualListModule.php:536 10393msgid "No surname" 10394msgstr "" 10395 10396#: app/Elements/TempleCode.php:211 10397msgid "No temple - living ordinance" 10398msgstr "Nici un templu - Ordonanţă de viaţă" 10399 10400#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:153 10401#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199 10402#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23 10403msgid "No upgrade information is available." 10404msgstr "" 10405 10406#. I18N: The name of a colour-scheme 10407#: app/Module/ColorsTheme.php:170 10408msgid "Nocturnal" 10409msgstr "" 10410 10411#. I18N: https://nominatim.org 10412#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10413msgid "Nominatim" 10414msgstr "" 10415 10416#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 10417#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10418#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10419#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10420#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10421msgid "None" 10422msgstr "Nici unul" 10423 10424#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10425#: app/Date/FrenchDate.php:317 10426msgid "Nonidi" 10427msgstr "" 10428 10429#. I18N: Name of a country or state 10430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10431msgid "Norfolk Island" 10432msgstr "Insula Norfolk" 10433 10434#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 10435msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10436msgstr "" 10437 10438#. I18N: Name of a country or state 10439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10440msgid "North Korea" 10441msgstr "Coreea de Nord" 10442 10443#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10444msgid "Northern America" 10445msgstr "" 10446 10447#. I18N: Name of a country or state 10448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10449msgid "Northern Ireland" 10450msgstr "Irlanda de Nord" 10451 10452#. I18N: Name of a country or state 10453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 10454msgid "Northern Mariana Islands" 10455msgstr "Insulele Mariane de Nord" 10456 10457#. I18N: Name of a country or state 10458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10459msgid "Norway" 10460msgstr "Norvegia" 10461 10462#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10463msgid "Not approved by an administrator" 10464msgstr "" 10465 10466#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 10467msgid "Not living" 10468msgstr "Decedat" 10469 10470#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 10471#: app/Module/BranchesListModule.php:455 10472#: resources/views/lists/families-table.phtml:121 10473msgid "Not married" 10474msgstr "Necăsătorit" 10475 10476#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10477#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71 10478#: resources/views/fact-association-structure.phtml:106 10479msgid "Not recorded" 10480msgstr "" 10481 10482#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10483msgid "Not verified by the user" 10484msgstr "" 10485 10486#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 10487#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 10488#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:267 10489#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:473 10490#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:766 10491#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:883 10492#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10493#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70 10494#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10495#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10496#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21 10497#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11 10498#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160 10499#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94 10500#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70 10501#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:62 10502#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10503#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10504#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10505#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10506msgid "Note" 10507msgstr "Notă" 10508 10509#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 10510#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916 10511msgid "Note on association" 10512msgstr "" 10513 10514#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:618 10515#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:833 10516#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:880 10517msgid "Note on last change" 10518msgstr "" 10519 10520#: app/Gedcom.php:688 10521msgid "Note on phonetic name" 10522msgstr "" 10523 10524#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559 10525msgid "Note on place" 10526msgstr "" 10527 10528#: app/Gedcom.php:848 10529msgid "Note on repository reference" 10530msgstr "" 10531 10532#: app/Gedcom.php:702 10533msgid "Note on romanized name" 10534msgstr "" 10535 10536#: app/Gedcom.php:840 10537msgid "Note on source" 10538msgstr "" 10539 10540#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 10541#: app/CustomTags/GedcomL.php:276 app/CustomTags/GedcomL.php:309 10542#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681 10543#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910 10544#: app/Gedcom.php:924 10545msgid "Note on source citation" 10546msgstr "" 10547 10548#: app/Gedcom.php:839 10549msgid "Note on source data" 10550msgstr "" 10551 10552#: resources/views/help/restriction.phtml:13 10553msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10554msgstr "" 10555 10556#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18 10557msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10558msgstr "" 10559 10560#. I18N: Name of a module 10561#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/NoteListModule.php:141 10562#: app/Module/NotesTabModule.php:58 10563#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 10564#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10565#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10566#: resources/views/record-page-links.phtml:78 10567#: resources/views/search-results.phtml:83 10568#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10569#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10570msgid "Notes" 10571msgstr "Note" 10572 10573#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10574msgid "Nothing found to cleanup" 10575msgstr "" 10576 10577#: resources/views/admin/location-edit.phtml:119 10578msgid "Nothing found." 10579msgstr "Nu s-a găsit nimic." 10580 10581#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68 10582#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69 10583msgid "Nothing to show" 10584msgstr "" 10585 10586#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10587msgctxt "Abbreviation for November" 10588msgid "Nov" 10589msgstr "" 10590 10591#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10592msgctxt "GENITIVE" 10593msgid "November" 10594msgstr "Noiembrie" 10595 10596#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10597msgctxt "INSTRUMENTAL" 10598msgid "November" 10599msgstr "Noiembrie" 10600 10601#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10602msgctxt "LOCATIVE" 10603msgid "November" 10604msgstr "Noiembrie" 10605 10606#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10607#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10608#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 10609msgctxt "NOMINATIVE" 10610msgid "November" 10611msgstr "Noiembrie" 10612 10613#. I18N: Location of an LDS church temple 10614#: app/Elements/TempleCode.php:145 10615msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10616msgstr "" 10617 10618#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:716 10619#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 10620#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10621#: resources/views/admin/tags.phtml:990 10622#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10623msgid "Number of children" 10624msgstr "numărul de copii" 10625 10626#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23 10627#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23 10628#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20 10629msgid "Number of days to show" 10630msgstr "Numărul de zile de arătat" 10631 10632#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10633#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10634msgid "Number of families without children" 10635msgstr "" 10636 10637#. I18N: ... to show in a list 10638#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17 10639msgid "Number of given names" 10640msgstr "" 10641 10642#: app/Gedcom.php:717 10643msgid "Number of marriages" 10644msgstr "" 10645 10646#. I18N: ... to show in a list 10647#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15 10648msgid "Number of pages" 10649msgstr "" 10650 10651#. I18N: ... to show in a list 10652#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10653#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17 10654msgid "Number of surnames" 10655msgstr "" 10656 10657#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10658msgid "Nurse" 10659msgstr "Asistentă" 10660 10661#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10662msgctxt "FEMALE" 10663msgid "Nurse" 10664msgstr "" 10665 10666#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10667msgctxt "MALE" 10668msgid "Nurse" 10669msgstr "" 10670 10671#. I18N: Location of an LDS church temple 10672#: app/Elements/TempleCode.php:148 10673msgid "Oakland, California, United States" 10674msgstr "" 10675 10676#. I18N: Location of an LDS church temple 10677#: app/Elements/TempleCode.php:149 10678msgid "Oaxaca, Mexico" 10679msgstr "" 10680 10681#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:720 10682#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10683#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10684msgid "Occupation" 10685msgstr "" 10686 10687#. I18N: Name of a report 10688#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10689#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10690#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10691msgid "Occupations" 10692msgstr "" 10693 10694#. I18N: Name of a country or state 10695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 10696msgid "Occupied Palestinian Territory" 10697msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat" 10698 10699#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10700msgctxt "Abbreviation for October" 10701msgid "Oct" 10702msgstr "" 10703 10704#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10705#: app/Date/FrenchDate.php:315 10706msgid "Octidi" 10707msgstr "" 10708 10709#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10710msgctxt "GENITIVE" 10711msgid "October" 10712msgstr "Octombrie" 10713 10714#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10715msgctxt "INSTRUMENTAL" 10716msgid "October" 10717msgstr "Octombrie" 10718 10719#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10720msgctxt "LOCATIVE" 10721msgid "October" 10722msgstr "Octombrie" 10723 10724#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10725#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10726#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 10727msgctxt "NOMINATIVE" 10728msgid "October" 10729msgstr "Octombrie" 10730 10731#. I18N: Location of an LDS church temple 10732#: app/Elements/TempleCode.php:150 10733msgid "Ogden, Utah, United States" 10734msgstr "" 10735 10736#. I18N: Location of an LDS church temple 10737#: app/Elements/TempleCode.php:151 10738msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10739msgstr "" 10740 10741#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10742msgid "Old data" 10743msgstr "" 10744 10745#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860 10746msgid "Old files found" 10747msgstr "" 10748 10749#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10750msgid "Oldest father" 10751msgstr "" 10752 10753#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10754msgid "Oldest female" 10755msgstr "" 10756 10757#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10758msgid "Oldest living individuals" 10759msgstr "" 10760 10761#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10762msgid "Oldest male" 10763msgstr "" 10764 10765#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10766msgid "Oldest mother" 10767msgstr "" 10768 10769#. I18N: The name of a colour-scheme 10770#: app/Module/ColorsTheme.php:172 10771msgid "Olivia" 10772msgstr "" 10773 10774#. I18N: Name of a country or state 10775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10776msgid "Oman" 10777msgstr "" 10778 10779#. I18N: Name of a module 10780#: app/Module/OnThisDayModule.php:102 10781msgid "On this day" 10782msgstr "În această zi" 10783 10784#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:113 10785msgid "On this day…" 10786msgstr "În această zi …" 10787 10788#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10789msgid "Only add new records" 10790msgstr "" 10791 10792#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10793#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 10794msgid "Only managers can edit" 10795msgstr "" 10796 10797#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10798msgid "Only update existing records" 10799msgstr "" 10800 10801#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15 10802msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10803msgstr "" 10804 10805#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:172 10806msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10807msgstr "" 10808 10809#. I18N: https://openrouteservice.org 10810#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45 10811#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82 10812msgid "OpenRouteService" 10813msgstr "" 10814 10815#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10816msgid "OpenStreetMap™" 10817msgstr "" 10818 10819#. I18N: Location of an LDS church temple 10820#: app/Elements/TempleCode.php:152 10821msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10822msgstr "" 10823 10824#: app/Date/JalaliDate.php:274 10825msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10826msgid "Ord" 10827msgstr "" 10828 10829#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10830#: app/Date/JalaliDate.php:141 10831msgctxt "GENITIVE" 10832msgid "Ordibehesht" 10833msgstr "" 10834 10835#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10836#: app/Date/JalaliDate.php:231 10837msgctxt "INSTRUMENTAL" 10838msgid "Ordibehesht" 10839msgstr "" 10840 10841#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10842#: app/Date/JalaliDate.php:186 10843msgctxt "LOCATIVE" 10844msgid "Ordibehesht" 10845msgstr "" 10846 10847#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10848#: app/Date/JalaliDate.php:96 10849msgctxt "NOMINATIVE" 10850msgid "Ordibehesht" 10851msgstr "" 10852 10853#: app/Gedcom.php:884 10854msgid "Ordinance" 10855msgstr "Ordonanţă" 10856 10857#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:722 10858msgid "Ordination" 10859msgstr "Hirotonisire" 10860 10861#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10863msgid "Orientation" 10864msgstr "Orientarea" 10865 10866#: app/CustomTags/Ancestry.php:70 10867msgid "Origin" 10868msgstr "" 10869 10870#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10871#: app/CustomTags/Ancestry.php:75 10872msgid "Original text" 10873msgstr "" 10874 10875#. I18N: Location of an LDS church temple 10876#: app/Elements/TempleCode.php:153 10877msgid "Orlando, Florida, United States" 10878msgstr "" 10879 10880#. I18N: Type of media object 10881#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10882#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10883#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154 10884#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10885#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10886#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758 10887msgid "Other" 10888msgstr "Altele" 10889 10890#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410 10891msgid "Other facts to show in charts" 10892msgstr "" 10893 10894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689 10895msgid "Other preferences" 10896msgstr "" 10897 10898#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10899msgid "Owner" 10900msgstr "" 10901 10902#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10903msgctxt "FEMALE" 10904msgid "Owner" 10905msgstr "" 10906 10907#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10908msgctxt "MALE" 10909msgid "Owner" 10910msgstr "" 10911 10912#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10913#: app/Exceptions/FileUploadException.php:86 10914msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10915msgstr "" 10916 10917#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10918#: app/Exceptions/FileUploadException.php:81 10919msgid "PHP failed to write to disk." 10920msgstr "" 10921 10922#: resources/views/admin/server-information.phtml:20 10923msgid "PHP information" 10924msgstr "" 10925 10926#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10927#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10928#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10929#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10930#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10931#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10932#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10933#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10934#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10935#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10936#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10937#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10938#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10939#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10940#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10941msgid "Page" 10942msgstr "Pagina" 10943 10944#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41 10945#, php-format 10946msgid "Page %s of %s" 10947msgstr "" 10948 10949#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10950#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10951#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10952#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10953#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10954#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10955#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10956#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10957#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10958#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10959#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10960#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10961#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10962#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10963#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10964#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10965msgid "Page size" 10966msgstr "" 10967 10968#. I18N: Type of media object 10969#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10970msgid "Painting" 10971msgstr "Tablou" 10972 10973#. I18N: Name of a country or state 10974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10975msgid "Pakistan" 10976msgstr "" 10977 10978#. I18N: Name of a country or state 10979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10980msgid "Palau" 10981msgstr "" 10982 10983#. I18N: A colour scheme 10984#: app/Module/ColorsTheme.php:121 10985msgid "Palette" 10986msgstr "" 10987 10988#. I18N: Location of an LDS church temple 10989#: app/Elements/TempleCode.php:155 10990msgid "Palmyra, New York, United States" 10991msgstr "" 10992 10993#. I18N: Name of a country or state 10994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10995msgid "Panama" 10996msgstr "" 10997 10998#. I18N: Location of an LDS church temple 10999#: app/Elements/TempleCode.php:156 11000msgid "Panama City, Panama" 11001msgstr "" 11002 11003#. I18N: Location of an LDS church temple 11004#: app/Elements/TempleCode.php:157 11005msgid "Papeete, Tahiti" 11006msgstr "" 11007 11008#. I18N: Name of a country or state 11009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11010msgid "Papua New Guinea" 11011msgstr "Papua Noua Guinee" 11012 11013#. I18N: Name of a country or state 11014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 11015msgid "Paraguay" 11016msgstr "" 11017 11018#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 11019msgid "Parent location" 11020msgstr "" 11021 11022#: app/Gedcom.php:742 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210 11023#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 11024#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35 11025#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:44 11026msgid "Parents" 11027msgstr "Părinţi" 11028 11029#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 11030#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 11031#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 11032#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 11033#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 11034msgid "Parents and siblings" 11035msgstr "" 11036 11037#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42 11038msgid "Parent’s age" 11039msgstr "" 11040 11041#. I18N: A configuration setting 11042#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 11043#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 11044#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69 11045#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 11046#: resources/views/login-page.phtml:44 11047#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 11048#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 11049#: resources/views/register-page.phtml:73 11050#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80 11051msgid "Password" 11052msgstr "Parola" 11053 11054#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 11055#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74 11056#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 11057#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 11058#: resources/views/register-page.phtml:78 11059msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11060msgstr "" 11061 11062#. I18N: Location of an LDS church temple 11063#: app/Elements/TempleCode.php:158 11064msgid "Payson, Utah, United States" 11065msgstr "" 11066 11067#. I18N: Name of a module/chart 11068#. I18N: Name of a report 11069#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 11070#: app/Module/PedigreeChartModule.php:102 11071#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11074msgid "Pedigree" 11075msgstr "Arborele de familie" 11076 11077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11078msgid "Pedigree chart" 11079msgstr "Diagrama arborelui de familie" 11080 11081#. I18N: Name of a module 11082#: app/Module/PedigreeMapModule.php:109 11083msgid "Pedigree map" 11084msgstr "Hartă genealogie" 11085 11086#. I18N: %s is an individual’s name 11087#: app/Module/PedigreeMapModule.php:155 app/Module/PedigreeMapModule.php:208 11088#, php-format 11089msgid "Pedigree map of %s" 11090msgstr "Harta genealogică pentru %s" 11091 11092#. I18N: %s is an individual’s name 11093#: app/Module/PedigreeChartModule.php:148 11094#, php-format 11095msgid "Pedigree tree of %s" 11096msgstr "" 11097 11098#. I18N: Name of a module 11099#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268 11100#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:65 11101#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11102#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11103#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 11104#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368 11105#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 11106#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11107msgid "Pending changes" 11108msgstr "" 11109 11110#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22 11111msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11112msgstr "" 11113 11114#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 11115msgid "Permanent number" 11116msgstr "" 11117 11118#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11119#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11120msgid "Permanently delete these records?" 11121msgstr "" 11122 11123#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:21 11124msgid "Personal data" 11125msgstr "" 11126 11127#. I18N: Location of an LDS church temple 11128#: app/Elements/TempleCode.php:159 11129msgid "Perth, Australia" 11130msgstr "" 11131 11132#. I18N: Name of a country or state 11133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11134msgid "Peru" 11135msgstr "" 11136 11137#. I18N: Name of a country or state 11138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 11139msgid "Philippines" 11140msgstr "Filipine" 11141 11142#. I18N: Location of an LDS church temple 11143#: app/Elements/TempleCode.php:160 11144msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11145msgstr "" 11146 11147#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:241 11148#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:419 11149#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:871 11150#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27 11151msgid "Phone" 11152msgstr "Telefon" 11153 11154#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11155msgid "Phonetic algorithm" 11156msgstr "" 11157 11158#: app/Gedcom.php:685 11159msgid "Phonetic name" 11160msgstr "" 11161 11162#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:553 11163msgid "Phonetic place" 11164msgstr "" 11165 11166#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11167#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 11168#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11169msgid "Phonetic search" 11170msgstr "" 11171 11172#: app/Gedcom.php:694 11173msgid "Phonetic type" 11174msgstr "" 11175 11176#. I18N: Type of media object 11177#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 11178msgid "Photo" 11179msgstr "Foto" 11180 11181#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 11182msgid "Photograph" 11183msgstr "" 11184 11185#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:80 11186#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:90 11187#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:107 11188#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:114 11189#: app/CustomTags/Gedcom7.php:118 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 11190#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 11191msgid "Phrase" 11192msgstr "" 11193 11194#. I18N: The name of a colour-scheme 11195#: app/Module/ColorsTheme.php:174 11196msgid "Pink Plastic" 11197msgstr "" 11198 11199#. I18N: Name of a country or state 11200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11201msgid "Pitcairn" 11202msgstr "" 11203 11204#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 11205#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/Legacy.php:85 11206#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:838 11207#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:83 11208#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39 11209#: resources/views/admin/location-edit.phtml:118 11210#: resources/views/admin/locations.phtml:44 11211#: resources/views/lists/families-table.phtml:160 11212#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 11213#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 11214#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47 11215#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11216#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11217#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11218#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11219#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11220#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11221#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11222#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11223#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11224#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11225msgid "Place" 11226msgstr "Loc" 11227 11228#. I18N: Name of a module/list 11229#: app/Gedcom.php:511 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:101 11230#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:230 11231#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18 11232msgid "Place hierarchy" 11233msgstr "Ierarhie locuri geografice" 11234 11235#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65 11236msgid "Place in Hebrew" 11237msgstr "" 11238 11239#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16 11240msgid "Place list" 11241msgstr "Lista locurilor" 11242 11243#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 11245msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11246msgstr "" 11247 11248#: resources/views/help/place.phtml:14 11249msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11250msgstr "" 11251 11252#: resources/views/help/place.phtml:10 11253msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11254msgstr "" 11255 11256#: app/Gedcom.php:588 11257msgid "Place of LDS baptism" 11258msgstr "" 11259 11260#: app/Gedcom.php:743 11261msgid "Place of LDS child sealing" 11262msgstr "" 11263 11264#: app/Gedcom.php:630 11265msgid "Place of LDS confirmation" 11266msgstr "" 11267 11268#: app/Gedcom.php:650 11269msgid "Place of LDS endowment" 11270msgstr "" 11271 11272#: app/Gedcom.php:482 11273msgid "Place of LDS spouse sealing" 11274msgstr "" 11275 11276#: app/Gedcom.php:580 11277msgid "Place of adoption" 11278msgstr "" 11279 11280#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11281msgid "Place of baptism" 11282msgstr "" 11283 11284#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11285msgid "Place of bar mitzvah" 11286msgstr "" 11287 11288#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11289msgid "Place of bat mitzvah" 11290msgstr "" 11291 11292#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11293#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11294msgid "Place of birth" 11295msgstr "" 11296 11297#: app/Gedcom.php:607 11298msgid "Place of blessing" 11299msgstr "" 11300 11301#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96 11302msgid "Place of brit milah" 11303msgstr "" 11304 11305#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:58 11306#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11307msgid "Place of burial" 11308msgstr "" 11309 11310#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:624 11311#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11312msgid "Place of christening" 11313msgstr "" 11314 11315#: app/Gedcom.php:627 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11316msgid "Place of confirmation" 11317msgstr "" 11318 11319#: app/Gedcom.php:636 11320msgid "Place of cremation" 11321msgstr "" 11322 11323#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11324#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11325msgid "Place of death" 11326msgstr "" 11327 11328#: app/Gedcom.php:647 11329msgid "Place of emigration" 11330msgstr "" 11331 11332#: app/Gedcom.php:458 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11333msgid "Place of engagement" 11334msgstr "" 11335 11336#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:656 11337msgid "Place of event" 11338msgstr "" 11339 11340#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11341msgid "Place of first communion" 11342msgstr "" 11343 11344#: app/Gedcom.php:673 11345msgid "Place of immigration" 11346msgstr "" 11347 11348#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11349#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11350msgid "Place of marriage" 11351msgstr "" 11352 11353#: app/Gedcom.php:464 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11354msgid "Place of marriage banns" 11355msgstr "" 11356 11357#: app/Gedcom.php:715 11358msgid "Place of naturalization" 11359msgstr "" 11360 11361#: app/Gedcom.php:725 11362msgid "Place of ordination" 11363msgstr "" 11364 11365#: app/Gedcom.php:733 11366msgid "Place of residence" 11367msgstr "" 11368 11369#. I18N: Name of a module 11370#: app/Module/PlacesModule.php:83 resources/views/admin/tags.phtml:172 11371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 11372#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11373#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11374msgid "Places" 11375msgstr "" 11376 11377#: resources/views/layouts/default.phtml:160 11378#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11379#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 11380msgid "Play" 11381msgstr "Start" 11382 11383#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:117 11384msgid "Please enter a valid email address." 11385msgstr "Vă rugăm introduceţi o adresă de email validă." 11386 11387#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:112 11388#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80 11389#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 11390#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:102 11391msgid "Please try again." 11392msgstr "" 11393 11394#. I18N: a month in the French republican calendar 11395#: app/Date/FrenchDate.php:157 11396msgctxt "GENITIVE" 11397msgid "Pluviose" 11398msgstr "" 11399 11400#. I18N: a month in the French republican calendar 11401#: app/Date/FrenchDate.php:251 11402msgctxt "INSTRUMENTAL" 11403msgid "Pluviose" 11404msgstr "" 11405 11406#. I18N: a month in the French republican calendar 11407#: app/Date/FrenchDate.php:204 11408msgctxt "LOCATIVE" 11409msgid "Pluviose" 11410msgstr "" 11411 11412#. I18N: a month in the French republican calendar 11413#: app/Date/FrenchDate.php:109 11414msgctxt "NOMINATIVE" 11415msgid "Pluviose" 11416msgstr "" 11417 11418#. I18N: Name of a country or state 11419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11420msgid "Poland" 11421msgstr "Polonia" 11422 11423#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11424msgctxt "Surname tradition" 11425msgid "Polish" 11426msgstr "" 11427 11428#. I18N: A configuration setting 11429#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11430#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:87 11431#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 11432#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61 11433msgid "Port number" 11434msgstr "" 11435 11436#. I18N: Location of an LDS church temple 11437#: app/Elements/TempleCode.php:162 11438msgid "Portland, Oregon, United States" 11439msgstr "" 11440 11441#. I18N: Location of an LDS church temple 11442#: app/Elements/TempleCode.php:154 11443msgid "Porto Alegre, Brazil" 11444msgstr "" 11445 11446#. I18N: page orientation 11447#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11448#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11449#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11450msgid "Portrait" 11451msgstr "Portret" 11452 11453#. I18N: Name of a country or state 11454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 11455msgid "Portugal" 11456msgstr "Portugalia" 11457 11458#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11459msgctxt "Surname tradition" 11460msgid "Portuguese" 11461msgstr "" 11462 11463#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 11464#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:232 11465#: app/CustomTags/GedcomL.php:300 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 11466#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812 11467#: app/Gedcom.php:859 11468msgid "Postal code" 11469msgstr "" 11470 11471#. I18N: Name of a module 11472#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11473msgid "Powered by webtrees™" 11474msgstr "" 11475 11476#. I18N: a month in the French republican calendar 11477#: app/Date/FrenchDate.php:165 11478msgctxt "GENITIVE" 11479msgid "Prairial" 11480msgstr "" 11481 11482#. I18N: a month in the French republican calendar 11483#: app/Date/FrenchDate.php:259 11484msgctxt "INSTRUMENTAL" 11485msgid "Prairial" 11486msgstr "" 11487 11488#. I18N: a month in the French republican calendar 11489#: app/Date/FrenchDate.php:212 11490msgctxt "LOCATIVE" 11491msgid "Prairial" 11492msgstr "" 11493 11494#. I18N: a month in the French republican calendar 11495#: app/Date/FrenchDate.php:118 11496msgctxt "NOMINATIVE" 11497msgid "Prairial" 11498msgstr "" 11499 11500#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11501msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11502msgstr "" 11503 11504#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11505msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11506msgstr "" 11507 11508#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11509msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11510msgstr "" 11511 11512#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11513#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11514#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11515#: resources/views/admin/components.phtml:62 11516#: resources/views/admin/components.phtml:65 11517#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11518#: resources/views/admin/modules.phtml:80 11519#: resources/views/admin/modules.phtml:155 11520#: resources/views/admin/modules.phtml:158 11521#: resources/views/admin/modules.phtml:161 11522#: resources/views/admin/trees.phtml:102 11523#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11524#: resources/views/modules/block-template.phtml:22 11525msgid "Preferences" 11526msgstr "" 11527 11528#: resources/views/admin/modules.phtml:46 11529#, php-format 11530msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11531msgstr "" 11532 11533#. I18N: A configuration setting 11534#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 11535msgid "Preferred contact method" 11536msgstr "" 11537 11538#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11539#: app/Elements/TempleCode.php:161 11540msgid "President’s Office" 11541msgstr "" 11542 11543#. I18N: Location of an LDS church temple 11544#: app/Elements/TempleCode.php:163 11545msgid "Preston, England" 11546msgstr "" 11547 11548#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:101 11549#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:79 11550#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28 11551msgid "Preview" 11552msgstr "" 11553 11554#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11555msgid "Priest" 11556msgstr "Preot" 11557 11558#. I18N: The first day in the French republican calendar 11559#: app/Date/FrenchDate.php:301 11560msgid "Primidi" 11561msgstr "" 11562 11563#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11564msgid "Print basic events when blank" 11565msgstr "" 11566 11567#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202 11568#: app/CustomTags/Legacy.php:137 11569msgid "Priority" 11570msgstr "" 11571 11572#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11573#: resources/views/admin/trees.phtml:110 11574msgid "Privacy" 11575msgstr "Confidenţialitate" 11576 11577#. I18N: Name of a module 11578#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11579#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18 11580msgid "Privacy policy" 11581msgstr "" 11582 11583#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11584#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11585msgid "Privacy restrictions" 11586msgstr "" 11587 11588#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11589msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11590msgstr "" 11591 11592#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 11593#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 11594#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/CustomTags/TheNextGeneration.php:54 11595#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462 11596#: app/Report/ReportParserGenerate.php:981 11597#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:428 11598msgid "Private" 11599msgstr "Privat" 11600 11601#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11602msgid "Private key" 11603msgstr "" 11604 11605#: app/Gedcom.php:726 11606msgid "Probate" 11607msgstr "Validare" 11608 11609#: app/Gedcom.php:727 11610msgid "Property" 11611msgstr "Proprietate" 11612 11613#. I18N: Location of an LDS church temple 11614#: app/Elements/TempleCode.php:164 11615msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11616msgstr "" 11617 11618#. I18N: Location of an LDS church temple 11619#: app/Elements/TempleCode.php:165 11620msgid "Provo, Utah, United States" 11621msgstr "" 11622 11623#. I18N: An individual that represents another 11624#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11625msgid "Proxy" 11626msgstr "" 11627 11628#: app/Gedcom.php:842 resources/views/lists/sources-table.phtml:99 11629#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38 11630msgid "Publication" 11631msgstr "Publicaţie" 11632 11633#. I18N: Name of a country or state 11634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 11635msgid "Puerto Rico" 11636msgstr "" 11637 11638#. I18N: Name of a country or state 11639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11640msgid "Qatar" 11641msgstr "" 11642 11643#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 11644#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 app/CustomTags/GedcomL.php:312 11645#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:684 11646#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:913 11647#: app/Gedcom.php:927 11648msgid "Quality of data" 11649msgstr "" 11650 11651#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11652#: app/Date/FrenchDate.php:307 11653msgid "Quartidi" 11654msgstr "" 11655 11656#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 11657#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32 11658msgid "Question" 11659msgstr "" 11660 11661#. I18N: Location of an LDS church temple 11662#: app/Elements/TempleCode.php:166 11663msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11664msgstr "" 11665 11666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679 11667msgid "Quick family facts" 11668msgstr "" 11669 11670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 11671msgid "Quick individual facts" 11672msgstr "" 11673 11674#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11675#: app/Date/FrenchDate.php:309 11676msgid "Quintidi" 11677msgstr "" 11678 11679#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11680#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11681#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11682msgid "RE: " 11683msgstr "RE: " 11684 11685#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11686msgid "Rabbi" 11687msgstr "Rabin" 11688 11689#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11690#: app/Date/HijriDate.php:146 11691msgctxt "GENITIVE" 11692msgid "Rabi’ al-awwal" 11693msgstr "" 11694 11695#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11696#: app/Date/HijriDate.php:236 11697msgctxt "INSTRUMENTAL" 11698msgid "Rabi’ al-awwal" 11699msgstr "" 11700 11701#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11702#: app/Date/HijriDate.php:191 11703msgctxt "LOCATIVE" 11704msgid "Rabi’ al-awwal" 11705msgstr "" 11706 11707#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11708#: app/Date/HijriDate.php:101 11709msgctxt "NOMINATIVE" 11710msgid "Rabi’ al-awwal" 11711msgstr "" 11712 11713#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11714#: app/Date/HijriDate.php:148 11715msgctxt "GENITIVE" 11716msgid "Rabi’ al-thani" 11717msgstr "" 11718 11719#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11720#: app/Date/HijriDate.php:238 11721msgctxt "INSTRUMENTAL" 11722msgid "Rabi’ al-thani" 11723msgstr "" 11724 11725#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11726#: app/Date/HijriDate.php:193 11727msgctxt "LOCATIVE" 11728msgid "Rabi’ al-thani" 11729msgstr "" 11730 11731#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11732#: app/Date/HijriDate.php:103 11733msgctxt "NOMINATIVE" 11734msgid "Rabi’ al-thani" 11735msgstr "" 11736 11737#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11738#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11739msgctxt "Female pedigree" 11740msgid "Rada" 11741msgstr "" 11742 11743#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11744#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11745msgctxt "Male pedigree" 11746msgid "Rada" 11747msgstr "" 11748 11749#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11750#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11751msgctxt "Pedigree" 11752msgid "Rada" 11753msgstr "" 11754 11755#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11756#: app/Date/HijriDate.php:154 11757msgctxt "GENITIVE" 11758msgid "Rajab" 11759msgstr "" 11760 11761#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11762#: app/Date/HijriDate.php:244 11763msgctxt "INSTRUMENTAL" 11764msgid "Rajab" 11765msgstr "" 11766 11767#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11768#: app/Date/HijriDate.php:199 11769msgctxt "LOCATIVE" 11770msgid "Rajab" 11771msgstr "" 11772 11773#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11774#: app/Date/HijriDate.php:109 11775msgctxt "NOMINATIVE" 11776msgid "Rajab" 11777msgstr "" 11778 11779#. I18N: Location of an LDS church temple 11780#: app/Elements/TempleCode.php:167 11781msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11782msgstr "" 11783 11784#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11785#: app/Date/HijriDate.php:158 11786msgctxt "GENITIVE" 11787msgid "Ramadan" 11788msgstr "" 11789 11790#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11791#: app/Date/HijriDate.php:248 11792msgctxt "INSTRUMENTAL" 11793msgid "Ramadan" 11794msgstr "" 11795 11796#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11797#: app/Date/HijriDate.php:203 11798msgctxt "LOCATIVE" 11799msgid "Ramadan" 11800msgstr "" 11801 11802#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11803#: app/Date/HijriDate.php:113 11804msgctxt "NOMINATIVE" 11805msgid "Ramadan" 11806msgstr "" 11807 11808#. I18N: Description of the “Slide show” module 11809#: app/Module/SlideShowModule.php:75 11810msgid "Random images from the current family tree." 11811msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent." 11812 11813#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51 11814#: resources/views/family-page-children.phtml:52 11815#: resources/views/family-page-menu.phtml:60 11816#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:235 11817msgid "Re-order children" 11818msgstr "Rearanjează copiii" 11819 11820#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11821#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83 11822#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 11823#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11824msgid "Re-order families" 11825msgstr "" 11826 11827#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 11828#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11829#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11830#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11831#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11832#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109 11833msgid "Re-order media" 11834msgstr "Re-ordonare fişiere media" 11835 11836#: resources/views/media-page-menu.phtml:40 11837msgid "Re-order media files" 11838msgstr "" 11839 11840#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11841#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 11842#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56 11843msgid "Re-order names" 11844msgstr "" 11845 11846#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11847#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43 11848#: resources/views/admin/users.phtml:29 11849#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11850#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 11851#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 11852#: resources/views/register-page.phtml:37 11853msgid "Real name" 11854msgstr "" 11855 11856#. I18N: Name of a module 11857#: app/Module/RecentChangesModule.php:85 11858#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11859msgid "Recent changes" 11860msgstr "Schimbări recente" 11861 11862#: resources/views/calendar-page.phtml:130 11863msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11864msgstr "Anii recenţi (< 100 ani)" 11865 11866#. I18N: Location of an LDS church temple 11867#: app/Elements/TempleCode.php:168 11868msgid "Recife, Brazil" 11869msgstr "" 11870 11871#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11872#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 11873#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 11874#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11875#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11876#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32 11877#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 11878#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11879msgid "Record" 11880msgstr "Înregistrarea" 11881 11882#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 11883#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 11884#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:738 11885#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849 11886#: app/Gedcom.php:873 app/Gedcom.php:885 11887msgid "Record ID number" 11888msgstr "" 11889 11890#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:872 11891msgid "Record file number" 11892msgstr "" 11893 11894#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11895#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11896#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11897msgid "Records" 11898msgstr "" 11899 11900#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11901#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:110 11902msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11903msgstr "" 11904 11905#. I18N: Location of an LDS church temple 11906#: app/Elements/TempleCode.php:169 11907msgid "Redlands, California, United States" 11908msgstr "" 11909 11910#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:136 11911#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 11912#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:175 11913#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 11914#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728 11915#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843 11916msgid "Reference number" 11917msgstr "" 11918 11919#. I18N: Location of an LDS church temple 11920#: app/Elements/TempleCode.php:170 11921msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11922msgstr "" 11923 11924#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64 11925#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11926msgid "Registered partnership" 11927msgstr "" 11928 11929#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 11930msgid "Registry officer" 11931msgstr "Ofiţerul de la înregistrare" 11932 11933#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11934msgctxt "FEMALE" 11935msgid "Registry officer" 11936msgstr "" 11937 11938#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11939msgctxt "MALE" 11940msgid "Registry officer" 11941msgstr "" 11942 11943#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11944#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 11945msgid "Regular expression" 11946msgstr "Expresie regex" 11947 11948#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11949msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11950msgstr "" 11951 11952#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 11953#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91 11954#, fuzzy 11955msgid "Reject" 11956msgstr "Anulează" 11957 11958#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 11959#, fuzzy 11960msgid "Reject all changes" 11961msgstr "Anulează toate schimbările" 11962 11963#. I18N: Name of a module/report 11964#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11965#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11966msgid "Related families" 11967msgstr "Familii înrudite" 11968 11969#. I18N: Name of a report 11970#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11971#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11972msgid "Related individuals" 11973msgstr "" 11974 11975#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 11976#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 11977#: app/Gedcom.php:585 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917 11978#: app/Module/BranchesListModule.php:406 app/Module/BranchesListModule.php:444 11979#: resources/views/fact-association-structure.phtml:89 11980msgid "Relationship" 11981msgstr "Înrudire" 11982 11983#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 11984#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 11985#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:50 11986msgid "Relationship to father" 11987msgstr "" 11988 11989#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155 11990msgid "Relationship to me" 11991msgstr "Relaţia cu mine" 11992 11993#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 11994#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 11995#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:51 11996msgid "Relationship to mother" 11997msgstr "" 11998 11999#: app/Gedcom.php:661 12000msgid "Relationship to parents" 12001msgstr "" 12002 12003#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:333 12004#, php-format 12005msgid "Relationship: %s" 12006msgstr "" 12007 12008#. I18N: Name of a module/chart 12009#. I18N: Configuration option 12010#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:189 12011#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266 12012#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 12013#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35 12014msgid "Relationships" 12015msgstr "" 12016 12017#. I18N: %s are individual’s names 12018#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258 12019#, php-format 12020msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 12021msgstr "" 12022 12023#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/GedcomL.php:269 12024#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730 12025#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 12026#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 12027msgid "Religion" 12028msgstr "Religie" 12029 12030#: app/Gedcom.php:723 12031msgid "Religious institution" 12032msgstr "" 12033 12034#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 12035#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12036msgid "Religious marriage" 12037msgstr "" 12038 12039#: app/Services/LeafletJsService.php:78 12040msgid "Reload map" 12041msgstr "" 12042 12043#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203 12044#: app/CustomTags/Legacy.php:141 12045msgid "Reminder date" 12046msgstr "" 12047 12048#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12049msgid "Reminder email frequency (days)" 12050msgstr "Frecvenţa emailurilor pentru memento-uri (zile)" 12051 12052#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77 12053msgid "Remote server" 12054msgstr "" 12055 12056#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241 12057#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265 12058#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33 12059#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 12060#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37 12061msgid "Remove" 12062msgstr "Şterge" 12063 12064#. I18N: Name of a module 12065#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:56 12066msgid "Remove duplicate links" 12067msgstr "Elimină legăturile duble" 12068 12069#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76 12070msgid "Remove individual" 12071msgstr "Sterge persoana" 12072 12073#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12074#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122 12075msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12076msgstr "" 12077 12078#: resources/views/admin/locations.phtml:129 12079msgid "Remove this location?" 12080msgstr "Şerg acest loc?" 12081 12082#. I18N: Location of an LDS church temple 12083#: app/Elements/TempleCode.php:171 12084msgid "Reno, Nevada, United States" 12085msgstr "" 12086 12087#. I18N: Renumber the records in a family tree 12088#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12089#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37 12090#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42 12091#: resources/views/admin/trees.phtml:201 12092msgid "Renumber XREFs" 12093msgstr "" 12094 12095#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12096msgid "Replace" 12097msgstr "" 12098 12099#. I18N: Description of a “Data fix” module 12100#: app/Module/FixCemeteryTag.php:69 12101msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12102msgstr "" 12103 12104#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12105msgid "Replace with" 12106msgstr "Înlocuieşte cu" 12107 12108#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12109msgid "Replacement text" 12110msgstr "Text înlocuitor" 12111 12112#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12113#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12114msgid "Reply" 12115msgstr "Răspunde" 12116 12117#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:106 12118#: resources/views/admin/modules.phtml:240 12119#: resources/views/admin/modules.phtml:243 12120#: resources/views/report-select-page.phtml:23 12121msgid "Report" 12122msgstr "" 12123 12124#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12125#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 12126msgid "Report phrase" 12127msgstr "" 12128 12129#. I18N: Name of a module 12130#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12131#: app/Module/ReportsMenuModule.php:56 app/Module/ReportsMenuModule.php:104 12132#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 12133#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12134#: resources/views/admin/modules.phtml:112 12135msgid "Reports" 12136msgstr "Rapoarte" 12137 12138#. I18N: Name of a module/list 12139#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 12140#: app/Module/RepositoryListModule.php:65 12141#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:194 12142#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346 12143#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12144#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:47 12145#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 12146#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12147#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 12148#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12149#: resources/views/record-page-links.phtml:87 12150#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12151#: resources/views/search-results.phtml:72 12152msgid "Repositories" 12153msgstr "Lista" 12154 12155#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 12156#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:845 12157#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12158#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12159#: resources/views/admin/trees.phtml:242 12160#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46 12161#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 12162#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79 12163msgid "Repository" 12164msgstr "Depozit" 12165 12166#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 12167msgid "Repository name" 12168msgstr "" 12169 12170#. I18N: Name of a country or state 12171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135 12172msgid "Republic of the Congo" 12173msgstr "" 12174 12175#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:106 12176#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12177msgid "Request a new password" 12178msgstr "Cereţi o nouă parolă" 12179 12180#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210 12181#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:77 12182#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:109 resources/views/login-page.phtml:66 12183#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48 12184msgid "Request a new user account" 12185msgstr "Cereţi un nou cont" 12186 12187#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12188msgid "Research" 12189msgstr "" 12190 12191#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 12192#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 12193#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12194#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68 12195#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 12196msgid "Research task" 12197msgstr "" 12198 12199#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12200#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211 12201msgid "Research tasks" 12202msgstr "Activităţi de cercetare" 12203 12204#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12205msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12206msgstr "Sarcinile de cercetare sunt evenimente special, ataşate indivizilor din arborele de familie, care identifica nevoia unei cercetări viitoare. Le poţi folosi ca o alertă pentru a verifica anume fapte prin surse mai credibile, pentru a obţine documente sau fotografii, pentru a rezolva informaţiile contradictorii, etc." 12207 12208#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 12209msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12210msgstr "Sarcinile de cercetare sunt salvate cu eticheta personalizată \"_TODO\". Alte programe de genealogie s-ar putea să nu recunoască această etichetă." 12211 12212#: app/CustomTags/Gedcom7.php:186 app/Gedcom.php:731 12213#: resources/views/admin/tags.phtml:1004 12214msgid "Residence" 12215msgstr "Domiciliu" 12216 12217#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12218#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75 12219msgid "Restore the default block layout" 12220msgstr "" 12221 12222#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275 12223#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295 12224msgid "Restrict to immediate family" 12225msgstr "" 12226 12227#. I18N: a restriction on viewing data 12228#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/CustomTags/PhpGedView.php:83 12229#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:734 12230#: app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935 12231#: app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:939 12232#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243 12233#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12234msgid "Restriction" 12235msgstr "Restricţie" 12236 12237#: resources/views/help/restriction.phtml:10 12238msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12239msgstr "" 12240 12241#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12242msgid "Results" 12243msgstr "" 12244 12245#: app/Gedcom.php:735 12246msgid "Retirement" 12247msgstr "Pensionare" 12248 12249#. I18N: Location of an LDS church temple 12250#: app/Elements/TempleCode.php:172 12251msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12252msgstr "" 12253 12254#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:91 12255#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:122 12256#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 12257#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 12258#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680 12259#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909 12260#: app/Gedcom.php:923 resources/views/admin/users-edit.phtml:289 12261msgid "Role" 12262msgstr "Rol" 12263 12264#. I18N: Name of a country or state 12265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12266msgid "Romania" 12267msgstr "România" 12268 12269#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248 12270msgid "Romanized" 12271msgstr "Romanizat" 12272 12273#: app/Gedcom.php:699 12274msgid "Romanized name" 12275msgstr "" 12276 12277#: app/CustomTags/GedcomL.php:250 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 12278msgid "Romanized place" 12279msgstr "" 12280 12281#: app/Gedcom.php:708 12282msgid "Romanized type" 12283msgstr "" 12284 12285#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 12286#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 12287msgid "Roots" 12288msgstr "Rădăcini" 12289 12290#: app/CustomTags/GedcomL.php:189 12291msgid "Rufname" 12292msgstr "" 12293 12294#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12295#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41 12296#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12297msgid "Russell" 12298msgstr "" 12299 12300#. I18N: Name of a country or state 12301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12302msgid "Russia" 12303msgstr "Rusia" 12304 12305#. I18N: Name of a country or state 12306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12307msgid "Rwanda" 12308msgstr "Ruanda" 12309 12310#. I18N: Name of a country or state 12311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12312msgid "Réunion" 12313msgstr "" 12314 12315#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12316msgid "SMTP mail server" 12317msgstr "" 12318 12319#: app/Services/ServerCheckService.php:320 12320msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12321msgstr "" 12322 12323#: app/Services/ServerCheckService.php:210 12324#, php-format 12325msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12326msgstr "" 12327 12328#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12329#: app/Services/EmailService.php:207 12330msgid "SSL/TLS" 12331msgstr "" 12332 12333#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12334#: app/Services/EmailService.php:209 12335msgid "STARTTLS" 12336msgstr "" 12337 12338#. I18N: Location of an LDS church temple 12339#: app/Elements/TempleCode.php:173 12340msgid "Sacramento, California, United States" 12341msgstr "" 12342 12343#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12344#: app/Date/HijriDate.php:144 12345msgctxt "GENITIVE" 12346msgid "Safar" 12347msgstr "" 12348 12349#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12350#: app/Date/HijriDate.php:234 12351msgctxt "INSTRUMENTAL" 12352msgid "Safar" 12353msgstr "" 12354 12355#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12356#: app/Date/HijriDate.php:189 12357msgctxt "LOCATIVE" 12358msgid "Safar" 12359msgstr "" 12360 12361#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12362#: app/Date/HijriDate.php:99 12363msgctxt "NOMINATIVE" 12364msgid "Safar" 12365msgstr "" 12366 12367#. I18N: The name of a colour-scheme 12368#: app/Module/ColorsTheme.php:176 12369msgid "Sage" 12370msgstr "" 12371 12372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95 12373msgid "Saint Barthélemy" 12374msgstr "" 12375 12376#. I18N: Name of a country or state 12377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 12378msgid "Saint Helena" 12379msgstr "Sfânta Elena" 12380 12381#. I18N: Name of a country or state 12382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 12383msgid "Saint Kitts and Nevis" 12384msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis" 12385 12386#. I18N: Name of a country or state 12387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 12388msgid "Saint Lucia" 12389msgstr "Sfânta Lucia" 12390 12391#. I18N: Name of a country or state 12392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 12393msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12394msgstr "Saint Pierre şi Miquelon" 12395 12396#. I18N: Name of a country or state 12397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 12398msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12399msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine" 12400 12401#. I18N: Location of an LDS church temple 12402#: app/Elements/TempleCode.php:183 12403msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12404msgstr "" 12405 12406#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12407msgid "Same as uploaded file" 12408msgstr "" 12409 12410#. I18N: Name of a country or state 12411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 12412msgid "Samoa" 12413msgstr "" 12414 12415#. I18N: Location of an LDS church temple 12416#: app/Elements/TempleCode.php:176 12417msgid "San Antonio, Texas, United States" 12418msgstr "" 12419 12420#. I18N: Location of an LDS church temple 12421#: app/Elements/TempleCode.php:177 12422msgid "San Diego, California, United States" 12423msgstr "" 12424 12425#. I18N: Location of an LDS church temple 12426#: app/Elements/TempleCode.php:182 12427msgid "San José, Costa Rica" 12428msgstr "" 12429 12430#. I18N: Name of a country or state 12431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12432msgid "San Marino" 12433msgstr "" 12434 12435#. I18N: Location of an LDS church temple 12436#: app/Elements/TempleCode.php:174 12437msgid "San Salvador, El Salvador" 12438msgstr "" 12439 12440#. I18N: Location of an LDS church temple 12441#: app/Elements/TempleCode.php:175 12442msgid "Santiago, Chile" 12443msgstr "" 12444 12445#. I18N: Location of an LDS church temple 12446#: app/Elements/TempleCode.php:178 12447msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12448msgstr "" 12449 12450#. I18N: Name of a country or state 12451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 12452msgid "Sao Tome and Principe" 12453msgstr "" 12454 12455#. I18N: abbreviation for Saturday 12456#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12457#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 12458msgid "Sat" 12459msgstr "" 12460 12461#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12462msgid "Saturday" 12463msgstr "Sâmbătă" 12464 12465#. I18N: Name of a country or state 12466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12467msgid "Saudi Arabia" 12468msgstr "Arabia Saudita" 12469 12470#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153 12471msgid "Schema" 12472msgstr "" 12473 12474#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:668 12475msgid "School or college" 12476msgstr "" 12477 12478#. I18N: Name of a country or state 12479#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 12480msgid "Scotland" 12481msgstr "Scoţia" 12482 12483#: app/CustomTags/Legacy.php:146 12484msgid "Scrapbook" 12485msgstr "Album" 12486 12487#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12488#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12489msgctxt "Female pedigree" 12490msgid "Sealing" 12491msgstr "" 12492 12493#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12494#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12495msgctxt "Male pedigree" 12496msgid "Sealing" 12497msgstr "" 12498 12499#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12500#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12501msgctxt "Pedigree" 12502msgid "Sealing" 12503msgstr "" 12504 12505#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12506#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12507#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12508msgid "Sealing canceled (divorce)" 12509msgstr "" 12510 12511#. I18N: Name of a module 12512#. I18N: A button label. 12513#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12514#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44 12515#: resources/views/admin/location-edit.phtml:120 12516#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155 12517#: resources/views/layouts/default.phtml:88 12518#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12519#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12520#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17 12521#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38 12522#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12523#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12524msgid "Search" 12525msgstr "Caută" 12526 12527#. I18N: Name of a module 12528#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49 12529#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:75 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12530#, fuzzy 12531msgid "Search and replace" 12532msgstr "Caută și înlocuiește" 12533 12534#. I18N: Description of a “Data fix” module 12535#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:86 12536msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12537msgstr "" 12538 12539#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12540#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12541msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12542msgstr "" 12543 12544#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12545msgid "Search filters" 12546msgstr "" 12547 12548#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12549#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12550msgid "Search for" 12551msgstr "Căutare pentru" 12552 12553#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12554msgid "Search for locations in an external database." 12555msgstr "" 12556 12557#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12558msgid "Search for place names in an external database." 12559msgstr "" 12560 12561#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12562#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57 12563#, php-format 12564msgid "Search for place names using %s." 12565msgstr "" 12566 12567#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12568msgid "Search method" 12569msgstr "Metodă de căutare" 12570 12571#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12572msgid "Search text/pattern" 12573msgstr "Caută text/model" 12574 12575#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26 12576msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12577msgstr "" 12578 12579#. I18N: Location of an LDS church temple 12580#: app/Elements/TempleCode.php:179 12581msgid "Seattle, Washington, United States" 12582msgstr "" 12583 12584#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12585msgid "Second record" 12586msgstr "" 12587 12588#. I18N: A configuration setting 12589#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12590msgid "Secure connection" 12591msgstr "" 12592 12593#. I18N: A configuration setting 12594#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20 12595msgid "Security code" 12596msgstr "" 12597 12598#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36 12599#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26 12600#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21 12601#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12602#, php-format 12603msgid "See %s for more information." 12604msgstr "" 12605 12606#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12607#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12608#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12609msgid "Select" 12610msgstr "" 12611 12612#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36 12613msgid "Select a GEDCOM file to import" 12614msgstr "" 12615 12616#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14 12617#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17 12618msgid "Select a date" 12619msgstr "Selectaţi o dată" 12620 12621#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12622msgid "Select individuals by place or date" 12623msgstr "" 12624 12625#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12626#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 12627msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12628msgstr "" 12629 12630#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12631msgid "Select the desired age interval" 12632msgstr "" 12633 12634#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12635msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12636msgstr "" 12637 12638#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12639msgid "Select two records to merge." 12640msgstr "" 12641 12642#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12643msgid "Selector" 12644msgstr "" 12645 12646#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12647msgid "Seller" 12648msgstr "Vânzător" 12649 12650#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12651msgctxt "FEMALE" 12652msgid "Seller" 12653msgstr "" 12654 12655#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12656msgctxt "MALE" 12657msgid "Seller" 12658msgstr "" 12659 12660#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12661#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12662#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68 12663#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43 12664msgid "Send" 12665msgstr "Trimite" 12666 12667#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87 12668#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:71 12669#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12670#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31 12671#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 12672msgid "Send a message" 12673msgstr "Trimite mesaj" 12674 12675#: app/Services/MessageService.php:215 12676msgid "Send a message to all users" 12677msgstr "" 12678 12679#: app/Services/MessageService.php:216 12680msgid "Send a message to users who have never signed in" 12681msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată" 12682 12683#: app/Services/MessageService.php:217 12684msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12685msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni" 12686 12687#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12688msgid "Send a test email using these settings" 12689msgstr "" 12690 12691#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76 12692msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12693msgstr "" 12694 12695#. I18N: Label for a configuration option 12696#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 12697msgid "Send out reminder emails" 12698msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri" 12699 12700#. I18N: A configuration setting 12701#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12702msgid "Sender email" 12703msgstr "" 12704 12705#. I18N: A configuration setting 12706#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12707msgid "Sender name" 12708msgstr "" 12709 12710#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:65 12711#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246 12712msgid "Sending email" 12713msgstr "" 12714 12715#. I18N: A configuration setting 12716#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12717msgid "Sending server name" 12718msgstr "" 12719 12720#. I18N: Name of a country or state 12721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12722msgid "Senegal" 12723msgstr "" 12724 12725#. I18N: Location of an LDS church temple 12726#: app/Elements/TempleCode.php:180 12727msgid "Seoul, Korea" 12728msgstr "" 12729 12730#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12731msgctxt "Abbreviation for September" 12732msgid "Sep" 12733msgstr "" 12734 12735#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68 12736msgid "Separated" 12737msgstr "Separat" 12738 12739#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71 12740msgid "Separation" 12741msgstr "" 12742 12743#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12744msgctxt "GENITIVE" 12745msgid "September" 12746msgstr "Septembrie" 12747 12748#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12749msgctxt "INSTRUMENTAL" 12750msgid "September" 12751msgstr "Septembrie" 12752 12753#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12754msgctxt "LOCATIVE" 12755msgid "September" 12756msgstr "Septembrie" 12757 12758#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12759#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 12760#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 12761msgctxt "NOMINATIVE" 12762msgid "September" 12763msgstr "Septembrie" 12764 12765#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12766#: app/Date/FrenchDate.php:313 12767msgid "Septidi" 12768msgstr "" 12769 12770#. I18N: Name of a country or state 12771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12772msgid "Serbia" 12773msgstr "" 12774 12775#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12776msgid "Servant" 12777msgstr "Servitor" 12778 12779#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12780msgctxt "FEMALE" 12781msgid "Servant" 12782msgstr "" 12783 12784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12785msgctxt "MALE" 12786msgid "Servant" 12787msgstr "" 12788 12789#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12790#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 12791msgid "Server information" 12792msgstr "" 12793 12794#. I18N: A configuration setting 12795#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12796#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82 12797#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 12798#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49 12799msgid "Server name" 12800msgstr "" 12801 12802#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62 12803msgid "Set a new password" 12804msgstr "" 12805 12806#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138 12807msgid "Set as default" 12808msgstr "" 12809 12810#. I18N: You need to: 12811#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 12812#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28 12813msgid "Set the access level for each tree." 12814msgstr "" 12815 12816#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12817#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 12818msgid "Set the default blocks for new family trees" 12819msgstr "" 12820 12821#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12822#: resources/views/admin/control-panel.phtml:548 12823msgid "Set the default blocks for new users" 12824msgstr "" 12825 12826#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12827#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12828msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12829msgstr "" 12830 12831#. I18N: You need to: 12832#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12833#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 12834msgid "Set the status to “approved”." 12835msgstr "" 12836 12837#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 12839msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12840msgstr "" 12841 12842#: resources/views/layouts/setup.phtml:18 12843#: resources/views/layouts/setup.phtml:26 12844msgid "Setup wizard for webtrees" 12845msgstr "" 12846 12847#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12848#: app/Date/FrenchDate.php:311 12849msgid "Sextidi" 12850msgstr "" 12851 12852#. I18N: Name of a country or state 12853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 12854msgid "Seychelles" 12855msgstr "" 12856 12857#: app/Date/JalaliDate.php:278 12858msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12859msgid "Shah" 12860msgstr "" 12861 12862#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12863#: app/Date/JalaliDate.php:149 12864msgctxt "GENITIVE" 12865msgid "Shahrivar" 12866msgstr "" 12867 12868#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12869#: app/Date/JalaliDate.php:239 12870msgctxt "INSTRUMENTAL" 12871msgid "Shahrivar" 12872msgstr "" 12873 12874#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12875#: app/Date/JalaliDate.php:194 12876msgctxt "LOCATIVE" 12877msgid "Shahrivar" 12878msgstr "" 12879 12880#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12881#: app/Date/JalaliDate.php:104 12882msgctxt "NOMINATIVE" 12883msgid "Shahrivar" 12884msgstr "" 12885 12886#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 12887#: resources/views/individual-page.phtml:68 12888msgid "Share" 12889msgstr "" 12890 12891#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12892msgid "Share the URL" 12893msgstr "" 12894 12895#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12896msgid "Share the anniversary of an event" 12897msgstr "" 12898 12899#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:102 12900#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:138 12901#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:151 12902#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 app/CustomTags/Gedcom7.php:177 12903#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:451 app/Gedcom.php:761 12904#: resources/views/admin/trees.phtml:259 12905#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12906#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 12907#: resources/views/note-page-details.phtml:24 12908msgid "Shared note" 12909msgstr "Notă comună" 12910 12911#. I18N: Name of a module/list 12912#: app/Module/NoteListModule.php:62 12913#: resources/views/lists/sources-table.phtml:103 12914#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12915msgid "Shared notes" 12916msgstr "" 12917 12918#. I18N: plural noun - things that can be shared 12919#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12920#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748 12921msgid "Shares" 12922msgstr "" 12923 12924#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12925#: app/Date/HijriDate.php:160 12926msgctxt "GENITIVE" 12927msgid "Shawwal" 12928msgstr "" 12929 12930#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12931#: app/Date/HijriDate.php:250 12932msgctxt "INSTRUMENTAL" 12933msgid "Shawwal" 12934msgstr "" 12935 12936#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12937#: app/Date/HijriDate.php:205 12938msgctxt "LOCATIVE" 12939msgid "Shawwal" 12940msgstr "" 12941 12942#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12943#: app/Date/HijriDate.php:115 12944msgctxt "NOMINATIVE" 12945msgid "Shawwal" 12946msgstr "" 12947 12948#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12949#: app/Date/HijriDate.php:156 12950msgctxt "GENITIVE" 12951msgid "Sha’aban" 12952msgstr "" 12953 12954#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12955#: app/Date/HijriDate.php:246 12956msgctxt "INSTRUMENTAL" 12957msgid "Sha’aban" 12958msgstr "" 12959 12960#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12961#: app/Date/HijriDate.php:201 12962msgctxt "LOCATIVE" 12963msgid "Sha’aban" 12964msgstr "" 12965 12966#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12967#: app/Date/HijriDate.php:111 12968msgctxt "NOMINATIVE" 12969msgid "Sha’aban" 12970msgstr "" 12971 12972#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12973msgid "She " 12974msgstr "" 12975 12976#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12977msgid "She died" 12978msgstr "" 12979 12980#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12981#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12982msgid "She married" 12983msgstr "" 12984 12985#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12986msgid "She resided at" 12987msgstr "" 12988 12989#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12990msgid "She was born" 12991msgstr "" 12992 12993#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12994msgid "She was buried" 12995msgstr "" 12996 12997#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12998msgid "She was christened" 12999msgstr "" 13000 13001#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 13002msgid "She was cremated" 13003msgstr "" 13004 13005#. I18N: a month in the Jewish calendar 13006#: app/Date/JewishDate.php:201 13007msgctxt "GENITIVE" 13008msgid "Shevat" 13009msgstr "" 13010 13011#. I18N: a month in the Jewish calendar 13012#: app/Date/JewishDate.php:305 13013msgctxt "INSTRUMENTAL" 13014msgid "Shevat" 13015msgstr "" 13016 13017#. I18N: a month in the Jewish calendar 13018#: app/Date/JewishDate.php:253 13019msgctxt "LOCATIVE" 13020msgid "Shevat" 13021msgstr "" 13022 13023#. I18N: a month in the Jewish calendar 13024#: app/Date/JewishDate.php:149 13025msgctxt "NOMINATIVE" 13026msgid "Shevat" 13027msgstr "" 13028 13029#. I18N: The name of a colour-scheme 13030#: app/Module/ColorsTheme.php:178 13031msgid "Shiny Tomato" 13032msgstr "" 13033 13034#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75 13035#: resources/views/help/date.phtml:113 13036msgid "Shortcut" 13037msgstr "" 13038 13039#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 13040msgid "Shortest marriage" 13041msgstr "" 13042 13043#: resources/views/calendar-page.phtml:109 13044msgid "Show" 13045msgstr "Arată" 13046 13047#. I18N: A configuration setting 13048#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 13049msgid "Show a download link in the media viewer" 13050msgstr "" 13051 13052#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13053#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 13054msgid "Show a privacy policy." 13055msgstr "" 13056 13057#. I18N: A configuration setting 13058#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 13059msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13060msgstr "" 13061 13062#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24 13063msgid "Show all media" 13064msgstr "" 13065 13066#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30 13067msgid "Show all notes" 13068msgstr "Arată toate notele" 13069 13070#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:201 13071msgid "Show all places in a list" 13072msgstr "Arată toate locurile într-o listă" 13073 13074#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13075msgid "Show all sources" 13076msgstr "Arată toate sursele" 13077 13078#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13079#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83 13080msgid "Show an age cursor" 13081msgstr "" 13082 13083#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13084msgid "Show children of ancestors" 13085msgstr "" 13086 13087#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 13088msgid "Show couples where either partner married more than once." 13089msgstr "" 13090 13091#: resources/views/lists/families-table.phtml:91 13092msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13093msgstr "Arată cuplurile unde doar femeia este decedată." 13094 13095#: resources/views/lists/families-table.phtml:96 13096msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13097msgstr "Arată cuplurile unde doar bărbatul este decedat." 13098 13099#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 13100msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13101msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă." 13102 13103#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 13104msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13105msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani." 13106 13107#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 13108msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13109msgstr "Arată cuplurile cu data căsătoriei necunoscută." 13110 13111#. I18N: label for yes/no option 13112#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 13113msgid "Show date of last update" 13114msgstr "Afişează data ultimei actualizări" 13115 13116#. I18N: A configuration setting 13117#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13118msgid "Show dead individuals" 13119msgstr "" 13120 13121#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 13122msgid "Show divorced couples." 13123msgstr "Arată cuplurile divorţate." 13124 13125#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 13126msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13127msgstr "Arată persoanele născute cu mai mult de 100 de ani în urmă." 13128 13129#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 13130msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13131msgstr "Arată persoanele născute în ultimi 100 de ani." 13132 13133#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 13134msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13135msgstr "Arată persoanele care sunt în viaţă sau cuplurile unde ambii parteneri sunt în viaţă." 13136 13137#: resources/views/lists/families-table.phtml:101 13138#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 13139msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13140msgstr "Arată persoanele decedate sau cuplurile unde ambii parteneri sunt decedaţi." 13141 13142#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 13143msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13144msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă." 13145 13146#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 13147msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13148msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani." 13149 13150#. I18N: A configuration setting 13151#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13152msgid "Show list of family trees" 13153msgstr "" 13154 13155#. I18N: A configuration setting 13156#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13157msgid "Show living individuals" 13158msgstr "" 13159 13160#. I18N: A configuration setting 13161#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13162msgid "Show names of private individuals" 13163msgstr "" 13164 13165#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13166#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13167#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13168#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13169msgid "Show notes" 13170msgstr "" 13171 13172#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13173msgid "Show occupations" 13174msgstr "" 13175 13176#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21 13177#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 13178msgid "Show only events of living individuals" 13179msgstr "Arăta doar evenimentele legate de persoanele în viaţă" 13180 13181#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102 13182msgid "Show only females." 13183msgstr "Arată doar femeile." 13184 13185#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 13186msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13187msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut." 13188 13189#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 13190msgid "Show only individuals, events, or all" 13191msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate" 13192 13193#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97 13194msgid "Show only males." 13195msgstr "Arată doar bărbaţii." 13196 13197#: resources/views/lists/families-table.phtml:322 13198#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 13199msgid "Show parents" 13200msgstr "" 13201 13202#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13203#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13204#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 13205#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13206#: resources/views/login-page.phtml:47 13207#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 13208#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13209#: resources/views/register-page.phtml:76 13210#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13211#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 13212#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 13213#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 13214msgid "Show password" 13215msgstr "" 13216 13217#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13218msgid "Show pending changes" 13219msgstr "" 13220 13221#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13222#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13223#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13224msgid "Show photos" 13225msgstr "" 13226 13227#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:195 13228msgid "Show place hierarchy" 13229msgstr "" 13230 13231#. I18N: A configuration setting 13232#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13233msgid "Show private relationships" 13234msgstr "" 13235 13236#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23 13237msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13238msgstr "Afişează sarcinile de cercetare atribuite altor utilizatori" 13239 13240#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 13241msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13242msgstr "Afişează sarcinile de cercetare neatribuite nici unui utilizator" 13243 13244#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42 13245msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13246msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor" 13247 13248#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13249msgid "Show residences" 13250msgstr "" 13251 13252#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13253msgid "Show slide show controls" 13254msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini" 13255 13256#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13257#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13258#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13259#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13260#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13261msgid "Show sources" 13262msgstr "" 13263 13264#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13265#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13266#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13267msgid "Show spouses" 13268msgstr "Arată soţii" 13269 13270#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 13272#, php-format 13273msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13274msgstr "" 13275 13276#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13277#: app/Module/PedigreeMapModule.php:120 13278msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13279msgstr "" 13280 13281#. I18N: label for a yes/no option 13282#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69 13283msgid "Show the date and time" 13284msgstr "" 13285 13286#: resources/views/modules/html/config.phtml:53 13287msgid "Show the date and time of update" 13288msgstr "Afişează data şi ora ultimei actualizări" 13289 13290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 13291msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13292msgstr "" 13293 13294#. I18N: A configuration setting 13295#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13296msgid "Show the family tree" 13297msgstr "" 13298 13299#: app/Module/IndividualListModule.php:338 13300msgid "Show the list of individuals" 13301msgstr "" 13302 13303#: app/Module/IndividualListModule.php:344 13304msgid "Show the list of surnames" 13305msgstr "" 13306 13307#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13308#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13309msgid "Show the location of an event on an external map." 13310msgstr "" 13311 13312#. I18N: Description of the “Places” module 13313#: app/Module/PlacesModule.php:94 13314msgid "Show the location of events on a map." 13315msgstr "" 13316 13317#. I18N: label for a yes/no option 13318#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60 13319msgid "Show the user who made the change" 13320msgstr "" 13321 13322#. I18N: Label for a configuration option 13323#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54 13324#: resources/views/modules/html/config.phtml:62 13325#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13326msgid "Show this block for which languages" 13327msgstr "Afişează acest bloc pentru ce limbi" 13328 13329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13330msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13331msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor." 13332 13333#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13334#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13335#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13336#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23 13337msgid "Show to managers" 13338msgstr "" 13339 13340#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13341#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13342#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13343#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13344#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13345#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20 13346msgid "Show to members" 13347msgstr "" 13348 13349#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13350#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13351#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13352#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13353#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13354#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 13355msgid "Show to visitors" 13356msgstr "" 13357 13358#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 13359#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 13360msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13361msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «frunză». Aceştia sunt indivizi care sunt în viaţă dar nu au copii înregistraţi în baza de date." 13362 13363#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 13364#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 13365msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13366msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «rădăcini». Aceste persoane se pot numi şi «patriarhi». Ei sunt indivizii care nu au părinţi înregistraţi în baza de date." 13367 13368#. I18N: %s are placeholders for numbers 13369#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 13370#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 13371#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26 13372#, php-format 13373msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13374msgstr "" 13375 13376#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24 13377msgid "Sibling" 13378msgstr "Frate/soră" 13379 13380#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13381msgid "Siblings" 13382msgstr "Frate/soră" 13383 13384#: resources/views/admin/modules.phtml:185 13385#: resources/views/admin/modules.phtml:188 13386msgid "Sidebar" 13387msgstr "" 13388 13389#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13390#: resources/views/admin/control-panel.phtml:734 13391#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13392#: resources/views/admin/modules.phtml:92 13393msgid "Sidebars" 13394msgstr "" 13395 13396#. I18N: Name of a country or state 13397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 13398msgid "Sierra Leone" 13399msgstr "" 13400 13401#. I18N: Name of a module 13402#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:78 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13403#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:291 13404#, fuzzy 13405msgid "Sign in" 13406msgstr "Autentificare" 13407 13408#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:307 13409#: resources/views/layouts/administration.phtml:68 13410#, fuzzy 13411msgid "Sign out" 13412msgstr "Deconectare" 13413 13414#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13415#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252 13416msgid "Sign-in and registration" 13417msgstr "" 13418 13419#: app/CustomTags/Heredis.php:55 13420msgid "Signature" 13421msgstr "" 13422 13423#: resources/views/help/date.phtml:138 13424msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13425msgstr "" 13426 13427#. I18N: Name of a country or state 13428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13429msgid "Singapore" 13430msgstr "" 13431 13432#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13433#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13434msgid "Sister" 13435msgstr "Soră" 13436 13437#. I18N: A configuration setting 13438#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 13439#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11 13440#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11 13441#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11 13442msgid "Site identification code" 13443msgstr "" 13444 13445#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13446#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192 13447#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13448msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13449msgstr "" 13450 13451#. I18N: A configuration setting 13452#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11 13453#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11 13454msgid "Site verification code" 13455msgstr "" 13456 13457#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20 13458#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20 13459msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13460msgstr "" 13461 13462#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13463#: app/Module/SiteMapModule.php:154 13464msgid "Sitemaps" 13465msgstr "Hărţi site" 13466 13467#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13468#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25 13469msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13470msgstr "Hărţile site sunt o modalitate prin care poţi informa motoarele de căutare despre paginile ce pot fi indexate. Toate marile motoare de căutare suportă hărţi site. Pentru mai multe informaţii, accesează <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13471 13472#. I18N: a month in the Jewish calendar 13473#: app/Date/JewishDate.php:211 13474msgctxt "GENITIVE" 13475msgid "Sivan" 13476msgstr "" 13477 13478#. I18N: a month in the Jewish calendar 13479#: app/Date/JewishDate.php:315 13480msgctxt "INSTRUMENTAL" 13481msgid "Sivan" 13482msgstr "" 13483 13484#. I18N: a month in the Jewish calendar 13485#: app/Date/JewishDate.php:263 13486msgctxt "LOCATIVE" 13487msgid "Sivan" 13488msgstr "" 13489 13490#. I18N: a month in the Jewish calendar 13491#: app/Date/JewishDate.php:159 13492msgctxt "NOMINATIVE" 13493msgid "Sivan" 13494msgstr "" 13495 13496#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13497#: resources/views/layouts/administration.phtml:49 13498#: resources/views/layouts/default.phtml:77 13499msgid "Skip to content" 13500msgstr "" 13501 13502#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13503msgid "Slave" 13504msgstr "" 13505 13506#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13507msgctxt "FEMALE" 13508msgid "Slave" 13509msgstr "" 13510 13511#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13512msgctxt "MALE" 13513msgid "Slave" 13514msgstr "" 13515 13516#. I18N: Name of a module 13517#: app/Module/SlideShowModule.php:204 13518msgid "Slide show" 13519msgstr "Secvenţă imagini" 13520 13521#. I18N: Name of a country or state 13522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13523msgid "Slovakia" 13524msgstr "Slovacia" 13525 13526#. I18N: Name of a country or state 13527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13528msgid "Slovenia" 13529msgstr "" 13530 13531#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 13532msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13533msgstr "" 13534 13535#. I18N: Location of an LDS church temple 13536#: app/Elements/TempleCode.php:185 13537msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13538msgstr "" 13539 13540#: app/Gedcom.php:757 13541msgid "Social security number" 13542msgstr "Număr asigurare socială" 13543 13544#. I18N: Name of a country or state 13545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13546msgid "Solomon Islands" 13547msgstr "Insulele Solomon" 13548 13549#. I18N: Name of a country or state 13550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 13551msgid "Somalia" 13552msgstr "" 13553 13554#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13555#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 13556msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13557msgstr "" 13558 13559#. I18N: Description of a “Data fix” module 13560#: app/Module/FixNameTags.php:93 13561msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13562msgstr "" 13563 13564#: resources/views/admin/tags.phtml:37 13565msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13566msgstr "" 13567 13568#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13569#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 13570msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13571msgstr "" 13572 13573#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13574#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 13575msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13576msgstr "" 13577 13578#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:58 13579#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13580#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13581#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13582msgid "Son" 13583msgstr "Fiu" 13584 13585#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13586#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363 13587#, php-format 13588msgid "Son of %s" 13589msgstr "Fiul lui %s" 13590 13591#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:113 13592#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 13593msgid "Sort date" 13594msgstr "" 13595 13596#. I18N: Label for a configuration option 13597#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 13598#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64 13599#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42 13600#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48 13601#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60 13602#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13603#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13604#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13605#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13606#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13607#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13609#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13610#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13611#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13612msgid "Sort order" 13613msgstr "Ordine sortare" 13614 13615#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 13616msgid "Sort time" 13617msgstr "" 13618 13619#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13620#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166 13621msgid "Sosa" 13622msgstr "" 13623 13624#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20 13625msgid "Sosa-Stradonitz number" 13626msgstr "" 13627 13628#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259 13629msgid "Sounds like" 13630msgstr "" 13631 13632#. I18N: Name of a module/report 13633#: app/CustomTags/GedcomL.php:266 app/CustomTags/GedcomL.php:270 13634#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 app/CustomTags/GedcomL.php:286 13635#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 app/CustomTags/GedcomL.php:296 13636#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/Gedcom.php:827 13637#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13638#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13639#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13640#: resources/views/admin/trees.phtml:234 13641#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 13642#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13643#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109 13644#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83 13645#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73 13646#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73 13647#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13648#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13649#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13650#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13651#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13652#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13653#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13654#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13656#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13657#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13658#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13660#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13661#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13662#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13665#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13667msgid "Source" 13668msgstr "Sursă" 13669 13670#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 13671#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 13672#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 13673#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904 13674#: app/Gedcom.php:918 13675msgid "Source citation" 13676msgstr "" 13677 13678#: resources/views/admin/tags.phtml:326 13679msgid "Source citations" 13680msgstr "" 13681 13682#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13683msgid "Source type" 13684msgstr "" 13685 13686#. I18N: Name of a module/list 13687#. I18N: Name of a module 13688#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/SourceListModule.php:64 13689#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:56 13690#: app/Services/AdminService.php:195 13691#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 13692#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13693#: resources/views/admin/tags.phtml:401 13694#: resources/views/lists/media-table.phtml:83 13695#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 13696#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95 13697#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53 13698#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91 13699#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 13700#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13701#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 13702#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13703#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13704#: resources/views/record-page-links.phtml:69 13705#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13706#: resources/views/search-results.phtml:61 13707#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13708#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13709#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13710#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13711#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13712msgid "Sources" 13713msgstr "Surse" 13714 13715#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13716msgid "Sources to the events" 13717msgstr "" 13718 13719#. I18N: Name of a country or state 13720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 13721msgid "South Africa" 13722msgstr "Africa de Sud" 13723 13724#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13725msgid "South America" 13726msgstr "" 13727 13728#. I18N: Name of a country or state 13729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 13730msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13731msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud" 13732 13733#. I18N: Name of a country or state 13734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 13735msgid "South Sudan" 13736msgstr "" 13737 13738#. I18N: Name of a country or state 13739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 13740msgid "Spain" 13741msgstr "Spania" 13742 13743#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13744msgctxt "Surname tradition" 13745msgid "Spanish" 13746msgstr "" 13747 13748#. I18N: Location of an LDS church temple 13749#: app/Elements/TempleCode.php:188 13750msgid "Spokane, Washington, United States" 13751msgstr "" 13752 13753#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:216 13754#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31 13755#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:46 13756#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33 13757#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13758#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13759#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13760msgid "Spouse" 13761msgstr "Soţ/soţie" 13762 13763#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13764#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39 13765#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13766#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13767msgid "Spouses" 13768msgstr "Soţi" 13769 13770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13772#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13773#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13774#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13775msgid "Spouses and children" 13776msgstr "" 13777 13778#. I18N: Name of a country or state 13779#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 13780msgid "Sri Lanka" 13781msgstr "" 13782 13783#. I18N: Location of an LDS church temple 13784#: app/Elements/TempleCode.php:181 13785msgid "St. George, Utah, United States" 13786msgstr "" 13787 13788#. I18N: Location of an LDS church temple 13789#: app/Elements/TempleCode.php:184 13790msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13791msgstr "" 13792 13793#. I18N: Location of an LDS church temple 13794#: app/Elements/TempleCode.php:187 13795msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13796msgstr "" 13797 13798#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13799msgid "Standard GEDCOM tags" 13800msgstr "" 13801 13802#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13803msgid "Start slide show on page load" 13804msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii" 13805 13806#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13807msgid "Start year" 13808msgstr "Anul de început" 13809 13810#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13811msgid "Starting range of change dates" 13812msgstr "" 13813 13814#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13815msgid "Statcounter™" 13816msgstr "" 13817 13818#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 13819#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813 13820#: app/Gedcom.php:860 13821msgid "State" 13822msgstr "Stat" 13823 13824#. I18N: Name of a module 13825#. I18N: Name of a module/chart 13826#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69 13827#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:88 13828#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13829#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13830#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13831msgid "Statistics" 13832msgstr "Statistici" 13833 13834#: app/CustomTags/Gedcom7.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:142 13835#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 13836#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 13837#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:744 13838#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13839#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 13840msgid "Status" 13841msgstr "Statut" 13842 13843#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652 13844#: app/Gedcom.php:745 13845msgid "Status change date" 13846msgstr "" 13847 13848#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13849#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13850#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13851#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13852#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13853msgid "Stillborn: exempt" 13854msgstr "" 13855 13856#. I18N: Location of an LDS church temple 13857#: app/Elements/TempleCode.php:189 13858msgid "Stockholm, Sweden" 13859msgstr "" 13860 13861#: resources/views/layouts/default.phtml:161 13862#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13863#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 13864msgid "Stop" 13865msgstr "Stop" 13866 13867#. I18N: Name of a module 13868#: app/Module/StoriesModule.php:204 13869#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53 13870#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 13871msgid "Stories" 13872msgstr "Articole" 13873 13874#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13875msgid "Story" 13876msgstr "Articol" 13877 13878#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 13879#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13880#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20 13881msgid "Story title" 13882msgstr "Titlul articolului" 13883 13884#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13885#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13886#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48 13887#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13888msgid "Subject" 13889msgstr "Subiect" 13890 13891#: app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:875 13892#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 13893#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13894msgid "Submission" 13895msgstr "Aplicaţie" 13896 13897#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13898#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13899#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13900#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13901#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13902#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13903msgid "Submitted but not yet cleared" 13904msgstr "" 13905 13906#: app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:852 13907#: app/Gedcom.php:886 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 13908#: resources/views/admin/trees.phtml:267 13909#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16 13910#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76 13911msgid "Submitter" 13912msgstr "Aplicant" 13913 13914#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 13915msgid "Submitter name" 13916msgstr "" 13917 13918#. I18N: Name of a module/list 13919#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SubmitterListModule.php:65 13920#: app/Module/SubmitterListModule.php:154 13921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 13922#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13923#: resources/views/admin/tags.phtml:882 13924#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:64 13925#: resources/views/record-page-links.phtml:96 13926msgid "Submitters" 13927msgstr "" 13928 13929#. I18N: Name of a country or state 13930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 13931msgid "Sudan" 13932msgstr "" 13933 13934#. I18N: abbreviation for Sunday 13935#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13936#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 13937msgid "Sun" 13938msgstr "" 13939 13940#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13941msgid "Sunday" 13942msgstr "Duminică" 13943 13944#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13945#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183 13946#, php-format 13947msgid "Support and documentation can be found at %s." 13948msgstr "" 13949 13950#: app/Services/ServerCheckService.php:325 13951msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13952msgstr "" 13953 13954#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13955msgid "Support for SQL Server is experimental." 13956msgstr "" 13957 13958#. I18N: Name of a country or state 13959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13960msgid "Suriname" 13961msgstr "Surinam" 13962 13963#: app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:710 13964#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228 13965#: resources/views/branches-page.phtml:27 13966#: resources/views/lists/families-table.phtml:149 13967#: resources/views/lists/families-table.phtml:152 13968#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164 13969#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13970#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13971#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13972msgid "Surname" 13973msgstr "Nume familie" 13974 13975#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13976msgid "Surname distribution chart" 13977msgstr "" 13978 13979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13980msgid "Surname list style" 13981msgstr "" 13982 13983#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13984msgid "Surname option" 13985msgstr "Opțiuni nume de familie" 13986 13987#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709 13988msgid "Surname prefix" 13989msgstr "" 13990 13991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 13992msgid "Surname tradition" 13993msgstr "" 13994 13995#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:30 13996#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13997#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13998#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13999msgid "Surnames" 14000msgstr "" 14001 14002#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 14003msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 14004msgstr "" 14005 14006#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 14007msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 14008msgstr "" 14009 14010#. I18N: Location of an LDS church temple 14011#: app/Elements/TempleCode.php:190 14012msgid "Suva, Fiji" 14013msgstr "" 14014 14015#. I18N: Name of a country or state 14016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 14017msgid "Svalbard and Jan Mayen" 14018msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen" 14019 14020#. I18N: Reverse the order of two individuals 14021#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 14022msgid "Swap individuals" 14023msgstr "" 14024 14025#. I18N: Name of a country or state 14026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471 14027msgid "Swaziland" 14028msgstr "" 14029 14030#. I18N: Name of a country or state 14031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 14032msgid "Sweden" 14033msgstr "Suedia" 14034 14035#. I18N: Name of a country or state 14036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123 14037msgid "Switzerland" 14038msgstr "Elveţia" 14039 14040#. I18N: Location of an LDS church temple 14041#: app/Elements/TempleCode.php:192 14042msgid "Sydney, Australia" 14043msgstr "" 14044 14045#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14 14046msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14047msgstr "" 14048 14049#. I18N: Name of a country or state 14050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 14051msgid "Syria" 14052msgstr "Siria" 14053 14054#. I18N: Location of an LDS church temple 14055#: app/Elements/TempleCode.php:186 14056msgid "São Paulo, Brazil" 14057msgstr "" 14058 14059#: resources/views/admin/modules.phtml:177 14060#: resources/views/admin/modules.phtml:180 14061msgid "Tab" 14062msgstr "" 14063 14064#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:135 14065#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:100 14066#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74 14067#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:100 14068msgid "Table prefix" 14069msgstr "" 14070 14071#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14072#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14073#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14074#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14075#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14076#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14077#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14078#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14079#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14080#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14081#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14082#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14083#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14085#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14086msgctxt "paper size" 14087msgid "Tabloid" 14088msgstr "" 14089 14090#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14091#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 14092#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14093#: resources/views/admin/modules.phtml:88 14094msgid "Tabs" 14095msgstr "" 14096 14097#. I18N: Location of an LDS church temple 14098#: app/Elements/TempleCode.php:193 14099msgid "Taipei, Taiwan" 14100msgstr "" 14101 14102#. I18N: Name of a country or state 14103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14104msgid "Taiwan" 14105msgstr "" 14106 14107#. I18N: Name of a country or state 14108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14109msgid "Tajikistan" 14110msgstr "Tadjikistan" 14111 14112#. I18N: Location of an LDS church temple 14113#: app/Elements/TempleCode.php:194 14114msgid "Tampico, Mexico" 14115msgstr "" 14116 14117#. I18N: a month in the Jewish calendar 14118#: app/Date/JewishDate.php:213 14119msgctxt "GENITIVE" 14120msgid "Tamuz" 14121msgstr "" 14122 14123#. I18N: a month in the Jewish calendar 14124#: app/Date/JewishDate.php:317 14125msgctxt "INSTRUMENTAL" 14126msgid "Tamuz" 14127msgstr "" 14128 14129#. I18N: a month in the Jewish calendar 14130#: app/Date/JewishDate.php:265 14131msgctxt "LOCATIVE" 14132msgid "Tamuz" 14133msgstr "" 14134 14135#. I18N: a month in the Jewish calendar 14136#: app/Date/JewishDate.php:161 14137msgctxt "NOMINATIVE" 14138msgid "Tamuz" 14139msgstr "" 14140 14141#. I18N: Name of a country or state 14142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 14143msgid "Tanzania" 14144msgstr "" 14145 14146#. I18N: The name of a colour-scheme 14147#: app/Module/ColorsTheme.php:180 14148msgid "Teal Top" 14149msgstr "" 14150 14151#. I18N: A configuration setting 14152#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14153msgid "Technical help contact" 14154msgstr "Contact pentru asistenţă tehnică" 14155 14156#. I18N: Location of an LDS church temple 14157#: app/Elements/TempleCode.php:195 14158msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14159msgstr "" 14160 14161#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 14162msgid "Template" 14163msgstr "" 14164 14165#: resources/views/modules/html/config.phtml:29 14166msgid "Templates" 14167msgstr "Template-uri" 14168 14169#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14170#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:591 14171#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:887 14172#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14173msgid "Temple" 14174msgstr "Templu" 14175 14176#. I18N: a month in the Jewish calendar 14177#: app/Date/JewishDate.php:199 14178msgctxt "GENITIVE" 14179msgid "Tevet" 14180msgstr "" 14181 14182#. I18N: a month in the Jewish calendar 14183#: app/Date/JewishDate.php:303 14184msgctxt "INSTRUMENTAL" 14185msgid "Tevet" 14186msgstr "" 14187 14188#. I18N: a month in the Jewish calendar 14189#: app/Date/JewishDate.php:251 14190msgctxt "LOCATIVE" 14191msgid "Tevet" 14192msgstr "" 14193 14194#. I18N: a month in the Jewish calendar 14195#: app/Date/JewishDate.php:147 14196msgctxt "NOMINATIVE" 14197msgid "Tevet" 14198msgstr "" 14199 14200#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 14201#: app/CustomTags/GedcomL.php:273 app/CustomTags/GedcomL.php:306 14202#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 14203#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 14204#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:921 14205#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579 14206#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60 14207msgid "Text" 14208msgstr "" 14209 14210#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57 14211msgid "Text direction" 14212msgstr "" 14213 14214#. I18N: Name of a country or state 14215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14216msgid "Thailand" 14217msgstr "Tailanda" 14218 14219#: resources/views/help/name.phtml:10 14220msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14221msgstr "" 14222 14223#: resources/views/help/surname.phtml:10 14224msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14225msgstr "" 14226 14227#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:96 14228#, php-format 14229msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14230msgstr "" 14231 14232#: resources/views/admin/tags.phtml:35 14233msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14234msgstr "" 14235 14236#. I18N: Location of an LDS church temple 14237#: app/Elements/TempleCode.php:104 14238msgid "The Hague, Netherlands" 14239msgstr "" 14240 14241#: app/Services/ServerCheckService.php:121 14242#, php-format 14243msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14244msgstr "" 14245 14246#: app/Services/ServerCheckService.php:177 14247#, php-format 14248msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14249msgstr "" 14250 14251#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14252#: app/Exceptions/FileUploadException.php:76 14253msgid "The PHP temporary folder is missing." 14254msgstr "" 14255 14256#: app/Services/ServerCheckService.php:140 14257#, php-format 14258msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14259msgstr "" 14260 14261#: app/Services/ServerCheckService.php:144 14262#, php-format 14263msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14264msgstr "" 14265 14266#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31 14267msgid "The URL was copied to the clipboard" 14268msgstr "" 14269 14270#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22 14271#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16 14272#, php-format 14273msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14274msgstr "" 14275 14276#: resources/views/verify-success-page.phtml:22 14277msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14278msgstr "Administratorul a fost notificat. De îndată ce vă dă permisiunea să vă autentificaţi, puteţi să vă autentificaţi cu utilizatorul si parola dumneavoastră." 14279 14280#. I18N: Description of the “Calendar” module 14281#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14282msgid "The calendar menu." 14283msgstr "" 14284 14285#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14286#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 14287#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60 14288#, php-format 14289msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14290msgstr "" 14291 14292#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14293#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14294#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14295#, php-format 14296msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14297msgstr "" 14298 14299#. I18N: Description of the “Charts” module 14300#: app/Module/ChartsMenuModule.php:67 14301msgid "The charts menu." 14302msgstr "" 14303 14304#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 14305msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14306msgstr "" 14307 14308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 14309msgid "The date and time of the last update" 14310msgstr "" 14311 14312#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:111 14313#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14314#, php-format 14315msgid "The details for “%s” have been updated." 14316msgstr "" 14317 14318#. I18N: %s is a filename 14319#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:84 14320#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:217 14321#, php-format 14322msgid "The family tree has been exported to %s." 14323msgstr "" 14324 14325#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:61 14326#, php-format 14327msgid "The family tree “%s” already exists." 14328msgstr "" 14329 14330#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:68 14331#, php-format 14332msgid "The family tree “%s” has been created." 14333msgstr "" 14334 14335#. I18N: %s is the name of a family tree 14336#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:60 14337#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:110 14338#, php-format 14339msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14340msgstr "" 14341 14342#. I18N: %s is the name of a family tree 14343#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14344#, php-format 14345msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14346msgstr "" 14347 14348#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:247 14349msgid "The family trees have been merged successfully." 14350msgstr "" 14351 14352#. I18N: Description of the “Family trees” module 14353#: app/Module/TreesMenuModule.php:68 14354msgid "The family trees menu." 14355msgstr "" 14356 14357#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14358#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14359#, php-format 14360msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14361msgstr "" 14362 14363#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121 14364#, php-format 14365msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14366msgstr "" 14367 14368#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:87 14369#, php-format 14370msgid "The file %s could not be created." 14371msgstr "" 14372 14373#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74 14374#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91 14375#, php-format 14376msgid "The file %s could not be deleted." 14377msgstr "" 14378 14379#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89 14380#, php-format 14381msgid "The file %s has been deleted." 14382msgstr "" 14383 14384#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128 14385#, php-format 14386msgid "The file %s has been uploaded." 14387msgstr "" 14388 14389#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14390#: app/Exceptions/FileUploadException.php:66 14391msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14392msgstr "Fişierul a fost uploadat doar parţial, vă rugăm încercaţi din nou." 14393 14394#. I18N: %s is a filename 14395#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14396#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146 14397#, php-format 14398msgid "The file “%s” does not exist." 14399msgstr "" 14400 14401#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14402msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14403msgstr "" 14404 14405#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 14406#, php-format 14407msgid "The folder %s could not be deleted." 14408msgstr "" 14409 14410#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:181 14411#, php-format 14412msgid "The folder %s has been created." 14413msgstr "" 14414 14415#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82 14416#, php-format 14417msgid "The folder %s has been deleted." 14418msgstr "" 14419 14420#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43 14421msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14422msgstr "" 14423 14424#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:64 14425#, php-format 14426msgid "The folder “%s” does not exist." 14427msgstr "" 14428 14429#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14430msgid "The following facts and events were found in both records." 14431msgstr "" 14432 14433#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14434#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14435#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14436#, php-format 14437msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14438msgstr "" 14439 14440#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 14441msgid "The following list shows typical requirements." 14442msgstr "" 14443 14444#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14445msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14446msgstr "" 14447 14448#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 14449msgid "The help text has not been written for this item." 14450msgstr "" 14451 14452#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14454msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14455msgstr "" 14456 14457#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14458#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14459msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14460msgstr "" 14461 14462#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14463#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14464#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14465#, php-format 14466msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14467msgstr "" 14468 14469#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103 14470#, php-format 14471msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14472msgstr "" 14473 14474#. I18N: Description of the “Lists” module 14475#: app/Module/ListsMenuModule.php:64 14476msgid "The lists menu." 14477msgstr "" 14478 14479#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56 14480#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14481msgid "The location has been created" 14482msgstr "" 14483 14484#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 14485msgid "The location of this place is not known." 14486msgstr "" 14487 14488#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132 14489#, php-format 14490msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14491msgstr "" 14492 14493#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:129 14494#, php-format 14495msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14496msgstr "" 14497 14498#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14499msgid "The media object has been created" 14500msgstr "" 14501 14502#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 14503msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14504msgstr "" 14505 14506#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:83 14507#, php-format 14508msgid "The message was not sent to %s." 14509msgstr "" 14510 14511#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:149 14512#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100 14513#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14514msgid "The message was not sent." 14515msgstr "" 14516 14517#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:78 14518#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:144 14519#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:98 14520#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:91 14521#, php-format 14522msgid "The message was successfully sent to %s." 14523msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes." 14524 14525#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78 14526#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 14527#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:142 14528#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:176 14529#, php-format 14530msgid "The module “%s” has been disabled." 14531msgstr "" 14532 14533#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14534#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68 14535#, php-format 14536msgid "The module “%s” has been enabled." 14537msgstr "" 14538 14539#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14540#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 14541msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14542msgstr "" 14543 14544#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14545#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659 14546msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14547msgstr "" 14548 14549#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14550msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14551msgstr "" 14552 14553#: resources/views/admin/tags.phtml:939 14554msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now." 14555msgstr "" 14556 14557#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62 14558msgid "The note has been created" 14559msgstr "" 14560 14561#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:308 14562#: app/Validator.php:341 app/Validator.php:360 app/Validator.php:382 14563#: app/Validator.php:401 app/Validator.php:417 app/Validator.php:433 14564#, php-format 14565msgid "The parameter “%s” is missing." 14566msgstr "" 14567 14568#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileDownload.php:66 14569#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileThumbnail.php:66 14570msgid "The parameter “path” is invalid." 14571msgstr "" 14572 14573#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:378 14574msgid "The password needs to be at least six characters long." 14575msgstr "" 14576 14577#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14578#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14579msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14580msgstr "" 14581 14582#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79 14583#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:74 14584msgid "The password reset link has expired." 14585msgstr "" 14586 14587#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14588#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:112 14589msgid "The place hierarchy." 14590msgstr "" 14591 14592#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171 14593#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133 14594msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14595msgstr "" 14596 14597#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:175 14598#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136 14599msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14600msgstr "" 14601 14602#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:164 14603#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126 14604#, php-format 14605msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14606msgstr "" 14607 14608#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72 14609#, php-format 14610msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14611msgstr "" 14612 14613#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101 14614#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100 14615#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110 14616#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87 14617#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82 14618#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106 14619#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:450 app/Module/SiteMapModule.php:169 14620#, php-format 14621msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14622msgstr "" 14623 14624#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140 14625#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105 14626#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81 14627#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:105 14628msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14629msgstr "" 14630 14631#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174 14632#, php-format 14633msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14634msgstr "" 14635 14636#. I18N: Description of the “Reports” module 14637#: app/Module/ReportsMenuModule.php:67 14638msgid "The reports menu." 14639msgstr "" 14640 14641#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77 14642msgid "The repository has been created" 14643msgstr "" 14644 14645#. I18N: Description of the “Search” module 14646#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14647msgid "The search menu." 14648msgstr "" 14649 14650#: app/Services/SearchService.php:1178 14651msgid "The search returned too many results." 14652msgstr "" 14653 14654#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 14655msgid "The server configuration is OK." 14656msgstr "" 14657 14658#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14659msgid "The server could not understand this request." 14660msgstr "" 14661 14662#: app/Services/ServerCheckService.php:242 14663msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14664msgstr "" 14665 14666#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14667#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206 14668#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 14669msgid "The server’s time limit has been reached." 14670msgstr "" 14671 14672#. I18N: Description of “Statistics” module 14673#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80 14674msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14675msgstr "Dimensiunea arborelui de familie, cele mai vechi şi cele mai recente evenimente, nume comune, etc." 14676 14677#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 14678msgid "The solution" 14679msgstr "" 14680 14681#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98 14682msgid "The source has been created" 14683msgstr "" 14684 14685#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14686msgid "The submission has been created" 14687msgstr "" 14688 14689#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80 14690msgid "The submitter has been created" 14691msgstr "" 14692 14693#: resources/views/help/name.phtml:15 14694#, php-format 14695msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14696msgstr "" 14697 14698#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56 14699#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 14700#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14701msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14702msgstr "" 14703 14704#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14705#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30 14706#, php-format 14707msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14708msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14709msgstr[0] "" 14710msgstr[1] "" 14711msgstr[2] "" 14712 14713#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290 14714msgid "The upgrade is complete." 14715msgstr "" 14716 14717#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14718#: app/Exceptions/FileUploadException.php:61 14719msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14720msgstr "Fişierul uploadat depăşeşte limita permisă." 14721 14722#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 14723#, php-format 14724msgid "The user %s has been deleted." 14725msgstr "" 14726 14727#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41 14728#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 14729msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14730msgstr "" 14731 14732#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 14733#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14734msgid "The username or password is incorrect." 14735msgstr "" 14736 14737#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14738#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14739msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14740msgstr "" 14741 14742#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14743#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14744#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14745#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14746#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14747#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14748#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14749#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14750#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14751#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14752#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14753#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14754#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14755#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14756#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14757#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14758#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14759#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14760#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14761#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:72 14762#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55 14763#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69 14764msgid "The website preferences have been updated." 14765msgstr "" 14766 14767#: resources/views/errors/database-error.phtml:22 14768#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22 14769msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14770msgstr "" 14771 14772#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459 14773#: resources/views/admin/modules.phtml:272 14774#: resources/views/admin/modules.phtml:275 14775#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200 14776msgid "Theme" 14777msgstr "" 14778 14779#. I18N: Name of a module 14780#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14781msgid "Theme change" 14782msgstr "Schimbare temă" 14783 14784#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14785#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 14786#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14787#: resources/views/admin/modules.phtml:128 14788msgid "Themes" 14789msgstr "" 14790 14791#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61 14792#, fuzzy 14793msgid "There are no facts for this individual." 14794msgstr "Nu există fapte pentru acest individ." 14795 14796#: app/Module/IndividualListModule.php:220 14797#, php-format 14798msgid "There are no individuals with the surname “%s”" 14799msgstr "" 14800 14801#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14802msgid "There are no links to this media object." 14803msgstr "" 14804 14805#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63 14806msgid "There are no media objects for this individual." 14807msgstr "Nu există obiecte media pentru acest individ." 14808 14809#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86 14810msgid "There are no notes for this individual." 14811msgstr "Nu există note pentru acest individ." 14812 14813#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:199 14814#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32 14815msgid "There are no pending changes." 14816msgstr "" 14817 14818#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133 14819msgid "There are no research tasks in this family tree." 14820msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie." 14821 14822#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65 14823msgid "There are no source citations for this individual." 14824msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ." 14825 14826#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14827#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22 14828#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19 14829msgid "There are pending changes for you to moderate." 14830msgstr "" 14831 14832#: app/Module/RecentChangesModule.php:149 14833#, php-format 14834msgid "There have been no changes within the last %s day." 14835msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14836msgstr[0] "" 14837msgstr[1] "" 14838msgstr[2] "" 14839 14840#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 14841msgid "There was an error checking for a new version." 14842msgstr "" 14843 14844#: app/Exceptions/FileUploadException.php:97 14845#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14846#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:76 14847#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131 14848#: app/Services/MediaFileService.php:221 14849msgid "There was an error uploading your file." 14850msgstr "A existat o eroare la uploadarea fişierului dumneavoastră." 14851 14852#. I18N: a month in the French republican calendar 14853#: app/Date/FrenchDate.php:169 14854msgctxt "GENITIVE" 14855msgid "Thermidor" 14856msgstr "" 14857 14858#. I18N: a month in the French republican calendar 14859#: app/Date/FrenchDate.php:263 14860msgctxt "INSTRUMENTAL" 14861msgid "Thermidor" 14862msgstr "" 14863 14864#. I18N: a month in the French republican calendar 14865#: app/Date/FrenchDate.php:216 14866msgctxt "LOCATIVE" 14867msgid "Thermidor" 14868msgstr "" 14869 14870#. I18N: a month in the French republican calendar 14871#: app/Date/FrenchDate.php:122 14872msgctxt "NOMINATIVE" 14873msgid "Thermidor" 14874msgstr "" 14875 14876#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:39 14877msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14878msgstr "" 14879 14880#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 14881#, php-format 14882msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14883msgstr "" 14884 14885#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:62 14886msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14887msgstr "" 14888 14889#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14890msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14891msgstr "" 14892 14893#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14894msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14895msgstr "" 14896 14897#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15 14898msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14899msgstr "" 14900 14901#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14902#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 14903#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14904#: resources/views/register-page.phtml:54 14905#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97 14906msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14907msgstr "" 14908 14909#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14910msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14911msgstr "" 14912 14913#: app/Auth.php:228 14914msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14915msgstr "" 14916 14917#: resources/views/family-page-pending.phtml:21 14918msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14919msgstr "" 14920 14921#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14922#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14923#, php-format 14924msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14925msgstr "" 14926 14927#: resources/views/family-page-pending.phtml:27 14928msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14929msgstr "" 14930 14931#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14932#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14933#, php-format 14934msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14935msgstr "" 14936 14937#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 14938#, php-format 14939msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14940msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14941msgstr[0] "" 14942msgstr[1] "" 14943msgstr[2] "" 14944 14945#: app/Module/SlideShowModule.php:180 14946msgid "This family tree has no images to display." 14947msgstr "" 14948 14949#. I18N: do not translate the #keywords# 14950#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9 14951msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14952msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat ultima dată pe #gedcomUpdated#. Sunt #totalSurnames# nume de familiei în acest arbore. Cel mai vechi eveniment înregistrat este #firstEventType# pentru #firstEventName# în #firstEventYear#. Cel mai recent eveniment este #lastEventType# pentru #lastEventName# în #lastEventYear#.<br><br>Dacă ai de făcut vreun comentariu sau o recomandare ia legătura cu #contactWebmaster#." 14953 14954#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14955#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20 14956#, php-format 14957msgid "This family tree was last updated on %s." 14958msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat pe %s." 14959 14960#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 14961msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14962msgstr "" 14963 14964#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14965#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 14966msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14967msgstr "" 14968 14969#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14971msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14972msgstr "" 14973 14974#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14975msgid "This form has expired. Try again." 14976msgstr "" 14977 14978#: app/Auth.php:287 14979msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14980msgstr "" 14981 14982#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23 14983msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14984msgstr "" 14985 14986#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14987#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 14988#, php-format 14989msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14990msgstr "" 14991 14992#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32 14993msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14994msgstr "" 14995 14996#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14997#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 14998#, php-format 14999msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15000msgstr "" 15001 15002#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 15003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 15004#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 15005msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 15006msgstr "" 15007 15008#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947 15009#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254 15010#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 15011#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:528 15012#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 15013#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1504 15014#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1828 15015#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1853 15016#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 15017#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 15018#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 15019#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 15020#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 15021#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 15022#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 15023#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 15024#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 15025#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 15026#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 15027#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 15028msgid "This information is not available." 15029msgstr "" 15030 15031#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:262 15032#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:115 15033#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:386 15034#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:96 15035#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 15036#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:860 15037#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1516 15038#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:860 15039#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1173 15040#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1193 15041#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1213 15042#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1233 15043#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1253 15044#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1273 15045msgid "This information is private and cannot be shown." 15046msgstr "Această informaţie este privată şi nu poate fi aratată." 15047 15048#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 15049msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 15050msgstr "" 15051 15052#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:157 15053#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211 15054#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27 15055msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15056msgstr "" 15057 15058#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15059#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 15060msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15061msgstr "" 15062 15063#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15064#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 15065#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 15066#: resources/views/register-page.phtml:42 15067#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 15068msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15069msgstr "" 15070 15071#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:120 15072msgid "This link is valid for one hour." 15073msgstr "" 15074 15075#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18 15076msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15077msgstr "" 15078 15079#: app/Auth.php:349 15080msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15081msgstr "" 15082 15083#: resources/views/media-page-pending.phtml:20 15084msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15085msgstr "" 15086 15087#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15088#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15089#, php-format 15090msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15091msgstr "" 15092 15093#: resources/views/media-page-pending.phtml:26 15094msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15095msgstr "" 15096 15097#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15098#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15099#, php-format 15100msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15101msgstr "" 15102 15103#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35 15104#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25 15105#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36 15106#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26 15107msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15108msgstr "Acest mesaj a fost trimis în timp ce se viziona următorul URL: " 15109 15110#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85 15111msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15112msgstr "" 15113 15114#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15115#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15116#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 15117msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15118msgstr "" 15119 15120#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407 15121msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15122msgstr "" 15123 15124#: resources/views/note-page-pending.phtml:21 15125msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15126msgstr "" 15127 15128#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15129#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15130#, php-format 15131msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15132msgstr "" 15133 15134#: resources/views/note-page-pending.phtml:27 15135msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15136msgstr "" 15137 15138#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15139#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15140#, php-format 15141msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15142msgstr "" 15143 15144#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534 15146msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15147msgstr "" 15148 15149#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15150#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548 15151msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15152msgstr "" 15153 15154#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 15156msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15157msgstr "" 15158 15159#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15160#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 15161msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15162msgstr "" 15163 15164#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15166msgid "This option will make it easier for users to download images." 15167msgstr "" 15168 15169#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15170#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15171msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15172msgstr "" 15173 15174#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15175#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15176msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15177msgstr "" 15178 15179#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 15180#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 15181msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15182msgstr "" 15183 15184#: app/Http/Exceptions/HttpGoneException.php:35 15185msgid "This page has been deleted." 15186msgstr "" 15187 15188#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15189#, php-format 15190msgid "This page has been viewed %s time." 15191msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15192msgstr[0] "" 15193msgstr[1] "" 15194msgstr[2] "" 15195 15196#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18 15197msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15198msgstr "" 15199 15200#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523 15201#: app/Auth.php:552 15202msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15203msgstr "" 15204 15205#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 15206msgid "This record does not exist." 15207msgstr "" 15208 15209#: resources/views/record-page-pending.phtml:21 15210msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15211msgstr "" 15212 15213#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15214#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15215#, php-format 15216msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15217msgstr "" 15218 15219#: resources/views/record-page-pending.phtml:27 15220msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15221msgstr "" 15222 15223#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15224#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15225#, php-format 15226msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15227msgstr "" 15228 15229#: app/Auth.php:465 15230msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15231msgstr "" 15232 15233#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28 15234msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15235msgstr "" 15236 15237#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 15238msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15239msgstr "" 15240 15241#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 15242msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15243msgstr "" 15244 15245#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 15246msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15247msgstr "" 15248 15249#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 15250msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15251msgstr "" 15252 15253#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 15254msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15255msgstr "" 15256 15257#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78 15258#, php-format 15259msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15260msgstr "" 15261 15262#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115 15263#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74 15264msgid "This service requires an API key." 15265msgstr "" 15266 15267#: app/Auth.php:494 15268msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15269msgstr "" 15270 15271#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15273msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15274msgstr "" 15275 15276#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10 15277msgid "This user account does not have access to any tree." 15278msgstr "" 15279 15280#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:173 15281msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15282msgstr "" 15283 15284#: app/Services/UpgradeService.php:312 15285msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15286msgstr "" 15287 15288#: resources/views/layouts/offline.phtml:72 15289msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15290msgstr "" 15291 15292#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:75 15293msgid "This website is operated by the following individuals." 15294msgstr "" 15295 15296#: resources/views/layouts/error.phtml:19 15297#: resources/views/layouts/error.phtml:36 15298#: resources/views/layouts/offline.phtml:69 15299msgid "This website is temporarily unavailable" 15300msgstr "" 15301 15302#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15303msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15304msgstr "" 15305 15306#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 15307msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15308msgstr "" 15309 15310#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 15311msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15312msgstr "" 15313 15314#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 15315msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15316msgstr "" 15317 15318#. I18N: %s is the name of a family tree 15319#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 15320#, php-format 15321msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15322msgstr "" 15323 15324#. I18N: abbreviation for Thursday 15325#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15326#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15327msgid "Thu" 15328msgstr "" 15329 15330#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74 15331#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 15332msgid "Thumbnail image" 15333msgstr "" 15334 15335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15337msgid "Thumbnail images" 15338msgstr "" 15339 15340#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15341msgid "Thursday" 15342msgstr "Joi" 15343 15344#. I18N: Location of an LDS church temple 15345#: app/Elements/TempleCode.php:197 15346msgid "Tijuana, Mexico" 15347msgstr "" 15348 15349#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:110 15350#: app/Gedcom.php:503 15351msgid "Time" 15352msgstr "Ora" 15353 15354#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:124 15355#: app/CustomTags/ProGen.php:56 15356msgid "Time of birth" 15357msgstr "" 15358 15359#: resources/views/admin/tags.phtml:960 15360msgid "Time of birth and time of death" 15361msgstr "" 15362 15363#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:128 15364#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 15365msgid "Time of death" 15366msgstr "" 15367 15368#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617 15369#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832 15370#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879 15371msgid "Time of last change" 15372msgstr "" 15373 15374#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134 15375msgid "Time of status change" 15376msgstr "" 15377 15378#. I18N: A configuration setting 15379#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 15380#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51 15381#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 15382#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15383msgid "Time zone" 15384msgstr "" 15385 15386#. I18N: Name of a module/chart 15387#: app/Module/TimelineChartModule.php:93 15388msgid "Timeline" 15389msgstr "" 15390 15391#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 15392#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 15393msgid "Timestamp" 15394msgstr "" 15395 15396#. I18N: Name of a country or state 15397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15398msgid "Timor-Leste" 15399msgstr "" 15400 15401#: app/Date/JalaliDate.php:276 15402msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15403msgid "Tir" 15404msgstr "" 15405 15406#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15407#: app/Date/JalaliDate.php:145 15408msgctxt "GENITIVE" 15409msgid "Tir" 15410msgstr "" 15411 15412#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15413#: app/Date/JalaliDate.php:235 15414msgctxt "INSTRUMENTAL" 15415msgid "Tir" 15416msgstr "" 15417 15418#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15419#: app/Date/JalaliDate.php:190 15420msgctxt "LOCATIVE" 15421msgid "Tir" 15422msgstr "" 15423 15424#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15425#: app/Date/JalaliDate.php:100 15426msgctxt "NOMINATIVE" 15427msgid "Tir" 15428msgstr "" 15429 15430#. I18N: a month in the Jewish calendar 15431#: app/Date/JewishDate.php:193 15432msgctxt "GENITIVE" 15433msgid "Tishrei" 15434msgstr "" 15435 15436#. I18N: a month in the Jewish calendar 15437#: app/Date/JewishDate.php:297 15438msgctxt "INSTRUMENTAL" 15439msgid "Tishrei" 15440msgstr "" 15441 15442#. I18N: a month in the Jewish calendar 15443#: app/Date/JewishDate.php:245 15444msgctxt "LOCATIVE" 15445msgid "Tishrei" 15446msgstr "" 15447 15448#. I18N: a month in the Jewish calendar 15449#: app/Date/JewishDate.php:141 15450msgctxt "NOMINATIVE" 15451msgid "Tishrei" 15452msgstr "" 15453 15454#: app/CustomTags/Geneatique.php:63 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790 15455#: app/Gedcom.php:851 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 15456#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 15457#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 15458#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 15459#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15460#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15461#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16 15462#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26 15463#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15464#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152 15465#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15466#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 15467#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15468msgid "Title" 15469msgstr "Titlu" 15470 15471#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15472#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15473#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38 15474msgctxt "Email recipient" 15475msgid "To" 15476msgstr "" 15477 15478#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15479#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15480msgctxt "End of date range" 15481msgid "To" 15482msgstr "" 15483 15484#: resources/views/modules/html/config.phtml:34 15485msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15486msgstr "Pentru a te ajuta să începi cu acest bloc, am create câteva şabloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a textului pe care o poţi edita pentru a se potrivi cu cerinţele tale." 15487 15488#: resources/views/admin/tags.phtml:1027 15489msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15490msgstr "" 15491 15492#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17 15493msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15494msgstr "Pentru a crea o noua sarcină de cercetare, trebuie să adaugi întâi \"sarcină de cercetare\" la lista faptelor şi evenimentelor în preferinţele arborelui de familie." 15495 15496#: app/Services/LeafletJsService.php:63 15497msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15498msgstr "" 15499 15500#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 15502msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15503msgstr "" 15504 15505#. I18N: “Apache” is a software program. 15506#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 15507msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15508msgstr "" 15509 15510#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 15511#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16 15512msgid "To set a new password, follow this link." 15513msgstr "" 15514 15515#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15516#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15517msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15518msgstr "" 15519 15520#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51 15521msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15522msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, poţi folosi următoarele legături." 15523 15524#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15525#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15526#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15527#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15528#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15529msgid "To use this service, you need an API key." 15530msgstr "" 15531 15532#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15533msgid "To use this service, you need an account." 15534msgstr "" 15535 15536#. I18N: Name of a country or state 15537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 15538msgid "Togo" 15539msgstr "" 15540 15541#. I18N: Name of a country or state 15542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15543msgid "Tokelau" 15544msgstr "" 15545 15546#. I18N: Location of an LDS church temple 15547#: app/Elements/TempleCode.php:198 15548msgid "Tokyo, Japan" 15549msgstr "" 15550 15551#. I18N: Type of media object 15552#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15553msgid "Tombstone" 15554msgstr "Piatră funerară" 15555 15556#. I18N: Name of a country or state 15557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15558msgid "Tonga" 15559msgstr "" 15560 15561#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15562msgid "Too many requests. Try again later." 15563msgstr "" 15564 15565#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15566#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105 15567#, php-format 15568msgid "Top %s given name" 15569msgid_plural "Top %s given names" 15570msgstr[0] "" 15571msgstr[1] "" 15572msgstr[2] "" 15573 15574#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15575#: app/Module/TopSurnamesModule.php:196 15576#, php-format 15577msgid "Top %s surname" 15578msgid_plural "Top %s surnames" 15579msgstr[0] "Cel mai întâlnit nume de familie: %s" 15580msgstr[1] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s" 15581msgstr[2] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s" 15582 15583#. I18N: i.e. most popular given name. 15584#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 15585msgid "Top given name" 15586msgstr "" 15587 15588#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15589#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:49 15590#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15591msgid "Top given names" 15592msgstr "" 15593 15594#. I18N: i.e. most popular surname. 15595#: app/Module/TopSurnamesModule.php:193 15596msgid "Top surname" 15597msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie" 15598 15599#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15600#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15601#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15602msgid "Top surnames" 15603msgstr "Topul nume de familie" 15604 15605#. I18N: Location of an LDS church temple 15606#: app/Elements/TempleCode.php:199 15607msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15608msgstr "" 15609 15610#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765 15611#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15612#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15613#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15614#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15615#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15616#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15617#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91 15618#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15619#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15620#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15621#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15622#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15623#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15624#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15625#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458 15626msgid "Total" 15627msgstr "" 15628 15629#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15630msgid "Total accepted changes: " 15631msgstr "" 15632 15633#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15634msgid "Total births" 15635msgstr "" 15636 15637#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15638msgid "Total dead" 15639msgstr "" 15640 15641#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15642msgid "Total deaths" 15643msgstr "" 15644 15645#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15646msgid "Total divorces" 15647msgstr "" 15648 15649#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15650#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15651#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15652msgid "Total events" 15653msgstr "Totalul de evenimente" 15654 15655#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15656#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15657#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15659#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15660#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15661#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15662msgid "Total families" 15663msgstr "numărul de familii =" 15664 15665#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15666msgid "Total females" 15667msgstr "numărul de femei =" 15668 15669#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15670msgid "Total given names" 15671msgstr "" 15672 15673#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15674#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15675#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15676#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:98 15677#: resources/xml/reports/death_report.xml:105 15678#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15679#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15680#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15681#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15682#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15683#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15684#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15685msgid "Total individuals" 15686msgstr "numărul de nume =" 15687 15688#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15689msgid "Total living" 15690msgstr "" 15691 15692#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15693msgid "Total males" 15694msgstr "numărul de bărbaţi =" 15695 15696#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15697msgid "Total marriages" 15698msgstr "" 15699 15700#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15701msgid "Total pending changes: " 15702msgstr "" 15703 15704#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 15705#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 15706#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15707msgid "Total surnames" 15708msgstr "Total nume de familie" 15709 15710#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 15711msgid "Total users" 15712msgstr "Toţi utilizatorii" 15713 15714#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15715#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:104 15716#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 15717#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 15718#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15719#: resources/views/admin/modules.phtml:120 15720#: resources/views/admin/modules.phtml:256 15721#: resources/views/admin/modules.phtml:259 15722#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44 15723msgid "Tracking and analytics" 15724msgstr "" 15725 15726#: app/Gedcom.php:888 15727msgid "Trailer" 15728msgstr "" 15729 15730#: app/Module/AncestorsChartModule.php:254 15731#: app/Module/DescendancyChartModule.php:245 15732#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36 15733#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 15734msgid "Tree" 15735msgstr "" 15736 15737#. I18N: The third day in the French republican calendar 15738#: app/Date/FrenchDate.php:305 15739msgid "Tridi" 15740msgstr "" 15741 15742#. I18N: Name of a country or state 15743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15744msgid "Trinidad and Tobago" 15745msgstr "Trinidad şi Tobago" 15746 15747#. I18N: Location of an LDS church temple 15748#: app/Elements/TempleCode.php:200 15749msgid "Trujillo, Peru" 15750msgstr "" 15751 15752#. I18N: abbreviation for Tuesday 15753#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15754#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15755msgid "Tue" 15756msgstr "" 15757 15758#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15759msgid "Tuesday" 15760msgstr "Marţi" 15761 15762#. I18N: Name of a country or state 15763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15764msgid "Tunisia" 15765msgstr "" 15766 15767#. I18N: Name of a country or state 15768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15769msgid "Turkey" 15770msgstr "Turcia" 15771 15772#. I18N: Name of a country or state 15773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15774msgid "Turkmenistan" 15775msgstr "" 15776 15777#. I18N: Name of a country or state 15778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 15779msgid "Turks and Caicos Islands" 15780msgstr "Insulele Turks şi Caicos" 15781 15782#. I18N: Name of a country or state 15783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 15784msgid "Tuvalu" 15785msgstr "" 15786 15787#. I18N: Location of an LDS church temple 15788#: app/Elements/TempleCode.php:196 15789msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico" 15790msgstr "" 15791 15792#. I18N: Location of an LDS church temple 15793#: app/Elements/TempleCode.php:201 15794msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15795msgstr "" 15796 15797#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97 15798#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:112 15799#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/CustomTags/Gedcom7.php:137 15800#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:150 15801#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159 15802#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:167 15803#: app/CustomTags/Gedcom7.php:174 app/CustomTags/Gedcom7.php:176 15804#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/GedcomL.php:251 15805#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79 15806#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:554 15807#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:574 15808#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15809#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15810#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15811#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15812#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15813#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15814#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 15815#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15816#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28 15817#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41 15818msgid "Type" 15819msgstr "Tip" 15820 15821#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 15822msgid "Type of abbreviation" 15823msgstr "" 15824 15825#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 15826msgid "Type of administrative ID" 15827msgstr "" 15828 15829#: app/CustomTags/GedcomL.php:291 15830msgid "Type of demographic data" 15831msgstr "" 15832 15833#: app/CustomTags/GedcomL.php:256 app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:657 15834msgid "Type of event" 15835msgstr "" 15836 15837#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/Gedcom.php:659 15838msgid "Type of fact" 15839msgstr "" 15840 15841#: app/Gedcom.php:670 15842msgid "Type of identification number" 15843msgstr "" 15844 15845#: app/CustomTags/GedcomL.php:280 15846msgid "Type of location" 15847msgstr "" 15848 15849#: app/Gedcom.php:470 15850msgid "Type of marriage" 15851msgstr "" 15852 15853#: app/Gedcom.php:711 15854msgid "Type of name" 15855msgstr "" 15856 15857#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 15858#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:844 15859msgid "Type of reference number" 15860msgstr "" 15861 15862#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199 15863msgid "Type of research task" 15864msgstr "" 15865 15866#. I18N: A configuration setting 15867#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 15868#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:257 15869#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 15870#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 15871#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:826 15872#: app/Gedcom.php:874 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15873#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33 15874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15875#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15876#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137 15877#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15878#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146 15879#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20 15880#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12 15881#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47 15882msgid "URL" 15883msgstr "" 15884 15885#. I18N: Name of a country or state 15886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15887msgid "US Minor Outlying Islands" 15888msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate" 15889 15890#. I18N: Name of a country or state 15891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15892msgid "US Virgin Islands" 15893msgstr "" 15894 15895#. I18N: Name of a country or state 15896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15897msgid "Uganda" 15898msgstr "" 15899 15900#. I18N: Name of a country or state 15901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15902msgid "Ukraine" 15903msgstr "Ucraina" 15904 15905#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15906#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15907#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15908#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15909#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15910#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15911msgid "Uncleared: insufficient data" 15912msgstr "" 15913 15914#: app/CustomTags/Gedcom7.php:88 app/CustomTags/Gedcom7.php:103 15915#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:139 15916#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:160 15917#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:178 15918#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 15919#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 15920#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 15921#: app/CustomTags/GedcomL.php:218 app/CustomTags/GedcomL.php:219 15922#: app/CustomTags/GedcomL.php:303 app/CustomTags/Legacy.php:80 15923#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 15924#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 15925#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 15926#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 15927#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62 15928#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 15929#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 15930#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 15931#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54 15932#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 15933#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 15934#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 15935#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78 15936#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81 15937msgid "Unique identifier" 15938msgstr "" 15939 15940#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15941#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15942msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15943msgstr "" 15944 15945#. I18N: Name of a country or state 15946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15947msgid "United Arab Emirates" 15948msgstr "Emiratele Arabe Unite" 15949 15950#. I18N: Name of a country or state 15951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 15952msgid "United Kingdom" 15953msgstr "Regatul Unit" 15954 15955#. I18N: Name of a country or state 15956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15957msgid "United States" 15958msgstr "" 15959 15960#. I18N: Name of a country or state 15961#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 15962#: app/GedcomRecord.php:736 app/GedcomRecord.php:741 15963#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15965msgid "Unknown" 15966msgstr "" 15967 15968#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15969msgctxt "unknown century" 15970msgid "Unknown" 15971msgstr "" 15972 15973#: app/Elements/SexValue.php:87 15974#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15976#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15977#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15978#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15979msgctxt "unknown gender" 15980msgid "Unknown" 15981msgstr "Necunoscut(ă)" 15982 15983#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 15984msgctxt "unknown people" 15985msgid "Unknown" 15986msgstr "" 15987 15988#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15989#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23 15990msgid "Unlink" 15991msgstr "" 15992 15993#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15994msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15995msgstr "Cod GEDCOM nerecunoscut" 15996 15997#: resources/views/admin/media.phtml:50 15998msgid "Unused files" 15999msgstr "" 16000 16001#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 16002#, php-format 16003msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 16004msgstr "" 16005 16006#. I18N: Name of a module 16007#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 16008msgid "Upcoming events" 16009msgstr "Evenimente apropiate" 16010 16011#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:102 16012msgid "Update" 16013msgstr "Actualizare" 16014 16015#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49 16016msgid "Update all" 16017msgstr "Actualizează tot" 16018 16019#. I18N: Name of a module 16020#: app/Module/FixPlaceNames.php:59 16021msgid "Update place names" 16022msgstr "" 16023 16024#. I18N: Description of a “Data fix” module 16025#: app/Module/FixPlaceNames.php:70 16026msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 16027msgstr "" 16028 16029#. I18N: GEDCOM tag _UPD 16030#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66 16031msgid "Updated at" 16032msgstr "" 16033 16034#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 16035#. I18N: %s is a version number 16036#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78 16037#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:162 16038#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 16039#, php-format 16040msgid "Upgrade to webtrees %s." 16041msgstr "" 16042 16043#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:78 16044#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:118 16045msgid "Upgrade wizard" 16046msgstr "" 16047 16048#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:67 16049#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813 16050msgid "Upload media files" 16051msgstr "" 16052 16053#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 16054msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 16055msgstr "" 16056 16057#. I18N: Name of a country or state 16058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 16059msgid "Uruguay" 16060msgstr "" 16061 16062#: app/Services/EmailService.php:223 16063msgid "Use SMTP to send messages" 16064msgstr "" 16065 16066#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 16067msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16068msgstr "Folosește „?” pentru a găsi un singur caracter, folosește „*” pentru a găsi zero sau mai multe caractere." 16069 16070#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56 16071msgid "Use an external service to find locations." 16072msgstr "" 16073 16074#. I18N: placeholder text for new-password field 16075#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16076#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 16077#: resources/views/register-page.phtml:76 16078#, php-format 16079msgid "Use at least %s character." 16080msgid_plural "Use at least %s characters." 16081msgstr[0] "" 16082msgstr[1] "" 16083msgstr[2] "" 16084 16085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16086#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16087#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16088msgid "Use colors" 16089msgstr "" 16090 16091#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22 16092msgid "Use compact layout" 16093msgstr "Folosește aranjament compact" 16094 16095#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:141 16096#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 16097#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67 16098#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82 16099#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106 16100msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16101msgstr "" 16102 16103#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16104msgid "Use maps in webtrees." 16105msgstr "" 16106 16107#. I18N: A configuration setting 16108#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 16109msgid "Use password" 16110msgstr "" 16111 16112#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16113#: app/Services/EmailService.php:222 16114msgid "Use sendmail to send messages" 16115msgstr "" 16116 16117#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 16119msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16120msgstr "" 16121 16122#. I18N: A configuration setting 16123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 16124msgid "Use silhouettes" 16125msgstr "" 16126 16127#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 16128msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16129msgstr "" 16130 16131#: resources/views/register-page.phtml:91 16132msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16133msgstr "" 16134 16135#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71 16136#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16137#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140 16138#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16139#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128 16140msgid "User" 16141msgstr "" 16142 16143#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50 16144#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530 16145#: resources/views/admin/email-page.phtml:23 16146#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 16147#: resources/views/admin/users-create.phtml:22 16148#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31 16149msgid "User administration" 16150msgstr "Administrare utilizatori" 16151 16152#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16153msgid "User didn’t verify within 7 days." 16154msgstr "" 16155 16156#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16157msgid "User not verified by administrator." 16158msgstr "" 16159 16160#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16161msgid "User verification" 16162msgstr "Verificarea utilizatorului" 16163 16164#. I18N: A configuration setting 16165#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16166#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16167#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56 16168#: resources/views/admin/users.phtml:28 16169#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16170#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16171#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 16172#: resources/views/login-page.phtml:35 16173#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16174#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:25 16175#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 16176#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16177#: resources/views/register-page.phtml:61 16178#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 16179msgid "Username" 16180msgstr "Nume utilizator" 16181 16182#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23 16183msgid "Username or email address" 16184msgstr "Nume utilizator sau adresă email" 16185 16186#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16187#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 16188#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16189#: resources/views/register-page.phtml:66 16190msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16191msgstr "" 16192 16193#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498 16194#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16195#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62 16196msgid "Users" 16197msgstr "" 16198 16199#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16200msgid "User’s account has been inactive too long: " 16201msgstr "" 16202 16203#. I18N: Name of a country or state 16204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16205msgid "Uzbekistan" 16206msgstr "" 16207 16208#. I18N: Location of an LDS church temple 16209#: app/Elements/TempleCode.php:202 16210msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16211msgstr "" 16212 16213#. I18N: Name of a country or state 16214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16215msgid "Vanuatu" 16216msgstr "" 16217 16218#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16219#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99 16220msgid "Various statistics charts." 16221msgstr "" 16222 16223#. I18N: Name of a country or state 16224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 16225msgid "Vatican City" 16226msgstr "" 16227 16228#. I18N: a month in the French republican calendar 16229#: app/Date/FrenchDate.php:149 16230msgctxt "GENITIVE" 16231msgid "Vendemiaire" 16232msgstr "" 16233 16234#. I18N: a month in the French republican calendar 16235#: app/Date/FrenchDate.php:243 16236msgctxt "INSTRUMENTAL" 16237msgid "Vendemiaire" 16238msgstr "" 16239 16240#. I18N: a month in the French republican calendar 16241#: app/Date/FrenchDate.php:196 16242msgctxt "LOCATIVE" 16243msgid "Vendemiaire" 16244msgstr "" 16245 16246#. I18N: a month in the French republican calendar 16247#: app/Date/FrenchDate.php:101 16248msgctxt "NOMINATIVE" 16249msgid "Vendemiaire" 16250msgstr "" 16251 16252#. I18N: Name of a country or state 16253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 16254msgid "Venezuela" 16255msgstr "" 16256 16257#. I18N: a month in the French republican calendar 16258#: app/Date/FrenchDate.php:159 16259msgctxt "GENITIVE" 16260msgid "Ventose" 16261msgstr "" 16262 16263#. I18N: a month in the French republican calendar 16264#: app/Date/FrenchDate.php:253 16265msgctxt "INSTRUMENTAL" 16266msgid "Ventose" 16267msgstr "" 16268 16269#. I18N: a month in the French republican calendar 16270#: app/Date/FrenchDate.php:206 16271msgctxt "LOCATIVE" 16272msgid "Ventose" 16273msgstr "" 16274 16275#. I18N: a month in the French republican calendar 16276#: app/Date/FrenchDate.php:111 16277msgctxt "NOMINATIVE" 16278msgid "Ventose" 16279msgstr "" 16280 16281#. I18N: Location of an LDS church temple 16282#: app/Elements/TempleCode.php:203 16283msgid "Veracruz, Mexico" 16284msgstr "" 16285 16286#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 16287#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 16288#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36 16289msgid "Verified" 16290msgstr "" 16291 16292#. I18N: Location of an LDS church temple 16293#: app/Elements/TempleCode.php:204 16294msgid "Vernal, Utah, United States" 16295msgstr "" 16296 16297#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:508 16298#: app/Gedcom.php:531 16299msgid "Version" 16300msgstr "" 16301 16302#. I18N: Type of media object 16303#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16304msgid "Video" 16305msgstr "" 16306 16307#. I18N: Name of a country or state 16308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16309msgid "Vietnam" 16310msgstr "Vietnam" 16311 16312#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51 16313#, php-format 16314msgid "View table of events occurring in %s" 16315msgstr "" 16316 16317#: resources/views/calendar-page.phtml:221 16318#, fuzzy 16319msgid "View this day" 16320msgstr "Vezi ziua" 16321 16322#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16323#: resources/views/fact.phtml:110 16324#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16325#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16326#, fuzzy 16327msgid "View this family" 16328msgstr "Vizualizează familie" 16329 16330#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16331#, php-format 16332msgid "View this location using %s" 16333msgstr "" 16334 16335#: resources/views/calendar-page.phtml:225 16336msgid "View this month" 16337msgstr "" 16338 16339#: resources/views/calendar-page.phtml:229 16340#, fuzzy 16341msgid "View this year" 16342msgstr "Vezi anul" 16343 16344#. I18N: Location of an LDS church temple 16345#: app/Elements/TempleCode.php:205 16346msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16347msgstr "" 16348 16349#. I18N: A configuration setting 16350#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168 16351#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16352msgid "Visible online" 16353msgstr "" 16354 16355#. I18N: A configuration setting 16356#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174 16357#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16358msgid "Visible to other users when online" 16359msgstr "" 16360 16361#. I18N: Listbox entry; name of a role 16362#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:95 16363#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16364#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16365#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 16366#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 16367msgid "Visitor" 16368msgstr "" 16369 16370#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16371#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16372#: resources/views/calendar-page.phtml:180 16373#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16374#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16375msgid "Vital records" 16376msgstr "" 16377 16378#. I18N: Name of a country or state 16379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 16380msgid "Wales" 16381msgstr "Ţara Galilor" 16382 16383#. I18N: Name of a country or state 16384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16385msgid "Wallis and Futuna" 16386msgstr "Insulele Wallis şi Futuna" 16387 16388#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16389msgid "Ward" 16390msgstr "" 16391 16392#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16393msgctxt "FEMALE" 16394msgid "Ward" 16395msgstr "" 16396 16397#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16398msgctxt "MALE" 16399msgid "Ward" 16400msgstr "" 16401 16402#. I18N: Location of an LDS church temple 16403#: app/Elements/TempleCode.php:206 16404msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16405msgstr "" 16406 16407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16408msgid "Watermarks" 16409msgstr "" 16410 16411#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16413msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16414msgstr "" 16415 16416#: resources/views/register-success-page.phtml:25 16417#, php-format 16418msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16419msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa <b>%s</b>. Trebuie să verificaţi cererea pentru cont prin urmarea instrucţiunilor din emailul de confirmare. Dacă nu confirmaţi cererea pentru cont in cel mult 7 zile, cererea va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit instrucţiunile din emailul de confirmare, administratorul trebuie să aprobe cererea dumneavoastră înainte să puteţi folosi contul.<br><br>Pentru a vă autentifica pe acest site, va trebui să ştiti userul si parola dumneavoastră." 16420 16421#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166 16422#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 16423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16424msgid "Website" 16425msgstr "" 16426 16427#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:107 16428#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262 16429msgid "Website logs" 16430msgstr "" 16431 16432#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65 16433#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240 16434msgid "Website preferences" 16435msgstr "" 16436 16437#. I18N: abbreviation for Wednesday 16438#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16439#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 16440msgid "Wed" 16441msgstr "" 16442 16443#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16444msgid "Wednesday" 16445msgstr "Miercuri" 16446 16447#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 16448msgid "Weight" 16449msgstr "Greutate" 16450 16451#. I18N: A %s is the user’s name 16452#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118 16453#, php-format 16454msgid "Welcome %s" 16455msgstr "" 16456 16457#. I18N: A configuration setting 16458#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16459msgid "Welcome text on sign-in page" 16460msgstr "" 16461 16462#: resources/views/login-page.phtml:23 16463msgid "Welcome to this genealogy website" 16464msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie" 16465 16466#. I18N: Name of a country or state 16467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 16468msgid "Western Sahara" 16469msgstr "Sahara Occidentală" 16470 16471#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 16473msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16474msgstr "" 16475 16476#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109 16477msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16478msgstr "" 16479 16480#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16481msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16482msgstr "" 16483 16484#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16485#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 16486msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16487msgstr "" 16488 16489#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14 16490msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16491msgstr "" 16492 16493#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10 16494msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16495msgstr "" 16496 16497#. I18N: Label for a configuration option 16498#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 16499msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16500msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site" 16501 16502#. I18N: A configuration setting 16503#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16504msgid "Who can upload new media files" 16505msgstr "" 16506 16507#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16508#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43 16509msgid "Who is online" 16510msgstr "" 16511 16512#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84 16513msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16514msgstr "" 16515 16516#: resources/views/lists/families-table.phtml:97 16517msgid "Widow" 16518msgstr "Văduvă" 16519 16520#: resources/views/lists/families-table.phtml:92 16521msgid "Widower" 16522msgstr "Văduv" 16523 16524#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497 16525#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:75 16526#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29 16527#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:44 16528#: resources/views/fact-date.phtml:145 16529#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16530#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16531#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16532#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16533#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16534#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16535#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16536#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16537#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16538msgid "Wife" 16539msgstr "Soţie" 16540 16541#: app/Gedcom.php:444 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 16542msgid "Wife’s age" 16543msgstr "" 16544 16545#: app/Gedcom.php:760 16546msgid "Will" 16547msgstr "Testament" 16548 16549#. I18N: Location of an LDS church temple 16550#: app/Elements/TempleCode.php:207 16551msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16552msgstr "" 16553 16554#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16555#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16556msgid "With sources" 16557msgstr "" 16558 16559#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16560#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16561msgid "Without sources" 16562msgstr "" 16563 16564#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16565msgid "Witness" 16566msgstr "Martor" 16567 16568#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186 16569msgid "Witnesses" 16570msgstr "" 16571 16572#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16573#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16574#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16575msgid "Wives take their husband’s surname." 16576msgstr "" 16577 16578#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16579#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30 16580#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33 16581#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16582msgid "World" 16583msgstr "" 16584 16585#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111 16586#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36 16587msgid "Yahrzeit" 16588msgstr "" 16589 16590#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16591#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 16592msgid "Yahrzeiten" 16593msgstr "" 16594 16595#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78 16596msgid "Year" 16597msgstr "An" 16598 16599#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 16600#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 16601msgid "Year:" 16602msgstr "An:" 16603 16604#. I18N: Name of a country or state 16605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 16606msgid "Yemen" 16607msgstr "" 16608 16609#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16610#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22 16611#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 16612#, php-format 16613msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16614msgstr "" 16615 16616#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122 16617#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272 16618msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16619msgstr "" 16620 16621#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17 16622#, php-format 16623msgid "You are signed in as %s." 16624msgstr "" 16625 16626#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:97 16627msgid "You can apply for an account using the link below." 16628msgstr "" 16629 16630#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16631#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71 16632msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16633msgstr "" 16634 16635#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 16636#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16637msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16638msgstr "" 16639 16640#. I18N: %s is a URL 16641#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29 16642#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16643#, php-format 16644msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16645msgstr "" 16646 16647#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 16648msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16649msgstr "" 16650 16651#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28 16652msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16653msgstr "" 16654 16655#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 16656msgid "You can renumber this family tree." 16657msgstr "" 16658 16659#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16660#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16661msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16662msgstr "" 16663 16664#: resources/views/admin/tags.phtml:39 16665msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16666msgstr "" 16667 16668#. I18N: Description of a “Data fix” module 16669#: app/Module/FixMissingDeaths.php:66 16670msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16671msgstr "Poţi mări viteza calculelor de confidenţialitate adăugând câmpul Dată deces indivizilor a căror dată de deces poate fi dedusă din alte date, dar care nu au un câmp de Dată deces, Înmormântare, Incinerare, etc." 16672 16673#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:108 16674msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16675msgstr "" 16676 16677#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16678#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16679msgid "You do not have permission to view this page." 16680msgstr "" 16681 16682#: resources/views/verify-success-page.phtml:19 16683msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16684msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înregistrat." 16685 16686#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33 16687msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16688msgstr "" 16689 16690#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16691msgid "You have signed out." 16692msgstr "" 16693 16694#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29 16695msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16696msgstr "" 16697 16698#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:374 16699msgid "You must enter all the administrator account fields." 16700msgstr "" 16701 16702#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 16703msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16704msgstr "" 16705 16706#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182 16707msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16708msgstr "Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de configurare ale blocului" 16709 16710#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366 16711msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16712msgstr "" 16713 16714#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89 16715msgid "You need to be a family member to access this website." 16716msgstr "" 16717 16718#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:86 16719msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16720msgstr "" 16721 16722#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 16723#: resources/views/admin/trees.phtml:50 16724msgid "You need to create a family tree." 16725msgstr "" 16726 16727#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30 16728#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23 16729msgid "You need to review the account details." 16730msgstr "" 16731 16732#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51 16733msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16734msgstr "" 16735 16736#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22 16737#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18 16738msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16739msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un utilizator webtrees:" 16740 16741#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194 16742msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16743msgstr "" 16744 16745#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16746#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16747#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272 16748#, php-format 16749msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16750msgstr "" 16751 16752#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115 16753msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16754msgstr "" 16755 16756#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45 16757#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34 16758msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16759msgstr "" 16760 16761#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 16762msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16763msgstr "" 16764 16765#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16766msgid "Youngest father" 16767msgstr "" 16768 16769#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16770msgid "Youngest female" 16771msgstr "" 16772 16773#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16774msgid "Youngest male" 16775msgstr "" 16776 16777#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16778msgid "Youngest mother" 16779msgstr "" 16780 16781#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26 16782msgid "Your clippings cart is empty." 16783msgstr "Coşul dumneavoastră de decupaje este gol." 16784 16785#: resources/views/contact-page.phtml:43 16786#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 16787msgid "Your name" 16788msgstr "" 16789 16790#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72 16791msgid "Your password has been updated." 16792msgstr "" 16793 16794#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:157 16795#, php-format 16796msgid "Your registration at %s" 16797msgstr "Înregistrarea dumneavoastră la %s" 16798 16799#: app/Services/ServerCheckService.php:192 16800#, php-format 16801msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16802msgstr "" 16803 16804#. I18N: ZIP = file format 16805#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40 16806#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48 16807msgid "ZIP" 16808msgstr "" 16809 16810#. I18N: Name of a country or state 16811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16812msgid "Zambia" 16813msgstr "" 16814 16815#. I18N: Name of a country or state 16816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546 16817msgid "Zimbabwe" 16818msgstr "" 16819 16820#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16821msgid "Zoom" 16822msgstr "Mărire" 16823 16824#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16825#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16826msgid "Zoom in" 16827msgstr "Mărește" 16828 16829#: app/Services/LeafletJsService.php:80 16830#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16831msgid "Zoom out" 16832msgstr "Micșorează" 16833 16834#. I18N: Description of a “Data fix” module 16835#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:70 16836msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16837msgstr "" 16838 16839#. I18N: Gedcom ABT dates 16840#: app/Date.php:185 16841#, php-format 16842msgid "about %s" 16843msgstr "" 16844 16845#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16846#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 16847#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 16848#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 16849#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 16850#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 16851msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16852msgid "accept" 16853msgstr "" 16854 16855#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16856#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 16857#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 16858#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 16859#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 16860#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 16861msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16862msgid "accept" 16863msgstr "" 16864 16865#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16866#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:116 16867msgid "accepted" 16868msgstr "" 16869 16870#. I18N: A button label. 16871#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 16872#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26 16873#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16874#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63 16875#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16876#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16877msgid "add" 16878msgstr "adaugă" 16879 16880#. I18N: A button label. 16881#: resources/views/admin/locations.phtml:147 16882msgid "add place" 16883msgstr "" 16884 16885#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16886#: app/Elements/NameType.php:71 16887msgid "adopted name" 16888msgstr "" 16889 16890#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:44 16891msgid "after" 16892msgstr "după" 16893 16894#. I18N: Gedcom AFT dates 16895#: app/Date.php:205 16896#, php-format 16897msgid "after %s" 16898msgstr "" 16899 16900#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 16901#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 16902#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 16903msgid "age" 16904msgstr "vârsta" 16905 16906#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16907#: app/Elements/NameType.php:73 16908msgid "also known as" 16909msgstr "" 16910 16911#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:479 16912#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16913#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16914#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16915#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16916#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16917#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16918#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16919#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16921#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16922msgid "and" 16923msgstr "şi" 16924 16925#: app/Services/RelationshipService.php:782 16926msgctxt "father’s brother’s wife" 16927msgid "aunt" 16928msgstr "" 16929 16930#: app/Services/RelationshipService.php:540 16931msgctxt "father’s sister" 16932msgid "aunt" 16933msgstr "" 16934 16935#: app/Services/RelationshipService.php:862 16936msgctxt "mother’s brother’s wife" 16937msgid "aunt" 16938msgstr "" 16939 16940#: app/Services/RelationshipService.php:578 16941msgctxt "mother’s sister" 16942msgid "aunt" 16943msgstr "" 16944 16945#: app/Services/RelationshipService.php:914 16946msgctxt "parent’s brother’s wife" 16947msgid "aunt" 16948msgstr "" 16949 16950#: app/Services/RelationshipService.php:596 16951msgctxt "parent’s sister" 16952msgid "aunt" 16953msgstr "" 16954 16955#: app/Services/RelationshipService.php:538 16956msgctxt "father’s sibling" 16957msgid "aunt/uncle" 16958msgstr "" 16959 16960#: app/Services/RelationshipService.php:576 16961msgctxt "mother’s sibling" 16962msgid "aunt/uncle" 16963msgstr "" 16964 16965#: app/Services/RelationshipService.php:594 16966msgctxt "parent’s sibling" 16967msgid "aunt/uncle" 16968msgstr "" 16969 16970#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 16971msgid "automatic" 16972msgstr "" 16973 16974#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32 16975msgid "back to top" 16976msgstr "" 16977 16978#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:43 16979msgid "before" 16980msgstr "înainte" 16981 16982#. I18N: Gedcom BEF dates 16983#: app/Date.php:201 16984#, php-format 16985msgid "before %s" 16986msgstr "" 16987 16988#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16989#: app/Date.php:217 16990#, php-format 16991msgid "between %s and %s" 16992msgstr "" 16993 16994#. I18N: The name given to an individual at their birth 16995#: app/Elements/NameType.php:75 16996msgid "birth name" 16997msgstr "" 16998 16999#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 17000#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 17001#, php-format 17002msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 17003msgstr "" 17004 17005#: app/Services/RelationshipService.php:452 17006msgid "brother" 17007msgstr "frate" 17008 17009#: app/Services/RelationshipService.php:720 17010msgctxt "brother’s wife’s brother" 17011msgid "brother-in-law" 17012msgstr "" 17013 17014#: app/Services/RelationshipService.php:546 17015msgctxt "husband’s brother" 17016msgid "brother-in-law" 17017msgstr "" 17018 17019#: app/Services/RelationshipService.php:836 17020msgctxt "husband’s sister’s husband" 17021msgid "brother-in-law" 17022msgstr "" 17023 17024#: app/Services/RelationshipService.php:614 17025msgctxt "sister’s husband" 17026msgid "brother-in-law" 17027msgstr "" 17028 17029#: app/Services/RelationshipService.php:1020 17030msgctxt "sister’s husband’s brother" 17031msgid "brother-in-law" 17032msgstr "" 17033 17034#: app/Services/RelationshipService.php:626 17035msgctxt "spouse’s brother" 17036msgid "brother-in-law" 17037msgstr "" 17038 17039#: app/Services/RelationshipService.php:644 17040msgctxt "wife’s brother" 17041msgid "brother-in-law" 17042msgstr "" 17043 17044#: app/Services/RelationshipService.php:1076 17045msgctxt "wife’s sister’s husband" 17046msgid "brother-in-law" 17047msgstr "" 17048 17049#: app/Services/RelationshipService.php:722 17050msgctxt "brother’s wife’s sibling" 17051msgid "brother/sister-in-law" 17052msgstr "" 17053 17054#: app/Services/RelationshipService.php:556 17055msgctxt "husband’s sibling" 17056msgid "brother/sister-in-law" 17057msgstr "" 17058 17059#: app/Services/RelationshipService.php:608 17060msgctxt "sibling’s spouse" 17061msgid "brother/sister-in-law" 17062msgstr "" 17063 17064#: app/Services/RelationshipService.php:1022 17065msgctxt "sister’s husband’s sibling" 17066msgid "brother/sister-in-law" 17067msgstr "" 17068 17069#: app/Services/RelationshipService.php:642 17070msgctxt "spouse’s sibling" 17071msgid "brother/sister-in-law" 17072msgstr "" 17073 17074#: app/Services/RelationshipService.php:654 17075msgctxt "wife’s sibling" 17076msgid "brother/sister-in-law" 17077msgstr "" 17078 17079#. I18N: An option in a list-box 17080#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275 17081msgid "bullet list" 17082msgstr "" 17083 17084#. I18N: Gedcom CAL dates 17085#: app/Date.php:189 17086#, php-format 17087msgid "calculated %s" 17088msgstr "" 17089 17090#. I18N: A button label. 17091#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46 17092#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 17093#: resources/views/admin/components.phtml:171 17094#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17095#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17096#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76 17097#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 17098#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119 17099#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 17100#: resources/views/admin/tags.phtml:1070 17101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 17102#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 17103#: resources/views/contact-page.phtml:83 17104#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 17105#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 17106#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 17107#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17108#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17109#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17110#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54 17111#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47 17112#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75 17113#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54 17114#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17115#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44 17116#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17117#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17118#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17119#: resources/views/message-page.phtml:71 17120#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17121#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16 17122#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17123#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40 17124#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 17125#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52 17126#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17127#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172 17128#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17129#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17130#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17131#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17132#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17133#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17134#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17135#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17136#, fuzzy 17137msgid "cancel" 17138msgstr "Anulează" 17139 17140#. I18N: Status of child-parent link 17141#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17142msgid "challenged" 17143msgstr "" 17144 17145#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17146#: app/Elements/NameType.php:77 17147msgid "change of name" 17148msgstr "" 17149 17150#. I18N: button label 17151#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 17152#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215 17153msgid "check now" 17154msgstr "" 17155 17156#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17157#: app/Services/RelationshipService.php:431 17158msgid "child" 17159msgstr "copil" 17160 17161#. I18N: Type of demographic data 17162#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17163msgid "citizen" 17164msgstr "" 17165 17166#: resources/views/admin/components.phtml:108 17167#: resources/views/admin/components.phtml:129 17168#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16 17169#: resources/views/layouts/administration.phtml:76 17170#: resources/views/layouts/default.phtml:128 17171#: resources/views/layouts/default.phtml:162 17172#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21 17173#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12 17174#: resources/views/modals/header.phtml:17 17175#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58 17176#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25 17177msgid "close" 17178msgstr "" 17179 17180#. I18N: Name of a theme. 17181#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17182msgid "clouds" 17183msgstr "" 17184 17185#. I18N: Name of a theme. 17186#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17187msgid "colors" 17188msgstr "" 17189 17190#. I18N: An option in a list-box 17191#: app/Module/TopSurnamesModule.php:277 17192msgid "compact list" 17193msgstr "listă compactă" 17194 17195#. I18N: A button label. 17196#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:291 17197#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 17198#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72 17199#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17200#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26 17201#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137 17202#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17203#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44 17204#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17205#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36 17206#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35 17207#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17208#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17209#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36 17210#: resources/views/register-page.phtml:101 17211#: resources/views/report-select-page.phtml:40 17212msgid "continue" 17213msgstr "" 17214 17215#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:40 17216msgctxt "NOUN" 17217msgid "copy" 17218msgstr "" 17219 17220#. I18N: A button label. 17221#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57 17222msgid "create" 17223msgstr "" 17224 17225#. I18N: Type of location hierarchy 17226#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17227msgid "cultural" 17228msgstr "" 17229 17230#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17231msgid "date periods" 17232msgstr "perioade de date" 17233 17234#: app/Services/RelationshipService.php:429 17235msgid "daughter" 17236msgstr "fiică" 17237 17238#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17239msgid "daughter of" 17240msgstr "" 17241 17242#: app/Services/RelationshipService.php:516 17243msgctxt "child’s wife" 17244msgid "daughter-in-law" 17245msgstr "" 17246 17247#: app/Services/RelationshipService.php:624 17248msgctxt "son’s wife" 17249msgid "daughter-in-law" 17250msgstr "" 17251 17252#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17253msgctxt "son’s wife’s father" 17254msgid "daughter-in-law’s father" 17255msgstr "" 17256 17257#: app/Services/RelationshipService.php:1070 17258msgctxt "son’s wife’s mother" 17259msgid "daughter-in-law’s mother" 17260msgstr "" 17261 17262#: app/Services/RelationshipService.php:1072 17263msgctxt "son’s wife’s parent" 17264msgid "daughter-in-law’s parent" 17265msgstr "" 17266 17267#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 17268#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54 17269msgid "degrees" 17270msgstr "grade" 17271 17272#. I18N: A button label. 17273#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17274#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47 17275#: resources/views/admin/locations.phtml:129 17276#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17277#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17278#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35 17279msgid "delete" 17280msgstr "" 17281 17282#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17283#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17284msgctxt "FEMALE" 17285msgid "died" 17286msgstr "" 17287 17288#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17289#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17290msgctxt "MALE" 17291msgid "died" 17292msgstr "" 17293 17294#. I18N: Status of child-parent link 17295#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17296msgid "disproven" 17297msgstr "" 17298 17299#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 17300#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 17301#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32 17302msgid "down" 17303msgstr "" 17304 17305#. I18N: A button label. 17306#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17307#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17308#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68 17309#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 17310#: resources/views/report-setup-page.phtml:82 17311#: resources/views/report-setup-page.phtml:95 17312#, fuzzy 17313msgid "download" 17314msgstr "descarcă" 17315 17316#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19 17317msgid "d’Aboville number" 17318msgstr "" 17319 17320#: resources/views/admin/components.phtml:141 17321#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 17322#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 17323#: resources/views/media-page-menu.phtml:28 17324#: resources/views/record-page-menu.phtml:23 17325msgid "edit" 17326msgstr "" 17327 17328#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17329msgid "eighth cousin" 17330msgstr "" 17331 17332#: app/Services/RelationshipService.php:2303 17333msgctxt "FEMALE" 17334msgid "eighth cousin" 17335msgstr "" 17336 17337#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17338#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17339msgctxt "MALE" 17340msgid "eighth cousin" 17341msgstr "" 17342 17343#: app/Services/RelationshipService.php:447 17344msgid "elder brother" 17345msgstr "" 17346 17347#: app/Services/RelationshipService.php:489 17348msgid "elder sibling" 17349msgstr "" 17350 17351#: app/Services/RelationshipService.php:468 17352msgid "elder sister" 17353msgstr "" 17354 17355#: app/Services/RelationshipService.php:2345 17356msgid "eleventh cousin" 17357msgstr "" 17358 17359#: app/Services/RelationshipService.php:2309 17360msgctxt "FEMALE" 17361msgid "eleventh cousin" 17362msgstr "" 17363 17364#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17365#: app/Services/RelationshipService.php:2267 17366msgctxt "MALE" 17367msgid "eleventh cousin" 17368msgstr "" 17369 17370#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17371#: app/Elements/NameType.php:79 17372msgid "estate name" 17373msgstr "" 17374 17375#. I18N: Gedcom EST dates 17376#: app/Date.php:193 17377#, php-format 17378msgid "estimated %s" 17379msgstr "" 17380 17381#: app/Services/RelationshipService.php:366 17382msgid "ex-husband" 17383msgstr "" 17384 17385#: app/Services/RelationshipService.php:413 17386msgid "ex-spouse" 17387msgstr "" 17388 17389#: app/Services/RelationshipService.php:390 17390msgid "ex-wife" 17391msgstr "" 17392 17393#. I18N: A button label. 17394#: resources/views/admin/locations.phtml:153 17395msgid "export file" 17396msgstr "" 17397 17398#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:42 17399msgctxt "NOUN" 17400msgid "extract" 17401msgstr "" 17402 17403#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17404#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17405msgid "facts" 17406msgstr "" 17407 17408#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:352 17409msgid "father" 17410msgstr "" 17411 17412#: app/Services/RelationshipService.php:552 17413msgctxt "husband’s father" 17414msgid "father-in-law" 17415msgstr "" 17416 17417#: app/Services/RelationshipService.php:632 17418msgctxt "spouse’s father" 17419msgid "father-in-law" 17420msgstr "" 17421 17422#: app/Services/RelationshipService.php:650 17423msgctxt "wife’s father" 17424msgid "father-in-law" 17425msgstr "" 17426 17427#: app/Services/RelationshipService.php:370 17428msgid "fiancé" 17429msgstr "" 17430 17431#: app/Services/RelationshipService.php:417 17432msgid "fiancé(e)" 17433msgstr "" 17434 17435#: app/Services/RelationshipService.php:394 17436msgid "fiancée" 17437msgstr "" 17438 17439#: app/Services/RelationshipService.php:2353 17440msgid "fifteenth cousin" 17441msgstr "" 17442 17443#: app/Services/RelationshipService.php:2317 17444msgctxt "FEMALE" 17445msgid "fifteenth cousin" 17446msgstr "" 17447 17448#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17449#: app/Services/RelationshipService.php:2279 17450msgctxt "MALE" 17451msgid "fifteenth cousin" 17452msgstr "" 17453 17454#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17455#: app/Services/RelationshipService.php:2434 17456#, php-format 17457msgid "fifth %s" 17458msgstr "" 17459 17460#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17461#: app/Services/RelationshipService.php:2412 17462#, php-format 17463msgctxt "FEMALE" 17464msgid "fifth %s" 17465msgstr "" 17466 17467#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17468#: app/Services/RelationshipService.php:2389 17469#, php-format 17470msgctxt "MALE" 17471msgid "fifth %s" 17472msgstr "" 17473 17474#: app/Services/RelationshipService.php:2333 17475msgid "fifth cousin" 17476msgstr "" 17477 17478#: app/Services/RelationshipService.php:2297 17479msgctxt "FEMALE" 17480msgid "fifth cousin" 17481msgstr "" 17482 17483#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17484#: app/Services/RelationshipService.php:2249 17485msgctxt "MALE" 17486msgid "fifth cousin" 17487msgstr "" 17488 17489#. I18N: A button label, first page 17490#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 17491#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24 17492#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 17493#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27 17494msgid "first" 17495msgstr "" 17496 17497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 17498msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17499msgid "first" 17500msgstr "" 17501 17502#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17503#: app/Services/RelationshipService.php:2422 17504#, php-format 17505msgid "first %s" 17506msgstr "" 17507 17508#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17509#: app/Services/RelationshipService.php:2400 17510#, php-format 17511msgctxt "FEMALE" 17512msgid "first %s" 17513msgstr "" 17514 17515#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17516#: app/Services/RelationshipService.php:2377 17517#, php-format 17518msgctxt "MALE" 17519msgid "first %s" 17520msgstr "" 17521 17522#: app/Services/RelationshipService.php:2325 17523msgid "first cousin" 17524msgstr "" 17525 17526#: app/Services/RelationshipService.php:2289 17527msgctxt "FEMALE" 17528msgid "first cousin" 17529msgstr "" 17530 17531#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17532#: app/Services/RelationshipService.php:2237 17533msgctxt "MALE" 17534msgid "first cousin" 17535msgstr "" 17536 17537#: app/Services/RelationshipService.php:776 17538msgctxt "father’s brother’s child" 17539msgid "first cousin" 17540msgstr "" 17541 17542#: app/Services/RelationshipService.php:778 17543msgctxt "father’s brother’s daughter" 17544msgid "first cousin" 17545msgstr "" 17546 17547#: app/Services/RelationshipService.php:780 17548msgctxt "father’s brother’s son" 17549msgid "first cousin" 17550msgstr "" 17551 17552#: app/Services/RelationshipService.php:820 17553msgctxt "father’s sister’s child" 17554msgid "first cousin" 17555msgstr "" 17556 17557#: app/Services/RelationshipService.php:822 17558msgctxt "father’s sister’s daughter" 17559msgid "first cousin" 17560msgstr "" 17561 17562#: app/Services/RelationshipService.php:826 17563msgctxt "father’s sister’s son" 17564msgid "first cousin" 17565msgstr "" 17566 17567#: app/Services/RelationshipService.php:856 17568msgctxt "mother’s brother’s child" 17569msgid "first cousin" 17570msgstr "" 17571 17572#: app/Services/RelationshipService.php:858 17573msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17574msgid "first cousin" 17575msgstr "" 17576 17577#: app/Services/RelationshipService.php:860 17578msgctxt "mother’s brother’s son" 17579msgid "first cousin" 17580msgstr "" 17581 17582#: app/Services/RelationshipService.php:906 17583msgctxt "mother’s sister’s child" 17584msgid "first cousin" 17585msgstr "" 17586 17587#: app/Services/RelationshipService.php:908 17588msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17589msgid "first cousin" 17590msgstr "" 17591 17592#: app/Services/RelationshipService.php:912 17593msgctxt "mother’s sister’s son" 17594msgid "first cousin" 17595msgstr "" 17596 17597#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17598msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17599msgid "first cousin once removed ascending" 17600msgstr "" 17601 17602#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17603msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17604msgid "first cousin once removed ascending" 17605msgstr "" 17606 17607#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17608msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17609msgid "first cousin once removed ascending" 17610msgstr "" 17611 17612#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17613msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17614msgid "first cousin once removed ascending" 17615msgstr "" 17616 17617#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17618msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17619msgid "first cousin once removed ascending" 17620msgstr "" 17621 17622#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17623msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17624msgid "first cousin once removed ascending" 17625msgstr "" 17626 17627#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17628msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17629msgid "first cousin once removed ascending" 17630msgstr "" 17631 17632#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17633msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17634msgid "first cousin once removed ascending" 17635msgstr "" 17636 17637#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17638msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17639msgid "first cousin once removed ascending" 17640msgstr "" 17641 17642#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17643msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17644msgid "first cousin once removed ascending" 17645msgstr "" 17646 17647#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17648msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17649msgid "first cousin once removed ascending" 17650msgstr "" 17651 17652#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17653msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17654msgid "first cousin once removed ascending" 17655msgstr "" 17656 17657#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17658msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17659msgid "first cousin once removed ascending" 17660msgstr "" 17661 17662#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17663msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17664msgid "first cousin once removed ascending" 17665msgstr "" 17666 17667#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17668msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17669msgid "first cousin once removed ascending" 17670msgstr "" 17671 17672#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17673msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17674msgid "first cousin once removed ascending" 17675msgstr "" 17676 17677#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17678msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17679msgid "first cousin once removed ascending" 17680msgstr "" 17681 17682#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17683msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17684msgid "first cousin once removed ascending" 17685msgstr "" 17686 17687#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17688msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17689msgid "first cousin once removed ascending" 17690msgstr "" 17691 17692#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17693msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17694msgid "first cousin once removed ascending" 17695msgstr "" 17696 17697#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17698msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17699msgid "first cousin once removed ascending" 17700msgstr "" 17701 17702#: app/Services/RelationshipService.php:1198 17703msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17704msgid "first cousin once removed ascending" 17705msgstr "" 17706 17707#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17708msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17709msgid "first cousin once removed ascending" 17710msgstr "" 17711 17712#: app/Services/RelationshipService.php:1196 17713msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17714msgid "first cousin once removed ascending" 17715msgstr "" 17716 17717#: app/Services/RelationshipService.php:2351 17718msgid "fourteenth cousin" 17719msgstr "" 17720 17721#: app/Services/RelationshipService.php:2315 17722msgctxt "FEMALE" 17723msgid "fourteenth cousin" 17724msgstr "" 17725 17726#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17727#: app/Services/RelationshipService.php:2276 17728msgctxt "MALE" 17729msgid "fourteenth cousin" 17730msgstr "" 17731 17732#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17733#: app/Services/RelationshipService.php:2431 17734#, php-format 17735msgid "fourth %s" 17736msgstr "" 17737 17738#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17739#: app/Services/RelationshipService.php:2409 17740#, php-format 17741msgctxt "FEMALE" 17742msgid "fourth %s" 17743msgstr "" 17744 17745#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17746#: app/Services/RelationshipService.php:2386 17747#, php-format 17748msgctxt "MALE" 17749msgid "fourth %s" 17750msgstr "" 17751 17752#: app/Services/RelationshipService.php:2331 17753msgid "fourth cousin" 17754msgstr "" 17755 17756#: app/Services/RelationshipService.php:2295 17757msgctxt "FEMALE" 17758msgid "fourth cousin" 17759msgstr "" 17760 17761#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17762#: app/Services/RelationshipService.php:2246 17763msgctxt "MALE" 17764msgid "fourth cousin" 17765msgstr "" 17766 17767#. I18N: from 1700 interval 50 years 17768#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17769#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17770#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17771#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17772#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17773#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17774#, php-format 17775msgid "from %1$s interval %2$s year" 17776msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17777msgstr[0] "" 17778msgstr[1] "" 17779msgstr[2] "" 17780 17781#. I18N: Gedcom FROM dates 17782#: app/Date.php:209 17783#, php-format 17784msgid "from %s" 17785msgstr "" 17786 17787#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17788#: app/Date.php:221 17789#, php-format 17790msgid "from %s to %s" 17791msgstr "" 17792 17793#. I18N: layout option for the fan chart 17794#: app/Module/FanChartModule.php:515 17795msgid "full circle" 17796msgstr "" 17797 17798#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17799msgid "gender" 17800msgstr "sex" 17801 17802#. I18N: Type of location hierarchy 17803#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17804msgid "geographic" 17805msgstr "" 17806 17807#. I18N: A button label. 17808#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49 17809msgid "go to new individual" 17810msgstr "" 17811 17812#: app/Services/RelationshipService.php:506 17813msgctxt "child’s child" 17814msgid "grandchild" 17815msgstr "" 17816 17817#: app/Services/RelationshipService.php:518 17818msgctxt "daughter’s child" 17819msgid "grandchild" 17820msgstr "" 17821 17822#: app/Services/RelationshipService.php:618 17823msgctxt "son’s child" 17824msgid "grandchild" 17825msgstr "" 17826 17827#: app/Services/RelationshipService.php:508 17828msgctxt "child’s daughter" 17829msgid "granddaughter" 17830msgstr "" 17831 17832#: app/Services/RelationshipService.php:520 17833msgctxt "daughter’s daughter" 17834msgid "granddaughter" 17835msgstr "" 17836 17837#: app/Services/RelationshipService.php:620 17838msgctxt "son’s daughter" 17839msgid "granddaughter" 17840msgstr "" 17841 17842#: app/Services/RelationshipService.php:736 17843msgctxt "child’s daughter’s husband" 17844msgid "granddaughter’s husband" 17845msgstr "" 17846 17847#: app/Services/RelationshipService.php:758 17848msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17849msgid "granddaughter’s husband" 17850msgstr "" 17851 17852#: app/Services/RelationshipService.php:1056 17853msgctxt "son’s daughter’s husband" 17854msgid "granddaughter’s husband" 17855msgstr "" 17856 17857#: app/Services/RelationshipService.php:588 17858msgctxt "parent’s father" 17859msgid "grandfather" 17860msgstr "" 17861 17862#: app/Services/RelationshipService.php:590 17863msgctxt "parent’s mother" 17864msgid "grandmother" 17865msgstr "" 17866 17867#: app/Services/RelationshipService.php:592 17868msgctxt "parent’s parent" 17869msgid "grandparent" 17870msgstr "" 17871 17872#: app/Services/RelationshipService.php:512 17873msgctxt "child’s son" 17874msgid "grandson" 17875msgstr "" 17876 17877#: app/Services/RelationshipService.php:524 17878msgctxt "daughter’s son" 17879msgid "grandson" 17880msgstr "" 17881 17882#: app/Services/RelationshipService.php:622 17883msgctxt "son’s son" 17884msgid "grandson" 17885msgstr "" 17886 17887#: app/Services/RelationshipService.php:746 17888msgctxt "child’s son’s wife" 17889msgid "grandson’s wife" 17890msgstr "" 17891 17892#: app/Services/RelationshipService.php:774 17893msgctxt "daughter’s son’s wife" 17894msgid "grandson’s wife" 17895msgstr "" 17896 17897#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17898msgctxt "son’s son’s wife" 17899msgid "grandson’s wife" 17900msgstr "" 17901 17902#: app/Services/RelationshipService.php:1442 17903#: app/Services/RelationshipService.php:1461 17904#: app/Services/RelationshipService.php:1473 17905#: app/Services/RelationshipService.php:1485 17906#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17907#: app/Services/RelationshipService.php:1512 17908#, php-format 17909msgid "great ×%s aunt" 17910msgstr "" 17911 17912#: app/Services/RelationshipService.php:1445 17913#: app/Services/RelationshipService.php:1464 17914#: app/Services/RelationshipService.php:1476 17915#: app/Services/RelationshipService.php:1488 17916#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17917#: app/Services/RelationshipService.php:1515 17918#, php-format 17919msgid "great ×%s aunt/uncle" 17920msgstr "" 17921 17922#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17923#: app/Services/RelationshipService.php:2056 17924#: app/Services/RelationshipService.php:2067 17925#: app/Services/RelationshipService.php:2078 17926#: app/Services/RelationshipService.php:2099 17927#, php-format 17928msgid "great ×%s grandchild" 17929msgstr "" 17930 17931#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17932#: app/Services/RelationshipService.php:2053 17933#: app/Services/RelationshipService.php:2064 17934#: app/Services/RelationshipService.php:2075 17935#: app/Services/RelationshipService.php:2095 17936#, php-format 17937msgid "great ×%s granddaughter" 17938msgstr "" 17939 17940#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17941#: app/Services/RelationshipService.php:1890 17942#: app/Services/RelationshipService.php:1904 17943#: app/Services/RelationshipService.php:1916 17944#: app/Services/RelationshipService.php:1927 17945#: app/Services/RelationshipService.php:1940 17946#: app/Services/RelationshipService.php:1956 17947#, php-format 17948msgid "great ×%s grandfather" 17949msgstr "" 17950 17951#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17952#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17953#: app/Services/RelationshipService.php:1908 17954#: app/Services/RelationshipService.php:1920 17955#: app/Services/RelationshipService.php:1931 17956#: app/Services/RelationshipService.php:1945 17957#: app/Services/RelationshipService.php:1961 17958#, php-format 17959msgid "great ×%s grandmother" 17960msgstr "" 17961 17962#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17963#: app/Services/RelationshipService.php:1897 17964#: app/Services/RelationshipService.php:1911 17965#: app/Services/RelationshipService.php:1923 17966#: app/Services/RelationshipService.php:1934 17967#: app/Services/RelationshipService.php:1949 17968#: app/Services/RelationshipService.php:1965 17969#, php-format 17970msgid "great ×%s grandparent" 17971msgstr "" 17972 17973#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17974#: app/Services/RelationshipService.php:2049 17975#: app/Services/RelationshipService.php:2060 17976#: app/Services/RelationshipService.php:2072 17977#: app/Services/RelationshipService.php:2090 17978#, php-format 17979msgid "great ×%s grandson" 17980msgstr "" 17981 17982#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17983#: app/Services/RelationshipService.php:1773 17984#: app/Services/RelationshipService.php:1785 17985#: app/Services/RelationshipService.php:1801 17986#, php-format 17987msgid "great ×%s nephew" 17988msgstr "" 17989 17990#: app/Services/RelationshipService.php:1673 17991#: app/Services/RelationshipService.php:1708 17992#: app/Services/RelationshipService.php:1744 17993#, php-format 17994msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17995msgid "great ×%s nephew" 17996msgstr "" 17997 17998#: app/Services/RelationshipService.php:1677 17999#: app/Services/RelationshipService.php:1712 18000#: app/Services/RelationshipService.php:1747 18001#, php-format 18002msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 18003msgid "great ×%s nephew" 18004msgstr "" 18005 18006#: app/Services/RelationshipService.php:1680 18007#: app/Services/RelationshipService.php:1715 18008#: app/Services/RelationshipService.php:1750 18009#, php-format 18010msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 18011msgid "great ×%s nephew" 18012msgstr "" 18013 18014#: app/Services/RelationshipService.php:1780 18015#: app/Services/RelationshipService.php:1792 18016#: app/Services/RelationshipService.php:1808 18017#, php-format 18018msgid "great ×%s nephew/niece" 18019msgstr "" 18020 18021#: app/Services/RelationshipService.php:1696 18022#: app/Services/RelationshipService.php:1731 18023#: app/Services/RelationshipService.php:1763 18024#, php-format 18025msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 18026msgid "great ×%s nephew/niece" 18027msgstr "" 18028 18029#: app/Services/RelationshipService.php:1700 18030#: app/Services/RelationshipService.php:1735 18031#: app/Services/RelationshipService.php:1766 18032#, php-format 18033msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 18034msgid "great ×%s nephew/niece" 18035msgstr "" 18036 18037#: app/Services/RelationshipService.php:1703 18038#: app/Services/RelationshipService.php:1738 18039#: app/Services/RelationshipService.php:1769 18040#, php-format 18041msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 18042msgid "great ×%s nephew/niece" 18043msgstr "" 18044 18045#: app/Services/RelationshipService.php:1777 18046#: app/Services/RelationshipService.php:1789 18047#: app/Services/RelationshipService.php:1805 18048#, php-format 18049msgid "great ×%s niece" 18050msgstr "" 18051 18052#: app/Services/RelationshipService.php:1685 18053#: app/Services/RelationshipService.php:1720 18054#: app/Services/RelationshipService.php:1754 18055#, php-format 18056msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 18057msgid "great ×%s niece" 18058msgstr "" 18059 18060#: app/Services/RelationshipService.php:1689 18061#: app/Services/RelationshipService.php:1724 18062#: app/Services/RelationshipService.php:1757 18063#, php-format 18064msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 18065msgid "great ×%s niece" 18066msgstr "" 18067 18068#: app/Services/RelationshipService.php:1692 18069#: app/Services/RelationshipService.php:1727 18070#: app/Services/RelationshipService.php:1760 18071#, php-format 18072msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 18073msgid "great ×%s niece" 18074msgstr "" 18075 18076#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18077#: app/Services/RelationshipService.php:1438 18078#: app/Services/RelationshipService.php:1469 18079#: app/Services/RelationshipService.php:1481 18080#: app/Services/RelationshipService.php:1493 18081#: app/Services/RelationshipService.php:1508 18082#, php-format 18083msgid "great ×%s uncle" 18084msgstr "" 18085 18086#: app/Services/RelationshipService.php:1450 18087#, php-format 18088msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 18089msgid "great ×%s uncle" 18090msgstr "" 18091 18092#: app/Services/RelationshipService.php:1454 18093#, php-format 18094msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18095msgid "great ×%s uncle" 18096msgstr "" 18097 18098#: app/Services/RelationshipService.php:1457 18099#, php-format 18100msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18101msgid "great ×%s uncle" 18102msgstr "" 18103 18104#: app/Services/RelationshipService.php:1368 18105msgid "great ×4 aunt" 18106msgstr "" 18107 18108#: app/Services/RelationshipService.php:1371 18109msgid "great ×4 aunt/uncle" 18110msgstr "" 18111 18112#: app/Services/RelationshipService.php:2004 18113msgid "great ×4 grandchild" 18114msgstr "" 18115 18116#: app/Services/RelationshipService.php:2001 18117msgid "great ×4 granddaughter" 18118msgstr "" 18119 18120#: app/Services/RelationshipService.php:1840 18121msgid "great ×4 grandfather" 18122msgstr "" 18123 18124#: app/Services/RelationshipService.php:1844 18125msgid "great ×4 grandmother" 18126msgstr "" 18127 18128#: app/Services/RelationshipService.php:1847 18129msgid "great ×4 grandparent" 18130msgstr "" 18131 18132#: app/Services/RelationshipService.php:1997 18133msgid "great ×4 grandson" 18134msgstr "" 18135 18136#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18137msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18138msgid "great ×4 nephew" 18139msgstr "" 18140 18141#: app/Services/RelationshipService.php:1601 18142msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18143msgid "great ×4 nephew" 18144msgstr "" 18145 18146#: app/Services/RelationshipService.php:1604 18147msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18148msgid "great ×4 nephew" 18149msgstr "" 18150 18151#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18152msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18153msgid "great ×4 nephew/niece" 18154msgstr "" 18155 18156#: app/Services/RelationshipService.php:1624 18157msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18158msgid "great ×4 nephew/niece" 18159msgstr "" 18160 18161#: app/Services/RelationshipService.php:1627 18162msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18163msgid "great ×4 nephew/niece" 18164msgstr "" 18165 18166#: app/Services/RelationshipService.php:1609 18167msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18168msgid "great ×4 niece" 18169msgstr "" 18170 18171#: app/Services/RelationshipService.php:1613 18172msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18173msgid "great ×4 niece" 18174msgstr "" 18175 18176#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18177msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18178msgid "great ×4 niece" 18179msgstr "" 18180 18181#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18182msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18183msgid "great ×4 uncle" 18184msgstr "" 18185 18186#: app/Services/RelationshipService.php:1361 18187msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18188msgid "great ×4 uncle" 18189msgstr "" 18190 18191#: app/Services/RelationshipService.php:1364 18192msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18193msgid "great ×4 uncle" 18194msgstr "" 18195 18196#: app/Services/RelationshipService.php:1387 18197msgid "great ×5 aunt" 18198msgstr "" 18199 18200#: app/Services/RelationshipService.php:1390 18201msgid "great ×5 aunt/uncle" 18202msgstr "" 18203 18204#: app/Services/RelationshipService.php:2015 18205msgid "great ×5 grandchild" 18206msgstr "" 18207 18208#: app/Services/RelationshipService.php:2012 18209msgid "great ×5 granddaughter" 18210msgstr "" 18211 18212#: app/Services/RelationshipService.php:1851 18213msgid "great ×5 grandfather" 18214msgstr "" 18215 18216#: app/Services/RelationshipService.php:1855 18217msgid "great ×5 grandmother" 18218msgstr "" 18219 18220#: app/Services/RelationshipService.php:1858 18221msgid "great ×5 grandparent" 18222msgstr "" 18223 18224#: app/Services/RelationshipService.php:2008 18225msgid "great ×5 grandson" 18226msgstr "" 18227 18228#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18229msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18230msgid "great ×5 nephew" 18231msgstr "" 18232 18233#: app/Services/RelationshipService.php:1636 18234msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18235msgid "great ×5 nephew" 18236msgstr "" 18237 18238#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18239msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18240msgid "great ×5 nephew" 18241msgstr "" 18242 18243#: app/Services/RelationshipService.php:1655 18244msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18245msgid "great ×5 nephew/niece" 18246msgstr "" 18247 18248#: app/Services/RelationshipService.php:1659 18249msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18250msgid "great ×5 nephew/niece" 18251msgstr "" 18252 18253#: app/Services/RelationshipService.php:1662 18254msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18255msgid "great ×5 nephew/niece" 18256msgstr "" 18257 18258#: app/Services/RelationshipService.php:1644 18259msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18260msgid "great ×5 niece" 18261msgstr "" 18262 18263#: app/Services/RelationshipService.php:1648 18264msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18265msgid "great ×5 niece" 18266msgstr "" 18267 18268#: app/Services/RelationshipService.php:1651 18269msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18270msgid "great ×5 niece" 18271msgstr "" 18272 18273#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18274msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18275msgid "great ×5 uncle" 18276msgstr "" 18277 18278#: app/Services/RelationshipService.php:1380 18279msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18280msgid "great ×5 uncle" 18281msgstr "" 18282 18283#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18284msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18285msgid "great ×5 uncle" 18286msgstr "" 18287 18288#: app/Services/RelationshipService.php:1406 18289msgid "great ×6 aunt" 18290msgstr "" 18291 18292#: app/Services/RelationshipService.php:1409 18293msgid "great ×6 aunt/uncle" 18294msgstr "" 18295 18296#: app/Services/RelationshipService.php:2026 18297msgid "great ×6 grandchild" 18298msgstr "" 18299 18300#: app/Services/RelationshipService.php:2023 18301msgid "great ×6 granddaughter" 18302msgstr "" 18303 18304#: app/Services/RelationshipService.php:1862 18305msgid "great ×6 grandfather" 18306msgstr "" 18307 18308#: app/Services/RelationshipService.php:1866 18309msgid "great ×6 grandmother" 18310msgstr "" 18311 18312#: app/Services/RelationshipService.php:1869 18313msgid "great ×6 grandparent" 18314msgstr "" 18315 18316#: app/Services/RelationshipService.php:2019 18317msgid "great ×6 grandson" 18318msgstr "" 18319 18320#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18321msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18322msgid "great ×6 uncle" 18323msgstr "" 18324 18325#: app/Services/RelationshipService.php:1399 18326msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18327msgid "great ×6 uncle" 18328msgstr "" 18329 18330#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18331msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18332msgid "great ×6 uncle" 18333msgstr "" 18334 18335#: app/Services/RelationshipService.php:1425 18336msgid "great ×7 aunt" 18337msgstr "" 18338 18339#: app/Services/RelationshipService.php:1428 18340msgid "great ×7 aunt/uncle" 18341msgstr "" 18342 18343#: app/Services/RelationshipService.php:2037 18344msgid "great ×7 grandchild" 18345msgstr "" 18346 18347#: app/Services/RelationshipService.php:2034 18348msgid "great ×7 granddaughter" 18349msgstr "" 18350 18351#: app/Services/RelationshipService.php:1873 18352msgid "great ×7 grandfather" 18353msgstr "" 18354 18355#: app/Services/RelationshipService.php:1877 18356msgid "great ×7 grandmother" 18357msgstr "" 18358 18359#: app/Services/RelationshipService.php:1880 18360msgid "great ×7 grandparent" 18361msgstr "" 18362 18363#: app/Services/RelationshipService.php:2030 18364msgid "great ×7 grandson" 18365msgstr "" 18366 18367#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18368msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18369msgid "great ×7 uncle" 18370msgstr "" 18371 18372#: app/Services/RelationshipService.php:1418 18373msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18374msgid "great ×7 uncle" 18375msgstr "" 18376 18377#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18378msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18379msgid "great ×7 uncle" 18380msgstr "" 18381 18382#: app/Services/RelationshipService.php:1098 18383msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18384msgid "great-aunt" 18385msgstr "" 18386 18387#: app/Services/RelationshipService.php:794 18388msgctxt "father’s father’s sister" 18389msgid "great-aunt" 18390msgstr "" 18391 18392#: app/Services/RelationshipService.php:1104 18393msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18394msgid "great-aunt" 18395msgstr "" 18396 18397#: app/Services/RelationshipService.php:806 18398msgctxt "father’s mother’s sister" 18399msgid "great-aunt" 18400msgstr "" 18401 18402#: app/Services/RelationshipService.php:1110 18403msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18404msgid "great-aunt" 18405msgstr "" 18406 18407#: app/Services/RelationshipService.php:818 18408msgctxt "father’s parent’s sister" 18409msgid "great-aunt" 18410msgstr "" 18411 18412#: app/Services/RelationshipService.php:1116 18413msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18414msgid "great-aunt" 18415msgstr "" 18416 18417#: app/Services/RelationshipService.php:874 18418msgctxt "mother’s father’s sister" 18419msgid "great-aunt" 18420msgstr "" 18421 18422#: app/Services/RelationshipService.php:1122 18423msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18424msgid "great-aunt" 18425msgstr "" 18426 18427#: app/Services/RelationshipService.php:892 18428msgctxt "mother’s mother’s sister" 18429msgid "great-aunt" 18430msgstr "" 18431 18432#: app/Services/RelationshipService.php:1128 18433msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18434msgid "great-aunt" 18435msgstr "" 18436 18437#: app/Services/RelationshipService.php:904 18438msgctxt "mother’s parent’s sister" 18439msgid "great-aunt" 18440msgstr "" 18441 18442#: app/Services/RelationshipService.php:1134 18443msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18444msgid "great-aunt" 18445msgstr "" 18446 18447#: app/Services/RelationshipService.php:926 18448msgctxt "parent’s father’s sister" 18449msgid "great-aunt" 18450msgstr "" 18451 18452#: app/Services/RelationshipService.php:1140 18453msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18454msgid "great-aunt" 18455msgstr "" 18456 18457#: app/Services/RelationshipService.php:938 18458msgctxt "parent’s mother’s sister" 18459msgid "great-aunt" 18460msgstr "" 18461 18462#: app/Services/RelationshipService.php:1146 18463msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18464msgid "great-aunt" 18465msgstr "" 18466 18467#: app/Services/RelationshipService.php:950 18468msgctxt "parent’s parent’s sister" 18469msgid "great-aunt" 18470msgstr "" 18471 18472#: app/Services/RelationshipService.php:792 18473msgctxt "father’s father’s sibling" 18474msgid "great-aunt/uncle" 18475msgstr "" 18476 18477#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18478msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18479msgid "great-aunt/uncle" 18480msgstr "" 18481 18482#: app/Services/RelationshipService.php:804 18483msgctxt "father’s mother’s sibling" 18484msgid "great-aunt/uncle" 18485msgstr "" 18486 18487#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18488msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18489msgid "great-aunt/uncle" 18490msgstr "" 18491 18492#: app/Services/RelationshipService.php:816 18493msgctxt "father’s parent’s sibling" 18494msgid "great-aunt/uncle" 18495msgstr "" 18496 18497#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18498msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18499msgid "great-aunt/uncle" 18500msgstr "" 18501 18502#: app/Services/RelationshipService.php:872 18503msgctxt "mother’s father’s sibling" 18504msgid "great-aunt/uncle" 18505msgstr "" 18506 18507#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18508msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18509msgid "great-aunt/uncle" 18510msgstr "" 18511 18512#: app/Services/RelationshipService.php:890 18513msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18514msgid "great-aunt/uncle" 18515msgstr "" 18516 18517#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18518msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18519msgid "great-aunt/uncle" 18520msgstr "" 18521 18522#: app/Services/RelationshipService.php:902 18523msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18524msgid "great-aunt/uncle" 18525msgstr "" 18526 18527#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18528msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18529msgid "great-aunt/uncle" 18530msgstr "" 18531 18532#: app/Services/RelationshipService.php:924 18533msgctxt "parent’s father’s sibling" 18534msgid "great-aunt/uncle" 18535msgstr "" 18536 18537#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18538msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18539msgid "great-aunt/uncle" 18540msgstr "" 18541 18542#: app/Services/RelationshipService.php:936 18543msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18544msgid "great-aunt/uncle" 18545msgstr "" 18546 18547#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18548msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18549msgid "great-aunt/uncle" 18550msgstr "" 18551 18552#: app/Services/RelationshipService.php:948 18553msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18554msgid "great-aunt/uncle" 18555msgstr "" 18556 18557#: app/Services/RelationshipService.php:1148 18558msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18559msgid "great-aunt/uncle" 18560msgstr "" 18561 18562#: app/Services/RelationshipService.php:726 18563msgctxt "child’s child’s child" 18564msgid "great-grandchild" 18565msgstr "" 18566 18567#: app/Services/RelationshipService.php:732 18568msgctxt "child’s daughter’s child" 18569msgid "great-grandchild" 18570msgstr "" 18571 18572#: app/Services/RelationshipService.php:740 18573msgctxt "child’s son’s child" 18574msgid "great-grandchild" 18575msgstr "" 18576 18577#: app/Services/RelationshipService.php:748 18578msgctxt "daughter’s child’s child" 18579msgid "great-grandchild" 18580msgstr "" 18581 18582#: app/Services/RelationshipService.php:754 18583msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18584msgid "great-grandchild" 18585msgstr "" 18586 18587#: app/Services/RelationshipService.php:768 18588msgctxt "daughter’s son’s child" 18589msgid "great-grandchild" 18590msgstr "" 18591 18592#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18593msgctxt "son’s child’s child" 18594msgid "great-grandchild" 18595msgstr "" 18596 18597#: app/Services/RelationshipService.php:1052 18598msgctxt "son’s daughter’s child" 18599msgid "great-grandchild" 18600msgstr "" 18601 18602#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18603msgctxt "son’s son’s child" 18604msgid "great-grandchild" 18605msgstr "" 18606 18607#: app/Services/RelationshipService.php:728 18608msgctxt "child’s child’s daughter" 18609msgid "great-granddaughter" 18610msgstr "" 18611 18612#: app/Services/RelationshipService.php:734 18613msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18614msgid "great-granddaughter" 18615msgstr "" 18616 18617#: app/Services/RelationshipService.php:742 18618msgctxt "child’s son’s daughter" 18619msgid "great-granddaughter" 18620msgstr "" 18621 18622#: app/Services/RelationshipService.php:750 18623msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18624msgid "great-granddaughter" 18625msgstr "" 18626 18627#: app/Services/RelationshipService.php:756 18628msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18629msgid "great-granddaughter" 18630msgstr "" 18631 18632#: app/Services/RelationshipService.php:770 18633msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18634msgid "great-granddaughter" 18635msgstr "" 18636 18637#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18638msgctxt "son’s child’s daughter" 18639msgid "great-granddaughter" 18640msgstr "" 18641 18642#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18643msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18644msgid "great-granddaughter" 18645msgstr "" 18646 18647#: app/Services/RelationshipService.php:1062 18648msgctxt "son’s son’s daughter" 18649msgid "great-granddaughter" 18650msgstr "" 18651 18652#: app/Services/RelationshipService.php:786 18653msgctxt "father’s father’s father" 18654msgid "great-grandfather" 18655msgstr "" 18656 18657#: app/Services/RelationshipService.php:798 18658msgctxt "father’s mother’s father" 18659msgid "great-grandfather" 18660msgstr "" 18661 18662#: app/Services/RelationshipService.php:810 18663msgctxt "father’s parent’s father" 18664msgid "great-grandfather" 18665msgstr "" 18666 18667#: app/Services/RelationshipService.php:866 18668msgctxt "mother’s father’s father" 18669msgid "great-grandfather" 18670msgstr "" 18671 18672#: app/Services/RelationshipService.php:884 18673msgctxt "mother’s mother’s father" 18674msgid "great-grandfather" 18675msgstr "" 18676 18677#: app/Services/RelationshipService.php:896 18678msgctxt "mother’s parent’s father" 18679msgid "great-grandfather" 18680msgstr "" 18681 18682#: app/Services/RelationshipService.php:918 18683msgctxt "parent’s father’s father" 18684msgid "great-grandfather" 18685msgstr "" 18686 18687#: app/Services/RelationshipService.php:930 18688msgctxt "parent’s mother’s father" 18689msgid "great-grandfather" 18690msgstr "" 18691 18692#: app/Services/RelationshipService.php:942 18693msgctxt "parent’s parent’s father" 18694msgid "great-grandfather" 18695msgstr "" 18696 18697#: app/Services/RelationshipService.php:788 18698msgctxt "father’s father’s mother" 18699msgid "great-grandmother" 18700msgstr "" 18701 18702#: app/Services/RelationshipService.php:800 18703msgctxt "father’s mother’s mother" 18704msgid "great-grandmother" 18705msgstr "" 18706 18707#: app/Services/RelationshipService.php:812 18708msgctxt "father’s parent’s mother" 18709msgid "great-grandmother" 18710msgstr "" 18711 18712#: app/Services/RelationshipService.php:868 18713msgctxt "mother’s father’s mother" 18714msgid "great-grandmother" 18715msgstr "" 18716 18717#: app/Services/RelationshipService.php:886 18718msgctxt "mother’s mother’s mother" 18719msgid "great-grandmother" 18720msgstr "" 18721 18722#: app/Services/RelationshipService.php:898 18723msgctxt "mother’s parent’s mother" 18724msgid "great-grandmother" 18725msgstr "" 18726 18727#: app/Services/RelationshipService.php:920 18728msgctxt "parent’s father’s mother" 18729msgid "great-grandmother" 18730msgstr "" 18731 18732#: app/Services/RelationshipService.php:932 18733msgctxt "parent’s mother’s mother" 18734msgid "great-grandmother" 18735msgstr "" 18736 18737#: app/Services/RelationshipService.php:944 18738msgctxt "parent’s parent’s mother" 18739msgid "great-grandmother" 18740msgstr "" 18741 18742#: app/Services/RelationshipService.php:790 18743msgctxt "father’s father’s parent" 18744msgid "great-grandparent" 18745msgstr "" 18746 18747#: app/Services/RelationshipService.php:802 18748msgctxt "father’s mother’s parent" 18749msgid "great-grandparent" 18750msgstr "" 18751 18752#: app/Services/RelationshipService.php:814 18753msgctxt "father’s parent’s parent" 18754msgid "great-grandparent" 18755msgstr "" 18756 18757#: app/Services/RelationshipService.php:870 18758msgctxt "mother’s father’s parent" 18759msgid "great-grandparent" 18760msgstr "" 18761 18762#: app/Services/RelationshipService.php:888 18763msgctxt "mother’s mother’s parent" 18764msgid "great-grandparent" 18765msgstr "" 18766 18767#: app/Services/RelationshipService.php:900 18768msgctxt "mother’s parent’s parent" 18769msgid "great-grandparent" 18770msgstr "" 18771 18772#: app/Services/RelationshipService.php:922 18773msgctxt "parent’s father’s parent" 18774msgid "great-grandparent" 18775msgstr "" 18776 18777#: app/Services/RelationshipService.php:934 18778msgctxt "parent’s mother’s parent" 18779msgid "great-grandparent" 18780msgstr "" 18781 18782#: app/Services/RelationshipService.php:946 18783msgctxt "parent’s parent’s parent" 18784msgid "great-grandparent" 18785msgstr "" 18786 18787#: app/Services/RelationshipService.php:730 18788msgctxt "child’s child’s son" 18789msgid "great-grandson" 18790msgstr "" 18791 18792#: app/Services/RelationshipService.php:738 18793msgctxt "child’s daughter’s son" 18794msgid "great-grandson" 18795msgstr "" 18796 18797#: app/Services/RelationshipService.php:744 18798msgctxt "child’s son’s son" 18799msgid "great-grandson" 18800msgstr "" 18801 18802#: app/Services/RelationshipService.php:752 18803msgctxt "daughter’s child’s son" 18804msgid "great-grandson" 18805msgstr "" 18806 18807#: app/Services/RelationshipService.php:760 18808msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18809msgid "great-grandson" 18810msgstr "" 18811 18812#: app/Services/RelationshipService.php:772 18813msgctxt "daughter’s son’s son" 18814msgid "great-grandson" 18815msgstr "" 18816 18817#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18818msgctxt "son’s child’s son" 18819msgid "great-grandson" 18820msgstr "" 18821 18822#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18823msgctxt "son’s daughter’s son" 18824msgid "great-grandson" 18825msgstr "" 18826 18827#: app/Services/RelationshipService.php:1064 18828msgctxt "son’s son’s son" 18829msgid "great-grandson" 18830msgstr "" 18831 18832#: app/Services/RelationshipService.php:1330 18833msgid "great-great-aunt" 18834msgstr "" 18835 18836#: app/Services/RelationshipService.php:1333 18837msgid "great-great-aunt/uncle" 18838msgstr "" 18839 18840#: app/Services/RelationshipService.php:1982 18841msgid "great-great-grandchild" 18842msgstr "" 18843 18844#: app/Services/RelationshipService.php:1979 18845msgid "great-great-granddaughter" 18846msgstr "" 18847 18848#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18849msgid "great-great-grandfather" 18850msgstr "" 18851 18852#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18853msgid "great-great-grandmother" 18854msgstr "" 18855 18856#: app/Services/RelationshipService.php:1825 18857msgid "great-great-grandparent" 18858msgstr "" 18859 18860#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18861msgid "great-great-grandson" 18862msgstr "" 18863 18864#: app/Services/RelationshipService.php:1349 18865msgid "great-great-great-aunt" 18866msgstr "" 18867 18868#: app/Services/RelationshipService.php:1352 18869msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18870msgstr "" 18871 18872#: app/Services/RelationshipService.php:1993 18873msgid "great-great-great-grandchild" 18874msgstr "" 18875 18876#: app/Services/RelationshipService.php:1990 18877msgid "great-great-great-granddaughter" 18878msgstr "" 18879 18880#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18881msgid "great-great-great-grandfather" 18882msgstr "" 18883 18884#: app/Services/RelationshipService.php:1833 18885msgid "great-great-great-grandmother" 18886msgstr "" 18887 18888#: app/Services/RelationshipService.php:1836 18889msgid "great-great-great-grandparent" 18890msgstr "" 18891 18892#: app/Services/RelationshipService.php:1986 18893msgid "great-great-great-grandson" 18894msgstr "" 18895 18896#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18897msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18898msgid "great-great-great-nephew" 18899msgstr "" 18900 18901#: app/Services/RelationshipService.php:1566 18902msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18903msgid "great-great-great-nephew" 18904msgstr "" 18905 18906#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18907msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18908msgid "great-great-great-nephew" 18909msgstr "" 18910 18911#: app/Services/RelationshipService.php:1585 18912msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18913msgid "great-great-great-nephew/niece" 18914msgstr "" 18915 18916#: app/Services/RelationshipService.php:1589 18917msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18918msgid "great-great-great-nephew/niece" 18919msgstr "" 18920 18921#: app/Services/RelationshipService.php:1592 18922msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18923msgid "great-great-great-nephew/niece" 18924msgstr "" 18925 18926#: app/Services/RelationshipService.php:1574 18927msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18928msgid "great-great-great-niece" 18929msgstr "" 18930 18931#: app/Services/RelationshipService.php:1578 18932msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18933msgid "great-great-great-niece" 18934msgstr "" 18935 18936#: app/Services/RelationshipService.php:1581 18937msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18938msgid "great-great-great-niece" 18939msgstr "" 18940 18941#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18942msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18943msgid "great-great-great-uncle" 18944msgstr "" 18945 18946#: app/Services/RelationshipService.php:1342 18947msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18948msgid "great-great-great-uncle" 18949msgstr "" 18950 18951#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18952msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18953msgid "great-great-great-uncle" 18954msgstr "" 18955 18956#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18957msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18958msgid "great-great-nephew" 18959msgstr "" 18960 18961#: app/Services/RelationshipService.php:1531 18962msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18963msgid "great-great-nephew" 18964msgstr "" 18965 18966#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18967msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18968msgid "great-great-nephew" 18969msgstr "" 18970 18971#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18972msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18973msgid "great-great-nephew/niece" 18974msgstr "" 18975 18976#: app/Services/RelationshipService.php:1554 18977msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18978msgid "great-great-nephew/niece" 18979msgstr "" 18980 18981#: app/Services/RelationshipService.php:1557 18982msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18983msgid "great-great-nephew/niece" 18984msgstr "" 18985 18986#: app/Services/RelationshipService.php:1539 18987msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18988msgid "great-great-niece" 18989msgstr "" 18990 18991#: app/Services/RelationshipService.php:1543 18992msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18993msgid "great-great-niece" 18994msgstr "" 18995 18996#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18997msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18998msgid "great-great-niece" 18999msgstr "" 19000 19001#: app/Services/RelationshipService.php:1319 19002msgctxt "great-grandfather’s brother" 19003msgid "great-great-uncle" 19004msgstr "" 19005 19006#: app/Services/RelationshipService.php:1323 19007msgctxt "great-grandmother’s brother" 19008msgid "great-great-uncle" 19009msgstr "" 19010 19011#: app/Services/RelationshipService.php:1326 19012msgctxt "great-grandparent’s brother" 19013msgid "great-great-uncle" 19014msgstr "" 19015 19016#: app/Services/RelationshipService.php:675 19017msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 19018msgid "great-nephew" 19019msgstr "" 19020 19021#: app/Services/RelationshipService.php:695 19022msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 19023msgid "great-nephew" 19024msgstr "" 19025 19026#: app/Services/RelationshipService.php:713 19027msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 19028msgid "great-nephew" 19029msgstr "" 19030 19031#: app/Services/RelationshipService.php:995 19032msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 19033msgid "great-nephew" 19034msgstr "" 19035 19036#: app/Services/RelationshipService.php:1015 19037msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 19038msgid "great-nephew" 19039msgstr "" 19040 19041#: app/Services/RelationshipService.php:1039 19042msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 19043msgid "great-nephew" 19044msgstr "" 19045 19046#: app/Services/RelationshipService.php:678 19047msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 19048msgid "great-nephew" 19049msgstr "" 19050 19051#: app/Services/RelationshipService.php:698 19052msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 19053msgid "great-nephew" 19054msgstr "" 19055 19056#: app/Services/RelationshipService.php:716 19057msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 19058msgid "great-nephew" 19059msgstr "" 19060 19061#: app/Services/RelationshipService.php:998 19062msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 19063msgid "great-nephew" 19064msgstr "" 19065 19066#: app/Services/RelationshipService.php:1018 19067msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 19068msgid "great-nephew" 19069msgstr "" 19070 19071#: app/Services/RelationshipService.php:1042 19072msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 19073msgid "great-nephew" 19074msgstr "" 19075 19076#: app/Services/RelationshipService.php:964 19077msgctxt "sibling’s child’s son" 19078msgid "great-nephew" 19079msgstr "" 19080 19081#: app/Services/RelationshipService.php:972 19082msgctxt "sibling’s daughter’s son" 19083msgid "great-nephew" 19084msgstr "" 19085 19086#: app/Services/RelationshipService.php:978 19087msgctxt "sibling’s son’s son" 19088msgid "great-nephew" 19089msgstr "" 19090 19091#: app/Services/RelationshipService.php:663 19092msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 19093msgid "great-nephew/niece" 19094msgstr "" 19095 19096#: app/Services/RelationshipService.php:681 19097msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19098msgid "great-nephew/niece" 19099msgstr "" 19100 19101#: app/Services/RelationshipService.php:701 19102msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19103msgid "great-nephew/niece" 19104msgstr "" 19105 19106#: app/Services/RelationshipService.php:983 19107msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19108msgid "great-nephew/niece" 19109msgstr "" 19110 19111#: app/Services/RelationshipService.php:1001 19112msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19113msgid "great-nephew/niece" 19114msgstr "" 19115 19116#: app/Services/RelationshipService.php:1027 19117msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19118msgid "great-nephew/niece" 19119msgstr "" 19120 19121#: app/Services/RelationshipService.php:666 19122msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19123msgid "great-nephew/niece" 19124msgstr "" 19125 19126#: app/Services/RelationshipService.php:684 19127msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19128msgid "great-nephew/niece" 19129msgstr "" 19130 19131#: app/Services/RelationshipService.php:704 19132msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19133msgid "great-nephew/niece" 19134msgstr "" 19135 19136#: app/Services/RelationshipService.php:986 19137msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19138msgid "great-nephew/niece" 19139msgstr "" 19140 19141#: app/Services/RelationshipService.php:1004 19142msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19143msgid "great-nephew/niece" 19144msgstr "" 19145 19146#: app/Services/RelationshipService.php:1030 19147msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19148msgid "great-nephew/niece" 19149msgstr "" 19150 19151#: app/Services/RelationshipService.php:960 19152msgctxt "sibling’s child’s child" 19153msgid "great-nephew/niece" 19154msgstr "" 19155 19156#: app/Services/RelationshipService.php:966 19157msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19158msgid "great-nephew/niece" 19159msgstr "" 19160 19161#: app/Services/RelationshipService.php:974 19162msgctxt "sibling’s son’s child" 19163msgid "great-nephew/niece" 19164msgstr "" 19165 19166#: app/Services/RelationshipService.php:669 19167msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19168msgid "great-niece" 19169msgstr "" 19170 19171#: app/Services/RelationshipService.php:687 19172msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19173msgid "great-niece" 19174msgstr "" 19175 19176#: app/Services/RelationshipService.php:707 19177msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19178msgid "great-niece" 19179msgstr "" 19180 19181#: app/Services/RelationshipService.php:989 19182msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19183msgid "great-niece" 19184msgstr "" 19185 19186#: app/Services/RelationshipService.php:1007 19187msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19188msgid "great-niece" 19189msgstr "" 19190 19191#: app/Services/RelationshipService.php:1033 19192msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19193msgid "great-niece" 19194msgstr "" 19195 19196#: app/Services/RelationshipService.php:672 19197msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19198msgid "great-niece" 19199msgstr "" 19200 19201#: app/Services/RelationshipService.php:690 19202msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19203msgid "great-niece" 19204msgstr "" 19205 19206#: app/Services/RelationshipService.php:710 19207msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19208msgid "great-niece" 19209msgstr "" 19210 19211#: app/Services/RelationshipService.php:992 19212msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19213msgid "great-niece" 19214msgstr "" 19215 19216#: app/Services/RelationshipService.php:1010 19217msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19218msgid "great-niece" 19219msgstr "" 19220 19221#: app/Services/RelationshipService.php:1036 19222msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19223msgid "great-niece" 19224msgstr "" 19225 19226#: app/Services/RelationshipService.php:962 19227msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19228msgid "great-niece" 19229msgstr "" 19230 19231#: app/Services/RelationshipService.php:968 19232msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19233msgid "great-niece" 19234msgstr "" 19235 19236#: app/Services/RelationshipService.php:976 19237msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19238msgid "great-niece" 19239msgstr "" 19240 19241#: app/Services/RelationshipService.php:784 19242msgctxt "father’s father’s brother" 19243msgid "great-uncle" 19244msgstr "" 19245 19246#: app/Services/RelationshipService.php:1102 19247msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19248msgid "great-uncle" 19249msgstr "" 19250 19251#: app/Services/RelationshipService.php:796 19252msgctxt "father’s mother’s brother" 19253msgid "great-uncle" 19254msgstr "" 19255 19256#: app/Services/RelationshipService.php:1108 19257msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19258msgid "great-uncle" 19259msgstr "" 19260 19261#: app/Services/RelationshipService.php:808 19262msgctxt "father’s parent’s brother" 19263msgid "great-uncle" 19264msgstr "" 19265 19266#: app/Services/RelationshipService.php:1114 19267msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19268msgid "great-uncle" 19269msgstr "" 19270 19271#: app/Services/RelationshipService.php:864 19272msgctxt "mother’s father’s brother" 19273msgid "great-uncle" 19274msgstr "" 19275 19276#: app/Services/RelationshipService.php:1120 19277msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19278msgid "great-uncle" 19279msgstr "" 19280 19281#: app/Services/RelationshipService.php:882 19282msgctxt "mother’s mother’s brother" 19283msgid "great-uncle" 19284msgstr "" 19285 19286#: app/Services/RelationshipService.php:1126 19287msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19288msgid "great-uncle" 19289msgstr "" 19290 19291#: app/Services/RelationshipService.php:894 19292msgctxt "mother’s parent’s brother" 19293msgid "great-uncle" 19294msgstr "" 19295 19296#: app/Services/RelationshipService.php:1132 19297msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19298msgid "great-uncle" 19299msgstr "" 19300 19301#: app/Services/RelationshipService.php:916 19302msgctxt "parent’s father’s brother" 19303msgid "great-uncle" 19304msgstr "" 19305 19306#: app/Services/RelationshipService.php:1138 19307msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19308msgid "great-uncle" 19309msgstr "" 19310 19311#: app/Services/RelationshipService.php:928 19312msgctxt "parent’s mother’s brother" 19313msgid "great-uncle" 19314msgstr "" 19315 19316#: app/Services/RelationshipService.php:1144 19317msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19318msgid "great-uncle" 19319msgstr "" 19320 19321#: app/Services/RelationshipService.php:940 19322msgctxt "parent’s parent’s brother" 19323msgid "great-uncle" 19324msgstr "" 19325 19326#: app/Services/RelationshipService.php:1150 19327msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19328msgid "great-uncle" 19329msgstr "" 19330 19331#. I18N: layout option for the fan chart 19332#: app/Module/FanChartModule.php:511 19333msgid "half circle" 19334msgstr "" 19335 19336#: app/Services/RelationshipService.php:542 19337msgctxt "father’s son" 19338msgid "half-brother" 19339msgstr "" 19340 19341#: app/Services/RelationshipService.php:580 19342msgctxt "mother’s son" 19343msgid "half-brother" 19344msgstr "" 19345 19346#: app/Services/RelationshipService.php:598 19347msgctxt "parent’s son" 19348msgid "half-brother" 19349msgstr "" 19350 19351#: app/Services/RelationshipService.php:528 19352msgctxt "father’s child" 19353msgid "half-sibling" 19354msgstr "" 19355 19356#: app/Services/RelationshipService.php:564 19357msgctxt "mother’s child" 19358msgid "half-sibling" 19359msgstr "" 19360 19361#: app/Services/RelationshipService.php:584 19362msgctxt "parent’s child" 19363msgid "half-sibling" 19364msgstr "" 19365 19366#: app/Services/RelationshipService.php:530 19367msgctxt "father’s daughter" 19368msgid "half-sister" 19369msgstr "" 19370 19371#: app/Services/RelationshipService.php:566 19372msgctxt "mother’s daughter" 19373msgid "half-sister" 19374msgstr "" 19375 19376#: app/Services/RelationshipService.php:586 19377msgctxt "parent’s daughter" 19378msgid "half-sister" 19379msgstr "" 19380 19381#. I18N: reflexive pronoun 19382#: app/Services/RelationshipService.php:245 19383msgid "herself" 19384msgstr "" 19385 19386#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19387#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84 19388#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110 19389#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138 19390#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166 19391#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214 19392#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242 19393#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292 19394#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320 19395#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367 19396#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395 19397#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468 19398#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496 19399#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532 19400#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564 19401#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592 19402#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620 19403#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648 19404#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676 19405#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704 19406#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772 19407#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820 19408#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848 19409#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876 19410#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930 19411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 19413#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 19414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 19415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 19416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 19417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 19418#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19419#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 19420#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19421#: resources/views/login-page.phtml:47 19422#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 19423#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19424#: resources/views/register-page.phtml:76 19425#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 19426#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 19427#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 19428#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 19429msgid "hide" 19430msgstr "ascunde" 19431 19432#. I18N: reflexive pronoun 19433#: app/Services/RelationshipService.php:242 19434msgid "himself" 19435msgstr "" 19436 19437#. I18N: Type of demographic data 19438#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19439msgid "household" 19440msgstr "" 19441 19442#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:368 19443msgid "husband" 19444msgstr "" 19445 19446#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19447#: app/Elements/NameType.php:81 19448msgid "immigration name" 19449msgstr "" 19450 19451#. I18N: A button label. 19452#: resources/views/admin/locations.phtml:166 19453msgid "import file" 19454msgstr "" 19455 19456#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19457msgid "infant" 19458msgstr "Prunc" 19459 19460#: app/Elements/NoteStructure.php:65 19461msgid "inline note" 19462msgstr "" 19463 19464#. I18N: Gedcom INT dates 19465#: app/Date.php:197 19466#, php-format 19467msgid "interpreted %s (%s)" 19468msgstr "" 19469 19470#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19471#: resources/views/search-trees.phtml:54 19472msgid "invert selection" 19473msgstr "" 19474 19475#. I18N: a month in the French republican calendar 19476#: app/Date/FrenchDate.php:173 19477msgctxt "GENITIVE" 19478msgid "jours complementaires" 19479msgstr "" 19480 19481#. I18N: a month in the French republican calendar 19482#: app/Date/FrenchDate.php:267 19483msgctxt "INSTRUMENTAL" 19484msgid "jours complementaires" 19485msgstr "" 19486 19487#. I18N: a month in the French republican calendar 19488#: app/Date/FrenchDate.php:220 19489msgctxt "LOCATIVE" 19490msgid "jours complementaires" 19491msgstr "" 19492 19493#. I18N: a month in the French republican calendar 19494#: app/Date/FrenchDate.php:126 19495msgctxt "NOMINATIVE" 19496msgid "jours complementaires" 19497msgstr "" 19498 19499#. I18N: A button label, last page 19500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 19501#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36 19502#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19503#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55 19504msgid "last" 19505msgstr "" 19506 19507#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 19508msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19509msgid "last" 19510msgstr "" 19511 19512#: app/Module/PedigreeChartModule.php:362 19513#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370 19514msgid "left" 19515msgstr "" 19516 19517#. I18N: Layout option for lists of names 19518#. I18N: An option in a list-box 19519#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19520#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:259 19521#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 19522#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316 19523#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 19524msgid "list" 19525msgstr "listă" 19526 19527#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:39 19528#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58 19529msgid "local" 19530msgstr "" 19531 19532#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 19533#, php-format 19534msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19535msgstr "" 19536 19537#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19538#: app/Elements/NameType.php:83 19539msgid "maiden name" 19540msgstr "" 19541 19542#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19543msgid "managers" 19544msgstr "" 19545 19546#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19547#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19548msgid "markdown" 19549msgstr "" 19550 19551#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19552msgctxt "FEMALE" 19553msgid "married" 19554msgstr "" 19555 19556#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19557msgctxt "MALE" 19558msgid "married" 19559msgstr "" 19560 19561#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19562#: app/Elements/NameType.php:85 19563msgid "married name" 19564msgstr "" 19565 19566#: app/Services/RelationshipService.php:568 19567msgctxt "mother’s father" 19568msgid "maternal grandfather" 19569msgstr "" 19570 19571#: app/Services/RelationshipService.php:572 19572msgctxt "mother’s mother" 19573msgid "maternal grandmother" 19574msgstr "" 19575 19576#: app/Services/RelationshipService.php:574 19577msgctxt "mother’s parent" 19578msgid "maternal grandparent" 19579msgstr "" 19580 19581#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19582#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19583msgid "matrilineal" 19584msgstr "" 19585 19586#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27 19587#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27 19588#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25 19589#, php-format 19590msgid "maximum %s day" 19591msgid_plural "maximum %s days" 19592msgstr[0] "maxim %s zi" 19593msgstr[1] "maxim %s zile" 19594msgstr[2] "maxim %s zile" 19595 19596#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19597#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19598#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19599#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19600#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19601msgid "members" 19602msgstr "" 19603 19604#. I18N: Name of a theme. 19605#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19606msgid "minimal" 19607msgstr "" 19608 19609#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:350 19610msgid "mother" 19611msgstr "" 19612 19613#: app/Services/RelationshipService.php:554 19614msgctxt "husband’s mother" 19615msgid "mother-in-law" 19616msgstr "" 19617 19618#: app/Services/RelationshipService.php:634 19619msgctxt "spouse’s mother" 19620msgid "mother-in-law" 19621msgstr "" 19622 19623#: app/Services/RelationshipService.php:652 19624msgctxt "wife’s mother" 19625msgid "mother-in-law" 19626msgstr "" 19627 19628#: app/Services/RelationshipService.php:640 19629msgctxt "spouse’s parent" 19630msgid "mother/father-in-law" 19631msgstr "" 19632 19633#: app/Services/RelationshipService.php:502 19634msgctxt "brother’s son" 19635msgid "nephew" 19636msgstr "" 19637 19638#: app/Services/RelationshipService.php:854 19639msgctxt "husband’s brother’s son" 19640msgid "nephew" 19641msgstr "" 19642 19643#: app/Services/RelationshipService.php:850 19644msgctxt "husband’s sibling’s son" 19645msgid "nephew" 19646msgstr "" 19647 19648#: app/Services/RelationshipService.php:852 19649msgctxt "husband’s sister’s son" 19650msgid "nephew" 19651msgstr "" 19652 19653#: app/Services/RelationshipService.php:606 19654msgctxt "sibling’s son" 19655msgid "nephew" 19656msgstr "" 19657 19658#: app/Services/RelationshipService.php:616 19659msgctxt "sister’s son" 19660msgid "nephew" 19661msgstr "" 19662 19663#: app/Services/RelationshipService.php:1094 19664msgctxt "wife’s brother’s son" 19665msgid "nephew" 19666msgstr "" 19667 19668#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19669msgctxt "wife’s sibling’s son" 19670msgid "nephew" 19671msgstr "" 19672 19673#: app/Services/RelationshipService.php:1092 19674msgctxt "wife’s sister’s son" 19675msgid "nephew" 19676msgstr "" 19677 19678#: app/Services/RelationshipService.php:692 19679msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19680msgid "nephew-in-law" 19681msgstr "" 19682 19683#: app/Services/RelationshipService.php:970 19684msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19685msgid "nephew-in-law" 19686msgstr "" 19687 19688#: app/Services/RelationshipService.php:1012 19689msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19690msgid "nephew-in-law" 19691msgstr "" 19692 19693#: app/Services/RelationshipService.php:498 19694msgctxt "brother’s child" 19695msgid "nephew/niece" 19696msgstr "" 19697 19698#: app/Services/RelationshipService.php:842 19699msgctxt "husband’s brother’s child" 19700msgid "nephew/niece" 19701msgstr "" 19702 19703#: app/Services/RelationshipService.php:838 19704msgctxt "husband’s sibling’s child" 19705msgid "nephew/niece" 19706msgstr "" 19707 19708#: app/Services/RelationshipService.php:840 19709msgctxt "husband’s sister’s child" 19710msgid "nephew/niece" 19711msgstr "" 19712 19713#: app/Services/RelationshipService.php:602 19714msgctxt "sibling’s child" 19715msgid "nephew/niece" 19716msgstr "" 19717 19718#: app/Services/RelationshipService.php:610 19719msgctxt "sister’s child" 19720msgid "nephew/niece" 19721msgstr "" 19722 19723#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19724msgctxt "wife’s brother’s child" 19725msgid "nephew/niece" 19726msgstr "" 19727 19728#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19729msgctxt "wife’s sibling’s child" 19730msgid "nephew/niece" 19731msgstr "" 19732 19733#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19734msgctxt "wife’s sister’s child" 19735msgid "nephew/niece" 19736msgstr "" 19737 19738#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:73 19739msgid "network" 19740msgstr "" 19741 19742#. I18N: A button label, next page 19743#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19744#: resources/views/individual-page-images.phtml:53 19745#: resources/views/layouts/default.phtml:159 19746#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19747#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47 19748#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61 19749#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89 19750#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95 19751#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:150 19752#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:115 19753#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91 19754#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:115 19755#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106 19756msgid "next" 19757msgstr "următor(-oare)" 19758 19759#: app/Services/RelationshipService.php:500 19760msgctxt "brother’s daughter" 19761msgid "niece" 19762msgstr "" 19763 19764#: app/Services/RelationshipService.php:848 19765msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19766msgid "niece" 19767msgstr "" 19768 19769#: app/Services/RelationshipService.php:844 19770msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19771msgid "niece" 19772msgstr "" 19773 19774#: app/Services/RelationshipService.php:846 19775msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19776msgid "niece" 19777msgstr "" 19778 19779#: app/Services/RelationshipService.php:604 19780msgctxt "sibling’s daughter" 19781msgid "niece" 19782msgstr "" 19783 19784#: app/Services/RelationshipService.php:612 19785msgctxt "sister’s daughter" 19786msgid "niece" 19787msgstr "" 19788 19789#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19790msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19791msgid "niece" 19792msgstr "" 19793 19794#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19795msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19796msgid "niece" 19797msgstr "" 19798 19799#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19800msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19801msgid "niece" 19802msgstr "" 19803 19804#: app/Services/RelationshipService.php:718 19805msgctxt "brother’s son’s wife" 19806msgid "niece-in-law" 19807msgstr "" 19808 19809#: app/Services/RelationshipService.php:980 19810msgctxt "sibling’s son’s wife" 19811msgid "niece-in-law" 19812msgstr "" 19813 19814#: app/Services/RelationshipService.php:1044 19815msgctxt "sisters’s son’s wife" 19816msgid "niece-in-law" 19817msgstr "" 19818 19819#: app/Services/RelationshipService.php:2341 19820msgid "ninth cousin" 19821msgstr "" 19822 19823#: app/Services/RelationshipService.php:2305 19824msgctxt "FEMALE" 19825msgid "ninth cousin" 19826msgstr "" 19827 19828#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19829#: app/Services/RelationshipService.php:2261 19830msgctxt "MALE" 19831msgid "ninth cousin" 19832msgstr "" 19833 19834#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19835#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138 19836#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 19837#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144 19838#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19839#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19840#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19841#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 19845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 19846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 19847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 19848#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 19849#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19850#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 19851#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19852#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19853#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 19854#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 19855#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 19856#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 19857#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 19858#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 19859#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 19860#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 19861#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19862#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19863#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19864#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19865#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19866#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19867#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19868msgid "no" 19869msgstr "nu" 19870 19871#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19872#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476 19873#: app/Services/EmailService.php:205 19874#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19875msgid "none" 19876msgstr "nimic" 19877 19878#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19879msgctxt "Surname tradition" 19880msgid "none" 19881msgstr "" 19882 19883#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19884msgid "numbers" 19885msgstr "numerele pentru o familie" 19886 19887#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19888#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19889#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19890#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19891#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19892#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19893#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19894#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19895#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19896#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19897#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19898#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19899#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19900msgid "of" 19901msgstr "din" 19902 19903#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:38 19904msgid "online" 19905msgstr "" 19906 19907#: app/Services/RelationshipService.php:354 19908msgid "parent" 19909msgstr "" 19910 19911#: app/Services/RelationshipService.php:424 19912msgid "partner" 19913msgstr "" 19914 19915#: app/Services/RelationshipService.php:401 19916msgctxt "FEMALE" 19917msgid "partner" 19918msgstr "" 19919 19920#: app/Services/RelationshipService.php:377 19921msgctxt "MALE" 19922msgid "partner" 19923msgstr "" 19924 19925#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 19926msgctxt "Surname tradition" 19927msgid "paternal" 19928msgstr "" 19929 19930#: app/Services/RelationshipService.php:532 19931msgctxt "father’s father" 19932msgid "paternal grandfather" 19933msgstr "" 19934 19935#: app/Services/RelationshipService.php:534 19936msgctxt "father’s mother" 19937msgid "paternal grandmother" 19938msgstr "" 19939 19940#: app/Services/RelationshipService.php:536 19941msgctxt "father’s parent" 19942msgid "paternal grandparent" 19943msgstr "" 19944 19945#. I18N: A system where children take their father’s surname 19946#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19947msgid "patrilineal" 19948msgstr "" 19949 19950#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19951#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19952msgid "pending" 19953msgstr "" 19954 19955#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19956msgid "percentage" 19957msgstr "procentaj" 19958 19959#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:41 19960msgid "photocopy" 19961msgstr "" 19962 19963#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19964#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19965msgid "plain text" 19966msgstr "" 19967 19968#. I18N: Type of location hierarchy 19969#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19970msgid "political" 19971msgstr "" 19972 19973#. I18N: A button label, previous page 19974#: resources/views/individual-page-images.phtml:49 19975#: resources/views/layouts/default.phtml:158 19976#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 19977#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35 19978#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93 19979#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99 19980#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:154 19981#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19982#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95 19983#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:119 19984#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110 19985msgid "previous" 19986msgstr "precedent(ă)" 19987 19988#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19989#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19990msgid "primary evidence" 19991msgstr "" 19992 19993#. I18N: Status of child-parent link 19994#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19995msgid "proven" 19996msgstr "" 19997 19998#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19999#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 20000msgid "questionable evidence" 20001msgstr "" 20002 20003#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 20004#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 20005msgid "records" 20006msgstr "" 20007 20008#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 20009#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 20010#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 20011#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 20012#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 20013msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 20014msgid "reject" 20015msgstr "" 20016 20017#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 20018#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 20019#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 20020#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 20021#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 20022msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 20023msgid "reject" 20024msgstr "" 20025 20026#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 20027#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 20028msgid "rejected" 20029msgstr "" 20030 20031#. I18N: Type of location hierarchy 20032#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 20033msgid "religious" 20034msgstr "" 20035 20036#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 20037#: app/Elements/NameType.php:87 20038msgid "religious name" 20039msgstr "" 20040 20041#. I18N: A button label. 20042#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 20043msgid "replace" 20044msgstr "" 20045 20046#. I18N: A button label. 20047#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 20048#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 20049#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 20050#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87 20051#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 20052msgid "reset" 20053msgstr "resetează" 20054 20055#: app/Module/PedigreeChartModule.php:363 20056#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371 20057msgid "right" 20058msgstr "" 20059 20060#. I18N: A button label. 20061#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41 20062#: resources/views/admin/components.phtml:166 20063#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 20064#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 20065#: resources/views/admin/modules.phtml:295 20066#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 20067#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114 20068#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 20069#: resources/views/admin/tags.phtml:1066 20070#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 20071#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721 20072#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 20073#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 20074#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 20075#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 20076#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 20077#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:87 20078#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41 20079#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 20080#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 20081#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 20082#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44 20083#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43 20084#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71 20085#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 20086#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 20087#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39 20088#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 20089#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 20090#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 20091#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 20092#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12 20093#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 20094#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47 20095#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 20096#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90 20097#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176 20098#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 20099#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 20100#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 20101#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 20102#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 20103#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 20104#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57 20105#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 20106#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 20107#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 20108msgid "save" 20109msgstr "" 20110 20111#. I18N: A button label. 20112#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 20113#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 20114#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 20115#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 20116#: resources/views/search-general-page.phtml:128 20117#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 20118msgid "search" 20119msgstr "caută" 20120 20121#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20122#: app/Services/RelationshipService.php:2425 20123#, php-format 20124msgid "second %s" 20125msgstr "" 20126 20127#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20128#: app/Services/RelationshipService.php:2403 20129#, php-format 20130msgctxt "FEMALE" 20131msgid "second %s" 20132msgstr "" 20133 20134#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20135#: app/Services/RelationshipService.php:2380 20136#, php-format 20137msgctxt "MALE" 20138msgid "second %s" 20139msgstr "" 20140 20141#: app/Services/RelationshipService.php:2327 20142msgid "second cousin" 20143msgstr "" 20144 20145#: app/Services/RelationshipService.php:2291 20146msgctxt "FEMALE" 20147msgid "second cousin" 20148msgstr "" 20149 20150#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20151#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20152msgctxt "MALE" 20153msgid "second cousin" 20154msgstr "" 20155 20156#: app/Services/RelationshipService.php:1211 20157msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20158msgid "second cousin" 20159msgstr "" 20160 20161#: app/Services/RelationshipService.php:1203 20162msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20163msgid "second cousin" 20164msgstr "" 20165 20166#: app/Services/RelationshipService.php:1207 20167msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20168msgid "second cousin" 20169msgstr "" 20170 20171#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20172msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20173msgid "second cousin" 20174msgstr "" 20175 20176#: app/Services/RelationshipService.php:1227 20177msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20178msgid "second cousin" 20179msgstr "" 20180 20181#: app/Services/RelationshipService.php:1231 20182msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20183msgid "second cousin" 20184msgstr "" 20185 20186#: app/Services/RelationshipService.php:1223 20187msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20188msgid "second cousin" 20189msgstr "" 20190 20191#: app/Services/RelationshipService.php:1215 20192msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20193msgid "second cousin" 20194msgstr "" 20195 20196#: app/Services/RelationshipService.php:1219 20197msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20198msgid "second cousin" 20199msgstr "" 20200 20201#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20202msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20203msgid "second cousin" 20204msgstr "" 20205 20206#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20207msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20208msgid "second cousin" 20209msgstr "" 20210 20211#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20212msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20213msgid "second cousin" 20214msgstr "" 20215 20216#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20217msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20218msgid "second cousin" 20219msgstr "" 20220 20221#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20222msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20223msgid "second cousin" 20224msgstr "" 20225 20226#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20227msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20228msgid "second cousin" 20229msgstr "" 20230 20231#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20232msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20233msgid "second cousin" 20234msgstr "" 20235 20236#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20237msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20238msgid "second cousin" 20239msgstr "" 20240 20241#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20242msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20243msgid "second cousin" 20244msgstr "" 20245 20246#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20247msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20248msgid "second cousin" 20249msgstr "" 20250 20251#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20252msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20253msgid "second cousin" 20254msgstr "" 20255 20256#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20257msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20258msgid "second cousin" 20259msgstr "" 20260 20261#: app/Services/RelationshipService.php:1307 20262msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20263msgid "second cousin" 20264msgstr "" 20265 20266#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20267msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20268msgid "second cousin" 20269msgstr "" 20270 20271#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20272msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20273msgid "second cousin" 20274msgstr "" 20275 20276#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20277msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20278msgid "second cousin" 20279msgstr "" 20280 20281#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20282msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20283msgid "second cousin" 20284msgstr "" 20285 20286#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20287msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20288msgid "second cousin" 20289msgstr "" 20290 20291#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20292#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20293msgid "secondary evidence" 20294msgstr "" 20295 20296#. I18N: select all (of a list of options) 20297#: resources/views/search-trees.phtml:47 20298msgid "select all" 20299msgstr "" 20300 20301#. I18N: select none (of a list of options) 20302#: resources/views/search-trees.phtml:50 20303msgid "select none" 20304msgstr "" 20305 20306#: app/Services/RelationshipService.php:347 20307msgid "self" 20308msgstr "propriu" 20309 20310#: app/Services/RelationshipService.php:2337 20311msgid "seventh cousin" 20312msgstr "" 20313 20314#: app/Services/RelationshipService.php:2301 20315msgctxt "FEMALE" 20316msgid "seventh cousin" 20317msgstr "" 20318 20319#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20320#: app/Services/RelationshipService.php:2255 20321msgctxt "MALE" 20322msgid "seventh cousin" 20323msgstr "" 20324 20325#: app/Elements/NoteStructure.php:66 20326msgid "shared note" 20327msgstr "" 20328 20329#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20330#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984 20331#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014 20332#: resources/views/admin/tags.phtml:1056 20333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 20335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 20336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 20337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 20338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 20339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 20340#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20341#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 20342#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20343#: resources/views/login-page.phtml:47 20344#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20345#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 20346#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20347#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20348#: resources/views/register-page.phtml:76 20349#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 20350#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 20351#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 20352#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 20353msgid "show" 20354msgstr "arată" 20355 20356#. I18N: An option in a list-box 20357#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20358msgid "show changes made in webtrees" 20359msgstr "" 20360 20361#. I18N: An option in a list-box 20362#: app/Module/RecentChangesModule.php:277 20363msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20364msgstr "" 20365 20366#. I18N: button label 20367#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88 20368#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26 20369#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28 20370#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25 20371#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28 20372#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23 20373msgid "show more" 20374msgstr "" 20375 20376#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20377msgid "show the chart" 20378msgstr "arată graficul" 20379 20380#: app/Services/RelationshipService.php:494 20381msgid "sibling" 20382msgstr "" 20383 20384#. I18N: A button label. 20385#: resources/views/login-page.phtml:57 20386#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:39 20387msgid "sign in" 20388msgstr "autentificare" 20389 20390#. I18N: A button label. 20391#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22 20392#, fuzzy 20393msgid "sign out" 20394msgstr "deconectare" 20395 20396#: app/Services/RelationshipService.php:473 20397msgid "sister" 20398msgstr "soră" 20399 20400#: app/Services/RelationshipService.php:504 20401msgctxt "brother’s wife" 20402msgid "sister-in-law" 20403msgstr "" 20404 20405#: app/Services/RelationshipService.php:724 20406msgctxt "brother’s wife’s sister" 20407msgid "sister-in-law" 20408msgstr "" 20409 20410#: app/Services/RelationshipService.php:834 20411msgctxt "husband’s brother’s wife" 20412msgid "sister-in-law" 20413msgstr "" 20414 20415#: app/Services/RelationshipService.php:558 20416msgctxt "husband’s sister" 20417msgid "sister-in-law" 20418msgstr "" 20419 20420#: app/Services/RelationshipService.php:1024 20421msgctxt "sister’s husband’s sister" 20422msgid "sister-in-law" 20423msgstr "" 20424 20425#: app/Services/RelationshipService.php:636 20426msgctxt "spouse’s sister" 20427msgid "sister-in-law" 20428msgstr "" 20429 20430#: app/Services/RelationshipService.php:1074 20431msgctxt "wife’s brother’s wife" 20432msgid "sister-in-law" 20433msgstr "" 20434 20435#: app/Services/RelationshipService.php:656 20436msgctxt "wife’s sister" 20437msgid "sister-in-law" 20438msgstr "" 20439 20440#: app/Services/RelationshipService.php:2335 20441msgid "sixth cousin" 20442msgstr "" 20443 20444#: app/Services/RelationshipService.php:2299 20445msgctxt "FEMALE" 20446msgid "sixth cousin" 20447msgstr "" 20448 20449#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20450#: app/Services/RelationshipService.php:2252 20451msgctxt "MALE" 20452msgid "sixth cousin" 20453msgstr "" 20454 20455#: app/Services/RelationshipService.php:427 20456msgid "son" 20457msgstr "fiu" 20458 20459#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20460msgid "son of" 20461msgstr "" 20462 20463#: app/Services/RelationshipService.php:510 20464msgctxt "child’s husband" 20465msgid "son-in-law" 20466msgstr "" 20467 20468#: app/Services/RelationshipService.php:522 20469msgctxt "daughter’s husband" 20470msgid "son-in-law" 20471msgstr "" 20472 20473#: app/Services/RelationshipService.php:762 20474msgctxt "daughter’s husband’s father" 20475msgid "son-in-law’s father" 20476msgstr "" 20477 20478#: app/Services/RelationshipService.php:764 20479msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20480msgid "son-in-law’s mother" 20481msgstr "" 20482 20483#: app/Services/RelationshipService.php:766 20484msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20485msgid "son-in-law’s parent" 20486msgstr "" 20487 20488#: app/Services/RelationshipService.php:514 20489msgctxt "child’s spouse" 20490msgid "son/daughter-in-law" 20491msgstr "" 20492 20493#. I18N: An option in a list-box 20494#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328 20495#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20496msgid "sort by date" 20497msgstr "sortează după dată" 20498 20499#. I18N: A button label. 20500#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49 20501#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20502#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20503#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20504#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20505#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20506#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20507#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20508msgid "sort by date of birth" 20509msgstr "" 20510 20511#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20512#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20513#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20514#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20515msgid "sort by date of death" 20516msgstr "" 20517 20518#. I18N: A button label. 20519#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20520#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20521msgid "sort by date of marriage" 20522msgstr "" 20523 20524#. I18N: An option in a list-box 20525#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:270 20526msgid "sort by date, newest first" 20527msgstr "sortează după dată, cel mai recent primul" 20528 20529#. I18N: An option in a list-box 20530#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20531msgid "sort by date, oldest first" 20532msgstr "sortează dupa dată, cel mai vechi primul" 20533 20534#. I18N: An option in a list-box 20535#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20536#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327 20537#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20538#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20539#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20540#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20541#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20542#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20543#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20544#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20545#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20546#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20547msgid "sort by name" 20548msgstr "sortează după nume" 20549 20550#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:415 20551msgid "spouse" 20552msgstr "" 20553 20554#: app/Services/RelationshipService.php:832 20555msgctxt "father’s wife’s son" 20556msgid "step-brother" 20557msgstr "" 20558 20559#: app/Services/RelationshipService.php:880 20560msgctxt "mother’s husband’s son" 20561msgid "step-brother" 20562msgstr "" 20563 20564#: app/Services/RelationshipService.php:958 20565msgctxt "parent’s spouse’s son" 20566msgid "step-brother" 20567msgstr "" 20568 20569#: app/Services/RelationshipService.php:548 20570msgctxt "husband’s child" 20571msgid "step-child" 20572msgstr "" 20573 20574#: app/Services/RelationshipService.php:628 20575msgctxt "spouse’s child" 20576msgid "step-child" 20577msgstr "" 20578 20579#: app/Services/RelationshipService.php:646 20580msgctxt "wife’s child" 20581msgid "step-child" 20582msgstr "" 20583 20584#: app/Services/RelationshipService.php:550 20585msgctxt "husband’s daughter" 20586msgid "step-daughter" 20587msgstr "" 20588 20589#: app/Services/RelationshipService.php:630 20590msgctxt "spouse’s daughter" 20591msgid "step-daughter" 20592msgstr "" 20593 20594#: app/Services/RelationshipService.php:648 20595msgctxt "wife’s daughter" 20596msgid "step-daughter" 20597msgstr "" 20598 20599#: app/Services/RelationshipService.php:570 20600msgctxt "mother’s husband" 20601msgid "step-father" 20602msgstr "tată vitreg" 20603 20604#: app/Services/RelationshipService.php:544 20605msgctxt "father’s wife" 20606msgid "step-mother" 20607msgstr "mamă vitregă" 20608 20609#: app/Services/RelationshipService.php:600 20610msgctxt "parent’s spouse" 20611msgid "step-parent" 20612msgstr "" 20613 20614#: app/Services/RelationshipService.php:828 20615msgctxt "father’s wife’s child" 20616msgid "step-sibling" 20617msgstr "" 20618 20619#: app/Services/RelationshipService.php:876 20620msgctxt "mother’s husband’s child" 20621msgid "step-sibling" 20622msgstr "" 20623 20624#: app/Services/RelationshipService.php:954 20625msgctxt "parent’s spouse’s child" 20626msgid "step-sibling" 20627msgstr "" 20628 20629#: app/Services/RelationshipService.php:830 20630msgctxt "father’s wife’s daughter" 20631msgid "step-sister" 20632msgstr "" 20633 20634#: app/Services/RelationshipService.php:878 20635msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20636msgid "step-sister" 20637msgstr "" 20638 20639#: app/Services/RelationshipService.php:956 20640msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20641msgid "step-sister" 20642msgstr "" 20643 20644#: app/Services/RelationshipService.php:560 20645msgctxt "husband’s son" 20646msgid "step-son" 20647msgstr "" 20648 20649#: app/Services/RelationshipService.php:638 20650msgctxt "spouse’s son" 20651msgid "step-son" 20652msgstr "" 20653 20654#: app/Services/RelationshipService.php:658 20655msgctxt "wife’s son" 20656msgid "step-son" 20657msgstr "" 20658 20659#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20660msgid "stillborn" 20661msgstr "Născut decedat" 20662 20663#. I18N: Layout option for lists of names 20664#. I18N: An option in a list-box 20665#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20666#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:261 20667#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:279 20668#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317 20669#: app/Module/YahrzeitModule.php:262 20670msgid "table" 20671msgstr "tabel" 20672 20673#. I18N: Layout option for lists of names 20674#. I18N: An option in a list-box 20675#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20676#: app/Module/TopSurnamesModule.php:281 20677msgid "tag cloud" 20678msgstr "" 20679 20680#: app/Services/RelationshipService.php:2343 20681msgid "tenth cousin" 20682msgstr "" 20683 20684#: app/Services/RelationshipService.php:2307 20685msgctxt "FEMALE" 20686msgid "tenth cousin" 20687msgstr "" 20688 20689#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20690#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20691msgctxt "MALE" 20692msgid "tenth cousin" 20693msgstr "" 20694 20695#. I18N: [you should check that:] ... 20696#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20697msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20698msgstr "" 20699 20700#. I18N: [you should check that:] ... 20701#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29 20702msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20703msgstr "" 20704 20705#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20706#: app/Services/RelationshipService.php:248 20707msgid "themself" 20708msgstr "" 20709 20710#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20711#: app/Services/RelationshipService.php:2428 20712#, php-format 20713msgid "third %s" 20714msgstr "" 20715 20716#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20717#: app/Services/RelationshipService.php:2406 20718#, php-format 20719msgctxt "FEMALE" 20720msgid "third %s" 20721msgstr "" 20722 20723#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20724#: app/Services/RelationshipService.php:2383 20725#, php-format 20726msgctxt "MALE" 20727msgid "third %s" 20728msgstr "" 20729 20730#: app/Services/RelationshipService.php:2329 20731msgid "third cousin" 20732msgstr "" 20733 20734#: app/Services/RelationshipService.php:2293 20735msgctxt "FEMALE" 20736msgid "third cousin" 20737msgstr "" 20738 20739#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20740#: app/Services/RelationshipService.php:2243 20741msgctxt "MALE" 20742msgid "third cousin" 20743msgstr "" 20744 20745#: app/Services/RelationshipService.php:2349 20746msgid "thirteenth cousin" 20747msgstr "" 20748 20749#: app/Services/RelationshipService.php:2313 20750msgctxt "FEMALE" 20751msgid "thirteenth cousin" 20752msgstr "" 20753 20754#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20755#: app/Services/RelationshipService.php:2273 20756msgctxt "MALE" 20757msgid "thirteenth cousin" 20758msgstr "" 20759 20760#. I18N: layout option for the fan chart 20761#: app/Module/FanChartModule.php:513 20762msgid "three-quarter circle" 20763msgstr "" 20764 20765#. I18N: Gedcom TO dates 20766#: app/Date.php:213 20767#, php-format 20768msgid "to %s" 20769msgstr "" 20770 20771#: app/Services/RelationshipService.php:2347 20772msgid "twelfth cousin" 20773msgstr "" 20774 20775#: app/Services/RelationshipService.php:2311 20776msgctxt "FEMALE" 20777msgid "twelfth cousin" 20778msgstr "" 20779 20780#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20781#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20782msgctxt "MALE" 20783msgid "twelfth cousin" 20784msgstr "" 20785 20786#: app/Services/RelationshipService.php:439 20787msgid "twin brother" 20788msgstr "" 20789 20790#: app/Services/RelationshipService.php:481 20791msgid "twin sibling" 20792msgstr "" 20793 20794#: app/Services/RelationshipService.php:460 20795msgid "twin sister" 20796msgstr "" 20797 20798#: app/Services/RelationshipService.php:526 20799msgctxt "father’s brother" 20800msgid "uncle" 20801msgstr "" 20802 20803#: app/Services/RelationshipService.php:824 20804msgctxt "father’s sister’s husband" 20805msgid "uncle" 20806msgstr "" 20807 20808#: app/Services/RelationshipService.php:562 20809msgctxt "mother’s brother" 20810msgid "uncle" 20811msgstr "" 20812 20813#: app/Services/RelationshipService.php:910 20814msgctxt "mother’s sister’s husband" 20815msgid "uncle" 20816msgstr "" 20817 20818#: app/Services/RelationshipService.php:582 20819msgctxt "parent’s brother" 20820msgid "uncle" 20821msgstr "" 20822 20823#: app/Services/RelationshipService.php:952 20824msgctxt "parent’s sister’s husband" 20825msgid "uncle" 20826msgstr "" 20827 20828#: app/Place.php:246 20829msgid "unknown" 20830msgstr "necunoscut(ă)" 20831 20832#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 20833msgctxt "unknown family" 20834msgid "unknown" 20835msgstr "necunoscut(ă)" 20836 20837#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 20838msgid "unlimited" 20839msgstr "" 20840 20841#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20842#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20843msgid "unreliable evidence" 20844msgstr "" 20845 20846#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 20847#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 20848#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28 20849msgid "up" 20850msgstr "" 20851 20852#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 20853msgid "update" 20854msgstr "Actualizare" 20855 20856#. I18N: A button label. 20857#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20858#, fuzzy 20859msgid "upload" 20860msgstr "încarcă" 20861 20862#. I18N: A button label. 20863#: resources/views/branches-page.phtml:51 20864#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20865#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20866#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20867#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20868#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20869#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20870#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20871#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20872#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20873#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20874#: resources/views/report-setup-page.phtml:86 20875#: resources/views/report-setup-page.phtml:91 20876#, fuzzy 20877msgid "view" 20878msgstr "vizualizează" 20879 20880#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20881#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20882#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20883#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20884#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20885msgid "visitors" 20886msgstr "" 20887 20888#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20889#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20890msgctxt "FEMALE" 20891msgid "was born" 20892msgstr "" 20893 20894#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20895#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20896msgctxt "MALE" 20897msgid "was born" 20898msgstr "" 20899 20900#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20901msgid "webtrees" 20902msgstr "" 20903 20904#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20905msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20906msgstr "" 20907 20908#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 20909msgid "webtrees does not recognise this file format." 20910msgstr "" 20911 20912#: app/Services/MessageService.php:134 20913msgid "webtrees message" 20914msgstr "" 20915 20916#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49 20917msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20918msgstr "" 20919 20920#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20921#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20922msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20923msgstr "" 20924 20925#: app/Services/MessageService.php:231 20926msgid "webtrees sends emails with no storage" 20927msgstr "" 20928 20929#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:392 20930msgid "wife" 20931msgstr "" 20932 20933#. I18N: Name of a theme. 20934#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20935msgid "xenea" 20936msgstr "" 20937 20938#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 20939msgid "years" 20940msgstr "ani" 20941 20942#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20943#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20944#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:141 20945#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138 20946#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 20947#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143 20948#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20949#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20950#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20951#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20953#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 20955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 20956#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 20957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 20958#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 20959#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20960#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 20961#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20962#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20963#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 20964#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 20965#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 20966#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 20967#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 20968#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 20969#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 20970#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 20971#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20972#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20973#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20974#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20975#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20976#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20977#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20978msgid "yes" 20979msgstr "da" 20980 20981#. I18N: [you should check that:] ... 20982#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32 20983msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20984msgstr "" 20985 20986#: app/Services/RelationshipService.php:443 20987msgid "younger brother" 20988msgstr "" 20989 20990#: app/Services/RelationshipService.php:485 20991msgid "younger sibling" 20992msgstr "" 20993 20994#: app/Services/RelationshipService.php:464 20995msgid "younger sister" 20996msgstr "" 20997 20998#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 20999#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 21000#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 21001#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 21002#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244 21003#, php-format 21004msgid "±%s year" 21005msgid_plural "±%s years" 21006msgstr[0] "" 21007msgstr[1] "" 21008msgstr[2] "" 21009 21010#. I18N: Name of a country or state 21011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 21012msgid "Åland Islands" 21013msgstr "" 21014 21015#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 21016#, php-format 21017msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 21018msgstr "" 21019 21020#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:69 21021#, php-format 21022msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 21023msgstr "" 21024 21025#. I18N: %s is the name of a genealogy record 21026#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:63 21027#: app/Services/MapDataService.php:199 21028#, php-format 21029msgid "“%s” has been deleted." 21030msgstr "" 21031 21032#. I18N: Description of a “Data fix” module 21033#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 21034msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 21035msgstr "" 21036 21037#: app/Individual.php:481 app/Individual.php:485 app/Note.php:100 21038#: app/Report/ReportParserGenerate.php:986 21039#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1072 21040msgid "…" 21041msgstr "" 21042 21043#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:362 21044#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1059 21045#: app/Module/IndividualListModule.php:260 21046#: app/Module/IndividualListModule.php:516 21047msgctxt "Unknown given name" 21048msgid "…" 21049msgstr "" 21050 21051#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:362 21052#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1058 21053#: app/Module/IndividualListModule.php:245 21054#: app/Module/IndividualListModule.php:268 21055#: app/Module/IndividualListModule.php:532 21056#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 21057#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:26 21058#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23 21059#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:55 21060#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:63 21061#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:31 21062msgctxt "Unknown surname" 21063msgid "…" 21064msgstr "…" 21065 21066#~ msgid " per gender" 21067#~ msgstr " / bărbat-femeie" 21068 21069#~ msgid " per time period" 21070#~ msgstr " / pe perioada de timp" 21071 21072#, php-format 21073#~ msgid "#%s" 21074#~ msgstr "%s" 21075 21076#, php-format 21077#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 21078#~ msgstr "%1$s%2$s are %3$s legături către %4$s." 21079 21080#, php-format 21081#~ msgid "%1$s does not exist." 21082#~ msgstr "%1$s nu există." 21083 21084#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 21085#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 21086#~ msgstr[0] "%1$s individ afişat dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii." 21087#~ msgstr[1] "%1$s indivizi afişaţi dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii." 21088 21089#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 21090#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 21091#~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s." 21092#~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s." 21093 21094#~ msgid "%s individual is private." 21095#~ msgid_plural "%s individuals are private." 21096#~ msgstr[0] "%s individ este privat." 21097#~ msgstr[1] "%s indivizi sunt privaţi." 21098 21099#~ msgid "A new password has been requested for your username." 21100#~ msgstr "O nouă parolă a fost cerută pentru dumneavoastră." 21101 21102#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 21103#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toate familiile dintr-un arbore de familie." 21104 21105#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 21106#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toţi indivizii dintr-un arbore de familie." 21107 21108#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 21109#~ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz" 21110 21111#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 21112#~ msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ" 21113 21114#~ msgid "Add a blank row" 21115#~ msgstr "Adaugă un rând gol" 21116 21117#~ msgid "Add a child to this family" 21118#~ msgstr "Adaugă un copil la această familie" 21119 21120#~ msgid "Add a geographic location" 21121#~ msgstr "Adaugă un nou loc" 21122 21123#~ msgid "Add a husband to this family" 21124#~ msgstr "Adaugă un soţ acestei familii" 21125 21126#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 21127#~ msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte" 21128 21129#~ msgid "Add a shared note" 21130#~ msgstr "Adaugă o noua Notă comună" 21131 21132#~ msgid "Add a wife to this family" 21133#~ msgstr "Adaugă o soţie la această familie" 21134 21135#~ msgid "Add links" 21136#~ msgstr "Adaugă legături" 21137 21138#~ msgid "Add missing married names" 21139#~ msgstr "Adaugă nume după căsătorie lipsă" 21140 21141#~ msgid "Advanced" 21142#~ msgstr "Setări avansate" 21143 21144#, fuzzy 21145#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 21146#~ msgstr "După ce v-aţi autentificat, selectaţi linkul «Contul meu» de sub meniul «Pagina mea» şi completaţi câmpurile de parole pentru a vă schimba parola." 21147 21148#~ msgid "Age of item" 21149#~ msgstr "Vârsta articolului" 21150 21151#~ msgid "Age related to birth year" 21152#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii" 21153 21154#~ msgid "Age related to death year" 21155#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului" 21156 21157#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 21158#~ msgstr "Un meniu de modificare pentru indivizi, familii, surse, etc." 21159 21160#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 21161#~ msgstr "Aplică corecţii automate la datele tale genealogice." 21162 21163#~ msgid "Associates" 21164#~ msgstr "Asociaţi" 21165 21166#~ msgid "Available blocks" 21167#~ msgstr "Blocurile disponibile" 21168 21169#~ msgid "Basic" 21170#~ msgstr "De bază" 21171 21172#~ msgid "Batch update" 21173#~ msgstr "Actualizare multiplă" 21174 21175#~ msgid "Bearing" 21176#~ msgstr "Curs" 21177 21178#~ msgid "Body" 21179#~ msgstr "Conţinut" 21180 21181#~ msgid "Booklet" 21182#~ msgstr "Broşură" 21183 21184#~ msgid "British West Indies" 21185#~ msgstr "Indiile de Vest Britanice" 21186 21187#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used." 21188#~ msgstr "Implicit, lista afişează doar acele locuri care pot fi găsite în arborele de familie. Poţi avea detalii despre alte locuri, cum ar fi cele importate bulk dintr-un fişier. Selectând această opţiune vor fi afişate toate locurile, inclusiv cele care nu sunt momentan folosite." 21189 21190#~ msgid "Cape Colony" 21191#~ msgstr "Capul Colonia" 21192 21193#~ msgid "Case insensitive" 21194#~ msgstr "Insensibil la majuscule" 21195 21196#~ msgid "Catalonia" 21197#~ msgstr "Katalonia" 21198 21199#~ msgid "Cemeteries" 21200#~ msgstr "Cimitire" 21201 21202#~ msgid "Center map here" 21203#~ msgstr "Centrează harta aici" 21204 21205#~ msgid "Change" 21206#~ msgstr "Schimbă" 21207 21208#~ msgid "Change flag" 21209#~ msgstr "Schimbă steag" 21210 21211#~ msgid "Change language" 21212#~ msgstr "Schimba limba" 21213 21214#~ msgid "Choose: " 21215#~ msgstr "Alegeţi: " 21216 21217#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 21218#~ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie." 21219 21220#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21221#~ msgstr "Click Nume ca să adaugi persoana la lista de Adăugare legături." 21222 21223#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21224#~ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei." 21225 21226#~ msgid "Configure" 21227#~ msgstr "Configurare" 21228 21229#~ msgid "Continue adding" 21230#~ msgstr "Continuă adăugarea" 21231 21232#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 21233#~ msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1" 21234 21235#~ msgid "Countries" 21236#~ msgstr "Țări" 21237 21238#~ msgid "Counts " 21239#~ msgstr "Numără " 21240 21241#~ msgid "County" 21242#~ msgstr "Județ" 21243 21244#~ msgid "Current" 21245#~ msgstr "Curent" 21246 21247#~ msgid "Custom tags" 21248#~ msgstr "Etichete personalizate" 21249 21250#~ msgid "Czechoslovakia" 21251#~ msgstr "Cehoslovacia" 21252 21253#~ msgid "Default" 21254#~ msgstr "Implicit" 21255 21256#~ msgid "Default map type" 21257#~ msgstr "Tip implicit de hartă" 21258 21259#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 21260#~ msgstr "Şterge toate datele geografice înaintea importării fişierului." 21261 21262#~ msgid "Desired password" 21263#~ msgstr "Parola dorită" 21264 21265#~ msgid "Desired username" 21266#~ msgstr "Nume utilizator dorit" 21267 21268#~ msgid "Display all" 21269#~ msgstr "Afişeaza toate" 21270 21271#~ msgid "Display map coordinates" 21272#~ msgstr "Afişează coordonatele hărţii" 21273 21274#~ msgid "Do not change to keep original filename." 21275#~ msgstr "Nu schimbaţi pentru a păstra numele fişierului original." 21276 21277#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations." 21278#~ msgstr "Nu crea noi locuri, doar importă coordinatele pentru locurile existente." 21279 21280#~ msgid "Download geographic data" 21281#~ msgstr "Descarcă date geografice" 21282 21283#~ msgid "Earliest birth year" 21284#~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii" 21285 21286#~ msgid "Earliest death year" 21287#~ msgstr "Cel mai devreme an al morţii" 21288 21289#~ msgid "Elevation" 21290#~ msgstr "Elevație" 21291 21292#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21293#~ msgstr "Introduceţi o persoană, familie sau ID sursă" 21294 21295#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21296#~ msgstr "Introduceţi sau căutaţi ID-ul persoanei, familiei, sau sursei cu care ar trebui să fie legat acest articol." 21297 21298#~ msgid "Enter report values" 21299#~ msgstr "Introduceţi valorile raportului" 21300 21301#~ msgid "Exact text" 21302#~ msgstr "Text exact" 21303 21304#~ msgid "Family group information" 21305#~ msgstr "Informaţii grup familie" 21306 21307#~ msgid "Family list" 21308#~ msgstr "Listă familii" 21309 21310#~ msgid "File containing places (CSV)" 21311#~ msgstr "Fişier conţinând locuri (CSV)" 21312 21313#~ msgid "Google Street View™" 21314#~ msgstr "Google Street View™" 21315 21316#~ msgid "Google™ maps preferences" 21317#~ msgstr "Preferințe Google™ maps" 21318 21319#~ msgid "Head of household" 21320#~ msgstr "Capul familiei" 21321 21322#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 21323#~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi afişat." 21324 21325#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21326#~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa harta." 21327 21328#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21329#~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii." 21330 21331#~ msgid "Historical facts" 21332#~ msgstr "Fapte istorice" 21333 21334#~ msgid "House" 21335#~ msgstr "Casă" 21336 21337#~ msgid "Hybrid" 21338#~ msgstr "Hibrid" 21339 21340#~ msgid "Icon" 21341#~ msgstr "Iconiță" 21342 21343#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21344#~ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura destul de mult." 21345 21346#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21347#~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine vizibil (când nu mai este gol)." 21348 21349#~ msgid "Import all places from a family tree" 21350#~ msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie" 21351 21352#~ msgid "Include fully matched places" 21353#~ msgstr "Include locuri găsite complet" 21354 21355#~ msgid "Individual list" 21356#~ msgstr "Lista indivizi" 21357 21358#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21359#~ msgstr "Informaţia despre cerere este arătată sub linkul de mai jos." 21360 21361#~ msgid "Interred" 21362#~ msgstr "Înmormântare" 21363 21364#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21365#~ msgstr "Format GEDCOM invalid" 21366 21367#~ msgid "Keep" 21368#~ msgstr "Păstrează" 21369 21370#~ msgid "Keep link in list" 21371#~ msgstr "Păstrează Legătura în listă" 21372 21373#~ msgid "LDS temple" 21374#~ msgstr "Templu LDS" 21375 21376#~ msgid "Latest birth year" 21377#~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii" 21378 21379#~ msgid "Latest death year" 21380#~ msgstr "Cel mai târziu an al morţii" 21381 21382#~ msgid "Level" 21383#~ msgstr "Nivel" 21384 21385#~ msgid "Limit" 21386#~ msgstr "Limita" 21387 21388#~ msgid "Limit display by" 21389#~ msgstr "Limitează afişarea după" 21390 21391#~ msgid "Link to an existing media object" 21392#~ msgstr "Leagă de un obiect media existent" 21393 21394#~ msgid "Linked database ID" 21395#~ msgstr "ID-ul bazei de date legată" 21396 21397#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21398#~ msgstr "Locul nu a fost şters; conţine alte locuri" 21399 21400#~ msgid "Lost password request" 21401#~ msgstr "Cerere pentru parolă uitată" 21402 21403#~ msgid "Main section blocks" 21404#~ msgstr "Blocurile din secţiunea principală" 21405 21406#~ msgid "Married surname" 21407#~ msgstr "Nume după căsătorie" 21408 21409#~ msgid "Max" 21410#~ msgstr "Maxim" 21411 21412#~ msgid "Media contains" 21413#~ msgstr "Media conţine" 21414 21415#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 21416#~ msgstr "Minimul și maximul factor de mărire pentru hărțile Google. 1 reprezintă întreaga hartă, 15 este o singură casă. 15 este utilizabil doar în anumite zone." 21417 21418#~ msgid "Move left" 21419#~ msgstr "Mută la stânga" 21420 21421#~ msgid "Move right" 21422#~ msgstr "Mută la dreapta" 21423 21424#~ msgid "Name contains" 21425#~ msgstr "Numele conţine" 21426 21427#~ msgid "Neighborhood" 21428#~ msgstr "Vecinătate" 21429 21430#~ msgid "Netherlands Antilles" 21431#~ msgstr "Antilele Olandeze" 21432 21433#~ msgid "Neutral Zone" 21434#~ msgstr "Zona Neutră" 21435 21436#~ msgid "No ancestors in the database." 21437#~ msgstr "Nici un strămoş în baza de date." 21438 21439#~ msgid "No limit" 21440#~ msgstr "Fără limită" 21441 21442#~ msgid "No map data exists for this individual" 21443#~ msgstr "Nici o informaţie geografică pentru această persoană" 21444 21445#~ msgid "No places found" 21446#~ msgstr "Nu fost găsit niciun loc" 21447 21448#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21449#~ msgstr "Nu este un individ, familie sau Id sursă valid" 21450 21451#~ msgid "Number of items" 21452#~ msgstr "Numărul de articole" 21453 21454#~ msgid "Number of items to show" 21455#~ msgstr "Numarul de elemente de afişat" 21456 21457#~ msgid "Optional prefixes and suffixes" 21458#~ msgstr "Prefixe și sufixe opționale" 21459 21460#~ msgid "Other folder… please type in" 21461#~ msgstr "Alt director… vă rugăm tipăriţi" 21462 21463#~ msgid "Overwrite existing coordinates." 21464#~ msgstr "Suprascrie coordonatele existente." 21465 21466#~ msgid "Passwords do not match." 21467#~ msgstr "Parolele nu corespund." 21468 21469#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21470#~ msgstr "Parolele trebuie să conţină cel puţin 8 caractere." 21471 21472#~ msgid "Pedigree of %s" 21473#~ msgstr "Generalogie pentru %s" 21474 21475#~ msgid "Phonetic" 21476#~ msgstr "Fonetic" 21477 21478#~ msgid "Place check" 21479#~ msgstr "Verificări locuri" 21480 21481#~ msgid "Place contains" 21482#~ msgstr "Locul conţine" 21483 21484#~ msgid "Places found" 21485#~ msgstr "Locurile găsite" 21486 21487#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21488#~ msgstr "Vă rog introduceţi un prenume, nume, sau locaţie pe lângă an" 21489 21490#~ msgid "Please enter a message subject." 21491#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi un subiect de mesaj." 21492 21493#~ msgid "Please enter more than one character." 21494#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi mai mult de un caracter." 21495 21496#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21497#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi textul mesalului înainte de a trimite." 21498 21499#~ msgid "Precision" 21500#~ msgstr "Precizie" 21501 21502#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21503#~ msgstr "Precizia latitudinii și longitudinii" 21504 21505#~ msgid "Prefixes" 21506#~ msgstr "Prefixe" 21507 21508#~ msgid "Presentation style" 21509#~ msgstr "Stil prezentare" 21510 21511#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21512#~ msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip." 21513 21514#~ msgid "Redraw map" 21515#~ msgstr "Re-desenează harta" 21516 21517#~ msgid "Remove flag" 21518#~ msgstr "Elimină steag" 21519 21520#~ msgid "Remove link from list" 21521#~ msgstr "Scoate Legătura din listă" 21522 21523#~ msgid "Repositories found" 21524#~ msgstr "Găsit depozite" 21525 21526#~ msgid "Repository contains" 21527#~ msgstr "Depozitul conţine" 21528 21529#~ msgid "Right section blocks" 21530#~ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta" 21531 21532#~ msgid "Satellite" 21533#~ msgstr "Satelit" 21534 21535#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21536#~ msgstr "Caută persoane pe care să le adaugi la lista de Adăugare legături." 21537 21538#~ msgid "Search globally" 21539#~ msgstr "Căutare globală" 21540 21541#~ msgid "Search locally" 21542#~ msgstr "Căutare locală" 21543 21544#, fuzzy 21545#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21546#~ msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată." 21547 21548#~ msgid "Select events" 21549#~ msgstr "Aleceţi evenimentele" 21550 21551#~ msgid "Select flag" 21552#~ msgstr "Selecție steag" 21553 21554#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21555#~ msgstr "Alegeţi statisticile care doriţi să le vedeţi în acest bloc" 21556 21557#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21558#~ msgstr "Serbia şi Muntenegru" 21559 21560#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21561#~ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)" 21562 21563#~ msgid "Shared note contains" 21564#~ msgstr "Nota comună conţine" 21565 21566#~ msgid "Shared notes found" 21567#~ msgstr "Note comune găsite" 21568 21569#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21570#~ msgstr "Ascunde blocul când este gol" 21571 21572#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21573#~ msgstr "Afişează toate soţiile şi toţi stramoşii" 21574 21575#~ msgid "Show all tags" 21576#~ msgstr "Arată toate etichetele" 21577 21578#~ msgid "Show common surnames" 21579#~ msgstr "Arată lista de nume de familie comune" 21580 21581#~ msgid "Show counts before or after name" 21582#~ msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume" 21583 21584#~ msgid "Show cousins" 21585#~ msgstr "Arată verişorii" 21586 21587#~ msgid "Show date differences" 21588#~ msgstr "Arată diferenţele între date" 21589 21590#~ msgid "Show details" 21591#~ msgstr "Arată detaliile" 21592 21593#~ msgid "Show inactive places" 21594#~ msgstr "Arată locurile inactive" 21595 21596#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21597#~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile" 21598 21599#~ msgid "Show only the selected tags" 21600#~ msgstr "Arată doar etichetele selectate" 21601 21602#~ msgid "Show places in hierarchy" 21603#~ msgstr "Arata locurile în ierarhie" 21604 21605#~ msgid "Show related individuals/families" 21606#~ msgstr "Arată persoanele/familiile înrudite" 21607 21608#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21609#~ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Google™ maps." 21610 21611#~ msgid "Sicily" 21612#~ msgstr "Sicilia" 21613 21614#~ msgid "Signed-in as " 21615#~ msgstr "Autentificat ca " 21616 21617#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21618#~ msgstr "Dimensiunea hărţii (în pixeli)" 21619 21620#, fuzzy 21621#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”." 21622#~ msgstr "Numele unor locuri pot fi scrise cu prefixe sau sufixe opţionale. De exemplu, \"Orange\" sau \"Orange County\". Dacă arborele de familie conţine nume complete de locuri, dar baza de date geografice conţine doar numele scurte, atunci ar trebui specifică o listă de prefixe şi sufixe care vor fi ignorate. Variantele multiple vor fi separate cu \";\". De exemplu \"County; County of\" sau \"Township;Twp;Twp.\"." 21623 21624#~ msgid "Source contains" 21625#~ msgstr "Sursa conţine" 21626 21627#~ msgid "Standard" 21628#~ msgstr "Standard" 21629 21630#~ msgid "Start at parents" 21631#~ msgstr "Începe la părinţi" 21632 21633#~ msgid "Subdivision" 21634#~ msgstr "Subdiviziune" 21635 21636#~ msgid "Suffixes" 21637#~ msgstr "Sufixe" 21638 21639#~ msgid "Tag" 21640#~ msgstr "Etichetă" 21641 21642#~ msgid "Terrain" 21643#~ msgstr "Teren" 21644 21645#~ msgid "The FAQ list is empty." 21646#~ msgstr "Lista FAQ este goală." 21647 21648#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21649#~ msgstr "Fişierul media nu a fost găsit în acest arbore de familie." 21650 21651#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21652#~ msgstr "Înregistrează ce s-a copiat în clipboard." 21653 21654#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21655#~ msgstr "Formula regex pare să conțină o eroare. Nu poate fi folosită." 21656 21657#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21658#~ msgstr "Această intrare este ignorată dacă aţi introdus un URL în câmpul numelui." 21659 21660#~ msgid "This family remained childless" 21661#~ msgstr "Această familie a rămas fără copii" 21662 21663#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21664#~ msgstr "Acest fişier este legat de o altă bază de date genealogică de pe acest server. Nu poate fi şters, mutat, sau redenumit până când aceste legături sunt şterse." 21665 21666#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21667#~ msgstr "Acest fişier media este corupt şi nu poate fi aplicat watermark." 21668 21669#~ msgid "This message will be sent to %s" 21670#~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s" 21671 21672#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 21673#~ msgstr "Această opţiune specifică dacă latitudinea şi longitudinea vor fi afişate în fereastra de tip \"pop-up\" ataşată hărţii." 21674 21675#~ msgid "This place has no coordinates" 21676#~ msgstr "Această loc nu are coordonate" 21677 21678#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 21679#~ msgstr "Specifică precizia diferitelor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu precizie 0 (=0 zecimale), pe când un oraș are nevoie de 3 sau 4 zecimale." 21680 21681#~ msgid "Thumbnail to upload" 21682#~ msgstr "Thumbnailul de uploadat" 21683 21684#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 21685#~ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, adaugă următoarea linie în fişierul robots.txt." 21686 21687#~ msgid "Top level" 21688#~ msgstr "Nivelul superior" 21689 21690#, php-format 21691#~ msgid "Total families: %s" 21692#~ msgstr "Total familii: %s" 21693 21694#, php-format 21695#~ msgid "Total individuals: %s" 21696#~ msgstr "Total indivizi: %s" 21697 21698#~ msgid "Total places: %s" 21699#~ msgstr "Număr total de locuri: %s" 21700 21701#~ msgid "Total sources: %s" 21702#~ msgstr "Total surse: %s" 21703 21704#~ msgid "Transylvania" 21705#~ msgstr "Transilvania" 21706 21707#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21708#~ msgstr "Tipuri de locuri in Ierarhia locurilor" 21709 21710#~ msgid "USA" 21711#~ msgstr "SUA" 21712 21713#~ msgid "USSR" 21714#~ msgstr "URSS" 21715 21716#, fuzzy 21717#~ msgid "Unable to find record with ID" 21718#~ msgstr "Nu am găsit înregistrarea cu ID-ul" 21719 21720#~ msgid "Upload" 21721#~ msgstr "Încarcă" 21722 21723#~ msgid "Upload geographic data" 21724#~ msgstr "Încarcă date geografice" 21725 21726#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy" 21727#~ msgstr "Foloseşte oogle™ maps pentru ierarhia locurilor geografice" 21728 21729#~ msgid "Use this value" 21730#~ msgstr "Foloseşte această valoare" 21731 21732#~ msgid "Users who are signed in" 21733#~ msgstr "Utilizatorii autentificaţi" 21734 21735#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." 21736#~ msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă." 21737 21738#~ msgid "Verification code" 21739#~ msgstr "Codul de verificare" 21740 21741#~ msgid "View" 21742#~ msgstr "Vizualizează" 21743 21744#~ msgid "View all records found in this place" 21745#~ msgstr "Vizualizează toate înregistrările găsite în acest loc" 21746 21747#~ msgid "View month" 21748#~ msgstr "Vezi luna" 21749 21750#~ msgid "View the archive" 21751#~ msgstr "Vizualizează arhiva" 21752 21753#~ msgid "View the statistics as graphs" 21754#~ msgstr "Vezi statisticile ca grafice" 21755 21756#, fuzzy 21757#~ msgid "View this individual" 21758#~ msgstr "Vizualizează persoană" 21759 21760#, fuzzy 21761#~ msgid "View this source" 21762#~ msgstr "Vizualizează sursă" 21763 21764#~ msgid "West Africa" 21765#~ msgstr "Africa de Vest" 21766 21767#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21768#~ msgstr "Cănd adaugi o Legătură, câmpul ID nu poate fi vid." 21769 21770#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21771#~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de dumneavoastră." 21772 21773#~ msgid "Whole words only" 21774#~ msgstr "Doar cuvinte întregi" 21775 21776#~ msgid "Width" 21777#~ msgstr "Lăţime" 21778 21779#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21780#~ msgstr "Numele de fată devine noul nume de familie" 21781 21782#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21783#~ msgstr "Numele de fată al soției este înlocit de numele soțului" 21784 21785#~ msgid "Wildcards" 21786#~ msgstr "Caractere generice" 21787 21788#~ msgid "Yes" 21789#~ msgstr "Da" 21790 21791#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21792#~ msgstr "Poți face căutarea femeilor măritate mai ușoară înregistrând numele lor după căsătorie. Totuși, nu toate femeile preiau numele soțului, așa că atenție la introducerea datelor incorecte în baza de date." 21793 21794#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21795#~ msgstr "Aţi introdus aceleaşi ID-uriYou . Nu puteţi contopi aceleaşi înregistrări." 21796 21797#~ msgid "You have not created any journal items." 21798#~ msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal." 21799 21800#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21801#~ msgstr "Puteţi introduce un URL, începând cu „http://”." 21802 21803#~ msgid "You must enter a name" 21804#~ msgstr "Trebuie să introduci un nume" 21805 21806#~ msgid "You must enter a username." 21807#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de utilizator." 21808 21809#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21810#~ msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un administrator webtrees:" 21811 21812#, fuzzy 21813#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 21814#~ msgstr "Utilizatorul nu are setată \"aprobarea automată a modificărilor\". Vei putea edita doar o înregistrare odată." 21815 21816#~ msgid "Yugoslavia" 21817#~ msgstr "Iugoslavia" 21818 21819#~ msgid "Zaire" 21820#~ msgstr "Zair" 21821 21822#~ msgid "Zip file(s)" 21823#~ msgstr "Arhive Zip" 21824 21825#~ msgid "Zoom in here" 21826#~ msgstr "Măreşte aici" 21827 21828#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21829#~ msgstr "Măriţi sau micşoraţi cutia aceasta." 21830 21831#~ msgid "Zoom level" 21832#~ msgstr "Factor de mărire" 21833 21834#~ msgid "Zoom level of map" 21835#~ msgstr "Factor mărire hartă" 21836 21837#~ msgid "Zoom out here" 21838#~ msgstr "Micşorează aici" 21839 21840#~ msgid "Zoom=" 21841#~ msgstr "Mărire=" 21842 21843#~ msgid "adoption" 21844#~ msgstr "adopţie" 21845 21846#~ msgid "birth" 21847#~ msgstr "nascut" 21848 21849#~ msgid "burial" 21850#~ msgstr "înmormântare" 21851 21852#~ msgid "by" 21853#~ msgstr "de către" 21854 21855#~ msgid "census added" 21856#~ msgstr "adăugare recensământ" 21857 21858#~ msgid "death" 21859#~ msgstr "decedat" 21860 21861#~ msgid "east" 21862#~ msgstr "est" 21863 21864#, fuzzy 21865#~ msgid "import" 21866#~ msgstr "importă" 21867 21868#, fuzzy 21869#~ msgid "link" 21870#~ msgstr "Setează link" 21871 21872#~ msgid "marriage" 21873#~ msgstr "căsătorie" 21874 21875#~ msgid "maximum" 21876#~ msgstr "maxim" 21877 21878#~ msgid "minimum" 21879#~ msgstr "minim" 21880 21881#~ msgid "month" 21882#~ msgstr "luna" 21883 21884#~ msgid "north" 21885#~ msgstr "nord" 21886 21887#~ msgid "preview" 21888#~ msgstr "Previzualizare" 21889 21890#~ msgid "south" 21891#~ msgstr "sud" 21892 21893#~ msgid "west" 21894#~ msgstr "vest" 21895 21896#, php-format 21897#~ msgid "“%s”" 21898#~ msgstr "„%s”" 21899 21900#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21901#~ msgstr "Persoana „%s” a fost adaugată la favorite." 21902