1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2022-07-27 13:59+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2019-11-09 18:04+0000\n" 7"Last-Translator: Administrator <greg.roach@open.ac.uk>\n" 8"Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ro/>\n" 9"Language: ro\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Romanian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " dar detaliile sunt necunoscute" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " în " 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2178 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "%1$s%2$s ori înlăturată ascendența" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Services/RelationshipService.php:2183 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#. I18N: %s is a person's name 60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 63#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26 64#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:28 65#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:22 66#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25 67#, php-format 68msgid "%1$s (%2$s)" 69msgstr "" 70 71#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:256 72#, php-format 73msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 74msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde." 75 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 77#, php-format 78msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 79msgstr "" 80 81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 84#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 85#, php-format 86msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 87msgstr "" 88 89#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 90#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:277 91#, php-format 92msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 93msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 94msgstr[0] "" 95msgstr[1] "" 96msgstr[2] "" 97 98#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 99#, php-format 100msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 101msgstr "" 102 103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 104#: app/Services/RelationshipService.php:2436 105#, php-format 106msgid "%1$s × %2$s" 107msgstr "" 108 109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 110#: app/Services/RelationshipService.php:2414 111#, php-format 112msgctxt "FEMALE" 113msgid "%1$s × %2$s" 114msgstr "" 115 116#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 117#: app/Services/RelationshipService.php:2391 118#, php-format 119msgctxt "MALE" 120msgid "%1$s × %2$s" 121msgstr "" 122 123#. I18N: image dimensions, width × height 124#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:328 125#, php-format 126msgid "%1$s × %2$s pixels" 127msgstr "" 128 129#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 130#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 131#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 132#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:130 133#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 134#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:635 135#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 138#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99 139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 140#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 141#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 142#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143 143#, php-format 144msgid "%1$s: %2$s" 145msgstr "" 146 147#. I18N: A range of numbers 148#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857 149#, php-format 150msgid "%1$s–%2$s" 151msgstr "" 152 153#: app/Services/RelationshipService.php:2204 154#, php-format 155msgid "%1$s’s %2$s" 156msgstr "" 157 158#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 159#: app/I18N.php:616 160msgid "%H:%i:%s" 161msgstr "" 162 163#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 164#: app/I18N.php:261 165msgid "%j %F %Y" 166msgstr "" 167 168#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 169#, php-format 170msgid "%s BCE" 171msgstr "" 172 173#. I18N: size of file in KB 174#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:313 175#: app/Services/MediaFileService.php:98 176#, php-format 177msgid "%s KB" 178msgstr "" 179 180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 181#, php-format 182msgid "%s and her ancestors" 183msgstr "" 184 185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566 186#, php-format 187msgid "%s and his ancestors" 188msgstr "" 189 190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881 191#, php-format 192msgid "%s and the individuals that reference it." 193msgstr "" 194 195#. I18N: %s is a family (husband + wife) 196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 197#, php-format 198msgid "%s and their children" 199msgstr "" 200 201#. I18N: %s is a family (husband + wife) 202#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459 203#, php-format 204msgid "%s and their descendants" 205msgstr "" 206 207#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 208#, php-format 209msgid "%s anonymous signed-in user" 210msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 211msgstr[0] "" 212msgstr[1] "" 213msgstr[2] "" 214 215#: resources/views/family-page-children.phtml:19 216#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 217#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 218#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 219#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 220#, php-format 221msgid "%s child" 222msgid_plural "%s children" 223msgstr[0] "" 224msgstr[1] "" 225msgstr[2] "" 226 227#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 228#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 229#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:979 230#, php-format 231msgid "%s day" 232msgid_plural "%s days" 233msgstr[0] "" 234msgstr[1] "" 235msgstr[2] "" 236 237#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 238#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97 239#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 240#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 241#, php-format 242msgid "%s does not exist." 243msgstr "" 244 245#: resources/views/calendar-list.phtml:23 246#, php-format 247msgid "%s family" 248msgid_plural "%s families" 249msgstr[0] "" 250msgstr[1] "" 251msgstr[2] "" 252 253#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76 254#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 255#, php-format 256msgid "%s family has been updated." 257msgid_plural "%s families have been updated." 258msgstr[0] "" 259msgstr[1] "" 260msgstr[2] "" 261 262#: resources/views/admin/locations.phtml:109 263#, php-format 264msgid "%s family tree" 265msgid_plural "%s family trees" 266msgstr[0] "" 267msgstr[1] "" 268msgstr[2] "" 269 270#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 271#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 272#, php-format 273msgid "%s grandchild" 274msgid_plural "%s grandchildren" 275msgstr[0] "" 276msgstr[1] "" 277msgstr[2] "" 278 279#: app/Module/LifespansChartModule.php:266 280#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:40 281#: resources/views/calendar-list.phtml:18 282#, php-format 283msgid "%s individual" 284msgid_plural "%s individuals" 285msgstr[0] "" 286msgstr[1] "" 287msgstr[2] "" 288 289#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72 290#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98 291#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104 292#, php-format 293msgid "%s individual has been updated." 294msgid_plural "%s individuals have been updated." 295msgstr[0] "" 296msgstr[1] "" 297msgstr[2] "" 298 299#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 300#, php-format 301msgid "%s message" 302msgid_plural "%s messages" 303msgstr[0] "%s mesaj" 304msgstr[1] "%s mesaje" 305msgstr[2] "%s mesaje" 306 307#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 308#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 309#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:984 310#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 311#, php-format 312msgid "%s month" 313msgid_plural "%s months" 314msgstr[0] "" 315msgstr[1] "" 316msgstr[2] "" 317 318#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88 319#, php-format 320msgid "%s note has been updated." 321msgid_plural "%s notes have been updated." 322msgstr[0] "" 323msgstr[1] "" 324msgstr[2] "" 325 326#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 327#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 328#, php-format 329msgid "%s occurs too many times." 330msgstr "" 331 332#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 333#: app/Services/RelationshipService.php:2151 334#, php-format 335msgid "%s once removed ascending" 336msgstr "" 337 338#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 339#: app/Services/RelationshipService.php:2156 340#, php-format 341msgid "%s once removed descending" 342msgstr "" 343 344#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80 345#, php-format 346msgid "%s repository has been updated." 347msgid_plural "%s repositories have been updated." 348msgstr[0] "" 349msgstr[1] "" 350msgstr[2] "" 351 352#. I18N: %s is a person's name 353#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 354#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 355#, fuzzy, php-format 356msgid "%s sent you the following message." 357msgstr "Următorul mesaj a fost trimis către contul dumneavoastră webtrees de la %s" 358 359#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 360#, php-format 361msgid "%s signed-in user" 362msgid_plural "%s signed-in users" 363msgstr[0] "" 364msgstr[1] "" 365msgstr[2] "" 366 367#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84 368#, php-format 369msgid "%s source has been updated." 370msgid_plural "%s sources have been updated." 371msgstr[0] "" 372msgstr[1] "" 373msgstr[2] "" 374 375#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 376#: app/Services/RelationshipService.php:2169 377#, php-format 378msgid "%s three times removed ascending" 379msgstr "" 380 381#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 382#: app/Services/RelationshipService.php:2174 383#, php-format 384msgid "%s three times removed descending" 385msgstr "" 386 387#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 388#: app/Services/RelationshipService.php:2160 389#, php-format 390msgid "%s twice removed ascending" 391msgstr "" 392 393#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 394#: app/Services/RelationshipService.php:2165 395#, php-format 396msgid "%s twice removed descending" 397msgstr "" 398 399#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 400#, php-format 401msgid "%s week" 402msgid_plural "%s weeks" 403msgstr[0] "" 404msgstr[1] "" 405msgstr[2] "" 406 407#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 408#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 409#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:989 410#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193 411#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 412#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 413#, php-format 414msgid "%s year" 415msgid_plural "%s years" 416msgstr[0] "" 417msgstr[1] "" 418msgstr[2] "" 419 420#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 421#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 422#, php-format 423msgid "%s year anniversary" 424msgstr "%s aniversare anuală" 425 426#: app/Services/RelationshipService.php:2354 427#, php-format 428msgid "%s × cousin" 429msgstr "" 430 431#: app/Services/RelationshipService.php:2318 432#, php-format 433msgctxt "FEMALE" 434msgid "%s × cousin" 435msgstr "" 436 437#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 438#: app/Services/RelationshipService.php:2281 439#, php-format 440msgctxt "MALE" 441msgid "%s × cousin" 442msgstr "" 443 444#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 445#: app/Date/JulianDate.php:98 446#, php-format 447msgid "%s BCE" 448msgstr "" 449 450#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 451#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 452#, php-format 453msgid "%s CE" 454msgstr "" 455 456#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 457#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862 458#, php-format 459msgid "%s+" 460msgstr "" 461 462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 463#, php-format 464msgid "%s, her ancestors and their families" 465msgstr "" 466 467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 468#, php-format 469msgid "%s, her parents and siblings" 470msgstr "" 471 472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 473#, php-format 474msgid "%s, her spouses and children" 475msgstr "" 476 477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559 478#, php-format 479msgid "%s, her spouses and descendants" 480msgstr "" 481 482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567 483#, php-format 484msgid "%s, his ancestors and their families" 485msgstr "" 486 487#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564 488#, php-format 489msgid "%s, his parents and siblings" 490msgstr "" 491 492#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565 493#, php-format 494msgid "%s, his spouses and children" 495msgstr "" 496 497#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568 498#, php-format 499msgid "%s, his spouses and descendants" 500msgstr "" 501 502#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:31 503#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28 504#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:33 505msgid "<select>" 506msgstr "<selectat>" 507 508#: resources/views/fact-date.phtml:120 509#, php-format 510msgid "(%s after death)" 511msgstr "(%s după moarte)" 512 513#. I18N: The current age of a living individual 514#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 515#, php-format 516msgid "(age %s)" 517msgstr "" 518 519#. I18N: The age of an individual at a given date 520#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 521#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68 522#: resources/views/fact-date.phtml:102 523#, php-format 524msgid "(aged %s)" 525msgstr "" 526 527#. I18N: The age of an individual at a given date 528#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 529#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65 530#: resources/views/fact-date.phtml:98 531#, php-format 532msgctxt "Female" 533msgid "(aged %s)" 534msgstr "" 535 536#. I18N: The age of an individual at a given date 537#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 538#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62 539#: resources/views/fact-date.phtml:94 540#, php-format 541msgctxt "Male" 542msgid "(aged %s)" 543msgstr "" 544 545#. I18N: %s is a number 546#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 547#, php-format 548msgid "(filtered from %s total entries)" 549msgstr "" 550 551#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47 552#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56 553msgid "(includes media files)" 554msgstr "" 555 556#: resources/views/fact-date.phtml:116 557msgid "(on the date of death)" 558msgstr "" 559 560#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 561#: app/I18N.php:334 562msgid ", " 563msgstr "" 564 565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 566msgctxt "CENTURY" 567msgid "10th" 568msgstr "" 569 570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 571msgctxt "CENTURY" 572msgid "11th" 573msgstr "" 574 575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 576msgctxt "CENTURY" 577msgid "12th" 578msgstr "" 579 580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 581msgctxt "CENTURY" 582msgid "13th" 583msgstr "" 584 585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 586msgctxt "CENTURY" 587msgid "14th" 588msgstr "" 589 590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 591msgctxt "CENTURY" 592msgid "15th" 593msgstr "" 594 595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 596msgctxt "CENTURY" 597msgid "16th" 598msgstr "" 599 600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 601msgctxt "CENTURY" 602msgid "17th" 603msgstr "" 604 605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 606msgctxt "CENTURY" 607msgid "18th" 608msgstr "" 609 610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 611msgctxt "CENTURY" 612msgid "19th" 613msgstr "" 614 615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 616msgctxt "CENTURY" 617msgid "1st" 618msgstr "" 619 620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 621msgctxt "CENTURY" 622msgid "20th" 623msgstr "" 624 625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 626msgctxt "CENTURY" 627msgid "21st" 628msgstr "" 629 630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 631msgctxt "CENTURY" 632msgid "2nd" 633msgstr "" 634 635#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 636msgctxt "CENTURY" 637msgid "3rd" 638msgstr "" 639 640#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 641msgctxt "CENTURY" 642msgid "4th" 643msgstr "" 644 645#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 646msgctxt "CENTURY" 647msgid "5th" 648msgstr "" 649 650#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 651msgctxt "CENTURY" 652msgid "6th" 653msgstr "" 654 655#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 656msgctxt "CENTURY" 657msgid "7th" 658msgstr "" 659 660#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 661msgctxt "CENTURY" 662msgid "8th" 663msgstr "" 664 665#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 666msgctxt "CENTURY" 667msgid "9th" 668msgstr "" 669 670#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 671#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 672msgid "<default theme>" 673msgstr "" 674 675#: resources/views/register-page.phtml:26 676msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 677msgstr "" 678 679#. I18N: URL = web address 680#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:34 681msgid "A URL" 682msgstr "" 683 684#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 685#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114 686msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 687msgstr "" 688 689#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 690#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 691msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 692msgstr "" 693 694#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 695#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88 696msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 697msgstr "" 698 699#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 700#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115 701msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 702msgstr "" 703 704#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 705#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109 706msgid "A chart of an individual’s ancestors." 707msgstr "" 708 709#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 710#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105 711msgid "A chart of an individual’s descendants." 712msgstr "" 713 714#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 715#: app/Module/LifespansChartModule.php:114 716msgid "A chart of individuals’ lifespans." 717msgstr "" 718 719#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:37 720msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 721msgstr "" 722 723#. I18N: Description of a “Data fix” module 724#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 725msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 726msgstr "O eroare comună este să ai legături multiple către aceeași înregistrare, spre exemplu, adăugând de mai multe ori același copil într-o familie." 727 728#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 729#: app/Module/FanChartModule.php:149 730msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 731msgstr "" 732 733#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:24 734#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28 735#: resources/views/admin/trees-import.phtml:49 736#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:30 737#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:86 738msgid "A file on the server" 739msgstr "" 740 741#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:47 742#: resources/views/admin/trees-export.phtml:52 743#: resources/views/admin/trees-import.phtml:39 744#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:26 745#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:42 746msgid "A file on your computer" 747msgstr "" 748 749#. I18N: Description of the “My page” module 750#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 751msgid "A greeting message and useful links for a user." 752msgstr "" 753 754#. I18N: Description of the “Home page” module 755#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 756msgid "A greeting message for site visitors." 757msgstr "Un mesaj de întâmpinare pentru vizitatori." 758 759#. I18N: Description of the “Contact information” module 760#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 761msgid "A link to the site contacts." 762msgstr "" 763 764#. I18N: Description of the “webtrees” module 765#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 766msgid "A link to the webtrees home page." 767msgstr "" 768 769#. I18N: Description of the “Branches” module 770#: app/Module/BranchesListModule.php:112 771msgid "A list of branches of a family." 772msgstr "" 773 774#. I18N: Description of the “Pending changes” module 775#: app/Module/ReviewChangesModule.php:92 776msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 777msgstr "" 778 779#. I18N: Description of the “Families” module 780#: app/Module/FamilyListModule.php:54 781msgid "A list of families." 782msgstr "" 783 784#. I18N: Description of the “FAQ” module 785#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 786msgid "A list of frequently asked questions and answers." 787msgstr "" 788 789#. I18N: Description of the “Individuals” module 790#: app/Module/IndividualListModule.php:105 791msgid "A list of individuals." 792msgstr "" 793 794#. I18N: Description of the “Locations” module 795#: app/Module/LocationListModule.php:78 796msgid "A list of locations." 797msgstr "" 798 799#. I18N: Description of the “Media objects” module 800#: app/Module/MediaListModule.php:98 801msgid "A list of media objects." 802msgstr "" 803 804#. I18N: Description of the “Recent changes” module 805#: app/Module/RecentChangesModule.php:97 806msgid "A list of records that have been updated recently." 807msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent." 808 809#. I18N: Description of the “Repositories” module 810#: app/Module/RepositoryListModule.php:78 811msgid "A list of repositories." 812msgstr "" 813 814#. I18N: Description of the “Shared notes” module 815#: app/Module/NoteListModule.php:75 816msgid "A list of shared notes." 817msgstr "" 818 819#. I18N: Description of the “Sources” module 820#: app/Module/SourceListModule.php:77 821msgid "A list of sources." 822msgstr "" 823 824#. I18N: Description of the “Submitters” module 825#: app/Module/SubmitterListModule.php:78 826msgid "A list of submitters." 827msgstr "" 828 829#. I18N: Description of “Research tasks” module 830#: app/Module/ResearchTaskModule.php:84 831msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 832msgstr "O listă a sarcinilor şi activităţilor legate de arborele de familie." 833 834#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 835#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 836msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 837msgstr "O listă cu aniversările ce se apropie a datelor iudaice de deces." 838 839#. I18N: Description of the “On this day” module 840#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 841msgid "A list of the anniversaries that occur today." 842msgstr "O listă de aniversări din această zi." 843 844#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 845#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 846msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 847msgstr "O listă de aniversări ce urmează să survină în viitorul apropiat." 848 849#. I18N: Description of the “Top given names” module 850#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 851msgid "A list of the most popular given names." 852msgstr "" 853 854#. I18N: Description of the “Top surnames” module 855#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 856msgid "A list of the most popular surnames." 857msgstr "O listă a celor mai comune nume de familie." 858 859#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 860#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60 861msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 862msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori." 863 864#. I18N: Description of the “Who is online” module 865#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 866msgid "A list of users and visitors who are currently online." 867msgstr "" 868 869#: resources/views/help/media-object.phtml:8 870msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 871msgstr "" 872 873#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 874#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 875#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 876#, php-format 877msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 878msgstr "" 879 880#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 881#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99 882#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 883#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 884#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:19 885#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 886msgid "A new version of webtrees is available." 887msgstr "" 888 889#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124 890#, php-format 891msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 892msgstr "" 893 894#. I18N: Description of the “Journal” module 895#: app/Module/UserJournalModule.php:66 896msgid "A private area to record notes or keep a journal." 897msgstr "O zonă privată pentru a adăuga note sau a ţine un jurnal." 898 899#. I18N: %s is a server name/URL 900#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 901#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 902#, php-format 903msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 904msgstr "" 905 906#. I18N: Description of the “Pedigree” module 907#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 908#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 909msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 910msgstr "Un raport al strămoşilor unui individ, formatat ca un arbore." 911 912#. I18N: Description of the “Ancestors” module 913#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 914#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 915msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 916msgstr "Un raport ce enumeră strămoşii unui individ." 917 918#. I18N: Description of the “Descendants” module 919#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 921msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 922msgstr "Un raport ce enumeră descendenţii unui individ." 923 924#. I18N: Description of the “Individual” module 925#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 926#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 927msgid "A report of an individual’s details." 928msgstr "Un raport ce afişează detalii despre un individ." 929 930#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 931msgid "A report of facts which are supported by a given source." 932msgstr "" 933 934#. I18N: Description of the “Family” module 935#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 936#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 937msgid "A report of family members and their details." 938msgstr "Un raport al membrilor familiei şi a detaliilor lor." 939 940#. I18N: Description of the “Deaths” module 941#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 942msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 943msgstr "" 944 945#. I18N: Description of the “Occupations” module 946#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 947#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 948msgid "A report of individuals who had a given occupation." 949msgstr "" 950 951#. I18N: Description of the “Births” module 952#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 953msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 954msgstr "Un raport despre indivizii născuţi la o anumită dată sau într-un anumit loc." 955 956#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 957#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 958#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 959msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 960msgstr "Un raport despre indivizii care sunt înhumaţi într-un anumit loc." 961 962#. I18N: Description of the “Marriages” module 963#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 964#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 965msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 966msgstr "" 967 968#. I18N: Description of the “Changes” module 969#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 970#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 971msgid "A report of recent and pending changes." 972msgstr "Un raport al schimbărilor recente şi/sau neaprobate." 973 974#. I18N: Description of the “Related families” 975#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 976#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 977msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 978msgstr "Un raport al familiilor înrudite apropiat cu un individ." 979 980#. I18N: Description of the “Related individuals” module 981#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 982#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 983msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 984msgstr "" 985 986#. I18N: Description of the “Source” module 987#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 988msgid "A report of the information provided by a source." 989msgstr "Un raport al informaţiilor provenite dintr-o anumită sursă." 990 991#. I18N: Description of the “Missing data” 992#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 993#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 994msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 995msgstr "Un raport al informaţiilor lipsă despre un individ şi rudele sale." 996 997#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 998#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 999#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 1000msgid "A report of vital records for a given date or place." 1001msgstr "" 1002 1003#: resources/views/admin/users-edit.phtml:232 1004msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1005msgstr "" 1006 1007#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1008#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1009msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1010msgstr "" 1011 1012#. I18N: Description of the “Extra information” module 1013#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 1014msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1015msgstr "O listă laterală ce afişează alte informaţii decât cele genealogice despre un individ." 1016 1017#. I18N: Description of the “Descendants” module 1018#: app/Module/DescendancyModule.php:71 1019msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1020msgstr "O listă laterală ce afişează descendenţii unui individ." 1021 1022#. I18N: Description of the “Families” module 1023#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1024msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1025msgstr "un dosar ce afişează rudele apropiate ale unui individ." 1026 1027#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1028#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 1029msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1030msgstr "Un dosar ce afişează fapte si evenimente ale unui individ." 1031 1032#. I18N: Description of the “Media” module 1033#: app/Module/MediaTabModule.php:70 1034msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1035msgstr "Dosar ce afişează obiecte media legate de un individ." 1036 1037#. I18N: Description of the “Notes” module 1038#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1039msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1040msgstr "Un dosar conţinând notele ataşate unui individ." 1041 1042#. I18N: Description of the “Sources” module 1043#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1044msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1045msgstr "" 1046 1047#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1048#: app/Module/TimelineChartModule.php:103 1049msgid "A timeline displaying individual events." 1050msgstr "" 1051 1052#: resources/views/admin/users-edit.phtml:116 1053msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1054msgstr "" 1055 1056#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1057#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1058#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1059#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1060#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1061#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1062#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1063#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1065#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1066#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1067#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1068#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1069#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1071#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1072msgctxt "paper size" 1073msgid "A3" 1074msgstr "" 1075 1076#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1077#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1078#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1079#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1080#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1081#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1082#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1083#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1085#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1086#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1087#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1089#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1091#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1092msgctxt "paper size" 1093msgid "A4" 1094msgstr "" 1095 1096#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:21 1097#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:21 1098#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:21 1099#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:21 1100#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:21 1101msgid "API key" 1102msgstr "" 1103 1104#. I18N: Location of an LDS church temple 1105#: app/Elements/TempleCode.php:53 1106msgid "Aba, Nigeria" 1107msgstr "" 1108 1109#: app/Date/JalaliDate.php:280 1110msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1111msgid "Aban" 1112msgstr "" 1113 1114#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1115#: app/Date/JalaliDate.php:153 1116msgctxt "GENITIVE" 1117msgid "Aban" 1118msgstr "" 1119 1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1121#: app/Date/JalaliDate.php:243 1122msgctxt "INSTRUMENTAL" 1123msgid "Aban" 1124msgstr "" 1125 1126#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1127#: app/Date/JalaliDate.php:198 1128msgctxt "LOCATIVE" 1129msgid "Aban" 1130msgstr "" 1131 1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1133#: app/Date/JalaliDate.php:108 1134msgctxt "NOMINATIVE" 1135msgid "Aban" 1136msgstr "" 1137 1138#. I18N: A configuration setting 1139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 1140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 1141#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 1142msgid "Abbreviate place names" 1143msgstr "" 1144 1145#: app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:1422 app/Gedcom.php:1594 1146#: app/Gedcom.php:1849 resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1147#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1148msgid "Abbreviation" 1149msgstr "Abreviere" 1150 1151#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1152#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1153msgid "Accept" 1154msgstr "Acceptă" 1155 1156#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1157msgid "Accept all changes" 1158msgstr "" 1159 1160#: resources/views/admin/components.phtml:41 1161#: resources/views/admin/components.phtml:104 1162#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231 1163msgid "Access level" 1164msgstr "" 1165 1166#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229 1167msgid "Access to family trees" 1168msgstr "" 1169 1170#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94 1171msgid "Account approval and email verification" 1172msgstr "" 1173 1174#. I18N: Location of an LDS church temple 1175#: app/Elements/TempleCode.php:54 1176msgid "Accra, Ghana" 1177msgstr "" 1178 1179#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1180msgid "Action" 1181msgstr "" 1182 1183#. I18N: a month in the Jewish calendar 1184#: app/Date/JewishDate.php:205 1185msgctxt "GENITIVE" 1186msgid "Adar" 1187msgstr "" 1188 1189#. I18N: a month in the Jewish calendar 1190#: app/Date/JewishDate.php:309 1191msgctxt "INSTRUMENTAL" 1192msgid "Adar" 1193msgstr "" 1194 1195#. I18N: a month in the Jewish calendar 1196#: app/Date/JewishDate.php:257 1197msgctxt "LOCATIVE" 1198msgid "Adar" 1199msgstr "" 1200 1201#. I18N: a month in the Jewish calendar 1202#: app/Date/JewishDate.php:153 1203msgctxt "NOMINATIVE" 1204msgid "Adar" 1205msgstr "" 1206 1207#. I18N: a month in the Jewish calendar 1208#: app/Date/JewishDate.php:203 1209msgctxt "GENITIVE" 1210msgid "Adar I" 1211msgstr "" 1212 1213#. I18N: a month in the Jewish calendar 1214#: app/Date/JewishDate.php:307 1215msgctxt "INSTRUMENTAL" 1216msgid "Adar I" 1217msgstr "" 1218 1219#. I18N: a month in the Jewish calendar 1220#: app/Date/JewishDate.php:255 1221msgctxt "LOCATIVE" 1222msgid "Adar I" 1223msgstr "" 1224 1225#. I18N: a month in the Jewish calendar 1226#: app/Date/JewishDate.php:151 1227msgctxt "NOMINATIVE" 1228msgid "Adar I" 1229msgstr "" 1230 1231#. I18N: a month in the Jewish calendar 1232#: app/Date/JewishDate.php:223 1233msgctxt "GENITIVE" 1234msgid "Adar II" 1235msgstr "" 1236 1237#. I18N: a month in the Jewish calendar 1238#: app/Date/JewishDate.php:327 1239msgctxt "INSTRUMENTAL" 1240msgid "Adar II" 1241msgstr "" 1242 1243#. I18N: a month in the Jewish calendar 1244#: app/Date/JewishDate.php:275 1245msgctxt "LOCATIVE" 1246msgid "Adar II" 1247msgstr "" 1248 1249#. I18N: a month in the Jewish calendar 1250#: app/Date/JewishDate.php:171 1251msgctxt "NOMINATIVE" 1252msgid "Adar II" 1253msgstr "" 1254 1255#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1256#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1257msgid "Add" 1258msgstr "Adaugă" 1259 1260#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462 1261#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572 1262#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687 1263#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735 1264#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783 1265#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831 1266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884 1267#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944 1268#, php-format 1269msgid "Add %s to the clippings cart" 1270msgstr "" 1271 1272#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1273msgid "Add a brother" 1274msgstr "" 1275 1276#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1277#: resources/views/family-page-menu.phtml:52 1278#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1279msgid "Add a child" 1280msgstr "" 1281 1282#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1283#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153 1284msgid "Add a child to create a one-parent family" 1285msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte" 1286 1287#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1288#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1289#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1290msgid "Add a daughter" 1291msgstr "" 1292 1293#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19 1294#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58 1295#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1296msgid "Add a fact" 1297msgstr "" 1298 1299#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79 1300#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1301#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1302#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105 1303msgid "Add a father" 1304msgstr "Adaugă un nou tată" 1305 1306#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:45 1307#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1308msgid "Add a favorite" 1309msgstr "Adaugă un nou favorit" 1310 1311#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87 1312#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1313#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1314#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1315#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62 1316#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1317msgid "Add a husband" 1318msgstr "Adaugă un nou soţ" 1319 1320#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 1321#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1322msgid "Add a husband using an existing individual" 1323msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă" 1324 1325#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:60 1326msgid "Add a journal entry" 1327msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal" 1328 1329#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73 1330#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 1331#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:19 1332msgid "Add a media file" 1333msgstr "" 1334 1335#: resources/views/family-page-menu.phtml:67 1336#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1337#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95 1338msgid "Add a media object" 1339msgstr "Adaugă un nou obiect media" 1340 1341#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1342#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1343#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1344#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112 1345msgid "Add a mother" 1346msgstr "Adaugă o nouă mamă" 1347 1348#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43 1349msgid "Add a name" 1350msgstr "Adaugă un nou nume" 1351 1352#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:61 1353msgid "Add a news article" 1354msgstr "Adaugă o nouă ştire" 1355 1356#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96 1357msgid "Add a note" 1358msgstr "Adaugă o notă nouă" 1359 1360#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1361msgid "Add a sibling" 1362msgstr "" 1363 1364#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1365msgid "Add a sister" 1366msgstr "" 1367 1368#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1369#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1370#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1371msgid "Add a son" 1372msgstr "" 1373 1374#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75 1375msgid "Add a source citation" 1376msgstr "" 1377 1378#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89 1379msgid "Add a spouse" 1380msgstr "" 1381 1382#: app/Module/StoriesModule.php:292 1383#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 1384#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1385msgid "Add a story" 1386msgstr "Adaugă articol" 1387 1388#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1389#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515 1390msgid "Add a user" 1391msgstr "" 1392 1393#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1394#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1395#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 1396#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1397#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99 1398#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130 1399msgid "Add a wife" 1400msgstr "Adaugă o nouă soţie" 1401 1402#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1403#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142 1404msgid "Add a wife using an existing individual" 1405msgstr "Adaugă o soţie folosind o persoană existentă" 1406 1407#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1408#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298 1409#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 1410msgid "Add an FAQ" 1411msgstr "" 1412 1413#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 1414msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1415msgstr "" 1416 1417#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 1418msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1419msgstr "" 1420 1421#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18 1422msgid "Add from clipboard" 1423msgstr "Adaugă din clipboard" 1424 1425#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1426msgid "Add historic events to an individual’s page." 1427msgstr "" 1428 1429#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:27 1430msgid "Add individuals" 1431msgstr "Adaugă persoane" 1432 1433#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148 1434msgid "Add marriage details" 1435msgstr "Adaugă o nouă căsătorie" 1436 1437#. I18N: Name of a module 1438#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1439msgid "Add missing death records" 1440msgstr "Adaugă câmpurile Dată deces lipsă" 1441 1442#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49 1443msgid "Add more blocks from the following list." 1444msgstr "" 1445 1446#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42 1447msgid "Add more fields" 1448msgstr "" 1449 1450#. I18N: Description of the “Stories” module 1451#: app/Module/StoriesModule.php:75 1452msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1453msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie." 1454 1455#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 1456msgid "Add new, and update existing records" 1457msgstr "" 1458 1459#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105 1460msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1461msgstr "" 1462 1463#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1464#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1465msgid "Add styling and scripts to every page." 1466msgstr "" 1467 1468#. I18N: A configuration setting 1469#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 1470msgid "Add to TITLE header tag" 1471msgstr "" 1472 1473#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 1474#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:21 1475msgid "Add to the clippings cart" 1476msgstr "" 1477 1478#. I18N: A configuration setting 1479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:138 1480msgid "Add unique identifiers" 1481msgstr "" 1482 1483#: resources/views/admin/trees.phtml:217 1484msgid "Add unlinked records" 1485msgstr "" 1486 1487#. I18N: Description of the “HTML” module 1488#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71 1489msgid "Add your own text and graphics." 1490msgstr "" 1491 1492#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1493msgid "Add/edit a journal/news entry" 1494msgstr "" 1495 1496#: app/Gedcom.php:1521 app/Gedcom.php:1534 app/Gedcom.php:1536 1497#: app/Gedcom.php:1537 app/Gedcom.php:1545 app/Gedcom.php:1546 1498#: app/Gedcom.php:1553 app/Gedcom.php:1566 app/Gedcom.php:1568 1499#: app/Gedcom.php:1569 app/Gedcom.php:1579 app/Gedcom.php:1580 1500msgid "Additional information" 1501msgstr "" 1502 1503#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 1504#: app/Gedcom.php:858 app/Gedcom.php:1022 app/Gedcom.php:1404 1505#: app/Gedcom.php:1761 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1506#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1507#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1508#, fuzzy 1509msgid "Address" 1510msgstr "Adresă" 1511 1512#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812 1513#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:1405 app/Gedcom.php:1762 1514msgid "Address line 1" 1515msgstr "" 1516 1517#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813 1518#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:1406 app/Gedcom.php:1763 1519msgid "Address line 2" 1520msgstr "" 1521 1522#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:543 app/Gedcom.php:814 1523#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:1407 1524msgid "Address line 3" 1525msgstr "" 1526 1527#: resources/views/admin/tags.phtml:259 1528msgid "Addresses" 1529msgstr "" 1530 1531#. I18N: Location of an LDS church temple 1532#: app/Elements/TempleCode.php:55 1533msgid "Adelaide, Australia" 1534msgstr "" 1535 1536#: app/Gedcom.php:1444 1537msgid "Administrative ID" 1538msgstr "" 1539 1540#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223 1541#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272 1542msgid "Administrator" 1543msgstr "" 1544 1545#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1546msgid "Administrator account" 1547msgstr "" 1548 1549#: resources/views/admin/users-edit.phtml:208 1550msgid "Administrator comments on user" 1551msgstr "" 1552 1553#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 1554msgid "Administrators" 1555msgstr "" 1556 1557#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1558msgctxt "Female pedigree" 1559msgid "Adopted" 1560msgstr "" 1561 1562#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1563msgctxt "Male pedigree" 1564msgid "Adopted" 1565msgstr "" 1566 1567#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1568msgctxt "Pedigree" 1569msgid "Adopted" 1570msgstr "" 1571 1572#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1573msgid "Adopted by both parents" 1574msgstr "" 1575 1576#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:1119 1577msgid "Adopted by father" 1578msgstr "" 1579 1580#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:1120 1581msgid "Adopted by mother" 1582msgstr "" 1583 1584#: app/Gedcom.php:1098 app/Gedcom.php:1758 1585msgid "Adopted name" 1586msgstr "" 1587 1588#: app/Gedcom.php:581 app/Gedcom.php:584 1589#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1590msgid "Adoption" 1591msgstr "Adopţie" 1592 1593#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1594msgid "Adoption of a brother" 1595msgstr "" 1596 1597#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1598msgid "Adoption of a child" 1599msgstr "" 1600 1601#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1602msgid "Adoption of a daughter" 1603msgstr "" 1604 1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1606#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1607#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1608msgid "Adoption of a grandchild" 1609msgstr "" 1610 1611#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1612msgid "Adoption of a granddaughter" 1613msgstr "" 1614 1615#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1616msgctxt "daughter’s daughter" 1617msgid "Adoption of a granddaughter" 1618msgstr "" 1619 1620#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1621msgctxt "son’s daughter" 1622msgid "Adoption of a granddaughter" 1623msgstr "" 1624 1625#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1626msgid "Adoption of a grandson" 1627msgstr "" 1628 1629#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1630msgctxt "daughter’s son" 1631msgid "Adoption of a grandson" 1632msgstr "" 1633 1634#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1635msgctxt "son’s son" 1636msgid "Adoption of a grandson" 1637msgstr "" 1638 1639#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1640msgid "Adoption of a half-brother" 1641msgstr "" 1642 1643#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1644msgid "Adoption of a half-sibling" 1645msgstr "" 1646 1647#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1648msgid "Adoption of a half-sister" 1649msgstr "" 1650 1651#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1652msgid "Adoption of a sibling" 1653msgstr "" 1654 1655#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1656msgid "Adoption of a sister" 1657msgstr "" 1658 1659#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1660msgid "Adoption of a son" 1661msgstr "" 1662 1663#: app/Gedcom.php:583 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1664msgid "Adoptive parents" 1665msgstr "" 1666 1667#: app/Gedcom.php:628 1668msgid "Adult christening" 1669msgstr "" 1670 1671#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163 1672#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1673msgid "Advanced search" 1674msgstr "" 1675 1676#. I18N: Name of a country or state 1677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1678msgid "Afghanistan" 1679msgstr "Afganistan" 1680 1681#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:195 1682msgid "Africa" 1683msgstr "" 1684 1685#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 1686msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1687msgstr "" 1688 1689#: app/Gedcom.php:548 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1690#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1691#: resources/views/fact-date.phtml:137 1692#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1693#: resources/views/lists/families-table.phtml:138 1694#: resources/views/lists/families-table.phtml:221 1695#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 1696#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 1697#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262 1698#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416 1699msgid "Age" 1700msgstr "Vârstă" 1701 1702#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1703msgid "Age at birth of child" 1704msgstr "" 1705 1706#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:69 1707msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1708msgstr "" 1709 1710#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1711msgid "Age between husband and wife" 1712msgstr "" 1713 1714#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1715msgid "Age between siblings" 1716msgstr "" 1717 1718#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1719msgid "Age between wife and husband" 1720msgstr "" 1721 1722#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1723msgid "Age difference" 1724msgstr "" 1725 1726#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 1727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 1728msgid "Age in year of first marriage" 1729msgstr "vârsta în anul primei căsătorii" 1730 1731#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 1732#: resources/views/lists/families-table.phtml:479 1733#: resources/views/lists/families-table.phtml:521 1734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 1735#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1736msgid "Age in year of marriage" 1737msgstr "vârsta în anul căsătoriei" 1738 1739#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134 1740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137 1741#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143 1742msgid "Age interval" 1743msgstr "" 1744 1745#. I18N: A configuration setting 1746#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:394 1747msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1748msgstr "" 1749 1750#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:492 1751#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:534 1752msgid "Age related to death year" 1753msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului" 1754 1755#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:1403 1756msgid "Agency" 1757msgstr "Agenţie" 1758 1759#. I18N: Name of a country or state 1760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1761msgid "Aland Islands" 1762msgstr "" 1763 1764#. I18N: Name of a country or state 1765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1766msgid "Albania" 1767msgstr "" 1768 1769#. I18N: Name of a module 1770#: app/Gedcom.php:1163 app/Module/AlbumModule.php:42 1771msgid "Album" 1772msgstr "Album" 1773 1774#. I18N: Location of an LDS church temple 1775#: app/Elements/TempleCode.php:57 1776msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1777msgstr "" 1778 1779#. I18N: Name of a country or state 1780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1781msgid "Algeria" 1782msgstr "" 1783 1784#: app/Gedcom.php:587 1785msgid "Alias" 1786msgstr "" 1787 1788#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194 1789msgid "Alive" 1790msgstr "" 1791 1792#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317 1793#: app/Module/IndividualListModule.php:231 1794#: app/Module/IndividualListModule.php:240 1795#: app/Module/IndividualListModule.php:249 1796#: app/Module/IndividualListModule.php:338 1797#: app/Module/IndividualListModule.php:451 1798#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1799#: resources/views/calendar-page.phtml:181 1800#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1801#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74 1802#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1803#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:65 1804#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1805#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1806#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1807#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1810#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1811#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1812#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1813#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1814#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1815msgid "All" 1816msgstr "Toate" 1817 1818#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1819#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260 1820msgid "All facts and events" 1821msgstr "" 1822 1823#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 1824msgid "All fields must be completed." 1825msgstr "" 1826 1827#: resources/views/calendar-page.phtml:122 1828#: resources/views/calendar-page.phtml:136 1829msgid "All individuals" 1830msgstr "Toate persoanele" 1831 1832#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1833#: resources/views/admin/components.phtml:28 1834#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562 1835msgid "All modules" 1836msgstr "" 1837 1838#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163 1839#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253 1840msgid "All records" 1841msgstr "" 1842 1843#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1844#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1845msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1846msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get - ceea ce vezi este ceea ce obţii), în loc să folosească coduri HTML." 1847 1848#. I18N: A configuration setting 1849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598 1850msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1851msgstr "" 1852 1853#. I18N: A configuration setting 1854#: resources/views/admin/site-registration.phtml:49 1855msgid "Allow visitors to request a new user account" 1856msgstr "" 1857 1858#: app/Gedcom.php:1099 app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1239 1859#: app/Gedcom.php:1485 app/Gedcom.php:1486 app/Gedcom.php:1581 1860#: app/Gedcom.php:1759 app/Gedcom.php:1760 1861msgid "Also known as" 1862msgstr "Nume alternativ" 1863 1864#: app/Gedcom.php:1523 app/Gedcom.php:1555 1865msgid "Alternative place name" 1866msgstr "" 1867 1868#: app/Gedcom.php:1035 1869msgid "Alternative spelling of surname" 1870msgstr "" 1871 1872#. I18N: Name of a country or state 1873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1874msgid "American Samoa" 1875msgstr "Samoa Americană" 1876 1877#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1878#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:79 1879msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1880msgstr "" 1881 1882#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 1883msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1884msgstr "" 1885 1886#. I18N: Description of the “Album” module 1887#: app/Module/AlbumModule.php:53 1888msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1889msgstr "O alternativă la dosarul \"media\" şi un instrument îmbunătăţit de vizualizare imagini." 1890 1891#. I18N: Description of the “Charts” module 1892#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77 1893msgid "An alternative way to display charts." 1894msgstr "Un mod alternativ de afişare a diagramelor." 1895 1896#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1897#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1898msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1899msgstr "" 1900 1901#. I18N: Description of the “Theme change” module 1902#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1903msgid "An alternative way to select a new theme." 1904msgstr "Un mod alternativ de a selecta o nouă temă." 1905 1906#. I18N: Description of the “Sign in” module 1907#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1908msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1909msgstr "Un mod alternativ de autentificare şi deconectare." 1910 1911#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1912#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1913msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1914msgstr "" 1915 1916#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:73 1917msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1918msgstr "" 1919 1920#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1921#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1922msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1923msgstr "Un arbore interactiv ce afişează toţi strămoşii şi descendenţii unei persoane." 1924 1925#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1926#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1927msgid "An unexpected database error occurred." 1928msgstr "" 1929 1930#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201 1931msgid "An upgrade is available." 1932msgstr "" 1933 1934#. I18N: Name of a module/report 1935#. I18N: Name of a module/chart 1936#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1937#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98 1938#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1939msgid "Ancestors" 1940msgstr "Strămoşi" 1941 1942#: app/Gedcom.php:588 1943msgid "Ancestors interest" 1944msgstr "" 1945 1946#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1947msgid "Ancestors of " 1948msgstr "" 1949 1950#. I18N: %s is an individual’s name 1951#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144 1952#, php-format 1953msgid "Ancestors of %s" 1954msgstr "" 1955 1956#: app/Gedcom.php:586 1957msgid "Ancestral file number" 1958msgstr "" 1959 1960#. I18N: GEDCOM tag _APID 1961#: app/Gedcom.php:1063 1962msgid "Ancestry PID" 1963msgstr "" 1964 1965#. I18N: GEDCOM tag _APID 1966#: app/Gedcom.php:1237 1967msgid "Ancestry.com source identifier" 1968msgstr "" 1969 1970#. I18N: Location of an LDS church temple 1971#: app/Elements/TempleCode.php:58 1972msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1973msgstr "" 1974 1975#. I18N: Name of a country or state 1976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1977msgid "Andorra" 1978msgstr "Andora" 1979 1980#. I18N: Name of a country or state 1981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1982msgid "Angola" 1983msgstr "" 1984 1985#. I18N: Name of a country or state 1986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1987msgid "Anguilla" 1988msgstr "" 1989 1990#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1991#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 1992#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 1993#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258 1994#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18 1995#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 1996msgid "Anniversary" 1997msgstr "Aniversar" 1998 1999#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 2000msgid "Anniversary calendar" 2001msgstr "" 2002 2003#: app/Gedcom.php:451 2004msgid "Annulment" 2005msgstr "Reziliere" 2006 2007#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41 2008msgid "Answer" 2009msgstr "" 2010 2011#. I18N: Name of a country or state 2012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2013msgid "Antarctica" 2014msgstr "" 2015 2016#. I18N: Name of a country or state 2017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2018msgid "Antigua and Barbuda" 2019msgstr "Antigua şi Barbuda" 2020 2021#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 2022msgid "Anyone with a user account can access this website." 2023msgstr "" 2024 2025#. I18N: Location of an LDS church temple 2026#: app/Elements/TempleCode.php:59 2027msgid "Apia, Samoa" 2028msgstr "" 2029 2030#: app/Gedcom.php:518 2031msgid "Application ID" 2032msgstr "" 2033 2034#: app/Gedcom.php:535 2035msgid "Application name" 2036msgstr "" 2037 2038#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97 2039msgid "Apply privacy settings" 2040msgstr "" 2041 2042#. I18N: Label for checkbox 2043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:755 2044#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 2045msgid "Apply these preferences to all family trees" 2046msgstr "" 2047 2048#. I18N: Label for checkbox 2049#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:762 2050#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303 2051msgid "Apply these preferences to new family trees" 2052msgstr "" 2053 2054#: resources/views/admin/users.phtml:35 2055msgid "Approved" 2056msgstr "" 2057 2058#: resources/views/admin/users-edit.phtml:104 2059msgid "Approved by administrator" 2060msgstr "" 2061 2062#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2063msgctxt "Abbreviation for April" 2064msgid "Apr" 2065msgstr "" 2066 2067#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2068msgctxt "GENITIVE" 2069msgid "April" 2070msgstr "Aprilie" 2071 2072#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2073msgctxt "INSTRUMENTAL" 2074msgid "April" 2075msgstr "Aprilie" 2076 2077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2078msgctxt "LOCATIVE" 2079msgid "April" 2080msgstr "Aprilie" 2081 2082#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2083#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 2084#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2085msgctxt "NOMINATIVE" 2086msgid "April" 2087msgstr "Aprilie" 2088 2089#. I18N: The name of a colour-scheme 2090#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2091msgid "Aqua Marine" 2092msgstr "" 2093 2094#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2095#, php-format 2096msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2097msgstr "" 2098 2099#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 2100#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2101msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2102msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest fapt GEDCOM ?" 2103 2104#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2105#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:133 2106msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2107msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu." 2108 2109#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2110#: resources/views/admin/clean-data.phtml:40 2111#: resources/views/admin/trees.phtml:116 2112#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2113#: resources/views/edit-account-page.phtml:172 2114#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2115#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119 2116#: resources/views/media-page-menu.phtml:82 2117#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 2118#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:44 2119#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 2120#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44 2121#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2122#, php-format 2123msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2124msgstr "" 2125 2126#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2127msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2128msgstr "" 2129 2130#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34 2131msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2132msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista dumneavoastră de favoriţi ?" 2133 2134#. I18N: Name of a country or state 2135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2136msgid "Argentina" 2137msgstr "" 2138 2139#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2140#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2141#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2142#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2143#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2144#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2145#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2146#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2147#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2148#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2149#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2150#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2151#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2152#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2153#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2154#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2155msgctxt "font name" 2156msgid "Arial" 2157msgstr "" 2158 2159#. I18N: Name of a country or state 2160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2161msgid "Armenia" 2162msgstr "" 2163 2164#. I18N: Name of a country or state 2165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2166msgid "Aruba" 2167msgstr "" 2168 2169#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2170msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2171msgstr "Aşa cum poţi folosi bara de unelte pentru a aplica formatare HTML, poţi insera câmpuri din baza de date care vor fi actualizate automat. Aceste câmpuri speciale sunt marcate cu caractere <b>#</b>. De exemplu, <b>#totalFamilies#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplica clase CSS la text, astfel încât formatarea va coincide cu tema selectata." 2172 2173#. I18N: The name of a colour-scheme 2174#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2175msgid "Ash" 2176msgstr "" 2177 2178#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189 2179msgid "Asia" 2180msgstr "" 2181 2182#: app/Gedcom.php:589 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:919 app/Gedcom.php:933 2183#: app/Gedcom.php:947 app/Gedcom.php:1284 app/Gedcom.php:1298 2184#: app/Gedcom.php:1338 app/Gedcom.php:1538 app/Gedcom.php:1570 2185#: app/Gedcom.php:1788 app/Gedcom.php:1876 app/Gedcom.php:1890 2186#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 2187#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 2188msgid "Associate" 2189msgstr "Asociază" 2190 2191#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 2192msgid "Associate events with this source" 2193msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă" 2194 2195#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32 2196msgid "Associated events" 2197msgstr "" 2198 2199#. I18N: Location of an LDS church temple 2200#: app/Elements/TempleCode.php:61 2201msgid "Asuncion, Paraguay" 2202msgstr "" 2203 2204#. I18N: Name of a country or state 2205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2206msgid "At sea" 2207msgstr "La Mare" 2208 2209#. I18N: Location of an LDS church temple 2210#: app/Elements/TempleCode.php:62 2211msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2212msgstr "" 2213 2214#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2215msgid "Attendant" 2216msgstr "Însoţitor" 2217 2218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2219msgctxt "FEMALE" 2220msgid "Attendant" 2221msgstr "" 2222 2223#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2224msgctxt "MALE" 2225msgid "Attendant" 2226msgstr "" 2227 2228#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2229msgid "Attending" 2230msgstr "Participând la" 2231 2232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2233msgctxt "FEMALE" 2234msgid "Attending" 2235msgstr "" 2236 2237#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2238msgctxt "MALE" 2239msgid "Attending" 2240msgstr "" 2241 2242#. I18N: Type of media object 2243#: app/Elements/SourceMediaType.php:79 app/Gedcom.php:1715 2244msgid "Audio" 2245msgstr "" 2246 2247#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2248msgctxt "Abbreviation for August" 2249msgid "Aug" 2250msgstr "" 2251 2252#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2253msgctxt "GENITIVE" 2254msgid "August" 2255msgstr "" 2256 2257#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2258msgctxt "INSTRUMENTAL" 2259msgid "August" 2260msgstr "" 2261 2262#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2263msgctxt "LOCATIVE" 2264msgid "August" 2265msgstr "" 2266 2267#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2268#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 2269#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2270msgctxt "NOMINATIVE" 2271msgid "August" 2272msgstr "" 2273 2274#. I18N: Name of a country or state 2275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2276msgid "Australia" 2277msgstr "" 2278 2279#. I18N: Name of a country or state 2280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2281msgid "Austria" 2282msgstr "" 2283 2284#: app/Gedcom.php:834 resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2285#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2286msgid "Author" 2287msgstr "Autor" 2288 2289#: app/Gedcom.php:1786 app/Gedcom.php:1792 app/Gedcom.php:1798 2290#: app/Gedcom.php:1799 app/Gedcom.php:1801 app/Gedcom.php:1802 2291#: app/Gedcom.php:1873 app/Gedcom.php:1889 app/Gedcom.php:1903 2292#: app/Gedcom.php:1905 app/Gedcom.php:1907 app/Gedcom.php:1909 2293#: app/Gedcom.php:1911 app/Gedcom.php:1913 2294msgid "Author of last change" 2295msgstr "" 2296 2297#. I18N: Automatic suggestions when you type 2298#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2299#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 2300msgid "Autocomplete" 2301msgstr "" 2302 2303#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154 2304msgid "Automatically accept changes made by this user" 2305msgstr "" 2306 2307#. I18N: A configuration setting 2308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525 2309msgid "Automatically expand notes" 2310msgstr "" 2311 2312#. I18N: A configuration setting 2313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:539 2314msgid "Automatically expand sources" 2315msgstr "" 2316 2317#. I18N: a month in the Jewish calendar 2318#: app/Date/JewishDate.php:215 2319msgctxt "GENITIVE" 2320msgid "Av" 2321msgstr "" 2322 2323#. I18N: a month in the Jewish calendar 2324#: app/Date/JewishDate.php:319 2325msgctxt "INSTRUMENTAL" 2326msgid "Av" 2327msgstr "" 2328 2329#. I18N: a month in the Jewish calendar 2330#: app/Date/JewishDate.php:267 2331msgctxt "LOCATIVE" 2332msgid "Av" 2333msgstr "" 2334 2335#. I18N: a month in the Jewish calendar 2336#: app/Date/JewishDate.php:163 2337msgctxt "NOMINATIVE" 2338msgid "Av" 2339msgstr "" 2340 2341#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2342#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2343#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 2344#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160 2345msgid "Average age" 2346msgstr "" 2347 2348#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 2349#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2350#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 2351#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220 2352#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2353#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 2354#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2355msgid "Average age at death" 2356msgstr "Vârsta medie la momentul decesului" 2357 2358#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2359msgid "Average age at marriage" 2360msgstr "" 2361 2362#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2363msgid "Average age in century of marriage" 2364msgstr "" 2365 2366#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2367msgid "Average age related to death century" 2368msgstr "" 2369 2370#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2371msgid "Average number" 2372msgstr "" 2373 2374#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2375#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2376#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248 2377#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2378#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2379msgid "Average number of children per family" 2380msgstr "Numărul mediu de copii per familie" 2381 2382#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2383#: resources/views/admin/trees-create.phtml:46 2384#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 2385msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2386msgstr "" 2387 2388#: app/Date/JalaliDate.php:281 2389msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2390msgid "Azar" 2391msgstr "" 2392 2393#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2394#: app/Date/JalaliDate.php:155 2395msgctxt "GENITIVE" 2396msgid "Azar" 2397msgstr "" 2398 2399#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2400#: app/Date/JalaliDate.php:245 2401msgctxt "INSTRUMENTAL" 2402msgid "Azar" 2403msgstr "" 2404 2405#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2406#: app/Date/JalaliDate.php:200 2407msgctxt "LOCATIVE" 2408msgid "Azar" 2409msgstr "" 2410 2411#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2412#: app/Date/JalaliDate.php:110 2413msgctxt "NOMINATIVE" 2414msgid "Azar" 2415msgstr "" 2416 2417#. I18N: Name of a country or state 2418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2419msgid "Azerbaijan" 2420msgstr "Azerbaidjan" 2421 2422#. I18N: Name of a country or state 2423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2424msgid "Azores" 2425msgstr "Azore" 2426 2427#: app/Date/JalaliDate.php:283 2428msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2429msgid "Bah" 2430msgstr "" 2431 2432#. I18N: Name of a country or state 2433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2434msgid "Bahamas" 2435msgstr "" 2436 2437#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2438#: app/Date/JalaliDate.php:159 2439msgctxt "GENITIVE" 2440msgid "Bahman" 2441msgstr "" 2442 2443#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2444#: app/Date/JalaliDate.php:249 2445msgctxt "INSTRUMENTAL" 2446msgid "Bahman" 2447msgstr "" 2448 2449#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2450#: app/Date/JalaliDate.php:204 2451msgctxt "LOCATIVE" 2452msgid "Bahman" 2453msgstr "" 2454 2455#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2456#: app/Date/JalaliDate.php:114 2457msgctxt "NOMINATIVE" 2458msgid "Bahman" 2459msgstr "" 2460 2461#. I18N: Name of a country or state 2462#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2463msgid "Bahrain" 2464msgstr "" 2465 2466#. I18N: Name of a country or state 2467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2468msgid "Bangladesh" 2469msgstr "" 2470 2471#: app/Gedcom.php:597 resources/views/calendar-page.phtml:187 2472#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2473msgid "Baptism" 2474msgstr "Botez" 2475 2476#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2477msgid "Baptism of a brother" 2478msgstr "" 2479 2480#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2481msgid "Baptism of a child" 2482msgstr "" 2483 2484#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2485msgid "Baptism of a daughter" 2486msgstr "" 2487 2488#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2489#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2490#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2491#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2492#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2493msgid "Baptism of a grandchild" 2494msgstr "" 2495 2496#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2497msgid "Baptism of a granddaughter" 2498msgstr "" 2499 2500#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2501msgctxt "daughter’s daughter" 2502msgid "Baptism of a granddaughter" 2503msgstr "" 2504 2505#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2506msgctxt "son’s daughter" 2507msgid "Baptism of a granddaughter" 2508msgstr "" 2509 2510#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2511msgid "Baptism of a grandson" 2512msgstr "" 2513 2514#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2515msgctxt "daughter’s son" 2516msgid "Baptism of a grandson" 2517msgstr "" 2518 2519#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2520msgctxt "son’s son" 2521msgid "Baptism of a grandson" 2522msgstr "" 2523 2524#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2525msgid "Baptism of a half-brother" 2526msgstr "" 2527 2528#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2529msgid "Baptism of a half-sibling" 2530msgstr "" 2531 2532#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2533msgid "Baptism of a half-sister" 2534msgstr "" 2535 2536#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2537msgid "Baptism of a sibling" 2538msgstr "" 2539 2540#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2541msgid "Baptism of a sister" 2542msgstr "" 2543 2544#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2545msgid "Baptism of a son" 2546msgstr "" 2547 2548#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2549msgid "Bar mitzvah" 2550msgstr "" 2551 2552#. I18N: Name of a country or state 2553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2554msgid "Barbados" 2555msgstr "" 2556 2557#: app/Gedcom.php:1319 2558msgid "Base GEDCOM tag" 2559msgstr "" 2560 2561#: app/Gedcom.php:603 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2562msgid "Bat mitzvah" 2563msgstr "" 2564 2565#. I18N: Location of an LDS church temple 2566#: app/Elements/TempleCode.php:73 2567msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2568msgstr "" 2569 2570#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250 2571msgid "Begins with" 2572msgstr "" 2573 2574#. I18N: Name of a country or state 2575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2576msgid "Belarus" 2577msgstr "" 2578 2579#. I18N: The name of a colour-scheme 2580#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2581msgid "Belgian Chocolate" 2582msgstr "" 2583 2584#. I18N: Name of a country or state 2585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2586msgid "Belgium" 2587msgstr "Belgia" 2588 2589#. I18N: Name of a country or state 2590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2591msgid "Belize" 2592msgstr "" 2593 2594#. I18N: Name of a country or state 2595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2596msgid "Benin" 2597msgstr "" 2598 2599#. I18N: Name of a country or state 2600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2601msgid "Bermuda" 2602msgstr "" 2603 2604#. I18N: Location of an LDS church temple 2605#: app/Elements/TempleCode.php:191 2606msgid "Bern, Switzerland" 2607msgstr "" 2608 2609#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2610msgid "Best man" 2611msgstr "Cavaler de onoare" 2612 2613#. I18N: Name of a country or state 2614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2615msgid "Bhutan" 2616msgstr "" 2617 2618#: app/Gedcom.php:1848 2619msgid "Bibliography" 2620msgstr "Bibliografie" 2621 2622#. I18N: Location of an LDS church temple 2623#: app/Elements/TempleCode.php:64 2624msgid "Billings, Montana, United States" 2625msgstr "" 2626 2627#: app/Gedcom.php:787 2628msgid "Binary data object" 2629msgstr "Obiect date binare" 2630 2631#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2632msgid "Bing™ maps" 2633msgstr "" 2634 2635#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2636msgid "Bing™ webmaster tools" 2637msgstr "" 2638 2639#. I18N: Location of an LDS church temple 2640#: app/Elements/TempleCode.php:65 2641msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2642msgstr "" 2643 2644#: app/Gedcom.php:606 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 2645#: resources/views/calendar-page.phtml:184 2646#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:217 2647#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222 2648#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 2649#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2650#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2651#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2652#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2653#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2683#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2768#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2769msgid "Birth" 2770msgstr "Data naşterii" 2771 2772#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2773msgctxt "Female pedigree" 2774msgid "Birth" 2775msgstr "" 2776 2777#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2778msgctxt "Male pedigree" 2779msgid "Birth" 2780msgstr "" 2781 2782#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2783msgctxt "Pedigree" 2784msgid "Birth" 2785msgstr "" 2786 2787#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2788msgid "Birth by country" 2789msgstr "" 2790 2791#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2792#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2793msgid "Birth date range end" 2794msgstr "" 2795 2796#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2797#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2798msgid "Birth date range start" 2799msgstr "" 2800 2801#: app/Gedcom.php:1100 2802msgid "Birth name" 2803msgstr "" 2804 2805#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2806msgid "Birth of a brother" 2807msgstr "" 2808 2809#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433 2811msgid "Birth of a child" 2812msgstr "Naşterea unui copil" 2813 2814#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2815msgid "Birth of a daughter" 2816msgstr "" 2817 2818#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2819#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2820#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:427 2822msgid "Birth of a grandchild" 2823msgstr "Naşterea unui nepot" 2824 2825#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2826msgid "Birth of a granddaughter" 2827msgstr "" 2828 2829#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2830msgctxt "daughter’s daughter" 2831msgid "Birth of a granddaughter" 2832msgstr "" 2833 2834#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2835msgctxt "son’s daughter" 2836msgid "Birth of a granddaughter" 2837msgstr "" 2838 2839#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2840msgid "Birth of a grandson" 2841msgstr "" 2842 2843#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2844msgctxt "daughter’s son" 2845msgid "Birth of a grandson" 2846msgstr "" 2847 2848#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2849msgctxt "son’s son" 2850msgid "Birth of a grandson" 2851msgstr "" 2852 2853#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2854msgid "Birth of a half-brother" 2855msgstr "" 2856 2857#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2858msgid "Birth of a half-sibling" 2859msgstr "Naşterea unui frate vitreg" 2860 2861#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2862msgid "Birth of a half-sister" 2863msgstr "" 2864 2865#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:439 2867msgid "Birth of a sibling" 2868msgstr "Naşterea unui frate" 2869 2870#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2871msgid "Birth of a sister" 2872msgstr "" 2873 2874#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2875msgid "Birth of a son" 2876msgstr "" 2877 2878#: app/Gedcom.php:608 2879msgid "Birth parents" 2880msgstr "" 2881 2882#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2883msgid "Birth places" 2884msgstr "" 2885 2886#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2887msgid "Birthplace contains" 2888msgstr "" 2889 2890#. I18N: Name of a module/report 2891#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2892#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:63 2893#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2894#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2895msgid "Births" 2896msgstr "Naşteri" 2897 2898#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2899#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2900msgid "Births by century" 2901msgstr "" 2902 2903#. I18N: Location of an LDS church temple 2904#: app/Elements/TempleCode.php:66 2905msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2906msgstr "" 2907 2908#: app/Gedcom.php:610 2909msgid "Blessing" 2910msgstr "Binecuvântare" 2911 2912#: app/Gedcom.php:1806 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2913msgid "Block" 2914msgstr "" 2915 2916#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2917#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 2918#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2919#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2920msgid "Blocks" 2921msgstr "" 2922 2923#. I18N: The name of a colour-scheme 2924#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2925msgid "Blue Lagoon" 2926msgstr "" 2927 2928#. I18N: The name of a colour-scheme 2929#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2930msgid "Blue Marine" 2931msgstr "" 2932 2933#. I18N: Location of an LDS church temple 2934#: app/Elements/TempleCode.php:67 2935msgid "Bogota, Colombia" 2936msgstr "" 2937 2938#. I18N: Location of an LDS church temple 2939#: app/Elements/TempleCode.php:68 2940msgid "Boise, Idaho, United States" 2941msgstr "" 2942 2943#. I18N: Name of a country or state 2944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2945msgid "Bolivia" 2946msgstr "" 2947 2948#. I18N: Type of media object 2949#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2950msgid "Book" 2951msgstr "Carte" 2952 2953#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2954#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2955#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2956msgid "Born in the covenant" 2957msgstr "" 2958 2959#. I18N: Name of a country or state 2960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2961msgid "Bosnia and Herzegovina" 2962msgstr "Bosnia şi Herţegovina" 2963 2964#. I18N: Location of an LDS church temple 2965#: app/Elements/TempleCode.php:69 2966msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2967msgstr "" 2968 2969#: resources/views/lists/families-table.phtml:158 2970msgid "Both alive" 2971msgstr "" 2972 2973#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 2974msgid "Both dead" 2975msgstr "" 2976 2977#. I18N: Name of a country or state 2978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2979msgid "Botswana" 2980msgstr "" 2981 2982#. I18N: Location of an LDS church temple 2983#: app/Elements/TempleCode.php:70 2984msgid "Bountiful, Utah, United States" 2985msgstr "" 2986 2987#. I18N: Name of a country or state 2988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2989msgid "Bouvet Island" 2990msgstr "Insula Bouvet" 2991 2992#. I18N: Name of a module/list 2993#. I18N: Branches of a family tree 2994#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228 2995msgid "Branches" 2996msgstr "" 2997 2998#. I18N: %s is a surname 2999#: app/Module/BranchesListModule.php:223 3000#, php-format 3001msgid "Branches of the %s family" 3002msgstr "" 3003 3004#. I18N: Name of a country or state 3005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 3006msgid "Brazil" 3007msgstr "Brazilia" 3008 3009#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3010msgid "Bridesmaid" 3011msgstr "Domnişoară de onoare" 3012 3013#. I18N: Location of an LDS church temple 3014#: app/Elements/TempleCode.php:71 3015msgid "Brigham City, Utah, United States" 3016msgstr "" 3017 3018#. I18N: Location of an LDS church temple 3019#: app/Elements/TempleCode.php:72 3020msgid "Brisbane, Australia" 3021msgstr "" 3022 3023#: app/Gedcom.php:1121 3024msgid "Brit milah" 3025msgstr "" 3026 3027#. I18N: Name of a country or state 3028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3029msgid "British Indian Ocean Territory" 3030msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian" 3031 3032#. I18N: Name of a country or state 3033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3034msgid "British Virgin Islands" 3035msgstr "Insulele Virgine Britanice" 3036 3037#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3038#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3039msgid "Brother" 3040msgstr "Frate" 3041 3042#. I18N: a month in the French republican calendar 3043#: app/Date/FrenchDate.php:151 3044msgctxt "GENITIVE" 3045msgid "Brumaire" 3046msgstr "" 3047 3048#. I18N: a month in the French republican calendar 3049#: app/Date/FrenchDate.php:245 3050msgctxt "INSTRUMENTAL" 3051msgid "Brumaire" 3052msgstr "" 3053 3054#. I18N: a month in the French republican calendar 3055#: app/Date/FrenchDate.php:198 3056msgctxt "LOCATIVE" 3057msgid "Brumaire" 3058msgstr "" 3059 3060#. I18N: a month in the French republican calendar 3061#: app/Date/FrenchDate.php:103 3062msgctxt "NOMINATIVE" 3063msgid "Brumaire" 3064msgstr "" 3065 3066#. I18N: Name of a country or state 3067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3068msgid "Brunei Darussalam" 3069msgstr "" 3070 3071#. I18N: Location of an LDS church temple 3072#: app/Elements/TempleCode.php:63 3073msgid "Buenos Aires, Argentina" 3074msgstr "" 3075 3076#. I18N: Name of a country or state 3077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3078msgid "Bulgaria" 3079msgstr "" 3080 3081#: app/Gedcom.php:613 resources/views/calendar-page.phtml:199 3082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3085#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3086msgid "Burial" 3087msgstr "Înmormântare" 3088 3089#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3090msgid "Burial of a brother" 3091msgstr "" 3092 3093#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3094msgid "Burial of a child" 3095msgstr "" 3096 3097#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3098msgid "Burial of a daughter" 3099msgstr "" 3100 3101#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3102msgid "Burial of a father" 3103msgstr "" 3104 3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3106#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3107#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3108msgid "Burial of a grandchild" 3109msgstr "" 3110 3111#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3112msgid "Burial of a granddaughter" 3113msgstr "" 3114 3115#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3116msgctxt "daughter’s daughter" 3117msgid "Burial of a granddaughter" 3118msgstr "" 3119 3120#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3121msgctxt "son’s daughter" 3122msgid "Burial of a granddaughter" 3123msgstr "" 3124 3125#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3126msgid "Burial of a grandfather" 3127msgstr "" 3128 3129#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3130msgid "Burial of a grandmother" 3131msgstr "" 3132 3133#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3134#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3135#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3136msgid "Burial of a grandparent" 3137msgstr "" 3138 3139#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3140msgid "Burial of a grandson" 3141msgstr "" 3142 3143#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3144msgctxt "daughter’s son" 3145msgid "Burial of a grandson" 3146msgstr "" 3147 3148#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3149msgctxt "son’s son" 3150msgid "Burial of a grandson" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3154msgid "Burial of a half-brother" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3158msgid "Burial of a half-sibling" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3162msgid "Burial of a half-sister" 3163msgstr "" 3164 3165#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3166msgid "Burial of a husband" 3167msgstr "" 3168 3169#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3170msgid "Burial of a maternal grandfather" 3171msgstr "" 3172 3173#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3174msgid "Burial of a maternal grandmother" 3175msgstr "" 3176 3177#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3178msgid "Burial of a mother" 3179msgstr "" 3180 3181#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3182msgid "Burial of a parent" 3183msgstr "" 3184 3185#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3186msgid "Burial of a paternal grandfather" 3187msgstr "" 3188 3189#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3190msgid "Burial of a paternal grandmother" 3191msgstr "" 3192 3193#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3194msgid "Burial of a sibling" 3195msgstr "" 3196 3197#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3198msgid "Burial of a sister" 3199msgstr "" 3200 3201#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3202msgid "Burial of a son" 3203msgstr "" 3204 3205#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3206msgid "Burial of a spouse" 3207msgstr "" 3208 3209#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3210msgid "Burial of a wife" 3211msgstr "" 3212 3213#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3214msgid "Burial place contains" 3215msgstr "" 3216 3217#. I18N: Name of a module/report 3218#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3219#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3220#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3221msgid "Burials" 3222msgstr "" 3223 3224#. I18N: Name of a country or state 3225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3226msgid "Burkina Faso" 3227msgstr "" 3228 3229#. I18N: Name of a country or state 3230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3231msgid "Burundi" 3232msgstr "" 3233 3234#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3235msgid "Buyer" 3236msgstr "Cumpărător" 3237 3238#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3239msgctxt "FEMALE" 3240msgid "Buyer" 3241msgstr "" 3242 3243#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3244msgctxt "MALE" 3245msgid "Buyer" 3246msgstr "" 3247 3248#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3249#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 3250msgid "By default, SMTP works on port 25." 3251msgstr "" 3252 3253#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3254#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3255msgid "CKEditor™" 3256msgstr "CKEditor™" 3257 3258#. I18N: Name of a module. 3259#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3260msgid "CSS and JS" 3261msgstr "" 3262 3263#: resources/views/admin/trees.phtml:72 3264#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3265msgid "Calculating…" 3266msgstr "" 3267 3268#. I18N: Name of a module 3269#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3270#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3271msgid "Calendar" 3272msgstr "" 3273 3274#. I18N: A configuration setting 3275#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106 3276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111 3278msgid "Calendar conversion" 3279msgstr "" 3280 3281#. I18N: Location of an LDS church temple 3282#: app/Elements/TempleCode.php:74 3283msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3284msgstr "" 3285 3286#: app/Gedcom.php:851 resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3287msgid "Call number" 3288msgstr "" 3289 3290#. I18N: Name of a country or state 3291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3292msgid "Cambodia" 3293msgstr "Cambodgia" 3294 3295#. I18N: Name of a country or state 3296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3297msgid "Cameroon" 3298msgstr "Camerun" 3299 3300#. I18N: Location of an LDS church temple 3301#: app/Elements/TempleCode.php:75 3302msgid "Campinas, Brazil" 3303msgstr "" 3304 3305#. I18N: Name of a country or state 3306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3307msgid "Canada" 3308msgstr "" 3309 3310#. I18N: Name of a country or state 3311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3312msgid "Cape Verde" 3313msgstr "Capul Verde" 3314 3315#. I18N: Location of an LDS church temple 3316#: app/Elements/TempleCode.php:76 3317msgid "Caracas, Venezuela" 3318msgstr "" 3319 3320#. I18N: Type of media object 3321#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3322msgid "Card" 3323msgstr "" 3324 3325#. I18N: Location of an LDS church temple 3326#: app/Elements/TempleCode.php:56 3327msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3328msgstr "" 3329 3330#: app/Gedcom.php:616 3331msgid "Caste" 3332msgstr "" 3333 3334#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:77 3335msgid "Categories" 3336msgstr "de-a lungul axei Z" 3337 3338#: app/Gedcom.php:1309 app/Gedcom.php:1365 app/Gedcom.php:1706 3339msgid "Category" 3340msgstr "" 3341 3342#: app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:1412 3343msgid "Cause" 3344msgstr "" 3345 3346#: app/Gedcom.php:643 app/Gedcom.php:1242 3347msgid "Cause of death" 3348msgstr "" 3349 3350#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3351#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64 3352#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:45 3353msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3354msgstr "" 3355 3356#. I18N: Name of a country or state 3357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3358msgid "Cayman Islands" 3359msgstr "Insulele Cayman" 3360 3361#. I18N: Location of an LDS church temple 3362#: app/Elements/TempleCode.php:77 3363msgid "Cebu City, Philippines" 3364msgstr "" 3365 3366#: app/Gedcom.php:1791 3367msgid "Cemetery" 3368msgstr "Cimitir" 3369 3370#: app/Gedcom.php:617 3371msgid "Census" 3372msgstr "" 3373 3374#. I18N: Name of a module 3375#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3376msgid "Census assistant" 3377msgstr "Asistent Recensământ" 3378 3379#: app/Gedcom.php:618 3380#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3381msgid "Census date" 3382msgstr "Dată recensamânt" 3383 3384#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3385msgid "Census date and place" 3386msgstr "" 3387 3388#: app/Gedcom.php:619 3389msgid "Census place" 3390msgstr "" 3391 3392#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 3393msgid "Census transcript" 3394msgstr "Transcriere recensământ" 3395 3396#. I18N: Name of a country or state 3397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3398msgid "Central African Republic" 3399msgstr "Republica Africană Centrală" 3400 3401#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981 3402#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3403#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3404#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3405#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3406#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3407#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3408#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3409#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3410#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3411#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3412#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3413#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3414#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3415#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3416#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 3417#: resources/views/lists/families-table.phtml:124 3418#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128 3419#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 3420msgid "Century" 3421msgstr "" 3422 3423#. I18N: Type of media object 3424#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3425msgid "Certificate" 3426msgstr "Certificat" 3427 3428#: app/Gedcom.php:1539 app/Gedcom.php:1571 3429msgid "Certificate number" 3430msgstr "" 3431 3432#. I18N: Name of a country or state 3433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3434msgid "Chad" 3435msgstr "Ciad" 3436 3437#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50 3438#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 3439msgid "Change family members" 3440msgstr "Modifică membri familiei" 3441 3442#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3443msgid "Change the “Home page” blocks" 3444msgstr "" 3445 3446#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3447msgid "Change the “My page” blocks" 3448msgstr "" 3449 3450#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3451#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3452#, php-format 3453msgid "Changed by %1$s" 3454msgstr "" 3455 3456#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3457#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3458#, php-format 3459msgid "Changed on %1$s" 3460msgstr "" 3461 3462#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3463#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3464#, php-format 3465msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3466msgstr "" 3467 3468#. I18N: Name of a module/report 3469#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3470#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148 3471#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3472#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3473#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3474#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3475msgid "Changes" 3476msgstr "Modificări" 3477 3478#: app/Module/RecentChangesModule.php:176 3479#, php-format 3480msgid "Changes in the last %s day" 3481msgid_plural "Changes in the last %s days" 3482msgstr[0] "Modificări în ultima zi" 3483msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile" 3484msgstr[2] "Modificări în ultimele %s zile" 3485 3486#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97 3487#: resources/views/admin/trees.phtml:209 3488msgid "Changes log" 3489msgstr "" 3490 3491#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77 3492#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80 3493msgid "Character encoding" 3494msgstr "" 3495 3496#: app/Gedcom.php:504 3497msgid "Character set" 3498msgstr "" 3499 3500#: resources/views/admin/modules.phtml:222 3501#: resources/views/admin/modules.phtml:225 3502msgid "Chart" 3503msgstr "" 3504 3505#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422 3506msgid "Chart preferences" 3507msgstr "" 3508 3509#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3510#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24 3511#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153 3512#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3513msgid "Chart type" 3514msgstr "Tip diagramă" 3515 3516#. I18N: Name of a module/block 3517#. I18N: Name of a module 3518#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3519#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57 3520#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3521#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671 3522#: resources/views/admin/modules.phtml:100 3523#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3524#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 3525msgid "Charts" 3526msgstr "Diagrame" 3527 3528#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3529#: resources/views/admin/trees.phtml:183 3530msgid "Check for errors" 3531msgstr "" 3532 3533#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65 3534msgid "Check for new version" 3535msgstr "" 3536 3537#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3538msgid "Check for pending changes…" 3539msgstr "" 3540 3541#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3542msgid "Checking server capacity" 3543msgstr "" 3544 3545#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3546msgid "Checking server configuration" 3547msgstr "" 3548 3549#. I18N: Location of an LDS church temple 3550#: app/Elements/TempleCode.php:78 3551msgid "Chicago, Illinois, United States" 3552msgstr "" 3553 3554#: app/Gedcom.php:457 resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 3555#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:76 3556#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3557msgid "Child" 3558msgstr "Copil" 3559 3560#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3561#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3562msgid "Child of " 3563msgstr "" 3564 3565#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3566#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369 3567#, php-format 3568msgid "Child of %s" 3569msgstr "Copilul lui %s" 3570 3571#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3572#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 3573#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423 3574#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715 3575#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 3576#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 3577#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3578#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214 3579#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3580#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3581msgid "Children" 3582msgstr "Copii" 3583 3584#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3585msgid "Children in family" 3586msgstr "" 3587 3588#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3589#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3590msgid "Children of " 3591msgstr "" 3592 3593#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3594#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3595msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3596msgstr "" 3597 3598#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3599#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3600msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3601msgstr "" 3602 3603#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3604#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3605msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3606msgstr "" 3607 3608#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3609#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3610#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3611#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3612#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3613msgid "Children take their father’s surname." 3614msgstr "" 3615 3616#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3617#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3618msgid "Children take their mother’s surname." 3619msgstr "" 3620 3621#. I18N: Name of a country or state 3622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3623msgid "Chile" 3624msgstr "" 3625 3626#. I18N: Name of a country or state 3627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3628msgid "China" 3629msgstr "" 3630 3631#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3632msgid "Choose a report to run" 3633msgstr "Alegeţi ce raport doriţi să rulaţi" 3634 3635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3636#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3637#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3638msgid "Choose relatives" 3639msgstr "" 3640 3641#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3642msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3643msgstr "" 3644 3645#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3649msgid "Christening" 3650msgstr "Botezare" 3651 3652#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3653msgid "Christening of a brother" 3654msgstr "" 3655 3656#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3657msgid "Christening of a child" 3658msgstr "" 3659 3660#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3661msgid "Christening of a daughter" 3662msgstr "" 3663 3664#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3665#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3666#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3667msgid "Christening of a grandchild" 3668msgstr "" 3669 3670#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3671msgid "Christening of a granddaughter" 3672msgstr "" 3673 3674#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3675msgctxt "daughter’s daughter" 3676msgid "Christening of a granddaughter" 3677msgstr "" 3678 3679#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3680msgctxt "son’s daughter" 3681msgid "Christening of a granddaughter" 3682msgstr "" 3683 3684#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3685msgid "Christening of a grandson" 3686msgstr "" 3687 3688#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3689msgctxt "daughter’s son" 3690msgid "Christening of a grandson" 3691msgstr "" 3692 3693#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3694msgctxt "son’s son" 3695msgid "Christening of a grandson" 3696msgstr "" 3697 3698#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3699msgid "Christening of a half-brother" 3700msgstr "" 3701 3702#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3703msgid "Christening of a half-sibling" 3704msgstr "" 3705 3706#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3707msgid "Christening of a half-sister" 3708msgstr "" 3709 3710#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3711msgid "Christening of a sibling" 3712msgstr "" 3713 3714#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3715msgid "Christening of a sister" 3716msgstr "" 3717 3718#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3719msgid "Christening of a son" 3720msgstr "" 3721 3722#. I18N: Name of a country or state 3723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3724msgid "Christmas Island" 3725msgstr "Insula Christmas" 3726 3727#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3728msgid "Circumciser" 3729msgstr "Persoana care circumcide" 3730 3731#: app/Gedcom.php:1241 3732msgid "Circumcision" 3733msgstr "" 3734 3735#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35 3736msgid "Citation" 3737msgstr "" 3738 3739#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:577 app/Gedcom.php:688 3740#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:1295 3741#: app/Gedcom.php:1349 app/Gedcom.php:1438 app/Gedcom.php:1471 3742#: app/Gedcom.php:1887 app/Gedcom.php:1901 3743#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3744#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3745#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3746#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3747msgid "Citation details" 3748msgstr "" 3749 3750#: app/Gedcom.php:1821 3751msgid "Citizenship" 3752msgstr "Cetăţenie" 3753 3754#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:544 app/Gedcom.php:815 3755#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:1408 app/Gedcom.php:1764 3756msgid "City" 3757msgstr "Oraș" 3758 3759#. I18N: Location of an LDS church temple 3760#: app/Elements/TempleCode.php:79 3761msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3762msgstr "" 3763 3764#: app/Elements/MarriageType.php:63 app/Gedcom.php:1017 3765#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3766msgid "Civil marriage" 3767msgstr "" 3768 3769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3770msgid "Civil registrar" 3771msgstr "Ofiţerul de la starea civilă" 3772 3773#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3774msgctxt "FEMALE" 3775msgid "Civil registrar" 3776msgstr "" 3777 3778#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3779msgctxt "MALE" 3780msgid "Civil registrar" 3781msgstr "" 3782 3783#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3784#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 3785msgid "Clean up data folder" 3786msgstr "" 3787 3788#. I18N: Name of a module 3789#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216 3790msgid "Clippings cart" 3791msgstr "" 3792 3793#. I18N: Type of media object 3794#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3795msgid "Coat of arms" 3796msgstr "" 3797 3798#. I18N: Location of an LDS church temple 3799#: app/Elements/TempleCode.php:80 3800msgid "Cochabamba, Bolivia" 3801msgstr "" 3802 3803#. I18N: Name of a country or state 3804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3805msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3806msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" 3807 3808#. I18N: The name of a colour-scheme 3809#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3810msgid "Coffee and Cream" 3811msgstr "" 3812 3813#: app/Gedcom.php:1548 3814msgid "Cohabitation" 3815msgstr "" 3816 3817#. I18N: The name of a colour-scheme 3818#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3819msgid "Cold Day" 3820msgstr "" 3821 3822#. I18N: Name of a country or state 3823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3824msgid "Colombia" 3825msgstr "Columbia" 3826 3827#. I18N: Location of an LDS church temple 3828#: app/Elements/TempleCode.php:81 3829msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3830msgstr "" 3831 3832#. I18N: Location of an LDS church temple 3833#: app/Elements/TempleCode.php:86 3834msgid "Columbia River, Washington, United States" 3835msgstr "" 3836 3837#. I18N: Location of an LDS church temple 3838#: app/Elements/TempleCode.php:82 3839msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3840msgstr "" 3841 3842#. I18N: Location of an LDS church temple 3843#: app/Elements/TempleCode.php:83 3844msgid "Columbus, Ohio, United States" 3845msgstr "" 3846 3847#: app/Gedcom.php:1540 app/Gedcom.php:1572 app/Gedcom.php:1787 3848#: app/Gedcom.php:1793 3849msgid "Comment" 3850msgstr "Comentariu" 3851 3852#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3853#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3854#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77 3855#: resources/views/register-page.phtml:83 3856msgid "Comments" 3857msgstr "Comentarii" 3858 3859#: app/Gedcom.php:1090 3860msgid "Common law marriage" 3861msgstr "Căsătorie civilă" 3862 3863#. I18N: Description of the “Messages” module 3864#: app/Module/UserMessagesModule.php:78 3865msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3866msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private." 3867 3868#. I18N: Name of a country or state 3869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3870msgid "Comoros" 3871msgstr "Comore" 3872 3873#. I18N: Name of a module/chart 3874#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77 3875msgid "Compact tree" 3876msgstr "" 3877 3878#. I18N: %s is an individual’s name 3879#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123 3880#, php-format 3881msgid "Compact tree of %s" 3882msgstr "" 3883 3884#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3885msgid "Comparison" 3886msgstr "" 3887 3888#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3889#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3890#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3891#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3892#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3893#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3894msgid "Completed before 1970; date not available" 3895msgstr "" 3896 3897#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3898#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3899#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3900#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3901#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3902msgid "Completed; date unknown" 3903msgstr "" 3904 3905#: app/Gedcom.php:1310 app/Gedcom.php:1366 app/Gedcom.php:1707 3906msgid "Completion date" 3907msgstr "" 3908 3909#: app/Gedcom.php:630 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3910msgid "Confirmation" 3911msgstr "Confirmare" 3912 3913#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3914msgid "Connection to database server" 3915msgstr "" 3916 3917#. I18N: Name of a module 3918#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 3920msgid "Contact information" 3921msgstr "" 3922 3923#: resources/views/edit-account-page.phtml:133 3924msgid "Contact method" 3925msgstr "" 3926 3927#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 3928msgid "Contains" 3929msgstr "" 3930 3931#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:35 3932#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3933#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:35 3934msgid "Content" 3935msgstr "Conţinut" 3936 3937#: app/Gedcom.php:772 3938msgid "Continuation" 3939msgstr "" 3940 3941#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3942#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3943#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3944#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3945#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239 3946#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3947#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 3948#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3949#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3950#: resources/views/admin/components.phtml:28 3951#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3952#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3953#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3954#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3955#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 3956#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3957#: resources/views/admin/media.phtml:21 3958#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3959#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3960#: resources/views/admin/modules.phtml:35 3961#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3962#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3963#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 3964#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3965#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3966#: resources/views/admin/tags.phtml:22 3967#: resources/views/admin/trees-check.phtml:20 3968#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3969#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3970#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 3971#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 3972#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 3974#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3975#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3976#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 3977#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3978#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3979#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3980#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3981#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3982#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3983#: resources/views/admin/users.phtml:15 3984#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3985#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 3986#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 3987#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 3988#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 3989#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 3990#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 3991#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 3992#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 3993#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 3994#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 3995#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 3996#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 3997#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 3998msgid "Control panel" 3999msgstr "" 4000 4001#. I18N: Name of a module 4002#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84 4003#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:62 4004#, php-format 4005msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 4006msgstr "" 4007 4008#. I18N: Label for option 4009#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4010msgid "Convert to" 4011msgstr "" 4012 4013#. I18N: Name of a country or state 4014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4015msgid "Cook Islands" 4016msgstr "Insulele Cook" 4017 4018#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4019msgid "Cookies" 4020msgstr "" 4021 4022#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:1395 4023#: app/Gedcom.php:1418 4024msgid "Coordinates" 4025msgstr "" 4026 4027#. I18N: Location of an LDS church temple 4028#: app/Elements/TempleCode.php:84 4029msgid "Copenhagen, Denmark" 4030msgstr "" 4031 4032#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4033#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4034#: resources/views/individual-page-name.phtml:80 4035#: resources/views/individual-page-name.phtml:82 4036#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16 4037msgid "Copy" 4038msgstr "Copiază" 4039 4040#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4041#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:48 4042#, php-format 4043msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4044msgstr "" 4045 4046#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4047msgid "Copy files…" 4048msgstr "" 4049 4050#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4051msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4052msgstr "" 4053 4054#: app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:533 4055msgid "Copyright" 4056msgstr "Drepturi de autor" 4057 4058#. I18N: Location of an LDS church temple 4059#: app/Elements/TempleCode.php:85 4060msgid "Cordoba, Argentina" 4061msgstr "" 4062 4063#: app/Gedcom.php:519 4064msgid "Corporation" 4065msgstr "" 4066 4067#. I18N: Description of a “Data fix” module 4068#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4069msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4070msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie." 4071 4072#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4073msgid "Correspondence" 4074msgstr "" 4075 4076#. I18N: Name of a country or state 4077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4078msgid "Costa Rica" 4079msgstr "" 4080 4081#. I18N: Name of a country or state 4082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4083msgid "Cote d’Ivoire" 4084msgstr "" 4085 4086#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4087msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4088msgstr "Nu am putut verifica informaţiile introduse de dumneavoastră. Vă rugăm încercaţi din nou sau contactaţi administratorul siteului pentru mai multe informaţii." 4089 4090#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4091#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4092msgid "Count the visits to each page" 4093msgstr "" 4094 4095#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:816 4096#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:1409 app/Gedcom.php:1765 4097#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4098msgid "Country" 4099msgstr "Țară" 4100 4101#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4102msgid "Create" 4103msgstr "" 4104 4105#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4106#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292 4107msgid "Create a family tree" 4108msgstr "" 4109 4110#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4111#: resources/views/modals/create-location.phtml:14 4112msgid "Create a location" 4113msgstr "" 4114 4115#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4116#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:18 4117#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:17 4118msgid "Create a media object" 4119msgstr "" 4120 4121#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4122#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16 4123msgid "Create a repository" 4124msgstr "Crează depozit" 4125 4126#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4127#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:14 4128msgid "Create a shared note" 4129msgstr "" 4130 4131#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4132msgid "Create a shared note using the census assistant" 4133msgstr "" 4134 4135#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:14 4136msgid "Create a source" 4137msgstr "Crează o nouă sursă" 4138 4139#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4140#: resources/views/modals/create-submission.phtml:14 4141msgid "Create a submission" 4142msgstr "" 4143 4144#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4145#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:14 4146msgid "Create a submitter" 4147msgstr "" 4148 4149#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4150msgid "Create a temporary folder…" 4151msgstr "" 4152 4153#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:78 4154msgid "Create a unique filename" 4155msgstr "" 4156 4157#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75 4158msgid "Create an individual" 4159msgstr "" 4160 4161#. I18N: %s is a link/URL 4162#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4163#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4164#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4165#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4166#, php-format 4167msgid "Create maps using %s." 4168msgstr "" 4169 4170#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4171msgid "Create your own chart" 4172msgstr "" 4173 4174#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4175msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4176msgstr "" 4177 4178#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4179#: app/Gedcom.php:923 app/Gedcom.php:952 app/Gedcom.php:967 app/Gedcom.php:971 4180#: app/Gedcom.php:980 app/Gedcom.php:988 app/Gedcom.php:997 app/Gedcom.php:1073 4181msgid "Created at" 4182msgstr "" 4183 4184#: app/Gedcom.php:924 app/Gedcom.php:953 app/Gedcom.php:968 app/Gedcom.php:972 4185#: app/Gedcom.php:981 app/Gedcom.php:989 app/Gedcom.php:998 app/Gedcom.php:1303 4186#: app/Gedcom.php:1359 app/Gedcom.php:1547 app/Gedcom.php:1584 4187#: app/Gedcom.php:1587 app/Gedcom.php:1589 app/Gedcom.php:1591 4188#: app/Gedcom.php:1593 4189msgid "Creation date" 4190msgstr "" 4191 4192#: app/Gedcom.php:925 app/Gedcom.php:954 app/Gedcom.php:969 app/Gedcom.php:973 4193#: app/Gedcom.php:982 app/Gedcom.php:990 app/Gedcom.php:999 4194msgid "Creation time" 4195msgstr "" 4196 4197#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4198#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4199#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4200#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4201#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4202#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4203msgid "Cremation" 4204msgstr "Incinerare" 4205 4206#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4207msgid "Cremation of a brother" 4208msgstr "" 4209 4210#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4211msgid "Cremation of a child" 4212msgstr "" 4213 4214#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4215msgid "Cremation of a daughter" 4216msgstr "" 4217 4218#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4219msgid "Cremation of a father" 4220msgstr "" 4221 4222#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4223msgid "Cremation of a grandchild" 4224msgstr "" 4225 4226#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4227msgid "Cremation of a granddaughter" 4228msgstr "" 4229 4230#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4231msgctxt "daughter’s daughter" 4232msgid "Cremation of a granddaughter" 4233msgstr "" 4234 4235#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4236msgctxt "son’s daughter" 4237msgid "Cremation of a granddaughter" 4238msgstr "" 4239 4240#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4241msgid "Cremation of a grandfather" 4242msgstr "" 4243 4244#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4245msgid "Cremation of a grandmother" 4246msgstr "" 4247 4248#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4249#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4250#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4251msgid "Cremation of a grandparent" 4252msgstr "" 4253 4254#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4255msgid "Cremation of a grandson" 4256msgstr "" 4257 4258#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4259msgctxt "daughter’s son" 4260msgid "Cremation of a grandson" 4261msgstr "" 4262 4263#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4264msgctxt "son’s son" 4265msgid "Cremation of a grandson" 4266msgstr "" 4267 4268#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4269msgid "Cremation of a half-brother" 4270msgstr "" 4271 4272#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4273msgid "Cremation of a half-sibling" 4274msgstr "" 4275 4276#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4277msgid "Cremation of a half-sister" 4278msgstr "" 4279 4280#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4281msgid "Cremation of a husband" 4282msgstr "" 4283 4284#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4285msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4286msgstr "" 4287 4288#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4289msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4290msgstr "" 4291 4292#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4293msgid "Cremation of a mother" 4294msgstr "" 4295 4296#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4297msgid "Cremation of a parent" 4298msgstr "" 4299 4300#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4301msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4302msgstr "" 4303 4304#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4305msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4306msgstr "" 4307 4308#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4309msgid "Cremation of a sibling" 4310msgstr "" 4311 4312#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4313msgid "Cremation of a sister" 4314msgstr "" 4315 4316#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4317msgid "Cremation of a son" 4318msgstr "" 4319 4320#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4321msgid "Cremation of a spouse" 4322msgstr "" 4323 4324#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4325msgid "Cremation of a wife" 4326msgstr "" 4327 4328#. I18N: Name of a country or state 4329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4330msgid "Croatia" 4331msgstr "Croaţia" 4332 4333#. I18N: Name of a country or state 4334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4335msgid "Cuba" 4336msgstr "" 4337 4338#. I18N: Location of an LDS church temple 4339#: app/Elements/TempleCode.php:87 4340msgid "Curitiba, Brazil" 4341msgstr "" 4342 4343#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4344msgid "Custom" 4345msgstr "Personalizat" 4346 4347#: resources/views/admin/tags.phtml:931 4348msgid "Custom GEDCOM tags" 4349msgstr "" 4350 4351#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4352msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4353msgstr "" 4354 4355#: resources/views/calendar-page.phtml:205 4356msgid "Custom event" 4357msgstr "" 4358 4359#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4360msgid "Custom module" 4361msgstr "" 4362 4363#. I18N: A configuration setting 4364#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36 4365msgid "Custom welcome text" 4366msgstr "" 4367 4368#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219 4369msgid "Customize this page" 4370msgstr "" 4371 4372#. I18N: Name of a country or state 4373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4374msgid "Cyprus" 4375msgstr "Cipru" 4376 4377#. I18N: Name of a country or state 4378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4379msgid "Czech Republic" 4380msgstr "Republica Cehă" 4381 4382#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4383#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194 4384msgid "DKIM digital signature" 4385msgstr "" 4386 4387#: app/Gedcom.php:1244 app/Gedcom.php:1841 4388msgid "DNA markers" 4389msgstr "" 4390 4391#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4392#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:40 4393#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:75 4394msgid "Daitch-Mokotoff" 4395msgstr "" 4396 4397#. I18N: Location of an LDS church temple 4398#: app/Elements/TempleCode.php:88 4399msgid "Dallas, Texas, United States" 4400msgstr "" 4401 4402#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:570 4403#: app/Gedcom.php:681 app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 4404#: app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:1288 app/Gedcom.php:1342 4405#: app/Gedcom.php:1431 app/Gedcom.php:1464 app/Gedcom.php:1880 4406#: app/Gedcom.php:1894 resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4407msgid "Data" 4408msgstr "Date" 4409 4410#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4411msgid "Data controller" 4412msgstr "" 4413 4414#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4415#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:27 4416#: resources/views/admin/modules.phtml:214 4417#: resources/views/admin/modules.phtml:217 4418msgid "Data fix" 4419msgstr "" 4420 4421#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4422#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4423#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 4424#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4425#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 4426#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4427#: resources/views/admin/modules.phtml:96 4428#: resources/views/admin/modules.phtml:98 resources/views/admin/trees.phtml:151 4429msgid "Data fixes" 4430msgstr "" 4431 4432#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4433msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4434msgstr "" 4435 4436#. I18N: A configuration setting 4437#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:24 4438msgid "Data folder" 4439msgstr "" 4440 4441#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4442#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4443#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4444#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4445msgid "Database connection" 4446msgstr "" 4447 4448#: app/Gedcom.php:1807 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4449#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4450#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4451#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4452msgid "Database name" 4453msgstr "" 4454 4455#: app/Gedcom.php:1808 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4456#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4457#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4458msgid "Database password" 4459msgstr "" 4460 4461#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4462msgid "Database type" 4463msgstr "" 4464 4465#: app/Gedcom.php:1810 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4466#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4467#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4468msgid "Database user account" 4469msgstr "" 4470 4471#: app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:551 4472#: app/Gedcom.php:1036 app/Gedcom.php:1071 app/Gedcom.php:1164 4473#: app/Gedcom.php:1283 app/Gedcom.php:1337 app/Gedcom.php:1380 4474#: app/Gedcom.php:1424 app/Gedcom.php:1441 app/Gedcom.php:1445 4475#: app/Gedcom.php:1449 app/Gedcom.php:1455 app/Gedcom.php:1461 4476#: app/Gedcom.php:1626 app/Gedcom.php:1651 app/Gedcom.php:1690 4477#: app/Gedcom.php:1712 app/Gedcom.php:1861 4478#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 4479#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:68 4480#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143 4481#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4482#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4483#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4484#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4485#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4486#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4487#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4488#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4489#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4490#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4491#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4492#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4493msgid "Date" 4494msgstr "Data" 4495 4496#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35 4497msgid "Date differences" 4498msgstr "" 4499 4500#: app/Gedcom.php:592 4501msgid "Date of LDS baptism" 4502msgstr "" 4503 4504#: app/Gedcom.php:746 4505msgid "Date of LDS child sealing" 4506msgstr "" 4507 4508#: app/Gedcom.php:634 4509msgid "Date of LDS confirmation" 4510msgstr "" 4511 4512#: app/Gedcom.php:654 4513msgid "Date of LDS endowment" 4514msgstr "" 4515 4516#: app/Gedcom.php:486 4517msgid "Date of LDS spouse sealing" 4518msgstr "" 4519 4520#: app/Gedcom.php:582 4521msgid "Date of adoption" 4522msgstr "" 4523 4524#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4525msgid "Date of baptism" 4526msgstr "" 4527 4528#: app/Gedcom.php:601 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4529msgid "Date of bar mitzvah" 4530msgstr "" 4531 4532#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4533msgid "Date of bat mitzvah" 4534msgstr "" 4535 4536#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4537#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4538#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4539#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4540msgid "Date of birth" 4541msgstr "" 4542 4543#: app/Gedcom.php:611 4544msgid "Date of blessing" 4545msgstr "" 4546 4547#: app/Gedcom.php:1122 4548msgid "Date of brit milah" 4549msgstr "" 4550 4551#: app/Gedcom.php:614 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4552msgid "Date of burial" 4553msgstr "" 4554 4555#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4556msgid "Date of christening" 4557msgstr "" 4558 4559#: app/Gedcom.php:631 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4560msgid "Date of confirmation" 4561msgstr "" 4562 4563#: app/Gedcom.php:640 4564msgid "Date of cremation" 4565msgstr "" 4566 4567#: app/Gedcom.php:644 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4568#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4570msgid "Date of death" 4571msgstr "" 4572 4573#: app/Gedcom.php:459 4574msgid "Date of divorce" 4575msgstr "" 4576 4577#: app/Gedcom.php:651 4578msgid "Date of emigration" 4579msgstr "" 4580 4581#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4582msgid "Date of engagement" 4583msgstr "" 4584 4585#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682 4586#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:1289 4587#: app/Gedcom.php:1343 app/Gedcom.php:1432 app/Gedcom.php:1465 4588#: app/Gedcom.php:1881 app/Gedcom.php:1895 4589msgid "Date of entry in original source" 4590msgstr "" 4591 4592#: app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:1390 4593msgid "Date of event" 4594msgstr "" 4595 4596#: app/Gedcom.php:670 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4597msgid "Date of first communion" 4598msgstr "" 4599 4600#: app/Gedcom.php:677 4601msgid "Date of immigration" 4602msgstr "" 4603 4604#: app/Gedcom.php:454 app/Gedcom.php:621 app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:789 4605#: app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:836 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:883 4606#: app/Gedcom.php:1386 4607msgid "Date of last change" 4608msgstr "" 4609 4610#: app/Gedcom.php:473 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4611#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4612msgid "Date of marriage" 4613msgstr "" 4614 4615#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4616msgid "Date of marriage banns" 4617msgstr "" 4618 4619#: app/Gedcom.php:719 4620msgid "Date of naturalization" 4621msgstr "" 4622 4623#: app/Gedcom.php:729 4624msgid "Date of ordination" 4625msgstr "" 4626 4627#: app/Gedcom.php:737 4628msgid "Date of residence" 4629msgstr "" 4630 4631#: app/Gedcom.php:960 4632msgid "Date of status change" 4633msgstr "" 4634 4635#: resources/views/help/date.phtml:105 4636msgid "Date period" 4637msgstr "" 4638 4639#: resources/views/help/date.phtml:98 4640msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4641msgstr "" 4642 4643#: app/Gedcom.php:842 resources/views/help/date.phtml:67 4644#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94 4645msgid "Date range" 4646msgstr "" 4647 4648#: resources/views/help/date.phtml:60 4649msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4650msgstr "" 4651 4652#: resources/views/admin/users.phtml:31 4653msgid "Date registered" 4654msgstr "" 4655 4656#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:69 4657msgid "Date sent" 4658msgstr "Data trimiterii" 4659 4660#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4661#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 4662#, php-format 4663msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4664msgstr "" 4665 4666#: resources/views/help/date.phtml:22 4667msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4668msgstr "" 4669 4670#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 4671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4674msgid "Daughter" 4675msgstr "Fiică" 4676 4677#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4678#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 4679#, php-format 4680msgid "Daughter of %s" 4681msgstr "Fiica lui %s" 4682 4683#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41 4684msgid "Day" 4685msgstr "" 4686 4687#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4688msgid "Day not set" 4689msgstr "Nu seta" 4690 4691#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4692#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4693#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4694msgid "Day:" 4695msgstr "Ziua:" 4696 4697#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4698#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 4699msgid "Dead" 4700msgstr "Total decedaţi" 4701 4702#: app/Gedcom.php:642 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 4703#: resources/views/calendar-page.phtml:196 4704#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204 4705#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209 4706#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256 4707#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4708#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4709#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4710#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4711#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4712#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4713#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4714#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4715#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4716#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4717#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4718#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4719#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4720#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4721#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4722#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4723#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4724#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4725#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4726#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4727#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4728#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4729#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4730#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4731#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4732#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4733#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4734#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4735#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4736#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4737#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4738#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4739#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4740#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4741#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4742#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4827#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4828msgid "Death" 4829msgstr "Dată deces" 4830 4831#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4832msgid "Death by country" 4833msgstr "" 4834 4835#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4836#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4837msgid "Death date range end" 4838msgstr "" 4839 4840#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4841#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4842msgid "Death date range start" 4843msgstr "" 4844 4845#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4846msgid "Death of a brother" 4847msgstr "" 4848 4849#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 4851msgid "Death of a child" 4852msgstr "Decesul unui copil" 4853 4854#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4855msgid "Death of a daughter" 4856msgstr "" 4857 4858#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4859#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26 4860msgid "Death of a father" 4861msgstr "Decesul tatălui" 4862 4863#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4864#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4865#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 4867msgid "Death of a grandchild" 4868msgstr "Decesul unui nepot" 4869 4870#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4871msgid "Death of a granddaughter" 4872msgstr "" 4873 4874#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4875msgctxt "daughter’s daughter" 4876msgid "Death of a granddaughter" 4877msgstr "" 4878 4879#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4880msgctxt "son’s daughter" 4881msgid "Death of a granddaughter" 4882msgstr "" 4883 4884#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4885msgid "Death of a grandfather" 4886msgstr "" 4887 4888#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4889msgid "Death of a grandmother" 4890msgstr "" 4891 4892#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4893#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4894#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:503 4896msgid "Death of a grandparent" 4897msgstr "Decesul unui/unei bunic/bunici" 4898 4899#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4900msgid "Death of a grandson" 4901msgstr "" 4902 4903#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4904msgctxt "daughter’s son" 4905msgid "Death of a grandson" 4906msgstr "" 4907 4908#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4909msgctxt "son’s son" 4910msgid "Death of a grandson" 4911msgstr "" 4912 4913#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4914msgid "Death of a half-brother" 4915msgstr "" 4916 4917#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4918msgid "Death of a half-sibling" 4919msgstr "Decesul unui frate vitreg" 4920 4921#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4922msgid "Death of a half-sister" 4923msgstr "" 4924 4925#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4926msgid "Death of a husband" 4927msgstr "" 4928 4929#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4930msgid "Death of a maternal grandfather" 4931msgstr "" 4932 4933#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4934msgid "Death of a maternal grandmother" 4935msgstr "" 4936 4937#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4938#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16 4939msgid "Death of a mother" 4940msgstr "Decesul mamei" 4941 4942#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 4944#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36 4945msgid "Death of a parent" 4946msgstr "" 4947 4948#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4949msgid "Death of a paternal grandfather" 4950msgstr "" 4951 4952#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4953msgid "Death of a paternal grandmother" 4954msgstr "" 4955 4956#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 4958msgid "Death of a sibling" 4959msgstr "Decesul unui frate" 4960 4961#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4962msgid "Death of a sister" 4963msgstr "" 4964 4965#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4966msgid "Death of a son" 4967msgstr "" 4968 4969#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:497 4971msgid "Death of a spouse" 4972msgstr "Decesul soţului/soţiei" 4973 4974#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4975msgid "Death of a wife" 4976msgstr "" 4977 4978#: app/Gedcom.php:1183 4979msgid "Death of one spouse" 4980msgstr "" 4981 4982#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4983msgid "Death place contains" 4984msgstr "" 4985 4986#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4987msgid "Death places" 4988msgstr "" 4989 4990#. I18N: Name of a module/report 4991#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4992#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 4993#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4994#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4995msgid "Deaths" 4996msgstr "" 4997 4998#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 4999#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 5000msgid "Deaths by century" 5001msgstr "" 5002 5003#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 5004msgctxt "Abbreviation for December" 5005msgid "Dec" 5006msgstr "" 5007 5008#: resources/views/lists/families-table.phtml:437 5009#: resources/views/lists/families-table.phtml:453 5010#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:448 5011#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465 5012msgid "Decade of birth" 5013msgstr "" 5014 5015#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:470 5016#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:487 5017msgid "Decade of death" 5018msgstr "" 5019 5020#: resources/views/lists/families-table.phtml:458 5021#: resources/views/lists/families-table.phtml:474 5022msgid "Decade of marriage" 5023msgstr "" 5024 5025#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 5026msgctxt "GENITIVE" 5027msgid "December" 5028msgstr "Decembrie" 5029 5030#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5031msgctxt "INSTRUMENTAL" 5032msgid "December" 5033msgstr "Decembrie" 5034 5035#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5036msgctxt "LOCATIVE" 5037msgid "December" 5038msgstr "Decembrie" 5039 5040#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5041#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 5042#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5043msgctxt "NOMINATIVE" 5044msgid "December" 5045msgstr "Decembrie" 5046 5047#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5048#: app/Date/FrenchDate.php:319 5049msgid "Decidi" 5050msgstr "" 5051 5052#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 5053msgid "Default chart" 5054msgstr "Diagrama implicită" 5055 5056#: resources/views/admin/trees.phtml:127 5057msgid "Default family tree" 5058msgstr "" 5059 5060#. I18N: A configuration setting 5061#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 5062#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93 5063#: resources/views/edit-account-page.phtml:73 5064msgid "Default individual" 5065msgstr "Individ implicit" 5066 5067#. I18N: A configuration setting 5068#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62 5069msgid "Default theme" 5070msgstr "" 5071 5072#: app/Gedcom.php:1325 app/Gedcom.php:1326 app/Gedcom.php:1327 5073#: app/Gedcom.php:1328 app/Gedcom.php:1329 5074msgid "Definition" 5075msgstr "" 5076 5077#: app/Gedcom.php:1243 5078msgid "Degree" 5079msgstr "Grad" 5080 5081#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5082#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5083#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5084#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5085#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5086#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5087#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5090#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5091#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5092#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5094#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5096#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5097msgctxt "font name" 5098msgid "DejaVu" 5099msgstr "" 5100 5101#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5102#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50 5103#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 5104#: resources/views/admin/trees.phtml:117 5105#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5106#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5107#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5108#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5109#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5110#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 5111#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5112#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5113#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 5114#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 5115#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 5116#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 5117#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5118#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5119#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5120#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:61 5121#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 5122#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 5123#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5124msgid "Delete" 5125msgstr "Şterge" 5126 5127#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5128#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521 5129msgid "Delete inactive users" 5130msgstr "" 5131 5132#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:144 5133msgid "Delete selected messages" 5134msgstr "Ştergeţi mesajele selectate" 5135 5136#: resources/views/admin/modules.phtml:47 5137msgid "Delete the preferences for this module." 5138msgstr "" 5139 5140#: resources/views/individual-page-name.phtml:88 5141#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 5142msgid "Delete this name" 5143msgstr "" 5144 5145#: resources/views/admin/locations.phtml:172 5146msgid "Delete unused locations" 5147msgstr "" 5148 5149#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 5150msgid "Delete your account" 5151msgstr "" 5152 5153#: resources/views/family-page-menu.phtml:79 5154msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5155msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?" 5156 5157#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 5158msgid "Deleting…" 5159msgstr "" 5160 5161#. I18N: Name of a country or state 5162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5163msgid "Democratic Republic of the Congo" 5164msgstr "" 5165 5166#: app/Gedcom.php:1448 5167msgid "Demographic data" 5168msgstr "" 5169 5170#. I18N: Name of a country or state 5171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5172msgid "Denmark" 5173msgstr "Danemarca" 5174 5175#. I18N: Location of an LDS church temple 5176#: app/Elements/TempleCode.php:89 5177msgid "Denver, Colorado, United States" 5178msgstr "" 5179 5180#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5181msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5182msgstr "" 5183 5184#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5185msgid "Descendant generations" 5186msgstr "" 5187 5188#. I18N: Name of a module/chart 5189#. I18N: Name of a module/sidebar 5190#. I18N: Name of a module/report 5191#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5192#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60 5193#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5194#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5195#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5196#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5197#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5198#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5199#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5200msgid "Descendants" 5201msgstr "Descendenţi" 5202 5203#: app/Gedcom.php:646 5204msgid "Descendants interest" 5205msgstr "" 5206 5207#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5208msgid "Descendants of " 5209msgstr "" 5210 5211#. I18N: %s is an individual’s name 5212#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140 5213#, php-format 5214msgid "Descendants of %s" 5215msgstr "Descendenţi pentru %s" 5216 5217#: app/Gedcom.php:647 app/Gedcom.php:1304 app/Gedcom.php:1360 5218#: app/Gedcom.php:1652 app/Gedcom.php:1744 5219#: resources/views/admin/modules.phtml:74 resources/views/admin/tags.phtml:48 5220#: resources/views/admin/tags.phtml:178 resources/views/admin/tags.phtml:270 5221#: resources/views/admin/tags.phtml:332 resources/views/admin/tags.phtml:407 5222#: resources/views/admin/tags.phtml:446 resources/views/admin/tags.phtml:730 5223#: resources/views/admin/tags.phtml:784 resources/views/admin/tags.phtml:888 5224#: resources/views/report-setup-page.phtml:23 5225msgid "Description" 5226msgstr "Descriere" 5227 5228#. I18N: A configuration setting 5229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215 5230msgid "Description META tag" 5231msgstr "" 5232 5233#: app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:1070 5234msgid "Destination" 5235msgstr "Destinaţie" 5236 5237#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:49 5238#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:96 5239#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:142 5240#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72 5241#: resources/views/record-page-links.phtml:33 5242msgid "Details" 5243msgstr "" 5244 5245#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 5246msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5247msgstr "" 5248 5249#. I18N: Location of an LDS church temple 5250#: app/Elements/TempleCode.php:90 5251msgid "Detroit, Michigan, United States" 5252msgstr "" 5253 5254#: app/Date/JalaliDate.php:282 5255msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5256msgid "Dey" 5257msgstr "" 5258 5259#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5260#: app/Date/JalaliDate.php:157 5261msgctxt "GENITIVE" 5262msgid "Dey" 5263msgstr "" 5264 5265#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5266#: app/Date/JalaliDate.php:247 5267msgctxt "INSTRUMENTAL" 5268msgid "Dey" 5269msgstr "" 5270 5271#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5272#: app/Date/JalaliDate.php:202 5273msgctxt "LOCATIVE" 5274msgid "Dey" 5275msgstr "" 5276 5277#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5278#: app/Date/JalaliDate.php:112 5279msgctxt "NOMINATIVE" 5280msgid "Dey" 5281msgstr "" 5282 5283#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5284#: app/Date/HijriDate.php:164 5285msgctxt "GENITIVE" 5286msgid "Dhu al-Hijjah" 5287msgstr "" 5288 5289#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5290#: app/Date/HijriDate.php:254 5291msgctxt "INSTRUMENTAL" 5292msgid "Dhu al-Hijjah" 5293msgstr "" 5294 5295#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5296#: app/Date/HijriDate.php:209 5297msgctxt "LOCATIVE" 5298msgid "Dhu al-Hijjah" 5299msgstr "" 5300 5301#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5302#: app/Date/HijriDate.php:119 5303msgctxt "NOMINATIVE" 5304msgid "Dhu al-Hijjah" 5305msgstr "" 5306 5307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5308#: app/Date/HijriDate.php:162 5309msgctxt "GENITIVE" 5310msgid "Dhu al-Qi’dah" 5311msgstr "" 5312 5313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5314#: app/Date/HijriDate.php:252 5315msgctxt "INSTRUMENTAL" 5316msgid "Dhu al-Qi’dah" 5317msgstr "" 5318 5319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5320#: app/Date/HijriDate.php:207 5321msgctxt "LOCATIVE" 5322msgid "Dhu al-Qi’dah" 5323msgstr "" 5324 5325#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5326#: app/Date/HijriDate.php:117 5327msgctxt "NOMINATIVE" 5328msgid "Dhu al-Qi’dah" 5329msgstr "" 5330 5331#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5332#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5333#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5334#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5335msgid "Died as a child: exempt" 5336msgstr "" 5337 5338#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5339#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5340msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5341msgstr "" 5342 5343#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5344msgid "Differences" 5345msgstr "" 5346 5347#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 5349msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5350msgstr "" 5351 5352#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5353#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5354#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5355#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5356#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5357msgid "Direct line ancestors" 5358msgstr "" 5359 5360#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5361#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5362#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5363#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5364#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5365msgid "Direct line ancestors and their families" 5366msgstr "" 5367 5368#. I18N: %s is a number of records per page 5369#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5370#, php-format 5371msgid "Display %s" 5372msgstr "" 5373 5374#. I18N: Description of the “Favorites” module 5375#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5376msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5377msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui arbore de familie." 5378 5379#. I18N: Description of the “Favorites” module 5380#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5381msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5382msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui utilizator." 5383 5384#: app/Gedcom.php:458 resources/views/calendar-page.phtml:193 5385#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 5386msgid "Divorce" 5387msgstr "Divorţ" 5388 5389#: app/Gedcom.php:460 5390msgid "Divorce filed" 5391msgstr "Înaintare divorţ" 5392 5393#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5394#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5395msgid "Divorces by century" 5396msgstr "" 5397 5398#. I18N: Name of a country or state 5399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5400msgid "Djibouti" 5401msgstr "" 5402 5403#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5404#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5405#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5406msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5407msgstr "" 5408 5409#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5410#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5411#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5412msgid "Do not seal: unauthorized" 5413msgstr "" 5414 5415#. I18N: Type of media object 5416#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5417msgid "Document" 5418msgstr "" 5419 5420#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 5421msgid "Domain name" 5422msgstr "" 5423 5424#. I18N: Name of a country or state 5425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5426msgid "Dominica" 5427msgstr "" 5428 5429#. I18N: Name of a country or state 5430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5431msgid "Dominican Republic" 5432msgstr "Republica Dominicană" 5433 5434#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 5435#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 5436#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5437msgid "Download" 5438msgstr "Descarcă" 5439 5440#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5441#, php-format 5442msgid "Download %s…" 5443msgstr "" 5444 5445#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5446msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5447msgstr "" 5448 5449#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5450msgid "Download file" 5451msgstr "Descarcă fişier" 5452 5453#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5454msgid "Drag the blocks to change their position." 5455msgstr "" 5456 5457#. I18N: Location of an LDS church temple 5458#: app/Elements/TempleCode.php:91 5459msgid "Draper, Utah, United States" 5460msgstr "" 5461 5462#. I18N: The second day in the French republican calendar 5463#: app/Date/FrenchDate.php:303 5464msgid "Duodi" 5465msgstr "" 5466 5467#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96 5468#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:264 5469#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5470#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153 5471msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5472msgstr "" 5473 5474#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87 5475#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259 5476#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5477#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159 5478msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5479msgstr "Nume de utilizator duplicat. Există deja un utilizator cu acest nume. Vă rugăm alegeţi alt nume de utilizator." 5480 5481#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5482msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5483msgstr "" 5484 5485#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5486msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5487msgstr "" 5488 5489#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 5490#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165 5491#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5492#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5493msgid "Earliest birth" 5494msgstr "" 5495 5496#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5497#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187 5498#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5499#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5500msgid "Earliest death" 5501msgstr "" 5502 5503#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5504msgid "Earliest divorce" 5505msgstr "" 5506 5507#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5508msgid "Earliest marriage" 5509msgstr "" 5510 5511#. I18N: Name of a country or state 5512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5513msgid "Ecuador" 5514msgstr "" 5515 5516#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5517#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5518#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5519#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5520#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5521#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5522#: resources/views/admin/users.phtml:24 5523#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14 5524#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5525#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5526#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5527#: resources/views/media-page-menu.phtml:76 5528#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 5529#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97 5530#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:41 5531#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 5532#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79 5533#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5534#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:41 5535#: resources/views/note-page-details.phtml:25 5536#: resources/views/note-page-details.phtml:28 5537#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5538msgid "Edit" 5539msgstr "Editare" 5540 5541#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74 5542#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:20 5543msgid "Edit a media file" 5544msgstr "" 5545 5546#. I18N: Options for editing 5547#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 5548msgid "Edit preferences" 5549msgstr "" 5550 5551#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308 5552msgid "Edit the FAQ" 5553msgstr "" 5554 5555#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 5556#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71 5557#: resources/views/individual-page-sex.phtml:40 5558#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5559msgid "Edit the gender" 5560msgstr "" 5561 5562#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12 5563#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15 5564#: resources/views/individual-page-name.phtml:75 5565#: resources/views/individual-page-name.phtml:77 5566msgid "Edit the name" 5567msgstr "" 5568 5569#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5570#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5571#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:56 5572#: resources/views/edit/edit-record.phtml:56 5573#: resources/views/family-page-menu.phtml:87 5574#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127 5575msgid "Edit the raw GEDCOM" 5576msgstr "Modifică înregistrarea GEDCOM în modul brut" 5577 5578#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5579msgid "Edit the shared note" 5580msgstr "" 5581 5582#: app/Module/StoriesModule.php:302 5583#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5584msgid "Edit the story" 5585msgstr "Modificare articol" 5586 5587#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5588msgid "Edit the user" 5589msgstr "" 5590 5591#: app/Services/TreeService.php:227 5592msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5593msgstr "" 5594 5595#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:50 5596#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50 5597msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5598msgstr "" 5599 5600#. I18N: Listbox entry; name of a role 5601#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5602#: resources/views/admin/users-edit.phtml:252 5603#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5604#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5605msgid "Editor" 5606msgstr "" 5607 5608#. I18N: Location of an LDS church temple 5609#: app/Elements/TempleCode.php:92 5610msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5611msgstr "" 5612 5613#: app/Gedcom.php:648 5614msgid "Education" 5615msgstr "Educaţie" 5616 5617#. I18N: Name of a country or state 5618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5619msgid "Egypt" 5620msgstr "Egipt" 5621 5622#. I18N: Name of a country or state 5623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5624msgid "El Salvador" 5625msgstr "" 5626 5627#. I18N: Type of media object 5628#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5629msgid "Electronic" 5630msgstr "" 5631 5632#. I18N: a month in the Jewish calendar 5633#: app/Date/JewishDate.php:217 5634msgctxt "GENITIVE" 5635msgid "Elul" 5636msgstr "" 5637 5638#. I18N: a month in the Jewish calendar 5639#: app/Date/JewishDate.php:321 5640msgctxt "INSTRUMENTAL" 5641msgid "Elul" 5642msgstr "" 5643 5644#. I18N: a month in the Jewish calendar 5645#: app/Date/JewishDate.php:269 5646msgctxt "LOCATIVE" 5647msgid "Elul" 5648msgstr "" 5649 5650#. I18N: a month in the Jewish calendar 5651#: app/Date/JewishDate.php:165 5652msgctxt "NOMINATIVE" 5653msgid "Elul" 5654msgstr "" 5655 5656#: app/Gedcom.php:1024 app/Gedcom.php:1677 5657#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5658#: resources/views/password-request-page.phtml:21 5659msgid "Email" 5660msgstr "" 5661 5662#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:823 5663#: app/Gedcom.php:870 app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1769 5664#: app/Gedcom.php:1822 resources/views/admin/users-create.phtml:69 5665#: resources/views/admin/users-edit.phtml:80 5666#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:49 5667#: resources/views/edit-account-page.phtml:121 5668#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5669#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5670#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 5671#: resources/views/register-page.phtml:47 5672#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5673msgid "Email address" 5674msgstr "" 5675 5676#: resources/views/admin/users-edit.phtml:100 5677msgid "Email verified" 5678msgstr "" 5679 5680#: app/Gedcom.php:650 resources/views/calendar-page.phtml:202 5681msgid "Emigration" 5682msgstr "Emigrare" 5683 5684#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5685msgid "Employee" 5686msgstr "" 5687 5688#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5689msgctxt "FEMALE" 5690msgid "Employee" 5691msgstr "" 5692 5693#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5694msgctxt "MALE" 5695msgid "Employee" 5696msgstr "" 5697 5698#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:726 5699#: app/Gedcom.php:741 5700msgid "Employer" 5701msgstr "" 5702 5703#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5704msgctxt "FEMALE" 5705msgid "Employer" 5706msgstr "" 5707 5708#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5709msgctxt "MALE" 5710msgid "Employer" 5711msgstr "" 5712 5713#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:41 5714msgid "Empty the clipboard" 5715msgstr "" 5716 5717#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 5718msgid "Empty the clippings cart" 5719msgstr "Goleşte coşul" 5720 5721#: resources/views/admin/components.phtml:39 5722#: resources/views/admin/components.phtml:85 5723#: resources/views/admin/modules.phtml:71 5724msgid "Enabled" 5725msgstr "" 5726 5727#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5728#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 5729msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5730msgstr "" 5731 5732#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:61 5733msgid "End year" 5734msgstr "Anul de sfârşit" 5735 5736#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5737msgid "Ending range of change dates" 5738msgstr "" 5739 5740#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5741#: app/Elements/TempleCode.php:93 5742msgid "Endowment House" 5743msgstr "" 5744 5745#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5746msgid "Engagement" 5747msgstr "Logodnă" 5748 5749#. I18N: Name of a country or state 5750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5751msgid "England" 5752msgstr "Anglia" 5753 5754#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162 5755msgid "Enter an optional note about this favorite" 5756msgstr "Introduceţi o notă opţională pentru acest favorit" 5757 5758#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 5759msgid "Entire record" 5760msgstr "Înregistrare întreagă" 5761 5762#. I18N: Name of a country or state 5763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5764msgid "Equatorial Guinea" 5765msgstr "Guineea Ecuatorială" 5766 5767#. I18N: Name of a country or state 5768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5769msgid "Eritrea" 5770msgstr "Eritreea" 5771 5772#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5773#, php-format 5774msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5775msgstr "" 5776 5777#: app/Date/JalaliDate.php:284 5778msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5779msgid "Esf" 5780msgstr "" 5781 5782#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5783#: app/Date/JalaliDate.php:161 5784msgctxt "GENITIVE" 5785msgid "Esfand" 5786msgstr "" 5787 5788#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5789#: app/Date/JalaliDate.php:251 5790msgctxt "INSTRUMENTAL" 5791msgid "Esfand" 5792msgstr "" 5793 5794#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5795#: app/Date/JalaliDate.php:206 5796msgctxt "LOCATIVE" 5797msgid "Esfand" 5798msgstr "" 5799 5800#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5801#: app/Date/JalaliDate.php:116 5802msgctxt "NOMINATIVE" 5803msgid "Esfand" 5804msgstr "" 5805 5806#. I18N: Name of a mapping organisation 5807#: app/Module/EsriMaps.php:38 5808msgid "Esri/ArcGIS" 5809msgstr "" 5810 5811#: app/Gedcom.php:1104 5812msgid "Estate name" 5813msgstr "" 5814 5815#. I18N: A configuration setting 5816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367 5817msgid "Estimated dates for birth and death" 5818msgstr "" 5819 5820#. I18N: Name of a country or state 5821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5822msgid "Estonia" 5823msgstr "" 5824 5825#. I18N: Name of a country or state 5826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5827msgid "Ethiopia" 5828msgstr "Etiopia" 5829 5830#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180 5831msgid "Europe" 5832msgstr "" 5833 5834#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573 5835#: app/Gedcom.php:659 app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 5836#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:1291 app/Gedcom.php:1345 5837#: app/Gedcom.php:1389 app/Gedcom.php:1434 app/Gedcom.php:1467 5838#: app/Gedcom.php:1883 app/Gedcom.php:1897 5839#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5840#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5841#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5842#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5843msgid "Event" 5844msgstr "Eveniment" 5845 5846#: app/Gedcom.php:841 resources/views/calendar-page.phtml:176 5847#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 5848#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5849#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5850#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5851#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5852msgid "Events" 5853msgstr "Evenimente" 5854 5855#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5856msgid "Events in countries" 5857msgstr "" 5858 5859#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39 5860msgid "Events of close relatives" 5861msgstr "Evenimentele rudelor apropiate" 5862 5863#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241 5864msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5865msgstr "" 5866 5867#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249 5868msgid "Exact" 5869msgstr "" 5870 5871#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232 5872msgid "Exact date" 5873msgstr "" 5874 5875#: app/Module/IndividualListModule.php:348 5876#, php-format 5877msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5878msgstr "" 5879 5880#: resources/views/admin/media.phtml:71 5881msgid "Exclude subfolders" 5882msgstr "" 5883 5884#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5885#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5886#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5887#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5888#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5889#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5890msgid "Excluded from this submission" 5891msgstr "" 5892 5893#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5894#: resources/views/register-page.phtml:87 5895msgid "Explain why you are requesting an account." 5896msgstr "" 5897 5898#: resources/views/admin/trees.phtml:280 5899msgid "Export" 5900msgstr "" 5901 5902#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5903msgid "Export a GEDCOM file" 5904msgstr "" 5905 5906#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5907msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5908msgstr "" 5909 5910#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 5911#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 5912msgid "Export preferences" 5913msgstr "" 5914 5915#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5916#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:100 5917msgid "Extend privacy to dead individuals" 5918msgstr "" 5919 5920#. I18N: “External files” are stored on other computers 5921#: resources/views/admin/media.phtml:43 5922msgid "External files" 5923msgstr "" 5924 5925#: app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:938 app/Gedcom.php:956 5926#: app/Gedcom.php:974 app/Gedcom.php:983 app/Gedcom.php:991 app/Gedcom.php:1000 5927msgid "External identifier" 5928msgstr "" 5929 5930#: app/Gedcom.php:1238 app/Gedcom.php:1843 5931msgid "External link" 5932msgstr "" 5933 5934#: resources/views/admin/media.phtml:75 5935msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5936msgstr "" 5937 5938#. I18N: Name of a module/sidebar 5939#: app/Gedcom.php:1541 app/Gedcom.php:1573 5940#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5941msgid "Extra information" 5942msgstr "Informaţii suplimentare" 5943 5944#: app/Gedcom.php:1125 5945msgid "Eye color" 5946msgstr "" 5947 5948#. I18N: Name of a theme. 5949#: app/Module/FabTheme.php:39 5950msgid "F.A.B." 5951msgstr "" 5952 5953#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5954#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5955msgid "FAQ" 5956msgstr "" 5957 5958#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5959#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5960msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5961msgstr "" 5962 5963#. I18N: https://foko.genealogy.net 5964#: app/Gedcom.php:1525 app/Gedcom.php:1527 app/Gedcom.php:1557 5965#: app/Gedcom.php:1559 5966msgid "FOKO country" 5967msgstr "" 5968 5969#: app/Gedcom.php:663 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:1874 5970msgid "Fact" 5971msgstr "Fapt" 5972 5973#: app/Gedcom.php:1184 app/Gedcom.php:1203 app/Gedcom.php:1221 5974#: app/Gedcom.php:1248 5975msgid "Fact 1" 5976msgstr "Fapt 1" 5977 5978#: app/Gedcom.php:1185 app/Gedcom.php:1204 app/Gedcom.php:1222 5979#: app/Gedcom.php:1249 5980msgid "Fact 10" 5981msgstr "Fapt 10" 5982 5983#: app/Gedcom.php:1186 app/Gedcom.php:1205 app/Gedcom.php:1223 5984#: app/Gedcom.php:1250 5985msgid "Fact 11" 5986msgstr "Fapt 11" 5987 5988#: app/Gedcom.php:1187 app/Gedcom.php:1206 app/Gedcom.php:1224 5989#: app/Gedcom.php:1251 5990msgid "Fact 12" 5991msgstr "Fapt 12" 5992 5993#: app/Gedcom.php:1188 app/Gedcom.php:1207 app/Gedcom.php:1225 5994#: app/Gedcom.php:1252 5995msgid "Fact 13" 5996msgstr "Fapt 13" 5997 5998#: app/Gedcom.php:1189 app/Gedcom.php:1208 app/Gedcom.php:1226 5999#: app/Gedcom.php:1253 6000msgid "Fact 2" 6001msgstr "Fapt 2" 6002 6003#: app/Gedcom.php:1190 app/Gedcom.php:1209 app/Gedcom.php:1227 6004#: app/Gedcom.php:1254 6005msgid "Fact 3" 6006msgstr "Fapt 3" 6007 6008#: app/Gedcom.php:1191 app/Gedcom.php:1210 app/Gedcom.php:1228 6009#: app/Gedcom.php:1255 6010msgid "Fact 4" 6011msgstr "Fapt 4" 6012 6013#: app/Gedcom.php:1192 app/Gedcom.php:1211 app/Gedcom.php:1229 6014#: app/Gedcom.php:1256 6015msgid "Fact 5" 6016msgstr "Fapt 5" 6017 6018#: app/Gedcom.php:1193 app/Gedcom.php:1212 app/Gedcom.php:1230 6019#: app/Gedcom.php:1257 6020msgid "Fact 6" 6021msgstr "Fapt 6" 6022 6023#: app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1213 app/Gedcom.php:1231 6024#: app/Gedcom.php:1258 6025msgid "Fact 7" 6026msgstr "Fapt 7" 6027 6028#: app/Gedcom.php:1195 app/Gedcom.php:1214 app/Gedcom.php:1232 6029#: app/Gedcom.php:1259 6030msgid "Fact 8" 6031msgstr "Fapt 8" 6032 6033#: app/Gedcom.php:1196 app/Gedcom.php:1215 app/Gedcom.php:1233 6034#: app/Gedcom.php:1260 6035msgid "Fact 9" 6036msgstr "Fapt 9" 6037 6038#. I18N: A configuration setting 6039#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512 6040msgid "Fact icons" 6041msgstr "" 6042 6043#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228 6044msgid "Fact or event" 6045msgstr "" 6046 6047#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6048#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 6049#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6050#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6051#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34 6052#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6053#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6054#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6055msgid "Facts and events" 6056msgstr "Fapte si evenimente" 6057 6058#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 6059msgid "Facts for family records" 6060msgstr "" 6061 6062#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 6063msgid "Facts for individual records" 6064msgstr "" 6065 6066#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 6067msgid "Facts for new families" 6068msgstr "" 6069 6070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641 6071msgid "Facts for new individuals" 6072msgstr "" 6073 6074#. I18N: Name of a country or state 6075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6076msgid "Falkland Islands" 6077msgstr "Insulele Falkland" 6078 6079#. I18N: Name of a module/list 6080#. I18N: Name of a module 6081#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 6082#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43 6083#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6084#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6085#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6086#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381 6087#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472 6088#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185 6089#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 6090#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53 6091#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6092#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6093#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6094#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6095#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6096#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 6097#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88 6098#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6099#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6100#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6101#: resources/views/record-page-links.phtml:49 6102#: resources/views/search-general-page.phtml:74 6103#: resources/views/search-results.phtml:48 6104#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6105#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6106msgid "Families" 6107msgstr "Familii" 6108 6109#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6110#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6111msgid "Families with sources" 6112msgstr "" 6113 6114#. I18N: Name of a module/report 6115#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:1201 6116#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6117#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6118#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 6119#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:23 6120#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:21 6121#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 6122#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79 6123#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72 6124#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6125#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 6126#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6127#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6129#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6130msgid "Family" 6131msgstr "Familie" 6132 6133#: app/Gedcom.php:665 6134msgid "Family as a child" 6135msgstr "" 6136 6137#: app/Gedcom.php:668 6138msgid "Family as a spouse" 6139msgstr "" 6140 6141#. I18N: Name of a module/chart 6142#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6143msgid "Family book" 6144msgstr "" 6145 6146#. I18N: %s is an individual’s name 6147#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6148#, php-format 6149msgid "Family book of %s" 6150msgstr "" 6151 6152#: app/Gedcom.php:452 6153msgid "Family census" 6154msgstr "" 6155 6156#: resources/views/admin/tags.phtml:963 6157msgid "Family facts and events" 6158msgstr "" 6159 6160#: app/Gedcom.php:887 6161msgid "Family file" 6162msgstr "" 6163 6164#. I18N: Name of a module/sidebar 6165#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6166msgid "Family navigator" 6167msgstr "Navigare familie" 6168 6169#. I18N: Description of the “News” module 6170#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6171msgid "Family news and site announcements." 6172msgstr "Noutăţi de familie şi anunţuri." 6173 6174#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6175#, php-format 6176msgid "Family of %s" 6177msgstr "Familia lui %s" 6178 6179#: app/Gedcom.php:482 6180msgid "Family residence" 6181msgstr "" 6182 6183#: app/Gedcom.php:1300 6184msgid "Family status" 6185msgstr "" 6186 6187#: app/Gedcom.php:1060 app/Module/TreesMenuModule.php:95 6188#: resources/views/admin/changes-log.phtml:90 6189#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6190#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 6191#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6192#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 6193#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6194#: resources/views/admin/trees.phtml:85 6195#: resources/views/admin/users-edit.phtml:284 6196#: resources/views/modules/faq/config.phtml:33 6197#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 6198#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72 6199#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25 6200msgid "Family tree" 6201msgstr "Arborele genealogic" 6202 6203#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 6204#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403 6205msgid "Family tree clippings cart" 6206msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei" 6207 6208#: resources/views/admin/trees-create.phtml:23 6209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 6210msgid "Family tree title" 6211msgstr "" 6212 6213#. I18N: Name of a module 6214#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6215#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 6216#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313 6217#: resources/views/search-trees.phtml:17 6218msgid "Family trees" 6219msgstr "" 6220 6221#. I18N: %s is the spouse name 6222#: app/Individual.php:920 6223#, php-format 6224msgid "Family with %s" 6225msgstr "" 6226 6227#: app/Individual.php:850 6228msgid "Family with adoptive parents" 6229msgstr "" 6230 6231#: app/Individual.php:851 6232msgid "Family with foster parents" 6233msgstr "" 6234 6235#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6236#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6237msgid "Family with husband" 6238msgstr "" 6239 6240#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903 6241#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6242#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6243msgid "Family with parents" 6244msgstr "" 6245 6246#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6247#: app/Individual.php:855 6248msgid "Family with rada parents" 6249msgstr "" 6250 6251#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6252#: app/Individual.php:853 6253msgid "Family with sealing parents" 6254msgstr "" 6255 6256#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35 6257msgid "Family with spouse" 6258msgstr "Familie cu soţul/soţia" 6259 6260#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 6261#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235 6262#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6263msgid "Family with the most children" 6264msgstr "Familia cu cei mai mulţi copii" 6265 6266#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6267#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6268msgid "Family with wife" 6269msgstr "" 6270 6271#. I18N: familysearch.org 6272#: app/Gedcom.php:1151 6273msgid "FamilySearch ID" 6274msgstr "" 6275 6276#. I18N: Name of a module/chart 6277#: app/Module/FanChartModule.php:138 6278msgid "Fan chart" 6279msgstr "" 6280 6281#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6282#: app/Module/FanChartModule.php:184 6283#, php-format 6284msgid "Fan chart of %s" 6285msgstr "" 6286 6287#: app/Date/JalaliDate.php:273 6288msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6289msgid "Far" 6290msgstr "" 6291 6292#. I18N: Name of a country or state 6293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6294msgid "Faroe Islands" 6295msgstr "Insulele Feroe" 6296 6297#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6298#: app/Date/JalaliDate.php:139 6299msgctxt "GENITIVE" 6300msgid "Farvardin" 6301msgstr "" 6302 6303#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6304#: app/Date/JalaliDate.php:229 6305msgctxt "INSTRUMENTAL" 6306msgid "Farvardin" 6307msgstr "" 6308 6309#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6310#: app/Date/JalaliDate.php:184 6311msgctxt "LOCATIVE" 6312msgid "Farvardin" 6313msgstr "" 6314 6315#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6316#: app/Date/JalaliDate.php:94 6317msgctxt "NOMINATIVE" 6318msgid "Farvardin" 6319msgstr "" 6320 6321#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61 6322#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6323#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6324#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6325#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6326#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6327#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6328msgid "Father" 6329msgstr "Tatăl" 6330 6331#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6332#, php-format 6333msgid "Father: %s" 6334msgstr "" 6335 6336#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30 6337msgid "Father’s age" 6338msgstr "" 6339 6340#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6341#: app/Individual.php:881 6342#, php-format 6343msgid "Father’s family with %s" 6344msgstr "" 6345 6346#. I18N: A step-family. 6347#: app/Individual.php:885 6348msgid "Father’s family with an unknown individual" 6349msgstr "" 6350 6351#. I18N: Name of a module 6352#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6353#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6354msgid "Favorites" 6355msgstr "Favoriţi" 6356 6357#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:553 app/Gedcom.php:824 6358#: app/Gedcom.php:871 app/Gedcom.php:1025 app/Gedcom.php:1770 6359msgid "Fax" 6360msgstr "" 6361 6362#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6363msgctxt "Abbreviation for February" 6364msgid "Feb" 6365msgstr "" 6366 6367#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6368msgctxt "GENITIVE" 6369msgid "February" 6370msgstr "Februarie" 6371 6372#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6373msgctxt "INSTRUMENTAL" 6374msgid "February" 6375msgstr "Februarie" 6376 6377#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6378msgctxt "LOCATIVE" 6379msgid "February" 6380msgstr "Februarie" 6381 6382#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6383#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6384#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6385msgctxt "NOMINATIVE" 6386msgid "February" 6387msgstr "Februarie" 6388 6389#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777 6390msgid "Female" 6391msgstr "Femeie" 6392 6393#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6394#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6395#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6396#: resources/views/calendar-page.phtml:158 6397#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 6398#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 6399#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 6400#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134 6401#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 6402#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 6403#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64 6404#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 6405#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6406#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6407#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6408#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6409#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6410msgid "Females" 6411msgstr "Femei" 6412 6413#. I18N: Name of a country or state 6414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6415msgid "Fiji" 6416msgstr "" 6417 6418#: app/Gedcom.php:1165 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 6419#: app/MediaFile.php:315 6420msgid "File size" 6421msgstr "" 6422 6423#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6424msgid "File successfully uploaded" 6425msgstr "Fişierul a fost uploadat cu succes" 6426 6427#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:510 6428#: app/Gedcom.php:792 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6429#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64 6430#: resources/views/admin/trees-export.phtml:33 6431#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:69 6432msgid "Filename" 6433msgstr "" 6434 6435#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43 6436#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:55 6437msgid "Filename on server" 6438msgstr "Numele fişierului pe server" 6439 6440#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107 6441#, php-format 6442msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6443msgstr "" 6444 6445#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113 6446#, php-format 6447msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6448msgstr "" 6449 6450#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844 6451msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6452msgstr "" 6453 6454#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6455#, php-format 6456msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6457msgstr "" 6458 6459#: resources/views/calendar-page.phtml:120 6460#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6461msgid "Filter" 6462msgstr "Filtru" 6463 6464#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6465msgid "Find a source" 6466msgstr "" 6467 6468#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6469#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15 6470#: resources/views/edit/shared-note.phtml:27 6471#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6472msgid "Find a special character" 6473msgstr "" 6474 6475#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728 6476msgid "Find all possible relationships" 6477msgstr "" 6478 6479#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 6480msgid "Find any relationship" 6481msgstr "" 6482 6483#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6484#: resources/views/admin/trees.phtml:167 6485msgid "Find duplicates" 6486msgstr "" 6487 6488#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730 6489msgid "Find other relationships" 6490msgstr "" 6491 6492#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457 6493#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:53 6494msgid "Find relationships via ancestors" 6495msgstr "" 6496 6497#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734 6498#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:65 6499msgid "Find the closest relationships" 6500msgstr "" 6501 6502#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110 6503#: resources/views/admin/trees.phtml:191 6504msgid "Find unrelated individuals" 6505msgstr "" 6506 6507#. I18N: Name of a country or state 6508#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6509msgid "Finland" 6510msgstr "Finlanda" 6511 6512#: app/Gedcom.php:669 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6513msgid "First communion" 6514msgstr "" 6515 6516#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6517msgid "First event" 6518msgstr "" 6519 6520#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:66 6521msgid "First record" 6522msgstr "" 6523 6524#. I18N: Name of a module 6525#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6526msgid "Fix name slashes and spaces" 6527msgstr "" 6528 6529#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6530msgid "Flag" 6531msgstr "Steag" 6532 6533#. I18N: Name of a country or state 6534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6535msgid "Flanders" 6536msgstr "Flandra" 6537 6538#. I18N: a month in the French republican calendar 6539#: app/Date/FrenchDate.php:163 6540msgctxt "GENITIVE" 6541msgid "Floreal" 6542msgstr "" 6543 6544#. I18N: a month in the French republican calendar 6545#: app/Date/FrenchDate.php:257 6546msgctxt "INSTRUMENTAL" 6547msgid "Floreal" 6548msgstr "" 6549 6550#. I18N: a month in the French republican calendar 6551#: app/Date/FrenchDate.php:210 6552msgctxt "LOCATIVE" 6553msgid "Floreal" 6554msgstr "" 6555 6556#. I18N: a month in the French republican calendar 6557#: app/Date/FrenchDate.php:116 6558msgctxt "NOMINATIVE" 6559msgid "Floreal" 6560msgstr "" 6561 6562#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6563#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6564msgid "Folder" 6565msgstr "" 6566 6567#: resources/views/admin/media-upload.phtml:56 6568msgid "Folder name on server" 6569msgstr "Numele directorului pe server" 6570 6571#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6572#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6573#, fuzzy 6574msgid "Follow this link to verify your email address." 6575msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email." 6576 6577#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6578#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6579#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6580#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6581#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6582#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6583#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6584#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6585#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6586#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6587#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6588#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6589#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6590#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6591#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6592#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6593msgid "Font" 6594msgstr "" 6595 6596#: resources/views/admin/modules.phtml:246 6597#: resources/views/admin/modules.phtml:249 6598msgid "Footer" 6599msgstr "" 6600 6601#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6602#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578 6603#: resources/views/admin/modules.phtml:112 6604#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6605msgid "Footers" 6606msgstr "" 6607 6608#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6609#: resources/views/admin/trees-import.phtml:127 6610#, php-format 6611msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6612msgstr "" 6613 6614#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6615msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6616msgstr "" 6617 6618#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6619msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6620msgstr "" 6621 6622#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6623#, fuzzy, php-format 6624msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6625msgstr "Contact pentru ajutor cu întrebările legate de genealogie %s" 6626 6627#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 6628#: resources/views/admin/tags.phtml:979 6629#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 6630#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 6631#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 6632#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 6633#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 6634#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 6635#, php-format 6636msgid "For more information, see %s." 6637msgstr "" 6638 6639#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6640#, fuzzy, php-format 6641msgid "For technical support and information contact %s." 6642msgstr "Contact pentru informaţii şi suport tehnic %s" 6643 6644#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6645#, fuzzy, php-format 6646msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6647msgstr "Pentru suport tehnic sau întrebări de genealogie, vă rugăm contactaţi %s" 6648 6649#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6650#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 6651msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6652msgstr "" 6653 6654#: resources/views/login-page.phtml:59 6655#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:40 6656msgid "Forgot password?" 6657msgstr "" 6658 6659#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:560 6660#: app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:1394 app/Gedcom.php:1483 6661#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22 6662#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70 6663#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146 6664#: resources/views/report-setup-page.phtml:52 6665msgid "Format" 6666msgstr "" 6667 6668#. I18N: A configuration setting 6669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581 6670msgid "Format text and notes" 6671msgstr "" 6672 6673#. I18N: Location of an LDS church temple 6674#: app/Elements/TempleCode.php:94 6675msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6676msgstr "" 6677 6678#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6679msgctxt "Female pedigree" 6680msgid "Foster" 6681msgstr "" 6682 6683#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6684msgctxt "Male pedigree" 6685msgid "Foster" 6686msgstr "" 6687 6688#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6689msgctxt "Pedigree" 6690msgid "Foster" 6691msgstr "" 6692 6693#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6694msgid "Foster child" 6695msgstr "" 6696 6697#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6698msgid "Foster father" 6699msgstr "" 6700 6701#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6702msgid "Foster mother" 6703msgstr "" 6704 6705#. I18N: Name of a country or state 6706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6707msgid "France" 6708msgstr "Franţa" 6709 6710#. I18N: Location of an LDS church temple 6711#: app/Elements/TempleCode.php:95 6712msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6713msgstr "" 6714 6715#. I18N: Location of an LDS church temple 6716#: app/Elements/TempleCode.php:96 6717msgid "Freiburg, Germany" 6718msgstr "" 6719 6720#. I18N: The French calendar 6721#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6722#: resources/views/help/date.phtml:217 6723msgid "French" 6724msgstr "" 6725 6726#. I18N: Name of a country or state 6727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6728msgid "French Guiana" 6729msgstr "Guiana Franceză" 6730 6731#. I18N: Name of a country or state 6732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6733msgid "French Polynesia" 6734msgstr "Polinezia franceză" 6735 6736#. I18N: Name of a country or state 6737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6738msgid "French Southern Territories" 6739msgstr "Teritoriile Franceze de Sud" 6740 6741#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155 6742#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6743#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51 6744#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6745msgid "Frequently asked questions" 6746msgstr "" 6747 6748#. I18N: Location of an LDS church temple 6749#: app/Elements/TempleCode.php:97 6750msgid "Fresno, California, United States" 6751msgstr "" 6752 6753#. I18N: abbreviation for Friday 6754#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6755#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6756msgid "Fri" 6757msgstr "" 6758 6759#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6760msgid "Friday" 6761msgstr "Vineri" 6762 6763#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6764msgid "Friend" 6765msgstr "Prieten" 6766 6767#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6768msgctxt "FEMALE" 6769msgid "Friend" 6770msgstr "" 6771 6772#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6773msgctxt "MALE" 6774msgid "Friend" 6775msgstr "" 6776 6777#. I18N: a month in the French republican calendar 6778#: app/Date/FrenchDate.php:153 6779msgctxt "GENITIVE" 6780msgid "Frimaire" 6781msgstr "" 6782 6783#. I18N: a month in the French republican calendar 6784#: app/Date/FrenchDate.php:247 6785msgctxt "INSTRUMENTAL" 6786msgid "Frimaire" 6787msgstr "" 6788 6789#. I18N: a month in the French republican calendar 6790#: app/Date/FrenchDate.php:200 6791msgctxt "LOCATIVE" 6792msgid "Frimaire" 6793msgstr "" 6794 6795#. I18N: a month in the French republican calendar 6796#: app/Date/FrenchDate.php:105 6797msgctxt "NOMINATIVE" 6798msgid "Frimaire" 6799msgstr "" 6800 6801#: resources/views/admin/broadcast.phtml:25 6802#: resources/views/admin/email-page.phtml:30 6803#: resources/views/message-page.phtml:27 6804msgctxt "Email sender" 6805msgid "From" 6806msgstr "" 6807 6808#: resources/views/admin/changes-log.phtml:39 6809#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 6810msgctxt "Start of date range" 6811msgid "From" 6812msgstr "" 6813 6814#. I18N: a month in the French republican calendar 6815#: app/Date/FrenchDate.php:171 6816msgctxt "GENITIVE" 6817msgid "Fructidor" 6818msgstr "" 6819 6820#. I18N: a month in the French republican calendar 6821#: app/Date/FrenchDate.php:265 6822msgctxt "INSTRUMENTAL" 6823msgid "Fructidor" 6824msgstr "" 6825 6826#. I18N: a month in the French republican calendar 6827#: app/Date/FrenchDate.php:218 6828msgctxt "LOCATIVE" 6829msgid "Fructidor" 6830msgstr "" 6831 6832#. I18N: a month in the French republican calendar 6833#: app/Date/FrenchDate.php:124 6834msgctxt "NOMINATIVE" 6835msgid "Fructidor" 6836msgstr "" 6837 6838#. I18N: Location of an LDS church temple 6839#: app/Elements/TempleCode.php:98 6840msgid "Fukuoka, Japan" 6841msgstr "" 6842 6843#: app/Gedcom.php:1066 app/Gedcom.php:1126 6844msgid "Funeral" 6845msgstr "Înmormântare" 6846 6847#: app/Gedcom.php:511 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30 6848msgid "GEDCOM" 6849msgstr "" 6850 6851#. I18N: A configuration setting 6852#: resources/views/admin/trees-check.phtml:25 6853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 6854msgid "GEDCOM errors" 6855msgstr "" 6856 6857#: resources/views/admin/trees.phtml:273 6858msgid "GEDCOM file" 6859msgstr "" 6860 6861#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179 6862#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333 6863#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447 6864#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785 6865#: resources/views/admin/tags.phtml:889 6866msgid "GEDCOM tag" 6867msgstr "" 6868 6869#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:76 6870#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261 6871msgid "GEDCOM tags" 6872msgstr "" 6873 6874#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6875#: app/Gedcom.php:1314 resources/views/admin/tags.phtml:973 6876msgid "GEDCOM-L" 6877msgstr "" 6878 6879#. I18N: GEDZIP = file format 6880#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55 6881msgid "GEDZIP" 6882msgstr "" 6883 6884#. I18N: https://gov.genealogy.net 6885#: app/Gedcom.php:1278 app/Gedcom.php:1332 app/Gedcom.php:1453 6886#: app/Gedcom.php:1529 app/Gedcom.php:1561 6887msgid "GOV identifier" 6888msgstr "" 6889 6890#: app/Gedcom.php:1443 6891msgid "GOV identifier type" 6892msgstr "" 6893 6894#. I18N: Name of a country or state 6895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6896msgid "Gabon" 6897msgstr "" 6898 6899#. I18N: Name of a country or state 6900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6901msgid "Gambia" 6902msgstr "" 6903 6904#: app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:1356 6905#: resources/views/individual-page-sex.phtml:28 6906#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6907#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6908#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6909#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6910#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6911msgid "Gender" 6912msgstr "Sex" 6913 6914#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 6915msgid "Genealogy" 6916msgstr "" 6917 6918#. I18N: A configuration setting 6919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:153 6920msgid "Genealogy contact" 6921msgstr "" 6922 6923#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6924#: resources/views/admin/trees.phtml:160 6925msgid "Genealogy data" 6926msgstr "" 6927 6928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43 6929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593 6930msgid "General" 6931msgstr "" 6932 6933#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196 6934#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6935msgid "General search" 6936msgstr "" 6937 6938#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6939#: app/Module/SiteMapModule.php:110 6940msgid "Generate sitemap files for search engines." 6941msgstr "Generează hărţi site pentru motoarele de căutare." 6942 6943#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6944#: app/Report/AbstractRenderer.php:336 6945#, php-format 6946msgid "Generated by %s" 6947msgstr "" 6948 6949#: app/Module/BranchesListModule.php:501 6950msgid "Generation" 6951msgstr "" 6952 6953#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6954#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6955msgid "Generation " 6956msgstr "" 6957 6958#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:37 6959#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:37 6960#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 6961#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:49 6962#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36 6963#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 6964#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:32 6965#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6966#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6967#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6968#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6969msgid "Generations" 6970msgstr "Generaţii" 6971 6972#: app/Gedcom.php:881 6973msgid "Generations of ancestors" 6974msgstr "" 6975 6976#: app/Gedcom.php:886 6977msgid "Generations of descendants" 6978msgstr "" 6979 6980#. I18N: https://www.geonames.org 6981#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56 6982#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 6983msgid "GeoNames" 6984msgstr "" 6985 6986#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172 6987#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6988msgid "Geographic area" 6989msgstr "" 6990 6991#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 6992#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 6993#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 6994#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 6995#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 6996#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 6997msgid "Geographic data" 6998msgstr "Date geografice" 6999 7000#. I18N: find latitude/longitude for a place 7001#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7002#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 7003msgid "Geolocation" 7004msgstr "" 7005 7006#. I18N: Name of a country or state 7007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7008msgid "Georgia" 7009msgstr "" 7010 7011#. I18N: Name of a country or state 7012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7013msgid "Germany" 7014msgstr "Germania" 7015 7016#. I18N: a month in the French republican calendar 7017#: app/Date/FrenchDate.php:161 7018msgctxt "GENITIVE" 7019msgid "Germinal" 7020msgstr "" 7021 7022#. I18N: a month in the French republican calendar 7023#: app/Date/FrenchDate.php:255 7024msgctxt "INSTRUMENTAL" 7025msgid "Germinal" 7026msgstr "" 7027 7028#. I18N: a month in the French republican calendar 7029#: app/Date/FrenchDate.php:208 7030msgctxt "LOCATIVE" 7031msgid "Germinal" 7032msgstr "" 7033 7034#. I18N: a month in the French republican calendar 7035#. I18N: a month in the French republican calendar 7036#: app/Date/FrenchDate.php:114 7037msgctxt "NOMINATIVE" 7038msgid "Germinal" 7039msgstr "" 7040 7041#. I18N: Name of a country or state 7042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7043msgid "Ghana" 7044msgstr "" 7045 7046#. I18N: Name of a country or state 7047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7048msgid "Gibraltar" 7049msgstr "" 7050 7051#. I18N: Location of an LDS church temple 7052#: app/Elements/TempleCode.php:99 7053msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7054msgstr "" 7055 7056#. I18N: Location of an LDS church temple 7057#: app/Elements/TempleCode.php:100 7058msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7059msgstr "" 7060 7061#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7062#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:30 7063msgid "Given name" 7064msgstr "Prenume" 7065 7066#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:700 app/Gedcom.php:705 7067#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 7068#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 7069#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7070#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 7071msgid "Given names" 7072msgstr "" 7073 7074#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7075msgid "Godchild" 7076msgstr "" 7077 7078#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7079#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7080msgid "Goddaughter" 7081msgstr "" 7082 7083#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7084#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7085msgid "Godfather" 7086msgstr "Naş" 7087 7088#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7089#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7090msgid "Godmother" 7091msgstr "Naşă" 7092 7093#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7094msgid "Godparent" 7095msgstr "Naş" 7096 7097#: app/Gedcom.php:626 app/Gedcom.php:1352 app/Gedcom.php:1353 7098#: app/Gedcom.php:1575 app/Gedcom.php:1576 7099msgid "Godparents" 7100msgstr "" 7101 7102#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7103#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7104msgid "Godson" 7105msgstr "" 7106 7107#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47 7108msgid "Google™ analytics" 7109msgstr "" 7110 7111#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7112msgid "Google™ maps" 7113msgstr "Google™ maps" 7114 7115#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7116msgid "Google™ webmaster tools" 7117msgstr "" 7118 7119#: app/Gedcom.php:672 7120msgid "Graduation" 7121msgstr "Absolvire" 7122 7123#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7124msgid "Greatest age at death" 7125msgstr "" 7126 7127#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7128msgid "Greatest age between siblings" 7129msgstr "" 7130 7131#. I18N: Name of a country or state 7132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7133msgid "Greece" 7134msgstr "Grecia" 7135 7136#. I18N: The name of a colour-scheme 7137#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7138msgid "Green Beam" 7139msgstr "" 7140 7141#. I18N: Name of a country or state 7142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7143msgid "Greenland" 7144msgstr "Groenlanda" 7145 7146#. I18N: The gregorian calendar 7147#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7148msgid "Gregorian" 7149msgstr "" 7150 7151#. I18N: Name of a country or state 7152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7153msgid "Grenada" 7154msgstr "" 7155 7156#. I18N: Location of an LDS church temple 7157#: app/Elements/TempleCode.php:101 7158msgid "Guadalajara, Mexico" 7159msgstr "" 7160 7161#. I18N: Name of a country or state 7162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7163msgid "Guadeloupe" 7164msgstr "Guadelupa" 7165 7166#. I18N: Name of a country or state 7167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7168msgid "Guam" 7169msgstr "" 7170 7171#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7172msgid "Guardian" 7173msgstr "" 7174 7175#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7176msgctxt "FEMALE" 7177msgid "Guardian" 7178msgstr "" 7179 7180#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7181msgctxt "MALE" 7182msgid "Guardian" 7183msgstr "" 7184 7185#. I18N: Name of a country or state 7186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7187msgid "Guatemala" 7188msgstr "" 7189 7190#. I18N: Location of an LDS church temple 7191#: app/Elements/TempleCode.php:102 7192msgid "Guatemala City, Guatemala" 7193msgstr "" 7194 7195#. I18N: Location of an LDS church temple 7196#: app/Elements/TempleCode.php:103 7197msgid "Guayaquil, Ecuador" 7198msgstr "" 7199 7200#. I18N: Name of a country or state 7201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7202msgid "Guernsey" 7203msgstr "" 7204 7205#. I18N: Name of a country or state 7206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7207msgid "Guinea" 7208msgstr "Guineea" 7209 7210#. I18N: Name of a country or state 7211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7212msgid "Guinea-Bissau" 7213msgstr "Guineea-Bissau" 7214 7215#. I18N: Name of a country or state 7216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7217msgid "Guyana" 7218msgstr "" 7219 7220#. I18N: Name of a module 7221#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60 7222msgid "HTML" 7223msgstr "HTML" 7224 7225#: app/Gedcom.php:1127 7226msgid "Hair color" 7227msgstr "" 7228 7229#. I18N: Name of a country or state 7230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7231msgid "Haiti" 7232msgstr "" 7233 7234#. I18N: Location of an LDS church temple 7235#: app/Elements/TempleCode.php:105 7236msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7237msgstr "" 7238 7239#. I18N: Location of an LDS church temple 7240#: app/Elements/TempleCode.php:147 7241msgid "Hamilton, New Zealand" 7242msgstr "" 7243 7244#. I18N: Location of an LDS church temple 7245#: app/Elements/TempleCode.php:106 7246msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7247msgstr "" 7248 7249#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7250msgid "He " 7251msgstr "" 7252 7253#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7254msgid "He died" 7255msgstr "" 7256 7257#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7258#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7259msgid "He married" 7260msgstr "" 7261 7262#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7263msgid "He resided at" 7264msgstr "" 7265 7266#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7267msgid "He was born" 7268msgstr "" 7269 7270#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7271msgid "He was buried" 7272msgstr "" 7273 7274#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7275msgid "He was christened" 7276msgstr "" 7277 7278#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7279msgid "He was cremated" 7280msgstr "" 7281 7282#: app/Gedcom.php:503 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7283#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7284msgid "Header" 7285msgstr "Antet" 7286 7287#. I18N: Name of a country or state 7288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7289msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7290msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald" 7291 7292#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 7293msgid "Hebrew" 7294msgstr "Ebraic" 7295 7296#: app/Gedcom.php:1108 app/Gedcom.php:1109 7297msgid "Hebrew name" 7298msgstr "" 7299 7300#: app/Gedcom.php:1128 7301msgid "Height" 7302msgstr "Înălțime" 7303 7304#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:16 7305#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7306#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7307#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7308#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7309#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7310#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:15 7311#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:15 7312#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7313#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7314#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7315#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7316#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7317#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7318#, php-format 7319msgid "Hello %s…" 7320msgstr "Bună %s …" 7321 7322#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7323#, php-format 7324msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7325msgstr "Salut %s …<br>Mulţumesc pentru înregistrare." 7326 7327#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7328#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7329#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7330#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7331msgid "Hello administrator…" 7332msgstr "Bună administratore …" 7333 7334#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11 7335#: resources/views/help/link.phtml:13 7336msgid "Help" 7337msgstr "Ajutor" 7338 7339#. I18N: Location of an LDS church temple 7340#: app/Elements/TempleCode.php:108 7341msgid "Helsinki, Finland" 7342msgstr "" 7343 7344#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7345#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7346#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7347#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7348#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7349#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7350#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7351#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7352#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7353#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7354#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7355#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7356#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7357#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7358#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7359#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7360msgctxt "font name" 7361msgid "Helvetica" 7362msgstr "" 7363 7364#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7365msgid "Her occupation was" 7366msgstr "" 7367 7368#. I18N: https://wego.here.com 7369#: app/Module/HereMaps.php:82 7370msgid "Here maps" 7371msgstr "" 7372 7373#. I18N: Location of an LDS church temple 7374#: app/Elements/TempleCode.php:109 7375msgid "Hermosillo, Mexico" 7376msgstr "" 7377 7378#. I18N: a month in the Jewish calendar 7379#: app/Date/JewishDate.php:195 7380msgctxt "GENITIVE" 7381msgid "Heshvan" 7382msgstr "" 7383 7384#. I18N: a month in the Jewish calendar 7385#: app/Date/JewishDate.php:299 7386msgctxt "INSTRUMENTAL" 7387msgid "Heshvan" 7388msgstr "" 7389 7390#. I18N: a month in the Jewish calendar 7391#: app/Date/JewishDate.php:247 7392msgctxt "LOCATIVE" 7393msgid "Heshvan" 7394msgstr "" 7395 7396#. I18N: a month in the Jewish calendar 7397#: app/Date/JewishDate.php:143 7398msgctxt "NOMINATIVE" 7399msgid "Heshvan" 7400msgstr "" 7401 7402#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180 7403#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334 7404#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448 7405#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786 7406#: resources/views/admin/tags.phtml:890 7407msgid "Hide GEDCOM tags" 7408msgstr "" 7409 7410#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 7411#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7412#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7413#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 7414msgid "Hide from everyone" 7415msgstr "" 7416 7417#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 7418#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 7419#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 7420#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 7421#: resources/views/login-page.phtml:45 7422#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 7423#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 7424#: resources/views/register-page.phtml:74 7425#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7426#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7427#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7428#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7429msgid "Hide password" 7430msgstr "" 7431 7432#: resources/views/admin/trees-check.phtml:37 7433#: resources/views/admin/trees-check.phtml:53 7434#: resources/views/admin/trees-check.phtml:69 7435msgid "Hide these errors" 7436msgstr "" 7437 7438#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7439msgid "Hide unused locations" 7440msgstr "" 7441 7442#: app/Gedcom.php:1457 7443msgid "Hierarchical relationship" 7444msgstr "" 7445 7446#: app/Gedcom.php:1169 app/Gedcom.php:1355 app/Gedcom.php:1371 7447#: app/Gedcom.php:1522 app/Gedcom.php:1543 app/Gedcom.php:1554 7448#: app/Gedcom.php:1577 app/Gedcom.php:1713 7449#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7450#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7451msgid "Highlighted image" 7452msgstr "" 7453 7454#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7455#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7456#: resources/views/help/date.phtml:185 7457msgid "Hijri" 7458msgstr "" 7459 7460#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7461msgid "His occupation was" 7462msgstr "" 7463 7464#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7465#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7466#: resources/views/admin/modules.phtml:120 7467#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7468#: resources/views/admin/modules.phtml:262 7469#: resources/views/admin/modules.phtml:265 7470#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46 7471msgid "Historic events" 7472msgstr "" 7473 7474#. I18N: Name of a module 7475#. I18N: A configuration setting 7476#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7477#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624 7478msgid "Hit counters" 7479msgstr "" 7480 7481#: app/Gedcom.php:1795 7482msgid "Holocaust" 7483msgstr "" 7484 7485#. I18N: Name of a module 7486#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7487#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 7488#: resources/views/admin/modules.phtml:203 7489#: resources/views/admin/modules.phtml:207 resources/views/admin/trees.phtml:91 7490msgid "Home page" 7491msgstr "Pagină inițială" 7492 7493#. I18N: Name of a country or state 7494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7495msgid "Honduras" 7496msgstr "" 7497 7498#. I18N: Location of an LDS church temple 7499#. I18N: Name of a country or state 7500#: app/Elements/TempleCode.php:110 7501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7502msgid "Hong Kong" 7503msgstr "" 7504 7505#. I18N: Name of a module/chart 7506#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7507#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7508msgid "Hourglass chart" 7509msgstr "Diagramă \"clepsidră\"" 7510 7511#. I18N: %s is an individual’s name 7512#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7513#, php-format 7514msgid "Hourglass chart of %s" 7515msgstr "Diagramă \"clepsidră\" pentru %s" 7516 7517#: app/Gedcom.php:1519 app/Gedcom.php:1551 7518msgid "House number" 7519msgstr "" 7520 7521#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 7522msgid "Household" 7523msgstr "Gospodărie" 7524 7525#. I18N: Location of an LDS church temple 7526#: app/Elements/TempleCode.php:111 7527msgid "Houston, Texas, United States" 7528msgstr "" 7529 7530#. I18N: Configuration option 7531#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:43 7532msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7533msgstr "" 7534 7535#. I18N: Name of a country or state 7536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7537msgid "Hungary" 7538msgstr "Ungaria" 7539 7540#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:466 7541#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 7542#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:30 7543#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45 7544#: resources/views/fact-date.phtml:138 7545#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7546#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7547#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7548#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7549#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7550#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7551#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7552#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7553#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7554#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7555#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7556msgid "Husband" 7557msgstr "Soţ" 7558 7559#: app/Gedcom.php:421 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 7560msgid "Husband’s age" 7561msgstr "" 7562 7563#: resources/views/admin/site-logs.phtml:58 7564#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7565msgid "IP address" 7566msgstr "" 7567 7568#. I18N: Name of a country or state 7569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7570msgid "Iceland" 7571msgstr "Islanda" 7572 7573#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7574msgctxt "Surname tradition" 7575msgid "Icelandic" 7576msgstr "" 7577 7578#. I18N: Location of an LDS church temple 7579#: app/Elements/TempleCode.php:112 7580msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7581msgstr "" 7582 7583#: app/Gedcom.php:674 7584msgid "Identification number" 7585msgstr "" 7586 7587#: resources/views/admin/tags.phtml:773 7588msgid "Identifiers" 7589msgstr "" 7590 7591#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7592msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7593msgstr "" 7594 7595#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7596#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:87 7597msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7598msgstr "" 7599 7600#: resources/views/admin/users-edit.phtml:110 7601msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7602msgstr "" 7603 7604#: resources/views/help/name.phtml:22 7605#, php-format 7606msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7607msgstr "" 7608 7609#: resources/views/help/name.phtml:19 7610#, php-format 7611msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7612msgstr "" 7613 7614#: resources/views/help/name.phtml:28 7615#, php-format 7616msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7617msgstr "" 7618 7619#: resources/views/help/name.phtml:25 7620#, php-format 7621msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7622msgstr "" 7623 7624#: resources/views/help/name.phtml:16 7625#, php-format 7626msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7627msgstr "" 7628 7629#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7630msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7631msgstr "" 7632 7633#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7634msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7635msgstr "" 7636 7637#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7638#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74 7639msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7640msgstr "" 7641 7642#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7643#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 7644msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7645msgstr "" 7646 7647#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7648#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 7649msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7650msgstr "" 7651 7652#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7653msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7654msgstr "" 7655 7656#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7657msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7658msgstr "" 7659 7660#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7661msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7662msgstr "" 7663 7664#: resources/views/admin/trees-import.phtml:112 7665msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7666msgstr "" 7667 7668#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7669#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7670msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7671msgstr "" 7672 7673#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7674#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7675msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7676msgstr "Dacă nu aţi cerut un cont, puteţi să ştergeţi acest mesaj." 7677 7678#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:73 7679msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7680msgstr "" 7681 7682#: resources/views/admin/trees-import.phtml:97 7683msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7684msgstr "" 7685 7686#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7687#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48 7688msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7689msgstr "" 7690 7691#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 7692msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7693msgstr "" 7694 7695#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7696#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 7697msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7698msgstr "" 7699 7700#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7701#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 7702msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7703msgstr "" 7704 7705#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7706msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7707msgstr "" 7708 7709#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7710msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7711msgstr "" 7712 7713#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:330 7714msgid "Image dimensions" 7715msgstr "" 7716 7717#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 7718msgid "Images without watermarks" 7719msgstr "" 7720 7721#: app/Gedcom.php:676 7722msgid "Immigration" 7723msgstr "Imigrare" 7724 7725#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 7726#: resources/views/admin/trees.phtml:288 7727msgid "Import" 7728msgstr "Importă" 7729 7730#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7731msgid "Import a GEDCOM file" 7732msgstr "" 7733 7734#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7735#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804 7736msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7737msgstr "" 7738 7739#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7740msgid "Import geographic data" 7741msgstr "" 7742 7743#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76 7744msgid "Import preferences" 7745msgstr "" 7746 7747#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7748#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7749msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7750msgstr "" 7751 7752#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7753msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7754msgstr "" 7755 7756#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7757msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7758msgstr "" 7759 7760#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:130 7762msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7763msgstr "" 7764 7765#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7766#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111 7767msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7768msgstr "" 7769 7770#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123 7771msgid "In this month…" 7772msgstr "În această lună …" 7773 7774#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 7775msgid "In this year…" 7776msgstr "În acest an …" 7777 7778#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7779#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7780msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7781msgstr "" 7782 7783#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7784msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7785msgstr "" 7786 7787#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7788msgid "Include aliases" 7789msgstr "" 7790 7791#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27 7792msgid "Include associates" 7793msgstr "" 7794 7795#: app/Module/IndividualListModule.php:354 7796#, php-format 7797msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7798msgstr "" 7799 7800#. I18N: Label for check-box 7801#: resources/views/admin/media.phtml:66 7802#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7803msgid "Include subfolders" 7804msgstr "" 7805 7806#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:38 7807msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7808msgstr "" 7809 7810#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:26 7811msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7812msgstr "" 7813 7814#. I18N: Label for a configuration option 7815#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:31 7816msgid "Include the individual’s immediate family" 7817msgstr "" 7818 7819#. I18N: Name of a country or state 7820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7821msgid "India" 7822msgstr "" 7823 7824#. I18N: Location of an LDS church temple 7825#: app/Elements/TempleCode.php:113 7826msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7827msgstr "" 7828 7829#. I18N: Name of a module/report 7830#: app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:1219 7831#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7832#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7833#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7834#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7835#: resources/views/admin/trees.phtml:224 7836#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:21 7837#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28 7838#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7839#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:23 7840#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:28 7841#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7842#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:31 7843#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65 7844#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:27 7845#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:23 7846#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28 7847#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23 7848#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63 7849#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7850#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 7851#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 7852#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31 7853#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7854#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28 7855#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 7856#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7857#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7858#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7859#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7860#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7861#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7862#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7864#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7865msgid "Individual" 7866msgstr "Individ" 7867 7868#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:31 7869msgid "Individual 1" 7870msgstr "Persoana 1" 7871 7872#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 7873msgid "Individual 2" 7874msgstr "Persoana 2" 7875 7876#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7877msgid "Individual distribution chart" 7878msgstr "" 7879 7880#: resources/views/admin/tags.phtml:943 7881msgid "Individual facts and events" 7882msgstr "" 7883 7884#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 7885msgid "Individual page" 7886msgstr "" 7887 7888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416 7889msgid "Individual pages" 7890msgstr "" 7891 7892#: resources/views/admin/users-edit.phtml:290 7893#: resources/views/edit-account-page.phtml:55 7894msgid "Individual record" 7895msgstr "" 7896 7897#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 7898#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209 7899#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7900msgid "Individual who lived the longest" 7901msgstr "Persoana care a trăit cel mai mult" 7902 7903#. I18N: Name of a module/list 7904#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 7905#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 7906#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7907#: app/Module/IndividualListModule.php:94 7908#: app/Module/IndividualListModule.php:319 7909#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7910#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283 7911#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332 7912#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525 7913#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587 7914#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184 7915#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 7916#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52 7917#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7918#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7919#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7920#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7921#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7922#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7923#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7924#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 7925#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45 7926#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44 7927#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7928#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7929#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7930#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7931#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62 7932#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:158 7933#: resources/views/record-page-links.phtml:40 7934#: resources/views/search-general-page.phtml:66 7935#: resources/views/search-results.phtml:37 7936#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7937#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7938msgid "Individuals" 7939msgstr "Indivizi" 7940 7941#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7942#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7943msgid "Individuals with sources" 7944msgstr "" 7945 7946#: app/Module/IndividualListModule.php:428 7947#, php-format 7948msgid "Individuals with surname %s" 7949msgstr "Indivizii cu numele de familie %s" 7950 7951#. I18N: Name of a country or state 7952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7953msgid "Indonesia" 7954msgstr "Indonezia" 7955 7956#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7957msgid "Informant" 7958msgstr "Informator" 7959 7960#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7961msgctxt "FEMALE" 7962msgid "Informant" 7963msgstr "" 7964 7965#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7966msgctxt "MALE" 7967msgid "Informant" 7968msgstr "" 7969 7970#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 7971msgid "Inline-source records are discouraged." 7972msgstr "" 7973 7974#. I18N: Name of a module 7975#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 7976#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7977msgid "Interactive tree" 7978msgstr "Arbore interactiv" 7979 7980#. I18N: %s is an individual’s name 7981#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171 7982#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160 7983#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7984#, php-format 7985msgid "Interactive tree of %s" 7986msgstr "Arborele interactivpentru %s" 7987 7988#: app/Gedcom.php:1129 7989msgid "Interment" 7990msgstr "" 7991 7992#: app/Services/MessageService.php:231 7993msgid "Internal messaging" 7994msgstr "" 7995 7996#: app/Services/MessageService.php:232 7997msgid "Internal messaging with emails" 7998msgstr "" 7999 8000#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186 8001msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8002msgstr "" 8003 8004#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 8005msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 8006msgstr "" 8007 8008#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 8009msgid "Invalid GEDCOM level number." 8010msgstr "" 8011 8012#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 8013msgid "Invalid GEDCOM record" 8014msgstr "" 8015 8016#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 8017msgid "Invalid GEDCOM record." 8018msgstr "" 8019 8020#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 8021msgid "Invalid GEDCOM tag." 8022msgstr "" 8023 8024#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 8025msgid "Invalid GEDCOM value." 8026msgstr "" 8027 8028#: app/Date.php:224 8029msgid "Invalid date" 8030msgstr "" 8031 8032#. I18N: Name of a country or state 8033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8034msgid "Iran" 8035msgstr "" 8036 8037#. I18N: Name of a country or state 8038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8039msgid "Iraq" 8040msgstr "Irak" 8041 8042#. I18N: Name of a country or state 8043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8044msgid "Ireland" 8045msgstr "Irlanda" 8046 8047#. I18N: Name of a country or state 8048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8049msgid "Isle of Man" 8050msgstr "Wyspa Man" 8051 8052#. I18N: Name of a country or state 8053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8054msgid "Israel" 8055msgstr "" 8056 8057#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8058msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8059msgstr "" 8060 8061#: resources/views/admin/tags.phtml:936 8062msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8063msgstr "" 8064 8065#. I18N: Name of a country or state 8066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8067msgid "Italy" 8068msgstr "Italia" 8069 8070#. I18N: a month in the Jewish calendar 8071#: app/Date/JewishDate.php:209 8072msgctxt "GENITIVE" 8073msgid "Iyar" 8074msgstr "" 8075 8076#. I18N: a month in the Jewish calendar 8077#: app/Date/JewishDate.php:313 8078msgctxt "INSTRUMENTAL" 8079msgid "Iyar" 8080msgstr "" 8081 8082#. I18N: a month in the Jewish calendar 8083#: app/Date/JewishDate.php:261 8084msgctxt "LOCATIVE" 8085msgid "Iyar" 8086msgstr "" 8087 8088#. I18N: a month in the Jewish calendar 8089#: app/Date/JewishDate.php:157 8090msgctxt "NOMINATIVE" 8091msgid "Iyar" 8092msgstr "" 8093 8094#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8095#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8096#: resources/views/help/date.phtml:201 8097msgid "Jalali" 8098msgstr "" 8099 8100#. I18N: Name of a country or state 8101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8102msgid "Jamaica" 8103msgstr "" 8104 8105#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8106msgctxt "Abbreviation for January" 8107msgid "Jan" 8108msgstr "" 8109 8110#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8111msgctxt "GENITIVE" 8112msgid "January" 8113msgstr "Ianuarie" 8114 8115#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8116msgctxt "INSTRUMENTAL" 8117msgid "January" 8118msgstr "Ianuarie" 8119 8120#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8121msgctxt "LOCATIVE" 8122msgid "January" 8123msgstr "Ianuarie" 8124 8125#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8126#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8127#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8128msgctxt "NOMINATIVE" 8129msgid "January" 8130msgstr "Ianuarie" 8131 8132#. I18N: Name of a country or state 8133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8134msgid "Japan" 8135msgstr "Japonia" 8136 8137#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8138#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8139#: resources/views/help/date.phtml:169 8140msgid "Jewish" 8141msgstr "Evreiesc" 8142 8143#. I18N: Location of an LDS church temple 8144#: app/Elements/TempleCode.php:114 8145msgid "Johannesburg, South Africa" 8146msgstr "" 8147 8148#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8149#: app/Services/TreeService.php:226 8150msgid "John /DOE/" 8151msgstr "" 8152 8153#: app/Gedcom.php:1549 8154msgid "Joint family name" 8155msgstr "" 8156 8157#. I18N: Name of a country or state 8158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8159msgid "Jordan" 8160msgstr "Iordania" 8161 8162#. I18N: Location of an LDS church temple 8163#: app/Elements/TempleCode.php:115 8164msgid "Jordan River, Utah, United States" 8165msgstr "" 8166 8167#. I18N: Name of a module 8168#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8169msgid "Journal" 8170msgstr "Jurnal" 8171 8172#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8173msgctxt "Abbreviation for July" 8174msgid "Jul" 8175msgstr "" 8176 8177#. I18N: The julian calendar 8178#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8179#: resources/views/help/date.phtml:153 8180msgid "Julian" 8181msgstr "Iulian" 8182 8183#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8184msgctxt "GENITIVE" 8185msgid "July" 8186msgstr "Iulie" 8187 8188#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8189msgctxt "INSTRUMENTAL" 8190msgid "July" 8191msgstr "Iulie" 8192 8193#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8194msgctxt "LOCATIVE" 8195msgid "July" 8196msgstr "Iulie" 8197 8198#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8199#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 8200#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8201msgctxt "NOMINATIVE" 8202msgid "July" 8203msgstr "Iulie" 8204 8205#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8206#: app/Date/HijriDate.php:150 8207msgctxt "GENITIVE" 8208msgid "Jumada al-awwal" 8209msgstr "" 8210 8211#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8212#: app/Date/HijriDate.php:240 8213msgctxt "INSTRUMENTAL" 8214msgid "Jumada al-awwal" 8215msgstr "" 8216 8217#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8218#: app/Date/HijriDate.php:195 8219msgctxt "LOCATIVE" 8220msgid "Jumada al-awwal" 8221msgstr "" 8222 8223#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8224#: app/Date/HijriDate.php:105 8225msgctxt "NOMINATIVE" 8226msgid "Jumada al-awwal" 8227msgstr "" 8228 8229#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8230#: app/Date/HijriDate.php:152 8231msgctxt "GENITIVE" 8232msgid "Jumada al-thani" 8233msgstr "" 8234 8235#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8236#: app/Date/HijriDate.php:242 8237msgctxt "INSTRUMENTAL" 8238msgid "Jumada al-thani" 8239msgstr "" 8240 8241#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8242#: app/Date/HijriDate.php:197 8243msgctxt "LOCATIVE" 8244msgid "Jumada al-thani" 8245msgstr "" 8246 8247#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8248#: app/Date/HijriDate.php:107 8249msgctxt "NOMINATIVE" 8250msgid "Jumada al-thani" 8251msgstr "" 8252 8253#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8254msgctxt "Abbreviation for June" 8255msgid "Jun" 8256msgstr "" 8257 8258#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8259msgctxt "GENITIVE" 8260msgid "June" 8261msgstr "Iunie" 8262 8263#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8264msgctxt "INSTRUMENTAL" 8265msgid "June" 8266msgstr "Iunie" 8267 8268#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8269msgctxt "LOCATIVE" 8270msgid "June" 8271msgstr "Iunie" 8272 8273#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8274#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8275#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8276msgctxt "NOMINATIVE" 8277msgid "June" 8278msgstr "Iunie" 8279 8280#. I18N: Location of an LDS church temple 8281#: app/Elements/TempleCode.php:116 8282msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8283msgstr "" 8284 8285#. I18N: Name of a country or state 8286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8287msgid "Kazakhstan" 8288msgstr "Kazahstan" 8289 8290#. I18N: A configuration setting 8291#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90 8292msgid "Keep media objects" 8293msgstr "" 8294 8295#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44 8296msgid "Keep open" 8297msgstr "" 8298 8299#. I18N: A configuration setting 8300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 8301#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:33 8302#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32 8303msgid "Keep the existing “last change” information" 8304msgstr "" 8305 8306#. I18N: Name of a country or state 8307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8308msgid "Kenya" 8309msgstr "" 8310 8311#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8312msgid "Keyword examples" 8313msgstr "Exemple cuvinte-cheie" 8314 8315#: app/Date/JalaliDate.php:275 8316msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8317msgid "Khor" 8318msgstr "" 8319 8320#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8321#: app/Date/JalaliDate.php:143 8322msgctxt "GENITIVE" 8323msgid "Khordad" 8324msgstr "" 8325 8326#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8327#: app/Date/JalaliDate.php:233 8328msgctxt "INSTRUMENTAL" 8329msgid "Khordad" 8330msgstr "" 8331 8332#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8333#: app/Date/JalaliDate.php:188 8334msgctxt "LOCATIVE" 8335msgid "Khordad" 8336msgstr "" 8337 8338#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8339#: app/Date/JalaliDate.php:98 8340msgctxt "NOMINATIVE" 8341msgid "Khordad" 8342msgstr "" 8343 8344#. I18N: Name of a country or state 8345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8346msgid "Kiribati" 8347msgstr "" 8348 8349#. I18N: a month in the Jewish calendar 8350#: app/Date/JewishDate.php:197 8351msgctxt "GENITIVE" 8352msgid "Kislev" 8353msgstr "" 8354 8355#. I18N: a month in the Jewish calendar 8356#: app/Date/JewishDate.php:301 8357msgctxt "INSTRUMENTAL" 8358msgid "Kislev" 8359msgstr "" 8360 8361#. I18N: a month in the Jewish calendar 8362#: app/Date/JewishDate.php:249 8363msgctxt "LOCATIVE" 8364msgid "Kislev" 8365msgstr "" 8366 8367#. I18N: a month in the Jewish calendar 8368#: app/Date/JewishDate.php:145 8369msgctxt "NOMINATIVE" 8370msgid "Kislev" 8371msgstr "" 8372 8373#. I18N: Location of an LDS church temple 8374#: app/Elements/TempleCode.php:117 8375msgid "Kona, Hawaii, United States" 8376msgstr "" 8377 8378#. I18N: Name of a country or state 8379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8380msgid "Korea" 8381msgstr "Coreea" 8382 8383#. I18N: Name of a country or state 8384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8385msgid "Kuwait" 8386msgstr "Kuweit" 8387 8388#. I18N: Location of an LDS church temple 8389#: app/Elements/TempleCode.php:118 8390msgid "Kyiv, Ukraine" 8391msgstr "" 8392 8393#. I18N: Name of a country or state 8394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8395msgid "Kyrgyzstan" 8396msgstr "Kârgâzstan" 8397 8398#: app/Gedcom.php:591 8399msgid "LDS baptism" 8400msgstr "" 8401 8402#: app/Gedcom.php:745 8403msgid "LDS child sealing" 8404msgstr "" 8405 8406#: resources/views/admin/tags.phtml:719 8407msgid "LDS church" 8408msgstr "" 8409 8410#: app/Gedcom.php:633 8411msgid "LDS confirmation" 8412msgstr "" 8413 8414#: app/Gedcom.php:653 8415msgid "LDS endowment" 8416msgstr "" 8417 8418#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8419#: app/Gedcom.php:958 app/Gedcom.php:1067 8420msgid "LDS initiatory" 8421msgstr "" 8422 8423#: app/Gedcom.php:485 8424msgid "LDS spouse sealing" 8425msgstr "" 8426 8427#: app/Gedcom.php:1202 app/Gedcom.php:1216 app/Gedcom.php:1220 8428#: app/Gedcom.php:1235 8429msgid "Label" 8430msgstr "" 8431 8432#: app/Gedcom.php:1633 8433msgid "Label for husband" 8434msgstr "" 8435 8436#: app/Gedcom.php:1637 8437msgid "Label for wife" 8438msgstr "" 8439 8440#. I18N: Location of an LDS church temple 8441#: app/Elements/TempleCode.php:107 8442msgid "Laie, Hawaii, United States" 8443msgstr "" 8444 8445#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8446#: app/Gedcom.php:1825 8447msgid "Land purchase" 8448msgstr "" 8449 8450#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8451#: app/Gedcom.php:1826 8452msgid "Land sale" 8453msgstr "" 8454 8455#. I18N: page orientation 8456#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8457#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8458#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8459msgid "Landscape" 8460msgstr "Peisaj" 8461 8462#. I18N: A configuration setting 8463#: app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:872 app/Gedcom.php:1425 8464#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252 8465#: resources/views/admin/modules.phtml:278 8466#: resources/views/admin/modules.phtml:281 8467#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:76 8468#: resources/views/admin/users-edit.phtml:125 8469#: resources/views/admin/users.phtml:29 8470#: resources/views/edit-account-page.phtml:100 8471#: resources/views/layouts/administration.phtml:56 8472#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8473msgid "Language" 8474msgstr "" 8475 8476#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8477#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 8478#: resources/views/admin/modules.phtml:128 8479#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8480msgid "Languages" 8481msgstr "" 8482 8483#. I18N: Name of a country or state 8484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8485msgid "Laos" 8486msgstr "" 8487 8488#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8489msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8490msgstr "" 8491 8492#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 8493#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8494msgid "Largest families" 8495msgstr "" 8496 8497#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8498msgid "Largest number of grandchildren" 8499msgstr "" 8500 8501#. I18N: Location of an LDS church temple 8502#: app/Elements/TempleCode.php:125 8503msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8504msgstr "" 8505 8506#: app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:788 8507#: app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:835 app/Gedcom.php:866 app/Gedcom.php:882 8508#: app/Gedcom.php:1385 resources/views/lists/families-table.phtml:233 8509#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:264 8510#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8511#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8512#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8513#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8514#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8515#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8516#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8517#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8518#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8519#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8520msgid "Last change" 8521msgstr "" 8522 8523#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 8524msgid "Last email reminder was sent " 8525msgstr "Ultimul memento a fost trimis prin email la " 8526 8527#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8528msgid "Last event" 8529msgstr "" 8530 8531#: resources/views/admin/users.phtml:33 8532msgid "Last signed in" 8533msgstr "" 8534 8535#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 8536#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176 8537#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8538#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8539msgid "Latest birth" 8540msgstr "" 8541 8542#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8543#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198 8544#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8545#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8546msgid "Latest death" 8547msgstr "" 8548 8549#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8550msgid "Latest divorce" 8551msgstr "" 8552 8553#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8554msgid "Latest marriage" 8555msgstr "" 8556 8557#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:1396 8558#: app/Gedcom.php:1419 resources/views/admin/location-edit.phtml:44 8559#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8560#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8561#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8562#: resources/views/fact-place.phtml:33 8563#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8564msgid "Latitude" 8565msgstr "Latitudine" 8566 8567#. I18N: Name of a country or state 8568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8569msgid "Latvia" 8570msgstr "Letonia" 8571 8572#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 8573#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46 8574#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:40 8575#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:45 8576#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46 8577#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 8578#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 8579#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 8580#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 8581#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 8582#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 8583msgid "Layout" 8584msgstr "" 8585 8586#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 8587msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8588msgstr "" 8589 8590#: resources/views/admin/media-upload.phtml:49 8591msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8592msgstr "" 8593 8594#: resources/views/lists/families-table.phtml:185 8595#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 8596msgid "Leaves" 8597msgstr "Frunze" 8598 8599#. I18N: Name of a country or state 8600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8601msgid "Lebanon" 8602msgstr "Liban" 8603 8604#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8605#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8606msgid "Legacy URLs" 8607msgstr "" 8608 8609#: app/Gedcom.php:1823 8610msgid "Legatee" 8611msgstr "Moştenitor" 8612 8613#: app/Gedcom.php:1028 8614msgid "Length" 8615msgstr "" 8616 8617#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8618msgid "Length of marriage" 8619msgstr "" 8620 8621#. I18N: Name of a country or state 8622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8623msgid "Lesotho" 8624msgstr "" 8625 8626#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8627#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8628#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8629#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8630#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8631#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8632#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8633#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8637#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8639#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8641#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8642msgctxt "paper size" 8643msgid "Letter" 8644msgstr "" 8645 8646#. I18N: Name of a country or state 8647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8648msgid "Liberia" 8649msgstr "" 8650 8651#. I18N: Name of a country or state 8652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8653msgid "Libya" 8654msgstr "Libia" 8655 8656#. I18N: Name of a country or state 8657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8658msgid "Liechtenstein" 8659msgstr "" 8660 8661#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8662msgid "Lifespan" 8663msgstr "" 8664 8665#. I18N: Name of a module/chart 8666#: app/Module/LifespansChartModule.php:103 8667msgid "Lifespans" 8668msgstr "" 8669 8670#. I18N: Location of an LDS church temple 8671#: app/Elements/TempleCode.php:120 8672msgid "Lima, Peru" 8673msgstr "" 8674 8675#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87 8676msgid "Line endings" 8677msgstr "" 8678 8679#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8680msgid "Line number" 8681msgstr "" 8682 8683#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8684#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798 8685msgid "Link media objects to facts and events" 8686msgstr "" 8687 8688#. I18N: You need to: 8689#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8690#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8691msgid "Link the user account to an individual." 8692msgstr "" 8693 8694#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8695#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121 8696msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8697msgstr "Legaţi această persoană la o familie existentă ca şi copil" 8698 8699#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8700#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:16 8701msgid "Link this media object to a family" 8702msgstr "" 8703 8704#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8705#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:16 8706msgid "Link this media object to a source" 8707msgstr "" 8708 8709#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8710#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:16 8711msgid "Link this media object to an individual" 8712msgstr "" 8713 8714#: resources/views/admin/users-edit.phtml:304 8715msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8716msgstr "" 8717 8718#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8719#: resources/views/chart-box.phtml:126 8720msgid "Links" 8721msgstr "Legături" 8722 8723#: resources/views/admin/modules.phtml:230 8724#: resources/views/admin/modules.phtml:233 8725msgid "List" 8726msgstr "Listă" 8727 8728#. I18N: Name of a module 8729#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8730#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8731#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 8732#: resources/views/admin/modules.phtml:104 8733#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329 8735msgid "Lists" 8736msgstr "Liste" 8737 8738#. I18N: Name of a country or state 8739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8740msgid "Lithuania" 8741msgstr "Lituania" 8742 8743#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8744msgctxt "Surname tradition" 8745msgid "Lithuanian" 8746msgstr "" 8747 8748#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8749msgid "Living" 8750msgstr "În viaţă" 8751 8752#: resources/views/calendar-page.phtml:125 8753msgid "Living individuals" 8754msgstr "Persoanele în viaţă" 8755 8756#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8757msgid "Loading…" 8758msgstr "Încărcare…" 8759 8760#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8761#: resources/views/admin/media.phtml:38 8762msgid "Local files" 8763msgstr "" 8764 8765#: app/Gedcom.php:1279 app/Gedcom.php:1333 app/Gedcom.php:1376 8766#: app/Gedcom.php:1384 app/Gedcom.php:1401 app/Gedcom.php:1708 8767#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8768#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8769msgid "Location" 8770msgstr "" 8771 8772#. I18N: Name of a module/list 8773#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67 8774#: app/Module/LocationListModule.php:160 8775#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 8776#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8777#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8778#: resources/views/record-page-links.phtml:103 8779#: resources/views/search-general-page.phtml:113 8780#: resources/views/search-results.phtml:92 8781msgid "Locations" 8782msgstr "" 8783 8784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8785msgid "Lodger" 8786msgstr "Locatar" 8787 8788#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8789msgctxt "FEMALE" 8790msgid "Lodger" 8791msgstr "" 8792 8793#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8794msgctxt "MALE" 8795msgid "Lodger" 8796msgstr "" 8797 8798#. I18N: Location of an LDS church temple 8799#: app/Elements/TempleCode.php:121 8800msgid "Logan, Utah, United States" 8801msgstr "" 8802 8803#. I18N: Location of an LDS church temple 8804#: app/Elements/TempleCode.php:122 8805msgid "London, England" 8806msgstr "" 8807 8808#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:359 8810msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8811msgstr "" 8812 8813#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8814msgid "Longest marriage" 8815msgstr "" 8816 8817#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:1397 8818#: app/Gedcom.php:1420 resources/views/admin/location-edit.phtml:55 8819#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8820#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8821#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8822#: resources/views/fact-place.phtml:34 8823#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8824msgid "Longitude" 8825msgstr "Longitudine" 8826 8827#. I18N: Location of an LDS church temple 8828#: app/Elements/TempleCode.php:119 8829msgid "Los Angeles, California, United States" 8830msgstr "" 8831 8832#. I18N: Location of an LDS church temple 8833#: app/Elements/TempleCode.php:123 8834msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8835msgstr "" 8836 8837#. I18N: Location of an LDS church temple 8838#: app/Elements/TempleCode.php:124 8839msgid "Lubbock, Texas, United States" 8840msgstr "" 8841 8842#. I18N: Name of a country or state 8843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8844msgid "Luxembourg" 8845msgstr "Luxemburg" 8846 8847#. I18N: Name of a country or state 8848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8849msgid "Macau" 8850msgstr "" 8851 8852#. I18N: Name of a country or state 8853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8854msgid "Macedonia" 8855msgstr "" 8856 8857#. I18N: Name of a country or state 8858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8859msgid "Madagascar" 8860msgstr "" 8861 8862#. I18N: Location of an LDS church temple 8863#: app/Elements/TempleCode.php:126 8864msgid "Madrid, Spain" 8865msgstr "" 8866 8867#. I18N: Type of media object 8868#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8869msgid "Magazine" 8870msgstr "Revistă" 8871 8872#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8873#: app/Gedcom.php:1281 app/Gedcom.php:1335 app/Gedcom.php:1378 8874#: app/Gedcom.php:1459 app/Gedcom.php:1531 app/Gedcom.php:1563 8875msgid "Maidenhead location code" 8876msgstr "" 8877 8878#: app/Services/MessageService.php:234 8879msgid "Mailto link" 8880msgstr "" 8881 8882#. I18N: Name of a country or state 8883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8884msgid "Malawi" 8885msgstr "" 8886 8887#. I18N: Name of a country or state 8888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8889msgid "Malaysia" 8890msgstr "Malaiezia" 8891 8892#. I18N: Name of a country or state 8893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8894msgid "Maldives" 8895msgstr "Maldive" 8896 8897#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 8898msgid "Male" 8899msgstr "Bărbat" 8900 8901#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8902#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8903#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8904#: resources/views/calendar-page.phtml:148 8905#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 8906#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 8907#: resources/views/lists/families-table.phtml:139 8908#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131 8909#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146 8910#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 8911#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53 8912#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225 8913#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8914#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8915#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8916#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8917#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8918msgid "Males" 8919msgstr "Bărbaţi" 8920 8921#. I18N: Name of a country or state 8922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8923msgid "Mali" 8924msgstr "" 8925 8926#. I18N: Name of a country or state 8927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8928msgid "Malta" 8929msgstr "" 8930 8931#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8932#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8933#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8934#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8935#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8936#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8937#: resources/views/admin/trees-check.phtml:20 8938#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8939#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 8940#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 8941#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 8942#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8943#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8944#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 8945msgid "Manage family trees" 8946msgstr "" 8947 8948#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8949#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786 8950#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8951msgid "Manage media" 8952msgstr "" 8953 8954#. I18N: Listbox entry; name of a role 8955#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8956#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 8957#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8958#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266 8959msgid "Manager" 8960msgstr "" 8961 8962#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 8963msgid "Managers" 8964msgstr "" 8965 8966#. I18N: Location of an LDS church temple 8967#: app/Elements/TempleCode.php:127 8968msgid "Manaus, Brazil" 8969msgstr "" 8970 8971#. I18N: Location of an LDS church temple 8972#: app/Elements/TempleCode.php:128 8973msgid "Manhattan, New York, United States" 8974msgstr "" 8975 8976#. I18N: Location of an LDS church temple 8977#: app/Elements/TempleCode.php:129 8978msgid "Manila, Philippines" 8979msgstr "" 8980 8981#. I18N: Location of an LDS church temple 8982#: app/Elements/TempleCode.php:130 8983msgid "Manti, Utah, United States" 8984msgstr "" 8985 8986#. I18N: Type of media object 8987#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 8988msgid "Manuscript" 8989msgstr "Manuscris" 8990 8991#: resources/views/admin/tags.phtml:934 8992msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 8993msgstr "" 8994 8995#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8996#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 8997msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8998msgstr "" 8999 9000#. I18N: Type of media object 9001#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 9002#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 9003#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 9004msgid "Map" 9005msgstr "Hartă" 9006 9007#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9008msgid "Map link" 9009msgstr "" 9010 9011#. I18N: Links to maps 9012#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9013#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 9014msgid "Map links" 9015msgstr "" 9016 9017#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9018#: app/Services/LeafletJsService.php:69 9019#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 9020msgid "Map providers" 9021msgstr "" 9022 9023#. I18N: mapbox.com 9024#: app/Module/MapBox.php:82 9025msgid "Mapbox" 9026msgstr "" 9027 9028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9029msgctxt "Abbreviation for March" 9030msgid "Mar" 9031msgstr "" 9032 9033#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9034msgctxt "GENITIVE" 9035msgid "March" 9036msgstr "Martie" 9037 9038#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9039msgctxt "INSTRUMENTAL" 9040msgid "March" 9041msgstr "Martie" 9042 9043#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9044msgctxt "LOCATIVE" 9045msgid "March" 9046msgstr "Martie" 9047 9048#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9049#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 9050#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9051msgctxt "NOMINATIVE" 9052msgid "March" 9053msgstr "Martie" 9054 9055#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9056#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 9057msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9058msgstr "" 9059 9060#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:1020 app/Module/BranchesListModule.php:445 9061#: resources/views/calendar-page.phtml:190 9062#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 9063#: resources/views/lists/families-table.phtml:202 9064#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 9065#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143 9066#: resources/views/selects/family.phtml:13 9067#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9068#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9069#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9071#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9116msgid "Marriage" 9117msgstr "Căsătorie" 9118 9119#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9120msgid "Marriage banns" 9121msgstr "" 9122 9123#: app/Gedcom.php:1198 app/Gedcom.php:1218 9124msgid "Marriage beginning status" 9125msgstr "" 9126 9127#: app/Gedcom.php:1092 9128msgid "Marriage bond" 9129msgstr "" 9130 9131#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9132msgid "Marriage by country" 9133msgstr "" 9134 9135#: app/Gedcom.php:470 9136msgid "Marriage contract" 9137msgstr "" 9138 9139#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9140msgid "Marriage date range end" 9141msgstr "" 9142 9143#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9144msgid "Marriage date range start" 9145msgstr "" 9146 9147#: app/Gedcom.php:1197 app/Gedcom.php:1217 9148msgid "Marriage ending status" 9149msgstr "" 9150 9151#: app/Gedcom.php:1091 9152msgid "Marriage intention" 9153msgstr "Intenţie de căsătorie" 9154 9155#: app/Gedcom.php:471 9156msgid "Marriage license" 9157msgstr "" 9158 9159#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9160msgid "Marriage of a brother" 9161msgstr "" 9162 9163#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 9165msgid "Marriage of a child" 9166msgstr "Căsătoria unui copil" 9167 9168#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9169msgid "Marriage of a daughter" 9170msgstr "" 9171 9172#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9173msgid "Marriage of a father" 9174msgstr "Căsătoria tatălui" 9175 9176#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9177#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9178#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 9180msgid "Marriage of a grandchild" 9181msgstr "Căsătoria unui nepot" 9182 9183#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9184msgid "Marriage of a granddaughter" 9185msgstr "" 9186 9187#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9188msgctxt "daughter’s daughter" 9189msgid "Marriage of a granddaughter" 9190msgstr "" 9191 9192#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9193msgctxt "son’s daughter" 9194msgid "Marriage of a granddaughter" 9195msgstr "" 9196 9197#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9198msgid "Marriage of a grandson" 9199msgstr "" 9200 9201#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9202msgctxt "daughter’s son" 9203msgid "Marriage of a grandson" 9204msgstr "" 9205 9206#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9207msgctxt "son’s son" 9208msgid "Marriage of a grandson" 9209msgstr "" 9210 9211#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9212msgid "Marriage of a half-brother" 9213msgstr "" 9214 9215#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9216msgid "Marriage of a half-sibling" 9217msgstr "Căsătoria unui frate vitreg" 9218 9219#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9220msgid "Marriage of a half-sister" 9221msgstr "" 9222 9223#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9224msgid "Marriage of a mother" 9225msgstr "Căsătoria mamei" 9226 9227#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 9229msgid "Marriage of a parent" 9230msgstr "" 9231 9232#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 9234msgid "Marriage of a sibling" 9235msgstr "Căsătoria unui frate" 9236 9237#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9238msgid "Marriage of a sister" 9239msgstr "" 9240 9241#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9242msgid "Marriage of a son" 9243msgstr "" 9244 9245#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9246msgid "Marriage of parents" 9247msgstr "" 9248 9249#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9250msgid "Marriage place contains" 9251msgstr "" 9252 9253#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9254msgid "Marriage places" 9255msgstr "" 9256 9257#: app/Gedcom.php:476 9258msgid "Marriage settlement" 9259msgstr "" 9260 9261#. I18N: Name of a module/report 9262#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9263#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 9264#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9265#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9266msgid "Marriages" 9267msgstr "" 9268 9269#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9270#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9271msgid "Marriages by century" 9272msgstr "" 9273 9274#: app/Gedcom.php:1240 resources/views/lists/families-table.phtml:250 9275#: resources/views/lists/families-table.phtml:285 9276#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277 9277#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9278#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9279msgid "Married name" 9280msgstr "Prenume după căsătorie" 9281 9282#. I18N: Name of a country or state 9283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9284msgid "Marshall Islands" 9285msgstr "Insulele Marshall" 9286 9287#. I18N: Name of a country or state 9288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9289msgid "Martinique" 9290msgstr "Martinica" 9291 9292#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9293msgid "Masquerade as this user" 9294msgstr "" 9295 9296#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9297#, fuzzy 9298msgid "Match both upper and lower case letters." 9299msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici." 9300 9301#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9302msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9303msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt." 9304 9305#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9306msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9307msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt." 9308 9309#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9310msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9311msgstr "" 9312 9313#. I18N: Name of a country or state 9314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9315msgid "Mauritania" 9316msgstr "" 9317 9318#. I18N: Name of a country or state 9319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9320msgid "Mauritius" 9321msgstr "" 9322 9323#. I18N: A configuration setting 9324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346 9325msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9326msgstr "" 9327 9328#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9329#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:47 9330msgid "Maximum upload size: " 9331msgstr "Marimea de upload maximă: " 9332 9333#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9334msgctxt "Abbreviation for May" 9335msgid "May" 9336msgstr "" 9337 9338#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9339msgctxt "GENITIVE" 9340msgid "May" 9341msgstr "Mai" 9342 9343#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9344msgctxt "INSTRUMENTAL" 9345msgid "May" 9346msgstr "Mai" 9347 9348#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9349msgctxt "LOCATIVE" 9350msgid "May" 9351msgstr "Mai" 9352 9353#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9354#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 9355#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9356msgctxt "NOMINATIVE" 9357msgid "May" 9358msgstr "Mai" 9359 9360#. I18N: Name of a country or state 9361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9362msgid "Mayotte" 9363msgstr "" 9364 9365#. I18N: Location of an LDS church temple 9366#: app/Elements/TempleCode.php:131 9367msgid "Medford, Oregon, United States" 9368msgstr "" 9369 9370#. I18N: Name of a module 9371#: app/Gedcom.php:1428 app/Media.php:156 app/Module/MediaListModule.php:224 9372#: app/Module/MediaTabModule.php:59 9373#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 9374#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778 9375#: resources/views/admin/media.phtml:102 9376#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9377#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9378msgid "Media" 9379msgstr "Fişiere media" 9380 9381#: resources/views/admin/media-upload.phtml:29 9382#: resources/views/admin/media.phtml:98 9383#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9384#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9385#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:25 9386#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21 9387msgid "Media file" 9388msgstr "" 9389 9390#: resources/views/admin/media-upload.phtml:33 9391msgid "Media file to upload" 9392msgstr "Fişierul media de uploadat" 9393 9394#: resources/views/admin/media.phtml:29 9395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258 9396msgid "Media files" 9397msgstr "" 9398 9399#. I18N: A configuration setting 9400#: resources/views/admin/media.phtml:59 9401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:238 9402msgid "Media folder" 9403msgstr "" 9404 9405#: resources/views/admin/media.phtml:30 9406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:233 9407msgid "Media folders" 9408msgstr "" 9409 9410#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:498 9411#: app/Gedcom.php:555 app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:724 9412#: app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:807 9413#: app/Gedcom.php:846 app/Gedcom.php:875 app/Gedcom.php:1294 9414#: app/Gedcom.php:1348 app/Gedcom.php:1417 app/Gedcom.php:1437 9415#: app/Gedcom.php:1470 app/Gedcom.php:1886 app/Gedcom.php:1900 9416#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9417#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 9418#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9419#: resources/views/admin/media.phtml:106 9420#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 9421#: resources/views/admin/trees.phtml:249 9422#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9423#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93 9424msgid "Media object" 9425msgstr "" 9426 9427#. I18N: Name of a module/list 9428#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9429#: app/Services/AdminService.php:186 9430#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9431#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 9432#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9433#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9434#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9435#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9436#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 9437#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111 9438#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9439#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9440#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9441#: resources/views/record-page-links.phtml:58 9442msgid "Media objects" 9443msgstr "Obiecte media" 9444 9445#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9446msgid "Media objects found" 9447msgstr "Obiecte media găsite" 9448 9449#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9450msgid "Media objects per page" 9451msgstr "obiecte media pe pagină" 9452 9453#: app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:852 9454#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:41 9455#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115 9456msgid "Media type" 9457msgstr "" 9458 9459#: app/Gedcom.php:1130 app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1824 9460msgid "Medical" 9461msgstr "" 9462 9463#. I18N: The name of a colour-scheme 9464#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9465msgid "Mediterranio" 9466msgstr "" 9467 9468#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9469msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9470msgstr "" 9471 9472#: app/Date/JalaliDate.php:279 9473msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9474msgid "Mehr" 9475msgstr "" 9476 9477#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9478#: app/Date/JalaliDate.php:151 9479msgctxt "GENITIVE" 9480msgid "Mehr" 9481msgstr "" 9482 9483#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9484#: app/Date/JalaliDate.php:241 9485msgctxt "INSTRUMENTAL" 9486msgid "Mehr" 9487msgstr "" 9488 9489#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9490#: app/Date/JalaliDate.php:196 9491msgctxt "LOCATIVE" 9492msgid "Mehr" 9493msgstr "" 9494 9495#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9496#: app/Date/JalaliDate.php:106 9497msgctxt "NOMINATIVE" 9498msgid "Mehr" 9499msgstr "" 9500 9501#. I18N: Location of an LDS church temple 9502#: app/Elements/TempleCode.php:132 9503msgid "Melbourne, Australia" 9504msgstr "" 9505 9506#. I18N: Listbox entry; name of a role 9507#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9508#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 9509#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9510#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9511#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244 9512msgid "Member" 9513msgstr "" 9514 9515#. I18N: Location of an LDS church temple 9516#: app/Elements/TempleCode.php:133 9517msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9518msgstr "" 9519 9520#: resources/views/admin/modules.phtml:167 9521#: resources/views/admin/modules.phtml:170 9522msgid "Menu" 9523msgstr "Meniu" 9524 9525#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9526#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664 9527#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9528#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9529msgid "Menus" 9530msgstr "" 9531 9532#. I18N: The name of a colour-scheme 9533#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9534msgid "Mercury" 9535msgstr "" 9536 9537#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9538msgid "Merge" 9539msgstr "" 9540 9541#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9542#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305 9543msgid "Merge family trees" 9544msgstr "" 9545 9546#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55 9547#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9548#: resources/views/admin/trees.phtml:175 9549msgid "Merge records" 9550msgstr "" 9551 9552#. I18N: Location of an LDS church temple 9553#: app/Elements/TempleCode.php:134 9554msgid "Merida, Mexico" 9555msgstr "" 9556 9557#. I18N: Location of an LDS church temple 9558#: app/Elements/TempleCode.php:60 9559msgid "Mesa, Arizona, United States" 9560msgstr "" 9561 9562#: resources/views/admin/broadcast.phtml:52 9563#: resources/views/admin/email-page.phtml:57 9564#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 9565#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9566#: resources/views/contact-page.phtml:67 resources/views/message-page.phtml:55 9567msgid "Message" 9568msgstr "" 9569 9570#. I18N: Name of a module 9571#. I18N: A configuration setting 9572#: app/Module/UserMessagesModule.php:67 9573#: resources/views/admin/site-mail.phtml:41 9574msgid "Messages" 9575msgstr "Mesaje" 9576 9577#. I18N: a month in the French republican calendar 9578#: app/Date/FrenchDate.php:167 9579msgctxt "GENITIVE" 9580msgid "Messidor" 9581msgstr "" 9582 9583#. I18N: a month in the French republican calendar 9584#: app/Date/FrenchDate.php:261 9585msgctxt "INSTRUMENTAL" 9586msgid "Messidor" 9587msgstr "" 9588 9589#. I18N: a month in the French republican calendar 9590#: app/Date/FrenchDate.php:214 9591msgctxt "LOCATIVE" 9592msgid "Messidor" 9593msgstr "" 9594 9595#. I18N: a month in the French republican calendar 9596#: app/Date/FrenchDate.php:120 9597msgctxt "NOMINATIVE" 9598msgid "Messidor" 9599msgstr "" 9600 9601#. I18N: Name of a country or state 9602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9603msgid "Mexico" 9604msgstr "Mexic" 9605 9606#. I18N: Location of an LDS church temple 9607#: app/Elements/TempleCode.php:135 9608msgid "Mexico City, Mexico" 9609msgstr "" 9610 9611#. I18N: Type of media object 9612#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9613msgid "Microfiche" 9614msgstr "Microfişă" 9615 9616#. I18N: Type of media object 9617#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9618msgid "Microfilm" 9619msgstr "" 9620 9621#. I18N: Name of a country or state 9622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9623msgid "Micronesia" 9624msgstr "Micronezia" 9625 9626#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:192 9627msgid "Middle East" 9628msgstr "" 9629 9630#: app/Gedcom.php:1796 9631msgid "Military" 9632msgstr "Militar" 9633 9634#: app/Gedcom.php:1131 app/Gedcom.php:1262 9635msgid "Military service" 9636msgstr "" 9637 9638#. I18N: Name of a module/report 9639#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9640#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9641#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9642msgid "Missing data" 9643msgstr "Date lipsă" 9644 9645#. I18N: Listbox entry; name of a role 9646#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9647#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258 9648msgid "Moderator" 9649msgstr "" 9650 9651#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 9652msgid "Moderators" 9653msgstr "" 9654 9655#: resources/views/admin/components.phtml:38 9656#: resources/views/admin/modules.phtml:68 9657msgid "Module" 9658msgstr "" 9659 9660#: resources/views/admin/modules.phtml:63 9661msgid "Module administration" 9662msgstr "" 9663 9664#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9665#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552 9666#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9667#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9668#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9669#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9670#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9671#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9672#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9673#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9674#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9675#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9676#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9677#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9678msgid "Modules" 9679msgstr "" 9680 9681#. I18N: Name of a country or state 9682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9683msgid "Moldova" 9684msgstr "" 9685 9686#. I18N: abbreviation for Monday 9687#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9688#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9689msgid "Mon" 9690msgstr "" 9691 9692#. I18N: Name of a country or state 9693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9694msgid "Monaco" 9695msgstr "" 9696 9697#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9698msgid "Monday" 9699msgstr "Luni" 9700 9701#. I18N: Name of a country or state 9702#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9703msgid "Mongolia" 9704msgstr "" 9705 9706#. I18N: Name of a country or state 9707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9708msgid "Montenegro" 9709msgstr "Muntenegru" 9710 9711#. I18N: Location of an LDS church temple 9712#: app/Elements/TempleCode.php:137 9713msgid "Monterrey, Mexico" 9714msgstr "" 9715 9716#. I18N: Location of an LDS church temple 9717#: app/Elements/TempleCode.php:136 9718msgid "Montevideo, Uruguay" 9719msgstr "" 9720 9721#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9722#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278 9723#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327 9724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376 9725#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418 9726#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467 9727#: resources/views/calendar-page.phtml:57 9728msgid "Month" 9729msgstr "" 9730 9731#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33 9733msgid "Month of birth" 9734msgstr "Luna naşterii" 9735 9736#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9738msgid "Month of birth of first child in a relation" 9739msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie" 9740 9741#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9742#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:34 9743msgid "Month of death" 9744msgstr "Luna decesului" 9745 9746#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9747#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50 9748msgid "Month of first marriage" 9749msgstr "Luna primei căsătorii" 9750 9751#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9752#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:49 9753msgid "Month of marriage" 9754msgstr "Luna căsătoriei" 9755 9756#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9757#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9758#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9759msgid "Month:" 9760msgstr "Luna:" 9761 9762#. I18N: Location of an LDS church temple 9763#: app/Elements/TempleCode.php:138 9764msgid "Monticello, Utah, United States" 9765msgstr "" 9766 9767#. I18N: Location of an LDS church temple 9768#: app/Elements/TempleCode.php:139 9769msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9770msgstr "" 9771 9772#. I18N: Name of a country or state 9773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9774msgid "Montserrat" 9775msgstr "" 9776 9777#: app/Date/JalaliDate.php:277 9778msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9779msgid "Mor" 9780msgstr "" 9781 9782#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9783#: app/Date/JalaliDate.php:147 9784msgctxt "GENITIVE" 9785msgid "Mordad" 9786msgstr "" 9787 9788#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9789#: app/Date/JalaliDate.php:237 9790msgctxt "INSTRUMENTAL" 9791msgid "Mordad" 9792msgstr "" 9793 9794#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9795#: app/Date/JalaliDate.php:192 9796msgctxt "LOCATIVE" 9797msgid "Mordad" 9798msgstr "" 9799 9800#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9801#: app/Date/JalaliDate.php:102 9802msgctxt "NOMINATIVE" 9803msgid "Mordad" 9804msgstr "" 9805 9806#. I18N: Name of a country or state 9807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9808msgid "Morocco" 9809msgstr "Maroc" 9810 9811#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9812#: resources/views/admin/site-mail.phtml:125 9813msgid "Most SMTP servers require a password." 9814msgstr "" 9815 9816#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73 9817#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264 9818#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9819msgid "Most common surnames" 9820msgstr "Cele mai comune nume de familie" 9821 9822#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9823msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9824msgstr "" 9825 9826#: resources/views/admin/site-mail.phtml:80 9827msgid "Most mail servers require a valid email address." 9828msgstr "" 9829 9830#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9831#: resources/views/admin/site-mail.phtml:181 9832msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9833msgstr "" 9834 9835#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9836#: resources/views/admin/site-mail.phtml:167 9837msgid "Most servers do not use secure connections." 9838msgstr "" 9839 9840#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9841#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9842#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9843msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9844msgstr "" 9845 9846#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9847msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9848msgstr "" 9849 9850#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9851msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9852msgstr "" 9853 9854#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9855msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9856msgstr "" 9857 9858#. I18N: Name of a module 9859#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49 9860msgid "Most viewed pages" 9861msgstr "Paginile cele mai vizualizate" 9862 9863#: resources/views/search-advanced-page.phtml:75 9864#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9865#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9866#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9867#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9868#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9869#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9870msgid "Mother" 9871msgstr "Mama" 9872 9873#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9874#, php-format 9875msgid "Mother: %s" 9876msgstr "" 9877 9878#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20 9879msgid "Mother’s age" 9880msgstr "" 9881 9882#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9883#: app/Individual.php:891 9884#, php-format 9885msgid "Mother’s family with %s" 9886msgstr "" 9887 9888#. I18N: A step-family. 9889#: app/Individual.php:895 9890msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9891msgstr "" 9892 9893#. I18N: Location of an LDS church temple 9894#: app/Elements/TempleCode.php:140 9895msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9896msgstr "" 9897 9898#: resources/views/admin/components.phtml:45 9899#: resources/views/admin/components.phtml:152 9900#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 9901msgid "Move down" 9902msgstr "Mută în jos" 9903 9904#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9905msgid "Move the media object?" 9906msgstr "" 9907 9908#: resources/views/admin/components.phtml:44 9909#: resources/views/admin/components.phtml:146 9910#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 9911msgid "Move up" 9912msgstr "Mută în sus" 9913 9914#. I18N: Name of a country or state 9915#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9916msgid "Mozambique" 9917msgstr "Mozambic" 9918 9919#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9920#: app/Date/HijriDate.php:142 9921msgctxt "GENITIVE" 9922msgid "Muharram" 9923msgstr "" 9924 9925#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9926#: app/Date/HijriDate.php:232 9927msgctxt "INSTRUMENTAL" 9928msgid "Muharram" 9929msgstr "" 9930 9931#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9932#: app/Date/HijriDate.php:187 9933msgctxt "LOCATIVE" 9934msgid "Muharram" 9935msgstr "" 9936 9937#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9938#: app/Date/HijriDate.php:97 9939msgctxt "NOMINATIVE" 9940msgid "Muharram" 9941msgstr "" 9942 9943#. I18N: twin, triplet, etc. 9944#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9945msgid "Multiple birth" 9946msgstr "" 9947 9948#: resources/views/lists/families-table.phtml:212 9949msgid "Multiple marriages" 9950msgstr "" 9951 9952#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9953#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9954msgid "My account" 9955msgstr "" 9956 9957#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9958msgid "My family tree" 9959msgstr "" 9960 9961#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9962msgid "My individual record" 9963msgstr "" 9964 9965#. I18N: Name of a module 9966#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359 9967#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:194 9968#: resources/views/admin/modules.phtml:198 9969#: resources/views/layouts/administration.phtml:52 9970msgid "My page" 9971msgstr "Pagina mea" 9972 9973#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373 9974msgid "My pages" 9975msgstr "" 9976 9977#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412 9978msgid "My pedigree" 9979msgstr "" 9980 9981#. I18N: Name of a country or state 9982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9983msgid "Myanmar" 9984msgstr "" 9985 9986#: app/Gedcom.php:679 app/Gedcom.php:873 9987#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 9988#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 9989#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 9990#: resources/views/individual-page-name.phtml:40 9991#: resources/views/individual-page-name.phtml:52 9992#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9993#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9994#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 9995#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9996#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9997#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9998#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9999#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10000#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10001#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10002#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10003#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10004#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10005#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10006#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10007#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10008#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10009#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10010#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10011#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10012#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10013msgid "Name" 10014msgstr "Nume" 10015 10016#: app/Gedcom.php:825 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 10017msgctxt "Repository" 10018msgid "Name" 10019msgstr "" 10020 10021#: app/Gedcom.php:1794 10022msgid "Name in Hebrew" 10023msgstr "" 10024 10025#: app/Gedcom.php:1276 app/Gedcom.php:1317 app/Gedcom.php:1330 10026#: app/Gedcom.php:1373 app/Gedcom.php:1381 app/Gedcom.php:1684 10027#: app/Gedcom.php:1768 10028msgid "Name of addressee" 10029msgstr "" 10030 10031#: app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:702 app/Gedcom.php:708 10032msgid "Name prefix" 10033msgstr "" 10034 10035#: app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:703 app/Gedcom.php:709 10036msgid "Name suffix" 10037msgstr "" 10038 10039#: resources/views/admin/tags.phtml:37 10040#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10041#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 10042#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10043#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10044msgid "Names" 10045msgstr "" 10046 10047#: app/Gedcom.php:1265 10048msgid "Namesake" 10049msgstr "" 10050 10051#. I18N: Name of a country or state 10052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10053msgid "Namibia" 10054msgstr "" 10055 10056#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10057msgid "Nanny" 10058msgstr "" 10059 10060#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10061msgid "Narrative description" 10062msgstr "" 10063 10064#. I18N: Location of an LDS church temple 10065#: app/Elements/TempleCode.php:141 10066msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10067msgstr "" 10068 10069#: app/Gedcom.php:717 10070msgid "Nationality" 10071msgstr "Naţionalitate" 10072 10073#: app/Gedcom.php:718 10074msgid "Naturalization" 10075msgstr "Naturalizare" 10076 10077#. I18N: Name of a country or state 10078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10079msgid "Nauru" 10080msgstr "" 10081 10082#. I18N: Location of an LDS church temple 10083#: app/Elements/TempleCode.php:142 10084msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10085msgstr "" 10086 10087#. I18N: Location of an LDS church temple 10088#: app/Elements/TempleCode.php:143 10089msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10090msgstr "" 10091 10092#. I18N: Name of a country or state 10093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10094msgid "Nepal" 10095msgstr "" 10096 10097#. I18N: Name of a country or state 10098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10099msgid "Netherlands" 10100msgstr "Olanda" 10101 10102#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10103#: resources/views/components/datetime.phtml:13 10104msgid "Never" 10105msgstr "" 10106 10107#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:1133 10108msgid "Never married" 10109msgstr "Necăsătorit până în prezent" 10110 10111#. I18N: Name of a country or state 10112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10113msgid "New Caledonia" 10114msgstr "Noua Caledonie" 10115 10116#: app/Gedcom.php:1320 app/Gedcom.php:1321 app/Gedcom.php:1322 10117#: app/Gedcom.php:1323 app/Gedcom.php:1324 10118msgid "New GEDCOM tag" 10119msgstr "" 10120 10121#. I18N: Location of an LDS church temple 10122#: app/Elements/TempleCode.php:146 10123msgid "New York, New York, United States" 10124msgstr "" 10125 10126#. I18N: Name of a country or state 10127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10128msgid "New Zealand" 10129msgstr "Noua Zeelandă" 10130 10131#: resources/views/admin/changes-log.phtml:76 10132msgid "New data" 10133msgstr "" 10134 10135#. I18N: %s is a server name/URL 10136#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:172 10137#, php-format 10138msgid "New registration at %s" 10139msgstr "Înregistrare nouă la %s" 10140 10141#. I18N: %s is a server name/URL 10142#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111 10143#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88 10144#, php-format 10145msgid "New user at %s" 10146msgstr "Utilizator nou la %s" 10147 10148#. I18N: Location of an LDS church temple 10149#: app/Elements/TempleCode.php:144 10150msgid "Newport Beach, California, United States" 10151msgstr "" 10152 10153#. I18N: Name of a module 10154#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10155msgid "News" 10156msgstr "Ştiri" 10157 10158#. I18N: Type of media object 10159#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10160msgid "Newspaper" 10161msgstr "Ziar" 10162 10163#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163 10164msgid "Next email reminder will be sent after " 10165msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după " 10166 10167#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 10168#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10169msgid "Next image" 10170msgstr "Următoarea imagine" 10171 10172#. I18N: Name of a country or state 10173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10174msgid "Nicaragua" 10175msgstr "" 10176 10177#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:701 app/Gedcom.php:706 10178msgid "Nickname" 10179msgstr "Porecla" 10180 10181#. I18N: Name of a country or state 10182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10183msgid "Niger" 10184msgstr "" 10185 10186#. I18N: Name of a country or state 10187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10188msgid "Nigeria" 10189msgstr "" 10190 10191#. I18N: a month in the Jewish calendar 10192#: app/Date/JewishDate.php:207 10193msgctxt "GENITIVE" 10194msgid "Nissan" 10195msgstr "" 10196 10197#. I18N: a month in the Jewish calendar 10198#: app/Date/JewishDate.php:311 10199msgctxt "INSTRUMENTAL" 10200msgid "Nissan" 10201msgstr "" 10202 10203#. I18N: a month in the Jewish calendar 10204#: app/Date/JewishDate.php:259 10205msgctxt "LOCATIVE" 10206msgid "Nissan" 10207msgstr "" 10208 10209#. I18N: a month in the Jewish calendar 10210#: app/Date/JewishDate.php:155 10211msgctxt "NOMINATIVE" 10212msgid "Nissan" 10213msgstr "" 10214 10215#. I18N: Name of a country or state 10216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10217msgid "Niue" 10218msgstr "" 10219 10220#. I18N: a month in the French republican calendar 10221#: app/Date/FrenchDate.php:155 10222msgctxt "GENITIVE" 10223msgid "Nivose" 10224msgstr "" 10225 10226#. I18N: a month in the French republican calendar 10227#: app/Date/FrenchDate.php:249 10228msgctxt "INSTRUMENTAL" 10229msgid "Nivose" 10230msgstr "" 10231 10232#. I18N: a month in the French republican calendar 10233#: app/Date/FrenchDate.php:202 10234msgctxt "LOCATIVE" 10235msgid "Nivose" 10236msgstr "" 10237 10238#. I18N: a month in the French republican calendar 10239#: app/Date/FrenchDate.php:107 10240msgctxt "NOMINATIVE" 10241msgid "Nivose" 10242msgstr "" 10243 10244#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334 10245msgid "No" 10246msgstr "Nu" 10247 10248#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:90 10249#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:102 10250msgid "No GEDCOM file was received." 10251msgstr "" 10252 10253#: resources/views/admin/trees-import.phtml:66 10254msgid "No GEDCOM files found." 10255msgstr "" 10256 10257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:117 10258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:120 10259msgid "No calendar conversion" 10260msgstr "Fără conversie de calendar" 10261 10262#: app/Gedcom.php:1638 app/Module/DescendancyModule.php:267 10263#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10264msgid "No children" 10265msgstr "Nu există copii înregistraţi" 10266 10267#: app/Services/MessageService.php:235 10268msgid "No contact" 10269msgstr "" 10270 10271#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10272msgid "No duplicates have been found." 10273msgstr "" 10274 10275#: resources/views/admin/trees-check.phtml:78 10276msgid "No errors have been found." 10277msgstr "" 10278 10279#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10280#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187 10281#, php-format 10282msgid "No events exist for the next %s day." 10283msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10284msgstr[0] "" 10285msgstr[1] "" 10286msgstr[2] "" 10287 10288#: app/Module/OnThisDayModule.php:156 10289msgid "No events exist for today." 10290msgstr "Nu există evenimente pentru astăzi." 10291 10292#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10293msgid "No events exist for tomorrow." 10294msgstr "Nu există evenimente pentru mâine." 10295 10296#: app/Module/OnThisDayModule.php:154 10297msgid "No events for living individuals exist for today." 10298msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru azi." 10299 10300#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10301msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10302msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru mâine." 10303 10304#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10305#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184 10306#, php-format 10307msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10308msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10309msgstr[0] "" 10310msgstr[1] "" 10311msgstr[2] "" 10312 10313#: resources/views/family-page.phtml:39 10314msgid "No facts exist for this family." 10315msgstr "Nici un fapt pentru această familie." 10316 10317#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10318#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10319#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10320msgid "No file was received. Please try again." 10321msgstr "Nu a fost primit nici un fişier. Vă rugăm uploadaţi din nou." 10322 10323#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399 10324msgid "No link between the two individuals could be found." 10325msgstr "Nu s-a găsit nici o (altă) legătură între cei doi indivizi." 10326 10327#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73 10328#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120 10329#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166 10330msgid "No matching facts found" 10331msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească" 10332 10333#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10334#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10335msgid "No news articles have been submitted." 10336msgstr "Nu a fost trimisă nici o ştire." 10337 10338#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10339msgid "No predefined text" 10340msgstr "" 10341 10342#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10343#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10344msgid "No records to display" 10345msgstr "" 10346 10347#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10348#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10349#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100 10350#: resources/views/search-general-page.phtml:136 10351#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96 10352msgid "No results found." 10353msgstr "Nu au fost găsite rezultate." 10354 10355#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10356msgid "No signed-in and no anonymous users" 10357msgstr "Nu există utilizatori autentificaţi şi nici utilizatori anonimi" 10358 10359#: app/Module/IndividualListModule.php:292 10360#: app/Module/IndividualListModule.php:519 10361#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25 10362#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:19 10363#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:62 10364msgid "No surname" 10365msgstr "" 10366 10367#: app/Elements/TempleCode.php:211 10368msgid "No temple - living ordinance" 10369msgstr "Nici un templu - Ordonanţă de viaţă" 10370 10371#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164 10372#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182 10373#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10374msgid "No upgrade information is available." 10375msgstr "" 10376 10377#. I18N: The name of a colour-scheme 10378#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10379msgid "Nocturnal" 10380msgstr "" 10381 10382#. I18N: https://nominatim.org 10383#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10384msgid "Nominatim" 10385msgstr "" 10386 10387#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 10388#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10389#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10390#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10391#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10392msgid "None" 10393msgstr "Nici unul" 10394 10395#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10396#: app/Date/FrenchDate.php:317 10397msgid "Nonidi" 10398msgstr "" 10399 10400#. I18N: Name of a country or state 10401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10402msgid "Norfolk Island" 10403msgstr "Insula Norfolk" 10404 10405#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157 10406msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10407msgstr "" 10408 10409#. I18N: Name of a country or state 10410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10411msgid "North Korea" 10412msgstr "Coreea de Nord" 10413 10414#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183 10415msgid "Northern America" 10416msgstr "" 10417 10418#. I18N: Name of a country or state 10419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10420msgid "Northern Ireland" 10421msgstr "Irlanda de Nord" 10422 10423#. I18N: Name of a country or state 10424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10425msgid "Northern Mariana Islands" 10426msgstr "Insulele Mariane de Nord" 10427 10428#. I18N: Name of a country or state 10429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10430msgid "Norway" 10431msgstr "Norvegia" 10432 10433#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10434msgid "Not approved by an administrator" 10435msgstr "" 10436 10437#: app/Gedcom.php:1132 10438msgid "Not living" 10439msgstr "Decedat" 10440 10441#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:1093 10442#: app/Module/BranchesListModule.php:447 10443#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 10444msgid "Not married" 10445msgstr "Necăsătorit" 10446 10447#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10448#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70 10449#: resources/views/fact-association-structure.phtml:102 10450msgid "Not recorded" 10451msgstr "" 10452 10453#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10454msgid "Not verified by the user" 10455msgstr "" 10456 10457#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:478 10458#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:554 app/Gedcom.php:723 app/Gedcom.php:771 10459#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:874 app/Gedcom.php:888 10460#: app/Gedcom.php:1061 app/Gedcom.php:1064 app/Gedcom.php:1305 10461#: app/Gedcom.php:1361 app/Gedcom.php:1416 app/Gedcom.php:1427 10462#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10463#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 10464#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:49 10465#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10466#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10467#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158 10468#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92 10469#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10470#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10471#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10472#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10473#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10474#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10475msgid "Note" 10476msgstr "Notă" 10477 10478#: app/Gedcom.php:1285 app/Gedcom.php:1339 app/Gedcom.php:1877 10479#: app/Gedcom.php:1891 10480msgid "Note on association" 10481msgstr "" 10482 10483#: app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:623 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:791 10484#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:838 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:885 10485#: app/Gedcom.php:1388 10486msgid "Note on last change" 10487msgstr "" 10488 10489#: app/Gedcom.php:693 10490msgid "Note on phonetic name" 10491msgstr "" 10492 10493#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:1398 10494msgid "Note on place" 10495msgstr "" 10496 10497#: app/Gedcom.php:853 10498msgid "Note on repository reference" 10499msgstr "" 10500 10501#: app/Gedcom.php:707 10502msgid "Note on romanized name" 10503msgstr "" 10504 10505#: app/Gedcom.php:845 10506msgid "Note on source" 10507msgstr "" 10508 10509#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:686 10510#: app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:1293 10511#: app/Gedcom.php:1347 app/Gedcom.php:1436 app/Gedcom.php:1469 10512#: app/Gedcom.php:1885 app/Gedcom.php:1899 10513msgid "Note on source citation" 10514msgstr "" 10515 10516#: app/Gedcom.php:844 10517msgid "Note on source data" 10518msgstr "" 10519 10520#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10521msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10522msgstr "" 10523 10524#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10525msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10526msgstr "" 10527 10528#. I18N: Name of a module 10529#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157 10530#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10531#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 10532#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 10533#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10534#: resources/views/record-page-links.phtml:76 10535#: resources/views/search-results.phtml:81 10536#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10537#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10538msgid "Notes" 10539msgstr "Note" 10540 10541#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:73 10542msgid "Nothing found to cleanup" 10543msgstr "" 10544 10545#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123 10546msgid "Nothing found." 10547msgstr "Nu s-a găsit nimic." 10548 10549#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64 10550#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65 10551msgid "Nothing to show" 10552msgstr "" 10553 10554#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10555msgctxt "Abbreviation for November" 10556msgid "Nov" 10557msgstr "" 10558 10559#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10560msgctxt "GENITIVE" 10561msgid "November" 10562msgstr "Noiembrie" 10563 10564#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10565msgctxt "INSTRUMENTAL" 10566msgid "November" 10567msgstr "Noiembrie" 10568 10569#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10570msgctxt "LOCATIVE" 10571msgid "November" 10572msgstr "Noiembrie" 10573 10574#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10575#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 10576#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10577msgctxt "NOMINATIVE" 10578msgid "November" 10579msgstr "Noiembrie" 10580 10581#. I18N: Location of an LDS church temple 10582#: app/Elements/TempleCode.php:145 10583msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10584msgstr "" 10585 10586#: app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:721 10587#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 10588#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10589#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 10590msgid "Number of children" 10591msgstr "numărul de copii" 10592 10593#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10594#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10595#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10596msgid "Number of days to show" 10597msgstr "Numărul de zile de arătat" 10598 10599#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10600#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10601msgid "Number of families without children" 10602msgstr "" 10603 10604#. I18N: ... to show in a list 10605#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10606msgid "Number of given names" 10607msgstr "" 10608 10609#: app/Gedcom.php:722 10610msgid "Number of marriages" 10611msgstr "" 10612 10613#. I18N: ... to show in a list 10614#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10615msgid "Number of pages" 10616msgstr "" 10617 10618#. I18N: ... to show in a list 10619#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80 10620#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10621msgid "Number of surnames" 10622msgstr "" 10623 10624#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10625msgid "Nurse" 10626msgstr "Asistentă" 10627 10628#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10629msgctxt "FEMALE" 10630msgid "Nurse" 10631msgstr "" 10632 10633#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10634msgctxt "MALE" 10635msgid "Nurse" 10636msgstr "" 10637 10638#. I18N: Location of an LDS church temple 10639#: app/Elements/TempleCode.php:148 10640msgid "Oakland, California, United States" 10641msgstr "" 10642 10643#. I18N: Location of an LDS church temple 10644#: app/Elements/TempleCode.php:149 10645msgid "Oaxaca, Mexico" 10646msgstr "" 10647 10648#: app/Gedcom.php:725 app/Gedcom.php:1065 10649#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10650#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10651msgid "Occupation" 10652msgstr "" 10653 10654#. I18N: Name of a report 10655#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10656#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10657#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10658msgid "Occupations" 10659msgstr "" 10660 10661#. I18N: Name of a country or state 10662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10663msgid "Occupied Palestinian Territory" 10664msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat" 10665 10666#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10667msgctxt "Abbreviation for October" 10668msgid "Oct" 10669msgstr "" 10670 10671#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10672#: app/Date/FrenchDate.php:315 10673msgid "Octidi" 10674msgstr "" 10675 10676#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10677msgctxt "GENITIVE" 10678msgid "October" 10679msgstr "Octombrie" 10680 10681#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10682msgctxt "INSTRUMENTAL" 10683msgid "October" 10684msgstr "Octombrie" 10685 10686#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10687msgctxt "LOCATIVE" 10688msgid "October" 10689msgstr "Octombrie" 10690 10691#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10692#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10693#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10694msgctxt "NOMINATIVE" 10695msgid "October" 10696msgstr "Octombrie" 10697 10698#. I18N: Location of an LDS church temple 10699#: app/Elements/TempleCode.php:150 10700msgid "Ogden, Utah, United States" 10701msgstr "" 10702 10703#. I18N: Location of an LDS church temple 10704#: app/Elements/TempleCode.php:151 10705msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10706msgstr "" 10707 10708#: resources/views/admin/changes-log.phtml:69 10709msgid "Old data" 10710msgstr "" 10711 10712#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 10713msgid "Old files found" 10714msgstr "" 10715 10716#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10717msgid "Oldest father" 10718msgstr "" 10719 10720#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10721msgid "Oldest female" 10722msgstr "" 10723 10724#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10725msgid "Oldest living individuals" 10726msgstr "" 10727 10728#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10729msgid "Oldest male" 10730msgstr "" 10731 10732#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10733msgid "Oldest mother" 10734msgstr "" 10735 10736#. I18N: The name of a colour-scheme 10737#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10738msgid "Olivia" 10739msgstr "" 10740 10741#. I18N: Name of a country or state 10742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10743msgid "Oman" 10744msgstr "" 10745 10746#. I18N: Name of a module 10747#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10748msgid "On this day" 10749msgstr "În această zi" 10750 10751#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 10752msgid "On this day…" 10753msgstr "În această zi …" 10754 10755#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 10756msgid "Only add new records" 10757msgstr "" 10758 10759#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10760#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24 10761msgid "Only managers can edit" 10762msgstr "" 10763 10764#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 10765msgid "Only update existing records" 10766msgstr "" 10767 10768#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10769msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10770msgstr "" 10771 10772#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10773msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10774msgstr "" 10775 10776#. I18N: https://openrouteservice.org 10777#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10778#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10779msgid "OpenRouteService" 10780msgstr "" 10781 10782#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10783msgid "OpenStreetMap™" 10784msgstr "" 10785 10786#. I18N: Location of an LDS church temple 10787#: app/Elements/TempleCode.php:152 10788msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10789msgstr "" 10790 10791#: app/Date/JalaliDate.php:274 10792msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10793msgid "Ord" 10794msgstr "" 10795 10796#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10797#: app/Date/JalaliDate.php:141 10798msgctxt "GENITIVE" 10799msgid "Ordibehesht" 10800msgstr "" 10801 10802#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10803#: app/Date/JalaliDate.php:231 10804msgctxt "INSTRUMENTAL" 10805msgid "Ordibehesht" 10806msgstr "" 10807 10808#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10809#: app/Date/JalaliDate.php:186 10810msgctxt "LOCATIVE" 10811msgid "Ordibehesht" 10812msgstr "" 10813 10814#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10815#: app/Date/JalaliDate.php:96 10816msgctxt "NOMINATIVE" 10817msgid "Ordibehesht" 10818msgstr "" 10819 10820#: app/Gedcom.php:889 10821msgid "Ordinance" 10822msgstr "Ordonanţă" 10823 10824#: app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:1068 10825msgid "Ordination" 10826msgstr "Hirotonisire" 10827 10828#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10829#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10830msgid "Ordnance Survey historic maps" 10831msgstr "" 10832 10833#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10835msgid "Orientation" 10836msgstr "Orientarea" 10837 10838#: app/Gedcom.php:1069 10839msgid "Origin" 10840msgstr "" 10841 10842#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10843#: app/Gedcom.php:1074 app/Gedcom.php:1535 app/Gedcom.php:1544 10844#: app/Gedcom.php:1567 app/Gedcom.php:1578 10845msgid "Original text" 10846msgstr "" 10847 10848#. I18N: Location of an LDS church temple 10849#: app/Elements/TempleCode.php:153 10850msgid "Orlando, Florida, United States" 10851msgstr "" 10852 10853#. I18N: Type of media object 10854#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10855#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10856#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10857#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10858#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10859#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737 10860msgid "Other" 10861msgstr "Altele" 10862 10863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:407 10864msgid "Other facts to show in charts" 10865msgstr "" 10866 10867#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 10868msgid "Other preferences" 10869msgstr "" 10870 10871#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10872msgid "Owner" 10873msgstr "" 10874 10875#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10876msgctxt "FEMALE" 10877msgid "Owner" 10878msgstr "" 10879 10880#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10881msgctxt "MALE" 10882msgid "Owner" 10883msgstr "" 10884 10885#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10886#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10887msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10888msgstr "" 10889 10890#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10891#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10892msgid "PHP failed to write to disk." 10893msgstr "" 10894 10895#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10896msgid "PHP information" 10897msgstr "" 10898 10899#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10900#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10901#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10902#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10903#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10904#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10905#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10906#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10907#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10908#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10909#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10910#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10911#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10912#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10913#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10914msgid "Page" 10915msgstr "Pagina" 10916 10917#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10918#, php-format 10919msgid "Page %s of %s" 10920msgstr "" 10921 10922#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10923#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10924#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10925#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10926#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10927#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10928#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10929#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10930#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10931#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10932#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10933#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10934#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10935#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10936#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10937#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10938msgid "Page size" 10939msgstr "" 10940 10941#. I18N: Type of media object 10942#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10943msgid "Painting" 10944msgstr "Tablou" 10945 10946#. I18N: Name of a country or state 10947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10948msgid "Pakistan" 10949msgstr "" 10950 10951#. I18N: Name of a country or state 10952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10953msgid "Palau" 10954msgstr "" 10955 10956#. I18N: A colour scheme 10957#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10958msgid "Palette" 10959msgstr "" 10960 10961#. I18N: Location of an LDS church temple 10962#: app/Elements/TempleCode.php:155 10963msgid "Palmyra, New York, United States" 10964msgstr "" 10965 10966#. I18N: Name of a country or state 10967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10968msgid "Panama" 10969msgstr "" 10970 10971#. I18N: Location of an LDS church temple 10972#: app/Elements/TempleCode.php:156 10973msgid "Panama City, Panama" 10974msgstr "" 10975 10976#. I18N: Location of an LDS church temple 10977#: app/Elements/TempleCode.php:157 10978msgid "Papeete, Tahiti" 10979msgstr "" 10980 10981#. I18N: Name of a country or state 10982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10983msgid "Papua New Guinea" 10984msgstr "Papua Noua Guinee" 10985 10986#. I18N: Name of a country or state 10987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10988msgid "Paraguay" 10989msgstr "" 10990 10991#: app/Gedcom.php:1454 10992msgid "Parent location" 10993msgstr "" 10994 10995#: app/Gedcom.php:747 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 10996#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:70 10997#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10998#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 10999msgid "Parents" 11000msgstr "Părinţi" 11001 11002#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 11003#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 11004#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 11005#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 11006#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 11007msgid "Parents and siblings" 11008msgstr "" 11009 11010#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40 11011msgid "Parent’s age" 11012msgstr "" 11013 11014#. I18N: A configuration setting 11015#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147 11016#: resources/views/admin/users-create.phtml:56 11017#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67 11018#: resources/views/edit-account-page.phtml:86 11019#: resources/views/login-page.phtml:42 11020#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:29 11021#: resources/views/password-reset-page.phtml:32 11022#: resources/views/register-page.phtml:71 11023#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 11024msgid "Password" 11025msgstr "Parola" 11026 11027#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 11028#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 11029#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 11030#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 11031#: resources/views/register-page.phtml:76 11032msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11033msgstr "" 11034 11035#. I18N: Location of an LDS church temple 11036#: app/Elements/TempleCode.php:158 11037msgid "Payson, Utah, United States" 11038msgstr "" 11039 11040#. I18N: Name of a module/chart 11041#. I18N: Name of a report 11042#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 11043#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 11044#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11047msgid "Pedigree" 11048msgstr "Arborele de familie" 11049 11050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11051msgid "Pedigree chart" 11052msgstr "Diagrama arborelui de familie" 11053 11054#. I18N: Name of a module 11055#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 11056msgid "Pedigree map" 11057msgstr "Hartă genealogie" 11058 11059#. I18N: %s is an individual’s name 11060#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 11061#, php-format 11062msgid "Pedigree map of %s" 11063msgstr "Harta genealogică pentru %s" 11064 11065#. I18N: %s is an individual’s name 11066#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 11067#, php-format 11068msgid "Pedigree tree of %s" 11069msgstr "" 11070 11071#. I18N: Name of a module 11072#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 11073#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 11074#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:81 11075#: app/Module/ReviewChangesModule.php:135 11076#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 11077#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 11078#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 11079#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11080msgid "Pending changes" 11081msgstr "" 11082 11083#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11084msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11085msgstr "" 11086 11087#: app/Gedcom.php:1094 app/Gedcom.php:1134 11088msgid "Permanent number" 11089msgstr "" 11090 11091#: resources/views/admin/changes-log.phtml:111 11092#: resources/views/admin/site-logs.phtml:103 11093msgid "Permanently delete these records?" 11094msgstr "" 11095 11096#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11097msgid "Personal data" 11098msgstr "" 11099 11100#. I18N: Location of an LDS church temple 11101#: app/Elements/TempleCode.php:159 11102msgid "Perth, Australia" 11103msgstr "" 11104 11105#. I18N: Name of a country or state 11106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11107msgid "Peru" 11108msgstr "" 11109 11110#. I18N: Name of a country or state 11111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11112msgid "Philippines" 11113msgstr "Filipine" 11114 11115#. I18N: Location of an LDS church temple 11116#: app/Elements/TempleCode.php:160 11117msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11118msgstr "" 11119 11120#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:556 app/Gedcom.php:827 11121#: app/Gedcom.php:876 app/Gedcom.php:1023 app/Gedcom.php:1771 11122#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11123msgid "Phone" 11124msgstr "Telefon" 11125 11126#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 11127msgid "Phonetic algorithm" 11128msgstr "" 11129 11130#: app/Gedcom.php:690 11131msgid "Phonetic name" 11132msgstr "" 11133 11134#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 app/Gedcom.php:1392 11135msgid "Phonetic place" 11136msgstr "" 11137 11138#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11139#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98 11140#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:35 11141msgid "Phonetic search" 11142msgstr "" 11143 11144#: app/Gedcom.php:699 11145msgid "Phonetic type" 11146msgstr "" 11147 11148#. I18N: Type of media object 11149#: app/Elements/SourceMediaType.php:94 app/Gedcom.php:1168 11150msgid "Photo" 11151msgstr "Foto" 11152 11153#: app/Gedcom.php:908 app/Gedcom.php:910 app/Gedcom.php:915 app/Gedcom.php:920 11154#: app/Gedcom.php:922 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:941 11155#: app/Gedcom.php:945 app/Gedcom.php:946 app/Gedcom.php:948 app/Gedcom.php:950 11156msgid "Phrase" 11157msgstr "" 11158 11159#. I18N: The name of a colour-scheme 11160#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11161msgid "Pink Plastic" 11162msgstr "" 11163 11164#. I18N: Name of a country or state 11165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11166msgid "Pitcairn" 11167msgstr "" 11168 11169#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 app/Gedcom.php:843 app/Gedcom.php:1072 11170#: app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1421 app/Gedcom.php:1653 11171#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11172#: resources/views/admin/location-edit.phtml:35 11173#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122 11174#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11175#: resources/views/lists/families-table.phtml:231 11176#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 11177#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:263 11178#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45 11179#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:43 11180#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:54 11181#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11182#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11183#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11184#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11185#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11186#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11187#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11188#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11189#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11190msgid "Place" 11191msgstr "Loc" 11192 11193#. I18N: Name of a module/list 11194#: app/Gedcom.php:516 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102 11195#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245 11196#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11197msgid "Place hierarchy" 11198msgstr "Ierarhie locuri geografice" 11199 11200#: app/Gedcom.php:1790 11201msgid "Place in Hebrew" 11202msgstr "" 11203 11204#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11205msgid "Place list" 11206msgstr "Lista locurilor" 11207 11208#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 11210msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11211msgstr "" 11212 11213#: resources/views/help/place.phtml:12 11214msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11215msgstr "" 11216 11217#: resources/views/help/place.phtml:8 11218msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11219msgstr "" 11220 11221#: app/Gedcom.php:593 11222msgid "Place of LDS baptism" 11223msgstr "" 11224 11225#: app/Gedcom.php:748 11226msgid "Place of LDS child sealing" 11227msgstr "" 11228 11229#: app/Gedcom.php:635 11230msgid "Place of LDS confirmation" 11231msgstr "" 11232 11233#: app/Gedcom.php:655 11234msgid "Place of LDS endowment" 11235msgstr "" 11236 11237#: app/Gedcom.php:487 11238msgid "Place of LDS spouse sealing" 11239msgstr "" 11240 11241#: app/Gedcom.php:585 11242msgid "Place of adoption" 11243msgstr "" 11244 11245#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11246msgid "Place of baptism" 11247msgstr "" 11248 11249#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11250msgid "Place of bar mitzvah" 11251msgstr "" 11252 11253#: app/Gedcom.php:605 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11254msgid "Place of bat mitzvah" 11255msgstr "" 11256 11257#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11258#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11259msgid "Place of birth" 11260msgstr "" 11261 11262#: app/Gedcom.php:612 11263msgid "Place of blessing" 11264msgstr "" 11265 11266#: app/Gedcom.php:1123 11267msgid "Place of brit milah" 11268msgstr "" 11269 11270#: app/Gedcom.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11271msgid "Place of burial" 11272msgstr "" 11273 11274#: app/Gedcom.php:627 app/Gedcom.php:629 11275#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11276msgid "Place of christening" 11277msgstr "" 11278 11279#. I18N: German Bürgerort 11280#: app/Gedcom.php:1585 11281msgid "Place of citizenship" 11282msgstr "" 11283 11284#: app/Gedcom.php:632 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11285msgid "Place of confirmation" 11286msgstr "" 11287 11288#: app/Gedcom.php:641 11289msgid "Place of cremation" 11290msgstr "" 11291 11292#: app/Gedcom.php:645 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11293#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11294msgid "Place of death" 11295msgstr "" 11296 11297#: app/Gedcom.php:652 11298msgid "Place of emigration" 11299msgstr "" 11300 11301#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11302msgid "Place of engagement" 11303msgstr "" 11304 11305#: app/Gedcom.php:661 app/Gedcom.php:1391 11306msgid "Place of event" 11307msgstr "" 11308 11309#: app/Gedcom.php:671 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11310msgid "Place of first communion" 11311msgstr "" 11312 11313#: app/Gedcom.php:678 11314msgid "Place of immigration" 11315msgstr "" 11316 11317#: app/Gedcom.php:474 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11318#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11319msgid "Place of marriage" 11320msgstr "" 11321 11322#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11323msgid "Place of marriage banns" 11324msgstr "" 11325 11326#: app/Gedcom.php:720 11327msgid "Place of naturalization" 11328msgstr "" 11329 11330#: app/Gedcom.php:730 11331msgid "Place of ordination" 11332msgstr "" 11333 11334#: app/Gedcom.php:738 11335msgid "Place of residence" 11336msgstr "" 11337 11338#. I18N: Name of a module 11339#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167 11340#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550 11341#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11342#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 11343msgid "Places" 11344msgstr "" 11345 11346#: resources/views/layouts/default.phtml:157 11347#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 11348#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11349msgid "Play" 11350msgstr "Start" 11351 11352#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11353msgid "Please enter a valid email address." 11354msgstr "Vă rugăm introduceţi o adresă de email validă." 11355 11356#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11357#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 11358#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11359#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:107 11360msgid "Please try again." 11361msgstr "" 11362 11363#. I18N: a month in the French republican calendar 11364#: app/Date/FrenchDate.php:157 11365msgctxt "GENITIVE" 11366msgid "Pluviose" 11367msgstr "" 11368 11369#. I18N: a month in the French republican calendar 11370#: app/Date/FrenchDate.php:251 11371msgctxt "INSTRUMENTAL" 11372msgid "Pluviose" 11373msgstr "" 11374 11375#. I18N: a month in the French republican calendar 11376#: app/Date/FrenchDate.php:204 11377msgctxt "LOCATIVE" 11378msgid "Pluviose" 11379msgstr "" 11380 11381#. I18N: a month in the French republican calendar 11382#: app/Date/FrenchDate.php:109 11383msgctxt "NOMINATIVE" 11384msgid "Pluviose" 11385msgstr "" 11386 11387#. I18N: Name of a country or state 11388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11389msgid "Poland" 11390msgstr "Polonia" 11391 11392#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11393msgctxt "Surname tradition" 11394msgid "Polish" 11395msgstr "" 11396 11397#. I18N: A configuration setting 11398#: resources/views/admin/site-mail.phtml:105 11399#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11400#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11401#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11402msgid "Port number" 11403msgstr "" 11404 11405#. I18N: Location of an LDS church temple 11406#: app/Elements/TempleCode.php:162 11407msgid "Portland, Oregon, United States" 11408msgstr "" 11409 11410#. I18N: Location of an LDS church temple 11411#: app/Elements/TempleCode.php:154 11412msgid "Porto Alegre, Brazil" 11413msgstr "" 11414 11415#. I18N: page orientation 11416#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11417#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11418#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11419msgid "Portrait" 11420msgstr "Portret" 11421 11422#. I18N: Name of a country or state 11423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11424msgid "Portugal" 11425msgstr "Portugalia" 11426 11427#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11428msgctxt "Surname tradition" 11429msgid "Portuguese" 11430msgstr "" 11431 11432#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817 11433#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:1282 app/Gedcom.php:1336 11434#: app/Gedcom.php:1379 app/Gedcom.php:1410 app/Gedcom.php:1460 11435#: app/Gedcom.php:1532 app/Gedcom.php:1564 app/Gedcom.php:1766 11436msgid "Postal code" 11437msgstr "" 11438 11439#. I18N: Name of a module 11440#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11441msgid "Powered by webtrees™" 11442msgstr "" 11443 11444#. I18N: a month in the French republican calendar 11445#: app/Date/FrenchDate.php:165 11446msgctxt "GENITIVE" 11447msgid "Prairial" 11448msgstr "" 11449 11450#. I18N: a month in the French republican calendar 11451#: app/Date/FrenchDate.php:259 11452msgctxt "INSTRUMENTAL" 11453msgid "Prairial" 11454msgstr "" 11455 11456#. I18N: a month in the French republican calendar 11457#: app/Date/FrenchDate.php:212 11458msgctxt "LOCATIVE" 11459msgid "Prairial" 11460msgstr "" 11461 11462#. I18N: a month in the French republican calendar 11463#: app/Date/FrenchDate.php:118 11464msgctxt "NOMINATIVE" 11465msgid "Prairial" 11466msgstr "" 11467 11468#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11469msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11470msgstr "" 11471 11472#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11473msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11474msgstr "" 11475 11476#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11477msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11478msgstr "" 11479 11480#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11481#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11482#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11483#: resources/views/admin/components.phtml:60 11484#: resources/views/admin/components.phtml:63 11485#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11486#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11487#: resources/views/admin/modules.phtml:153 11488#: resources/views/admin/modules.phtml:156 11489#: resources/views/admin/modules.phtml:159 11490#: resources/views/admin/trees.phtml:100 11491#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11492#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11493msgid "Preferences" 11494msgstr "" 11495 11496#: resources/views/admin/modules.phtml:44 11497#, php-format 11498msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11499msgstr "" 11500 11501#. I18N: A configuration setting 11502#: resources/views/admin/users-edit.phtml:184 11503msgid "Preferred contact method" 11504msgstr "" 11505 11506#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11507#: app/Elements/TempleCode.php:161 11508msgid "President’s Office" 11509msgstr "" 11510 11511#. I18N: Location of an LDS church temple 11512#: app/Elements/TempleCode.php:163 11513msgid "Preston, England" 11514msgstr "" 11515 11516#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11517#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11518#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26 11519msgid "Preview" 11520msgstr "" 11521 11522#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11523msgid "Priest" 11524msgstr "Preot" 11525 11526#. I18N: The first day in the French republican calendar 11527#: app/Date/FrenchDate.php:301 11528msgid "Primidi" 11529msgstr "" 11530 11531#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11532msgid "Print basic events when blank" 11533msgstr "" 11534 11535#: app/Gedcom.php:1311 app/Gedcom.php:1367 app/Gedcom.php:1705 11536msgid "Priority" 11537msgstr "" 11538 11539#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11540#: resources/views/admin/trees.phtml:108 11541msgid "Privacy" 11542msgstr "Confidenţialitate" 11543 11544#. I18N: Name of a module 11545#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11546#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11547msgid "Privacy policy" 11548msgstr "" 11549 11550#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11551#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 11552msgid "Privacy restrictions" 11553msgstr "" 11554 11555#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220 11556msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11557msgstr "" 11558 11559#: app/Gedcom.php:1624 app/Gedcom.php:1628 app/Gedcom.php:1650 11560#: app/Gedcom.php:1685 app/Gedcom.php:1692 app/GedcomRecord.php:359 11561#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:1006 11562#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414 11563msgid "Private" 11564msgstr "Privat" 11565 11566#: resources/views/admin/site-mail.phtml:217 11567msgid "Private key" 11568msgstr "" 11569 11570#: app/Gedcom.php:731 11571msgid "Probate" 11572msgstr "Validare" 11573 11574#: app/Gedcom.php:732 11575msgid "Property" 11576msgstr "Proprietate" 11577 11578#. I18N: Location of an LDS church temple 11579#: app/Elements/TempleCode.php:164 11580msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11581msgstr "" 11582 11583#. I18N: Location of an LDS church temple 11584#: app/Elements/TempleCode.php:165 11585msgid "Provo, Utah, United States" 11586msgstr "" 11587 11588#. I18N: An individual that represents another 11589#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11590msgid "Proxy" 11591msgstr "" 11592 11593#: app/Gedcom.php:847 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11594#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11595msgid "Publication" 11596msgstr "Publicaţie" 11597 11598#. I18N: Name of a country or state 11599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11600msgid "Puerto Rico" 11601msgstr "" 11602 11603#. I18N: Name of a country or state 11604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11605msgid "Qatar" 11606msgstr "" 11607 11608#: app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:578 app/Gedcom.php:689 11609#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:1296 11610#: app/Gedcom.php:1350 app/Gedcom.php:1439 app/Gedcom.php:1472 11611#: app/Gedcom.php:1888 app/Gedcom.php:1902 11612msgid "Quality of data" 11613msgstr "" 11614 11615#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11616#: app/Date/FrenchDate.php:307 11617msgid "Quartidi" 11618msgstr "" 11619 11620#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 11621#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30 11622msgid "Question" 11623msgstr "" 11624 11625#. I18N: Location of an LDS church temple 11626#: app/Elements/TempleCode.php:166 11627msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11628msgstr "" 11629 11630#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:676 11631msgid "Quick family facts" 11632msgstr "" 11633 11634#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651 11635msgid "Quick individual facts" 11636msgstr "" 11637 11638#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11639#: app/Date/FrenchDate.php:309 11640msgid "Quintidi" 11641msgstr "" 11642 11643#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11644#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:113 11645#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:114 11646msgid "RE: " 11647msgstr "RE: " 11648 11649#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11650msgid "Rabbi" 11651msgstr "Rabin" 11652 11653#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11654#: app/Date/HijriDate.php:146 11655msgctxt "GENITIVE" 11656msgid "Rabi’ al-awwal" 11657msgstr "" 11658 11659#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11660#: app/Date/HijriDate.php:236 11661msgctxt "INSTRUMENTAL" 11662msgid "Rabi’ al-awwal" 11663msgstr "" 11664 11665#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11666#: app/Date/HijriDate.php:191 11667msgctxt "LOCATIVE" 11668msgid "Rabi’ al-awwal" 11669msgstr "" 11670 11671#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11672#: app/Date/HijriDate.php:101 11673msgctxt "NOMINATIVE" 11674msgid "Rabi’ al-awwal" 11675msgstr "" 11676 11677#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11678#: app/Date/HijriDate.php:148 11679msgctxt "GENITIVE" 11680msgid "Rabi’ al-thani" 11681msgstr "" 11682 11683#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11684#: app/Date/HijriDate.php:238 11685msgctxt "INSTRUMENTAL" 11686msgid "Rabi’ al-thani" 11687msgstr "" 11688 11689#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11690#: app/Date/HijriDate.php:193 11691msgctxt "LOCATIVE" 11692msgid "Rabi’ al-thani" 11693msgstr "" 11694 11695#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11696#: app/Date/HijriDate.php:103 11697msgctxt "NOMINATIVE" 11698msgid "Rabi’ al-thani" 11699msgstr "" 11700 11701#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11702#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11703msgctxt "Female pedigree" 11704msgid "Rada" 11705msgstr "" 11706 11707#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11708#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11709msgctxt "Male pedigree" 11710msgid "Rada" 11711msgstr "" 11712 11713#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11714#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11715msgctxt "Pedigree" 11716msgid "Rada" 11717msgstr "" 11718 11719#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11720#: app/Date/HijriDate.php:154 11721msgctxt "GENITIVE" 11722msgid "Rajab" 11723msgstr "" 11724 11725#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11726#: app/Date/HijriDate.php:244 11727msgctxt "INSTRUMENTAL" 11728msgid "Rajab" 11729msgstr "" 11730 11731#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11732#: app/Date/HijriDate.php:199 11733msgctxt "LOCATIVE" 11734msgid "Rajab" 11735msgstr "" 11736 11737#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11738#: app/Date/HijriDate.php:109 11739msgctxt "NOMINATIVE" 11740msgid "Rajab" 11741msgstr "" 11742 11743#. I18N: Location of an LDS church temple 11744#: app/Elements/TempleCode.php:167 11745msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11746msgstr "" 11747 11748#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11749#: app/Date/HijriDate.php:158 11750msgctxt "GENITIVE" 11751msgid "Ramadan" 11752msgstr "" 11753 11754#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11755#: app/Date/HijriDate.php:248 11756msgctxt "INSTRUMENTAL" 11757msgid "Ramadan" 11758msgstr "" 11759 11760#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11761#: app/Date/HijriDate.php:203 11762msgctxt "LOCATIVE" 11763msgid "Ramadan" 11764msgstr "" 11765 11766#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11767#: app/Date/HijriDate.php:113 11768msgctxt "NOMINATIVE" 11769msgid "Ramadan" 11770msgstr "" 11771 11772#. I18N: Description of the “Slide show” module 11773#: app/Module/SlideShowModule.php:74 11774msgid "Random images from the current family tree." 11775msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent." 11776 11777#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50 11778#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11779#: resources/views/family-page-menu.phtml:58 11780#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233 11781msgid "Re-order children" 11782msgstr "Rearanjează copiii" 11783 11784#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11785#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11786#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11787#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95 11788msgid "Re-order families" 11789msgstr "" 11790 11791#: app/Gedcom.php:1797 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11792#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11793#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11794#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102 11795#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 11796msgid "Re-order media" 11797msgstr "Re-ordonare fişiere media" 11798 11799#: resources/views/media-page-menu.phtml:38 11800msgid "Re-order media files" 11801msgstr "" 11802 11803#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11804#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49 11805#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54 11806msgid "Re-order names" 11807msgstr "" 11808 11809#: resources/views/admin/users-create.phtml:30 11810#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41 11811#: resources/views/admin/users.phtml:27 11812#: resources/views/edit-account-page.phtml:42 11813#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11814#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11815#: resources/views/register-page.phtml:35 11816msgid "Real name" 11817msgstr "" 11818 11819#. I18N: Name of a module 11820#: app/Module/RecentChangesModule.php:86 11821#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11822msgid "Recent changes" 11823msgstr "Schimbări recente" 11824 11825#: resources/views/calendar-page.phtml:128 11826msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11827msgstr "Anii recenţi (< 100 ani)" 11828 11829#. I18N: Location of an LDS church temple 11830#: app/Elements/TempleCode.php:168 11831msgid "Recife, Brazil" 11832msgstr "" 11833 11834#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60 11835#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11836#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11837#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225 11838#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11839#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11840#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11841#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11842msgid "Record" 11843msgstr "Înregistrarea" 11844 11845#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:743 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 11846#: app/Gedcom.php:830 app/Gedcom.php:854 app/Gedcom.php:878 app/Gedcom.php:890 11847#: app/Gedcom.php:1062 app/Gedcom.php:1166 app/Gedcom.php:1737 11848#: app/Gedcom.php:1740 app/Gedcom.php:1746 11849msgid "Record ID number" 11850msgstr "" 11851 11852#: app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:877 11853msgid "Record file number" 11854msgstr "" 11855 11856#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11857#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11858#: resources/views/search-general-page.phtml:59 11859msgid "Records" 11860msgstr "" 11861 11862#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11863#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11864msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11865msgstr "" 11866 11867#. I18N: Location of an LDS church temple 11868#: app/Elements/TempleCode.php:169 11869msgid "Redlands, California, United States" 11870msgstr "" 11871 11872#: app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 11873#: app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:963 11874#: app/Gedcom.php:976 app/Gedcom.php:985 app/Gedcom.php:993 app/Gedcom.php:1002 11875msgid "Reference number" 11876msgstr "" 11877 11878#. I18N: Location of an LDS church temple 11879#: app/Elements/TempleCode.php:170 11880msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11881msgstr "" 11882 11883#: app/Elements/MarriageType.php:64 app/Gedcom.php:1018 11884#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11885msgid "Registered partnership" 11886msgstr "" 11887 11888#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 11889msgid "Registry officer" 11890msgstr "Ofiţerul de la înregistrare" 11891 11892#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11893msgctxt "FEMALE" 11894msgid "Registry officer" 11895msgstr "" 11896 11897#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11898msgctxt "MALE" 11899msgid "Registry officer" 11900msgstr "" 11901 11902#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11903#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11904msgid "Regular expression" 11905msgstr "Expresie regex" 11906 11907#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11908msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11909msgstr "" 11910 11911#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11912#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11913#, fuzzy 11914msgid "Reject" 11915msgstr "Anulează" 11916 11917#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11918#, fuzzy 11919msgid "Reject all changes" 11920msgstr "Anulează toate schimbările" 11921 11922#. I18N: Name of a module/report 11923#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11924#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11925msgid "Related families" 11926msgstr "Familii înrudite" 11927 11928#. I18N: Name of a report 11929#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11930#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11931msgid "Related individuals" 11932msgstr "" 11933 11934#: app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:1286 app/Gedcom.php:1299 11935#: app/Gedcom.php:1340 app/Gedcom.php:1789 app/Gedcom.php:1878 11936#: app/Gedcom.php:1892 app/Module/BranchesListModule.php:398 11937#: app/Module/BranchesListModule.php:436 11938#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85 11939msgid "Relationship" 11940msgstr "Înrudire" 11941 11942#: app/Gedcom.php:1088 app/Gedcom.php:1181 app/Gedcom.php:1234 11943#: app/Gedcom.php:1629 11944msgid "Relationship to father" 11945msgstr "" 11946 11947#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145 11948msgid "Relationship to me" 11949msgstr "Relaţia cu mine" 11950 11951#: app/Gedcom.php:1089 app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1236 11952#: app/Gedcom.php:1630 11953msgid "Relationship to mother" 11954msgstr "" 11955 11956#: app/Gedcom.php:666 11957msgid "Relationship to parents" 11958msgstr "" 11959 11960#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325 11961#, php-format 11962msgid "Relationship: %s" 11963msgstr "" 11964 11965#. I18N: Name of a module/chart 11966#. I18N: Configuration option 11967#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179 11968#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256 11969#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:293 11970#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33 11971msgid "Relationships" 11972msgstr "" 11973 11974#. I18N: %s are individual’s names 11975#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248 11976#, php-format 11977msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11978msgstr "" 11979 11980#: app/Gedcom.php:1533 app/Gedcom.php:1565 11981msgid "Reliability of the information" 11982msgstr "" 11983 11984#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:1413 11985#: app/Gedcom.php:1429 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11986#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11987msgid "Religion" 11988msgstr "Religie" 11989 11990#: app/Gedcom.php:728 11991msgid "Religious institution" 11992msgstr "" 11993 11994#: app/Elements/MarriageType.php:65 app/Gedcom.php:1019 11995#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11996msgid "Religious marriage" 11997msgstr "" 11998 11999#: app/Services/LeafletJsService.php:77 12000msgid "Reload map" 12001msgstr "" 12002 12003#: app/Gedcom.php:1312 app/Gedcom.php:1368 app/Gedcom.php:1709 12004msgid "Reminder date" 12005msgstr "" 12006 12007#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27 12008msgid "Reminder email frequency (days)" 12009msgstr "Frecvenţa emailurilor pentru memento-uri (zile)" 12010 12011#: app/Gedcom.php:1803 12012msgid "Remote server" 12013msgstr "" 12014 12015#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 12016#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269 12017#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 12018#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:46 12019#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 12020msgid "Remove" 12021msgstr "Şterge" 12022 12023#. I18N: Name of a module 12024#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12025msgid "Remove duplicate links" 12026msgstr "Elimină legăturile duble" 12027 12028#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 12029msgid "Remove individual" 12030msgstr "Sterge persoana" 12031 12032#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12033#: resources/views/admin/trees-import.phtml:120 12034msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12035msgstr "" 12036 12037#: resources/views/admin/locations.phtml:127 12038msgid "Remove this location?" 12039msgstr "Şerg acest loc?" 12040 12041#. I18N: Location of an LDS church temple 12042#: app/Elements/TempleCode.php:171 12043msgid "Reno, Nevada, United States" 12044msgstr "" 12045 12046#. I18N: Renumber the records in a family tree 12047#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12048#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12049#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12050#: resources/views/admin/trees.phtml:199 12051msgid "Renumber XREFs" 12052msgstr "" 12053 12054#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12055msgid "Replace" 12056msgstr "" 12057 12058#. I18N: Description of a “Data fix” module 12059#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 12060msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12061msgstr "" 12062 12063#: resources/views/search-replace-page.phtml:33 12064msgid "Replace with" 12065msgstr "Înlocuieşte cu" 12066 12067#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12068msgid "Replacement text" 12069msgstr "Text înlocuitor" 12070 12071#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:128 12072#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:129 12073msgid "Reply" 12074msgstr "Răspunde" 12075 12076#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113 12077#: resources/views/admin/modules.phtml:238 12078#: resources/views/admin/modules.phtml:241 12079#: resources/views/report-select-page.phtml:21 12080msgid "Report" 12081msgstr "" 12082 12083#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12084#: app/Gedcom.php:1634 app/Gedcom.php:1635 12085msgid "Report phrase" 12086msgstr "" 12087 12088#. I18N: Name of a module 12089#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12090#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12091#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 12092#: resources/views/admin/modules.phtml:108 12093#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12094msgid "Reports" 12095msgstr "Rapoarte" 12096 12097#. I18N: Name of a module/list 12098#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 12099#: app/Module/RepositoryListModule.php:67 12100#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182 12101#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 12102#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 12103#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12104#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 12105#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122 12106#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12107#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12108#: resources/views/record-page-links.phtml:85 12109#: resources/views/search-general-page.phtml:93 12110#: resources/views/search-results.phtml:70 12111msgid "Repositories" 12112msgstr "Lista" 12113 12114#: app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:1306 12115#: app/Gedcom.php:1362 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12116#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 12117#: resources/views/admin/trees.phtml:240 12118#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12119#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121 12120#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12121msgid "Repository" 12122msgstr "Depozit" 12123 12124#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12125msgid "Repository name" 12126msgstr "" 12127 12128#. I18N: Name of a country or state 12129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12130msgid "Republic of the Congo" 12131msgstr "" 12132 12133#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111 12134#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12135#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12136msgid "Request a new password" 12137msgstr "Cereţi o nouă parolă" 12138 12139#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:215 12140#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 12141#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:64 12142#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12143msgid "Request a new user account" 12144msgstr "Cereţi un nou cont" 12145 12146#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12147msgid "Research" 12148msgstr "" 12149 12150#: app/Gedcom.php:1096 app/Gedcom.php:1135 app/Gedcom.php:1301 12151#: app/Gedcom.php:1357 app/Gedcom.php:1704 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12152#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 12153#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12154msgid "Research task" 12155msgstr "" 12156 12157#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12158#: app/Module/ResearchTaskModule.php:209 12159msgid "Research tasks" 12160msgstr "Activităţi de cercetare" 12161 12162#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12163msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12164msgstr "Sarcinile de cercetare sunt evenimente special, ataşate indivizilor din arborele de familie, care identifica nevoia unei cercetări viitoare. Le poţi folosi ca o alertă pentru a verifica anume fapte prin surse mai credibile, pentru a obţine documente sau fotografii, pentru a rezolva informaţiile contradictorii, etc." 12165 12166#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12167msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12168msgstr "Sarcinile de cercetare sunt salvate cu eticheta personalizată \"_TODO\". Alte programe de genealogie s-ar putea să nu recunoască această etichetă." 12169 12170#: app/Gedcom.php:736 12171msgid "Residence" 12172msgstr "Domiciliu" 12173 12174#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:72 12175#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73 12176msgid "Restore the default block layout" 12177msgstr "" 12178 12179#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 12180#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293 12181msgid "Restrict to immediate family" 12182msgstr "" 12183 12184#. I18N: a restriction on viewing data 12185#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:739 12186#: app/Gedcom.php:1414 app/Gedcom.php:1809 app/Gedcom.php:1904 12187#: app/Gedcom.php:1906 app/Gedcom.php:1908 app/Gedcom.php:1910 12188#: app/Gedcom.php:1912 app/Gedcom.php:1914 12189#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 12190#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 12191msgid "Restriction" 12192msgstr "Restricţie" 12193 12194#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12195msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12196msgstr "" 12197 12198#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:120 12199msgid "Results" 12200msgstr "" 12201 12202#: app/Gedcom.php:740 12203msgid "Retirement" 12204msgstr "Pensionare" 12205 12206#. I18N: Name of a country or state 12207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12208msgid "Reunion" 12209msgstr "" 12210 12211#. I18N: Location of an LDS church temple 12212#: app/Elements/TempleCode.php:172 12213msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12214msgstr "" 12215 12216#: app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:685 12217#: app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:909 12218#: app/Gedcom.php:921 app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:949 app/Gedcom.php:1292 12219#: app/Gedcom.php:1346 app/Gedcom.php:1435 app/Gedcom.php:1468 12220#: app/Gedcom.php:1884 app/Gedcom.php:1898 12221#: resources/views/admin/users-edit.phtml:287 12222msgid "Role" 12223msgstr "Rol" 12224 12225#. I18N: Name of a country or state 12226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12227msgid "Romania" 12228msgstr "România" 12229 12230#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 12231msgid "Romanized" 12232msgstr "Romanizat" 12233 12234#: app/Gedcom.php:704 12235msgid "Romanized name" 12236msgstr "" 12237 12238#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:1399 12239msgid "Romanized place" 12240msgstr "" 12241 12242#: app/Gedcom.php:713 12243msgid "Romanized type" 12244msgstr "" 12245 12246#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12247#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:230 12248msgid "Roots" 12249msgstr "Rădăcini" 12250 12251#: app/Gedcom.php:1354 app/Gedcom.php:1583 12252msgid "Rufname" 12253msgstr "" 12254 12255#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12256#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:39 12257#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69 12258msgid "Russell" 12259msgstr "" 12260 12261#. I18N: Name of a country or state 12262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12263msgid "Russia" 12264msgstr "Rusia" 12265 12266#. I18N: Name of a country or state 12267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12268msgid "Rwanda" 12269msgstr "Ruanda" 12270 12271#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86 12272msgid "SMTP mail server" 12273msgstr "" 12274 12275#: app/Services/ServerCheckService.php:323 12276msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12277msgstr "" 12278 12279#: app/Services/ServerCheckService.php:213 12280#, php-format 12281msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12282msgstr "" 12283 12284#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12285#: app/Services/EmailService.php:209 12286msgid "SSL/TLS" 12287msgstr "" 12288 12289#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12290#: app/Services/EmailService.php:211 12291msgid "STARTTLS" 12292msgstr "" 12293 12294#. I18N: Location of an LDS church temple 12295#: app/Elements/TempleCode.php:173 12296msgid "Sacramento, California, United States" 12297msgstr "" 12298 12299#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12300#: app/Date/HijriDate.php:144 12301msgctxt "GENITIVE" 12302msgid "Safar" 12303msgstr "" 12304 12305#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12306#: app/Date/HijriDate.php:234 12307msgctxt "INSTRUMENTAL" 12308msgid "Safar" 12309msgstr "" 12310 12311#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12312#: app/Date/HijriDate.php:189 12313msgctxt "LOCATIVE" 12314msgid "Safar" 12315msgstr "" 12316 12317#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12318#: app/Date/HijriDate.php:99 12319msgctxt "NOMINATIVE" 12320msgid "Safar" 12321msgstr "" 12322 12323#. I18N: The name of a colour-scheme 12324#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12325msgid "Sage" 12326msgstr "" 12327 12328#. I18N: Name of a country or state 12329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12330msgid "Saint Helena" 12331msgstr "Sfânta Elena" 12332 12333#. I18N: Name of a country or state 12334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12335msgid "Saint Kitts and Nevis" 12336msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis" 12337 12338#. I18N: Name of a country or state 12339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12340msgid "Saint Lucia" 12341msgstr "Sfânta Lucia" 12342 12343#. I18N: Name of a country or state 12344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12345msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12346msgstr "Saint Pierre şi Miquelon" 12347 12348#. I18N: Name of a country or state 12349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12350msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12351msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine" 12352 12353#. I18N: Location of an LDS church temple 12354#: app/Elements/TempleCode.php:183 12355msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12356msgstr "" 12357 12358#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:69 12359msgid "Same as uploaded file" 12360msgstr "" 12361 12362#. I18N: Name of a country or state 12363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12364msgid "Samoa" 12365msgstr "" 12366 12367#. I18N: Location of an LDS church temple 12368#: app/Elements/TempleCode.php:176 12369msgid "San Antonio, Texas, United States" 12370msgstr "" 12371 12372#. I18N: Location of an LDS church temple 12373#: app/Elements/TempleCode.php:177 12374msgid "San Diego, California, United States" 12375msgstr "" 12376 12377#. I18N: Location of an LDS church temple 12378#: app/Elements/TempleCode.php:182 12379msgid "San Jose, Costa Rica" 12380msgstr "" 12381 12382#. I18N: Name of a country or state 12383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12384msgid "San Marino" 12385msgstr "" 12386 12387#. I18N: Location of an LDS church temple 12388#: app/Elements/TempleCode.php:174 12389msgid "San Salvador, El Salvador" 12390msgstr "" 12391 12392#. I18N: Location of an LDS church temple 12393#: app/Elements/TempleCode.php:175 12394msgid "Santiago, Chile" 12395msgstr "" 12396 12397#. I18N: Location of an LDS church temple 12398#: app/Elements/TempleCode.php:178 12399msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12400msgstr "" 12401 12402#. I18N: Location of an LDS church temple 12403#: app/Elements/TempleCode.php:186 12404msgid "Sao Paulo, Brazil" 12405msgstr "" 12406 12407#. I18N: Name of a country or state 12408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12409msgid "Sao Tome and Principe" 12410msgstr "" 12411 12412#. I18N: abbreviation for Saturday 12413#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12414#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12415msgid "Sat" 12416msgstr "" 12417 12418#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12419msgid "Saturday" 12420msgstr "Sâmbătă" 12421 12422#. I18N: Name of a country or state 12423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12424msgid "Saudi Arabia" 12425msgstr "Arabia Saudita" 12426 12427#: app/Gedcom.php:1200 app/Gedcom.php:1318 12428msgid "Schema" 12429msgstr "" 12430 12431#: app/Gedcom.php:649 app/Gedcom.php:673 12432msgid "School or college" 12433msgstr "" 12434 12435#. I18N: Name of a country or state 12436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12437msgid "Scotland" 12438msgstr "Scoţia" 12439 12440#: app/Gedcom.php:1714 12441msgid "Scrapbook" 12442msgstr "Album" 12443 12444#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12445#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12446msgctxt "Female pedigree" 12447msgid "Sealing" 12448msgstr "" 12449 12450#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12451#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12452msgctxt "Male pedigree" 12453msgid "Sealing" 12454msgstr "" 12455 12456#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12457#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12458msgctxt "Pedigree" 12459msgid "Sealing" 12460msgstr "" 12461 12462#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12463#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12464#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12465msgid "Sealing canceled (divorce)" 12466msgstr "" 12467 12468#. I18N: Name of a module 12469#. I18N: A button label. 12470#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12471#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12472#: resources/views/admin/location-edit.phtml:124 12473#: resources/views/admin/location-edit.phtml:159 12474#: resources/views/layouts/default.phtml:85 12475#: resources/views/layouts/default.phtml:87 12476#: resources/views/layouts/default.phtml:89 12477#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:15 12478#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:36 12479#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12480#: resources/views/search-replace-page.phtml:42 12481msgid "Search" 12482msgstr "Caută" 12483 12484#. I18N: Name of a module 12485#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47 12486#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12487#, fuzzy 12488msgid "Search and replace" 12489msgstr "Caută și înlocuiește" 12490 12491#. I18N: Description of a “Data fix” module 12492#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12493msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12494msgstr "" 12495 12496#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 12498msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12499msgstr "" 12500 12501#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12502msgid "Search filters" 12503msgstr "" 12504 12505#: resources/views/search-general-page.phtml:47 12506#: resources/views/search-replace-page.phtml:24 12507msgid "Search for" 12508msgstr "Căutare pentru" 12509 12510#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12511msgid "Search for locations in an external database." 12512msgstr "" 12513 12514#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12515msgid "Search for place names in an external database." 12516msgstr "" 12517 12518#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68 12519#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12520#, php-format 12521msgid "Search for place names using %s." 12522msgstr "" 12523 12524#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12525msgid "Search method" 12526msgstr "Metodă de căutare" 12527 12528#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12529msgid "Search text/pattern" 12530msgstr "Caută text/model" 12531 12532#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12533msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12534msgstr "" 12535 12536#. I18N: Location of an LDS church temple 12537#: app/Elements/TempleCode.php:179 12538msgid "Seattle, Washington, United States" 12539msgstr "" 12540 12541#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:104 12542msgid "Second record" 12543msgstr "" 12544 12545#. I18N: A configuration setting 12546#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161 12547msgid "Secure connection" 12548msgstr "" 12549 12550#. I18N: A configuration setting 12551#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12552msgid "Security code" 12553msgstr "" 12554 12555#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12556#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:23 12557#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 12558#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12559#, php-format 12560msgid "See %s for more information." 12561msgstr "" 12562 12563#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:46 12564#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:93 12565#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:139 12566msgid "Select" 12567msgstr "" 12568 12569#: resources/views/admin/trees-import.phtml:34 12570msgid "Select a GEDCOM file to import" 12571msgstr "" 12572 12573#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12574#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15 12575msgid "Select a date" 12576msgstr "Selectaţi o dată" 12577 12578#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:37 12579msgid "Select individuals by place or date" 12580msgstr "" 12581 12582#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12583#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137 12584msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12585msgstr "" 12586 12587#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:146 12588msgid "Select the desired age interval" 12589msgstr "" 12590 12591#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:32 12592msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12593msgstr "" 12594 12595#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:48 12596msgid "Select two records to merge." 12597msgstr "" 12598 12599#: resources/views/admin/site-mail.phtml:208 12600msgid "Selector" 12601msgstr "" 12602 12603#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12604msgid "Seller" 12605msgstr "Vânzător" 12606 12607#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12608msgctxt "FEMALE" 12609msgid "Seller" 12610msgstr "" 12611 12612#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12613msgctxt "MALE" 12614msgid "Seller" 12615msgstr "" 12616 12617#: resources/views/admin/broadcast.phtml:63 12618#: resources/views/admin/email-page.phtml:68 12619#: resources/views/contact-page.phtml:78 resources/views/message-page.phtml:66 12620#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:41 12621msgid "Send" 12622msgstr "Trimite" 12623 12624#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12625#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73 12626#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12627#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:29 12628#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12629msgid "Send a message" 12630msgstr "Trimite mesaj" 12631 12632#: app/Services/MessageService.php:217 12633msgid "Send a message to all users" 12634msgstr "" 12635 12636#: app/Services/MessageService.php:218 12637msgid "Send a message to users who have never signed in" 12638msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată" 12639 12640#: app/Services/MessageService.php:219 12641msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12642msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni" 12643 12644#: resources/views/admin/site-mail.phtml:231 12645msgid "Send a test email using these settings" 12646msgstr "" 12647 12648#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75 12649msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12650msgstr "" 12651 12652#. I18N: Label for a configuration option 12653#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18 12654msgid "Send out reminder emails" 12655msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri" 12656 12657#. I18N: A configuration setting 12658#: resources/views/admin/site-mail.phtml:69 12659msgid "Sender email" 12660msgstr "" 12661 12662#. I18N: A configuration setting 12663#: resources/views/admin/site-mail.phtml:55 12664msgid "Sender name" 12665msgstr "" 12666 12667#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12668#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223 12669msgid "Sending email" 12670msgstr "" 12671 12672#. I18N: A configuration setting 12673#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175 12674msgid "Sending server name" 12675msgstr "" 12676 12677#. I18N: Name of a country or state 12678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12679msgid "Senegal" 12680msgstr "" 12681 12682#. I18N: Location of an LDS church temple 12683#: app/Elements/TempleCode.php:180 12684msgid "Seoul, Korea" 12685msgstr "" 12686 12687#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12688msgctxt "Abbreviation for September" 12689msgid "Sep" 12690msgstr "" 12691 12692#: app/Gedcom.php:1095 12693msgid "Separated" 12694msgstr "Separat" 12695 12696#: app/Gedcom.php:1199 12697msgid "Separation" 12698msgstr "" 12699 12700#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12701msgctxt "GENITIVE" 12702msgid "September" 12703msgstr "Septembrie" 12704 12705#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12706msgctxt "INSTRUMENTAL" 12707msgid "September" 12708msgstr "Septembrie" 12709 12710#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12711msgctxt "LOCATIVE" 12712msgid "September" 12713msgstr "Septembrie" 12714 12715#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12716#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 12717#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12718msgctxt "NOMINATIVE" 12719msgid "September" 12720msgstr "Septembrie" 12721 12722#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12723#: app/Date/FrenchDate.php:313 12724msgid "Septidi" 12725msgstr "" 12726 12727#. I18N: Name of a country or state 12728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12729msgid "Serbia" 12730msgstr "" 12731 12732#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12733msgid "Servant" 12734msgstr "Servitor" 12735 12736#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12737msgctxt "FEMALE" 12738msgid "Servant" 12739msgstr "" 12740 12741#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12742msgctxt "MALE" 12743msgid "Servant" 12744msgstr "" 12745 12746#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12747#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 12748msgid "Server information" 12749msgstr "" 12750 12751#. I18N: A configuration setting 12752#: resources/views/admin/site-mail.phtml:91 12753#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12754#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12755#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12756msgid "Server name" 12757msgstr "" 12758 12759#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12760msgid "Set a new password" 12761msgstr "" 12762 12763#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:136 12764msgid "Set as default" 12765msgstr "" 12766 12767#. I18N: You need to: 12768#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12769#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12770msgid "Set the access level for each tree." 12771msgstr "" 12772 12773#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12774#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298 12775msgid "Set the default blocks for new family trees" 12776msgstr "" 12777 12778#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12779#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527 12780msgid "Set the default blocks for new users" 12781msgstr "" 12782 12783#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12784#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60 12785msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12786msgstr "" 12787 12788#. I18N: You need to: 12789#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12790#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12791msgid "Set the status to “approved”." 12792msgstr "" 12793 12794#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12795#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 12796msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12797msgstr "" 12798 12799#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12800#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12801msgid "Setup wizard for webtrees" 12802msgstr "" 12803 12804#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12805#: app/Date/FrenchDate.php:311 12806msgid "Sextidi" 12807msgstr "" 12808 12809#. I18N: Name of a country or state 12810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12811msgid "Seychelles" 12812msgstr "" 12813 12814#: app/Date/JalaliDate.php:278 12815msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12816msgid "Shah" 12817msgstr "" 12818 12819#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12820#: app/Date/JalaliDate.php:149 12821msgctxt "GENITIVE" 12822msgid "Shahrivar" 12823msgstr "" 12824 12825#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12826#: app/Date/JalaliDate.php:239 12827msgctxt "INSTRUMENTAL" 12828msgid "Shahrivar" 12829msgstr "" 12830 12831#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12832#: app/Date/JalaliDate.php:194 12833msgctxt "LOCATIVE" 12834msgid "Shahrivar" 12835msgstr "" 12836 12837#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12838#: app/Date/JalaliDate.php:104 12839msgctxt "NOMINATIVE" 12840msgid "Shahrivar" 12841msgstr "" 12842 12843#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 12844#: resources/views/individual-page.phtml:66 12845msgid "Share" 12846msgstr "" 12847 12848#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12849msgid "Share the URL" 12850msgstr "" 12851 12852#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12853msgid "Share the anniversary of an event" 12854msgstr "" 12855 12856#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:452 app/Gedcom.php:766 12857#: app/Gedcom.php:917 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:943 app/Gedcom.php:965 12858#: app/Gedcom.php:970 app/Gedcom.php:978 app/Gedcom.php:995 app/Gedcom.php:1004 12859#: resources/views/admin/trees.phtml:257 12860#: resources/views/edit/shared-note.phtml:21 12861#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63 12862#: resources/views/note-page-details.phtml:22 12863msgid "Shared note" 12864msgstr "Notă comună" 12865 12866#. I18N: Name of a module/list 12867#: app/Module/NoteListModule.php:64 12868#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12869#: resources/views/search-general-page.phtml:103 12870msgid "Shared notes" 12871msgstr "" 12872 12873#. I18N: plural noun - things that can be shared 12874#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12875#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 12876msgid "Shares" 12877msgstr "" 12878 12879#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12880#: app/Date/HijriDate.php:160 12881msgctxt "GENITIVE" 12882msgid "Shawwal" 12883msgstr "" 12884 12885#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12886#: app/Date/HijriDate.php:250 12887msgctxt "INSTRUMENTAL" 12888msgid "Shawwal" 12889msgstr "" 12890 12891#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12892#: app/Date/HijriDate.php:205 12893msgctxt "LOCATIVE" 12894msgid "Shawwal" 12895msgstr "" 12896 12897#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12898#: app/Date/HijriDate.php:115 12899msgctxt "NOMINATIVE" 12900msgid "Shawwal" 12901msgstr "" 12902 12903#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12904#: app/Date/HijriDate.php:156 12905msgctxt "GENITIVE" 12906msgid "Sha’aban" 12907msgstr "" 12908 12909#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12910#: app/Date/HijriDate.php:246 12911msgctxt "INSTRUMENTAL" 12912msgid "Sha’aban" 12913msgstr "" 12914 12915#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12916#: app/Date/HijriDate.php:201 12917msgctxt "LOCATIVE" 12918msgid "Sha’aban" 12919msgstr "" 12920 12921#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12922#: app/Date/HijriDate.php:111 12923msgctxt "NOMINATIVE" 12924msgid "Sha’aban" 12925msgstr "" 12926 12927#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12928msgid "She " 12929msgstr "" 12930 12931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12932msgid "She died" 12933msgstr "" 12934 12935#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12936#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12937msgid "She married" 12938msgstr "" 12939 12940#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12941msgid "She resided at" 12942msgstr "" 12943 12944#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12945msgid "She was born" 12946msgstr "" 12947 12948#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12949msgid "She was buried" 12950msgstr "" 12951 12952#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12953msgid "She was christened" 12954msgstr "" 12955 12956#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12957msgid "She was cremated" 12958msgstr "" 12959 12960#. I18N: a month in the Jewish calendar 12961#: app/Date/JewishDate.php:201 12962msgctxt "GENITIVE" 12963msgid "Shevat" 12964msgstr "" 12965 12966#. I18N: a month in the Jewish calendar 12967#: app/Date/JewishDate.php:305 12968msgctxt "INSTRUMENTAL" 12969msgid "Shevat" 12970msgstr "" 12971 12972#. I18N: a month in the Jewish calendar 12973#: app/Date/JewishDate.php:253 12974msgctxt "LOCATIVE" 12975msgid "Shevat" 12976msgstr "" 12977 12978#. I18N: a month in the Jewish calendar 12979#: app/Date/JewishDate.php:149 12980msgctxt "NOMINATIVE" 12981msgid "Shevat" 12982msgstr "" 12983 12984#. I18N: The name of a colour-scheme 12985#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12986msgid "Shiny Tomato" 12987msgstr "" 12988 12989#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73 12990#: resources/views/help/date.phtml:111 12991msgid "Shortcut" 12992msgstr "" 12993 12994#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 12995msgid "Shortest marriage" 12996msgstr "" 12997 12998#: resources/views/calendar-page.phtml:107 12999msgid "Show" 13000msgstr "Arată" 13001 13002#. I18N: A configuration setting 13003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276 13004msgid "Show a download link in the media viewer" 13005msgstr "" 13006 13007#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13008#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 13009msgid "Show a privacy policy." 13010msgstr "" 13011 13012#. I18N: A configuration setting 13013#: resources/views/admin/site-registration.phtml:64 13014msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13015msgstr "" 13016 13017#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22 13018msgid "Show all media" 13019msgstr "" 13020 13021#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28 13022msgid "Show all notes" 13023msgstr "Arată toate notele" 13024 13025#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216 13026msgid "Show all places in a list" 13027msgstr "Arată toate locurile într-o listă" 13028 13029#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 13030msgid "Show all sources" 13031msgstr "Arată toate sursele" 13032 13033#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13034#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 13035msgid "Show an age cursor" 13036msgstr "" 13037 13038#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13039msgid "Show children of ancestors" 13040msgstr "" 13041 13042#: resources/views/lists/families-table.phtml:211 13043msgid "Show couples where either partner married more than once." 13044msgstr "" 13045 13046#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 13047msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13048msgstr "Arată cuplurile unde doar femeia este decedată." 13049 13050#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 13051msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13052msgstr "Arată cuplurile unde doar bărbatul este decedat." 13053 13054#: resources/views/lists/families-table.phtml:196 13055msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13056msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă." 13057 13058#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 13059msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13060msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani." 13061 13062#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 13063msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13064msgstr "Arată cuplurile cu data căsătoriei necunoscută." 13065 13066#. I18N: label for yes/no option 13067#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13068msgid "Show date of last update" 13069msgstr "Afişează data ultimei actualizări" 13070 13071#. I18N: A configuration setting 13072#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50 13073msgid "Show dead individuals" 13074msgstr "" 13075 13076#: resources/views/lists/families-table.phtml:206 13077msgid "Show divorced couples." 13078msgstr "Arată cuplurile divorţate." 13079 13080#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:216 13081msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13082msgstr "Arată persoanele născute cu mai mult de 100 de ani în urmă." 13083 13084#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 13085msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13086msgstr "Arată persoanele născute în ultimi 100 de ani." 13087 13088#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 13089msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13090msgstr "Arată persoanele care sunt în viaţă sau cuplurile unde ambii parteneri sunt în viaţă." 13091 13092#: resources/views/lists/families-table.phtml:172 13093#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198 13094msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13095msgstr "Arată persoanele decedate sau cuplurile unde ambii parteneri sunt decedaţi." 13096 13097#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 13098msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13099msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă." 13100 13101#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 13102msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13103msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani." 13104 13105#. I18N: A configuration setting 13106#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:96 13107msgid "Show list of family trees" 13108msgstr "" 13109 13110#. I18N: A configuration setting 13111#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:82 13112msgid "Show living individuals" 13113msgstr "" 13114 13115#. I18N: A configuration setting 13116#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120 13117msgid "Show names of private individuals" 13118msgstr "" 13119 13120#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13121#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13122#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13123#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13124msgid "Show notes" 13125msgstr "" 13126 13127#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13128msgid "Show occupations" 13129msgstr "" 13130 13131#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13132#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13133msgid "Show only events of living individuals" 13134msgstr "Arăta doar evenimentele legate de persoanele în viaţă" 13135 13136#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:181 13137msgid "Show only females." 13138msgstr "Arată doar femeile." 13139 13140#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:186 13141msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13142msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut." 13143 13144#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13145msgid "Show only individuals, events, or all" 13146msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate" 13147 13148#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:176 13149msgid "Show only males." 13150msgstr "Arată doar bărbaţii." 13151 13152#: resources/views/lists/families-table.phtml:420 13153#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:431 13154msgid "Show parents" 13155msgstr "" 13156 13157#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 13158#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 13159#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 13160#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 13161#: resources/views/login-page.phtml:45 13162#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 13163#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 13164#: resources/views/register-page.phtml:74 13165#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13166#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13167#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13168#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13169msgid "Show password" 13170msgstr "" 13171 13172#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13173msgid "Show pending changes" 13174msgstr "" 13175 13176#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13177#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13178#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13179msgid "Show photos" 13180msgstr "" 13181 13182#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210 13183msgid "Show place hierarchy" 13184msgstr "" 13185 13186#. I18N: A configuration setting 13187#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 13188msgid "Show private relationships" 13189msgstr "" 13190 13191#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13192msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13193msgstr "Afişează sarcinile de cercetare atribuite altor utilizatori" 13194 13195#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13196msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13197msgstr "Afişează sarcinile de cercetare neatribuite nici unui utilizator" 13198 13199#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13200msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13201msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor" 13202 13203#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13204msgid "Show residences" 13205msgstr "" 13206 13207#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37 13208msgid "Show slide show controls" 13209msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini" 13210 13211#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13212#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13213#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13214#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13215#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13216msgid "Show sources" 13217msgstr "" 13218 13219#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:60 13220#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 13221#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13222msgid "Show spouses" 13223msgstr "Arată soţii" 13224 13225#: resources/views/lists/families-table.phtml:424 13226#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:435 13227msgid "Show statistics charts" 13228msgstr "" 13229 13230#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 13232#, php-format 13233msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13234msgstr "" 13235 13236#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13237#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122 13238msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13239msgstr "" 13240 13241#. I18N: label for a yes/no option 13242#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13243msgid "Show the date and time" 13244msgstr "" 13245 13246#: resources/views/modules/html/config.phtml:51 13247msgid "Show the date and time of update" 13248msgstr "Afişează data şi ora ultimei actualizări" 13249 13250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421 13251msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13252msgstr "" 13253 13254#. I18N: A configuration setting 13255#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 13256msgid "Show the family tree" 13257msgstr "" 13258 13259#: app/Module/IndividualListModule.php:363 13260msgid "Show the list of individuals" 13261msgstr "" 13262 13263#: app/Module/IndividualListModule.php:369 13264msgid "Show the list of surnames" 13265msgstr "" 13266 13267#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13268#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13269msgid "Show the location of an event on an external map." 13270msgstr "" 13271 13272#. I18N: Description of the “Places” module 13273#: app/Module/PlacesModule.php:96 13274msgid "Show the location of events on a map." 13275msgstr "" 13276 13277#. I18N: label for a yes/no option 13278#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13279msgid "Show the user who made the change" 13280msgstr "" 13281 13282#. I18N: Label for a configuration option 13283#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52 13284#: resources/views/modules/html/config.phtml:60 13285#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:58 13286msgid "Show this block for which languages" 13287msgstr "Afişează acest bloc pentru ce limbi" 13288 13289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 13290#, fuzzy 13291msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13292msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor" 13293 13294#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13295#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13296#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13297#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13298msgid "Show to managers" 13299msgstr "" 13300 13301#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13302#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13303#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13304#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39 13305#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 13306#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13307msgid "Show to members" 13308msgstr "" 13309 13310#: app/Auth.php:590 app/Auth.php:603 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13311#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13312#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39 13313#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 13314#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 13315#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13316msgid "Show to visitors" 13317msgstr "" 13318 13319#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 13320#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234 13321msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13322msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «frunză». Aceştia sunt indivizi care sunt în viaţă dar nu au copii înregistraţi în baza de date." 13323 13324#: resources/views/lists/families-table.phtml:179 13325#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:229 13326msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13327msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «rădăcini». Aceste persoane se pot numi şi «patriarhi». Ei sunt indivizii care nu au părinţi înregistraţi în baza de date." 13328 13329#. I18N: %s are placeholders for numbers 13330#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13331#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13332#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13333#, php-format 13334msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13335msgstr "" 13336 13337#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13338msgid "Sibling" 13339msgstr "Frate/soră" 13340 13341#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13342msgid "Siblings" 13343msgstr "Frate/soră" 13344 13345#: resources/views/admin/modules.phtml:183 13346#: resources/views/admin/modules.phtml:186 13347msgid "Sidebar" 13348msgstr "" 13349 13350#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13351#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 13352#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13353#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13354msgid "Sidebars" 13355msgstr "" 13356 13357#. I18N: Name of a country or state 13358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13359msgid "Sierra Leone" 13360msgstr "" 13361 13362#. I18N: Name of a module 13363#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13364#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296 13365#, fuzzy 13366msgid "Sign in" 13367msgstr "Autentificare" 13368 13369#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312 13370#: resources/views/layouts/administration.phtml:65 13371#, fuzzy 13372msgid "Sign out" 13373msgstr "Deconectare" 13374 13375#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13376#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 13377msgid "Sign-in and registration" 13378msgstr "" 13379 13380#: app/Gedcom.php:1605 13381msgid "Signature" 13382msgstr "" 13383 13384#: resources/views/help/date.phtml:136 13385msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13386msgstr "" 13387 13388#. I18N: Name of a country or state 13389#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13390msgid "Singapore" 13391msgstr "" 13392 13393#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13394#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13395msgid "Sister" 13396msgstr "Soră" 13397 13398#. I18N: A configuration setting 13399#: app/Gedcom.php:1743 resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13400#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13401#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13402msgid "Site identification code" 13403msgstr "" 13404 13405#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13406#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190 13407#: resources/views/edit-account-page.phtml:138 13408msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13409msgstr "" 13410 13411#. I18N: A configuration setting 13412#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13413#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13414msgid "Site verification code" 13415msgstr "" 13416 13417#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13418#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13419msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13420msgstr "" 13421 13422#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13423#: app/Module/SiteMapModule.php:156 13424msgid "Sitemaps" 13425msgstr "Hărţi site" 13426 13427#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13428#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13429msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13430msgstr "Hărţile site sunt o modalitate prin care poţi informa motoarele de căutare despre paginile ce pot fi indexate. Toate marile motoare de căutare suportă hărţi site. Pentru mai multe informaţii, accesează <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13431 13432#. I18N: a month in the Jewish calendar 13433#: app/Date/JewishDate.php:211 13434msgctxt "GENITIVE" 13435msgid "Sivan" 13436msgstr "" 13437 13438#. I18N: a month in the Jewish calendar 13439#: app/Date/JewishDate.php:315 13440msgctxt "INSTRUMENTAL" 13441msgid "Sivan" 13442msgstr "" 13443 13444#. I18N: a month in the Jewish calendar 13445#: app/Date/JewishDate.php:263 13446msgctxt "LOCATIVE" 13447msgid "Sivan" 13448msgstr "" 13449 13450#. I18N: a month in the Jewish calendar 13451#: app/Date/JewishDate.php:159 13452msgctxt "NOMINATIVE" 13453msgid "Sivan" 13454msgstr "" 13455 13456#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13457#: resources/views/layouts/administration.phtml:46 13458#: resources/views/layouts/default.phtml:74 13459msgid "Skip to content" 13460msgstr "" 13461 13462#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13463msgid "Slave" 13464msgstr "" 13465 13466#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13467msgctxt "FEMALE" 13468msgid "Slave" 13469msgstr "" 13470 13471#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13472msgctxt "MALE" 13473msgid "Slave" 13474msgstr "" 13475 13476#. I18N: Name of a module 13477#: app/Module/SlideShowModule.php:203 13478msgid "Slide show" 13479msgstr "Secvenţă imagini" 13480 13481#. I18N: Name of a country or state 13482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13483msgid "Slovakia" 13484msgstr "Slovacia" 13485 13486#. I18N: Name of a country or state 13487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13488msgid "Slovenia" 13489msgstr "" 13490 13491#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13492msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13493msgstr "" 13494 13495#. I18N: Location of an LDS church temple 13496#: app/Elements/TempleCode.php:185 13497msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13498msgstr "" 13499 13500#: app/Gedcom.php:762 13501msgid "Social security number" 13502msgstr "Număr asigurare socială" 13503 13504#. I18N: Name of a country or state 13505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13506msgid "Solomon Islands" 13507msgstr "Insulele Solomon" 13508 13509#. I18N: Name of a country or state 13510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13511msgid "Somalia" 13512msgstr "" 13513 13514#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13515#: resources/views/admin/trees-import.phtml:126 13516msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13517msgstr "" 13518 13519#. I18N: Description of a “Data fix” module 13520#: app/Module/FixNameTags.php:95 13521msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13522msgstr "" 13523 13524#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13525msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13526msgstr "" 13527 13528#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13529#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 13530msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13531msgstr "" 13532 13533#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13534#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 13535msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13536msgstr "" 13537 13538#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:61 13539#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13540#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13541#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13542msgid "Son" 13543msgstr "Fiu" 13544 13545#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13546#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 13547#, php-format 13548msgid "Son of %s" 13549msgstr "Fiul lui %s" 13550 13551#: app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:940 app/Gedcom.php:1860 13552msgid "Sort date" 13553msgstr "" 13554 13555#. I18N: Label for a configuration option 13556#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 13557#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62 13558#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13559#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13560#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13561#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13562#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13563#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13564#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13565#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13566#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13567#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13568#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13569#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13570#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13571msgid "Sort order" 13572msgstr "Ordine sortare" 13573 13574#: app/Gedcom.php:916 app/Gedcom.php:942 13575msgid "Sort time" 13576msgstr "" 13577 13578#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13579#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245 13580msgid "Sosa" 13581msgstr "" 13582 13583#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13584msgid "Sosa-Stradonitz number" 13585msgstr "" 13586 13587#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 13588msgid "Sounds like" 13589msgstr "" 13590 13591#. I18N: Name of a module/report 13592#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:1426 app/Gedcom.php:1430 13593#: app/Gedcom.php:1442 app/Gedcom.php:1446 app/Gedcom.php:1450 13594#: app/Gedcom.php:1456 app/Gedcom.php:1462 13595#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13596#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13597#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 13598#: resources/views/admin/trees.phtml:232 13599#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:64 13600#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:21 13601#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107 13602#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81 13603#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13604#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71 13605#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13606#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13607#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13608#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13609#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13610#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13611#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13612#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13613#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13614#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13615#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13616#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13618#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13619#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13620#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13621#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13622#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13623#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13624#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13625msgid "Source" 13626msgstr "Sursă" 13627 13628#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680 13629#: app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:710 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 13630#: app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:1287 app/Gedcom.php:1341 13631#: app/Gedcom.php:1415 app/Gedcom.php:1879 app/Gedcom.php:1893 13632msgid "Source citation" 13633msgstr "" 13634 13635#: resources/views/admin/tags.phtml:321 13636msgid "Source citations" 13637msgstr "" 13638 13639#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13640#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 13641msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13642msgstr "" 13643 13644#. I18N: A configuration setting 13645#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717 13646#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13647msgid "Source type" 13648msgstr "" 13649 13650#. I18N: Name of a module/list 13651#. I18N: Name of a module 13652#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66 13653#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13654#: app/Services/AdminService.php:183 13655#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 13656#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 13657#: resources/views/admin/tags.phtml:396 13658#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13659#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13660#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13661#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13662#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13663#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13664#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100 13665#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13666#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13667#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13668#: resources/views/record-page-links.phtml:67 13669#: resources/views/search-general-page.phtml:83 13670#: resources/views/search-results.phtml:59 13671#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13672#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13673#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13676msgid "Sources" 13677msgstr "Surse" 13678 13679#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13680msgid "Sources to the events" 13681msgstr "" 13682 13683#. I18N: Name of a country or state 13684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13685msgid "South Africa" 13686msgstr "Africa de Sud" 13687 13688#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186 13689msgid "South America" 13690msgstr "" 13691 13692#. I18N: Name of a country or state 13693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13694msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13695msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud" 13696 13697#. I18N: Name of a country or state 13698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13699msgid "South Sudan" 13700msgstr "" 13701 13702#. I18N: Name of a country or state 13703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13704msgid "Spain" 13705msgstr "Spania" 13706 13707#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13708msgctxt "Surname tradition" 13709msgid "Spanish" 13710msgstr "" 13711 13712#. I18N: Location of an LDS church temple 13713#: app/Elements/TempleCode.php:188 13714msgid "Spokane, Washington, United States" 13715msgstr "" 13716 13717#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 13718#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 13719#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 13720#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13721#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13722#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13723#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13724msgid "Spouse" 13725msgstr "Soţ/soţie" 13726 13727#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:31 13728#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13729#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:57 13730#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13731msgid "Spouses" 13732msgstr "Soţi" 13733 13734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13736#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13737#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13738#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13739msgid "Spouses and children" 13740msgstr "" 13741 13742#. I18N: Name of a country or state 13743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13744msgid "Sri Lanka" 13745msgstr "" 13746 13747#. I18N: Location of an LDS church temple 13748#: app/Elements/TempleCode.php:181 13749msgid "St. George, Utah, United States" 13750msgstr "" 13751 13752#. I18N: Location of an LDS church temple 13753#: app/Elements/TempleCode.php:184 13754msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13755msgstr "" 13756 13757#. I18N: Location of an LDS church temple 13758#: app/Elements/TempleCode.php:187 13759msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13760msgstr "" 13761 13762#: resources/views/admin/tags.phtml:27 13763msgid "Standard GEDCOM tags" 13764msgstr "" 13765 13766#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46 13767msgid "Start slide show on page load" 13768msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii" 13769 13770#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:52 13771msgid "Start year" 13772msgstr "Anul de început" 13773 13774#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13775msgid "Starting range of change dates" 13776msgstr "" 13777 13778#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13779msgid "Statcounter™" 13780msgstr "" 13781 13782#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818 13783#: app/Gedcom.php:865 app/Gedcom.php:1411 app/Gedcom.php:1767 13784msgid "State" 13785msgstr "Stat" 13786 13787#. I18N: Name of a module 13788#. I18N: Name of a module/chart 13789#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68 13790#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13791#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41 13792#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38 13793#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158 13794msgid "Statistics" 13795msgstr "Statistici" 13796 13797#: app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:594 app/Gedcom.php:636 app/Gedcom.php:656 13798#: app/Gedcom.php:667 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:959 app/Gedcom.php:1307 13799#: app/Gedcom.php:1363 app/Gedcom.php:1631 app/Gedcom.php:1636 13800#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53 13801#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13802msgid "Status" 13803msgstr "Statut" 13804 13805#: app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:595 app/Gedcom.php:637 app/Gedcom.php:657 13806#: app/Gedcom.php:750 13807msgid "Status change date" 13808msgstr "" 13809 13810#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13811#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13812#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13813#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13814#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13815msgid "Stillborn: exempt" 13816msgstr "" 13817 13818#. I18N: Location of an LDS church temple 13819#: app/Elements/TempleCode.php:189 13820msgid "Stockholm, Sweden" 13821msgstr "" 13822 13823#: resources/views/layouts/default.phtml:158 13824#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 13825#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13826msgid "Stop" 13827msgstr "Stop" 13828 13829#. I18N: Name of a module 13830#: app/Module/StoriesModule.php:205 13831#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51 13832#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13833msgid "Stories" 13834msgstr "Articole" 13835 13836#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49 13837msgid "Story" 13838msgstr "Articol" 13839 13840#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 13841#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40 13842#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13843msgid "Story title" 13844msgstr "Titlul articolului" 13845 13846#: app/Gedcom.php:1520 app/Gedcom.php:1552 13847msgid "Street name" 13848msgstr "" 13849 13850#: resources/views/admin/broadcast.phtml:43 13851#: resources/views/admin/email-page.phtml:48 13852#: resources/views/contact-page.phtml:58 resources/views/message-page.phtml:46 13853#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:68 13854msgid "Subject" 13855msgstr "Subiect" 13856 13857#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:880 13858#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 13859#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13860msgid "Submission" 13861msgstr "Aplicaţie" 13862 13863#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13864#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13865#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13866#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13867#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13868#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13869msgid "Submitted but not yet cleared" 13870msgstr "" 13871 13872#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:857 13873#: app/Gedcom.php:891 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 13874#: resources/views/admin/trees.phtml:265 13875#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13876#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13877msgid "Submitter" 13878msgstr "Aplicant" 13879 13880#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13881msgid "Submitter name" 13882msgstr "" 13883 13884#. I18N: Name of a module/list 13885#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67 13886#: app/Module/SubmitterListModule.php:170 13887#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 13888#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 13889#: resources/views/admin/tags.phtml:877 13890#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13891#: resources/views/record-page-links.phtml:94 13892msgid "Submitters" 13893msgstr "" 13894 13895#. I18N: Name of a country or state 13896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13897msgid "Sudan" 13898msgstr "" 13899 13900#. I18N: abbreviation for Sunday 13901#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13902#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13903msgid "Sun" 13904msgstr "" 13905 13906#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13907msgid "Sunday" 13908msgstr "Duminică" 13909 13910#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177 13912#, php-format 13913msgid "Support and documentation can be found at %s." 13914msgstr "" 13915 13916#: app/Services/ServerCheckService.php:328 13917msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13918msgstr "" 13919 13920#: app/Services/ServerCheckService.php:333 13921msgid "Support for SQL Server is experimental." 13922msgstr "" 13923 13924#. I18N: Name of a country or state 13925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13926msgid "Suriname" 13927msgstr "Surinam" 13928 13929#: app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:712 app/Gedcom.php:715 13930#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 13931#: resources/views/branches-page.phtml:25 13932#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 13933#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 13934#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 13935#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13936#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166 13937#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:42 13938msgid "Surname" 13939msgstr "Nume familie" 13940 13941#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13942msgid "Surname distribution chart" 13943msgstr "" 13944 13945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334 13946msgid "Surname list style" 13947msgstr "" 13948 13949#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13950msgid "Surname option" 13951msgstr "Opțiuni nume de familie" 13952 13953#: app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:711 app/Gedcom.php:714 13954msgid "Surname prefix" 13955msgstr "" 13956 13957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691 13958msgid "Surname tradition" 13959msgstr "" 13960 13961#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13962#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68 13963#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77 13964#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161 13965msgid "Surnames" 13966msgstr "" 13967 13968#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 13969msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13970msgstr "" 13971 13972#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 13973msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13974msgstr "" 13975 13976#. I18N: Location of an LDS church temple 13977#: app/Elements/TempleCode.php:190 13978msgid "Suva, Fiji" 13979msgstr "" 13980 13981#. I18N: Name of a country or state 13982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13983msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13984msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen" 13985 13986#. I18N: Reverse the order of two individuals 13987#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:82 13988msgid "Swap individuals" 13989msgstr "" 13990 13991#. I18N: Name of a country or state 13992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13993msgid "Swaziland" 13994msgstr "" 13995 13996#. I18N: Name of a country or state 13997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13998msgid "Sweden" 13999msgstr "Suedia" 14000 14001#. I18N: Name of a country or state 14002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 14003msgid "Switzerland" 14004msgstr "Elveţia" 14005 14006#. I18N: Location of an LDS church temple 14007#: app/Elements/TempleCode.php:192 14008msgid "Sydney, Australia" 14009msgstr "" 14010 14011#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 14012msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14013msgstr "" 14014 14015#. I18N: Name of a country or state 14016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 14017msgid "Syria" 14018msgstr "Siria" 14019 14020#: resources/views/admin/modules.phtml:175 14021#: resources/views/admin/modules.phtml:178 14022msgid "Tab" 14023msgstr "" 14024 14025#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 14026#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 14027#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 14028#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 14029msgid "Table prefix" 14030msgstr "" 14031 14032#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14033#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14034#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14035#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14036#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14037#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14038#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14039#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14040#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14041#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14042#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14043#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14044#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14046#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14047msgctxt "paper size" 14048msgid "Tabloid" 14049msgstr "" 14050 14051#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 14053#: resources/views/admin/modules.phtml:84 14054#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14055msgid "Tabs" 14056msgstr "" 14057 14058#. I18N: Location of an LDS church temple 14059#: app/Elements/TempleCode.php:193 14060msgid "Taipei, Taiwan" 14061msgstr "" 14062 14063#. I18N: Name of a country or state 14064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14065msgid "Taiwan" 14066msgstr "" 14067 14068#. I18N: Name of a country or state 14069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14070msgid "Tajikistan" 14071msgstr "Tadjikistan" 14072 14073#. I18N: Location of an LDS church temple 14074#: app/Elements/TempleCode.php:194 14075msgid "Tampico, Mexico" 14076msgstr "" 14077 14078#. I18N: a month in the Jewish calendar 14079#: app/Date/JewishDate.php:213 14080msgctxt "GENITIVE" 14081msgid "Tamuz" 14082msgstr "" 14083 14084#. I18N: a month in the Jewish calendar 14085#: app/Date/JewishDate.php:317 14086msgctxt "INSTRUMENTAL" 14087msgid "Tamuz" 14088msgstr "" 14089 14090#. I18N: a month in the Jewish calendar 14091#: app/Date/JewishDate.php:265 14092msgctxt "LOCATIVE" 14093msgid "Tamuz" 14094msgstr "" 14095 14096#. I18N: a month in the Jewish calendar 14097#: app/Date/JewishDate.php:161 14098msgctxt "NOMINATIVE" 14099msgid "Tamuz" 14100msgstr "" 14101 14102#. I18N: Name of a country or state 14103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14104msgid "Tanzania" 14105msgstr "" 14106 14107#. I18N: The name of a colour-scheme 14108#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14109msgid "Teal Top" 14110msgstr "" 14111 14112#. I18N: A configuration setting 14113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173 14114msgid "Technical help contact" 14115msgstr "Contact pentru asistenţă tehnică" 14116 14117#. I18N: Location of an LDS church temple 14118#: app/Elements/TempleCode.php:195 14119msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14120msgstr "" 14121 14122#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14123msgid "Templates" 14124msgstr "Template-uri" 14125 14126#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14127#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:596 app/Gedcom.php:638 app/Gedcom.php:658 14128#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:892 app/Gedcom.php:962 14129#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14130msgid "Temple" 14131msgstr "Templu" 14132 14133#. I18N: a month in the Jewish calendar 14134#: app/Date/JewishDate.php:199 14135msgctxt "GENITIVE" 14136msgid "Tevet" 14137msgstr "" 14138 14139#. I18N: a month in the Jewish calendar 14140#: app/Date/JewishDate.php:303 14141msgctxt "INSTRUMENTAL" 14142msgid "Tevet" 14143msgstr "" 14144 14145#. I18N: a month in the Jewish calendar 14146#: app/Date/JewishDate.php:251 14147msgctxt "LOCATIVE" 14148msgid "Tevet" 14149msgstr "" 14150 14151#. I18N: a month in the Jewish calendar 14152#: app/Date/JewishDate.php:147 14153msgctxt "NOMINATIVE" 14154msgid "Tevet" 14155msgstr "" 14156 14157#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683 14158#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:855 14159#: app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1344 app/Gedcom.php:1433 14160#: app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1844 app/Gedcom.php:1882 14161#: app/Gedcom.php:1896 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576 14162#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14163msgid "Text" 14164msgstr "" 14165 14166#: app/Gedcom.php:1739 14167msgid "Text direction" 14168msgstr "" 14169 14170#. I18N: Name of a country or state 14171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14172msgid "Thailand" 14173msgstr "Tailanda" 14174 14175#: resources/views/help/name.phtml:8 14176msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14177msgstr "" 14178 14179#: resources/views/help/surname.phtml:8 14180msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14181msgstr "" 14182 14183#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98 14184#, php-format 14185msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14186msgstr "" 14187 14188#: resources/views/admin/tags.phtml:30 14189msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14190msgstr "" 14191 14192#. I18N: Location of an LDS church temple 14193#: app/Elements/TempleCode.php:104 14194msgid "The Hague, Netherlands" 14195msgstr "" 14196 14197#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14198#, php-format 14199msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14200msgstr "" 14201 14202#: app/Services/ServerCheckService.php:180 14203#, php-format 14204msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14205msgstr "" 14206 14207#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14208#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14209msgid "The PHP temporary folder is missing." 14210msgstr "" 14211 14212#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14213#, php-format 14214msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14215msgstr "" 14216 14217#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14218#, php-format 14219msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14220msgstr "" 14221 14222#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29 14223msgid "The URL was copied to the clipboard" 14224msgstr "" 14225 14226#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:20 14227#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14228#, php-format 14229msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14230msgstr "" 14231 14232#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14233msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14234msgstr "Administratorul a fost notificat. De îndată ce vă dă permisiunea să vă autentificaţi, puteţi să vă autentificaţi cu utilizatorul si parola dumneavoastră." 14235 14236#. I18N: Description of the “Calendar” module 14237#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14238msgid "The calendar menu." 14239msgstr "" 14240 14241#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14242#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14243#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63 14244#, php-format 14245msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14246msgstr "" 14247 14248#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14249#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14250#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14251#, php-format 14252msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14253msgstr "" 14254 14255#. I18N: Description of the “Charts” module 14256#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68 14257msgid "The charts menu." 14258msgstr "" 14259 14260#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14261msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14262msgstr "" 14263 14264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380 14265msgid "The date and time of the last update" 14266msgstr "" 14267 14268#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114 14269#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14270#, php-format 14271msgid "The details for “%s” have been updated." 14272msgstr "" 14273 14274#. I18N: %s is a filename 14275#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88 14276#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:231 14277#, php-format 14278msgid "The family tree has been exported to %s." 14279msgstr "" 14280 14281#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14282#, php-format 14283msgid "The family tree “%s” already exists." 14284msgstr "" 14285 14286#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14287#, php-format 14288msgid "The family tree “%s” has been created." 14289msgstr "" 14290 14291#. I18N: %s is the name of a family tree 14292#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14293#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112 14294#, php-format 14295msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14296msgstr "" 14297 14298#. I18N: %s is the name of a family tree 14299#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14300#, php-format 14301msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14302msgstr "" 14303 14304#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14305msgid "The family trees have been merged successfully." 14306msgstr "" 14307 14308#. I18N: Description of the “Family trees” module 14309#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14310msgid "The family trees menu." 14311msgstr "" 14312 14313#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14314#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14315#, php-format 14316msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14317msgstr "" 14318 14319#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:126 14320#, php-format 14321msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14322msgstr "" 14323 14324#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91 14325#, php-format 14326msgid "The file %s could not be created." 14327msgstr "" 14328 14329#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73 14330#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90 14331#, php-format 14332msgid "The file %s could not be deleted." 14333msgstr "" 14334 14335#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88 14336#, php-format 14337msgid "The file %s has been deleted." 14338msgstr "" 14339 14340#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133 14341#, php-format 14342msgid "The file %s has been uploaded." 14343msgstr "" 14344 14345#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14346#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14347msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14348msgstr "Fişierul a fost uploadat doar parţial, vă rugăm încercaţi din nou." 14349 14350#. I18N: %s is a filename 14351#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14352#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147 14353#, php-format 14354msgid "The file “%s” does not exist." 14355msgstr "" 14356 14357#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 14358msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14359msgstr "" 14360 14361#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83 14362#, php-format 14363msgid "The folder %s could not be deleted." 14364msgstr "" 14365 14366#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:193 14367#, php-format 14368msgid "The folder %s has been created." 14369msgstr "" 14370 14371#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81 14372#, php-format 14373msgid "The folder %s has been deleted." 14374msgstr "" 14375 14376#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40 14377msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14378msgstr "" 14379 14380#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14381#, php-format 14382msgid "The folder “%s” does not exist." 14383msgstr "" 14384 14385#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:37 14386msgid "The following facts and events were found in both records." 14387msgstr "" 14388 14389#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14390#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:84 14391#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:130 14392#, php-format 14393msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14394msgstr "" 14395 14396#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14397msgid "The following list shows typical requirements." 14398msgstr "" 14399 14400#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14401msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14402msgstr "" 14403 14404#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294 14405msgid "The help text has not been written for this item." 14406msgstr "" 14407 14408#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185 14410msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14411msgstr "" 14412 14413#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:165 14415msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14416msgstr "" 14417 14418#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14419#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14420#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14421#, php-format 14422msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14423msgstr "" 14424 14425#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107 14426#, php-format 14427msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14428msgstr "" 14429 14430#. I18N: Description of the “Lists” module 14431#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14432msgid "The lists menu." 14433msgstr "" 14434 14435#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57 14436#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14437msgid "The location has been created" 14438msgstr "" 14439 14440#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14441msgid "The location of this place is not known." 14442msgstr "" 14443 14444#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138 14445#, php-format 14446msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14447msgstr "" 14448 14449#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135 14450#, php-format 14451msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14452msgstr "" 14453 14454#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14455msgid "The media object has been created" 14456msgstr "" 14457 14458#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14459msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14460msgstr "" 14461 14462#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14463#, php-format 14464msgid "The message was not sent to %s." 14465msgstr "" 14466 14467#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14468#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14469#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14470msgid "The message was not sent." 14471msgstr "" 14472 14473#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14474#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14475#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88 14476#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14477#, php-format 14478msgid "The message was successfully sent to %s." 14479msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes." 14480 14481#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75 14482#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14483#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143 14484#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177 14485#, php-format 14486msgid "The module “%s” has been disabled." 14487msgstr "" 14488 14489#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73 14490#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14491#, php-format 14492msgid "The module “%s” has been enabled." 14493msgstr "" 14494 14495#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14496#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 14497msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14498msgstr "" 14499 14500#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656 14502msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14503msgstr "" 14504 14505#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 14506msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14507msgstr "" 14508 14509#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64 14510msgid "The note has been created" 14511msgstr "" 14512 14513#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261 14514#: app/Validator.php:299 app/Validator.php:318 app/Validator.php:341 14515#: app/Validator.php:360 app/Validator.php:376 app/Validator.php:392 14516#, php-format 14517msgid "The parameter “%s” is missing." 14518msgstr "" 14519 14520#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14521msgid "The password needs to be at least six characters long." 14522msgstr "" 14523 14524#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14525#: resources/views/admin/site-mail.phtml:153 14526msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14527msgstr "" 14528 14529#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 14530#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14531msgid "The password reset link has expired." 14532msgstr "" 14533 14534#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14535#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113 14536msgid "The place hierarchy." 14537msgstr "" 14538 14539#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135 14540#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115 14541msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14542msgstr "" 14543 14544#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139 14545#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14546msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14547msgstr "" 14548 14549#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128 14550#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108 14551#, php-format 14552msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14553msgstr "" 14554 14555#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14556#, php-format 14557msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14558msgstr "" 14559 14560#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14561#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96 14562#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14563#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14564#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14565#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14566#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173 14567#, php-format 14568msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14569msgstr "" 14570 14571#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14572#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14573#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 14574#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14575msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14576msgstr "" 14577 14578#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178 14579#, php-format 14580msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14581msgstr "" 14582 14583#. I18N: Description of the “Reports” module 14584#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70 14585msgid "The reports menu." 14586msgstr "" 14587 14588#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79 14589msgid "The repository has been created" 14590msgstr "" 14591 14592#. I18N: Description of the “Search” module 14593#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14594msgid "The search menu." 14595msgstr "" 14596 14597#: app/Services/SearchService.php:1183 14598msgid "The search returned too many results." 14599msgstr "" 14600 14601#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14602msgid "The server configuration is OK." 14603msgstr "" 14604 14605#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14606msgid "The server could not understand this request." 14607msgstr "" 14608 14609#: app/Services/ServerCheckService.php:245 14610msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14611msgstr "" 14612 14613#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14614#: app/Services/UpgradeService.php:178 app/Services/UpgradeService.php:210 14615#: resources/views/admin/trees-check.phtml:84 14616msgid "The server’s time limit has been reached." 14617msgstr "" 14618 14619#. I18N: Description of “Statistics” module 14620#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79 14621msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14622msgstr "Dimensiunea arborelui de familie, cele mai vechi şi cele mai recente evenimente, nume comune, etc." 14623 14624#: app/Gedcom.php:1302 app/Gedcom.php:1358 14625msgid "The solution" 14626msgstr "" 14627 14628#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103 14629msgid "The source has been created" 14630msgstr "" 14631 14632#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14633msgid "The submission has been created" 14634msgstr "" 14635 14636#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79 14637msgid "The submitter has been created" 14638msgstr "" 14639 14640#: resources/views/help/name.phtml:13 14641#, php-format 14642msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14643msgstr "" 14644 14645#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53 14646#: resources/views/admin/users-edit.phtml:140 14647#: resources/views/edit-account-page.phtml:114 14648msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14649msgstr "" 14650 14651#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14652#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14653#, php-format 14654msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14655msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14656msgstr[0] "" 14657msgstr[1] "" 14658msgstr[2] "" 14659 14660#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:309 14661msgid "The upgrade is complete." 14662msgstr "" 14663 14664#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14665#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14666msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14667msgstr "Fişierul uploadat depăşeşte limita permisă." 14668 14669#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14670#, php-format 14671msgid "The user %s has been deleted." 14672msgstr "" 14673 14674#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14675#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14676msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14677msgstr "" 14678 14679#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14680#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14681msgid "The username or password is incorrect." 14682msgstr "" 14683 14684#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14685#: resources/views/admin/site-mail.phtml:139 14686msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14687msgstr "" 14688 14689#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80 14690#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14691#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14692#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14693#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14694#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14695#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14696#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14697#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14698#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14699#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14700#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14701#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14702#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14703#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14704#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14705#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14706#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14707#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14708#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14709#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14710#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:63 14711msgid "The website preferences have been updated." 14712msgstr "" 14713 14714#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14715#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14716msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14717msgstr "" 14718 14719#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470 14720#: resources/views/admin/modules.phtml:270 14721#: resources/views/admin/modules.phtml:273 14722#: resources/views/admin/users-edit.phtml:198 14723msgid "Theme" 14724msgstr "" 14725 14726#. I18N: Name of a module 14727#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14728msgid "Theme change" 14729msgstr "Schimbare temă" 14730 14731#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14732#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 14733#: resources/views/admin/modules.phtml:124 14734#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14735msgid "Themes" 14736msgstr "" 14737 14738#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59 14739#, fuzzy 14740msgid "There are no facts for this individual." 14741msgstr "Nu există fapte pentru acest individ." 14742 14743#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14744msgid "There are no links to this media object." 14745msgstr "" 14746 14747#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61 14748msgid "There are no media objects for this individual." 14749msgstr "Nu există obiecte media pentru acest individ." 14750 14751#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84 14752msgid "There are no notes for this individual." 14753msgstr "Nu există note pentru acest individ." 14754 14755#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:211 14756#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14757msgid "There are no pending changes." 14758msgstr "" 14759 14760#: app/Module/ResearchTaskModule.php:131 14761msgid "There are no research tasks in this family tree." 14762msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie." 14763 14764#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63 14765msgid "There are no source citations for this individual." 14766msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ." 14767 14768#: app/Module/ReviewChangesModule.php:156 14769#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14770#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14771msgid "There are pending changes for you to moderate." 14772msgstr "" 14773 14774#: app/Module/RecentChangesModule.php:150 14775#, php-format 14776msgid "There have been no changes within the last %s day." 14777msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14778msgstr[0] "" 14779msgstr[1] "" 14780msgstr[2] "" 14781 14782#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14783#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14784#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75 14785#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:136 14786#: app/Services/MediaFileService.php:233 14787msgid "There was an error uploading your file." 14788msgstr "A existat o eroare la uploadarea fişierului dumneavoastră." 14789 14790#. I18N: a month in the French republican calendar 14791#: app/Date/FrenchDate.php:169 14792msgctxt "GENITIVE" 14793msgid "Thermidor" 14794msgstr "" 14795 14796#. I18N: a month in the French republican calendar 14797#: app/Date/FrenchDate.php:263 14798msgctxt "INSTRUMENTAL" 14799msgid "Thermidor" 14800msgstr "" 14801 14802#. I18N: a month in the French republican calendar 14803#: app/Date/FrenchDate.php:216 14804msgctxt "LOCATIVE" 14805msgid "Thermidor" 14806msgstr "" 14807 14808#. I18N: a month in the French republican calendar 14809#: app/Date/FrenchDate.php:122 14810msgctxt "NOMINATIVE" 14811msgid "Thermidor" 14812msgstr "" 14813 14814#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14815msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14816msgstr "" 14817 14818#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37 14819#, php-format 14820msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14821msgstr "" 14822 14823#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14824msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14825msgstr "" 14826 14827#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14828msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14829msgstr "" 14830 14831#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14832msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14833msgstr "" 14834 14835#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14836msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14837msgstr "" 14838 14839#: resources/views/admin/users-create.phtml:74 14840#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85 14841#: resources/views/edit-account-page.phtml:126 14842#: resources/views/register-page.phtml:52 14843#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14844msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14845msgstr "" 14846 14847#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14848msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14849msgstr "" 14850 14851#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69 14852msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14853msgstr "" 14854 14855#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14856msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14857msgstr "" 14858 14859#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14860#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14861#, php-format 14862msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14863msgstr "" 14864 14865#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14866msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14867msgstr "" 14868 14869#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14870#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14871#, php-format 14872msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14873msgstr "" 14874 14875#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14876#, php-format 14877msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14878msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14879msgstr[0] "" 14880msgstr[1] "" 14881msgstr[2] "" 14882 14883#: app/Module/SlideShowModule.php:179 14884msgid "This family tree has no images to display." 14885msgstr "" 14886 14887#. I18N: do not translate the #keywords# 14888#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14889msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14890msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat ultima dată pe #gedcomUpdated#. Sunt #totalSurnames# nume de familiei în acest arbore. Cel mai vechi eveniment înregistrat este #firstEventType# pentru #firstEventName# în #firstEventYear#. Cel mai recent eveniment este #lastEventType# pentru #lastEventName# în #lastEventYear#.<br><br>Dacă ai de făcut vreun comentariu sau o recomandare ia legătura cu #contactWebmaster#." 14891 14892#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30 14893#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14894#, php-format 14895msgid "This family tree was last updated on %s." 14896msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat pe %s." 14897 14898#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 14899msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14900msgstr "" 14901 14902#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14903#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30 14904msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14905msgstr "" 14906 14907#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:250 14909msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14910msgstr "" 14911 14912#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14913msgid "This form has expired. Try again." 14914msgstr "" 14915 14916#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 14917msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14918msgstr "" 14919 14920#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14921msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14922msgstr "" 14923 14924#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14925#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14926#, php-format 14927msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14928msgstr "" 14929 14930#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14931msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14932msgstr "" 14933 14934#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14935#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14936#, php-format 14937msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14938msgstr "" 14939 14940#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14941#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98 14942#: resources/views/edit-account-page.phtml:78 14943msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14944msgstr "" 14945 14946#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948 14947#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14948#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98 14949#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 14950#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 14951#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501 14952#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14953#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1822 14954#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 14955#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14956#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14957#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14958#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14959#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14960#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14961#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14962#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14963#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14964#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14965#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14966msgid "This information is not available." 14967msgstr "" 14968 14969#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14970#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106 14971#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377 14972#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 14973#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 14974#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 14975#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513 14976#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:863 14977#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1177 14978#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1197 14979#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1217 14980#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1237 14981#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1257 14982#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1277 14983msgid "This information is private and cannot be shown." 14984msgstr "Această informaţie este privată şi nu poate fi aratată." 14985 14986#: resources/views/edit-account-page.phtml:66 14987msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14988msgstr "" 14989 14990#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14991#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14992#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14993#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14994#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14995#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14996msgid "This is case sensitive." 14997msgstr "" 14998 14999#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 15000#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 15001#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 15002msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15003msgstr "" 15004 15005#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15006#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97 15007msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15008msgstr "" 15009 15010#: resources/views/admin/users-create.phtml:35 15011#: resources/views/admin/users-edit.phtml:46 15012#: resources/views/edit-account-page.phtml:47 15013#: resources/views/register-page.phtml:40 15014#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 15015msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15016msgstr "" 15017 15018#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125 15019msgid "This link is valid for one hour." 15020msgstr "" 15021 15022#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 15023msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15024msgstr "" 15025 15026#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69 15027msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15028msgstr "" 15029 15030#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15031msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15032msgstr "" 15033 15034#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15035#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 15036#, php-format 15037msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15038msgstr "" 15039 15040#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15041msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15042msgstr "" 15043 15044#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15045#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 15046#, php-format 15047msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15048msgstr "" 15049 15050#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 15051#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15052#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15053#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15054msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15055msgstr "Acest mesaj a fost trimis în timp ce se viziona următorul URL: " 15056 15057#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15058msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15059msgstr "" 15060 15061#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15062#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61 15063#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75 15064msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15065msgstr "" 15066 15067#: app/Auth.php:377 app/Auth.php:406 15068#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69 15069msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15070msgstr "" 15071 15072#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15073msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15074msgstr "" 15075 15076#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15077#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15078#, php-format 15079msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15080msgstr "" 15081 15082#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15083msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15084msgstr "" 15085 15086#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15087#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15088#, php-format 15089msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15090msgstr "" 15091 15092#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 15094msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15095msgstr "" 15096 15097#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 15099msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15100msgstr "" 15101 15102#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15103#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 15104msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15105msgstr "" 15106 15107#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15108#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 15109msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15110msgstr "" 15111 15112#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281 15114msgid "This option will make it easier for users to download images." 15115msgstr "" 15116 15117#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15118#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 15119msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15120msgstr "" 15121 15122#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15123#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131 15124msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15125msgstr "" 15126 15127#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24 15128#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:24 15129msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15130msgstr "" 15131 15132#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15133#, php-format 15134msgid "This page has been viewed %s time." 15135msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15136msgstr[0] "" 15137msgstr[1] "" 15138msgstr[2] "" 15139 15140#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15141msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15142msgstr "" 15143 15144#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:435 app/Auth.php:522 15145#: app/Auth.php:551 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69 15146msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15147msgstr "" 15148 15149#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249 15150msgid "This record does not exist." 15151msgstr "" 15152 15153#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15154msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15155msgstr "" 15156 15157#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15158#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15159#, php-format 15160msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15161msgstr "" 15162 15163#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15164msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15165msgstr "" 15166 15167#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15168#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15169#, php-format 15170msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15171msgstr "" 15172 15173#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69 15174msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15175msgstr "" 15176 15177#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15178msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15179msgstr "" 15180 15181#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261 15182msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15183msgstr "" 15184 15185#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275 15186msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15187msgstr "" 15188 15189#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255 15190msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15191msgstr "" 15192 15193#: resources/views/admin/users-edit.phtml:269 15194msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15195msgstr "" 15196 15197#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247 15198msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15199msgstr "" 15200 15201#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15202#, php-format 15203msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15204msgstr "" 15205 15206#: app/Auth.php:493 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 15207msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15208msgstr "" 15209 15210#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:207 15212msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15213msgstr "" 15214 15215#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15216msgid "This user account does not have access to any tree." 15217msgstr "" 15218 15219#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15220msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15221msgstr "" 15222 15223#: app/Services/UpgradeService.php:292 15224msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15225msgstr "" 15226 15227#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15228msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15229msgstr "" 15230 15231#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15232msgid "This website is operated by the following individuals." 15233msgstr "" 15234 15235#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15236#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15237#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15238msgid "This website is temporarily unavailable" 15239msgstr "" 15240 15241#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15242msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15243msgstr "" 15244 15245#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15246msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15247msgstr "" 15248 15249#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15250msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15251msgstr "" 15252 15253#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15254msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15255msgstr "" 15256 15257#. I18N: %s is the name of a family tree 15258#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28 15259#, php-format 15260msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15261msgstr "" 15262 15263#. I18N: abbreviation for Thursday 15264#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15265#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15266msgid "Thu" 15267msgstr "" 15268 15269#: app/Gedcom.php:1800 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15270msgid "Thumbnail image" 15271msgstr "" 15272 15273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 15274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291 15275msgid "Thumbnail images" 15276msgstr "" 15277 15278#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15279msgid "Thursday" 15280msgstr "Joi" 15281 15282#. I18N: Location of an LDS church temple 15283#: app/Elements/TempleCode.php:197 15284msgid "Tijuana, Mexico" 15285msgstr "" 15286 15287#: app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:937 15288msgid "Time" 15289msgstr "Ora" 15290 15291#: app/Gedcom.php:951 app/Gedcom.php:1027 15292msgid "Time of birth" 15293msgstr "" 15294 15295#: resources/views/admin/tags.phtml:953 15296msgid "Time of birth and time of death" 15297msgstr "" 15298 15299#: app/Gedcom.php:955 app/Gedcom.php:1030 app/Gedcom.php:1482 15300msgid "Time of death" 15301msgstr "" 15302 15303#: app/Gedcom.php:455 app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:790 15304#: app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:837 app/Gedcom.php:868 app/Gedcom.php:884 15305#: app/Gedcom.php:1387 15306msgid "Time of last change" 15307msgstr "" 15308 15309#: app/Gedcom.php:961 15310msgid "Time of status change" 15311msgstr "" 15312 15313#. I18N: A configuration setting 15314#: app/Gedcom.php:1738 resources/views/admin/site-preferences.phtml:48 15315#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135 15316#: resources/views/edit-account-page.phtml:109 15317msgid "Time zone" 15318msgstr "" 15319 15320#. I18N: Name of a module/chart 15321#: app/Module/TimelineChartModule.php:92 15322msgid "Timeline" 15323msgstr "" 15324 15325#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15326#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15327msgid "Timestamp" 15328msgstr "" 15329 15330#. I18N: Name of a country or state 15331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15332msgid "Timor-Leste" 15333msgstr "" 15334 15335#: app/Date/JalaliDate.php:276 15336msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15337msgid "Tir" 15338msgstr "" 15339 15340#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15341#: app/Date/JalaliDate.php:145 15342msgctxt "GENITIVE" 15343msgid "Tir" 15344msgstr "" 15345 15346#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15347#: app/Date/JalaliDate.php:235 15348msgctxt "INSTRUMENTAL" 15349msgid "Tir" 15350msgstr "" 15351 15352#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15353#: app/Date/JalaliDate.php:190 15354msgctxt "LOCATIVE" 15355msgid "Tir" 15356msgstr "" 15357 15358#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15359#: app/Date/JalaliDate.php:100 15360msgctxt "NOMINATIVE" 15361msgid "Tir" 15362msgstr "" 15363 15364#. I18N: a month in the Jewish calendar 15365#: app/Date/JewishDate.php:193 15366msgctxt "GENITIVE" 15367msgid "Tishrei" 15368msgstr "" 15369 15370#. I18N: a month in the Jewish calendar 15371#: app/Date/JewishDate.php:297 15372msgctxt "INSTRUMENTAL" 15373msgid "Tishrei" 15374msgstr "" 15375 15376#. I18N: a month in the Jewish calendar 15377#: app/Date/JewishDate.php:245 15378msgctxt "LOCATIVE" 15379msgid "Tishrei" 15380msgstr "" 15381 15382#. I18N: a month in the Jewish calendar 15383#: app/Date/JewishDate.php:141 15384msgctxt "NOMINATIVE" 15385msgid "Tishrei" 15386msgstr "" 15387 15388#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:856 app/Gedcom.php:1484 15389#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15390#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15391#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15392#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15393#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:33 15394#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106 15395#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15396#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24 15397#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148 15398#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15399#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:23 15400#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15401#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:23 15402msgid "Title" 15403msgstr "Titlu" 15404 15405#: resources/views/admin/broadcast.phtml:34 15406#: resources/views/admin/email-page.phtml:39 15407#: resources/views/contact-page.phtml:31 resources/views/message-page.phtml:36 15408msgctxt "Email recipient" 15409msgid "To" 15410msgstr "" 15411 15412#: resources/views/admin/changes-log.phtml:46 15413#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 15414msgctxt "End of date range" 15415msgid "To" 15416msgstr "" 15417 15418#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15419msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15420msgstr "Pentru a te ajuta să începi cu acest bloc, am create câteva şabloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a textului pe care o poţi edita pentru a se potrivi cu cerinţele tale." 15421 15422#: resources/views/admin/tags.phtml:938 15423msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15424msgstr "" 15425 15426#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15427msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15428msgstr "Pentru a crea o noua sarcină de cercetare, trebuie să adaugi întâi \"sarcină de cercetare\" la lista faptelor şi evenimentelor în preferinţele arborelui de familie." 15429 15430#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15431msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15432msgstr "" 15433 15434#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 15436msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15437msgstr "" 15438 15439#. I18N: “Apache” is a software program. 15440#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:34 15441msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15442msgstr "" 15443 15444#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15445#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15446msgid "To set a new password, follow this link." 15447msgstr "" 15448 15449#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15450#: resources/views/admin/site-registration.phtml:41 15451msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15452msgstr "" 15453 15454#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:49 15455msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15456msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, poţi folosi următoarele legături." 15457 15458#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:34 15459#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:34 15460#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:34 15461#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:34 15462#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:34 15463msgid "To use this service, you need an API key." 15464msgstr "" 15465 15466#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:34 15467msgid "To use this service, you need an account." 15468msgstr "" 15469 15470#. I18N: Name of a country or state 15471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15472msgid "Togo" 15473msgstr "" 15474 15475#. I18N: Name of a country or state 15476#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15477msgid "Tokelau" 15478msgstr "" 15479 15480#. I18N: Location of an LDS church temple 15481#: app/Elements/TempleCode.php:198 15482msgid "Tokyo, Japan" 15483msgstr "" 15484 15485#. I18N: Type of media object 15486#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15487msgid "Tombstone" 15488msgstr "Piatră funerară" 15489 15490#. I18N: Name of a country or state 15491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15492msgid "Tonga" 15493msgstr "" 15494 15495#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15496msgid "Too many requests. Try again later." 15497msgstr "" 15498 15499#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15500#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15501#, php-format 15502msgid "Top %s given name" 15503msgid_plural "Top %s given names" 15504msgstr[0] "" 15505msgstr[1] "" 15506msgstr[2] "" 15507 15508#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15509#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188 15510#, php-format 15511msgid "Top %s surname" 15512msgid_plural "Top %s surnames" 15513msgstr[0] "Cel mai întâlnit nume de familie: %s" 15514msgstr[1] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s" 15515msgstr[2] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s" 15516 15517#. I18N: i.e. most popular given name. 15518#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15519msgid "Top given name" 15520msgstr "" 15521 15522#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15523#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15524#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15525msgid "Top given names" 15526msgstr "" 15527 15528#. I18N: i.e. most popular surname. 15529#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185 15530msgid "Top surname" 15531msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie" 15532 15533#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15534#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15535#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15536msgid "Top surnames" 15537msgstr "Topul nume de familie" 15538 15539#. I18N: Location of an LDS church temple 15540#: app/Elements/TempleCode.php:199 15541msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15542msgstr "" 15543 15544#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766 15545#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15546#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15547#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15548#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15549#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15550#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15551#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15552#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15553#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15554#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15555#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15556#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15557#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15558#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15559#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435 15560#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15561#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15562msgid "Total" 15563msgstr "" 15564 15565#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15566msgid "Total accepted changes: " 15567msgstr "" 15568 15569#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15570msgid "Total births" 15571msgstr "" 15572 15573#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15574msgid "Total dead" 15575msgstr "" 15576 15577#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15578msgid "Total deaths" 15579msgstr "" 15580 15581#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15582msgid "Total divorces" 15583msgstr "" 15584 15585#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 15586#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15588msgid "Total events" 15589msgstr "Totalul de evenimente" 15590 15591#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15592#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15593#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15594#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15595#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15596#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15597#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15598msgid "Total families" 15599msgstr "numărul de familii =" 15600 15601#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15602msgid "Total females" 15603msgstr "numărul de femei =" 15604 15605#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15606msgid "Total given names" 15607msgstr "" 15608 15609#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15610#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15611#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15612#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15613#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15614#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15615#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15616#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15617#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15618#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15619#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15620#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15621msgid "Total individuals" 15622msgstr "numărul de nume =" 15623 15624#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15625msgid "Total living" 15626msgstr "" 15627 15628#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15629msgid "Total males" 15630msgstr "numărul de bărbaţi =" 15631 15632#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15633msgid "Total marriages" 15634msgstr "" 15635 15636#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15637msgid "Total pending changes: " 15638msgstr "" 15639 15640#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 15641#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15642#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15643msgid "Total surnames" 15644msgstr "Total nume de familie" 15645 15646#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15647msgid "Total users" 15648msgstr "Toţi utilizatorii" 15649 15650#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15651#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15652#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15653#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 15654#: resources/views/admin/modules.phtml:116 15655#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15656#: resources/views/admin/modules.phtml:254 15657#: resources/views/admin/modules.phtml:257 15658#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15659msgid "Tracking and analytics" 15660msgstr "" 15661 15662#: app/Gedcom.php:893 15663msgid "Trailer" 15664msgstr "" 15665 15666#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 15667#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15668#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15669#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15670msgid "Tree" 15671msgstr "" 15672 15673#. I18N: The third day in the French republican calendar 15674#: app/Date/FrenchDate.php:305 15675msgid "Tridi" 15676msgstr "" 15677 15678#. I18N: Name of a country or state 15679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15680msgid "Trinidad and Tobago" 15681msgstr "Trinidad şi Tobago" 15682 15683#. I18N: Location of an LDS church temple 15684#: app/Elements/TempleCode.php:200 15685msgid "Trujillo, Peru" 15686msgstr "" 15687 15688#. I18N: abbreviation for Tuesday 15689#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15690#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15691msgid "Tue" 15692msgstr "" 15693 15694#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15695msgid "Tuesday" 15696msgstr "Marţi" 15697 15698#. I18N: Name of a country or state 15699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15700msgid "Tunisia" 15701msgstr "" 15702 15703#. I18N: Name of a country or state 15704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15705msgid "Turkey" 15706msgstr "Turcia" 15707 15708#. I18N: Name of a country or state 15709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15710msgid "Turkmenistan" 15711msgstr "" 15712 15713#. I18N: Name of a country or state 15714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15715msgid "Turks and Caicos Islands" 15716msgstr "Insulele Turks şi Caicos" 15717 15718#. I18N: Name of a country or state 15719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15720msgid "Tuvalu" 15721msgstr "" 15722 15723#. I18N: Location of an LDS church temple 15724#: app/Elements/TempleCode.php:196 15725msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15726msgstr "" 15727 15728#. I18N: Location of an LDS church temple 15729#: app/Elements/TempleCode.php:201 15730msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15731msgstr "" 15732 15733#: app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:559 15734#: app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:579 app/Gedcom.php:913 app/Gedcom.php:927 15735#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:939 app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:964 15736#: app/Gedcom.php:975 app/Gedcom.php:977 app/Gedcom.php:984 app/Gedcom.php:986 15737#: app/Gedcom.php:992 app/Gedcom.php:994 app/Gedcom.php:1001 15738#: app/Gedcom.php:1003 app/Gedcom.php:1393 app/Gedcom.php:1400 15739#: app/Gedcom.php:1716 app/Gedcom.php:1805 15740#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89 15741#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15742#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15743#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15744#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15745#: resources/views/admin/site-logs.phtml:51 15746#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15747#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15748#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26 15749#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15750msgid "Type" 15751msgstr "Tip" 15752 15753#: app/Gedcom.php:1423 15754msgid "Type of abbreviation" 15755msgstr "" 15756 15757#: app/Gedcom.php:1447 15758msgid "Type of administrative ID" 15759msgstr "" 15760 15761#: app/Gedcom.php:1451 15762msgid "Type of demographic data" 15763msgstr "" 15764 15765#: app/Gedcom.php:465 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:1402 15766msgid "Type of event" 15767msgstr "" 15768 15769#: app/Gedcom.php:664 app/Gedcom.php:1875 15770msgid "Type of fact" 15771msgstr "" 15772 15773#: app/Gedcom.php:675 15774msgid "Type of identification number" 15775msgstr "" 15776 15777#: app/Gedcom.php:1440 15778msgid "Type of location" 15779msgstr "" 15780 15781#: app/Gedcom.php:475 15782msgid "Type of marriage" 15783msgstr "" 15784 15785#: app/Gedcom.php:716 15786msgid "Type of name" 15787msgstr "" 15788 15789#: app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 15790#: app/Gedcom.php:829 app/Gedcom.php:849 15791msgid "Type of reference number" 15792msgstr "" 15793 15794#: app/Gedcom.php:1308 app/Gedcom.php:1364 15795msgid "Type of research task" 15796msgstr "" 15797 15798#. I18N: A configuration setting 15799#: app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:580 app/Gedcom.php:831 15800#: app/Gedcom.php:879 app/Gedcom.php:1026 app/Gedcom.php:1075 15801#: app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1711 app/Gedcom.php:1772 15802#: app/Gedcom.php:1804 app/Gedcom.php:1845 15803#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15804#: resources/views/admin/trees-create.phtml:31 15805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68 15806#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:97 15807#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135 15808#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142 15809#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15810#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15811#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10 15812#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:45 15813msgid "URL" 15814msgstr "" 15815 15816#. I18N: Name of a country or state 15817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15818msgid "US Minor Outlying Islands" 15819msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate" 15820 15821#. I18N: Name of a country or state 15822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15823msgid "US Virgin Islands" 15824msgstr "" 15825 15826#. I18N: Name of a country or state 15827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15828msgid "Uganda" 15829msgstr "" 15830 15831#. I18N: Name of a country or state 15832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15833msgid "Ukraine" 15834msgstr "Ucraina" 15835 15836#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15837#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15838#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15839#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15840#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15841#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15842msgid "Uncleared: insufficient data" 15843msgstr "" 15844 15845#: app/Gedcom.php:918 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:944 app/Gedcom.php:966 15846#: app/Gedcom.php:979 app/Gedcom.php:987 app/Gedcom.php:996 app/Gedcom.php:1005 15847#: app/Gedcom.php:1313 app/Gedcom.php:1369 app/Gedcom.php:1370 15848#: app/Gedcom.php:1372 app/Gedcom.php:1374 app/Gedcom.php:1375 15849#: app/Gedcom.php:1382 app/Gedcom.php:1383 app/Gedcom.php:1463 15850#: app/Gedcom.php:1550 app/Gedcom.php:1586 app/Gedcom.php:1588 15851#: app/Gedcom.php:1590 app/Gedcom.php:1592 app/Gedcom.php:1595 15852#: app/Gedcom.php:1648 app/Gedcom.php:1710 app/Gedcom.php:1717 15853#: app/Gedcom.php:1718 app/Gedcom.php:1726 app/Gedcom.php:1736 15854#: app/Gedcom.php:1741 app/Gedcom.php:1742 app/Gedcom.php:1745 15855#: app/Gedcom.php:1757 app/Gedcom.php:1773 app/Gedcom.php:1774 15856#: app/Gedcom.php:1775 app/Gedcom.php:1776 app/Gedcom.php:1820 15857#: app/Gedcom.php:1827 app/Gedcom.php:1828 app/Gedcom.php:1829 15858#: app/Gedcom.php:1830 app/Gedcom.php:1840 app/Gedcom.php:1842 15859#: app/Gedcom.php:1846 app/Gedcom.php:1847 app/Gedcom.php:1850 15860msgid "Unique identifier" 15861msgstr "" 15862 15863#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 15865msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15866msgstr "" 15867 15868#. I18N: Name of a country or state 15869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15870msgid "United Arab Emirates" 15871msgstr "Emiratele Arabe Unite" 15872 15873#. I18N: Name of a country or state 15874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15875msgid "United Kingdom" 15876msgstr "Regatul Unit" 15877 15878#. I18N: Name of a country or state 15879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15880msgid "United States" 15881msgstr "" 15882 15883#. I18N: Name of a country or state 15884#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1266 15885#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744 15886#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15888msgid "Unknown" 15889msgstr "" 15890 15891#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15892msgctxt "unknown century" 15893msgid "Unknown" 15894msgstr "" 15895 15896#: app/Elements/SexValue.php:87 15897#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15898#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15899#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15900#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15901#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15902msgctxt "unknown gender" 15903msgid "Unknown" 15904msgstr "Necunoscut(ă)" 15905 15906#: resources/views/edit-account-page.phtml:62 15907msgctxt "unknown people" 15908msgid "Unknown" 15909msgstr "" 15910 15911#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15912#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15913msgid "Unlink" 15914msgstr "" 15915 15916#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15917msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15918msgstr "Cod GEDCOM nerecunoscut" 15919 15920#: resources/views/admin/media.phtml:48 15921msgid "Unused files" 15922msgstr "" 15923 15924#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15925#, php-format 15926msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15927msgstr "" 15928 15929#. I18N: Name of a module 15930#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 15931msgid "Upcoming events" 15932msgstr "Evenimente apropiate" 15933 15934#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 15935msgid "Update" 15936msgstr "Actualizare" 15937 15938#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15939msgid "Update all" 15940msgstr "Actualizează tot" 15941 15942#. I18N: Name of a module 15943#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15944msgid "Update place names" 15945msgstr "" 15946 15947#. I18N: Description of a “Data fix” module 15948#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15949msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15950msgstr "" 15951 15952#. I18N: GEDCOM tag _UPD 15953#: app/Gedcom.php:1161 app/Gedcom.php:1747 15954msgid "Updated at" 15955msgstr "" 15956 15957#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15958#. I18N: %s is a version number 15959#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 15960#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:173 15961#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 15962#, php-format 15963msgid "Upgrade to webtrees %s." 15964msgstr "" 15965 15966#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15967#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15968msgid "Upgrade wizard" 15969msgstr "" 15970 15971#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15972#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 15973msgid "Upload media files" 15974msgstr "" 15975 15976#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15977msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15978msgstr "" 15979 15980#. I18N: Name of a country or state 15981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15982msgid "Uruguay" 15983msgstr "" 15984 15985#: app/Services/EmailService.php:225 15986msgid "Use SMTP to send messages" 15987msgstr "" 15988 15989#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15990msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15991msgstr "Folosește „?” pentru a găsi un singur caracter, folosește „*” pentru a găsi zero sau mai multe caractere." 15992 15993#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55 15994msgid "Use an external service to find locations." 15995msgstr "" 15996 15997#. I18N: placeholder text for new-password field 15998#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 15999#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 16000#: resources/views/register-page.phtml:74 16001#, php-format 16002msgid "Use at least %s character." 16003msgid_plural "Use at least %s characters." 16004msgstr[0] "" 16005msgstr[1] "" 16006msgstr[2] "" 16007 16008#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16009#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16010#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16011msgid "Use colors" 16012msgstr "" 16013 16014#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 16015msgid "Use compact layout" 16016msgstr "Folosește aranjament compact" 16017 16018#. I18N: A configuration setting 16019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:704 16020msgid "Use full source citations" 16021msgstr "" 16022 16023#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 16024#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 16025#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 16026#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80 16027#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 16028msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16029msgstr "" 16030 16031#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16032msgid "Use maps in webtrees." 16033msgstr "" 16034 16035#. I18N: A configuration setting 16036#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119 16037msgid "Use password" 16038msgstr "" 16039 16040#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16041#: app/Services/EmailService.php:224 16042msgid "Use sendmail to send messages" 16043msgstr "" 16044 16045#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16046#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 16047msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16048msgstr "" 16049 16050#. I18N: A configuration setting 16051#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 16052msgid "Use silhouettes" 16053msgstr "" 16054 16055#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 16056msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16057msgstr "" 16058 16059#: resources/views/register-page.phtml:89 16060msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16061msgstr "" 16062 16063#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 16064#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83 16065#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 16066#: resources/views/admin/site-logs.phtml:74 16067#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16068msgid "User" 16069msgstr "" 16070 16071#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52 16072#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509 16073#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16074#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16075#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16076#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16077msgid "User administration" 16078msgstr "Administrare utilizatori" 16079 16080#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62 16081msgid "User didn’t verify within 7 days." 16082msgstr "" 16083 16084#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16085msgid "User not verified by administrator." 16086msgstr "" 16087 16088#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74 16089msgid "User verification" 16090msgstr "Verificarea utilizatorului" 16091 16092#. I18N: A configuration setting 16093#: resources/views/admin/site-mail.phtml:133 16094#: resources/views/admin/users-create.phtml:43 16095#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54 16096#: resources/views/admin/users.phtml:26 16097#: resources/views/edit-account-page.phtml:30 16098#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16099#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16100#: resources/views/login-page.phtml:33 16101#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:21 16102#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:22 16103#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16104#: resources/views/password-reset-page.phtml:23 16105#: resources/views/register-page.phtml:59 16106#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16107msgid "Username" 16108msgstr "Nume utilizator" 16109 16110#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21 16111#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16112msgid "Username or email address" 16113msgstr "Nume utilizator sau adresă email" 16114 16115#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 16116#: resources/views/admin/users-edit.phtml:59 16117#: resources/views/edit-account-page.phtml:35 16118#: resources/views/register-page.phtml:64 16119msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16120msgstr "" 16121 16122#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475 16123#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144 16124#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16125msgid "Users" 16126msgstr "" 16127 16128#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:43 16129msgid "User’s account has been inactive too long: " 16130msgstr "" 16131 16132#. I18N: Name of a country or state 16133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16134msgid "Uzbekistan" 16135msgstr "" 16136 16137#. I18N: Location of an LDS church temple 16138#: app/Elements/TempleCode.php:202 16139msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16140msgstr "" 16141 16142#. I18N: Name of a country or state 16143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16144msgid "Vanuatu" 16145msgstr "" 16146 16147#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16148#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16149msgid "Various statistics charts." 16150msgstr "" 16151 16152#. I18N: Name of a country or state 16153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16154msgid "Vatican City" 16155msgstr "" 16156 16157#. I18N: a month in the French republican calendar 16158#: app/Date/FrenchDate.php:149 16159msgctxt "GENITIVE" 16160msgid "Vendemiaire" 16161msgstr "" 16162 16163#. I18N: a month in the French republican calendar 16164#: app/Date/FrenchDate.php:243 16165msgctxt "INSTRUMENTAL" 16166msgid "Vendemiaire" 16167msgstr "" 16168 16169#. I18N: a month in the French republican calendar 16170#: app/Date/FrenchDate.php:196 16171msgctxt "LOCATIVE" 16172msgid "Vendemiaire" 16173msgstr "" 16174 16175#. I18N: a month in the French republican calendar 16176#: app/Date/FrenchDate.php:101 16177msgctxt "NOMINATIVE" 16178msgid "Vendemiaire" 16179msgstr "" 16180 16181#. I18N: Name of a country or state 16182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16183msgid "Venezuela" 16184msgstr "" 16185 16186#. I18N: a month in the French republican calendar 16187#: app/Date/FrenchDate.php:159 16188msgctxt "GENITIVE" 16189msgid "Ventose" 16190msgstr "" 16191 16192#. I18N: a month in the French republican calendar 16193#: app/Date/FrenchDate.php:253 16194msgctxt "INSTRUMENTAL" 16195msgid "Ventose" 16196msgstr "" 16197 16198#. I18N: a month in the French republican calendar 16199#: app/Date/FrenchDate.php:206 16200msgctxt "LOCATIVE" 16201msgid "Ventose" 16202msgstr "" 16203 16204#. I18N: a month in the French republican calendar 16205#: app/Date/FrenchDate.php:111 16206msgctxt "NOMINATIVE" 16207msgid "Ventose" 16208msgstr "" 16209 16210#. I18N: Location of an LDS church temple 16211#: app/Elements/TempleCode.php:203 16212msgid "Veracruz, Mexico" 16213msgstr "" 16214 16215#: app/Gedcom.php:1625 app/Gedcom.php:1627 app/Gedcom.php:1689 16216#: app/Gedcom.php:1691 app/Gedcom.php:1694 resources/views/admin/users.phtml:34 16217msgid "Verified" 16218msgstr "" 16219 16220#. I18N: Location of an LDS church temple 16221#: app/Elements/TempleCode.php:204 16222msgid "Vernal, Utah, United States" 16223msgstr "" 16224 16225#: app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:1315 16226msgid "Version" 16227msgstr "" 16228 16229#. I18N: Type of media object 16230#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16231msgid "Video" 16232msgstr "" 16233 16234#. I18N: Name of a country or state 16235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16236msgid "Vietnam" 16237msgstr "Vietnam" 16238 16239#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16240#, php-format 16241msgid "View table of events occurring in %s" 16242msgstr "" 16243 16244#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16245#, fuzzy 16246msgid "View this day" 16247msgstr "Vezi ziua" 16248 16249#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16250#: resources/views/fact.phtml:108 16251#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16252#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16253#, fuzzy 16254msgid "View this family" 16255msgstr "Vizualizează familie" 16256 16257#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16258#, php-format 16259msgid "View this location using %s" 16260msgstr "" 16261 16262#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16263msgid "View this month" 16264msgstr "" 16265 16266#: resources/views/calendar-page.phtml:227 16267#, fuzzy 16268msgid "View this year" 16269msgstr "Vezi anul" 16270 16271#. I18N: Location of an LDS church temple 16272#: app/Elements/TempleCode.php:205 16273msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16274msgstr "" 16275 16276#. I18N: A configuration setting 16277#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166 16278#: resources/views/edit-account-page.phtml:145 16279msgid "Visible online" 16280msgstr "" 16281 16282#. I18N: A configuration setting 16283#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172 16284#: resources/views/edit-account-page.phtml:148 16285msgid "Visible to other users when online" 16286msgstr "" 16287 16288#. I18N: Listbox entry; name of a role 16289#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16290#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 16291#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16292#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16293#: resources/views/admin/users-edit.phtml:238 16294msgid "Visitor" 16295msgstr "" 16296 16297#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16298#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16299#: resources/views/calendar-page.phtml:178 16300#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16301#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16302msgid "Vital records" 16303msgstr "" 16304 16305#. I18N: Name of a country or state 16306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16307msgid "Wales" 16308msgstr "Ţara Galilor" 16309 16310#. I18N: Name of a country or state 16311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16312msgid "Wallis and Futuna" 16313msgstr "Insulele Wallis şi Futuna" 16314 16315#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16316msgid "Ward" 16317msgstr "" 16318 16319#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16320msgctxt "FEMALE" 16321msgid "Ward" 16322msgstr "" 16323 16324#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16325msgctxt "MALE" 16326msgid "Ward" 16327msgstr "" 16328 16329#. I18N: Location of an LDS church temple 16330#: app/Elements/TempleCode.php:206 16331msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16332msgstr "" 16333 16334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314 16335msgid "Watermarks" 16336msgstr "" 16337 16338#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 16340msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16341msgstr "" 16342 16343#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16344#, php-format 16345msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16346msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa <b>%s</b>. Trebuie să verificaţi cererea pentru cont prin urmarea instrucţiunilor din emailul de confirmare. Dacă nu confirmaţi cererea pentru cont in cel mult 7 zile, cererea va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit instrucţiunile din emailul de confirmare, administratorul trebuie să aprobe cererea dumneavoastră înainte să puteţi folosi contul.<br><br>Pentru a vă autentifica pe acest site, va trebui să ştiti userul si parola dumneavoastră." 16347 16348#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 16349#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571 16350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190 16351msgid "Website" 16352msgstr "" 16353 16354#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96 16355#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239 16356msgid "Website logs" 16357msgstr "" 16358 16359#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16360#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217 16361msgid "Website preferences" 16362msgstr "" 16363 16364#. I18N: abbreviation for Wednesday 16365#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16366#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16367msgid "Wed" 16368msgstr "" 16369 16370#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16371msgid "Wednesday" 16372msgstr "Miercuri" 16373 16374#: app/Gedcom.php:1029 app/Gedcom.php:1136 16375msgid "Weight" 16376msgstr "Greutate" 16377 16378#. I18N: A %s is the user’s name 16379#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16380#, php-format 16381msgid "Welcome %s" 16382msgstr "" 16383 16384#. I18N: A configuration setting 16385#: resources/views/admin/site-registration.phtml:24 16386msgid "Welcome text on sign-in page" 16387msgstr "" 16388 16389#: resources/views/login-page.phtml:21 16390msgid "Welcome to this genealogy website" 16391msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie" 16392 16393#. I18N: Name of a country or state 16394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16395msgid "Western Sahara" 16396msgstr "Sahara Occidentală" 16397 16398#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 16400msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16401msgstr "" 16402 16403#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 16404msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16405msgstr "" 16406 16407#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16408#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722 16409msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16410msgstr "" 16411 16412#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:34 16413msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16414msgstr "" 16415 16416#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696 16418msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16419msgstr "" 16420 16421#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16422msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16423msgstr "" 16424 16425#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16426msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16427msgstr "" 16428 16429#. I18N: Label for a configuration option 16430#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16431msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16432msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site" 16433 16434#. I18N: A configuration setting 16435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:263 16436msgid "Who can upload new media files" 16437msgstr "" 16438 16439#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16440#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16441msgid "Who is online" 16442msgstr "" 16443 16444#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16445msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16446msgstr "" 16447 16448#: resources/views/lists/families-table.phtml:168 16449msgid "Widow" 16450msgstr "Văduvă" 16451 16452#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 16453msgid "Widower" 16454msgstr "Văduv" 16455 16456#: app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:502 16457#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 16458#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 16459#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 16460#: resources/views/fact-date.phtml:139 16461#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16462#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16463#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16464#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16465#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16466#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16467#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16468#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16469#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16470msgid "Wife" 16471msgstr "Soţie" 16472 16473#: app/Gedcom.php:449 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 16474msgid "Wife’s age" 16475msgstr "" 16476 16477#: app/Gedcom.php:765 16478msgid "Will" 16479msgstr "Testament" 16480 16481#. I18N: Location of an LDS church temple 16482#: app/Elements/TempleCode.php:207 16483msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16484msgstr "" 16485 16486#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16487#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16488msgid "With sources" 16489msgstr "" 16490 16491#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16492#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16493msgid "Without sources" 16494msgstr "" 16495 16496#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16497msgid "Witness" 16498msgstr "Martor" 16499 16500#: app/Gedcom.php:1297 app/Gedcom.php:1351 app/Gedcom.php:1542 16501#: app/Gedcom.php:1574 16502msgid "Witnesses" 16503msgstr "" 16504 16505#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16506#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16507#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16508msgid "Wives take their husband’s surname." 16509msgstr "" 16510 16511#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16512#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16513#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16514#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177 16515msgid "World" 16516msgstr "" 16517 16518#: app/Gedcom.php:1137 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16519msgid "Yahrzeit" 16520msgstr "" 16521 16522#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16523#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16524msgid "Yahrzeiten" 16525msgstr "" 16526 16527#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76 16528msgid "Year" 16529msgstr "An" 16530 16531#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 16532#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410 16533msgid "Year:" 16534msgstr "An:" 16535 16536#. I18N: Name of a country or state 16537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16538msgid "Yemen" 16539msgstr "" 16540 16541#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16542#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16543#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16544#, php-format 16545msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16546msgstr "" 16547 16548#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16549#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271 16550msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16551msgstr "" 16552 16553#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16554#, php-format 16555msgid "You are signed in as %s." 16556msgstr "" 16557 16558#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16559msgid "You can apply for an account using the link below." 16560msgstr "" 16561 16562#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16563#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:68 16564msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16565msgstr "" 16566 16567#: resources/views/admin/users-edit.phtml:175 16568#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16569msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16570msgstr "" 16571 16572#. I18N: %s is a URL 16573#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27 16574#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 16575#, php-format 16576msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16577msgstr "" 16578 16579#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16580msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16581msgstr "" 16582 16583#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16584msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16585msgstr "" 16586 16587#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16588msgid "You can renumber this family tree." 16589msgstr "" 16590 16591#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16592#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 16593msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16594msgstr "" 16595 16596#: resources/views/admin/tags.phtml:34 16597msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16598msgstr "" 16599 16600#. I18N: Description of a “Data fix” module 16601#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16602msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16603msgstr "Poţi mări viteza calculelor de confidenţialitate adăugând câmpul Dată deces indivizilor a căror dată de deces poate fi dedusă din alte date, dar care nu au un câmp de Dată deces, Înmormântare, Incinerare, etc." 16604 16605#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16606msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16607msgstr "" 16608 16609#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16610#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16611msgid "You do not have permission to view this page." 16612msgstr "" 16613 16614#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16615msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16616msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înregistrat." 16617 16618#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 16619msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16620msgstr "" 16621 16622#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16623msgid "You have signed out." 16624msgstr "" 16625 16626#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16627msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16628msgstr "" 16629 16630#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16631msgid "You must enter all the administrator account fields." 16632msgstr "" 16633 16634#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16635msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16636msgstr "" 16637 16638#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183 16639#, fuzzy 16640msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16641msgstr "Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de configurare ale blocului." 16642 16643#: resources/views/admin/users-edit.phtml:364 16644msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16645msgstr "" 16646 16647#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16648msgid "You need to be a family member to access this website." 16649msgstr "" 16650 16651#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16652msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16653msgstr "" 16654 16655#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 16656#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16657msgid "You need to create a family tree." 16658msgstr "" 16659 16660#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16661#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16662msgid "You need to review the account details." 16663msgstr "" 16664 16665#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16666msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16667msgstr "" 16668 16669#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16670#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16671msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16672msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un utilizator webtrees:" 16673 16674#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:206 16675msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16676msgstr "" 16677 16678#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16679#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16680#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271 16681#, php-format 16682msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16683msgstr "" 16684 16685#: resources/views/admin/users-edit.phtml:113 16686msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16687msgstr "" 16688 16689#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16690#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16691msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16692msgstr "" 16693 16694#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16695msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16696msgstr "" 16697 16698#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16699msgid "Youngest father" 16700msgstr "" 16701 16702#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16703msgid "Youngest female" 16704msgstr "" 16705 16706#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16707msgid "Youngest male" 16708msgstr "" 16709 16710#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16711msgid "Youngest mother" 16712msgstr "" 16713 16714#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16715msgid "Your clippings cart is empty." 16716msgstr "Coşul dumneavoastră de decupaje este gol." 16717 16718#: resources/views/contact-page.phtml:41 16719#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16720msgid "Your name" 16721msgstr "" 16722 16723#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16724msgid "Your password has been updated." 16725msgstr "" 16726 16727#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:162 16728#, php-format 16729msgid "Your registration at %s" 16730msgstr "Înregistrarea dumneavoastră la %s" 16731 16732#: app/Services/ServerCheckService.php:195 16733#, php-format 16734msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16735msgstr "" 16736 16737#. I18N: ZIP = file format 16738#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38 16739#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46 16740msgid "ZIP" 16741msgstr "" 16742 16743#. I18N: Name of a country or state 16744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16745msgid "Zambia" 16746msgstr "" 16747 16748#. I18N: Name of a country or state 16749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16750msgid "Zimbabwe" 16751msgstr "" 16752 16753#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:58 16754msgid "Zoom" 16755msgstr "Mărire" 16756 16757#: app/Services/LeafletJsService.php:78 16758#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:50 16759msgid "Zoom in" 16760msgstr "Mărește" 16761 16762#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16763#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:53 16764msgid "Zoom out" 16765msgstr "Micșorează" 16766 16767#. I18N: Description of a “Data fix” module 16768#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:73 16769msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16770msgstr "" 16771 16772#. I18N: Gedcom ABT dates 16773#: app/Date.php:185 16774#, php-format 16775msgid "about %s" 16776msgstr "" 16777 16778#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16779#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16780#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16781#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16782#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16783#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16784msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16785msgid "accept" 16786msgstr "" 16787 16788#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16789#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16790#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16791#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16792#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16793#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16794msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16795msgid "accept" 16796msgstr "" 16797 16798#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16799#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 16800msgid "accepted" 16801msgstr "" 16802 16803#. I18N: A button label. 16804#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236 16805#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16806#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:36 16807#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 16808#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:73 16809#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39 16810msgid "add" 16811msgstr "adaugă" 16812 16813#. I18N: A button label. 16814#: resources/views/admin/locations.phtml:145 16815msgid "add place" 16816msgstr "" 16817 16818#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16819#: app/Elements/NameType.php:71 16820msgid "adopted name" 16821msgstr "" 16822 16823#. I18N: Gedcom AFT dates 16824#: app/Date.php:205 16825#, php-format 16826msgid "after %s" 16827msgstr "" 16828 16829#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519 16830#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581 16831#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642 16832msgid "age" 16833msgstr "vârsta" 16834 16835#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16836#: app/Elements/NameType.php:73 16837msgid "also known as" 16838msgstr "" 16839 16840#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16841#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16842#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16843#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16844#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16845#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16846#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16847#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16848#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16849#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16850#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16851msgid "and" 16852msgstr "şi" 16853 16854#: app/Services/RelationshipService.php:781 16855msgctxt "father’s brother’s wife" 16856msgid "aunt" 16857msgstr "" 16858 16859#: app/Services/RelationshipService.php:539 16860msgctxt "father’s sister" 16861msgid "aunt" 16862msgstr "" 16863 16864#: app/Services/RelationshipService.php:861 16865msgctxt "mother’s brother’s wife" 16866msgid "aunt" 16867msgstr "" 16868 16869#: app/Services/RelationshipService.php:577 16870msgctxt "mother’s sister" 16871msgid "aunt" 16872msgstr "" 16873 16874#: app/Services/RelationshipService.php:913 16875msgctxt "parent’s brother’s wife" 16876msgid "aunt" 16877msgstr "" 16878 16879#: app/Services/RelationshipService.php:595 16880msgctxt "parent’s sister" 16881msgid "aunt" 16882msgstr "" 16883 16884#: app/Services/RelationshipService.php:537 16885msgctxt "father’s sibling" 16886msgid "aunt/uncle" 16887msgstr "" 16888 16889#: app/Services/RelationshipService.php:575 16890msgctxt "mother’s sibling" 16891msgid "aunt/uncle" 16892msgstr "" 16893 16894#: app/Services/RelationshipService.php:593 16895msgctxt "parent’s sibling" 16896msgid "aunt/uncle" 16897msgstr "" 16898 16899#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84 16900msgid "automatic" 16901msgstr "" 16902 16903#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16904msgid "back to top" 16905msgstr "" 16906 16907#. I18N: Gedcom BEF dates 16908#: app/Date.php:201 16909#, php-format 16910msgid "before %s" 16911msgstr "" 16912 16913#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16914#: app/Date.php:217 16915#, php-format 16916msgid "between %s and %s" 16917msgstr "" 16918 16919#. I18N: The name given to an individual at their birth 16920#: app/Elements/NameType.php:75 16921msgid "birth name" 16922msgstr "" 16923 16924#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16925#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:106 16926#, php-format 16927msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16928msgstr "" 16929 16930#: app/Services/RelationshipService.php:451 16931msgid "brother" 16932msgstr "frate" 16933 16934#: app/Services/RelationshipService.php:719 16935msgctxt "brother’s wife’s brother" 16936msgid "brother-in-law" 16937msgstr "" 16938 16939#: app/Services/RelationshipService.php:545 16940msgctxt "husband’s brother" 16941msgid "brother-in-law" 16942msgstr "" 16943 16944#: app/Services/RelationshipService.php:835 16945msgctxt "husband’s sister’s husband" 16946msgid "brother-in-law" 16947msgstr "" 16948 16949#: app/Services/RelationshipService.php:613 16950msgctxt "sister’s husband" 16951msgid "brother-in-law" 16952msgstr "" 16953 16954#: app/Services/RelationshipService.php:1019 16955msgctxt "sister’s husband’s brother" 16956msgid "brother-in-law" 16957msgstr "" 16958 16959#: app/Services/RelationshipService.php:625 16960msgctxt "spouse’s brother" 16961msgid "brother-in-law" 16962msgstr "" 16963 16964#: app/Services/RelationshipService.php:643 16965msgctxt "wife’s brother" 16966msgid "brother-in-law" 16967msgstr "" 16968 16969#: app/Services/RelationshipService.php:1075 16970msgctxt "wife’s sister’s husband" 16971msgid "brother-in-law" 16972msgstr "" 16973 16974#: app/Services/RelationshipService.php:721 16975msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16976msgid "brother/sister-in-law" 16977msgstr "" 16978 16979#: app/Services/RelationshipService.php:555 16980msgctxt "husband’s sibling" 16981msgid "brother/sister-in-law" 16982msgstr "" 16983 16984#: app/Services/RelationshipService.php:607 16985msgctxt "sibling’s spouse" 16986msgid "brother/sister-in-law" 16987msgstr "" 16988 16989#: app/Services/RelationshipService.php:1021 16990msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16991msgid "brother/sister-in-law" 16992msgstr "" 16993 16994#: app/Services/RelationshipService.php:641 16995msgctxt "spouse’s sibling" 16996msgid "brother/sister-in-law" 16997msgstr "" 16998 16999#: app/Services/RelationshipService.php:653 17000msgctxt "wife’s sibling" 17001msgid "brother/sister-in-law" 17002msgstr "" 17003 17004#. I18N: An option in a list-box 17005#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266 17006msgid "bullet list" 17007msgstr "" 17008 17009#. I18N: Gedcom CAL dates 17010#: app/Date.php:189 17011#, php-format 17012msgid "calculated %s" 17013msgstr "" 17014 17015#. I18N: A button label. 17016#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:44 17017#: resources/views/admin/broadcast.phtml:66 17018#: resources/views/admin/components.phtml:169 17019#: resources/views/admin/email-page.phtml:71 17020#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72 17021#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:73 17022#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 17023#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:116 17024#: resources/views/admin/site-registration.phtml:82 17025#: resources/views/admin/tags.phtml:991 17026#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748 17027#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289 17028#: resources/views/contact-page.phtml:81 17029#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:68 17030#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:95 17031#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:45 17032#: resources/views/edit/edit-record.phtml:45 17033#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:52 17034#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53 17035#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53 17036#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45 17037#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:73 17038#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:48 17039#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:102 17040#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:42 17041#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:41 17042#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:44 17043#: resources/views/edit/shared-note.phtml:44 17044#: resources/views/message-page.phtml:69 17045#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:63 17046#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 17047#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:47 17048#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:38 17049#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 17050#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:50 17051#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:37 17052#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170 17053#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:52 17054#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:47 17055#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:47 17056#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:47 17057#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:47 17058#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:47 17059#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:74 17060#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:52 17061#, fuzzy 17062msgid "cancel" 17063msgstr "Anulează" 17064 17065#. I18N: Status of child-parent link 17066#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17067msgid "challenged" 17068msgstr "" 17069 17070#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17071#: app/Elements/NameType.php:77 17072msgid "change of name" 17073msgstr "" 17074 17075#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17076#: app/Services/RelationshipService.php:430 17077msgid "child" 17078msgstr "copil" 17079 17080#. I18N: Type of demographic data 17081#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17082msgid "citizen" 17083msgstr "" 17084 17085#: resources/views/admin/components.phtml:106 17086#: resources/views/admin/components.phtml:127 17087#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17088#: resources/views/layouts/administration.phtml:73 17089#: resources/views/layouts/default.phtml:125 17090#: resources/views/layouts/default.phtml:159 17091#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 17092#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17093#: resources/views/modals/header.phtml:15 17094#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 17095#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17096msgid "close" 17097msgstr "" 17098 17099#. I18N: Name of a theme. 17100#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17101msgid "clouds" 17102msgstr "" 17103 17104#. I18N: Name of a theme. 17105#: app/Module/ColorsTheme.php:54 17106msgid "colors" 17107msgstr "" 17108 17109#. I18N: An option in a list-box 17110#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268 17111msgid "compact list" 17112msgstr "listă compactă" 17113 17114#. I18N: A button label. 17115#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310 17116#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 17117#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 17118#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:147 17119#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:24 17120#: resources/views/admin/trees-import.phtml:135 17121#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17122#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:42 17123#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:38 17124#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34 17125#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:33 17126#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17127#: resources/views/password-request-page.phtml:34 17128#: resources/views/password-reset-page.phtml:48 17129#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17130#: resources/views/register-page.phtml:99 17131#: resources/views/report-select-page.phtml:38 17132msgid "continue" 17133msgstr "" 17134 17135#. I18N: A button label. 17136#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 17137msgid "create" 17138msgstr "" 17139 17140#. I18N: Type of location hierarchy 17141#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17142msgid "cultural" 17143msgstr "" 17144 17145#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:91 17146msgid "date periods" 17147msgstr "perioade de date" 17148 17149#: app/Services/RelationshipService.php:428 17150msgid "daughter" 17151msgstr "fiică" 17152 17153#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17154msgid "daughter of" 17155msgstr "" 17156 17157#: app/Services/RelationshipService.php:515 17158msgctxt "child’s wife" 17159msgid "daughter-in-law" 17160msgstr "" 17161 17162#: app/Services/RelationshipService.php:623 17163msgctxt "son’s wife" 17164msgid "daughter-in-law" 17165msgstr "" 17166 17167#: app/Services/RelationshipService.php:1067 17168msgctxt "son’s wife’s father" 17169msgid "daughter-in-law’s father" 17170msgstr "" 17171 17172#: app/Services/RelationshipService.php:1069 17173msgctxt "son’s wife’s mother" 17174msgid "daughter-in-law’s mother" 17175msgstr "" 17176 17177#: app/Services/RelationshipService.php:1071 17178msgctxt "son’s wife’s parent" 17179msgid "daughter-in-law’s parent" 17180msgstr "" 17181 17182#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48 17183#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59 17184msgid "degrees" 17185msgstr "grade" 17186 17187#. I18N: A button label. 17188#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 17189#: resources/views/admin/clean-data.phtml:45 17190#: resources/views/admin/locations.phtml:127 17191#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 17192#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:76 17193#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17194msgid "delete" 17195msgstr "" 17196 17197#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17198#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17199msgctxt "FEMALE" 17200msgid "died" 17201msgstr "" 17202 17203#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17204#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17205msgctxt "MALE" 17206msgid "died" 17207msgstr "" 17208 17209#. I18N: Status of child-parent link 17210#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17211msgid "disproven" 17212msgstr "" 17213 17214#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 17215#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 17216#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17217msgid "down" 17218msgstr "" 17219 17220#. I18N: A button label. 17221#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108 17222#: resources/views/admin/site-logs.phtml:100 17223#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66 17224#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 17225#: resources/views/report-setup-page.phtml:81 17226#: resources/views/report-setup-page.phtml:94 17227#, fuzzy 17228msgid "download" 17229msgstr "descarcă" 17230 17231#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17232msgid "d’Aboville number" 17233msgstr "" 17234 17235#: resources/views/admin/components.phtml:139 17236#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 17237#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28 17238#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17239#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17240msgid "edit" 17241msgstr "" 17242 17243#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17244msgid "eighth cousin" 17245msgstr "" 17246 17247#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17248msgctxt "FEMALE" 17249msgid "eighth cousin" 17250msgstr "" 17251 17252#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17253#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17254msgctxt "MALE" 17255msgid "eighth cousin" 17256msgstr "" 17257 17258#: app/Services/RelationshipService.php:446 17259msgid "elder brother" 17260msgstr "" 17261 17262#: app/Services/RelationshipService.php:488 17263msgid "elder sibling" 17264msgstr "" 17265 17266#: app/Services/RelationshipService.php:467 17267msgid "elder sister" 17268msgstr "" 17269 17270#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17271msgid "eleventh cousin" 17272msgstr "" 17273 17274#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17275msgctxt "FEMALE" 17276msgid "eleventh cousin" 17277msgstr "" 17278 17279#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17280#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17281msgctxt "MALE" 17282msgid "eleventh cousin" 17283msgstr "" 17284 17285#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17286#: app/Elements/NameType.php:79 17287msgid "estate name" 17288msgstr "" 17289 17290#. I18N: Gedcom EST dates 17291#: app/Date.php:193 17292#, php-format 17293msgid "estimated %s" 17294msgstr "" 17295 17296#: app/Services/RelationshipService.php:365 17297msgid "ex-husband" 17298msgstr "" 17299 17300#: app/Services/RelationshipService.php:412 17301msgid "ex-spouse" 17302msgstr "" 17303 17304#: app/Services/RelationshipService.php:389 17305msgid "ex-wife" 17306msgstr "" 17307 17308#. I18N: A button label. 17309#: resources/views/admin/locations.phtml:151 17310msgid "export file" 17311msgstr "" 17312 17313#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17314#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17315msgid "facts" 17316msgstr "" 17317 17318#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351 17319msgid "father" 17320msgstr "" 17321 17322#: app/Services/RelationshipService.php:551 17323msgctxt "husband’s father" 17324msgid "father-in-law" 17325msgstr "" 17326 17327#: app/Services/RelationshipService.php:631 17328msgctxt "spouse’s father" 17329msgid "father-in-law" 17330msgstr "" 17331 17332#: app/Services/RelationshipService.php:649 17333msgctxt "wife’s father" 17334msgid "father-in-law" 17335msgstr "" 17336 17337#: app/Services/RelationshipService.php:369 17338msgid "fiancé" 17339msgstr "" 17340 17341#: app/Services/RelationshipService.php:416 17342msgid "fiancé(e)" 17343msgstr "" 17344 17345#: app/Services/RelationshipService.php:393 17346msgid "fiancée" 17347msgstr "" 17348 17349#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17350msgid "fifteenth cousin" 17351msgstr "" 17352 17353#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17354msgctxt "FEMALE" 17355msgid "fifteenth cousin" 17356msgstr "" 17357 17358#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17359#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17360msgctxt "MALE" 17361msgid "fifteenth cousin" 17362msgstr "" 17363 17364#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17365#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17366#, php-format 17367msgid "fifth %s" 17368msgstr "" 17369 17370#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17371#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17372#, php-format 17373msgctxt "FEMALE" 17374msgid "fifth %s" 17375msgstr "" 17376 17377#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17378#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17379#, php-format 17380msgctxt "MALE" 17381msgid "fifth %s" 17382msgstr "" 17383 17384#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17385msgid "fifth cousin" 17386msgstr "" 17387 17388#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17389msgctxt "FEMALE" 17390msgid "fifth cousin" 17391msgstr "" 17392 17393#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17394#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17395msgctxt "MALE" 17396msgid "fifth cousin" 17397msgstr "" 17398 17399#. I18N: A button label, first page 17400#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 17401#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17402#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17403#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17404msgid "first" 17405msgstr "" 17406 17407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567 17408msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17409msgid "first" 17410msgstr "" 17411 17412#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17413#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17414#, php-format 17415msgid "first %s" 17416msgstr "" 17417 17418#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17419#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17420#, php-format 17421msgctxt "FEMALE" 17422msgid "first %s" 17423msgstr "" 17424 17425#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17426#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17427#, php-format 17428msgctxt "MALE" 17429msgid "first %s" 17430msgstr "" 17431 17432#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17433msgid "first cousin" 17434msgstr "" 17435 17436#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17437msgctxt "FEMALE" 17438msgid "first cousin" 17439msgstr "" 17440 17441#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17442#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17443msgctxt "MALE" 17444msgid "first cousin" 17445msgstr "" 17446 17447#: app/Services/RelationshipService.php:775 17448msgctxt "father’s brother’s child" 17449msgid "first cousin" 17450msgstr "" 17451 17452#: app/Services/RelationshipService.php:777 17453msgctxt "father’s brother’s daughter" 17454msgid "first cousin" 17455msgstr "" 17456 17457#: app/Services/RelationshipService.php:779 17458msgctxt "father’s brother’s son" 17459msgid "first cousin" 17460msgstr "" 17461 17462#: app/Services/RelationshipService.php:819 17463msgctxt "father’s sister’s child" 17464msgid "first cousin" 17465msgstr "" 17466 17467#: app/Services/RelationshipService.php:821 17468msgctxt "father’s sister’s daughter" 17469msgid "first cousin" 17470msgstr "" 17471 17472#: app/Services/RelationshipService.php:825 17473msgctxt "father’s sister’s son" 17474msgid "first cousin" 17475msgstr "" 17476 17477#: app/Services/RelationshipService.php:855 17478msgctxt "mother’s brother’s child" 17479msgid "first cousin" 17480msgstr "" 17481 17482#: app/Services/RelationshipService.php:857 17483msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17484msgid "first cousin" 17485msgstr "" 17486 17487#: app/Services/RelationshipService.php:859 17488msgctxt "mother’s brother’s son" 17489msgid "first cousin" 17490msgstr "" 17491 17492#: app/Services/RelationshipService.php:905 17493msgctxt "mother’s sister’s child" 17494msgid "first cousin" 17495msgstr "" 17496 17497#: app/Services/RelationshipService.php:907 17498msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17499msgid "first cousin" 17500msgstr "" 17501 17502#: app/Services/RelationshipService.php:911 17503msgctxt "mother’s sister’s son" 17504msgid "first cousin" 17505msgstr "" 17506 17507#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17508msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17509msgid "first cousin once removed ascending" 17510msgstr "" 17511 17512#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17513msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17514msgid "first cousin once removed ascending" 17515msgstr "" 17516 17517#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17518msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17519msgid "first cousin once removed ascending" 17520msgstr "" 17521 17522#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17523msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17524msgid "first cousin once removed ascending" 17525msgstr "" 17526 17527#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17528msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17529msgid "first cousin once removed ascending" 17530msgstr "" 17531 17532#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17533msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17534msgid "first cousin once removed ascending" 17535msgstr "" 17536 17537#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17538msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17539msgid "first cousin once removed ascending" 17540msgstr "" 17541 17542#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17543msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17544msgid "first cousin once removed ascending" 17545msgstr "" 17546 17547#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17548msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17549msgid "first cousin once removed ascending" 17550msgstr "" 17551 17552#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17553msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17554msgid "first cousin once removed ascending" 17555msgstr "" 17556 17557#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17558msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17559msgid "first cousin once removed ascending" 17560msgstr "" 17561 17562#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17563msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17564msgid "first cousin once removed ascending" 17565msgstr "" 17566 17567#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17568msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17569msgid "first cousin once removed ascending" 17570msgstr "" 17571 17572#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17573msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17574msgid "first cousin once removed ascending" 17575msgstr "" 17576 17577#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17578msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17579msgid "first cousin once removed ascending" 17580msgstr "" 17581 17582#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17583msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17584msgid "first cousin once removed ascending" 17585msgstr "" 17586 17587#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17588msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17589msgid "first cousin once removed ascending" 17590msgstr "" 17591 17592#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17593msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17594msgid "first cousin once removed ascending" 17595msgstr "" 17596 17597#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17598msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17599msgid "first cousin once removed ascending" 17600msgstr "" 17601 17602#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17603msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17604msgid "first cousin once removed ascending" 17605msgstr "" 17606 17607#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17608msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17609msgid "first cousin once removed ascending" 17610msgstr "" 17611 17612#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17613msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17614msgid "first cousin once removed ascending" 17615msgstr "" 17616 17617#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17618msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17619msgid "first cousin once removed ascending" 17620msgstr "" 17621 17622#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17623msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17624msgid "first cousin once removed ascending" 17625msgstr "" 17626 17627#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17628msgid "fourteenth cousin" 17629msgstr "" 17630 17631#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17632msgctxt "FEMALE" 17633msgid "fourteenth cousin" 17634msgstr "" 17635 17636#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17637#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17638msgctxt "MALE" 17639msgid "fourteenth cousin" 17640msgstr "" 17641 17642#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17643#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17644#, php-format 17645msgid "fourth %s" 17646msgstr "" 17647 17648#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17649#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17650#, php-format 17651msgctxt "FEMALE" 17652msgid "fourth %s" 17653msgstr "" 17654 17655#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17656#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17657#, php-format 17658msgctxt "MALE" 17659msgid "fourth %s" 17660msgstr "" 17661 17662#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17663msgid "fourth cousin" 17664msgstr "" 17665 17666#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17667msgctxt "FEMALE" 17668msgid "fourth cousin" 17669msgstr "" 17670 17671#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17672#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17673msgctxt "MALE" 17674msgid "fourth cousin" 17675msgstr "" 17676 17677#. I18N: from 1700 interval 50 years 17678#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99 17679#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102 17680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105 17681#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108 17682#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:111 17683#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 17684#, php-format 17685msgid "from %1$s interval %2$s year" 17686msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17687msgstr[0] "" 17688msgstr[1] "" 17689msgstr[2] "" 17690 17691#. I18N: Gedcom FROM dates 17692#: app/Date.php:209 17693#, php-format 17694msgid "from %s" 17695msgstr "" 17696 17697#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17698#: app/Date.php:221 17699#, php-format 17700msgid "from %s to %s" 17701msgstr "" 17702 17703#. I18N: layout option for the fan chart 17704#: app/Module/FanChartModule.php:520 17705msgid "full circle" 17706msgstr "" 17707 17708#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86 17709msgid "gender" 17710msgstr "sex" 17711 17712#. I18N: Type of location hierarchy 17713#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17714msgid "geographic" 17715msgstr "" 17716 17717#. I18N: A button label. 17718#: resources/views/edit/new-individual.phtml:48 17719msgid "go to new individual" 17720msgstr "" 17721 17722#: app/Services/RelationshipService.php:505 17723msgctxt "child’s child" 17724msgid "grandchild" 17725msgstr "" 17726 17727#: app/Services/RelationshipService.php:517 17728msgctxt "daughter’s child" 17729msgid "grandchild" 17730msgstr "" 17731 17732#: app/Services/RelationshipService.php:617 17733msgctxt "son’s child" 17734msgid "grandchild" 17735msgstr "" 17736 17737#: app/Services/RelationshipService.php:507 17738msgctxt "child’s daughter" 17739msgid "granddaughter" 17740msgstr "" 17741 17742#: app/Services/RelationshipService.php:519 17743msgctxt "daughter’s daughter" 17744msgid "granddaughter" 17745msgstr "" 17746 17747#: app/Services/RelationshipService.php:619 17748msgctxt "son’s daughter" 17749msgid "granddaughter" 17750msgstr "" 17751 17752#: app/Services/RelationshipService.php:735 17753msgctxt "child’s daughter’s husband" 17754msgid "granddaughter’s husband" 17755msgstr "" 17756 17757#: app/Services/RelationshipService.php:757 17758msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17759msgid "granddaughter’s husband" 17760msgstr "" 17761 17762#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17763msgctxt "son’s daughter’s husband" 17764msgid "granddaughter’s husband" 17765msgstr "" 17766 17767#: app/Services/RelationshipService.php:587 17768msgctxt "parent’s father" 17769msgid "grandfather" 17770msgstr "" 17771 17772#: app/Services/RelationshipService.php:589 17773msgctxt "parent’s mother" 17774msgid "grandmother" 17775msgstr "" 17776 17777#: app/Services/RelationshipService.php:591 17778msgctxt "parent’s parent" 17779msgid "grandparent" 17780msgstr "" 17781 17782#: app/Services/RelationshipService.php:511 17783msgctxt "child’s son" 17784msgid "grandson" 17785msgstr "" 17786 17787#: app/Services/RelationshipService.php:523 17788msgctxt "daughter’s son" 17789msgid "grandson" 17790msgstr "" 17791 17792#: app/Services/RelationshipService.php:621 17793msgctxt "son’s son" 17794msgid "grandson" 17795msgstr "" 17796 17797#: app/Services/RelationshipService.php:745 17798msgctxt "child’s son’s wife" 17799msgid "grandson’s wife" 17800msgstr "" 17801 17802#: app/Services/RelationshipService.php:773 17803msgctxt "daughter’s son’s wife" 17804msgid "grandson’s wife" 17805msgstr "" 17806 17807#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17808msgctxt "son’s son’s wife" 17809msgid "grandson’s wife" 17810msgstr "" 17811 17812#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17813#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17814#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17815#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17816#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17817#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17818#, php-format 17819msgid "great ×%s aunt" 17820msgstr "" 17821 17822#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17823#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17824#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17825#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17826#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17827#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17828#, php-format 17829msgid "great ×%s aunt/uncle" 17830msgstr "" 17831 17832#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17833#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17834#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17835#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17836#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17837#, php-format 17838msgid "great ×%s grandchild" 17839msgstr "" 17840 17841#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17842#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17843#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17844#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17845#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17846#, php-format 17847msgid "great ×%s granddaughter" 17848msgstr "" 17849 17850#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17851#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17852#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17853#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17854#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17855#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17856#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17857#, php-format 17858msgid "great ×%s grandfather" 17859msgstr "" 17860 17861#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17862#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17863#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17864#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17865#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17866#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17867#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17868#, php-format 17869msgid "great ×%s grandmother" 17870msgstr "" 17871 17872#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17873#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17874#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17875#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17876#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17877#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17878#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17879#, php-format 17880msgid "great ×%s grandparent" 17881msgstr "" 17882 17883#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17884#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17885#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17886#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17887#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17888#, php-format 17889msgid "great ×%s grandson" 17890msgstr "" 17891 17892#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17893#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17894#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17895#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17896#, php-format 17897msgid "great ×%s nephew" 17898msgstr "" 17899 17900#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17901#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17902#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17903#, php-format 17904msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17905msgid "great ×%s nephew" 17906msgstr "" 17907 17908#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17909#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17910#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17911#, php-format 17912msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17913msgid "great ×%s nephew" 17914msgstr "" 17915 17916#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17917#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17918#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17919#, php-format 17920msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17921msgid "great ×%s nephew" 17922msgstr "" 17923 17924#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17925#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17926#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17927#, php-format 17928msgid "great ×%s nephew/niece" 17929msgstr "" 17930 17931#: app/Services/RelationshipService.php:1695 17932#: app/Services/RelationshipService.php:1730 17933#: app/Services/RelationshipService.php:1762 17934#, php-format 17935msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17936msgid "great ×%s nephew/niece" 17937msgstr "" 17938 17939#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17940#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17941#: app/Services/RelationshipService.php:1765 17942#, php-format 17943msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17944msgid "great ×%s nephew/niece" 17945msgstr "" 17946 17947#: app/Services/RelationshipService.php:1702 17948#: app/Services/RelationshipService.php:1737 17949#: app/Services/RelationshipService.php:1768 17950#, php-format 17951msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17952msgid "great ×%s nephew/niece" 17953msgstr "" 17954 17955#: app/Services/RelationshipService.php:1776 17956#: app/Services/RelationshipService.php:1788 17957#: app/Services/RelationshipService.php:1804 17958#, php-format 17959msgid "great ×%s niece" 17960msgstr "" 17961 17962#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17963#: app/Services/RelationshipService.php:1719 17964#: app/Services/RelationshipService.php:1753 17965#, php-format 17966msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17967msgid "great ×%s niece" 17968msgstr "" 17969 17970#: app/Services/RelationshipService.php:1688 17971#: app/Services/RelationshipService.php:1723 17972#: app/Services/RelationshipService.php:1756 17973#, php-format 17974msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17975msgid "great ×%s niece" 17976msgstr "" 17977 17978#: app/Services/RelationshipService.php:1691 17979#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17980#: app/Services/RelationshipService.php:1759 17981#, php-format 17982msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17983msgid "great ×%s niece" 17984msgstr "" 17985 17986#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17987#: app/Services/RelationshipService.php:1437 17988#: app/Services/RelationshipService.php:1468 17989#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17990#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17991#: app/Services/RelationshipService.php:1507 17992#, php-format 17993msgid "great ×%s uncle" 17994msgstr "" 17995 17996#: app/Services/RelationshipService.php:1449 17997#, php-format 17998msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17999msgid "great ×%s uncle" 18000msgstr "" 18001 18002#: app/Services/RelationshipService.php:1453 18003#, php-format 18004msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18005msgid "great ×%s uncle" 18006msgstr "" 18007 18008#: app/Services/RelationshipService.php:1456 18009#, php-format 18010msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18011msgid "great ×%s uncle" 18012msgstr "" 18013 18014#: app/Services/RelationshipService.php:1367 18015msgid "great ×4 aunt" 18016msgstr "" 18017 18018#: app/Services/RelationshipService.php:1370 18019msgid "great ×4 aunt/uncle" 18020msgstr "" 18021 18022#: app/Services/RelationshipService.php:2003 18023msgid "great ×4 grandchild" 18024msgstr "" 18025 18026#: app/Services/RelationshipService.php:2000 18027msgid "great ×4 granddaughter" 18028msgstr "" 18029 18030#: app/Services/RelationshipService.php:1839 18031msgid "great ×4 grandfather" 18032msgstr "" 18033 18034#: app/Services/RelationshipService.php:1843 18035msgid "great ×4 grandmother" 18036msgstr "" 18037 18038#: app/Services/RelationshipService.php:1846 18039msgid "great ×4 grandparent" 18040msgstr "" 18041 18042#: app/Services/RelationshipService.php:1996 18043msgid "great ×4 grandson" 18044msgstr "" 18045 18046#: app/Services/RelationshipService.php:1596 18047msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18048msgid "great ×4 nephew" 18049msgstr "" 18050 18051#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18052msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18053msgid "great ×4 nephew" 18054msgstr "" 18055 18056#: app/Services/RelationshipService.php:1603 18057msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18058msgid "great ×4 nephew" 18059msgstr "" 18060 18061#: app/Services/RelationshipService.php:1619 18062msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18063msgid "great ×4 nephew/niece" 18064msgstr "" 18065 18066#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18067msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18068msgid "great ×4 nephew/niece" 18069msgstr "" 18070 18071#: app/Services/RelationshipService.php:1626 18072msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18073msgid "great ×4 nephew/niece" 18074msgstr "" 18075 18076#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18077msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18078msgid "great ×4 niece" 18079msgstr "" 18080 18081#: app/Services/RelationshipService.php:1612 18082msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18083msgid "great ×4 niece" 18084msgstr "" 18085 18086#: app/Services/RelationshipService.php:1615 18087msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18088msgid "great ×4 niece" 18089msgstr "" 18090 18091#: app/Services/RelationshipService.php:1356 18092msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18093msgid "great ×4 uncle" 18094msgstr "" 18095 18096#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18097msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18098msgid "great ×4 uncle" 18099msgstr "" 18100 18101#: app/Services/RelationshipService.php:1363 18102msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18103msgid "great ×4 uncle" 18104msgstr "" 18105 18106#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18107msgid "great ×5 aunt" 18108msgstr "" 18109 18110#: app/Services/RelationshipService.php:1389 18111msgid "great ×5 aunt/uncle" 18112msgstr "" 18113 18114#: app/Services/RelationshipService.php:2014 18115msgid "great ×5 grandchild" 18116msgstr "" 18117 18118#: app/Services/RelationshipService.php:2011 18119msgid "great ×5 granddaughter" 18120msgstr "" 18121 18122#: app/Services/RelationshipService.php:1850 18123msgid "great ×5 grandfather" 18124msgstr "" 18125 18126#: app/Services/RelationshipService.php:1854 18127msgid "great ×5 grandmother" 18128msgstr "" 18129 18130#: app/Services/RelationshipService.php:1857 18131msgid "great ×5 grandparent" 18132msgstr "" 18133 18134#: app/Services/RelationshipService.php:2007 18135msgid "great ×5 grandson" 18136msgstr "" 18137 18138#: app/Services/RelationshipService.php:1631 18139msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18140msgid "great ×5 nephew" 18141msgstr "" 18142 18143#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18144msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18145msgid "great ×5 nephew" 18146msgstr "" 18147 18148#: app/Services/RelationshipService.php:1638 18149msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18150msgid "great ×5 nephew" 18151msgstr "" 18152 18153#: app/Services/RelationshipService.php:1654 18154msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18155msgid "great ×5 nephew/niece" 18156msgstr "" 18157 18158#: app/Services/RelationshipService.php:1658 18159msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18160msgid "great ×5 nephew/niece" 18161msgstr "" 18162 18163#: app/Services/RelationshipService.php:1661 18164msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18165msgid "great ×5 nephew/niece" 18166msgstr "" 18167 18168#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18169msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18170msgid "great ×5 niece" 18171msgstr "" 18172 18173#: app/Services/RelationshipService.php:1647 18174msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18175msgid "great ×5 niece" 18176msgstr "" 18177 18178#: app/Services/RelationshipService.php:1650 18179msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18180msgid "great ×5 niece" 18181msgstr "" 18182 18183#: app/Services/RelationshipService.php:1375 18184msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18185msgid "great ×5 uncle" 18186msgstr "" 18187 18188#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18189msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18190msgid "great ×5 uncle" 18191msgstr "" 18192 18193#: app/Services/RelationshipService.php:1382 18194msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18195msgid "great ×5 uncle" 18196msgstr "" 18197 18198#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18199msgid "great ×6 aunt" 18200msgstr "" 18201 18202#: app/Services/RelationshipService.php:1408 18203msgid "great ×6 aunt/uncle" 18204msgstr "" 18205 18206#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18207msgid "great ×6 grandchild" 18208msgstr "" 18209 18210#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18211msgid "great ×6 granddaughter" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18215msgid "great ×6 grandfather" 18216msgstr "" 18217 18218#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18219msgid "great ×6 grandmother" 18220msgstr "" 18221 18222#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18223msgid "great ×6 grandparent" 18224msgstr "" 18225 18226#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18227msgid "great ×6 grandson" 18228msgstr "" 18229 18230#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18231msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18232msgid "great ×6 uncle" 18233msgstr "" 18234 18235#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18236msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18237msgid "great ×6 uncle" 18238msgstr "" 18239 18240#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18241msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18242msgid "great ×6 uncle" 18243msgstr "" 18244 18245#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18246msgid "great ×7 aunt" 18247msgstr "" 18248 18249#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18250msgid "great ×7 aunt/uncle" 18251msgstr "" 18252 18253#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18254msgid "great ×7 grandchild" 18255msgstr "" 18256 18257#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18258msgid "great ×7 granddaughter" 18259msgstr "" 18260 18261#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18262msgid "great ×7 grandfather" 18263msgstr "" 18264 18265#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18266msgid "great ×7 grandmother" 18267msgstr "" 18268 18269#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18270msgid "great ×7 grandparent" 18271msgstr "" 18272 18273#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18274msgid "great ×7 grandson" 18275msgstr "" 18276 18277#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18278msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18279msgid "great ×7 uncle" 18280msgstr "" 18281 18282#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18283msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18284msgid "great ×7 uncle" 18285msgstr "" 18286 18287#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18288msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18289msgid "great ×7 uncle" 18290msgstr "" 18291 18292#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18293msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18294msgid "great-aunt" 18295msgstr "" 18296 18297#: app/Services/RelationshipService.php:793 18298msgctxt "father’s father’s sister" 18299msgid "great-aunt" 18300msgstr "" 18301 18302#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18303msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18304msgid "great-aunt" 18305msgstr "" 18306 18307#: app/Services/RelationshipService.php:805 18308msgctxt "father’s mother’s sister" 18309msgid "great-aunt" 18310msgstr "" 18311 18312#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18313msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18314msgid "great-aunt" 18315msgstr "" 18316 18317#: app/Services/RelationshipService.php:817 18318msgctxt "father’s parent’s sister" 18319msgid "great-aunt" 18320msgstr "" 18321 18322#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18323msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18324msgid "great-aunt" 18325msgstr "" 18326 18327#: app/Services/RelationshipService.php:873 18328msgctxt "mother’s father’s sister" 18329msgid "great-aunt" 18330msgstr "" 18331 18332#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18333msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18334msgid "great-aunt" 18335msgstr "" 18336 18337#: app/Services/RelationshipService.php:891 18338msgctxt "mother’s mother’s sister" 18339msgid "great-aunt" 18340msgstr "" 18341 18342#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18343msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18344msgid "great-aunt" 18345msgstr "" 18346 18347#: app/Services/RelationshipService.php:903 18348msgctxt "mother’s parent’s sister" 18349msgid "great-aunt" 18350msgstr "" 18351 18352#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18353msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18354msgid "great-aunt" 18355msgstr "" 18356 18357#: app/Services/RelationshipService.php:925 18358msgctxt "parent’s father’s sister" 18359msgid "great-aunt" 18360msgstr "" 18361 18362#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18363msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18364msgid "great-aunt" 18365msgstr "" 18366 18367#: app/Services/RelationshipService.php:937 18368msgctxt "parent’s mother’s sister" 18369msgid "great-aunt" 18370msgstr "" 18371 18372#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18373msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18374msgid "great-aunt" 18375msgstr "" 18376 18377#: app/Services/RelationshipService.php:949 18378msgctxt "parent’s parent’s sister" 18379msgid "great-aunt" 18380msgstr "" 18381 18382#: app/Services/RelationshipService.php:791 18383msgctxt "father’s father’s sibling" 18384msgid "great-aunt/uncle" 18385msgstr "" 18386 18387#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18388msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18389msgid "great-aunt/uncle" 18390msgstr "" 18391 18392#: app/Services/RelationshipService.php:803 18393msgctxt "father’s mother’s sibling" 18394msgid "great-aunt/uncle" 18395msgstr "" 18396 18397#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18398msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18399msgid "great-aunt/uncle" 18400msgstr "" 18401 18402#: app/Services/RelationshipService.php:815 18403msgctxt "father’s parent’s sibling" 18404msgid "great-aunt/uncle" 18405msgstr "" 18406 18407#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18408msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18409msgid "great-aunt/uncle" 18410msgstr "" 18411 18412#: app/Services/RelationshipService.php:871 18413msgctxt "mother’s father’s sibling" 18414msgid "great-aunt/uncle" 18415msgstr "" 18416 18417#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18418msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18419msgid "great-aunt/uncle" 18420msgstr "" 18421 18422#: app/Services/RelationshipService.php:889 18423msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18424msgid "great-aunt/uncle" 18425msgstr "" 18426 18427#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18428msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18429msgid "great-aunt/uncle" 18430msgstr "" 18431 18432#: app/Services/RelationshipService.php:901 18433msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18434msgid "great-aunt/uncle" 18435msgstr "" 18436 18437#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18438msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18439msgid "great-aunt/uncle" 18440msgstr "" 18441 18442#: app/Services/RelationshipService.php:923 18443msgctxt "parent’s father’s sibling" 18444msgid "great-aunt/uncle" 18445msgstr "" 18446 18447#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18448msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18449msgid "great-aunt/uncle" 18450msgstr "" 18451 18452#: app/Services/RelationshipService.php:935 18453msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18454msgid "great-aunt/uncle" 18455msgstr "" 18456 18457#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18458msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18459msgid "great-aunt/uncle" 18460msgstr "" 18461 18462#: app/Services/RelationshipService.php:947 18463msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18464msgid "great-aunt/uncle" 18465msgstr "" 18466 18467#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18468msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18469msgid "great-aunt/uncle" 18470msgstr "" 18471 18472#: app/Services/RelationshipService.php:725 18473msgctxt "child’s child’s child" 18474msgid "great-grandchild" 18475msgstr "" 18476 18477#: app/Services/RelationshipService.php:731 18478msgctxt "child’s daughter’s child" 18479msgid "great-grandchild" 18480msgstr "" 18481 18482#: app/Services/RelationshipService.php:739 18483msgctxt "child’s son’s child" 18484msgid "great-grandchild" 18485msgstr "" 18486 18487#: app/Services/RelationshipService.php:747 18488msgctxt "daughter’s child’s child" 18489msgid "great-grandchild" 18490msgstr "" 18491 18492#: app/Services/RelationshipService.php:753 18493msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18494msgid "great-grandchild" 18495msgstr "" 18496 18497#: app/Services/RelationshipService.php:767 18498msgctxt "daughter’s son’s child" 18499msgid "great-grandchild" 18500msgstr "" 18501 18502#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18503msgctxt "son’s child’s child" 18504msgid "great-grandchild" 18505msgstr "" 18506 18507#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18508msgctxt "son’s daughter’s child" 18509msgid "great-grandchild" 18510msgstr "" 18511 18512#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18513msgctxt "son’s son’s child" 18514msgid "great-grandchild" 18515msgstr "" 18516 18517#: app/Services/RelationshipService.php:727 18518msgctxt "child’s child’s daughter" 18519msgid "great-granddaughter" 18520msgstr "" 18521 18522#: app/Services/RelationshipService.php:733 18523msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18524msgid "great-granddaughter" 18525msgstr "" 18526 18527#: app/Services/RelationshipService.php:741 18528msgctxt "child’s son’s daughter" 18529msgid "great-granddaughter" 18530msgstr "" 18531 18532#: app/Services/RelationshipService.php:749 18533msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18534msgid "great-granddaughter" 18535msgstr "" 18536 18537#: app/Services/RelationshipService.php:755 18538msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18539msgid "great-granddaughter" 18540msgstr "" 18541 18542#: app/Services/RelationshipService.php:769 18543msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18544msgid "great-granddaughter" 18545msgstr "" 18546 18547#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18548msgctxt "son’s child’s daughter" 18549msgid "great-granddaughter" 18550msgstr "" 18551 18552#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18553msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18554msgid "great-granddaughter" 18555msgstr "" 18556 18557#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18558msgctxt "son’s son’s daughter" 18559msgid "great-granddaughter" 18560msgstr "" 18561 18562#: app/Services/RelationshipService.php:785 18563msgctxt "father’s father’s father" 18564msgid "great-grandfather" 18565msgstr "" 18566 18567#: app/Services/RelationshipService.php:797 18568msgctxt "father’s mother’s father" 18569msgid "great-grandfather" 18570msgstr "" 18571 18572#: app/Services/RelationshipService.php:809 18573msgctxt "father’s parent’s father" 18574msgid "great-grandfather" 18575msgstr "" 18576 18577#: app/Services/RelationshipService.php:865 18578msgctxt "mother’s father’s father" 18579msgid "great-grandfather" 18580msgstr "" 18581 18582#: app/Services/RelationshipService.php:883 18583msgctxt "mother’s mother’s father" 18584msgid "great-grandfather" 18585msgstr "" 18586 18587#: app/Services/RelationshipService.php:895 18588msgctxt "mother’s parent’s father" 18589msgid "great-grandfather" 18590msgstr "" 18591 18592#: app/Services/RelationshipService.php:917 18593msgctxt "parent’s father’s father" 18594msgid "great-grandfather" 18595msgstr "" 18596 18597#: app/Services/RelationshipService.php:929 18598msgctxt "parent’s mother’s father" 18599msgid "great-grandfather" 18600msgstr "" 18601 18602#: app/Services/RelationshipService.php:941 18603msgctxt "parent’s parent’s father" 18604msgid "great-grandfather" 18605msgstr "" 18606 18607#: app/Services/RelationshipService.php:787 18608msgctxt "father’s father’s mother" 18609msgid "great-grandmother" 18610msgstr "" 18611 18612#: app/Services/RelationshipService.php:799 18613msgctxt "father’s mother’s mother" 18614msgid "great-grandmother" 18615msgstr "" 18616 18617#: app/Services/RelationshipService.php:811 18618msgctxt "father’s parent’s mother" 18619msgid "great-grandmother" 18620msgstr "" 18621 18622#: app/Services/RelationshipService.php:867 18623msgctxt "mother’s father’s mother" 18624msgid "great-grandmother" 18625msgstr "" 18626 18627#: app/Services/RelationshipService.php:885 18628msgctxt "mother’s mother’s mother" 18629msgid "great-grandmother" 18630msgstr "" 18631 18632#: app/Services/RelationshipService.php:897 18633msgctxt "mother’s parent’s mother" 18634msgid "great-grandmother" 18635msgstr "" 18636 18637#: app/Services/RelationshipService.php:919 18638msgctxt "parent’s father’s mother" 18639msgid "great-grandmother" 18640msgstr "" 18641 18642#: app/Services/RelationshipService.php:931 18643msgctxt "parent’s mother’s mother" 18644msgid "great-grandmother" 18645msgstr "" 18646 18647#: app/Services/RelationshipService.php:943 18648msgctxt "parent’s parent’s mother" 18649msgid "great-grandmother" 18650msgstr "" 18651 18652#: app/Services/RelationshipService.php:789 18653msgctxt "father’s father’s parent" 18654msgid "great-grandparent" 18655msgstr "" 18656 18657#: app/Services/RelationshipService.php:801 18658msgctxt "father’s mother’s parent" 18659msgid "great-grandparent" 18660msgstr "" 18661 18662#: app/Services/RelationshipService.php:813 18663msgctxt "father’s parent’s parent" 18664msgid "great-grandparent" 18665msgstr "" 18666 18667#: app/Services/RelationshipService.php:869 18668msgctxt "mother’s father’s parent" 18669msgid "great-grandparent" 18670msgstr "" 18671 18672#: app/Services/RelationshipService.php:887 18673msgctxt "mother’s mother’s parent" 18674msgid "great-grandparent" 18675msgstr "" 18676 18677#: app/Services/RelationshipService.php:899 18678msgctxt "mother’s parent’s parent" 18679msgid "great-grandparent" 18680msgstr "" 18681 18682#: app/Services/RelationshipService.php:921 18683msgctxt "parent’s father’s parent" 18684msgid "great-grandparent" 18685msgstr "" 18686 18687#: app/Services/RelationshipService.php:933 18688msgctxt "parent’s mother’s parent" 18689msgid "great-grandparent" 18690msgstr "" 18691 18692#: app/Services/RelationshipService.php:945 18693msgctxt "parent’s parent’s parent" 18694msgid "great-grandparent" 18695msgstr "" 18696 18697#: app/Services/RelationshipService.php:729 18698msgctxt "child’s child’s son" 18699msgid "great-grandson" 18700msgstr "" 18701 18702#: app/Services/RelationshipService.php:737 18703msgctxt "child’s daughter’s son" 18704msgid "great-grandson" 18705msgstr "" 18706 18707#: app/Services/RelationshipService.php:743 18708msgctxt "child’s son’s son" 18709msgid "great-grandson" 18710msgstr "" 18711 18712#: app/Services/RelationshipService.php:751 18713msgctxt "daughter’s child’s son" 18714msgid "great-grandson" 18715msgstr "" 18716 18717#: app/Services/RelationshipService.php:759 18718msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18719msgid "great-grandson" 18720msgstr "" 18721 18722#: app/Services/RelationshipService.php:771 18723msgctxt "daughter’s son’s son" 18724msgid "great-grandson" 18725msgstr "" 18726 18727#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18728msgctxt "son’s child’s son" 18729msgid "great-grandson" 18730msgstr "" 18731 18732#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18733msgctxt "son’s daughter’s son" 18734msgid "great-grandson" 18735msgstr "" 18736 18737#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18738msgctxt "son’s son’s son" 18739msgid "great-grandson" 18740msgstr "" 18741 18742#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18743msgid "great-great-aunt" 18744msgstr "" 18745 18746#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18747msgid "great-great-aunt/uncle" 18748msgstr "" 18749 18750#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18751msgid "great-great-grandchild" 18752msgstr "" 18753 18754#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18755msgid "great-great-granddaughter" 18756msgstr "" 18757 18758#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18759msgid "great-great-grandfather" 18760msgstr "" 18761 18762#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18763msgid "great-great-grandmother" 18764msgstr "" 18765 18766#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18767msgid "great-great-grandparent" 18768msgstr "" 18769 18770#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18771msgid "great-great-grandson" 18772msgstr "" 18773 18774#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18775msgid "great-great-great-aunt" 18776msgstr "" 18777 18778#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18779msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18780msgstr "" 18781 18782#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18783msgid "great-great-great-grandchild" 18784msgstr "" 18785 18786#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18787msgid "great-great-great-granddaughter" 18788msgstr "" 18789 18790#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18791msgid "great-great-great-grandfather" 18792msgstr "" 18793 18794#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18795msgid "great-great-great-grandmother" 18796msgstr "" 18797 18798#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18799msgid "great-great-great-grandparent" 18800msgstr "" 18801 18802#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18803msgid "great-great-great-grandson" 18804msgstr "" 18805 18806#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18807msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18808msgid "great-great-great-nephew" 18809msgstr "" 18810 18811#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18812msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18813msgid "great-great-great-nephew" 18814msgstr "" 18815 18816#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18817msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18818msgid "great-great-great-nephew" 18819msgstr "" 18820 18821#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18822msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18823msgid "great-great-great-nephew/niece" 18824msgstr "" 18825 18826#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18827msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18828msgid "great-great-great-nephew/niece" 18829msgstr "" 18830 18831#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18832msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18833msgid "great-great-great-nephew/niece" 18834msgstr "" 18835 18836#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18837msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18838msgid "great-great-great-niece" 18839msgstr "" 18840 18841#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18842msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18843msgid "great-great-great-niece" 18844msgstr "" 18845 18846#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18847msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18848msgid "great-great-great-niece" 18849msgstr "" 18850 18851#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18852msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18853msgid "great-great-great-uncle" 18854msgstr "" 18855 18856#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18857msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18858msgid "great-great-great-uncle" 18859msgstr "" 18860 18861#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18862msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18863msgid "great-great-great-uncle" 18864msgstr "" 18865 18866#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18867msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18868msgid "great-great-nephew" 18869msgstr "" 18870 18871#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18872msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18873msgid "great-great-nephew" 18874msgstr "" 18875 18876#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18877msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18878msgid "great-great-nephew" 18879msgstr "" 18880 18881#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18882msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18883msgid "great-great-nephew/niece" 18884msgstr "" 18885 18886#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18887msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18888msgid "great-great-nephew/niece" 18889msgstr "" 18890 18891#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18892msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18893msgid "great-great-nephew/niece" 18894msgstr "" 18895 18896#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18897msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18898msgid "great-great-niece" 18899msgstr "" 18900 18901#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18902msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18903msgid "great-great-niece" 18904msgstr "" 18905 18906#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18907msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18908msgid "great-great-niece" 18909msgstr "" 18910 18911#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18912msgctxt "great-grandfather’s brother" 18913msgid "great-great-uncle" 18914msgstr "" 18915 18916#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18917msgctxt "great-grandmother’s brother" 18918msgid "great-great-uncle" 18919msgstr "" 18920 18921#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18922msgctxt "great-grandparent’s brother" 18923msgid "great-great-uncle" 18924msgstr "" 18925 18926#: app/Services/RelationshipService.php:674 18927msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18928msgid "great-nephew" 18929msgstr "" 18930 18931#: app/Services/RelationshipService.php:694 18932msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18933msgid "great-nephew" 18934msgstr "" 18935 18936#: app/Services/RelationshipService.php:712 18937msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18938msgid "great-nephew" 18939msgstr "" 18940 18941#: app/Services/RelationshipService.php:994 18942msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18943msgid "great-nephew" 18944msgstr "" 18945 18946#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18947msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18948msgid "great-nephew" 18949msgstr "" 18950 18951#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18952msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18953msgid "great-nephew" 18954msgstr "" 18955 18956#: app/Services/RelationshipService.php:677 18957msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18958msgid "great-nephew" 18959msgstr "" 18960 18961#: app/Services/RelationshipService.php:697 18962msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18963msgid "great-nephew" 18964msgstr "" 18965 18966#: app/Services/RelationshipService.php:715 18967msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18968msgid "great-nephew" 18969msgstr "" 18970 18971#: app/Services/RelationshipService.php:997 18972msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18973msgid "great-nephew" 18974msgstr "" 18975 18976#: app/Services/RelationshipService.php:1017 18977msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18978msgid "great-nephew" 18979msgstr "" 18980 18981#: app/Services/RelationshipService.php:1041 18982msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18983msgid "great-nephew" 18984msgstr "" 18985 18986#: app/Services/RelationshipService.php:963 18987msgctxt "sibling’s child’s son" 18988msgid "great-nephew" 18989msgstr "" 18990 18991#: app/Services/RelationshipService.php:971 18992msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18993msgid "great-nephew" 18994msgstr "" 18995 18996#: app/Services/RelationshipService.php:977 18997msgctxt "sibling’s son’s son" 18998msgid "great-nephew" 18999msgstr "" 19000 19001#: app/Services/RelationshipService.php:662 19002msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 19003msgid "great-nephew/niece" 19004msgstr "" 19005 19006#: app/Services/RelationshipService.php:680 19007msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19008msgid "great-nephew/niece" 19009msgstr "" 19010 19011#: app/Services/RelationshipService.php:700 19012msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19013msgid "great-nephew/niece" 19014msgstr "" 19015 19016#: app/Services/RelationshipService.php:982 19017msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19018msgid "great-nephew/niece" 19019msgstr "" 19020 19021#: app/Services/RelationshipService.php:1000 19022msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19023msgid "great-nephew/niece" 19024msgstr "" 19025 19026#: app/Services/RelationshipService.php:1026 19027msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19028msgid "great-nephew/niece" 19029msgstr "" 19030 19031#: app/Services/RelationshipService.php:665 19032msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19033msgid "great-nephew/niece" 19034msgstr "" 19035 19036#: app/Services/RelationshipService.php:683 19037msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19038msgid "great-nephew/niece" 19039msgstr "" 19040 19041#: app/Services/RelationshipService.php:703 19042msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19043msgid "great-nephew/niece" 19044msgstr "" 19045 19046#: app/Services/RelationshipService.php:985 19047msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19048msgid "great-nephew/niece" 19049msgstr "" 19050 19051#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19052msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19053msgid "great-nephew/niece" 19054msgstr "" 19055 19056#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19057msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19058msgid "great-nephew/niece" 19059msgstr "" 19060 19061#: app/Services/RelationshipService.php:959 19062msgctxt "sibling’s child’s child" 19063msgid "great-nephew/niece" 19064msgstr "" 19065 19066#: app/Services/RelationshipService.php:965 19067msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19068msgid "great-nephew/niece" 19069msgstr "" 19070 19071#: app/Services/RelationshipService.php:973 19072msgctxt "sibling’s son’s child" 19073msgid "great-nephew/niece" 19074msgstr "" 19075 19076#: app/Services/RelationshipService.php:668 19077msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19078msgid "great-niece" 19079msgstr "" 19080 19081#: app/Services/RelationshipService.php:686 19082msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19083msgid "great-niece" 19084msgstr "" 19085 19086#: app/Services/RelationshipService.php:706 19087msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19088msgid "great-niece" 19089msgstr "" 19090 19091#: app/Services/RelationshipService.php:988 19092msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19093msgid "great-niece" 19094msgstr "" 19095 19096#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19097msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19098msgid "great-niece" 19099msgstr "" 19100 19101#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19102msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19103msgid "great-niece" 19104msgstr "" 19105 19106#: app/Services/RelationshipService.php:671 19107msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19108msgid "great-niece" 19109msgstr "" 19110 19111#: app/Services/RelationshipService.php:689 19112msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19113msgid "great-niece" 19114msgstr "" 19115 19116#: app/Services/RelationshipService.php:709 19117msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19118msgid "great-niece" 19119msgstr "" 19120 19121#: app/Services/RelationshipService.php:991 19122msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19123msgid "great-niece" 19124msgstr "" 19125 19126#: app/Services/RelationshipService.php:1009 19127msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19128msgid "great-niece" 19129msgstr "" 19130 19131#: app/Services/RelationshipService.php:1035 19132msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19133msgid "great-niece" 19134msgstr "" 19135 19136#: app/Services/RelationshipService.php:961 19137msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19138msgid "great-niece" 19139msgstr "" 19140 19141#: app/Services/RelationshipService.php:967 19142msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19143msgid "great-niece" 19144msgstr "" 19145 19146#: app/Services/RelationshipService.php:975 19147msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19148msgid "great-niece" 19149msgstr "" 19150 19151#: app/Services/RelationshipService.php:783 19152msgctxt "father’s father’s brother" 19153msgid "great-uncle" 19154msgstr "" 19155 19156#: app/Services/RelationshipService.php:1101 19157msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19158msgid "great-uncle" 19159msgstr "" 19160 19161#: app/Services/RelationshipService.php:795 19162msgctxt "father’s mother’s brother" 19163msgid "great-uncle" 19164msgstr "" 19165 19166#: app/Services/RelationshipService.php:1107 19167msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19168msgid "great-uncle" 19169msgstr "" 19170 19171#: app/Services/RelationshipService.php:807 19172msgctxt "father’s parent’s brother" 19173msgid "great-uncle" 19174msgstr "" 19175 19176#: app/Services/RelationshipService.php:1113 19177msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19178msgid "great-uncle" 19179msgstr "" 19180 19181#: app/Services/RelationshipService.php:863 19182msgctxt "mother’s father’s brother" 19183msgid "great-uncle" 19184msgstr "" 19185 19186#: app/Services/RelationshipService.php:1119 19187msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19188msgid "great-uncle" 19189msgstr "" 19190 19191#: app/Services/RelationshipService.php:881 19192msgctxt "mother’s mother’s brother" 19193msgid "great-uncle" 19194msgstr "" 19195 19196#: app/Services/RelationshipService.php:1125 19197msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19198msgid "great-uncle" 19199msgstr "" 19200 19201#: app/Services/RelationshipService.php:893 19202msgctxt "mother’s parent’s brother" 19203msgid "great-uncle" 19204msgstr "" 19205 19206#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19207msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19208msgid "great-uncle" 19209msgstr "" 19210 19211#: app/Services/RelationshipService.php:915 19212msgctxt "parent’s father’s brother" 19213msgid "great-uncle" 19214msgstr "" 19215 19216#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19217msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19218msgid "great-uncle" 19219msgstr "" 19220 19221#: app/Services/RelationshipService.php:927 19222msgctxt "parent’s mother’s brother" 19223msgid "great-uncle" 19224msgstr "" 19225 19226#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19227msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19228msgid "great-uncle" 19229msgstr "" 19230 19231#: app/Services/RelationshipService.php:939 19232msgctxt "parent’s parent’s brother" 19233msgid "great-uncle" 19234msgstr "" 19235 19236#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19237msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19238msgid "great-uncle" 19239msgstr "" 19240 19241#. I18N: layout option for the fan chart 19242#: app/Module/FanChartModule.php:516 19243msgid "half circle" 19244msgstr "" 19245 19246#: app/Services/RelationshipService.php:541 19247msgctxt "father’s son" 19248msgid "half-brother" 19249msgstr "" 19250 19251#: app/Services/RelationshipService.php:579 19252msgctxt "mother’s son" 19253msgid "half-brother" 19254msgstr "" 19255 19256#: app/Services/RelationshipService.php:597 19257msgctxt "parent’s son" 19258msgid "half-brother" 19259msgstr "" 19260 19261#: app/Services/RelationshipService.php:527 19262msgctxt "father’s child" 19263msgid "half-sibling" 19264msgstr "" 19265 19266#: app/Services/RelationshipService.php:563 19267msgctxt "mother’s child" 19268msgid "half-sibling" 19269msgstr "" 19270 19271#: app/Services/RelationshipService.php:583 19272msgctxt "parent’s child" 19273msgid "half-sibling" 19274msgstr "" 19275 19276#: app/Services/RelationshipService.php:529 19277msgctxt "father’s daughter" 19278msgid "half-sister" 19279msgstr "" 19280 19281#: app/Services/RelationshipService.php:565 19282msgctxt "mother’s daughter" 19283msgid "half-sister" 19284msgstr "" 19285 19286#: app/Services/RelationshipService.php:585 19287msgctxt "parent’s daughter" 19288msgid "half-sister" 19289msgstr "" 19290 19291#. I18N: reflexive pronoun 19292#: app/Services/RelationshipService.php:244 19293msgid "herself" 19294msgstr "" 19295 19296#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 19297#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79 19298#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105 19299#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133 19300#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161 19301#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209 19302#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237 19303#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287 19304#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315 19305#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362 19306#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390 19307#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463 19308#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491 19309#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527 19310#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559 19311#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587 19312#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615 19313#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643 19314#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671 19315#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699 19316#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767 19317#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815 19318#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843 19319#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871 19320#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925 19321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 19322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 19323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 19324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 19325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 19326#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 19327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 19328#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 19329#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 19330#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 19331#: resources/views/login-page.phtml:45 19332#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 19333#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 19334#: resources/views/register-page.phtml:74 19335#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19336#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19337#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19338#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19339msgid "hide" 19340msgstr "ascunde" 19341 19342#. I18N: reflexive pronoun 19343#: app/Services/RelationshipService.php:241 19344msgid "himself" 19345msgstr "" 19346 19347#. I18N: Type of demographic data 19348#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19349msgid "household" 19350msgstr "" 19351 19352#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367 19353msgid "husband" 19354msgstr "" 19355 19356#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19357#: app/Elements/NameType.php:81 19358msgid "immigration name" 19359msgstr "" 19360 19361#. I18N: A button label. 19362#: resources/views/admin/locations.phtml:164 19363msgid "import file" 19364msgstr "" 19365 19366#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19367msgid "infant" 19368msgstr "Prunc" 19369 19370#: app/Elements/NoteStructure.php:69 19371msgid "inline note" 19372msgstr "" 19373 19374#. I18N: Gedcom INT dates 19375#: app/Date.php:197 19376#, php-format 19377msgid "interpreted %s (%s)" 19378msgstr "" 19379 19380#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19381#: resources/views/search-trees.phtml:52 19382msgid "invert selection" 19383msgstr "" 19384 19385#. I18N: a month in the French republican calendar 19386#: app/Date/FrenchDate.php:173 19387msgctxt "GENITIVE" 19388msgid "jours complementaires" 19389msgstr "" 19390 19391#. I18N: a month in the French republican calendar 19392#: app/Date/FrenchDate.php:267 19393msgctxt "INSTRUMENTAL" 19394msgid "jours complementaires" 19395msgstr "" 19396 19397#. I18N: a month in the French republican calendar 19398#: app/Date/FrenchDate.php:220 19399msgctxt "LOCATIVE" 19400msgid "jours complementaires" 19401msgstr "" 19402 19403#. I18N: a month in the French republican calendar 19404#: app/Date/FrenchDate.php:126 19405msgctxt "NOMINATIVE" 19406msgid "jours complementaires" 19407msgstr "" 19408 19409#. I18N: A button label, last page 19410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 19411#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19412#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19413#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19414msgid "last" 19415msgstr "" 19416 19417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567 19418msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19419msgid "last" 19420msgstr "" 19421 19422#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 19423#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 19424msgid "left" 19425msgstr "" 19426 19427#. I18N: Layout option for lists of names 19428#. I18N: An option in a list-box 19429#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19430#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255 19431#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19432#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319 19433#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19434msgid "list" 19435msgstr "listă" 19436 19437#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183 19438#, php-format 19439msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19440msgstr "" 19441 19442#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19443#: app/Elements/NameType.php:83 19444msgid "maiden name" 19445msgstr "" 19446 19447#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 19448msgid "managers" 19449msgstr "" 19450 19451#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19452#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19453msgid "markdown" 19454msgstr "" 19455 19456#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19457msgctxt "FEMALE" 19458msgid "married" 19459msgstr "" 19460 19461#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19462msgctxt "MALE" 19463msgid "married" 19464msgstr "" 19465 19466#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19467#: app/Elements/NameType.php:85 19468msgid "married name" 19469msgstr "" 19470 19471#: app/Services/RelationshipService.php:567 19472msgctxt "mother’s father" 19473msgid "maternal grandfather" 19474msgstr "" 19475 19476#: app/Services/RelationshipService.php:571 19477msgctxt "mother’s mother" 19478msgid "maternal grandmother" 19479msgstr "" 19480 19481#: app/Services/RelationshipService.php:573 19482msgctxt "mother’s parent" 19483msgid "maternal grandparent" 19484msgstr "" 19485 19486#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19487#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19488msgid "matrilineal" 19489msgstr "" 19490 19491#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19492#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19493#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19494#, php-format 19495msgid "maximum %s day" 19496msgid_plural "maximum %s days" 19497msgstr[0] "maxim %s zi" 19498msgstr[1] "maxim %s zile" 19499msgstr[2] "maxim %s zile" 19500 19501#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:35 19502#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:54 19503#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 19504#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124 19505#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144 19506msgid "members" 19507msgstr "" 19508 19509#. I18N: Name of a theme. 19510#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19511msgid "minimal" 19512msgstr "" 19513 19514#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349 19515msgid "mother" 19516msgstr "" 19517 19518#: app/Services/RelationshipService.php:553 19519msgctxt "husband’s mother" 19520msgid "mother-in-law" 19521msgstr "" 19522 19523#: app/Services/RelationshipService.php:633 19524msgctxt "spouse’s mother" 19525msgid "mother-in-law" 19526msgstr "" 19527 19528#: app/Services/RelationshipService.php:651 19529msgctxt "wife’s mother" 19530msgid "mother-in-law" 19531msgstr "" 19532 19533#: app/Services/RelationshipService.php:639 19534msgctxt "spouse’s parent" 19535msgid "mother/father-in-law" 19536msgstr "" 19537 19538#: app/Services/RelationshipService.php:501 19539msgctxt "brother’s son" 19540msgid "nephew" 19541msgstr "" 19542 19543#: app/Services/RelationshipService.php:853 19544msgctxt "husband’s brother’s son" 19545msgid "nephew" 19546msgstr "" 19547 19548#: app/Services/RelationshipService.php:849 19549msgctxt "husband’s sibling’s son" 19550msgid "nephew" 19551msgstr "" 19552 19553#: app/Services/RelationshipService.php:851 19554msgctxt "husband’s sister’s son" 19555msgid "nephew" 19556msgstr "" 19557 19558#: app/Services/RelationshipService.php:605 19559msgctxt "sibling’s son" 19560msgid "nephew" 19561msgstr "" 19562 19563#: app/Services/RelationshipService.php:615 19564msgctxt "sister’s son" 19565msgid "nephew" 19566msgstr "" 19567 19568#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19569msgctxt "wife’s brother’s son" 19570msgid "nephew" 19571msgstr "" 19572 19573#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19574msgctxt "wife’s sibling’s son" 19575msgid "nephew" 19576msgstr "" 19577 19578#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19579msgctxt "wife’s sister’s son" 19580msgid "nephew" 19581msgstr "" 19582 19583#: app/Services/RelationshipService.php:691 19584msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19585msgid "nephew-in-law" 19586msgstr "" 19587 19588#: app/Services/RelationshipService.php:969 19589msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19590msgid "nephew-in-law" 19591msgstr "" 19592 19593#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19594msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19595msgid "nephew-in-law" 19596msgstr "" 19597 19598#: app/Services/RelationshipService.php:497 19599msgctxt "brother’s child" 19600msgid "nephew/niece" 19601msgstr "" 19602 19603#: app/Services/RelationshipService.php:841 19604msgctxt "husband’s brother’s child" 19605msgid "nephew/niece" 19606msgstr "" 19607 19608#: app/Services/RelationshipService.php:837 19609msgctxt "husband’s sibling’s child" 19610msgid "nephew/niece" 19611msgstr "" 19612 19613#: app/Services/RelationshipService.php:839 19614msgctxt "husband’s sister’s child" 19615msgid "nephew/niece" 19616msgstr "" 19617 19618#: app/Services/RelationshipService.php:601 19619msgctxt "sibling’s child" 19620msgid "nephew/niece" 19621msgstr "" 19622 19623#: app/Services/RelationshipService.php:609 19624msgctxt "sister’s child" 19625msgid "nephew/niece" 19626msgstr "" 19627 19628#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19629msgctxt "wife’s brother’s child" 19630msgid "nephew/niece" 19631msgstr "" 19632 19633#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19634msgctxt "wife’s sibling’s child" 19635msgid "nephew/niece" 19636msgstr "" 19637 19638#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19639msgctxt "wife’s sister’s child" 19640msgid "nephew/niece" 19641msgstr "" 19642 19643#. I18N: A button label, next page 19644#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:48 19645#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19646#: resources/views/layouts/default.phtml:156 19647#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19648#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19649#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19650#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19651#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19652#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19653#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19654#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89 19655#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19656#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19657msgid "next" 19658msgstr "următor(-oare)" 19659 19660#: app/Services/RelationshipService.php:499 19661msgctxt "brother’s daughter" 19662msgid "niece" 19663msgstr "" 19664 19665#: app/Services/RelationshipService.php:847 19666msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19667msgid "niece" 19668msgstr "" 19669 19670#: app/Services/RelationshipService.php:843 19671msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19672msgid "niece" 19673msgstr "" 19674 19675#: app/Services/RelationshipService.php:845 19676msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19677msgid "niece" 19678msgstr "" 19679 19680#: app/Services/RelationshipService.php:603 19681msgctxt "sibling’s daughter" 19682msgid "niece" 19683msgstr "" 19684 19685#: app/Services/RelationshipService.php:611 19686msgctxt "sister’s daughter" 19687msgid "niece" 19688msgstr "" 19689 19690#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19691msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19692msgid "niece" 19693msgstr "" 19694 19695#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19696msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19697msgid "niece" 19698msgstr "" 19699 19700#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19701msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19702msgid "niece" 19703msgstr "" 19704 19705#: app/Services/RelationshipService.php:717 19706msgctxt "brother’s son’s wife" 19707msgid "niece-in-law" 19708msgstr "" 19709 19710#: app/Services/RelationshipService.php:979 19711msgctxt "sibling’s son’s wife" 19712msgid "niece-in-law" 19713msgstr "" 19714 19715#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19716msgctxt "sisters’s son’s wife" 19717msgid "niece-in-law" 19718msgstr "" 19719 19720#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19721msgid "ninth cousin" 19722msgstr "" 19723 19724#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19725msgctxt "FEMALE" 19726msgid "ninth cousin" 19727msgstr "" 19728 19729#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19730#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19731msgctxt "MALE" 19732msgid "ninth cousin" 19733msgstr "" 19734 19735#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19736#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19737#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19738#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19739#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122 19740#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 19741#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 19742#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67 19743#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 19744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 19746#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 19747#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 19748#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 19749#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733 19750#: resources/views/lists/families-table.phtml:329 19751#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19752#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 19753#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 19754#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 19755#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19756#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19757#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 19758#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19759#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19760#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19761#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19762#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19763#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19764#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19765#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19766#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19767#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19768#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19769#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19770msgid "no" 19771msgstr "nu" 19772 19773#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19774#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469 19775#: app/Services/EmailService.php:207 19776#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81 19777msgid "none" 19778msgstr "nimic" 19779 19780#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19781msgctxt "Surname tradition" 19782msgid "none" 19783msgstr "" 19784 19785#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124 19786msgid "numbers" 19787msgstr "numerele pentru o familie" 19788 19789#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19790#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19791#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19792#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19793#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19794#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19795#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19796#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19797#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19798#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19799#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19800#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19801#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19802msgid "of" 19803msgstr "din" 19804 19805#: app/Services/RelationshipService.php:353 19806msgid "parent" 19807msgstr "" 19808 19809#: app/Services/RelationshipService.php:423 19810msgid "partner" 19811msgstr "" 19812 19813#: app/Services/RelationshipService.php:400 19814msgctxt "FEMALE" 19815msgid "partner" 19816msgstr "" 19817 19818#: app/Services/RelationshipService.php:376 19819msgctxt "MALE" 19820msgid "partner" 19821msgstr "" 19822 19823#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 19824msgctxt "Surname tradition" 19825msgid "paternal" 19826msgstr "" 19827 19828#: app/Services/RelationshipService.php:531 19829msgctxt "father’s father" 19830msgid "paternal grandfather" 19831msgstr "" 19832 19833#: app/Services/RelationshipService.php:533 19834msgctxt "father’s mother" 19835msgid "paternal grandmother" 19836msgstr "" 19837 19838#: app/Services/RelationshipService.php:535 19839msgctxt "father’s parent" 19840msgid "paternal grandparent" 19841msgstr "" 19842 19843#. I18N: A system where children take their father’s surname 19844#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19845msgid "patrilineal" 19846msgstr "" 19847 19848#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19849#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19850msgid "pending" 19851msgstr "" 19852 19853#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129 19854msgid "percentage" 19855msgstr "procentaj" 19856 19857#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19858#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19859msgid "plain text" 19860msgstr "" 19861 19862#. I18N: Type of location hierarchy 19863#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19864msgid "political" 19865msgstr "" 19866 19867#. I18N: A button label, previous page 19868#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19869#: resources/views/layouts/default.phtml:155 19870#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19871#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19872#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19873#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19874#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19875#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19876#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19877#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19878#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19879msgid "previous" 19880msgstr "precedent(ă)" 19881 19882#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19883#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19884msgid "primary evidence" 19885msgstr "" 19886 19887#. I18N: Status of child-parent link 19888#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19889msgid "proven" 19890msgstr "" 19891 19892#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19893#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19894msgid "questionable evidence" 19895msgstr "" 19896 19897#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19898#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19899msgid "records" 19900msgstr "" 19901 19902#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19903#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19904#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19905#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19906#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19907msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19908msgid "reject" 19909msgstr "" 19910 19911#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19912#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19913#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19914#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19915#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19916msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19917msgid "reject" 19918msgstr "" 19919 19920#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19921#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19922msgid "rejected" 19923msgstr "" 19924 19925#. I18N: Type of location hierarchy 19926#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19927msgid "religious" 19928msgstr "" 19929 19930#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19931#: app/Elements/NameType.php:87 19932msgid "religious name" 19933msgstr "" 19934 19935#. I18N: A button label. 19936#: resources/views/search-replace-page.phtml:51 19937msgid "replace" 19938msgstr "" 19939 19940#. I18N: A button label. 19941#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104 19942#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95 19943#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:77 19944#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86 19945#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:42 19946msgid "reset" 19947msgstr "resetează" 19948 19949#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 19950#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 19951msgid "right" 19952msgstr "" 19953 19954#. I18N: A button label. 19955#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:39 19956#: resources/views/admin/components.phtml:164 19957#: resources/views/admin/location-edit.phtml:68 19958#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:176 19959#: resources/views/admin/modules.phtml:293 19960#: resources/views/admin/site-mail.phtml:237 19961#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:111 19962#: resources/views/admin/site-registration.phtml:77 19963#: resources/views/admin/tags.phtml:987 19964#: resources/views/admin/trees-export.phtml:40 19965#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:744 19966#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 19967#: resources/views/admin/users-create.phtml:82 19968#: resources/views/admin/users-edit.phtml:347 19969#: resources/views/edit-account-page.phtml:160 19970#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:63 19971#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:90 19972#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:39 19973#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39 19974#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:47 19975#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48 19976#: resources/views/edit/new-individual.phtml:43 19977#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41 19978#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:69 19979#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38 19980#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:97 19981#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:37 19982#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:36 19983#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:39 19984#: resources/views/edit/shared-note.phtml:39 19985#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:59 19986#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19987#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:42 19988#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 19989#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:33 19990#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:88 19991#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174 19992#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:48 19993#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:42 19994#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:42 19995#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:42 19996#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:42 19997#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:42 19998#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:55 19999#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 20000#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:69 20001#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:48 20002msgid "save" 20003msgstr "" 20004 20005#. I18N: A button label. 20006#: resources/views/admin/changes-log.phtml:99 20007#: resources/views/admin/site-logs.phtml:90 20008#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:83 20009#: resources/views/search-advanced-page.phtml:89 20010#: resources/views/search-general-page.phtml:126 20011#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86 20012msgid "search" 20013msgstr "caută" 20014 20015#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20016#: app/Services/RelationshipService.php:2424 20017#, php-format 20018msgid "second %s" 20019msgstr "" 20020 20021#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20022#: app/Services/RelationshipService.php:2402 20023#, php-format 20024msgctxt "FEMALE" 20025msgid "second %s" 20026msgstr "" 20027 20028#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20029#: app/Services/RelationshipService.php:2379 20030#, php-format 20031msgctxt "MALE" 20032msgid "second %s" 20033msgstr "" 20034 20035#: app/Services/RelationshipService.php:2326 20036msgid "second cousin" 20037msgstr "" 20038 20039#: app/Services/RelationshipService.php:2290 20040msgctxt "FEMALE" 20041msgid "second cousin" 20042msgstr "" 20043 20044#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20045#: app/Services/RelationshipService.php:2239 20046msgctxt "MALE" 20047msgid "second cousin" 20048msgstr "" 20049 20050#: app/Services/RelationshipService.php:1210 20051msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20052msgid "second cousin" 20053msgstr "" 20054 20055#: app/Services/RelationshipService.php:1202 20056msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20057msgid "second cousin" 20058msgstr "" 20059 20060#: app/Services/RelationshipService.php:1206 20061msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20062msgid "second cousin" 20063msgstr "" 20064 20065#: app/Services/RelationshipService.php:1234 20066msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20067msgid "second cousin" 20068msgstr "" 20069 20070#: app/Services/RelationshipService.php:1226 20071msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20072msgid "second cousin" 20073msgstr "" 20074 20075#: app/Services/RelationshipService.php:1230 20076msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20077msgid "second cousin" 20078msgstr "" 20079 20080#: app/Services/RelationshipService.php:1222 20081msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20082msgid "second cousin" 20083msgstr "" 20084 20085#: app/Services/RelationshipService.php:1214 20086msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20087msgid "second cousin" 20088msgstr "" 20089 20090#: app/Services/RelationshipService.php:1218 20091msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20092msgid "second cousin" 20093msgstr "" 20094 20095#: app/Services/RelationshipService.php:1246 20096msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20097msgid "second cousin" 20098msgstr "" 20099 20100#: app/Services/RelationshipService.php:1238 20101msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20102msgid "second cousin" 20103msgstr "" 20104 20105#: app/Services/RelationshipService.php:1242 20106msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20107msgid "second cousin" 20108msgstr "" 20109 20110#: app/Services/RelationshipService.php:1270 20111msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20112msgid "second cousin" 20113msgstr "" 20114 20115#: app/Services/RelationshipService.php:1262 20116msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20117msgid "second cousin" 20118msgstr "" 20119 20120#: app/Services/RelationshipService.php:1266 20121msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20122msgid "second cousin" 20123msgstr "" 20124 20125#: app/Services/RelationshipService.php:1258 20126msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20127msgid "second cousin" 20128msgstr "" 20129 20130#: app/Services/RelationshipService.php:1250 20131msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20132msgid "second cousin" 20133msgstr "" 20134 20135#: app/Services/RelationshipService.php:1254 20136msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20137msgid "second cousin" 20138msgstr "" 20139 20140#: app/Services/RelationshipService.php:1282 20141msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20142msgid "second cousin" 20143msgstr "" 20144 20145#: app/Services/RelationshipService.php:1274 20146msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20147msgid "second cousin" 20148msgstr "" 20149 20150#: app/Services/RelationshipService.php:1278 20151msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20152msgid "second cousin" 20153msgstr "" 20154 20155#: app/Services/RelationshipService.php:1306 20156msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20157msgid "second cousin" 20158msgstr "" 20159 20160#: app/Services/RelationshipService.php:1298 20161msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20162msgid "second cousin" 20163msgstr "" 20164 20165#: app/Services/RelationshipService.php:1302 20166msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20167msgid "second cousin" 20168msgstr "" 20169 20170#: app/Services/RelationshipService.php:1294 20171msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20172msgid "second cousin" 20173msgstr "" 20174 20175#: app/Services/RelationshipService.php:1286 20176msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20177msgid "second cousin" 20178msgstr "" 20179 20180#: app/Services/RelationshipService.php:1290 20181msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20182msgid "second cousin" 20183msgstr "" 20184 20185#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20186#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20187msgid "secondary evidence" 20188msgstr "" 20189 20190#. I18N: select all (of a list of options) 20191#: resources/views/search-trees.phtml:45 20192msgid "select all" 20193msgstr "" 20194 20195#. I18N: select none (of a list of options) 20196#: resources/views/search-trees.phtml:48 20197msgid "select none" 20198msgstr "" 20199 20200#: app/Services/RelationshipService.php:346 20201msgid "self" 20202msgstr "propriu" 20203 20204#: app/Services/RelationshipService.php:2336 20205msgid "seventh cousin" 20206msgstr "" 20207 20208#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20209msgctxt "FEMALE" 20210msgid "seventh cousin" 20211msgstr "" 20212 20213#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20214#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20215msgctxt "MALE" 20216msgid "seventh cousin" 20217msgstr "" 20218 20219#: app/Elements/NoteStructure.php:70 20220msgid "shared note" 20221msgstr "" 20222 20223#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 20224#: resources/views/admin/tags.phtml:957 resources/views/admin/tags.phtml:977 20225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 20226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 20227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 20228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 20229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 20230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 20231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 20232#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 20233#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 20234#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 20235#: resources/views/login-page.phtml:45 20236#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34 20237#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 20238#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 20239#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 20240#: resources/views/register-page.phtml:74 20241#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 20242#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 20243#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 20244#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 20245msgid "show" 20246msgstr "arată" 20247 20248#. I18N: An option in a list-box 20249#: app/Module/RecentChangesModule.php:271 20250msgid "show changes made in webtrees" 20251msgstr "" 20252 20253#. I18N: An option in a list-box 20254#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20255msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20256msgstr "" 20257 20258#. I18N: button label 20259#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 20260#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20261#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20262#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20263#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20264#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20265msgid "show more" 20266msgstr "" 20267 20268#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:206 20269msgid "show the chart" 20270msgstr "arată graficul" 20271 20272#: app/Services/RelationshipService.php:493 20273msgid "sibling" 20274msgstr "" 20275 20276#. I18N: A button label. 20277#: resources/views/login-page.phtml:55 20278#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:36 20279msgid "sign in" 20280msgstr "autentificare" 20281 20282#. I18N: A button label. 20283#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20284#, fuzzy 20285msgid "sign out" 20286msgstr "deconectare" 20287 20288#: app/Services/RelationshipService.php:472 20289msgid "sister" 20290msgstr "soră" 20291 20292#: app/Services/RelationshipService.php:503 20293msgctxt "brother’s wife" 20294msgid "sister-in-law" 20295msgstr "" 20296 20297#: app/Services/RelationshipService.php:723 20298msgctxt "brother’s wife’s sister" 20299msgid "sister-in-law" 20300msgstr "" 20301 20302#: app/Services/RelationshipService.php:833 20303msgctxt "husband’s brother’s wife" 20304msgid "sister-in-law" 20305msgstr "" 20306 20307#: app/Services/RelationshipService.php:557 20308msgctxt "husband’s sister" 20309msgid "sister-in-law" 20310msgstr "" 20311 20312#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20313msgctxt "sister’s husband’s sister" 20314msgid "sister-in-law" 20315msgstr "" 20316 20317#: app/Services/RelationshipService.php:635 20318msgctxt "spouse’s sister" 20319msgid "sister-in-law" 20320msgstr "" 20321 20322#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20323msgctxt "wife’s brother’s wife" 20324msgid "sister-in-law" 20325msgstr "" 20326 20327#: app/Services/RelationshipService.php:655 20328msgctxt "wife’s sister" 20329msgid "sister-in-law" 20330msgstr "" 20331 20332#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20333msgid "sixth cousin" 20334msgstr "" 20335 20336#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20337msgctxt "FEMALE" 20338msgid "sixth cousin" 20339msgstr "" 20340 20341#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20342#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20343msgctxt "MALE" 20344msgid "sixth cousin" 20345msgstr "" 20346 20347#: app/Services/RelationshipService.php:426 20348msgid "son" 20349msgstr "fiu" 20350 20351#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20352msgid "son of" 20353msgstr "" 20354 20355#: app/Services/RelationshipService.php:509 20356msgctxt "child’s husband" 20357msgid "son-in-law" 20358msgstr "" 20359 20360#: app/Services/RelationshipService.php:521 20361msgctxt "daughter’s husband" 20362msgid "son-in-law" 20363msgstr "" 20364 20365#: app/Services/RelationshipService.php:761 20366msgctxt "daughter’s husband’s father" 20367msgid "son-in-law’s father" 20368msgstr "" 20369 20370#: app/Services/RelationshipService.php:763 20371msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20372msgid "son-in-law’s mother" 20373msgstr "" 20374 20375#: app/Services/RelationshipService.php:765 20376msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20377msgid "son-in-law’s parent" 20378msgstr "" 20379 20380#: app/Services/RelationshipService.php:513 20381msgctxt "child’s spouse" 20382msgid "son/daughter-in-law" 20383msgstr "" 20384 20385#. I18N: An option in a list-box 20386#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331 20387#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20388msgid "sort by date" 20389msgstr "sortează după dată" 20390 20391#. I18N: A button label. 20392#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:43 20393#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20394#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20395#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20396#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20397#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20398#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20399#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20400msgid "sort by date of birth" 20401msgstr "" 20402 20403#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20404#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20405#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20406#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20407msgid "sort by date of death" 20408msgstr "" 20409 20410#. I18N: A button label. 20411#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:40 20412#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20413msgid "sort by date of marriage" 20414msgstr "" 20415 20416#. I18N: An option in a list-box 20417#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20418msgid "sort by date, newest first" 20419msgstr "sortează după dată, cel mai recent primul" 20420 20421#. I18N: An option in a list-box 20422#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20423msgid "sort by date, oldest first" 20424msgstr "sortează dupa dată, cel mai vechi primul" 20425 20426#. I18N: An option in a list-box 20427#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262 20428#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330 20429#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20430#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20431#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20432#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20433#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20434#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20435#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20436#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20437#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20438#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20439msgid "sort by name" 20440msgstr "sortează după nume" 20441 20442#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414 20443msgid "spouse" 20444msgstr "" 20445 20446#: app/Services/RelationshipService.php:831 20447msgctxt "father’s wife’s son" 20448msgid "step-brother" 20449msgstr "" 20450 20451#: app/Services/RelationshipService.php:879 20452msgctxt "mother’s husband’s son" 20453msgid "step-brother" 20454msgstr "" 20455 20456#: app/Services/RelationshipService.php:957 20457msgctxt "parent’s spouse’s son" 20458msgid "step-brother" 20459msgstr "" 20460 20461#: app/Services/RelationshipService.php:547 20462msgctxt "husband’s child" 20463msgid "step-child" 20464msgstr "" 20465 20466#: app/Services/RelationshipService.php:627 20467msgctxt "spouse’s child" 20468msgid "step-child" 20469msgstr "" 20470 20471#: app/Services/RelationshipService.php:645 20472msgctxt "wife’s child" 20473msgid "step-child" 20474msgstr "" 20475 20476#: app/Services/RelationshipService.php:549 20477msgctxt "husband’s daughter" 20478msgid "step-daughter" 20479msgstr "" 20480 20481#: app/Services/RelationshipService.php:629 20482msgctxt "spouse’s daughter" 20483msgid "step-daughter" 20484msgstr "" 20485 20486#: app/Services/RelationshipService.php:647 20487msgctxt "wife’s daughter" 20488msgid "step-daughter" 20489msgstr "" 20490 20491#: app/Services/RelationshipService.php:569 20492msgctxt "mother’s husband" 20493msgid "step-father" 20494msgstr "tată vitreg" 20495 20496#: app/Services/RelationshipService.php:543 20497msgctxt "father’s wife" 20498msgid "step-mother" 20499msgstr "mamă vitregă" 20500 20501#: app/Services/RelationshipService.php:599 20502msgctxt "parent’s spouse" 20503msgid "step-parent" 20504msgstr "" 20505 20506#: app/Services/RelationshipService.php:827 20507msgctxt "father’s wife’s child" 20508msgid "step-sibling" 20509msgstr "" 20510 20511#: app/Services/RelationshipService.php:875 20512msgctxt "mother’s husband’s child" 20513msgid "step-sibling" 20514msgstr "" 20515 20516#: app/Services/RelationshipService.php:953 20517msgctxt "parent’s spouse’s child" 20518msgid "step-sibling" 20519msgstr "" 20520 20521#: app/Services/RelationshipService.php:829 20522msgctxt "father’s wife’s daughter" 20523msgid "step-sister" 20524msgstr "" 20525 20526#: app/Services/RelationshipService.php:877 20527msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20528msgid "step-sister" 20529msgstr "" 20530 20531#: app/Services/RelationshipService.php:955 20532msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20533msgid "step-sister" 20534msgstr "" 20535 20536#: app/Services/RelationshipService.php:559 20537msgctxt "husband’s son" 20538msgid "step-son" 20539msgstr "" 20540 20541#: app/Services/RelationshipService.php:637 20542msgctxt "spouse’s son" 20543msgid "step-son" 20544msgstr "" 20545 20546#: app/Services/RelationshipService.php:657 20547msgctxt "wife’s son" 20548msgid "step-son" 20549msgstr "" 20550 20551#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20552msgid "stillborn" 20553msgstr "Născut decedat" 20554 20555#. I18N: Layout option for lists of names 20556#. I18N: An option in a list-box 20557#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20558#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257 20559#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270 20560#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320 20561#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20562msgid "table" 20563msgstr "tabel" 20564 20565#. I18N: Layout option for lists of names 20566#. I18N: An option in a list-box 20567#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20568#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 20569msgid "tag cloud" 20570msgstr "" 20571 20572#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20573msgid "tenth cousin" 20574msgstr "" 20575 20576#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20577msgctxt "FEMALE" 20578msgid "tenth cousin" 20579msgstr "" 20580 20581#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20582#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20583msgctxt "MALE" 20584msgid "tenth cousin" 20585msgstr "" 20586 20587#. I18N: [you should check that:] ... 20588#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20589msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20590msgstr "" 20591 20592#. I18N: [you should check that:] ... 20593#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20594msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20595msgstr "" 20596 20597#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20598#: app/Services/RelationshipService.php:247 20599msgid "themself" 20600msgstr "" 20601 20602#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20603#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20604#, php-format 20605msgid "third %s" 20606msgstr "" 20607 20608#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20609#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20610#, php-format 20611msgctxt "FEMALE" 20612msgid "third %s" 20613msgstr "" 20614 20615#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20616#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20617#, php-format 20618msgctxt "MALE" 20619msgid "third %s" 20620msgstr "" 20621 20622#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20623msgid "third cousin" 20624msgstr "" 20625 20626#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20627msgctxt "FEMALE" 20628msgid "third cousin" 20629msgstr "" 20630 20631#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20632#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20633msgctxt "MALE" 20634msgid "third cousin" 20635msgstr "" 20636 20637#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20638msgid "thirteenth cousin" 20639msgstr "" 20640 20641#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20642msgctxt "FEMALE" 20643msgid "thirteenth cousin" 20644msgstr "" 20645 20646#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20647#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20648msgctxt "MALE" 20649msgid "thirteenth cousin" 20650msgstr "" 20651 20652#. I18N: layout option for the fan chart 20653#: app/Module/FanChartModule.php:518 20654msgid "three-quarter circle" 20655msgstr "" 20656 20657#. I18N: Gedcom TO dates 20658#: app/Date.php:213 20659#, php-format 20660msgid "to %s" 20661msgstr "" 20662 20663#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20664msgid "twelfth cousin" 20665msgstr "" 20666 20667#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20668msgctxt "FEMALE" 20669msgid "twelfth cousin" 20670msgstr "" 20671 20672#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20673#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20674msgctxt "MALE" 20675msgid "twelfth cousin" 20676msgstr "" 20677 20678#: app/Services/RelationshipService.php:438 20679msgid "twin brother" 20680msgstr "" 20681 20682#: app/Services/RelationshipService.php:480 20683msgid "twin sibling" 20684msgstr "" 20685 20686#: app/Services/RelationshipService.php:459 20687msgid "twin sister" 20688msgstr "" 20689 20690#: app/Services/RelationshipService.php:525 20691msgctxt "father’s brother" 20692msgid "uncle" 20693msgstr "" 20694 20695#: app/Services/RelationshipService.php:823 20696msgctxt "father’s sister’s husband" 20697msgid "uncle" 20698msgstr "" 20699 20700#: app/Services/RelationshipService.php:561 20701msgctxt "mother’s brother" 20702msgid "uncle" 20703msgstr "" 20704 20705#: app/Services/RelationshipService.php:909 20706msgctxt "mother’s sister’s husband" 20707msgid "uncle" 20708msgstr "" 20709 20710#: app/Services/RelationshipService.php:581 20711msgctxt "parent’s brother" 20712msgid "uncle" 20713msgstr "" 20714 20715#: app/Services/RelationshipService.php:951 20716msgctxt "parent’s sister’s husband" 20717msgid "uncle" 20718msgstr "" 20719 20720#: app/Place.php:249 20721msgid "unknown" 20722msgstr "necunoscut(ă)" 20723 20724#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356 20725msgctxt "unknown family" 20726msgid "unknown" 20727msgstr "necunoscut(ă)" 20728 20729#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473 20730msgid "unlimited" 20731msgstr "" 20732 20733#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20734#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20735msgid "unreliable evidence" 20736msgstr "" 20737 20738#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 20739#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 20740#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20741msgid "up" 20742msgstr "" 20743 20744#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20745msgid "update" 20746msgstr "Actualizare" 20747 20748#. I18N: A button label. 20749#: resources/views/admin/media-upload.phtml:72 20750#, fuzzy 20751msgid "upload" 20752msgstr "încarcă" 20753 20754#. I18N: A button label. 20755#: resources/views/branches-page.phtml:49 20756#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:56 20757#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:33 20758#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:56 20759#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:67 20760#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:71 20761#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:55 20762#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:34 20763#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57 20764#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:43 20765#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:77 20766#: resources/views/report-setup-page.phtml:85 20767#: resources/views/report-setup-page.phtml:90 20768#, fuzzy 20769msgid "view" 20770msgstr "vizualizează" 20771 20772#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34 20773#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:53 20774#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 20775#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:123 20776#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:143 20777msgid "visitors" 20778msgstr "" 20779 20780#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20781#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20782msgctxt "FEMALE" 20783msgid "was born" 20784msgstr "" 20785 20786#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20787#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20788msgctxt "MALE" 20789msgid "was born" 20790msgstr "" 20791 20792#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20793msgid "webtrees" 20794msgstr "" 20795 20796#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20797msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20798msgstr "" 20799 20800#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 20801msgid "webtrees does not recognise this file format." 20802msgstr "" 20803 20804#: app/Services/MessageService.php:136 20805msgid "webtrees message" 20806msgstr "" 20807 20808#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20809msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20810msgstr "" 20811 20812#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20813#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47 20814msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20815msgstr "" 20816 20817#: app/Services/MessageService.php:233 20818msgid "webtrees sends emails with no storage" 20819msgstr "" 20820 20821#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391 20822msgid "wife" 20823msgstr "" 20824 20825#. I18N: Name of a theme. 20826#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20827msgid "xenea" 20828msgstr "" 20829 20830#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 20831msgid "years" 20832msgstr "ani" 20833 20834#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20835#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20836#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20837#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20838#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20839#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20840#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122 20841#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 20842#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 20843#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67 20844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 20845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 20847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 20848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 20849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 20850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733 20851#: resources/views/lists/families-table.phtml:331 20852#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20853#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 20854#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 20855#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 20856#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20857#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20858#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 20859#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20860#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20861#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20862#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20863#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20864#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20865#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20866#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20867#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20868#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20869#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20870#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20871msgid "yes" 20872msgstr "da" 20873 20874#. I18N: [you should check that:] ... 20875#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20876msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20877msgstr "" 20878 20879#: app/Services/RelationshipService.php:442 20880msgid "younger brother" 20881msgstr "" 20882 20883#: app/Services/RelationshipService.php:484 20884msgid "younger sibling" 20885msgstr "" 20886 20887#: app/Services/RelationshipService.php:463 20888msgid "younger sister" 20889msgstr "" 20890 20891#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233 20892#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 20893#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20894#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20895#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20896#, php-format 20897msgid "±%s year" 20898msgid_plural "±%s years" 20899msgstr[0] "" 20900msgstr[1] "" 20901msgstr[2] "" 20902 20903#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 20904#, php-format 20905msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20906msgstr "" 20907 20908#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20909#, php-format 20910msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20911msgstr "" 20912 20913#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20914#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20915#: app/Services/MapDataService.php:199 20916#, php-format 20917msgid "“%s” has been deleted." 20918msgstr "" 20919 20920#. I18N: Description of a “Data fix” module 20921#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20922msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20923msgstr "" 20924 20925#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1011 20926#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1097 20927msgid "…" 20928msgstr "" 20929 20930#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20931#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048 20932#: app/Module/IndividualListModule.php:275 20933#: app/Module/IndividualListModule.php:499 20934msgctxt "Unknown given name" 20935msgid "…" 20936msgstr "" 20937 20938#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20939#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047 20940#: app/Module/IndividualListModule.php:260 20941#: app/Module/IndividualListModule.php:284 20942#: app/Module/IndividualListModule.php:515 20943msgctxt "Unknown surname" 20944msgid "…" 20945msgstr "…" 20946 20947#~ msgid " per gender" 20948#~ msgstr " / bărbat-femeie" 20949 20950#~ msgid " per time period" 20951#~ msgstr " / pe perioada de timp" 20952 20953#, php-format 20954#~ msgid "#%s" 20955#~ msgstr "%s" 20956 20957#, php-format 20958#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 20959#~ msgstr "%1$s%2$s are %3$s legături către %4$s." 20960 20961#, php-format 20962#~ msgid "%1$s does not exist." 20963#~ msgstr "%1$s nu există." 20964 20965#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20966#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20967#~ msgstr[0] "%1$s individ afişat dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii." 20968#~ msgstr[1] "%1$s indivizi afişaţi dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii." 20969 20970#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20971#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20972#~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s." 20973#~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s." 20974 20975#~ msgid "%s individual is private." 20976#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20977#~ msgstr[0] "%s individ este privat." 20978#~ msgstr[1] "%s indivizi sunt privaţi." 20979 20980#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20981#~ msgstr "O nouă parolă a fost cerută pentru dumneavoastră." 20982 20983#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 20984#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toate familiile dintr-un arbore de familie." 20985 20986#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 20987#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toţi indivizii dintr-un arbore de familie." 20988 20989#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20990#~ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz" 20991 20992#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20993#~ msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ" 20994 20995#~ msgid "Add a blank row" 20996#~ msgstr "Adaugă un rând gol" 20997 20998#~ msgid "Add a child to this family" 20999#~ msgstr "Adaugă un copil la această familie" 21000 21001#~ msgid "Add a geographic location" 21002#~ msgstr "Adaugă un nou loc" 21003 21004#~ msgid "Add a husband to this family" 21005#~ msgstr "Adaugă un soţ acestei familii" 21006 21007#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 21008#~ msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte" 21009 21010#~ msgid "Add a shared note" 21011#~ msgstr "Adaugă o noua Notă comună" 21012 21013#~ msgid "Add a wife to this family" 21014#~ msgstr "Adaugă o soţie la această familie" 21015 21016#~ msgid "Add links" 21017#~ msgstr "Adaugă legături" 21018 21019#~ msgid "Add missing married names" 21020#~ msgstr "Adaugă nume după căsătorie lipsă" 21021 21022#~ msgid "Advanced" 21023#~ msgstr "Setări avansate" 21024 21025#, fuzzy 21026#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 21027#~ msgstr "După ce v-aţi autentificat, selectaţi linkul «Contul meu» de sub meniul «Pagina mea» şi completaţi câmpurile de parole pentru a vă schimba parola." 21028 21029#~ msgid "Age of item" 21030#~ msgstr "Vârsta articolului" 21031 21032#~ msgid "Age related to birth year" 21033#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii" 21034 21035#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 21036#~ msgstr "Un meniu de modificare pentru indivizi, familii, surse, etc." 21037 21038#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 21039#~ msgstr "Aplică corecţii automate la datele tale genealogice." 21040 21041#~ msgid "Associates" 21042#~ msgstr "Asociaţi" 21043 21044#~ msgid "Available blocks" 21045#~ msgstr "Blocurile disponibile" 21046 21047#~ msgid "Basic" 21048#~ msgstr "De bază" 21049 21050#~ msgid "Batch update" 21051#~ msgstr "Actualizare multiplă" 21052 21053#~ msgid "Bearing" 21054#~ msgstr "Curs" 21055 21056#~ msgid "Body" 21057#~ msgstr "Conţinut" 21058 21059#~ msgid "Booklet" 21060#~ msgstr "Broşură" 21061 21062#~ msgid "British West Indies" 21063#~ msgstr "Indiile de Vest Britanice" 21064 21065#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used." 21066#~ msgstr "Implicit, lista afişează doar acele locuri care pot fi găsite în arborele de familie. Poţi avea detalii despre alte locuri, cum ar fi cele importate bulk dintr-un fişier. Selectând această opţiune vor fi afişate toate locurile, inclusiv cele care nu sunt momentan folosite." 21067 21068#~ msgid "Cape Colony" 21069#~ msgstr "Capul Colonia" 21070 21071#~ msgid "Case insensitive" 21072#~ msgstr "Insensibil la majuscule" 21073 21074#~ msgid "Catalonia" 21075#~ msgstr "Katalonia" 21076 21077#~ msgid "Cemeteries" 21078#~ msgstr "Cimitire" 21079 21080#~ msgid "Center map here" 21081#~ msgstr "Centrează harta aici" 21082 21083#~ msgid "Change" 21084#~ msgstr "Schimbă" 21085 21086#~ msgid "Change flag" 21087#~ msgstr "Schimbă steag" 21088 21089#~ msgid "Change language" 21090#~ msgstr "Schimba limba" 21091 21092#~ msgid "Choose: " 21093#~ msgstr "Alegeţi: " 21094 21095#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 21096#~ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie." 21097 21098#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21099#~ msgstr "Click Nume ca să adaugi persoana la lista de Adăugare legături." 21100 21101#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21102#~ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei." 21103 21104#~ msgid "Configure" 21105#~ msgstr "Configurare" 21106 21107#~ msgid "Continue adding" 21108#~ msgstr "Continuă adăugarea" 21109 21110#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 21111#~ msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1" 21112 21113#~ msgid "Countries" 21114#~ msgstr "Țări" 21115 21116#~ msgid "Counts " 21117#~ msgstr "Numără " 21118 21119#~ msgid "County" 21120#~ msgstr "Județ" 21121 21122#~ msgid "Current" 21123#~ msgstr "Curent" 21124 21125#~ msgid "Custom tags" 21126#~ msgstr "Etichete personalizate" 21127 21128#~ msgid "Czechoslovakia" 21129#~ msgstr "Cehoslovacia" 21130 21131#~ msgid "Default" 21132#~ msgstr "Implicit" 21133 21134#~ msgid "Default map type" 21135#~ msgstr "Tip implicit de hartă" 21136 21137#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 21138#~ msgstr "Şterge toate datele geografice înaintea importării fişierului." 21139 21140#~ msgid "Desired password" 21141#~ msgstr "Parola dorită" 21142 21143#~ msgid "Desired username" 21144#~ msgstr "Nume utilizator dorit" 21145 21146#~ msgid "Display all" 21147#~ msgstr "Afişeaza toate" 21148 21149#~ msgid "Display map coordinates" 21150#~ msgstr "Afişează coordonatele hărţii" 21151 21152#~ msgid "Do not change to keep original filename." 21153#~ msgstr "Nu schimbaţi pentru a păstra numele fişierului original." 21154 21155#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations." 21156#~ msgstr "Nu crea noi locuri, doar importă coordinatele pentru locurile existente." 21157 21158#~ msgid "Download geographic data" 21159#~ msgstr "Descarcă date geografice" 21160 21161#~ msgid "Earliest birth year" 21162#~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii" 21163 21164#~ msgid "Earliest death year" 21165#~ msgstr "Cel mai devreme an al morţii" 21166 21167#~ msgid "Elevation" 21168#~ msgstr "Elevație" 21169 21170#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21171#~ msgstr "Introduceţi o persoană, familie sau ID sursă" 21172 21173#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21174#~ msgstr "Introduceţi sau căutaţi ID-ul persoanei, familiei, sau sursei cu care ar trebui să fie legat acest articol." 21175 21176#~ msgid "Enter report values" 21177#~ msgstr "Introduceţi valorile raportului" 21178 21179#~ msgid "Exact text" 21180#~ msgstr "Text exact" 21181 21182#~ msgid "Family group information" 21183#~ msgstr "Informaţii grup familie" 21184 21185#~ msgid "Family list" 21186#~ msgstr "Listă familii" 21187 21188#~ msgid "File containing places (CSV)" 21189#~ msgstr "Fişier conţinând locuri (CSV)" 21190 21191#~ msgid "Google Street View™" 21192#~ msgstr "Google Street View™" 21193 21194#~ msgid "Google™ maps preferences" 21195#~ msgstr "Preferințe Google™ maps" 21196 21197#~ msgid "Head of household" 21198#~ msgstr "Capul familiei" 21199 21200#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 21201#~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi afişat." 21202 21203#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21204#~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa harta." 21205 21206#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21207#~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii." 21208 21209#~ msgid "Historical facts" 21210#~ msgstr "Fapte istorice" 21211 21212#~ msgid "House" 21213#~ msgstr "Casă" 21214 21215#~ msgid "Hybrid" 21216#~ msgstr "Hibrid" 21217 21218#~ msgid "Icon" 21219#~ msgstr "Iconiță" 21220 21221#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21222#~ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura destul de mult." 21223 21224#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21225#~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine vizibil (când nu mai este gol)." 21226 21227#~ msgid "Import all places from a family tree" 21228#~ msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie" 21229 21230#~ msgid "Include fully matched places" 21231#~ msgstr "Include locuri găsite complet" 21232 21233#~ msgid "Individual list" 21234#~ msgstr "Lista indivizi" 21235 21236#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21237#~ msgstr "Informaţia despre cerere este arătată sub linkul de mai jos." 21238 21239#~ msgid "Interred" 21240#~ msgstr "Înmormântare" 21241 21242#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21243#~ msgstr "Format GEDCOM invalid" 21244 21245#~ msgid "Keep" 21246#~ msgstr "Păstrează" 21247 21248#~ msgid "Keep link in list" 21249#~ msgstr "Păstrează Legătura în listă" 21250 21251#~ msgid "LDS temple" 21252#~ msgstr "Templu LDS" 21253 21254#~ msgid "Latest birth year" 21255#~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii" 21256 21257#~ msgid "Latest death year" 21258#~ msgstr "Cel mai târziu an al morţii" 21259 21260#~ msgid "Level" 21261#~ msgstr "Nivel" 21262 21263#~ msgid "Limit" 21264#~ msgstr "Limita" 21265 21266#~ msgid "Limit display by" 21267#~ msgstr "Limitează afişarea după" 21268 21269#~ msgid "Link to an existing media object" 21270#~ msgstr "Leagă de un obiect media existent" 21271 21272#~ msgid "Linked database ID" 21273#~ msgstr "ID-ul bazei de date legată" 21274 21275#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21276#~ msgstr "Locul nu a fost şters; conţine alte locuri" 21277 21278#~ msgid "Lost password request" 21279#~ msgstr "Cerere pentru parolă uitată" 21280 21281#~ msgid "Main section blocks" 21282#~ msgstr "Blocurile din secţiunea principală" 21283 21284#~ msgid "Married surname" 21285#~ msgstr "Nume după căsătorie" 21286 21287#~ msgid "Max" 21288#~ msgstr "Maxim" 21289 21290#~ msgid "Media contains" 21291#~ msgstr "Media conţine" 21292 21293#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 21294#~ msgstr "Minimul și maximul factor de mărire pentru hărțile Google. 1 reprezintă întreaga hartă, 15 este o singură casă. 15 este utilizabil doar în anumite zone." 21295 21296#~ msgid "Move left" 21297#~ msgstr "Mută la stânga" 21298 21299#~ msgid "Move right" 21300#~ msgstr "Mută la dreapta" 21301 21302#~ msgid "Name contains" 21303#~ msgstr "Numele conţine" 21304 21305#~ msgid "Neighborhood" 21306#~ msgstr "Vecinătate" 21307 21308#~ msgid "Netherlands Antilles" 21309#~ msgstr "Antilele Olandeze" 21310 21311#~ msgid "Neutral Zone" 21312#~ msgstr "Zona Neutră" 21313 21314#~ msgid "No ancestors in the database." 21315#~ msgstr "Nici un strămoş în baza de date." 21316 21317#~ msgid "No limit" 21318#~ msgstr "Fără limită" 21319 21320#~ msgid "No map data exists for this individual" 21321#~ msgstr "Nici o informaţie geografică pentru această persoană" 21322 21323#~ msgid "No places found" 21324#~ msgstr "Nu fost găsit niciun loc" 21325 21326#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21327#~ msgstr "Nu este un individ, familie sau Id sursă valid" 21328 21329#~ msgid "Number of items" 21330#~ msgstr "Numărul de articole" 21331 21332#~ msgid "Number of items to show" 21333#~ msgstr "Numarul de elemente de afişat" 21334 21335#~ msgid "Optional prefixes and suffixes" 21336#~ msgstr "Prefixe și sufixe opționale" 21337 21338#~ msgid "Other folder… please type in" 21339#~ msgstr "Alt director… vă rugăm tipăriţi" 21340 21341#~ msgid "Overwrite existing coordinates." 21342#~ msgstr "Suprascrie coordonatele existente." 21343 21344#~ msgid "Passwords do not match." 21345#~ msgstr "Parolele nu corespund." 21346 21347#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21348#~ msgstr "Parolele trebuie să conţină cel puţin 8 caractere." 21349 21350#~ msgid "Pedigree of %s" 21351#~ msgstr "Generalogie pentru %s" 21352 21353#~ msgid "Phonetic" 21354#~ msgstr "Fonetic" 21355 21356#~ msgid "Place check" 21357#~ msgstr "Verificări locuri" 21358 21359#~ msgid "Place contains" 21360#~ msgstr "Locul conţine" 21361 21362#~ msgid "Places found" 21363#~ msgstr "Locurile găsite" 21364 21365#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21366#~ msgstr "Vă rog introduceţi un prenume, nume, sau locaţie pe lângă an" 21367 21368#~ msgid "Please enter a message subject." 21369#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi un subiect de mesaj." 21370 21371#~ msgid "Please enter more than one character." 21372#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi mai mult de un caracter." 21373 21374#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21375#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi textul mesalului înainte de a trimite." 21376 21377#~ msgid "Precision" 21378#~ msgstr "Precizie" 21379 21380#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21381#~ msgstr "Precizia latitudinii și longitudinii" 21382 21383#~ msgid "Prefixes" 21384#~ msgstr "Prefixe" 21385 21386#~ msgid "Presentation style" 21387#~ msgstr "Stil prezentare" 21388 21389#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21390#~ msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip." 21391 21392#~ msgid "Redraw map" 21393#~ msgstr "Re-desenează harta" 21394 21395#~ msgid "Remove flag" 21396#~ msgstr "Elimină steag" 21397 21398#~ msgid "Remove link from list" 21399#~ msgstr "Scoate Legătura din listă" 21400 21401#~ msgid "Repositories found" 21402#~ msgstr "Găsit depozite" 21403 21404#~ msgid "Repository contains" 21405#~ msgstr "Depozitul conţine" 21406 21407#~ msgid "Right section blocks" 21408#~ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta" 21409 21410#~ msgid "Satellite" 21411#~ msgstr "Satelit" 21412 21413#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21414#~ msgstr "Caută persoane pe care să le adaugi la lista de Adăugare legături." 21415 21416#~ msgid "Search globally" 21417#~ msgstr "Căutare globală" 21418 21419#~ msgid "Search locally" 21420#~ msgstr "Căutare locală" 21421 21422#, fuzzy 21423#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21424#~ msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată." 21425 21426#~ msgid "Select events" 21427#~ msgstr "Aleceţi evenimentele" 21428 21429#~ msgid "Select flag" 21430#~ msgstr "Selecție steag" 21431 21432#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21433#~ msgstr "Alegeţi statisticile care doriţi să le vedeţi în acest bloc" 21434 21435#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21436#~ msgstr "Serbia şi Muntenegru" 21437 21438#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21439#~ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)" 21440 21441#~ msgid "Shared note contains" 21442#~ msgstr "Nota comună conţine" 21443 21444#~ msgid "Shared notes found" 21445#~ msgstr "Note comune găsite" 21446 21447#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21448#~ msgstr "Ascunde blocul când este gol" 21449 21450#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21451#~ msgstr "Afişează toate soţiile şi toţi stramoşii" 21452 21453#~ msgid "Show all tags" 21454#~ msgstr "Arată toate etichetele" 21455 21456#~ msgid "Show common surnames" 21457#~ msgstr "Arată lista de nume de familie comune" 21458 21459#~ msgid "Show counts before or after name" 21460#~ msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume" 21461 21462#~ msgid "Show cousins" 21463#~ msgstr "Arată verişorii" 21464 21465#~ msgid "Show date differences" 21466#~ msgstr "Arată diferenţele între date" 21467 21468#~ msgid "Show details" 21469#~ msgstr "Arată detaliile" 21470 21471#~ msgid "Show inactive places" 21472#~ msgstr "Arată locurile inactive" 21473 21474#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21475#~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile" 21476 21477#~ msgid "Show only the selected tags" 21478#~ msgstr "Arată doar etichetele selectate" 21479 21480#~ msgid "Show places in hierarchy" 21481#~ msgstr "Arata locurile în ierarhie" 21482 21483#~ msgid "Show related individuals/families" 21484#~ msgstr "Arată persoanele/familiile înrudite" 21485 21486#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21487#~ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Google™ maps." 21488 21489#~ msgid "Sicily" 21490#~ msgstr "Sicilia" 21491 21492#~ msgid "Signed-in as " 21493#~ msgstr "Autentificat ca " 21494 21495#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21496#~ msgstr "Dimensiunea hărţii (în pixeli)" 21497 21498#, fuzzy 21499#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”." 21500#~ msgstr "Numele unor locuri pot fi scrise cu prefixe sau sufixe opţionale. De exemplu, \"Orange\" sau \"Orange County\". Dacă arborele de familie conţine nume complete de locuri, dar baza de date geografice conţine doar numele scurte, atunci ar trebui specifică o listă de prefixe şi sufixe care vor fi ignorate. Variantele multiple vor fi separate cu \";\". De exemplu \"County; County of\" sau \"Township;Twp;Twp.\"." 21501 21502#~ msgid "Source contains" 21503#~ msgstr "Sursa conţine" 21504 21505#~ msgid "Standard" 21506#~ msgstr "Standard" 21507 21508#~ msgid "Start at parents" 21509#~ msgstr "Începe la părinţi" 21510 21511#~ msgid "Subdivision" 21512#~ msgstr "Subdiviziune" 21513 21514#~ msgid "Suffixes" 21515#~ msgstr "Sufixe" 21516 21517#~ msgid "Tag" 21518#~ msgstr "Etichetă" 21519 21520#~ msgid "Terrain" 21521#~ msgstr "Teren" 21522 21523#~ msgid "The FAQ list is empty." 21524#~ msgstr "Lista FAQ este goală." 21525 21526#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21527#~ msgstr "Fişierul media nu a fost găsit în acest arbore de familie." 21528 21529#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21530#~ msgstr "Înregistrează ce s-a copiat în clipboard." 21531 21532#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21533#~ msgstr "Formula regex pare să conțină o eroare. Nu poate fi folosită." 21534 21535#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21536#~ msgstr "Această intrare este ignorată dacă aţi introdus un URL în câmpul numelui." 21537 21538#~ msgid "This family remained childless" 21539#~ msgstr "Această familie a rămas fără copii" 21540 21541#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21542#~ msgstr "Acest fişier este legat de o altă bază de date genealogică de pe acest server. Nu poate fi şters, mutat, sau redenumit până când aceste legături sunt şterse." 21543 21544#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21545#~ msgstr "Acest fişier media este corupt şi nu poate fi aplicat watermark." 21546 21547#~ msgid "This message will be sent to %s" 21548#~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s" 21549 21550#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 21551#~ msgstr "Această opţiune specifică dacă latitudinea şi longitudinea vor fi afişate în fereastra de tip \"pop-up\" ataşată hărţii." 21552 21553#~ msgid "This place has no coordinates" 21554#~ msgstr "Această loc nu are coordonate" 21555 21556#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 21557#~ msgstr "Specifică precizia diferitelor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu precizie 0 (=0 zecimale), pe când un oraș are nevoie de 3 sau 4 zecimale." 21558 21559#~ msgid "Thumbnail to upload" 21560#~ msgstr "Thumbnailul de uploadat" 21561 21562#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 21563#~ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, adaugă următoarea linie în fişierul robots.txt." 21564 21565#~ msgid "Top level" 21566#~ msgstr "Nivelul superior" 21567 21568#, php-format 21569#~ msgid "Total families: %s" 21570#~ msgstr "Total familii: %s" 21571 21572#, php-format 21573#~ msgid "Total individuals: %s" 21574#~ msgstr "Total indivizi: %s" 21575 21576#~ msgid "Total places: %s" 21577#~ msgstr "Număr total de locuri: %s" 21578 21579#~ msgid "Total sources: %s" 21580#~ msgstr "Total surse: %s" 21581 21582#~ msgid "Transylvania" 21583#~ msgstr "Transilvania" 21584 21585#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21586#~ msgstr "Tipuri de locuri in Ierarhia locurilor" 21587 21588#~ msgid "USA" 21589#~ msgstr "SUA" 21590 21591#~ msgid "USSR" 21592#~ msgstr "URSS" 21593 21594#, fuzzy 21595#~ msgid "Unable to find record with ID" 21596#~ msgstr "Nu am găsit înregistrarea cu ID-ul" 21597 21598#~ msgid "Upload" 21599#~ msgstr "Încarcă" 21600 21601#~ msgid "Upload geographic data" 21602#~ msgstr "Încarcă date geografice" 21603 21604#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy" 21605#~ msgstr "Foloseşte oogle™ maps pentru ierarhia locurilor geografice" 21606 21607#~ msgid "Use this value" 21608#~ msgstr "Foloseşte această valoare" 21609 21610#~ msgid "Users who are signed in" 21611#~ msgstr "Utilizatorii autentificaţi" 21612 21613#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." 21614#~ msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă." 21615 21616#~ msgid "Verification code" 21617#~ msgstr "Codul de verificare" 21618 21619#~ msgid "View" 21620#~ msgstr "Vizualizează" 21621 21622#~ msgid "View all records found in this place" 21623#~ msgstr "Vizualizează toate înregistrările găsite în acest loc" 21624 21625#~ msgid "View month" 21626#~ msgstr "Vezi luna" 21627 21628#~ msgid "View the archive" 21629#~ msgstr "Vizualizează arhiva" 21630 21631#~ msgid "View the statistics as graphs" 21632#~ msgstr "Vezi statisticile ca grafice" 21633 21634#, fuzzy 21635#~ msgid "View this individual" 21636#~ msgstr "Vizualizează persoană" 21637 21638#, fuzzy 21639#~ msgid "View this source" 21640#~ msgstr "Vizualizează sursă" 21641 21642#~ msgid "West Africa" 21643#~ msgstr "Africa de Vest" 21644 21645#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21646#~ msgstr "Cănd adaugi o Legătură, câmpul ID nu poate fi vid." 21647 21648#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21649#~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de dumneavoastră." 21650 21651#~ msgid "Whole words only" 21652#~ msgstr "Doar cuvinte întregi" 21653 21654#~ msgid "Width" 21655#~ msgstr "Lăţime" 21656 21657#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21658#~ msgstr "Numele de fată devine noul nume de familie" 21659 21660#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21661#~ msgstr "Numele de fată al soției este înlocit de numele soțului" 21662 21663#~ msgid "Wildcards" 21664#~ msgstr "Caractere generice" 21665 21666#~ msgid "Yes" 21667#~ msgstr "Da" 21668 21669#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21670#~ msgstr "Poți face căutarea femeilor măritate mai ușoară înregistrând numele lor după căsătorie. Totuși, nu toate femeile preiau numele soțului, așa că atenție la introducerea datelor incorecte în baza de date." 21671 21672#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21673#~ msgstr "Aţi introdus aceleaşi ID-uriYou . Nu puteţi contopi aceleaşi înregistrări." 21674 21675#~ msgid "You have not created any journal items." 21676#~ msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal." 21677 21678#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21679#~ msgstr "Puteţi introduce un URL, începând cu „http://”." 21680 21681#~ msgid "You must enter a name" 21682#~ msgstr "Trebuie să introduci un nume" 21683 21684#~ msgid "You must enter a username." 21685#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de utilizator." 21686 21687#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21688#~ msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un administrator webtrees:" 21689 21690#, fuzzy 21691#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 21692#~ msgstr "Utilizatorul nu are setată \"aprobarea automată a modificărilor\". Vei putea edita doar o înregistrare odată." 21693 21694#~ msgid "Yugoslavia" 21695#~ msgstr "Iugoslavia" 21696 21697#~ msgid "Zaire" 21698#~ msgstr "Zair" 21699 21700#~ msgid "Zip file(s)" 21701#~ msgstr "Arhive Zip" 21702 21703#~ msgid "Zoom in here" 21704#~ msgstr "Măreşte aici" 21705 21706#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21707#~ msgstr "Măriţi sau micşoraţi cutia aceasta." 21708 21709#~ msgid "Zoom level" 21710#~ msgstr "Factor de mărire" 21711 21712#~ msgid "Zoom level of map" 21713#~ msgstr "Factor mărire hartă" 21714 21715#~ msgid "Zoom out here" 21716#~ msgstr "Micşorează aici" 21717 21718#~ msgid "Zoom=" 21719#~ msgstr "Mărire=" 21720 21721#~ msgid "adoption" 21722#~ msgstr "adopţie" 21723 21724#~ msgid "after" 21725#~ msgstr "după" 21726 21727#~ msgid "before" 21728#~ msgstr "înainte" 21729 21730#~ msgid "birth" 21731#~ msgstr "nascut" 21732 21733#~ msgid "burial" 21734#~ msgstr "înmormântare" 21735 21736#~ msgid "by" 21737#~ msgstr "de către" 21738 21739#~ msgid "census added" 21740#~ msgstr "adăugare recensământ" 21741 21742#~ msgid "death" 21743#~ msgstr "decedat" 21744 21745#~ msgid "east" 21746#~ msgstr "est" 21747 21748#, fuzzy 21749#~ msgid "import" 21750#~ msgstr "importă" 21751 21752#, fuzzy 21753#~ msgid "link" 21754#~ msgstr "Setează link" 21755 21756#~ msgid "marriage" 21757#~ msgstr "căsătorie" 21758 21759#~ msgid "maximum" 21760#~ msgstr "maxim" 21761 21762#~ msgid "minimum" 21763#~ msgstr "minim" 21764 21765#~ msgid "month" 21766#~ msgstr "luna" 21767 21768#~ msgid "north" 21769#~ msgstr "nord" 21770 21771#~ msgid "preview" 21772#~ msgstr "Previzualizare" 21773 21774#~ msgid "south" 21775#~ msgstr "sud" 21776 21777#~ msgid "west" 21778#~ msgstr "vest" 21779 21780#, php-format 21781#~ msgid "“%s”" 21782#~ msgstr "„%s”" 21783 21784#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21785#~ msgstr "Persoana „%s” a fost adaugată la favorite." 21786