1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"POT-Creation-Date: 2023-03-05 08:26+0000\n" 5"PO-Revision-Date: 2022-12-11 18:41+0000\n" 6"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n" 7"Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ro/>\n" 8"Language: ro\n" 9"MIME-Version: 1.0\n" 10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" 13"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" 14"X-Poedit-Language: Romanian\n" 15"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 16"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 17"X-Poedit-Basepath: ..\n" 18"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 19 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 26msgid " but the details are unknown" 27msgstr " dar detaliile sunt necunoscute" 28 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 43msgid " in " 44msgstr " în " 45 46#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 47#: app/Services/RelationshipService.php:2178 48#, php-format 49msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 50msgstr "%1$s%2$s ori înlăturată ascendența" 51 52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 53#: app/Services/RelationshipService.php:2183 54#, php-format 55msgid "%1$s %2$s times removed descending" 56msgstr "" 57 58#. I18N: %s is a person's name 59#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 60#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 61#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25 62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28 63#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:45 64#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:38 65#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:38 66#, php-format 67msgid "%1$s (%2$s)" 68msgstr "" 69 70#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 71#, php-format 72msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 73msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde." 74 75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 76#, php-format 77msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 78msgstr "" 79 80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 84#, php-format 85msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 86msgstr "" 87 88#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 89#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264 90#, php-format 91msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 92msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 93msgstr[0] "" 94msgstr[1] "" 95msgstr[2] "" 96 97#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 98#, php-format 99msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 100msgstr "" 101 102#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 103#: app/Services/RelationshipService.php:2436 104#, php-format 105msgid "%1$s × %2$s" 106msgstr "" 107 108#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 109#: app/Services/RelationshipService.php:2414 110#, php-format 111msgctxt "FEMALE" 112msgid "%1$s × %2$s" 113msgstr "" 114 115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 116#: app/Services/RelationshipService.php:2391 117#, php-format 118msgctxt "MALE" 119msgid "%1$s × %2$s" 120msgstr "" 121 122#. I18N: image dimensions, width × height 123#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326 124#, php-format 125msgid "%1$s × %2$s pixels" 126msgstr "" 127 128#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 129#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 130#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 131#: app/Elements/AbstractElement.php:252 app/Elements/NoteStructure.php:130 132#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 133#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:569 134#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 135#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 137#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 138#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109 140#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68 141#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143 142#, php-format 143msgid "%1$s: %2$s" 144msgstr "" 145 146#. I18N: A range of numbers 147#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855 148#, php-format 149msgid "%1$s–%2$s" 150msgstr "" 151 152#: app/Services/RelationshipService.php:2204 153#, php-format 154msgid "%1$s’s %2$s" 155msgstr "" 156 157#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 158#: app/I18N.php:604 159msgid "%H:%i:%s" 160msgstr "" 161 162#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 163#: app/I18N.php:242 164msgid "%j %F %Y" 165msgstr "" 166 167#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 168#, php-format 169msgid "%s BCE" 170msgstr "" 171 172#. I18N: size of file in KB 173#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312 174#: app/Services/MediaFileService.php:93 175#, php-format 176msgid "%s KB" 177msgstr "" 178 179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547 180#, php-format 181msgid "%s and her ancestors" 182msgstr "" 183 184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 185#, php-format 186msgid "%s and his ancestors" 187msgstr "" 188 189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850 190#, php-format 191msgid "%s and the individuals that reference it." 192msgstr "" 193 194#. I18N: %s is a family (husband + wife) 195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 196#, php-format 197msgid "%s and their children" 198msgstr "" 199 200#. I18N: %s is a family (husband + wife) 201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454 202#, php-format 203msgid "%s and their descendants" 204msgstr "" 205 206#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 207#, php-format 208msgid "%s anonymous signed-in user" 209msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 210msgstr[0] "" 211msgstr[1] "" 212msgstr[2] "" 213 214#: resources/views/family-page-children.phtml:21 215#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44 216#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42 217#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 218#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 219#, php-format 220msgid "%s child" 221msgid_plural "%s children" 222msgstr[0] "" 223msgstr[1] "" 224msgstr[2] "" 225 226#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 227#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 228#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981 229#, php-format 230msgid "%s day" 231msgid_plural "%s days" 232msgstr[0] "" 233msgstr[1] "" 234msgstr[2] "" 235 236#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 237#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94 238#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85 239#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 240#, php-format 241msgid "%s does not exist." 242msgstr "" 243 244#: resources/views/calendar-list.phtml:25 245#, php-format 246msgid "%s family" 247msgid_plural "%s families" 248msgstr[0] "" 249msgstr[1] "" 250msgstr[2] "" 251 252#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 253#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 254#, php-format 255msgid "%s family has been updated." 256msgid_plural "%s families have been updated." 257msgstr[0] "" 258msgstr[1] "" 259msgstr[2] "" 260 261#: resources/views/admin/locations.phtml:111 262#, php-format 263msgid "%s family tree" 264msgid_plural "%s family trees" 265msgstr[0] "" 266msgstr[1] "" 267msgstr[2] "" 268 269#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 270#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 271#, php-format 272msgid "%s grandchild" 273msgid_plural "%s grandchildren" 274msgstr[0] "" 275msgstr[1] "" 276msgstr[2] "" 277 278#: app/Module/LifespansChartModule.php:266 279#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42 280#: resources/views/calendar-list.phtml:20 281#, php-format 282msgid "%s individual" 283msgid_plural "%s individuals" 284msgstr[0] "" 285msgstr[1] "" 286msgstr[2] "" 287 288#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71 289#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97 290#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103 291#, php-format 292msgid "%s individual has been updated." 293msgid_plural "%s individuals have been updated." 294msgstr[0] "" 295msgstr[1] "" 296msgstr[2] "" 297 298#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 299#, php-format 300msgid "%s message" 301msgid_plural "%s messages" 302msgstr[0] "%s mesaj" 303msgstr[1] "%s mesaje" 304msgstr[2] "%s mesaje" 305 306#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 307#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 308#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986 309#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 310#, php-format 311msgid "%s month" 312msgid_plural "%s months" 313msgstr[0] "" 314msgstr[1] "" 315msgstr[2] "" 316 317#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 318#, php-format 319msgid "%s note has been updated." 320msgid_plural "%s notes have been updated." 321msgstr[0] "" 322msgstr[1] "" 323msgstr[2] "" 324 325#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 326#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 327#, php-format 328msgid "%s occurs too many times." 329msgstr "" 330 331#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 332#: app/Services/RelationshipService.php:2151 333#, php-format 334msgid "%s once removed ascending" 335msgstr "" 336 337#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 338#: app/Services/RelationshipService.php:2156 339#, php-format 340msgid "%s once removed descending" 341msgstr "" 342 343#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 344#, php-format 345msgid "%s repository has been updated." 346msgid_plural "%s repositories have been updated." 347msgstr[0] "" 348msgstr[1] "" 349msgstr[2] "" 350 351#. I18N: %s is a person's name 352#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 353#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 354#, php-format 355msgid "%s sent you the following message." 356msgstr "Următorul mesaj a fost trimis către contul dumneavoastră webtrees de la %s." 357 358#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 359#, php-format 360msgid "%s signed-in user" 361msgid_plural "%s signed-in users" 362msgstr[0] "" 363msgstr[1] "" 364msgstr[2] "" 365 366#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 367#, php-format 368msgid "%s source has been updated." 369msgid_plural "%s sources have been updated." 370msgstr[0] "" 371msgstr[1] "" 372msgstr[2] "" 373 374#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 375#: app/Services/RelationshipService.php:2169 376#, php-format 377msgid "%s three times removed ascending" 378msgstr "" 379 380#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 381#: app/Services/RelationshipService.php:2174 382#, php-format 383msgid "%s three times removed descending" 384msgstr "" 385 386#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 387#: app/Services/RelationshipService.php:2160 388#, php-format 389msgid "%s twice removed ascending" 390msgstr "" 391 392#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 393#: app/Services/RelationshipService.php:2165 394#, php-format 395msgid "%s twice removed descending" 396msgstr "" 397 398#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 399#, php-format 400msgid "%s week" 401msgid_plural "%s weeks" 402msgstr[0] "" 403msgstr[1] "" 404msgstr[2] "" 405 406#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 407#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 408#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991 409#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 410#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 411#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 412#, php-format 413msgid "%s year" 414msgid_plural "%s years" 415msgstr[0] "" 416msgstr[1] "" 417msgstr[2] "" 418 419#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 420#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 421#, php-format 422msgid "%s year anniversary" 423msgstr "%s aniversare anuală" 424 425#: app/Services/RelationshipService.php:2354 426#, php-format 427msgid "%s × cousin" 428msgstr "" 429 430#: app/Services/RelationshipService.php:2318 431#, php-format 432msgctxt "FEMALE" 433msgid "%s × cousin" 434msgstr "" 435 436#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 437#: app/Services/RelationshipService.php:2281 438#, php-format 439msgctxt "MALE" 440msgid "%s × cousin" 441msgstr "" 442 443#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 444#: app/Date/JulianDate.php:98 445#, php-format 446msgid "%s BCE" 447msgstr "" 448 449#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 450#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 451#, php-format 452msgid "%s CE" 453msgstr "" 454 455#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 456#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860 457#, php-format 458msgid "%s+" 459msgstr "" 460 461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548 462#, php-format 463msgid "%s, her ancestors and their families" 464msgstr "" 465 466#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545 467#, php-format 468msgid "%s, her parents and siblings" 469msgstr "" 470 471#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546 472#, php-format 473msgid "%s, her spouses and children" 474msgstr "" 475 476#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 477#, php-format 478msgid "%s, her spouses and descendants" 479msgstr "" 480 481#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 482#, php-format 483msgid "%s, his ancestors and their families" 484msgstr "" 485 486#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554 487#, php-format 488msgid "%s, his parents and siblings" 489msgstr "" 490 491#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 492#, php-format 493msgid "%s, his spouses and children" 494msgstr "" 495 496#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 497#, php-format 498msgid "%s, his spouses and descendants" 499msgstr "" 500 501#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 502#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 503#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35 504msgid "<select>" 505msgstr "<selectat>" 506 507#: resources/views/fact-date.phtml:121 508#, php-format 509msgid "(%s after death)" 510msgstr "(%s după moarte)" 511 512#. I18N: The current age of a living individual 513#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 514#, php-format 515msgid "(age %s)" 516msgstr "" 517 518#. I18N: The age of an individual at a given date 519#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 520#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70 521#: resources/views/fact-date.phtml:103 522#, php-format 523msgid "(aged %s)" 524msgstr "" 525 526#. I18N: The age of an individual at a given date 527#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 528#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67 529#: resources/views/fact-date.phtml:99 530#, php-format 531msgctxt "Female" 532msgid "(aged %s)" 533msgstr "" 534 535#. I18N: The age of an individual at a given date 536#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 537#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64 538#: resources/views/fact-date.phtml:95 539#, php-format 540msgctxt "Male" 541msgid "(aged %s)" 542msgstr "" 543 544#. I18N: %s is a number 545#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 546#, php-format 547msgid "(filtered from %s total entries)" 548msgstr "" 549 550#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49 551#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58 552msgid "(includes media files)" 553msgstr "" 554 555#: resources/views/fact-date.phtml:117 556msgid "(on the date of death)" 557msgstr "" 558 559#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 560#: app/I18N.php:315 561msgid ", " 562msgstr "" 563 564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 565msgctxt "CENTURY" 566msgid "10th" 567msgstr "" 568 569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 570msgctxt "CENTURY" 571msgid "11th" 572msgstr "" 573 574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 575msgctxt "CENTURY" 576msgid "12th" 577msgstr "" 578 579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 580msgctxt "CENTURY" 581msgid "13th" 582msgstr "" 583 584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 585msgctxt "CENTURY" 586msgid "14th" 587msgstr "" 588 589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 590msgctxt "CENTURY" 591msgid "15th" 592msgstr "" 593 594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 595msgctxt "CENTURY" 596msgid "16th" 597msgstr "" 598 599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 600msgctxt "CENTURY" 601msgid "17th" 602msgstr "" 603 604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 605msgctxt "CENTURY" 606msgid "18th" 607msgstr "" 608 609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 610msgctxt "CENTURY" 611msgid "19th" 612msgstr "" 613 614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 615msgctxt "CENTURY" 616msgid "1st" 617msgstr "" 618 619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 620msgctxt "CENTURY" 621msgid "20th" 622msgstr "" 623 624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 625msgctxt "CENTURY" 626msgid "21st" 627msgstr "" 628 629#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 630msgctxt "CENTURY" 631msgid "2nd" 632msgstr "" 633 634#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 635msgctxt "CENTURY" 636msgid "3rd" 637msgstr "" 638 639#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 640msgctxt "CENTURY" 641msgid "4th" 642msgstr "" 643 644#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 645msgctxt "CENTURY" 646msgid "5th" 647msgstr "" 648 649#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 650msgctxt "CENTURY" 651msgid "6th" 652msgstr "" 653 654#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 655msgctxt "CENTURY" 656msgid "7th" 657msgstr "" 658 659#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 660msgctxt "CENTURY" 661msgid "8th" 662msgstr "" 663 664#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 665msgctxt "CENTURY" 666msgid "9th" 667msgstr "" 668 669#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 670#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111 671msgid "<default theme>" 672msgstr "" 673 674#: resources/views/register-page.phtml:28 675msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 676msgstr "" 677 678#. I18N: URL = web address 679#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 680msgid "A URL" 681msgstr "" 682 683#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 684#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:125 685msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 686msgstr "" 687 688#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 689#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 690msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 691msgstr "" 692 693#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 694#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88 695msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 696msgstr "" 697 698#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 699#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115 700msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 701msgstr "" 702 703#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 704#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109 705msgid "A chart of an individual’s ancestors." 706msgstr "" 707 708#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 709#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105 710msgid "A chart of an individual’s descendants." 711msgstr "" 712 713#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 714#: app/Module/LifespansChartModule.php:114 715msgid "A chart of individuals’ lifespans." 716msgstr "" 717 718#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 719msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 720msgstr "" 721 722#. I18N: Description of a “Data fix” module 723#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 724msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 725msgstr "O eroare comună este să ai legături multiple către aceeași înregistrare, spre exemplu, adăugând de mai multe ori același copil într-o familie." 726 727#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 728#: app/Module/FanChartModule.php:150 729msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 730msgstr "" 731 732#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37 733#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30 734#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51 735#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 736#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 737msgid "A file on the server" 738msgstr "" 739 740#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 741#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54 742#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 743#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28 744#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 745msgid "A file on your computer" 746msgstr "" 747 748#. I18N: Description of the “My page” module 749#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 750msgid "A greeting message and useful links for a user." 751msgstr "" 752 753#. I18N: Description of the “Home page” module 754#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 755msgid "A greeting message for site visitors." 756msgstr "Un mesaj de întâmpinare pentru vizitatori." 757 758#. I18N: Description of the “Contact information” module 759#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 760msgid "A link to the site contacts." 761msgstr "" 762 763#. I18N: Description of the “webtrees” module 764#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 765msgid "A link to the webtrees home page." 766msgstr "" 767 768#. I18N: Description of the “Branches” module 769#: app/Module/BranchesListModule.php:112 770msgid "A list of branches of a family." 771msgstr "" 772 773#. I18N: Description of the “Pending changes” module 774#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93 775msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 776msgstr "" 777 778#. I18N: Description of the “Families” module 779#: app/Module/FamilyListModule.php:56 780msgid "A list of families." 781msgstr "" 782 783#. I18N: Description of the “FAQ” module 784#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:83 785msgid "A list of frequently asked questions and answers." 786msgstr "" 787 788#. I18N: Description of the “Individuals” module 789#: app/Module/IndividualListModule.php:99 790msgid "A list of individuals." 791msgstr "" 792 793#. I18N: Description of the “Locations” module 794#: app/Module/LocationListModule.php:76 795msgid "A list of locations." 796msgstr "" 797 798#. I18N: Description of the “Media objects” module 799#: app/Module/MediaListModule.php:98 800msgid "A list of media objects." 801msgstr "" 802 803#. I18N: Description of the “Recent changes” module 804#: app/Module/RecentChangesModule.php:98 805msgid "A list of records that have been updated recently." 806msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent." 807 808#. I18N: Description of the “Repositories” module 809#: app/Module/RepositoryListModule.php:76 810msgid "A list of repositories." 811msgstr "" 812 813#. I18N: Description of the “Shared notes” module 814#: app/Module/NoteListModule.php:73 815msgid "A list of shared notes." 816msgstr "" 817 818#. I18N: Description of the “Sources” module 819#: app/Module/SourceListModule.php:75 820msgid "A list of sources." 821msgstr "" 822 823#. I18N: Description of the “Submitters” module 824#: app/Module/SubmitterListModule.php:76 825msgid "A list of submitters." 826msgstr "" 827 828#. I18N: Description of “Research tasks” module 829#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86 830msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 831msgstr "O listă a sarcinilor şi activităţilor legate de arborele de familie." 832 833#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 834#: app/Module/YahrzeitModule.php:78 835msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 836msgstr "O listă cu aniversările ce se apropie a datelor iudaice de deces." 837 838#. I18N: Description of the “On this day” module 839#: app/Module/OnThisDayModule.php:113 840msgid "A list of the anniversaries that occur today." 841msgstr "O listă de aniversări din această zi." 842 843#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 844#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 845msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 846msgstr "O listă de aniversări ce urmează să survină în viitorul apropiat." 847 848#. I18N: Description of the “Top given names” module 849#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59 850msgid "A list of the most popular given names." 851msgstr "" 852 853#. I18N: Description of the “Top surnames” module 854#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85 855msgid "A list of the most popular surnames." 856msgstr "O listă a celor mai comune nume de familie." 857 858#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 859#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63 860msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 861msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori." 862 863#. I18N: Description of the “Who is online” module 864#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 865msgid "A list of users and visitors who are currently online." 866msgstr "" 867 868#: resources/views/help/media-object.phtml:10 869msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 870msgstr "" 871 872#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 873#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 874#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 875#, php-format 876msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 877msgstr "" 878 879#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 880#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104 881#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 882#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31 883#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22 884#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 885msgid "A new version of webtrees is available." 886msgstr "" 887 888#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121 889#, php-format 890msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 891msgstr "" 892 893#. I18N: Description of the “Journal” module 894#: app/Module/UserJournalModule.php:66 895msgid "A private area to record notes or keep a journal." 896msgstr "O zonă privată pentru a adăuga note sau a ţine un jurnal." 897 898#. I18N: %s is a server name/URL 899#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 900#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 901#, php-format 902msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 903msgstr "" 904 905#. I18N: Description of the “Pedigree” module 906#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 907#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 908msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 909msgstr "Un raport al strămoşilor unui individ, formatat ca un arbore." 910 911#. I18N: Description of the “Ancestors” module 912#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 913#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 914msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 915msgstr "Un raport ce enumeră strămoşii unui individ." 916 917#. I18N: Description of the “Descendants” module 918#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 919#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 920msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 921msgstr "Un raport ce enumeră descendenţii unui individ." 922 923#. I18N: Description of the “Individual” module 924#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 925#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 926msgid "A report of an individual’s details." 927msgstr "Un raport ce afişează detalii despre un individ." 928 929#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 930msgid "A report of facts which are supported by a given source." 931msgstr "" 932 933#. I18N: Description of the “Family” module 934#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 935#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 936msgid "A report of family members and their details." 937msgstr "Un raport al membrilor familiei şi a detaliilor lor." 938 939#. I18N: Description of the “Deaths” module 940#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 941msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 942msgstr "" 943 944#. I18N: Description of the “Occupations” module 945#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 946#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 947msgid "A report of individuals who had a given occupation." 948msgstr "" 949 950#. I18N: Description of the “Births” module 951#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 952msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 953msgstr "Un raport despre indivizii născuţi la o anumită dată sau într-un anumit loc." 954 955#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 956#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 957#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 958msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 959msgstr "Un raport despre indivizii care sunt înhumaţi într-un anumit loc." 960 961#. I18N: Description of the “Marriages” module 962#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 963#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 964msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 965msgstr "" 966 967#. I18N: Description of the “Changes” module 968#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 969#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 970msgid "A report of recent and pending changes." 971msgstr "Un raport al schimbărilor recente şi/sau neaprobate." 972 973#. I18N: Description of the “Related families” 974#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 976msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 977msgstr "Un raport al familiilor înrudite apropiat cu un individ." 978 979#. I18N: Description of the “Related individuals” module 980#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 981#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 982msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 983msgstr "" 984 985#. I18N: Description of the “Source” module 986#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 987msgid "A report of the information provided by a source." 988msgstr "Un raport al informaţiilor provenite dintr-o anumită sursă." 989 990#. I18N: Description of the “Missing data” 991#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 992#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 993msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 994msgstr "Un raport al informaţiilor lipsă despre un individ şi rudele sale." 995 996#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 997#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 998#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 999msgid "A report of vital records for a given date or place." 1000msgstr "" 1001 1002#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 1003msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1004msgstr "" 1005 1006#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1007#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1008msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1009msgstr "" 1010 1011#. I18N: Description of the “Extra information” module 1012#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 1013msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1014msgstr "O listă laterală ce afişează alte informaţii decât cele genealogice despre un individ." 1015 1016#. I18N: Description of the “Descendants” module 1017#: app/Module/DescendancyModule.php:72 1018msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1019msgstr "O listă laterală ce afişează descendenţii unui individ." 1020 1021#. I18N: Description of the “Families” module 1022#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1023msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1024msgstr "un dosar ce afişează rudele apropiate ale unui individ." 1025 1026#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1027#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 1028msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1029msgstr "Un dosar ce afişează fapte si evenimente ale unui individ." 1030 1031#. I18N: Description of the “Media” module 1032#: app/Module/MediaTabModule.php:70 1033msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1034msgstr "Dosar ce afişează obiecte media legate de un individ." 1035 1036#. I18N: Description of the “Notes” module 1037#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1038msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1039msgstr "Un dosar conţinând notele ataşate unui individ." 1040 1041#. I18N: Description of the “Sources” module 1042#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1043msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1044msgstr "" 1045 1046#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1047#: app/Module/TimelineChartModule.php:104 1048msgid "A timeline displaying individual events." 1049msgstr "" 1050 1051#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118 1052msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1053msgstr "" 1054 1055#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1056#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1057#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1058#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1059#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1060#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1061#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1062#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1064#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1065#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1066#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1068#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1070#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1071msgctxt "paper size" 1072msgid "A3" 1073msgstr "" 1074 1075#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1076#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1077#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1078#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1079#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1080#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1081#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1082#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1084#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1085#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1086#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1087#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1088#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1090#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1091msgctxt "paper size" 1092msgid "A4" 1093msgstr "" 1094 1095#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1096#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1097#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1098#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1099#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1100msgid "API key" 1101msgstr "" 1102 1103#. I18N: Location of an LDS church temple 1104#: app/Elements/TempleCode.php:53 1105msgid "Aba, Nigeria" 1106msgstr "" 1107 1108#: app/Date/JalaliDate.php:280 1109msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1110msgid "Aban" 1111msgstr "" 1112 1113#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1114#: app/Date/JalaliDate.php:153 1115msgctxt "GENITIVE" 1116msgid "Aban" 1117msgstr "" 1118 1119#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1120#: app/Date/JalaliDate.php:243 1121msgctxt "INSTRUMENTAL" 1122msgid "Aban" 1123msgstr "" 1124 1125#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1126#: app/Date/JalaliDate.php:198 1127msgctxt "LOCATIVE" 1128msgid "Aban" 1129msgstr "" 1130 1131#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1132#: app/Date/JalaliDate.php:108 1133msgctxt "NOMINATIVE" 1134msgid "Aban" 1135msgstr "" 1136 1137#. I18N: A configuration setting 1138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 1139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 1140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 1141msgid "Abbreviate place names" 1142msgstr "" 1143 1144#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 1145#: app/Gedcom.php:826 resources/views/lists/sources-table.phtml:101 1146#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24 1147msgid "Abbreviation" 1148msgstr "Abreviere" 1149 1150#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 1151#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61 1152msgid "Accept" 1153msgstr "Acceptă" 1154 1155#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 1156msgid "Accept all changes" 1157msgstr "" 1158 1159#: resources/views/admin/components.phtml:43 1160#: resources/views/admin/components.phtml:106 1161#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1162msgid "Access level" 1163msgstr "" 1164 1165#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 1166msgid "Access to family trees" 1167msgstr "" 1168 1169#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 1170msgid "Account approval and email verification" 1171msgstr "" 1172 1173#. I18N: Location of an LDS church temple 1174#: app/Elements/TempleCode.php:54 1175msgid "Accra, Ghana" 1176msgstr "" 1177 1178#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45 1179msgid "Action" 1180msgstr "" 1181 1182#. I18N: a month in the Jewish calendar 1183#: app/Date/JewishDate.php:205 1184msgctxt "GENITIVE" 1185msgid "Adar" 1186msgstr "" 1187 1188#. I18N: a month in the Jewish calendar 1189#: app/Date/JewishDate.php:309 1190msgctxt "INSTRUMENTAL" 1191msgid "Adar" 1192msgstr "" 1193 1194#. I18N: a month in the Jewish calendar 1195#: app/Date/JewishDate.php:257 1196msgctxt "LOCATIVE" 1197msgid "Adar" 1198msgstr "" 1199 1200#. I18N: a month in the Jewish calendar 1201#: app/Date/JewishDate.php:153 1202msgctxt "NOMINATIVE" 1203msgid "Adar" 1204msgstr "" 1205 1206#. I18N: a month in the Jewish calendar 1207#: app/Date/JewishDate.php:203 1208msgctxt "GENITIVE" 1209msgid "Adar I" 1210msgstr "" 1211 1212#. I18N: a month in the Jewish calendar 1213#: app/Date/JewishDate.php:307 1214msgctxt "INSTRUMENTAL" 1215msgid "Adar I" 1216msgstr "" 1217 1218#. I18N: a month in the Jewish calendar 1219#: app/Date/JewishDate.php:255 1220msgctxt "LOCATIVE" 1221msgid "Adar I" 1222msgstr "" 1223 1224#. I18N: a month in the Jewish calendar 1225#: app/Date/JewishDate.php:151 1226msgctxt "NOMINATIVE" 1227msgid "Adar I" 1228msgstr "" 1229 1230#. I18N: a month in the Jewish calendar 1231#: app/Date/JewishDate.php:223 1232msgctxt "GENITIVE" 1233msgid "Adar II" 1234msgstr "" 1235 1236#. I18N: a month in the Jewish calendar 1237#: app/Date/JewishDate.php:327 1238msgctxt "INSTRUMENTAL" 1239msgid "Adar II" 1240msgstr "" 1241 1242#. I18N: a month in the Jewish calendar 1243#: app/Date/JewishDate.php:275 1244msgctxt "LOCATIVE" 1245msgid "Adar II" 1246msgstr "" 1247 1248#. I18N: a month in the Jewish calendar 1249#: app/Date/JewishDate.php:171 1250msgctxt "NOMINATIVE" 1251msgid "Adar II" 1252msgstr "" 1253 1254#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1255#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1256msgid "Add" 1257msgstr "Adaugă" 1258 1259#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 1260#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562 1261#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672 1262#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716 1263#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760 1264#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804 1265#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853 1266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908 1267#, php-format 1268msgid "Add %s to the clippings cart" 1269msgstr "" 1270 1271#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1272msgid "Add a brother" 1273msgstr "" 1274 1275#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1276#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 1277#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1278msgid "Add a child" 1279msgstr "" 1280 1281#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1282#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 1283msgid "Add a child to create a one-parent family" 1284msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte" 1285 1286#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1287#: resources/views/family-page-children.phtml:47 1288#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1289msgid "Add a daughter" 1290msgstr "" 1291 1292#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21 1293#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 1294#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16 1295msgid "Add a fact" 1296msgstr "" 1297 1298#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79 1299#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 1300#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44 1301#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107 1302msgid "Add a father" 1303msgstr "Adaugă un nou tată" 1304 1305#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47 1306#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 1307msgid "Add a favorite" 1308msgstr "Adaugă un nou favorit" 1309 1310#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87 1311#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1312#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 1313#: resources/views/family-page-parents.phtml:29 1314#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1315#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1316msgid "Add a husband" 1317msgstr "Adaugă un nou soţ" 1318 1319#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 1320#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1321msgid "Add a husband using an existing individual" 1322msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă" 1323 1324#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62 1325msgid "Add a journal entry" 1326msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal" 1327 1328#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70 1329#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 1330#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1331msgid "Add a media file" 1332msgstr "" 1333 1334#: resources/views/family-page-menu.phtml:69 1335#: resources/views/individual-page-images.phtml:61 1336#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97 1337msgid "Add a media object" 1338msgstr "Adaugă un nou obiect media" 1339 1340#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1341#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66 1342#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74 1343#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1344msgid "Add a mother" 1345msgstr "Adaugă o nouă mamă" 1346 1347#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 1348msgid "Add a name" 1349msgstr "Adaugă un nou nume" 1350 1351#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63 1352msgid "Add a news article" 1353msgstr "Adaugă o nouă ştire" 1354 1355#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98 1356msgid "Add a note" 1357msgstr "Adaugă o notă nouă" 1358 1359#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1360msgid "Add a sibling" 1361msgstr "" 1362 1363#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1364msgid "Add a sister" 1365msgstr "" 1366 1367#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1368#: resources/views/family-page-children.phtml:43 1369#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1370msgid "Add a son" 1371msgstr "" 1372 1373#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77 1374msgid "Add a source citation" 1375msgstr "" 1376 1377#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89 1378msgid "Add a spouse" 1379msgstr "" 1380 1381#: app/Module/StoriesModule.php:291 1382#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1383#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38 1384msgid "Add a story" 1385msgstr "Adaugă articol" 1386 1387#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:538 1389msgid "Add a user" 1390msgstr "" 1391 1392#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1393#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1394#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 1395#: resources/views/family-page-parents.phtml:51 1396#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1397#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1398msgid "Add a wife" 1399msgstr "Adaugă o nouă soţie" 1400 1401#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1402#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1403msgid "Add a wife using an existing individual" 1404msgstr "Adaugă o soţie folosind o persoană existentă" 1405 1406#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1407#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1408#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 1409msgid "Add an FAQ" 1410msgstr "" 1411 1412#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 1413msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1414msgstr "" 1415 1416#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1417msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1418msgstr "" 1419 1420#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20 1421msgid "Add from clipboard" 1422msgstr "Adaugă din clipboard" 1423 1424#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1425msgid "Add historic events to an individual’s page." 1426msgstr "" 1427 1428#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1429msgid "Add individuals" 1430msgstr "Adaugă persoane" 1431 1432#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1433msgid "Add marriage details" 1434msgstr "Adaugă o nouă căsătorie" 1435 1436#. I18N: Name of a module 1437#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1438msgid "Add missing death records" 1439msgstr "Adaugă câmpurile Dată deces lipsă" 1440 1441#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51 1442msgid "Add more blocks from the following list." 1443msgstr "" 1444 1445#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1446msgid "Add more fields" 1447msgstr "" 1448 1449#. I18N: Description of the “Stories” module 1450#: app/Module/StoriesModule.php:76 1451msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1452msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie." 1453 1454#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 1455msgid "Add new, and update existing records" 1456msgstr "" 1457 1458#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 1459msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1460msgstr "" 1461 1462#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1463#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44 1464msgid "Add styling and scripts to every page." 1465msgstr "" 1466 1467#. I18N: A configuration setting 1468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1469msgid "Add to TITLE header tag" 1470msgstr "" 1471 1472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 1473#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23 1474msgid "Add to the clippings cart" 1475msgstr "" 1476 1477#. I18N: A configuration setting 1478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1479msgid "Add unique identifiers" 1480msgstr "" 1481 1482#: resources/views/admin/trees.phtml:219 1483msgid "Add unlinked records" 1484msgstr "" 1485 1486#. I18N: Description of the “HTML” module 1487#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72 1488msgid "Add your own text and graphics." 1489msgstr "" 1490 1491#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1492msgid "Add/edit a journal/news entry" 1493msgstr "" 1494 1495#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225 1496#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:400 1497#: app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:851 1498#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1499#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1500#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35 1501#, fuzzy 1502msgid "Address" 1503msgstr "Adresă" 1504 1505#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 1506#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805 1507#: app/Gedcom.php:852 1508msgid "Address line 1" 1509msgstr "" 1510 1511#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 1512#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 1513#: app/Gedcom.php:853 1514msgid "Address line 2" 1515msgstr "" 1516 1517#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 1518#: app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:854 1519msgid "Address line 3" 1520msgstr "" 1521 1522#: resources/views/admin/tags.phtml:264 1523msgid "Addresses" 1524msgstr "" 1525 1526#. I18N: Location of an LDS church temple 1527#: app/Elements/TempleCode.php:55 1528msgid "Adelaide, Australia" 1529msgstr "" 1530 1531#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 1532msgid "Administrative ID" 1533msgstr "" 1534 1535#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 1536#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274 1537msgid "Administrator" 1538msgstr "" 1539 1540#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39 1541msgid "Administrator account" 1542msgstr "" 1543 1544#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1545msgid "Administrator comments on user" 1546msgstr "" 1547 1548#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 1549msgid "Administrators" 1550msgstr "" 1551 1552#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1553msgctxt "Female pedigree" 1554msgid "Adopted" 1555msgstr "" 1556 1557#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1558msgctxt "Male pedigree" 1559msgid "Adopted" 1560msgstr "" 1561 1562#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1563msgctxt "Pedigree" 1564msgid "Adopted" 1565msgstr "" 1566 1567#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1568msgid "Adopted by both parents" 1569msgstr "" 1570 1571#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92 1572#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1573msgid "Adopted by father" 1574msgstr "" 1575 1576#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93 1577#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1578msgid "Adopted by mother" 1579msgstr "" 1580 1581#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 1582#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 1583msgid "Adopted name" 1584msgstr "" 1585 1586#: app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:577 1587#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1588msgid "Adoption" 1589msgstr "Adopţie" 1590 1591#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1592msgid "Adoption of a brother" 1593msgstr "" 1594 1595#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1596msgid "Adoption of a child" 1597msgstr "" 1598 1599#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1600msgid "Adoption of a daughter" 1601msgstr "" 1602 1603#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1604#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1606msgid "Adoption of a grandchild" 1607msgstr "" 1608 1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1610msgid "Adoption of a granddaughter" 1611msgstr "" 1612 1613#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1614msgctxt "daughter’s daughter" 1615msgid "Adoption of a granddaughter" 1616msgstr "" 1617 1618#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1619msgctxt "son’s daughter" 1620msgid "Adoption of a granddaughter" 1621msgstr "" 1622 1623#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1624msgid "Adoption of a grandson" 1625msgstr "" 1626 1627#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1628msgctxt "daughter’s son" 1629msgid "Adoption of a grandson" 1630msgstr "" 1631 1632#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1633msgctxt "son’s son" 1634msgid "Adoption of a grandson" 1635msgstr "" 1636 1637#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1638msgid "Adoption of a half-brother" 1639msgstr "" 1640 1641#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1642msgid "Adoption of a half-sibling" 1643msgstr "" 1644 1645#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1646msgid "Adoption of a half-sister" 1647msgstr "" 1648 1649#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1650msgid "Adoption of a sibling" 1651msgstr "" 1652 1653#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1654msgid "Adoption of a sister" 1655msgstr "" 1656 1657#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1658msgid "Adoption of a son" 1659msgstr "" 1660 1661#: app/Gedcom.php:576 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1662msgid "Adoptive parents" 1663msgstr "" 1664 1665#: app/Gedcom.php:621 1666msgid "Adult christening" 1667msgstr "" 1668 1669#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 1670#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1671msgid "Advanced search" 1672msgstr "" 1673 1674#. I18N: Name of a country or state 1675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1676msgid "Afghanistan" 1677msgstr "Afganistan" 1678 1679#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1680msgid "Africa" 1681msgstr "" 1682 1683#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60 1684msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1685msgstr "" 1686 1687#: app/Gedcom.php:541 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1688#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1689#: resources/views/fact-date.phtml:138 1690#: resources/views/lists/families-table.phtml:150 1691#: resources/views/lists/families-table.phtml:153 1692#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 1693#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418 1694msgid "Age" 1695msgstr "Vârstă" 1696 1697#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1698msgid "Age at birth of child" 1699msgstr "" 1700 1701#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1702msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1703msgstr "" 1704 1705#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1706msgid "Age between husband and wife" 1707msgstr "" 1708 1709#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1710msgid "Age between siblings" 1711msgstr "" 1712 1713#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1714msgid "Age between wife and husband" 1715msgstr "" 1716 1717#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1718msgid "Age difference" 1719msgstr "" 1720 1721#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639 1722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1723msgid "Age in year of first marriage" 1724msgstr "vârsta în anul primei căsătorii" 1725 1726#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578 1727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1728#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1729msgid "Age in year of marriage" 1730msgstr "vârsta în anul căsătoriei" 1731 1732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1735msgid "Age interval" 1736msgstr "" 1737 1738#. I18N: A configuration setting 1739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 1740msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1741msgstr "" 1742 1743#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:542 1744#: app/Gedcom.php:833 1745msgid "Agency" 1746msgstr "Agenţie" 1747 1748#. I18N: Name of a country or state 1749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1750msgid "Albania" 1751msgstr "" 1752 1753#. I18N: Name of a module 1754#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42 1755msgid "Album" 1756msgstr "Album" 1757 1758#. I18N: Location of an LDS church temple 1759#: app/Elements/TempleCode.php:57 1760msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1761msgstr "" 1762 1763#. I18N: Name of a country or state 1764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 1765msgid "Algeria" 1766msgstr "" 1767 1768#: app/Gedcom.php:580 1769msgid "Alias" 1770msgstr "" 1771 1772#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115 1773msgid "Alive" 1774msgstr "" 1775 1776#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1777#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1778#: app/Module/IndividualListModule.php:247 1779#: app/Module/IndividualListModule.php:251 1780#: app/Module/IndividualListModule.php:325 1781#: app/Module/IndividualListModule.php:457 1782#: app/Module/IndividualListModule.php:459 1783#: resources/views/calendar-page.phtml:183 1784#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 1785#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76 1786#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 1787#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1788#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1789#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1790#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1792#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1793#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1794#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1795#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1796#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1797#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1798#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1799msgid "All" 1800msgstr "Toate" 1801 1802#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1804msgid "All facts and events" 1805msgstr "" 1806 1807#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:257 1808msgid "All fields must be completed." 1809msgstr "" 1810 1811#: resources/views/calendar-page.phtml:124 1812#: resources/views/calendar-page.phtml:138 1813msgid "All individuals" 1814msgstr "Toate persoanele" 1815 1816#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1817#: resources/views/admin/components.phtml:30 1818#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 1819msgid "All modules" 1820msgstr "" 1821 1822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1824msgid "All records" 1825msgstr "" 1826 1827#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1828#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1829msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1830msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get - ceea ce vezi este ceea ce obţii), în loc să folosească coduri HTML." 1831 1832#. I18N: A configuration setting 1833#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 1834msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1835msgstr "" 1836 1837#. I18N: A configuration setting 1838#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1839msgid "Allow visitors to request a new user account" 1840msgstr "" 1841 1842#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 1843#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58 1844#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 1845#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 1846msgid "Also known as" 1847msgstr "Nume alternativ" 1848 1849#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 1850msgid "Alternative spelling of surname" 1851msgstr "" 1852 1853#. I18N: Name of a country or state 1854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1855msgid "American Samoa" 1856msgstr "Samoa Americană" 1857 1858#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1859#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81 1860msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1861msgstr "" 1862 1863#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1864msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1865msgstr "" 1866 1867#. I18N: Description of the “Album” module 1868#: app/Module/AlbumModule.php:53 1869msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1870msgstr "O alternativă la dosarul \"media\" şi un instrument îmbunătăţit de vizualizare imagini." 1871 1872#. I18N: Description of the “Charts” module 1873#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78 1874msgid "An alternative way to display charts." 1875msgstr "Un mod alternativ de afişare a diagramelor." 1876 1877#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1878#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1879msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1880msgstr "" 1881 1882#. I18N: Description of the “Theme change” module 1883#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57 1884msgid "An alternative way to select a new theme." 1885msgstr "Un mod alternativ de a selecta o nouă temă." 1886 1887#. I18N: Description of the “Sign in” module 1888#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1889msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1890msgstr "Un mod alternativ de autentificare şi deconectare." 1891 1892#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1893#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1894msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1895msgstr "" 1896 1897#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1898msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1899msgstr "" 1900 1901#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1902#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1903msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1904msgstr "Un arbore interactiv ce afişează toţi strămoşii şi descendenţii unei persoane." 1905 1906#: resources/views/errors/database-error.phtml:14 1907#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14 1908msgid "An unexpected database error occurred." 1909msgstr "" 1910 1911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224 1912msgid "An upgrade is available." 1913msgstr "" 1914 1915#. I18N: Name of a module/report 1916#. I18N: Name of a module/chart 1917#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1918#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98 1919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1920msgid "Ancestors" 1921msgstr "Strămoşi" 1922 1923#: app/Gedcom.php:581 1924msgid "Ancestors interest" 1925msgstr "" 1926 1927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1928msgid "Ancestors of " 1929msgstr "" 1930 1931#. I18N: %s is an individual’s name 1932#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144 1933#, php-format 1934msgid "Ancestors of %s" 1935msgstr "" 1936 1937#: app/Gedcom.php:579 1938msgid "Ancestral file number" 1939msgstr "" 1940 1941#. I18N: GEDCOM tag _APID 1942#: app/CustomTags/Ancestry.php:64 1943msgid "Ancestry PID" 1944msgstr "" 1945 1946#. I18N: GEDCOM tag _APID 1947#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 1948msgid "Ancestry.com source identifier" 1949msgstr "" 1950 1951#. I18N: Location of an LDS church temple 1952#: app/Elements/TempleCode.php:58 1953msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1954msgstr "" 1955 1956#. I18N: Name of a country or state 1957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1958msgid "Andorra" 1959msgstr "Andora" 1960 1961#. I18N: Name of a country or state 1962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1963msgid "Angola" 1964msgstr "" 1965 1966#. I18N: Name of a country or state 1967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1968msgid "Anguilla" 1969msgstr "" 1970 1971#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1972#: resources/views/lists/families-table.phtml:156 1973#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 1974#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 1975#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20 1976#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 1977msgid "Anniversary" 1978msgstr "Aniversar" 1979 1980#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111 1981msgid "Anniversary calendar" 1982msgstr "" 1983 1984#: app/Gedcom.php:444 1985msgid "Annulment" 1986msgstr "Reziliere" 1987 1988#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43 1989msgid "Answer" 1990msgstr "" 1991 1992#. I18N: Name of a country or state 1993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1994msgid "Antarctica" 1995msgstr "" 1996 1997#. I18N: Name of a country or state 1998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1999msgid "Antigua and Barbuda" 2000msgstr "Antigua şi Barbuda" 2001 2002#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 2003msgid "Anyone with a user account can access this website." 2004msgstr "" 2005 2006#. I18N: Location of an LDS church temple 2007#: app/Elements/TempleCode.php:59 2008msgid "Apia, Samoa" 2009msgstr "" 2010 2011#: app/Gedcom.php:511 2012msgid "Application ID" 2013msgstr "" 2014 2015#: app/Gedcom.php:528 2016msgid "Application name" 2017msgstr "" 2018 2019#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99 2020msgid "Apply privacy settings" 2021msgstr "" 2022 2023#. I18N: Label for checkbox 2024#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731 2025#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 2026msgid "Apply these preferences to all family trees" 2027msgstr "" 2028 2029#. I18N: Label for checkbox 2030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 2031#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 2032msgid "Apply these preferences to new family trees" 2033msgstr "" 2034 2035#: resources/views/admin/users.phtml:37 2036msgid "Approved" 2037msgstr "" 2038 2039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 2040msgid "Approved by administrator" 2041msgstr "" 2042 2043#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2044msgctxt "Abbreviation for April" 2045msgid "Apr" 2046msgstr "" 2047 2048#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2049msgctxt "GENITIVE" 2050msgid "April" 2051msgstr "Aprilie" 2052 2053#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2054msgctxt "INSTRUMENTAL" 2055msgid "April" 2056msgstr "Aprilie" 2057 2058#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2059msgctxt "LOCATIVE" 2060msgid "April" 2061msgstr "Aprilie" 2062 2063#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2064#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 2065#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 2066msgctxt "NOMINATIVE" 2067msgid "April" 2068msgstr "Aprilie" 2069 2070#. I18N: The name of a colour-scheme 2071#: app/Module/ColorsTheme.php:150 2072msgid "Aqua Marine" 2073msgstr "" 2074 2075#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 2076#, php-format 2077msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2078msgstr "" 2079 2080#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 2081#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2082msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2083msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest fapt GEDCOM ?" 2084 2085#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53 2086#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2087msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2088msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu." 2089 2090#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259 2091#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42 2092#: resources/views/admin/trees.phtml:118 2093#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46 2094#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 2095#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 2096#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 2097#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 2098#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 2099#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 2100#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 2101#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 2102#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 2103#, php-format 2104msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2105msgstr "" 2106 2107#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2108msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2109msgstr "" 2110 2111#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 2112msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2113msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista dumneavoastră de favoriţi ?" 2114 2115#. I18N: Name of a country or state 2116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2117msgid "Argentina" 2118msgstr "" 2119 2120#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2121#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2122#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2123#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2124#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2125#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2126#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2127#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2129#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2130#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2131#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2132#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2133#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2135#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2136msgctxt "font name" 2137msgid "Arial" 2138msgstr "" 2139 2140#. I18N: Name of a country or state 2141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2142msgid "Armenia" 2143msgstr "" 2144 2145#. I18N: Name of a country or state 2146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2147msgid "Aruba" 2148msgstr "" 2149 2150#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 2151msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2152msgstr "Aşa cum poţi folosi bara de unelte pentru a aplica formatare HTML, poţi insera câmpuri din baza de date care vor fi actualizate automat. Aceste câmpuri speciale sunt marcate cu caractere <b>#</b>. De exemplu, <b>#totalFamilies#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplica clase CSS la text, astfel încât formatarea va coincide cu tema selectata." 2153 2154#. I18N: The name of a colour-scheme 2155#: app/Module/ColorsTheme.php:152 2156msgid "Ash" 2157msgstr "" 2158 2159#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2160msgid "Asia" 2161msgstr "" 2162 2163#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:87 2164#: app/CustomTags/Gedcom7.php:102 app/CustomTags/Gedcom7.php:116 2165#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 2166#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 2167#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913 2168#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 2169#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 2170msgid "Associate" 2171msgstr "Asociază" 2172 2173#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263 2174msgid "Associate events with this source" 2175msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă" 2176 2177#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34 2178msgid "Associated events" 2179msgstr "" 2180 2181#. I18N: Location of an LDS church temple 2182#: app/Elements/TempleCode.php:61 2183msgid "Asunción, Paraguay" 2184msgstr "" 2185 2186#. I18N: Name of a country or state 2187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 2188msgid "At sea" 2189msgstr "La Mare" 2190 2191#. I18N: Location of an LDS church temple 2192#: app/Elements/TempleCode.php:62 2193msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2194msgstr "" 2195 2196#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2197msgid "Attendant" 2198msgstr "Însoţitor" 2199 2200#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2201msgctxt "FEMALE" 2202msgid "Attendant" 2203msgstr "" 2204 2205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2206msgctxt "MALE" 2207msgid "Attendant" 2208msgstr "" 2209 2210#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2211msgid "Attending" 2212msgstr "Participând la" 2213 2214#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2215msgctxt "FEMALE" 2216msgid "Attending" 2217msgstr "" 2218 2219#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2220msgctxt "MALE" 2221msgid "Attending" 2222msgstr "" 2223 2224#. I18N: Type of media object 2225#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79 2226msgid "Audio" 2227msgstr "" 2228 2229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2230msgctxt "Abbreviation for August" 2231msgid "Aug" 2232msgstr "" 2233 2234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2235msgctxt "GENITIVE" 2236msgid "August" 2237msgstr "" 2238 2239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2240msgctxt "INSTRUMENTAL" 2241msgid "August" 2242msgstr "" 2243 2244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2245msgctxt "LOCATIVE" 2246msgid "August" 2247msgstr "" 2248 2249#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2250#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 2251#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 2252msgctxt "NOMINATIVE" 2253msgid "August" 2254msgstr "" 2255 2256#. I18N: Name of a country or state 2257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2258msgid "Australia" 2259msgstr "" 2260 2261#. I18N: Name of a country or state 2262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2263msgid "Austria" 2264msgstr "" 2265 2266#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:102 2267#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32 2268msgid "Author" 2269msgstr "Autor" 2270 2271#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 2272#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73 2273#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76 2274#: app/Gedcom.php:898 app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:928 2275#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 2276msgid "Author of last change" 2277msgstr "" 2278 2279#. I18N: Automatic suggestions when you type 2280#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2281#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650 2282msgid "Autocomplete" 2283msgstr "" 2284 2285#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156 2286msgid "Automatically accept changes made by this user" 2287msgstr "" 2288 2289#. I18N: A configuration setting 2290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527 2291msgid "Automatically expand notes" 2292msgstr "" 2293 2294#. I18N: A configuration setting 2295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 2296msgid "Automatically expand sources" 2297msgstr "" 2298 2299#. I18N: a month in the Jewish calendar 2300#: app/Date/JewishDate.php:215 2301msgctxt "GENITIVE" 2302msgid "Av" 2303msgstr "" 2304 2305#. I18N: a month in the Jewish calendar 2306#: app/Date/JewishDate.php:319 2307msgctxt "INSTRUMENTAL" 2308msgid "Av" 2309msgstr "" 2310 2311#. I18N: a month in the Jewish calendar 2312#: app/Date/JewishDate.php:267 2313msgctxt "LOCATIVE" 2314msgid "Av" 2315msgstr "" 2316 2317#. I18N: a month in the Jewish calendar 2318#: app/Date/JewishDate.php:163 2319msgctxt "NOMINATIVE" 2320msgid "Av" 2321msgstr "" 2322 2323#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2324#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2325msgid "Average age" 2326msgstr "" 2327 2328#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516 2329#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2330#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2331#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2332#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2333#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2334#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2335msgid "Average age at death" 2336msgstr "Vârsta medie la momentul decesului" 2337 2338#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2339msgid "Average age at marriage" 2340msgstr "" 2341 2342#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2343msgid "Average age in century of marriage" 2344msgstr "" 2345 2346#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2347msgid "Average age related to death century" 2348msgstr "" 2349 2350#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2351msgid "Average number" 2352msgstr "" 2353 2354#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2355#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62 2356#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2357#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 2358#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2359msgid "Average number of children per family" 2360msgstr "Numărul mediu de copii per familie" 2361 2362#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2363#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48 2364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2365msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2366msgstr "" 2367 2368#: app/Date/JalaliDate.php:281 2369msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2370msgid "Azar" 2371msgstr "" 2372 2373#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2374#: app/Date/JalaliDate.php:155 2375msgctxt "GENITIVE" 2376msgid "Azar" 2377msgstr "" 2378 2379#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2380#: app/Date/JalaliDate.php:245 2381msgctxt "INSTRUMENTAL" 2382msgid "Azar" 2383msgstr "" 2384 2385#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2386#: app/Date/JalaliDate.php:200 2387msgctxt "LOCATIVE" 2388msgid "Azar" 2389msgstr "" 2390 2391#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2392#: app/Date/JalaliDate.php:110 2393msgctxt "NOMINATIVE" 2394msgid "Azar" 2395msgstr "" 2396 2397#. I18N: Name of a country or state 2398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2399msgid "Azerbaijan" 2400msgstr "Azerbaidjan" 2401 2402#. I18N: Name of a country or state 2403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2404msgid "Azores" 2405msgstr "Azore" 2406 2407#: app/Date/JalaliDate.php:283 2408msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2409msgid "Bah" 2410msgstr "" 2411 2412#. I18N: Name of a country or state 2413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2414msgid "Bahamas" 2415msgstr "" 2416 2417#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2418#: app/Date/JalaliDate.php:159 2419msgctxt "GENITIVE" 2420msgid "Bahman" 2421msgstr "" 2422 2423#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2424#: app/Date/JalaliDate.php:249 2425msgctxt "INSTRUMENTAL" 2426msgid "Bahman" 2427msgstr "" 2428 2429#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2430#: app/Date/JalaliDate.php:204 2431msgctxt "LOCATIVE" 2432msgid "Bahman" 2433msgstr "" 2434 2435#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2436#: app/Date/JalaliDate.php:114 2437msgctxt "NOMINATIVE" 2438msgid "Bahman" 2439msgstr "" 2440 2441#. I18N: Name of a country or state 2442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2443msgid "Bahrain" 2444msgstr "" 2445 2446#. I18N: Name of a country or state 2447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2448msgid "Bangladesh" 2449msgstr "" 2450 2451#: app/Gedcom.php:590 resources/views/calendar-page.phtml:189 2452#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2453msgid "Baptism" 2454msgstr "Botez" 2455 2456#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2457msgid "Baptism of a brother" 2458msgstr "" 2459 2460#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2461msgid "Baptism of a child" 2462msgstr "" 2463 2464#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2465msgid "Baptism of a daughter" 2466msgstr "" 2467 2468#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2469#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2470#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2471#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2472#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2473msgid "Baptism of a grandchild" 2474msgstr "" 2475 2476#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2477msgid "Baptism of a granddaughter" 2478msgstr "" 2479 2480#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2481msgctxt "daughter’s daughter" 2482msgid "Baptism of a granddaughter" 2483msgstr "" 2484 2485#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2486msgctxt "son’s daughter" 2487msgid "Baptism of a granddaughter" 2488msgstr "" 2489 2490#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2491msgid "Baptism of a grandson" 2492msgstr "" 2493 2494#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2495msgctxt "daughter’s son" 2496msgid "Baptism of a grandson" 2497msgstr "" 2498 2499#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2500msgctxt "son’s son" 2501msgid "Baptism of a grandson" 2502msgstr "" 2503 2504#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2505msgid "Baptism of a half-brother" 2506msgstr "" 2507 2508#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2509msgid "Baptism of a half-sibling" 2510msgstr "" 2511 2512#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2513msgid "Baptism of a half-sister" 2514msgstr "" 2515 2516#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2517msgid "Baptism of a sibling" 2518msgstr "" 2519 2520#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2521msgid "Baptism of a sister" 2522msgstr "" 2523 2524#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2525msgid "Baptism of a son" 2526msgstr "" 2527 2528#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2529msgid "Bar mitzvah" 2530msgstr "" 2531 2532#. I18N: Name of a country or state 2533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107 2534msgid "Barbados" 2535msgstr "" 2536 2537#: app/CustomTags/GedcomL.php:154 2538msgid "Base GEDCOM tag" 2539msgstr "" 2540 2541#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2542msgid "Bat mitzvah" 2543msgstr "" 2544 2545#. I18N: Location of an LDS church temple 2546#: app/Elements/TempleCode.php:73 2547msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2548msgstr "" 2549 2550#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254 2551msgid "Begins with" 2552msgstr "" 2553 2554#. I18N: Name of a country or state 2555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97 2556msgid "Belarus" 2557msgstr "" 2558 2559#. I18N: The name of a colour-scheme 2560#: app/Module/ColorsTheme.php:154 2561msgid "Belgian Chocolate" 2562msgstr "" 2563 2564#. I18N: Name of a country or state 2565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2566msgid "Belgium" 2567msgstr "Belgia" 2568 2569#. I18N: Name of a country or state 2570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99 2571msgid "Belize" 2572msgstr "" 2573 2574#. I18N: Name of a country or state 2575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2576msgid "Benin" 2577msgstr "" 2578 2579#. I18N: Name of a country or state 2580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101 2581msgid "Bermuda" 2582msgstr "" 2583 2584#. I18N: Location of an LDS church temple 2585#: app/Elements/TempleCode.php:191 2586msgid "Bern, Switzerland" 2587msgstr "" 2588 2589#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2590msgid "Best man" 2591msgstr "Cavaler de onoare" 2592 2593#. I18N: Name of a country or state 2594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111 2595msgid "Bhutan" 2596msgstr "" 2597 2598#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79 2599msgid "Bibliography" 2600msgstr "Bibliografie" 2601 2602#. I18N: Location of an LDS church temple 2603#: app/Elements/TempleCode.php:64 2604msgid "Billings, Montana, United States" 2605msgstr "" 2606 2607#: app/Gedcom.php:780 2608msgid "Binary data object" 2609msgstr "Obiect date binare" 2610 2611#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42 2612msgid "Bing™ maps" 2613msgstr "" 2614 2615#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2616msgid "Bing™ webmaster tools" 2617msgstr "" 2618 2619#. I18N: Location of an LDS church temple 2620#: app/Elements/TempleCode.php:65 2621msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2622msgstr "" 2623 2624#: app/Gedcom.php:599 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 2625#: resources/views/calendar-page.phtml:186 2626#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 2627#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 2628#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167 2629#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2630#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2631#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2632#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2633#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2658#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2748#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2749msgid "Birth" 2750msgstr "Data naşterii" 2751 2752#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2753msgctxt "Female pedigree" 2754msgid "Birth" 2755msgstr "" 2756 2757#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2758msgctxt "Male pedigree" 2759msgid "Birth" 2760msgstr "" 2761 2762#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2763msgctxt "Pedigree" 2764msgid "Birth" 2765msgstr "" 2766 2767#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2768msgid "Birth by country" 2769msgstr "" 2770 2771#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2772#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2773msgid "Birth date range end" 2774msgstr "" 2775 2776#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2777#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2778msgid "Birth date range start" 2779msgstr "" 2780 2781#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73 2782msgid "Birth name" 2783msgstr "" 2784 2785#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2786msgid "Birth of a brother" 2787msgstr "" 2788 2789#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435 2791msgid "Birth of a child" 2792msgstr "Naşterea unui copil" 2793 2794#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2795msgid "Birth of a daughter" 2796msgstr "" 2797 2798#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2799#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2800#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 2802msgid "Birth of a grandchild" 2803msgstr "Naşterea unui nepot" 2804 2805#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2806msgid "Birth of a granddaughter" 2807msgstr "" 2808 2809#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2810msgctxt "daughter’s daughter" 2811msgid "Birth of a granddaughter" 2812msgstr "" 2813 2814#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2815msgctxt "son’s daughter" 2816msgid "Birth of a granddaughter" 2817msgstr "" 2818 2819#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2820msgid "Birth of a grandson" 2821msgstr "" 2822 2823#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2824msgctxt "daughter’s son" 2825msgid "Birth of a grandson" 2826msgstr "" 2827 2828#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2829msgctxt "son’s son" 2830msgid "Birth of a grandson" 2831msgstr "" 2832 2833#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2834msgid "Birth of a half-brother" 2835msgstr "" 2836 2837#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2838msgid "Birth of a half-sibling" 2839msgstr "Naşterea unui frate vitreg" 2840 2841#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2842msgid "Birth of a half-sister" 2843msgstr "" 2844 2845#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 2847msgid "Birth of a sibling" 2848msgstr "Naşterea unui frate" 2849 2850#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2851msgid "Birth of a sister" 2852msgstr "" 2853 2854#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2855msgid "Birth of a son" 2856msgstr "" 2857 2858#: app/Gedcom.php:601 2859msgid "Birth parents" 2860msgstr "" 2861 2862#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2863msgid "Birth places" 2864msgstr "" 2865 2866#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2867msgid "Birthplace contains" 2868msgstr "" 2869 2870#. I18N: Name of a module/report 2871#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2872#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2873#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2874#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2875msgid "Births" 2876msgstr "Naşteri" 2877 2878#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2879#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2880msgid "Births by century" 2881msgstr "" 2882 2883#. I18N: Location of an LDS church temple 2884#: app/Elements/TempleCode.php:66 2885msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2886msgstr "" 2887 2888#: app/Gedcom.php:603 2889msgid "Blessing" 2890msgstr "Binecuvântare" 2891 2892#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24 2893msgid "Block" 2894msgstr "" 2895 2896#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2897#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636 2898#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2899#: resources/views/admin/modules.phtml:96 2900msgid "Blocks" 2901msgstr "" 2902 2903#. I18N: The name of a colour-scheme 2904#: app/Module/ColorsTheme.php:156 2905msgid "Blue Lagoon" 2906msgstr "" 2907 2908#. I18N: The name of a colour-scheme 2909#: app/Module/ColorsTheme.php:158 2910msgid "Blue Marine" 2911msgstr "" 2912 2913#. I18N: Location of an LDS church temple 2914#: app/Elements/TempleCode.php:67 2915msgid "Bogotá, Colombia" 2916msgstr "" 2917 2918#. I18N: Location of an LDS church temple 2919#: app/Elements/TempleCode.php:68 2920msgid "Boise, Idaho, United States" 2921msgstr "" 2922 2923#. I18N: Name of a country or state 2924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103 2925msgid "Bolivia" 2926msgstr "" 2927 2928#. I18N: Type of media object 2929#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2930msgid "Book" 2931msgstr "Carte" 2932 2933#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2934#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2935#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2936msgid "Born in the covenant" 2937msgstr "" 2938 2939#. I18N: Name of a country or state 2940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2941msgid "Bosnia and Herzegovina" 2942msgstr "Bosnia şi Herţegovina" 2943 2944#. I18N: Location of an LDS church temple 2945#: app/Elements/TempleCode.php:69 2946msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2947msgstr "" 2948 2949#: resources/views/lists/families-table.phtml:87 2950msgid "Both alive" 2951msgstr "" 2952 2953#: resources/views/lists/families-table.phtml:102 2954msgid "Both dead" 2955msgstr "" 2956 2957#. I18N: Name of a country or state 2958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115 2959msgid "Botswana" 2960msgstr "" 2961 2962#. I18N: Location of an LDS church temple 2963#: app/Elements/TempleCode.php:70 2964msgid "Bountiful, Utah, United States" 2965msgstr "" 2966 2967#. I18N: Name of a country or state 2968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113 2969msgid "Bouvet Island" 2970msgstr "Insula Bouvet" 2971 2972#. I18N: Name of a module/list 2973#. I18N: Branches of a family tree 2974#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242 2975msgid "Branches" 2976msgstr "" 2977 2978#. I18N: %s is a surname 2979#: app/Module/BranchesListModule.php:232 2980#, php-format 2981msgid "Branches of the %s family" 2982msgstr "" 2983 2984#. I18N: Name of a country or state 2985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105 2986msgid "Brazil" 2987msgstr "Brazilia" 2988 2989#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2990msgid "Bridesmaid" 2991msgstr "Domnişoară de onoare" 2992 2993#. I18N: Location of an LDS church temple 2994#: app/Elements/TempleCode.php:71 2995msgid "Brigham City, Utah, United States" 2996msgstr "" 2997 2998#. I18N: Location of an LDS church temple 2999#: app/Elements/TempleCode.php:72 3000msgid "Brisbane, Australia" 3001msgstr "" 3002 3003#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94 3004msgid "Brit milah" 3005msgstr "" 3006 3007#. I18N: Name of a country or state 3008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 3009msgid "British Indian Ocean Territory" 3010msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian" 3011 3012#. I18N: Name of a country or state 3013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 3014msgid "British Virgin Islands" 3015msgstr "Insulele Virgine Britanice" 3016 3017#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3018#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3019msgid "Brother" 3020msgstr "Frate" 3021 3022#. I18N: a month in the French republican calendar 3023#: app/Date/FrenchDate.php:151 3024msgctxt "GENITIVE" 3025msgid "Brumaire" 3026msgstr "" 3027 3028#. I18N: a month in the French republican calendar 3029#: app/Date/FrenchDate.php:245 3030msgctxt "INSTRUMENTAL" 3031msgid "Brumaire" 3032msgstr "" 3033 3034#. I18N: a month in the French republican calendar 3035#: app/Date/FrenchDate.php:198 3036msgctxt "LOCATIVE" 3037msgid "Brumaire" 3038msgstr "" 3039 3040#. I18N: a month in the French republican calendar 3041#: app/Date/FrenchDate.php:103 3042msgctxt "NOMINATIVE" 3043msgid "Brumaire" 3044msgstr "" 3045 3046#. I18N: Name of a country or state 3047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109 3048msgid "Brunei Darussalam" 3049msgstr "" 3050 3051#. I18N: Location of an LDS church temple 3052#: app/Elements/TempleCode.php:63 3053msgid "Buenos Aires, Argentina" 3054msgstr "" 3055 3056#. I18N: Name of a country or state 3057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3058msgid "Bulgaria" 3059msgstr "" 3060 3061#: app/Gedcom.php:606 resources/views/calendar-page.phtml:201 3062#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3066msgid "Burial" 3067msgstr "Înmormântare" 3068 3069#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3070msgid "Burial of a brother" 3071msgstr "" 3072 3073#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3074msgid "Burial of a child" 3075msgstr "" 3076 3077#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3078msgid "Burial of a daughter" 3079msgstr "" 3080 3081#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3082msgid "Burial of a father" 3083msgstr "" 3084 3085#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3086#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3087#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3088msgid "Burial of a grandchild" 3089msgstr "" 3090 3091#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3092msgid "Burial of a granddaughter" 3093msgstr "" 3094 3095#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3096msgctxt "daughter’s daughter" 3097msgid "Burial of a granddaughter" 3098msgstr "" 3099 3100#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3101msgctxt "son’s daughter" 3102msgid "Burial of a granddaughter" 3103msgstr "" 3104 3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3106msgid "Burial of a grandfather" 3107msgstr "" 3108 3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3110msgid "Burial of a grandmother" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3114#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3115#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3116msgid "Burial of a grandparent" 3117msgstr "" 3118 3119#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3120msgid "Burial of a grandson" 3121msgstr "" 3122 3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3124msgctxt "daughter’s son" 3125msgid "Burial of a grandson" 3126msgstr "" 3127 3128#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3129msgctxt "son’s son" 3130msgid "Burial of a grandson" 3131msgstr "" 3132 3133#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3134msgid "Burial of a half-brother" 3135msgstr "" 3136 3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3138msgid "Burial of a half-sibling" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3142msgid "Burial of a half-sister" 3143msgstr "" 3144 3145#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3146msgid "Burial of a husband" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3150msgid "Burial of a maternal grandfather" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3154msgid "Burial of a maternal grandmother" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3158msgid "Burial of a mother" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3162msgid "Burial of a parent" 3163msgstr "" 3164 3165#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3166msgid "Burial of a paternal grandfather" 3167msgstr "" 3168 3169#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3170msgid "Burial of a paternal grandmother" 3171msgstr "" 3172 3173#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3174msgid "Burial of a sibling" 3175msgstr "" 3176 3177#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3178msgid "Burial of a sister" 3179msgstr "" 3180 3181#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3182msgid "Burial of a son" 3183msgstr "" 3184 3185#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3186msgid "Burial of a spouse" 3187msgstr "" 3188 3189#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3190msgid "Burial of a wife" 3191msgstr "" 3192 3193#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3194msgid "Burial place contains" 3195msgstr "" 3196 3197#. I18N: Name of a module/report 3198#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3199#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3200#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3201msgid "Burials" 3202msgstr "" 3203 3204#. I18N: Name of a country or state 3205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3206msgid "Burkina Faso" 3207msgstr "" 3208 3209#. I18N: Name of a country or state 3210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3211msgid "Burundi" 3212msgstr "" 3213 3214#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3215msgid "Buyer" 3216msgstr "Cumpărător" 3217 3218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3219msgctxt "FEMALE" 3220msgid "Buyer" 3221msgstr "" 3222 3223#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3224msgctxt "MALE" 3225msgid "Buyer" 3226msgstr "" 3227 3228#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3229#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3230msgid "By default, SMTP works on port 25." 3231msgstr "" 3232 3233#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3234#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3235msgid "CKEditor™" 3236msgstr "CKEditor™" 3237 3238#. I18N: Name of a module. 3239#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83 3240msgid "CSS and JS" 3241msgstr "" 3242 3243#: resources/views/admin/trees.phtml:74 3244#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 3245msgid "Calculating…" 3246msgstr "" 3247 3248#. I18N: Name of a module 3249#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3250#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41 3251msgid "Calendar" 3252msgstr "" 3253 3254#. I18N: A configuration setting 3255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3258msgid "Calendar conversion" 3259msgstr "" 3260 3261#. I18N: Location of an LDS church temple 3262#: app/Elements/TempleCode.php:74 3263msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3264msgstr "" 3265 3266#: app/Gedcom.php:844 resources/views/modals/source-fields.phtml:52 3267msgid "Call number" 3268msgstr "" 3269 3270#. I18N: Name of a country or state 3271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 3272msgid "Cambodia" 3273msgstr "Cambodgia" 3274 3275#. I18N: Name of a country or state 3276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131 3277msgid "Cameroon" 3278msgstr "Camerun" 3279 3280#. I18N: Location of an LDS church temple 3281#: app/Elements/TempleCode.php:75 3282msgid "Campinas, Brazil" 3283msgstr "" 3284 3285#. I18N: Name of a country or state 3286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119 3287msgid "Canada" 3288msgstr "" 3289 3290#. I18N: Name of a country or state 3291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143 3292msgid "Cape Verde" 3293msgstr "Capul Verde" 3294 3295#. I18N: Location of an LDS church temple 3296#: app/Elements/TempleCode.php:76 3297msgid "Caracas, Venezuela" 3298msgstr "" 3299 3300#. I18N: Type of media object 3301#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3302msgid "Card" 3303msgstr "" 3304 3305#. I18N: Location of an LDS church temple 3306#: app/Elements/TempleCode.php:56 3307msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3308msgstr "" 3309 3310#: app/Gedcom.php:609 3311msgid "Caste" 3312msgstr "" 3313 3314#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3315msgid "Categories" 3316msgstr "de-a lungul axei Z" 3317 3318#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200 3319#: app/CustomTags/Legacy.php:138 3320msgid "Category" 3321msgstr "" 3322 3323#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543 3324msgid "Cause" 3325msgstr "" 3326 3327#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:636 3328msgid "Cause of death" 3329msgstr "" 3330 3331#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30 3332#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66 3333#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47 3334msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3335msgstr "" 3336 3337#. I18N: Name of a country or state 3338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 3339msgid "Cayman Islands" 3340msgstr "Insulele Cayman" 3341 3342#. I18N: Location of an LDS church temple 3343#: app/Elements/TempleCode.php:77 3344msgid "Cebu City, Philippines" 3345msgstr "" 3346 3347#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66 3348msgid "Cemetery" 3349msgstr "Cimitir" 3350 3351#: app/Gedcom.php:610 3352msgid "Census" 3353msgstr "" 3354 3355#. I18N: Name of a module 3356#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3357msgid "Census assistant" 3358msgstr "Asistent Recensământ" 3359 3360#: app/Gedcom.php:611 3361#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16 3362msgid "Census date" 3363msgstr "Dată recensamânt" 3364 3365#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3366msgid "Census date and place" 3367msgstr "" 3368 3369#: app/Gedcom.php:612 3370msgid "Census place" 3371msgstr "" 3372 3373#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 3374msgid "Census transcript" 3375msgstr "Transcriere recensământ" 3376 3377#. I18N: Name of a country or state 3378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117 3379msgid "Central African Republic" 3380msgstr "Republica Africană Centrală" 3381 3382#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979 3383#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3384#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3385#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3386#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3387#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3388#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3389#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3390#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3391#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3392#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3393#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3394#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3395#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3396msgid "Century" 3397msgstr "" 3398 3399#. I18N: Type of media object 3400#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3401msgid "Certificate" 3402msgstr "Certificat" 3403 3404#. I18N: Name of a country or state 3405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 3406msgid "Chad" 3407msgstr "Ciad" 3408 3409#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49 3410#: resources/views/family-page-menu.phtml:35 3411msgid "Change family members" 3412msgstr "Modifică membri familiei" 3413 3414#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3415msgid "Change the “Home page” blocks" 3416msgstr "" 3417 3418#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3419msgid "Change the “My page” blocks" 3420msgstr "" 3421 3422#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3423#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52 3424#, php-format 3425msgid "Changed by %1$s" 3426msgstr "" 3427 3428#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3429#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3430#, php-format 3431msgid "Changed on %1$s" 3432msgstr "" 3433 3434#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3435#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3436#, php-format 3437msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3438msgstr "" 3439 3440#. I18N: Name of a module/report 3441#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3442#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150 3443#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51 3444#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 3445#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3446#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3447msgid "Changes" 3448msgstr "Modificări" 3449 3450#: app/Module/RecentChangesModule.php:177 3451#, php-format 3452msgid "Changes in the last %s day" 3453msgid_plural "Changes in the last %s days" 3454msgstr[0] "Modificări în ultima zi" 3455msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile" 3456msgstr[2] "Modificări în ultimele %s zile" 3457 3458#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94 3459#: resources/views/admin/trees.phtml:211 3460msgid "Changes log" 3461msgstr "" 3462 3463#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79 3464#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82 3465msgid "Character encoding" 3466msgstr "" 3467 3468#: app/Gedcom.php:497 3469msgid "Character set" 3470msgstr "" 3471 3472#: resources/views/admin/modules.phtml:224 3473#: resources/views/admin/modules.phtml:227 3474msgid "Chart" 3475msgstr "" 3476 3477#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:432 3478msgid "Chart preferences" 3479msgstr "" 3480 3481#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20 3482#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3483#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3484#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3485msgid "Chart type" 3486msgstr "Tip diagramă" 3487 3488#. I18N: Name of a module/block 3489#. I18N: Name of a module 3490#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3491#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3492#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109 3493#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694 3494#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3495#: resources/views/admin/modules.phtml:104 3496#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391 3497msgid "Charts" 3498msgstr "Diagrame" 3499 3500#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3501#: resources/views/admin/trees.phtml:185 3502msgid "Check for errors" 3503msgstr "" 3504 3505#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66 3506msgid "Check for new version" 3507msgstr "" 3508 3509#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 3510msgid "Check for pending changes…" 3511msgstr "" 3512 3513#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61 3514msgid "Checking server capacity" 3515msgstr "" 3516 3517#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 3518msgid "Checking server configuration" 3519msgstr "" 3520 3521#. I18N: Location of an LDS church temple 3522#: app/Elements/TempleCode.php:78 3523msgid "Chicago, Illinois, United States" 3524msgstr "" 3525 3526#: app/Gedcom.php:450 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3527#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3528#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42 3529msgid "Child" 3530msgstr "Copil" 3531 3532#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3533#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3534msgid "Child of " 3535msgstr "" 3536 3537#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3538#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371 3539#, php-format 3540msgid "Child of %s" 3541msgstr "Copilul lui %s" 3542 3543#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3544#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 3545#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 3546#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 3547#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3548#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 3549#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3550#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3551#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3552#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3553msgid "Children" 3554msgstr "Copii" 3555 3556#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3557msgid "Children in family" 3558msgstr "" 3559 3560#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3561#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3562msgid "Children of " 3563msgstr "" 3564 3565#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3566#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3567msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3568msgstr "" 3569 3570#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3571#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3572msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3573msgstr "" 3574 3575#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3576#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3577msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3578msgstr "" 3579 3580#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3581#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3582#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3583#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3584#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3585msgid "Children take their father’s surname." 3586msgstr "" 3587 3588#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3589#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3590msgid "Children take their mother’s surname." 3591msgstr "" 3592 3593#. I18N: Name of a country or state 3594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125 3595msgid "Chile" 3596msgstr "" 3597 3598#. I18N: Name of a country or state 3599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127 3600msgid "China" 3601msgstr "" 3602 3603#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3604msgid "Choose a report to run" 3605msgstr "Alegeţi ce raport doriţi să rulaţi" 3606 3607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3609#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3610msgid "Choose relatives" 3611msgstr "" 3612 3613#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3614msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3615msgstr "" 3616 3617#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3620#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3621msgid "Christening" 3622msgstr "Botezare" 3623 3624#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3625msgid "Christening of a brother" 3626msgstr "" 3627 3628#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3629msgid "Christening of a child" 3630msgstr "" 3631 3632#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3633msgid "Christening of a daughter" 3634msgstr "" 3635 3636#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3637#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3638#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3639msgid "Christening of a grandchild" 3640msgstr "" 3641 3642#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3643msgid "Christening of a granddaughter" 3644msgstr "" 3645 3646#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3647msgctxt "daughter’s daughter" 3648msgid "Christening of a granddaughter" 3649msgstr "" 3650 3651#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3652msgctxt "son’s daughter" 3653msgid "Christening of a granddaughter" 3654msgstr "" 3655 3656#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3657msgid "Christening of a grandson" 3658msgstr "" 3659 3660#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3661msgctxt "daughter’s son" 3662msgid "Christening of a grandson" 3663msgstr "" 3664 3665#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3666msgctxt "son’s son" 3667msgid "Christening of a grandson" 3668msgstr "" 3669 3670#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3671msgid "Christening of a half-brother" 3672msgstr "" 3673 3674#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3675msgid "Christening of a half-sibling" 3676msgstr "" 3677 3678#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3679msgid "Christening of a half-sister" 3680msgstr "" 3681 3682#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3683msgid "Christening of a sibling" 3684msgstr "" 3685 3686#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3687msgid "Christening of a sister" 3688msgstr "" 3689 3690#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3691msgid "Christening of a son" 3692msgstr "" 3693 3694#. I18N: Name of a country or state 3695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3696msgid "Christmas Island" 3697msgstr "Insula Christmas" 3698 3699#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3700msgid "Circumciser" 3701msgstr "Persoana care circumcide" 3702 3703#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 3704msgid "Circumcision" 3705msgstr "" 3706 3707#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3708msgid "Citation" 3709msgstr "" 3710 3711#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 3712#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310 3713#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681 3714#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910 3715#: app/Gedcom.php:924 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3716#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3717#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3718#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3719msgid "Citation details" 3720msgstr "" 3721 3722#: app/CustomTags/Reunion.php:55 3723msgid "Citizenship" 3724msgstr "Cetăţenie" 3725 3726#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 3727#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 3728#: app/Gedcom.php:855 3729msgid "City" 3730msgstr "Oraș" 3731 3732#. I18N: Location of an LDS church temple 3733#: app/Elements/TempleCode.php:79 3734msgid "Ciudad Juárez, Mexico" 3735msgstr "" 3736 3737#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63 3738#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3739msgid "Civil marriage" 3740msgstr "" 3741 3742#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3743msgid "Civil registrar" 3744msgstr "Ofiţerul de la starea civilă" 3745 3746#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3747msgctxt "FEMALE" 3748msgid "Civil registrar" 3749msgstr "" 3750 3751#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3752msgctxt "MALE" 3753msgid "Civil registrar" 3754msgstr "" 3755 3756#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3757#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268 3758msgid "Clean up data folder" 3759msgstr "" 3760 3761#. I18N: Name of a module 3762#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216 3763msgid "Clippings cart" 3764msgstr "" 3765 3766#. I18N: Type of media object 3767#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3768msgid "Coat of arms" 3769msgstr "" 3770 3771#. I18N: Location of an LDS church temple 3772#: app/Elements/TempleCode.php:80 3773msgid "Cochabamba, Bolivia" 3774msgstr "" 3775 3776#. I18N: Name of a country or state 3777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121 3778msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3779msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" 3780 3781#. I18N: The name of a colour-scheme 3782#: app/Module/ColorsTheme.php:160 3783msgid "Coffee and Cream" 3784msgstr "" 3785 3786#. I18N: The name of a colour-scheme 3787#: app/Module/ColorsTheme.php:162 3788msgid "Cold Day" 3789msgstr "" 3790 3791#. I18N: Name of a country or state 3792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139 3793msgid "Colombia" 3794msgstr "Columbia" 3795 3796#. I18N: Location of an LDS church temple 3797#: app/Elements/TempleCode.php:81 3798msgid "Colonia Juárez, Mexico" 3799msgstr "" 3800 3801#. I18N: Location of an LDS church temple 3802#: app/Elements/TempleCode.php:86 3803msgid "Columbia River, Washington, United States" 3804msgstr "" 3805 3806#. I18N: Location of an LDS church temple 3807#: app/Elements/TempleCode.php:82 3808msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3809msgstr "" 3810 3811#. I18N: Location of an LDS church temple 3812#: app/Elements/TempleCode.php:83 3813msgid "Columbus, Ohio, United States" 3814msgstr "" 3815 3816#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68 3817msgid "Comment" 3818msgstr "Comentariu" 3819 3820#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 3821#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 3822#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 3823#: resources/views/register-page.phtml:85 3824msgid "Comments" 3825msgstr "Comentarii" 3826 3827#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63 3828msgid "Common law marriage" 3829msgstr "Căsătorie civilă" 3830 3831#. I18N: Description of the “Messages” module 3832#: app/Module/UserMessagesModule.php:78 3833msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3834msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private." 3835 3836#. I18N: Name of a country or state 3837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141 3838msgid "Comoros" 3839msgstr "Comore" 3840 3841#. I18N: Name of a module/chart 3842#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77 3843msgid "Compact tree" 3844msgstr "" 3845 3846#. I18N: %s is an individual’s name 3847#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123 3848#, php-format 3849msgid "Compact tree of %s" 3850msgstr "" 3851 3852#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44 3853msgid "Comparison" 3854msgstr "" 3855 3856#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3857#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3858#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3859#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3860#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3861#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3862msgid "Completed before 1970; date not available" 3863msgstr "" 3864 3865#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3866#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3867#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3868#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3869#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3870msgid "Completed; date unknown" 3871msgstr "" 3872 3873#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201 3874#: app/CustomTags/Legacy.php:139 3875msgid "Completion date" 3876msgstr "" 3877 3878#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3879msgid "Confirmation" 3880msgstr "Confirmare" 3881 3882#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37 3883msgid "Connection to database server" 3884msgstr "" 3885 3886#. I18N: Name of a module 3887#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3889msgid "Contact information" 3890msgstr "" 3891 3892#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3893msgid "Contact method" 3894msgstr "" 3895 3896#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255 3897msgid "Contains" 3898msgstr "" 3899 3900#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3901#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 3902#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3903msgid "Content" 3904msgstr "Conţinut" 3905 3906#: app/Gedcom.php:765 3907msgid "Continuation" 3908msgstr "" 3909 3910#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3911#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3912#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89 3913#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3914#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240 3915#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 3916#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20 3917#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 3918#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17 3919#: resources/views/admin/components.phtml:30 3920#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 3921#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 3922#: resources/views/admin/email-page.phtml:22 3923#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17 3924#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 3925#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 3926#: resources/views/admin/media.phtml:23 3927#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 3928#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 3929#: resources/views/admin/modules.phtml:37 3930#: resources/views/admin/server-information.phtml:15 3931#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31 3932#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 3933#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:17 3934#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18 3935#: resources/views/admin/tags.phtml:27 3936#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 3937#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17 3938#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 3939#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 3940#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 3941#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21 3942#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 3943#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 3944#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 3945#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 3946#: resources/views/admin/trees.phtml:43 3947#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16 3948#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 3949#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23 3950#: resources/views/admin/users-create.phtml:21 3951#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30 3952#: resources/views/admin/users.phtml:17 3953#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 3954#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 3955#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 3956#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 3957#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 3958#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 3959#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 3960#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 3961#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 3962#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 3963#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 3964#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 3965#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 3966#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 3967msgid "Control panel" 3968msgstr "" 3969 3970#. I18N: Name of a module 3971#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84 3972#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61 3973#, php-format 3974msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 3975msgstr "" 3976 3977#. I18N: Label for option 3978#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3979msgid "Convert to" 3980msgstr "" 3981 3982#. I18N: Name of a country or state 3983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137 3984msgid "Cook Islands" 3985msgstr "Insulele Cook" 3986 3987#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31 3988msgid "Cookies" 3989msgstr "" 3990 3991#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257 3992#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:554 3993msgid "Coordinates" 3994msgstr "" 3995 3996#. I18N: Location of an LDS church temple 3997#: app/Elements/TempleCode.php:84 3998msgid "Copenhagen, Denmark" 3999msgstr "" 4000 4001#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4002#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17 4003#: resources/views/individual-page-name.phtml:84 4004#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 4005#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18 4006msgid "Copy" 4007msgstr "Copiază" 4008 4009#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4010#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 4011#, php-format 4012msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4013msgstr "" 4014 4015#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126 4016msgid "Copy files…" 4017msgstr "" 4018 4019#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4020msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4021msgstr "" 4022 4023#: app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:526 4024msgid "Copyright" 4025msgstr "Drepturi de autor" 4026 4027#. I18N: Location of an LDS church temple 4028#: app/Elements/TempleCode.php:85 4029msgid "Córdoba, Argentina" 4030msgstr "" 4031 4032#: app/Gedcom.php:512 4033msgid "Corporation" 4034msgstr "" 4035 4036#. I18N: Description of a “Data fix” module 4037#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4038msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4039msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie." 4040 4041#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4042msgid "Correspondence" 4043msgstr "" 4044 4045#. I18N: Name of a country or state 4046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145 4047msgid "Costa Rica" 4048msgstr "" 4049 4050#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19 4051msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4052msgstr "Nu am putut verifica informaţiile introduse de dumneavoastră. Vă rugăm încercaţi din nou sau contactaţi administratorul siteului pentru mai multe informaţii." 4053 4054#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4055#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4056msgid "Count the visits to each page" 4057msgstr "" 4058 4059#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 4060#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 4061#: app/Gedcom.php:856 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4062msgid "Country" 4063msgstr "Țară" 4064 4065#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255 4066msgid "Create" 4067msgstr "" 4068 4069#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 4070#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315 4071msgid "Create a family tree" 4072msgstr "" 4073 4074#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4075#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4076msgid "Create a location" 4077msgstr "" 4078 4079#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4080#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 4081#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4082msgid "Create a media object" 4083msgstr "" 4084 4085#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4086#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4087msgid "Create a repository" 4088msgstr "Crează depozit" 4089 4090#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4091#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4092msgid "Create a shared note" 4093msgstr "" 4094 4095#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17 4096msgid "Create a shared note using the census assistant" 4097msgstr "" 4098 4099#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4100msgid "Create a source" 4101msgstr "Crează o nouă sursă" 4102 4103#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4104#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4105msgid "Create a submission" 4106msgstr "" 4107 4108#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4109#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4110msgid "Create a submitter" 4111msgstr "" 4112 4113#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 4114msgid "Create a temporary folder…" 4115msgstr "" 4116 4117#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4118msgid "Create a unique filename" 4119msgstr "" 4120 4121#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74 4122msgid "Create an individual" 4123msgstr "" 4124 4125#. I18N: %s is a link/URL 4126#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51 4127#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51 4128#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4129#, php-format 4130msgid "Create maps using %s." 4131msgstr "" 4132 4133#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 4134msgid "Create your own chart" 4135msgstr "" 4136 4137#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20 4138msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4139msgstr "" 4140 4141#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4142#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:91 4143#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:136 4144#: app/CustomTags/Gedcom7.php:140 app/CustomTags/Gedcom7.php:149 4145#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:166 4146msgid "Created at" 4147msgstr "" 4148 4149#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122 4150#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141 4151#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 4152#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167 app/CustomTags/GedcomL.php:138 4153#: app/CustomTags/GedcomL.php:194 4154msgid "Creation date" 4155msgstr "" 4156 4157#: app/CustomTags/Gedcom7.php:93 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 4158#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:142 4159#: app/CustomTags/Gedcom7.php:151 app/CustomTags/Gedcom7.php:159 4160#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 4161msgid "Creation time" 4162msgstr "" 4163 4164#: app/Gedcom.php:632 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4165#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4166#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4167#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4168#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4169#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4170msgid "Cremation" 4171msgstr "Incinerare" 4172 4173#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4174msgid "Cremation of a brother" 4175msgstr "" 4176 4177#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4178msgid "Cremation of a child" 4179msgstr "" 4180 4181#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4182msgid "Cremation of a daughter" 4183msgstr "" 4184 4185#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4186msgid "Cremation of a father" 4187msgstr "" 4188 4189#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4190msgid "Cremation of a grandchild" 4191msgstr "" 4192 4193#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4194msgid "Cremation of a granddaughter" 4195msgstr "" 4196 4197#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4198msgctxt "daughter’s daughter" 4199msgid "Cremation of a granddaughter" 4200msgstr "" 4201 4202#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4203msgctxt "son’s daughter" 4204msgid "Cremation of a granddaughter" 4205msgstr "" 4206 4207#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4208msgid "Cremation of a grandfather" 4209msgstr "" 4210 4211#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4212msgid "Cremation of a grandmother" 4213msgstr "" 4214 4215#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4216#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4217#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4218msgid "Cremation of a grandparent" 4219msgstr "" 4220 4221#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4222msgid "Cremation of a grandson" 4223msgstr "" 4224 4225#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4226msgctxt "daughter’s son" 4227msgid "Cremation of a grandson" 4228msgstr "" 4229 4230#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4231msgctxt "son’s son" 4232msgid "Cremation of a grandson" 4233msgstr "" 4234 4235#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4236msgid "Cremation of a half-brother" 4237msgstr "" 4238 4239#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4240msgid "Cremation of a half-sibling" 4241msgstr "" 4242 4243#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4244msgid "Cremation of a half-sister" 4245msgstr "" 4246 4247#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4248msgid "Cremation of a husband" 4249msgstr "" 4250 4251#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4252msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4253msgstr "" 4254 4255#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4256msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4257msgstr "" 4258 4259#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4260msgid "Cremation of a mother" 4261msgstr "" 4262 4263#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4264msgid "Cremation of a parent" 4265msgstr "" 4266 4267#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4268msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4269msgstr "" 4270 4271#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4272msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4273msgstr "" 4274 4275#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4276msgid "Cremation of a sibling" 4277msgstr "" 4278 4279#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4280msgid "Cremation of a sister" 4281msgstr "" 4282 4283#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4284msgid "Cremation of a son" 4285msgstr "" 4286 4287#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4288msgid "Cremation of a spouse" 4289msgstr "" 4290 4291#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4292msgid "Cremation of a wife" 4293msgstr "" 4294 4295#. I18N: Name of a country or state 4296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 4297msgid "Croatia" 4298msgstr "Croaţia" 4299 4300#. I18N: Name of a country or state 4301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 4302msgid "Cuba" 4303msgstr "" 4304 4305#. I18N: Name of a country or state 4306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 4307msgid "Curaçao" 4308msgstr "" 4309 4310#. I18N: Location of an LDS church temple 4311#: app/Elements/TempleCode.php:87 4312msgid "Curitiba, Brazil" 4313msgstr "" 4314 4315#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4316msgid "Custom" 4317msgstr "Personalizat" 4318 4319#: resources/views/admin/tags.phtml:1020 4320msgid "Custom GEDCOM tags" 4321msgstr "" 4322 4323#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4324msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4325msgstr "" 4326 4327#: resources/views/calendar-page.phtml:207 4328msgid "Custom event" 4329msgstr "" 4330 4331#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14 4332msgid "Custom module" 4333msgstr "" 4334 4335#. I18N: A configuration setting 4336#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4337msgid "Custom welcome text" 4338msgstr "" 4339 4340#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220 4341msgid "Customize this page" 4342msgstr "" 4343 4344#. I18N: Name of a country or state 4345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4346msgid "Cyprus" 4347msgstr "Cipru" 4348 4349#. I18N: Name of a country or state 4350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 4351msgid "Czech Republic" 4352msgstr "Republica Cehă" 4353 4354#. I18N: Name of a country or state 4355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129 4356msgid "Côte d’Ivoire" 4357msgstr "" 4358 4359#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4360#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4361msgid "DKIM digital signature" 4362msgstr "" 4363 4364#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72 4365msgid "DNA markers" 4366msgstr "" 4367 4368#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4369#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42 4370#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4371msgid "Daitch-Mokotoff" 4372msgstr "" 4373 4374#. I18N: Location of an LDS church temple 4375#: app/Elements/TempleCode.php:88 4376msgid "Dallas, Texas, United States" 4377msgstr "" 4378 4379#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 4380#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303 4381#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:563 4382#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 4383#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917 4384#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 4385msgid "Data" 4386msgstr "Date" 4387 4388#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68 4389msgid "Data controller" 4390msgstr "" 4391 4392#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72 4393#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4394#: resources/views/admin/modules.phtml:216 4395#: resources/views/admin/modules.phtml:219 4396msgid "Data fix" 4397msgstr "" 4398 4399#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4400#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4401#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258 4402#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4403#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715 4404#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 4405#: resources/views/admin/modules.phtml:98 4406#: resources/views/admin/modules.phtml:100 4407#: resources/views/admin/trees.phtml:153 4408msgid "Data fixes" 4409msgstr "" 4410 4411#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10 4412msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4413msgstr "" 4414 4415#. I18N: A configuration setting 4416#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4417msgid "Data folder" 4418msgstr "" 4419 4420#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 4421#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36 4422#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41 4423#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36 4424msgid "Database connection" 4425msgstr "" 4426 4427#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 4428#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111 4429#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97 4430#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 4431#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97 4432msgid "Database name" 4433msgstr "" 4434 4435#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 4436#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97 4437#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 4438#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 4439msgid "Database password" 4440msgstr "" 4441 4442#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54 4443msgid "Database type" 4444msgstr "" 4445 4446#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84 4447#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83 4448#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4449#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73 4450msgid "Database user account" 4451msgstr "" 4452 4453#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 4454#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 4455#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 4456#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280 4457#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288 4458#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300 4459#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 4460#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 4461#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:410 4462#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:544 4463#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4464#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 4465#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145 4466#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4467#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4468#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 4469#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4470#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4471#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4472#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4473#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4474#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4475#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4476#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4477#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4478msgid "Date" 4479msgstr "Data" 4480 4481#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37 4482msgid "Date differences" 4483msgstr "" 4484 4485#: app/Gedcom.php:585 4486msgid "Date of LDS baptism" 4487msgstr "" 4488 4489#: app/Gedcom.php:739 4490msgid "Date of LDS child sealing" 4491msgstr "" 4492 4493#: app/Gedcom.php:627 4494msgid "Date of LDS confirmation" 4495msgstr "" 4496 4497#: app/Gedcom.php:647 4498msgid "Date of LDS endowment" 4499msgstr "" 4500 4501#: app/Gedcom.php:479 4502msgid "Date of LDS spouse sealing" 4503msgstr "" 4504 4505#: app/Gedcom.php:575 4506msgid "Date of adoption" 4507msgstr "" 4508 4509#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4510msgid "Date of baptism" 4511msgstr "" 4512 4513#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4514msgid "Date of bar mitzvah" 4515msgstr "" 4516 4517#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4518msgid "Date of bat mitzvah" 4519msgstr "" 4520 4521#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4522#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4523#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4524#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4525msgid "Date of birth" 4526msgstr "" 4527 4528#: app/Gedcom.php:604 4529msgid "Date of blessing" 4530msgstr "" 4531 4532#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95 4533msgid "Date of brit milah" 4534msgstr "" 4535 4536#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4537msgid "Date of burial" 4538msgstr "" 4539 4540#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4541msgid "Date of christening" 4542msgstr "" 4543 4544#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4545msgid "Date of confirmation" 4546msgstr "" 4547 4548#: app/Gedcom.php:633 4549msgid "Date of cremation" 4550msgstr "" 4551 4552#: app/Gedcom.php:637 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4553#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4554#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4555msgid "Date of death" 4556msgstr "" 4557 4558#: app/Gedcom.php:452 4559msgid "Date of divorce" 4560msgstr "" 4561 4562#: app/Gedcom.php:644 4563msgid "Date of emigration" 4564msgstr "" 4565 4566#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4567msgid "Date of engagement" 4568msgstr "" 4569 4570#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 4571#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 4572#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 4573#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904 4574#: app/Gedcom.php:918 4575msgid "Date of entry in original source" 4576msgstr "" 4577 4578#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:653 4579msgid "Date of event" 4580msgstr "" 4581 4582#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4583msgid "Date of first communion" 4584msgstr "" 4585 4586#: app/Gedcom.php:670 4587msgid "Date of immigration" 4588msgstr "" 4589 4590#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614 4591#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829 4592#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876 4593msgid "Date of last change" 4594msgstr "" 4595 4596#: app/Gedcom.php:466 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4598msgid "Date of marriage" 4599msgstr "" 4600 4601#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4602msgid "Date of marriage banns" 4603msgstr "" 4604 4605#: app/Gedcom.php:712 4606msgid "Date of naturalization" 4607msgstr "" 4608 4609#: app/Gedcom.php:722 4610msgid "Date of ordination" 4611msgstr "" 4612 4613#: app/Gedcom.php:730 4614msgid "Date of residence" 4615msgstr "" 4616 4617#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129 4618msgid "Date of status change" 4619msgstr "" 4620 4621#: resources/views/help/date.phtml:107 4622msgid "Date period" 4623msgstr "" 4624 4625#: resources/views/help/date.phtml:100 4626msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4627msgstr "" 4628 4629#: app/Gedcom.php:835 resources/views/help/date.phtml:69 4630#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4631msgid "Date range" 4632msgstr "" 4633 4634#: resources/views/help/date.phtml:62 4635msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4636msgstr "" 4637 4638#: resources/views/admin/users.phtml:33 4639msgid "Date registered" 4640msgstr "" 4641 4642#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4643msgid "Date sent" 4644msgstr "Data trimiterii" 4645 4646#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4648#, php-format 4649msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4650msgstr "" 4651 4652#: resources/views/help/date.phtml:24 4653msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4654msgstr "" 4655 4656#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4660msgid "Daughter" 4661msgstr "Fiică" 4662 4663#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4664#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367 4665#, php-format 4666msgid "Daughter of %s" 4667msgstr "Fiica lui %s" 4668 4669#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43 4670msgid "Day" 4671msgstr "" 4672 4673#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4674msgid "Day not set" 4675msgstr "Nu seta" 4676 4677#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4678#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4679#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 4680msgid "Day:" 4681msgstr "Ziua:" 4682 4683#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4684#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120 4685msgid "Dead" 4686msgstr "Total decedaţi" 4687 4688#: app/Gedcom.php:635 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 4689#: resources/views/calendar-page.phtml:198 4690#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 4691#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 4692#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 4693#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 4694#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4695#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4696#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4697#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4698#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4699#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4700#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4701#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4702#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4703#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4704#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4705#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4706#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4707#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4708#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4709#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4710#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4711#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4713#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4714#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4715#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4716#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4717#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4718#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4719#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4720#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4721#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4722#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4723#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4724#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4725#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4726#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4727#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4728#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4813#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4814msgid "Death" 4815msgstr "Dată deces" 4816 4817#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4818msgid "Death by country" 4819msgstr "" 4820 4821#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4822#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4823msgid "Death date range end" 4824msgstr "" 4825 4826#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4827#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4828msgid "Death date range start" 4829msgstr "" 4830 4831#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4832msgid "Death of a brother" 4833msgstr "" 4834 4835#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481 4837msgid "Death of a child" 4838msgstr "Decesul unui copil" 4839 4840#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4841msgid "Death of a daughter" 4842msgstr "" 4843 4844#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4845#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28 4846msgid "Death of a father" 4847msgstr "Decesul tatălui" 4848 4849#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4850#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4851#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475 4853msgid "Death of a grandchild" 4854msgstr "Decesul unui nepot" 4855 4856#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4857msgid "Death of a granddaughter" 4858msgstr "" 4859 4860#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4861msgctxt "daughter’s daughter" 4862msgid "Death of a granddaughter" 4863msgstr "" 4864 4865#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4866msgctxt "son’s daughter" 4867msgid "Death of a granddaughter" 4868msgstr "" 4869 4870#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4871msgid "Death of a grandfather" 4872msgstr "" 4873 4874#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4875msgid "Death of a grandmother" 4876msgstr "" 4877 4878#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4879#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4880#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4882msgid "Death of a grandparent" 4883msgstr "Decesul unui/unei bunic/bunici" 4884 4885#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4886msgid "Death of a grandson" 4887msgstr "" 4888 4889#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4890msgctxt "daughter’s son" 4891msgid "Death of a grandson" 4892msgstr "" 4893 4894#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4895msgctxt "son’s son" 4896msgid "Death of a grandson" 4897msgstr "" 4898 4899#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4900msgid "Death of a half-brother" 4901msgstr "" 4902 4903#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4904msgid "Death of a half-sibling" 4905msgstr "Decesul unui frate vitreg" 4906 4907#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4908msgid "Death of a half-sister" 4909msgstr "" 4910 4911#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4912msgid "Death of a husband" 4913msgstr "" 4914 4915#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4916msgid "Death of a maternal grandfather" 4917msgstr "" 4918 4919#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4920msgid "Death of a maternal grandmother" 4921msgstr "" 4922 4923#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4924#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18 4925msgid "Death of a mother" 4926msgstr "Decesul mamei" 4927 4928#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493 4930#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38 4931msgid "Death of a parent" 4932msgstr "" 4933 4934#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4935msgid "Death of a paternal grandfather" 4936msgstr "" 4937 4938#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4939msgid "Death of a paternal grandmother" 4940msgstr "" 4941 4942#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487 4944msgid "Death of a sibling" 4945msgstr "Decesul unui frate" 4946 4947#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4948msgid "Death of a sister" 4949msgstr "" 4950 4951#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4952msgid "Death of a son" 4953msgstr "" 4954 4955#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4956#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4957msgid "Death of a spouse" 4958msgstr "Decesul soţului/soţiei" 4959 4960#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4961msgid "Death of a wife" 4962msgstr "" 4963 4964#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55 4965msgid "Death of one spouse" 4966msgstr "" 4967 4968#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4969msgid "Death place contains" 4970msgstr "" 4971 4972#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4973msgid "Death places" 4974msgstr "" 4975 4976#. I18N: Name of a module/report 4977#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4978#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 4979#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4980#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4981msgid "Deaths" 4982msgstr "" 4983 4984#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 4985#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 4986msgid "Deaths by century" 4987msgstr "" 4988 4989#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 4990msgctxt "Abbreviation for December" 4991msgid "Dec" 4992msgstr "" 4993 4994#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 4995msgctxt "GENITIVE" 4996msgid "December" 4997msgstr "Decembrie" 4998 4999#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5000msgctxt "INSTRUMENTAL" 5001msgid "December" 5002msgstr "Decembrie" 5003 5004#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5005msgctxt "LOCATIVE" 5006msgid "December" 5007msgstr "Decembrie" 5008 5009#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5010#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 5011#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 5012msgctxt "NOMINATIVE" 5013msgid "December" 5014msgstr "Decembrie" 5015 5016#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5017#: app/Date/FrenchDate.php:319 5018msgid "Decidi" 5019msgstr "" 5020 5021#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 5022msgid "Default chart" 5023msgstr "Diagrama implicită" 5024 5025#: resources/views/admin/trees.phtml:129 5026msgid "Default family tree" 5027msgstr "" 5028 5029#. I18N: A configuration setting 5030#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 5031#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5032#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5033msgid "Default individual" 5034msgstr "Individ implicit" 5035 5036#. I18N: A configuration setting 5037#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5038msgid "Default theme" 5039msgstr "" 5040 5041#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161 5042#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163 5043#: app/CustomTags/GedcomL.php:164 5044msgid "Definition" 5045msgstr "" 5046 5047#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115 5048msgid "Degree" 5049msgstr "Grad" 5050 5051#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5052#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5053#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5054#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5055#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5056#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5057#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5058#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5059#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5060#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5061#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5062#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5063#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5064#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5066#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5067msgctxt "font name" 5068msgid "DejaVu" 5069msgstr "" 5070 5071#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261 5072#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52 5073#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5074#: resources/views/admin/trees.phtml:119 5075#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47 5076#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30 5077#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5078#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18 5079#: resources/views/family-page-menu.phtml:83 5080#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123 5081#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5082#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5083#: resources/views/media-page-menu.phtml:86 5084#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64 5085#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 5086#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47 5087#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61 5088#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5089#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90 5090#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5091#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5092#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47 5093#: resources/views/record-page-menu.phtml:49 5094msgid "Delete" 5095msgstr "Şterge" 5096 5097#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5098#: resources/views/admin/control-panel.phtml:544 5099msgid "Delete inactive users" 5100msgstr "" 5101 5102#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5103msgid "Delete selected messages" 5104msgstr "Ştergeţi mesajele selectate" 5105 5106#: resources/views/admin/modules.phtml:49 5107msgid "Delete the preferences for this module." 5108msgstr "" 5109 5110#: resources/views/individual-page-name.phtml:92 5111#: resources/views/individual-page-name.phtml:94 5112msgid "Delete this name" 5113msgstr "" 5114 5115#: resources/views/admin/locations.phtml:174 5116msgid "Delete unused locations" 5117msgstr "" 5118 5119#: resources/views/edit-account-page.phtml:176 5120msgid "Delete your account" 5121msgstr "" 5122 5123#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5124msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5125msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?" 5126 5127#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 5128msgid "Deleting…" 5129msgstr "" 5130 5131#. I18N: Name of a country or state 5132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133 5133msgid "Democratic Republic of the Congo" 5134msgstr "" 5135 5136#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 5137msgid "Demographic data" 5138msgstr "" 5139 5140#. I18N: Name of a country or state 5141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5142msgid "Denmark" 5143msgstr "Danemarca" 5144 5145#. I18N: Location of an LDS church temple 5146#: app/Elements/TempleCode.php:89 5147msgid "Denver, Colorado, United States" 5148msgstr "" 5149 5150#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35 5151msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5152msgstr "" 5153 5154#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5155msgid "Descendant generations" 5156msgstr "" 5157 5158#. I18N: Name of a module/chart 5159#. I18N: Name of a module/sidebar 5160#. I18N: Name of a module/report 5161#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 5162#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61 5163#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5164#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5165#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5166#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5167#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5168#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5169#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5170msgid "Descendants" 5171msgstr "Descendenţi" 5172 5173#: app/Gedcom.php:639 5174msgid "Descendants interest" 5175msgstr "" 5176 5177#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5178msgid "Descendants of " 5179msgstr "" 5180 5181#. I18N: %s is an individual’s name 5182#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140 5183#, php-format 5184msgid "Descendants of %s" 5185msgstr "Descendenţi pentru %s" 5186 5187#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 5188#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 5189#: app/Gedcom.php:640 resources/views/admin/modules.phtml:76 5190#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183 5191#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337 5192#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451 5193#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789 5194#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951 5195#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5196msgid "Description" 5197msgstr "Descriere" 5198 5199#. I18N: A configuration setting 5200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5201msgid "Description META tag" 5202msgstr "" 5203 5204#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:502 5205msgid "Destination" 5206msgstr "Destinaţie" 5207 5208#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5209#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5210#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5211#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5212#: resources/views/record-page-links.phtml:35 5213msgid "Details" 5214msgstr "" 5215 5216#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5217msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5218msgstr "" 5219 5220#. I18N: Location of an LDS church temple 5221#: app/Elements/TempleCode.php:90 5222msgid "Detroit, Michigan, United States" 5223msgstr "" 5224 5225#: app/Date/JalaliDate.php:282 5226msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5227msgid "Dey" 5228msgstr "" 5229 5230#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5231#: app/Date/JalaliDate.php:157 5232msgctxt "GENITIVE" 5233msgid "Dey" 5234msgstr "" 5235 5236#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5237#: app/Date/JalaliDate.php:247 5238msgctxt "INSTRUMENTAL" 5239msgid "Dey" 5240msgstr "" 5241 5242#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5243#: app/Date/JalaliDate.php:202 5244msgctxt "LOCATIVE" 5245msgid "Dey" 5246msgstr "" 5247 5248#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5249#: app/Date/JalaliDate.php:112 5250msgctxt "NOMINATIVE" 5251msgid "Dey" 5252msgstr "" 5253 5254#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5255#: app/Date/HijriDate.php:164 5256msgctxt "GENITIVE" 5257msgid "Dhu al-Hijjah" 5258msgstr "" 5259 5260#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5261#: app/Date/HijriDate.php:254 5262msgctxt "INSTRUMENTAL" 5263msgid "Dhu al-Hijjah" 5264msgstr "" 5265 5266#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5267#: app/Date/HijriDate.php:209 5268msgctxt "LOCATIVE" 5269msgid "Dhu al-Hijjah" 5270msgstr "" 5271 5272#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5273#: app/Date/HijriDate.php:119 5274msgctxt "NOMINATIVE" 5275msgid "Dhu al-Hijjah" 5276msgstr "" 5277 5278#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5279#: app/Date/HijriDate.php:162 5280msgctxt "GENITIVE" 5281msgid "Dhu al-Qi’dah" 5282msgstr "" 5283 5284#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5285#: app/Date/HijriDate.php:252 5286msgctxt "INSTRUMENTAL" 5287msgid "Dhu al-Qi’dah" 5288msgstr "" 5289 5290#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5291#: app/Date/HijriDate.php:207 5292msgctxt "LOCATIVE" 5293msgid "Dhu al-Qi’dah" 5294msgstr "" 5295 5296#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5297#: app/Date/HijriDate.php:117 5298msgctxt "NOMINATIVE" 5299msgid "Dhu al-Qi’dah" 5300msgstr "" 5301 5302#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5303#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5304#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5305#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5306msgid "Died as a child: exempt" 5307msgstr "" 5308 5309#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5310#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5311msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5312msgstr "" 5313 5314#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5315msgid "Differences" 5316msgstr "" 5317 5318#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5319#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5320msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5321msgstr "" 5322 5323#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5324#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5325#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5326#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5327#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5328msgid "Direct line ancestors" 5329msgstr "" 5330 5331#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5332#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5333#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5334#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5335#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5336msgid "Direct line ancestors and their families" 5337msgstr "" 5338 5339#. I18N: %s is a number of records per page 5340#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 5341#, php-format 5342msgid "Display %s" 5343msgstr "" 5344 5345#. I18N: Description of the “Favorites” module 5346#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5347msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5348msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui arbore de familie." 5349 5350#. I18N: Description of the “Favorites” module 5351#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5352msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5353msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui utilizator." 5354 5355#: app/Gedcom.php:451 resources/views/calendar-page.phtml:195 5356#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 5357msgid "Divorce" 5358msgstr "Divorţ" 5359 5360#: app/Gedcom.php:453 5361msgid "Divorce filed" 5362msgstr "Înaintare divorţ" 5363 5364#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5365#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5366msgid "Divorces by century" 5367msgstr "" 5368 5369#. I18N: Name of a country or state 5370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5371msgid "Djibouti" 5372msgstr "" 5373 5374#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5375#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5376#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5377msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5378msgstr "" 5379 5380#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5381#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5382#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5383msgid "Do not seal: unauthorized" 5384msgstr "" 5385 5386#. I18N: Type of media object 5387#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5388msgid "Document" 5389msgstr "" 5390 5391#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5392msgid "Domain name" 5393msgstr "" 5394 5395#. I18N: Name of a country or state 5396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5397msgid "Dominica" 5398msgstr "" 5399 5400#. I18N: Name of a country or state 5401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 5402msgid "Dominican Republic" 5403msgstr "Republica Dominicană" 5404 5405#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 5406#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 5407#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27 5408msgid "Download" 5409msgstr "Descarcă" 5410 5411#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 5412#, php-format 5413msgid "Download %s…" 5414msgstr "" 5415 5416#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5417msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5418msgstr "" 5419 5420#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5421msgid "Download file" 5422msgstr "Descarcă fişier" 5423 5424#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25 5425msgid "Drag the blocks to change their position." 5426msgstr "" 5427 5428#. I18N: Location of an LDS church temple 5429#: app/Elements/TempleCode.php:91 5430msgid "Draper, Utah, United States" 5431msgstr "" 5432 5433#. I18N: The second day in the French republican calendar 5434#: app/Date/FrenchDate.php:303 5435msgid "Duodi" 5436msgstr "" 5437 5438#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5439#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:267 5440#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71 5441#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150 5442msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5443msgstr "" 5444 5445#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5446#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:262 5447#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66 5448#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156 5449msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5450msgstr "Nume de utilizator duplicat. Există deja un utilizator cu acest nume. Vă rugăm alegeţi alt nume de utilizator." 5451 5452#: resources/views/help/source-events.phtml:10 5453msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5454msgstr "" 5455 5456#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27 5457msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5458msgstr "" 5459 5460#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5461#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5462#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5463#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5464msgid "Earliest birth" 5465msgstr "" 5466 5467#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 5468#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5469#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 5470#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5471msgid "Earliest death" 5472msgstr "" 5473 5474#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5475msgid "Earliest divorce" 5476msgstr "" 5477 5478#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5479msgid "Earliest marriage" 5480msgstr "" 5481 5482#. I18N: Name of a country or state 5483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5484msgid "Ecuador" 5485msgstr "" 5486 5487#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5488#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79 5489#: resources/views/admin/locations.phtml:50 5490#: resources/views/admin/locations.phtml:94 5491#: resources/views/admin/locations.phtml:97 5492#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29 5493#: resources/views/admin/users.phtml:26 5494#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5495#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18 5496#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5497#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5498#: resources/views/media-page-menu.phtml:78 5499#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63 5500#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99 5501#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43 5502#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 5503#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5504#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83 5505#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43 5506#: resources/views/note-page-details.phtml:27 5507#: resources/views/note-page-details.phtml:30 5508#: resources/views/record-page-menu.phtml:29 5509msgid "Edit" 5510msgstr "Editare" 5511 5512#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72 5513#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5514msgid "Edit a media file" 5515msgstr "" 5516 5517#. I18N: Options for editing 5518#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 5519msgid "Edit preferences" 5520msgstr "" 5521 5522#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5523msgid "Edit the FAQ" 5524msgstr "" 5525 5526#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65 5527#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 5528#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5529#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 5530msgid "Edit the gender" 5531msgstr "" 5532 5533#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 5534#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17 5535#: resources/views/individual-page-name.phtml:79 5536#: resources/views/individual-page-name.phtml:81 5537msgid "Edit the name" 5538msgstr "" 5539 5540#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5541#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5542#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58 5543#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5544#: resources/views/family-page-menu.phtml:89 5545#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129 5546msgid "Edit the raw GEDCOM" 5547msgstr "Modifică înregistrarea GEDCOM în modul brut" 5548 5549#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5550msgid "Edit the shared note" 5551msgstr "" 5552 5553#: app/Module/StoriesModule.php:301 5554#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29 5555msgid "Edit the story" 5556msgstr "Modificare articol" 5557 5558#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120 5559msgid "Edit the user" 5560msgstr "" 5561 5562#: app/Services/TreeService.php:227 5563msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5564msgstr "" 5565 5566#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52 5567#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5568msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5569msgstr "" 5570 5571#. I18N: Listbox entry; name of a role 5572#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 5573#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 5574#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 5575#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 5576msgid "Editor" 5577msgstr "" 5578 5579#. I18N: Location of an LDS church temple 5580#: app/Elements/TempleCode.php:92 5581msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5582msgstr "" 5583 5584#: app/Gedcom.php:641 5585msgid "Education" 5586msgstr "Educaţie" 5587 5588#. I18N: Name of a country or state 5589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5590msgid "Egypt" 5591msgstr "Egipt" 5592 5593#. I18N: Name of a country or state 5594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 5595msgid "El Salvador" 5596msgstr "" 5597 5598#. I18N: Type of media object 5599#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5600msgid "Electronic" 5601msgstr "" 5602 5603#. I18N: a month in the Jewish calendar 5604#: app/Date/JewishDate.php:217 5605msgctxt "GENITIVE" 5606msgid "Elul" 5607msgstr "" 5608 5609#. I18N: a month in the Jewish calendar 5610#: app/Date/JewishDate.php:321 5611msgctxt "INSTRUMENTAL" 5612msgid "Elul" 5613msgstr "" 5614 5615#. I18N: a month in the Jewish calendar 5616#: app/Date/JewishDate.php:269 5617msgctxt "LOCATIVE" 5618msgid "Elul" 5619msgstr "" 5620 5621#. I18N: a month in the Jewish calendar 5622#: app/Date/JewishDate.php:165 5623msgctxt "NOMINATIVE" 5624msgid "Elul" 5625msgstr "" 5626 5627#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 5628#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19 5629#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5630msgid "Email" 5631msgstr "" 5632 5633#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236 5634#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56 5635#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:816 5636#: app/Gedcom.php:863 resources/views/admin/users-create.phtml:71 5637#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5638#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51 5639#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5640#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 5641#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 5642#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5643#: resources/views/register-page.phtml:49 5644#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92 5645msgid "Email address" 5646msgstr "" 5647 5648#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102 5649msgid "Email verified" 5650msgstr "" 5651 5652#: app/Gedcom.php:643 resources/views/calendar-page.phtml:204 5653msgid "Emigration" 5654msgstr "Emigrare" 5655 5656#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5657msgid "Employee" 5658msgstr "" 5659 5660#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5661msgctxt "FEMALE" 5662msgid "Employee" 5663msgstr "" 5664 5665#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5666msgctxt "MALE" 5667msgid "Employee" 5668msgstr "" 5669 5670#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:719 5671#: app/Gedcom.php:734 5672msgid "Employer" 5673msgstr "" 5674 5675#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5676msgctxt "FEMALE" 5677msgid "Employer" 5678msgstr "" 5679 5680#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5681msgctxt "MALE" 5682msgid "Employer" 5683msgstr "" 5684 5685#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43 5686msgid "Empty the clipboard" 5687msgstr "" 5688 5689#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 5690msgid "Empty the clippings cart" 5691msgstr "Goleşte coşul" 5692 5693#: resources/views/admin/components.phtml:41 5694#: resources/views/admin/components.phtml:87 5695#: resources/views/admin/modules.phtml:73 5696msgid "Enabled" 5697msgstr "" 5698 5699#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5700#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5701msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5702msgstr "" 5703 5704#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5705msgid "End year" 5706msgstr "Anul de sfârşit" 5707 5708#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5709msgid "Ending range of change dates" 5710msgstr "" 5711 5712#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5713#: app/Elements/TempleCode.php:93 5714msgid "Endowment House" 5715msgstr "" 5716 5717#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5718msgid "Engagement" 5719msgstr "Logodnă" 5720 5721#. I18N: Name of a country or state 5722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5723msgid "England" 5724msgstr "Anglia" 5725 5726#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164 5727msgid "Enter an optional note about this favorite" 5728msgstr "Introduceţi o notă opţională pentru acest favorit" 5729 5730#: app/Services/LeafletJsService.php:75 5731#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 5732msgid "Enter fullscreen" 5733msgstr "" 5734 5735#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5736msgid "Entire record" 5737msgstr "Înregistrare întreagă" 5738 5739#. I18N: Name of a country or state 5740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 5741msgid "Equatorial Guinea" 5742msgstr "Guineea Ecuatorială" 5743 5744#. I18N: Name of a country or state 5745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 5746msgid "Eritrea" 5747msgstr "Eritreea" 5748 5749#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5750#, php-format 5751msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5752msgstr "" 5753 5754#: app/Date/JalaliDate.php:284 5755msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5756msgid "Esf" 5757msgstr "" 5758 5759#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5760#: app/Date/JalaliDate.php:161 5761msgctxt "GENITIVE" 5762msgid "Esfand" 5763msgstr "" 5764 5765#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5766#: app/Date/JalaliDate.php:251 5767msgctxt "INSTRUMENTAL" 5768msgid "Esfand" 5769msgstr "" 5770 5771#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5772#: app/Date/JalaliDate.php:206 5773msgctxt "LOCATIVE" 5774msgid "Esfand" 5775msgstr "" 5776 5777#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5778#: app/Date/JalaliDate.php:116 5779msgctxt "NOMINATIVE" 5780msgid "Esfand" 5781msgstr "" 5782 5783#. I18N: Name of a mapping organisation 5784#: app/Module/EsriMaps.php:38 5785msgid "Esri/ArcGIS" 5786msgstr "" 5787 5788#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 5789msgid "Estate name" 5790msgstr "" 5791 5792#. I18N: A configuration setting 5793#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 5794msgid "Estimated dates for birth and death" 5795msgstr "" 5796 5797#. I18N: Name of a country or state 5798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5799msgid "Estonia" 5800msgstr "" 5801 5802#. I18N: Name of a country or state 5803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 5804msgid "Ethiopia" 5805msgstr "Etiopia" 5806 5807#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5808msgid "Europe" 5809msgstr "" 5810 5811#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 5812#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273 5813#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:457 5814#: app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:677 5815#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906 5816#: app/Gedcom.php:920 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5817#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5818#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5819#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5820msgid "Event" 5821msgstr "Eveniment" 5822 5823#: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:74 5824msgid "Event did not occur" 5825msgstr "" 5826 5827#: app/Gedcom.php:834 resources/views/calendar-page.phtml:178 5828#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5829#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58 5830#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5831#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30 5832#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 5833msgid "Events" 5834msgstr "Evenimente" 5835 5836#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5837msgid "Events in countries" 5838msgstr "" 5839 5840#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41 5841msgid "Events of close relatives" 5842msgstr "Evenimentele rudelor apropiate" 5843 5844#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 5845msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5846msgstr "" 5847 5848#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253 5849msgid "Exact" 5850msgstr "" 5851 5852#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 5853msgid "Exact date" 5854msgstr "" 5855 5856#: app/Module/IndividualListModule.php:335 5857#, php-format 5858msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5859msgstr "" 5860 5861#: resources/views/admin/media.phtml:73 5862msgid "Exclude subfolders" 5863msgstr "" 5864 5865#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5866#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5867#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5868#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5869#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5870#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5871msgid "Excluded from this submission" 5872msgstr "" 5873 5874#: app/Services/LeafletJsService.php:76 5875#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27 5876msgid "Exit fullscreen" 5877msgstr "" 5878 5879#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5880#: resources/views/register-page.phtml:89 5881msgid "Explain why you are requesting an account." 5882msgstr "" 5883 5884#: resources/views/admin/trees.phtml:282 5885msgid "Export" 5886msgstr "" 5887 5888#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5889msgid "Export a GEDCOM file" 5890msgstr "" 5891 5892#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116 5893msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5894msgstr "" 5895 5896#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 5897#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 5898msgid "Export preferences" 5899msgstr "" 5900 5901#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5902#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5903msgid "Extend privacy to dead individuals" 5904msgstr "" 5905 5906#. I18N: “External files” are stored on other computers 5907#: resources/views/admin/media.phtml:45 5908msgid "External files" 5909msgstr "" 5910 5911#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94 5912#: app/CustomTags/Gedcom7.php:107 app/CustomTags/Gedcom7.php:125 5913#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:152 5914#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:169 5915msgid "External identifier" 5916msgstr "" 5917 5918#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 5919msgid "External link" 5920msgstr "" 5921 5922#: resources/views/admin/media.phtml:77 5923msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5924msgstr "" 5925 5926#. I18N: Name of a module/sidebar 5927#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5928msgid "Extra information" 5929msgstr "Informaţii suplimentare" 5930 5931#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98 5932msgid "Eye color" 5933msgstr "" 5934 5935#. I18N: Name of a theme. 5936#: app/Module/FabTheme.php:39 5937msgid "F.A.B." 5938msgstr "" 5939 5940#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5941#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:72 5942msgid "FAQ" 5943msgstr "" 5944 5945#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5946#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28 5947msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5948msgstr "" 5949 5950#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:656 5951msgid "Fact" 5952msgstr "Fapt" 5953 5954#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75 5955#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120 5956msgid "Fact 1" 5957msgstr "Fapt 1" 5958 5959#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76 5960#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121 5961msgid "Fact 10" 5962msgstr "Fapt 10" 5963 5964#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77 5965#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122 5966msgid "Fact 11" 5967msgstr "Fapt 11" 5968 5969#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78 5970#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123 5971msgid "Fact 12" 5972msgstr "Fapt 12" 5973 5974#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79 5975#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124 5976msgid "Fact 13" 5977msgstr "Fapt 13" 5978 5979#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80 5980#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125 5981msgid "Fact 2" 5982msgstr "Fapt 2" 5983 5984#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81 5985#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126 5986msgid "Fact 3" 5987msgstr "Fapt 3" 5988 5989#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82 5990#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100 5991#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127 5992msgid "Fact 4" 5993msgstr "Fapt 4" 5994 5995#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83 5996#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101 5997#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128 5998msgid "Fact 5" 5999msgstr "Fapt 5" 6000 6001#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84 6002#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102 6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129 6004msgid "Fact 6" 6005msgstr "Fapt 6" 6006 6007#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85 6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103 6009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130 6010msgid "Fact 7" 6011msgstr "Fapt 7" 6012 6013#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86 6014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104 6015#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131 6016msgid "Fact 8" 6017msgstr "Fapt 8" 6018 6019#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87 6020#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105 6021#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132 6022msgid "Fact 9" 6023msgstr "Fapt 9" 6024 6025#. I18N: A configuration setting 6026#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514 6027msgid "Fact icons" 6028msgstr "" 6029 6030#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 6031msgid "Fact or event" 6032msgstr "" 6033 6034#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6035#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 6036#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40 6037#: resources/views/admin/locations.phtml:51 6038#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36 6039#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 6040#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6041#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6042msgid "Facts and events" 6043msgstr "Fapte si evenimente" 6044 6045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663 6046msgid "Facts for family records" 6047msgstr "" 6048 6049#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 6050msgid "Facts for individual records" 6051msgstr "" 6052 6053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668 6054msgid "Facts for new families" 6055msgstr "" 6056 6057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643 6058msgid "Facts for new individuals" 6059msgstr "" 6060 6061#. I18N: Name of a country or state 6062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6063msgid "Falkland Islands" 6064msgstr "Insulele Falkland" 6065 6066#. I18N: Name of a module/list 6067#. I18N: Name of a module 6068#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 6069#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45 6070#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6071#: app/Module/IndividualListModule.php:302 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6072#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6073#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 6074#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 6075#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185 6076#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 6077#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6078#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69 6079#: resources/views/lists/media-table.phtml:85 6080#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97 6081#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105 6082#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73 6083#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 6084#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6085#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 6086#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28 6087#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 6088#: resources/views/record-page-links.phtml:51 6089#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6090#: resources/views/search-results.phtml:50 6091#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6092#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6093msgid "Families" 6094msgstr "Familii" 6095 6096#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6097#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6098msgid "Families with sources" 6099msgstr "" 6100 6101#. I18N: Name of a module/report 6102#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:399 6103#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6104#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6105#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6106#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6107#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6108#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91 6109#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81 6110#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74 6111#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64 6112#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6113#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6114#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6115#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6116#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6117msgid "Family" 6118msgstr "Familie" 6119 6120#: app/Gedcom.php:658 6121msgid "Family as a child" 6122msgstr "" 6123 6124#: app/Gedcom.php:661 6125msgid "Family as a spouse" 6126msgstr "" 6127 6128#. I18N: Name of a module/chart 6129#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6130msgid "Family book" 6131msgstr "" 6132 6133#. I18N: %s is an individual’s name 6134#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6135#, php-format 6136msgid "Family book of %s" 6137msgstr "" 6138 6139#: app/Gedcom.php:445 6140msgid "Family census" 6141msgstr "" 6142 6143#: resources/views/admin/tags.phtml:976 6144msgid "Family fact" 6145msgstr "" 6146 6147#: resources/views/admin/tags.phtml:1042 6148msgid "Family facts and events" 6149msgstr "" 6150 6151#: app/Gedcom.php:880 6152msgid "Family file" 6153msgstr "" 6154 6155#. I18N: Name of a module/sidebar 6156#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6157msgid "Family navigator" 6158msgstr "Navigare familie" 6159 6160#. I18N: Description of the “News” module 6161#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6162msgid "Family news and site announcements." 6163msgstr "Noutăţi de familie şi anunţuri." 6164 6165#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23 6166#, php-format 6167msgid "Family of %s" 6168msgstr "Familia lui %s" 6169 6170#: app/CustomTags/Gedcom7.php:179 app/Gedcom.php:475 6171msgid "Family residence" 6172msgstr "" 6173 6174#: app/CustomTags/GedcomL.php:135 6175msgid "Family status" 6176msgstr "" 6177 6178#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95 6179#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6180#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141 6181#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341 6182#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 6183#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6184#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129 6185#: resources/views/admin/trees.phtml:87 6186#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 6187#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6188#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 6189#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74 6190#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6191msgid "Family tree" 6192msgstr "Arborele genealogic" 6193 6194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 6195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400 6196msgid "Family tree clippings cart" 6197msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei" 6198 6199#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25 6200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6201msgid "Family tree title" 6202msgstr "" 6203 6204#. I18N: Name of a module 6205#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6206#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 6207#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 6208#: resources/views/search-trees.phtml:19 6209msgid "Family trees" 6210msgstr "" 6211 6212#. I18N: %s is the spouse name 6213#: app/Individual.php:923 6214#, php-format 6215msgid "Family with %s" 6216msgstr "" 6217 6218#: app/Individual.php:853 6219msgid "Family with adoptive parents" 6220msgstr "" 6221 6222#: app/Individual.php:854 6223msgid "Family with foster parents" 6224msgstr "" 6225 6226#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6227#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6228msgid "Family with husband" 6229msgstr "" 6230 6231#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906 6232#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6233#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6234msgid "Family with parents" 6235msgstr "" 6236 6237#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6238#: app/Individual.php:858 6239msgid "Family with rada parents" 6240msgstr "" 6241 6242#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6243#: app/Individual.php:856 6244msgid "Family with sealing parents" 6245msgstr "" 6246 6247#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35 6248msgid "Family with spouse" 6249msgstr "Familie cu soţul/soţia" 6250 6251#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 6252#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6253#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 6254msgid "Family with the most children" 6255msgstr "Familia cu cei mai mulţi copii" 6256 6257#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6258#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6259msgid "Family with wife" 6260msgstr "" 6261 6262#. I18N: familysearch.org 6263#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 6264msgid "FamilySearch ID" 6265msgstr "" 6266 6267#. I18N: Name of a module/chart 6268#: app/Module/FanChartModule.php:139 6269msgid "Fan chart" 6270msgstr "" 6271 6272#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6273#: app/Module/FanChartModule.php:185 6274#, php-format 6275msgid "Fan chart of %s" 6276msgstr "" 6277 6278#: app/Date/JalaliDate.php:273 6279msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6280msgid "Far" 6281msgstr "" 6282 6283#. I18N: Name of a country or state 6284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 6285msgid "Faroe Islands" 6286msgstr "Insulele Feroe" 6287 6288#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6289#: app/Date/JalaliDate.php:139 6290msgctxt "GENITIVE" 6291msgid "Farvardin" 6292msgstr "" 6293 6294#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6295#: app/Date/JalaliDate.php:229 6296msgctxt "INSTRUMENTAL" 6297msgid "Farvardin" 6298msgstr "" 6299 6300#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6301#: app/Date/JalaliDate.php:184 6302msgctxt "LOCATIVE" 6303msgid "Farvardin" 6304msgstr "" 6305 6306#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6307#: app/Date/JalaliDate.php:94 6308msgctxt "NOMINATIVE" 6309msgid "Farvardin" 6310msgstr "" 6311 6312#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6313#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6314#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6315#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6316#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6317#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6318#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6319msgid "Father" 6320msgstr "Tatăl" 6321 6322#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23 6323#, php-format 6324msgid "Father: %s" 6325msgstr "" 6326 6327#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32 6328msgid "Father’s age" 6329msgstr "" 6330 6331#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6332#: app/Individual.php:884 6333#, php-format 6334msgid "Father’s family with %s" 6335msgstr "" 6336 6337#. I18N: A step-family. 6338#: app/Individual.php:888 6339msgid "Father’s family with an unknown individual" 6340msgstr "" 6341 6342#. I18N: Name of a module 6343#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6344#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6345msgid "Favorites" 6346msgstr "Favoriţi" 6347 6348#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237 6349#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:412 6350#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:864 6351msgid "Fax" 6352msgstr "" 6353 6354#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6355msgctxt "Abbreviation for February" 6356msgid "Feb" 6357msgstr "" 6358 6359#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6360msgctxt "GENITIVE" 6361msgid "February" 6362msgstr "Februarie" 6363 6364#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6365msgctxt "INSTRUMENTAL" 6366msgid "February" 6367msgstr "Februarie" 6368 6369#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6370msgctxt "LOCATIVE" 6371msgid "February" 6372msgstr "Februarie" 6373 6374#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6375#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 6376#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 6377msgctxt "NOMINATIVE" 6378msgid "February" 6379msgstr "Februarie" 6380 6381#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775 6382msgid "Female" 6383msgstr "Femeie" 6384 6385#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6386#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6387#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6388#: resources/views/calendar-page.phtml:160 6389#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6390#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6391#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 6392#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6393#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6394#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6395#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20 6396msgid "Females" 6397msgstr "Femei" 6398 6399#. I18N: Data entry field 6400#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 6401msgid "Field" 6402msgstr "" 6403 6404#. I18N: Data entry field 6405#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 6406#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 6407msgid "Field name" 6408msgstr "" 6409 6410#. I18N: Data entry field 6411#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 6412#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 6413msgid "Field value" 6414msgstr "" 6415 6416#. I18N: Name of a country or state 6417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6418msgid "Fiji" 6419msgstr "" 6420 6421#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 6422#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314 6423msgid "File size" 6424msgstr "" 6425 6426#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6427msgid "File successfully uploaded" 6428msgstr "Fişierul a fost uploadat cu succes" 6429 6430#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:503 6431#: app/Gedcom.php:785 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 6432#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66 6433#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35 6434#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6435msgid "Filename" 6436msgstr "" 6437 6438#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6439#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57 6440msgid "Filename on server" 6441msgstr "Numele fişierului pe server" 6442 6443#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104 6444#, php-format 6445msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6446msgstr "" 6447 6448#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110 6449#, php-format 6450msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6451msgstr "" 6452 6453#: resources/views/admin/control-panel.phtml:867 6454msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6455msgstr "" 6456 6457#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22 6458#, php-format 6459msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6460msgstr "" 6461 6462#: resources/views/calendar-page.phtml:122 6463#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 6464msgid "Filter" 6465msgstr "Filtru" 6466 6467#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6468msgid "Find a source" 6469msgstr "" 6470 6471#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14 6472#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17 6473#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6474#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6475msgid "Find a special character" 6476msgstr "" 6477 6478#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:736 6479msgid "Find all possible relationships" 6480msgstr "" 6481 6482#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464 6483msgid "Find any relationship" 6484msgstr "" 6485 6486#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6487#: resources/views/admin/trees.phtml:169 6488msgid "Find duplicates" 6489msgstr "" 6490 6491#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:738 6492msgid "Find other relationships" 6493msgstr "" 6494 6495#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:465 6496#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6497msgid "Find relationships via ancestors" 6498msgstr "" 6499 6500#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742 6501#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6502msgid "Find the closest relationships" 6503msgstr "" 6504 6505#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112 6506#: resources/views/admin/trees.phtml:193 6507msgid "Find unrelated individuals" 6508msgstr "" 6509 6510#. I18N: Name of a country or state 6511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6512msgid "Finland" 6513msgstr "Finlanda" 6514 6515#: app/Gedcom.php:662 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6516msgid "First communion" 6517msgstr "" 6518 6519#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6520msgid "First event" 6521msgstr "" 6522 6523#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6524msgid "First record" 6525msgstr "" 6526 6527#. I18N: Name of a module 6528#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6529msgid "Fix name slashes and spaces" 6530msgstr "" 6531 6532#: resources/views/admin/locations.phtml:48 6533msgid "Flag" 6534msgstr "Steag" 6535 6536#. I18N: Name of a country or state 6537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6538msgid "Flanders" 6539msgstr "Flandra" 6540 6541#. I18N: a month in the French republican calendar 6542#: app/Date/FrenchDate.php:163 6543msgctxt "GENITIVE" 6544msgid "Floreal" 6545msgstr "" 6546 6547#. I18N: a month in the French republican calendar 6548#: app/Date/FrenchDate.php:257 6549msgctxt "INSTRUMENTAL" 6550msgid "Floreal" 6551msgstr "" 6552 6553#. I18N: a month in the French republican calendar 6554#: app/Date/FrenchDate.php:210 6555msgctxt "LOCATIVE" 6556msgid "Floreal" 6557msgstr "" 6558 6559#. I18N: a month in the French republican calendar 6560#: app/Date/FrenchDate.php:116 6561msgctxt "NOMINATIVE" 6562msgid "Floreal" 6563msgstr "" 6564 6565#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65 6566#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6567msgid "Folder" 6568msgstr "" 6569 6570#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6571msgid "Folder name on server" 6572msgstr "Numele directorului pe server" 6573 6574#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26 6575#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20 6576#, fuzzy 6577msgid "Follow this link to verify your email address." 6578msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email." 6579 6580#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6581#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6582#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6583#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6584#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6585#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6586#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6587#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6588#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6589#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6590#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6591#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6592#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6593#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6594#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6595#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6596msgid "Font" 6597msgstr "" 6598 6599#: resources/views/admin/modules.phtml:248 6600#: resources/views/admin/modules.phtml:251 6601msgid "Footer" 6602msgstr "" 6603 6604#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6605#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601 6606#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6607#: resources/views/admin/modules.phtml:116 6608msgid "Footers" 6609msgstr "" 6610 6611#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6612#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 6613#, php-format 6614msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6615msgstr "" 6616 6617#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14 6618msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6619msgstr "" 6620 6621#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14 6622msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6623msgstr "" 6624 6625#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6626#, php-format 6627msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6628msgstr "Contact pentru ajutor cu întrebările legate de genealogie %s." 6629 6630#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 6631#: resources/views/admin/tags.phtml:1058 6632#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6633#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6634#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6635#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6636#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6637#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6638#, php-format 6639msgid "For more information, see %s." 6640msgstr "" 6641 6642#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6643#, php-format 6644msgid "For technical support and information contact %s." 6645msgstr "Contact pentru informaţii şi suport tehnic %s." 6646 6647#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6648#, php-format 6649msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6650msgstr "Pentru suport tehnic sau întrebări de genealogie, vă rugăm contactaţi %s." 6651 6652#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6653#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104 6654msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6655msgstr "" 6656 6657#: resources/views/login-page.phtml:61 6658#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6659msgid "Forgot password?" 6660msgstr "" 6661 6662#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56 6663#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:553 6664#: app/Gedcom.php:786 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24 6665#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 6666#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148 6667#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6668msgid "Format" 6669msgstr "" 6670 6671#. I18N: A configuration setting 6672#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 6673msgid "Format text and notes" 6674msgstr "" 6675 6676#. I18N: Location of an LDS church temple 6677#: app/Elements/TempleCode.php:94 6678msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6679msgstr "" 6680 6681#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6682msgctxt "Female pedigree" 6683msgid "Foster" 6684msgstr "" 6685 6686#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6687msgctxt "Male pedigree" 6688msgid "Foster" 6689msgstr "" 6690 6691#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6692msgctxt "Pedigree" 6693msgid "Foster" 6694msgstr "" 6695 6696#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6697msgid "Foster child" 6698msgstr "" 6699 6700#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6701msgid "Foster father" 6702msgstr "" 6703 6704#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6705msgid "Foster mother" 6706msgstr "" 6707 6708#. I18N: Name of a country or state 6709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6710msgid "France" 6711msgstr "Franţa" 6712 6713#. I18N: Location of an LDS church temple 6714#: app/Elements/TempleCode.php:95 6715msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6716msgstr "" 6717 6718#. I18N: Location of an LDS church temple 6719#: app/Elements/TempleCode.php:96 6720msgid "Freiburg, Germany" 6721msgstr "" 6722 6723#. I18N: The French calendar 6724#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6725#: resources/views/help/date.phtml:219 6726msgid "French" 6727msgstr "" 6728 6729#. I18N: Name of a country or state 6730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6731msgid "French Guiana" 6732msgstr "Guiana Franceză" 6733 6734#. I18N: Name of a country or state 6735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 6736msgid "French Polynesia" 6737msgstr "Polinezia franceză" 6738 6739#. I18N: Name of a country or state 6740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6741msgid "French Southern Territories" 6742msgstr "Teritoriile Franceze de Sud" 6743 6744#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:160 6745#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6746#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 6747#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 6748msgid "Frequently asked questions" 6749msgstr "" 6750 6751#. I18N: Location of an LDS church temple 6752#: app/Elements/TempleCode.php:97 6753msgid "Fresno, California, United States" 6754msgstr "" 6755 6756#. I18N: abbreviation for Friday 6757#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6758#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 6759msgid "Fri" 6760msgstr "" 6761 6762#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6763msgid "Friday" 6764msgstr "Vineri" 6765 6766#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6767msgid "Friend" 6768msgstr "Prieten" 6769 6770#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6771msgctxt "FEMALE" 6772msgid "Friend" 6773msgstr "" 6774 6775#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6776msgctxt "MALE" 6777msgid "Friend" 6778msgstr "" 6779 6780#. I18N: a month in the French republican calendar 6781#: app/Date/FrenchDate.php:153 6782msgctxt "GENITIVE" 6783msgid "Frimaire" 6784msgstr "" 6785 6786#. I18N: a month in the French republican calendar 6787#: app/Date/FrenchDate.php:247 6788msgctxt "INSTRUMENTAL" 6789msgid "Frimaire" 6790msgstr "" 6791 6792#. I18N: a month in the French republican calendar 6793#: app/Date/FrenchDate.php:200 6794msgctxt "LOCATIVE" 6795msgid "Frimaire" 6796msgstr "" 6797 6798#. I18N: a month in the French republican calendar 6799#: app/Date/FrenchDate.php:105 6800msgctxt "NOMINATIVE" 6801msgid "Frimaire" 6802msgstr "" 6803 6804#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6805#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6806#: resources/views/message-page.phtml:29 6807msgctxt "Email sender" 6808msgid "From" 6809msgstr "" 6810 6811#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6812#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6813msgctxt "Start of date range" 6814msgid "From" 6815msgstr "" 6816 6817#. I18N: a month in the French republican calendar 6818#: app/Date/FrenchDate.php:171 6819msgctxt "GENITIVE" 6820msgid "Fructidor" 6821msgstr "" 6822 6823#. I18N: a month in the French republican calendar 6824#: app/Date/FrenchDate.php:265 6825msgctxt "INSTRUMENTAL" 6826msgid "Fructidor" 6827msgstr "" 6828 6829#. I18N: a month in the French republican calendar 6830#: app/Date/FrenchDate.php:218 6831msgctxt "LOCATIVE" 6832msgid "Fructidor" 6833msgstr "" 6834 6835#. I18N: a month in the French republican calendar 6836#: app/Date/FrenchDate.php:124 6837msgctxt "NOMINATIVE" 6838msgid "Fructidor" 6839msgstr "" 6840 6841#. I18N: Location of an LDS church temple 6842#: app/Elements/TempleCode.php:98 6843msgid "Fukuoka, Japan" 6844msgstr "" 6845 6846#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 6847msgid "Funeral" 6848msgstr "Înmormântare" 6849 6850#: app/Gedcom.php:504 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 6851msgid "GEDCOM" 6852msgstr "" 6853 6854#: resources/views/admin/tags.phtml:936 6855msgid "GEDCOM 7" 6856msgstr "" 6857 6858#. I18N: A configuration setting 6859#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 6860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613 6861msgid "GEDCOM errors" 6862msgstr "" 6863 6864#: resources/views/admin/trees.phtml:275 6865msgid "GEDCOM file" 6866msgstr "" 6867 6868#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184 6869#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338 6870#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452 6871#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790 6872#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952 6873msgid "GEDCOM tag" 6874msgstr "" 6875 6876#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83 6877#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 6878msgid "GEDCOM tags" 6879msgstr "" 6880 6881#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6882#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052 6883msgid "GEDCOM-L" 6884msgstr "" 6885 6886#. I18N: GEDZIP = file format 6887#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57 6888msgid "GEDZIP" 6889msgstr "" 6890 6891#. I18N: https://gov.genealogy.net 6892#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 6893#: app/CustomTags/GedcomL.php:292 6894msgid "GOV identifier" 6895msgstr "" 6896 6897#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 6898msgid "GOV identifier type" 6899msgstr "" 6900 6901#. I18N: Name of a country or state 6902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 6903msgid "Gabon" 6904msgstr "" 6905 6906#. I18N: Name of a country or state 6907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6908msgid "Gambia" 6909msgstr "" 6910 6911#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:737 6912#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30 6913#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6914#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6915#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6916#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6917#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6918msgid "Gender" 6919msgstr "Sex" 6920 6921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680 6922msgid "Genealogy" 6923msgstr "" 6924 6925#. I18N: A configuration setting 6926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6927msgid "Genealogy contact" 6928msgstr "" 6929 6930#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6931#: resources/views/admin/trees.phtml:162 6932msgid "Genealogy data" 6933msgstr "" 6934 6935#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 6937msgid "General" 6938msgstr "" 6939 6940#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202 6941#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6942msgid "General search" 6943msgstr "" 6944 6945#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6946#: app/Module/SiteMapModule.php:110 6947msgid "Generate sitemap files for search engines." 6948msgstr "Generează hărţi site pentru motoarele de căutare." 6949 6950#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6951#: app/Report/AbstractRenderer.php:333 6952#, php-format 6953msgid "Generated by %s" 6954msgstr "" 6955 6956#: app/Module/BranchesListModule.php:515 6957msgid "Generation" 6958msgstr "" 6959 6960#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6961#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6962msgid "Generation " 6963msgstr "" 6964 6965#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6966#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6967#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 6968#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6969#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6970#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6971#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6972#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6973#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6974#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6975#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6976msgid "Generations" 6977msgstr "Generaţii" 6978 6979#: app/Gedcom.php:874 6980msgid "Generations of ancestors" 6981msgstr "" 6982 6983#: app/Gedcom.php:879 6984msgid "Generations of descendants" 6985msgstr "" 6986 6987#. I18N: https://www.geonames.org 6988#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 6989#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46 6990msgid "GeoNames" 6991msgstr "" 6992 6993#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6994#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 6995msgid "Geographic area" 6996msgstr "" 6997 6998#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 6999#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88 7000#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7001#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643 7002#: resources/views/admin/control-panel.phtml:848 7003#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 7004msgid "Geographic data" 7005msgstr "Date geografice" 7006 7007#. I18N: find latitude/longitude for a place 7008#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7009#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 7010msgid "Geolocation" 7011msgstr "" 7012 7013#. I18N: Name of a country or state 7014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7015msgid "Georgia" 7016msgstr "" 7017 7018#. I18N: Name of a country or state 7019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 7020msgid "Germany" 7021msgstr "Germania" 7022 7023#. I18N: a month in the French republican calendar 7024#: app/Date/FrenchDate.php:161 7025msgctxt "GENITIVE" 7026msgid "Germinal" 7027msgstr "" 7028 7029#. I18N: a month in the French republican calendar 7030#: app/Date/FrenchDate.php:255 7031msgctxt "INSTRUMENTAL" 7032msgid "Germinal" 7033msgstr "" 7034 7035#. I18N: a month in the French republican calendar 7036#: app/Date/FrenchDate.php:208 7037msgctxt "LOCATIVE" 7038msgid "Germinal" 7039msgstr "" 7040 7041#. I18N: a month in the French republican calendar 7042#. I18N: a month in the French republican calendar 7043#: app/Date/FrenchDate.php:114 7044msgctxt "NOMINATIVE" 7045msgid "Germinal" 7046msgstr "" 7047 7048#. I18N: Name of a country or state 7049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7050msgid "Ghana" 7051msgstr "" 7052 7053#. I18N: Name of a country or state 7054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7055msgid "Gibraltar" 7056msgstr "" 7057 7058#. I18N: Location of an LDS church temple 7059#: app/Elements/TempleCode.php:99 7060msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7061msgstr "" 7062 7063#. I18N: Location of an LDS church temple 7064#: app/Elements/TempleCode.php:100 7065msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7066msgstr "" 7067 7068#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28 7069#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7070msgid "Given name" 7071msgstr "Prenume" 7072 7073#: app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:698 7074#: resources/views/lists/families-table.phtml:148 7075#: resources/views/lists/families-table.phtml:151 7076#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23 7077#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163 7078msgid "Given names" 7079msgstr "" 7080 7081#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7082msgid "Godchild" 7083msgstr "" 7084 7085#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7086#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7087msgid "Goddaughter" 7088msgstr "" 7089 7090#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7091#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7092msgid "Godfather" 7093msgstr "Naş" 7094 7095#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7096#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7097msgid "Godmother" 7098msgstr "Naşă" 7099 7100#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7101msgid "Godparent" 7102msgstr "Naş" 7103 7104#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 7105#: app/Gedcom.php:619 7106msgid "Godparents" 7107msgstr "" 7108 7109#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7110#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7111msgid "Godson" 7112msgstr "" 7113 7114#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48 7115msgid "Google™ analytics" 7116msgstr "" 7117 7118#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7119msgid "Google™ maps" 7120msgstr "Google™ maps" 7121 7122#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7123msgid "Google™ webmaster tools" 7124msgstr "" 7125 7126#: app/Gedcom.php:665 7127msgid "Graduation" 7128msgstr "Absolvire" 7129 7130#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7131msgid "Greatest age at death" 7132msgstr "" 7133 7134#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7135msgid "Greatest age between siblings" 7136msgstr "" 7137 7138#. I18N: Name of a country or state 7139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7140msgid "Greece" 7141msgstr "Grecia" 7142 7143#. I18N: The name of a colour-scheme 7144#: app/Module/ColorsTheme.php:164 7145msgid "Green Beam" 7146msgstr "" 7147 7148#. I18N: Name of a country or state 7149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7150msgid "Greenland" 7151msgstr "Groenlanda" 7152 7153#. I18N: The gregorian calendar 7154#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267 7155msgid "Gregorian" 7156msgstr "" 7157 7158#. I18N: Name of a country or state 7159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7160msgid "Grenada" 7161msgstr "" 7162 7163#. I18N: Location of an LDS church temple 7164#: app/Elements/TempleCode.php:101 7165msgid "Guadalajara, Mexico" 7166msgstr "" 7167 7168#. I18N: Name of a country or state 7169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 7170msgid "Guadeloupe" 7171msgstr "Guadelupa" 7172 7173#. I18N: Name of a country or state 7174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7175msgid "Guam" 7176msgstr "" 7177 7178#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7179msgid "Guardian" 7180msgstr "" 7181 7182#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7183msgctxt "FEMALE" 7184msgid "Guardian" 7185msgstr "" 7186 7187#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7188msgctxt "MALE" 7189msgid "Guardian" 7190msgstr "" 7191 7192#. I18N: Name of a country or state 7193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 7194msgid "Guatemala" 7195msgstr "" 7196 7197#. I18N: Location of an LDS church temple 7198#: app/Elements/TempleCode.php:102 7199msgid "Guatemala City, Guatemala" 7200msgstr "" 7201 7202#. I18N: Location of an LDS church temple 7203#: app/Elements/TempleCode.php:103 7204msgid "Guayaquil, Ecuador" 7205msgstr "" 7206 7207#. I18N: Name of a country or state 7208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7209msgid "Guernsey" 7210msgstr "" 7211 7212#. I18N: Name of a country or state 7213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7214msgid "Guinea" 7215msgstr "Guineea" 7216 7217#. I18N: Name of a country or state 7218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 7219msgid "Guinea-Bissau" 7220msgstr "Guineea-Bissau" 7221 7222#. I18N: Name of a country or state 7223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7224msgid "Guyana" 7225msgstr "" 7226 7227#. I18N: Name of a module 7228#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61 7229msgid "HTML" 7230msgstr "HTML" 7231 7232#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100 7233msgid "Hair color" 7234msgstr "" 7235 7236#. I18N: Name of a country or state 7237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7238msgid "Haiti" 7239msgstr "" 7240 7241#. I18N: Location of an LDS church temple 7242#: app/Elements/TempleCode.php:105 7243msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7244msgstr "" 7245 7246#. I18N: Location of an LDS church temple 7247#: app/Elements/TempleCode.php:147 7248msgid "Hamilton, New Zealand" 7249msgstr "" 7250 7251#. I18N: Location of an LDS church temple 7252#: app/Elements/TempleCode.php:106 7253msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7254msgstr "" 7255 7256#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7257msgid "He " 7258msgstr "" 7259 7260#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7261msgid "He died" 7262msgstr "" 7263 7264#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7265#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7266msgid "He married" 7267msgstr "" 7268 7269#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7270msgid "He resided at" 7271msgstr "" 7272 7273#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7274msgid "He was born" 7275msgstr "" 7276 7277#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7278msgid "He was buried" 7279msgstr "" 7280 7281#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7282msgid "He was christened" 7283msgstr "" 7284 7285#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7286msgid "He was cremated" 7287msgstr "" 7288 7289#: app/Gedcom.php:496 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7290#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7291msgid "Header" 7292msgstr "Antet" 7293 7294#. I18N: Name of a country or state 7295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7296msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7297msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald" 7298 7299#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253 7300msgid "Hebrew" 7301msgstr "Ebraic" 7302 7303#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82 7304msgid "Hebrew name" 7305msgstr "" 7306 7307#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101 7308msgid "Height" 7309msgstr "Înălțime" 7310 7311#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18 7312#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 7313#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18 7314#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 7315#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18 7316#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 7317#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18 7318#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 7319#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16 7320#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 7321#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18 7322#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 7323#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 7324#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7325#, php-format 7326msgid "Hello %s…" 7327msgstr "Bună %s …" 7328 7329#: resources/views/register-success-page.phtml:21 7330#, php-format 7331msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7332msgstr "Salut %s …<br>Mulţumesc pentru înregistrare." 7333 7334#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 7335#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 7336#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 7337#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14 7338msgid "Hello administrator…" 7339msgstr "Bună administratore …" 7340 7341#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13 7342#: resources/views/help/link.phtml:15 7343msgid "Help" 7344msgstr "Ajutor" 7345 7346#. I18N: Location of an LDS church temple 7347#: app/Elements/TempleCode.php:108 7348msgid "Helsinki, Finland" 7349msgstr "" 7350 7351#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7352#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7353#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7354#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7355#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7356#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7357#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7358#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7359#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7360#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7361#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7362#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7363#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7364#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7365#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7366#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7367msgctxt "font name" 7368msgid "Helvetica" 7369msgstr "" 7370 7371#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7372msgid "Her occupation was" 7373msgstr "" 7374 7375#. I18N: https://wego.here.com 7376#: app/Module/HereMaps.php:96 7377msgid "Here maps" 7378msgstr "" 7379 7380#. I18N: Location of an LDS church temple 7381#: app/Elements/TempleCode.php:109 7382msgid "Hermosillo, Mexico" 7383msgstr "" 7384 7385#. I18N: a month in the Jewish calendar 7386#: app/Date/JewishDate.php:195 7387msgctxt "GENITIVE" 7388msgid "Heshvan" 7389msgstr "" 7390 7391#. I18N: a month in the Jewish calendar 7392#: app/Date/JewishDate.php:299 7393msgctxt "INSTRUMENTAL" 7394msgid "Heshvan" 7395msgstr "" 7396 7397#. I18N: a month in the Jewish calendar 7398#: app/Date/JewishDate.php:247 7399msgctxt "LOCATIVE" 7400msgid "Heshvan" 7401msgstr "" 7402 7403#. I18N: a month in the Jewish calendar 7404#: app/Date/JewishDate.php:143 7405msgctxt "NOMINATIVE" 7406msgid "Heshvan" 7407msgstr "" 7408 7409#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185 7410#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339 7411#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453 7412#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791 7413#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953 7414msgid "Hide GEDCOM tags" 7415msgstr "" 7416 7417#: app/Auth.php:596 app/Auth.php:609 7418#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7419#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7420#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7421msgid "Hide from everyone" 7422msgstr "" 7423 7424#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7425#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7426#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 7427#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7428#: resources/views/login-page.phtml:47 7429#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7430#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7431#: resources/views/register-page.phtml:76 7432#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 7433#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 7434#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 7435#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 7436msgid "Hide password" 7437msgstr "" 7438 7439#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39 7440#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55 7441#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71 7442msgid "Hide these errors" 7443msgstr "" 7444 7445#: resources/views/admin/locations.phtml:37 7446msgid "Hide unused locations" 7447msgstr "" 7448 7449#: app/CustomTags/GedcomL.php:296 7450msgid "Hierarchical relationship" 7451msgstr "" 7452 7453#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 7454#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 7455#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7456#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7457msgid "Highlighted image" 7458msgstr "" 7459 7460#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7461#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7462#: resources/views/help/date.phtml:187 7463msgid "Hijri" 7464msgstr "" 7465 7466#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7467msgid "His occupation was" 7468msgstr "" 7469 7470#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7471#: resources/views/admin/control-panel.phtml:743 7472#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7473#: resources/views/admin/modules.phtml:124 7474#: resources/views/admin/modules.phtml:264 7475#: resources/views/admin/modules.phtml:267 7476#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48 7477msgid "Historic events" 7478msgstr "" 7479 7480#. I18N: Name of a module 7481#. I18N: A configuration setting 7482#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7483#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626 7484msgid "Hit counters" 7485msgstr "" 7486 7487#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70 7488msgid "Holocaust" 7489msgstr "" 7490 7491#. I18N: Name of a module 7492#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7493#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629 7494#: resources/views/admin/modules.phtml:205 7495#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93 7496msgid "Home page" 7497msgstr "Pagină inițială" 7498 7499#. I18N: Name of a country or state 7500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 7501msgid "Honduras" 7502msgstr "" 7503 7504#. I18N: Location of an LDS church temple 7505#. I18N: Name of a country or state 7506#: app/Elements/TempleCode.php:110 7507#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7508msgid "Hong Kong" 7509msgstr "" 7510 7511#. I18N: Name of a module/chart 7512#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259 7513#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7514msgid "Hourglass chart" 7515msgstr "Diagramă \"clepsidră\"" 7516 7517#. I18N: %s is an individual’s name 7518#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7519#, php-format 7520msgid "Hourglass chart of %s" 7521msgstr "Diagramă \"clepsidră\" pentru %s" 7522 7523#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 7524msgid "Household" 7525msgstr "Gospodărie" 7526 7527#. I18N: Location of an LDS church temple 7528#: app/Elements/TempleCode.php:111 7529msgid "Houston, Texas, United States" 7530msgstr "" 7531 7532#. I18N: Configuration option 7533#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7534msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7535msgstr "" 7536 7537#. I18N: Name of a country or state 7538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7539msgid "Hungary" 7540msgstr "Ungaria" 7541 7542#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:459 7543#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 7544#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7545#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7546#: resources/views/fact-date.phtml:139 7547#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7548#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7549#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7550#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7551#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7552#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7553#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7554#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7555#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7556#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7557#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7558msgid "Husband" 7559msgstr "Soţ" 7560 7561#: app/Gedcom.php:414 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 7562msgid "Husband’s age" 7563msgstr "" 7564 7565#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7566#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 7567msgid "IP address" 7568msgstr "" 7569 7570#. I18N: Name of a country or state 7571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7572msgid "Iceland" 7573msgstr "Islanda" 7574 7575#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7576msgctxt "Surname tradition" 7577msgid "Icelandic" 7578msgstr "" 7579 7580#. I18N: Location of an LDS church temple 7581#: app/Elements/TempleCode.php:112 7582msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7583msgstr "" 7584 7585#: app/Gedcom.php:667 7586msgid "Identification number" 7587msgstr "" 7588 7589#: resources/views/admin/tags.phtml:778 7590msgid "Identifiers" 7591msgstr "" 7592 7593#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 7594msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7595msgstr "" 7596 7597#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7598#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7599msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7600msgstr "" 7601 7602#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112 7603msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7604msgstr "" 7605 7606#: resources/views/help/name.phtml:24 7607#, php-format 7608msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7609msgstr "" 7610 7611#: resources/views/help/name.phtml:21 7612#, php-format 7613msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7614msgstr "" 7615 7616#: resources/views/help/name.phtml:30 7617#, php-format 7618msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7619msgstr "" 7620 7621#: resources/views/help/name.phtml:27 7622#, php-format 7623msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7624msgstr "" 7625 7626#: resources/views/help/name.phtml:18 7627#, php-format 7628msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7629msgstr "" 7630 7631#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26 7632msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7633msgstr "" 7634 7635#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 7636msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7637msgstr "" 7638 7639#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7640#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7641msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7642msgstr "" 7643 7644#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7645#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7646msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7647msgstr "" 7648 7649#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7650#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7651msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7652msgstr "" 7653 7654#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 7655msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7656msgstr "" 7657 7658#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37 7659msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7660msgstr "" 7661 7662#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61 7663msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7664msgstr "" 7665 7666#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114 7667msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7668msgstr "" 7669 7670#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28 7671#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20 7672msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7673msgstr "" 7674 7675#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36 7676#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24 7677msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7678msgstr "Dacă nu aţi cerut un cont, puteţi să ştergeţi acest mesaj." 7679 7680#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7681msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7682msgstr "" 7683 7684#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99 7685msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7686msgstr "" 7687 7688#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7689#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50 7690msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7691msgstr "" 7692 7693#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7694msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7695msgstr "" 7696 7697#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7698#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7699msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7700msgstr "" 7701 7702#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7703#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7704msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7705msgstr "" 7706 7707#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82 7708msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7709msgstr "" 7710 7711#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7712msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7713msgstr "" 7714 7715#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328 7716msgid "Image dimensions" 7717msgstr "" 7718 7719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7720msgid "Images without watermarks" 7721msgstr "" 7722 7723#: app/Gedcom.php:669 7724msgid "Immigration" 7725msgstr "Imigrare" 7726 7727#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 7728#: resources/views/admin/trees.phtml:290 7729msgid "Import" 7730msgstr "Importă" 7731 7732#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7733msgid "Import a GEDCOM file" 7734msgstr "" 7735 7736#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7737#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827 7738msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7739msgstr "" 7740 7741#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7742msgid "Import geographic data" 7743msgstr "" 7744 7745#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78 7746msgid "Import preferences" 7747msgstr "" 7748 7749#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27 7750#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24 7751msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7752msgstr "" 7753 7754#: resources/views/help/romanized.phtml:10 7755msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7756msgstr "" 7757 7758#: resources/views/help/hebrew.phtml:10 7759msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7760msgstr "" 7761 7762#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7764msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7765msgstr "" 7766 7767#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7768#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7769msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7770msgstr "" 7771 7772#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118 7773msgid "In this month…" 7774msgstr "În această lună …" 7775 7776#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121 7777msgid "In this year…" 7778msgstr "În acest an …" 7779 7780#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7781#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7782msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7783msgstr "" 7784 7785#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7786msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7787msgstr "" 7788 7789#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7790msgid "Include aliases" 7791msgstr "" 7792 7793#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7794msgid "Include associates" 7795msgstr "" 7796 7797#: app/Module/IndividualListModule.php:341 7798#, php-format 7799msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7800msgstr "" 7801 7802#. I18N: Label for check-box 7803#: resources/views/admin/media.phtml:68 7804#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7805msgid "Include subfolders" 7806msgstr "" 7807 7808#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 7809msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7810msgstr "" 7811 7812#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7813msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7814msgstr "" 7815 7816#. I18N: Label for a configuration option 7817#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7818msgid "Include the individual’s immediate family" 7819msgstr "" 7820 7821#. I18N: Name of a country or state 7822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7823msgid "India" 7824msgstr "" 7825 7826#. I18N: Location of an LDS church temple 7827#: app/Elements/TempleCode.php:113 7828msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7829msgstr "" 7830 7831#. I18N: Name of a module/report 7832#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:532 7833#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7834#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7835#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39 7836#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7837#: resources/views/admin/trees.phtml:226 7838#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7839#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7840#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30 7841#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7842#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7843#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7844#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7845#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67 7846#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7847#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7848#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7849#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7850#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65 7851#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61 7852#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7853#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 7854#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7855#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21 7856#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7857#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7858#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7859#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7860#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7861#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7862#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7863#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7864#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7866#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7867msgid "Individual" 7868msgstr "Individ" 7869 7870#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7871msgid "Individual 1" 7872msgstr "Persoana 1" 7873 7874#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7875msgid "Individual 2" 7876msgstr "Persoana 2" 7877 7878#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7879msgid "Individual distribution chart" 7880msgstr "" 7881 7882#: resources/views/admin/tags.phtml:1032 7883msgid "Individual facts and events" 7884msgstr "" 7885 7886#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722 7887msgid "Individual page" 7888msgstr "" 7889 7890#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 7891msgid "Individual pages" 7892msgstr "" 7893 7894#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 7895#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7896msgid "Individual record" 7897msgstr "" 7898 7899#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 7900#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7901#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 7902msgid "Individual who lived the longest" 7903msgstr "Persoana care a trăit cel mai mult" 7904 7905#. I18N: Name of a module/list 7906#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 7907#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 7908#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7909#: app/Module/IndividualListModule.php:88 7910#: app/Module/IndividualListModule.php:304 7911#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7912#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 7913#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 7914#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523 7915#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585 7916#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184 7917#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 7918#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7919#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31 7920#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68 7921#: resources/views/lists/media-table.phtml:84 7922#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96 7923#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104 7924#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72 7925#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:40 7926#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58 7927#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 7928#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7929#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 7930#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22 7931#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46 7932#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 7933#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7934#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7935#: resources/views/record-page-links.phtml:42 7936#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7937#: resources/views/search-results.phtml:39 7938#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7939#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7940msgid "Individuals" 7941msgstr "Indivizi" 7942 7943#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7944#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7945msgid "Individuals with sources" 7946msgstr "" 7947 7948#: app/Module/IndividualListModule.php:435 7949#, php-format 7950msgid "Individuals with surname %s" 7951msgstr "Indivizii cu numele de familie %s" 7952 7953#. I18N: Name of a country or state 7954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7955msgid "Indonesia" 7956msgstr "Indonezia" 7957 7958#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7959msgid "Informant" 7960msgstr "Informator" 7961 7962#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7963msgctxt "FEMALE" 7964msgid "Informant" 7965msgstr "" 7966 7967#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7968msgctxt "MALE" 7969msgid "Informant" 7970msgstr "" 7971 7972#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 7973msgid "Inline-source records are discouraged." 7974msgstr "" 7975 7976#. I18N: Name of a module 7977#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260 7978#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7979msgid "Interactive tree" 7980msgstr "Arbore interactiv" 7981 7982#. I18N: %s is an individual’s name 7983#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172 7984#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162 7985#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7986#, php-format 7987msgid "Interactive tree of %s" 7988msgstr "Arborele interactivpentru %s" 7989 7990#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102 7991msgid "Interment" 7992msgstr "" 7993 7994#: app/Services/MessageService.php:231 7995msgid "Internal messaging" 7996msgstr "" 7997 7998#: app/Services/MessageService.php:232 7999msgid "Internal messaging with emails" 8000msgstr "" 8001 8002#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186 8003msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8004msgstr "" 8005 8006#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 8007msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 8008msgstr "" 8009 8010#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 8011msgid "Invalid GEDCOM level number." 8012msgstr "" 8013 8014#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 8015msgid "Invalid GEDCOM record" 8016msgstr "" 8017 8018#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 8019msgid "Invalid GEDCOM record." 8020msgstr "" 8021 8022#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 8023msgid "Invalid GEDCOM tag." 8024msgstr "" 8025 8026#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 8027msgid "Invalid GEDCOM value." 8028msgstr "" 8029 8030#: app/Date.php:224 8031msgid "Invalid date" 8032msgstr "" 8033 8034#. I18N: Name of a country or state 8035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8036msgid "Iran" 8037msgstr "" 8038 8039#. I18N: Name of a country or state 8040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 8041msgid "Iraq" 8042msgstr "Irak" 8043 8044#. I18N: Name of a country or state 8045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8046msgid "Ireland" 8047msgstr "Irlanda" 8048 8049#. I18N: Name of a country or state 8050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 8051msgid "Isle of Man" 8052msgstr "Wyspa Man" 8053 8054#. I18N: Name of a country or state 8055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8056msgid "Israel" 8057msgstr "" 8058 8059#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21 8060msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8061msgstr "" 8062 8063#: resources/views/admin/tags.phtml:1025 8064msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8065msgstr "" 8066 8067#. I18N: Name of a country or state 8068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8069msgid "Italy" 8070msgstr "Italia" 8071 8072#. I18N: a month in the Jewish calendar 8073#: app/Date/JewishDate.php:209 8074msgctxt "GENITIVE" 8075msgid "Iyar" 8076msgstr "" 8077 8078#. I18N: a month in the Jewish calendar 8079#: app/Date/JewishDate.php:313 8080msgctxt "INSTRUMENTAL" 8081msgid "Iyar" 8082msgstr "" 8083 8084#. I18N: a month in the Jewish calendar 8085#: app/Date/JewishDate.php:261 8086msgctxt "LOCATIVE" 8087msgid "Iyar" 8088msgstr "" 8089 8090#. I18N: a month in the Jewish calendar 8091#: app/Date/JewishDate.php:157 8092msgctxt "NOMINATIVE" 8093msgid "Iyar" 8094msgstr "" 8095 8096#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8097#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8098#: resources/views/help/date.phtml:203 8099msgid "Jalali" 8100msgstr "" 8101 8102#. I18N: Name of a country or state 8103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269 8104msgid "Jamaica" 8105msgstr "" 8106 8107#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8108msgctxt "Abbreviation for January" 8109msgid "Jan" 8110msgstr "" 8111 8112#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8113msgctxt "GENITIVE" 8114msgid "January" 8115msgstr "Ianuarie" 8116 8117#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8118msgctxt "INSTRUMENTAL" 8119msgid "January" 8120msgstr "Ianuarie" 8121 8122#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8123msgctxt "LOCATIVE" 8124msgid "January" 8125msgstr "Ianuarie" 8126 8127#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8128#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787 8129#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8130msgctxt "NOMINATIVE" 8131msgid "January" 8132msgstr "Ianuarie" 8133 8134#. I18N: Name of a country or state 8135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8136msgid "Japan" 8137msgstr "Japonia" 8138 8139#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8140#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266 8141#: resources/views/help/date.phtml:171 8142msgid "Jewish" 8143msgstr "Evreiesc" 8144 8145#. I18N: Location of an LDS church temple 8146#: app/Elements/TempleCode.php:114 8147msgid "Johannesburg, South Africa" 8148msgstr "" 8149 8150#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8151#: app/Services/TreeService.php:226 8152msgid "John /DOE/" 8153msgstr "" 8154 8155#. I18N: Name of a country or state 8156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8157msgid "Jordan" 8158msgstr "Iordania" 8159 8160#. I18N: Location of an LDS church temple 8161#: app/Elements/TempleCode.php:115 8162msgid "Jordan River, Utah, United States" 8163msgstr "" 8164 8165#. I18N: Name of a module 8166#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8167msgid "Journal" 8168msgstr "Jurnal" 8169 8170#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8171msgctxt "Abbreviation for July" 8172msgid "Jul" 8173msgstr "" 8174 8175#. I18N: The julian calendar 8176#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8177#: resources/views/help/date.phtml:155 8178msgid "Julian" 8179msgstr "Iulian" 8180 8181#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8182msgctxt "GENITIVE" 8183msgid "July" 8184msgstr "Iulie" 8185 8186#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8187msgctxt "INSTRUMENTAL" 8188msgid "July" 8189msgstr "Iulie" 8190 8191#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8192msgctxt "LOCATIVE" 8193msgid "July" 8194msgstr "Iulie" 8195 8196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8197#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 8198#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 8199msgctxt "NOMINATIVE" 8200msgid "July" 8201msgstr "Iulie" 8202 8203#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8204#: app/Date/HijriDate.php:150 8205msgctxt "GENITIVE" 8206msgid "Jumada al-awwal" 8207msgstr "" 8208 8209#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8210#: app/Date/HijriDate.php:240 8211msgctxt "INSTRUMENTAL" 8212msgid "Jumada al-awwal" 8213msgstr "" 8214 8215#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8216#: app/Date/HijriDate.php:195 8217msgctxt "LOCATIVE" 8218msgid "Jumada al-awwal" 8219msgstr "" 8220 8221#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8222#: app/Date/HijriDate.php:105 8223msgctxt "NOMINATIVE" 8224msgid "Jumada al-awwal" 8225msgstr "" 8226 8227#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8228#: app/Date/HijriDate.php:152 8229msgctxt "GENITIVE" 8230msgid "Jumada al-thani" 8231msgstr "" 8232 8233#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8234#: app/Date/HijriDate.php:242 8235msgctxt "INSTRUMENTAL" 8236msgid "Jumada al-thani" 8237msgstr "" 8238 8239#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8240#: app/Date/HijriDate.php:197 8241msgctxt "LOCATIVE" 8242msgid "Jumada al-thani" 8243msgstr "" 8244 8245#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8246#: app/Date/HijriDate.php:107 8247msgctxt "NOMINATIVE" 8248msgid "Jumada al-thani" 8249msgstr "" 8250 8251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8252msgctxt "Abbreviation for June" 8253msgid "Jun" 8254msgstr "" 8255 8256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8257msgctxt "GENITIVE" 8258msgid "June" 8259msgstr "Iunie" 8260 8261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8262msgctxt "INSTRUMENTAL" 8263msgid "June" 8264msgstr "Iunie" 8265 8266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8267msgctxt "LOCATIVE" 8268msgid "June" 8269msgstr "Iunie" 8270 8271#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8272#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8273#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 8274msgctxt "NOMINATIVE" 8275msgid "June" 8276msgstr "Iunie" 8277 8278#. I18N: Location of an LDS church temple 8279#: app/Elements/TempleCode.php:116 8280msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8281msgstr "" 8282 8283#. I18N: Name of a country or state 8284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8285msgid "Kazakhstan" 8286msgstr "Kazahstan" 8287 8288#. I18N: A configuration setting 8289#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92 8290msgid "Keep media objects" 8291msgstr "" 8292 8293#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46 8294msgid "Keep open" 8295msgstr "" 8296 8297#. I18N: A configuration setting 8298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706 8299#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35 8300#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8301msgid "Keep the existing “last change” information" 8302msgstr "" 8303 8304#. I18N: Name of a country or state 8305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8306msgid "Kenya" 8307msgstr "" 8308 8309#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8310msgid "Keyword examples" 8311msgstr "Exemple cuvinte-cheie" 8312 8313#: app/Date/JalaliDate.php:275 8314msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8315msgid "Khor" 8316msgstr "" 8317 8318#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8319#: app/Date/JalaliDate.php:143 8320msgctxt "GENITIVE" 8321msgid "Khordad" 8322msgstr "" 8323 8324#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8325#: app/Date/JalaliDate.php:233 8326msgctxt "INSTRUMENTAL" 8327msgid "Khordad" 8328msgstr "" 8329 8330#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8331#: app/Date/JalaliDate.php:188 8332msgctxt "LOCATIVE" 8333msgid "Khordad" 8334msgstr "" 8335 8336#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8337#: app/Date/JalaliDate.php:98 8338msgctxt "NOMINATIVE" 8339msgid "Khordad" 8340msgstr "" 8341 8342#. I18N: Name of a country or state 8343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 8344msgid "Kiribati" 8345msgstr "" 8346 8347#. I18N: a month in the Jewish calendar 8348#: app/Date/JewishDate.php:197 8349msgctxt "GENITIVE" 8350msgid "Kislev" 8351msgstr "" 8352 8353#. I18N: a month in the Jewish calendar 8354#: app/Date/JewishDate.php:301 8355msgctxt "INSTRUMENTAL" 8356msgid "Kislev" 8357msgstr "" 8358 8359#. I18N: a month in the Jewish calendar 8360#: app/Date/JewishDate.php:249 8361msgctxt "LOCATIVE" 8362msgid "Kislev" 8363msgstr "" 8364 8365#. I18N: a month in the Jewish calendar 8366#: app/Date/JewishDate.php:145 8367msgctxt "NOMINATIVE" 8368msgid "Kislev" 8369msgstr "" 8370 8371#. I18N: Location of an LDS church temple 8372#: app/Elements/TempleCode.php:117 8373msgid "Kona, Hawaii, United States" 8374msgstr "" 8375 8376#. I18N: Name of a country or state 8377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8378msgid "Korea" 8379msgstr "Coreea" 8380 8381#. I18N: Name of a country or state 8382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8383msgid "Kuwait" 8384msgstr "Kuweit" 8385 8386#. I18N: Location of an LDS church temple 8387#: app/Elements/TempleCode.php:118 8388msgid "Kyiv, Ukraine" 8389msgstr "" 8390 8391#. I18N: Name of a country or state 8392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 8393msgid "Kyrgyzstan" 8394msgstr "Kârgâzstan" 8395 8396#: app/Gedcom.php:584 8397msgid "LDS baptism" 8398msgstr "" 8399 8400#: app/Gedcom.php:738 8401msgid "LDS child sealing" 8402msgstr "" 8403 8404#: resources/views/admin/tags.phtml:724 8405msgid "LDS church" 8406msgstr "" 8407 8408#: app/Gedcom.php:626 8409msgid "LDS confirmation" 8410msgstr "" 8411 8412#: app/Gedcom.php:646 8413msgid "LDS endowment" 8414msgstr "" 8415 8416#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8417#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:127 8418msgid "LDS initiatory" 8419msgstr "" 8420 8421#: app/Gedcom.php:478 8422msgid "LDS spouse sealing" 8423msgstr "" 8424 8425#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88 8426#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107 8427msgid "Label" 8428msgstr "" 8429 8430#: app/CustomTags/Legacy.php:65 8431msgid "Label for husband" 8432msgstr "" 8433 8434#: app/CustomTags/Legacy.php:69 8435msgid "Label for wife" 8436msgstr "" 8437 8438#. I18N: Location of an LDS church temple 8439#: app/Elements/TempleCode.php:107 8440msgid "Laie, Hawaii, United States" 8441msgstr "" 8442 8443#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8444#: app/CustomTags/Reunion.php:59 8445msgid "Land purchase" 8446msgstr "" 8447 8448#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8449#: app/CustomTags/Reunion.php:60 8450msgid "Land sale" 8451msgstr "" 8452 8453#. I18N: page orientation 8454#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8455#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8456#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8457msgid "Landscape" 8458msgstr "Peisaj" 8459 8460#. I18N: A configuration setting 8461#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:865 8462#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 8463#: resources/views/admin/modules.phtml:280 8464#: resources/views/admin/modules.phtml:283 8465#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8466#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 8467#: resources/views/admin/users.phtml:31 8468#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8469#: resources/views/layouts/administration.phtml:58 8470#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44 8471msgid "Language" 8472msgstr "" 8473 8474#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8475#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622 8476#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8477#: resources/views/admin/modules.phtml:132 8478msgid "Languages" 8479msgstr "" 8480 8481#. I18N: Name of a country or state 8482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8483msgid "Laos" 8484msgstr "" 8485 8486#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74 8487msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8488msgstr "" 8489 8490#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109 8491#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8492msgid "Largest families" 8493msgstr "" 8494 8495#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8496msgid "Largest number of grandchildren" 8497msgstr "" 8498 8499#. I18N: Location of an LDS church temple 8500#: app/Elements/TempleCode.php:125 8501msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8502msgstr "" 8503 8504#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:613 8505#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:828 8506#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:875 8507#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 8508#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 8509#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70 8510#: resources/views/lists/media-table.phtml:87 8511#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100 8512#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55 8513#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108 8514#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74 8515#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8516#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 8517#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8518#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8519msgid "Last change" 8520msgstr "" 8521 8522#. I18N: Last checked X hours ago. 8523#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 8524#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 8525#, php-format 8526msgid "Last checked %s." 8527msgstr "" 8528 8529#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163 8530msgid "Last email reminder was sent " 8531msgstr "Ultimul memento a fost trimis prin email la " 8532 8533#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8534msgid "Last event" 8535msgstr "" 8536 8537#: resources/views/admin/users.phtml:35 8538msgid "Last signed in" 8539msgstr "" 8540 8541#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8542#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8543#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8544#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8545msgid "Latest birth" 8546msgstr "" 8547 8548#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 8549#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8550#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 8551#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8552msgid "Latest death" 8553msgstr "" 8554 8555#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8556msgid "Latest divorce" 8557msgstr "" 8558 8559#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8560msgid "Latest marriage" 8561msgstr "" 8562 8563#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 8564#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555 8565#: resources/views/admin/location-edit.phtml:50 8566#: resources/views/admin/locations.phtml:45 8567#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8568#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8569#: resources/views/fact-place.phtml:35 8570#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8571msgid "Latitude" 8572msgstr "Latitudine" 8573 8574#. I18N: Name of a country or state 8575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8576msgid "Latvia" 8577msgstr "Letonia" 8578 8579#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8580#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8581#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8582#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8583#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8584#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 8585#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39 8586#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26 8587#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26 8588#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51 8589#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32 8590msgid "Layout" 8591msgstr "" 8592 8593#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8594msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8595msgstr "" 8596 8597#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8598msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8599msgstr "" 8600 8601#: resources/views/lists/families-table.phtml:114 8602#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8603msgid "Leaves" 8604msgstr "Frunze" 8605 8606#. I18N: Name of a country or state 8607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8608msgid "Lebanon" 8609msgstr "Liban" 8610 8611#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8612#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8613msgid "Legacy URLs" 8614msgstr "" 8615 8616#: app/CustomTags/Reunion.php:57 8617msgid "Legatee" 8618msgstr "Moştenitor" 8619 8620#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 8621msgid "Length" 8622msgstr "" 8623 8624#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8625msgid "Length of marriage" 8626msgstr "" 8627 8628#. I18N: Name of a country or state 8629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8630msgid "Lesotho" 8631msgstr "" 8632 8633#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8634#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8635#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8636#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8637#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8638#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8639#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8640#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8644#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8645#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8646#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8648#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8649msgctxt "paper size" 8650msgid "Letter" 8651msgstr "" 8652 8653#. I18N: Name of a country or state 8654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8655msgid "Liberia" 8656msgstr "" 8657 8658#. I18N: Name of a country or state 8659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 8660msgid "Libya" 8661msgstr "Libia" 8662 8663#. I18N: Name of a country or state 8664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 8665msgid "Liechtenstein" 8666msgstr "" 8667 8668#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8669msgid "Lifespan" 8670msgstr "" 8671 8672#. I18N: Name of a module/chart 8673#: app/Module/LifespansChartModule.php:103 8674msgid "Lifespans" 8675msgstr "" 8676 8677#. I18N: Location of an LDS church temple 8678#: app/Elements/TempleCode.php:120 8679msgid "Lima, Peru" 8680msgstr "" 8681 8682#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89 8683msgid "Line endings" 8684msgstr "" 8685 8686#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8687msgid "Line number" 8688msgstr "" 8689 8690#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8691#: resources/views/admin/control-panel.phtml:821 8692msgid "Link media objects to facts and events" 8693msgstr "" 8694 8695#. I18N: You need to: 8696#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43 8697#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29 8698msgid "Link the user account to an individual." 8699msgstr "" 8700 8701#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8702#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 8703msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8704msgstr "Legaţi această persoană la o familie existentă ca şi copil" 8705 8706#: resources/views/media-page-menu.phtml:65 8707#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8708msgid "Link this media object to a family" 8709msgstr "" 8710 8711#: resources/views/media-page-menu.phtml:70 8712#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8713msgid "Link this media object to a source" 8714msgstr "" 8715 8716#: resources/views/media-page-menu.phtml:60 8717#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8718msgid "Link this media object to an individual" 8719msgstr "" 8720 8721#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306 8722msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8723msgstr "" 8724 8725#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8726#: resources/views/chart-box.phtml:126 8727msgid "Links" 8728msgstr "Legături" 8729 8730#: resources/views/admin/modules.phtml:232 8731#: resources/views/admin/modules.phtml:235 8732msgid "List" 8733msgstr "Listă" 8734 8735#. I18N: Name of a module 8736#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8737#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8738#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701 8739#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8740#: resources/views/admin/modules.phtml:108 8741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8742msgid "Lists" 8743msgstr "Liste" 8744 8745#. I18N: Name of a country or state 8746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8747msgid "Lithuania" 8748msgstr "Lituania" 8749 8750#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8751msgctxt "Surname tradition" 8752msgid "Lithuanian" 8753msgstr "" 8754 8755#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8756msgid "Living" 8757msgstr "În viaţă" 8758 8759#: resources/views/calendar-page.phtml:127 8760msgid "Living individuals" 8761msgstr "Persoanele în viaţă" 8762 8763#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 8764msgid "Loading…" 8765msgstr "Încărcare…" 8766 8767#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8768#: resources/views/admin/media.phtml:40 8769msgid "Local files" 8770msgstr "" 8771 8772#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 8773#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219 8774#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140 8775#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8776#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 8777msgid "Location" 8778msgstr "" 8779 8780#. I18N: Name of a module/list 8781#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:65 8782#: app/Module/LocationListModule.php:144 8783#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8784#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62 8785#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59 8786#: resources/views/record-page-links.phtml:105 8787#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8788#: resources/views/search-results.phtml:94 8789msgid "Locations" 8790msgstr "" 8791 8792#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8793msgid "Lodger" 8794msgstr "Locatar" 8795 8796#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8797msgctxt "FEMALE" 8798msgid "Lodger" 8799msgstr "" 8800 8801#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8802msgctxt "MALE" 8803msgid "Lodger" 8804msgstr "" 8805 8806#. I18N: Location of an LDS church temple 8807#: app/Elements/TempleCode.php:121 8808msgid "Logan, Utah, United States" 8809msgstr "" 8810 8811#. I18N: Location of an LDS church temple 8812#: app/Elements/TempleCode.php:122 8813msgid "London, England" 8814msgstr "" 8815 8816#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361 8818msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8819msgstr "" 8820 8821#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8822msgid "Longest marriage" 8823msgstr "" 8824 8825#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 8826#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556 8827#: resources/views/admin/location-edit.phtml:61 8828#: resources/views/admin/locations.phtml:46 8829#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8830#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8831#: resources/views/fact-place.phtml:36 8832#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35 8833msgid "Longitude" 8834msgstr "Longitudine" 8835 8836#. I18N: Location of an LDS church temple 8837#: app/Elements/TempleCode.php:119 8838msgid "Los Angeles, California, United States" 8839msgstr "" 8840 8841#. I18N: Location of an LDS church temple 8842#: app/Elements/TempleCode.php:123 8843msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8844msgstr "" 8845 8846#. I18N: Location of an LDS church temple 8847#: app/Elements/TempleCode.php:124 8848msgid "Lubbock, Texas, United States" 8849msgstr "" 8850 8851#. I18N: Name of a country or state 8852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8853msgid "Luxembourg" 8854msgstr "Luxemburg" 8855 8856#. I18N: Name of a country or state 8857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314 8858msgid "Macau" 8859msgstr "" 8860 8861#. I18N: Name of a country or state 8862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8863msgid "Macedonia" 8864msgstr "" 8865 8866#. I18N: Name of a country or state 8867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8868msgid "Madagascar" 8869msgstr "" 8870 8871#. I18N: Location of an LDS church temple 8872#: app/Elements/TempleCode.php:126 8873msgid "Madrid, Spain" 8874msgstr "" 8875 8876#. I18N: Type of media object 8877#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8878msgid "Magazine" 8879msgstr "Revistă" 8880 8881#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8882#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 8883#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298 8884msgid "Maidenhead location code" 8885msgstr "" 8886 8887#: app/Services/MessageService.php:234 8888msgid "Mailto link" 8889msgstr "" 8890 8891#. I18N: Name of a country or state 8892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8893msgid "Malawi" 8894msgstr "" 8895 8896#. I18N: Name of a country or state 8897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8898msgid "Malaysia" 8899msgstr "Malaiezia" 8900 8901#. I18N: Name of a country or state 8902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 8903msgid "Maldives" 8904msgstr "Maldive" 8905 8906#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774 8907msgid "Male" 8908msgstr "Bărbat" 8909 8910#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8911#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8912#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8913#: resources/views/calendar-page.phtml:150 8914#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8915#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8916#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 8917#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8918#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8919#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8920#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16 8921msgid "Males" 8922msgstr "Bărbaţi" 8923 8924#. I18N: Name of a country or state 8925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8926msgid "Mali" 8927msgstr "" 8928 8929#. I18N: Name of a country or state 8930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 8931msgid "Malta" 8932msgstr "" 8933 8934#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8935#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 8936#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 8937#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 8938#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 8939#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 8940#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 8941#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 8942#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 8943#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 8944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 8945#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 8946#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 8947#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 8948msgid "Manage family trees" 8949msgstr "" 8950 8951#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68 8952#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809 8953#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 8954msgid "Manage media" 8955msgstr "" 8956 8957#. I18N: Listbox entry; name of a role 8958#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105 8959#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8960#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 8961#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268 8962msgid "Manager" 8963msgstr "" 8964 8965#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 8966msgid "Managers" 8967msgstr "" 8968 8969#. I18N: Location of an LDS church temple 8970#: app/Elements/TempleCode.php:127 8971msgid "Manaus, Brazil" 8972msgstr "" 8973 8974#. I18N: Location of an LDS church temple 8975#: app/Elements/TempleCode.php:128 8976msgid "Manhattan, New York, United States" 8977msgstr "" 8978 8979#. I18N: Location of an LDS church temple 8980#: app/Elements/TempleCode.php:129 8981msgid "Manila, Philippines" 8982msgstr "" 8983 8984#. I18N: Location of an LDS church temple 8985#: app/Elements/TempleCode.php:130 8986msgid "Manti, Utah, United States" 8987msgstr "" 8988 8989#. I18N: Type of media object 8990#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 8991msgid "Manuscript" 8992msgstr "Manuscris" 8993 8994#: resources/views/admin/tags.phtml:1023 8995msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 8996msgstr "" 8997 8998#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618 9000msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 9001msgstr "" 9002 9003#. I18N: Type of media object 9004#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 9005#: resources/views/admin/control-panel.phtml:838 9006#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 9007msgid "Map" 9008msgstr "Hartă" 9009 9010#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9011msgid "Map link" 9012msgstr "" 9013 9014#. I18N: Links to maps 9015#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9016#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664 9017msgid "Map links" 9018msgstr "" 9019 9020#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9021#: app/Services/LeafletJsService.php:69 9022#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671 9023msgid "Map providers" 9024msgstr "" 9025 9026#. I18N: mapbox.com 9027#: app/Module/MapBox.php:96 9028msgid "Mapbox" 9029msgstr "" 9030 9031#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9032msgctxt "Abbreviation for March" 9033msgid "Mar" 9034msgstr "" 9035 9036#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9037msgctxt "GENITIVE" 9038msgid "March" 9039msgstr "Martie" 9040 9041#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9042msgctxt "INSTRUMENTAL" 9043msgid "March" 9044msgstr "Martie" 9045 9046#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9047msgctxt "LOCATIVE" 9048msgid "March" 9049msgstr "Martie" 9050 9051#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9052#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 9053#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9054msgctxt "NOMINATIVE" 9055msgid "March" 9056msgstr "Martie" 9057 9058#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590 9060msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9061msgstr "" 9062 9063#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:465 9064#: app/Module/BranchesListModule.php:459 9065#: resources/views/calendar-page.phtml:192 9066#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 9067#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 9068#: resources/views/lists/families-table.phtml:154 9069#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9070#: resources/views/selects/family.phtml:15 9071#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9072#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9073#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9074#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9075#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9120msgid "Marriage" 9121msgstr "Căsătorie" 9122 9123#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9124msgid "Marriage banns" 9125msgstr "" 9126 9127#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90 9128msgid "Marriage beginning status" 9129msgstr "" 9130 9131#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65 9132msgid "Marriage bond" 9133msgstr "" 9134 9135#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9136msgid "Marriage by country" 9137msgstr "" 9138 9139#: app/Gedcom.php:463 9140msgid "Marriage contract" 9141msgstr "" 9142 9143#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9144msgid "Marriage date range end" 9145msgstr "" 9146 9147#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9148msgid "Marriage date range start" 9149msgstr "" 9150 9151#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89 9152msgid "Marriage ending status" 9153msgstr "" 9154 9155#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64 9156msgid "Marriage intention" 9157msgstr "Intenţie de căsătorie" 9158 9159#: app/Gedcom.php:464 9160msgid "Marriage license" 9161msgstr "" 9162 9163#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9164msgid "Marriage of a brother" 9165msgstr "" 9166 9167#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9168#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455 9169msgid "Marriage of a child" 9170msgstr "Căsătoria unui copil" 9171 9172#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9173msgid "Marriage of a daughter" 9174msgstr "" 9175 9176#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9177msgid "Marriage of a father" 9178msgstr "Căsătoria tatălui" 9179 9180#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9181#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9182#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449 9184msgid "Marriage of a grandchild" 9185msgstr "Căsătoria unui nepot" 9186 9187#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9188msgid "Marriage of a granddaughter" 9189msgstr "" 9190 9191#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9192msgctxt "daughter’s daughter" 9193msgid "Marriage of a granddaughter" 9194msgstr "" 9195 9196#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9197msgctxt "son’s daughter" 9198msgid "Marriage of a granddaughter" 9199msgstr "" 9200 9201#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9202msgid "Marriage of a grandson" 9203msgstr "" 9204 9205#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9206msgctxt "daughter’s son" 9207msgid "Marriage of a grandson" 9208msgstr "" 9209 9210#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9211msgctxt "son’s son" 9212msgid "Marriage of a grandson" 9213msgstr "" 9214 9215#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9216msgid "Marriage of a half-brother" 9217msgstr "" 9218 9219#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9220msgid "Marriage of a half-sibling" 9221msgstr "Căsătoria unui frate vitreg" 9222 9223#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9224msgid "Marriage of a half-sister" 9225msgstr "" 9226 9227#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9228msgid "Marriage of a mother" 9229msgstr "Căsătoria mamei" 9230 9231#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467 9233msgid "Marriage of a parent" 9234msgstr "" 9235 9236#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461 9238msgid "Marriage of a sibling" 9239msgstr "Căsătoria unui frate" 9240 9241#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9242msgid "Marriage of a sister" 9243msgstr "" 9244 9245#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9246msgid "Marriage of a son" 9247msgstr "" 9248 9249#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9250msgid "Marriage of parents" 9251msgstr "" 9252 9253#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9254msgid "Marriage place contains" 9255msgstr "" 9256 9257#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9258msgid "Marriage places" 9259msgstr "" 9260 9261#: app/Gedcom.php:469 9262msgid "Marriage settlement" 9263msgstr "" 9264 9265#. I18N: Name of a module/report 9266#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9267#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9268#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9269#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9270msgid "Marriages" 9271msgstr "" 9272 9273#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9274#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9275msgid "Marriages by century" 9276msgstr "" 9277 9278#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 9279#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 9280#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 9281#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 9282#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9283#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9284msgid "Married name" 9285msgstr "Prenume după căsătorie" 9286 9287#. I18N: Name of a country or state 9288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 9289msgid "Marshall Islands" 9290msgstr "Insulele Marshall" 9291 9292#. I18N: Name of a country or state 9293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9294msgid "Martinique" 9295msgstr "Martinica" 9296 9297#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39 9298msgid "Masquerade as this user" 9299msgstr "" 9300 9301#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9302#, fuzzy 9303msgid "Match both upper and lower case letters." 9304msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici." 9305 9306#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9307msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9308msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt." 9309 9310#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9311msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9312msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt." 9313 9314#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9315msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9316msgstr "" 9317 9318#. I18N: Name of a country or state 9319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9320msgid "Mauritania" 9321msgstr "" 9322 9323#. I18N: Name of a country or state 9324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 9325msgid "Mauritius" 9326msgstr "" 9327 9328#. I18N: A configuration setting 9329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9330msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9331msgstr "" 9332 9333#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26 9334#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 9335msgid "Maximum upload size: " 9336msgstr "Marimea de upload maximă: " 9337 9338#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9339msgctxt "Abbreviation for May" 9340msgid "May" 9341msgstr "" 9342 9343#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9344msgctxt "GENITIVE" 9345msgid "May" 9346msgstr "Mai" 9347 9348#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9349msgctxt "INSTRUMENTAL" 9350msgid "May" 9351msgstr "Mai" 9352 9353#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9354msgctxt "LOCATIVE" 9355msgid "May" 9356msgstr "Mai" 9357 9358#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9359#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 9360#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 9361msgctxt "NOMINATIVE" 9362msgid "May" 9363msgstr "Mai" 9364 9365#. I18N: Name of a country or state 9366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9367msgid "Mayotte" 9368msgstr "" 9369 9370#. I18N: Location of an LDS church temple 9371#: app/Elements/TempleCode.php:131 9372msgid "Medford, Oregon, United States" 9373msgstr "" 9374 9375#. I18N: Name of a module 9376#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156 9377#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59 9378#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347 9379#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801 9380#: resources/views/admin/media.phtml:104 9381#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 9382#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67 9383msgid "Media" 9384msgstr "Fişiere media" 9385 9386#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9387#: resources/views/admin/media.phtml:100 9388#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 9389#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9390#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9391#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 9392msgid "Media file" 9393msgstr "" 9394 9395#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9396msgid "Media file to upload" 9397msgstr "Fişierul media de uploadat" 9398 9399#: resources/views/admin/media.phtml:31 9400#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9401msgid "Media files" 9402msgstr "" 9403 9404#. I18N: A configuration setting 9405#: resources/views/admin/media.phtml:61 9406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9407msgid "Media folder" 9408msgstr "" 9409 9410#: resources/views/admin/media.phtml:32 9411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9412msgid "Media folders" 9413msgstr "" 9414 9415#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 9416#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276 9417#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:437 9418#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:569 9419#: app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 9420#: app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:868 9421#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:923 9422#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9423#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233 9424#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 9425#: resources/views/admin/media.phtml:108 9426#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9427#: resources/views/admin/trees.phtml:251 9428#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 9429#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95 9430msgid "Media object" 9431msgstr "" 9432 9433#. I18N: Name of a module/list 9434#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9435#: app/Services/AdminService.php:186 9436#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 9437#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9438#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9439#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9440#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98 9441#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106 9442#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 9443#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9444#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 9445#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9446#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9447#: resources/views/record-page-links.phtml:60 9448msgid "Media objects" 9449msgstr "Obiecte media" 9450 9451#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 9452msgid "Media objects found" 9453msgstr "Obiecte media găsite" 9454 9455#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9456msgid "Media objects per page" 9457msgstr "obiecte media pe pagină" 9458 9459#: app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:845 9460#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9461#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9462msgid "Media type" 9463msgstr "" 9464 9465#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133 9466#: app/CustomTags/Reunion.php:58 9467msgid "Medical" 9468msgstr "" 9469 9470#. I18N: The name of a colour-scheme 9471#: app/Module/ColorsTheme.php:166 9472msgid "Mediterranio" 9473msgstr "" 9474 9475#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 9476msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9477msgstr "" 9478 9479#: app/Date/JalaliDate.php:279 9480msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9481msgid "Mehr" 9482msgstr "" 9483 9484#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9485#: app/Date/JalaliDate.php:151 9486msgctxt "GENITIVE" 9487msgid "Mehr" 9488msgstr "" 9489 9490#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9491#: app/Date/JalaliDate.php:241 9492msgctxt "INSTRUMENTAL" 9493msgid "Mehr" 9494msgstr "" 9495 9496#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9497#: app/Date/JalaliDate.php:196 9498msgctxt "LOCATIVE" 9499msgid "Mehr" 9500msgstr "" 9501 9502#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9503#: app/Date/JalaliDate.php:106 9504msgctxt "NOMINATIVE" 9505msgid "Mehr" 9506msgstr "" 9507 9508#. I18N: Location of an LDS church temple 9509#: app/Elements/TempleCode.php:132 9510msgid "Melbourne, Australia" 9511msgstr "" 9512 9513#. I18N: Listbox entry; name of a role 9514#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99 9515#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9516#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9517#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 9518#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246 9519msgid "Member" 9520msgstr "" 9521 9522#. I18N: Location of an LDS church temple 9523#: app/Elements/TempleCode.php:133 9524msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9525msgstr "" 9526 9527#: resources/views/admin/modules.phtml:169 9528#: resources/views/admin/modules.phtml:172 9529msgid "Menu" 9530msgstr "Meniu" 9531 9532#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9533#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687 9534#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9535#: resources/views/admin/modules.phtml:84 9536msgid "Menus" 9537msgstr "" 9538 9539#. I18N: The name of a colour-scheme 9540#: app/Module/ColorsTheme.php:168 9541msgid "Mercury" 9542msgstr "" 9543 9544#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41 9545msgid "Merge" 9546msgstr "" 9547 9548#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9550msgid "Merge family trees" 9551msgstr "" 9552 9553#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53 9554#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9555#: resources/views/admin/trees.phtml:177 9556msgid "Merge records" 9557msgstr "" 9558 9559#. I18N: Location of an LDS church temple 9560#: app/Elements/TempleCode.php:134 9561msgid "Merida, Mexico" 9562msgstr "" 9563 9564#. I18N: Location of an LDS church temple 9565#: app/Elements/TempleCode.php:60 9566msgid "Mesa, Arizona, United States" 9567msgstr "" 9568 9569#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9570#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9571#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9572#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 9573#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57 9574msgid "Message" 9575msgstr "" 9576 9577#. I18N: Name of a module 9578#. I18N: A configuration setting 9579#: app/Module/UserMessagesModule.php:67 9580#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9581msgid "Messages" 9582msgstr "Mesaje" 9583 9584#. I18N: a month in the French republican calendar 9585#: app/Date/FrenchDate.php:167 9586msgctxt "GENITIVE" 9587msgid "Messidor" 9588msgstr "" 9589 9590#. I18N: a month in the French republican calendar 9591#: app/Date/FrenchDate.php:261 9592msgctxt "INSTRUMENTAL" 9593msgid "Messidor" 9594msgstr "" 9595 9596#. I18N: a month in the French republican calendar 9597#: app/Date/FrenchDate.php:214 9598msgctxt "LOCATIVE" 9599msgid "Messidor" 9600msgstr "" 9601 9602#. I18N: a month in the French republican calendar 9603#: app/Date/FrenchDate.php:120 9604msgctxt "NOMINATIVE" 9605msgid "Messidor" 9606msgstr "" 9607 9608#. I18N: Name of a country or state 9609#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9610msgid "Mexico" 9611msgstr "Mexic" 9612 9613#. I18N: Location of an LDS church temple 9614#: app/Elements/TempleCode.php:135 9615msgid "Mexico City, Mexico" 9616msgstr "" 9617 9618#. I18N: Type of media object 9619#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9620msgid "Microfiche" 9621msgstr "Microfişă" 9622 9623#. I18N: Type of media object 9624#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9625msgid "Microfilm" 9626msgstr "" 9627 9628#. I18N: Name of a country or state 9629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 9630msgid "Micronesia" 9631msgstr "Micronezia" 9632 9633#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9634msgid "Middle East" 9635msgstr "" 9636 9637#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 9638msgid "Military" 9639msgstr "Militar" 9640 9641#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 9642msgid "Military service" 9643msgstr "" 9644 9645#. I18N: Name of a module/report 9646#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9647#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9649msgid "Missing data" 9650msgstr "Date lipsă" 9651 9652#. I18N: Listbox entry; name of a role 9653#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103 9654#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 9655msgid "Moderator" 9656msgstr "" 9657 9658#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 9659msgid "Moderators" 9660msgstr "" 9661 9662#: resources/views/admin/components.phtml:40 9663#: resources/views/admin/modules.phtml:70 9664msgid "Module" 9665msgstr "" 9666 9667#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9668msgid "Module administration" 9669msgstr "" 9670 9671#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 9672#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575 9673#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 9674#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 9675#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 9676#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 9677#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 9678#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 9679#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 9680#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 9681#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 9682#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 9683#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 9684#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 9685msgid "Modules" 9686msgstr "" 9687 9688#. I18N: Name of a country or state 9689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 9690msgid "Moldova" 9691msgstr "" 9692 9693#. I18N: abbreviation for Monday 9694#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9695#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 9696msgid "Mon" 9697msgstr "" 9698 9699#. I18N: Name of a country or state 9700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9701msgid "Monaco" 9702msgstr "" 9703 9704#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9705msgid "Monday" 9706msgstr "Luni" 9707 9708#. I18N: Name of a country or state 9709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9710msgid "Mongolia" 9711msgstr "" 9712 9713#. I18N: Name of a country or state 9714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9715msgid "Montenegro" 9716msgstr "Muntenegru" 9717 9718#. I18N: Location of an LDS church temple 9719#: app/Elements/TempleCode.php:137 9720msgid "Monterrey, Mexico" 9721msgstr "" 9722 9723#. I18N: Location of an LDS church temple 9724#: app/Elements/TempleCode.php:136 9725msgid "Montevideo, Uruguay" 9726msgstr "" 9727 9728#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276 9730#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325 9731#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374 9732#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416 9733#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465 9734#: resources/views/calendar-page.phtml:59 9735msgid "Month" 9736msgstr "" 9737 9738#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275 9739#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9740msgid "Month of birth" 9741msgstr "Luna naşterii" 9742 9743#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415 9744#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9745msgid "Month of birth of first child in a relation" 9746msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie" 9747 9748#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324 9749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9750msgid "Month of death" 9751msgstr "Luna decesului" 9752 9753#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464 9754#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9755msgid "Month of first marriage" 9756msgstr "Luna primei căsătorii" 9757 9758#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373 9759#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9760msgid "Month of marriage" 9761msgstr "Luna căsătoriei" 9762 9763#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9764#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9765#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 9766msgid "Month:" 9767msgstr "Luna:" 9768 9769#. I18N: Location of an LDS church temple 9770#: app/Elements/TempleCode.php:138 9771msgid "Monticello, Utah, United States" 9772msgstr "" 9773 9774#. I18N: Location of an LDS church temple 9775#: app/Elements/TempleCode.php:139 9776msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9777msgstr "" 9778 9779#. I18N: Name of a country or state 9780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9781msgid "Montserrat" 9782msgstr "" 9783 9784#: app/Date/JalaliDate.php:277 9785msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9786msgid "Mor" 9787msgstr "" 9788 9789#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9790#: app/Date/JalaliDate.php:147 9791msgctxt "GENITIVE" 9792msgid "Mordad" 9793msgstr "" 9794 9795#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9796#: app/Date/JalaliDate.php:237 9797msgctxt "INSTRUMENTAL" 9798msgid "Mordad" 9799msgstr "" 9800 9801#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9802#: app/Date/JalaliDate.php:192 9803msgctxt "LOCATIVE" 9804msgid "Mordad" 9805msgstr "" 9806 9807#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9808#: app/Date/JalaliDate.php:102 9809msgctxt "NOMINATIVE" 9810msgid "Mordad" 9811msgstr "" 9812 9813#. I18N: Name of a country or state 9814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9815msgid "Morocco" 9816msgstr "Maroc" 9817 9818#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9819#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9820msgid "Most SMTP servers require a password." 9821msgstr "" 9822 9823#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75 9824#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9825#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107 9826msgid "Most common surnames" 9827msgstr "Cele mai comune nume de familie" 9828 9829#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9830msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9831msgstr "" 9832 9833#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9834msgid "Most mail servers require a valid email address." 9835msgstr "" 9836 9837#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9838#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9839msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9840msgstr "" 9841 9842#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9843#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9844msgid "Most servers do not use secure connections." 9845msgstr "" 9846 9847#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56 9848#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 9849#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54 9850msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9851msgstr "" 9852 9853#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66 9854msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9855msgstr "" 9856 9857#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76 9858msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9859msgstr "" 9860 9861#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 9862msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9863msgstr "" 9864 9865#. I18N: Name of a module 9866#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52 9867msgid "Most viewed pages" 9868msgstr "Paginile cele mai vizualizate" 9869 9870#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9871#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9872#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9873#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9874#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9875#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9876#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9877msgid "Mother" 9878msgstr "Mama" 9879 9880#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 9881#, php-format 9882msgid "Mother: %s" 9883msgstr "" 9884 9885#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22 9886msgid "Mother’s age" 9887msgstr "" 9888 9889#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9890#: app/Individual.php:894 9891#, php-format 9892msgid "Mother’s family with %s" 9893msgstr "" 9894 9895#. I18N: A step-family. 9896#: app/Individual.php:898 9897msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9898msgstr "" 9899 9900#. I18N: Location of an LDS church temple 9901#: app/Elements/TempleCode.php:140 9902msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9903msgstr "" 9904 9905#: resources/views/admin/components.phtml:47 9906#: resources/views/admin/components.phtml:154 9907#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 9908msgid "Move down" 9909msgstr "Mută în jos" 9910 9911#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19 9912msgid "Move the media object?" 9913msgstr "" 9914 9915#: resources/views/admin/components.phtml:46 9916#: resources/views/admin/components.phtml:148 9917#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 9918msgid "Move up" 9919msgstr "Mută în sus" 9920 9921#. I18N: Name of a country or state 9922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9923msgid "Mozambique" 9924msgstr "Mozambic" 9925 9926#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9927#: app/Date/HijriDate.php:142 9928msgctxt "GENITIVE" 9929msgid "Muharram" 9930msgstr "" 9931 9932#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9933#: app/Date/HijriDate.php:232 9934msgctxt "INSTRUMENTAL" 9935msgid "Muharram" 9936msgstr "" 9937 9938#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9939#: app/Date/HijriDate.php:187 9940msgctxt "LOCATIVE" 9941msgid "Muharram" 9942msgstr "" 9943 9944#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9945#: app/Date/HijriDate.php:97 9946msgctxt "NOMINATIVE" 9947msgid "Muharram" 9948msgstr "" 9949 9950#. I18N: twin, triplet, etc. 9951#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9952msgid "Multiple birth" 9953msgstr "" 9954 9955#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 9956msgid "Multiple marriages" 9957msgstr "" 9958 9959#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9960#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9961msgid "My account" 9962msgstr "" 9963 9964#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60 9965msgid "My family tree" 9966msgstr "" 9967 9968#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9969msgid "My individual record" 9970msgstr "" 9971 9972#. I18N: Name of a module 9973#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360 9974#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196 9975#: resources/views/admin/modules.phtml:200 9976#: resources/views/layouts/administration.phtml:54 9977msgid "My page" 9978msgstr "Pagina mea" 9979 9980#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374 9981msgid "My pages" 9982msgstr "" 9983 9984#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413 9985msgid "My pedigree" 9986msgstr "" 9987 9988#. I18N: Name of a country or state 9989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9990msgid "Myanmar" 9991msgstr "" 9992 9993#: app/Gedcom.php:672 app/Gedcom.php:866 9994#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223 9995#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 9996#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 9997#: resources/views/individual-page-name.phtml:42 9998#: resources/views/individual-page-name.phtml:56 9999#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11 10000#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 10001#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 10002#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10003#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10004#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10005#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10006#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10007#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10008#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10009#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10010#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10011#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10012#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10013#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10014#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10015#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10016#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10017#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10018#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10019#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10020msgid "Name" 10021msgstr "Nume" 10022 10023#: app/Gedcom.php:818 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 10024msgctxt "Repository" 10025msgid "Name" 10026msgstr "" 10027 10028#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69 10029msgid "Name in Hebrew" 10030msgstr "" 10031 10032#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 10033#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 10034#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116 10035#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 10036msgid "Name of addressee" 10037msgstr "" 10038 10039#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:701 10040msgid "Name prefix" 10041msgstr "" 10042 10043#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702 10044msgid "Name suffix" 10045msgstr "" 10046 10047#: resources/views/admin/tags.phtml:42 10048#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10049#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10050#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10051#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10052msgid "Names" 10053msgstr "" 10054 10055#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 10056msgid "Namesake" 10057msgstr "" 10058 10059#. I18N: Name of a country or state 10060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10061msgid "Namibia" 10062msgstr "" 10063 10064#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10065msgid "Nanny" 10066msgstr "" 10067 10068#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10069msgid "Narrative description" 10070msgstr "" 10071 10072#. I18N: Location of an LDS church temple 10073#: app/Elements/TempleCode.php:141 10074msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10075msgstr "" 10076 10077#: app/Gedcom.php:710 10078msgid "Nationality" 10079msgstr "Naţionalitate" 10080 10081#: app/Gedcom.php:711 10082msgid "Naturalization" 10083msgstr "Naturalizare" 10084 10085#. I18N: Name of a country or state 10086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10087msgid "Nauru" 10088msgstr "" 10089 10090#. I18N: Location of an LDS church temple 10091#: app/Elements/TempleCode.php:142 10092msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10093msgstr "" 10094 10095#. I18N: Location of an LDS church temple 10096#: app/Elements/TempleCode.php:143 10097msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10098msgstr "" 10099 10100#. I18N: Name of a country or state 10101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10102msgid "Nepal" 10103msgstr "" 10104 10105#. I18N: Name of a country or state 10106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10107msgid "Netherlands" 10108msgstr "Olanda" 10109 10110#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10111#: resources/views/components/datetime.phtml:15 10112msgid "Never" 10113msgstr "" 10114 10115#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10116msgid "Never married" 10117msgstr "Necăsătorit până în prezent" 10118 10119#. I18N: Name of a country or state 10120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10121msgid "New Caledonia" 10122msgstr "Noua Caledonie" 10123 10124#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156 10125#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158 10126#: app/CustomTags/GedcomL.php:159 10127msgid "New GEDCOM tag" 10128msgstr "" 10129 10130#. I18N: Location of an LDS church temple 10131#: app/Elements/TempleCode.php:146 10132msgid "New York, New York, United States" 10133msgstr "" 10134 10135#. I18N: Name of a country or state 10136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10137msgid "New Zealand" 10138msgstr "Noua Zeelandă" 10139 10140#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10141msgid "New data" 10142msgstr "" 10143 10144#. I18N: %s is a server name/URL 10145#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169 10146#, php-format 10147msgid "New registration at %s" 10148msgstr "Înregistrare nouă la %s" 10149 10150#. I18N: %s is a server name/URL 10151#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108 10152#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88 10153#, php-format 10154msgid "New user at %s" 10155msgstr "Utilizator nou la %s" 10156 10157#. I18N: Location of an LDS church temple 10158#: app/Elements/TempleCode.php:144 10159msgid "Newport Beach, California, United States" 10160msgstr "" 10161 10162#. I18N: Name of a module 10163#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10164msgid "News" 10165msgstr "Ştiri" 10166 10167#. I18N: Type of media object 10168#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10169msgid "Newspaper" 10170msgstr "Ziar" 10171 10172#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164 10173msgid "Next email reminder will be sent after " 10174msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după " 10175 10176#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10177#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42 10178msgid "Next image" 10179msgstr "Următoarea imagine" 10180 10181#. I18N: Name of a country or state 10182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10183msgid "Nicaragua" 10184msgstr "" 10185 10186#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699 10187msgid "Nickname" 10188msgstr "Porecla" 10189 10190#. I18N: Name of a country or state 10191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10192msgid "Niger" 10193msgstr "" 10194 10195#. I18N: Name of a country or state 10196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10197msgid "Nigeria" 10198msgstr "" 10199 10200#. I18N: a month in the Jewish calendar 10201#: app/Date/JewishDate.php:207 10202msgctxt "GENITIVE" 10203msgid "Nissan" 10204msgstr "" 10205 10206#. I18N: a month in the Jewish calendar 10207#: app/Date/JewishDate.php:311 10208msgctxt "INSTRUMENTAL" 10209msgid "Nissan" 10210msgstr "" 10211 10212#. I18N: a month in the Jewish calendar 10213#: app/Date/JewishDate.php:259 10214msgctxt "LOCATIVE" 10215msgid "Nissan" 10216msgstr "" 10217 10218#. I18N: a month in the Jewish calendar 10219#: app/Date/JewishDate.php:155 10220msgctxt "NOMINATIVE" 10221msgid "Nissan" 10222msgstr "" 10223 10224#. I18N: Name of a country or state 10225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10226msgid "Niue" 10227msgstr "" 10228 10229#. I18N: a month in the French republican calendar 10230#: app/Date/FrenchDate.php:155 10231msgctxt "GENITIVE" 10232msgid "Nivose" 10233msgstr "" 10234 10235#. I18N: a month in the French republican calendar 10236#: app/Date/FrenchDate.php:249 10237msgctxt "INSTRUMENTAL" 10238msgid "Nivose" 10239msgstr "" 10240 10241#. I18N: a month in the French republican calendar 10242#: app/Date/FrenchDate.php:202 10243msgctxt "LOCATIVE" 10244msgid "Nivose" 10245msgstr "" 10246 10247#. I18N: a month in the French republican calendar 10248#: app/Date/FrenchDate.php:107 10249msgctxt "NOMINATIVE" 10250msgid "Nivose" 10251msgstr "" 10252 10253#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 10254msgid "No" 10255msgstr "Nu" 10256 10257#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87 10258#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10259msgid "No GEDCOM file was received." 10260msgstr "" 10261 10262#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68 10263msgid "No GEDCOM files found." 10264msgstr "" 10265 10266#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10268msgid "No calendar conversion" 10269msgstr "Fără conversie de calendar" 10270 10271#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268 10272#: resources/views/family-page-children.phtml:19 10273msgid "No children" 10274msgstr "Nu există copii înregistraţi" 10275 10276#: app/Services/MessageService.php:235 10277msgid "No contact" 10278msgstr "" 10279 10280#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48 10281msgid "No duplicates have been found." 10282msgstr "" 10283 10284#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80 10285msgid "No errors have been found." 10286msgstr "" 10287 10288#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183 10289#, php-format 10290msgid "No events exist for the next %s day." 10291msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10292msgstr[0] "" 10293msgstr[1] "" 10294msgstr[2] "" 10295 10296#: app/Module/OnThisDayModule.php:157 10297msgid "No events exist for today." 10298msgstr "Nu există evenimente pentru astăzi." 10299 10300#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10301msgid "No events exist for tomorrow." 10302msgstr "Nu există evenimente pentru mâine." 10303 10304#: app/Module/OnThisDayModule.php:155 10305msgid "No events for living individuals exist for today." 10306msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru azi." 10307 10308#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10309msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10310msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru mâine." 10311 10312#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 10313#, php-format 10314msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10315msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10316msgstr[0] "" 10317msgstr[1] "" 10318msgstr[2] "" 10319 10320#: resources/views/family-page.phtml:41 10321msgid "No facts exist for this family." 10322msgstr "Nici un fapt pentru această familie." 10323 10324#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94 10325#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110 10326msgid "No file was received." 10327msgstr "" 10328 10329#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10330#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10331#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10332msgid "No file was received. Please try again." 10333msgstr "Nu a fost primit nici un fişier. Vă rugăm uploadaţi din nou." 10334 10335#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409 10336msgid "No link between the two individuals could be found." 10337msgstr "Nu s-a găsit nici o (altă) legătură între cei doi indivizi." 10338 10339#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10340#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10341#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10342msgid "No matching facts found" 10343msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească" 10344 10345#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20 10346#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20 10347msgid "No news articles have been submitted." 10348msgstr "Nu a fost trimisă nici o ştire." 10349 10350#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10351msgid "No predefined text" 10352msgstr "" 10353 10354#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 10355#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35 10356msgid "No records to display" 10357msgstr "" 10358 10359#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10360#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48 10361#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102 10362#: resources/views/search-general-page.phtml:138 10363#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10364msgid "No results found." 10365msgstr "Nu au fost găsite rezultate." 10366 10367#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10368msgid "No signed-in and no anonymous users" 10369msgstr "Nu există utilizatori autentificaţi şi nici utilizatori anonimi" 10370 10371#: app/Module/IndividualListModule.php:263 10372#: app/Module/IndividualListModule.php:286 10373#: app/Module/IndividualListModule.php:524 10374#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:34 10375#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:27 10376#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:57 10377#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:69 10378#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:34 10379msgid "No surname" 10380msgstr "" 10381 10382#: app/Elements/TempleCode.php:211 10383msgid "No temple - living ordinance" 10384msgstr "Nici un templu - Ordonanţă de viaţă" 10385 10386#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155 10387#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199 10388#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23 10389msgid "No upgrade information is available." 10390msgstr "" 10391 10392#. I18N: The name of a colour-scheme 10393#: app/Module/ColorsTheme.php:170 10394msgid "Nocturnal" 10395msgstr "" 10396 10397#. I18N: https://nominatim.org 10398#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10399msgid "Nominatim" 10400msgstr "" 10401 10402#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 10403#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10404#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10405#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10406#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10407msgid "None" 10408msgstr "Nici unul" 10409 10410#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10411#: app/Date/FrenchDate.php:317 10412msgid "Nonidi" 10413msgstr "" 10414 10415#. I18N: Name of a country or state 10416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10417msgid "Norfolk Island" 10418msgstr "Insula Norfolk" 10419 10420#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 10421msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10422msgstr "" 10423 10424#. I18N: Name of a country or state 10425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10426msgid "North Korea" 10427msgstr "Coreea de Nord" 10428 10429#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10430msgid "Northern America" 10431msgstr "" 10432 10433#. I18N: Name of a country or state 10434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10435msgid "Northern Ireland" 10436msgstr "Irlanda de Nord" 10437 10438#. I18N: Name of a country or state 10439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 10440msgid "Northern Mariana Islands" 10441msgstr "Insulele Mariane de Nord" 10442 10443#. I18N: Name of a country or state 10444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10445msgid "Norway" 10446msgstr "Norvegia" 10447 10448#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10449msgid "Not approved by an administrator" 10450msgstr "" 10451 10452#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 10453msgid "Not living" 10454msgstr "Decedat" 10455 10456#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 10457#: app/Module/BranchesListModule.php:461 10458#: resources/views/lists/families-table.phtml:121 10459msgid "Not married" 10460msgstr "Necăsătorit" 10461 10462#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10463#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70 10464#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104 10465msgid "Not recorded" 10466msgstr "" 10467 10468#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10469msgid "Not verified by the user" 10470msgstr "" 10471 10472#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 10473#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 10474#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266 10475#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:471 10476#: app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:764 10477#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:881 10478#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10479#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70 10480#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10481#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10482#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21 10483#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11 10484#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160 10485#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94 10486#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70 10487#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10488#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10489#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10490#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10491#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10492msgid "Note" 10493msgstr "Notă" 10494 10495#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 10496#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 10497msgid "Note on association" 10498msgstr "" 10499 10500#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 10501#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 10502#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 10503msgid "Note on last change" 10504msgstr "" 10505 10506#: app/Gedcom.php:686 10507msgid "Note on phonetic name" 10508msgstr "" 10509 10510#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 10511msgid "Note on place" 10512msgstr "" 10513 10514#: app/Gedcom.php:846 10515msgid "Note on repository reference" 10516msgstr "" 10517 10518#: app/Gedcom.php:700 10519msgid "Note on romanized name" 10520msgstr "" 10521 10522#: app/Gedcom.php:838 10523msgid "Note on source" 10524msgstr "" 10525 10526#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 10527#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 10528#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679 10529#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 10530#: app/Gedcom.php:922 10531msgid "Note on source citation" 10532msgstr "" 10533 10534#: app/Gedcom.php:837 10535msgid "Note on source data" 10536msgstr "" 10537 10538#: resources/views/help/restriction.phtml:13 10539msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10540msgstr "" 10541 10542#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18 10543msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10544msgstr "" 10545 10546#. I18N: Name of a module 10547#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:141 10548#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 10550#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10551#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10552#: resources/views/record-page-links.phtml:78 10553#: resources/views/search-results.phtml:83 10554#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10555#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10556msgid "Notes" 10557msgstr "Note" 10558 10559#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10560msgid "Nothing found to cleanup" 10561msgstr "" 10562 10563#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132 10564msgid "Nothing found." 10565msgstr "Nu s-a găsit nimic." 10566 10567#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68 10568#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69 10569msgid "Nothing to show" 10570msgstr "" 10571 10572#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10573msgctxt "Abbreviation for November" 10574msgid "Nov" 10575msgstr "" 10576 10577#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10578msgctxt "GENITIVE" 10579msgid "November" 10580msgstr "Noiembrie" 10581 10582#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10583msgctxt "INSTRUMENTAL" 10584msgid "November" 10585msgstr "Noiembrie" 10586 10587#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10588msgctxt "LOCATIVE" 10589msgid "November" 10590msgstr "Noiembrie" 10591 10592#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10593#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10594#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 10595msgctxt "NOMINATIVE" 10596msgid "November" 10597msgstr "Noiembrie" 10598 10599#. I18N: Location of an LDS church temple 10600#: app/Elements/TempleCode.php:145 10601msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10602msgstr "" 10603 10604#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:714 10605#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712 10606#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10607#: resources/views/admin/tags.phtml:990 10608#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10609msgid "Number of children" 10610msgstr "numărul de copii" 10611 10612#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23 10613#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23 10614#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20 10615msgid "Number of days to show" 10616msgstr "Numărul de zile de arătat" 10617 10618#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10619#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10620msgid "Number of families without children" 10621msgstr "" 10622 10623#. I18N: ... to show in a list 10624#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17 10625msgid "Number of given names" 10626msgstr "" 10627 10628#: app/Gedcom.php:715 10629msgid "Number of marriages" 10630msgstr "" 10631 10632#. I18N: ... to show in a list 10633#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15 10634msgid "Number of pages" 10635msgstr "" 10636 10637#. I18N: ... to show in a list 10638#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10639#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17 10640msgid "Number of surnames" 10641msgstr "" 10642 10643#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10644msgid "Nurse" 10645msgstr "Asistentă" 10646 10647#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10648msgctxt "FEMALE" 10649msgid "Nurse" 10650msgstr "" 10651 10652#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10653msgctxt "MALE" 10654msgid "Nurse" 10655msgstr "" 10656 10657#. I18N: Location of an LDS church temple 10658#: app/Elements/TempleCode.php:148 10659msgid "Oakland, California, United States" 10660msgstr "" 10661 10662#. I18N: Location of an LDS church temple 10663#: app/Elements/TempleCode.php:149 10664msgid "Oaxaca, Mexico" 10665msgstr "" 10666 10667#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:718 10668#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10669#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10670msgid "Occupation" 10671msgstr "" 10672 10673#. I18N: Name of a report 10674#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10675#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10676#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10677msgid "Occupations" 10678msgstr "" 10679 10680#. I18N: Name of a country or state 10681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 10682msgid "Occupied Palestinian Territory" 10683msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat" 10684 10685#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10686msgctxt "Abbreviation for October" 10687msgid "Oct" 10688msgstr "" 10689 10690#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10691#: app/Date/FrenchDate.php:315 10692msgid "Octidi" 10693msgstr "" 10694 10695#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10696msgctxt "GENITIVE" 10697msgid "October" 10698msgstr "Octombrie" 10699 10700#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10701msgctxt "INSTRUMENTAL" 10702msgid "October" 10703msgstr "Octombrie" 10704 10705#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10706msgctxt "LOCATIVE" 10707msgid "October" 10708msgstr "Octombrie" 10709 10710#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10711#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 10712#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 10713msgctxt "NOMINATIVE" 10714msgid "October" 10715msgstr "Octombrie" 10716 10717#. I18N: Location of an LDS church temple 10718#: app/Elements/TempleCode.php:150 10719msgid "Ogden, Utah, United States" 10720msgstr "" 10721 10722#. I18N: Location of an LDS church temple 10723#: app/Elements/TempleCode.php:151 10724msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10725msgstr "" 10726 10727#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10728msgid "Old data" 10729msgstr "" 10730 10731#: resources/views/admin/control-panel.phtml:862 10732msgid "Old files found" 10733msgstr "" 10734 10735#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10736msgid "Oldest father" 10737msgstr "" 10738 10739#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10740msgid "Oldest female" 10741msgstr "" 10742 10743#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10744msgid "Oldest living individuals" 10745msgstr "" 10746 10747#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10748msgid "Oldest male" 10749msgstr "" 10750 10751#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10752msgid "Oldest mother" 10753msgstr "" 10754 10755#. I18N: The name of a colour-scheme 10756#: app/Module/ColorsTheme.php:172 10757msgid "Olivia" 10758msgstr "" 10759 10760#. I18N: Name of a country or state 10761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10762msgid "Oman" 10763msgstr "" 10764 10765#. I18N: Name of a module 10766#: app/Module/OnThisDayModule.php:102 10767msgid "On this day" 10768msgstr "În această zi" 10769 10770#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115 10771msgid "On this day…" 10772msgstr "În această zi …" 10773 10774#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10775msgid "Only add new records" 10776msgstr "" 10777 10778#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10779#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 10780msgid "Only managers can edit" 10781msgstr "" 10782 10783#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10784msgid "Only update existing records" 10785msgstr "" 10786 10787#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15 10788msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10789msgstr "" 10790 10791#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10792msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10793msgstr "" 10794 10795#. I18N: https://openrouteservice.org 10796#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45 10797#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82 10798msgid "OpenRouteService" 10799msgstr "" 10800 10801#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10802msgid "OpenStreetMap™" 10803msgstr "" 10804 10805#. I18N: Location of an LDS church temple 10806#: app/Elements/TempleCode.php:152 10807msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10808msgstr "" 10809 10810#: app/Date/JalaliDate.php:274 10811msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10812msgid "Ord" 10813msgstr "" 10814 10815#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10816#: app/Date/JalaliDate.php:141 10817msgctxt "GENITIVE" 10818msgid "Ordibehesht" 10819msgstr "" 10820 10821#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10822#: app/Date/JalaliDate.php:231 10823msgctxt "INSTRUMENTAL" 10824msgid "Ordibehesht" 10825msgstr "" 10826 10827#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10828#: app/Date/JalaliDate.php:186 10829msgctxt "LOCATIVE" 10830msgid "Ordibehesht" 10831msgstr "" 10832 10833#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10834#: app/Date/JalaliDate.php:96 10835msgctxt "NOMINATIVE" 10836msgid "Ordibehesht" 10837msgstr "" 10838 10839#: app/Gedcom.php:882 10840msgid "Ordinance" 10841msgstr "Ordonanţă" 10842 10843#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:720 10844msgid "Ordination" 10845msgstr "Hirotonisire" 10846 10847#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10849msgid "Orientation" 10850msgstr "Orientarea" 10851 10852#: app/CustomTags/Ancestry.php:70 10853msgid "Origin" 10854msgstr "" 10855 10856#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10857#: app/CustomTags/Ancestry.php:75 10858msgid "Original text" 10859msgstr "" 10860 10861#. I18N: Location of an LDS church temple 10862#: app/Elements/TempleCode.php:153 10863msgid "Orlando, Florida, United States" 10864msgstr "" 10865 10866#. I18N: Type of media object 10867#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10868#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10869#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10870#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10871#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10872#: resources/views/admin/control-panel.phtml:760 10873msgid "Other" 10874msgstr "Altele" 10875 10876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 10877msgid "Other facts to show in charts" 10878msgstr "" 10879 10880#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688 10881msgid "Other preferences" 10882msgstr "" 10883 10884#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10885msgid "Owner" 10886msgstr "" 10887 10888#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10889msgctxt "FEMALE" 10890msgid "Owner" 10891msgstr "" 10892 10893#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10894msgctxt "MALE" 10895msgid "Owner" 10896msgstr "" 10897 10898#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10899#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10900msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10901msgstr "" 10902 10903#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10904#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10905msgid "PHP failed to write to disk." 10906msgstr "" 10907 10908#: resources/views/admin/server-information.phtml:20 10909msgid "PHP information" 10910msgstr "" 10911 10912#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10913#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10914#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10915#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10916#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10917#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10918#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10919#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10920#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10921#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10922#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10923#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10924#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10925#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10926#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10927msgid "Page" 10928msgstr "Pagina" 10929 10930#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41 10931#, php-format 10932msgid "Page %s of %s" 10933msgstr "" 10934 10935#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10936#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10937#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10938#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10939#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10940#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10941#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10942#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10943#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10944#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10945#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10946#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10947#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10948#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10949#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10950#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10951msgid "Page size" 10952msgstr "" 10953 10954#. I18N: Type of media object 10955#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10956msgid "Painting" 10957msgstr "Tablou" 10958 10959#. I18N: Name of a country or state 10960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10961msgid "Pakistan" 10962msgstr "" 10963 10964#. I18N: Name of a country or state 10965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10966msgid "Palau" 10967msgstr "" 10968 10969#. I18N: A colour scheme 10970#: app/Module/ColorsTheme.php:121 10971msgid "Palette" 10972msgstr "" 10973 10974#. I18N: Location of an LDS church temple 10975#: app/Elements/TempleCode.php:155 10976msgid "Palmyra, New York, United States" 10977msgstr "" 10978 10979#. I18N: Name of a country or state 10980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10981msgid "Panama" 10982msgstr "" 10983 10984#. I18N: Location of an LDS church temple 10985#: app/Elements/TempleCode.php:156 10986msgid "Panama City, Panama" 10987msgstr "" 10988 10989#. I18N: Location of an LDS church temple 10990#: app/Elements/TempleCode.php:157 10991msgid "Papeete, Tahiti" 10992msgstr "" 10993 10994#. I18N: Name of a country or state 10995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 10996msgid "Papua New Guinea" 10997msgstr "Papua Noua Guinee" 10998 10999#. I18N: Name of a country or state 11000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 11001msgid "Paraguay" 11002msgstr "" 11003 11004#: app/CustomTags/GedcomL.php:293 11005msgid "Parent location" 11006msgstr "" 11007 11008#: app/Gedcom.php:740 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 11009#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 11010#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35 11011#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43 11012msgid "Parents" 11013msgstr "Părinţi" 11014 11015#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 11016#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 11017#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 11018#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 11019#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 11020msgid "Parents and siblings" 11021msgstr "" 11022 11023#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42 11024msgid "Parent’s age" 11025msgstr "" 11026 11027#. I18N: A configuration setting 11028#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 11029#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 11030#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69 11031#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 11032#: resources/views/login-page.phtml:44 11033#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 11034#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 11035#: resources/views/register-page.phtml:73 11036#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80 11037msgid "Password" 11038msgstr "Parola" 11039 11040#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 11041#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74 11042#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 11043#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 11044#: resources/views/register-page.phtml:78 11045msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11046msgstr "" 11047 11048#. I18N: Location of an LDS church temple 11049#: app/Elements/TempleCode.php:158 11050msgid "Payson, Utah, United States" 11051msgstr "" 11052 11053#. I18N: Name of a module/chart 11054#. I18N: Name of a report 11055#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 11056#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 11057#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11060msgid "Pedigree" 11061msgstr "Arborele de familie" 11062 11063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11064msgid "Pedigree chart" 11065msgstr "Diagrama arborelui de familie" 11066 11067#. I18N: Name of a module 11068#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 11069msgid "Pedigree map" 11070msgstr "Hartă genealogie" 11071 11072#. I18N: %s is an individual’s name 11073#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 11074#, php-format 11075msgid "Pedigree map of %s" 11076msgstr "Harta genealogică pentru %s" 11077 11078#. I18N: %s is an individual’s name 11079#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 11080#, php-format 11081msgid "Pedigree tree of %s" 11082msgstr "" 11083 11084#. I18N: Name of a module 11085#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268 11086#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 11087#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82 11088#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136 11089#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 11090#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368 11091#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 11092#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11093msgid "Pending changes" 11094msgstr "" 11095 11096#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22 11097msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11098msgstr "" 11099 11100#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 11101msgid "Permanent number" 11102msgstr "" 11103 11104#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11105#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11106msgid "Permanently delete these records?" 11107msgstr "" 11108 11109#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 11110msgid "Personal data" 11111msgstr "" 11112 11113#. I18N: Location of an LDS church temple 11114#: app/Elements/TempleCode.php:159 11115msgid "Perth, Australia" 11116msgstr "" 11117 11118#. I18N: Name of a country or state 11119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11120msgid "Peru" 11121msgstr "" 11122 11123#. I18N: Name of a country or state 11124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 11125msgid "Philippines" 11126msgstr "Filipine" 11127 11128#. I18N: Location of an LDS church temple 11129#: app/Elements/TempleCode.php:160 11130msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11131msgstr "" 11132 11133#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240 11134#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:417 11135#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:869 11136#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27 11137msgid "Phone" 11138msgstr "Telefon" 11139 11140#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11141msgid "Phonetic algorithm" 11142msgstr "" 11143 11144#: app/Gedcom.php:683 11145msgid "Phonetic name" 11146msgstr "" 11147 11148#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551 11149msgid "Phonetic place" 11150msgstr "" 11151 11152#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11153#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105 11154#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11155msgid "Phonetic search" 11156msgstr "" 11157 11158#: app/Gedcom.php:692 11159msgid "Phonetic type" 11160msgstr "" 11161 11162#. I18N: Type of media object 11163#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 11164msgid "Photo" 11165msgstr "Foto" 11166 11167#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 11168msgid "Photograph" 11169msgstr "" 11170 11171#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:78 11172#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:88 11173#: app/CustomTags/Gedcom7.php:90 app/CustomTags/Gedcom7.php:103 11174#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 app/CustomTags/Gedcom7.php:110 11175#: app/CustomTags/Gedcom7.php:114 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 11176#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 11177msgid "Phrase" 11178msgstr "" 11179 11180#. I18N: The name of a colour-scheme 11181#: app/Module/ColorsTheme.php:174 11182msgid "Pink Plastic" 11183msgstr "" 11184 11185#. I18N: Name of a country or state 11186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11187msgid "Pitcairn" 11188msgstr "" 11189 11190#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 11191#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85 11192#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:836 11193#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11194#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41 11195#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131 11196#: resources/views/admin/locations.phtml:44 11197#: resources/views/lists/families-table.phtml:160 11198#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 11199#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 11200#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47 11201#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11202#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11203#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11204#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11205#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11206#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11207#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11208#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11209#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11210#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11211#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11212msgid "Place" 11213msgstr "Loc" 11214 11215#. I18N: Name of a module/list 11216#: app/Gedcom.php:509 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103 11217#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232 11218#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18 11219msgid "Place hierarchy" 11220msgstr "Ierarhie locuri geografice" 11221 11222#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65 11223msgid "Place in Hebrew" 11224msgstr "" 11225 11226#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16 11227msgid "Place list" 11228msgstr "Lista locurilor" 11229 11230#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 11232msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11233msgstr "" 11234 11235#: resources/views/help/place.phtml:14 11236msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11237msgstr "" 11238 11239#: resources/views/help/place.phtml:10 11240msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11241msgstr "" 11242 11243#: app/Gedcom.php:586 11244msgid "Place of LDS baptism" 11245msgstr "" 11246 11247#: app/Gedcom.php:741 11248msgid "Place of LDS child sealing" 11249msgstr "" 11250 11251#: app/Gedcom.php:628 11252msgid "Place of LDS confirmation" 11253msgstr "" 11254 11255#: app/Gedcom.php:648 11256msgid "Place of LDS endowment" 11257msgstr "" 11258 11259#: app/Gedcom.php:480 11260msgid "Place of LDS spouse sealing" 11261msgstr "" 11262 11263#: app/Gedcom.php:578 11264msgid "Place of adoption" 11265msgstr "" 11266 11267#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11268msgid "Place of baptism" 11269msgstr "" 11270 11271#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11272msgid "Place of bar mitzvah" 11273msgstr "" 11274 11275#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11276msgid "Place of bat mitzvah" 11277msgstr "" 11278 11279#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11280#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11281msgid "Place of birth" 11282msgstr "" 11283 11284#: app/Gedcom.php:605 11285msgid "Place of blessing" 11286msgstr "" 11287 11288#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96 11289msgid "Place of brit milah" 11290msgstr "" 11291 11292#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11293msgid "Place of burial" 11294msgstr "" 11295 11296#: app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:622 11297#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11298msgid "Place of christening" 11299msgstr "" 11300 11301#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11302msgid "Place of confirmation" 11303msgstr "" 11304 11305#: app/Gedcom.php:634 11306msgid "Place of cremation" 11307msgstr "" 11308 11309#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11310#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11311msgid "Place of death" 11312msgstr "" 11313 11314#: app/Gedcom.php:645 11315msgid "Place of emigration" 11316msgstr "" 11317 11318#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11319msgid "Place of engagement" 11320msgstr "" 11321 11322#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:654 11323msgid "Place of event" 11324msgstr "" 11325 11326#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11327msgid "Place of first communion" 11328msgstr "" 11329 11330#: app/Gedcom.php:671 11331msgid "Place of immigration" 11332msgstr "" 11333 11334#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11335#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11336msgid "Place of marriage" 11337msgstr "" 11338 11339#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11340msgid "Place of marriage banns" 11341msgstr "" 11342 11343#: app/Gedcom.php:713 11344msgid "Place of naturalization" 11345msgstr "" 11346 11347#: app/Gedcom.php:723 11348msgid "Place of ordination" 11349msgstr "" 11350 11351#: app/Gedcom.php:731 11352msgid "Place of residence" 11353msgstr "" 11354 11355#. I18N: Name of a module 11356#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:172 11357#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552 11358#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11359#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11360msgid "Places" 11361msgstr "" 11362 11363#: resources/views/layouts/default.phtml:159 11364#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11365#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 11366msgid "Play" 11367msgstr "Start" 11368 11369#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11370msgid "Please enter a valid email address." 11371msgstr "Vă rugăm introduceţi o adresă de email validă." 11372 11373#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11374#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82 11375#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11376#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104 11377msgid "Please try again." 11378msgstr "" 11379 11380#. I18N: a month in the French republican calendar 11381#: app/Date/FrenchDate.php:157 11382msgctxt "GENITIVE" 11383msgid "Pluviose" 11384msgstr "" 11385 11386#. I18N: a month in the French republican calendar 11387#: app/Date/FrenchDate.php:251 11388msgctxt "INSTRUMENTAL" 11389msgid "Pluviose" 11390msgstr "" 11391 11392#. I18N: a month in the French republican calendar 11393#: app/Date/FrenchDate.php:204 11394msgctxt "LOCATIVE" 11395msgid "Pluviose" 11396msgstr "" 11397 11398#. I18N: a month in the French republican calendar 11399#: app/Date/FrenchDate.php:109 11400msgctxt "NOMINATIVE" 11401msgid "Pluviose" 11402msgstr "" 11403 11404#. I18N: Name of a country or state 11405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11406msgid "Poland" 11407msgstr "Polonia" 11408 11409#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11410msgctxt "Surname tradition" 11411msgid "Polish" 11412msgstr "" 11413 11414#. I18N: A configuration setting 11415#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11416#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69 11417#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 11418#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61 11419msgid "Port number" 11420msgstr "" 11421 11422#. I18N: Location of an LDS church temple 11423#: app/Elements/TempleCode.php:162 11424msgid "Portland, Oregon, United States" 11425msgstr "" 11426 11427#. I18N: Location of an LDS church temple 11428#: app/Elements/TempleCode.php:154 11429msgid "Porto Alegre, Brazil" 11430msgstr "" 11431 11432#. I18N: page orientation 11433#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11434#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11435#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11436msgid "Portrait" 11437msgstr "Portret" 11438 11439#. I18N: Name of a country or state 11440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 11441msgid "Portugal" 11442msgstr "Portugalia" 11443 11444#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11445msgctxt "Surname tradition" 11446msgid "Portuguese" 11447msgstr "" 11448 11449#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 11450#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231 11451#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 11452#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810 11453#: app/Gedcom.php:857 11454msgid "Postal code" 11455msgstr "" 11456 11457#. I18N: Name of a module 11458#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11459msgid "Powered by webtrees™" 11460msgstr "" 11461 11462#. I18N: a month in the French republican calendar 11463#: app/Date/FrenchDate.php:165 11464msgctxt "GENITIVE" 11465msgid "Prairial" 11466msgstr "" 11467 11468#. I18N: a month in the French republican calendar 11469#: app/Date/FrenchDate.php:259 11470msgctxt "INSTRUMENTAL" 11471msgid "Prairial" 11472msgstr "" 11473 11474#. I18N: a month in the French republican calendar 11475#: app/Date/FrenchDate.php:212 11476msgctxt "LOCATIVE" 11477msgid "Prairial" 11478msgstr "" 11479 11480#. I18N: a month in the French republican calendar 11481#: app/Date/FrenchDate.php:118 11482msgctxt "NOMINATIVE" 11483msgid "Prairial" 11484msgstr "" 11485 11486#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11487msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11488msgstr "" 11489 11490#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11491msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11492msgstr "" 11493 11494#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11495msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11496msgstr "" 11497 11498#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11499#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11500#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11501#: resources/views/admin/components.phtml:62 11502#: resources/views/admin/components.phtml:65 11503#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11504#: resources/views/admin/modules.phtml:80 11505#: resources/views/admin/modules.phtml:155 11506#: resources/views/admin/modules.phtml:158 11507#: resources/views/admin/modules.phtml:161 11508#: resources/views/admin/trees.phtml:102 11509#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11510#: resources/views/modules/block-template.phtml:22 11511msgid "Preferences" 11512msgstr "" 11513 11514#: resources/views/admin/modules.phtml:46 11515#, php-format 11516msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11517msgstr "" 11518 11519#. I18N: A configuration setting 11520#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 11521msgid "Preferred contact method" 11522msgstr "" 11523 11524#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11525#: app/Elements/TempleCode.php:161 11526msgid "President’s Office" 11527msgstr "" 11528 11529#. I18N: Location of an LDS church temple 11530#: app/Elements/TempleCode.php:163 11531msgid "Preston, England" 11532msgstr "" 11533 11534#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11535#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11536#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28 11537msgid "Preview" 11538msgstr "" 11539 11540#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11541msgid "Priest" 11542msgstr "Preot" 11543 11544#. I18N: The first day in the French republican calendar 11545#: app/Date/FrenchDate.php:301 11546msgid "Primidi" 11547msgstr "" 11548 11549#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11550msgid "Print basic events when blank" 11551msgstr "" 11552 11553#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202 11554#: app/CustomTags/Legacy.php:137 11555msgid "Priority" 11556msgstr "" 11557 11558#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11559#: resources/views/admin/trees.phtml:110 11560msgid "Privacy" 11561msgstr "Confidenţialitate" 11562 11563#. I18N: Name of a module 11564#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11565#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18 11566msgid "Privacy policy" 11567msgstr "" 11568 11569#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11570#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11571msgid "Privacy restrictions" 11572msgstr "" 11573 11574#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11575msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11576msgstr "" 11577 11578#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 11579#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 11580#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359 11581#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997 11582#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11583msgid "Private" 11584msgstr "Privat" 11585 11586#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11587msgid "Private key" 11588msgstr "" 11589 11590#: app/Gedcom.php:724 11591msgid "Probate" 11592msgstr "Validare" 11593 11594#: app/Gedcom.php:725 11595msgid "Property" 11596msgstr "Proprietate" 11597 11598#. I18N: Location of an LDS church temple 11599#: app/Elements/TempleCode.php:164 11600msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11601msgstr "" 11602 11603#. I18N: Location of an LDS church temple 11604#: app/Elements/TempleCode.php:165 11605msgid "Provo, Utah, United States" 11606msgstr "" 11607 11608#. I18N: An individual that represents another 11609#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11610msgid "Proxy" 11611msgstr "" 11612 11613#: app/Gedcom.php:840 resources/views/lists/sources-table.phtml:103 11614#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38 11615msgid "Publication" 11616msgstr "Publicaţie" 11617 11618#. I18N: Name of a country or state 11619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 11620msgid "Puerto Rico" 11621msgstr "" 11622 11623#. I18N: Name of a country or state 11624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11625msgid "Qatar" 11626msgstr "" 11627 11628#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 11629#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 11630#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682 11631#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911 11632#: app/Gedcom.php:925 11633msgid "Quality of data" 11634msgstr "" 11635 11636#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11637#: app/Date/FrenchDate.php:307 11638msgid "Quartidi" 11639msgstr "" 11640 11641#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 11642#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32 11643msgid "Question" 11644msgstr "" 11645 11646#. I18N: Location of an LDS church temple 11647#: app/Elements/TempleCode.php:166 11648msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11649msgstr "" 11650 11651#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 11652msgid "Quick family facts" 11653msgstr "" 11654 11655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 11656msgid "Quick individual facts" 11657msgstr "" 11658 11659#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11660#: app/Date/FrenchDate.php:309 11661msgid "Quintidi" 11662msgstr "" 11663 11664#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11665#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11666#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11667msgid "RE: " 11668msgstr "RE: " 11669 11670#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11671msgid "Rabbi" 11672msgstr "Rabin" 11673 11674#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11675#: app/Date/HijriDate.php:146 11676msgctxt "GENITIVE" 11677msgid "Rabi’ al-awwal" 11678msgstr "" 11679 11680#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11681#: app/Date/HijriDate.php:236 11682msgctxt "INSTRUMENTAL" 11683msgid "Rabi’ al-awwal" 11684msgstr "" 11685 11686#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11687#: app/Date/HijriDate.php:191 11688msgctxt "LOCATIVE" 11689msgid "Rabi’ al-awwal" 11690msgstr "" 11691 11692#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11693#: app/Date/HijriDate.php:101 11694msgctxt "NOMINATIVE" 11695msgid "Rabi’ al-awwal" 11696msgstr "" 11697 11698#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11699#: app/Date/HijriDate.php:148 11700msgctxt "GENITIVE" 11701msgid "Rabi’ al-thani" 11702msgstr "" 11703 11704#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11705#: app/Date/HijriDate.php:238 11706msgctxt "INSTRUMENTAL" 11707msgid "Rabi’ al-thani" 11708msgstr "" 11709 11710#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11711#: app/Date/HijriDate.php:193 11712msgctxt "LOCATIVE" 11713msgid "Rabi’ al-thani" 11714msgstr "" 11715 11716#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11717#: app/Date/HijriDate.php:103 11718msgctxt "NOMINATIVE" 11719msgid "Rabi’ al-thani" 11720msgstr "" 11721 11722#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11723#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11724msgctxt "Female pedigree" 11725msgid "Rada" 11726msgstr "" 11727 11728#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11729#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11730msgctxt "Male pedigree" 11731msgid "Rada" 11732msgstr "" 11733 11734#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11735#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11736msgctxt "Pedigree" 11737msgid "Rada" 11738msgstr "" 11739 11740#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11741#: app/Date/HijriDate.php:154 11742msgctxt "GENITIVE" 11743msgid "Rajab" 11744msgstr "" 11745 11746#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11747#: app/Date/HijriDate.php:244 11748msgctxt "INSTRUMENTAL" 11749msgid "Rajab" 11750msgstr "" 11751 11752#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11753#: app/Date/HijriDate.php:199 11754msgctxt "LOCATIVE" 11755msgid "Rajab" 11756msgstr "" 11757 11758#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11759#: app/Date/HijriDate.php:109 11760msgctxt "NOMINATIVE" 11761msgid "Rajab" 11762msgstr "" 11763 11764#. I18N: Location of an LDS church temple 11765#: app/Elements/TempleCode.php:167 11766msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11767msgstr "" 11768 11769#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11770#: app/Date/HijriDate.php:158 11771msgctxt "GENITIVE" 11772msgid "Ramadan" 11773msgstr "" 11774 11775#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11776#: app/Date/HijriDate.php:248 11777msgctxt "INSTRUMENTAL" 11778msgid "Ramadan" 11779msgstr "" 11780 11781#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11782#: app/Date/HijriDate.php:203 11783msgctxt "LOCATIVE" 11784msgid "Ramadan" 11785msgstr "" 11786 11787#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11788#: app/Date/HijriDate.php:113 11789msgctxt "NOMINATIVE" 11790msgid "Ramadan" 11791msgstr "" 11792 11793#. I18N: Description of the “Slide show” module 11794#: app/Module/SlideShowModule.php:76 11795msgid "Random images from the current family tree." 11796msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent." 11797 11798#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51 11799#: resources/views/family-page-children.phtml:52 11800#: resources/views/family-page-menu.phtml:60 11801#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11802msgid "Re-order children" 11803msgstr "Rearanjează copiii" 11804 11805#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11806#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83 11807#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 11808#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11809msgid "Re-order families" 11810msgstr "" 11811 11812#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 11813#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11814#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11815#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11816#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11817#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109 11818msgid "Re-order media" 11819msgstr "Re-ordonare fişiere media" 11820 11821#: resources/views/media-page-menu.phtml:40 11822msgid "Re-order media files" 11823msgstr "" 11824 11825#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11826#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 11827#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56 11828msgid "Re-order names" 11829msgstr "" 11830 11831#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11832#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43 11833#: resources/views/admin/users.phtml:29 11834#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11835#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 11836#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 11837#: resources/views/register-page.phtml:37 11838msgid "Real name" 11839msgstr "" 11840 11841#. I18N: Name of a module 11842#: app/Module/RecentChangesModule.php:87 11843#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11844msgid "Recent changes" 11845msgstr "Schimbări recente" 11846 11847#: resources/views/calendar-page.phtml:130 11848msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11849msgstr "Anii recenţi (< 100 ani)" 11850 11851#. I18N: Location of an LDS church temple 11852#: app/Elements/TempleCode.php:168 11853msgid "Recife, Brazil" 11854msgstr "" 11855 11856#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11857#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 11858#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 11859#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11860#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11861#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32 11862#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 11863#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11864msgid "Record" 11865msgstr "Înregistrarea" 11866 11867#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 11868#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 11869#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:736 11870#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:847 11871#: app/Gedcom.php:871 app/Gedcom.php:883 11872msgid "Record ID number" 11873msgstr "" 11874 11875#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:870 11876msgid "Record file number" 11877msgstr "" 11878 11879#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11880#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11881#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11882msgid "Records" 11883msgstr "" 11884 11885#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11886#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11887msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11888msgstr "" 11889 11890#. I18N: Location of an LDS church temple 11891#: app/Elements/TempleCode.php:169 11892msgid "Redlands, California, United States" 11893msgstr "" 11894 11895#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:132 11896#: app/CustomTags/Gedcom7.php:145 app/CustomTags/Gedcom7.php:154 11897#: app/CustomTags/Gedcom7.php:162 app/CustomTags/Gedcom7.php:171 11898#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 11899#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:726 11900#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:841 11901msgid "Reference number" 11902msgstr "" 11903 11904#. I18N: Location of an LDS church temple 11905#: app/Elements/TempleCode.php:170 11906msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11907msgstr "" 11908 11909#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64 11910#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11911msgid "Registered partnership" 11912msgstr "" 11913 11914#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 11915msgid "Registry officer" 11916msgstr "Ofiţerul de la înregistrare" 11917 11918#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11919msgctxt "FEMALE" 11920msgid "Registry officer" 11921msgstr "" 11922 11923#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11924msgctxt "MALE" 11925msgid "Registry officer" 11926msgstr "" 11927 11928#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11929#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11930msgid "Regular expression" 11931msgstr "Expresie regex" 11932 11933#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11934msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11935msgstr "" 11936 11937#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 11938#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91 11939#, fuzzy 11940msgid "Reject" 11941msgstr "Anulează" 11942 11943#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 11944#, fuzzy 11945msgid "Reject all changes" 11946msgstr "Anulează toate schimbările" 11947 11948#. I18N: Name of a module/report 11949#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11950#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11951msgid "Related families" 11952msgstr "Familii înrudite" 11953 11954#. I18N: Name of a report 11955#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11956#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11957msgid "Related individuals" 11958msgstr "" 11959 11960#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 11961#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 11962#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915 11963#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450 11964#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87 11965msgid "Relationship" 11966msgstr "Înrudire" 11967 11968#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 11969#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 11970msgid "Relationship to father" 11971msgstr "" 11972 11973#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:156 11974msgid "Relationship to me" 11975msgstr "Relaţia cu mine" 11976 11977#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 11978#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 11979msgid "Relationship to mother" 11980msgstr "" 11981 11982#: app/Gedcom.php:659 11983msgid "Relationship to parents" 11984msgstr "" 11985 11986#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:334 11987#, php-format 11988msgid "Relationship: %s" 11989msgstr "" 11990 11991#. I18N: Name of a module/chart 11992#. I18N: Configuration option 11993#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:190 11994#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:267 11995#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 11996#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35 11997msgid "Relationships" 11998msgstr "" 11999 12000#. I18N: %s are individual’s names 12001#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259 12002#, php-format 12003msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 12004msgstr "" 12005 12006#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268 12007#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:728 12008#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 12009#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 12010msgid "Religion" 12011msgstr "Religie" 12012 12013#: app/Gedcom.php:721 12014msgid "Religious institution" 12015msgstr "" 12016 12017#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 12018#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12019msgid "Religious marriage" 12020msgstr "" 12021 12022#: app/Services/LeafletJsService.php:80 12023msgid "Reload map" 12024msgstr "" 12025 12026#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203 12027#: app/CustomTags/Legacy.php:141 12028msgid "Reminder date" 12029msgstr "" 12030 12031#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12032msgid "Reminder email frequency (days)" 12033msgstr "Frecvenţa emailurilor pentru memento-uri (zile)" 12034 12035#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77 12036msgid "Remote server" 12037msgstr "" 12038 12039#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241 12040#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265 12041#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33 12042#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 12043#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37 12044msgid "Remove" 12045msgstr "Şterge" 12046 12047#. I18N: Name of a module 12048#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12049msgid "Remove duplicate links" 12050msgstr "Elimină legăturile duble" 12051 12052#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76 12053msgid "Remove individual" 12054msgstr "Sterge persoana" 12055 12056#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12057#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122 12058msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12059msgstr "" 12060 12061#: resources/views/admin/locations.phtml:129 12062msgid "Remove this location?" 12063msgstr "Şerg acest loc?" 12064 12065#. I18N: Location of an LDS church temple 12066#: app/Elements/TempleCode.php:171 12067msgid "Reno, Nevada, United States" 12068msgstr "" 12069 12070#. I18N: Renumber the records in a family tree 12071#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12072#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37 12073#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42 12074#: resources/views/admin/trees.phtml:201 12075msgid "Renumber XREFs" 12076msgstr "" 12077 12078#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12079msgid "Replace" 12080msgstr "" 12081 12082#. I18N: Description of a “Data fix” module 12083#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 12084msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12085msgstr "" 12086 12087#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12088msgid "Replace with" 12089msgstr "Înlocuieşte cu" 12090 12091#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12092msgid "Replacement text" 12093msgstr "Text înlocuitor" 12094 12095#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12096#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12097msgid "Reply" 12098msgstr "Răspunde" 12099 12100#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108 12101#: resources/views/admin/modules.phtml:240 12102#: resources/views/admin/modules.phtml:243 12103#: resources/views/report-select-page.phtml:23 12104msgid "Report" 12105msgstr "" 12106 12107#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12108#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 12109msgid "Report phrase" 12110msgstr "" 12111 12112#. I18N: Name of a module 12113#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12114#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110 12115#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708 12116#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12117#: resources/views/admin/modules.phtml:112 12118msgid "Reports" 12119msgstr "Rapoarte" 12120 12121#. I18N: Name of a module/list 12122#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 12123#: app/Module/RepositoryListModule.php:65 12124#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:182 12125#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346 12126#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12127#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48 12128#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 12129#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12130#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 12131#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12132#: resources/views/record-page-links.phtml:87 12133#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12134#: resources/views/search-results.phtml:72 12135msgid "Repositories" 12136msgstr "Lista" 12137 12138#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 12139#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:843 12140#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12141#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12142#: resources/views/admin/trees.phtml:242 12143#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46 12144#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 12145#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79 12146msgid "Repository" 12147msgstr "Depozit" 12148 12149#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53 12150msgid "Repository name" 12151msgstr "" 12152 12153#. I18N: Name of a country or state 12154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135 12155msgid "Republic of the Congo" 12156msgstr "" 12157 12158#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108 12159#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12160#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 12161msgid "Request a new password" 12162msgstr "Cereţi o nouă parolă" 12163 12164#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212 12165#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 12166#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66 12167#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51 12168msgid "Request a new user account" 12169msgstr "Cereţi un nou cont" 12170 12171#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12172msgid "Research" 12173msgstr "" 12174 12175#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 12176#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 12177#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12178#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68 12179#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 12180msgid "Research task" 12181msgstr "" 12182 12183#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12184#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211 12185msgid "Research tasks" 12186msgstr "Activităţi de cercetare" 12187 12188#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12189msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12190msgstr "Sarcinile de cercetare sunt evenimente special, ataşate indivizilor din arborele de familie, care identifica nevoia unei cercetări viitoare. Le poţi folosi ca o alertă pentru a verifica anume fapte prin surse mai credibile, pentru a obţine documente sau fotografii, pentru a rezolva informaţiile contradictorii, etc." 12191 12192#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 12193msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12194msgstr "Sarcinile de cercetare sunt salvate cu eticheta personalizată \"_TODO\". Alte programe de genealogie s-ar putea să nu recunoască această etichetă." 12195 12196#: app/CustomTags/Gedcom7.php:182 app/Gedcom.php:729 12197#: resources/views/admin/tags.phtml:1004 12198msgid "Residence" 12199msgstr "Domiciliu" 12200 12201#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12202#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75 12203msgid "Restore the default block layout" 12204msgstr "" 12205 12206#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275 12207#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295 12208msgid "Restrict to immediate family" 12209msgstr "" 12210 12211#. I18N: a restriction on viewing data 12212#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83 12213#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:732 12214#: app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 12215#: app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937 12216#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243 12217#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12218msgid "Restriction" 12219msgstr "Restricţie" 12220 12221#: resources/views/help/restriction.phtml:10 12222msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12223msgstr "" 12224 12225#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12226msgid "Results" 12227msgstr "" 12228 12229#: app/Gedcom.php:733 12230msgid "Retirement" 12231msgstr "Pensionare" 12232 12233#. I18N: Location of an LDS church temple 12234#: app/Elements/TempleCode.php:172 12235msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12236msgstr "" 12237 12238#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89 12239#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:118 12240#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 12241#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307 12242#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 12243#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907 12244#: app/Gedcom.php:921 resources/views/admin/users-edit.phtml:289 12245msgid "Role" 12246msgstr "Rol" 12247 12248#. I18N: Name of a country or state 12249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12250msgid "Romania" 12251msgstr "România" 12252 12253#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248 12254msgid "Romanized" 12255msgstr "Romanizat" 12256 12257#: app/Gedcom.php:697 12258msgid "Romanized name" 12259msgstr "" 12260 12261#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 12262msgid "Romanized place" 12263msgstr "" 12264 12265#: app/Gedcom.php:706 12266msgid "Romanized type" 12267msgstr "" 12268 12269#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 12270#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 12271msgid "Roots" 12272msgstr "Rădăcini" 12273 12274#: app/CustomTags/GedcomL.php:189 12275msgid "Rufname" 12276msgstr "" 12277 12278#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12279#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41 12280#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12281msgid "Russell" 12282msgstr "" 12283 12284#. I18N: Name of a country or state 12285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12286msgid "Russia" 12287msgstr "Rusia" 12288 12289#. I18N: Name of a country or state 12290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12291msgid "Rwanda" 12292msgstr "Ruanda" 12293 12294#. I18N: Name of a country or state 12295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12296msgid "Réunion" 12297msgstr "" 12298 12299#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12300msgid "SMTP mail server" 12301msgstr "" 12302 12303#: app/Services/ServerCheckService.php:322 12304msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12305msgstr "" 12306 12307#: app/Services/ServerCheckService.php:212 12308#, php-format 12309msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12310msgstr "" 12311 12312#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12313#: app/Services/EmailService.php:209 12314msgid "SSL/TLS" 12315msgstr "" 12316 12317#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12318#: app/Services/EmailService.php:211 12319msgid "STARTTLS" 12320msgstr "" 12321 12322#. I18N: Location of an LDS church temple 12323#: app/Elements/TempleCode.php:173 12324msgid "Sacramento, California, United States" 12325msgstr "" 12326 12327#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12328#: app/Date/HijriDate.php:144 12329msgctxt "GENITIVE" 12330msgid "Safar" 12331msgstr "" 12332 12333#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12334#: app/Date/HijriDate.php:234 12335msgctxt "INSTRUMENTAL" 12336msgid "Safar" 12337msgstr "" 12338 12339#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12340#: app/Date/HijriDate.php:189 12341msgctxt "LOCATIVE" 12342msgid "Safar" 12343msgstr "" 12344 12345#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12346#: app/Date/HijriDate.php:99 12347msgctxt "NOMINATIVE" 12348msgid "Safar" 12349msgstr "" 12350 12351#. I18N: The name of a colour-scheme 12352#: app/Module/ColorsTheme.php:176 12353msgid "Sage" 12354msgstr "" 12355 12356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95 12357msgid "Saint Barthélemy" 12358msgstr "" 12359 12360#. I18N: Name of a country or state 12361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 12362msgid "Saint Helena" 12363msgstr "Sfânta Elena" 12364 12365#. I18N: Name of a country or state 12366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 12367msgid "Saint Kitts and Nevis" 12368msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis" 12369 12370#. I18N: Name of a country or state 12371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 12372msgid "Saint Lucia" 12373msgstr "Sfânta Lucia" 12374 12375#. I18N: Name of a country or state 12376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 12377msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12378msgstr "Saint Pierre şi Miquelon" 12379 12380#. I18N: Name of a country or state 12381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 12382msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12383msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine" 12384 12385#. I18N: Location of an LDS church temple 12386#: app/Elements/TempleCode.php:183 12387msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12388msgstr "" 12389 12390#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12391msgid "Same as uploaded file" 12392msgstr "" 12393 12394#. I18N: Name of a country or state 12395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 12396msgid "Samoa" 12397msgstr "" 12398 12399#. I18N: Location of an LDS church temple 12400#: app/Elements/TempleCode.php:176 12401msgid "San Antonio, Texas, United States" 12402msgstr "" 12403 12404#. I18N: Location of an LDS church temple 12405#: app/Elements/TempleCode.php:177 12406msgid "San Diego, California, United States" 12407msgstr "" 12408 12409#. I18N: Location of an LDS church temple 12410#: app/Elements/TempleCode.php:182 12411msgid "San José, Costa Rica" 12412msgstr "" 12413 12414#. I18N: Name of a country or state 12415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12416msgid "San Marino" 12417msgstr "" 12418 12419#. I18N: Location of an LDS church temple 12420#: app/Elements/TempleCode.php:174 12421msgid "San Salvador, El Salvador" 12422msgstr "" 12423 12424#. I18N: Location of an LDS church temple 12425#: app/Elements/TempleCode.php:175 12426msgid "Santiago, Chile" 12427msgstr "" 12428 12429#. I18N: Location of an LDS church temple 12430#: app/Elements/TempleCode.php:178 12431msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12432msgstr "" 12433 12434#. I18N: Location of an LDS church temple 12435#: app/Elements/TempleCode.php:186 12436msgid "São Paulo, Brazil" 12437msgstr "" 12438 12439#. I18N: Name of a country or state 12440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 12441msgid "Sao Tome and Principe" 12442msgstr "" 12443 12444#. I18N: abbreviation for Saturday 12445#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12446#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 12447msgid "Sat" 12448msgstr "" 12449 12450#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12451msgid "Saturday" 12452msgstr "Sâmbătă" 12453 12454#. I18N: Name of a country or state 12455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12456msgid "Saudi Arabia" 12457msgstr "Arabia Saudita" 12458 12459#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153 12460msgid "Schema" 12461msgstr "" 12462 12463#: app/Gedcom.php:642 app/Gedcom.php:666 12464msgid "School or college" 12465msgstr "" 12466 12467#. I18N: Name of a country or state 12468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 12469msgid "Scotland" 12470msgstr "Scoţia" 12471 12472#: app/CustomTags/Legacy.php:146 12473msgid "Scrapbook" 12474msgstr "Album" 12475 12476#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12477#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12478msgctxt "Female pedigree" 12479msgid "Sealing" 12480msgstr "" 12481 12482#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12483#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12484msgctxt "Male pedigree" 12485msgid "Sealing" 12486msgstr "" 12487 12488#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12489#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12490msgctxt "Pedigree" 12491msgid "Sealing" 12492msgstr "" 12493 12494#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12495#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12496#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12497msgid "Sealing canceled (divorce)" 12498msgstr "" 12499 12500#. I18N: Name of a module 12501#. I18N: A button label. 12502#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12503#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44 12504#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133 12505#: resources/views/admin/location-edit.phtml:168 12506#: resources/views/layouts/default.phtml:87 12507#: resources/views/layouts/default.phtml:89 12508#: resources/views/layouts/default.phtml:91 12509#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17 12510#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38 12511#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12512#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12513msgid "Search" 12514msgstr "Caută" 12515 12516#. I18N: Name of a module 12517#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49 12518#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12519#, fuzzy 12520msgid "Search and replace" 12521msgstr "Caută și înlocuiește" 12522 12523#. I18N: Description of a “Data fix” module 12524#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12525msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12526msgstr "" 12527 12528#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12529#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12530msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12531msgstr "" 12532 12533#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12534msgid "Search filters" 12535msgstr "" 12536 12537#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12538#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12539msgid "Search for" 12540msgstr "Căutare pentru" 12541 12542#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12543msgid "Search for locations in an external database." 12544msgstr "" 12545 12546#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12547msgid "Search for place names in an external database." 12548msgstr "" 12549 12550#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12551#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57 12552#, php-format 12553msgid "Search for place names using %s." 12554msgstr "" 12555 12556#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12557msgid "Search method" 12558msgstr "Metodă de căutare" 12559 12560#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12561msgid "Search text/pattern" 12562msgstr "Caută text/model" 12563 12564#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26 12565msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12566msgstr "" 12567 12568#. I18N: Location of an LDS church temple 12569#: app/Elements/TempleCode.php:179 12570msgid "Seattle, Washington, United States" 12571msgstr "" 12572 12573#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12574msgid "Second record" 12575msgstr "" 12576 12577#. I18N: A configuration setting 12578#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12579msgid "Secure connection" 12580msgstr "" 12581 12582#. I18N: A configuration setting 12583#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20 12584msgid "Security code" 12585msgstr "" 12586 12587#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36 12588#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26 12589#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21 12590#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12591#, php-format 12592msgid "See %s for more information." 12593msgstr "" 12594 12595#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12596#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12597#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12598msgid "Select" 12599msgstr "" 12600 12601#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36 12602msgid "Select a GEDCOM file to import" 12603msgstr "" 12604 12605#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14 12606#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17 12607msgid "Select a date" 12608msgstr "Selectaţi o dată" 12609 12610#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12611msgid "Select individuals by place or date" 12612msgstr "" 12613 12614#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12615#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137 12616msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12617msgstr "" 12618 12619#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12620msgid "Select the desired age interval" 12621msgstr "" 12622 12623#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12624msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12625msgstr "" 12626 12627#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12628msgid "Select two records to merge." 12629msgstr "" 12630 12631#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12632msgid "Selector" 12633msgstr "" 12634 12635#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12636msgid "Seller" 12637msgstr "Vânzător" 12638 12639#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12640msgctxt "FEMALE" 12641msgid "Seller" 12642msgstr "" 12643 12644#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12645msgctxt "MALE" 12646msgid "Seller" 12647msgstr "" 12648 12649#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12650#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12651#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68 12652#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43 12653msgid "Send" 12654msgstr "Trimite" 12655 12656#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12657#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73 12658#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12659#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31 12660#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 12661msgid "Send a message" 12662msgstr "Trimite mesaj" 12663 12664#: app/Services/MessageService.php:217 12665msgid "Send a message to all users" 12666msgstr "" 12667 12668#: app/Services/MessageService.php:218 12669msgid "Send a message to users who have never signed in" 12670msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată" 12671 12672#: app/Services/MessageService.php:219 12673msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12674msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni" 12675 12676#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12677msgid "Send a test email using these settings" 12678msgstr "" 12679 12680#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76 12681msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12682msgstr "" 12683 12684#. I18N: Label for a configuration option 12685#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 12686msgid "Send out reminder emails" 12687msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri" 12688 12689#. I18N: A configuration setting 12690#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12691msgid "Sender email" 12692msgstr "" 12693 12694#. I18N: A configuration setting 12695#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12696msgid "Sender name" 12697msgstr "" 12698 12699#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12700#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246 12701msgid "Sending email" 12702msgstr "" 12703 12704#. I18N: A configuration setting 12705#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12706msgid "Sending server name" 12707msgstr "" 12708 12709#. I18N: Name of a country or state 12710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12711msgid "Senegal" 12712msgstr "" 12713 12714#. I18N: Location of an LDS church temple 12715#: app/Elements/TempleCode.php:180 12716msgid "Seoul, Korea" 12717msgstr "" 12718 12719#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12720msgctxt "Abbreviation for September" 12721msgid "Sep" 12722msgstr "" 12723 12724#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68 12725msgid "Separated" 12726msgstr "Separat" 12727 12728#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71 12729msgid "Separation" 12730msgstr "" 12731 12732#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12733msgctxt "GENITIVE" 12734msgid "September" 12735msgstr "Septembrie" 12736 12737#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12738msgctxt "INSTRUMENTAL" 12739msgid "September" 12740msgstr "Septembrie" 12741 12742#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12743msgctxt "LOCATIVE" 12744msgid "September" 12745msgstr "Septembrie" 12746 12747#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12748#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 12749#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 12750msgctxt "NOMINATIVE" 12751msgid "September" 12752msgstr "Septembrie" 12753 12754#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12755#: app/Date/FrenchDate.php:313 12756msgid "Septidi" 12757msgstr "" 12758 12759#. I18N: Name of a country or state 12760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12761msgid "Serbia" 12762msgstr "" 12763 12764#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12765msgid "Servant" 12766msgstr "Servitor" 12767 12768#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12769msgctxt "FEMALE" 12770msgid "Servant" 12771msgstr "" 12772 12773#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12774msgctxt "MALE" 12775msgid "Servant" 12776msgstr "" 12777 12778#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12779#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 12780msgid "Server information" 12781msgstr "" 12782 12783#. I18N: A configuration setting 12784#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12785#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 12786#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 12787#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49 12788msgid "Server name" 12789msgstr "" 12790 12791#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12792msgid "Set a new password" 12793msgstr "" 12794 12795#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138 12796msgid "Set as default" 12797msgstr "" 12798 12799#. I18N: You need to: 12800#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 12801#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28 12802msgid "Set the access level for each tree." 12803msgstr "" 12804 12805#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12806#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 12807msgid "Set the default blocks for new family trees" 12808msgstr "" 12809 12810#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12811#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550 12812msgid "Set the default blocks for new users" 12813msgstr "" 12814 12815#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12816#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12817msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12818msgstr "" 12819 12820#. I18N: You need to: 12821#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12822#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 12823msgid "Set the status to “approved”." 12824msgstr "" 12825 12826#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 12828msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12829msgstr "" 12830 12831#: resources/views/layouts/setup.phtml:18 12832#: resources/views/layouts/setup.phtml:26 12833msgid "Setup wizard for webtrees" 12834msgstr "" 12835 12836#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12837#: app/Date/FrenchDate.php:311 12838msgid "Sextidi" 12839msgstr "" 12840 12841#. I18N: Name of a country or state 12842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 12843msgid "Seychelles" 12844msgstr "" 12845 12846#: app/Date/JalaliDate.php:278 12847msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12848msgid "Shah" 12849msgstr "" 12850 12851#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12852#: app/Date/JalaliDate.php:149 12853msgctxt "GENITIVE" 12854msgid "Shahrivar" 12855msgstr "" 12856 12857#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12858#: app/Date/JalaliDate.php:239 12859msgctxt "INSTRUMENTAL" 12860msgid "Shahrivar" 12861msgstr "" 12862 12863#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12864#: app/Date/JalaliDate.php:194 12865msgctxt "LOCATIVE" 12866msgid "Shahrivar" 12867msgstr "" 12868 12869#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12870#: app/Date/JalaliDate.php:104 12871msgctxt "NOMINATIVE" 12872msgid "Shahrivar" 12873msgstr "" 12874 12875#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 12876#: resources/views/individual-page.phtml:68 12877msgid "Share" 12878msgstr "" 12879 12880#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12881msgid "Share the URL" 12882msgstr "" 12883 12884#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12885msgid "Share the anniversary of an event" 12886msgstr "" 12887 12888#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100 12889#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134 12890#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:147 12891#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173 12892#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:450 app/Gedcom.php:759 12893#: resources/views/admin/trees.phtml:259 12894#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12895#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 12896#: resources/views/note-page-details.phtml:24 12897msgid "Shared note" 12898msgstr "Notă comună" 12899 12900#. I18N: Name of a module/list 12901#: app/Module/NoteListModule.php:62 12902#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107 12903#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12904msgid "Shared notes" 12905msgstr "" 12906 12907#. I18N: plural noun - things that can be shared 12908#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12909#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750 12910msgid "Shares" 12911msgstr "" 12912 12913#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12914#: app/Date/HijriDate.php:160 12915msgctxt "GENITIVE" 12916msgid "Shawwal" 12917msgstr "" 12918 12919#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12920#: app/Date/HijriDate.php:250 12921msgctxt "INSTRUMENTAL" 12922msgid "Shawwal" 12923msgstr "" 12924 12925#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12926#: app/Date/HijriDate.php:205 12927msgctxt "LOCATIVE" 12928msgid "Shawwal" 12929msgstr "" 12930 12931#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12932#: app/Date/HijriDate.php:115 12933msgctxt "NOMINATIVE" 12934msgid "Shawwal" 12935msgstr "" 12936 12937#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12938#: app/Date/HijriDate.php:156 12939msgctxt "GENITIVE" 12940msgid "Sha’aban" 12941msgstr "" 12942 12943#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12944#: app/Date/HijriDate.php:246 12945msgctxt "INSTRUMENTAL" 12946msgid "Sha’aban" 12947msgstr "" 12948 12949#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12950#: app/Date/HijriDate.php:201 12951msgctxt "LOCATIVE" 12952msgid "Sha’aban" 12953msgstr "" 12954 12955#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12956#: app/Date/HijriDate.php:111 12957msgctxt "NOMINATIVE" 12958msgid "Sha’aban" 12959msgstr "" 12960 12961#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12962msgid "She " 12963msgstr "" 12964 12965#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12966msgid "She died" 12967msgstr "" 12968 12969#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12970#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12971msgid "She married" 12972msgstr "" 12973 12974#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12975msgid "She resided at" 12976msgstr "" 12977 12978#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12979msgid "She was born" 12980msgstr "" 12981 12982#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12983msgid "She was buried" 12984msgstr "" 12985 12986#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12987msgid "She was christened" 12988msgstr "" 12989 12990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12991msgid "She was cremated" 12992msgstr "" 12993 12994#. I18N: a month in the Jewish calendar 12995#: app/Date/JewishDate.php:201 12996msgctxt "GENITIVE" 12997msgid "Shevat" 12998msgstr "" 12999 13000#. I18N: a month in the Jewish calendar 13001#: app/Date/JewishDate.php:305 13002msgctxt "INSTRUMENTAL" 13003msgid "Shevat" 13004msgstr "" 13005 13006#. I18N: a month in the Jewish calendar 13007#: app/Date/JewishDate.php:253 13008msgctxt "LOCATIVE" 13009msgid "Shevat" 13010msgstr "" 13011 13012#. I18N: a month in the Jewish calendar 13013#: app/Date/JewishDate.php:149 13014msgctxt "NOMINATIVE" 13015msgid "Shevat" 13016msgstr "" 13017 13018#. I18N: The name of a colour-scheme 13019#: app/Module/ColorsTheme.php:178 13020msgid "Shiny Tomato" 13021msgstr "" 13022 13023#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75 13024#: resources/views/help/date.phtml:113 13025msgid "Shortcut" 13026msgstr "" 13027 13028#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 13029msgid "Shortest marriage" 13030msgstr "" 13031 13032#: resources/views/calendar-page.phtml:109 13033msgid "Show" 13034msgstr "Arată" 13035 13036#. I18N: A configuration setting 13037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 13038msgid "Show a download link in the media viewer" 13039msgstr "" 13040 13041#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13042#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 13043msgid "Show a privacy policy." 13044msgstr "" 13045 13046#. I18N: A configuration setting 13047#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 13048msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13049msgstr "" 13050 13051#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24 13052msgid "Show all media" 13053msgstr "" 13054 13055#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30 13056msgid "Show all notes" 13057msgstr "Arată toate notele" 13058 13059#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203 13060msgid "Show all places in a list" 13061msgstr "Arată toate locurile într-o listă" 13062 13063#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13064msgid "Show all sources" 13065msgstr "Arată toate sursele" 13066 13067#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13068#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83 13069msgid "Show an age cursor" 13070msgstr "" 13071 13072#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13073msgid "Show children of ancestors" 13074msgstr "" 13075 13076#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 13077msgid "Show couples where either partner married more than once." 13078msgstr "" 13079 13080#: resources/views/lists/families-table.phtml:91 13081msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13082msgstr "Arată cuplurile unde doar femeia este decedată." 13083 13084#: resources/views/lists/families-table.phtml:96 13085msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13086msgstr "Arată cuplurile unde doar bărbatul este decedat." 13087 13088#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 13089msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13090msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă." 13091 13092#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 13093msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13094msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani." 13095 13096#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 13097msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13098msgstr "Arată cuplurile cu data căsătoriei necunoscută." 13099 13100#. I18N: label for yes/no option 13101#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 13102msgid "Show date of last update" 13103msgstr "Afişează data ultimei actualizări" 13104 13105#. I18N: A configuration setting 13106#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13107msgid "Show dead individuals" 13108msgstr "" 13109 13110#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 13111msgid "Show divorced couples." 13112msgstr "Arată cuplurile divorţate." 13113 13114#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 13115msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13116msgstr "Arată persoanele născute cu mai mult de 100 de ani în urmă." 13117 13118#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 13119msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13120msgstr "Arată persoanele născute în ultimi 100 de ani." 13121 13122#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 13123msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13124msgstr "Arată persoanele care sunt în viaţă sau cuplurile unde ambii parteneri sunt în viaţă." 13125 13126#: resources/views/lists/families-table.phtml:101 13127#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 13128msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13129msgstr "Arată persoanele decedate sau cuplurile unde ambii parteneri sunt decedaţi." 13130 13131#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 13132msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13133msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă." 13134 13135#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 13136msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13137msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani." 13138 13139#. I18N: A configuration setting 13140#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98 13141msgid "Show list of family trees" 13142msgstr "" 13143 13144#. I18N: A configuration setting 13145#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13146msgid "Show living individuals" 13147msgstr "" 13148 13149#. I18N: A configuration setting 13150#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13151msgid "Show names of private individuals" 13152msgstr "" 13153 13154#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13155#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13156#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13157#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13158msgid "Show notes" 13159msgstr "" 13160 13161#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13162msgid "Show occupations" 13163msgstr "" 13164 13165#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21 13166#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 13167msgid "Show only events of living individuals" 13168msgstr "Arăta doar evenimentele legate de persoanele în viaţă" 13169 13170#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102 13171msgid "Show only females." 13172msgstr "Arată doar femeile." 13173 13174#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 13175msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13176msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut." 13177 13178#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 13179msgid "Show only individuals, events, or all" 13180msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate" 13181 13182#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97 13183msgid "Show only males." 13184msgstr "Arată doar bărbaţii." 13185 13186#: resources/views/lists/families-table.phtml:322 13187#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 13188msgid "Show parents" 13189msgstr "" 13190 13191#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13192#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13193#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 13194#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13195#: resources/views/login-page.phtml:47 13196#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13197#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13198#: resources/views/register-page.phtml:76 13199#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 13200#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 13201#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 13202#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 13203msgid "Show password" 13204msgstr "" 13205 13206#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13207msgid "Show pending changes" 13208msgstr "" 13209 13210#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13211#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13212#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13213msgid "Show photos" 13214msgstr "" 13215 13216#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197 13217msgid "Show place hierarchy" 13218msgstr "" 13219 13220#. I18N: A configuration setting 13221#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13222msgid "Show private relationships" 13223msgstr "" 13224 13225#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23 13226msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13227msgstr "Afişează sarcinile de cercetare atribuite altor utilizatori" 13228 13229#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 13230msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13231msgstr "Afişează sarcinile de cercetare neatribuite nici unui utilizator" 13232 13233#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42 13234msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13235msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor" 13236 13237#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13238msgid "Show residences" 13239msgstr "" 13240 13241#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13242msgid "Show slide show controls" 13243msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini" 13244 13245#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13246#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13247#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13248#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13249#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13250msgid "Show sources" 13251msgstr "" 13252 13253#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13254#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13255#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13256msgid "Show spouses" 13257msgstr "Arată soţii" 13258 13259#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13260#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568 13261#, php-format 13262msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13263msgstr "" 13264 13265#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13266#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122 13267msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13268msgstr "" 13269 13270#. I18N: label for a yes/no option 13271#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69 13272msgid "Show the date and time" 13273msgstr "" 13274 13275#: resources/views/modules/html/config.phtml:53 13276msgid "Show the date and time of update" 13277msgstr "Afişează data şi ora ultimei actualizări" 13278 13279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423 13280msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13281msgstr "" 13282 13283#. I18N: A configuration setting 13284#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13285msgid "Show the family tree" 13286msgstr "" 13287 13288#: app/Module/IndividualListModule.php:350 13289msgid "Show the list of individuals" 13290msgstr "" 13291 13292#: app/Module/IndividualListModule.php:356 13293msgid "Show the list of surnames" 13294msgstr "" 13295 13296#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13297#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13298msgid "Show the location of an event on an external map." 13299msgstr "" 13300 13301#. I18N: Description of the “Places” module 13302#: app/Module/PlacesModule.php:96 13303msgid "Show the location of events on a map." 13304msgstr "" 13305 13306#. I18N: label for a yes/no option 13307#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60 13308msgid "Show the user who made the change" 13309msgstr "" 13310 13311#. I18N: Label for a configuration option 13312#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54 13313#: resources/views/modules/html/config.phtml:62 13314#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13315msgid "Show this block for which languages" 13316msgstr "Afişează acest bloc pentru ce limbi" 13317 13318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13319msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13320msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor." 13321 13322#: app/Auth.php:595 app/Auth.php:608 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13323#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13324#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13325#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23 13326msgid "Show to managers" 13327msgstr "" 13328 13329#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13330#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13331#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13332#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13333#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13334#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20 13335msgid "Show to members" 13336msgstr "" 13337 13338#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13339#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13340#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13341#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13342#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13343#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 13344msgid "Show to visitors" 13345msgstr "" 13346 13347#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 13348#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 13349msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13350msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «frunză». Aceştia sunt indivizi care sunt în viaţă dar nu au copii înregistraţi în baza de date." 13351 13352#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 13353#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 13354msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13355msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «rădăcini». Aceste persoane se pot numi şi «patriarhi». Ei sunt indivizii care nu au părinţi înregistraţi în baza de date." 13356 13357#. I18N: %s are placeholders for numbers 13358#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 13359#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 13360#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26 13361#, php-format 13362msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13363msgstr "" 13364 13365#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24 13366msgid "Sibling" 13367msgstr "Frate/soră" 13368 13369#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13370msgid "Siblings" 13371msgstr "Frate/soră" 13372 13373#: resources/views/admin/modules.phtml:185 13374#: resources/views/admin/modules.phtml:188 13375msgid "Sidebar" 13376msgstr "" 13377 13378#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13379#: resources/views/admin/control-panel.phtml:736 13380#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13381#: resources/views/admin/modules.phtml:92 13382msgid "Sidebars" 13383msgstr "" 13384 13385#. I18N: Name of a country or state 13386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 13387msgid "Sierra Leone" 13388msgstr "" 13389 13390#. I18N: Name of a module 13391#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13392#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297 13393#, fuzzy 13394msgid "Sign in" 13395msgstr "Autentificare" 13396 13397#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313 13398#: resources/views/layouts/administration.phtml:67 13399#, fuzzy 13400msgid "Sign out" 13401msgstr "Deconectare" 13402 13403#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13404#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252 13405msgid "Sign-in and registration" 13406msgstr "" 13407 13408#: app/CustomTags/Heredis.php:52 13409msgid "Signature" 13410msgstr "" 13411 13412#: resources/views/help/date.phtml:138 13413msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13414msgstr "" 13415 13416#. I18N: Name of a country or state 13417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13418msgid "Singapore" 13419msgstr "" 13420 13421#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13422#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13423msgid "Sister" 13424msgstr "Soră" 13425 13426#. I18N: A configuration setting 13427#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 13428#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11 13429#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11 13430#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11 13431msgid "Site identification code" 13432msgstr "" 13433 13434#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13435#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192 13436#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13437msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13438msgstr "" 13439 13440#. I18N: A configuration setting 13441#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11 13442#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11 13443msgid "Site verification code" 13444msgstr "" 13445 13446#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20 13447#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20 13448msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13449msgstr "" 13450 13451#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13452#: app/Module/SiteMapModule.php:156 13453msgid "Sitemaps" 13454msgstr "Hărţi site" 13455 13456#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13457#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25 13458msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13459msgstr "Hărţile site sunt o modalitate prin care poţi informa motoarele de căutare despre paginile ce pot fi indexate. Toate marile motoare de căutare suportă hărţi site. Pentru mai multe informaţii, accesează <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13460 13461#. I18N: a month in the Jewish calendar 13462#: app/Date/JewishDate.php:211 13463msgctxt "GENITIVE" 13464msgid "Sivan" 13465msgstr "" 13466 13467#. I18N: a month in the Jewish calendar 13468#: app/Date/JewishDate.php:315 13469msgctxt "INSTRUMENTAL" 13470msgid "Sivan" 13471msgstr "" 13472 13473#. I18N: a month in the Jewish calendar 13474#: app/Date/JewishDate.php:263 13475msgctxt "LOCATIVE" 13476msgid "Sivan" 13477msgstr "" 13478 13479#. I18N: a month in the Jewish calendar 13480#: app/Date/JewishDate.php:159 13481msgctxt "NOMINATIVE" 13482msgid "Sivan" 13483msgstr "" 13484 13485#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13486#: resources/views/layouts/administration.phtml:48 13487#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13488msgid "Skip to content" 13489msgstr "" 13490 13491#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13492msgid "Slave" 13493msgstr "" 13494 13495#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13496msgctxt "FEMALE" 13497msgid "Slave" 13498msgstr "" 13499 13500#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13501msgctxt "MALE" 13502msgid "Slave" 13503msgstr "" 13504 13505#. I18N: Name of a module 13506#: app/Module/SlideShowModule.php:205 13507msgid "Slide show" 13508msgstr "Secvenţă imagini" 13509 13510#. I18N: Name of a country or state 13511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13512msgid "Slovakia" 13513msgstr "Slovacia" 13514 13515#. I18N: Name of a country or state 13516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13517msgid "Slovenia" 13518msgstr "" 13519 13520#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 13521msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13522msgstr "" 13523 13524#. I18N: Location of an LDS church temple 13525#: app/Elements/TempleCode.php:185 13526msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13527msgstr "" 13528 13529#: app/Gedcom.php:755 13530msgid "Social security number" 13531msgstr "Număr asigurare socială" 13532 13533#. I18N: Name of a country or state 13534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13535msgid "Solomon Islands" 13536msgstr "Insulele Solomon" 13537 13538#. I18N: Name of a country or state 13539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 13540msgid "Somalia" 13541msgstr "" 13542 13543#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13544#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 13545msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13546msgstr "" 13547 13548#. I18N: Description of a “Data fix” module 13549#: app/Module/FixNameTags.php:95 13550msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13551msgstr "" 13552 13553#: resources/views/admin/tags.phtml:37 13554msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13555msgstr "" 13556 13557#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13558#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 13559msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13560msgstr "" 13561 13562#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13563#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519 13564msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13565msgstr "" 13566 13567#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13568#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13569#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13570#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13571msgid "Son" 13572msgstr "Fiu" 13573 13574#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13575#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363 13576#, php-format 13577msgid "Son of %s" 13578msgstr "Fiul lui %s" 13579 13580#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:109 13581#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 13582msgid "Sort date" 13583msgstr "" 13584 13585#. I18N: Label for a configuration option 13586#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 13587#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64 13588#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42 13589#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48 13590#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60 13591#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13592#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13593#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13594#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13595#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13596#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13597#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13598#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13599#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13600#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13601msgid "Sort order" 13602msgstr "Ordine sortare" 13603 13604#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:111 13605msgid "Sort time" 13606msgstr "" 13607 13608#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13609#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166 13610msgid "Sosa" 13611msgstr "" 13612 13613#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20 13614msgid "Sosa-Stradonitz number" 13615msgstr "" 13616 13617#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256 13618msgid "Sounds like" 13619msgstr "" 13620 13621#. I18N: Name of a module/report 13622#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269 13623#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285 13624#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295 13625#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:825 13626#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13627#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13628#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13629#: resources/views/admin/trees.phtml:234 13630#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 13631#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13632#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109 13633#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83 13634#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73 13635#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73 13636#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13637#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13638#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13639#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13640#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13641#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13642#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13643#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13644#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13645#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13647#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13649#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13651#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13652#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13654#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13656msgid "Source" 13657msgstr "Sursă" 13658 13659#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 13660#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:484 13661#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:703 13662#: app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:902 13663#: app/Gedcom.php:916 13664msgid "Source citation" 13665msgstr "" 13666 13667#: resources/views/admin/tags.phtml:326 13668msgid "Source citations" 13669msgstr "" 13670 13671#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13672msgid "Source type" 13673msgstr "" 13674 13675#. I18N: Name of a module/list 13676#. I18N: Name of a module 13677#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:64 13678#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13679#: app/Services/AdminService.php:183 13680#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 13681#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13682#: resources/views/admin/tags.phtml:401 13683#: resources/views/lists/media-table.phtml:86 13684#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 13685#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99 13686#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54 13687#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 13688#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 13689#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13690#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 13691#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13692#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13693#: resources/views/record-page-links.phtml:69 13694#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13695#: resources/views/search-results.phtml:61 13696#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13697#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13698#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13700#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13701msgid "Sources" 13702msgstr "Surse" 13703 13704#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13705msgid "Sources to the events" 13706msgstr "" 13707 13708#. I18N: Name of a country or state 13709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 13710msgid "South Africa" 13711msgstr "Africa de Sud" 13712 13713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13714msgid "South America" 13715msgstr "" 13716 13717#. I18N: Name of a country or state 13718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 13719msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13720msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud" 13721 13722#. I18N: Name of a country or state 13723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 13724msgid "South Sudan" 13725msgstr "" 13726 13727#. I18N: Name of a country or state 13728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 13729msgid "Spain" 13730msgstr "Spania" 13731 13732#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13733msgctxt "Surname tradition" 13734msgid "Spanish" 13735msgstr "" 13736 13737#. I18N: Location of an LDS church temple 13738#: app/Elements/TempleCode.php:188 13739msgid "Spokane, Washington, United States" 13740msgstr "" 13741 13742#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 13743#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13744#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13745#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33 13746#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13747#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13748#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13749msgid "Spouse" 13750msgstr "Soţ/soţie" 13751 13752#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13753#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:38 13754#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13755#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13756msgid "Spouses" 13757msgstr "Soţi" 13758 13759#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13761#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13762#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13763#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13764msgid "Spouses and children" 13765msgstr "" 13766 13767#. I18N: Name of a country or state 13768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 13769msgid "Sri Lanka" 13770msgstr "" 13771 13772#. I18N: Location of an LDS church temple 13773#: app/Elements/TempleCode.php:181 13774msgid "St. George, Utah, United States" 13775msgstr "" 13776 13777#. I18N: Location of an LDS church temple 13778#: app/Elements/TempleCode.php:184 13779msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13780msgstr "" 13781 13782#. I18N: Location of an LDS church temple 13783#: app/Elements/TempleCode.php:187 13784msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13785msgstr "" 13786 13787#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13788msgid "Standard GEDCOM tags" 13789msgstr "" 13790 13791#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13792msgid "Start slide show on page load" 13793msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii" 13794 13795#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13796msgid "Start year" 13797msgstr "Anul de început" 13798 13799#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13800msgid "Starting range of change dates" 13801msgstr "" 13802 13803#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13804msgid "Statcounter™" 13805msgstr "" 13806 13807#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 13808#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 13809#: app/Gedcom.php:858 13810msgid "State" 13811msgstr "Stat" 13812 13813#. I18N: Name of a module 13814#. I18N: Name of a module/chart 13815#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:70 13816#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13817#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13818#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13819#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13820msgid "Statistics" 13821msgstr "Statistici" 13822 13823#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:142 13824#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 13825#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:587 13826#: app/Gedcom.php:629 app/Gedcom.php:649 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:742 13827#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13828#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 13829msgid "Status" 13830msgstr "Statut" 13831 13832#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650 13833#: app/Gedcom.php:743 13834msgid "Status change date" 13835msgstr "" 13836 13837#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13838#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13839#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13840#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13841#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13842msgid "Stillborn: exempt" 13843msgstr "" 13844 13845#. I18N: Location of an LDS church temple 13846#: app/Elements/TempleCode.php:189 13847msgid "Stockholm, Sweden" 13848msgstr "" 13849 13850#: resources/views/layouts/default.phtml:160 13851#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13852#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 13853msgid "Stop" 13854msgstr "Stop" 13855 13856#. I18N: Name of a module 13857#: app/Module/StoriesModule.php:206 13858#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53 13859#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 13860msgid "Stories" 13861msgstr "Articole" 13862 13863#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13864msgid "Story" 13865msgstr "Articol" 13866 13867#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 13868#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13869#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20 13870msgid "Story title" 13871msgstr "Titlul articolului" 13872 13873#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13874#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13875#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48 13876#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13877msgid "Subject" 13878msgstr "Subiect" 13879 13880#: app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:873 13881#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 13882#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13883msgid "Submission" 13884msgstr "Aplicaţie" 13885 13886#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13887#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13888#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13889#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13890#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13891#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13892msgid "Submitted but not yet cleared" 13893msgstr "" 13894 13895#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:850 13896#: app/Gedcom.php:884 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 13897#: resources/views/admin/trees.phtml:267 13898#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16 13899#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76 13900msgid "Submitter" 13901msgstr "Aplicant" 13902 13903#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71 13904msgid "Submitter name" 13905msgstr "" 13906 13907#. I18N: Name of a module/list 13908#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:65 13909#: app/Module/SubmitterListModule.php:154 13910#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 13911#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13912#: resources/views/admin/tags.phtml:882 13913#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66 13914#: resources/views/record-page-links.phtml:96 13915msgid "Submitters" 13916msgstr "" 13917 13918#. I18N: Name of a country or state 13919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 13920msgid "Sudan" 13921msgstr "" 13922 13923#. I18N: abbreviation for Sunday 13924#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13925#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 13926msgid "Sun" 13927msgstr "" 13928 13929#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13930msgid "Sunday" 13931msgstr "Duminică" 13932 13933#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183 13935#, php-format 13936msgid "Support and documentation can be found at %s." 13937msgstr "" 13938 13939#: app/Services/ServerCheckService.php:327 13940msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13941msgstr "" 13942 13943#: app/Services/ServerCheckService.php:332 13944msgid "Support for SQL Server is experimental." 13945msgstr "" 13946 13947#. I18N: Name of a country or state 13948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13949msgid "Suriname" 13950msgstr "Surinam" 13951 13952#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708 13953#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228 13954#: resources/views/branches-page.phtml:27 13955#: resources/views/lists/families-table.phtml:149 13956#: resources/views/lists/families-table.phtml:152 13957#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164 13958#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:34 13959#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13960#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13961msgid "Surname" 13962msgstr "Nume familie" 13963 13964#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13965msgid "Surname distribution chart" 13966msgstr "" 13967 13968#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13969msgid "Surname list style" 13970msgstr "" 13971 13972#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13973msgid "Surname option" 13974msgstr "Opțiuni nume de familie" 13975 13976#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:707 13977msgid "Surname prefix" 13978msgstr "" 13979 13980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693 13981msgid "Surname tradition" 13982msgstr "" 13983 13984#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29 13985#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13986#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13987#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13988msgid "Surnames" 13989msgstr "" 13990 13991#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 13992msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13993msgstr "" 13994 13995#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 13996msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13997msgstr "" 13998 13999#. I18N: Location of an LDS church temple 14000#: app/Elements/TempleCode.php:190 14001msgid "Suva, Fiji" 14002msgstr "" 14003 14004#. I18N: Name of a country or state 14005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 14006msgid "Svalbard and Jan Mayen" 14007msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen" 14008 14009#. I18N: Reverse the order of two individuals 14010#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 14011msgid "Swap individuals" 14012msgstr "" 14013 14014#. I18N: Name of a country or state 14015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471 14016msgid "Swaziland" 14017msgstr "" 14018 14019#. I18N: Name of a country or state 14020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 14021msgid "Sweden" 14022msgstr "Suedia" 14023 14024#. I18N: Name of a country or state 14025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123 14026msgid "Switzerland" 14027msgstr "Elveţia" 14028 14029#. I18N: Location of an LDS church temple 14030#: app/Elements/TempleCode.php:192 14031msgid "Sydney, Australia" 14032msgstr "" 14033 14034#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14 14035msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14036msgstr "" 14037 14038#. I18N: Name of a country or state 14039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 14040msgid "Syria" 14041msgstr "Siria" 14042 14043#: resources/views/admin/modules.phtml:177 14044#: resources/views/admin/modules.phtml:180 14045msgid "Tab" 14046msgstr "" 14047 14048#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121 14049#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 14050#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74 14051#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106 14052msgid "Table prefix" 14053msgstr "" 14054 14055#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14056#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14057#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14058#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14059#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14060#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14061#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14062#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14063#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14064#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14065#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14066#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14067#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14069#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14070msgctxt "paper size" 14071msgid "Tabloid" 14072msgstr "" 14073 14074#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14075#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729 14076#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14077#: resources/views/admin/modules.phtml:88 14078msgid "Tabs" 14079msgstr "" 14080 14081#. I18N: Location of an LDS church temple 14082#: app/Elements/TempleCode.php:193 14083msgid "Taipei, Taiwan" 14084msgstr "" 14085 14086#. I18N: Name of a country or state 14087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14088msgid "Taiwan" 14089msgstr "" 14090 14091#. I18N: Name of a country or state 14092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14093msgid "Tajikistan" 14094msgstr "Tadjikistan" 14095 14096#. I18N: Location of an LDS church temple 14097#: app/Elements/TempleCode.php:194 14098msgid "Tampico, Mexico" 14099msgstr "" 14100 14101#. I18N: a month in the Jewish calendar 14102#: app/Date/JewishDate.php:213 14103msgctxt "GENITIVE" 14104msgid "Tamuz" 14105msgstr "" 14106 14107#. I18N: a month in the Jewish calendar 14108#: app/Date/JewishDate.php:317 14109msgctxt "INSTRUMENTAL" 14110msgid "Tamuz" 14111msgstr "" 14112 14113#. I18N: a month in the Jewish calendar 14114#: app/Date/JewishDate.php:265 14115msgctxt "LOCATIVE" 14116msgid "Tamuz" 14117msgstr "" 14118 14119#. I18N: a month in the Jewish calendar 14120#: app/Date/JewishDate.php:161 14121msgctxt "NOMINATIVE" 14122msgid "Tamuz" 14123msgstr "" 14124 14125#. I18N: Name of a country or state 14126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 14127msgid "Tanzania" 14128msgstr "" 14129 14130#. I18N: The name of a colour-scheme 14131#: app/Module/ColorsTheme.php:180 14132msgid "Teal Top" 14133msgstr "" 14134 14135#. I18N: A configuration setting 14136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14137msgid "Technical help contact" 14138msgstr "Contact pentru asistenţă tehnică" 14139 14140#. I18N: Location of an LDS church temple 14141#: app/Elements/TempleCode.php:195 14142msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14143msgstr "" 14144 14145#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 14146msgid "Template" 14147msgstr "" 14148 14149#: resources/views/modules/html/config.phtml:29 14150msgid "Templates" 14151msgstr "Template-uri" 14152 14153#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14154#: app/CustomTags/Gedcom7.php:131 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 14155#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:885 14156#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14157msgid "Temple" 14158msgstr "Templu" 14159 14160#. I18N: a month in the Jewish calendar 14161#: app/Date/JewishDate.php:199 14162msgctxt "GENITIVE" 14163msgid "Tevet" 14164msgstr "" 14165 14166#. I18N: a month in the Jewish calendar 14167#: app/Date/JewishDate.php:303 14168msgctxt "INSTRUMENTAL" 14169msgid "Tevet" 14170msgstr "" 14171 14172#. I18N: a month in the Jewish calendar 14173#: app/Date/JewishDate.php:251 14174msgctxt "LOCATIVE" 14175msgid "Tevet" 14176msgstr "" 14177 14178#. I18N: a month in the Jewish calendar 14179#: app/Date/JewishDate.php:147 14180msgctxt "NOMINATIVE" 14181msgid "Tevet" 14182msgstr "" 14183 14184#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 14185#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 14186#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 14187#: app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 14188#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919 14189#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 14190#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60 14191msgid "Text" 14192msgstr "" 14193 14194#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57 14195msgid "Text direction" 14196msgstr "" 14197 14198#. I18N: Name of a country or state 14199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14200msgid "Thailand" 14201msgstr "Tailanda" 14202 14203#: resources/views/help/name.phtml:10 14204msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14205msgstr "" 14206 14207#: resources/views/help/surname.phtml:10 14208msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14209msgstr "" 14210 14211#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98 14212#, php-format 14213msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14214msgstr "" 14215 14216#: resources/views/admin/tags.phtml:35 14217msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14218msgstr "" 14219 14220#. I18N: Location of an LDS church temple 14221#: app/Elements/TempleCode.php:104 14222msgid "The Hague, Netherlands" 14223msgstr "" 14224 14225#: app/Services/ServerCheckService.php:123 14226#, php-format 14227msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14228msgstr "" 14229 14230#: app/Services/ServerCheckService.php:179 14231#, php-format 14232msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14233msgstr "" 14234 14235#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14236#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14237msgid "The PHP temporary folder is missing." 14238msgstr "" 14239 14240#: app/Services/ServerCheckService.php:142 14241#, php-format 14242msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14243msgstr "" 14244 14245#: app/Services/ServerCheckService.php:146 14246#, php-format 14247msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14248msgstr "" 14249 14250#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31 14251msgid "The URL was copied to the clipboard" 14252msgstr "" 14253 14254#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22 14255#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16 14256#, php-format 14257msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14258msgstr "" 14259 14260#: resources/views/verify-success-page.phtml:22 14261msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14262msgstr "Administratorul a fost notificat. De îndată ce vă dă permisiunea să vă autentificaţi, puteţi să vă autentificaţi cu utilizatorul si parola dumneavoastră." 14263 14264#. I18N: Description of the “Calendar” module 14265#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14266msgid "The calendar menu." 14267msgstr "" 14268 14269#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14270#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14271#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60 14272#, php-format 14273msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14274msgstr "" 14275 14276#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14277#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14278#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14279#, php-format 14280msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14281msgstr "" 14282 14283#. I18N: Description of the “Charts” module 14284#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14285msgid "The charts menu." 14286msgstr "" 14287 14288#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 14289msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14290msgstr "" 14291 14292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 14293msgid "The date and time of the last update" 14294msgstr "" 14295 14296#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14297#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14298#, php-format 14299msgid "The details for “%s” have been updated." 14300msgstr "" 14301 14302#. I18N: %s is a filename 14303#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86 14304#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219 14305#, php-format 14306msgid "The family tree has been exported to %s." 14307msgstr "" 14308 14309#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14310#, php-format 14311msgid "The family tree “%s” already exists." 14312msgstr "" 14313 14314#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14315#, php-format 14316msgid "The family tree “%s” has been created." 14317msgstr "" 14318 14319#. I18N: %s is the name of a family tree 14320#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14321#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112 14322#, php-format 14323msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14324msgstr "" 14325 14326#. I18N: %s is the name of a family tree 14327#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14328#, php-format 14329msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14330msgstr "" 14331 14332#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14333msgid "The family trees have been merged successfully." 14334msgstr "" 14335 14336#. I18N: Description of the “Family trees” module 14337#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14338msgid "The family trees menu." 14339msgstr "" 14340 14341#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14342#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14343#, php-format 14344msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14345msgstr "" 14346 14347#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123 14348#, php-format 14349msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14350msgstr "" 14351 14352#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89 14353#, php-format 14354msgid "The file %s could not be created." 14355msgstr "" 14356 14357#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74 14358#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91 14359#, php-format 14360msgid "The file %s could not be deleted." 14361msgstr "" 14362 14363#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89 14364#, php-format 14365msgid "The file %s has been deleted." 14366msgstr "" 14367 14368#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130 14369#, php-format 14370msgid "The file %s has been uploaded." 14371msgstr "" 14372 14373#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14374#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14375msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14376msgstr "Fişierul a fost uploadat doar parţial, vă rugăm încercaţi din nou." 14377 14378#. I18N: %s is a filename 14379#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14380#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147 14381#, php-format 14382msgid "The file “%s” does not exist." 14383msgstr "" 14384 14385#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14386msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14387msgstr "" 14388 14389#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 14390#, php-format 14391msgid "The folder %s could not be deleted." 14392msgstr "" 14393 14394#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183 14395#, php-format 14396msgid "The folder %s has been created." 14397msgstr "" 14398 14399#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82 14400#, php-format 14401msgid "The folder %s has been deleted." 14402msgstr "" 14403 14404#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14405msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14406msgstr "" 14407 14408#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58 14409#, php-format 14410msgid "The folder “%s” does not exist." 14411msgstr "" 14412 14413#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14414msgid "The following facts and events were found in both records." 14415msgstr "" 14416 14417#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14418#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14419#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14420#, php-format 14421msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14422msgstr "" 14423 14424#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 14425msgid "The following list shows typical requirements." 14426msgstr "" 14427 14428#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14429msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14430msgstr "" 14431 14432#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 14433msgid "The help text has not been written for this item." 14434msgstr "" 14435 14436#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14438msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14439msgstr "" 14440 14441#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14442#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14443msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14444msgstr "" 14445 14446#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14447#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14448#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14449#, php-format 14450msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14451msgstr "" 14452 14453#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103 14454#, php-format 14455msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14456msgstr "" 14457 14458#. I18N: Description of the “Lists” module 14459#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14460msgid "The lists menu." 14461msgstr "" 14462 14463#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56 14464#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14465msgid "The location has been created" 14466msgstr "" 14467 14468#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 14469msgid "The location of this place is not known." 14470msgstr "" 14471 14472#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:134 14473#, php-format 14474msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14475msgstr "" 14476 14477#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:131 14478#, php-format 14479msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14480msgstr "" 14481 14482#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:98 14483msgid "The media object has been created" 14484msgstr "" 14485 14486#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 14487msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14488msgstr "" 14489 14490#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14491#, php-format 14492msgid "The message was not sent to %s." 14493msgstr "" 14494 14495#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14496#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102 14497#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14498msgid "The message was not sent." 14499msgstr "" 14500 14501#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14502#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14503#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100 14504#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14505#, php-format 14506msgid "The message was successfully sent to %s." 14507msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes." 14508 14509#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:79 14510#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 14511#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144 14512#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178 14513#, php-format 14514msgid "The module “%s” has been disabled." 14515msgstr "" 14516 14517#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:77 14518#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68 14519#, php-format 14520msgid "The module “%s” has been enabled." 14521msgstr "" 14522 14523#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14524#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683 14525msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14526msgstr "" 14527 14528#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14529#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658 14530msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14531msgstr "" 14532 14533#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14534msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14535msgstr "" 14536 14537#: resources/views/admin/tags.phtml:939 14538msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now." 14539msgstr "" 14540 14541#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62 14542msgid "The note has been created" 14543msgstr "" 14544 14545#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:314 14546#: app/Validator.php:333 app/Validator.php:355 app/Validator.php:374 14547#: app/Validator.php:390 app/Validator.php:406 14548#, php-format 14549msgid "The parameter “%s” is missing." 14550msgstr "" 14551 14552#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381 14553msgid "The password needs to be at least six characters long." 14554msgstr "" 14555 14556#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14557#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14558msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14559msgstr "" 14560 14561#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81 14562#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14563msgid "The password reset link has expired." 14564msgstr "" 14565 14566#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14567#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114 14568msgid "The place hierarchy." 14569msgstr "" 14570 14571#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:170 14572#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133 14573msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14574msgstr "" 14575 14576#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:174 14577#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136 14578msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14579msgstr "" 14580 14581#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:163 14582#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126 14583#, php-format 14584msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14585msgstr "" 14586 14587#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72 14588#, php-format 14589msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14590msgstr "" 14591 14592#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101 14593#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100 14594#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110 14595#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87 14596#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82 14597#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106 14598#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:451 app/Module/SiteMapModule.php:171 14599#, php-format 14600msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14601msgstr "" 14602 14603#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126 14604#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111 14605#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81 14606#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111 14607msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14608msgstr "" 14609 14610#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174 14611#, php-format 14612msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14613msgstr "" 14614 14615#. I18N: Description of the “Reports” module 14616#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71 14617msgid "The reports menu." 14618msgstr "" 14619 14620#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77 14621msgid "The repository has been created" 14622msgstr "" 14623 14624#. I18N: Description of the “Search” module 14625#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14626msgid "The search menu." 14627msgstr "" 14628 14629#: app/Services/SearchService.php:1178 14630msgid "The search returned too many results." 14631msgstr "" 14632 14633#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 14634msgid "The server configuration is OK." 14635msgstr "" 14636 14637#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14638msgid "The server could not understand this request." 14639msgstr "" 14640 14641#: app/Services/ServerCheckService.php:244 14642msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14643msgstr "" 14644 14645#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14646#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208 14647#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 14648msgid "The server’s time limit has been reached." 14649msgstr "" 14650 14651#. I18N: Description of “Statistics” module 14652#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:81 14653msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14654msgstr "Dimensiunea arborelui de familie, cele mai vechi şi cele mai recente evenimente, nume comune, etc." 14655 14656#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 14657msgid "The solution" 14658msgstr "" 14659 14660#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98 14661msgid "The source has been created" 14662msgstr "" 14663 14664#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14665msgid "The submission has been created" 14666msgstr "" 14667 14668#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80 14669msgid "The submitter has been created" 14670msgstr "" 14671 14672#: resources/views/help/name.phtml:15 14673#, php-format 14674msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14675msgstr "" 14676 14677#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14678#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 14679#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14680msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14681msgstr "" 14682 14683#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14684#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30 14685#, php-format 14686msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14687msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14688msgstr[0] "" 14689msgstr[1] "" 14690msgstr[2] "" 14691 14692#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292 14693msgid "The upgrade is complete." 14694msgstr "" 14695 14696#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14697#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14698msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14699msgstr "Fişierul uploadat depăşeşte limita permisă." 14700 14701#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 14702#, php-format 14703msgid "The user %s has been deleted." 14704msgstr "" 14705 14706#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41 14707#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 14708msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14709msgstr "" 14710 14711#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14712#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14713msgid "The username or password is incorrect." 14714msgstr "" 14715 14716#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14717#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14718msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14719msgstr "" 14720 14721#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94 14722#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14723#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14724#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14725#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14726#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14727#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14728#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14729#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14730#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14731#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14732#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14733#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14734#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14735#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14736#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14737#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14738#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14739#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14740#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66 14741#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55 14742#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69 14743msgid "The website preferences have been updated." 14744msgstr "" 14745 14746#: resources/views/errors/database-error.phtml:22 14747#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22 14748msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14749msgstr "" 14750 14751#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471 14752#: resources/views/admin/modules.phtml:272 14753#: resources/views/admin/modules.phtml:275 14754#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200 14755msgid "Theme" 14756msgstr "" 14757 14758#. I18N: Name of a module 14759#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46 14760msgid "Theme change" 14761msgstr "Schimbare temă" 14762 14763#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14764#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615 14765#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14766#: resources/views/admin/modules.phtml:128 14767msgid "Themes" 14768msgstr "" 14769 14770#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61 14771#, fuzzy 14772msgid "There are no facts for this individual." 14773msgstr "Nu există fapte pentru acest individ." 14774 14775#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328 14776msgid "There are no links to this media object." 14777msgstr "" 14778 14779#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63 14780msgid "There are no media objects for this individual." 14781msgstr "Nu există obiecte media pentru acest individ." 14782 14783#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86 14784msgid "There are no notes for this individual." 14785msgstr "Nu există note pentru acest individ." 14786 14787#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201 14788#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32 14789msgid "There are no pending changes." 14790msgstr "" 14791 14792#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133 14793msgid "There are no research tasks in this family tree." 14794msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie." 14795 14796#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65 14797msgid "There are no source citations for this individual." 14798msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ." 14799 14800#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157 14801#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22 14802#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19 14803msgid "There are pending changes for you to moderate." 14804msgstr "" 14805 14806#: app/Module/RecentChangesModule.php:151 14807#, php-format 14808msgid "There have been no changes within the last %s day." 14809msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14810msgstr[0] "" 14811msgstr[1] "" 14812msgstr[2] "" 14813 14814#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 14815msgid "There was an error checking for a new version." 14816msgstr "" 14817 14818#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14819#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:78 14820#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:78 14821#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133 14822#: app/Services/MediaFileService.php:222 14823msgid "There was an error uploading your file." 14824msgstr "A existat o eroare la uploadarea fişierului dumneavoastră." 14825 14826#. I18N: a month in the French republican calendar 14827#: app/Date/FrenchDate.php:169 14828msgctxt "GENITIVE" 14829msgid "Thermidor" 14830msgstr "" 14831 14832#. I18N: a month in the French republican calendar 14833#: app/Date/FrenchDate.php:263 14834msgctxt "INSTRUMENTAL" 14835msgid "Thermidor" 14836msgstr "" 14837 14838#. I18N: a month in the French republican calendar 14839#: app/Date/FrenchDate.php:216 14840msgctxt "LOCATIVE" 14841msgid "Thermidor" 14842msgstr "" 14843 14844#. I18N: a month in the French republican calendar 14845#: app/Date/FrenchDate.php:122 14846msgctxt "NOMINATIVE" 14847msgid "Thermidor" 14848msgstr "" 14849 14850#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38 14851msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14852msgstr "" 14853 14854#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 14855#, php-format 14856msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14857msgstr "" 14858 14859#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59 14860msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14861msgstr "" 14862 14863#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14864msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14865msgstr "" 14866 14867#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14868msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14869msgstr "" 14870 14871#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15 14872msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14873msgstr "" 14874 14875#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14876#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 14877#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14878#: resources/views/register-page.phtml:54 14879#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97 14880msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14881msgstr "" 14882 14883#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14884msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14885msgstr "" 14886 14887#: app/Auth.php:230 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69 14888msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14889msgstr "" 14890 14891#: resources/views/family-page-pending.phtml:21 14892msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14893msgstr "" 14894 14895#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14896#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14897#, php-format 14898msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14899msgstr "" 14900 14901#: resources/views/family-page-pending.phtml:27 14902msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14903msgstr "" 14904 14905#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14906#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14907#, php-format 14908msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14909msgstr "" 14910 14911#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 14912#, php-format 14913msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14914msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14915msgstr[0] "" 14916msgstr[1] "" 14917msgstr[2] "" 14918 14919#: app/Module/SlideShowModule.php:181 14920msgid "This family tree has no images to display." 14921msgstr "" 14922 14923#. I18N: do not translate the #keywords# 14924#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9 14925msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14926msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat ultima dată pe #gedcomUpdated#. Sunt #totalSurnames# nume de familiei în acest arbore. Cel mai vechi eveniment înregistrat este #firstEventType# pentru #firstEventName# în #firstEventYear#. Cel mai recent eveniment este #lastEventType# pentru #lastEventName# în #lastEventYear#.<br><br>Dacă ai de făcut vreun comentariu sau o recomandare ia legătura cu #contactWebmaster#." 14927 14928#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14929#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20 14930#, php-format 14931msgid "This family tree was last updated on %s." 14932msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat pe %s." 14933 14934#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 14935msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14936msgstr "" 14937 14938#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14939#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14940msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14941msgstr "" 14942 14943#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14945msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14946msgstr "" 14947 14948#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14949msgid "This form has expired. Try again." 14950msgstr "" 14951 14952#: app/Auth.php:289 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 14953msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14954msgstr "" 14955 14956#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23 14957msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14958msgstr "" 14959 14960#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14961#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 14962#, php-format 14963msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14964msgstr "" 14965 14966#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32 14967msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14968msgstr "" 14969 14970#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14971#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 14972#, php-format 14973msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14974msgstr "" 14975 14976#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14977#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 14978#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 14979msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14980msgstr "" 14981 14982#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946 14983#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 14984#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99 14985#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 14986#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 14987#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506 14988#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1834 14989#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1859 14990#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 14991#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14992#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14993#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14994#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14995#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 14996#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14997#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14998#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14999#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 15000#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 15001#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 15002msgid "This information is not available." 15003msgstr "" 15004 15005#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 15006#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 15007#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378 15008#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 15009#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 15010#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 15011#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518 15012#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865 15013#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179 15014#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199 15015#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219 15016#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239 15017#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259 15018#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279 15019msgid "This information is private and cannot be shown." 15020msgstr "Această informaţie este privată şi nu poate fi aratată." 15021 15022#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 15023msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 15024msgstr "" 15025 15026#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90 15027#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104 15028#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78 15029#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90 15030#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78 15031#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90 15032msgid "This is case sensitive." 15033msgstr "" 15034 15035#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159 15036#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211 15037#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27 15038msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15039msgstr "" 15040 15041#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15042#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 15043msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15044msgstr "" 15045 15046#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15047#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 15048#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 15049#: resources/views/register-page.phtml:42 15050#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 15051msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15052msgstr "" 15053 15054#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122 15055msgid "This link is valid for one hour." 15056msgstr "" 15057 15058#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18 15059msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15060msgstr "" 15061 15062#: app/Auth.php:351 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69 15063msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15064msgstr "" 15065 15066#: resources/views/media-page-pending.phtml:20 15067msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15068msgstr "" 15069 15070#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15071#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15072#, php-format 15073msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15074msgstr "" 15075 15076#: resources/views/media-page-pending.phtml:26 15077msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15078msgstr "" 15079 15080#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15081#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15082#, php-format 15083msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15084msgstr "" 15085 15086#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35 15087#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25 15088#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36 15089#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26 15090msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15091msgstr "Acest mesaj a fost trimis în timp ce se viziona următorul URL: " 15092 15093#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85 15094msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15095msgstr "" 15096 15097#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15098#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15099#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 15100msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15101msgstr "" 15102 15103#: app/Auth.php:380 app/Auth.php:409 15104#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69 15105msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15106msgstr "" 15107 15108#: resources/views/note-page-pending.phtml:21 15109msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15110msgstr "" 15111 15112#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15113#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15114#, php-format 15115msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15116msgstr "" 15117 15118#: resources/views/note-page-pending.phtml:27 15119msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15120msgstr "" 15121 15122#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15123#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15124#, php-format 15125msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15126msgstr "" 15127 15128#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 15130msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15131msgstr "" 15132 15133#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15134#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 15135msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15136msgstr "" 15137 15138#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 15140msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15141msgstr "" 15142 15143#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374 15145msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15146msgstr "" 15147 15148#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15149#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15150msgid "This option will make it easier for users to download images." 15151msgstr "" 15152 15153#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15154#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15155msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15156msgstr "" 15157 15158#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15159#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15160msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15161msgstr "" 15162 15163#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 15164#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 15165msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15166msgstr "" 15167 15168#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15169#, php-format 15170msgid "This page has been viewed %s time." 15171msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15172msgstr[0] "" 15173msgstr[1] "" 15174msgstr[2] "" 15175 15176#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18 15177msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15178msgstr "" 15179 15180#: app/Auth.php:259 app/Auth.php:322 app/Auth.php:438 app/Auth.php:525 15181#: app/Auth.php:554 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69 15182msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15183msgstr "" 15184 15185#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 15186msgid "This record does not exist." 15187msgstr "" 15188 15189#: resources/views/record-page-pending.phtml:21 15190msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15191msgstr "" 15192 15193#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15194#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15195#, php-format 15196msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15197msgstr "" 15198 15199#: resources/views/record-page-pending.phtml:27 15200msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15201msgstr "" 15202 15203#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15204#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15205#, php-format 15206msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15207msgstr "" 15208 15209#: app/Auth.php:467 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69 15210msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15211msgstr "" 15212 15213#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27 15214msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15215msgstr "" 15216 15217#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 15218msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15219msgstr "" 15220 15221#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 15222msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15223msgstr "" 15224 15225#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 15226msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15227msgstr "" 15228 15229#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 15230msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15231msgstr "" 15232 15233#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 15234msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15235msgstr "" 15236 15237#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78 15238#, php-format 15239msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15240msgstr "" 15241 15242#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115 15243#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74 15244msgid "This service requires an API key." 15245msgstr "" 15246 15247#: app/Auth.php:496 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 15248msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15249msgstr "" 15250 15251#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15253msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15254msgstr "" 15255 15256#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10 15257msgid "This user account does not have access to any tree." 15258msgstr "" 15259 15260#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15261msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15262msgstr "" 15263 15264#: app/Services/UpgradeService.php:314 15265msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15266msgstr "" 15267 15268#: resources/views/layouts/offline.phtml:72 15269msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15270msgstr "" 15271 15272#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72 15273msgid "This website is operated by the following individuals." 15274msgstr "" 15275 15276#: resources/views/layouts/error.phtml:19 15277#: resources/views/layouts/error.phtml:36 15278#: resources/views/layouts/offline.phtml:69 15279msgid "This website is temporarily unavailable" 15280msgstr "" 15281 15282#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24 15283msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15284msgstr "" 15285 15286#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35 15287msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15288msgstr "" 15289 15290#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 15291msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15292msgstr "" 15293 15294#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47 15295msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15296msgstr "" 15297 15298#. I18N: %s is the name of a family tree 15299#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 15300#, php-format 15301msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15302msgstr "" 15303 15304#. I18N: abbreviation for Thursday 15305#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15306#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15307msgid "Thu" 15308msgstr "" 15309 15310#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74 15311#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 15312msgid "Thumbnail image" 15313msgstr "" 15314 15315#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15317msgid "Thumbnail images" 15318msgstr "" 15319 15320#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15321msgid "Thursday" 15322msgstr "Joi" 15323 15324#. I18N: Location of an LDS church temple 15325#: app/Elements/TempleCode.php:197 15326msgid "Tijuana, Mexico" 15327msgstr "" 15328 15329#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:106 15330#: app/Gedcom.php:501 15331msgid "Time" 15332msgstr "Ora" 15333 15334#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:120 15335#: app/CustomTags/ProGen.php:56 15336msgid "Time of birth" 15337msgstr "" 15338 15339#: resources/views/admin/tags.phtml:960 15340msgid "Time of birth and time of death" 15341msgstr "" 15342 15343#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:124 15344#: app/CustomTags/Geneatique.php:55 15345msgid "Time of death" 15346msgstr "" 15347 15348#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615 15349#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830 15350#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877 15351msgid "Time of last change" 15352msgstr "" 15353 15354#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 15355msgid "Time of status change" 15356msgstr "" 15357 15358#. I18N: A configuration setting 15359#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 15360#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15361#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 15362#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15363msgid "Time zone" 15364msgstr "" 15365 15366#. I18N: Name of a module/chart 15367#: app/Module/TimelineChartModule.php:93 15368msgid "Timeline" 15369msgstr "" 15370 15371#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 15372#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 15373msgid "Timestamp" 15374msgstr "" 15375 15376#. I18N: Name of a country or state 15377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15378msgid "Timor-Leste" 15379msgstr "" 15380 15381#: app/Date/JalaliDate.php:276 15382msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15383msgid "Tir" 15384msgstr "" 15385 15386#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15387#: app/Date/JalaliDate.php:145 15388msgctxt "GENITIVE" 15389msgid "Tir" 15390msgstr "" 15391 15392#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15393#: app/Date/JalaliDate.php:235 15394msgctxt "INSTRUMENTAL" 15395msgid "Tir" 15396msgstr "" 15397 15398#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15399#: app/Date/JalaliDate.php:190 15400msgctxt "LOCATIVE" 15401msgid "Tir" 15402msgstr "" 15403 15404#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15405#: app/Date/JalaliDate.php:100 15406msgctxt "NOMINATIVE" 15407msgid "Tir" 15408msgstr "" 15409 15410#. I18N: a month in the Jewish calendar 15411#: app/Date/JewishDate.php:193 15412msgctxt "GENITIVE" 15413msgid "Tishrei" 15414msgstr "" 15415 15416#. I18N: a month in the Jewish calendar 15417#: app/Date/JewishDate.php:297 15418msgctxt "INSTRUMENTAL" 15419msgid "Tishrei" 15420msgstr "" 15421 15422#. I18N: a month in the Jewish calendar 15423#: app/Date/JewishDate.php:245 15424msgctxt "LOCATIVE" 15425msgid "Tishrei" 15426msgstr "" 15427 15428#. I18N: a month in the Jewish calendar 15429#: app/Date/JewishDate.php:141 15430msgctxt "NOMINATIVE" 15431msgid "Tishrei" 15432msgstr "" 15433 15434#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:788 15435#: app/Gedcom.php:849 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 15436#: resources/views/lists/media-table.phtml:83 15437#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95 15438#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 15439#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15440#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15441#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16 15442#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26 15443#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15444#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152 15445#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15446#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 15447#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15448msgid "Title" 15449msgstr "Titlu" 15450 15451#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15452#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15453#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38 15454msgctxt "Email recipient" 15455msgid "To" 15456msgstr "" 15457 15458#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15459#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15460msgctxt "End of date range" 15461msgid "To" 15462msgstr "" 15463 15464#: resources/views/modules/html/config.phtml:34 15465msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15466msgstr "Pentru a te ajuta să începi cu acest bloc, am create câteva şabloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a textului pe care o poţi edita pentru a se potrivi cu cerinţele tale." 15467 15468#: resources/views/admin/tags.phtml:1027 15469msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15470msgstr "" 15471 15472#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17 15473msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15474msgstr "Pentru a crea o noua sarcină de cercetare, trebuie să adaugi întâi \"sarcină de cercetare\" la lista faptelor şi evenimentelor în preferinţele arborelui de familie." 15475 15476#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15477msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15478msgstr "" 15479 15480#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15481#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 15482msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15483msgstr "" 15484 15485#. I18N: “Apache” is a software program. 15486#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15487msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15488msgstr "" 15489 15490#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 15491#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16 15492msgid "To set a new password, follow this link." 15493msgstr "" 15494 15495#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15496#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15497msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15498msgstr "" 15499 15500#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51 15501msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15502msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, poţi folosi următoarele legături." 15503 15504#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15505#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15506#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15507#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15508#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15509msgid "To use this service, you need an API key." 15510msgstr "" 15511 15512#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15513msgid "To use this service, you need an account." 15514msgstr "" 15515 15516#. I18N: Name of a country or state 15517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 15518msgid "Togo" 15519msgstr "" 15520 15521#. I18N: Name of a country or state 15522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15523msgid "Tokelau" 15524msgstr "" 15525 15526#. I18N: Location of an LDS church temple 15527#: app/Elements/TempleCode.php:198 15528msgid "Tokyo, Japan" 15529msgstr "" 15530 15531#. I18N: Type of media object 15532#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15533msgid "Tombstone" 15534msgstr "Piatră funerară" 15535 15536#. I18N: Name of a country or state 15537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15538msgid "Tonga" 15539msgstr "" 15540 15541#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15542msgid "Too many requests. Try again later." 15543msgstr "" 15544 15545#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15546#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105 15547#, php-format 15548msgid "Top %s given name" 15549msgid_plural "Top %s given names" 15550msgstr[0] "" 15551msgstr[1] "" 15552msgstr[2] "" 15553 15554#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15555#: app/Module/TopSurnamesModule.php:194 15556#, php-format 15557msgid "Top %s surname" 15558msgid_plural "Top %s surnames" 15559msgstr[0] "Cel mai întâlnit nume de familie: %s" 15560msgstr[1] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s" 15561msgstr[2] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s" 15562 15563#. I18N: i.e. most popular given name. 15564#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 15565msgid "Top given name" 15566msgstr "" 15567 15568#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15569#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48 15570#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15571msgid "Top given names" 15572msgstr "" 15573 15574#. I18N: i.e. most popular surname. 15575#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191 15576msgid "Top surname" 15577msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie" 15578 15579#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15580#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74 15581#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15582msgid "Top surnames" 15583msgstr "Topul nume de familie" 15584 15585#. I18N: Location of an LDS church temple 15586#: app/Elements/TempleCode.php:199 15587msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15588msgstr "" 15589 15590#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764 15591#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15592#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15593#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15594#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15595#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15596#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15597#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91 15598#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15599#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15600#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15601#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15602#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15603#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15604#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15605#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458 15606msgid "Total" 15607msgstr "" 15608 15609#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15610msgid "Total accepted changes: " 15611msgstr "" 15612 15613#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15614msgid "Total births" 15615msgstr "" 15616 15617#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15618msgid "Total dead" 15619msgstr "" 15620 15621#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15622msgid "Total deaths" 15623msgstr "" 15624 15625#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15626msgid "Total divorces" 15627msgstr "" 15628 15629#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15630#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15631#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15632msgid "Total events" 15633msgstr "Totalul de evenimente" 15634 15635#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15636#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15637#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15638#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15639#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15640#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15641#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15642msgid "Total families" 15643msgstr "numărul de familii =" 15644 15645#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15646msgid "Total females" 15647msgstr "numărul de femei =" 15648 15649#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15650msgid "Total given names" 15651msgstr "" 15652 15653#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15654#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15655#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15656#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15657#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15659#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15660#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15661#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15662#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15663#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15664#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15665msgid "Total individuals" 15666msgstr "numărul de nume =" 15667 15668#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15669msgid "Total living" 15670msgstr "" 15671 15672#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15673msgid "Total males" 15674msgstr "numărul de bărbaţi =" 15675 15676#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15677msgid "Total marriages" 15678msgstr "" 15679 15680#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15681msgid "Total pending changes: " 15682msgstr "" 15683 15684#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 15685#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 15686#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15687msgid "Total surnames" 15688msgstr "Total nume de familie" 15689 15690#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 15691msgid "Total users" 15692msgstr "Toţi utilizatorii" 15693 15694#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15695#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15696#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 15697#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608 15698#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15699#: resources/views/admin/modules.phtml:120 15700#: resources/views/admin/modules.phtml:256 15701#: resources/views/admin/modules.phtml:259 15702#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43 15703msgid "Tracking and analytics" 15704msgstr "" 15705 15706#: app/Gedcom.php:886 15707msgid "Trailer" 15708msgstr "" 15709 15710#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 15711#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15712#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36 15713#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 15714msgid "Tree" 15715msgstr "" 15716 15717#. I18N: The third day in the French republican calendar 15718#: app/Date/FrenchDate.php:305 15719msgid "Tridi" 15720msgstr "" 15721 15722#. I18N: Name of a country or state 15723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15724msgid "Trinidad and Tobago" 15725msgstr "Trinidad şi Tobago" 15726 15727#. I18N: Location of an LDS church temple 15728#: app/Elements/TempleCode.php:200 15729msgid "Trujillo, Peru" 15730msgstr "" 15731 15732#. I18N: abbreviation for Tuesday 15733#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15734#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15735msgid "Tue" 15736msgstr "" 15737 15738#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15739msgid "Tuesday" 15740msgstr "Marţi" 15741 15742#. I18N: Name of a country or state 15743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15744msgid "Tunisia" 15745msgstr "" 15746 15747#. I18N: Name of a country or state 15748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15749msgid "Turkey" 15750msgstr "Turcia" 15751 15752#. I18N: Name of a country or state 15753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15754msgid "Turkmenistan" 15755msgstr "" 15756 15757#. I18N: Name of a country or state 15758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 15759msgid "Turks and Caicos Islands" 15760msgstr "Insulele Turks şi Caicos" 15761 15762#. I18N: Name of a country or state 15763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 15764msgid "Tuvalu" 15765msgstr "" 15766 15767#. I18N: Location of an LDS church temple 15768#: app/Elements/TempleCode.php:196 15769msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico" 15770msgstr "" 15771 15772#. I18N: Location of an LDS church temple 15773#: app/Elements/TempleCode.php:201 15774msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15775msgstr "" 15776 15777#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:95 15778#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/CustomTags/Gedcom7.php:108 15779#: app/CustomTags/Gedcom7.php:126 app/CustomTags/Gedcom7.php:133 15780#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:146 15781#: app/CustomTags/Gedcom7.php:153 app/CustomTags/Gedcom7.php:155 15782#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:163 15783#: app/CustomTags/Gedcom7.php:170 app/CustomTags/Gedcom7.php:172 15784#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250 15785#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79 15786#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:552 15787#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:572 15788#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15789#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15790#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15791#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15792#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15793#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15794#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 15795#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15796#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28 15797#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41 15798msgid "Type" 15799msgstr "Tip" 15800 15801#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 15802msgid "Type of abbreviation" 15803msgstr "" 15804 15805#: app/CustomTags/GedcomL.php:286 15806msgid "Type of administrative ID" 15807msgstr "" 15808 15809#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 15810msgid "Type of demographic data" 15811msgstr "" 15812 15813#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:655 15814msgid "Type of event" 15815msgstr "" 15816 15817#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/Gedcom.php:657 15818msgid "Type of fact" 15819msgstr "" 15820 15821#: app/Gedcom.php:668 15822msgid "Type of identification number" 15823msgstr "" 15824 15825#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 15826msgid "Type of location" 15827msgstr "" 15828 15829#: app/Gedcom.php:468 15830msgid "Type of marriage" 15831msgstr "" 15832 15833#: app/Gedcom.php:709 15834msgid "Type of name" 15835msgstr "" 15836 15837#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791 15838#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842 15839msgid "Type of reference number" 15840msgstr "" 15841 15842#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199 15843msgid "Type of research task" 15844msgstr "" 15845 15846#. I18N: A configuration setting 15847#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 15848#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256 15849#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 15850#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 15851#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:824 15852#: app/Gedcom.php:872 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15853#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33 15854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15855#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15856#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137 15857#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15858#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146 15859#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20 15860#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12 15861#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47 15862msgid "URL" 15863msgstr "" 15864 15865#. I18N: Name of a country or state 15866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15867msgid "US Minor Outlying Islands" 15868msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate" 15869 15870#. I18N: Name of a country or state 15871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15872msgid "US Virgin Islands" 15873msgstr "" 15874 15875#. I18N: Name of a country or state 15876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15877msgid "Uganda" 15878msgstr "" 15879 15880#. I18N: Name of a country or state 15881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15882msgid "Ukraine" 15883msgstr "Ucraina" 15884 15885#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15886#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15887#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15888#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15889#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15890#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15891msgid "Uncleared: insufficient data" 15892msgstr "" 15893 15894#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:101 15895#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:135 15896#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:156 15897#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:174 15898#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 15899#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 15900#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 15901#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218 15902#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80 15903#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 15904#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 15905#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 15906#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 15907#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62 15908#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 15909#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 15910#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 15911#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54 15912#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 15913#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 15914#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 15915#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78 15916#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81 15917msgid "Unique identifier" 15918msgstr "" 15919 15920#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15921#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15922msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15923msgstr "" 15924 15925#. I18N: Name of a country or state 15926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15927msgid "United Arab Emirates" 15928msgstr "Emiratele Arabe Unite" 15929 15930#. I18N: Name of a country or state 15931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 15932msgid "United Kingdom" 15933msgstr "Regatul Unit" 15934 15935#. I18N: Name of a country or state 15936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15937msgid "United States" 15938msgstr "" 15939 15940#. I18N: Name of a country or state 15941#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 15942#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744 15943#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15945msgid "Unknown" 15946msgstr "" 15947 15948#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15949msgctxt "unknown century" 15950msgid "Unknown" 15951msgstr "" 15952 15953#: app/Elements/SexValue.php:87 15954#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15955#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15956#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15957#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15958#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15959msgctxt "unknown gender" 15960msgid "Unknown" 15961msgstr "Necunoscut(ă)" 15962 15963#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 15964msgctxt "unknown people" 15965msgid "Unknown" 15966msgstr "" 15967 15968#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15969#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23 15970msgid "Unlink" 15971msgstr "" 15972 15973#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15974msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15975msgstr "Cod GEDCOM nerecunoscut" 15976 15977#: resources/views/admin/media.phtml:50 15978msgid "Unused files" 15979msgstr "" 15980 15981#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 15982#, php-format 15983msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15984msgstr "" 15985 15986#. I18N: Name of a module 15987#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 15988msgid "Upcoming events" 15989msgstr "Evenimente apropiate" 15990 15991#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 15992msgid "Update" 15993msgstr "Actualizare" 15994 15995#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49 15996msgid "Update all" 15997msgstr "Actualizează tot" 15998 15999#. I18N: Name of a module 16000#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 16001msgid "Update place names" 16002msgstr "" 16003 16004#. I18N: Description of a “Data fix” module 16005#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 16006msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 16007msgstr "" 16008 16009#. I18N: GEDCOM tag _UPD 16010#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66 16011msgid "Updated at" 16012msgstr "" 16013 16014#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 16015#. I18N: %s is a version number 16016#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 16017#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164 16018#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 16019#, php-format 16020msgid "Upgrade to webtrees %s." 16021msgstr "" 16022 16023#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80 16024#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 16025msgid "Upgrade wizard" 16026msgstr "" 16027 16028#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 16029#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 16030msgid "Upload media files" 16031msgstr "" 16032 16033#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 16034msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 16035msgstr "" 16036 16037#. I18N: Name of a country or state 16038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 16039msgid "Uruguay" 16040msgstr "" 16041 16042#: app/Services/EmailService.php:225 16043msgid "Use SMTP to send messages" 16044msgstr "" 16045 16046#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 16047msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16048msgstr "Folosește „?” pentru a găsi un singur caracter, folosește „*” pentru a găsi zero sau mai multe caractere." 16049 16050#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56 16051msgid "Use an external service to find locations." 16052msgstr "" 16053 16054#. I18N: placeholder text for new-password field 16055#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16056#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 16057#: resources/views/register-page.phtml:76 16058#, php-format 16059msgid "Use at least %s character." 16060msgid_plural "Use at least %s characters." 16061msgstr[0] "" 16062msgstr[1] "" 16063msgstr[2] "" 16064 16065#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16066#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16067#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16068msgid "Use colors" 16069msgstr "" 16070 16071#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22 16072msgid "Use compact layout" 16073msgstr "Folosește aranjament compact" 16074 16075#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127 16076#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112 16077#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67 16078#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82 16079#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112 16080msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16081msgstr "" 16082 16083#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16084msgid "Use maps in webtrees." 16085msgstr "" 16086 16087#. I18N: A configuration setting 16088#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 16089msgid "Use password" 16090msgstr "" 16091 16092#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16093#: app/Services/EmailService.php:224 16094msgid "Use sendmail to send messages" 16095msgstr "" 16096 16097#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 16099msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16100msgstr "" 16101 16102#. I18N: A configuration setting 16103#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 16104msgid "Use silhouettes" 16105msgstr "" 16106 16107#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 16108msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16109msgstr "" 16110 16111#: resources/views/register-page.phtml:91 16112msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16113msgstr "" 16114 16115#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71 16116#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16117#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140 16118#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16119#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128 16120msgid "User" 16121msgstr "" 16122 16123#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50 16124#: resources/views/admin/control-panel.phtml:532 16125#: resources/views/admin/email-page.phtml:23 16126#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 16127#: resources/views/admin/users-create.phtml:22 16128#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31 16129msgid "User administration" 16130msgstr "Administrare utilizatori" 16131 16132#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16133msgid "User didn’t verify within 7 days." 16134msgstr "" 16135 16136#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16137msgid "User not verified by administrator." 16138msgstr "" 16139 16140#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74 16141msgid "User verification" 16142msgstr "Verificarea utilizatorului" 16143 16144#. I18N: A configuration setting 16145#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16146#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16147#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56 16148#: resources/views/admin/users.phtml:28 16149#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16150#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16151#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 16152#: resources/views/login-page.phtml:35 16153#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16154#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16155#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 16156#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16157#: resources/views/register-page.phtml:61 16158#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 16159msgid "Username" 16160msgstr "Nume utilizator" 16161 16162#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23 16163#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60 16164msgid "Username or email address" 16165msgstr "Nume utilizator sau adresă email" 16166 16167#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16168#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 16169#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16170#: resources/views/register-page.phtml:66 16171msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16172msgstr "" 16173 16174#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498 16175#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16176#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62 16177msgid "Users" 16178msgstr "" 16179 16180#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16181msgid "User’s account has been inactive too long: " 16182msgstr "" 16183 16184#. I18N: Name of a country or state 16185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16186msgid "Uzbekistan" 16187msgstr "" 16188 16189#. I18N: Location of an LDS church temple 16190#: app/Elements/TempleCode.php:202 16191msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16192msgstr "" 16193 16194#. I18N: Name of a country or state 16195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16196msgid "Vanuatu" 16197msgstr "" 16198 16199#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16200#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16201msgid "Various statistics charts." 16202msgstr "" 16203 16204#. I18N: Name of a country or state 16205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 16206msgid "Vatican City" 16207msgstr "" 16208 16209#. I18N: a month in the French republican calendar 16210#: app/Date/FrenchDate.php:149 16211msgctxt "GENITIVE" 16212msgid "Vendemiaire" 16213msgstr "" 16214 16215#. I18N: a month in the French republican calendar 16216#: app/Date/FrenchDate.php:243 16217msgctxt "INSTRUMENTAL" 16218msgid "Vendemiaire" 16219msgstr "" 16220 16221#. I18N: a month in the French republican calendar 16222#: app/Date/FrenchDate.php:196 16223msgctxt "LOCATIVE" 16224msgid "Vendemiaire" 16225msgstr "" 16226 16227#. I18N: a month in the French republican calendar 16228#: app/Date/FrenchDate.php:101 16229msgctxt "NOMINATIVE" 16230msgid "Vendemiaire" 16231msgstr "" 16232 16233#. I18N: Name of a country or state 16234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 16235msgid "Venezuela" 16236msgstr "" 16237 16238#. I18N: a month in the French republican calendar 16239#: app/Date/FrenchDate.php:159 16240msgctxt "GENITIVE" 16241msgid "Ventose" 16242msgstr "" 16243 16244#. I18N: a month in the French republican calendar 16245#: app/Date/FrenchDate.php:253 16246msgctxt "INSTRUMENTAL" 16247msgid "Ventose" 16248msgstr "" 16249 16250#. I18N: a month in the French republican calendar 16251#: app/Date/FrenchDate.php:206 16252msgctxt "LOCATIVE" 16253msgid "Ventose" 16254msgstr "" 16255 16256#. I18N: a month in the French republican calendar 16257#: app/Date/FrenchDate.php:111 16258msgctxt "NOMINATIVE" 16259msgid "Ventose" 16260msgstr "" 16261 16262#. I18N: Location of an LDS church temple 16263#: app/Elements/TempleCode.php:203 16264msgid "Veracruz, Mexico" 16265msgstr "" 16266 16267#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 16268#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 16269#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36 16270msgid "Verified" 16271msgstr "" 16272 16273#. I18N: Location of an LDS church temple 16274#: app/Elements/TempleCode.php:204 16275msgid "Vernal, Utah, United States" 16276msgstr "" 16277 16278#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:506 16279#: app/Gedcom.php:529 16280msgid "Version" 16281msgstr "" 16282 16283#. I18N: Type of media object 16284#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16285msgid "Video" 16286msgstr "" 16287 16288#. I18N: Name of a country or state 16289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16290msgid "Vietnam" 16291msgstr "Vietnam" 16292 16293#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51 16294#, php-format 16295msgid "View table of events occurring in %s" 16296msgstr "" 16297 16298#: resources/views/calendar-page.phtml:221 16299#, fuzzy 16300msgid "View this day" 16301msgstr "Vezi ziua" 16302 16303#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16304#: resources/views/fact.phtml:110 16305#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16306#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16307#, fuzzy 16308msgid "View this family" 16309msgstr "Vizualizează familie" 16310 16311#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16312#, php-format 16313msgid "View this location using %s" 16314msgstr "" 16315 16316#: resources/views/calendar-page.phtml:225 16317msgid "View this month" 16318msgstr "" 16319 16320#: resources/views/calendar-page.phtml:229 16321#, fuzzy 16322msgid "View this year" 16323msgstr "Vezi anul" 16324 16325#. I18N: Location of an LDS church temple 16326#: app/Elements/TempleCode.php:205 16327msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16328msgstr "" 16329 16330#. I18N: A configuration setting 16331#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168 16332#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16333msgid "Visible online" 16334msgstr "" 16335 16336#. I18N: A configuration setting 16337#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174 16338#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16339msgid "Visible to other users when online" 16340msgstr "" 16341 16342#. I18N: Listbox entry; name of a role 16343#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97 16344#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16345#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16346#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 16347#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 16348msgid "Visitor" 16349msgstr "" 16350 16351#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16352#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16353#: resources/views/calendar-page.phtml:180 16354#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16355#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16356msgid "Vital records" 16357msgstr "" 16358 16359#. I18N: Name of a country or state 16360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 16361msgid "Wales" 16362msgstr "Ţara Galilor" 16363 16364#. I18N: Name of a country or state 16365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16366msgid "Wallis and Futuna" 16367msgstr "Insulele Wallis şi Futuna" 16368 16369#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16370msgid "Ward" 16371msgstr "" 16372 16373#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16374msgctxt "FEMALE" 16375msgid "Ward" 16376msgstr "" 16377 16378#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16379msgctxt "MALE" 16380msgid "Ward" 16381msgstr "" 16382 16383#. I18N: Location of an LDS church temple 16384#: app/Elements/TempleCode.php:206 16385msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16386msgstr "" 16387 16388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16389msgid "Watermarks" 16390msgstr "" 16391 16392#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16394msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16395msgstr "" 16396 16397#: resources/views/register-success-page.phtml:25 16398#, php-format 16399msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16400msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa <b>%s</b>. Trebuie să verificaţi cererea pentru cont prin urmarea instrucţiunilor din emailul de confirmare. Dacă nu confirmaţi cererea pentru cont in cel mult 7 zile, cererea va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit instrucţiunile din emailul de confirmare, administratorul trebuie să aprobe cererea dumneavoastră înainte să puteţi folosi contul.<br><br>Pentru a vă autentifica pe acest site, va trebui să ştiti userul si parola dumneavoastră." 16401 16402#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166 16403#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594 16404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16405msgid "Website" 16406msgstr "" 16407 16408#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96 16409#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262 16410msgid "Website logs" 16411msgstr "" 16412 16413#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16414#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240 16415msgid "Website preferences" 16416msgstr "" 16417 16418#. I18N: abbreviation for Wednesday 16419#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16420#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 16421msgid "Wed" 16422msgstr "" 16423 16424#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16425msgid "Wednesday" 16426msgstr "Miercuri" 16427 16428#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 16429msgid "Weight" 16430msgstr "Greutate" 16431 16432#. I18N: A %s is the user’s name 16433#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16434#, php-format 16435msgid "Welcome %s" 16436msgstr "" 16437 16438#. I18N: A configuration setting 16439#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16440msgid "Welcome text on sign-in page" 16441msgstr "" 16442 16443#: resources/views/login-page.phtml:23 16444msgid "Welcome to this genealogy website" 16445msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie" 16446 16447#. I18N: Name of a country or state 16448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 16449msgid "Western Sahara" 16450msgstr "Sahara Occidentală" 16451 16452#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 16454msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16455msgstr "" 16456 16457#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109 16458msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16459msgstr "" 16460 16461#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16462msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16463msgstr "" 16464 16465#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16466#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 16467msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16468msgstr "" 16469 16470#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14 16471msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16472msgstr "" 16473 16474#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10 16475msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16476msgstr "" 16477 16478#. I18N: Label for a configuration option 16479#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 16480msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16481msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site" 16482 16483#. I18N: A configuration setting 16484#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16485msgid "Who can upload new media files" 16486msgstr "" 16487 16488#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16489#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16490msgid "Who is online" 16491msgstr "" 16492 16493#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84 16494msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16495msgstr "" 16496 16497#: resources/views/lists/families-table.phtml:97 16498msgid "Widow" 16499msgstr "Văduvă" 16500 16501#: resources/views/lists/families-table.phtml:92 16502msgid "Widower" 16503msgstr "Văduv" 16504 16505#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 16506#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 16507#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16508#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16509#: resources/views/fact-date.phtml:140 16510#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16511#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16512#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16513#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16514#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16515#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16516#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16517#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16518#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16519msgid "Wife" 16520msgstr "Soţie" 16521 16522#: app/Gedcom.php:442 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 16523msgid "Wife’s age" 16524msgstr "" 16525 16526#: app/Gedcom.php:758 16527msgid "Will" 16528msgstr "Testament" 16529 16530#. I18N: Location of an LDS church temple 16531#: app/Elements/TempleCode.php:207 16532msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16533msgstr "" 16534 16535#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16536#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16537msgid "With sources" 16538msgstr "" 16539 16540#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16541#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16542msgid "Without sources" 16543msgstr "" 16544 16545#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16546msgid "Witness" 16547msgstr "Martor" 16548 16549#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186 16550msgid "Witnesses" 16551msgstr "" 16552 16553#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16554#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16555#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16556msgid "Wives take their husband’s surname." 16557msgstr "" 16558 16559#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16560#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30 16561#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33 16562#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16563msgid "World" 16564msgstr "" 16565 16566#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111 16567#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36 16568msgid "Yahrzeit" 16569msgstr "" 16570 16571#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16572#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 16573msgid "Yahrzeiten" 16574msgstr "" 16575 16576#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78 16577msgid "Year" 16578msgstr "An" 16579 16580#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 16581#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 16582msgid "Year:" 16583msgstr "An:" 16584 16585#. I18N: Name of a country or state 16586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 16587msgid "Yemen" 16588msgstr "" 16589 16590#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16591#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22 16592#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 16593#, php-format 16594msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16595msgstr "" 16596 16597#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16598#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274 16599msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16600msgstr "" 16601 16602#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17 16603#, php-format 16604msgid "You are signed in as %s." 16605msgstr "" 16606 16607#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16608msgid "You can apply for an account using the link below." 16609msgstr "" 16610 16611#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16612#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16613msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16614msgstr "" 16615 16616#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 16617#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16618msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16619msgstr "" 16620 16621#. I18N: %s is a URL 16622#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29 16623#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16624#, php-format 16625msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16626msgstr "" 16627 16628#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63 16629msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16630msgstr "" 16631 16632#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28 16633msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16634msgstr "" 16635 16636#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 16637msgid "You can renumber this family tree." 16638msgstr "" 16639 16640#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16641#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16642msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16643msgstr "" 16644 16645#: resources/views/admin/tags.phtml:39 16646msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16647msgstr "" 16648 16649#. I18N: Description of a “Data fix” module 16650#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16651msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16652msgstr "Poţi mări viteza calculelor de confidenţialitate adăugând câmpul Dată deces indivizilor a căror dată de deces poate fi dedusă din alte date, dar care nu au un câmp de Dată deces, Înmormântare, Incinerare, etc." 16653 16654#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16655msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16656msgstr "" 16657 16658#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16659#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16660msgid "You do not have permission to view this page." 16661msgstr "" 16662 16663#: resources/views/verify-success-page.phtml:19 16664msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16665msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înregistrat." 16666 16667#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33 16668msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16669msgstr "" 16670 16671#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16672msgid "You have signed out." 16673msgstr "" 16674 16675#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29 16676msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16677msgstr "" 16678 16679#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377 16680msgid "You must enter all the administrator account fields." 16681msgstr "" 16682 16683#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 16684msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16685msgstr "" 16686 16687#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184 16688msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16689msgstr "Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de configurare ale blocului" 16690 16691#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366 16692msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16693msgstr "" 16694 16695#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16696msgid "You need to be a family member to access this website." 16697msgstr "" 16698 16699#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16700msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16701msgstr "" 16702 16703#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 16704#: resources/views/admin/trees.phtml:50 16705msgid "You need to create a family tree." 16706msgstr "" 16707 16708#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30 16709#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23 16710msgid "You need to review the account details." 16711msgstr "" 16712 16713#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51 16714msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16715msgstr "" 16716 16717#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22 16718#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18 16719msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16720msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un utilizator webtrees:" 16721 16722#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196 16723msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16724msgstr "" 16725 16726#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16727#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16728#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274 16729#, php-format 16730msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16731msgstr "" 16732 16733#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115 16734msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16735msgstr "" 16736 16737#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45 16738#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34 16739msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16740msgstr "" 16741 16742#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 16743msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16744msgstr "" 16745 16746#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16747msgid "Youngest father" 16748msgstr "" 16749 16750#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16751msgid "Youngest female" 16752msgstr "" 16753 16754#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16755msgid "Youngest male" 16756msgstr "" 16757 16758#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16759msgid "Youngest mother" 16760msgstr "" 16761 16762#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26 16763msgid "Your clippings cart is empty." 16764msgstr "Coşul dumneavoastră de decupaje este gol." 16765 16766#: resources/views/contact-page.phtml:43 16767#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 16768msgid "Your name" 16769msgstr "" 16770 16771#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74 16772msgid "Your password has been updated." 16773msgstr "" 16774 16775#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159 16776#, php-format 16777msgid "Your registration at %s" 16778msgstr "Înregistrarea dumneavoastră la %s" 16779 16780#: app/Services/ServerCheckService.php:194 16781#, php-format 16782msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16783msgstr "" 16784 16785#. I18N: ZIP = file format 16786#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40 16787#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48 16788msgid "ZIP" 16789msgstr "" 16790 16791#. I18N: Name of a country or state 16792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16793msgid "Zambia" 16794msgstr "" 16795 16796#. I18N: Name of a country or state 16797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546 16798msgid "Zimbabwe" 16799msgstr "" 16800 16801#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16802msgid "Zoom" 16803msgstr "Mărire" 16804 16805#: app/Services/LeafletJsService.php:81 16806#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16807msgid "Zoom in" 16808msgstr "Mărește" 16809 16810#: app/Services/LeafletJsService.php:82 16811#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16812msgid "Zoom out" 16813msgstr "Micșorează" 16814 16815#. I18N: Description of a “Data fix” module 16816#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72 16817msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16818msgstr "" 16819 16820#. I18N: Gedcom ABT dates 16821#: app/Date.php:185 16822#, php-format 16823msgid "about %s" 16824msgstr "" 16825 16826#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16827#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 16828#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 16829#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 16830#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 16831#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 16832msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16833msgid "accept" 16834msgstr "" 16835 16836#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16837#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 16838#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 16839#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 16840#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 16841#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 16842msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16843msgid "accept" 16844msgstr "" 16845 16846#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16847#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115 16848msgid "accepted" 16849msgstr "" 16850 16851#. I18N: A button label. 16852#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 16853#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26 16854#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16855#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63 16856#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16857#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16858msgid "add" 16859msgstr "adaugă" 16860 16861#. I18N: A button label. 16862#: resources/views/admin/locations.phtml:147 16863msgid "add place" 16864msgstr "" 16865 16866#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16867#: app/Elements/NameType.php:71 16868msgid "adopted name" 16869msgstr "" 16870 16871#. I18N: Gedcom AFT dates 16872#: app/Date.php:205 16873#, php-format 16874msgid "after %s" 16875msgstr "" 16876 16877#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 16878#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 16879#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 16880msgid "age" 16881msgstr "vârsta" 16882 16883#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16884#: app/Elements/NameType.php:73 16885msgid "also known as" 16886msgstr "" 16887 16888#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16889#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16890#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16891#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16892#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16893#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16894#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16895#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16896#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16897#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16898#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16899msgid "and" 16900msgstr "şi" 16901 16902#: app/Services/RelationshipService.php:781 16903msgctxt "father’s brother’s wife" 16904msgid "aunt" 16905msgstr "" 16906 16907#: app/Services/RelationshipService.php:539 16908msgctxt "father’s sister" 16909msgid "aunt" 16910msgstr "" 16911 16912#: app/Services/RelationshipService.php:861 16913msgctxt "mother’s brother’s wife" 16914msgid "aunt" 16915msgstr "" 16916 16917#: app/Services/RelationshipService.php:577 16918msgctxt "mother’s sister" 16919msgid "aunt" 16920msgstr "" 16921 16922#: app/Services/RelationshipService.php:913 16923msgctxt "parent’s brother’s wife" 16924msgid "aunt" 16925msgstr "" 16926 16927#: app/Services/RelationshipService.php:595 16928msgctxt "parent’s sister" 16929msgid "aunt" 16930msgstr "" 16931 16932#: app/Services/RelationshipService.php:537 16933msgctxt "father’s sibling" 16934msgid "aunt/uncle" 16935msgstr "" 16936 16937#: app/Services/RelationshipService.php:575 16938msgctxt "mother’s sibling" 16939msgid "aunt/uncle" 16940msgstr "" 16941 16942#: app/Services/RelationshipService.php:593 16943msgctxt "parent’s sibling" 16944msgid "aunt/uncle" 16945msgstr "" 16946 16947#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 16948msgid "automatic" 16949msgstr "" 16950 16951#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32 16952msgid "back to top" 16953msgstr "" 16954 16955#. I18N: Gedcom BEF dates 16956#: app/Date.php:201 16957#, php-format 16958msgid "before %s" 16959msgstr "" 16960 16961#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16962#: app/Date.php:217 16963#, php-format 16964msgid "between %s and %s" 16965msgstr "" 16966 16967#. I18N: The name given to an individual at their birth 16968#: app/Elements/NameType.php:75 16969msgid "birth name" 16970msgstr "" 16971 16972#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16973#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 16974#, php-format 16975msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16976msgstr "" 16977 16978#: app/Services/RelationshipService.php:451 16979msgid "brother" 16980msgstr "frate" 16981 16982#: app/Services/RelationshipService.php:719 16983msgctxt "brother’s wife’s brother" 16984msgid "brother-in-law" 16985msgstr "" 16986 16987#: app/Services/RelationshipService.php:545 16988msgctxt "husband’s brother" 16989msgid "brother-in-law" 16990msgstr "" 16991 16992#: app/Services/RelationshipService.php:835 16993msgctxt "husband’s sister’s husband" 16994msgid "brother-in-law" 16995msgstr "" 16996 16997#: app/Services/RelationshipService.php:613 16998msgctxt "sister’s husband" 16999msgid "brother-in-law" 17000msgstr "" 17001 17002#: app/Services/RelationshipService.php:1019 17003msgctxt "sister’s husband’s brother" 17004msgid "brother-in-law" 17005msgstr "" 17006 17007#: app/Services/RelationshipService.php:625 17008msgctxt "spouse’s brother" 17009msgid "brother-in-law" 17010msgstr "" 17011 17012#: app/Services/RelationshipService.php:643 17013msgctxt "wife’s brother" 17014msgid "brother-in-law" 17015msgstr "" 17016 17017#: app/Services/RelationshipService.php:1075 17018msgctxt "wife’s sister’s husband" 17019msgid "brother-in-law" 17020msgstr "" 17021 17022#: app/Services/RelationshipService.php:721 17023msgctxt "brother’s wife’s sibling" 17024msgid "brother/sister-in-law" 17025msgstr "" 17026 17027#: app/Services/RelationshipService.php:555 17028msgctxt "husband’s sibling" 17029msgid "brother/sister-in-law" 17030msgstr "" 17031 17032#: app/Services/RelationshipService.php:607 17033msgctxt "sibling’s spouse" 17034msgid "brother/sister-in-law" 17035msgstr "" 17036 17037#: app/Services/RelationshipService.php:1021 17038msgctxt "sister’s husband’s sibling" 17039msgid "brother/sister-in-law" 17040msgstr "" 17041 17042#: app/Services/RelationshipService.php:641 17043msgctxt "spouse’s sibling" 17044msgid "brother/sister-in-law" 17045msgstr "" 17046 17047#: app/Services/RelationshipService.php:653 17048msgctxt "wife’s sibling" 17049msgid "brother/sister-in-law" 17050msgstr "" 17051 17052#. I18N: An option in a list-box 17053#: app/Module/TopSurnamesModule.php:273 17054msgid "bullet list" 17055msgstr "" 17056 17057#. I18N: Gedcom CAL dates 17058#: app/Date.php:189 17059#, php-format 17060msgid "calculated %s" 17061msgstr "" 17062 17063#. I18N: A button label. 17064#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46 17065#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 17066#: resources/views/admin/components.phtml:171 17067#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17068#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78 17069#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76 17070#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 17071#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118 17072#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 17073#: resources/views/admin/tags.phtml:1070 17074#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724 17075#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 17076#: resources/views/contact-page.phtml:83 17077#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 17078#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 17079#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 17080#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17081#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17082#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17083#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54 17084#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47 17085#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75 17086#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54 17087#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17088#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44 17089#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17090#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17091#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17092#: resources/views/message-page.phtml:71 17093#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17094#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16 17095#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17096#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40 17097#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 17098#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52 17099#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17100#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172 17101#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17102#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17103#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17104#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17105#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17106#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17107#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17108#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17109#, fuzzy 17110msgid "cancel" 17111msgstr "Anulează" 17112 17113#. I18N: Status of child-parent link 17114#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17115msgid "challenged" 17116msgstr "" 17117 17118#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17119#: app/Elements/NameType.php:77 17120msgid "change of name" 17121msgstr "" 17122 17123#. I18N: button label 17124#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 17125#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215 17126msgid "check now" 17127msgstr "" 17128 17129#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17130#: app/Services/RelationshipService.php:430 17131msgid "child" 17132msgstr "copil" 17133 17134#. I18N: Type of demographic data 17135#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17136msgid "citizen" 17137msgstr "" 17138 17139#: resources/views/admin/components.phtml:108 17140#: resources/views/admin/components.phtml:129 17141#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16 17142#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17143#: resources/views/layouts/default.phtml:127 17144#: resources/views/layouts/default.phtml:161 17145#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21 17146#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12 17147#: resources/views/modals/header.phtml:17 17148#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58 17149#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25 17150msgid "close" 17151msgstr "" 17152 17153#. I18N: Name of a theme. 17154#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17155msgid "clouds" 17156msgstr "" 17157 17158#. I18N: Name of a theme. 17159#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17160msgid "colors" 17161msgstr "" 17162 17163#. I18N: An option in a list-box 17164#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275 17165msgid "compact list" 17166msgstr "listă compactă" 17167 17168#. I18N: A button label. 17169#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293 17170#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42 17171#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72 17172#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17173#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26 17174#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137 17175#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17176#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44 17177#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17178#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36 17179#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35 17180#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66 17181#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17182#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17183#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36 17184#: resources/views/register-page.phtml:101 17185#: resources/views/report-select-page.phtml:40 17186msgid "continue" 17187msgstr "" 17188 17189#. I18N: A button label. 17190#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57 17191msgid "create" 17192msgstr "" 17193 17194#. I18N: Type of location hierarchy 17195#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17196msgid "cultural" 17197msgstr "" 17198 17199#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17200msgid "date periods" 17201msgstr "perioade de date" 17202 17203#: app/Services/RelationshipService.php:428 17204msgid "daughter" 17205msgstr "fiică" 17206 17207#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17208msgid "daughter of" 17209msgstr "" 17210 17211#: app/Services/RelationshipService.php:515 17212msgctxt "child’s wife" 17213msgid "daughter-in-law" 17214msgstr "" 17215 17216#: app/Services/RelationshipService.php:623 17217msgctxt "son’s wife" 17218msgid "daughter-in-law" 17219msgstr "" 17220 17221#: app/Services/RelationshipService.php:1067 17222msgctxt "son’s wife’s father" 17223msgid "daughter-in-law’s father" 17224msgstr "" 17225 17226#: app/Services/RelationshipService.php:1069 17227msgctxt "son’s wife’s mother" 17228msgid "daughter-in-law’s mother" 17229msgstr "" 17230 17231#: app/Services/RelationshipService.php:1071 17232msgctxt "son’s wife’s parent" 17233msgid "daughter-in-law’s parent" 17234msgstr "" 17235 17236#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54 17237#: resources/views/admin/location-edit.phtml:65 17238msgid "degrees" 17239msgstr "grade" 17240 17241#. I18N: A button label. 17242#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17243#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47 17244#: resources/views/admin/locations.phtml:129 17245#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17246#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17247#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35 17248msgid "delete" 17249msgstr "" 17250 17251#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17252#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17253msgctxt "FEMALE" 17254msgid "died" 17255msgstr "" 17256 17257#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17258#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17259msgctxt "MALE" 17260msgid "died" 17261msgstr "" 17262 17263#. I18N: Status of child-parent link 17264#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17265msgid "disproven" 17266msgstr "" 17267 17268#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 17269#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 17270#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32 17271msgid "down" 17272msgstr "" 17273 17274#. I18N: A button label. 17275#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17276#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17277#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68 17278#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 17279#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17280#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17281#, fuzzy 17282msgid "download" 17283msgstr "descarcă" 17284 17285#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19 17286msgid "d’Aboville number" 17287msgstr "" 17288 17289#: resources/views/admin/components.phtml:141 17290#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 17291#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 17292#: resources/views/media-page-menu.phtml:28 17293#: resources/views/record-page-menu.phtml:23 17294msgid "edit" 17295msgstr "" 17296 17297#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17298msgid "eighth cousin" 17299msgstr "" 17300 17301#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17302msgctxt "FEMALE" 17303msgid "eighth cousin" 17304msgstr "" 17305 17306#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17307#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17308msgctxt "MALE" 17309msgid "eighth cousin" 17310msgstr "" 17311 17312#: app/Services/RelationshipService.php:446 17313msgid "elder brother" 17314msgstr "" 17315 17316#: app/Services/RelationshipService.php:488 17317msgid "elder sibling" 17318msgstr "" 17319 17320#: app/Services/RelationshipService.php:467 17321msgid "elder sister" 17322msgstr "" 17323 17324#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17325msgid "eleventh cousin" 17326msgstr "" 17327 17328#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17329msgctxt "FEMALE" 17330msgid "eleventh cousin" 17331msgstr "" 17332 17333#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17334#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17335msgctxt "MALE" 17336msgid "eleventh cousin" 17337msgstr "" 17338 17339#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17340#: app/Elements/NameType.php:79 17341msgid "estate name" 17342msgstr "" 17343 17344#. I18N: Gedcom EST dates 17345#: app/Date.php:193 17346#, php-format 17347msgid "estimated %s" 17348msgstr "" 17349 17350#: app/Services/RelationshipService.php:365 17351msgid "ex-husband" 17352msgstr "" 17353 17354#: app/Services/RelationshipService.php:412 17355msgid "ex-spouse" 17356msgstr "" 17357 17358#: app/Services/RelationshipService.php:389 17359msgid "ex-wife" 17360msgstr "" 17361 17362#. I18N: A button label. 17363#: resources/views/admin/locations.phtml:153 17364msgid "export file" 17365msgstr "" 17366 17367#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17368#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17369msgid "facts" 17370msgstr "" 17371 17372#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351 17373msgid "father" 17374msgstr "" 17375 17376#: app/Services/RelationshipService.php:551 17377msgctxt "husband’s father" 17378msgid "father-in-law" 17379msgstr "" 17380 17381#: app/Services/RelationshipService.php:631 17382msgctxt "spouse’s father" 17383msgid "father-in-law" 17384msgstr "" 17385 17386#: app/Services/RelationshipService.php:649 17387msgctxt "wife’s father" 17388msgid "father-in-law" 17389msgstr "" 17390 17391#: app/Services/RelationshipService.php:369 17392msgid "fiancé" 17393msgstr "" 17394 17395#: app/Services/RelationshipService.php:416 17396msgid "fiancé(e)" 17397msgstr "" 17398 17399#: app/Services/RelationshipService.php:393 17400msgid "fiancée" 17401msgstr "" 17402 17403#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17404msgid "fifteenth cousin" 17405msgstr "" 17406 17407#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17408msgctxt "FEMALE" 17409msgid "fifteenth cousin" 17410msgstr "" 17411 17412#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17413#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17414msgctxt "MALE" 17415msgid "fifteenth cousin" 17416msgstr "" 17417 17418#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17419#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17420#, php-format 17421msgid "fifth %s" 17422msgstr "" 17423 17424#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17425#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17426#, php-format 17427msgctxt "FEMALE" 17428msgid "fifth %s" 17429msgstr "" 17430 17431#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17432#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17433#, php-format 17434msgctxt "MALE" 17435msgid "fifth %s" 17436msgstr "" 17437 17438#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17439msgid "fifth cousin" 17440msgstr "" 17441 17442#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17443msgctxt "FEMALE" 17444msgid "fifth cousin" 17445msgstr "" 17446 17447#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17448#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17449msgctxt "MALE" 17450msgid "fifth cousin" 17451msgstr "" 17452 17453#. I18N: A button label, first page 17454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 17455#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24 17456#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 17457#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27 17458msgid "first" 17459msgstr "" 17460 17461#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 17462msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17463msgid "first" 17464msgstr "" 17465 17466#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17467#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17468#, php-format 17469msgid "first %s" 17470msgstr "" 17471 17472#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17473#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17474#, php-format 17475msgctxt "FEMALE" 17476msgid "first %s" 17477msgstr "" 17478 17479#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17480#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17481#, php-format 17482msgctxt "MALE" 17483msgid "first %s" 17484msgstr "" 17485 17486#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17487msgid "first cousin" 17488msgstr "" 17489 17490#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17491msgctxt "FEMALE" 17492msgid "first cousin" 17493msgstr "" 17494 17495#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17496#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17497msgctxt "MALE" 17498msgid "first cousin" 17499msgstr "" 17500 17501#: app/Services/RelationshipService.php:775 17502msgctxt "father’s brother’s child" 17503msgid "first cousin" 17504msgstr "" 17505 17506#: app/Services/RelationshipService.php:777 17507msgctxt "father’s brother’s daughter" 17508msgid "first cousin" 17509msgstr "" 17510 17511#: app/Services/RelationshipService.php:779 17512msgctxt "father’s brother’s son" 17513msgid "first cousin" 17514msgstr "" 17515 17516#: app/Services/RelationshipService.php:819 17517msgctxt "father’s sister’s child" 17518msgid "first cousin" 17519msgstr "" 17520 17521#: app/Services/RelationshipService.php:821 17522msgctxt "father’s sister’s daughter" 17523msgid "first cousin" 17524msgstr "" 17525 17526#: app/Services/RelationshipService.php:825 17527msgctxt "father’s sister’s son" 17528msgid "first cousin" 17529msgstr "" 17530 17531#: app/Services/RelationshipService.php:855 17532msgctxt "mother’s brother’s child" 17533msgid "first cousin" 17534msgstr "" 17535 17536#: app/Services/RelationshipService.php:857 17537msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17538msgid "first cousin" 17539msgstr "" 17540 17541#: app/Services/RelationshipService.php:859 17542msgctxt "mother’s brother’s son" 17543msgid "first cousin" 17544msgstr "" 17545 17546#: app/Services/RelationshipService.php:905 17547msgctxt "mother’s sister’s child" 17548msgid "first cousin" 17549msgstr "" 17550 17551#: app/Services/RelationshipService.php:907 17552msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17553msgid "first cousin" 17554msgstr "" 17555 17556#: app/Services/RelationshipService.php:911 17557msgctxt "mother’s sister’s son" 17558msgid "first cousin" 17559msgstr "" 17560 17561#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17562msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17563msgid "first cousin once removed ascending" 17564msgstr "" 17565 17566#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17567msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17568msgid "first cousin once removed ascending" 17569msgstr "" 17570 17571#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17572msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17573msgid "first cousin once removed ascending" 17574msgstr "" 17575 17576#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17577msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17578msgid "first cousin once removed ascending" 17579msgstr "" 17580 17581#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17582msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17583msgid "first cousin once removed ascending" 17584msgstr "" 17585 17586#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17587msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17588msgid "first cousin once removed ascending" 17589msgstr "" 17590 17591#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17592msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17593msgid "first cousin once removed ascending" 17594msgstr "" 17595 17596#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17597msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17598msgid "first cousin once removed ascending" 17599msgstr "" 17600 17601#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17602msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17603msgid "first cousin once removed ascending" 17604msgstr "" 17605 17606#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17607msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17608msgid "first cousin once removed ascending" 17609msgstr "" 17610 17611#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17612msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17613msgid "first cousin once removed ascending" 17614msgstr "" 17615 17616#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17617msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17618msgid "first cousin once removed ascending" 17619msgstr "" 17620 17621#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17622msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17623msgid "first cousin once removed ascending" 17624msgstr "" 17625 17626#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17627msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17628msgid "first cousin once removed ascending" 17629msgstr "" 17630 17631#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17632msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17633msgid "first cousin once removed ascending" 17634msgstr "" 17635 17636#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17637msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17638msgid "first cousin once removed ascending" 17639msgstr "" 17640 17641#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17642msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17643msgid "first cousin once removed ascending" 17644msgstr "" 17645 17646#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17647msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17648msgid "first cousin once removed ascending" 17649msgstr "" 17650 17651#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17652msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17653msgid "first cousin once removed ascending" 17654msgstr "" 17655 17656#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17657msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17658msgid "first cousin once removed ascending" 17659msgstr "" 17660 17661#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17662msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17663msgid "first cousin once removed ascending" 17664msgstr "" 17665 17666#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17667msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17668msgid "first cousin once removed ascending" 17669msgstr "" 17670 17671#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17672msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17673msgid "first cousin once removed ascending" 17674msgstr "" 17675 17676#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17677msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17678msgid "first cousin once removed ascending" 17679msgstr "" 17680 17681#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17682msgid "fourteenth cousin" 17683msgstr "" 17684 17685#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17686msgctxt "FEMALE" 17687msgid "fourteenth cousin" 17688msgstr "" 17689 17690#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17691#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17692msgctxt "MALE" 17693msgid "fourteenth cousin" 17694msgstr "" 17695 17696#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17697#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17698#, php-format 17699msgid "fourth %s" 17700msgstr "" 17701 17702#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17703#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17704#, php-format 17705msgctxt "FEMALE" 17706msgid "fourth %s" 17707msgstr "" 17708 17709#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17710#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17711#, php-format 17712msgctxt "MALE" 17713msgid "fourth %s" 17714msgstr "" 17715 17716#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17717msgid "fourth cousin" 17718msgstr "" 17719 17720#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17721msgctxt "FEMALE" 17722msgid "fourth cousin" 17723msgstr "" 17724 17725#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17726#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17727msgctxt "MALE" 17728msgid "fourth cousin" 17729msgstr "" 17730 17731#. I18N: from 1700 interval 50 years 17732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17736#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17738#, php-format 17739msgid "from %1$s interval %2$s year" 17740msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17741msgstr[0] "" 17742msgstr[1] "" 17743msgstr[2] "" 17744 17745#. I18N: Gedcom FROM dates 17746#: app/Date.php:209 17747#, php-format 17748msgid "from %s" 17749msgstr "" 17750 17751#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17752#: app/Date.php:221 17753#, php-format 17754msgid "from %s to %s" 17755msgstr "" 17756 17757#. I18N: layout option for the fan chart 17758#: app/Module/FanChartModule.php:521 17759msgid "full circle" 17760msgstr "" 17761 17762#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17763msgid "gender" 17764msgstr "sex" 17765 17766#. I18N: Type of location hierarchy 17767#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17768msgid "geographic" 17769msgstr "" 17770 17771#. I18N: A button label. 17772#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49 17773msgid "go to new individual" 17774msgstr "" 17775 17776#: app/Services/RelationshipService.php:505 17777msgctxt "child’s child" 17778msgid "grandchild" 17779msgstr "" 17780 17781#: app/Services/RelationshipService.php:517 17782msgctxt "daughter’s child" 17783msgid "grandchild" 17784msgstr "" 17785 17786#: app/Services/RelationshipService.php:617 17787msgctxt "son’s child" 17788msgid "grandchild" 17789msgstr "" 17790 17791#: app/Services/RelationshipService.php:507 17792msgctxt "child’s daughter" 17793msgid "granddaughter" 17794msgstr "" 17795 17796#: app/Services/RelationshipService.php:519 17797msgctxt "daughter’s daughter" 17798msgid "granddaughter" 17799msgstr "" 17800 17801#: app/Services/RelationshipService.php:619 17802msgctxt "son’s daughter" 17803msgid "granddaughter" 17804msgstr "" 17805 17806#: app/Services/RelationshipService.php:735 17807msgctxt "child’s daughter’s husband" 17808msgid "granddaughter’s husband" 17809msgstr "" 17810 17811#: app/Services/RelationshipService.php:757 17812msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17813msgid "granddaughter’s husband" 17814msgstr "" 17815 17816#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17817msgctxt "son’s daughter’s husband" 17818msgid "granddaughter’s husband" 17819msgstr "" 17820 17821#: app/Services/RelationshipService.php:587 17822msgctxt "parent’s father" 17823msgid "grandfather" 17824msgstr "" 17825 17826#: app/Services/RelationshipService.php:589 17827msgctxt "parent’s mother" 17828msgid "grandmother" 17829msgstr "" 17830 17831#: app/Services/RelationshipService.php:591 17832msgctxt "parent’s parent" 17833msgid "grandparent" 17834msgstr "" 17835 17836#: app/Services/RelationshipService.php:511 17837msgctxt "child’s son" 17838msgid "grandson" 17839msgstr "" 17840 17841#: app/Services/RelationshipService.php:523 17842msgctxt "daughter’s son" 17843msgid "grandson" 17844msgstr "" 17845 17846#: app/Services/RelationshipService.php:621 17847msgctxt "son’s son" 17848msgid "grandson" 17849msgstr "" 17850 17851#: app/Services/RelationshipService.php:745 17852msgctxt "child’s son’s wife" 17853msgid "grandson’s wife" 17854msgstr "" 17855 17856#: app/Services/RelationshipService.php:773 17857msgctxt "daughter’s son’s wife" 17858msgid "grandson’s wife" 17859msgstr "" 17860 17861#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17862msgctxt "son’s son’s wife" 17863msgid "grandson’s wife" 17864msgstr "" 17865 17866#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17867#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17868#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17869#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17870#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17871#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17872#, php-format 17873msgid "great ×%s aunt" 17874msgstr "" 17875 17876#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17877#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17878#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17879#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17880#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17881#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17882#, php-format 17883msgid "great ×%s aunt/uncle" 17884msgstr "" 17885 17886#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17887#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17888#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17889#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17890#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17891#, php-format 17892msgid "great ×%s grandchild" 17893msgstr "" 17894 17895#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17896#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17897#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17898#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17899#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17900#, php-format 17901msgid "great ×%s granddaughter" 17902msgstr "" 17903 17904#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17905#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17906#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17907#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17908#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17909#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17910#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17911#, php-format 17912msgid "great ×%s grandfather" 17913msgstr "" 17914 17915#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17916#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17917#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17918#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17919#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17920#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17921#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17922#, php-format 17923msgid "great ×%s grandmother" 17924msgstr "" 17925 17926#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17927#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17928#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17929#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17930#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17931#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17932#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17933#, php-format 17934msgid "great ×%s grandparent" 17935msgstr "" 17936 17937#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17938#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17939#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17940#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17941#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17942#, php-format 17943msgid "great ×%s grandson" 17944msgstr "" 17945 17946#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17947#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17948#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17949#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17950#, php-format 17951msgid "great ×%s nephew" 17952msgstr "" 17953 17954#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17955#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17956#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17957#, php-format 17958msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17959msgid "great ×%s nephew" 17960msgstr "" 17961 17962#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17963#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17964#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17965#, php-format 17966msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17967msgid "great ×%s nephew" 17968msgstr "" 17969 17970#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17971#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17972#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17973#, php-format 17974msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17975msgid "great ×%s nephew" 17976msgstr "" 17977 17978#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17979#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17980#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17981#, php-format 17982msgid "great ×%s nephew/niece" 17983msgstr "" 17984 17985#: app/Services/RelationshipService.php:1695 17986#: app/Services/RelationshipService.php:1730 17987#: app/Services/RelationshipService.php:1762 17988#, php-format 17989msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17990msgid "great ×%s nephew/niece" 17991msgstr "" 17992 17993#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17994#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17995#: app/Services/RelationshipService.php:1765 17996#, php-format 17997msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17998msgid "great ×%s nephew/niece" 17999msgstr "" 18000 18001#: app/Services/RelationshipService.php:1702 18002#: app/Services/RelationshipService.php:1737 18003#: app/Services/RelationshipService.php:1768 18004#, php-format 18005msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 18006msgid "great ×%s nephew/niece" 18007msgstr "" 18008 18009#: app/Services/RelationshipService.php:1776 18010#: app/Services/RelationshipService.php:1788 18011#: app/Services/RelationshipService.php:1804 18012#, php-format 18013msgid "great ×%s niece" 18014msgstr "" 18015 18016#: app/Services/RelationshipService.php:1684 18017#: app/Services/RelationshipService.php:1719 18018#: app/Services/RelationshipService.php:1753 18019#, php-format 18020msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 18021msgid "great ×%s niece" 18022msgstr "" 18023 18024#: app/Services/RelationshipService.php:1688 18025#: app/Services/RelationshipService.php:1723 18026#: app/Services/RelationshipService.php:1756 18027#, php-format 18028msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 18029msgid "great ×%s niece" 18030msgstr "" 18031 18032#: app/Services/RelationshipService.php:1691 18033#: app/Services/RelationshipService.php:1726 18034#: app/Services/RelationshipService.php:1759 18035#, php-format 18036msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 18037msgid "great ×%s niece" 18038msgstr "" 18039 18040#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18041#: app/Services/RelationshipService.php:1437 18042#: app/Services/RelationshipService.php:1468 18043#: app/Services/RelationshipService.php:1480 18044#: app/Services/RelationshipService.php:1492 18045#: app/Services/RelationshipService.php:1507 18046#, php-format 18047msgid "great ×%s uncle" 18048msgstr "" 18049 18050#: app/Services/RelationshipService.php:1449 18051#, php-format 18052msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 18053msgid "great ×%s uncle" 18054msgstr "" 18055 18056#: app/Services/RelationshipService.php:1453 18057#, php-format 18058msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18059msgid "great ×%s uncle" 18060msgstr "" 18061 18062#: app/Services/RelationshipService.php:1456 18063#, php-format 18064msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18065msgid "great ×%s uncle" 18066msgstr "" 18067 18068#: app/Services/RelationshipService.php:1367 18069msgid "great ×4 aunt" 18070msgstr "" 18071 18072#: app/Services/RelationshipService.php:1370 18073msgid "great ×4 aunt/uncle" 18074msgstr "" 18075 18076#: app/Services/RelationshipService.php:2003 18077msgid "great ×4 grandchild" 18078msgstr "" 18079 18080#: app/Services/RelationshipService.php:2000 18081msgid "great ×4 granddaughter" 18082msgstr "" 18083 18084#: app/Services/RelationshipService.php:1839 18085msgid "great ×4 grandfather" 18086msgstr "" 18087 18088#: app/Services/RelationshipService.php:1843 18089msgid "great ×4 grandmother" 18090msgstr "" 18091 18092#: app/Services/RelationshipService.php:1846 18093msgid "great ×4 grandparent" 18094msgstr "" 18095 18096#: app/Services/RelationshipService.php:1996 18097msgid "great ×4 grandson" 18098msgstr "" 18099 18100#: app/Services/RelationshipService.php:1596 18101msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18102msgid "great ×4 nephew" 18103msgstr "" 18104 18105#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18106msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18107msgid "great ×4 nephew" 18108msgstr "" 18109 18110#: app/Services/RelationshipService.php:1603 18111msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18112msgid "great ×4 nephew" 18113msgstr "" 18114 18115#: app/Services/RelationshipService.php:1619 18116msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18117msgid "great ×4 nephew/niece" 18118msgstr "" 18119 18120#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18121msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18122msgid "great ×4 nephew/niece" 18123msgstr "" 18124 18125#: app/Services/RelationshipService.php:1626 18126msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18127msgid "great ×4 nephew/niece" 18128msgstr "" 18129 18130#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18131msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18132msgid "great ×4 niece" 18133msgstr "" 18134 18135#: app/Services/RelationshipService.php:1612 18136msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18137msgid "great ×4 niece" 18138msgstr "" 18139 18140#: app/Services/RelationshipService.php:1615 18141msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18142msgid "great ×4 niece" 18143msgstr "" 18144 18145#: app/Services/RelationshipService.php:1356 18146msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18147msgid "great ×4 uncle" 18148msgstr "" 18149 18150#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18151msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18152msgid "great ×4 uncle" 18153msgstr "" 18154 18155#: app/Services/RelationshipService.php:1363 18156msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18157msgid "great ×4 uncle" 18158msgstr "" 18159 18160#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18161msgid "great ×5 aunt" 18162msgstr "" 18163 18164#: app/Services/RelationshipService.php:1389 18165msgid "great ×5 aunt/uncle" 18166msgstr "" 18167 18168#: app/Services/RelationshipService.php:2014 18169msgid "great ×5 grandchild" 18170msgstr "" 18171 18172#: app/Services/RelationshipService.php:2011 18173msgid "great ×5 granddaughter" 18174msgstr "" 18175 18176#: app/Services/RelationshipService.php:1850 18177msgid "great ×5 grandfather" 18178msgstr "" 18179 18180#: app/Services/RelationshipService.php:1854 18181msgid "great ×5 grandmother" 18182msgstr "" 18183 18184#: app/Services/RelationshipService.php:1857 18185msgid "great ×5 grandparent" 18186msgstr "" 18187 18188#: app/Services/RelationshipService.php:2007 18189msgid "great ×5 grandson" 18190msgstr "" 18191 18192#: app/Services/RelationshipService.php:1631 18193msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18194msgid "great ×5 nephew" 18195msgstr "" 18196 18197#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18198msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18199msgid "great ×5 nephew" 18200msgstr "" 18201 18202#: app/Services/RelationshipService.php:1638 18203msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18204msgid "great ×5 nephew" 18205msgstr "" 18206 18207#: app/Services/RelationshipService.php:1654 18208msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18209msgid "great ×5 nephew/niece" 18210msgstr "" 18211 18212#: app/Services/RelationshipService.php:1658 18213msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18214msgid "great ×5 nephew/niece" 18215msgstr "" 18216 18217#: app/Services/RelationshipService.php:1661 18218msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18219msgid "great ×5 nephew/niece" 18220msgstr "" 18221 18222#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18223msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18224msgid "great ×5 niece" 18225msgstr "" 18226 18227#: app/Services/RelationshipService.php:1647 18228msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18229msgid "great ×5 niece" 18230msgstr "" 18231 18232#: app/Services/RelationshipService.php:1650 18233msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18234msgid "great ×5 niece" 18235msgstr "" 18236 18237#: app/Services/RelationshipService.php:1375 18238msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18239msgid "great ×5 uncle" 18240msgstr "" 18241 18242#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18243msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18244msgid "great ×5 uncle" 18245msgstr "" 18246 18247#: app/Services/RelationshipService.php:1382 18248msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18249msgid "great ×5 uncle" 18250msgstr "" 18251 18252#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18253msgid "great ×6 aunt" 18254msgstr "" 18255 18256#: app/Services/RelationshipService.php:1408 18257msgid "great ×6 aunt/uncle" 18258msgstr "" 18259 18260#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18261msgid "great ×6 grandchild" 18262msgstr "" 18263 18264#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18265msgid "great ×6 granddaughter" 18266msgstr "" 18267 18268#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18269msgid "great ×6 grandfather" 18270msgstr "" 18271 18272#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18273msgid "great ×6 grandmother" 18274msgstr "" 18275 18276#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18277msgid "great ×6 grandparent" 18278msgstr "" 18279 18280#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18281msgid "great ×6 grandson" 18282msgstr "" 18283 18284#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18285msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18286msgid "great ×6 uncle" 18287msgstr "" 18288 18289#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18290msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18291msgid "great ×6 uncle" 18292msgstr "" 18293 18294#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18295msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18296msgid "great ×6 uncle" 18297msgstr "" 18298 18299#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18300msgid "great ×7 aunt" 18301msgstr "" 18302 18303#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18304msgid "great ×7 aunt/uncle" 18305msgstr "" 18306 18307#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18308msgid "great ×7 grandchild" 18309msgstr "" 18310 18311#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18312msgid "great ×7 granddaughter" 18313msgstr "" 18314 18315#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18316msgid "great ×7 grandfather" 18317msgstr "" 18318 18319#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18320msgid "great ×7 grandmother" 18321msgstr "" 18322 18323#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18324msgid "great ×7 grandparent" 18325msgstr "" 18326 18327#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18328msgid "great ×7 grandson" 18329msgstr "" 18330 18331#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18332msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18333msgid "great ×7 uncle" 18334msgstr "" 18335 18336#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18337msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18338msgid "great ×7 uncle" 18339msgstr "" 18340 18341#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18342msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18343msgid "great ×7 uncle" 18344msgstr "" 18345 18346#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18347msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18348msgid "great-aunt" 18349msgstr "" 18350 18351#: app/Services/RelationshipService.php:793 18352msgctxt "father’s father’s sister" 18353msgid "great-aunt" 18354msgstr "" 18355 18356#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18357msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18358msgid "great-aunt" 18359msgstr "" 18360 18361#: app/Services/RelationshipService.php:805 18362msgctxt "father’s mother’s sister" 18363msgid "great-aunt" 18364msgstr "" 18365 18366#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18367msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18368msgid "great-aunt" 18369msgstr "" 18370 18371#: app/Services/RelationshipService.php:817 18372msgctxt "father’s parent’s sister" 18373msgid "great-aunt" 18374msgstr "" 18375 18376#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18377msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18378msgid "great-aunt" 18379msgstr "" 18380 18381#: app/Services/RelationshipService.php:873 18382msgctxt "mother’s father’s sister" 18383msgid "great-aunt" 18384msgstr "" 18385 18386#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18387msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18388msgid "great-aunt" 18389msgstr "" 18390 18391#: app/Services/RelationshipService.php:891 18392msgctxt "mother’s mother’s sister" 18393msgid "great-aunt" 18394msgstr "" 18395 18396#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18397msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18398msgid "great-aunt" 18399msgstr "" 18400 18401#: app/Services/RelationshipService.php:903 18402msgctxt "mother’s parent’s sister" 18403msgid "great-aunt" 18404msgstr "" 18405 18406#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18407msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18408msgid "great-aunt" 18409msgstr "" 18410 18411#: app/Services/RelationshipService.php:925 18412msgctxt "parent’s father’s sister" 18413msgid "great-aunt" 18414msgstr "" 18415 18416#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18417msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18418msgid "great-aunt" 18419msgstr "" 18420 18421#: app/Services/RelationshipService.php:937 18422msgctxt "parent’s mother’s sister" 18423msgid "great-aunt" 18424msgstr "" 18425 18426#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18427msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18428msgid "great-aunt" 18429msgstr "" 18430 18431#: app/Services/RelationshipService.php:949 18432msgctxt "parent’s parent’s sister" 18433msgid "great-aunt" 18434msgstr "" 18435 18436#: app/Services/RelationshipService.php:791 18437msgctxt "father’s father’s sibling" 18438msgid "great-aunt/uncle" 18439msgstr "" 18440 18441#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18442msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18443msgid "great-aunt/uncle" 18444msgstr "" 18445 18446#: app/Services/RelationshipService.php:803 18447msgctxt "father’s mother’s sibling" 18448msgid "great-aunt/uncle" 18449msgstr "" 18450 18451#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18452msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18453msgid "great-aunt/uncle" 18454msgstr "" 18455 18456#: app/Services/RelationshipService.php:815 18457msgctxt "father’s parent’s sibling" 18458msgid "great-aunt/uncle" 18459msgstr "" 18460 18461#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18462msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18463msgid "great-aunt/uncle" 18464msgstr "" 18465 18466#: app/Services/RelationshipService.php:871 18467msgctxt "mother’s father’s sibling" 18468msgid "great-aunt/uncle" 18469msgstr "" 18470 18471#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18472msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18473msgid "great-aunt/uncle" 18474msgstr "" 18475 18476#: app/Services/RelationshipService.php:889 18477msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18478msgid "great-aunt/uncle" 18479msgstr "" 18480 18481#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18482msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18483msgid "great-aunt/uncle" 18484msgstr "" 18485 18486#: app/Services/RelationshipService.php:901 18487msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18488msgid "great-aunt/uncle" 18489msgstr "" 18490 18491#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18492msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18493msgid "great-aunt/uncle" 18494msgstr "" 18495 18496#: app/Services/RelationshipService.php:923 18497msgctxt "parent’s father’s sibling" 18498msgid "great-aunt/uncle" 18499msgstr "" 18500 18501#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18502msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18503msgid "great-aunt/uncle" 18504msgstr "" 18505 18506#: app/Services/RelationshipService.php:935 18507msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18508msgid "great-aunt/uncle" 18509msgstr "" 18510 18511#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18512msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18513msgid "great-aunt/uncle" 18514msgstr "" 18515 18516#: app/Services/RelationshipService.php:947 18517msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18518msgid "great-aunt/uncle" 18519msgstr "" 18520 18521#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18522msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18523msgid "great-aunt/uncle" 18524msgstr "" 18525 18526#: app/Services/RelationshipService.php:725 18527msgctxt "child’s child’s child" 18528msgid "great-grandchild" 18529msgstr "" 18530 18531#: app/Services/RelationshipService.php:731 18532msgctxt "child’s daughter’s child" 18533msgid "great-grandchild" 18534msgstr "" 18535 18536#: app/Services/RelationshipService.php:739 18537msgctxt "child’s son’s child" 18538msgid "great-grandchild" 18539msgstr "" 18540 18541#: app/Services/RelationshipService.php:747 18542msgctxt "daughter’s child’s child" 18543msgid "great-grandchild" 18544msgstr "" 18545 18546#: app/Services/RelationshipService.php:753 18547msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18548msgid "great-grandchild" 18549msgstr "" 18550 18551#: app/Services/RelationshipService.php:767 18552msgctxt "daughter’s son’s child" 18553msgid "great-grandchild" 18554msgstr "" 18555 18556#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18557msgctxt "son’s child’s child" 18558msgid "great-grandchild" 18559msgstr "" 18560 18561#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18562msgctxt "son’s daughter’s child" 18563msgid "great-grandchild" 18564msgstr "" 18565 18566#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18567msgctxt "son’s son’s child" 18568msgid "great-grandchild" 18569msgstr "" 18570 18571#: app/Services/RelationshipService.php:727 18572msgctxt "child’s child’s daughter" 18573msgid "great-granddaughter" 18574msgstr "" 18575 18576#: app/Services/RelationshipService.php:733 18577msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18578msgid "great-granddaughter" 18579msgstr "" 18580 18581#: app/Services/RelationshipService.php:741 18582msgctxt "child’s son’s daughter" 18583msgid "great-granddaughter" 18584msgstr "" 18585 18586#: app/Services/RelationshipService.php:749 18587msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18588msgid "great-granddaughter" 18589msgstr "" 18590 18591#: app/Services/RelationshipService.php:755 18592msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18593msgid "great-granddaughter" 18594msgstr "" 18595 18596#: app/Services/RelationshipService.php:769 18597msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18598msgid "great-granddaughter" 18599msgstr "" 18600 18601#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18602msgctxt "son’s child’s daughter" 18603msgid "great-granddaughter" 18604msgstr "" 18605 18606#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18607msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18608msgid "great-granddaughter" 18609msgstr "" 18610 18611#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18612msgctxt "son’s son’s daughter" 18613msgid "great-granddaughter" 18614msgstr "" 18615 18616#: app/Services/RelationshipService.php:785 18617msgctxt "father’s father’s father" 18618msgid "great-grandfather" 18619msgstr "" 18620 18621#: app/Services/RelationshipService.php:797 18622msgctxt "father’s mother’s father" 18623msgid "great-grandfather" 18624msgstr "" 18625 18626#: app/Services/RelationshipService.php:809 18627msgctxt "father’s parent’s father" 18628msgid "great-grandfather" 18629msgstr "" 18630 18631#: app/Services/RelationshipService.php:865 18632msgctxt "mother’s father’s father" 18633msgid "great-grandfather" 18634msgstr "" 18635 18636#: app/Services/RelationshipService.php:883 18637msgctxt "mother’s mother’s father" 18638msgid "great-grandfather" 18639msgstr "" 18640 18641#: app/Services/RelationshipService.php:895 18642msgctxt "mother’s parent’s father" 18643msgid "great-grandfather" 18644msgstr "" 18645 18646#: app/Services/RelationshipService.php:917 18647msgctxt "parent’s father’s father" 18648msgid "great-grandfather" 18649msgstr "" 18650 18651#: app/Services/RelationshipService.php:929 18652msgctxt "parent’s mother’s father" 18653msgid "great-grandfather" 18654msgstr "" 18655 18656#: app/Services/RelationshipService.php:941 18657msgctxt "parent’s parent’s father" 18658msgid "great-grandfather" 18659msgstr "" 18660 18661#: app/Services/RelationshipService.php:787 18662msgctxt "father’s father’s mother" 18663msgid "great-grandmother" 18664msgstr "" 18665 18666#: app/Services/RelationshipService.php:799 18667msgctxt "father’s mother’s mother" 18668msgid "great-grandmother" 18669msgstr "" 18670 18671#: app/Services/RelationshipService.php:811 18672msgctxt "father’s parent’s mother" 18673msgid "great-grandmother" 18674msgstr "" 18675 18676#: app/Services/RelationshipService.php:867 18677msgctxt "mother’s father’s mother" 18678msgid "great-grandmother" 18679msgstr "" 18680 18681#: app/Services/RelationshipService.php:885 18682msgctxt "mother’s mother’s mother" 18683msgid "great-grandmother" 18684msgstr "" 18685 18686#: app/Services/RelationshipService.php:897 18687msgctxt "mother’s parent’s mother" 18688msgid "great-grandmother" 18689msgstr "" 18690 18691#: app/Services/RelationshipService.php:919 18692msgctxt "parent’s father’s mother" 18693msgid "great-grandmother" 18694msgstr "" 18695 18696#: app/Services/RelationshipService.php:931 18697msgctxt "parent’s mother’s mother" 18698msgid "great-grandmother" 18699msgstr "" 18700 18701#: app/Services/RelationshipService.php:943 18702msgctxt "parent’s parent’s mother" 18703msgid "great-grandmother" 18704msgstr "" 18705 18706#: app/Services/RelationshipService.php:789 18707msgctxt "father’s father’s parent" 18708msgid "great-grandparent" 18709msgstr "" 18710 18711#: app/Services/RelationshipService.php:801 18712msgctxt "father’s mother’s parent" 18713msgid "great-grandparent" 18714msgstr "" 18715 18716#: app/Services/RelationshipService.php:813 18717msgctxt "father’s parent’s parent" 18718msgid "great-grandparent" 18719msgstr "" 18720 18721#: app/Services/RelationshipService.php:869 18722msgctxt "mother’s father’s parent" 18723msgid "great-grandparent" 18724msgstr "" 18725 18726#: app/Services/RelationshipService.php:887 18727msgctxt "mother’s mother’s parent" 18728msgid "great-grandparent" 18729msgstr "" 18730 18731#: app/Services/RelationshipService.php:899 18732msgctxt "mother’s parent’s parent" 18733msgid "great-grandparent" 18734msgstr "" 18735 18736#: app/Services/RelationshipService.php:921 18737msgctxt "parent’s father’s parent" 18738msgid "great-grandparent" 18739msgstr "" 18740 18741#: app/Services/RelationshipService.php:933 18742msgctxt "parent’s mother’s parent" 18743msgid "great-grandparent" 18744msgstr "" 18745 18746#: app/Services/RelationshipService.php:945 18747msgctxt "parent’s parent’s parent" 18748msgid "great-grandparent" 18749msgstr "" 18750 18751#: app/Services/RelationshipService.php:729 18752msgctxt "child’s child’s son" 18753msgid "great-grandson" 18754msgstr "" 18755 18756#: app/Services/RelationshipService.php:737 18757msgctxt "child’s daughter’s son" 18758msgid "great-grandson" 18759msgstr "" 18760 18761#: app/Services/RelationshipService.php:743 18762msgctxt "child’s son’s son" 18763msgid "great-grandson" 18764msgstr "" 18765 18766#: app/Services/RelationshipService.php:751 18767msgctxt "daughter’s child’s son" 18768msgid "great-grandson" 18769msgstr "" 18770 18771#: app/Services/RelationshipService.php:759 18772msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18773msgid "great-grandson" 18774msgstr "" 18775 18776#: app/Services/RelationshipService.php:771 18777msgctxt "daughter’s son’s son" 18778msgid "great-grandson" 18779msgstr "" 18780 18781#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18782msgctxt "son’s child’s son" 18783msgid "great-grandson" 18784msgstr "" 18785 18786#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18787msgctxt "son’s daughter’s son" 18788msgid "great-grandson" 18789msgstr "" 18790 18791#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18792msgctxt "son’s son’s son" 18793msgid "great-grandson" 18794msgstr "" 18795 18796#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18797msgid "great-great-aunt" 18798msgstr "" 18799 18800#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18801msgid "great-great-aunt/uncle" 18802msgstr "" 18803 18804#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18805msgid "great-great-grandchild" 18806msgstr "" 18807 18808#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18809msgid "great-great-granddaughter" 18810msgstr "" 18811 18812#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18813msgid "great-great-grandfather" 18814msgstr "" 18815 18816#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18817msgid "great-great-grandmother" 18818msgstr "" 18819 18820#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18821msgid "great-great-grandparent" 18822msgstr "" 18823 18824#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18825msgid "great-great-grandson" 18826msgstr "" 18827 18828#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18829msgid "great-great-great-aunt" 18830msgstr "" 18831 18832#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18833msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18834msgstr "" 18835 18836#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18837msgid "great-great-great-grandchild" 18838msgstr "" 18839 18840#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18841msgid "great-great-great-granddaughter" 18842msgstr "" 18843 18844#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18845msgid "great-great-great-grandfather" 18846msgstr "" 18847 18848#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18849msgid "great-great-great-grandmother" 18850msgstr "" 18851 18852#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18853msgid "great-great-great-grandparent" 18854msgstr "" 18855 18856#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18857msgid "great-great-great-grandson" 18858msgstr "" 18859 18860#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18861msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18862msgid "great-great-great-nephew" 18863msgstr "" 18864 18865#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18866msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18867msgid "great-great-great-nephew" 18868msgstr "" 18869 18870#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18871msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18872msgid "great-great-great-nephew" 18873msgstr "" 18874 18875#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18876msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18877msgid "great-great-great-nephew/niece" 18878msgstr "" 18879 18880#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18881msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18882msgid "great-great-great-nephew/niece" 18883msgstr "" 18884 18885#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18886msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18887msgid "great-great-great-nephew/niece" 18888msgstr "" 18889 18890#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18891msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18892msgid "great-great-great-niece" 18893msgstr "" 18894 18895#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18896msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18897msgid "great-great-great-niece" 18898msgstr "" 18899 18900#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18901msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18902msgid "great-great-great-niece" 18903msgstr "" 18904 18905#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18906msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18907msgid "great-great-great-uncle" 18908msgstr "" 18909 18910#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18911msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18912msgid "great-great-great-uncle" 18913msgstr "" 18914 18915#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18916msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18917msgid "great-great-great-uncle" 18918msgstr "" 18919 18920#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18921msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18922msgid "great-great-nephew" 18923msgstr "" 18924 18925#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18926msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18927msgid "great-great-nephew" 18928msgstr "" 18929 18930#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18931msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18932msgid "great-great-nephew" 18933msgstr "" 18934 18935#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18936msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18937msgid "great-great-nephew/niece" 18938msgstr "" 18939 18940#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18941msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18942msgid "great-great-nephew/niece" 18943msgstr "" 18944 18945#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18946msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18947msgid "great-great-nephew/niece" 18948msgstr "" 18949 18950#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18951msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18952msgid "great-great-niece" 18953msgstr "" 18954 18955#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18956msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18957msgid "great-great-niece" 18958msgstr "" 18959 18960#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18961msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18962msgid "great-great-niece" 18963msgstr "" 18964 18965#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18966msgctxt "great-grandfather’s brother" 18967msgid "great-great-uncle" 18968msgstr "" 18969 18970#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18971msgctxt "great-grandmother’s brother" 18972msgid "great-great-uncle" 18973msgstr "" 18974 18975#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18976msgctxt "great-grandparent’s brother" 18977msgid "great-great-uncle" 18978msgstr "" 18979 18980#: app/Services/RelationshipService.php:674 18981msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18982msgid "great-nephew" 18983msgstr "" 18984 18985#: app/Services/RelationshipService.php:694 18986msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18987msgid "great-nephew" 18988msgstr "" 18989 18990#: app/Services/RelationshipService.php:712 18991msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18992msgid "great-nephew" 18993msgstr "" 18994 18995#: app/Services/RelationshipService.php:994 18996msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18997msgid "great-nephew" 18998msgstr "" 18999 19000#: app/Services/RelationshipService.php:1014 19001msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 19002msgid "great-nephew" 19003msgstr "" 19004 19005#: app/Services/RelationshipService.php:1038 19006msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 19007msgid "great-nephew" 19008msgstr "" 19009 19010#: app/Services/RelationshipService.php:677 19011msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 19012msgid "great-nephew" 19013msgstr "" 19014 19015#: app/Services/RelationshipService.php:697 19016msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 19017msgid "great-nephew" 19018msgstr "" 19019 19020#: app/Services/RelationshipService.php:715 19021msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 19022msgid "great-nephew" 19023msgstr "" 19024 19025#: app/Services/RelationshipService.php:997 19026msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 19027msgid "great-nephew" 19028msgstr "" 19029 19030#: app/Services/RelationshipService.php:1017 19031msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 19032msgid "great-nephew" 19033msgstr "" 19034 19035#: app/Services/RelationshipService.php:1041 19036msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 19037msgid "great-nephew" 19038msgstr "" 19039 19040#: app/Services/RelationshipService.php:963 19041msgctxt "sibling’s child’s son" 19042msgid "great-nephew" 19043msgstr "" 19044 19045#: app/Services/RelationshipService.php:971 19046msgctxt "sibling’s daughter’s son" 19047msgid "great-nephew" 19048msgstr "" 19049 19050#: app/Services/RelationshipService.php:977 19051msgctxt "sibling’s son’s son" 19052msgid "great-nephew" 19053msgstr "" 19054 19055#: app/Services/RelationshipService.php:662 19056msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 19057msgid "great-nephew/niece" 19058msgstr "" 19059 19060#: app/Services/RelationshipService.php:680 19061msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19062msgid "great-nephew/niece" 19063msgstr "" 19064 19065#: app/Services/RelationshipService.php:700 19066msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19067msgid "great-nephew/niece" 19068msgstr "" 19069 19070#: app/Services/RelationshipService.php:982 19071msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19072msgid "great-nephew/niece" 19073msgstr "" 19074 19075#: app/Services/RelationshipService.php:1000 19076msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19077msgid "great-nephew/niece" 19078msgstr "" 19079 19080#: app/Services/RelationshipService.php:1026 19081msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19082msgid "great-nephew/niece" 19083msgstr "" 19084 19085#: app/Services/RelationshipService.php:665 19086msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19087msgid "great-nephew/niece" 19088msgstr "" 19089 19090#: app/Services/RelationshipService.php:683 19091msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19092msgid "great-nephew/niece" 19093msgstr "" 19094 19095#: app/Services/RelationshipService.php:703 19096msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19097msgid "great-nephew/niece" 19098msgstr "" 19099 19100#: app/Services/RelationshipService.php:985 19101msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19102msgid "great-nephew/niece" 19103msgstr "" 19104 19105#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19106msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19107msgid "great-nephew/niece" 19108msgstr "" 19109 19110#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19111msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19112msgid "great-nephew/niece" 19113msgstr "" 19114 19115#: app/Services/RelationshipService.php:959 19116msgctxt "sibling’s child’s child" 19117msgid "great-nephew/niece" 19118msgstr "" 19119 19120#: app/Services/RelationshipService.php:965 19121msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19122msgid "great-nephew/niece" 19123msgstr "" 19124 19125#: app/Services/RelationshipService.php:973 19126msgctxt "sibling’s son’s child" 19127msgid "great-nephew/niece" 19128msgstr "" 19129 19130#: app/Services/RelationshipService.php:668 19131msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19132msgid "great-niece" 19133msgstr "" 19134 19135#: app/Services/RelationshipService.php:686 19136msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19137msgid "great-niece" 19138msgstr "" 19139 19140#: app/Services/RelationshipService.php:706 19141msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19142msgid "great-niece" 19143msgstr "" 19144 19145#: app/Services/RelationshipService.php:988 19146msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19147msgid "great-niece" 19148msgstr "" 19149 19150#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19151msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19152msgid "great-niece" 19153msgstr "" 19154 19155#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19156msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19157msgid "great-niece" 19158msgstr "" 19159 19160#: app/Services/RelationshipService.php:671 19161msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19162msgid "great-niece" 19163msgstr "" 19164 19165#: app/Services/RelationshipService.php:689 19166msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19167msgid "great-niece" 19168msgstr "" 19169 19170#: app/Services/RelationshipService.php:709 19171msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19172msgid "great-niece" 19173msgstr "" 19174 19175#: app/Services/RelationshipService.php:991 19176msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19177msgid "great-niece" 19178msgstr "" 19179 19180#: app/Services/RelationshipService.php:1009 19181msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19182msgid "great-niece" 19183msgstr "" 19184 19185#: app/Services/RelationshipService.php:1035 19186msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19187msgid "great-niece" 19188msgstr "" 19189 19190#: app/Services/RelationshipService.php:961 19191msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19192msgid "great-niece" 19193msgstr "" 19194 19195#: app/Services/RelationshipService.php:967 19196msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19197msgid "great-niece" 19198msgstr "" 19199 19200#: app/Services/RelationshipService.php:975 19201msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19202msgid "great-niece" 19203msgstr "" 19204 19205#: app/Services/RelationshipService.php:783 19206msgctxt "father’s father’s brother" 19207msgid "great-uncle" 19208msgstr "" 19209 19210#: app/Services/RelationshipService.php:1101 19211msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19212msgid "great-uncle" 19213msgstr "" 19214 19215#: app/Services/RelationshipService.php:795 19216msgctxt "father’s mother’s brother" 19217msgid "great-uncle" 19218msgstr "" 19219 19220#: app/Services/RelationshipService.php:1107 19221msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19222msgid "great-uncle" 19223msgstr "" 19224 19225#: app/Services/RelationshipService.php:807 19226msgctxt "father’s parent’s brother" 19227msgid "great-uncle" 19228msgstr "" 19229 19230#: app/Services/RelationshipService.php:1113 19231msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19232msgid "great-uncle" 19233msgstr "" 19234 19235#: app/Services/RelationshipService.php:863 19236msgctxt "mother’s father’s brother" 19237msgid "great-uncle" 19238msgstr "" 19239 19240#: app/Services/RelationshipService.php:1119 19241msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19242msgid "great-uncle" 19243msgstr "" 19244 19245#: app/Services/RelationshipService.php:881 19246msgctxt "mother’s mother’s brother" 19247msgid "great-uncle" 19248msgstr "" 19249 19250#: app/Services/RelationshipService.php:1125 19251msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19252msgid "great-uncle" 19253msgstr "" 19254 19255#: app/Services/RelationshipService.php:893 19256msgctxt "mother’s parent’s brother" 19257msgid "great-uncle" 19258msgstr "" 19259 19260#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19261msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19262msgid "great-uncle" 19263msgstr "" 19264 19265#: app/Services/RelationshipService.php:915 19266msgctxt "parent’s father’s brother" 19267msgid "great-uncle" 19268msgstr "" 19269 19270#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19271msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19272msgid "great-uncle" 19273msgstr "" 19274 19275#: app/Services/RelationshipService.php:927 19276msgctxt "parent’s mother’s brother" 19277msgid "great-uncle" 19278msgstr "" 19279 19280#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19281msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19282msgid "great-uncle" 19283msgstr "" 19284 19285#: app/Services/RelationshipService.php:939 19286msgctxt "parent’s parent’s brother" 19287msgid "great-uncle" 19288msgstr "" 19289 19290#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19291msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19292msgid "great-uncle" 19293msgstr "" 19294 19295#. I18N: layout option for the fan chart 19296#: app/Module/FanChartModule.php:517 19297msgid "half circle" 19298msgstr "" 19299 19300#: app/Services/RelationshipService.php:541 19301msgctxt "father’s son" 19302msgid "half-brother" 19303msgstr "" 19304 19305#: app/Services/RelationshipService.php:579 19306msgctxt "mother’s son" 19307msgid "half-brother" 19308msgstr "" 19309 19310#: app/Services/RelationshipService.php:597 19311msgctxt "parent’s son" 19312msgid "half-brother" 19313msgstr "" 19314 19315#: app/Services/RelationshipService.php:527 19316msgctxt "father’s child" 19317msgid "half-sibling" 19318msgstr "" 19319 19320#: app/Services/RelationshipService.php:563 19321msgctxt "mother’s child" 19322msgid "half-sibling" 19323msgstr "" 19324 19325#: app/Services/RelationshipService.php:583 19326msgctxt "parent’s child" 19327msgid "half-sibling" 19328msgstr "" 19329 19330#: app/Services/RelationshipService.php:529 19331msgctxt "father’s daughter" 19332msgid "half-sister" 19333msgstr "" 19334 19335#: app/Services/RelationshipService.php:565 19336msgctxt "mother’s daughter" 19337msgid "half-sister" 19338msgstr "" 19339 19340#: app/Services/RelationshipService.php:585 19341msgctxt "parent’s daughter" 19342msgid "half-sister" 19343msgstr "" 19344 19345#. I18N: reflexive pronoun 19346#: app/Services/RelationshipService.php:244 19347msgid "herself" 19348msgstr "" 19349 19350#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19351#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84 19352#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110 19353#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138 19354#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166 19355#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214 19356#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242 19357#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292 19358#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320 19359#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367 19360#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395 19361#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468 19362#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496 19363#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532 19364#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564 19365#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592 19366#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620 19367#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648 19368#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676 19369#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704 19370#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772 19371#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820 19372#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848 19373#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876 19374#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930 19375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 19377#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19378#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 19379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 19380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 19381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 19382#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19383#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 19384#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19385#: resources/views/login-page.phtml:47 19386#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19387#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19388#: resources/views/register-page.phtml:76 19389#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 19390#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 19391#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 19392#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 19393msgid "hide" 19394msgstr "ascunde" 19395 19396#. I18N: reflexive pronoun 19397#: app/Services/RelationshipService.php:241 19398msgid "himself" 19399msgstr "" 19400 19401#. I18N: Type of demographic data 19402#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19403msgid "household" 19404msgstr "" 19405 19406#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367 19407msgid "husband" 19408msgstr "" 19409 19410#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19411#: app/Elements/NameType.php:81 19412msgid "immigration name" 19413msgstr "" 19414 19415#. I18N: A button label. 19416#: resources/views/admin/locations.phtml:166 19417msgid "import file" 19418msgstr "" 19419 19420#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19421msgid "infant" 19422msgstr "Prunc" 19423 19424#: app/Elements/NoteStructure.php:65 19425msgid "inline note" 19426msgstr "" 19427 19428#. I18N: Gedcom INT dates 19429#: app/Date.php:197 19430#, php-format 19431msgid "interpreted %s (%s)" 19432msgstr "" 19433 19434#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19435#: resources/views/search-trees.phtml:54 19436msgid "invert selection" 19437msgstr "" 19438 19439#. I18N: a month in the French republican calendar 19440#: app/Date/FrenchDate.php:173 19441msgctxt "GENITIVE" 19442msgid "jours complementaires" 19443msgstr "" 19444 19445#. I18N: a month in the French republican calendar 19446#: app/Date/FrenchDate.php:267 19447msgctxt "INSTRUMENTAL" 19448msgid "jours complementaires" 19449msgstr "" 19450 19451#. I18N: a month in the French republican calendar 19452#: app/Date/FrenchDate.php:220 19453msgctxt "LOCATIVE" 19454msgid "jours complementaires" 19455msgstr "" 19456 19457#. I18N: a month in the French republican calendar 19458#: app/Date/FrenchDate.php:126 19459msgctxt "NOMINATIVE" 19460msgid "jours complementaires" 19461msgstr "" 19462 19463#. I18N: A button label, last page 19464#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 19465#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36 19466#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19467#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55 19468msgid "last" 19469msgstr "" 19470 19471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 19472msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19473msgid "last" 19474msgstr "" 19475 19476#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 19477#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 19478msgid "left" 19479msgstr "" 19480 19481#. I18N: Layout option for lists of names 19482#. I18N: An option in a list-box 19483#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19484#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261 19485#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 19486#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316 19487#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 19488msgid "list" 19489msgstr "listă" 19490 19491#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 19492#, php-format 19493msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19494msgstr "" 19495 19496#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19497#: app/Elements/NameType.php:83 19498msgid "maiden name" 19499msgstr "" 19500 19501#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19502msgid "managers" 19503msgstr "" 19504 19505#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19506#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19507msgid "markdown" 19508msgstr "" 19509 19510#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19511msgctxt "FEMALE" 19512msgid "married" 19513msgstr "" 19514 19515#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19516msgctxt "MALE" 19517msgid "married" 19518msgstr "" 19519 19520#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19521#: app/Elements/NameType.php:85 19522msgid "married name" 19523msgstr "" 19524 19525#: app/Services/RelationshipService.php:567 19526msgctxt "mother’s father" 19527msgid "maternal grandfather" 19528msgstr "" 19529 19530#: app/Services/RelationshipService.php:571 19531msgctxt "mother’s mother" 19532msgid "maternal grandmother" 19533msgstr "" 19534 19535#: app/Services/RelationshipService.php:573 19536msgctxt "mother’s parent" 19537msgid "maternal grandparent" 19538msgstr "" 19539 19540#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19541#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19542msgid "matrilineal" 19543msgstr "" 19544 19545#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27 19546#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27 19547#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25 19548#, php-format 19549msgid "maximum %s day" 19550msgid_plural "maximum %s days" 19551msgstr[0] "maxim %s zi" 19552msgstr[1] "maxim %s zile" 19553msgstr[2] "maxim %s zile" 19554 19555#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19556#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19557#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19558#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19559#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19560msgid "members" 19561msgstr "" 19562 19563#. I18N: Name of a theme. 19564#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19565msgid "minimal" 19566msgstr "" 19567 19568#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349 19569msgid "mother" 19570msgstr "" 19571 19572#: app/Services/RelationshipService.php:553 19573msgctxt "husband’s mother" 19574msgid "mother-in-law" 19575msgstr "" 19576 19577#: app/Services/RelationshipService.php:633 19578msgctxt "spouse’s mother" 19579msgid "mother-in-law" 19580msgstr "" 19581 19582#: app/Services/RelationshipService.php:651 19583msgctxt "wife’s mother" 19584msgid "mother-in-law" 19585msgstr "" 19586 19587#: app/Services/RelationshipService.php:639 19588msgctxt "spouse’s parent" 19589msgid "mother/father-in-law" 19590msgstr "" 19591 19592#: app/Services/RelationshipService.php:501 19593msgctxt "brother’s son" 19594msgid "nephew" 19595msgstr "" 19596 19597#: app/Services/RelationshipService.php:853 19598msgctxt "husband’s brother’s son" 19599msgid "nephew" 19600msgstr "" 19601 19602#: app/Services/RelationshipService.php:849 19603msgctxt "husband’s sibling’s son" 19604msgid "nephew" 19605msgstr "" 19606 19607#: app/Services/RelationshipService.php:851 19608msgctxt "husband’s sister’s son" 19609msgid "nephew" 19610msgstr "" 19611 19612#: app/Services/RelationshipService.php:605 19613msgctxt "sibling’s son" 19614msgid "nephew" 19615msgstr "" 19616 19617#: app/Services/RelationshipService.php:615 19618msgctxt "sister’s son" 19619msgid "nephew" 19620msgstr "" 19621 19622#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19623msgctxt "wife’s brother’s son" 19624msgid "nephew" 19625msgstr "" 19626 19627#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19628msgctxt "wife’s sibling’s son" 19629msgid "nephew" 19630msgstr "" 19631 19632#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19633msgctxt "wife’s sister’s son" 19634msgid "nephew" 19635msgstr "" 19636 19637#: app/Services/RelationshipService.php:691 19638msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19639msgid "nephew-in-law" 19640msgstr "" 19641 19642#: app/Services/RelationshipService.php:969 19643msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19644msgid "nephew-in-law" 19645msgstr "" 19646 19647#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19648msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19649msgid "nephew-in-law" 19650msgstr "" 19651 19652#: app/Services/RelationshipService.php:497 19653msgctxt "brother’s child" 19654msgid "nephew/niece" 19655msgstr "" 19656 19657#: app/Services/RelationshipService.php:841 19658msgctxt "husband’s brother’s child" 19659msgid "nephew/niece" 19660msgstr "" 19661 19662#: app/Services/RelationshipService.php:837 19663msgctxt "husband’s sibling’s child" 19664msgid "nephew/niece" 19665msgstr "" 19666 19667#: app/Services/RelationshipService.php:839 19668msgctxt "husband’s sister’s child" 19669msgid "nephew/niece" 19670msgstr "" 19671 19672#: app/Services/RelationshipService.php:601 19673msgctxt "sibling’s child" 19674msgid "nephew/niece" 19675msgstr "" 19676 19677#: app/Services/RelationshipService.php:609 19678msgctxt "sister’s child" 19679msgid "nephew/niece" 19680msgstr "" 19681 19682#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19683msgctxt "wife’s brother’s child" 19684msgid "nephew/niece" 19685msgstr "" 19686 19687#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19688msgctxt "wife’s sibling’s child" 19689msgid "nephew/niece" 19690msgstr "" 19691 19692#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19693msgctxt "wife’s sister’s child" 19694msgid "nephew/niece" 19695msgstr "" 19696 19697#. I18N: A button label, next page 19698#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19699#: resources/views/individual-page-images.phtml:53 19700#: resources/views/layouts/default.phtml:158 19701#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19702#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47 19703#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61 19704#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89 19705#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95 19706#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136 19707#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121 19708#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91 19709#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121 19710#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106 19711msgid "next" 19712msgstr "următor(-oare)" 19713 19714#: app/Services/RelationshipService.php:499 19715msgctxt "brother’s daughter" 19716msgid "niece" 19717msgstr "" 19718 19719#: app/Services/RelationshipService.php:847 19720msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19721msgid "niece" 19722msgstr "" 19723 19724#: app/Services/RelationshipService.php:843 19725msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19726msgid "niece" 19727msgstr "" 19728 19729#: app/Services/RelationshipService.php:845 19730msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19731msgid "niece" 19732msgstr "" 19733 19734#: app/Services/RelationshipService.php:603 19735msgctxt "sibling’s daughter" 19736msgid "niece" 19737msgstr "" 19738 19739#: app/Services/RelationshipService.php:611 19740msgctxt "sister’s daughter" 19741msgid "niece" 19742msgstr "" 19743 19744#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19745msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19746msgid "niece" 19747msgstr "" 19748 19749#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19750msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19751msgid "niece" 19752msgstr "" 19753 19754#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19755msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19756msgid "niece" 19757msgstr "" 19758 19759#: app/Services/RelationshipService.php:717 19760msgctxt "brother’s son’s wife" 19761msgid "niece-in-law" 19762msgstr "" 19763 19764#: app/Services/RelationshipService.php:979 19765msgctxt "sibling’s son’s wife" 19766msgid "niece-in-law" 19767msgstr "" 19768 19769#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19770msgctxt "sisters’s son’s wife" 19771msgid "niece-in-law" 19772msgstr "" 19773 19774#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19775msgid "ninth cousin" 19776msgstr "" 19777 19778#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19779msgctxt "FEMALE" 19780msgid "ninth cousin" 19781msgstr "" 19782 19783#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19784#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19785msgctxt "MALE" 19786msgid "ninth cousin" 19787msgstr "" 19788 19789#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19790#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19791#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19792#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19793#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19794#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 19795#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19796#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 19800#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 19801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 19802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 19803#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 19804#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19805#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 19806#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19807#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19808#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 19809#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 19810#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 19811#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 19812#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 19813#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 19814#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 19815#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 19816#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19817#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19818#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19819#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19820#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19821#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19822#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19823msgid "no" 19824msgstr "nu" 19825 19826#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19827#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:477 19828#: app/Services/EmailService.php:207 19829#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19830msgid "none" 19831msgstr "nimic" 19832 19833#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19834msgctxt "Surname tradition" 19835msgid "none" 19836msgstr "" 19837 19838#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19839msgid "numbers" 19840msgstr "numerele pentru o familie" 19841 19842#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19843#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19844#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19845#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19846#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19847#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19848#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19849#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19850#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19851#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19852#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19853#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19854#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19855msgid "of" 19856msgstr "din" 19857 19858#: app/Services/RelationshipService.php:353 19859msgid "parent" 19860msgstr "" 19861 19862#: app/Services/RelationshipService.php:423 19863msgid "partner" 19864msgstr "" 19865 19866#: app/Services/RelationshipService.php:400 19867msgctxt "FEMALE" 19868msgid "partner" 19869msgstr "" 19870 19871#: app/Services/RelationshipService.php:376 19872msgctxt "MALE" 19873msgid "partner" 19874msgstr "" 19875 19876#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 19877msgctxt "Surname tradition" 19878msgid "paternal" 19879msgstr "" 19880 19881#: app/Services/RelationshipService.php:531 19882msgctxt "father’s father" 19883msgid "paternal grandfather" 19884msgstr "" 19885 19886#: app/Services/RelationshipService.php:533 19887msgctxt "father’s mother" 19888msgid "paternal grandmother" 19889msgstr "" 19890 19891#: app/Services/RelationshipService.php:535 19892msgctxt "father’s parent" 19893msgid "paternal grandparent" 19894msgstr "" 19895 19896#. I18N: A system where children take their father’s surname 19897#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19898msgid "patrilineal" 19899msgstr "" 19900 19901#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19902#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119 19903msgid "pending" 19904msgstr "" 19905 19906#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19907msgid "percentage" 19908msgstr "procentaj" 19909 19910#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19911#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19912msgid "plain text" 19913msgstr "" 19914 19915#. I18N: Type of location hierarchy 19916#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19917msgid "political" 19918msgstr "" 19919 19920#. I18N: A button label, previous page 19921#: resources/views/individual-page-images.phtml:49 19922#: resources/views/layouts/default.phtml:157 19923#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 19924#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35 19925#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93 19926#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99 19927#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140 19928#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125 19929#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95 19930#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125 19931#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110 19932msgid "previous" 19933msgstr "precedent(ă)" 19934 19935#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19936#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19937msgid "primary evidence" 19938msgstr "" 19939 19940#. I18N: Status of child-parent link 19941#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19942msgid "proven" 19943msgstr "" 19944 19945#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19946#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19947msgid "questionable evidence" 19948msgstr "" 19949 19950#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19951#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19952msgid "records" 19953msgstr "" 19954 19955#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 19956#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 19957#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 19958#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 19959#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 19960msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19961msgid "reject" 19962msgstr "" 19963 19964#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 19965#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 19966#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 19967#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 19968#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 19969msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19970msgid "reject" 19971msgstr "" 19972 19973#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19974#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117 19975msgid "rejected" 19976msgstr "" 19977 19978#. I18N: Type of location hierarchy 19979#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19980msgid "religious" 19981msgstr "" 19982 19983#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19984#: app/Elements/NameType.php:87 19985msgid "religious name" 19986msgstr "" 19987 19988#. I18N: A button label. 19989#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19990msgid "replace" 19991msgstr "" 19992 19993#. I18N: A button label. 19994#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19995#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19996#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19997#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87 19998#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19999msgid "reset" 20000msgstr "resetează" 20001 20002#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 20003#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 20004msgid "right" 20005msgstr "" 20006 20007#. I18N: A button label. 20008#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41 20009#: resources/views/admin/components.phtml:166 20010#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74 20011#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 20012#: resources/views/admin/modules.phtml:295 20013#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 20014#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113 20015#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 20016#: resources/views/admin/tags.phtml:1066 20017#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 20018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 20019#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 20020#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 20021#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 20022#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 20023#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 20024#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 20025#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41 20026#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 20027#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 20028#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 20029#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44 20030#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43 20031#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71 20032#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 20033#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 20034#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39 20035#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 20036#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 20037#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 20038#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 20039#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12 20040#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 20041#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47 20042#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 20043#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90 20044#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176 20045#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 20046#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 20047#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 20048#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 20049#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 20050#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 20051#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57 20052#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 20053#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 20054#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 20055msgid "save" 20056msgstr "" 20057 20058#. I18N: A button label. 20059#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 20060#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 20061#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 20062#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 20063#: resources/views/search-general-page.phtml:128 20064#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 20065msgid "search" 20066msgstr "caută" 20067 20068#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20069#: app/Services/RelationshipService.php:2424 20070#, php-format 20071msgid "second %s" 20072msgstr "" 20073 20074#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20075#: app/Services/RelationshipService.php:2402 20076#, php-format 20077msgctxt "FEMALE" 20078msgid "second %s" 20079msgstr "" 20080 20081#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20082#: app/Services/RelationshipService.php:2379 20083#, php-format 20084msgctxt "MALE" 20085msgid "second %s" 20086msgstr "" 20087 20088#: app/Services/RelationshipService.php:2326 20089msgid "second cousin" 20090msgstr "" 20091 20092#: app/Services/RelationshipService.php:2290 20093msgctxt "FEMALE" 20094msgid "second cousin" 20095msgstr "" 20096 20097#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20098#: app/Services/RelationshipService.php:2239 20099msgctxt "MALE" 20100msgid "second cousin" 20101msgstr "" 20102 20103#: app/Services/RelationshipService.php:1210 20104msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20105msgid "second cousin" 20106msgstr "" 20107 20108#: app/Services/RelationshipService.php:1202 20109msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20110msgid "second cousin" 20111msgstr "" 20112 20113#: app/Services/RelationshipService.php:1206 20114msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20115msgid "second cousin" 20116msgstr "" 20117 20118#: app/Services/RelationshipService.php:1234 20119msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20120msgid "second cousin" 20121msgstr "" 20122 20123#: app/Services/RelationshipService.php:1226 20124msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20125msgid "second cousin" 20126msgstr "" 20127 20128#: app/Services/RelationshipService.php:1230 20129msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20130msgid "second cousin" 20131msgstr "" 20132 20133#: app/Services/RelationshipService.php:1222 20134msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20135msgid "second cousin" 20136msgstr "" 20137 20138#: app/Services/RelationshipService.php:1214 20139msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20140msgid "second cousin" 20141msgstr "" 20142 20143#: app/Services/RelationshipService.php:1218 20144msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20145msgid "second cousin" 20146msgstr "" 20147 20148#: app/Services/RelationshipService.php:1246 20149msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20150msgid "second cousin" 20151msgstr "" 20152 20153#: app/Services/RelationshipService.php:1238 20154msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20155msgid "second cousin" 20156msgstr "" 20157 20158#: app/Services/RelationshipService.php:1242 20159msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20160msgid "second cousin" 20161msgstr "" 20162 20163#: app/Services/RelationshipService.php:1270 20164msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20165msgid "second cousin" 20166msgstr "" 20167 20168#: app/Services/RelationshipService.php:1262 20169msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20170msgid "second cousin" 20171msgstr "" 20172 20173#: app/Services/RelationshipService.php:1266 20174msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20175msgid "second cousin" 20176msgstr "" 20177 20178#: app/Services/RelationshipService.php:1258 20179msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20180msgid "second cousin" 20181msgstr "" 20182 20183#: app/Services/RelationshipService.php:1250 20184msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20185msgid "second cousin" 20186msgstr "" 20187 20188#: app/Services/RelationshipService.php:1254 20189msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20190msgid "second cousin" 20191msgstr "" 20192 20193#: app/Services/RelationshipService.php:1282 20194msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20195msgid "second cousin" 20196msgstr "" 20197 20198#: app/Services/RelationshipService.php:1274 20199msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20200msgid "second cousin" 20201msgstr "" 20202 20203#: app/Services/RelationshipService.php:1278 20204msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20205msgid "second cousin" 20206msgstr "" 20207 20208#: app/Services/RelationshipService.php:1306 20209msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20210msgid "second cousin" 20211msgstr "" 20212 20213#: app/Services/RelationshipService.php:1298 20214msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20215msgid "second cousin" 20216msgstr "" 20217 20218#: app/Services/RelationshipService.php:1302 20219msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20220msgid "second cousin" 20221msgstr "" 20222 20223#: app/Services/RelationshipService.php:1294 20224msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20225msgid "second cousin" 20226msgstr "" 20227 20228#: app/Services/RelationshipService.php:1286 20229msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20230msgid "second cousin" 20231msgstr "" 20232 20233#: app/Services/RelationshipService.php:1290 20234msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20235msgid "second cousin" 20236msgstr "" 20237 20238#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20239#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20240msgid "secondary evidence" 20241msgstr "" 20242 20243#. I18N: select all (of a list of options) 20244#: resources/views/search-trees.phtml:47 20245msgid "select all" 20246msgstr "" 20247 20248#. I18N: select none (of a list of options) 20249#: resources/views/search-trees.phtml:50 20250msgid "select none" 20251msgstr "" 20252 20253#: app/Services/RelationshipService.php:346 20254msgid "self" 20255msgstr "propriu" 20256 20257#: app/Services/RelationshipService.php:2336 20258msgid "seventh cousin" 20259msgstr "" 20260 20261#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20262msgctxt "FEMALE" 20263msgid "seventh cousin" 20264msgstr "" 20265 20266#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20267#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20268msgctxt "MALE" 20269msgid "seventh cousin" 20270msgstr "" 20271 20272#: app/Elements/NoteStructure.php:66 20273msgid "shared note" 20274msgstr "" 20275 20276#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20277#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984 20278#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014 20279#: resources/views/admin/tags.phtml:1056 20280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 20282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 20283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 20284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 20285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 20286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 20287#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20288#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 20289#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20290#: resources/views/login-page.phtml:47 20291#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20292#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 20293#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20294#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20295#: resources/views/register-page.phtml:76 20296#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 20297#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 20298#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 20299#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 20300msgid "show" 20301msgstr "arată" 20302 20303#. I18N: An option in a list-box 20304#: app/Module/RecentChangesModule.php:277 20305msgid "show changes made in webtrees" 20306msgstr "" 20307 20308#. I18N: An option in a list-box 20309#: app/Module/RecentChangesModule.php:279 20310msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20311msgstr "" 20312 20313#. I18N: button label 20314#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88 20315#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26 20316#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28 20317#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25 20318#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28 20319#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23 20320msgid "show more" 20321msgstr "" 20322 20323#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20324msgid "show the chart" 20325msgstr "arată graficul" 20326 20327#: app/Services/RelationshipService.php:493 20328msgid "sibling" 20329msgstr "" 20330 20331#. I18N: A button label. 20332#: resources/views/login-page.phtml:57 20333#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20334msgid "sign in" 20335msgstr "autentificare" 20336 20337#. I18N: A button label. 20338#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22 20339#, fuzzy 20340msgid "sign out" 20341msgstr "deconectare" 20342 20343#: app/Services/RelationshipService.php:472 20344msgid "sister" 20345msgstr "soră" 20346 20347#: app/Services/RelationshipService.php:503 20348msgctxt "brother’s wife" 20349msgid "sister-in-law" 20350msgstr "" 20351 20352#: app/Services/RelationshipService.php:723 20353msgctxt "brother’s wife’s sister" 20354msgid "sister-in-law" 20355msgstr "" 20356 20357#: app/Services/RelationshipService.php:833 20358msgctxt "husband’s brother’s wife" 20359msgid "sister-in-law" 20360msgstr "" 20361 20362#: app/Services/RelationshipService.php:557 20363msgctxt "husband’s sister" 20364msgid "sister-in-law" 20365msgstr "" 20366 20367#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20368msgctxt "sister’s husband’s sister" 20369msgid "sister-in-law" 20370msgstr "" 20371 20372#: app/Services/RelationshipService.php:635 20373msgctxt "spouse’s sister" 20374msgid "sister-in-law" 20375msgstr "" 20376 20377#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20378msgctxt "wife’s brother’s wife" 20379msgid "sister-in-law" 20380msgstr "" 20381 20382#: app/Services/RelationshipService.php:655 20383msgctxt "wife’s sister" 20384msgid "sister-in-law" 20385msgstr "" 20386 20387#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20388msgid "sixth cousin" 20389msgstr "" 20390 20391#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20392msgctxt "FEMALE" 20393msgid "sixth cousin" 20394msgstr "" 20395 20396#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20397#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20398msgctxt "MALE" 20399msgid "sixth cousin" 20400msgstr "" 20401 20402#: app/Services/RelationshipService.php:426 20403msgid "son" 20404msgstr "fiu" 20405 20406#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20407msgid "son of" 20408msgstr "" 20409 20410#: app/Services/RelationshipService.php:509 20411msgctxt "child’s husband" 20412msgid "son-in-law" 20413msgstr "" 20414 20415#: app/Services/RelationshipService.php:521 20416msgctxt "daughter’s husband" 20417msgid "son-in-law" 20418msgstr "" 20419 20420#: app/Services/RelationshipService.php:761 20421msgctxt "daughter’s husband’s father" 20422msgid "son-in-law’s father" 20423msgstr "" 20424 20425#: app/Services/RelationshipService.php:763 20426msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20427msgid "son-in-law’s mother" 20428msgstr "" 20429 20430#: app/Services/RelationshipService.php:765 20431msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20432msgid "son-in-law’s parent" 20433msgstr "" 20434 20435#: app/Services/RelationshipService.php:513 20436msgctxt "child’s spouse" 20437msgid "son/daughter-in-law" 20438msgstr "" 20439 20440#. I18N: An option in a list-box 20441#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328 20442#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20443msgid "sort by date" 20444msgstr "sortează după dată" 20445 20446#. I18N: A button label. 20447#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49 20448#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20449#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20450#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20451#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20452#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20453#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20454#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20455msgid "sort by date of birth" 20456msgstr "" 20457 20458#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20459#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20460#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20461#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20462msgid "sort by date of death" 20463msgstr "" 20464 20465#. I18N: A button label. 20466#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20467#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20468msgid "sort by date of marriage" 20469msgstr "" 20470 20471#. I18N: An option in a list-box 20472#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272 20473msgid "sort by date, newest first" 20474msgstr "sortează după dată, cel mai recent primul" 20475 20476#. I18N: An option in a list-box 20477#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270 20478msgid "sort by date, oldest first" 20479msgstr "sortează dupa dată, cel mai vechi primul" 20480 20481#. I18N: An option in a list-box 20482#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20483#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327 20484#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20485#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20486#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20487#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20488#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20489#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20490#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20491#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20492#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20493#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20494msgid "sort by name" 20495msgstr "sortează după nume" 20496 20497#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414 20498msgid "spouse" 20499msgstr "" 20500 20501#: app/Services/RelationshipService.php:831 20502msgctxt "father’s wife’s son" 20503msgid "step-brother" 20504msgstr "" 20505 20506#: app/Services/RelationshipService.php:879 20507msgctxt "mother’s husband’s son" 20508msgid "step-brother" 20509msgstr "" 20510 20511#: app/Services/RelationshipService.php:957 20512msgctxt "parent’s spouse’s son" 20513msgid "step-brother" 20514msgstr "" 20515 20516#: app/Services/RelationshipService.php:547 20517msgctxt "husband’s child" 20518msgid "step-child" 20519msgstr "" 20520 20521#: app/Services/RelationshipService.php:627 20522msgctxt "spouse’s child" 20523msgid "step-child" 20524msgstr "" 20525 20526#: app/Services/RelationshipService.php:645 20527msgctxt "wife’s child" 20528msgid "step-child" 20529msgstr "" 20530 20531#: app/Services/RelationshipService.php:549 20532msgctxt "husband’s daughter" 20533msgid "step-daughter" 20534msgstr "" 20535 20536#: app/Services/RelationshipService.php:629 20537msgctxt "spouse’s daughter" 20538msgid "step-daughter" 20539msgstr "" 20540 20541#: app/Services/RelationshipService.php:647 20542msgctxt "wife’s daughter" 20543msgid "step-daughter" 20544msgstr "" 20545 20546#: app/Services/RelationshipService.php:569 20547msgctxt "mother’s husband" 20548msgid "step-father" 20549msgstr "tată vitreg" 20550 20551#: app/Services/RelationshipService.php:543 20552msgctxt "father’s wife" 20553msgid "step-mother" 20554msgstr "mamă vitregă" 20555 20556#: app/Services/RelationshipService.php:599 20557msgctxt "parent’s spouse" 20558msgid "step-parent" 20559msgstr "" 20560 20561#: app/Services/RelationshipService.php:827 20562msgctxt "father’s wife’s child" 20563msgid "step-sibling" 20564msgstr "" 20565 20566#: app/Services/RelationshipService.php:875 20567msgctxt "mother’s husband’s child" 20568msgid "step-sibling" 20569msgstr "" 20570 20571#: app/Services/RelationshipService.php:953 20572msgctxt "parent’s spouse’s child" 20573msgid "step-sibling" 20574msgstr "" 20575 20576#: app/Services/RelationshipService.php:829 20577msgctxt "father’s wife’s daughter" 20578msgid "step-sister" 20579msgstr "" 20580 20581#: app/Services/RelationshipService.php:877 20582msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20583msgid "step-sister" 20584msgstr "" 20585 20586#: app/Services/RelationshipService.php:955 20587msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20588msgid "step-sister" 20589msgstr "" 20590 20591#: app/Services/RelationshipService.php:559 20592msgctxt "husband’s son" 20593msgid "step-son" 20594msgstr "" 20595 20596#: app/Services/RelationshipService.php:637 20597msgctxt "spouse’s son" 20598msgid "step-son" 20599msgstr "" 20600 20601#: app/Services/RelationshipService.php:657 20602msgctxt "wife’s son" 20603msgid "step-son" 20604msgstr "" 20605 20606#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20607msgid "stillborn" 20608msgstr "Născut decedat" 20609 20610#. I18N: Layout option for lists of names 20611#. I18N: An option in a list-box 20612#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20613#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263 20614#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:277 20615#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317 20616#: app/Module/YahrzeitModule.php:262 20617msgid "table" 20618msgstr "tabel" 20619 20620#. I18N: Layout option for lists of names 20621#. I18N: An option in a list-box 20622#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20623#: app/Module/TopSurnamesModule.php:279 20624msgid "tag cloud" 20625msgstr "" 20626 20627#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20628msgid "tenth cousin" 20629msgstr "" 20630 20631#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20632msgctxt "FEMALE" 20633msgid "tenth cousin" 20634msgstr "" 20635 20636#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20637#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20638msgctxt "MALE" 20639msgid "tenth cousin" 20640msgstr "" 20641 20642#. I18N: [you should check that:] ... 20643#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20644msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20645msgstr "" 20646 20647#. I18N: [you should check that:] ... 20648#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29 20649msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20650msgstr "" 20651 20652#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20653#: app/Services/RelationshipService.php:247 20654msgid "themself" 20655msgstr "" 20656 20657#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20658#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20659#, php-format 20660msgid "third %s" 20661msgstr "" 20662 20663#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20664#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20665#, php-format 20666msgctxt "FEMALE" 20667msgid "third %s" 20668msgstr "" 20669 20670#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20671#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20672#, php-format 20673msgctxt "MALE" 20674msgid "third %s" 20675msgstr "" 20676 20677#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20678msgid "third cousin" 20679msgstr "" 20680 20681#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20682msgctxt "FEMALE" 20683msgid "third cousin" 20684msgstr "" 20685 20686#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20687#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20688msgctxt "MALE" 20689msgid "third cousin" 20690msgstr "" 20691 20692#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20693msgid "thirteenth cousin" 20694msgstr "" 20695 20696#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20697msgctxt "FEMALE" 20698msgid "thirteenth cousin" 20699msgstr "" 20700 20701#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20702#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20703msgctxt "MALE" 20704msgid "thirteenth cousin" 20705msgstr "" 20706 20707#. I18N: layout option for the fan chart 20708#: app/Module/FanChartModule.php:519 20709msgid "three-quarter circle" 20710msgstr "" 20711 20712#. I18N: Gedcom TO dates 20713#: app/Date.php:213 20714#, php-format 20715msgid "to %s" 20716msgstr "" 20717 20718#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20719msgid "twelfth cousin" 20720msgstr "" 20721 20722#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20723msgctxt "FEMALE" 20724msgid "twelfth cousin" 20725msgstr "" 20726 20727#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20728#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20729msgctxt "MALE" 20730msgid "twelfth cousin" 20731msgstr "" 20732 20733#: app/Services/RelationshipService.php:438 20734msgid "twin brother" 20735msgstr "" 20736 20737#: app/Services/RelationshipService.php:480 20738msgid "twin sibling" 20739msgstr "" 20740 20741#: app/Services/RelationshipService.php:459 20742msgid "twin sister" 20743msgstr "" 20744 20745#: app/Services/RelationshipService.php:525 20746msgctxt "father’s brother" 20747msgid "uncle" 20748msgstr "" 20749 20750#: app/Services/RelationshipService.php:823 20751msgctxt "father’s sister’s husband" 20752msgid "uncle" 20753msgstr "" 20754 20755#: app/Services/RelationshipService.php:561 20756msgctxt "mother’s brother" 20757msgid "uncle" 20758msgstr "" 20759 20760#: app/Services/RelationshipService.php:909 20761msgctxt "mother’s sister’s husband" 20762msgid "uncle" 20763msgstr "" 20764 20765#: app/Services/RelationshipService.php:581 20766msgctxt "parent’s brother" 20767msgid "uncle" 20768msgstr "" 20769 20770#: app/Services/RelationshipService.php:951 20771msgctxt "parent’s sister’s husband" 20772msgid "uncle" 20773msgstr "" 20774 20775#: app/Place.php:248 20776msgid "unknown" 20777msgstr "necunoscut(ă)" 20778 20779#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 20780msgctxt "unknown family" 20781msgid "unknown" 20782msgstr "necunoscut(ă)" 20783 20784#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481 20785msgid "unlimited" 20786msgstr "" 20787 20788#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20789#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20790msgid "unreliable evidence" 20791msgstr "" 20792 20793#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 20794#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 20795#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28 20796msgid "up" 20797msgstr "" 20798 20799#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 20800msgid "update" 20801msgstr "Actualizare" 20802 20803#. I18N: A button label. 20804#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20805#, fuzzy 20806msgid "upload" 20807msgstr "încarcă" 20808 20809#. I18N: A button label. 20810#: resources/views/branches-page.phtml:51 20811#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20812#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20813#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20814#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20815#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20816#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20817#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20818#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20819#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20820#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20821#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20822#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20823#, fuzzy 20824msgid "view" 20825msgstr "vizualizează" 20826 20827#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20828#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20829#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20830#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20831#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20832msgid "visitors" 20833msgstr "" 20834 20835#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20836#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20837msgctxt "FEMALE" 20838msgid "was born" 20839msgstr "" 20840 20841#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20842#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20843msgctxt "MALE" 20844msgid "was born" 20845msgstr "" 20846 20847#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20848msgid "webtrees" 20849msgstr "" 20850 20851#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20852msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20853msgstr "" 20854 20855#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 20856msgid "webtrees does not recognise this file format." 20857msgstr "" 20858 20859#: app/Services/MessageService.php:136 20860msgid "webtrees message" 20861msgstr "" 20862 20863#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49 20864msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20865msgstr "" 20866 20867#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20868#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20869msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20870msgstr "" 20871 20872#: app/Services/MessageService.php:233 20873msgid "webtrees sends emails with no storage" 20874msgstr "" 20875 20876#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391 20877msgid "wife" 20878msgstr "" 20879 20880#. I18N: Name of a theme. 20881#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20882msgid "xenea" 20883msgstr "" 20884 20885#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 20886msgid "years" 20887msgstr "ani" 20888 20889#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20890#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20891#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20892#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20893#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20894#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20895#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20896#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 20897#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20898#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 20902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 20903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 20904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 20905#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 20906#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20907#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 20908#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20909#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20910#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 20911#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 20912#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 20913#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 20914#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 20915#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 20916#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 20917#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 20918#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20919#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20920#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20921#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20922#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20923#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20924#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20925msgid "yes" 20926msgstr "da" 20927 20928#. I18N: [you should check that:] ... 20929#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32 20930msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20931msgstr "" 20932 20933#: app/Services/RelationshipService.php:442 20934msgid "younger brother" 20935msgstr "" 20936 20937#: app/Services/RelationshipService.php:484 20938msgid "younger sibling" 20939msgstr "" 20940 20941#: app/Services/RelationshipService.php:463 20942msgid "younger sister" 20943msgstr "" 20944 20945#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20946#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 20947#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 20948#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 20949#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 20950#, php-format 20951msgid "±%s year" 20952msgid_plural "±%s years" 20953msgstr[0] "" 20954msgstr[1] "" 20955msgstr[2] "" 20956 20957#. I18N: Name of a country or state 20958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 20959msgid "Åland Islands" 20960msgstr "" 20961 20962#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 20963#, php-format 20964msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20965msgstr "" 20966 20967#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20968#, php-format 20969msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20970msgstr "" 20971 20972#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20973#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20974#: app/Services/MapDataService.php:199 20975#, php-format 20976msgid "“%s” has been deleted." 20977msgstr "" 20978 20979#. I18N: Description of a “Data fix” module 20980#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20981msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20982msgstr "" 20983 20984#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002 20985#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088 20986msgid "…" 20987msgstr "" 20988 20989#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20990#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051 20991#: app/Module/IndividualListModule.php:272 20992#: app/Module/IndividualListModule.php:504 20993msgctxt "Unknown given name" 20994msgid "…" 20995msgstr "" 20996 20997#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20998#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050 20999#: app/Module/IndividualListModule.php:257 21000#: app/Module/IndividualListModule.php:280 21001#: app/Module/IndividualListModule.php:520 21002#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30 21003#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23 21004#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:54 21005#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:66 21006msgctxt "Unknown surname" 21007msgid "…" 21008msgstr "…" 21009 21010#~ msgid " per gender" 21011#~ msgstr " / bărbat-femeie" 21012 21013#~ msgid " per time period" 21014#~ msgstr " / pe perioada de timp" 21015 21016#, php-format 21017#~ msgid "#%s" 21018#~ msgstr "%s" 21019 21020#, php-format 21021#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 21022#~ msgstr "%1$s%2$s are %3$s legături către %4$s." 21023 21024#, php-format 21025#~ msgid "%1$s does not exist." 21026#~ msgstr "%1$s nu există." 21027 21028#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 21029#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 21030#~ msgstr[0] "%1$s individ afişat dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii." 21031#~ msgstr[1] "%1$s indivizi afişaţi dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii." 21032 21033#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 21034#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 21035#~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s." 21036#~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s." 21037 21038#~ msgid "%s individual is private." 21039#~ msgid_plural "%s individuals are private." 21040#~ msgstr[0] "%s individ este privat." 21041#~ msgstr[1] "%s indivizi sunt privaţi." 21042 21043#~ msgid "A new password has been requested for your username." 21044#~ msgstr "O nouă parolă a fost cerută pentru dumneavoastră." 21045 21046#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 21047#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toate familiile dintr-un arbore de familie." 21048 21049#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 21050#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toţi indivizii dintr-un arbore de familie." 21051 21052#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 21053#~ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz" 21054 21055#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 21056#~ msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ" 21057 21058#~ msgid "Add a blank row" 21059#~ msgstr "Adaugă un rând gol" 21060 21061#~ msgid "Add a child to this family" 21062#~ msgstr "Adaugă un copil la această familie" 21063 21064#~ msgid "Add a geographic location" 21065#~ msgstr "Adaugă un nou loc" 21066 21067#~ msgid "Add a husband to this family" 21068#~ msgstr "Adaugă un soţ acestei familii" 21069 21070#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 21071#~ msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte" 21072 21073#~ msgid "Add a shared note" 21074#~ msgstr "Adaugă o noua Notă comună" 21075 21076#~ msgid "Add a wife to this family" 21077#~ msgstr "Adaugă o soţie la această familie" 21078 21079#~ msgid "Add links" 21080#~ msgstr "Adaugă legături" 21081 21082#~ msgid "Add missing married names" 21083#~ msgstr "Adaugă nume după căsătorie lipsă" 21084 21085#~ msgid "Advanced" 21086#~ msgstr "Setări avansate" 21087 21088#, fuzzy 21089#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 21090#~ msgstr "După ce v-aţi autentificat, selectaţi linkul «Contul meu» de sub meniul «Pagina mea» şi completaţi câmpurile de parole pentru a vă schimba parola." 21091 21092#~ msgid "Age of item" 21093#~ msgstr "Vârsta articolului" 21094 21095#~ msgid "Age related to birth year" 21096#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii" 21097 21098#~ msgid "Age related to death year" 21099#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului" 21100 21101#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 21102#~ msgstr "Un meniu de modificare pentru indivizi, familii, surse, etc." 21103 21104#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 21105#~ msgstr "Aplică corecţii automate la datele tale genealogice." 21106 21107#~ msgid "Associates" 21108#~ msgstr "Asociaţi" 21109 21110#~ msgid "Available blocks" 21111#~ msgstr "Blocurile disponibile" 21112 21113#~ msgid "Basic" 21114#~ msgstr "De bază" 21115 21116#~ msgid "Batch update" 21117#~ msgstr "Actualizare multiplă" 21118 21119#~ msgid "Bearing" 21120#~ msgstr "Curs" 21121 21122#~ msgid "Body" 21123#~ msgstr "Conţinut" 21124 21125#~ msgid "Booklet" 21126#~ msgstr "Broşură" 21127 21128#~ msgid "British West Indies" 21129#~ msgstr "Indiile de Vest Britanice" 21130 21131#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used." 21132#~ msgstr "Implicit, lista afişează doar acele locuri care pot fi găsite în arborele de familie. Poţi avea detalii despre alte locuri, cum ar fi cele importate bulk dintr-un fişier. Selectând această opţiune vor fi afişate toate locurile, inclusiv cele care nu sunt momentan folosite." 21133 21134#~ msgid "Cape Colony" 21135#~ msgstr "Capul Colonia" 21136 21137#~ msgid "Case insensitive" 21138#~ msgstr "Insensibil la majuscule" 21139 21140#~ msgid "Catalonia" 21141#~ msgstr "Katalonia" 21142 21143#~ msgid "Cemeteries" 21144#~ msgstr "Cimitire" 21145 21146#~ msgid "Center map here" 21147#~ msgstr "Centrează harta aici" 21148 21149#~ msgid "Change" 21150#~ msgstr "Schimbă" 21151 21152#~ msgid "Change flag" 21153#~ msgstr "Schimbă steag" 21154 21155#~ msgid "Change language" 21156#~ msgstr "Schimba limba" 21157 21158#~ msgid "Choose: " 21159#~ msgstr "Alegeţi: " 21160 21161#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 21162#~ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie." 21163 21164#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21165#~ msgstr "Click Nume ca să adaugi persoana la lista de Adăugare legături." 21166 21167#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21168#~ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei." 21169 21170#~ msgid "Configure" 21171#~ msgstr "Configurare" 21172 21173#~ msgid "Continue adding" 21174#~ msgstr "Continuă adăugarea" 21175 21176#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 21177#~ msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1" 21178 21179#~ msgid "Countries" 21180#~ msgstr "Țări" 21181 21182#~ msgid "Counts " 21183#~ msgstr "Numără " 21184 21185#~ msgid "County" 21186#~ msgstr "Județ" 21187 21188#~ msgid "Current" 21189#~ msgstr "Curent" 21190 21191#~ msgid "Custom tags" 21192#~ msgstr "Etichete personalizate" 21193 21194#~ msgid "Czechoslovakia" 21195#~ msgstr "Cehoslovacia" 21196 21197#~ msgid "Default" 21198#~ msgstr "Implicit" 21199 21200#~ msgid "Default map type" 21201#~ msgstr "Tip implicit de hartă" 21202 21203#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 21204#~ msgstr "Şterge toate datele geografice înaintea importării fişierului." 21205 21206#~ msgid "Desired password" 21207#~ msgstr "Parola dorită" 21208 21209#~ msgid "Desired username" 21210#~ msgstr "Nume utilizator dorit" 21211 21212#~ msgid "Display all" 21213#~ msgstr "Afişeaza toate" 21214 21215#~ msgid "Display map coordinates" 21216#~ msgstr "Afişează coordonatele hărţii" 21217 21218#~ msgid "Do not change to keep original filename." 21219#~ msgstr "Nu schimbaţi pentru a păstra numele fişierului original." 21220 21221#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations." 21222#~ msgstr "Nu crea noi locuri, doar importă coordinatele pentru locurile existente." 21223 21224#~ msgid "Download geographic data" 21225#~ msgstr "Descarcă date geografice" 21226 21227#~ msgid "Earliest birth year" 21228#~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii" 21229 21230#~ msgid "Earliest death year" 21231#~ msgstr "Cel mai devreme an al morţii" 21232 21233#~ msgid "Elevation" 21234#~ msgstr "Elevație" 21235 21236#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21237#~ msgstr "Introduceţi o persoană, familie sau ID sursă" 21238 21239#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21240#~ msgstr "Introduceţi sau căutaţi ID-ul persoanei, familiei, sau sursei cu care ar trebui să fie legat acest articol." 21241 21242#~ msgid "Enter report values" 21243#~ msgstr "Introduceţi valorile raportului" 21244 21245#~ msgid "Exact text" 21246#~ msgstr "Text exact" 21247 21248#~ msgid "Family group information" 21249#~ msgstr "Informaţii grup familie" 21250 21251#~ msgid "Family list" 21252#~ msgstr "Listă familii" 21253 21254#~ msgid "File containing places (CSV)" 21255#~ msgstr "Fişier conţinând locuri (CSV)" 21256 21257#~ msgid "Google Street View™" 21258#~ msgstr "Google Street View™" 21259 21260#~ msgid "Google™ maps preferences" 21261#~ msgstr "Preferințe Google™ maps" 21262 21263#~ msgid "Head of household" 21264#~ msgstr "Capul familiei" 21265 21266#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 21267#~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi afişat." 21268 21269#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21270#~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa harta." 21271 21272#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21273#~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii." 21274 21275#~ msgid "Historical facts" 21276#~ msgstr "Fapte istorice" 21277 21278#~ msgid "House" 21279#~ msgstr "Casă" 21280 21281#~ msgid "Hybrid" 21282#~ msgstr "Hibrid" 21283 21284#~ msgid "Icon" 21285#~ msgstr "Iconiță" 21286 21287#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21288#~ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura destul de mult." 21289 21290#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21291#~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine vizibil (când nu mai este gol)." 21292 21293#~ msgid "Import all places from a family tree" 21294#~ msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie" 21295 21296#~ msgid "Include fully matched places" 21297#~ msgstr "Include locuri găsite complet" 21298 21299#~ msgid "Individual list" 21300#~ msgstr "Lista indivizi" 21301 21302#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21303#~ msgstr "Informaţia despre cerere este arătată sub linkul de mai jos." 21304 21305#~ msgid "Interred" 21306#~ msgstr "Înmormântare" 21307 21308#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21309#~ msgstr "Format GEDCOM invalid" 21310 21311#~ msgid "Keep" 21312#~ msgstr "Păstrează" 21313 21314#~ msgid "Keep link in list" 21315#~ msgstr "Păstrează Legătura în listă" 21316 21317#~ msgid "LDS temple" 21318#~ msgstr "Templu LDS" 21319 21320#~ msgid "Latest birth year" 21321#~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii" 21322 21323#~ msgid "Latest death year" 21324#~ msgstr "Cel mai târziu an al morţii" 21325 21326#~ msgid "Level" 21327#~ msgstr "Nivel" 21328 21329#~ msgid "Limit" 21330#~ msgstr "Limita" 21331 21332#~ msgid "Limit display by" 21333#~ msgstr "Limitează afişarea după" 21334 21335#~ msgid "Link to an existing media object" 21336#~ msgstr "Leagă de un obiect media existent" 21337 21338#~ msgid "Linked database ID" 21339#~ msgstr "ID-ul bazei de date legată" 21340 21341#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21342#~ msgstr "Locul nu a fost şters; conţine alte locuri" 21343 21344#~ msgid "Lost password request" 21345#~ msgstr "Cerere pentru parolă uitată" 21346 21347#~ msgid "Main section blocks" 21348#~ msgstr "Blocurile din secţiunea principală" 21349 21350#~ msgid "Married surname" 21351#~ msgstr "Nume după căsătorie" 21352 21353#~ msgid "Max" 21354#~ msgstr "Maxim" 21355 21356#~ msgid "Media contains" 21357#~ msgstr "Media conţine" 21358 21359#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 21360#~ msgstr "Minimul și maximul factor de mărire pentru hărțile Google. 1 reprezintă întreaga hartă, 15 este o singură casă. 15 este utilizabil doar în anumite zone." 21361 21362#~ msgid "Move left" 21363#~ msgstr "Mută la stânga" 21364 21365#~ msgid "Move right" 21366#~ msgstr "Mută la dreapta" 21367 21368#~ msgid "Name contains" 21369#~ msgstr "Numele conţine" 21370 21371#~ msgid "Neighborhood" 21372#~ msgstr "Vecinătate" 21373 21374#~ msgid "Netherlands Antilles" 21375#~ msgstr "Antilele Olandeze" 21376 21377#~ msgid "Neutral Zone" 21378#~ msgstr "Zona Neutră" 21379 21380#~ msgid "No ancestors in the database." 21381#~ msgstr "Nici un strămoş în baza de date." 21382 21383#~ msgid "No limit" 21384#~ msgstr "Fără limită" 21385 21386#~ msgid "No map data exists for this individual" 21387#~ msgstr "Nici o informaţie geografică pentru această persoană" 21388 21389#~ msgid "No places found" 21390#~ msgstr "Nu fost găsit niciun loc" 21391 21392#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21393#~ msgstr "Nu este un individ, familie sau Id sursă valid" 21394 21395#~ msgid "Number of items" 21396#~ msgstr "Numărul de articole" 21397 21398#~ msgid "Number of items to show" 21399#~ msgstr "Numarul de elemente de afişat" 21400 21401#~ msgid "Optional prefixes and suffixes" 21402#~ msgstr "Prefixe și sufixe opționale" 21403 21404#~ msgid "Other folder… please type in" 21405#~ msgstr "Alt director… vă rugăm tipăriţi" 21406 21407#~ msgid "Overwrite existing coordinates." 21408#~ msgstr "Suprascrie coordonatele existente." 21409 21410#~ msgid "Passwords do not match." 21411#~ msgstr "Parolele nu corespund." 21412 21413#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21414#~ msgstr "Parolele trebuie să conţină cel puţin 8 caractere." 21415 21416#~ msgid "Pedigree of %s" 21417#~ msgstr "Generalogie pentru %s" 21418 21419#~ msgid "Phonetic" 21420#~ msgstr "Fonetic" 21421 21422#~ msgid "Place check" 21423#~ msgstr "Verificări locuri" 21424 21425#~ msgid "Place contains" 21426#~ msgstr "Locul conţine" 21427 21428#~ msgid "Places found" 21429#~ msgstr "Locurile găsite" 21430 21431#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21432#~ msgstr "Vă rog introduceţi un prenume, nume, sau locaţie pe lângă an" 21433 21434#~ msgid "Please enter a message subject." 21435#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi un subiect de mesaj." 21436 21437#~ msgid "Please enter more than one character." 21438#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi mai mult de un caracter." 21439 21440#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21441#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi textul mesalului înainte de a trimite." 21442 21443#~ msgid "Precision" 21444#~ msgstr "Precizie" 21445 21446#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21447#~ msgstr "Precizia latitudinii și longitudinii" 21448 21449#~ msgid "Prefixes" 21450#~ msgstr "Prefixe" 21451 21452#~ msgid "Presentation style" 21453#~ msgstr "Stil prezentare" 21454 21455#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21456#~ msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip." 21457 21458#~ msgid "Redraw map" 21459#~ msgstr "Re-desenează harta" 21460 21461#~ msgid "Remove flag" 21462#~ msgstr "Elimină steag" 21463 21464#~ msgid "Remove link from list" 21465#~ msgstr "Scoate Legătura din listă" 21466 21467#~ msgid "Repositories found" 21468#~ msgstr "Găsit depozite" 21469 21470#~ msgid "Repository contains" 21471#~ msgstr "Depozitul conţine" 21472 21473#~ msgid "Right section blocks" 21474#~ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta" 21475 21476#~ msgid "Satellite" 21477#~ msgstr "Satelit" 21478 21479#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21480#~ msgstr "Caută persoane pe care să le adaugi la lista de Adăugare legături." 21481 21482#~ msgid "Search globally" 21483#~ msgstr "Căutare globală" 21484 21485#~ msgid "Search locally" 21486#~ msgstr "Căutare locală" 21487 21488#, fuzzy 21489#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21490#~ msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată." 21491 21492#~ msgid "Select events" 21493#~ msgstr "Aleceţi evenimentele" 21494 21495#~ msgid "Select flag" 21496#~ msgstr "Selecție steag" 21497 21498#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21499#~ msgstr "Alegeţi statisticile care doriţi să le vedeţi în acest bloc" 21500 21501#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21502#~ msgstr "Serbia şi Muntenegru" 21503 21504#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21505#~ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)" 21506 21507#~ msgid "Shared note contains" 21508#~ msgstr "Nota comună conţine" 21509 21510#~ msgid "Shared notes found" 21511#~ msgstr "Note comune găsite" 21512 21513#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21514#~ msgstr "Ascunde blocul când este gol" 21515 21516#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21517#~ msgstr "Afişează toate soţiile şi toţi stramoşii" 21518 21519#~ msgid "Show all tags" 21520#~ msgstr "Arată toate etichetele" 21521 21522#~ msgid "Show common surnames" 21523#~ msgstr "Arată lista de nume de familie comune" 21524 21525#~ msgid "Show counts before or after name" 21526#~ msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume" 21527 21528#~ msgid "Show cousins" 21529#~ msgstr "Arată verişorii" 21530 21531#~ msgid "Show date differences" 21532#~ msgstr "Arată diferenţele între date" 21533 21534#~ msgid "Show details" 21535#~ msgstr "Arată detaliile" 21536 21537#~ msgid "Show inactive places" 21538#~ msgstr "Arată locurile inactive" 21539 21540#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21541#~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile" 21542 21543#~ msgid "Show only the selected tags" 21544#~ msgstr "Arată doar etichetele selectate" 21545 21546#~ msgid "Show places in hierarchy" 21547#~ msgstr "Arata locurile în ierarhie" 21548 21549#~ msgid "Show related individuals/families" 21550#~ msgstr "Arată persoanele/familiile înrudite" 21551 21552#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21553#~ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Google™ maps." 21554 21555#~ msgid "Sicily" 21556#~ msgstr "Sicilia" 21557 21558#~ msgid "Signed-in as " 21559#~ msgstr "Autentificat ca " 21560 21561#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21562#~ msgstr "Dimensiunea hărţii (în pixeli)" 21563 21564#, fuzzy 21565#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”." 21566#~ msgstr "Numele unor locuri pot fi scrise cu prefixe sau sufixe opţionale. De exemplu, \"Orange\" sau \"Orange County\". Dacă arborele de familie conţine nume complete de locuri, dar baza de date geografice conţine doar numele scurte, atunci ar trebui specifică o listă de prefixe şi sufixe care vor fi ignorate. Variantele multiple vor fi separate cu \";\". De exemplu \"County; County of\" sau \"Township;Twp;Twp.\"." 21567 21568#~ msgid "Source contains" 21569#~ msgstr "Sursa conţine" 21570 21571#~ msgid "Standard" 21572#~ msgstr "Standard" 21573 21574#~ msgid "Start at parents" 21575#~ msgstr "Începe la părinţi" 21576 21577#~ msgid "Subdivision" 21578#~ msgstr "Subdiviziune" 21579 21580#~ msgid "Suffixes" 21581#~ msgstr "Sufixe" 21582 21583#~ msgid "Tag" 21584#~ msgstr "Etichetă" 21585 21586#~ msgid "Terrain" 21587#~ msgstr "Teren" 21588 21589#~ msgid "The FAQ list is empty." 21590#~ msgstr "Lista FAQ este goală." 21591 21592#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21593#~ msgstr "Fişierul media nu a fost găsit în acest arbore de familie." 21594 21595#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21596#~ msgstr "Înregistrează ce s-a copiat în clipboard." 21597 21598#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21599#~ msgstr "Formula regex pare să conțină o eroare. Nu poate fi folosită." 21600 21601#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21602#~ msgstr "Această intrare este ignorată dacă aţi introdus un URL în câmpul numelui." 21603 21604#~ msgid "This family remained childless" 21605#~ msgstr "Această familie a rămas fără copii" 21606 21607#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21608#~ msgstr "Acest fişier este legat de o altă bază de date genealogică de pe acest server. Nu poate fi şters, mutat, sau redenumit până când aceste legături sunt şterse." 21609 21610#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21611#~ msgstr "Acest fişier media este corupt şi nu poate fi aplicat watermark." 21612 21613#~ msgid "This message will be sent to %s" 21614#~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s" 21615 21616#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 21617#~ msgstr "Această opţiune specifică dacă latitudinea şi longitudinea vor fi afişate în fereastra de tip \"pop-up\" ataşată hărţii." 21618 21619#~ msgid "This place has no coordinates" 21620#~ msgstr "Această loc nu are coordonate" 21621 21622#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 21623#~ msgstr "Specifică precizia diferitelor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu precizie 0 (=0 zecimale), pe când un oraș are nevoie de 3 sau 4 zecimale." 21624 21625#~ msgid "Thumbnail to upload" 21626#~ msgstr "Thumbnailul de uploadat" 21627 21628#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 21629#~ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, adaugă următoarea linie în fişierul robots.txt." 21630 21631#~ msgid "Top level" 21632#~ msgstr "Nivelul superior" 21633 21634#, php-format 21635#~ msgid "Total families: %s" 21636#~ msgstr "Total familii: %s" 21637 21638#, php-format 21639#~ msgid "Total individuals: %s" 21640#~ msgstr "Total indivizi: %s" 21641 21642#~ msgid "Total places: %s" 21643#~ msgstr "Număr total de locuri: %s" 21644 21645#~ msgid "Total sources: %s" 21646#~ msgstr "Total surse: %s" 21647 21648#~ msgid "Transylvania" 21649#~ msgstr "Transilvania" 21650 21651#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21652#~ msgstr "Tipuri de locuri in Ierarhia locurilor" 21653 21654#~ msgid "USA" 21655#~ msgstr "SUA" 21656 21657#~ msgid "USSR" 21658#~ msgstr "URSS" 21659 21660#, fuzzy 21661#~ msgid "Unable to find record with ID" 21662#~ msgstr "Nu am găsit înregistrarea cu ID-ul" 21663 21664#~ msgid "Upload" 21665#~ msgstr "Încarcă" 21666 21667#~ msgid "Upload geographic data" 21668#~ msgstr "Încarcă date geografice" 21669 21670#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy" 21671#~ msgstr "Foloseşte oogle™ maps pentru ierarhia locurilor geografice" 21672 21673#~ msgid "Use this value" 21674#~ msgstr "Foloseşte această valoare" 21675 21676#~ msgid "Users who are signed in" 21677#~ msgstr "Utilizatorii autentificaţi" 21678 21679#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." 21680#~ msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă." 21681 21682#~ msgid "Verification code" 21683#~ msgstr "Codul de verificare" 21684 21685#~ msgid "View" 21686#~ msgstr "Vizualizează" 21687 21688#~ msgid "View all records found in this place" 21689#~ msgstr "Vizualizează toate înregistrările găsite în acest loc" 21690 21691#~ msgid "View month" 21692#~ msgstr "Vezi luna" 21693 21694#~ msgid "View the archive" 21695#~ msgstr "Vizualizează arhiva" 21696 21697#~ msgid "View the statistics as graphs" 21698#~ msgstr "Vezi statisticile ca grafice" 21699 21700#, fuzzy 21701#~ msgid "View this individual" 21702#~ msgstr "Vizualizează persoană" 21703 21704#, fuzzy 21705#~ msgid "View this source" 21706#~ msgstr "Vizualizează sursă" 21707 21708#~ msgid "West Africa" 21709#~ msgstr "Africa de Vest" 21710 21711#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21712#~ msgstr "Cănd adaugi o Legătură, câmpul ID nu poate fi vid." 21713 21714#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21715#~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de dumneavoastră." 21716 21717#~ msgid "Whole words only" 21718#~ msgstr "Doar cuvinte întregi" 21719 21720#~ msgid "Width" 21721#~ msgstr "Lăţime" 21722 21723#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21724#~ msgstr "Numele de fată devine noul nume de familie" 21725 21726#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21727#~ msgstr "Numele de fată al soției este înlocit de numele soțului" 21728 21729#~ msgid "Wildcards" 21730#~ msgstr "Caractere generice" 21731 21732#~ msgid "Yes" 21733#~ msgstr "Da" 21734 21735#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21736#~ msgstr "Poți face căutarea femeilor măritate mai ușoară înregistrând numele lor după căsătorie. Totuși, nu toate femeile preiau numele soțului, așa că atenție la introducerea datelor incorecte în baza de date." 21737 21738#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21739#~ msgstr "Aţi introdus aceleaşi ID-uriYou . Nu puteţi contopi aceleaşi înregistrări." 21740 21741#~ msgid "You have not created any journal items." 21742#~ msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal." 21743 21744#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21745#~ msgstr "Puteţi introduce un URL, începând cu „http://”." 21746 21747#~ msgid "You must enter a name" 21748#~ msgstr "Trebuie să introduci un nume" 21749 21750#~ msgid "You must enter a username." 21751#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de utilizator." 21752 21753#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21754#~ msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un administrator webtrees:" 21755 21756#, fuzzy 21757#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 21758#~ msgstr "Utilizatorul nu are setată \"aprobarea automată a modificărilor\". Vei putea edita doar o înregistrare odată." 21759 21760#~ msgid "Yugoslavia" 21761#~ msgstr "Iugoslavia" 21762 21763#~ msgid "Zaire" 21764#~ msgstr "Zair" 21765 21766#~ msgid "Zip file(s)" 21767#~ msgstr "Arhive Zip" 21768 21769#~ msgid "Zoom in here" 21770#~ msgstr "Măreşte aici" 21771 21772#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21773#~ msgstr "Măriţi sau micşoraţi cutia aceasta." 21774 21775#~ msgid "Zoom level" 21776#~ msgstr "Factor de mărire" 21777 21778#~ msgid "Zoom level of map" 21779#~ msgstr "Factor mărire hartă" 21780 21781#~ msgid "Zoom out here" 21782#~ msgstr "Micşorează aici" 21783 21784#~ msgid "Zoom=" 21785#~ msgstr "Mărire=" 21786 21787#~ msgid "adoption" 21788#~ msgstr "adopţie" 21789 21790#~ msgid "after" 21791#~ msgstr "după" 21792 21793#~ msgid "before" 21794#~ msgstr "înainte" 21795 21796#~ msgid "birth" 21797#~ msgstr "nascut" 21798 21799#~ msgid "burial" 21800#~ msgstr "înmormântare" 21801 21802#~ msgid "by" 21803#~ msgstr "de către" 21804 21805#~ msgid "census added" 21806#~ msgstr "adăugare recensământ" 21807 21808#~ msgid "death" 21809#~ msgstr "decedat" 21810 21811#~ msgid "east" 21812#~ msgstr "est" 21813 21814#, fuzzy 21815#~ msgid "import" 21816#~ msgstr "importă" 21817 21818#, fuzzy 21819#~ msgid "link" 21820#~ msgstr "Setează link" 21821 21822#~ msgid "marriage" 21823#~ msgstr "căsătorie" 21824 21825#~ msgid "maximum" 21826#~ msgstr "maxim" 21827 21828#~ msgid "minimum" 21829#~ msgstr "minim" 21830 21831#~ msgid "month" 21832#~ msgstr "luna" 21833 21834#~ msgid "north" 21835#~ msgstr "nord" 21836 21837#~ msgid "preview" 21838#~ msgstr "Previzualizare" 21839 21840#~ msgid "south" 21841#~ msgstr "sud" 21842 21843#~ msgid "west" 21844#~ msgstr "vest" 21845 21846#, php-format 21847#~ msgid "“%s”" 21848#~ msgstr "„%s”" 21849 21850#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21851#~ msgstr "Persoana „%s” a fost adaugată la favorite." 21852