xref: /webtrees/resources/lang/ro/messages.po (revision d1da5ba430762bd82a5d57bc40552492431d11ee)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-07-27 18:34+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2019-11-09 18:04+0000\n"
7"Last-Translator: Administrator <greg.roach@open.ac.uk>\n"
8"Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ro/>\n"
9"Language: ro\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
15"X-Poedit-Language: Romanian\n"
16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18"X-Poedit-Basepath: ..\n"
19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
20
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
27msgid " but the details are unknown"
28msgstr " dar detaliile sunt necunoscute"
29
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
44msgid " in "
45msgstr " în "
46
47#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
48#, php-format
49msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
50msgstr "%1$s%2$s are %3$s legături către %4$s."
51
52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
53#: app/Services/RelationshipService.php:2106
54#, php-format
55msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
56msgstr "%1$s%2$s ori înlăturată ascendența"
57
58#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
59#: app/Services/RelationshipService.php:2111
60#, php-format
61msgid "%1$s %2$s times removed descending"
62msgstr ""
63
64#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
65#, php-format
66msgid "%1$s (%2$s)"
67msgstr ""
68
69#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268
70#, php-format
71msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
72msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde."
73
74#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96
75#, php-format
76msgid "%1$s does not exist"
77msgstr ""
78
79#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225
81#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
82#, php-format
83msgid "%1$s does not exist."
84msgstr "%1$s nu există."
85
86#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
87#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222
88#, php-format
89msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
90msgstr ""
91
92#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
93#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255
94#, php-format
95msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
96msgstr ""
97
98#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
99#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289
100#, php-format
101msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
102msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
103msgstr[0] ""
104msgstr[1] ""
105msgstr[2] ""
106
107#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
108#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246
109#, php-format
110msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
111msgstr ""
112
113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
114#: app/Services/RelationshipService.php:2364
115#, php-format
116msgid "%1$s × %2$s"
117msgstr ""
118
119#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
120#: app/Services/RelationshipService.php:2342
121#, php-format
122msgctxt "FEMALE"
123msgid "%1$s × %2$s"
124msgstr ""
125
126#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
127#: app/Services/RelationshipService.php:2319
128#, php-format
129msgctxt "MALE"
130msgid "%1$s × %2$s"
131msgstr ""
132
133#. I18N: image dimensions, width × height
134#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:354 app/MediaFile.php:329
135#, php-format
136msgid "%1$s × %2$s pixels"
137msgstr ""
138
139#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
140#: app/Elements/AbstractElement.php:208
141#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138
142#, php-format
143msgid "%1$s: %2$s"
144msgstr ""
145
146#. I18N: A range of numbers
147#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:860
148#, php-format
149msgid "%1$s–%2$s"
150msgstr ""
151
152#: app/Services/RelationshipService.php:2132
153#, php-format
154msgid "%1$s’s %2$s"
155msgstr ""
156
157#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
158#: app/I18N.php:623
159msgid "%H:%i:%s"
160msgstr ""
161
162#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
163#: app/I18N.php:263
164msgid "%j %F %Y"
165msgstr ""
166
167#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
168#, php-format
169msgid "%s BCE"
170msgstr ""
171
172#. I18N: size of file in KB
173#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 app/MediaFile.php:314
174#: app/Services/MediaFileService.php:104
175#, php-format
176msgid "%s KB"
177msgstr ""
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613
180#, php-format
181msgid "%s and her ancestors"
182msgstr ""
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622
185#, php-format
186msgid "%s and his ancestors"
187msgstr ""
188
189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947
190#, php-format
191msgid "%s and the individuals that reference it."
192msgstr ""
193
194#. I18N: %s is a family (husband + wife)
195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:511
196#, php-format
197msgid "%s and their children"
198msgstr ""
199
200#. I18N: %s is a family (husband + wife)
201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513
202#, php-format
203msgid "%s and their descendants"
204msgstr ""
205
206#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
207#, php-format
208msgid "%s anonymous signed-in user"
209msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
210msgstr[0] ""
211msgstr[1] ""
212msgstr[2] ""
213
214#: resources/views/family-page-children.phtml:19
215#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
216#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
217#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
218#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
219#, php-format
220msgid "%s child"
221msgid_plural "%s children"
222msgstr[0] ""
223msgstr[1] ""
224msgstr[2] ""
225
226#: app/Age.php:106 app/Elements/AgeAtEvent.php:84
227#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
228#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954
229#, php-format
230msgid "%s day"
231msgid_plural "%s days"
232msgstr[0] ""
233msgstr[1] ""
234msgstr[2] ""
235
236#: resources/views/calendar-list.phtml:23
237#, php-format
238msgid "%s family"
239msgid_plural "%s families"
240msgstr[0] ""
241msgstr[1] ""
242msgstr[2] ""
243
244#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
245#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:111
246#, php-format
247msgid "%s family has been updated."
248msgid_plural "%s families have been updated."
249msgstr[0] ""
250msgstr[1] ""
251msgstr[2] ""
252
253#: resources/views/admin/locations.phtml:109
254#, php-format
255msgid "%s family tree"
256msgid_plural "%s family trees"
257msgstr[0] ""
258msgstr[1] ""
259msgstr[2] ""
260
261#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
262#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
263#, php-format
264msgid "%s grandchild"
265msgid_plural "%s grandchildren"
266msgstr[0] ""
267msgstr[1] ""
268msgstr[2] ""
269
270#: app/Module/LifespansChartModule.php:276
271#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38
272#: resources/views/calendar-list.phtml:18
273#, php-format
274msgid "%s individual"
275msgid_plural "%s individuals"
276msgstr[0] ""
277msgstr[1] ""
278msgstr[2] ""
279
280#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
281#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101
282#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107
283#, php-format
284msgid "%s individual has been updated."
285msgid_plural "%s individuals have been updated."
286msgstr[0] ""
287msgstr[1] ""
288msgstr[2] ""
289
290#: app/Module/UserMessagesModule.php:164
291#, php-format
292msgid "%s message"
293msgid_plural "%s messages"
294msgstr[0] "%s mesaj"
295msgstr[1] "%s mesaje"
296msgstr[2] "%s mesaje"
297
298#: app/Age.php:102 app/Elements/AgeAtEvent.php:82
299#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
300#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959
301#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
302#, php-format
303msgid "%s month"
304msgid_plural "%s months"
305msgstr[0] ""
306msgstr[1] ""
307msgstr[2] ""
308
309#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
310#, php-format
311msgid "%s note has been updated."
312msgid_plural "%s notes have been updated."
313msgstr[0] ""
314msgstr[1] ""
315msgstr[2] ""
316
317#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
318#: app/Services/RelationshipService.php:2079
319#, php-format
320msgid "%s once removed ascending"
321msgstr ""
322
323#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
324#: app/Services/RelationshipService.php:2084
325#, php-format
326msgid "%s once removed descending"
327msgstr ""
328
329#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
330#, php-format
331msgid "%s repository has been updated."
332msgid_plural "%s repositories have been updated."
333msgstr[0] ""
334msgstr[1] ""
335msgstr[2] ""
336
337#. I18N: %s is a person's name
338#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
339#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
340#, fuzzy, php-format
341msgid "%s sent you the following message."
342msgstr "Următorul mesaj a fost trimis către contul dumneavoastră webtrees de la %s"
343
344#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
345#, php-format
346msgid "%s signed-in user"
347msgid_plural "%s signed-in users"
348msgstr[0] ""
349msgstr[1] ""
350msgstr[2] ""
351
352#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
353#, php-format
354msgid "%s source has been updated."
355msgid_plural "%s sources have been updated."
356msgstr[0] ""
357msgstr[1] ""
358msgstr[2] ""
359
360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
361#: app/Services/RelationshipService.php:2097
362#, php-format
363msgid "%s three times removed ascending"
364msgstr ""
365
366#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
367#: app/Services/RelationshipService.php:2102
368#, php-format
369msgid "%s three times removed descending"
370msgstr ""
371
372#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
373#: app/Services/RelationshipService.php:2088
374#, php-format
375msgid "%s twice removed ascending"
376msgstr ""
377
378#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
379#: app/Services/RelationshipService.php:2093
380#, php-format
381msgid "%s twice removed descending"
382msgstr ""
383
384#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83
385#, php-format
386msgid "%s week"
387msgid_plural "%s weeks"
388msgstr[0] ""
389msgstr[1] ""
390msgstr[2] ""
391
392#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:81
393#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
394#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964
395#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
396#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
397#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
398#, php-format
399msgid "%s year"
400msgid_plural "%s years"
401msgstr[0] ""
402msgstr[1] ""
403msgstr[2] ""
404
405#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161
406#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
407#, php-format
408msgid "%s year anniversary"
409msgstr "%s aniversare anuală"
410
411#: app/Services/RelationshipService.php:2282
412#, php-format
413msgid "%s × cousin"
414msgstr ""
415
416#: app/Services/RelationshipService.php:2246
417#, php-format
418msgctxt "FEMALE"
419msgid "%s × cousin"
420msgstr ""
421
422#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
423#: app/Services/RelationshipService.php:2209
424#, php-format
425msgctxt "MALE"
426msgid "%s × cousin"
427msgstr ""
428
429#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
430#: app/Date/JulianDate.php:98
431#, php-format
432msgid "%s&nbsp;BCE"
433msgstr ""
434
435#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
436#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
437#, php-format
438msgid "%s&nbsp;CE"
439msgstr ""
440
441#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
442#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865
443#, php-format
444msgid "%s+"
445msgstr ""
446
447#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
448#, php-format
449msgid "%s, her ancestors and their families"
450msgstr ""
451
452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
453#, php-format
454msgid "%s, her parents and siblings"
455msgstr ""
456
457#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
458#, php-format
459msgid "%s, her spouses and children"
460msgstr ""
461
462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615
463#, php-format
464msgid "%s, her spouses and descendants"
465msgstr ""
466
467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623
468#, php-format
469msgid "%s, his ancestors and their families"
470msgstr ""
471
472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620
473#, php-format
474msgid "%s, his parents and siblings"
475msgstr ""
476
477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621
478#, php-format
479msgid "%s, his spouses and children"
480msgstr ""
481
482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624
483#, php-format
484msgid "%s, his spouses and descendants"
485msgstr ""
486
487#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
488#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
489#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
490msgid "&lt;select&gt;"
491msgstr "&lt;selectat&gt;"
492
493#: app/Functions/FunctionsPrint.php:327
494#, php-format
495msgid "(%s after death)"
496msgstr "(%s după moarte)"
497
498#. I18N: The current age of a living individual
499#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187
500#, php-format
501msgid "(age %s)"
502msgstr ""
503
504#. I18N: The age of an individual at a given date
505#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310
506#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:369
507#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174
508#, php-format
509msgid "(aged %s)"
510msgstr ""
511
512#. I18N: The age of an individual at a given date
513#: app/Functions/FunctionsPrint.php:306
514#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:366
515#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171
516#, php-format
517msgctxt "Female"
518msgid "(aged %s)"
519msgstr ""
520
521#. I18N: The age of an individual at a given date
522#: app/Functions/FunctionsPrint.php:302
523#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:363
524#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
525#, php-format
526msgctxt "Male"
527msgid "(aged %s)"
528msgstr ""
529
530#. I18N: %s is a number
531#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
532#, php-format
533msgid "(filtered from %s total entries)"
534msgstr ""
535
536#: app/Functions/FunctionsPrint.php:323
537msgid "(on the date of death)"
538msgstr ""
539
540#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
541#: app/I18N.php:336
542msgid ", "
543msgstr ""
544
545#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
546msgctxt "CENTURY"
547msgid "10th"
548msgstr ""
549
550#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
551msgctxt "CENTURY"
552msgid "11th"
553msgstr ""
554
555#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
556msgctxt "CENTURY"
557msgid "12th"
558msgstr ""
559
560#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
561msgctxt "CENTURY"
562msgid "13th"
563msgstr ""
564
565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
566msgctxt "CENTURY"
567msgid "14th"
568msgstr ""
569
570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
571msgctxt "CENTURY"
572msgid "15th"
573msgstr ""
574
575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
576msgctxt "CENTURY"
577msgid "16th"
578msgstr ""
579
580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
581msgctxt "CENTURY"
582msgid "17th"
583msgstr ""
584
585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
586msgctxt "CENTURY"
587msgid "18th"
588msgstr ""
589
590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
591msgctxt "CENTURY"
592msgid "19th"
593msgstr ""
594
595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
596msgctxt "CENTURY"
597msgid "1st"
598msgstr ""
599
600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
601msgctxt "CENTURY"
602msgid "20th"
603msgstr ""
604
605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
606msgctxt "CENTURY"
607msgid "21st"
608msgstr ""
609
610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
611msgctxt "CENTURY"
612msgid "2nd"
613msgstr ""
614
615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
616msgctxt "CENTURY"
617msgid "3rd"
618msgstr ""
619
620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
621msgctxt "CENTURY"
622msgid "4th"
623msgstr ""
624
625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
626msgctxt "CENTURY"
627msgid "5th"
628msgstr ""
629
630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
631msgctxt "CENTURY"
632msgid "6th"
633msgstr ""
634
635#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
636msgctxt "CENTURY"
637msgid "7th"
638msgstr ""
639
640#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
641msgctxt "CENTURY"
642msgid "8th"
643msgstr ""
644
645#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
646msgctxt "CENTURY"
647msgid "9th"
648msgstr ""
649
650#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150
651#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
652msgid "<default theme>"
653msgstr ""
654
655#: resources/views/register-page.phtml:26
656msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
657msgstr ""
658
659#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
660#: app/Fact.php:613 app/Functions/FunctionsPrint.php:106
661#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:398
662#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401
663#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475
664#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489
665#, php-format
666msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
667msgstr ""
668
669#. I18N: URL = web address
670#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
671msgid "A URL"
672msgstr ""
673
674#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
675#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116
676msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
677msgstr ""
678
679#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
680#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
681msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
682msgstr ""
683
684#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
685#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
686msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
687msgstr ""
688
689#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
690#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
691msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
692msgstr ""
693
694#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
695#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
696msgid "A chart of an individual’s ancestors."
697msgstr ""
698
699#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
700#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
701msgid "A chart of an individual’s descendants."
702msgstr ""
703
704#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
705#: app/Module/LifespansChartModule.php:121
706msgid "A chart of individuals’ lifespans."
707msgstr ""
708
709#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
710msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
711msgstr ""
712
713#. I18N: Description of a “Data fix” module
714#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
715msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
716msgstr "O eroare comună este să ai legături multiple către aceeași înregistrare, spre exemplu, adăugând de mai multe ori același copil într-o familie."
717
718#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
719#: app/Module/FanChartModule.php:130
720msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
721msgstr ""
722
723#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
724#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26
725#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54
726#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
727#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89
728msgid "A file on the server"
729msgstr ""
730
731#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51
732#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
733#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43
734#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
735#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
736msgid "A file on your computer"
737msgstr ""
738
739#. I18N: Description of the “My page” module
740#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73
741msgid "A greeting message and useful links for a user."
742msgstr ""
743
744#. I18N: Description of the “Home page” module
745#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
746msgid "A greeting message for site visitors."
747msgstr "Un mesaj de întâmpinare pentru vizitatori."
748
749#. I18N: Description of the “Contact information” module
750#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
751msgid "A link to the site contacts."
752msgstr ""
753
754#. I18N: Description of the “webtrees” module
755#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
756msgid "A link to the webtrees home page."
757msgstr ""
758
759#. I18N: Description of the “Branches” module
760#: app/Module/BranchesListModule.php:115
761msgid "A list of branches of a family."
762msgstr ""
763
764#. I18N: Description of the “Pending changes” module
765#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
766msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
767msgstr ""
768
769#. I18N: Description of the “Families” module
770#: app/Module/FamilyListModule.php:57
771msgid "A list of families."
772msgstr ""
773
774#. I18N: Description of the “FAQ” module
775#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
776msgid "A list of frequently asked questions and answers."
777msgstr ""
778
779#. I18N: Description of the “Individuals” module
780#: app/Module/IndividualListModule.php:110
781msgid "A list of individuals."
782msgstr ""
783
784#. I18N: Description of the “Locations” module
785#: app/Module/LocationListModule.php:84
786msgid "A list of locations."
787msgstr ""
788
789#. I18N: Description of the “Media objects” module
790#: app/Module/MediaListModule.php:93
791msgid "A list of media objects."
792msgstr ""
793
794#. I18N: Description of the “Recent changes” module
795#: app/Module/RecentChangesModule.php:99
796msgid "A list of records that have been updated recently."
797msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent."
798
799#. I18N: Description of the “Repositories” module
800#: app/Module/RepositoryListModule.php:84
801msgid "A list of repositories."
802msgstr ""
803
804#. I18N: Description of the “Shared notes” module
805#: app/Module/NoteListModule.php:81
806msgid "A list of shared notes."
807msgstr ""
808
809#. I18N: Description of the “Sources” module
810#: app/Module/SourceListModule.php:83
811msgid "A list of sources."
812msgstr ""
813
814#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
815#: app/Module/SubmitterListModule.php:84
816msgid "A list of submitters."
817msgstr ""
818
819#. I18N: Description of “Research tasks” module
820#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74
821msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
822msgstr "O listă a sarcinilor şi activităţilor legate de arborele de familie."
823
824#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
825#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
826msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
827msgstr "O listă cu aniversările ce se apropie a datelor iudaice de deces."
828
829#. I18N: Description of the “On this day” module
830#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
831msgid "A list of the anniversaries that occur today."
832msgstr "O listă de aniversări din această zi."
833
834#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
835#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116
836msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
837msgstr "O listă de aniversări ce urmează să survină în viitorul apropiat."
838
839#. I18N: Description of the “Top given names” module
840#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
841msgid "A list of the most popular given names."
842msgstr ""
843
844#. I18N: Description of the “Top surnames” module
845#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76
846msgid "A list of the most popular surnames."
847msgstr "O listă a celor mai comune nume de familie."
848
849#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
850#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58
851msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
852msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori."
853
854#. I18N: Description of the “Who is online” module
855#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
856msgid "A list of users and visitors who are currently online."
857msgstr ""
858
859#: resources/views/help/media-object.phtml:8
860msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
861msgstr ""
862
863#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
864#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
865#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
866#, php-format
867msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
868msgstr ""
869
870#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
871#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
872#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
873msgid "A new version of webtrees is available."
874msgstr ""
875
876#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101
877#, php-format
878msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
879msgstr ""
880
881#. I18N: Description of the “Journal” module
882#: app/Module/UserJournalModule.php:66
883msgid "A private area to record notes or keep a journal."
884msgstr "O zonă privată pentru a adăuga note sau a ţine un jurnal."
885
886#. I18N: %s is a server name/URL
887#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
888#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
889#, php-format
890msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
891msgstr ""
892
893#. I18N: Description of the “Pedigree” module
894#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
896msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
897msgstr "Un raport al strămoşilor unui individ, formatat ca un arbore."
898
899#. I18N: Description of the “Ancestors” module
900#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
901#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
902msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
903msgstr "Un raport ce enumeră strămoşii unui individ."
904
905#. I18N: Description of the “Descendants” module
906#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
907#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
908msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
909msgstr "Un raport ce enumeră descendenţii unui individ."
910
911#. I18N: Description of the “Individual” module
912#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
913#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
914msgid "A report of an individual’s details."
915msgstr "Un raport ce afişează detalii despre un individ."
916
917#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
918msgid "A report of facts which are supported by a given source."
919msgstr ""
920
921#. I18N: Description of the “Family” module
922#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
923#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
924msgid "A report of family members and their details."
925msgstr "Un raport al membrilor familiei şi a detaliilor lor."
926
927#. I18N: Description of the “Deaths” module
928#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
929msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
930msgstr ""
931
932#. I18N: Description of the “Occupations” module
933#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
934#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
935msgid "A report of individuals who had a given occupation."
936msgstr ""
937
938#. I18N: Description of the “Births” module
939#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
940msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
941msgstr "Un raport despre indivizii născuţi la o anumită dată sau într-un anumit loc."
942
943#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
944#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
945#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
946msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
947msgstr "Un raport despre indivizii care sunt înhumaţi într-un anumit loc."
948
949#. I18N: Description of the “Marriages” module
950#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
951#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
952msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
953msgstr ""
954
955#. I18N: Description of the “Changes” module
956#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
957#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
958msgid "A report of recent and pending changes."
959msgstr "Un raport al schimbărilor recente şi/sau neaprobate."
960
961#. I18N: Description of the “Related families”
962#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
963#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
964msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
965msgstr "Un raport al familiilor înrudite apropiat cu un individ."
966
967#. I18N: Description of the “Related individuals” module
968#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
969#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
970msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
971msgstr ""
972
973#. I18N: Description of the “Source” module
974#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
975msgid "A report of the information provided by a source."
976msgstr "Un raport al informaţiilor provenite dintr-o anumită sursă."
977
978#. I18N: Description of the “Missing data”
979#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
980#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
981msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
982msgstr "Un raport al informaţiilor lipsă despre un individ şi rudele sale."
983
984#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
985#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
986#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
987msgid "A report of vital records for a given date or place."
988msgstr ""
989
990#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
991msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
992msgstr ""
993
994#. I18N: Description of the “Family navigator” module
995#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
996msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
997msgstr ""
998
999#. I18N: Description of the “Extra information” module
1000#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68
1001msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1002msgstr "O listă laterală ce afişează alte informaţii decât cele genealogice despre un individ."
1003
1004#. I18N: Description of the “Descendants” module
1005#: app/Module/DescendancyModule.php:73
1006msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1007msgstr "O listă laterală ce afişează descendenţii unui individ."
1008
1009#. I18N: Description of the “Families” module
1010#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1011msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1012msgstr "un dosar ce afişează rudele apropiate ale unui individ."
1013
1014#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1015#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:81
1016msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1017msgstr "Un dosar ce afişează fapte si evenimente ale unui individ."
1018
1019#. I18N: Description of the “Media” module
1020#: app/Module/MediaTabModule.php:71
1021msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1022msgstr "Dosar ce afişează obiecte media legate de un individ."
1023
1024#. I18N: Description of the “Notes” module
1025#: app/Module/NotesTabModule.php:70
1026msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1027msgstr "Un dosar conţinând notele ataşate unui individ."
1028
1029#. I18N: Description of the “Sources” module
1030#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
1031msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1032msgstr ""
1033
1034#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1035#: app/Module/TimelineChartModule.php:109
1036msgid "A timeline displaying individual events."
1037msgstr ""
1038
1039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1040msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1041msgstr ""
1042
1043#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1044#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1045#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1046#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1047#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1048#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1049#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1050#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1051#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1052#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1053#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1054#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1056#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1058#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1059msgctxt "paper size"
1060msgid "A3"
1061msgstr ""
1062
1063#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1064#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1065#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1066#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1067#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1068#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1069#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1070#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1072#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1073#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1074#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1075#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1076#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1078#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1079msgctxt "paper size"
1080msgid "A4"
1081msgstr ""
1082
1083#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1084#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1085#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1086#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1087#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1088#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23
1089msgid "API key"
1090msgstr ""
1091
1092#. I18N: Location of an LDS church temple
1093#: app/Elements/TempleCode.php:53
1094msgid "Aba, Nigeria"
1095msgstr ""
1096
1097#: app/Date/JalaliDate.php:266
1098msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1099msgid "Aban"
1100msgstr ""
1101
1102#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1103#: app/Date/JalaliDate.php:139
1104msgctxt "GENITIVE"
1105msgid "Aban"
1106msgstr ""
1107
1108#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1109#: app/Date/JalaliDate.php:229
1110msgctxt "INSTRUMENTAL"
1111msgid "Aban"
1112msgstr ""
1113
1114#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1115#: app/Date/JalaliDate.php:184
1116msgctxt "LOCATIVE"
1117msgid "Aban"
1118msgstr ""
1119
1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1121#: app/Date/JalaliDate.php:94
1122msgctxt "NOMINATIVE"
1123msgid "Aban"
1124msgstr ""
1125
1126#. I18N: A configuration setting
1127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
1128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
1129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
1130msgid "Abbreviate place names"
1131msgstr ""
1132
1133#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201
1134#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133
1135#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56
1136#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1137#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1138msgid "Abbreviation"
1139msgstr "Abreviere"
1140
1141#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1142#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1143msgid "Accept"
1144msgstr "Acceptă"
1145
1146#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1147msgid "Accept all changes"
1148msgstr ""
1149
1150#: resources/views/admin/components.phtml:42
1151#: resources/views/admin/components.phtml:105
1152#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243
1153msgid "Access level"
1154msgstr ""
1155
1156#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1157msgid "Access to family trees"
1158msgstr ""
1159
1160#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1161msgid "Account approval and email verification"
1162msgstr ""
1163
1164#. I18N: Location of an LDS church temple
1165#: app/Elements/TempleCode.php:54
1166msgid "Accra, Ghana"
1167msgstr ""
1168
1169#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1170msgid "Action"
1171msgstr ""
1172
1173#. I18N: a month in the Jewish calendar
1174#: app/Date/JewishDate.php:190
1175msgctxt "GENITIVE"
1176msgid "Adar"
1177msgstr ""
1178
1179#. I18N: a month in the Jewish calendar
1180#: app/Date/JewishDate.php:294
1181msgctxt "INSTRUMENTAL"
1182msgid "Adar"
1183msgstr ""
1184
1185#. I18N: a month in the Jewish calendar
1186#: app/Date/JewishDate.php:242
1187msgctxt "LOCATIVE"
1188msgid "Adar"
1189msgstr ""
1190
1191#. I18N: a month in the Jewish calendar
1192#: app/Date/JewishDate.php:138
1193msgctxt "NOMINATIVE"
1194msgid "Adar"
1195msgstr ""
1196
1197#. I18N: a month in the Jewish calendar
1198#: app/Date/JewishDate.php:188
1199msgctxt "GENITIVE"
1200msgid "Adar I"
1201msgstr ""
1202
1203#. I18N: a month in the Jewish calendar
1204#: app/Date/JewishDate.php:292
1205msgctxt "INSTRUMENTAL"
1206msgid "Adar I"
1207msgstr ""
1208
1209#. I18N: a month in the Jewish calendar
1210#: app/Date/JewishDate.php:240
1211msgctxt "LOCATIVE"
1212msgid "Adar I"
1213msgstr ""
1214
1215#. I18N: a month in the Jewish calendar
1216#: app/Date/JewishDate.php:136
1217msgctxt "NOMINATIVE"
1218msgid "Adar I"
1219msgstr ""
1220
1221#. I18N: a month in the Jewish calendar
1222#: app/Date/JewishDate.php:208
1223msgctxt "GENITIVE"
1224msgid "Adar II"
1225msgstr ""
1226
1227#. I18N: a month in the Jewish calendar
1228#: app/Date/JewishDate.php:312
1229msgctxt "INSTRUMENTAL"
1230msgid "Adar II"
1231msgstr ""
1232
1233#. I18N: a month in the Jewish calendar
1234#: app/Date/JewishDate.php:260
1235msgctxt "LOCATIVE"
1236msgid "Adar II"
1237msgstr ""
1238
1239#. I18N: a month in the Jewish calendar
1240#: app/Date/JewishDate.php:156
1241msgctxt "NOMINATIVE"
1242msgid "Adar II"
1243msgstr ""
1244
1245#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1246#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1247msgid "Add"
1248msgstr "Adaugă"
1249
1250#: app/Module/ClippingsCartModule.php:516
1251#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
1252#: app/Module/ClippingsCartModule.php:745
1253#: app/Module/ClippingsCartModule.php:795
1254#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845
1255#: app/Module/ClippingsCartModule.php:895
1256#: app/Module/ClippingsCartModule.php:950
1257#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1012
1258#, php-format
1259msgid "Add %s to the clippings cart"
1260msgstr ""
1261
1262#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1263msgid "Add a brother"
1264msgstr ""
1265
1266#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:98
1267#: resources/views/family-page-menu.phtml:50
1268#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1269msgid "Add a child"
1270msgstr ""
1271
1272#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:105
1273#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157
1274msgid "Add a child to create a one-parent family"
1275msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte"
1276
1277#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:97
1278#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1279#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1280msgid "Add a daughter"
1281msgstr ""
1282
1283#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22
1284#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53
1285#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1286msgid "Add a fact"
1287msgstr ""
1288
1289#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:97
1290#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1291#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1292#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49
1293msgid "Add a father"
1294msgstr "Adaugă un nou tată"
1295
1296#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1297#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1298msgid "Add a favorite"
1299msgstr "Adaugă un nou favorit"
1300
1301#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:105
1302#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:105
1303#: resources/views/family-page-menu.phtml:37
1304#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1305#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1306#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136
1307msgid "Add a husband"
1308msgstr "Adaugă un nou soţ"
1309
1310#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80
1311#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148
1312msgid "Add a husband using an existing individual"
1313msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă"
1314
1315#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1316msgid "Add a journal entry"
1317msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal"
1318
1319#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77
1320#: resources/views/media-page-menu.phtml:39
1321#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1322msgid "Add a media file"
1323msgstr ""
1324
1325#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1326#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93
1327msgid "Add a media object"
1328msgstr "Adaugă un nou obiect media"
1329
1330#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:95
1331#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1332#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1333#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56
1334msgid "Add a mother"
1335msgstr "Adaugă o nouă mamă"
1336
1337#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
1338msgid "Add a name"
1339msgstr "Adaugă un nou nume"
1340
1341#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1342msgid "Add a news article"
1343msgstr "Adaugă o nouă ştire"
1344
1345#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53
1346msgid "Add a note"
1347msgstr "Adaugă o notă nouă"
1348
1349#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1350msgid "Add a sibling"
1351msgstr ""
1352
1353#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1354msgid "Add a sister"
1355msgstr ""
1356
1357#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:96
1358#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1359#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1360msgid "Add a son"
1361msgstr ""
1362
1363#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51
1364msgid "Add a source citation"
1365msgstr ""
1366
1367#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:106
1368msgid "Add a spouse"
1369msgstr ""
1370
1371#: app/Module/StoriesModule.php:299
1372#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1373#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1374msgid "Add a story"
1375msgstr "Adaugă articol"
1376
1377#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1378#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511
1379msgid "Add a user"
1380msgstr ""
1381
1382#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:103
1383#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:104
1384#: resources/views/family-page-menu.phtml:44
1385#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1386#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1387#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1388msgid "Add a wife"
1389msgstr "Adaugă o nouă soţie"
1390
1391#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:83
1392#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1393msgid "Add a wife using an existing individual"
1394msgstr "Adaugă o soţie folosind o persoană existentă"
1395
1396#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1397#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1398#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
1399msgid "Add an FAQ"
1400msgstr ""
1401
1402#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1403msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1404msgstr ""
1405
1406#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1407msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1408msgstr ""
1409
1410#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17
1411msgid "Add from clipboard"
1412msgstr "Adaugă din clipboard"
1413
1414#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1415msgid "Add historic events to an individual’s page."
1416msgstr ""
1417
1418#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1419msgid "Add individuals"
1420msgstr "Adaugă persoane"
1421
1422#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1423msgid "Add marriage details"
1424msgstr "Adaugă o nouă căsătorie"
1425
1426#. I18N: Name of a module
1427#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58
1428msgid "Add missing death records"
1429msgstr "Adaugă câmpurile Dată deces lipsă"
1430
1431#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46
1432msgid "Add more blocks from the following list."
1433msgstr ""
1434
1435#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1436msgid "Add more fields"
1437msgstr ""
1438
1439#. I18N: Description of the “Stories” module
1440#: app/Module/StoriesModule.php:78
1441msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1442msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie."
1443
1444#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
1445msgid "Add new, and update existing records"
1446msgstr ""
1447
1448#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
1449msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1450msgstr ""
1451
1452#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1453#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1454msgid "Add styling and scripts to every page."
1455msgstr ""
1456
1457#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1458#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90
1459msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1460msgstr ""
1461
1462#. I18N: A configuration setting
1463#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205
1464msgid "Add to TITLE header tag"
1465msgstr ""
1466
1467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201
1468#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1469msgid "Add to the clippings cart"
1470msgstr ""
1471
1472#. I18N: A configuration setting
1473#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147
1474msgid "Add unique identifiers"
1475msgstr ""
1476
1477#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1478msgid "Add unlinked records"
1479msgstr ""
1480
1481#. I18N: Description of the “HTML” module
1482#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69
1483msgid "Add your own text and graphics."
1484msgstr ""
1485
1486#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182
1487msgid "Add/edit a journal/news entry"
1488msgstr ""
1489
1490#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60
1491#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73
1492#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75
1493#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76
1494#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84
1495#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85
1496#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92
1497#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105
1498#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107
1499#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108
1500#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118
1501#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119
1502msgid "Additional information"
1503msgstr ""
1504
1505#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:389
1506#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:662
1507#: app/Factories/ElementFactory.php:709
1508#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52
1509#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1510#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1511#, fuzzy
1512msgid "Address"
1513msgstr "Adresă"
1514
1515#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:390
1516#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:663
1517#: app/Factories/ElementFactory.php:710
1518msgid "Address line 1"
1519msgstr ""
1520
1521#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:391
1522#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:664
1523#: app/Factories/ElementFactory.php:711
1524msgid "Address line 2"
1525msgstr ""
1526
1527#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392
1528#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:665
1529#: app/Factories/ElementFactory.php:712
1530msgid "Address line 3"
1531msgstr ""
1532
1533#: resources/views/admin/tags.phtml:253
1534msgid "Addresses"
1535msgstr ""
1536
1537#. I18N: Location of an LDS church temple
1538#: app/Elements/TempleCode.php:55
1539msgid "Adelaide, Australia"
1540msgstr ""
1541
1542#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1543#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1544msgid "Administrator"
1545msgstr ""
1546
1547#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1548msgid "Administrator account"
1549msgstr ""
1550
1551#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1552msgid "Administrator comments on user"
1553msgstr ""
1554
1555#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
1556msgid "Administrators"
1557msgstr ""
1558
1559#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61
1560msgctxt "Female pedigree"
1561msgid "Adopted"
1562msgstr ""
1563
1564#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51
1565msgctxt "Male pedigree"
1566msgid "Adopted"
1567msgstr ""
1568
1569#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1570msgctxt "Pedigree"
1571msgid "Adopted"
1572msgstr ""
1573
1574#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1575msgid "Adopted by both parents"
1576msgstr ""
1577
1578#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1579#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92
1580msgid "Adopted by father"
1581msgstr ""
1582
1583#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1584#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93
1585msgid "Adopted by mother"
1586msgstr ""
1587
1588#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71
1589#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54
1590msgid "Adopted name"
1591msgstr ""
1592
1593#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/Factories/ElementFactory.php:453
1594msgid "Adoption"
1595msgstr "Adopţie"
1596
1597#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
1598msgid "Adoption of a brother"
1599msgstr ""
1600
1601#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
1602msgid "Adoption of a child"
1603msgstr ""
1604
1605#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
1606msgid "Adoption of a daughter"
1607msgstr ""
1608
1609#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
1610#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
1611#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
1612msgid "Adoption of a grandchild"
1613msgstr ""
1614
1615#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
1616msgid "Adoption of a granddaughter"
1617msgstr ""
1618
1619#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
1620msgctxt "daughter’s daughter"
1621msgid "Adoption of a granddaughter"
1622msgstr ""
1623
1624#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
1625msgctxt "son’s daughter"
1626msgid "Adoption of a granddaughter"
1627msgstr ""
1628
1629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
1630msgid "Adoption of a grandson"
1631msgstr ""
1632
1633#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
1634msgctxt "daughter’s son"
1635msgid "Adoption of a grandson"
1636msgstr ""
1637
1638#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
1639msgctxt "son’s son"
1640msgid "Adoption of a grandson"
1641msgstr ""
1642
1643#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
1644msgid "Adoption of a half-brother"
1645msgstr ""
1646
1647#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
1648msgid "Adoption of a half-sibling"
1649msgstr ""
1650
1651#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
1652msgid "Adoption of a half-sister"
1653msgstr ""
1654
1655#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
1656msgid "Adoption of a sibling"
1657msgstr ""
1658
1659#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
1660msgid "Adoption of a sister"
1661msgstr ""
1662
1663#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
1664msgid "Adoption of a son"
1665msgstr ""
1666
1667#: app/Factories/ElementFactory.php:452
1668msgid "Adoptive parents"
1669msgstr ""
1670
1671#: app/Factories/ElementFactory.php:496
1672msgid "Adult christening"
1673msgstr ""
1674
1675#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:165
1676#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1677msgid "Advanced search"
1678msgstr ""
1679
1680#. I18N: Name of a country or state
1681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1682msgid "Afghanistan"
1683msgstr "Afganistan"
1684
1685#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1686msgid "Africa"
1687msgstr ""
1688
1689#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61
1690msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1691msgstr ""
1692
1693#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Functions/FunctionsPrint.php:342
1694#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
1695#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164
1696#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1697#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
1698#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
1699#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
1700#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
1701#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
1702#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1703msgid "Age"
1704msgstr "Vârstă"
1705
1706#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1707msgid "Age at birth of child"
1708msgstr ""
1709
1710#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1711msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1712msgstr ""
1713
1714#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1715msgid "Age between husband and wife"
1716msgstr ""
1717
1718#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1719msgid "Age between siblings"
1720msgstr ""
1721
1722#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1723msgid "Age between wife and husband"
1724msgstr ""
1725
1726#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1727msgid "Age difference"
1728msgstr ""
1729
1730#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644
1731#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1732msgid "Age in year of first marriage"
1733msgstr "vârsta în anul primei căsătorii"
1734
1735#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583
1736#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
1737#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
1738#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1739#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1740msgid "Age in year of marriage"
1741msgstr "vârsta în anul căsătoriei"
1742
1743#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1744#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1746msgid "Age interval"
1747msgstr ""
1748
1749#. I18N: A configuration setting
1750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
1751msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1752msgstr ""
1753
1754#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1755#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1756msgid "Age related to death year"
1757msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului"
1758
1759#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:418
1760#: app/Factories/ElementFactory.php:691
1761msgid "Agency"
1762msgstr "Agenţie"
1763
1764#. I18N: Name of a country or state
1765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1766msgid "Aland Islands"
1767msgstr ""
1768
1769#. I18N: Name of a country or state
1770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1771msgid "Albania"
1772msgstr ""
1773
1774#. I18N: Name of a module
1775#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55
1776msgid "Album"
1777msgstr "Album"
1778
1779#. I18N: Location of an LDS church temple
1780#: app/Elements/TempleCode.php:57
1781msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1782msgstr ""
1783
1784#. I18N: Name of a country or state
1785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1786msgid "Algeria"
1787msgstr ""
1788
1789#: app/Factories/ElementFactory.php:456
1790msgid "Alias"
1791msgstr ""
1792
1793#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
1794msgid "Alive"
1795msgstr ""
1796
1797#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1798#: app/Module/IndividualListModule.php:234
1799#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1800#: app/Module/IndividualListModule.php:252
1801#: app/Module/IndividualListModule.php:341
1802#: app/Module/IndividualListModule.php:443
1803#: app/Module/IndividualListModule.php:445
1804#: resources/views/calendar-page.phtml:179
1805#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1806#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70
1807#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1808#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1809#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1810#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1811#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1812#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1813#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1814#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1815#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1816#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1817#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1818#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1819#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1820msgid "All"
1821msgstr "Toate"
1822
1823#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1824#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
1825msgid "All facts and events"
1826msgstr ""
1827
1828#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1829msgid "All fields must be completed."
1830msgstr ""
1831
1832#: resources/views/calendar-page.phtml:121
1833#: resources/views/calendar-page.phtml:133
1834msgid "All individuals"
1835msgstr "Toate persoanele"
1836
1837#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1838#: resources/views/admin/components.phtml:28
1839#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568
1840msgid "All modules"
1841msgstr ""
1842
1843#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179
1844#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265
1845msgid "All records"
1846msgstr ""
1847
1848#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1849#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1850msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1851msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get - ceea ce vezi este ceea ce obţii), în loc să folosească coduri HTML."
1852
1853#. I18N: A configuration setting
1854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
1855msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1856msgstr ""
1857
1858#. I18N: A configuration setting
1859#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1860msgid "Allow visitors to request a new user account"
1861msgstr ""
1862
1863#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72
1864#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54
1865#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113
1866#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114
1867#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120
1868#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55
1869#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56
1870msgid "Also known as"
1871msgstr "Nume alternativ"
1872
1873#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62
1874#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94
1875msgid "Alternative place name"
1876msgstr ""
1877
1878#. I18N: Name of a country or state
1879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1880msgid "American Samoa"
1881msgstr "Samoa Americană"
1882
1883#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1884#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1885msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1886msgstr ""
1887
1888#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1889msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1890msgstr ""
1891
1892#. I18N: Description of the “Album” module
1893#: app/Module/AlbumModule.php:53
1894msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1895msgstr "O alternativă la dosarul \"media\" şi un instrument îmbunătăţit de vizualizare imagini."
1896
1897#. I18N: Description of the “Charts” module
1898#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80
1899msgid "An alternative way to display charts."
1900msgstr "Un mod alternativ de afişare a diagramelor."
1901
1902#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1903#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63
1904msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1905msgstr ""
1906
1907#. I18N: Description of the “Theme change” module
1908#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1909msgid "An alternative way to select a new theme."
1910msgstr "Un mod alternativ de a selecta o nouă temă."
1911
1912#. I18N: Description of the “Sign in” module
1913#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1914msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1915msgstr "Un mod alternativ de autentificare şi deconectare."
1916
1917#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1918#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
1919msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1920msgstr ""
1921
1922#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1923msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1924msgstr ""
1925
1926#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1927#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64
1928msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1929msgstr "Un arbore interactiv ce afişează toţi strămoşii şi descendenţii unei persoane."
1930
1931#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1932#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1933msgid "An unexpected database error occurred."
1934msgstr ""
1935
1936#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204
1937msgid "An upgrade is available."
1938msgstr ""
1939
1940#. I18N: Name of a module/report
1941#. I18N: Name of a module/chart
1942#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1943#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
1944#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1945msgid "Ancestors"
1946msgstr "Strămoşi"
1947
1948#: app/Factories/ElementFactory.php:457
1949msgid "Ancestors interest"
1950msgstr ""
1951
1952#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1953msgid "Ancestors of "
1954msgstr ""
1955
1956#. I18N: %s is an individual’s name
1957#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
1958#, php-format
1959msgid "Ancestors of %s"
1960msgstr ""
1961
1962#: app/Factories/ElementFactory.php:455
1963msgid "Ancestral file number"
1964msgstr ""
1965
1966#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51
1967msgid "Ancestry PID"
1968msgstr ""
1969
1970#. I18N: Location of an LDS church temple
1971#: app/Elements/TempleCode.php:58
1972msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1973msgstr ""
1974
1975#. I18N: Name of a country or state
1976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1977msgid "Andorra"
1978msgstr "Andora"
1979
1980#. I18N: Name of a country or state
1981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1982msgid "Angola"
1983msgstr ""
1984
1985#. I18N: Name of a country or state
1986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1987msgid "Anguilla"
1988msgstr ""
1989
1990#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1991#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1992#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
1993#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
1994#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19
1995#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
1996msgid "Anniversary"
1997msgstr "Aniversar"
1998
1999#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
2000msgid "Anniversary calendar"
2001msgstr ""
2002
2003#: app/Factories/ElementFactory.php:321
2004msgid "Annulment"
2005msgstr "Reziliere"
2006
2007#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
2008msgid "Answer"
2009msgstr ""
2010
2011#. I18N: Name of a country or state
2012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2013msgid "Antarctica"
2014msgstr ""
2015
2016#. I18N: Name of a country or state
2017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2018msgid "Antigua and Barbuda"
2019msgstr "Antigua şi Barbuda"
2020
2021#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84
2022msgid "Anyone with a user account can access this website."
2023msgstr ""
2024
2025#. I18N: Location of an LDS church temple
2026#: app/Elements/TempleCode.php:59
2027msgid "Apia, Samoa"
2028msgstr ""
2029
2030#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
2031#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
2032#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56
2033msgid "Apply privacy settings"
2034msgstr ""
2035
2036#. I18N: Label for checkbox
2037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
2038#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308
2039msgid "Apply these preferences to all family trees"
2040msgstr ""
2041
2042#. I18N: Label for checkbox
2043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814
2044#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315
2045msgid "Apply these preferences to new family trees"
2046msgstr ""
2047
2048#: resources/views/admin/users.phtml:35
2049msgid "Approved"
2050msgstr ""
2051
2052#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2053msgid "Approved by administrator"
2054msgstr ""
2055
2056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2057msgctxt "Abbreviation for April"
2058msgid "Apr"
2059msgstr ""
2060
2061#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2062msgctxt "GENITIVE"
2063msgid "April"
2064msgstr "Aprilie"
2065
2066#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2067msgctxt "INSTRUMENTAL"
2068msgid "April"
2069msgstr "Aprilie"
2070
2071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2072msgctxt "LOCATIVE"
2073msgid "April"
2074msgstr "Aprilie"
2075
2076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2077#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2078#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2079msgctxt "NOMINATIVE"
2080msgid "April"
2081msgstr "Aprilie"
2082
2083#. I18N: The name of a colour-scheme
2084#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2085msgid "Aqua Marine"
2086msgstr ""
2087
2088#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2089#, php-format
2090msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2091msgstr ""
2092
2093#: resources/views/individual-name.phtml:87
2094#: resources/views/media-page-details.phtml:41
2095msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2096msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest fapt GEDCOM ?"
2097
2098#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2099#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136
2100msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2101msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu."
2102
2103#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:253
2104#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2105#: resources/views/admin/trees.phtml:115
2106#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2107#: resources/views/edit-account-page.phtml:175
2108#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2109#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116
2110#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
2111#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98
2112#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2113#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84
2114#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2115#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2116#, php-format
2117msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2118msgstr ""
2119
2120#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2121msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2122msgstr ""
2123
2124#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2125msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2126msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista dumneavoastră de favoriţi ?"
2127
2128#. I18N: Name of a country or state
2129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2130msgid "Argentina"
2131msgstr ""
2132
2133#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2134#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2135#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2136#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2137#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2138#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2139#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2140#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2142#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2143#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2144#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2145#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2146#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2147#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2148#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2149msgctxt "font name"
2150msgid "Arial"
2151msgstr ""
2152
2153#. I18N: Name of a country or state
2154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2155msgid "Armenia"
2156msgstr ""
2157
2158#. I18N: Name of a country or state
2159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2160msgid "Aruba"
2161msgstr ""
2162
2163#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2164msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2165msgstr "Aşa cum poţi folosi bara de unelte pentru a aplica formatare HTML, poţi insera câmpuri din baza de date care vor fi actualizate automat. Aceste câmpuri speciale sunt marcate cu caractere <b>#</b>. De exemplu, <b>#totalFamilies#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplica clase CSS la text, astfel încât formatarea va coincide cu tema selectata."
2166
2167#. I18N: The name of a colour-scheme
2168#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2169msgid "Ash"
2170msgstr ""
2171
2172#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2173msgid "Asia"
2174msgstr ""
2175
2176#: app/Factories/ElementFactory.php:458
2177#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401
2178#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149
2179#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77
2180#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109
2181#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54
2182#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68
2183msgid "Associate"
2184msgstr "Asociază"
2185
2186#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
2187msgid "Associate events with this source"
2188msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă"
2189
2190#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
2191msgid "Associated events"
2192msgstr ""
2193
2194#. I18N: Location of an LDS church temple
2195#: app/Elements/TempleCode.php:61
2196msgid "Asuncion, Paraguay"
2197msgstr ""
2198
2199#. I18N: Name of a country or state
2200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2201msgid "At sea"
2202msgstr "La Mare"
2203
2204#. I18N: Location of an LDS church temple
2205#: app/Elements/TempleCode.php:62
2206msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2207msgstr ""
2208
2209#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2210msgid "Attendant"
2211msgstr "Însoţitor"
2212
2213#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2214msgctxt "FEMALE"
2215msgid "Attendant"
2216msgstr ""
2217
2218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2219msgctxt "MALE"
2220msgid "Attendant"
2221msgstr ""
2222
2223#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2224msgid "Attending"
2225msgstr "Participând la"
2226
2227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2228msgctxt "FEMALE"
2229msgid "Attending"
2230msgstr ""
2231
2232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2233msgctxt "MALE"
2234msgid "Attending"
2235msgstr ""
2236
2237#. I18N: Type of media object
2238#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59
2239#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125
2240#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130
2241msgid "Audio"
2242msgstr ""
2243
2244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2245msgctxt "Abbreviation for August"
2246msgid "Aug"
2247msgstr ""
2248
2249#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2250msgctxt "GENITIVE"
2251msgid "August"
2252msgstr ""
2253
2254#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2255msgctxt "INSTRUMENTAL"
2256msgid "August"
2257msgstr ""
2258
2259#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2260msgctxt "LOCATIVE"
2261msgid "August"
2262msgstr ""
2263
2264#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2265#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
2266#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2267msgctxt "NOMINATIVE"
2268msgid "August"
2269msgstr ""
2270
2271#. I18N: Name of a country or state
2272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2273msgid "Australia"
2274msgstr ""
2275
2276#. I18N: Name of a country or state
2277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2278msgid "Austria"
2279msgstr ""
2280
2281#: app/Factories/ElementFactory.php:685
2282#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2283#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2284msgid "Author"
2285msgstr "Autor"
2286
2287#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52
2288#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60
2289#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69
2290#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70
2291#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73
2292#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53
2293#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81
2294#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85
2295#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89
2296#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91
2297msgid "Author of last change"
2298msgstr ""
2299
2300#. I18N: Automatic suggestions when you type
2301#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2302#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633
2303msgid "Autocomplete"
2304msgstr ""
2305
2306#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2307msgid "Automatically accept changes made by this user"
2308msgstr ""
2309
2310#. I18N: A configuration setting
2311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
2312msgid "Automatically expand notes"
2313msgstr ""
2314
2315#. I18N: A configuration setting
2316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
2317msgid "Automatically expand sources"
2318msgstr ""
2319
2320#. I18N: a month in the Jewish calendar
2321#: app/Date/JewishDate.php:200
2322msgctxt "GENITIVE"
2323msgid "Av"
2324msgstr ""
2325
2326#. I18N: a month in the Jewish calendar
2327#: app/Date/JewishDate.php:304
2328msgctxt "INSTRUMENTAL"
2329msgid "Av"
2330msgstr ""
2331
2332#. I18N: a month in the Jewish calendar
2333#: app/Date/JewishDate.php:252
2334msgctxt "LOCATIVE"
2335msgid "Av"
2336msgstr ""
2337
2338#. I18N: a month in the Jewish calendar
2339#: app/Date/JewishDate.php:148
2340msgctxt "NOMINATIVE"
2341msgid "Av"
2342msgstr ""
2343
2344#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119
2345#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142
2346#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
2347#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
2348msgid "Average age"
2349msgstr ""
2350
2351#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521
2352#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139
2353#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
2354#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2355#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2356#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2357#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2358msgid "Average age at death"
2359msgstr "Vârsta medie la momentul decesului"
2360
2361#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
2362msgid "Average age at marriage"
2363msgstr ""
2364
2365#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159
2366msgid "Average age in century of marriage"
2367msgstr ""
2368
2369#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2370msgid "Average age related to death century"
2371msgstr ""
2372
2373#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95
2374msgid "Average number"
2375msgstr ""
2376
2377#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
2378#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
2379#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2380#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2381#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2382msgid "Average number of children per family"
2383msgstr "Numărul mediu de copii per familie"
2384
2385#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2386#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49
2387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90
2388msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2389msgstr ""
2390
2391#: app/Date/JalaliDate.php:267
2392msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2393msgid "Azar"
2394msgstr ""
2395
2396#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2397#: app/Date/JalaliDate.php:141
2398msgctxt "GENITIVE"
2399msgid "Azar"
2400msgstr ""
2401
2402#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2403#: app/Date/JalaliDate.php:231
2404msgctxt "INSTRUMENTAL"
2405msgid "Azar"
2406msgstr ""
2407
2408#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2409#: app/Date/JalaliDate.php:186
2410msgctxt "LOCATIVE"
2411msgid "Azar"
2412msgstr ""
2413
2414#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2415#: app/Date/JalaliDate.php:96
2416msgctxt "NOMINATIVE"
2417msgid "Azar"
2418msgstr ""
2419
2420#. I18N: Name of a country or state
2421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2422msgid "Azerbaijan"
2423msgstr "Azerbaidjan"
2424
2425#. I18N: Name of a country or state
2426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2427msgid "Azores"
2428msgstr "Azore"
2429
2430#: app/Date/JalaliDate.php:269
2431msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2432msgid "Bah"
2433msgstr ""
2434
2435#. I18N: Name of a country or state
2436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2437msgid "Bahamas"
2438msgstr ""
2439
2440#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2441#: app/Date/JalaliDate.php:145
2442msgctxt "GENITIVE"
2443msgid "Bahman"
2444msgstr ""
2445
2446#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2447#: app/Date/JalaliDate.php:235
2448msgctxt "INSTRUMENTAL"
2449msgid "Bahman"
2450msgstr ""
2451
2452#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2453#: app/Date/JalaliDate.php:190
2454msgctxt "LOCATIVE"
2455msgid "Bahman"
2456msgstr ""
2457
2458#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2459#: app/Date/JalaliDate.php:100
2460msgctxt "NOMINATIVE"
2461msgid "Bahman"
2462msgstr ""
2463
2464#. I18N: Name of a country or state
2465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2466msgid "Bahrain"
2467msgstr ""
2468
2469#. I18N: Name of a country or state
2470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2471msgid "Bangladesh"
2472msgstr ""
2473
2474#: app/Factories/ElementFactory.php:466 resources/views/calendar-page.phtml:185
2475#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2476msgid "Baptism"
2477msgstr "Botez"
2478
2479#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
2480msgid "Baptism of a brother"
2481msgstr ""
2482
2483#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
2484msgid "Baptism of a child"
2485msgstr ""
2486
2487#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
2488msgid "Baptism of a daughter"
2489msgstr ""
2490
2491#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
2492#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
2493#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
2494#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
2495#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
2496msgid "Baptism of a grandchild"
2497msgstr ""
2498
2499#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
2500msgid "Baptism of a granddaughter"
2501msgstr ""
2502
2503#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
2504msgctxt "daughter’s daughter"
2505msgid "Baptism of a granddaughter"
2506msgstr ""
2507
2508#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
2509msgctxt "son’s daughter"
2510msgid "Baptism of a granddaughter"
2511msgstr ""
2512
2513#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
2514msgid "Baptism of a grandson"
2515msgstr ""
2516
2517#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
2518msgctxt "daughter’s son"
2519msgid "Baptism of a grandson"
2520msgstr ""
2521
2522#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
2523msgctxt "son’s son"
2524msgid "Baptism of a grandson"
2525msgstr ""
2526
2527#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
2528msgid "Baptism of a half-brother"
2529msgstr ""
2530
2531#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
2532msgid "Baptism of a half-sibling"
2533msgstr ""
2534
2535#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
2536msgid "Baptism of a half-sister"
2537msgstr ""
2538
2539#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
2540msgid "Baptism of a sibling"
2541msgstr ""
2542
2543#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
2544msgid "Baptism of a sister"
2545msgstr ""
2546
2547#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295
2548msgid "Baptism of a son"
2549msgstr ""
2550
2551#: app/Factories/ElementFactory.php:469
2552#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2553msgid "Bar mitzvah"
2554msgstr ""
2555
2556#. I18N: Name of a country or state
2557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2558msgid "Barbados"
2559msgstr ""
2560
2561#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130
2562msgid "Base GEDCOM tag"
2563msgstr ""
2564
2565#: app/Factories/ElementFactory.php:472
2566#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2567msgid "Bat mitzvah"
2568msgstr ""
2569
2570#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
2571msgid "Batch update"
2572msgstr "Actualizare multiplă"
2573
2574#. I18N: Location of an LDS church temple
2575#: app/Elements/TempleCode.php:73
2576msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2577msgstr ""
2578
2579#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
2580msgid "Begins with"
2581msgstr ""
2582
2583#. I18N: Name of a country or state
2584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2585msgid "Belarus"
2586msgstr ""
2587
2588#. I18N: The name of a colour-scheme
2589#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2590msgid "Belgian Chocolate"
2591msgstr ""
2592
2593#. I18N: Name of a country or state
2594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2595msgid "Belgium"
2596msgstr "Belgia"
2597
2598#. I18N: Name of a country or state
2599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2600msgid "Belize"
2601msgstr ""
2602
2603#. I18N: Name of a country or state
2604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2605msgid "Benin"
2606msgstr ""
2607
2608#. I18N: Name of a country or state
2609#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2610msgid "Bermuda"
2611msgstr ""
2612
2613#. I18N: Location of an LDS church temple
2614#: app/Elements/TempleCode.php:191
2615msgid "Bern, Switzerland"
2616msgstr ""
2617
2618#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2619msgid "Best man"
2620msgstr "Cavaler de onoare"
2621
2622#. I18N: Name of a country or state
2623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2624msgid "Bhutan"
2625msgstr ""
2626
2627#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55
2628msgid "Bibliography"
2629msgstr "Bibliografie"
2630
2631#. I18N: Location of an LDS church temple
2632#: app/Elements/TempleCode.php:64
2633msgid "Billings, Montana, United States"
2634msgstr ""
2635
2636#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50
2637msgid "Binary data object"
2638msgstr "Obiect date binare"
2639
2640#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2641msgid "Bing™ maps"
2642msgstr ""
2643
2644#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2645msgid "Bing™ webmaster tools"
2646msgstr ""
2647
2648#. I18N: Location of an LDS church temple
2649#: app/Elements/TempleCode.php:65
2650msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2651msgstr ""
2652
2653#: app/Factories/ElementFactory.php:475
2654#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203
2655#: resources/views/calendar-page.phtml:182
2656#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210
2657#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
2658#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
2659#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2660#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2661#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2662#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2663#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2672#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2681#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2691#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2693#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2778#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2779msgid "Birth"
2780msgstr "Data naşterii"
2781
2782#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60
2783msgctxt "Female pedigree"
2784msgid "Birth"
2785msgstr ""
2786
2787#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50
2788msgctxt "Male pedigree"
2789msgid "Birth"
2790msgstr ""
2791
2792#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2793msgctxt "Pedigree"
2794msgid "Birth"
2795msgstr ""
2796
2797#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2798msgid "Birth by country"
2799msgstr ""
2800
2801#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2802#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2803msgid "Birth date range end"
2804msgstr ""
2805
2806#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2807#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2808msgid "Birth date range start"
2809msgstr ""
2810
2811#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73
2812msgid "Birth name"
2813msgstr ""
2814
2815#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308
2816msgid "Birth of a brother"
2817msgstr ""
2818
2819#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 app/Module/PlacesModule.php:222
2820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459
2821msgid "Birth of a child"
2822msgstr "Naşterea unui copil"
2823
2824#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286
2825msgid "Birth of a daughter"
2826msgstr ""
2827
2828#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
2829#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
2830#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
2831#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453
2832msgid "Birth of a grandchild"
2833msgstr "Naşterea unui nepot"
2834
2835#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355
2836msgid "Birth of a granddaughter"
2837msgstr ""
2838
2839#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378
2840msgctxt "daughter’s daughter"
2841msgid "Birth of a granddaughter"
2842msgstr ""
2843
2844#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401
2845msgctxt "son’s daughter"
2846msgid "Birth of a granddaughter"
2847msgstr ""
2848
2849#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354
2850msgid "Birth of a grandson"
2851msgstr ""
2852
2853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377
2854msgctxt "daughter’s son"
2855msgid "Birth of a grandson"
2856msgstr ""
2857
2858#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400
2859msgctxt "son’s son"
2860msgid "Birth of a grandson"
2861msgstr ""
2862
2863#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331
2864msgid "Birth of a half-brother"
2865msgstr ""
2866
2867#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
2868msgid "Birth of a half-sibling"
2869msgstr "Naşterea unui frate vitreg"
2870
2871#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332
2872msgid "Birth of a half-sister"
2873msgstr ""
2874
2875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
2876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465
2877msgid "Birth of a sibling"
2878msgstr "Naşterea unui frate"
2879
2880#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309
2881msgid "Birth of a sister"
2882msgstr ""
2883
2884#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:285
2885msgid "Birth of a son"
2886msgstr ""
2887
2888#: app/Factories/ElementFactory.php:477
2889msgid "Birth parents"
2890msgstr ""
2891
2892#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2893msgid "Birth places"
2894msgstr ""
2895
2896#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2897msgid "Birthplace contains"
2898msgstr ""
2899
2900#. I18N: Name of a module/report
2901#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2902#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2903#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2904#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2905msgid "Births"
2906msgstr "Naşteri"
2907
2908#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2909#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2910msgid "Births by century"
2911msgstr ""
2912
2913#. I18N: Location of an LDS church temple
2914#: app/Elements/TempleCode.php:66
2915msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2916msgstr ""
2917
2918#: app/Factories/ElementFactory.php:479
2919msgid "Blessing"
2920msgstr "Binecuvântare"
2921
2922#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78
2923#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2924msgid "Block"
2925msgstr ""
2926
2927#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2928#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619
2929#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2930#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2931msgid "Blocks"
2932msgstr ""
2933
2934#. I18N: The name of a colour-scheme
2935#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2936msgid "Blue Lagoon"
2937msgstr ""
2938
2939#. I18N: The name of a colour-scheme
2940#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2941msgid "Blue Marine"
2942msgstr ""
2943
2944#. I18N: Location of an LDS church temple
2945#: app/Elements/TempleCode.php:67
2946msgid "Bogota, Colombia"
2947msgstr ""
2948
2949#. I18N: Location of an LDS church temple
2950#: app/Elements/TempleCode.php:68
2951msgid "Boise, Idaho, United States"
2952msgstr ""
2953
2954#. I18N: Name of a country or state
2955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2956msgid "Bolivia"
2957msgstr ""
2958
2959#. I18N: Type of media object
2960#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
2961msgid "Book"
2962msgstr "Carte"
2963
2964#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2965#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2966msgid "Born in the covenant"
2967msgstr ""
2968
2969#. I18N: Name of a country or state
2970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2971msgid "Bosnia and Herzegovina"
2972msgstr "Bosnia şi Herţegovina"
2973
2974#. I18N: Location of an LDS church temple
2975#: app/Elements/TempleCode.php:69
2976msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2977msgstr ""
2978
2979#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
2980msgid "Both alive"
2981msgstr ""
2982
2983#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
2984msgid "Both dead"
2985msgstr ""
2986
2987#. I18N: Name of a country or state
2988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2989msgid "Botswana"
2990msgstr ""
2991
2992#. I18N: Location of an LDS church temple
2993#: app/Elements/TempleCode.php:70
2994msgid "Bountiful, Utah, United States"
2995msgstr ""
2996
2997#. I18N: Name of a country or state
2998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2999msgid "Bouvet Island"
3000msgstr "Insula Bouvet"
3001
3002#. I18N: Name of a module/list
3003#. I18N: Branches of a family tree
3004#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229
3005msgid "Branches"
3006msgstr ""
3007
3008#. I18N: %s is a surname
3009#: app/Module/BranchesListModule.php:224
3010#, php-format
3011msgid "Branches of the %s family"
3012msgstr ""
3013
3014#. I18N: Name of a country or state
3015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
3016msgid "Brazil"
3017msgstr "Brazilia"
3018
3019#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3020msgid "Bridesmaid"
3021msgstr "Domnişoară de onoare"
3022
3023#. I18N: Location of an LDS church temple
3024#: app/Elements/TempleCode.php:71
3025msgid "Brigham City, Utah, United States"
3026msgstr ""
3027
3028#. I18N: Location of an LDS church temple
3029#: app/Elements/TempleCode.php:72
3030msgid "Brisbane, Australia"
3031msgstr ""
3032
3033#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94
3034msgid "Brit milah"
3035msgstr ""
3036
3037#. I18N: Name of a country or state
3038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3039msgid "British Indian Ocean Territory"
3040msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian"
3041
3042#. I18N: Name of a country or state
3043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3044msgid "British Virgin Islands"
3045msgstr "Insulele Virgine Britanice"
3046
3047#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3048#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3049msgid "Brother"
3050msgstr "Frate"
3051
3052#. I18N: a month in the French republican calendar
3053#: app/Date/FrenchDate.php:137
3054msgctxt "GENITIVE"
3055msgid "Brumaire"
3056msgstr ""
3057
3058#. I18N: a month in the French republican calendar
3059#: app/Date/FrenchDate.php:231
3060msgctxt "INSTRUMENTAL"
3061msgid "Brumaire"
3062msgstr ""
3063
3064#. I18N: a month in the French republican calendar
3065#: app/Date/FrenchDate.php:184
3066msgctxt "LOCATIVE"
3067msgid "Brumaire"
3068msgstr ""
3069
3070#. I18N: a month in the French republican calendar
3071#: app/Date/FrenchDate.php:89
3072msgctxt "NOMINATIVE"
3073msgid "Brumaire"
3074msgstr ""
3075
3076#. I18N: Name of a country or state
3077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3078msgid "Brunei Darussalam"
3079msgstr ""
3080
3081#. I18N: Location of an LDS church temple
3082#: app/Elements/TempleCode.php:63
3083msgid "Buenos Aires, Argentina"
3084msgstr ""
3085
3086#. I18N: Name of a country or state
3087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3088msgid "Bulgaria"
3089msgstr ""
3090
3091#: app/Factories/ElementFactory.php:482 resources/views/calendar-page.phtml:197
3092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3093#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3095#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3096msgid "Burial"
3097msgstr "Înmormântare"
3098
3099#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446
3100msgid "Burial of a brother"
3101msgstr ""
3102
3103#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
3104msgid "Burial of a child"
3105msgstr ""
3106
3107#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
3108msgid "Burial of a daughter"
3109msgstr ""
3110
3111#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724
3112msgid "Burial of a father"
3113msgstr ""
3114
3115#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
3116#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
3117#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
3118msgid "Burial of a grandchild"
3119msgstr ""
3120
3121#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
3122msgid "Burial of a granddaughter"
3123msgstr ""
3124
3125#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
3126msgctxt "daughter’s daughter"
3127msgid "Burial of a granddaughter"
3128msgstr ""
3129
3130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
3131msgctxt "son’s daughter"
3132msgid "Burial of a granddaughter"
3133msgstr ""
3134
3135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742
3136msgid "Burial of a grandfather"
3137msgstr ""
3138
3139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743
3140msgid "Burial of a grandmother"
3141msgstr ""
3142
3143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
3144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
3145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
3146msgid "Burial of a grandparent"
3147msgstr ""
3148
3149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482
3150msgid "Burial of a grandson"
3151msgstr ""
3152
3153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500
3154msgctxt "daughter’s son"
3155msgid "Burial of a grandson"
3156msgstr ""
3157
3158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518
3159msgctxt "son’s son"
3160msgid "Burial of a grandson"
3161msgstr ""
3162
3163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464
3164msgid "Burial of a half-brother"
3165msgstr ""
3166
3167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
3168msgid "Burial of a half-sibling"
3169msgstr ""
3170
3171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
3172msgid "Burial of a half-sister"
3173msgstr ""
3174
3175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200
3176msgid "Burial of a husband"
3177msgstr ""
3178
3179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760
3180msgid "Burial of a maternal grandfather"
3181msgstr ""
3182
3183#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761
3184msgid "Burial of a maternal grandmother"
3185msgstr ""
3186
3187#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725
3188msgid "Burial of a mother"
3189msgstr ""
3190
3191#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726
3192msgid "Burial of a parent"
3193msgstr ""
3194
3195#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778
3196msgid "Burial of a paternal grandfather"
3197msgstr ""
3198
3199#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779
3200msgid "Burial of a paternal grandmother"
3201msgstr ""
3202
3203#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
3204msgid "Burial of a sibling"
3205msgstr ""
3206
3207#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
3208msgid "Burial of a sister"
3209msgstr ""
3210
3211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428
3212msgid "Burial of a son"
3213msgstr ""
3214
3215#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
3216msgid "Burial of a spouse"
3217msgstr ""
3218
3219#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
3220msgid "Burial of a wife"
3221msgstr ""
3222
3223#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3224msgid "Burial place contains"
3225msgstr ""
3226
3227#. I18N: Name of a module/report
3228#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3229#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3230#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3231msgid "Burials"
3232msgstr ""
3233
3234#. I18N: Name of a country or state
3235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3236msgid "Burkina Faso"
3237msgstr ""
3238
3239#. I18N: Name of a country or state
3240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3241msgid "Burundi"
3242msgstr ""
3243
3244#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3245msgid "Buyer"
3246msgstr "Cumpărător"
3247
3248#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3249msgctxt "FEMALE"
3250msgid "Buyer"
3251msgstr ""
3252
3253#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3254msgctxt "MALE"
3255msgid "Buyer"
3256msgstr ""
3257
3258#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3259#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
3260msgid "By default, SMTP works on port 25."
3261msgstr ""
3262
3263#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3264#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3265msgid "CKEditor™"
3266msgstr "CKEditor™"
3267
3268#. I18N: Name of a module.
3269#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3270msgid "CSS and JS"
3271msgstr ""
3272
3273#: resources/views/admin/trees.phtml:71
3274#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3275msgid "Calculating…"
3276msgstr ""
3277
3278#. I18N: Name of a module
3279#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3280#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3281msgid "Calendar"
3282msgstr ""
3283
3284#. I18N: A configuration setting
3285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115
3287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118
3288msgid "Calendar conversion"
3289msgstr ""
3290
3291#. I18N: Location of an LDS church temple
3292#: app/Elements/TempleCode.php:74
3293msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3294msgstr ""
3295
3296#: app/Factories/ElementFactory.php:702
3297#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3298msgid "Call number"
3299msgstr ""
3300
3301#. I18N: Name of a country or state
3302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3303msgid "Cambodia"
3304msgstr "Cambodgia"
3305
3306#. I18N: Name of a country or state
3307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3308msgid "Cameroon"
3309msgstr "Camerun"
3310
3311#. I18N: Location of an LDS church temple
3312#: app/Elements/TempleCode.php:75
3313msgid "Campinas, Brazil"
3314msgstr ""
3315
3316#. I18N: Name of a country or state
3317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3318msgid "Canada"
3319msgstr ""
3320
3321#. I18N: Name of a country or state
3322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3323msgid "Cape Verde"
3324msgstr "Capul Verde"
3325
3326#. I18N: Location of an LDS church temple
3327#: app/Elements/TempleCode.php:76
3328msgid "Caracas, Venezuela"
3329msgstr ""
3330
3331#. I18N: Type of media object
3332#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
3333msgid "Card"
3334msgstr ""
3335
3336#. I18N: Location of an LDS church temple
3337#: app/Elements/TempleCode.php:56
3338msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3339msgstr ""
3340
3341#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3342msgid "Case insensitive"
3343msgstr "Insensibil la majuscule"
3344
3345#: app/Factories/ElementFactory.php:485
3346msgid "Caste"
3347msgstr ""
3348
3349#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3350msgid "Categories"
3351msgstr "de-a lungul axei Z"
3352
3353#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176
3354#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121
3355msgid "Category"
3356msgstr ""
3357
3358#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:419
3359msgid "Cause"
3360msgstr ""
3361
3362#: app/Factories/ElementFactory.php:510
3363#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116
3364msgid "Cause of death"
3365msgstr ""
3366
3367#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3368#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60
3369#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3370msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3371msgstr ""
3372
3373#. I18N: Name of a country or state
3374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3375msgid "Cayman Islands"
3376msgstr "Insulele Cayman"
3377
3378#. I18N: Location of an LDS church temple
3379#: app/Elements/TempleCode.php:77
3380msgid "Cebu City, Philippines"
3381msgstr ""
3382
3383#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59
3384msgid "Cemetery"
3385msgstr "Cimitir"
3386
3387#: app/Factories/ElementFactory.php:486
3388msgid "Census"
3389msgstr ""
3390
3391#. I18N: Name of a module
3392#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52
3393msgid "Census assistant"
3394msgstr "Asistent Recensământ"
3395
3396#: app/Factories/ElementFactory.php:487
3397#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3398msgid "Census date"
3399msgstr "Dată recensamânt"
3400
3401#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3402msgid "Census date and place"
3403msgstr ""
3404
3405#: app/Factories/ElementFactory.php:488
3406msgid "Census place"
3407msgstr ""
3408
3409#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
3410msgid "Census transcript"
3411msgstr "Transcriere recensământ"
3412
3413#. I18N: Name of a country or state
3414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3415msgid "Central African Republic"
3416msgstr "Republica Africană Centrală"
3417
3418#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986
3419#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
3420#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144
3421#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114
3422#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
3423#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117
3424#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114
3425#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114
3426#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114
3427#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
3428#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167
3429#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3430#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3431#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3432#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3433#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
3434#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
3435#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127
3436#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
3437msgid "Century"
3438msgstr ""
3439
3440#. I18N: Type of media object
3441#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
3442msgid "Certificate"
3443msgstr "Certificat"
3444
3445#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78
3446#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110
3447msgid "Certificate number"
3448msgstr ""
3449
3450#. I18N: Name of a country or state
3451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3452msgid "Chad"
3453msgstr "Ciad"
3454
3455#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54
3456#: resources/views/family-page-menu.phtml:31
3457msgid "Change family members"
3458msgstr "Modifică membri familiei"
3459
3460#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69
3461msgid "Change the “Home page” blocks"
3462msgstr ""
3463
3464#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69
3465msgid "Change the “My page” blocks"
3466msgstr ""
3467
3468#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3469#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3470#, php-format
3471msgid "Changed by %1$s"
3472msgstr ""
3473
3474#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3475#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3476#, php-format
3477msgid "Changed on %1$s"
3478msgstr ""
3479
3480#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3481#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3482#, php-format
3483msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3484msgstr ""
3485
3486#. I18N: Name of a module/report
3487#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3488#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3489#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3490#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3491#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3492#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3493msgid "Changes"
3494msgstr "Modificări"
3495
3496#: app/Module/RecentChangesModule.php:178
3497#, php-format
3498msgid "Changes in the last %s day"
3499msgid_plural "Changes in the last %s days"
3500msgstr[0] "Modificări în ultima zi"
3501msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile"
3502msgstr[2] "Modificări în ultimele %s zile"
3503
3504#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99
3505#: resources/views/admin/trees.phtml:207
3506msgid "Changes log"
3507msgstr ""
3508
3509#: app/Factories/ElementFactory.php:373
3510msgid "Character set"
3511msgstr ""
3512
3513#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3514#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3515msgid "Chart"
3516msgstr ""
3517
3518#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433
3519msgid "Chart preferences"
3520msgstr ""
3521
3522#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3523#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3524#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3525#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3526msgid "Chart type"
3527msgstr "Tip diagramă"
3528
3529#. I18N: Name of a module/block
3530#. I18N: Name of a module
3531#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3532#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3533#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3534#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677
3535#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3536#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3537#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
3538msgid "Charts"
3539msgstr "Diagrame"
3540
3541#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
3542#: resources/views/admin/trees.phtml:181
3543msgid "Check for errors"
3544msgstr ""
3545
3546#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3547msgid "Check for pending changes…"
3548msgstr ""
3549
3550#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3551msgid "Checking server capacity"
3552msgstr ""
3553
3554#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3555msgid "Checking server configuration"
3556msgstr ""
3557
3558#. I18N: Location of an LDS church temple
3559#: app/Elements/TempleCode.php:78
3560msgid "Chicago, Illinois, United States"
3561msgstr ""
3562
3563#: app/Elements/AgeAtEvent.php:78 app/Factories/ElementFactory.php:326
3564#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3565#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3566#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3567msgid "Child"
3568msgstr "Copil"
3569
3570#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3571#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3572msgid "Child of "
3573msgstr ""
3574
3575#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3576#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368
3577#, php-format
3578msgid "Child of %s"
3579msgstr "Copilul lui %s"
3580
3581#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233
3582#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426
3583#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718
3584#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
3585#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
3586#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3587#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3588#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3589#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3590msgid "Children"
3591msgstr "Copii"
3592
3593#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3594msgid "Children in family"
3595msgstr ""
3596
3597#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3598#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3599msgid "Children of "
3600msgstr ""
3601
3602#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3603#: app/SurnameTradition.php:99
3604msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3605msgstr ""
3606
3607#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3608#: app/SurnameTradition.php:93
3609msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3610msgstr ""
3611
3612#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3613#: app/SurnameTradition.php:96
3614msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3615msgstr ""
3616
3617#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3618#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3619#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3620#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3621#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3622#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3623msgid "Children take their father’s surname."
3624msgstr ""
3625
3626#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3627#: app/SurnameTradition.php:90
3628msgid "Children take their mother’s surname."
3629msgstr ""
3630
3631#. I18N: Name of a country or state
3632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3633msgid "Chile"
3634msgstr ""
3635
3636#. I18N: Name of a country or state
3637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3638msgid "China"
3639msgstr ""
3640
3641#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3642msgid "Choose a report to run"
3643msgstr "Alegeţi ce raport doriţi să rulaţi"
3644
3645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3647#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3648msgid "Choose relatives"
3649msgstr ""
3650
3651#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3652msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3653msgstr ""
3654
3655#: app/Factories/ElementFactory.php:492
3656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3660msgid "Christening"
3661msgstr "Botezare"
3662
3663#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313
3664msgid "Christening of a brother"
3665msgstr ""
3666
3667#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292
3668msgid "Christening of a child"
3669msgstr ""
3670
3671#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
3672msgid "Christening of a daughter"
3673msgstr ""
3674
3675#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
3676#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
3677#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
3678msgid "Christening of a grandchild"
3679msgstr ""
3680
3681#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
3682msgid "Christening of a granddaughter"
3683msgstr ""
3684
3685#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
3686msgctxt "daughter’s daughter"
3687msgid "Christening of a granddaughter"
3688msgstr ""
3689
3690#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
3691msgctxt "son’s daughter"
3692msgid "Christening of a granddaughter"
3693msgstr ""
3694
3695#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359
3696msgid "Christening of a grandson"
3697msgstr ""
3698
3699#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382
3700msgctxt "daughter’s son"
3701msgid "Christening of a grandson"
3702msgstr ""
3703
3704#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405
3705msgctxt "son’s son"
3706msgid "Christening of a grandson"
3707msgstr ""
3708
3709#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336
3710msgid "Christening of a half-brother"
3711msgstr ""
3712
3713#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
3714msgid "Christening of a half-sibling"
3715msgstr ""
3716
3717#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
3718msgid "Christening of a half-sister"
3719msgstr ""
3720
3721#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
3722msgid "Christening of a sibling"
3723msgstr ""
3724
3725#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
3726msgid "Christening of a sister"
3727msgstr ""
3728
3729#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290
3730msgid "Christening of a son"
3731msgstr ""
3732
3733#. I18N: Name of a country or state
3734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3735msgid "Christmas Island"
3736msgstr "Insula Christmas"
3737
3738#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3739msgid "Circumciser"
3740msgstr "Persoana care circumcide"
3741
3742#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3743msgid "Citation"
3744msgstr ""
3745
3746#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368
3747#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613
3748#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:659
3749#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160
3750#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250
3751#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79
3752#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3753#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3754#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3755#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3756msgid "Citation details"
3757msgstr ""
3758
3759#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52
3760msgid "Citizenship"
3761msgstr "Cetăţenie"
3762
3763#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393
3764#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:666
3765#: app/Factories/ElementFactory.php:713
3766msgid "City"
3767msgstr "Oraș"
3768
3769#. I18N: Location of an LDS church temple
3770#: app/Elements/TempleCode.php:79
3771msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3772msgstr ""
3773
3774#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50
3775#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3776msgid "Civil marriage"
3777msgstr ""
3778
3779#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3780msgid "Civil registrar"
3781msgstr "Ofiţerul de la starea civilă"
3782
3783#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3784msgctxt "FEMALE"
3785msgid "Civil registrar"
3786msgstr ""
3787
3788#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3789msgctxt "MALE"
3790msgid "Civil registrar"
3791msgstr ""
3792
3793#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101
3794#: resources/views/admin/control-panel.phtml:244
3795msgid "Clean up data folder"
3796msgstr ""
3797
3798#. I18N: Name of a module
3799#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229
3800msgid "Clippings cart"
3801msgstr ""
3802
3803#. I18N: Type of media object
3804#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
3805msgid "Coat of arms"
3806msgstr ""
3807
3808#. I18N: Location of an LDS church temple
3809#: app/Elements/TempleCode.php:80
3810msgid "Cochabamba, Bolivia"
3811msgstr ""
3812
3813#. I18N: Name of a country or state
3814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3815msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3816msgstr "Insulele Cocos (Keeling)"
3817
3818#. I18N: The name of a colour-scheme
3819#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3820msgid "Coffee and Cream"
3821msgstr ""
3822
3823#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87
3824msgid "Cohabitation"
3825msgstr ""
3826
3827#. I18N: The name of a colour-scheme
3828#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3829msgid "Cold Day"
3830msgstr ""
3831
3832#. I18N: Name of a country or state
3833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3834msgid "Colombia"
3835msgstr "Columbia"
3836
3837#. I18N: Location of an LDS church temple
3838#: app/Elements/TempleCode.php:81
3839msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3840msgstr ""
3841
3842#. I18N: Location of an LDS church temple
3843#: app/Elements/TempleCode.php:86
3844msgid "Columbia River, Washington, United States"
3845msgstr ""
3846
3847#. I18N: Location of an LDS church temple
3848#: app/Elements/TempleCode.php:82
3849msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3850msgstr ""
3851
3852#. I18N: Location of an LDS church temple
3853#: app/Elements/TempleCode.php:83
3854msgid "Columbus, Ohio, United States"
3855msgstr ""
3856
3857#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79
3858#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111
3859#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53
3860#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61
3861msgid "Comment"
3862msgstr "Comentariu"
3863
3864#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3865#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3866#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84
3867#: resources/views/register-page.phtml:84
3868msgid "Comments"
3869msgstr "Comentarii"
3870
3871#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63
3872msgid "Common law marriage"
3873msgstr "Căsătorie civilă"
3874
3875#. I18N: Description of the “Messages” module
3876#: app/Module/UserMessagesModule.php:81
3877msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3878msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private."
3879
3880#. I18N: Name of a country or state
3881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3882msgid "Comoros"
3883msgstr "Comore"
3884
3885#. I18N: Name of a module/chart
3886#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
3887msgid "Compact tree"
3888msgstr ""
3889
3890#. I18N: %s is an individual’s name
3891#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
3892#, php-format
3893msgid "Compact tree of %s"
3894msgstr ""
3895
3896#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3897msgid "Comparison"
3898msgstr ""
3899
3900#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3901#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3902#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3903#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3904#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
3905msgid "Completed before 1970; date not available"
3906msgstr ""
3907
3908#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3909#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3910#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3911#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
3912msgid "Completed; date unknown"
3913msgstr ""
3914
3915#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177
3916#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122
3917msgid "Completion date"
3918msgstr ""
3919
3920#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283
3921#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64
3922msgid "Compress the GEDCOM file"
3923msgstr ""
3924
3925#: app/Factories/ElementFactory.php:497
3926#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3927msgid "Confirmation"
3928msgstr "Confirmare"
3929
3930#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3931msgid "Connection to database server"
3932msgstr ""
3933
3934#. I18N: Name of a module
3935#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158
3937msgid "Contact information"
3938msgstr ""
3939
3940#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
3941msgid "Contact method"
3942msgstr ""
3943
3944#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253
3945msgid "Contains"
3946msgstr ""
3947
3948#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3949#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3950#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3951msgid "Content"
3952msgstr "Conţinut"
3953
3954#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145
3955#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3956#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3957#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3958#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228
3959#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3960#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21
3961#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3962#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3963#: resources/views/admin/components.phtml:28
3964#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3965#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3966#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3967#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3968#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
3969#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3970#: resources/views/admin/media.phtml:21
3971#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3972#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3973#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3974#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3975#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3976#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30
3977#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3978#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3979#: resources/views/admin/tags.phtml:16
3980#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
3981#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3982#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3983#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
3984#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
3985#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3986#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
3987#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3988#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3989#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
3990#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3991#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3992#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3993#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3994#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3995#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3996#: resources/views/admin/users.phtml:15
3997#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3998#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
3999#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
4000#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
4001#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
4002#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
4003#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
4004#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
4005#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
4006#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
4007#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
4008#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
4009#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
4010#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
4011#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
4012#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
4013#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
4014msgid "Control panel"
4015msgstr ""
4016
4017#. I18N: Name of a module
4018#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
4019msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
4020msgstr ""
4021
4022#. I18N: Name of a module
4023#: app/Module/FixNameTags.php:83
4024msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
4025msgstr ""
4026
4027#. I18N: Name of a module
4028#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48
4029msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
4030msgstr ""
4031
4032#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278
4033#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79
4034#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79
4035msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
4036msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1"
4037
4038#. I18N: Label for option
4039#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4040msgid "Convert to"
4041msgstr ""
4042
4043#. I18N: Name of a country or state
4044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4045msgid "Cook Islands"
4046msgstr "Insulele Cook"
4047
4048#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4049msgid "Cookies"
4050msgstr ""
4051
4052#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430
4053#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197
4054msgid "Coordinates"
4055msgstr ""
4056
4057#. I18N: Location of an LDS church temple
4058#: app/Elements/TempleCode.php:84
4059msgid "Copenhagen, Denmark"
4060msgstr ""
4061
4062#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4063#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4064#: resources/views/individual-name.phtml:81
4065#: resources/views/individual-name.phtml:83
4066#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17
4067msgid "Copy"
4068msgstr "Copiază"
4069
4070#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4071#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49
4072#, php-format
4073msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4074msgstr ""
4075
4076#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4077msgid "Copy files…"
4078msgstr ""
4079
4080#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4081msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4082msgstr ""
4083
4084#: app/Factories/ElementFactory.php:375 app/Factories/ElementFactory.php:402
4085msgid "Copyright"
4086msgstr "Drepturi de autor"
4087
4088#. I18N: Location of an LDS church temple
4089#: app/Elements/TempleCode.php:85
4090msgid "Cordoba, Argentina"
4091msgstr ""
4092
4093#: app/Factories/ElementFactory.php:388
4094msgid "Corporation"
4095msgstr ""
4096
4097#. I18N: Description of a “Data fix” module
4098#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70
4099msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4100msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie."
4101
4102#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4103msgid "Correspondence"
4104msgstr ""
4105
4106#. I18N: Name of a country or state
4107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4108msgid "Costa Rica"
4109msgstr ""
4110
4111#. I18N: Name of a country or state
4112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4113msgid "Cote d’Ivoire"
4114msgstr ""
4115
4116#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4117msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4118msgstr "Nu am putut verifica informaţiile introduse de dumneavoastră. Vă rugăm încercaţi din nou sau contactaţi administratorul siteului pentru mai multe informaţii."
4119
4120#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55
4121msgid "Count"
4122msgstr ""
4123
4124#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4125#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4126msgid "Count the visits to each page"
4127msgstr ""
4128
4129#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394
4130#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:667
4131#: app/Factories/ElementFactory.php:714
4132#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4133msgid "Country"
4134msgstr "Țară"
4135
4136#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:249
4137msgid "Create"
4138msgstr ""
4139
4140#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4141#: resources/views/admin/control-panel.phtml:291
4142msgid "Create a family tree"
4143msgstr ""
4144
4145#: app/Elements/XrefLocation.php:61
4146#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4147msgid "Create a location"
4148msgstr ""
4149
4150#: app/Elements/XrefMedia.php:61
4151#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4152#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4153msgid "Create a media object"
4154msgstr ""
4155
4156#: app/Elements/XrefRepository.php:66
4157#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4158msgid "Create a repository"
4159msgstr "Crează depozit"
4160
4161#: app/Elements/XrefNote.php:61
4162#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4163msgid "Create a shared note"
4164msgstr ""
4165
4166#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4167msgid "Create a shared note using the census assistant"
4168msgstr ""
4169
4170#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4171msgid "Create a source"
4172msgstr "Crează o nouă sursă"
4173
4174#: app/Elements/XrefSubmission.php:61
4175#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4176msgid "Create a submission"
4177msgstr ""
4178
4179#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61
4180#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4181msgid "Create a submitter"
4182msgstr ""
4183
4184#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4185msgid "Create a temporary folder…"
4186msgstr ""
4187
4188#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81
4189msgid "Create a unique filename"
4190msgstr ""
4191
4192#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:84
4193msgid "Create an individual"
4194msgstr ""
4195
4196#. I18N: %s is a link/URL
4197#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4198#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4199#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47
4200#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4201#, php-format
4202msgid "Create maps using %s."
4203msgstr ""
4204
4205#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4206msgid "Create your own chart"
4207msgstr ""
4208
4209#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4210msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4211msgstr ""
4212
4213#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170
4214#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86
4215#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123
4216#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126
4217#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128
4218#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130
4219#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132
4220msgid "Creation date"
4221msgstr ""
4222
4223#: app/Factories/ElementFactory.php:506
4224#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4225#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4226#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4227#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4228#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4229#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4230msgid "Cremation"
4231msgstr "Incinerare"
4232
4233#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
4234msgid "Cremation of a brother"
4235msgstr ""
4236
4237#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
4238msgid "Cremation of a child"
4239msgstr ""
4240
4241#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
4242msgid "Cremation of a daughter"
4243msgstr ""
4244
4245#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729
4246msgid "Cremation of a father"
4247msgstr ""
4248
4249#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
4250msgid "Cremation of a grandchild"
4251msgstr ""
4252
4253#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
4254msgid "Cremation of a granddaughter"
4255msgstr ""
4256
4257#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
4258msgctxt "daughter’s daughter"
4259msgid "Cremation of a granddaughter"
4260msgstr ""
4261
4262#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
4263msgctxt "son’s daughter"
4264msgid "Cremation of a granddaughter"
4265msgstr ""
4266
4267#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747
4268msgid "Cremation of a grandfather"
4269msgstr ""
4270
4271#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
4272msgid "Cremation of a grandmother"
4273msgstr ""
4274
4275#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
4276#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
4277#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
4278msgid "Cremation of a grandparent"
4279msgstr ""
4280
4281#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
4282msgid "Cremation of a grandson"
4283msgstr ""
4284
4285#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
4286msgctxt "daughter’s son"
4287msgid "Cremation of a grandson"
4288msgstr ""
4289
4290#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
4291msgctxt "son’s son"
4292msgid "Cremation of a grandson"
4293msgstr ""
4294
4295#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
4296msgid "Cremation of a half-brother"
4297msgstr ""
4298
4299#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
4300msgid "Cremation of a half-sibling"
4301msgstr ""
4302
4303#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
4304msgid "Cremation of a half-sister"
4305msgstr ""
4306
4307#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205
4308msgid "Cremation of a husband"
4309msgstr ""
4310
4311#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765
4312msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4313msgstr ""
4314
4315#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
4316msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4317msgstr ""
4318
4319#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
4320msgid "Cremation of a mother"
4321msgstr ""
4322
4323#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
4324msgid "Cremation of a parent"
4325msgstr ""
4326
4327#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783
4328msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4329msgstr ""
4330
4331#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
4332msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4333msgstr ""
4334
4335#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
4336msgid "Cremation of a sibling"
4337msgstr ""
4338
4339#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
4340msgid "Cremation of a sister"
4341msgstr ""
4342
4343#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
4344msgid "Cremation of a son"
4345msgstr ""
4346
4347#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
4348msgid "Cremation of a spouse"
4349msgstr ""
4350
4351#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
4352msgid "Cremation of a wife"
4353msgstr ""
4354
4355#. I18N: Name of a country or state
4356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4357msgid "Croatia"
4358msgstr "Croaţia"
4359
4360#. I18N: Name of a country or state
4361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4362msgid "Cuba"
4363msgstr ""
4364
4365#. I18N: Location of an LDS church temple
4366#: app/Elements/TempleCode.php:87
4367msgid "Curitiba, Brazil"
4368msgstr ""
4369
4370#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
4371msgid "Custom"
4372msgstr "Personalizat"
4373
4374#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47
4375msgid "Custom GEDCOM sub-tags"
4376msgstr ""
4377
4378#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29
4379msgid "Custom GEDCOM tag"
4380msgstr ""
4381
4382#. I18N: Name of a module
4383#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43
4384#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112
4385#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705
4386#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25
4387msgid "Custom GEDCOM tags"
4388msgstr ""
4389
4390#: resources/views/calendar-page.phtml:203
4391msgid "Custom event"
4392msgstr ""
4393
4394#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4395msgid "Custom module"
4396msgstr ""
4397
4398#. I18N: A configuration setting
4399#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4400msgid "Custom welcome text"
4401msgstr ""
4402
4403#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208
4404msgid "Customize this page"
4405msgstr ""
4406
4407#. I18N: Name of a country or state
4408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4409msgid "Cyprus"
4410msgstr "Cipru"
4411
4412#. I18N: Name of a country or state
4413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4414msgid "Czech Republic"
4415msgstr "Republica Cehă"
4416
4417#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4418#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
4419msgid "DKIM digital signature"
4420msgstr ""
4421
4422#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118
4423#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51
4424msgid "DNA markers"
4425msgstr ""
4426
4427#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4428#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43
4429#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78
4430msgid "Daitch-Mokotoff"
4431msgstr ""
4432
4433#. I18N: Location of an LDS church temple
4434#: app/Elements/TempleCode.php:88
4435msgid "Dallas, Texas, United States"
4436msgstr ""
4437
4438#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:361
4439#: app/Factories/ElementFactory.php:439 app/Factories/ElementFactory.php:606
4440#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652
4441#: app/Factories/ElementFactory.php:690 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104
4442#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210
4443#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58
4444#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72
4445#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4446msgid "Data"
4447msgstr "Date"
4448
4449#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4450msgid "Data controller"
4451msgstr ""
4452
4453#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4454#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4455msgid "Data fix"
4456msgstr ""
4457
4458#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68
4459#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90
4460#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
4461#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4462#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698
4463#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4464#: resources/views/admin/trees.phtml:149
4465msgid "Data fixes"
4466msgstr ""
4467
4468#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4469msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4470msgstr ""
4471
4472#. I18N: A configuration setting
4473#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4474msgid "Data folder"
4475msgstr ""
4476
4477#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4478#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4479#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4480#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4481msgid "Database connection"
4482msgstr ""
4483
4484#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79
4485#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4486#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4487#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4488#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4489msgid "Database name"
4490msgstr ""
4491
4492#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80
4493#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4494#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4495#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4496msgid "Database password"
4497msgstr ""
4498
4499#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4500msgid "Database type"
4501msgstr ""
4502
4503#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82
4504#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4505#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4506#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4507msgid "Database user account"
4508msgstr ""
4509
4510#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:376
4511#: app/Factories/ElementFactory.php:403 app/Factories/ElementFactory.php:420
4512#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205
4513#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56
4514#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148
4515#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220
4516#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228
4517#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240
4518#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127
4519#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
4520#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142
4521#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4522#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4523#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4524#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4525#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4526#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4527#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4528#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4529#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4530#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4531#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4532#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4533msgid "Date"
4534msgstr "Data"
4535
4536#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
4537msgid "Date differences"
4538msgstr ""
4539
4540#: app/Factories/ElementFactory.php:461
4541msgid "Date of LDS baptism"
4542msgstr ""
4543
4544#: app/Factories/ElementFactory.php:599
4545msgid "Date of LDS child sealing"
4546msgstr ""
4547
4548#: app/Factories/ElementFactory.php:501
4549msgid "Date of LDS confirmation"
4550msgstr ""
4551
4552#: app/Factories/ElementFactory.php:521
4553msgid "Date of LDS endowment"
4554msgstr ""
4555
4556#: app/Factories/ElementFactory.php:355
4557msgid "Date of LDS spouse sealing"
4558msgstr ""
4559
4560#: app/Factories/ElementFactory.php:451
4561msgid "Date of adoption"
4562msgstr ""
4563
4564#: app/Factories/ElementFactory.php:467
4565#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4566msgid "Date of baptism"
4567msgstr ""
4568
4569#: app/Factories/ElementFactory.php:470
4570#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4571msgid "Date of bar mitzvah"
4572msgstr ""
4573
4574#: app/Factories/ElementFactory.php:473
4575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4576msgid "Date of bat mitzvah"
4577msgstr ""
4578
4579#: app/Factories/ElementFactory.php:476
4580#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4581#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4582#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4583#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4584msgid "Date of birth"
4585msgstr ""
4586
4587#: app/Factories/ElementFactory.php:480
4588msgid "Date of blessing"
4589msgstr ""
4590
4591#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95
4592msgid "Date of brit milah"
4593msgstr ""
4594
4595#: app/Factories/ElementFactory.php:483
4596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4597msgid "Date of burial"
4598msgstr ""
4599
4600#: app/Factories/ElementFactory.php:493
4601#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4602msgid "Date of christening"
4603msgstr ""
4604
4605#: app/Factories/ElementFactory.php:498
4606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4607msgid "Date of confirmation"
4608msgstr ""
4609
4610#: app/Factories/ElementFactory.php:507
4611msgid "Date of cremation"
4612msgstr ""
4613
4614#: app/Factories/ElementFactory.php:511
4615#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4616#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4618msgid "Date of death"
4619msgstr ""
4620
4621#: app/Factories/ElementFactory.php:328
4622msgid "Date of divorce"
4623msgstr ""
4624
4625#: app/Factories/ElementFactory.php:518
4626msgid "Date of emigration"
4627msgstr ""
4628
4629#: app/Factories/ElementFactory.php:331
4630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4631msgid "Date of engagement"
4632msgstr ""
4633
4634#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:362
4635#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:607
4636#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:653
4637#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154
4638#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244
4639#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73
4640msgid "Date of entry in original source"
4641msgstr ""
4642
4643#: app/Factories/ElementFactory.php:527
4644msgid "Date of event"
4645msgstr ""
4646
4647#: app/Factories/ElementFactory.php:537
4648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4649msgid "Date of first communion"
4650msgstr ""
4651
4652#: app/Factories/ElementFactory.php:544
4653msgid "Date of immigration"
4654msgstr ""
4655
4656#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Factories/ElementFactory.php:490
4657#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:640
4658#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/Factories/ElementFactory.php:687
4659#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Factories/ElementFactory.php:734
4660#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192
4661msgid "Date of last change"
4662msgstr ""
4663
4664#: app/Factories/ElementFactory.php:342
4665#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4667msgid "Date of marriage"
4668msgstr ""
4669
4670#: app/Factories/ElementFactory.php:337
4671#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4672msgid "Date of marriage banns"
4673msgstr ""
4674
4675#: app/Factories/ElementFactory.php:572
4676msgid "Date of naturalization"
4677msgstr ""
4678
4679#: app/Factories/ElementFactory.php:582
4680msgid "Date of ordination"
4681msgstr ""
4682
4683#: app/Factories/ElementFactory.php:590
4684msgid "Date of residence"
4685msgstr ""
4686
4687#: resources/views/help/date.phtml:104
4688msgid "Date period"
4689msgstr ""
4690
4691#: resources/views/help/date.phtml:97
4692msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4693msgstr ""
4694
4695#: app/Factories/ElementFactory.php:693 resources/views/help/date.phtml:66
4696#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4697msgid "Date range"
4698msgstr ""
4699
4700#: resources/views/help/date.phtml:59
4701msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4702msgstr ""
4703
4704#: resources/views/admin/users.phtml:31
4705msgid "Date registered"
4706msgstr ""
4707
4708#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4709msgid "Date sent"
4710msgstr "Data trimiterii"
4711
4712#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134
4714#, php-format
4715msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4716msgstr ""
4717
4718#: resources/views/help/date.phtml:21
4719msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4720msgstr ""
4721
4722#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4723#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4724#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4725#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4726msgid "Daughter"
4727msgstr "Fiică"
4728
4729#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4730#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364
4731#, php-format
4732msgid "Daughter of %s"
4733msgstr "Fiica lui %s"
4734
4735#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40
4736msgid "Day"
4737msgstr ""
4738
4739#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210
4740msgid "Day not set"
4741msgstr "Nu seta"
4742
4743#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4744#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4745#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4746msgid "Day:"
4747msgstr "Ziua:"
4748
4749#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4750#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
4751msgid "Dead"
4752msgstr "Total decedaţi"
4753
4754#: app/Factories/ElementFactory.php:509
4755#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
4756#: resources/views/calendar-page.phtml:194
4757#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
4758#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
4759#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
4760#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4761#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4762#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4763#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4764#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4765#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4766#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4767#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4768#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4769#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4770#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4771#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4772#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4773#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4774#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4775#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4776#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4777#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4778#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4779#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4780#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4781#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4785#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4786#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4787#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4788#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4789#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4790#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4791#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4792#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4793#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4794#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4795#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4880#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4881msgid "Death"
4882msgstr "Dată deces"
4883
4884#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4885msgid "Death by country"
4886msgstr ""
4887
4888#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4889#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4890msgid "Death date range end"
4891msgstr ""
4892
4893#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4894#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4895msgid "Death date range start"
4896msgstr ""
4897
4898#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441
4899msgid "Death of a brother"
4900msgstr ""
4901
4902#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
4903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4904msgid "Death of a child"
4905msgstr "Decesul unui copil"
4906
4907#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424
4908msgid "Death of a daughter"
4909msgstr ""
4910
4911#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207
4912#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:719
4913msgid "Death of a father"
4914msgstr "Decesul tatălui"
4915
4916#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
4917#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
4918#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
4919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4920msgid "Death of a grandchild"
4921msgstr "Decesul unui nepot"
4922
4923#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478
4924msgid "Death of a granddaughter"
4925msgstr ""
4926
4927#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496
4928msgctxt "daughter’s daughter"
4929msgid "Death of a granddaughter"
4930msgstr ""
4931
4932#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514
4933msgctxt "son’s daughter"
4934msgid "Death of a granddaughter"
4935msgstr ""
4936
4937#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737
4938msgid "Death of a grandfather"
4939msgstr ""
4940
4941#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738
4942msgid "Death of a grandmother"
4943msgstr ""
4944
4945#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739
4946#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757
4947#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775
4948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529
4949msgid "Death of a grandparent"
4950msgstr "Decesul unui/unei bunic/bunici"
4951
4952#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477
4953msgid "Death of a grandson"
4954msgstr ""
4955
4956#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495
4957msgctxt "daughter’s son"
4958msgid "Death of a grandson"
4959msgstr ""
4960
4961#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513
4962msgctxt "son’s son"
4963msgid "Death of a grandson"
4964msgstr ""
4965
4966#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459
4967msgid "Death of a half-brother"
4968msgstr ""
4969
4970#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
4971msgid "Death of a half-sibling"
4972msgstr "Decesul unui frate vitreg"
4973
4974#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460
4975msgid "Death of a half-sister"
4976msgstr ""
4977
4978#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:195
4979msgid "Death of a husband"
4980msgstr ""
4981
4982#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755
4983msgid "Death of a maternal grandfather"
4984msgstr ""
4985
4986#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756
4987msgid "Death of a maternal grandmother"
4988msgstr ""
4989
4990#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199
4991#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720
4992msgid "Death of a mother"
4993msgstr "Decesul mamei"
4994
4995#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721
4996#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
4997msgid "Death of a parent"
4998msgstr ""
4999
5000#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773
5001msgid "Death of a paternal grandfather"
5002msgstr ""
5003
5004#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774
5005msgid "Death of a paternal grandmother"
5006msgstr ""
5007
5008#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
5009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511
5010msgid "Death of a sibling"
5011msgstr "Decesul unui frate"
5012
5013#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442
5014msgid "Death of a sister"
5015msgstr ""
5016
5017#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423
5018msgid "Death of a son"
5019msgstr ""
5020
5021#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197
5022#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
5023msgid "Death of a spouse"
5024msgstr "Decesul soţului/soţiei"
5025
5026#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196
5027msgid "Death of a wife"
5028msgstr ""
5029
5030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57
5031msgid "Death of one spouse"
5032msgstr ""
5033
5034#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
5035msgid "Death place contains"
5036msgstr ""
5037
5038#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
5039msgid "Death places"
5040msgstr ""
5041
5042#. I18N: Name of a module/report
5043#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5044#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5045#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5046#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5047msgid "Deaths"
5048msgstr ""
5049
5050#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
5051#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
5052msgid "Deaths by century"
5053msgstr ""
5054
5055#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
5056msgctxt "Abbreviation for December"
5057msgid "Dec"
5058msgstr ""
5059
5060#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
5061#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
5062#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438
5063#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455
5064msgid "Decade of birth"
5065msgstr ""
5066
5067#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464
5068#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481
5069msgid "Decade of death"
5070msgstr ""
5071
5072#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
5073#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
5074msgid "Decade of marriage"
5075msgstr ""
5076
5077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
5078msgctxt "GENITIVE"
5079msgid "December"
5080msgstr "Decembrie"
5081
5082#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
5083msgctxt "INSTRUMENTAL"
5084msgid "December"
5085msgstr "Decembrie"
5086
5087#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
5088msgctxt "LOCATIVE"
5089msgid "December"
5090msgstr "Decembrie"
5091
5092#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
5093#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
5094#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5095msgctxt "NOMINATIVE"
5096msgid "December"
5097msgstr "Decembrie"
5098
5099#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5100#: app/Date/FrenchDate.php:305
5101msgid "Decidi"
5102msgstr ""
5103
5104#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
5105msgid "Default chart"
5106msgstr "Diagrama implicită"
5107
5108#: resources/views/admin/trees.phtml:126
5109msgid "Default family tree"
5110msgstr ""
5111
5112#. I18N: A configuration setting
5113#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
5114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99
5115#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
5116msgid "Default individual"
5117msgstr "Individ implicit"
5118
5119#. I18N: A configuration setting
5120#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5121msgid "Default theme"
5122msgstr ""
5123
5124#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137
5125#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139
5126#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140
5127msgid "Definition"
5128msgstr ""
5129
5130#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117
5131msgid "Degree"
5132msgstr "Grad"
5133
5134#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5135#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5136#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5137#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5138#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5139#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5140#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5141#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5143#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5144#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5145#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5146#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5147#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5148#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5149#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5150msgctxt "font name"
5151msgid "DejaVu"
5152msgstr ""
5153
5154#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255
5155#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50
5156#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
5157#: resources/views/admin/trees.phtml:116
5158#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5159#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5160#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5161#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5162#: resources/views/family-page-menu.phtml:70
5163#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118
5164#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5165#: resources/views/media-page-details.phtml:44
5166#: resources/views/media-page-menu.phtml:75
5167#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
5168#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5169#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
5170#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5171#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5172#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138
5173#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5174#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5175msgid "Delete"
5176msgstr "Şterge"
5177
5178#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
5179msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5180msgstr "Şterge toate datele geografice înaintea importării fişierului."
5181
5182#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5183#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517
5184msgid "Delete inactive users"
5185msgstr ""
5186
5187#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147
5188msgid "Delete selected messages"
5189msgstr "Ştergeţi mesajele selectate"
5190
5191#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5192msgid "Delete the preferences for this module."
5193msgstr ""
5194
5195#: resources/views/individual-name.phtml:89
5196#: resources/views/individual-name.phtml:91
5197msgid "Delete this name"
5198msgstr ""
5199
5200#: resources/views/edit-account-page.phtml:177
5201msgid "Delete your account"
5202msgstr ""
5203
5204#: resources/views/family-page-menu.phtml:68
5205msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5206msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?"
5207
5208#. I18N: Name of a country or state
5209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5210msgid "Democratic Republic of the Congo"
5211msgstr ""
5212
5213#. I18N: Name of a country or state
5214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5215msgid "Denmark"
5216msgstr "Danemarca"
5217
5218#. I18N: Location of an LDS church temple
5219#: app/Elements/TempleCode.php:89
5220msgid "Denver, Colorado, United States"
5221msgstr ""
5222
5223#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5224msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5225msgstr ""
5226
5227#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5228msgid "Descendant generations"
5229msgstr ""
5230
5231#. I18N: Name of a module/chart
5232#. I18N: Name of a module/sidebar
5233#. I18N: Name of a module/report
5234#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269
5235#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
5236#: app/Module/DescendancyModule.php:62
5237#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5238#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5239#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5240#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5241#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5242#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5243#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5244msgid "Descendants"
5245msgstr "Descendenţi"
5246
5247#: app/Factories/ElementFactory.php:513
5248msgid "Descendants interest"
5249msgstr ""
5250
5251#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5252msgid "Descendants of "
5253msgstr ""
5254
5255#. I18N: %s is an individual’s name
5256#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
5257#, php-format
5258msgid "Descendants of %s"
5259msgstr "Descendenţi pentru %s"
5260
5261#: app/Factories/ElementFactory.php:514 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118
5262#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68
5263#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42
5264#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264
5265#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401
5266#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724
5267#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882
5268#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5269msgid "Description"
5270msgstr "Descriere"
5271
5272#. I18N: A configuration setting
5273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
5274msgid "Description META tag"
5275msgstr ""
5276
5277#: app/Factories/ElementFactory.php:378
5278msgid "Destination"
5279msgstr "Destinaţie"
5280
5281#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5282#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5283#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5284#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5285#: resources/views/record-page-links.phtml:27
5286msgid "Details"
5287msgstr ""
5288
5289#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5290msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5291msgstr ""
5292
5293#. I18N: Location of an LDS church temple
5294#: app/Elements/TempleCode.php:90
5295msgid "Detroit, Michigan, United States"
5296msgstr ""
5297
5298#: app/Date/JalaliDate.php:268
5299msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5300msgid "Dey"
5301msgstr ""
5302
5303#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5304#: app/Date/JalaliDate.php:143
5305msgctxt "GENITIVE"
5306msgid "Dey"
5307msgstr ""
5308
5309#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5310#: app/Date/JalaliDate.php:233
5311msgctxt "INSTRUMENTAL"
5312msgid "Dey"
5313msgstr ""
5314
5315#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5316#: app/Date/JalaliDate.php:188
5317msgctxt "LOCATIVE"
5318msgid "Dey"
5319msgstr ""
5320
5321#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5322#: app/Date/JalaliDate.php:98
5323msgctxt "NOMINATIVE"
5324msgid "Dey"
5325msgstr ""
5326
5327#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5328#: app/Date/HijriDate.php:150
5329msgctxt "GENITIVE"
5330msgid "Dhu al-Hijjah"
5331msgstr ""
5332
5333#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5334#: app/Date/HijriDate.php:240
5335msgctxt "INSTRUMENTAL"
5336msgid "Dhu al-Hijjah"
5337msgstr ""
5338
5339#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5340#: app/Date/HijriDate.php:195
5341msgctxt "LOCATIVE"
5342msgid "Dhu al-Hijjah"
5343msgstr ""
5344
5345#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5346#: app/Date/HijriDate.php:105
5347msgctxt "NOMINATIVE"
5348msgid "Dhu al-Hijjah"
5349msgstr ""
5350
5351#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5352#: app/Date/HijriDate.php:148
5353msgctxt "GENITIVE"
5354msgid "Dhu al-Qi’dah"
5355msgstr ""
5356
5357#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5358#: app/Date/HijriDate.php:238
5359msgctxt "INSTRUMENTAL"
5360msgid "Dhu al-Qi’dah"
5361msgstr ""
5362
5363#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5364#: app/Date/HijriDate.php:193
5365msgctxt "LOCATIVE"
5366msgid "Dhu al-Qi’dah"
5367msgstr ""
5368
5369#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5370#: app/Date/HijriDate.php:103
5371msgctxt "NOMINATIVE"
5372msgid "Dhu al-Qi’dah"
5373msgstr ""
5374
5375#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5376#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5377#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5378msgid "Died as a child: exempt"
5379msgstr ""
5380
5381#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5382msgid "Differences"
5383msgstr ""
5384
5385#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131
5387msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5388msgstr ""
5389
5390#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5391#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5392#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5393#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5394#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5395msgid "Direct line ancestors"
5396msgstr ""
5397
5398#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5399#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5400#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5401#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5402#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5403msgid "Direct line ancestors and their families"
5404msgstr ""
5405
5406#. I18N: %s is a number of records per page
5407#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5408#, php-format
5409msgid "Display %s"
5410msgstr ""
5411
5412#. I18N: Description of the “Favorites” module
5413#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5414msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5415msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui arbore de familie."
5416
5417#. I18N: Description of the “Favorites” module
5418#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63
5419msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5420msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui utilizator."
5421
5422#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22
5423msgid "Display custom GEDCOM tags"
5424msgstr ""
5425
5426#: app/Factories/ElementFactory.php:327 resources/views/calendar-page.phtml:191
5427#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
5428msgid "Divorce"
5429msgstr "Divorţ"
5430
5431#: app/Factories/ElementFactory.php:329
5432msgid "Divorce filed"
5433msgstr "Înaintare divorţ"
5434
5435#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5436#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81
5437msgid "Divorces by century"
5438msgstr ""
5439
5440#. I18N: Name of a country or state
5441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5442msgid "Djibouti"
5443msgstr ""
5444
5445#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5446#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
5447msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5448msgstr ""
5449
5450#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5451#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
5452msgid "Do not seal: unauthorized"
5453msgstr ""
5454
5455#. I18N: Type of media object
5456#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
5457msgid "Document"
5458msgstr ""
5459
5460#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204
5461msgid "Domain name"
5462msgstr ""
5463
5464#. I18N: Name of a country or state
5465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5466msgid "Dominica"
5467msgstr ""
5468
5469#. I18N: Name of a country or state
5470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5471msgid "Dominican Republic"
5472msgstr "Republica Dominicană"
5473
5474#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
5475#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
5476#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5477msgid "Download"
5478msgstr "Descarcă"
5479
5480#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5481#, php-format
5482msgid "Download %s…"
5483msgstr ""
5484
5485#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89
5486msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5487msgstr ""
5488
5489#: resources/views/media-page-details.phtml:86
5490msgid "Download file"
5491msgstr "Descarcă fişier"
5492
5493#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5494msgid "Drag the blocks to change their position."
5495msgstr ""
5496
5497#. I18N: Location of an LDS church temple
5498#: app/Elements/TempleCode.php:91
5499msgid "Draper, Utah, United States"
5500msgstr ""
5501
5502#. I18N: The second day in the French republican calendar
5503#: app/Date/FrenchDate.php:289
5504msgid "Duodi"
5505msgstr ""
5506
5507#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5508#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5509#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5510#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152
5511msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5512msgstr ""
5513
5514#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5515#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5516#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5517#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158
5518msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5519msgstr "Nume de utilizator duplicat. Există deja un utilizator cu acest nume. Vă rugăm alegeţi alt nume de utilizator."
5520
5521#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5522msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5523msgstr ""
5524
5525#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5526msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5527msgstr ""
5528
5529#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
5530#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5531#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5532#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5533msgid "Earliest birth"
5534msgstr ""
5535
5536#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
5537#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5538#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5539#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5540msgid "Earliest death"
5541msgstr ""
5542
5543#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94
5544msgid "Earliest divorce"
5545msgstr ""
5546
5547#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46
5548msgid "Earliest marriage"
5549msgstr ""
5550
5551#. I18N: Name of a country or state
5552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5553msgid "Ecuador"
5554msgstr ""
5555
5556#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5557#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5558#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5559#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5560#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5561#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5562#: resources/views/admin/users.phtml:24
5563#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13
5564#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15
5565#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5566#: resources/views/media-page-details.phtml:36
5567#: resources/views/media-page-menu.phtml:33
5568#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
5569#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5570#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
5571#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78
5572#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5573#: resources/views/note-page-details.phtml:26
5574#: resources/views/note-page-details.phtml:29
5575#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5576msgid "Edit"
5577msgstr "Editare"
5578
5579#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81
5580#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5581msgid "Edit a media file"
5582msgstr ""
5583
5584#. I18N: Options for editing
5585#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
5586msgid "Edit preferences"
5587msgstr ""
5588
5589#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5590msgid "Edit the FAQ"
5591msgstr ""
5592
5593#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
5594#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70
5595#: resources/views/individual-sex.phtml:52
5596#: resources/views/individual-sex.phtml:54
5597msgid "Edit the gender"
5598msgstr ""
5599
5600#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13
5601#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16
5602#: resources/views/individual-name.phtml:76
5603#: resources/views/individual-name.phtml:78
5604msgid "Edit the name"
5605msgstr ""
5606
5607#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5608#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5609#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57
5610#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5611#: resources/views/family-page-menu.phtml:76
5612#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124
5613msgid "Edit the raw GEDCOM"
5614msgstr "Modifică înregistrarea GEDCOM în modul brut"
5615
5616#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59
5617msgid "Edit the shared note"
5618msgstr ""
5619
5620#: app/Module/StoriesModule.php:310
5621#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5622msgid "Edit the story"
5623msgstr "Modificare articol"
5624
5625#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5626msgid "Edit the user"
5627msgstr ""
5628
5629#: app/Services/TreeService.php:210
5630msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5631msgstr ""
5632
5633#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51
5634#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5635msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5636msgstr ""
5637
5638#. I18N: A restriction on editing data
5639#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5640msgid "Editing restriction"
5641msgstr ""
5642
5643#. I18N: Listbox entry; name of a role
5644#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5645#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5646#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5647#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5648msgid "Editor"
5649msgstr ""
5650
5651#. I18N: Location of an LDS church temple
5652#: app/Elements/TempleCode.php:92
5653msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5654msgstr ""
5655
5656#: app/Factories/ElementFactory.php:515
5657msgid "Education"
5658msgstr "Educaţie"
5659
5660#. I18N: Name of a country or state
5661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5662msgid "Egypt"
5663msgstr "Egipt"
5664
5665#. I18N: Name of a country or state
5666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5667msgid "El Salvador"
5668msgstr ""
5669
5670#. I18N: Type of media object
5671#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
5672msgid "Electronic"
5673msgstr ""
5674
5675#. I18N: a month in the Jewish calendar
5676#: app/Date/JewishDate.php:202
5677msgctxt "GENITIVE"
5678msgid "Elul"
5679msgstr ""
5680
5681#. I18N: a month in the Jewish calendar
5682#: app/Date/JewishDate.php:306
5683msgctxt "INSTRUMENTAL"
5684msgid "Elul"
5685msgstr ""
5686
5687#. I18N: a month in the Jewish calendar
5688#: app/Date/JewishDate.php:254
5689msgctxt "LOCATIVE"
5690msgid "Elul"
5691msgstr ""
5692
5693#. I18N: a month in the Jewish calendar
5694#: app/Date/JewishDate.php:150
5695msgctxt "NOMINATIVE"
5696msgid "Elul"
5697msgstr ""
5698
5699#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93
5700#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5701#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5702msgid "Email"
5703msgstr ""
5704
5705#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:397
5706#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:674
5707#: app/Factories/ElementFactory.php:721
5708#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97
5709#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57
5710#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:51
5711#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
5712#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5713#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5714#: resources/views/edit-account-page.phtml:124
5715#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5716#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5717#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5718#: resources/views/register-page.phtml:48
5719#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5720msgid "Email address"
5721msgstr ""
5722
5723#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5724msgid "Email verified"
5725msgstr ""
5726
5727#: app/Factories/ElementFactory.php:517 resources/views/calendar-page.phtml:200
5728msgid "Emigration"
5729msgstr "Emigrare"
5730
5731#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5732msgid "Employee"
5733msgstr ""
5734
5735#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5736msgctxt "FEMALE"
5737msgid "Employee"
5738msgstr ""
5739
5740#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5741msgctxt "MALE"
5742msgid "Employee"
5743msgstr ""
5744
5745#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102
5746#: app/Factories/ElementFactory.php:579 app/Factories/ElementFactory.php:594
5747msgid "Employer"
5748msgstr ""
5749
5750#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5751msgctxt "FEMALE"
5752msgid "Employer"
5753msgstr ""
5754
5755#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5756msgctxt "MALE"
5757msgid "Employer"
5758msgstr ""
5759
5760#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205
5761msgid "Empty the clippings cart"
5762msgstr "Goleşte coşul"
5763
5764#: resources/views/admin/components.phtml:40
5765#: resources/views/admin/components.phtml:86
5766#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5767msgid "Enabled"
5768msgstr ""
5769
5770#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5771#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5772msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5773msgstr ""
5774
5775#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5776msgid "End year"
5777msgstr "Anul de sfârşit"
5778
5779#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5780msgid "Ending range of change dates"
5781msgstr ""
5782
5783#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5784#: app/Elements/TempleCode.php:93
5785msgid "Endowment House"
5786msgstr ""
5787
5788#: app/Factories/ElementFactory.php:330
5789#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5790msgid "Engagement"
5791msgstr "Logodnă"
5792
5793#. I18N: Name of a country or state
5794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5795msgid "England"
5796msgstr "Anglia"
5797
5798#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5799msgid "Enter an optional note about this favorite"
5800msgstr "Introduceţi o notă opţională pentru acest favorit"
5801
5802#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5803msgid "Entire record"
5804msgstr "Înregistrare întreagă"
5805
5806#. I18N: Name of a country or state
5807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5808msgid "Equatorial Guinea"
5809msgstr "Guineea Ecuatorială"
5810
5811#. I18N: Name of a country or state
5812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5813msgid "Eritrea"
5814msgstr "Eritreea"
5815
5816#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219
5817#, php-format
5818msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5819msgstr ""
5820
5821#: app/Date/JalaliDate.php:270
5822msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5823msgid "Esf"
5824msgstr ""
5825
5826#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5827#: app/Date/JalaliDate.php:147
5828msgctxt "GENITIVE"
5829msgid "Esfand"
5830msgstr ""
5831
5832#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5833#: app/Date/JalaliDate.php:237
5834msgctxt "INSTRUMENTAL"
5835msgid "Esfand"
5836msgstr ""
5837
5838#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5839#: app/Date/JalaliDate.php:192
5840msgctxt "LOCATIVE"
5841msgid "Esfand"
5842msgstr ""
5843
5844#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5845#: app/Date/JalaliDate.php:102
5846msgctxt "NOMINATIVE"
5847msgid "Esfand"
5848msgstr ""
5849
5850#. I18N: Name of a mapping organisation
5851#: app/Module/EsriMaps.php:38
5852msgid "Esri/ArcGIS"
5853msgstr ""
5854
5855#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77
5856msgid "Estate name"
5857msgstr ""
5858
5859#. I18N: A configuration setting
5860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
5861msgid "Estimated dates for birth and death"
5862msgstr ""
5863
5864#. I18N: Name of a country or state
5865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5866msgid "Estonia"
5867msgstr ""
5868
5869#. I18N: Name of a country or state
5870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5871msgid "Ethiopia"
5872msgstr "Etiopia"
5873
5874#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5875msgid "Europe"
5876msgstr ""
5877
5878#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:333
5879#: app/Factories/ElementFactory.php:364 app/Factories/ElementFactory.php:442
5880#: app/Factories/ElementFactory.php:526 app/Factories/ElementFactory.php:609
5881#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655
5882#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156
5883#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213
5884#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61
5885#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75
5886#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5887#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5888#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5889#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5890msgid "Event"
5891msgstr "Eveniment"
5892
5893#: app/Factories/ElementFactory.php:692 resources/views/calendar-page.phtml:174
5894#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5895#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5896#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5897#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5898#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5899msgid "Events"
5900msgstr "Evenimente"
5901
5902#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5903msgid "Events in countries"
5904msgstr ""
5905
5906#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38
5907msgid "Events of close relatives"
5908msgstr "Evenimentele rudelor apropiate"
5909
5910#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5911msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5912msgstr ""
5913
5914#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
5915msgid "Exact"
5916msgstr ""
5917
5918#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
5919msgid "Exact date"
5920msgstr ""
5921
5922#: app/Module/IndividualListModule.php:351
5923#, php-format
5924msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5925msgstr ""
5926
5927#: resources/views/admin/media.phtml:75
5928msgid "Exclude subfolders"
5929msgstr ""
5930
5931#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5932#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5933#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5934#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5935#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
5936msgid "Excluded from this submission"
5937msgstr ""
5938
5939#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5940#: resources/views/register-page.phtml:88
5941msgid "Explain why you are requesting an account."
5942msgstr ""
5943
5944#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5945msgid "Export"
5946msgstr ""
5947
5948#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5949msgid "Export a GEDCOM file"
5950msgstr ""
5951
5952#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5953msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5954msgstr ""
5955
5956#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
5957msgid "Export preferences"
5958msgstr ""
5959
5960#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5961#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
5962msgid "Extend privacy to dead individuals"
5963msgstr ""
5964
5965#. I18N: “External files” are stored on other computers
5966#: resources/views/admin/media.phtml:45
5967msgid "External files"
5968msgstr ""
5969
5970#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52
5971msgid "External link"
5972msgstr ""
5973
5974#: resources/views/admin/media.phtml:79
5975msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5976msgstr ""
5977
5978#. I18N: Name of a module/sidebar
5979#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80
5980#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112
5981#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57
5982msgid "Extra information"
5983msgstr "Informaţii suplimentare"
5984
5985#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98
5986msgid "Eye color"
5987msgstr ""
5988
5989#. I18N: Name of a theme.
5990#: app/Module/FabTheme.php:39
5991msgid "F.A.B."
5992msgstr ""
5993
5994#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5995#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
5996msgid "FAQ"
5997msgstr ""
5998
5999#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
6000#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
6001msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
6002msgstr ""
6003
6004#. I18N: https://foko.genealogy.net
6005#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64
6006#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66
6007#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96
6008#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98
6009msgid "FOKO country"
6010msgstr ""
6011
6012#: app/Factories/ElementFactory.php:530
6013msgid "Fact"
6014msgstr "Fapt"
6015
6016#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58
6017#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77
6018#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95
6019msgid "Fact 1"
6020msgstr "Fapt 1"
6021
6022#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59
6023#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78
6024#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96
6025msgid "Fact 10"
6026msgstr "Fapt 10"
6027
6028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60
6029#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79
6030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97
6031msgid "Fact 11"
6032msgstr "Fapt 11"
6033
6034#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61
6035#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80
6036#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98
6037msgid "Fact 12"
6038msgstr "Fapt 12"
6039
6040#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62
6041#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81
6042#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99
6043msgid "Fact 13"
6044msgstr "Fapt 13"
6045
6046#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63
6047#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82
6048#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100
6049msgid "Fact 2"
6050msgstr "Fapt 2"
6051
6052#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64
6053#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83
6054#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101
6055msgid "Fact 3"
6056msgstr "Fapt 3"
6057
6058#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65
6059#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84
6060#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102
6061msgid "Fact 4"
6062msgstr "Fapt 4"
6063
6064#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66
6065#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85
6066#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103
6067msgid "Fact 5"
6068msgstr "Fapt 5"
6069
6070#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67
6071#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86
6072#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104
6073msgid "Fact 6"
6074msgstr "Fapt 6"
6075
6076#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68
6077#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87
6078#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105
6079msgid "Fact 7"
6080msgstr "Fapt 7"
6081
6082#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69
6083#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88
6084#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106
6085msgid "Fact 8"
6086msgstr "Fapt 8"
6087
6088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70
6089#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89
6090#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107
6091msgid "Fact 9"
6092msgstr "Fapt 9"
6093
6094#. I18N: A configuration setting
6095#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
6096msgid "Fact icons"
6097msgstr ""
6098
6099#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
6100msgid "Fact or event"
6101msgstr ""
6102
6103#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6104#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:70
6105#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6106#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6107#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:36
6108#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6109#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6110#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6111msgid "Facts and events"
6112msgstr "Fapte si evenimente"
6113
6114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705
6115msgid "Facts for family records"
6116msgstr ""
6117
6118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
6119msgid "Facts for individual records"
6120msgstr ""
6121
6122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
6123msgid "Facts for new families"
6124msgstr ""
6125
6126#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685
6127msgid "Facts for new individuals"
6128msgstr ""
6129
6130#. I18N: Name of a country or state
6131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6132msgid "Falkland Islands"
6133msgstr "Insulele Falkland"
6134
6135#. I18N: Name of a module/list
6136#. I18N: Name of a module
6137#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278
6138#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46
6139#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
6140#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6141#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
6142#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384
6143#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475
6144#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185
6145#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
6146#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6147#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6148#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6149#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6150#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6151#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6152#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
6153#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6154#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6155#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6156#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6157#: resources/views/record-page-links.phtml:43
6158#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6159#: resources/views/search-results.phtml:48
6160#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6161#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6162msgid "Families"
6163msgstr "Familii"
6164
6165#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
6166#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
6167msgid "Families with sources"
6168msgstr ""
6169
6170#. I18N: Name of a module/report
6171#: app/Factories/ElementFactory.php:276
6172#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75
6173#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104
6174#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6175#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181
6176#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6177#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6178#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90
6179#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
6180#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64
6181#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6182#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6183#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6184#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6185#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6186#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6187msgid "Family"
6188msgstr "Familie"
6189
6190#: app/Factories/ElementFactory.php:532
6191msgid "Family as a child"
6192msgstr ""
6193
6194#: app/Factories/ElementFactory.php:535
6195msgid "Family as a spouse"
6196msgstr ""
6197
6198#. I18N: Name of a module/chart
6199#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
6200msgid "Family book"
6201msgstr ""
6202
6203#. I18N: %s is an individual’s name
6204#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
6205#, php-format
6206msgid "Family book of %s"
6207msgstr ""
6208
6209#: app/Factories/ElementFactory.php:322
6210msgid "Family census"
6211msgstr ""
6212
6213#: app/Factories/ElementFactory.php:738
6214msgid "Family file"
6215msgstr ""
6216
6217#. I18N: Name of a module/sidebar
6218#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6219msgid "Family navigator"
6220msgstr "Navigare familie"
6221
6222#. I18N: Description of the “News” module
6223#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66
6224msgid "Family news and site announcements."
6225msgstr "Noutăţi de familie şi anunţuri."
6226
6227#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6228#, php-format
6229msgid "Family of %s"
6230msgstr "Familia lui %s"
6231
6232#: app/Factories/ElementFactory.php:351
6233msgid "Family residence"
6234msgstr ""
6235
6236#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114
6237msgid "Family status"
6238msgstr ""
6239
6240#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6241#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6242#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317
6243#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6244#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6245#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6246#: resources/views/admin/trees.phtml:84
6247#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6248#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
6249#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6250#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
6251#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6252#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
6253msgid "Family tree"
6254msgstr "Arborele genealogic"
6255
6256#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
6257#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
6258msgid "Family tree clippings cart"
6259msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei"
6260
6261#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53
6263msgid "Family tree title"
6264msgstr ""
6265
6266#. I18N: Name of a module
6267#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6268#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273
6269#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312
6270#: resources/views/search-trees.phtml:18
6271msgid "Family trees"
6272msgstr ""
6273
6274#. I18N: %s is the spouse name
6275#: app/Individual.php:914
6276#, php-format
6277msgid "Family with %s"
6278msgstr ""
6279
6280#: app/Individual.php:844
6281msgid "Family with adoptive parents"
6282msgstr ""
6283
6284#: app/Individual.php:845
6285msgid "Family with foster parents"
6286msgstr ""
6287
6288#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6289#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6290msgid "Family with husband"
6291msgstr ""
6292
6293#: app/Individual.php:843 app/Individual.php:897
6294#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6295#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6296msgid "Family with parents"
6297msgstr ""
6298
6299#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6300#: app/Individual.php:849
6301msgid "Family with rada parents"
6302msgstr ""
6303
6304#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6305#: app/Individual.php:847
6306msgid "Family with sealing parents"
6307msgstr ""
6308
6309#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35
6310msgid "Family with spouse"
6311msgstr "Familie cu soţul/soţia"
6312
6313#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
6314#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6315#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6316msgid "Family with the most children"
6317msgstr "Familia cu cei mai mulţi copii"
6318
6319#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6320#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6321msgid "Family with wife"
6322msgstr ""
6323
6324#. I18N: familysearch.org
6325#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50
6326msgid "FamilySearch ID"
6327msgstr ""
6328
6329#. I18N: Name of a module/chart
6330#: app/Module/FanChartModule.php:119
6331msgid "Fan chart"
6332msgstr ""
6333
6334#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6335#: app/Module/FanChartModule.php:165
6336#, php-format
6337msgid "Fan chart of %s"
6338msgstr ""
6339
6340#: app/Date/JalaliDate.php:259
6341msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6342msgid "Far"
6343msgstr ""
6344
6345#. I18N: Name of a country or state
6346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6347msgid "Faroe Islands"
6348msgstr "Insulele Feroe"
6349
6350#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6351#: app/Date/JalaliDate.php:125
6352msgctxt "GENITIVE"
6353msgid "Farvardin"
6354msgstr ""
6355
6356#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6357#: app/Date/JalaliDate.php:215
6358msgctxt "INSTRUMENTAL"
6359msgid "Farvardin"
6360msgstr ""
6361
6362#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6363#: app/Date/JalaliDate.php:170
6364msgctxt "LOCATIVE"
6365msgid "Farvardin"
6366msgstr ""
6367
6368#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6369#: app/Date/JalaliDate.php:80
6370msgctxt "NOMINATIVE"
6371msgid "Farvardin"
6372msgstr ""
6373
6374#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61
6375#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6376#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6377#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6378#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6379#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6380#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6381msgid "Father"
6382msgstr "Tatăl"
6383
6384#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6385#, php-format
6386msgid "Father: %s"
6387msgstr ""
6388
6389#: app/Functions/FunctionsPrint.php:209
6390msgid "Father’s age"
6391msgstr ""
6392
6393#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6394#: app/Individual.php:875
6395#, php-format
6396msgid "Father’s family with %s"
6397msgstr ""
6398
6399#. I18N: A step-family.
6400#: app/Individual.php:879
6401msgid "Father’s family with an unknown individual"
6402msgstr ""
6403
6404#. I18N: Name of a module
6405#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6406#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52
6407msgid "Favorites"
6408msgstr "Favoriţi"
6409
6410#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:398
6411#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:675
6412#: app/Factories/ElementFactory.php:722
6413msgid "Fax"
6414msgstr ""
6415
6416#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6417msgctxt "Abbreviation for February"
6418msgid "Feb"
6419msgstr ""
6420
6421#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6422msgctxt "GENITIVE"
6423msgid "February"
6424msgstr "Februarie"
6425
6426#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6427msgctxt "INSTRUMENTAL"
6428msgid "February"
6429msgstr "Februarie"
6430
6431#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6432msgctxt "LOCATIVE"
6433msgid "February"
6434msgstr "Februarie"
6435
6436#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6437#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
6438#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6439msgctxt "NOMINATIVE"
6440msgid "February"
6441msgstr "Februarie"
6442
6443#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780
6444#: resources/views/individual-sex.phtml:36
6445msgid "Female"
6446msgstr "Femeie"
6447
6448#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118
6449#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141
6450#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6451#: resources/views/calendar-page.phtml:155
6452#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
6453#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
6454#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
6455#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
6456#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
6457#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
6458#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6459#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6460#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6461#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6462#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6463#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6464#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6465msgid "Females"
6466msgstr "Femei"
6467
6468#. I18N: Name of a country or state
6469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6470msgid "Fiji"
6471msgstr ""
6472
6473#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 app/MediaFile.php:316
6474#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57
6475msgid "File size"
6476msgstr ""
6477
6478#: app/Functions/Functions.php:43
6479msgid "File successfully uploaded"
6480msgstr "Fişierul a fost uploadat cu succes"
6481
6482#: app/Factories/ElementFactory.php:379 app/Factories/ElementFactory.php:643
6483#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
6484#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
6485#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
6486msgid "Filename"
6487msgstr ""
6488
6489#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6490#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6491msgid "Filename on server"
6492msgstr "Numele fişierului pe server"
6493
6494#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6495#, php-format
6496msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6497msgstr ""
6498
6499#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114
6500#, php-format
6501msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6502msgstr ""
6503
6504#: resources/views/admin/control-panel.phtml:858
6505msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6506msgstr ""
6507
6508#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6509#, php-format
6510msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6511msgstr ""
6512
6513#: resources/views/calendar-page.phtml:119
6514#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6515msgid "Filter"
6516msgstr "Filtru"
6517
6518#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6519msgid "Find a source"
6520msgstr ""
6521
6522#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13
6523#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16
6524#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6525#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6526msgid "Find a special character"
6527msgstr ""
6528
6529#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739
6530msgid "Find all possible relationships"
6531msgstr ""
6532
6533#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467
6534msgid "Find any relationship"
6535msgstr ""
6536
6537#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63
6538#: resources/views/admin/trees.phtml:165
6539msgid "Find duplicates"
6540msgstr ""
6541
6542#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741
6543msgid "Find other relationships"
6544msgstr ""
6545
6546#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468
6547#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56
6548msgid "Find relationships via ancestors"
6549msgstr ""
6550
6551#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745
6552#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
6553msgid "Find the closest relationships"
6554msgstr ""
6555
6556#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109
6557#: resources/views/admin/trees.phtml:189
6558msgid "Find unrelated individuals"
6559msgstr ""
6560
6561#. I18N: Name of a country or state
6562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6563msgid "Finland"
6564msgstr "Finlanda"
6565
6566#: app/Factories/ElementFactory.php:536
6567#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6568msgid "First communion"
6569msgstr ""
6570
6571#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6572msgid "First event"
6573msgstr ""
6574
6575#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6576msgid "First record"
6577msgstr ""
6578
6579#. I18N: Name of a module
6580#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59
6581msgid "Fix name slashes and spaces"
6582msgstr ""
6583
6584#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6585msgid "Flag"
6586msgstr "Steag"
6587
6588#. I18N: Name of a country or state
6589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6590msgid "Flanders"
6591msgstr "Flandra"
6592
6593#. I18N: a month in the French republican calendar
6594#: app/Date/FrenchDate.php:149
6595msgctxt "GENITIVE"
6596msgid "Floreal"
6597msgstr ""
6598
6599#. I18N: a month in the French republican calendar
6600#: app/Date/FrenchDate.php:243
6601msgctxt "INSTRUMENTAL"
6602msgid "Floreal"
6603msgstr ""
6604
6605#. I18N: a month in the French republican calendar
6606#: app/Date/FrenchDate.php:196
6607msgctxt "LOCATIVE"
6608msgid "Floreal"
6609msgstr ""
6610
6611#. I18N: a month in the French republican calendar
6612#: app/Date/FrenchDate.php:102
6613msgctxt "NOMINATIVE"
6614msgid "Floreal"
6615msgstr ""
6616
6617#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6618#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
6619msgid "Folder"
6620msgstr ""
6621
6622#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6623msgid "Folder name on server"
6624msgstr "Numele directorului pe server"
6625
6626#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6627#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6628#, fuzzy
6629msgid "Follow this link to verify your email address."
6630msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email."
6631
6632#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6633#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6634#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6635#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6636#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6637#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6638#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6639#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6642#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6643#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6644#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6645#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6647#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6648msgid "Font"
6649msgstr ""
6650
6651#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6652#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6653msgid "Footer"
6654msgstr ""
6655
6656#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6657#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584
6658#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6659#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6660msgid "Footers"
6661msgstr ""
6662
6663#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6664#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119
6665#, php-format
6666msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6667msgstr ""
6668
6669#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6670msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6671msgstr ""
6672
6673#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6674msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6675msgstr ""
6676
6677#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6678#, fuzzy, php-format
6679msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6680msgstr "Contact pentru ajutor cu întrebările legate de genealogie %s"
6681
6682#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6683#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6684#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6685#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6686#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6687#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6688#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38
6689#, php-format
6690msgid "For more information, see %s."
6691msgstr ""
6692
6693#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6694#, fuzzy, php-format
6695msgid "For technical support and information contact %s."
6696msgstr "Contact pentru informaţii şi suport tehnic %s"
6697
6698#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6699#, fuzzy, php-format
6700msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6701msgstr "Pentru suport tehnic sau întrebări de genealogie, vă rugăm contactaţi %s"
6702
6703#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6704#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6705msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6706msgstr ""
6707
6708#: resources/views/login-page.phtml:61
6709#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6710msgid "Forgot password?"
6711msgstr ""
6712
6713#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:381
6714#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:429
6715#: app/Factories/ElementFactory.php:644 resources/views/help/date.phtml:31
6716#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107
6717#: resources/views/help/date.phtml:145
6718#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6719msgid "Format"
6720msgstr ""
6721
6722#. I18N: A configuration setting
6723#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
6724msgid "Format text and notes"
6725msgstr ""
6726
6727#. I18N: Location of an LDS church temple
6728#: app/Elements/TempleCode.php:94
6729msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6730msgstr ""
6731
6732#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62
6733msgctxt "Female pedigree"
6734msgid "Foster"
6735msgstr ""
6736
6737#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52
6738msgctxt "Male pedigree"
6739msgid "Foster"
6740msgstr ""
6741
6742#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6743msgctxt "Pedigree"
6744msgid "Foster"
6745msgstr ""
6746
6747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6748msgid "Foster child"
6749msgstr ""
6750
6751#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6752msgid "Foster father"
6753msgstr ""
6754
6755#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6756msgid "Foster mother"
6757msgstr ""
6758
6759#. I18N: Name of a country or state
6760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6761msgid "France"
6762msgstr "Franţa"
6763
6764#. I18N: Location of an LDS church temple
6765#: app/Elements/TempleCode.php:95
6766msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6767msgstr ""
6768
6769#. I18N: Location of an LDS church temple
6770#: app/Elements/TempleCode.php:96
6771msgid "Freiburg, Germany"
6772msgstr ""
6773
6774#. I18N: The French calendar
6775#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200
6776msgid "French"
6777msgstr ""
6778
6779#. I18N: Name of a country or state
6780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6781msgid "French Guiana"
6782msgstr "Guiana Franceză"
6783
6784#. I18N: Name of a country or state
6785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6786msgid "French Polynesia"
6787msgstr "Polinezia franceză"
6788
6789#. I18N: Name of a country or state
6790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6791msgid "French Southern Territories"
6792msgstr "Teritoriile Franceze de Sud"
6793
6794#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6795#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6796#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6797msgid "Frequently asked questions"
6798msgstr ""
6799
6800#. I18N: Location of an LDS church temple
6801#: app/Elements/TempleCode.php:97
6802msgid "Fresno, California, United States"
6803msgstr ""
6804
6805#. I18N: abbreviation for Friday
6806#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288
6807#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6808msgid "Fri"
6809msgstr ""
6810
6811#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257
6812msgid "Friday"
6813msgstr "Vineri"
6814
6815#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6816msgid "Friend"
6817msgstr "Prieten"
6818
6819#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6820msgctxt "FEMALE"
6821msgid "Friend"
6822msgstr ""
6823
6824#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6825msgctxt "MALE"
6826msgid "Friend"
6827msgstr ""
6828
6829#. I18N: a month in the French republican calendar
6830#: app/Date/FrenchDate.php:139
6831msgctxt "GENITIVE"
6832msgid "Frimaire"
6833msgstr ""
6834
6835#. I18N: a month in the French republican calendar
6836#: app/Date/FrenchDate.php:233
6837msgctxt "INSTRUMENTAL"
6838msgid "Frimaire"
6839msgstr ""
6840
6841#. I18N: a month in the French republican calendar
6842#: app/Date/FrenchDate.php:186
6843msgctxt "LOCATIVE"
6844msgid "Frimaire"
6845msgstr ""
6846
6847#. I18N: a month in the French republican calendar
6848#: app/Date/FrenchDate.php:91
6849msgctxt "NOMINATIVE"
6850msgid "Frimaire"
6851msgstr ""
6852
6853#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30
6854#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6855#: resources/views/message-page.phtml:29
6856msgctxt "Email sender"
6857msgid "From"
6858msgstr ""
6859
6860#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6861#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6862msgctxt "Start of date range"
6863msgid "From"
6864msgstr ""
6865
6866#. I18N: a month in the French republican calendar
6867#: app/Date/FrenchDate.php:157
6868msgctxt "GENITIVE"
6869msgid "Fructidor"
6870msgstr ""
6871
6872#. I18N: a month in the French republican calendar
6873#: app/Date/FrenchDate.php:251
6874msgctxt "INSTRUMENTAL"
6875msgid "Fructidor"
6876msgstr ""
6877
6878#. I18N: a month in the French republican calendar
6879#: app/Date/FrenchDate.php:204
6880msgctxt "LOCATIVE"
6881msgid "Fructidor"
6882msgstr ""
6883
6884#. I18N: a month in the French republican calendar
6885#: app/Date/FrenchDate.php:110
6886msgctxt "NOMINATIVE"
6887msgid "Fructidor"
6888msgstr ""
6889
6890#. I18N: Location of an LDS church temple
6891#: app/Elements/TempleCode.php:98
6892msgid "Fukuoka, Japan"
6893msgstr ""
6894
6895#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99
6896#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65
6897msgid "Funeral"
6898msgstr "Înmormântare"
6899
6900#: app/Factories/ElementFactory.php:380
6901msgid "GEDCOM"
6902msgstr ""
6903
6904#. I18N: A configuration setting
6905#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
6906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
6907msgid "GEDCOM errors"
6908msgstr ""
6909
6910#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6911msgid "GEDCOM file"
6912msgstr ""
6913
6914#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53
6915msgid "GEDCOM sub-tag"
6916msgstr ""
6917
6918#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173
6919#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327
6920#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441
6921#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779
6922#: resources/views/admin/tags.phtml:883
6923#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51
6924msgid "GEDCOM tag"
6925msgstr ""
6926
6927#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47
6928#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260
6929msgid "GEDCOM tags"
6930msgstr ""
6931
6932#. I18N: https://gov.genealogy.net
6933#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143
6934#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68
6935#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100
6936msgid "GOV identifier"
6937msgstr ""
6938
6939#. I18N: Name of a country or state
6940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6941msgid "Gabon"
6942msgstr ""
6943
6944#. I18N: Name of a country or state
6945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6946msgid "Gambia"
6947msgstr ""
6948
6949#: app/Factories/ElementFactory.php:597 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167
6950#: resources/views/individual-sex.phtml:29
6951#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6952#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6953#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6954#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6955#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6956msgid "Gender"
6957msgstr "Sex"
6958
6959#: resources/views/admin/control-panel.phtml:663
6960msgid "Genealogy"
6961msgstr ""
6962
6963#. I18N: A configuration setting
6964#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163
6965msgid "Genealogy contact"
6966msgstr ""
6967
6968#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6969#: resources/views/admin/trees.phtml:158
6970msgid "Genealogy data"
6971msgstr ""
6972
6973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
6974#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
6975msgid "General"
6976msgstr ""
6977
6978#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:197
6979#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6980msgid "General search"
6981msgstr ""
6982
6983#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6984#: app/Module/SiteMapModule.php:117
6985msgid "Generate sitemap files for search engines."
6986msgstr "Generează hărţi site pentru motoarele de căutare."
6987
6988#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6989#: app/Report/AbstractRenderer.php:295
6990#, php-format
6991msgid "Generated by %s"
6992msgstr ""
6993
6994#: app/Module/BranchesListModule.php:502
6995msgid "Generation"
6996msgstr ""
6997
6998#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6999#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
7000msgid "Generation "
7001msgstr ""
7002
7003#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
7004#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
7005#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
7006#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
7007#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
7008#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
7009#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
7010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
7011#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
7012#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
7013#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
7014msgid "Generations"
7015msgstr "Generaţii"
7016
7017#: app/Factories/ElementFactory.php:732
7018msgid "Generations of ancestors"
7019msgstr ""
7020
7021#: app/Factories/ElementFactory.php:737
7022msgid "Generations of descendants"
7023msgstr ""
7024
7025#. I18N: https://www.geonames.org
7026#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7027#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
7028msgid "GeoNames"
7029msgstr ""
7030
7031#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7032#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7033msgid "Geographic area"
7034msgstr ""
7035
7036#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7037#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
7038#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7039#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626
7040#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
7041#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
7042msgid "Geographic data"
7043msgstr "Date geografice"
7044
7045#. I18N: find latitude/longitude for a place
7046#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640
7048msgid "Geolocation"
7049msgstr ""
7050
7051#. I18N: Name of a country or state
7052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7053msgid "Georgia"
7054msgstr ""
7055
7056#. I18N: Name of a country or state
7057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7058msgid "Germany"
7059msgstr "Germania"
7060
7061#. I18N: a month in the French republican calendar
7062#: app/Date/FrenchDate.php:147
7063msgctxt "GENITIVE"
7064msgid "Germinal"
7065msgstr ""
7066
7067#. I18N: a month in the French republican calendar
7068#: app/Date/FrenchDate.php:241
7069msgctxt "INSTRUMENTAL"
7070msgid "Germinal"
7071msgstr ""
7072
7073#. I18N: a month in the French republican calendar
7074#: app/Date/FrenchDate.php:194
7075msgctxt "LOCATIVE"
7076msgid "Germinal"
7077msgstr ""
7078
7079#. I18N: a month in the French republican calendar
7080#. I18N: a month in the French republican calendar
7081#: app/Date/FrenchDate.php:100
7082msgctxt "NOMINATIVE"
7083msgid "Germinal"
7084msgstr ""
7085
7086#. I18N: Name of a country or state
7087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7088msgid "Ghana"
7089msgstr ""
7090
7091#. I18N: Name of a country or state
7092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7093msgid "Gibraltar"
7094msgstr ""
7095
7096#. I18N: Location of an LDS church temple
7097#: app/Elements/TempleCode.php:99
7098msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7099msgstr ""
7100
7101#. I18N: Location of an LDS church temple
7102#: app/Elements/TempleCode.php:100
7103msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7104msgstr ""
7105
7106#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7107#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7108msgid "Given name"
7109msgstr "Prenume"
7110
7111#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:555
7112#: app/Factories/ElementFactory.php:560
7113#: resources/views/lists/families-table.phtml:214
7114#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
7115#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7116#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
7117msgid "Given names"
7118msgstr ""
7119
7120#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7121msgid "Godchild"
7122msgstr ""
7123
7124#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7125#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7126msgid "Goddaughter"
7127msgstr ""
7128
7129#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7130#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7131msgid "Godfather"
7132msgstr "Naş"
7133
7134#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7135#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7136msgid "Godmother"
7137msgstr "Naşă"
7138
7139#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7140#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115
7141msgid "Godparent"
7142msgstr "Naş"
7143
7144#: app/Factories/ElementFactory.php:494
7145msgid "Godparents"
7146msgstr ""
7147
7148#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7149#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7150msgid "Godson"
7151msgstr ""
7152
7153#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44
7154msgid "Google™ analytics"
7155msgstr ""
7156
7157#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7158msgid "Google™ maps"
7159msgstr "Google™ maps"
7160
7161#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7162msgid "Google™ webmaster tools"
7163msgstr ""
7164
7165#: app/Factories/ElementFactory.php:539
7166msgid "Graduation"
7167msgstr "Absolvire"
7168
7169#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
7170msgid "Greatest age at death"
7171msgstr ""
7172
7173#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
7174msgid "Greatest age between siblings"
7175msgstr ""
7176
7177#. I18N: Name of a country or state
7178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7179msgid "Greece"
7180msgstr "Grecia"
7181
7182#. I18N: The name of a colour-scheme
7183#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7184msgid "Green Beam"
7185msgstr ""
7186
7187#. I18N: Name of a country or state
7188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7189msgid "Greenland"
7190msgstr "Groenlanda"
7191
7192#. I18N: The gregorian calendar
7193#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7194msgid "Gregorian"
7195msgstr ""
7196
7197#. I18N: Name of a country or state
7198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7199msgid "Grenada"
7200msgstr ""
7201
7202#. I18N: Location of an LDS church temple
7203#: app/Elements/TempleCode.php:101
7204msgid "Guadalajara, Mexico"
7205msgstr ""
7206
7207#. I18N: Name of a country or state
7208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7209msgid "Guadeloupe"
7210msgstr "Guadelupa"
7211
7212#. I18N: Name of a country or state
7213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7214msgid "Guam"
7215msgstr ""
7216
7217#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7218msgid "Guardian"
7219msgstr ""
7220
7221#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7222msgctxt "FEMALE"
7223msgid "Guardian"
7224msgstr ""
7225
7226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7227msgctxt "MALE"
7228msgid "Guardian"
7229msgstr ""
7230
7231#. I18N: Name of a country or state
7232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7233msgid "Guatemala"
7234msgstr ""
7235
7236#. I18N: Location of an LDS church temple
7237#: app/Elements/TempleCode.php:102
7238msgid "Guatemala City, Guatemala"
7239msgstr ""
7240
7241#. I18N: Location of an LDS church temple
7242#: app/Elements/TempleCode.php:103
7243msgid "Guayaquil, Ecuador"
7244msgstr ""
7245
7246#. I18N: Name of a country or state
7247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7248msgid "Guernsey"
7249msgstr ""
7250
7251#. I18N: Name of a country or state
7252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7253msgid "Guinea"
7254msgstr "Guineea"
7255
7256#. I18N: Name of a country or state
7257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7258msgid "Guinea-Bissau"
7259msgstr "Guineea-Bissau"
7260
7261#. I18N: Name of a country or state
7262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7263msgid "Guyana"
7264msgstr ""
7265
7266#. I18N: Name of a module
7267#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58
7268msgid "HTML"
7269msgstr "HTML"
7270
7271#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100
7272msgid "Hair color"
7273msgstr ""
7274
7275#. I18N: Name of a country or state
7276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7277msgid "Haiti"
7278msgstr ""
7279
7280#. I18N: Location of an LDS church temple
7281#: app/Elements/TempleCode.php:105
7282msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7283msgstr ""
7284
7285#. I18N: Location of an LDS church temple
7286#: app/Elements/TempleCode.php:147
7287msgid "Hamilton, New Zealand"
7288msgstr ""
7289
7290#. I18N: Location of an LDS church temple
7291#: app/Elements/TempleCode.php:106
7292msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7293msgstr ""
7294
7295#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7296msgid "He "
7297msgstr ""
7298
7299#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7300msgid "He died"
7301msgstr ""
7302
7303#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7304#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7305msgid "He married"
7306msgstr ""
7307
7308#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7309msgid "He resided at"
7310msgstr ""
7311
7312#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7313msgid "He was born"
7314msgstr ""
7315
7316#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7317msgid "He was buried"
7318msgstr ""
7319
7320#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7321msgid "He was christened"
7322msgstr ""
7323
7324#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7325msgid "He was cremated"
7326msgstr ""
7327
7328#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Header.php:42 app/Header.php:43
7329#: app/Header.php:44
7330msgid "Header"
7331msgstr "Antet"
7332
7333#. I18N: Name of a country or state
7334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7335msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7336msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald"
7337
7338#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251
7339#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59
7340msgid "Hebrew"
7341msgstr "Ebraic"
7342
7343#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81
7344#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82
7345msgid "Hebrew name"
7346msgstr ""
7347
7348#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101
7349msgid "Height"
7350msgstr "Înălțime"
7351
7352#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7353#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7354#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7355#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7356#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7357#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7358#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7359#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7360#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7361#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7362#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7363#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7364#, php-format
7365msgid "Hello %s…"
7366msgstr "Bună %s …"
7367
7368#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7369#, php-format
7370msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7371msgstr "Salut %s …<br>Mulţumesc pentru înregistrare."
7372
7373#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7374#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7375#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7376#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7377msgid "Hello administrator…"
7378msgstr "Bună administratore …"
7379
7380#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11
7381#: resources/views/help/link.phtml:13
7382msgid "Help"
7383msgstr "Ajutor"
7384
7385#. I18N: Location of an LDS church temple
7386#: app/Elements/TempleCode.php:108
7387msgid "Helsinki, Finland"
7388msgstr ""
7389
7390#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7391#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7392#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7393#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7394#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7395#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7396#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7397#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7398#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7399#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7400#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7401#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7402#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7403#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7404#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7405#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7406msgctxt "font name"
7407msgid "Helvetica"
7408msgstr ""
7409
7410#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7411msgid "Her occupation was"
7412msgstr ""
7413
7414#. I18N: https://wego.here.com
7415#: app/Module/HereMaps.php:82
7416msgid "Here maps"
7417msgstr ""
7418
7419#. I18N: Location of an LDS church temple
7420#: app/Elements/TempleCode.php:109
7421msgid "Hermosillo, Mexico"
7422msgstr ""
7423
7424#. I18N: a month in the Jewish calendar
7425#: app/Date/JewishDate.php:180
7426msgctxt "GENITIVE"
7427msgid "Heshvan"
7428msgstr ""
7429
7430#. I18N: a month in the Jewish calendar
7431#: app/Date/JewishDate.php:284
7432msgctxt "INSTRUMENTAL"
7433msgid "Heshvan"
7434msgstr ""
7435
7436#. I18N: a month in the Jewish calendar
7437#: app/Date/JewishDate.php:232
7438msgctxt "LOCATIVE"
7439msgid "Heshvan"
7440msgstr ""
7441
7442#. I18N: a month in the Jewish calendar
7443#: app/Date/JewishDate.php:128
7444msgctxt "NOMINATIVE"
7445msgid "Heshvan"
7446msgstr ""
7447
7448#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174
7449#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328
7450#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442
7451#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780
7452#: resources/views/admin/tags.phtml:884
7453msgid "Hide GEDCOM tags"
7454msgstr ""
7455
7456#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547
7457#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155
7458#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7459#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7460msgid "Hide from everyone"
7461msgstr ""
7462
7463#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
7464#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7465#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
7466#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
7467#: resources/views/login-page.phtml:47
7468#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7469#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
7470#: resources/views/register-page.phtml:75
7471#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7472#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7473#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7474#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7475msgid "Hide password"
7476msgstr ""
7477
7478#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7479msgid "Hide unused locations"
7480msgstr ""
7481
7482#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44
7483msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms"
7484msgstr ""
7485
7486#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236
7487msgid "Hierarchical relationship"
7488msgstr ""
7489
7490#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61
7491#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182
7492#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61
7493#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82
7494#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93
7495#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128
7496#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71
7497#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7498#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7499msgid "Highlighted image"
7500msgstr ""
7501
7502#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7503#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184
7504msgid "Hijri"
7505msgstr ""
7506
7507#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7508msgid "His occupation was"
7509msgstr ""
7510
7511#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7512#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733
7513#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7514#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7515#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7516#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7517#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45
7518msgid "Historic events"
7519msgstr ""
7520
7521#. I18N: Name of a module
7522#. I18N: A configuration setting
7523#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7524#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
7525msgid "Hit counters"
7526msgstr ""
7527
7528#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66
7529msgid "Holocaust"
7530msgstr ""
7531
7532#. I18N: Name of a module
7533#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7534#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612
7535#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7536#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90
7537msgid "Home page"
7538msgstr "Pagină inițială"
7539
7540#. I18N: Name of a country or state
7541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7542msgid "Honduras"
7543msgstr ""
7544
7545#. I18N: Location of an LDS church temple
7546#. I18N: Name of a country or state
7547#: app/Elements/TempleCode.php:110
7548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7549msgid "Hong Kong"
7550msgstr ""
7551
7552#. I18N: Name of a module/chart
7553#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270
7554#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
7555msgid "Hourglass chart"
7556msgstr "Diagramă \"clepsidră\""
7557
7558#. I18N: %s is an individual’s name
7559#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
7560#, php-format
7561msgid "Hourglass chart of %s"
7562msgstr "Diagramă \"clepsidră\" pentru %s"
7563
7564#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58
7565#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90
7566msgid "House number"
7567msgstr ""
7568
7569#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
7570msgid "Household"
7571msgstr "Gospodărie"
7572
7573#. I18N: Location of an LDS church temple
7574#: app/Elements/TempleCode.php:111
7575msgid "Houston, Texas, United States"
7576msgstr ""
7577
7578#. I18N: Configuration option
7579#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7580msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7581msgstr ""
7582
7583#. I18N: Name of a country or state
7584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7585msgid "Hungary"
7586msgstr "Ungaria"
7587
7588#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:335
7589#: app/Functions/FunctionsPrint.php:343
7590#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:81
7591#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7592#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7593#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7594#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7595#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7596#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7597#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7598#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7599#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7600#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7601#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7602#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7603#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7604msgid "Husband"
7605msgstr "Soţ"
7606
7607#: app/Factories/ElementFactory.php:291
7608#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7609msgid "Husband’s age"
7610msgstr ""
7611
7612#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7613#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7614msgid "IP address"
7615msgstr ""
7616
7617#. I18N: Name of a country or state
7618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7619msgid "Iceland"
7620msgstr "Islanda"
7621
7622#: app/SurnameTradition.php:97
7623msgctxt "Surname tradition"
7624msgid "Icelandic"
7625msgstr ""
7626
7627#. I18N: Location of an LDS church temple
7628#: app/Elements/TempleCode.php:112
7629msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7630msgstr ""
7631
7632#: app/Factories/ElementFactory.php:541
7633msgid "Identification number"
7634msgstr ""
7635
7636#: resources/views/admin/tags.phtml:767
7637msgid "Identifiers"
7638msgstr ""
7639
7640#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7641msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7642msgstr ""
7643
7644#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7645#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7646msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7647msgstr ""
7648
7649#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7650msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7651msgstr ""
7652
7653#: resources/views/help/name.phtml:22
7654#, php-format
7655msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7656msgstr ""
7657
7658#: resources/views/help/name.phtml:19
7659#, php-format
7660msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7661msgstr ""
7662
7663#: resources/views/help/name.phtml:28
7664#, php-format
7665msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7666msgstr ""
7667
7668#: resources/views/help/name.phtml:25
7669#, php-format
7670msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7671msgstr ""
7672
7673#: resources/views/help/name.phtml:16
7674#, php-format
7675msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7676msgstr ""
7677
7678#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7679msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7680msgstr ""
7681
7682#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7683msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7684msgstr ""
7685
7686#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7687#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
7688msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7689msgstr ""
7690
7691#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7692#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262
7693msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7694msgstr ""
7695
7696#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7697#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
7698msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7699msgstr ""
7700
7701#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7702msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7703msgstr ""
7704
7705#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7706msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7707msgstr ""
7708
7709#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7710msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7711msgstr ""
7712
7713#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103
7714msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7715msgstr ""
7716
7717#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7718#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7719msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7720msgstr ""
7721
7722#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7723#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7724msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7725msgstr "Dacă nu aţi cerut un cont, puteţi să ştergeţi acest mesaj."
7726
7727#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
7728msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7729msgstr ""
7730
7731#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96
7732msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7733msgstr ""
7734
7735#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7736msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7737msgstr ""
7738
7739#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7740#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
7741msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7742msgstr ""
7743
7744#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7745#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105
7746msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7747msgstr ""
7748
7749#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7750msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7751msgstr ""
7752
7753#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7754msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7755msgstr ""
7756
7757#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:352 app/MediaFile.php:331
7758msgid "Image dimensions"
7759msgstr ""
7760
7761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335
7762msgid "Images without watermarks"
7763msgstr ""
7764
7765#: app/Factories/ElementFactory.php:543
7766msgid "Immigration"
7767msgstr "Imigrare"
7768
7769#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74
7770#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7771msgid "Import"
7772msgstr "Importă"
7773
7774#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70
7775msgid "Import a GEDCOM file"
7776msgstr ""
7777
7778#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7779#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818
7780msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7781msgstr ""
7782
7783#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7784msgid "Import geographic data"
7785msgstr ""
7786
7787#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
7788msgid "Import preferences"
7789msgstr ""
7790
7791#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7792#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7793msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7794msgstr ""
7795
7796#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7797msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7798msgstr ""
7799
7800#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7801msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7802msgstr ""
7803
7804#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
7806msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7807msgstr ""
7808
7809#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7810#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
7811msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7812msgstr ""
7813
7814#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127
7815msgid "In this month…"
7816msgstr "În această lună …"
7817
7818#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130
7819msgid "In this year…"
7820msgstr "În acest an …"
7821
7822#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7823#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7824msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7825msgstr ""
7826
7827#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7828msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7829msgstr ""
7830
7831#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7832msgid "Include aliases"
7833msgstr ""
7834
7835#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7836msgid "Include associates"
7837msgstr ""
7838
7839#: app/Module/IndividualListModule.php:357
7840#, php-format
7841msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7842msgstr ""
7843
7844#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72
7845msgid "Include media (automatically zips files)"
7846msgstr ""
7847
7848#. I18N: Label for check-box
7849#: resources/views/admin/media.phtml:70
7850#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
7851msgid "Include subfolders"
7852msgstr ""
7853
7854#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7855msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7856msgstr ""
7857
7858#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7859msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7860msgstr ""
7861
7862#. I18N: Label for a configuration option
7863#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7864msgid "Include the individual’s immediate family"
7865msgstr ""
7866
7867#. I18N: Name of a country or state
7868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7869msgid "India"
7870msgstr ""
7871
7872#. I18N: Location of an LDS church temple
7873#: app/Elements/TempleCode.php:113
7874msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7875msgstr ""
7876
7877#. I18N: Name of a module/report
7878#: app/Factories/ElementFactory.php:408
7879#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93
7880#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113
7881#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7882#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7883#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180
7884#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7885#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7886#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7887#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7888#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7889#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7890#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7891#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7892#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7893#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7894#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7895#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7896#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7897#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55
7898#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7899#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7900#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54
7901#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7902#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7903#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7904#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7905#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7906#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7907#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7908#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7909#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7910#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7911#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7912#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7913#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7914msgid "Individual"
7915msgstr "Individ"
7916
7917#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7918msgid "Individual 1"
7919msgstr "Persoana 1"
7920
7921#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7922msgid "Individual 2"
7923msgstr "Persoana 2"
7924
7925#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7926msgid "Individual distribution chart"
7927msgstr ""
7928
7929#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712
7930msgid "Individual page"
7931msgstr ""
7932
7933#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
7934msgid "Individual pages"
7935msgstr ""
7936
7937#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7938#: resources/views/edit-account-page.phtml:58
7939msgid "Individual record"
7940msgstr ""
7941
7942#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
7943#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7944#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7945msgid "Individual who lived the longest"
7946msgstr "Persoana care a trăit cel mai mult"
7947
7948#. I18N: Name of a module/list
7949#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
7950#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271
7951#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111
7952#: app/Module/IndividualListModule.php:99
7953#: app/Module/IndividualListModule.php:322
7954#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
7955#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286
7956#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335
7957#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528
7958#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590
7959#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184
7960#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
7961#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7962#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7963#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7964#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7965#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7966#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7967#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7968#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7969#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
7970#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
7971#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7972#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7973#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7974#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7975#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7976#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7977#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7978#: resources/views/record-page-links.phtml:34
7979#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7980#: resources/views/search-results.phtml:37
7981#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7982#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7983msgid "Individuals"
7984msgstr "Indivizi"
7985
7986#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7987#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7988msgid "Individuals with sources"
7989msgstr ""
7990
7991#: app/Module/IndividualListModule.php:420
7992#, php-format
7993msgid "Individuals with surname %s"
7994msgstr "Indivizii cu numele de familie %s"
7995
7996#. I18N: Name of a country or state
7997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7998msgid "Indonesia"
7999msgstr "Indonezia"
8000
8001#: app/Elements/AgeAtEvent.php:79
8002msgid "Infant"
8003msgstr "Prunc"
8004
8005#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
8006msgid "Informant"
8007msgstr "Informator"
8008
8009#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
8010msgctxt "FEMALE"
8011msgid "Informant"
8012msgstr ""
8013
8014#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
8015msgctxt "MALE"
8016msgid "Informant"
8017msgstr ""
8018
8019#. I18N: Name of a module
8020#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271
8021#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53
8022msgid "Interactive tree"
8023msgstr "Arbore interactiv"
8024
8025#. I18N: %s is an individual’s name
8026#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174
8027#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159
8028#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163
8029#, php-format
8030msgid "Interactive tree of %s"
8031msgstr "Arborele interactivpentru %s"
8032
8033#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102
8034msgid "Interment"
8035msgstr ""
8036
8037#: app/Services/MessageService.php:224
8038msgid "Internal messaging"
8039msgstr ""
8040
8041#: app/Services/MessageService.php:225
8042msgid "Internal messaging with emails"
8043msgstr ""
8044
8045#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154
8046msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8047msgstr ""
8048
8049#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
8050msgid "Invalid GEDCOM record"
8051msgstr ""
8052
8053#: app/Date.php:378
8054msgid "Invalid date"
8055msgstr ""
8056
8057#. I18N: Name of a country or state
8058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8059msgid "Iran"
8060msgstr ""
8061
8062#. I18N: Name of a country or state
8063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8064msgid "Iraq"
8065msgstr "Irak"
8066
8067#. I18N: Name of a country or state
8068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8069msgid "Ireland"
8070msgstr "Irlanda"
8071
8072#. I18N: Name of a country or state
8073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8074msgid "Isle of Man"
8075msgstr "Wyspa Man"
8076
8077#. I18N: Name of a country or state
8078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8079msgid "Israel"
8080msgstr ""
8081
8082#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8083msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8084msgstr ""
8085
8086#. I18N: Name of a country or state
8087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8088msgid "Italy"
8089msgstr "Italia"
8090
8091#. I18N: a month in the Jewish calendar
8092#: app/Date/JewishDate.php:194
8093msgctxt "GENITIVE"
8094msgid "Iyar"
8095msgstr ""
8096
8097#. I18N: a month in the Jewish calendar
8098#: app/Date/JewishDate.php:298
8099msgctxt "INSTRUMENTAL"
8100msgid "Iyar"
8101msgstr ""
8102
8103#. I18N: a month in the Jewish calendar
8104#: app/Date/JewishDate.php:246
8105msgctxt "LOCATIVE"
8106msgid "Iyar"
8107msgstr ""
8108
8109#. I18N: a month in the Jewish calendar
8110#: app/Date/JewishDate.php:142
8111msgctxt "NOMINATIVE"
8112msgid "Iyar"
8113msgstr ""
8114
8115#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8116#: app/Date.php:239
8117msgid "Jalali"
8118msgstr ""
8119
8120#. I18N: Name of a country or state
8121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8122msgid "Jamaica"
8123msgstr ""
8124
8125#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
8126msgctxt "Abbreviation for January"
8127msgid "Jan"
8128msgstr ""
8129
8130#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8131msgctxt "GENITIVE"
8132msgid "January"
8133msgstr "Ianuarie"
8134
8135#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8136msgctxt "INSTRUMENTAL"
8137msgid "January"
8138msgstr "Ianuarie"
8139
8140#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8141msgctxt "LOCATIVE"
8142msgid "January"
8143msgstr "Ianuarie"
8144
8145#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
8146#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8147#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8148msgctxt "NOMINATIVE"
8149msgid "January"
8150msgstr "Ianuarie"
8151
8152#. I18N: Name of a country or state
8153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8154msgid "Japan"
8155msgstr "Japonia"
8156
8157#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8158#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8159#: resources/views/help/date.phtml:168
8160msgid "Jewish"
8161msgstr "Evreiesc"
8162
8163#. I18N: Location of an LDS church temple
8164#: app/Elements/TempleCode.php:114
8165msgid "Johannesburg, South Africa"
8166msgstr ""
8167
8168#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8169#: app/Services/TreeService.php:209
8170msgid "John /DOE/"
8171msgstr ""
8172
8173#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88
8174msgid "Joint family name"
8175msgstr ""
8176
8177#. I18N: Name of a country or state
8178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8179msgid "Jordan"
8180msgstr "Iordania"
8181
8182#. I18N: Location of an LDS church temple
8183#: app/Elements/TempleCode.php:115
8184msgid "Jordan River, Utah, United States"
8185msgstr ""
8186
8187#. I18N: Name of a module
8188#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8189msgid "Journal"
8190msgstr "Jurnal"
8191
8192#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
8193msgctxt "Abbreviation for July"
8194msgid "Jul"
8195msgstr ""
8196
8197#. I18N: The julian calendar
8198#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152
8199msgid "Julian"
8200msgstr "Iulian"
8201
8202#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
8203msgctxt "GENITIVE"
8204msgid "July"
8205msgstr "Iulie"
8206
8207#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
8208msgctxt "INSTRUMENTAL"
8209msgid "July"
8210msgstr "Iulie"
8211
8212#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
8213msgctxt "LOCATIVE"
8214msgid "July"
8215msgstr "Iulie"
8216
8217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
8218#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
8219#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8220msgctxt "NOMINATIVE"
8221msgid "July"
8222msgstr "Iulie"
8223
8224#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8225#: app/Date/HijriDate.php:136
8226msgctxt "GENITIVE"
8227msgid "Jumada al-awwal"
8228msgstr ""
8229
8230#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8231#: app/Date/HijriDate.php:226
8232msgctxt "INSTRUMENTAL"
8233msgid "Jumada al-awwal"
8234msgstr ""
8235
8236#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8237#: app/Date/HijriDate.php:181
8238msgctxt "LOCATIVE"
8239msgid "Jumada al-awwal"
8240msgstr ""
8241
8242#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8243#: app/Date/HijriDate.php:91
8244msgctxt "NOMINATIVE"
8245msgid "Jumada al-awwal"
8246msgstr ""
8247
8248#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8249#: app/Date/HijriDate.php:138
8250msgctxt "GENITIVE"
8251msgid "Jumada al-thani"
8252msgstr ""
8253
8254#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8255#: app/Date/HijriDate.php:228
8256msgctxt "INSTRUMENTAL"
8257msgid "Jumada al-thani"
8258msgstr ""
8259
8260#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8261#: app/Date/HijriDate.php:183
8262msgctxt "LOCATIVE"
8263msgid "Jumada al-thani"
8264msgstr ""
8265
8266#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8267#: app/Date/HijriDate.php:93
8268msgctxt "NOMINATIVE"
8269msgid "Jumada al-thani"
8270msgstr ""
8271
8272#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
8273msgctxt "Abbreviation for June"
8274msgid "Jun"
8275msgstr ""
8276
8277#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
8278msgctxt "GENITIVE"
8279msgid "June"
8280msgstr "Iunie"
8281
8282#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
8283msgctxt "INSTRUMENTAL"
8284msgid "June"
8285msgstr "Iunie"
8286
8287#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
8288msgctxt "LOCATIVE"
8289msgid "June"
8290msgstr "Iunie"
8291
8292#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
8293#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
8294#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8295msgctxt "NOMINATIVE"
8296msgid "June"
8297msgstr "Iunie"
8298
8299#. I18N: Location of an LDS church temple
8300#: app/Elements/TempleCode.php:116
8301msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8302msgstr ""
8303
8304#. I18N: Name of a country or state
8305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8306msgid "Kazakhstan"
8307msgstr "Kazahstan"
8308
8309#. I18N: A configuration setting
8310#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
8311msgid "Keep media objects"
8312msgstr ""
8313
8314#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
8315msgid "Keep open"
8316msgstr ""
8317
8318#. I18N: A configuration setting
8319#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781
8320#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34
8321#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8322msgid "Keep the existing “last change” information"
8323msgstr ""
8324
8325#. I18N: Name of a country or state
8326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8327msgid "Kenya"
8328msgstr ""
8329
8330#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8331msgid "Keyword examples"
8332msgstr "Exemple cuvinte-cheie"
8333
8334#: app/Date/JalaliDate.php:261
8335msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8336msgid "Khor"
8337msgstr ""
8338
8339#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8340#: app/Date/JalaliDate.php:129
8341msgctxt "GENITIVE"
8342msgid "Khordad"
8343msgstr ""
8344
8345#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8346#: app/Date/JalaliDate.php:219
8347msgctxt "INSTRUMENTAL"
8348msgid "Khordad"
8349msgstr ""
8350
8351#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8352#: app/Date/JalaliDate.php:174
8353msgctxt "LOCATIVE"
8354msgid "Khordad"
8355msgstr ""
8356
8357#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8358#: app/Date/JalaliDate.php:84
8359msgctxt "NOMINATIVE"
8360msgid "Khordad"
8361msgstr ""
8362
8363#. I18N: Name of a country or state
8364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8365msgid "Kiribati"
8366msgstr ""
8367
8368#. I18N: a month in the Jewish calendar
8369#: app/Date/JewishDate.php:182
8370msgctxt "GENITIVE"
8371msgid "Kislev"
8372msgstr ""
8373
8374#. I18N: a month in the Jewish calendar
8375#: app/Date/JewishDate.php:286
8376msgctxt "INSTRUMENTAL"
8377msgid "Kislev"
8378msgstr ""
8379
8380#. I18N: a month in the Jewish calendar
8381#: app/Date/JewishDate.php:234
8382msgctxt "LOCATIVE"
8383msgid "Kislev"
8384msgstr ""
8385
8386#. I18N: a month in the Jewish calendar
8387#: app/Date/JewishDate.php:130
8388msgctxt "NOMINATIVE"
8389msgid "Kislev"
8390msgstr ""
8391
8392#. I18N: Location of an LDS church temple
8393#: app/Elements/TempleCode.php:117
8394msgid "Kona, Hawaii, United States"
8395msgstr ""
8396
8397#. I18N: Name of a country or state
8398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8399msgid "Korea"
8400msgstr "Coreea"
8401
8402#. I18N: Name of a country or state
8403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8404msgid "Kuwait"
8405msgstr "Kuweit"
8406
8407#. I18N: Location of an LDS church temple
8408#: app/Elements/TempleCode.php:118
8409msgid "Kyiv, Ukraine"
8410msgstr ""
8411
8412#. I18N: Name of a country or state
8413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8414msgid "Kyrgyzstan"
8415msgstr "Kârgâzstan"
8416
8417#: app/Factories/ElementFactory.php:460
8418msgid "LDS baptism"
8419msgstr ""
8420
8421#: app/Factories/ElementFactory.php:598
8422msgid "LDS child sealing"
8423msgstr ""
8424
8425#: resources/views/admin/tags.phtml:713
8426msgid "LDS church"
8427msgstr ""
8428
8429#: app/Factories/ElementFactory.php:500
8430msgid "LDS confirmation"
8431msgstr ""
8432
8433#: app/Factories/ElementFactory.php:520
8434msgid "LDS endowment"
8435msgstr ""
8436
8437#: app/Factories/ElementFactory.php:354
8438msgid "LDS spouse sealing"
8439msgstr ""
8440
8441#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76
8442#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90
8443#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94
8444#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109
8445#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30
8446#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52
8447#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54
8448msgid "Label"
8449msgstr ""
8450
8451#. I18N: Location of an LDS church temple
8452#: app/Elements/TempleCode.php:107
8453msgid "Laie, Hawaii, United States"
8454msgstr ""
8455
8456#. I18N: page orientation
8457#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131
8458#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8459#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8460msgid "Landscape"
8461msgstr "Peisaj"
8462
8463#. I18N: A configuration setting
8464#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:723
8465#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49
8466#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264
8467#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8468#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8469#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8470#: resources/views/admin/users.phtml:29
8471#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
8472#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8473#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8474msgid "Language"
8475msgstr ""
8476
8477#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8478#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605
8479#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8480#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8481msgid "Languages"
8482msgstr ""
8483
8484#. I18N: Name of a country or state
8485#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8486msgid "Laos"
8487msgstr ""
8488
8489#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8490msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8491msgstr ""
8492
8493#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8494#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8495msgid "Largest families"
8496msgstr ""
8497
8498#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8499msgid "Largest number of grandchildren"
8500msgstr ""
8501
8502#. I18N: Location of an LDS church temple
8503#: app/Elements/TempleCode.php:125
8504msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8505msgstr ""
8506
8507#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:489
8508#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:639
8509#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:686
8510#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Factories/ElementFactory.php:733
8511#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53
8512#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191
8513#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
8514#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
8515#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8516#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8517#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8518#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8519#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8520#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8521#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
8522#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8523#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8524#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8525msgid "Last change"
8526msgstr ""
8527
8528#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8529msgid "Last email reminder was sent "
8530msgstr "Ultimul memento a fost trimis prin email la "
8531
8532#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8533msgid "Last event"
8534msgstr ""
8535
8536#: resources/views/admin/users.phtml:33
8537msgid "Last signed in"
8538msgstr ""
8539
8540#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
8541#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8542#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8543#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8544msgid "Latest birth"
8545msgstr ""
8546
8547#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
8548#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8549#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8550#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8551msgid "Latest death"
8552msgstr ""
8553
8554#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105
8555msgid "Latest divorce"
8556msgstr ""
8557
8558#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57
8559msgid "Latest marriage"
8560msgstr ""
8561
8562#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:431
8563#: app/Functions/FunctionsPrint.php:390 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198
8564#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
8565#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8566#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8567#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8568#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8569msgid "Latitude"
8570msgstr "Latitudine"
8571
8572#. I18N: Name of a country or state
8573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8574msgid "Latvia"
8575msgstr "Letonia"
8576
8577#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
8578#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49
8579#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8580#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
8581#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8582msgid "Layout"
8583msgstr ""
8584
8585#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
8586msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8587msgstr ""
8588
8589#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8590msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8591msgstr ""
8592
8593#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
8594#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225
8595msgid "Leaves"
8596msgstr "Frunze"
8597
8598#. I18N: Name of a country or state
8599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8600msgid "Lebanon"
8601msgstr "Liban"
8602
8603#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8604#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120
8605msgid "Legacy URLs"
8606msgstr ""
8607
8608#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53
8609msgid "Legatee"
8610msgstr "Moştenitor"
8611
8612#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8613msgid "Length of marriage"
8614msgstr ""
8615
8616#. I18N: Name of a country or state
8617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8618msgid "Lesotho"
8619msgstr ""
8620
8621#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8622#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8623#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8624#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8625#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8626#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8627#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8628#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8632#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8633#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8634#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8636#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8637msgctxt "paper size"
8638msgid "Letter"
8639msgstr ""
8640
8641#. I18N: Name of a country or state
8642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8643msgid "Liberia"
8644msgstr ""
8645
8646#. I18N: Name of a country or state
8647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8648msgid "Libya"
8649msgstr "Libia"
8650
8651#. I18N: Name of a country or state
8652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8653msgid "Liechtenstein"
8654msgstr ""
8655
8656#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8657msgid "Lifespan"
8658msgstr ""
8659
8660#. I18N: Name of a module/chart
8661#: app/Module/LifespansChartModule.php:110
8662msgid "Lifespans"
8663msgstr ""
8664
8665#. I18N: Location of an LDS church temple
8666#: app/Elements/TempleCode.php:120
8667msgid "Lima, Peru"
8668msgstr ""
8669
8670#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8671#: resources/views/admin/control-panel.phtml:812
8672msgid "Link media objects to facts and events"
8673msgstr ""
8674
8675#. I18N: You need to:
8676#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8677#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8678msgid "Link the user account to an individual."
8679msgstr ""
8680
8681#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57
8682#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125
8683msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8684msgstr "Legaţi această persoană la o familie existentă ca şi copil"
8685
8686#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8687#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8688msgid "Link this media object to a family"
8689msgstr ""
8690
8691#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8692#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8693msgid "Link this media object to a source"
8694msgstr ""
8695
8696#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8697#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8698msgid "Link this media object to an individual"
8699msgstr ""
8700
8701#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8702msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8703msgstr ""
8704
8705#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8706#: resources/views/chart-box.phtml:126
8707msgid "Links"
8708msgstr "Legături"
8709
8710#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8711#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8712msgid "List"
8713msgstr "Listă"
8714
8715#. I18N: Name of a module
8716#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8717#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8718#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684
8719#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8720#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
8722msgid "Lists"
8723msgstr "Liste"
8724
8725#. I18N: Name of a country or state
8726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8727msgid "Lithuania"
8728msgstr "Lituania"
8729
8730#: app/SurnameTradition.php:107
8731msgctxt "Surname tradition"
8732msgid "Lithuanian"
8733msgstr ""
8734
8735#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8736msgid "Living"
8737msgstr "În viaţă"
8738
8739#: resources/views/calendar-page.phtml:124
8740msgid "Living individuals"
8741msgstr "Persoanele în viaţă"
8742
8743#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8744msgid "Loading…"
8745msgstr "Încărcare…"
8746
8747#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8748#: resources/views/admin/media.phtml:40
8749msgid "Local files"
8750msgstr ""
8751
8752#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144
8753#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123
8754#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8755msgid "Location"
8756msgstr ""
8757
8758#. I18N: Name of a module/list
8759#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73
8760#: app/Module/LocationListModule.php:167
8761#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8762#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8763#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8764#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8765#: resources/views/search-results.phtml:92
8766msgid "Locations"
8767msgstr ""
8768
8769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8770msgid "Lodger"
8771msgstr "Locatar"
8772
8773#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8774msgctxt "FEMALE"
8775msgid "Lodger"
8776msgstr ""
8777
8778#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8779msgctxt "MALE"
8780msgid "Lodger"
8781msgstr ""
8782
8783#. I18N: Location of an LDS church temple
8784#: app/Elements/TempleCode.php:121
8785msgid "Logan, Utah, United States"
8786msgstr ""
8787
8788#. I18N: Location of an LDS church temple
8789#: app/Elements/TempleCode.php:122
8790msgid "London, England"
8791msgstr ""
8792
8793#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
8795msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8796msgstr ""
8797
8798#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8799msgid "Longest marriage"
8800msgstr ""
8801
8802#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:432
8803#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199
8804#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
8805#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8806#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8807#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8808#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8809msgid "Longitude"
8810msgstr "Longitudine"
8811
8812#. I18N: Location of an LDS church temple
8813#: app/Elements/TempleCode.php:119
8814msgid "Los Angeles, California, United States"
8815msgstr ""
8816
8817#. I18N: Location of an LDS church temple
8818#: app/Elements/TempleCode.php:123
8819msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8820msgstr ""
8821
8822#. I18N: Location of an LDS church temple
8823#: app/Elements/TempleCode.php:124
8824msgid "Lubbock, Texas, United States"
8825msgstr ""
8826
8827#. I18N: Name of a country or state
8828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8829msgid "Luxembourg"
8830msgstr "Luxemburg"
8831
8832#. I18N: Name of a country or state
8833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8834msgid "Macau"
8835msgstr ""
8836
8837#. I18N: Name of a country or state
8838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8839msgid "Macedonia"
8840msgstr ""
8841
8842#. I18N: Name of a country or state
8843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8844msgid "Madagascar"
8845msgstr ""
8846
8847#. I18N: Location of an LDS church temple
8848#: app/Elements/TempleCode.php:126
8849msgid "Madrid, Spain"
8850msgstr ""
8851
8852#. I18N: Type of media object
8853#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
8854msgid "Magazine"
8855msgstr "Revistă"
8856
8857#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8858#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146
8859#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70
8860#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102
8861msgid "Maidenhead location code"
8862msgstr ""
8863
8864#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60
8865msgid "Mailing name"
8866msgstr ""
8867
8868#: app/Services/MessageService.php:227
8869msgid "Mailto link"
8870msgstr ""
8871
8872#. I18N: Name of a country or state
8873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8874msgid "Malawi"
8875msgstr ""
8876
8877#. I18N: Name of a country or state
8878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8879msgid "Malaysia"
8880msgstr "Malaiezia"
8881
8882#. I18N: Name of a country or state
8883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8884msgid "Maldives"
8885msgstr "Maldive"
8886
8887#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779
8888#: resources/views/individual-sex.phtml:33
8889msgid "Male"
8890msgstr "Bărbat"
8891
8892#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117
8893#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
8894#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8895#: resources/views/calendar-page.phtml:145
8896#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
8897#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
8898#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
8899#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
8900#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145
8901#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
8902#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8903#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8904#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8905#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8906#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8907#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8908#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8909msgid "Males"
8910msgstr "Bărbaţi"
8911
8912#. I18N: Name of a country or state
8913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8914msgid "Mali"
8915msgstr ""
8916
8917#. I18N: Name of a country or state
8918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8919msgid "Malta"
8920msgstr ""
8921
8922#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86
8923#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8924#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8925#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8926#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8927#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8928#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
8929#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8930#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
8931#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
8932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
8933#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8934#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8935#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
8936msgid "Manage family trees"
8937msgstr ""
8938
8939#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8940#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800
8941#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8942msgid "Manage media"
8943msgstr ""
8944
8945#. I18N: Listbox entry; name of a role
8946#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8947#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114
8948#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8949#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
8950msgid "Manager"
8951msgstr ""
8952
8953#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
8954msgid "Managers"
8955msgstr ""
8956
8957#. I18N: Location of an LDS church temple
8958#: app/Elements/TempleCode.php:127
8959msgid "Manaus, Brazil"
8960msgstr ""
8961
8962#. I18N: Location of an LDS church temple
8963#: app/Elements/TempleCode.php:128
8964msgid "Manhattan, New York, United States"
8965msgstr ""
8966
8967#. I18N: Location of an LDS church temple
8968#: app/Elements/TempleCode.php:129
8969msgid "Manila, Philippines"
8970msgstr ""
8971
8972#. I18N: Location of an LDS church temple
8973#: app/Elements/TempleCode.php:130
8974msgid "Manti, Utah, United States"
8975msgstr ""
8976
8977#. I18N: Type of media object
8978#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
8979msgid "Manuscript"
8980msgstr "Manuscris"
8981
8982#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8983#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657
8984msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8985msgstr ""
8986
8987#. I18N: Type of media object
8988#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
8989#: resources/views/admin/control-panel.phtml:829
8990#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8991msgid "Map"
8992msgstr "Hartă"
8993
8994#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8995msgid "Map link"
8996msgstr ""
8997
8998#. I18N: Links to maps
8999#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9000#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647
9001msgid "Map links"
9002msgstr ""
9003
9004#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9005#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654
9006msgid "Map providers"
9007msgstr ""
9008
9009#. I18N: mapbox.com
9010#: app/Module/MapBox.php:82
9011msgid "Mapbox"
9012msgstr ""
9013
9014#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
9015msgctxt "Abbreviation for March"
9016msgid "Mar"
9017msgstr ""
9018
9019#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
9020msgctxt "GENITIVE"
9021msgid "March"
9022msgstr "Martie"
9023
9024#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
9025msgctxt "INSTRUMENTAL"
9026msgid "March"
9027msgstr "Martie"
9028
9029#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
9030msgctxt "LOCATIVE"
9031msgid "March"
9032msgstr "Martie"
9033
9034#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
9035#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
9036#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9037msgctxt "NOMINATIVE"
9038msgid "March"
9039msgstr "Martie"
9040
9041#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9042#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
9043msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9044msgstr ""
9045
9046#: app/Factories/ElementFactory.php:341 app/Module/BranchesListModule.php:446
9047#: resources/views/calendar-page.phtml:188
9048#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
9049#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
9050#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
9051#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9052#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9053#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9054#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9055#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9056#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9101msgid "Marriage"
9102msgstr "Căsătorie"
9103
9104#: app/Factories/ElementFactory.php:336
9105#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9106msgid "Marriage banns"
9107msgstr ""
9108
9109#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72
9110#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92
9111msgid "Marriage beginning status"
9112msgstr ""
9113
9114#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65
9115msgid "Marriage bond"
9116msgstr ""
9117
9118#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
9119msgid "Marriage by country"
9120msgstr ""
9121
9122#: app/Factories/ElementFactory.php:339
9123msgid "Marriage contract"
9124msgstr ""
9125
9126#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9127msgid "Marriage date range end"
9128msgstr ""
9129
9130#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9131msgid "Marriage date range start"
9132msgstr ""
9133
9134#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71
9135#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91
9136msgid "Marriage ending status"
9137msgstr ""
9138
9139#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64
9140msgid "Marriage intention"
9141msgstr "Intenţie de căsătorie"
9142
9143#: app/Factories/ElementFactory.php:340
9144msgid "Marriage license"
9145msgstr ""
9146
9147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554
9148msgid "Marriage of a brother"
9149msgstr ""
9150
9151#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532
9152#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479
9153msgid "Marriage of a child"
9154msgstr "Căsătoria unui copil"
9155
9156#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531
9157msgid "Marriage of a daughter"
9158msgstr ""
9159
9160#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790
9161msgid "Marriage of a father"
9162msgstr "Căsătoria tatălui"
9163
9164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
9165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
9166#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
9167#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473
9168msgid "Marriage of a grandchild"
9169msgstr "Căsătoria unui nepot"
9170
9171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
9172msgid "Marriage of a granddaughter"
9173msgstr ""
9174
9175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
9176msgctxt "daughter’s daughter"
9177msgid "Marriage of a granddaughter"
9178msgstr ""
9179
9180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
9181msgctxt "son’s daughter"
9182msgid "Marriage of a granddaughter"
9183msgstr ""
9184
9185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536
9186msgid "Marriage of a grandson"
9187msgstr ""
9188
9189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542
9190msgctxt "daughter’s son"
9191msgid "Marriage of a grandson"
9192msgstr ""
9193
9194#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548
9195msgctxt "son’s son"
9196msgid "Marriage of a grandson"
9197msgstr ""
9198
9199#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560
9200msgid "Marriage of a half-brother"
9201msgstr ""
9202
9203#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
9204msgid "Marriage of a half-sibling"
9205msgstr "Căsătoria unui frate vitreg"
9206
9207#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
9208msgid "Marriage of a half-sister"
9209msgstr ""
9210
9211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791
9212msgid "Marriage of a mother"
9213msgstr "Căsătoria mamei"
9214
9215#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792
9216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491
9217msgid "Marriage of a parent"
9218msgstr ""
9219
9220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
9221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485
9222msgid "Marriage of a sibling"
9223msgstr "Căsătoria unui frate"
9224
9225#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
9226msgid "Marriage of a sister"
9227msgstr ""
9228
9229#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530
9230msgid "Marriage of a son"
9231msgstr ""
9232
9233#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:825
9234msgid "Marriage of parents"
9235msgstr ""
9236
9237#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9238msgid "Marriage place contains"
9239msgstr ""
9240
9241#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
9242msgid "Marriage places"
9243msgstr ""
9244
9245#: app/Factories/ElementFactory.php:345
9246msgid "Marriage settlement"
9247msgstr ""
9248
9249#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53
9250msgid "Marriage type unknown"
9251msgstr ""
9252
9253#. I18N: Name of a module/report
9254#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9255#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9256#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9257#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9258msgid "Marriages"
9259msgstr ""
9260
9261#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
9262#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33
9263msgid "Marriages by century"
9264msgstr ""
9265
9266#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114
9267#: resources/views/lists/families-table.phtml:245
9268#: resources/views/lists/families-table.phtml:280
9269#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
9270#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9271#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9272msgid "Married name"
9273msgstr "Prenume după căsătorie"
9274
9275#. I18N: Name of a country or state
9276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9277msgid "Marshall Islands"
9278msgstr "Insulele Marshall"
9279
9280#. I18N: Name of a country or state
9281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9282msgid "Martinique"
9283msgstr "Martinica"
9284
9285#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9286msgid "Masquerade as this user"
9287msgstr ""
9288
9289#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
9290#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
9291#, fuzzy
9292msgid "Match both upper and lower case letters."
9293msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici."
9294
9295#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9296msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9297msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt."
9298
9299#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
9300msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9301msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt."
9302
9303#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
9304msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9305msgstr ""
9306
9307#. I18N: Name of a country or state
9308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9309msgid "Mauritania"
9310msgstr ""
9311
9312#. I18N: Name of a country or state
9313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9314msgid "Mauritius"
9315msgstr ""
9316
9317#. I18N: A configuration setting
9318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
9319msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9320msgstr ""
9321
9322#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9323#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
9324msgid "Maximum upload size: "
9325msgstr "Marimea de upload maximă: "
9326
9327#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
9328msgctxt "Abbreviation for May"
9329msgid "May"
9330msgstr ""
9331
9332#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
9333msgctxt "GENITIVE"
9334msgid "May"
9335msgstr "Mai"
9336
9337#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
9338msgctxt "INSTRUMENTAL"
9339msgid "May"
9340msgstr "Mai"
9341
9342#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9343msgctxt "LOCATIVE"
9344msgid "May"
9345msgstr "Mai"
9346
9347#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9348#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
9349#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9350msgctxt "NOMINATIVE"
9351msgid "May"
9352msgstr "Mai"
9353
9354#. I18N: Name of a country or state
9355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9356msgid "Mayotte"
9357msgstr ""
9358
9359#. I18N: Location of an LDS church temple
9360#: app/Elements/TempleCode.php:131
9361msgid "Medford, Oregon, United States"
9362msgstr ""
9363
9364#. I18N: Name of a module
9365#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219
9366#: app/Module/MediaTabModule.php:60
9367#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
9368#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
9369#: resources/views/admin/media.phtml:104
9370#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9371#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9372msgid "Media"
9373msgstr "Fişiere media"
9374
9375#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9376#: resources/views/admin/media.phtml:100
9377#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9378#: resources/views/media-page-details.phtml:30
9379#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9380#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
9381msgid "Media file"
9382msgstr ""
9383
9384#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9385msgid "Media file to upload"
9386msgstr "Fişierul media de uploadat"
9387
9388#. I18N: %s is the name of a folder.
9389#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
9390#, php-format
9391msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9392msgstr ""
9393
9394#: resources/views/admin/media.phtml:31
9395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
9396msgid "Media files"
9397msgstr ""
9398
9399#. I18N: A configuration setting
9400#: resources/views/admin/media.phtml:63
9401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248
9402msgid "Media folder"
9403msgstr ""
9404
9405#: resources/views/admin/media.phtml:32
9406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243
9407msgid "Media folders"
9408msgstr ""
9409
9410#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:314
9411#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:367
9412#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:445
9413#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/Factories/ElementFactory.php:612
9414#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:638
9415#: app/Factories/ElementFactory.php:658 app/Factories/ElementFactory.php:697
9416#: app/Factories/ElementFactory.php:726
9417#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231
9418#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159
9419#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249
9420#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78
9421#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9422#: resources/views/admin/media.phtml:108
9423#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185
9424#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9425#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9426#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9427msgid "Media object"
9428msgstr ""
9429
9430#. I18N: Name of a module/list
9431#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82
9432#: app/Services/AdminService.php:186
9433#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9434#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9435#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9436#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9437#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9438#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9439#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
9440#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9441#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9442#: resources/views/record-page-links.phtml:52
9443#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9444#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9445msgid "Media objects"
9446msgstr "Obiecte media"
9447
9448#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9449msgid "Media objects found"
9450msgstr "Obiecte media găsite"
9451
9452#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
9453msgid "Media objects per page"
9454msgstr "obiecte media pe pagină"
9455
9456#: app/Factories/ElementFactory.php:645 app/Factories/ElementFactory.php:703
9457#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138
9458#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63
9459#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9460#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118
9461msgid "Media type"
9462msgstr ""
9463
9464#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103
9465#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54
9466msgid "Medical"
9467msgstr ""
9468
9469#. I18N: The name of a colour-scheme
9470#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9471msgid "Mediterranio"
9472msgstr ""
9473
9474#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9475msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9476msgstr ""
9477
9478#: app/Date/JalaliDate.php:265
9479msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9480msgid "Mehr"
9481msgstr ""
9482
9483#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9484#: app/Date/JalaliDate.php:137
9485msgctxt "GENITIVE"
9486msgid "Mehr"
9487msgstr ""
9488
9489#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9490#: app/Date/JalaliDate.php:227
9491msgctxt "INSTRUMENTAL"
9492msgid "Mehr"
9493msgstr ""
9494
9495#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9496#: app/Date/JalaliDate.php:182
9497msgctxt "LOCATIVE"
9498msgid "Mehr"
9499msgstr ""
9500
9501#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9502#: app/Date/JalaliDate.php:92
9503msgctxt "NOMINATIVE"
9504msgid "Mehr"
9505msgstr ""
9506
9507#. I18N: Location of an LDS church temple
9508#: app/Elements/TempleCode.php:132
9509msgid "Melbourne, Australia"
9510msgstr ""
9511
9512#. I18N: Listbox entry; name of a role
9513#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9514#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
9515#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9516#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42
9517#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62
9518msgid "Member"
9519msgstr ""
9520
9521#. I18N: Location of an LDS church temple
9522#: app/Elements/TempleCode.php:133
9523msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9524msgstr ""
9525
9526#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9527#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9528msgid "Menu"
9529msgstr "Meniu"
9530
9531#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9532#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670
9533#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9534#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9535msgid "Menus"
9536msgstr ""
9537
9538#. I18N: The name of a colour-scheme
9539#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9540msgid "Mercury"
9541msgstr ""
9542
9543#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9544msgid "Merge"
9545msgstr ""
9546
9547#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9548#: resources/views/admin/control-panel.phtml:304
9549msgid "Merge family trees"
9550msgstr ""
9551
9552#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9553#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68
9554#: resources/views/admin/trees.phtml:173
9555msgid "Merge records"
9556msgstr ""
9557
9558#. I18N: Location of an LDS church temple
9559#: app/Elements/TempleCode.php:134
9560msgid "Merida, Mexico"
9561msgstr ""
9562
9563#. I18N: Location of an LDS church temple
9564#: app/Elements/TempleCode.php:60
9565msgid "Mesa, Arizona, United States"
9566msgstr ""
9567
9568#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
9569#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9570#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9571#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9572#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9573msgid "Message"
9574msgstr ""
9575
9576#. I18N: Name of a module
9577#. I18N: A configuration setting
9578#: app/Module/UserMessagesModule.php:70
9579#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
9580msgid "Messages"
9581msgstr "Mesaje"
9582
9583#. I18N: a month in the French republican calendar
9584#: app/Date/FrenchDate.php:153
9585msgctxt "GENITIVE"
9586msgid "Messidor"
9587msgstr ""
9588
9589#. I18N: a month in the French republican calendar
9590#: app/Date/FrenchDate.php:247
9591msgctxt "INSTRUMENTAL"
9592msgid "Messidor"
9593msgstr ""
9594
9595#. I18N: a month in the French republican calendar
9596#: app/Date/FrenchDate.php:200
9597msgctxt "LOCATIVE"
9598msgid "Messidor"
9599msgstr ""
9600
9601#. I18N: a month in the French republican calendar
9602#: app/Date/FrenchDate.php:106
9603msgctxt "NOMINATIVE"
9604msgid "Messidor"
9605msgstr ""
9606
9607#. I18N: Name of a country or state
9608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9609msgid "Mexico"
9610msgstr "Mexic"
9611
9612#. I18N: Location of an LDS church temple
9613#: app/Elements/TempleCode.php:135
9614msgid "Mexico City, Mexico"
9615msgstr ""
9616
9617#. I18N: Type of media object
9618#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
9619msgid "Microfiche"
9620msgstr "Microfişă"
9621
9622#. I18N: Type of media object
9623#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151
9624msgid "Microfilm"
9625msgstr ""
9626
9627#. I18N: Name of a country or state
9628#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9629msgid "Micronesia"
9630msgstr "Micronezia"
9631
9632#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9633msgid "Middle East"
9634msgstr ""
9635
9636#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67
9637msgid "Military"
9638msgstr "Militar"
9639
9640#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104
9641#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136
9642msgid "Military service"
9643msgstr ""
9644
9645#. I18N: Name of a module/report
9646#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9647#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9649msgid "Missing data"
9650msgstr "Date lipsă"
9651
9652#. I18N: Listbox entry; name of a role
9653#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9654#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9655msgid "Moderator"
9656msgstr ""
9657
9658#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
9659msgid "Moderators"
9660msgstr ""
9661
9662#: resources/views/admin/components.phtml:39
9663#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9664msgid "Module"
9665msgstr ""
9666
9667#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9668#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
9669msgid "Module administration"
9670msgstr ""
9671
9672#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9673#: resources/views/admin/control-panel.phtml:558
9674#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9675#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
9676#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9677#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9678#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9679#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9680#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9681#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9682#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9683#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
9684#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9685#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9686#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9687#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9688msgid "Modules"
9689msgstr ""
9690
9691#. I18N: Name of a country or state
9692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9693msgid "Moldova"
9694msgstr ""
9695
9696#. I18N: abbreviation for Monday
9697#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280
9698#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9699msgid "Mon"
9700msgstr ""
9701
9702#. I18N: Name of a country or state
9703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9704msgid "Monaco"
9705msgstr ""
9706
9707#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253
9708msgid "Monday"
9709msgstr "Luni"
9710
9711#. I18N: Name of a country or state
9712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9713msgid "Mongolia"
9714msgstr ""
9715
9716#. I18N: Name of a country or state
9717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9718msgid "Montenegro"
9719msgstr "Muntenegru"
9720
9721#. I18N: Location of an LDS church temple
9722#: app/Elements/TempleCode.php:137
9723msgid "Monterrey, Mexico"
9724msgstr ""
9725
9726#. I18N: Location of an LDS church temple
9727#: app/Elements/TempleCode.php:136
9728msgid "Montevideo, Uruguay"
9729msgstr ""
9730
9731#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9732#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
9733#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
9734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
9735#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
9736#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
9737#: resources/views/calendar-page.phtml:56
9738msgid "Month"
9739msgstr ""
9740
9741#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280
9742#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9743msgid "Month of birth"
9744msgstr "Luna naşterii"
9745
9746#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420
9747#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9748msgid "Month of birth of first child in a relation"
9749msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie"
9750
9751#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329
9752#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9753msgid "Month of death"
9754msgstr "Luna decesului"
9755
9756#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469
9757#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9758msgid "Month of first marriage"
9759msgstr "Luna primei căsătorii"
9760
9761#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378
9762#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9763msgid "Month of marriage"
9764msgstr "Luna căsătoriei"
9765
9766#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9767#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9768#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9769msgid "Month:"
9770msgstr "Luna:"
9771
9772#. I18N: Location of an LDS church temple
9773#: app/Elements/TempleCode.php:138
9774msgid "Monticello, Utah, United States"
9775msgstr ""
9776
9777#. I18N: Location of an LDS church temple
9778#: app/Elements/TempleCode.php:139
9779msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9780msgstr ""
9781
9782#. I18N: Name of a country or state
9783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9784msgid "Montserrat"
9785msgstr ""
9786
9787#: app/Date/JalaliDate.php:263
9788msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9789msgid "Mor"
9790msgstr ""
9791
9792#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9793#: app/Date/JalaliDate.php:133
9794msgctxt "GENITIVE"
9795msgid "Mordad"
9796msgstr ""
9797
9798#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9799#: app/Date/JalaliDate.php:223
9800msgctxt "INSTRUMENTAL"
9801msgid "Mordad"
9802msgstr ""
9803
9804#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9805#: app/Date/JalaliDate.php:178
9806msgctxt "LOCATIVE"
9807msgid "Mordad"
9808msgstr ""
9809
9810#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9811#: app/Date/JalaliDate.php:88
9812msgctxt "NOMINATIVE"
9813msgid "Mordad"
9814msgstr ""
9815
9816#. I18N: Name of a country or state
9817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9818msgid "Morocco"
9819msgstr "Maroc"
9820
9821#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9822#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
9823msgid "Most SMTP servers require a password."
9824msgstr ""
9825
9826#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74
9827#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9828#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9829msgid "Most common surnames"
9830msgstr "Cele mai comune nume de familie"
9831
9832#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191
9833msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9834msgstr ""
9835
9836#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83
9837msgid "Most mail servers require a valid email address."
9838msgstr ""
9839
9840#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9841#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9842msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9843msgstr ""
9844
9845#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9846#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172
9847msgid "Most servers do not use secure connections."
9848msgstr ""
9849
9850#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9851#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9852#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9853msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9854msgstr ""
9855
9856#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9857msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9858msgstr ""
9859
9860#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9861msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9862msgstr ""
9863
9864#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9865msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9866msgstr ""
9867
9868#. I18N: Name of a module
9869#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47
9870msgid "Most viewed pages"
9871msgstr "Paginile cele mai vizualizate"
9872
9873#: resources/views/search-advanced-page.phtml:73
9874#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9875#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9876#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9877#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9878#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9879#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9880msgid "Mother"
9881msgstr "Mama"
9882
9883#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9884#, php-format
9885msgid "Mother: %s"
9886msgstr ""
9887
9888#: app/Functions/FunctionsPrint.php:201
9889msgid "Mother’s age"
9890msgstr ""
9891
9892#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9893#: app/Individual.php:885
9894#, php-format
9895msgid "Mother’s family with %s"
9896msgstr ""
9897
9898#. I18N: A step-family.
9899#: app/Individual.php:889
9900msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9901msgstr ""
9902
9903#. I18N: Location of an LDS church temple
9904#: app/Elements/TempleCode.php:140
9905msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9906msgstr ""
9907
9908#: resources/views/admin/components.phtml:46
9909#: resources/views/admin/components.phtml:152
9910#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
9911msgid "Move down"
9912msgstr "Mută în jos"
9913
9914#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9915msgid "Move the media object?"
9916msgstr ""
9917
9918#: resources/views/admin/components.phtml:45
9919#: resources/views/admin/components.phtml:146
9920#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
9921msgid "Move up"
9922msgstr "Mută în sus"
9923
9924#. I18N: Name of a country or state
9925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9926msgid "Mozambique"
9927msgstr "Mozambic"
9928
9929#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9930#: app/Date/HijriDate.php:128
9931msgctxt "GENITIVE"
9932msgid "Muharram"
9933msgstr ""
9934
9935#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9936#: app/Date/HijriDate.php:218
9937msgctxt "INSTRUMENTAL"
9938msgid "Muharram"
9939msgstr ""
9940
9941#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9942#: app/Date/HijriDate.php:173
9943msgctxt "LOCATIVE"
9944msgid "Muharram"
9945msgstr ""
9946
9947#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9948#: app/Date/HijriDate.php:83
9949msgctxt "NOMINATIVE"
9950msgid "Muharram"
9951msgstr ""
9952
9953#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
9954msgid "Multiple marriages"
9955msgstr ""
9956
9957#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92
9958#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115
9959msgid "My account"
9960msgstr ""
9961
9962#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9963msgid "My family tree"
9964msgstr ""
9965
9966#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108
9967msgid "My individual record"
9968msgstr ""
9969
9970#. I18N: Name of a module
9971#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349
9972#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188
9973#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9974#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
9975msgid "My page"
9976msgstr "Pagina mea"
9977
9978#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363
9979msgid "My pages"
9980msgstr ""
9981
9982#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397
9983msgid "My pedigree"
9984msgstr ""
9985
9986#. I18N: Name of a country or state
9987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9988msgid "Myanmar"
9989msgstr ""
9990
9991#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:724
9992#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221
9993#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100
9994#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
9995#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
9996#: resources/views/individual-name.phtml:42
9997#: resources/views/individual-name.phtml:53
9998#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
9999#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
10000#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
10001#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10002#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10003#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10004#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10005#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10006#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10007#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10008#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10009#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10010#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10011#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10012#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10013#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10014#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10015#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10016#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10017#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10018#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10019msgid "Name"
10020msgstr "Nume"
10021
10022#: app/Factories/ElementFactory.php:676
10023#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
10024msgctxt "Repository"
10025msgid "Name"
10026msgstr ""
10027
10028#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64
10029msgid "Name in Hebrew"
10030msgstr ""
10031
10032#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/Factories/ElementFactory.php:557
10033#: app/Factories/ElementFactory.php:562
10034msgid "Name prefix"
10035msgstr ""
10036
10037#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:558
10038#: app/Factories/ElementFactory.php:563
10039msgid "Name suffix"
10040msgstr ""
10041
10042#: resources/views/admin/tags.phtml:31
10043#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10044#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
10045#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10046#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10047msgid "Names"
10048msgstr ""
10049
10050#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139
10051#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130
10052msgid "Namesake"
10053msgstr ""
10054
10055#. I18N: Name of a country or state
10056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10057msgid "Namibia"
10058msgstr ""
10059
10060#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
10061msgid "Nanny"
10062msgstr ""
10063
10064#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10065msgid "Narrative description"
10066msgstr ""
10067
10068#. I18N: Location of an LDS church temple
10069#: app/Elements/TempleCode.php:141
10070msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10071msgstr ""
10072
10073#: app/Factories/ElementFactory.php:570
10074msgid "Nationality"
10075msgstr "Naţionalitate"
10076
10077#: app/Factories/ElementFactory.php:571
10078msgid "Naturalization"
10079msgstr "Naturalizare"
10080
10081#. I18N: Name of a country or state
10082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10083msgid "Nauru"
10084msgstr ""
10085
10086#. I18N: Location of an LDS church temple
10087#: app/Elements/TempleCode.php:142
10088msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10089msgstr ""
10090
10091#. I18N: Location of an LDS church temple
10092#: app/Elements/TempleCode.php:143
10093msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10094msgstr ""
10095
10096#. I18N: Name of a country or state
10097#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10098msgid "Nepal"
10099msgstr ""
10100
10101#. I18N: Name of a country or state
10102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10103msgid "Netherlands"
10104msgstr "Olanda"
10105
10106#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10107#: resources/views/components/datetime.phtml:11
10108msgid "Never"
10109msgstr ""
10110
10111#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10112#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106
10113msgid "Never married"
10114msgstr "Necăsătorit până în prezent"
10115
10116#. I18N: Name of a country or state
10117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10118msgid "New Caledonia"
10119msgstr "Noua Caledonie"
10120
10121#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132
10122#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134
10123#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135
10124msgid "New GEDCOM tag"
10125msgstr ""
10126
10127#. I18N: Location of an LDS church temple
10128#: app/Elements/TempleCode.php:146
10129msgid "New York, New York, United States"
10130msgstr ""
10131
10132#. I18N: Name of a country or state
10133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10134msgid "New Zealand"
10135msgstr "Noua Zeelandă"
10136
10137#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10138msgid "New data"
10139msgstr ""
10140
10141#. I18N: %s is a server name/URL
10142#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
10143#, php-format
10144msgid "New registration at %s"
10145msgstr "Înregistrare nouă la %s"
10146
10147#. I18N: %s is a server name/URL
10148#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110
10149#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10150#, php-format
10151msgid "New user at %s"
10152msgstr "Utilizator nou la %s"
10153
10154#. I18N: Location of an LDS church temple
10155#: app/Elements/TempleCode.php:144
10156msgid "Newport Beach, California, United States"
10157msgstr ""
10158
10159#. I18N: Name of a module
10160#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119
10161msgid "News"
10162msgstr "Ştiri"
10163
10164#. I18N: Type of media object
10165#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
10166msgid "Newspaper"
10167msgstr "Ziar"
10168
10169#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10170msgid "Next email reminder will be sent after "
10171msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după "
10172
10173#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
10174#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
10175msgid "Next image"
10176msgstr "Următoarea imagine"
10177
10178#. I18N: Name of a country or state
10179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10180msgid "Nicaragua"
10181msgstr ""
10182
10183#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:556
10184#: app/Factories/ElementFactory.php:561
10185msgid "Nickname"
10186msgstr "Porecla"
10187
10188#. I18N: Name of a country or state
10189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10190msgid "Niger"
10191msgstr ""
10192
10193#. I18N: Name of a country or state
10194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10195msgid "Nigeria"
10196msgstr ""
10197
10198#. I18N: a month in the Jewish calendar
10199#: app/Date/JewishDate.php:192
10200msgctxt "GENITIVE"
10201msgid "Nissan"
10202msgstr ""
10203
10204#. I18N: a month in the Jewish calendar
10205#: app/Date/JewishDate.php:296
10206msgctxt "INSTRUMENTAL"
10207msgid "Nissan"
10208msgstr ""
10209
10210#. I18N: a month in the Jewish calendar
10211#: app/Date/JewishDate.php:244
10212msgctxt "LOCATIVE"
10213msgid "Nissan"
10214msgstr ""
10215
10216#. I18N: a month in the Jewish calendar
10217#: app/Date/JewishDate.php:140
10218msgctxt "NOMINATIVE"
10219msgid "Nissan"
10220msgstr ""
10221
10222#. I18N: Name of a country or state
10223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10224msgid "Niue"
10225msgstr ""
10226
10227#. I18N: a month in the French republican calendar
10228#: app/Date/FrenchDate.php:141
10229msgctxt "GENITIVE"
10230msgid "Nivose"
10231msgstr ""
10232
10233#. I18N: a month in the French republican calendar
10234#: app/Date/FrenchDate.php:235
10235msgctxt "INSTRUMENTAL"
10236msgid "Nivose"
10237msgstr ""
10238
10239#. I18N: a month in the French republican calendar
10240#: app/Date/FrenchDate.php:188
10241msgctxt "LOCATIVE"
10242msgid "Nivose"
10243msgstr ""
10244
10245#. I18N: a month in the French republican calendar
10246#: app/Date/FrenchDate.php:93
10247msgctxt "NOMINATIVE"
10248msgid "Nivose"
10249msgstr ""
10250
10251#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10252msgid "No"
10253msgstr "Nu"
10254
10255#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93
10256#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105
10257msgid "No GEDCOM file was received."
10258msgstr ""
10259
10260#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72
10261msgid "No GEDCOM files found."
10262msgstr ""
10263
10264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
10265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
10266msgid "No calendar conversion"
10267msgstr "Fără conversie de calendar"
10268
10269#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273
10270#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10271msgid "No children"
10272msgstr "Nu există copii înregistraţi"
10273
10274#: app/Services/MessageService.php:228
10275msgid "No contact"
10276msgstr ""
10277
10278#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10279msgid "No duplicates have been found."
10280msgstr ""
10281
10282#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
10283msgid "No errors have been found."
10284msgstr ""
10285
10286#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10287#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164
10288#, php-format
10289msgid "No events exist for the next %s day."
10290msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10291msgstr[0] ""
10292msgstr[1] ""
10293msgstr[2] ""
10294
10295#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
10296msgid "No events exist for today."
10297msgstr "Nu există evenimente pentru astăzi."
10298
10299#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
10300msgid "No events exist for tomorrow."
10301msgstr "Nu există evenimente pentru mâine."
10302
10303#: resources/views/family-page.phtml:41
10304msgid "No facts exist for this family."
10305msgstr "Nici un fapt pentru această familie."
10306
10307#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10308#: app/Functions/Functions.php:53
10309msgid "No file was received. Please try again."
10310msgstr "Nu a fost primit nici un fişier. Vă rugăm uploadaţi din nou."
10311
10312#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410
10313msgid "No link between the two individuals could be found."
10314msgstr "Nu s-a găsit nici o (altă) legătură între cei doi indivizi."
10315
10316#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10317#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10318#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10319msgid "No matching facts found"
10320msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească"
10321
10322#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10323#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10324msgid "No news articles have been submitted."
10325msgstr "Nu a fost trimisă nici o ştire."
10326
10327#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10328msgid "No predefined text"
10329msgstr ""
10330
10331#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10332#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10333msgid "No records to display"
10334msgstr ""
10335
10336#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10337#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10338#: resources/views/search-advanced-page.phtml:95
10339#: resources/views/search-general-page.phtml:137
10340#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10341msgid "No results found."
10342msgstr "Nu au fost găsite rezultate."
10343
10344#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10345msgid "No signed-in and no anonymous users"
10346msgstr "Nu există utilizatori autentificaţi şi nici utilizatori anonimi"
10347
10348#: app/Elements/TempleCode.php:211
10349msgid "No temple - living ordinance"
10350msgstr "Nici un templu - Ordonanţă de viaţă"
10351
10352#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
10353#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185
10354#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10355msgid "No upgrade information is available."
10356msgstr ""
10357
10358#. I18N: The name of a colour-scheme
10359#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10360msgid "Nocturnal"
10361msgstr ""
10362
10363#. I18N: https://nominatim.org
10364#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10365msgid "Nominatim"
10366msgstr ""
10367
10368#: app/Module/IndividualListModule.php:295
10369#: app/Module/IndividualListModule.php:511
10370#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108
10371#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30
10372#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10373#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10374#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10375#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10376msgid "None"
10377msgstr "Nici unul"
10378
10379#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10380#: app/Date/FrenchDate.php:303
10381msgid "Nonidi"
10382msgstr ""
10383
10384#. I18N: Name of a country or state
10385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10386msgid "Norfolk Island"
10387msgstr "Insula Norfolk"
10388
10389#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10390msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10391msgstr ""
10392
10393#. I18N: Name of a country or state
10394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10395msgid "North Korea"
10396msgstr "Coreea de Nord"
10397
10398#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10399msgid "Northern America"
10400msgstr ""
10401
10402#. I18N: Name of a country or state
10403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10404msgid "Northern Ireland"
10405msgstr "Irlanda de Nord"
10406
10407#. I18N: Name of a country or state
10408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10409msgid "Northern Mariana Islands"
10410msgstr "Insulele Mariane de Nord"
10411
10412#. I18N: Name of a country or state
10413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10414msgid "Norway"
10415msgstr "Norvegia"
10416
10417#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
10418msgid "Not approved by an administrator"
10419msgstr ""
10420
10421#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105
10422msgid "Not living"
10423msgstr "Decedat"
10424
10425#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448
10426#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66
10427#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
10428msgid "Not married"
10429msgstr "Necăsătorit"
10430
10431#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
10432msgid "Not verified by the user"
10433msgstr ""
10434
10435#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:302
10436#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:347
10437#: app/Factories/ElementFactory.php:366 app/Factories/ElementFactory.php:384
10438#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:433
10439#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:576
10440#: app/Factories/ElementFactory.php:611 app/Factories/ElementFactory.php:619
10441#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:624
10442#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:642
10443#: app/Factories/ElementFactory.php:647 app/Factories/ElementFactory.php:657
10444#: app/Factories/ElementFactory.php:673 app/Factories/ElementFactory.php:677
10445#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/Factories/ElementFactory.php:695
10446#: app/Factories/ElementFactory.php:696 app/Factories/ElementFactory.php:704
10447#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/Factories/ElementFactory.php:725
10448#: app/Factories/ElementFactory.php:736 app/Factories/ElementFactory.php:739
10449#: app/Functions/FunctionsPrint.php:92 app/Functions/FunctionsPrint.php:167
10450#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:781
10451#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101
10452#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150
10453#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194
10454#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215
10455#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55
10456#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69
10457#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77
10458#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184
10459#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10460#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10461#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10462#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10463#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49
10464#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10465#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10466#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10467#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10468#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10469#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10470msgid "Note"
10471msgstr "Notă"
10472
10473#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10474msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10475msgstr ""
10476
10477#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10478msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10479msgstr ""
10480
10481#. I18N: Name of a module
10482#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164
10483#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10484#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
10485#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10486#: resources/views/record-page-links.phtml:70
10487#: resources/views/search-results.phtml:81
10488#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10489#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10490#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10491msgid "Notes"
10492msgstr "Note"
10493
10494#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10495msgid "Nothing found to cleanup"
10496msgstr ""
10497
10498#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148
10499#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
10500msgid "Nothing found."
10501msgstr "Nu s-a găsit nimic."
10502
10503#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97
10504#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94
10505msgid "Nothing to show"
10506msgstr ""
10507
10508#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10509msgctxt "Abbreviation for November"
10510msgid "Nov"
10511msgstr ""
10512
10513#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10514msgctxt "GENITIVE"
10515msgid "November"
10516msgstr "Noiembrie"
10517
10518#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10519msgctxt "INSTRUMENTAL"
10520msgid "November"
10521msgstr "Noiembrie"
10522
10523#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10524msgctxt "LOCATIVE"
10525msgid "November"
10526msgstr "Noiembrie"
10527
10528#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10529#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
10530#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10531msgctxt "NOMINATIVE"
10532msgid "November"
10533msgstr "Noiembrie"
10534
10535#. I18N: Location of an LDS church temple
10536#: app/Elements/TempleCode.php:145
10537msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10538msgstr ""
10539
10540#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:574
10541#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717
10542#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114
10543#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10544msgid "Number of children"
10545msgstr "numărul de copii"
10546
10547#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10548#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10549#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10550msgid "Number of days to show"
10551msgstr "Numărul de zile de arătat"
10552
10553#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10554#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10555msgid "Number of families without children"
10556msgstr ""
10557
10558#. I18N: ... to show in a list
10559#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10560msgid "Number of given names"
10561msgstr ""
10562
10563#: app/Factories/ElementFactory.php:575
10564msgid "Number of marriages"
10565msgstr ""
10566
10567#. I18N: ... to show in a list
10568#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10569msgid "Number of pages"
10570msgstr ""
10571
10572#. I18N: ... to show in a list
10573#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10574#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10575msgid "Number of surnames"
10576msgstr ""
10577
10578#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10579msgid "Nurse"
10580msgstr "Asistentă"
10581
10582#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10583msgctxt "FEMALE"
10584msgid "Nurse"
10585msgstr ""
10586
10587#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10588msgctxt "MALE"
10589msgid "Nurse"
10590msgstr ""
10591
10592#. I18N: Location of an LDS church temple
10593#: app/Elements/TempleCode.php:148
10594msgid "Oakland, California, United States"
10595msgstr ""
10596
10597#. I18N: Location of an LDS church temple
10598#: app/Elements/TempleCode.php:149
10599msgid "Oaxaca, Mexico"
10600msgstr ""
10601
10602#: app/Factories/ElementFactory.php:578 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52
10603#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10604#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10605msgid "Occupation"
10606msgstr ""
10607
10608#. I18N: Name of a report
10609#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10610#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10611#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10612msgid "Occupations"
10613msgstr ""
10614
10615#. I18N: Name of a country or state
10616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10617msgid "Occupied Palestinian Territory"
10618msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat"
10619
10620#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10621msgctxt "Abbreviation for October"
10622msgid "Oct"
10623msgstr ""
10624
10625#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10626#: app/Date/FrenchDate.php:301
10627msgid "Octidi"
10628msgstr ""
10629
10630#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10631msgctxt "GENITIVE"
10632msgid "October"
10633msgstr "Octombrie"
10634
10635#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10636msgctxt "INSTRUMENTAL"
10637msgid "October"
10638msgstr "Octombrie"
10639
10640#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10641msgctxt "LOCATIVE"
10642msgid "October"
10643msgstr "Octombrie"
10644
10645#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10646#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801
10647#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10648msgctxt "NOMINATIVE"
10649msgid "October"
10650msgstr "Octombrie"
10651
10652#. I18N: Location of an LDS church temple
10653#: app/Elements/TempleCode.php:150
10654msgid "Ogden, Utah, United States"
10655msgstr ""
10656
10657#. I18N: Location of an LDS church temple
10658#: app/Elements/TempleCode.php:151
10659msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10660msgstr ""
10661
10662#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10663msgid "Old data"
10664msgstr ""
10665
10666#: resources/views/admin/control-panel.phtml:853
10667msgid "Old files found"
10668msgstr ""
10669
10670#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10671msgid "Oldest father"
10672msgstr ""
10673
10674#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10675msgid "Oldest female"
10676msgstr ""
10677
10678#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10679msgid "Oldest living individuals"
10680msgstr ""
10681
10682#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10683msgid "Oldest male"
10684msgstr ""
10685
10686#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10687msgid "Oldest mother"
10688msgstr ""
10689
10690#. I18N: The name of a colour-scheme
10691#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10692msgid "Olivia"
10693msgstr ""
10694
10695#. I18N: Name of a country or state
10696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10697msgid "Oman"
10698msgstr ""
10699
10700#. I18N: Name of a module
10701#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10702msgid "On this day"
10703msgstr "În această zi"
10704
10705#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124
10706msgid "On this day…"
10707msgstr "În această zi …"
10708
10709#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10710msgid "Only add new records"
10711msgstr ""
10712
10713#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78
10714#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:619
10715#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10716msgid "Only managers can edit"
10717msgstr ""
10718
10719#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10720msgid "Only update existing records"
10721msgstr ""
10722
10723#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10724msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10725msgstr ""
10726
10727#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10728msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10729msgstr ""
10730
10731#. I18N: https://openrouteservice.org
10732#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10733#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10734msgid "OpenRouteService"
10735msgstr ""
10736
10737#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57
10738msgid "OpenStreetMap™"
10739msgstr ""
10740
10741#. I18N: Location of an LDS church temple
10742#: app/Elements/TempleCode.php:152
10743msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10744msgstr ""
10745
10746#: app/Date/JalaliDate.php:260
10747msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10748msgid "Ord"
10749msgstr ""
10750
10751#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10752#: app/Date/JalaliDate.php:127
10753msgctxt "GENITIVE"
10754msgid "Ordibehesht"
10755msgstr ""
10756
10757#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10758#: app/Date/JalaliDate.php:217
10759msgctxt "INSTRUMENTAL"
10760msgid "Ordibehesht"
10761msgstr ""
10762
10763#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10764#: app/Date/JalaliDate.php:172
10765msgctxt "LOCATIVE"
10766msgid "Ordibehesht"
10767msgstr ""
10768
10769#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10770#: app/Date/JalaliDate.php:82
10771msgctxt "NOMINATIVE"
10772msgid "Ordibehesht"
10773msgstr ""
10774
10775#: app/Factories/ElementFactory.php:740
10776msgid "Ordinance"
10777msgstr "Ordonanţă"
10778
10779#: app/Factories/ElementFactory.php:580
10780msgid "Ordination"
10781msgstr "Hirotonisire"
10782
10783#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10784#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10785msgid "Ordnance Survey historic maps"
10786msgstr ""
10787
10788#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10790msgid "Orientation"
10791msgstr "Orientarea"
10792
10793#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74
10794#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83
10795#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106
10796#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117
10797msgid "Original text"
10798msgstr ""
10799
10800#. I18N: Location of an LDS church temple
10801#: app/Elements/TempleCode.php:153
10802msgid "Orlando, Florida, United States"
10803msgstr ""
10804
10805#. I18N: Type of media object
10806#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10807#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73
10808#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155
10809#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10810#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10811#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750
10812msgid "Other"
10813msgstr "Altele"
10814
10815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
10816msgid "Other facts to show in charts"
10817msgstr ""
10818
10819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
10820msgid "Other preferences"
10821msgstr ""
10822
10823#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10824msgid "Owner"
10825msgstr ""
10826
10827#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10828msgctxt "FEMALE"
10829msgid "Owner"
10830msgstr ""
10831
10832#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10833msgctxt "MALE"
10834msgid "Owner"
10835msgstr ""
10836
10837#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10838#: app/Functions/Functions.php:62
10839msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10840msgstr ""
10841
10842#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10843#: app/Functions/Functions.php:59
10844msgid "PHP failed to write to disk."
10845msgstr ""
10846
10847#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10848msgid "PHP information"
10849msgstr ""
10850
10851#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10852#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10853#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10854#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10855#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10856#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10857#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10858#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10859#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10860#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10861#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10862#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10863#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10864#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10865#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10866msgid "Page"
10867msgstr "Pagina"
10868
10869#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10870#, php-format
10871msgid "Page %s of %s"
10872msgstr ""
10873
10874#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10875#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10876#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10877#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10878#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10879#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10880#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10881#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10882#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10883#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10884#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10885#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10886#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10887#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10888#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10889#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10890msgid "Page size"
10891msgstr ""
10892
10893#. I18N: Type of media object
10894#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
10895msgid "Painting"
10896msgstr "Tablou"
10897
10898#. I18N: Name of a country or state
10899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10900msgid "Pakistan"
10901msgstr ""
10902
10903#. I18N: Name of a country or state
10904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10905msgid "Palau"
10906msgstr ""
10907
10908#. I18N: A colour scheme
10909#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10910msgid "Palette"
10911msgstr ""
10912
10913#. I18N: Location of an LDS church temple
10914#: app/Elements/TempleCode.php:155
10915msgid "Palmyra, New York, United States"
10916msgstr ""
10917
10918#. I18N: Name of a country or state
10919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10920msgid "Panama"
10921msgstr ""
10922
10923#. I18N: Location of an LDS church temple
10924#: app/Elements/TempleCode.php:156
10925msgid "Panama City, Panama"
10926msgstr ""
10927
10928#. I18N: Location of an LDS church temple
10929#: app/Elements/TempleCode.php:157
10930msgid "Papeete, Tahiti"
10931msgstr ""
10932
10933#. I18N: Name of a country or state
10934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10935msgid "Papua New Guinea"
10936msgstr "Papua Noua Guinee"
10937
10938#. I18N: Name of a country or state
10939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10940msgid "Paraguay"
10941msgstr ""
10942
10943#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233
10944msgid "Parent"
10945msgstr ""
10946
10947#: app/Factories/ElementFactory.php:600
10948#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
10949#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10950#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10951#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42
10952msgid "Parents"
10953msgstr "Părinţi"
10954
10955#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10956#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10957#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10958#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10959#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10960msgid "Parents and siblings"
10961msgstr ""
10962
10963#: app/Functions/FunctionsPrint.php:213
10964msgid "Parent’s age"
10965msgstr ""
10966
10967#. I18N: A configuration setting
10968#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
10969#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10970#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
10971#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
10972#: resources/views/login-page.phtml:44
10973#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
10974#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
10975#: resources/views/register-page.phtml:72
10976#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10977msgid "Password"
10978msgstr "Parola"
10979
10980#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10981#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
10982#: resources/views/edit-account-page.phtml:94
10983#: resources/views/password-reset-page.phtml:40
10984#: resources/views/register-page.phtml:77
10985msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10986msgstr ""
10987
10988#. I18N: Location of an LDS church temple
10989#: app/Elements/TempleCode.php:158
10990msgid "Payson, Utah, United States"
10991msgstr ""
10992
10993#. I18N: Name of a module/chart
10994#. I18N: Name of a report
10995#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268
10996#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118
10997#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10998#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10999#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11000msgid "Pedigree"
11001msgstr "Arborele de familie"
11002
11003#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11004msgid "Pedigree chart"
11005msgstr "Diagrama arborelui de familie"
11006
11007#. I18N: Name of a module
11008#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127
11009msgid "Pedigree map"
11010msgstr "Hartă genealogie"
11011
11012#. I18N: %s is an individual’s name
11013#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231
11014#, php-format
11015msgid "Pedigree map of %s"
11016msgstr "Harta genealogică pentru %s"
11017
11018#. I18N: %s is an individual’s name
11019#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
11020#, php-format
11021msgid "Pedigree tree of %s"
11022msgstr ""
11023
11024#. I18N: Name of a module
11025#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
11026#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70
11027#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
11028#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11029#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
11030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
11031#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
11032#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11033msgid "Pending changes"
11034msgstr ""
11035
11036#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
11037msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11038msgstr ""
11039
11040#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67
11041#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107
11042msgid "Permanent number"
11043msgstr ""
11044
11045#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11046#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11047msgid "Permanently delete these records?"
11048msgstr ""
11049
11050#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11051msgid "Personal data"
11052msgstr ""
11053
11054#. I18N: Location of an LDS church temple
11055#: app/Elements/TempleCode.php:159
11056msgid "Perth, Australia"
11057msgstr ""
11058
11059#. I18N: Name of a country or state
11060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11061msgid "Peru"
11062msgstr ""
11063
11064#. I18N: Name of a country or state
11065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11066msgid "Philippines"
11067msgstr "Filipine"
11068
11069#. I18N: Location of an LDS church temple
11070#: app/Elements/TempleCode.php:160
11071msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11072msgstr ""
11073
11074#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:399
11075#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:678
11076#: app/Factories/ElementFactory.php:727
11077#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11078msgid "Phone"
11079msgstr "Telefon"
11080
11081#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66
11082msgid "Phonetic algorithm"
11083msgstr ""
11084
11085#: app/Factories/ElementFactory.php:547
11086msgid "Phonetic name"
11087msgstr ""
11088
11089#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:427
11090msgid "Phonetic place"
11091msgstr ""
11092
11093#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11094#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100
11095#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38
11096msgid "Phonetic search"
11097msgstr ""
11098
11099#: app/Factories/ElementFactory.php:554
11100msgid "Phonetic type"
11101msgstr ""
11102
11103#. I18N: Type of media object
11104#: app/Elements/SourceMediaType.php:74
11105#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58
11106#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60
11107#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101
11108#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160
11109msgid "Photo"
11110msgstr "Foto"
11111
11112#. I18N: The name of a colour-scheme
11113#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11114msgid "Pink Plastic"
11115msgstr ""
11116
11117#. I18N: Name of a country or state
11118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11119msgid "Pitcairn"
11120msgstr ""
11121
11122#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:426
11123#: app/Factories/ElementFactory.php:694
11124#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
11125#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59
11126#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69
11127#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86
11128#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40
11129#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147
11130#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11131#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
11132#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
11133#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
11134#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48
11135#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11136#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11137#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11138#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11139#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11140#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11141#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11142#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11143#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11144#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11145#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11146msgid "Place"
11147msgstr "Loc"
11148
11149#. I18N: Name of a module/list
11150#: app/Factories/ElementFactory.php:385
11151#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108
11152#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252
11153#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11154msgid "Place hierarchy"
11155msgstr "Ierarhie locuri geografice"
11156
11157#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56
11158msgid "Place in Hebrew"
11159msgstr ""
11160
11161#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11162msgid "Place list"
11163msgstr "Lista locurilor"
11164
11165#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11166#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
11167msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11168msgstr ""
11169
11170#: resources/views/help/place.phtml:12
11171msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11172msgstr ""
11173
11174#: resources/views/help/place.phtml:8
11175msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11176msgstr ""
11177
11178#: app/Factories/ElementFactory.php:462
11179msgid "Place of LDS baptism"
11180msgstr ""
11181
11182#: app/Factories/ElementFactory.php:601
11183msgid "Place of LDS child sealing"
11184msgstr ""
11185
11186#: app/Factories/ElementFactory.php:502
11187msgid "Place of LDS confirmation"
11188msgstr ""
11189
11190#: app/Factories/ElementFactory.php:522
11191msgid "Place of LDS endowment"
11192msgstr ""
11193
11194#: app/Factories/ElementFactory.php:356
11195msgid "Place of LDS spouse sealing"
11196msgstr ""
11197
11198#: app/Factories/ElementFactory.php:454
11199msgid "Place of adoption"
11200msgstr ""
11201
11202#: app/Factories/ElementFactory.php:468
11203#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11204msgid "Place of baptism"
11205msgstr ""
11206
11207#: app/Factories/ElementFactory.php:471
11208#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11209msgid "Place of bar mitzvah"
11210msgstr ""
11211
11212#: app/Factories/ElementFactory.php:474
11213#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11214msgid "Place of bat mitzvah"
11215msgstr ""
11216
11217#: app/Factories/ElementFactory.php:478
11218#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11219#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11220msgid "Place of birth"
11221msgstr ""
11222
11223#: app/Factories/ElementFactory.php:481
11224msgid "Place of blessing"
11225msgstr ""
11226
11227#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96
11228msgid "Place of brit milah"
11229msgstr ""
11230
11231#: app/Factories/ElementFactory.php:484
11232#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11233msgid "Place of burial"
11234msgstr ""
11235
11236#: app/Factories/ElementFactory.php:495
11237#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11238msgid "Place of christening"
11239msgstr ""
11240
11241#. I18N: German Bürgerort
11242#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124
11243msgid "Place of citizenship"
11244msgstr ""
11245
11246#: app/Factories/ElementFactory.php:499
11247#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11248msgid "Place of confirmation"
11249msgstr ""
11250
11251#: app/Factories/ElementFactory.php:508
11252msgid "Place of cremation"
11253msgstr ""
11254
11255#: app/Factories/ElementFactory.php:512
11256#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11257#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11258msgid "Place of death"
11259msgstr ""
11260
11261#: app/Factories/ElementFactory.php:519
11262msgid "Place of emigration"
11263msgstr ""
11264
11265#: app/Factories/ElementFactory.php:332
11266#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11267msgid "Place of engagement"
11268msgstr ""
11269
11270#: app/Factories/ElementFactory.php:528
11271msgid "Place of event"
11272msgstr ""
11273
11274#: app/Factories/ElementFactory.php:538
11275#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11276msgid "Place of first communion"
11277msgstr ""
11278
11279#: app/Factories/ElementFactory.php:545
11280msgid "Place of immigration"
11281msgstr ""
11282
11283#: app/Factories/ElementFactory.php:343
11284#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11285#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11286msgid "Place of marriage"
11287msgstr ""
11288
11289#: app/Factories/ElementFactory.php:338
11290#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11291msgid "Place of marriage banns"
11292msgstr ""
11293
11294#: app/Factories/ElementFactory.php:573
11295msgid "Place of naturalization"
11296msgstr ""
11297
11298#: app/Factories/ElementFactory.php:583
11299msgid "Place of ordination"
11300msgstr ""
11301
11302#: app/Factories/ElementFactory.php:591
11303msgid "Place of residence"
11304msgstr ""
11305
11306#. I18N: Name of a module
11307#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161
11308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
11309#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11310#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
11311msgid "Places"
11312msgstr ""
11313
11314#: resources/views/layouts/default.phtml:163
11315#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24
11316#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26
11317msgid "Play"
11318msgstr "Start"
11319
11320#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116
11321msgid "Please enter a valid email address."
11322msgstr "Vă rugăm introduceţi o adresă de email validă."
11323
11324#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111
11325#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
11326#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
11327#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
11328msgid "Please try again."
11329msgstr ""
11330
11331#. I18N: a month in the French republican calendar
11332#: app/Date/FrenchDate.php:143
11333msgctxt "GENITIVE"
11334msgid "Pluviose"
11335msgstr ""
11336
11337#. I18N: a month in the French republican calendar
11338#: app/Date/FrenchDate.php:237
11339msgctxt "INSTRUMENTAL"
11340msgid "Pluviose"
11341msgstr ""
11342
11343#. I18N: a month in the French republican calendar
11344#: app/Date/FrenchDate.php:190
11345msgctxt "LOCATIVE"
11346msgid "Pluviose"
11347msgstr ""
11348
11349#. I18N: a month in the French republican calendar
11350#: app/Date/FrenchDate.php:95
11351msgctxt "NOMINATIVE"
11352msgid "Pluviose"
11353msgstr ""
11354
11355#. I18N: Name of a country or state
11356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11357msgid "Poland"
11358msgstr "Polonia"
11359
11360#: app/SurnameTradition.php:100
11361msgctxt "Surname tradition"
11362msgid "Polish"
11363msgstr ""
11364
11365#. I18N: A configuration setting
11366#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
11367#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11368#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11369#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11370msgid "Port number"
11371msgstr ""
11372
11373#. I18N: Location of an LDS church temple
11374#: app/Elements/TempleCode.php:162
11375msgid "Portland, Oregon, United States"
11376msgstr ""
11377
11378#. I18N: Location of an LDS church temple
11379#: app/Elements/TempleCode.php:154
11380msgid "Porto Alegre, Brazil"
11381msgstr ""
11382
11383#. I18N: page orientation
11384#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129
11385#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11386#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11387msgid "Portrait"
11388msgstr "Portret"
11389
11390#. I18N: Name of a country or state
11391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11392msgid "Portugal"
11393msgstr "Portugalia"
11394
11395#: app/SurnameTradition.php:94
11396msgctxt "Surname tradition"
11397msgid "Portuguese"
11398msgstr ""
11399
11400#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395
11401#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:668
11402#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239
11403#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71
11404#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103
11405msgid "Postal code"
11406msgstr ""
11407
11408#. I18N: Name of a module
11409#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11410msgid "Powered by webtrees™"
11411msgstr ""
11412
11413#. I18N: a month in the French republican calendar
11414#: app/Date/FrenchDate.php:151
11415msgctxt "GENITIVE"
11416msgid "Prairial"
11417msgstr ""
11418
11419#. I18N: a month in the French republican calendar
11420#: app/Date/FrenchDate.php:245
11421msgctxt "INSTRUMENTAL"
11422msgid "Prairial"
11423msgstr ""
11424
11425#. I18N: a month in the French republican calendar
11426#: app/Date/FrenchDate.php:198
11427msgctxt "LOCATIVE"
11428msgid "Prairial"
11429msgstr ""
11430
11431#. I18N: a month in the French republican calendar
11432#: app/Date/FrenchDate.php:104
11433msgctxt "NOMINATIVE"
11434msgid "Prairial"
11435msgstr ""
11436
11437#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11438msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11439msgstr ""
11440
11441#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11442msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11443msgstr ""
11444
11445#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11446msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11447msgstr ""
11448
11449#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62
11450#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210
11451#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63
11452#: resources/views/admin/components.phtml:61
11453#: resources/views/admin/components.phtml:64
11454#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11455#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11456#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11457#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11458#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99
11459#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11460#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11461msgid "Preferences"
11462msgstr ""
11463
11464#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11465#, php-format
11466msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11467msgstr ""
11468
11469#. I18N: A configuration setting
11470#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11471msgid "Preferred contact method"
11472msgstr ""
11473
11474#. I18N: Label for a configuration option
11475#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
11476#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
11477#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
11478#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
11479#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
11480#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
11481msgid "Presentation style"
11482msgstr "Stil prezentare"
11483
11484#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11485#: app/Elements/TempleCode.php:161
11486msgid "President’s Office"
11487msgstr ""
11488
11489#. I18N: Location of an LDS church temple
11490#: app/Elements/TempleCode.php:163
11491msgid "Preston, England"
11492msgstr ""
11493
11494#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
11495#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83
11496#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11497msgid "Preview"
11498msgstr ""
11499
11500#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11501msgid "Priest"
11502msgstr "Preot"
11503
11504#. I18N: The first day in the French republican calendar
11505#: app/Date/FrenchDate.php:287
11506msgid "Primidi"
11507msgstr ""
11508
11509#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11510msgid "Print basic events when blank"
11511msgstr ""
11512
11513#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178
11514#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120
11515msgid "Priority"
11516msgstr ""
11517
11518#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11519#: resources/views/admin/trees.phtml:107
11520msgid "Privacy"
11521msgstr "Confidenţialitate"
11522
11523#. I18N: Name of a module
11524#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11525#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11526msgid "Privacy policy"
11527msgstr ""
11528
11529#. I18N: a restriction on viewing data
11530#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11531msgid "Privacy restriction"
11532msgstr ""
11533
11534#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11535#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
11536msgid "Privacy restrictions"
11537msgstr ""
11538
11539#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232
11540msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11541msgstr ""
11542
11543#: app/GedcomRecord.php:359 app/GedcomRecord.php:465
11544#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57
11545#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101
11546#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:966
11547#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11548msgid "Private"
11549msgstr "Privat"
11550
11551#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222
11552msgid "Private key"
11553msgstr ""
11554
11555#: app/Factories/ElementFactory.php:584
11556msgid "Probate"
11557msgstr "Validare"
11558
11559#: app/Factories/ElementFactory.php:585
11560msgid "Property"
11561msgstr "Proprietate"
11562
11563#. I18N: Location of an LDS church temple
11564#: app/Elements/TempleCode.php:164
11565msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11566msgstr ""
11567
11568#. I18N: Location of an LDS church temple
11569#: app/Elements/TempleCode.php:165
11570msgid "Provo, Utah, United States"
11571msgstr ""
11572
11573#. I18N: An individual that represents another
11574#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11575msgid "Proxy"
11576msgstr ""
11577
11578#: app/Factories/ElementFactory.php:698
11579#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11580#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11581msgid "Publication"
11582msgstr "Publicaţie"
11583
11584#. I18N: Name of a country or state
11585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11586msgid "Puerto Rico"
11587msgstr ""
11588
11589#. I18N: Name of a country or state
11590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11591msgid "Qatar"
11592msgstr ""
11593
11594#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:369
11595#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:614
11596#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:660
11597#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98
11598#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124
11599#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112
11600#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218
11601#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66
11602#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80
11603msgid "Quality of data"
11604msgstr ""
11605
11606#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11607#: app/Date/FrenchDate.php:293
11608msgid "Quartidi"
11609msgstr ""
11610
11611#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55
11612#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11613msgid "Question"
11614msgstr ""
11615
11616#. I18N: Location of an LDS church temple
11617#: app/Elements/TempleCode.php:166
11618msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11619msgstr ""
11620
11621#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
11622msgid "Quick family facts"
11623msgstr ""
11624
11625#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:695
11626msgid "Quick individual facts"
11627msgstr ""
11628
11629#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11630#: app/Date/FrenchDate.php:295
11631msgid "Quintidi"
11632msgstr ""
11633
11634#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11635#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11636#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117
11637msgid "RE: "
11638msgstr "RE: "
11639
11640#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11641msgid "Rabbi"
11642msgstr "Rabin"
11643
11644#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11645#: app/Date/HijriDate.php:132
11646msgctxt "GENITIVE"
11647msgid "Rabi’ al-awwal"
11648msgstr ""
11649
11650#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11651#: app/Date/HijriDate.php:222
11652msgctxt "INSTRUMENTAL"
11653msgid "Rabi’ al-awwal"
11654msgstr ""
11655
11656#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11657#: app/Date/HijriDate.php:177
11658msgctxt "LOCATIVE"
11659msgid "Rabi’ al-awwal"
11660msgstr ""
11661
11662#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11663#: app/Date/HijriDate.php:87
11664msgctxt "NOMINATIVE"
11665msgid "Rabi’ al-awwal"
11666msgstr ""
11667
11668#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11669#: app/Date/HijriDate.php:134
11670msgctxt "GENITIVE"
11671msgid "Rabi’ al-thani"
11672msgstr ""
11673
11674#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11675#: app/Date/HijriDate.php:224
11676msgctxt "INSTRUMENTAL"
11677msgid "Rabi’ al-thani"
11678msgstr ""
11679
11680#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11681#: app/Date/HijriDate.php:179
11682msgctxt "LOCATIVE"
11683msgid "Rabi’ al-thani"
11684msgstr ""
11685
11686#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11687#: app/Date/HijriDate.php:89
11688msgctxt "NOMINATIVE"
11689msgid "Rabi’ al-thani"
11690msgstr ""
11691
11692#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11693#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
11694msgctxt "Female pedigree"
11695msgid "Rada"
11696msgstr ""
11697
11698#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11699#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
11700msgctxt "Male pedigree"
11701msgid "Rada"
11702msgstr ""
11703
11704#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11705#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11706msgctxt "Pedigree"
11707msgid "Rada"
11708msgstr ""
11709
11710#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11711#: app/Date/HijriDate.php:140
11712msgctxt "GENITIVE"
11713msgid "Rajab"
11714msgstr ""
11715
11716#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11717#: app/Date/HijriDate.php:230
11718msgctxt "INSTRUMENTAL"
11719msgid "Rajab"
11720msgstr ""
11721
11722#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11723#: app/Date/HijriDate.php:185
11724msgctxt "LOCATIVE"
11725msgid "Rajab"
11726msgstr ""
11727
11728#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11729#: app/Date/HijriDate.php:95
11730msgctxt "NOMINATIVE"
11731msgid "Rajab"
11732msgstr ""
11733
11734#. I18N: Location of an LDS church temple
11735#: app/Elements/TempleCode.php:167
11736msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11737msgstr ""
11738
11739#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11740#: app/Date/HijriDate.php:144
11741msgctxt "GENITIVE"
11742msgid "Ramadan"
11743msgstr ""
11744
11745#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11746#: app/Date/HijriDate.php:234
11747msgctxt "INSTRUMENTAL"
11748msgid "Ramadan"
11749msgstr ""
11750
11751#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11752#: app/Date/HijriDate.php:189
11753msgctxt "LOCATIVE"
11754msgid "Ramadan"
11755msgstr ""
11756
11757#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11758#: app/Date/HijriDate.php:99
11759msgctxt "NOMINATIVE"
11760msgid "Ramadan"
11761msgstr ""
11762
11763#. I18N: Description of the “Slide show” module
11764#: app/Module/SlideShowModule.php:61
11765msgid "Random images from the current family tree."
11766msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent."
11767
11768#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11769#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11770#: resources/views/family-page-menu.phtml:56
11771#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11772msgid "Re-order children"
11773msgstr "Rearanjează copiii"
11774
11775#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11776#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80
11777#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85
11778#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117
11779msgid "Re-order families"
11780msgstr ""
11781
11782#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11783#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:108
11784#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99
11785#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11786msgid "Re-order media"
11787msgstr "Re-ordonare fişiere media"
11788
11789#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11790#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48
11791#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53
11792msgid "Re-order names"
11793msgstr ""
11794
11795#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11796#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11797#: resources/views/admin/users.phtml:27
11798#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
11799#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11800#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11801#: resources/views/register-page.phtml:36
11802msgid "Real name"
11803msgstr ""
11804
11805#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103
11806msgid "Really delete all geographic data?"
11807msgstr ""
11808
11809#. I18N: Name of a module
11810#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
11811#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11812msgid "Recent changes"
11813msgstr "Schimbări recente"
11814
11815#: resources/views/calendar-page.phtml:127
11816msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11817msgstr "Anii recenţi (&lt; 100 ani)"
11818
11819#. I18N: Location of an LDS church temple
11820#: app/Elements/TempleCode.php:168
11821msgid "Recife, Brazil"
11822msgstr ""
11823
11824#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11825#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11826#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11827#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237
11828#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11829#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11830#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11831#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11832msgid "Record"
11833msgstr "Înregistrarea"
11834
11835#: app/Factories/ElementFactory.php:353 app/Factories/ElementFactory.php:596
11836#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650
11837#: app/Factories/ElementFactory.php:681 app/Factories/ElementFactory.php:705
11838#: app/Factories/ElementFactory.php:729 app/Factories/ElementFactory.php:741
11839msgid "Record ID number"
11840msgstr ""
11841
11842#: app/Factories/ElementFactory.php:595 app/Factories/ElementFactory.php:728
11843msgid "Record file number"
11844msgstr ""
11845
11846#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11847#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11848#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11849msgid "Records"
11850msgstr ""
11851
11852#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11853#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11854msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11855msgstr ""
11856
11857#. I18N: Location of an LDS church temple
11858#: app/Elements/TempleCode.php:169
11859msgid "Redlands, California, United States"
11860msgstr ""
11861
11862#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:586
11863#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648
11864#: app/Factories/ElementFactory.php:679 app/Factories/ElementFactory.php:699
11865msgid "Reference number"
11866msgstr ""
11867
11868#. I18N: Location of an LDS church temple
11869#: app/Elements/TempleCode.php:170
11870msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11871msgstr ""
11872
11873#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52
11874#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11875msgid "Registered partnership"
11876msgstr ""
11877
11878#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11879msgid "Registry officer"
11880msgstr "Ofiţerul de la înregistrare"
11881
11882#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11883msgctxt "FEMALE"
11884msgid "Registry officer"
11885msgstr ""
11886
11887#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11888msgctxt "MALE"
11889msgid "Registry officer"
11890msgstr ""
11891
11892#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11893#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106
11894msgid "Regular expression"
11895msgstr "Expresie regex"
11896
11897#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11898msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11899msgstr ""
11900
11901#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11902#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11903#, fuzzy
11904msgid "Reject"
11905msgstr "Anulează"
11906
11907#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11908#, fuzzy
11909msgid "Reject all changes"
11910msgstr "Anulează toate schimbările"
11911
11912#. I18N: Name of a module/report
11913#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11914#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11915msgid "Related families"
11916msgstr "Familii înrudite"
11917
11918#. I18N: Name of a report
11919#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11920#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11921msgid "Related individuals"
11922msgstr ""
11923
11924#: app/Factories/ElementFactory.php:459
11925#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:386
11926#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437
11927#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151
11928#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56
11929#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70
11930msgid "Relationship"
11931msgstr "Înrudire"
11932
11933#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55
11934#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58
11935msgid "Relationship to father"
11936msgstr ""
11937
11938#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147
11939msgid "Relationship to me"
11940msgstr "Relaţia cu mine"
11941
11942#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56
11943#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59
11944msgid "Relationship to mother"
11945msgstr ""
11946
11947#: app/Factories/ElementFactory.php:533
11948msgid "Relationship to parents"
11949msgstr ""
11950
11951#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336
11952#, php-format
11953msgid "Relationship: %s"
11954msgstr ""
11955
11956#. I18N: Name of a module/chart
11957#. I18N: Configuration option
11958#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181
11959#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265
11960#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283
11961#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
11962msgid "Relationships"
11963msgstr ""
11964
11965#. I18N: %s are individual’s names
11966#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257
11967#, php-format
11968msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11969msgstr ""
11970
11971#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72
11972#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104
11973msgid "Reliability of the information"
11974msgstr ""
11975
11976#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:436
11977#: app/Factories/ElementFactory.php:588
11978#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11979#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11980msgid "Religion"
11981msgstr "Religie"
11982
11983#: app/Factories/ElementFactory.php:581
11984msgid "Religious institution"
11985msgstr ""
11986
11987#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51
11988#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11989msgid "Religious marriage"
11990msgstr ""
11991
11992#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129
11993msgid "Religious name"
11994msgstr ""
11995
11996#: app/Services/LeafletJsService.php:63
11997msgid "Reload map"
11998msgstr ""
11999
12000#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179
12001#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124
12002msgid "Reminder date"
12003msgstr ""
12004
12005#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12006msgid "Reminder email frequency (days)"
12007msgstr "Frecvenţa emailurilor pentru memento-uri (zile)"
12008
12009#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75
12010msgid "Remote server"
12011msgstr ""
12012
12013#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
12014#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257
12015#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
12016#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
12017#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
12018msgid "Remove"
12019msgstr "Şterge"
12020
12021#. I18N: Name of a module
12022#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12023msgid "Remove duplicate links"
12024msgstr "Elimină legăturile duble"
12025
12026#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
12027msgid "Remove individual"
12028msgstr "Sterge persoana"
12029
12030#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12031#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
12032msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12033msgstr ""
12034
12035#: resources/views/admin/locations.phtml:128
12036msgid "Remove this location?"
12037msgstr "Şerg acest loc?"
12038
12039#. I18N: Location of an LDS church temple
12040#: app/Elements/TempleCode.php:171
12041msgid "Reno, Nevada, United States"
12042msgstr ""
12043
12044#: resources/views/admin/trees.phtml:197
12045msgid "Renumber"
12046msgstr ""
12047
12048#. I18N: Renumber the records in a family tree
12049#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65
12050#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
12051#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
12052msgid "Renumber family tree"
12053msgstr ""
12054
12055#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12056msgid "Replace"
12057msgstr ""
12058
12059#. I18N: Description of a “Data fix” module
12060#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
12061msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12062msgstr ""
12063
12064#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12065msgid "Replace with"
12066msgstr "Înlocuieşte cu"
12067
12068#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12069msgid "Replacement text"
12070msgstr "Text înlocuitor"
12071
12072#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12073#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132
12074msgid "Reply"
12075msgstr "Răspunde"
12076
12077#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
12078#: resources/views/admin/modules.phtml:224
12079#: resources/views/admin/modules.phtml:227
12080#: resources/views/report-select-page.phtml:22
12081msgid "Report"
12082msgstr ""
12083
12084#. I18N: Name of a module
12085#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12086#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12087#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691
12088#: resources/views/admin/modules.phtml:102
12089#: resources/views/admin/modules.phtml:104
12090msgid "Reports"
12091msgstr "Rapoarte"
12092
12093#. I18N: Name of a module/list
12094#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115
12095#: app/Module/RepositoryListModule.php:73
12096#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182
12097#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
12098#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12099#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12100#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
12101#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12102#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12103#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12104#: resources/views/search-results.phtml:70
12105#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
12106msgid "Repositories"
12107msgstr "Lista"
12108
12109#: app/Factories/ElementFactory.php:661 app/Factories/ElementFactory.php:701
12110#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183
12111#: resources/views/admin/trees.phtml:239
12112#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12113#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
12114#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12115msgid "Repository"
12116msgstr "Depozit"
12117
12118#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12119msgid "Repository name"
12120msgstr ""
12121
12122#. I18N: Name of a country or state
12123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12124msgid "Republic of the Congo"
12125msgstr ""
12126
12127#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94
12128#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
12129#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12130msgid "Request a new password"
12131msgstr "Cereţi o nouă parolă"
12132
12133#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
12134#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67
12135#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66
12136#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12137msgid "Request a new user account"
12138msgstr "Cereţi un nou cont"
12139
12140#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12141msgid "Research"
12142msgstr ""
12143
12144#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69
12145#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108
12146#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168
12147#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57
12148#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60
12149#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12150msgid "Research task"
12151msgstr ""
12152
12153#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12154#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199
12155msgid "Research tasks"
12156msgstr "Activităţi de cercetare"
12157
12158#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12159msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12160msgstr "Sarcinile de cercetare sunt evenimente special, ataşate indivizilor din arborele de familie, care identifica nevoia unei cercetări viitoare. Le poţi folosi ca o alertă pentru a verifica anume fapte prin surse mai credibile, pentru a obţine documente sau fotografii, pentru a rezolva informaţiile contradictorii, etc."
12161
12162#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12163msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12164msgstr "Sarcinile de cercetare sunt salvate cu eticheta personalizată \"_TODO\". Alte programe de genealogie s-ar putea să nu recunoască această etichetă."
12165
12166#: app/Factories/ElementFactory.php:589
12167msgid "Residence"
12168msgstr "Domiciliu"
12169
12170#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
12171#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
12172msgid "Restore the default block layout"
12173msgstr ""
12174
12175#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273
12176#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
12177msgid "Restrict to immediate family"
12178msgstr ""
12179
12180#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:352
12181#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:592
12182#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
12183#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82
12184#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86
12185#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90
12186#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92
12187msgid "Restriction"
12188msgstr "Restricţie"
12189
12190#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12191msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12192msgstr ""
12193
12194#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12195msgid "Results"
12196msgstr ""
12197
12198#: app/Factories/ElementFactory.php:593
12199msgid "Retirement"
12200msgstr "Pensionare"
12201
12202#. I18N: Name of a country or state
12203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12204msgid "Reunion"
12205msgstr ""
12206
12207#. I18N: Location of an LDS church temple
12208#: app/Elements/TempleCode.php:172
12209msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12210msgstr ""
12211
12212#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:365
12213#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:610
12214#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656
12215#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157
12216#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247
12217#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76
12218#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
12219msgid "Role"
12220msgstr "Rol"
12221
12222#. I18N: Name of a country or state
12223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12224msgid "Romania"
12225msgstr "România"
12226
12227#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
12228msgid "Romanized"
12229msgstr "Romanizat"
12230
12231#: app/Factories/ElementFactory.php:559
12232msgid "Romanized name"
12233msgstr ""
12234
12235#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:434
12236msgid "Romanized place"
12237msgstr ""
12238
12239#: app/Factories/ElementFactory.php:566
12240msgid "Romanized type"
12241msgstr ""
12242
12243#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12244#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
12245msgid "Roots"
12246msgstr "Rădăcini"
12247
12248#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122
12249msgid "Rufname"
12250msgstr ""
12251
12252#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12253#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42
12254#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72
12255msgid "Russell"
12256msgstr ""
12257
12258#. I18N: Name of a country or state
12259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12260msgid "Russia"
12261msgstr "Rusia"
12262
12263#. I18N: Name of a country or state
12264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12265msgid "Rwanda"
12266msgstr "Ruanda"
12267
12268#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89
12269msgid "SMTP mail server"
12270msgstr ""
12271
12272#: app/Services/ServerCheckService.php:325
12273msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12274msgstr ""
12275
12276#: app/Services/ServerCheckService.php:215
12277#, php-format
12278msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12279msgstr ""
12280
12281#. I18N: Location of an LDS church temple
12282#: app/Elements/TempleCode.php:173
12283msgid "Sacramento, California, United States"
12284msgstr ""
12285
12286#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12287#: app/Date/HijriDate.php:130
12288msgctxt "GENITIVE"
12289msgid "Safar"
12290msgstr ""
12291
12292#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12293#: app/Date/HijriDate.php:220
12294msgctxt "INSTRUMENTAL"
12295msgid "Safar"
12296msgstr ""
12297
12298#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12299#: app/Date/HijriDate.php:175
12300msgctxt "LOCATIVE"
12301msgid "Safar"
12302msgstr ""
12303
12304#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12305#: app/Date/HijriDate.php:85
12306msgctxt "NOMINATIVE"
12307msgid "Safar"
12308msgstr ""
12309
12310#. I18N: The name of a colour-scheme
12311#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12312msgid "Sage"
12313msgstr ""
12314
12315#. I18N: Name of a country or state
12316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12317msgid "Saint Helena"
12318msgstr "Sfânta Elena"
12319
12320#. I18N: Name of a country or state
12321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12322msgid "Saint Kitts and Nevis"
12323msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis"
12324
12325#. I18N: Name of a country or state
12326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12327msgid "Saint Lucia"
12328msgstr "Sfânta Lucia"
12329
12330#. I18N: Name of a country or state
12331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12332msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12333msgstr "Saint Pierre şi Miquelon"
12334
12335#. I18N: Name of a country or state
12336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12337msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12338msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine"
12339
12340#. I18N: Location of an LDS church temple
12341#: app/Elements/TempleCode.php:183
12342msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12343msgstr ""
12344
12345#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
12346msgid "Same as uploaded file"
12347msgstr ""
12348
12349#. I18N: Name of a country or state
12350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12351msgid "Samoa"
12352msgstr ""
12353
12354#. I18N: Location of an LDS church temple
12355#: app/Elements/TempleCode.php:176
12356msgid "San Antonio, Texas, United States"
12357msgstr ""
12358
12359#. I18N: Location of an LDS church temple
12360#: app/Elements/TempleCode.php:177
12361msgid "San Diego, California, United States"
12362msgstr ""
12363
12364#. I18N: Location of an LDS church temple
12365#: app/Elements/TempleCode.php:182
12366msgid "San Jose, Costa Rica"
12367msgstr ""
12368
12369#. I18N: Name of a country or state
12370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12371msgid "San Marino"
12372msgstr ""
12373
12374#. I18N: Location of an LDS church temple
12375#: app/Elements/TempleCode.php:174
12376msgid "San Salvador, El Salvador"
12377msgstr ""
12378
12379#. I18N: Location of an LDS church temple
12380#: app/Elements/TempleCode.php:175
12381msgid "Santiago, Chile"
12382msgstr ""
12383
12384#. I18N: Location of an LDS church temple
12385#: app/Elements/TempleCode.php:178
12386msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12387msgstr ""
12388
12389#. I18N: Location of an LDS church temple
12390#: app/Elements/TempleCode.php:186
12391msgid "Sao Paulo, Brazil"
12392msgstr ""
12393
12394#. I18N: Name of a country or state
12395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12396msgid "Sao Tome and Principe"
12397msgstr ""
12398
12399#. I18N: abbreviation for Saturday
12400#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290
12401#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12402msgid "Sat"
12403msgstr ""
12404
12405#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
12406msgid "Saturday"
12407msgstr "Sâmbătă"
12408
12409#. I18N: Name of a country or state
12410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12411msgid "Saudi Arabia"
12412msgstr "Arabia Saudita"
12413
12414#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129
12415msgid "Schema"
12416msgstr ""
12417
12418#: app/Factories/ElementFactory.php:516 app/Factories/ElementFactory.php:540
12419msgid "School or college"
12420msgstr ""
12421
12422#. I18N: Name of a country or state
12423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12424msgid "Scotland"
12425msgstr "Scoţia"
12426
12427#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129
12428#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61
12429msgid "Scrapbook"
12430msgstr "Album"
12431
12432#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12433#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64
12434msgctxt "Female pedigree"
12435msgid "Sealing"
12436msgstr ""
12437
12438#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12439#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54
12440msgctxt "Male pedigree"
12441msgid "Sealing"
12442msgstr ""
12443
12444#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12445#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12446msgctxt "Pedigree"
12447msgid "Sealing"
12448msgstr ""
12449
12450#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12451#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
12452msgid "Sealing canceled (divorce)"
12453msgstr ""
12454
12455#. I18N: Name of a module
12456#. I18N: A button label.
12457#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12458#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12459#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149
12460#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169
12461#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12462#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12463#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12464#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12465#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12466#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12467msgid "Search"
12468msgstr "Caută"
12469
12470#. I18N: Name of a module
12471#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12472#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12473#, fuzzy
12474msgid "Search and replace"
12475msgstr "Caută și înlocuiește"
12476
12477#. I18N: Description of a “Data fix” module
12478#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89
12479msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12480msgstr ""
12481
12482#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12483#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237
12484msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12485msgstr ""
12486
12487#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
12488msgid "Search filters"
12489msgstr ""
12490
12491#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12492#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12493msgid "Search for"
12494msgstr "Căutare pentru"
12495
12496#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12497msgid "Search for locations in an external database."
12498msgstr ""
12499
12500#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12501msgid "Search for place names in an external database."
12502msgstr ""
12503
12504#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12505#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12506#, php-format
12507msgid "Search for place names using %s."
12508msgstr ""
12509
12510#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12511msgid "Search method"
12512msgstr "Metodă de căutare"
12513
12514#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12515msgid "Search text/pattern"
12516msgstr "Caută text/model"
12517
12518#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12519msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12520msgstr ""
12521
12522#. I18N: Location of an LDS church temple
12523#: app/Elements/TempleCode.php:179
12524msgid "Seattle, Washington, United States"
12525msgstr ""
12526
12527#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12528msgid "Second record"
12529msgstr ""
12530
12531#. I18N: A configuration setting
12532#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166
12533msgid "Secure connection"
12534msgstr ""
12535
12536#. I18N: A configuration setting
12537#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12538msgid "Security code"
12539msgstr ""
12540
12541#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35
12542#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12543#, php-format
12544msgid "See %s for more information."
12545msgstr ""
12546
12547#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12548#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12549#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12550msgid "Select"
12551msgstr ""
12552
12553#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
12554msgid "Select a GEDCOM file to import"
12555msgstr ""
12556
12557#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13
12558#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16
12559msgid "Select a date"
12560msgstr "Selectaţi o dată"
12561
12562#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12563msgid "Select individuals by place or date"
12564msgstr ""
12565
12566#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12567#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149
12568msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12569msgstr ""
12570
12571#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12572msgid "Select the desired age interval"
12573msgstr ""
12574
12575#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12576msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12577msgstr ""
12578
12579#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12580msgid "Select two records to merge."
12581msgstr ""
12582
12583#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213
12584msgid "Selector"
12585msgstr ""
12586
12587#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12588msgid "Seller"
12589msgstr "Vânzător"
12590
12591#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12592msgctxt "FEMALE"
12593msgid "Seller"
12594msgstr ""
12595
12596#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12597msgctxt "MALE"
12598msgid "Seller"
12599msgstr ""
12600
12601#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69
12602#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12603#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12604#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12605msgid "Send"
12606msgstr "Trimite"
12607
12608#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93
12609#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75
12610#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
12611#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12612#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12613msgid "Send a message"
12614msgstr "Trimite mesaj"
12615
12616#: app/Services/MessageService.php:208
12617#: resources/views/admin/control-panel.phtml:533
12618msgid "Send a message to all users"
12619msgstr ""
12620
12621#: app/Services/MessageService.php:210
12622#: resources/views/admin/control-panel.phtml:539
12623msgid "Send a message to users who have never signed in"
12624msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată"
12625
12626#: app/Services/MessageService.php:212
12627#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545
12628msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12629msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni"
12630
12631#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236
12632msgid "Send a test email using these settings"
12633msgstr ""
12634
12635#. I18N: Label for a configuration option
12636#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19
12637msgid "Send out reminder emails"
12638msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri"
12639
12640#. I18N: A configuration setting
12641#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72
12642msgid "Sender email"
12643msgstr ""
12644
12645#. I18N: A configuration setting
12646#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58
12647msgid "Sender name"
12648msgstr ""
12649
12650#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68
12651#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
12652msgid "Sending email"
12653msgstr ""
12654
12655#. I18N: A configuration setting
12656#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180
12657msgid "Sending server name"
12658msgstr ""
12659
12660#. I18N: Name of a country or state
12661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12662msgid "Senegal"
12663msgstr ""
12664
12665#. I18N: Location of an LDS church temple
12666#: app/Elements/TempleCode.php:180
12667msgid "Seoul, Korea"
12668msgstr ""
12669
12670#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12671msgctxt "Abbreviation for September"
12672msgid "Sep"
12673msgstr ""
12674
12675#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68
12676msgid "Separated"
12677msgstr "Separat"
12678
12679#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73
12680msgid "Separation"
12681msgstr ""
12682
12683#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12684msgctxt "GENITIVE"
12685msgid "September"
12686msgstr "Septembrie"
12687
12688#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12689msgctxt "INSTRUMENTAL"
12690msgid "September"
12691msgstr "Septembrie"
12692
12693#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12694msgctxt "LOCATIVE"
12695msgid "September"
12696msgstr "Septembrie"
12697
12698#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12699#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
12700#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12701msgctxt "NOMINATIVE"
12702msgid "September"
12703msgstr "Septembrie"
12704
12705#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12706#: app/Date/FrenchDate.php:299
12707msgid "Septidi"
12708msgstr ""
12709
12710#. I18N: Name of a country or state
12711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12712msgid "Serbia"
12713msgstr ""
12714
12715#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12716msgid "Servant"
12717msgstr "Servitor"
12718
12719#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12720msgctxt "FEMALE"
12721msgid "Servant"
12722msgstr ""
12723
12724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12725msgctxt "MALE"
12726msgid "Servant"
12727msgstr ""
12728
12729#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12730#: resources/views/admin/control-panel.phtml:250
12731msgid "Server information"
12732msgstr ""
12733
12734#. I18N: A configuration setting
12735#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94
12736#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12737#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12738#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12739msgid "Server name"
12740msgstr ""
12741
12742#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63
12743msgid "Set a new password"
12744msgstr ""
12745
12746#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136
12747msgid "Set as default"
12748msgstr ""
12749
12750#. I18N: You need to:
12751#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12752#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12753msgid "Set the access level for each tree."
12754msgstr ""
12755
12756#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12757#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
12758msgid "Set the default blocks for new family trees"
12759msgstr ""
12760
12761#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12762#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523
12763msgid "Set the default blocks for new users"
12764msgstr ""
12765
12766#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12767#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12768msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12769msgstr ""
12770
12771#. I18N: You need to:
12772#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12773#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12774msgid "Set the status to “approved”."
12775msgstr ""
12776
12777#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642
12779msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12780msgstr ""
12781
12782#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12783#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12784msgid "Setup wizard for webtrees"
12785msgstr ""
12786
12787#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12788#: app/Date/FrenchDate.php:297
12789msgid "Sextidi"
12790msgstr ""
12791
12792#. I18N: Name of a country or state
12793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12794msgid "Seychelles"
12795msgstr ""
12796
12797#: app/Date/JalaliDate.php:264
12798msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12799msgid "Shah"
12800msgstr ""
12801
12802#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12803#: app/Date/JalaliDate.php:135
12804msgctxt "GENITIVE"
12805msgid "Shahrivar"
12806msgstr ""
12807
12808#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12809#: app/Date/JalaliDate.php:225
12810msgctxt "INSTRUMENTAL"
12811msgid "Shahrivar"
12812msgstr ""
12813
12814#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12815#: app/Date/JalaliDate.php:180
12816msgctxt "LOCATIVE"
12817msgid "Shahrivar"
12818msgstr ""
12819
12820#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12821#: app/Date/JalaliDate.php:90
12822msgctxt "NOMINATIVE"
12823msgid "Shahrivar"
12824msgstr ""
12825
12826#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
12827#: resources/views/individual-page.phtml:61
12828msgid "Share"
12829msgstr ""
12830
12831#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12832msgid "Share the URL"
12833msgstr ""
12834
12835#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79
12836msgid "Share the anniversary of an event"
12837msgstr ""
12838
12839#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85
12840#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:777
12841#: resources/views/admin/trees.phtml:256
12842#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12843#: resources/views/note-page-details.phtml:23
12844msgid "Shared note"
12845msgstr "Notă comună"
12846
12847#. I18N: Name of a module/list
12848#: app/Module/NoteListModule.php:70
12849#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12850#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12851msgid "Shared notes"
12852msgstr ""
12853
12854#. I18N: plural noun - things that can be shared
12855#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12856#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740
12857msgid "Shares"
12858msgstr ""
12859
12860#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12861#: app/Date/HijriDate.php:146
12862msgctxt "GENITIVE"
12863msgid "Shawwal"
12864msgstr ""
12865
12866#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12867#: app/Date/HijriDate.php:236
12868msgctxt "INSTRUMENTAL"
12869msgid "Shawwal"
12870msgstr ""
12871
12872#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12873#: app/Date/HijriDate.php:191
12874msgctxt "LOCATIVE"
12875msgid "Shawwal"
12876msgstr ""
12877
12878#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12879#: app/Date/HijriDate.php:101
12880msgctxt "NOMINATIVE"
12881msgid "Shawwal"
12882msgstr ""
12883
12884#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12885#: app/Date/HijriDate.php:142
12886msgctxt "GENITIVE"
12887msgid "Sha’aban"
12888msgstr ""
12889
12890#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12891#: app/Date/HijriDate.php:232
12892msgctxt "INSTRUMENTAL"
12893msgid "Sha’aban"
12894msgstr ""
12895
12896#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12897#: app/Date/HijriDate.php:187
12898msgctxt "LOCATIVE"
12899msgid "Sha’aban"
12900msgstr ""
12901
12902#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12903#: app/Date/HijriDate.php:97
12904msgctxt "NOMINATIVE"
12905msgid "Sha’aban"
12906msgstr ""
12907
12908#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12909msgid "She "
12910msgstr ""
12911
12912#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12913msgid "She died"
12914msgstr ""
12915
12916#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12917#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12918msgid "She married"
12919msgstr ""
12920
12921#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12922msgid "She resided at"
12923msgstr ""
12924
12925#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12926msgid "She was born"
12927msgstr ""
12928
12929#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12930msgid "She was buried"
12931msgstr ""
12932
12933#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12934msgid "She was christened"
12935msgstr ""
12936
12937#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12938msgid "She was cremated"
12939msgstr ""
12940
12941#. I18N: a month in the Jewish calendar
12942#: app/Date/JewishDate.php:186
12943msgctxt "GENITIVE"
12944msgid "Shevat"
12945msgstr ""
12946
12947#. I18N: a month in the Jewish calendar
12948#: app/Date/JewishDate.php:290
12949msgctxt "INSTRUMENTAL"
12950msgid "Shevat"
12951msgstr ""
12952
12953#. I18N: a month in the Jewish calendar
12954#: app/Date/JewishDate.php:238
12955msgctxt "LOCATIVE"
12956msgid "Shevat"
12957msgstr ""
12958
12959#. I18N: a month in the Jewish calendar
12960#: app/Date/JewishDate.php:134
12961msgctxt "NOMINATIVE"
12962msgid "Shevat"
12963msgstr ""
12964
12965#. I18N: The name of a colour-scheme
12966#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12967msgid "Shiny Tomato"
12968msgstr ""
12969
12970#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
12971#: resources/views/help/date.phtml:110
12972msgid "Shortcut"
12973msgstr ""
12974
12975#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12976msgid "Shortest marriage"
12977msgstr ""
12978
12979#: resources/views/calendar-page.phtml:105
12980msgid "Show"
12981msgstr "Arată"
12982
12983#. I18N: A configuration setting
12984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
12985msgid "Show a download link in the media viewer"
12986msgstr ""
12987
12988#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12989#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12990msgid "Show a privacy policy."
12991msgstr ""
12992
12993#. I18N: A configuration setting
12994#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
12995msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12996msgstr ""
12997
12998#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
12999msgid "Show all notes"
13000msgstr "Arată toate notele"
13001
13002#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223
13003msgid "Show all places in a list"
13004msgstr "Arată toate locurile într-o listă"
13005
13006#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13007msgid "Show all sources"
13008msgstr "Arată toate sursele"
13009
13010#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13011#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
13012msgid "Show an age cursor"
13013msgstr ""
13014
13015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13016msgid "Show children of ancestors"
13017msgstr ""
13018
13019#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
13020msgid "Show couples where either partner married more than once."
13021msgstr ""
13022
13023#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
13024msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13025msgstr "Arată cuplurile unde doar femeia este decedată."
13026
13027#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
13028msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13029msgstr "Arată cuplurile unde doar bărbatul este decedat."
13030
13031#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
13032msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13033msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă."
13034
13035#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
13036msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13037msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani."
13038
13039#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
13040msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13041msgstr "Arată cuplurile cu data căsătoriei necunoscută."
13042
13043#. I18N: label for yes/no option
13044#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
13045msgid "Show date of last update"
13046msgstr "Afişează data ultimei actualizări"
13047
13048#. I18N: A configuration setting
13049#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13050msgid "Show dead individuals"
13051msgstr ""
13052
13053#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
13054msgid "Show divorced couples."
13055msgstr "Arată cuplurile divorţate."
13056
13057#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
13058msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13059msgstr "Arată persoanele născute cu mai mult de 100 de ani în urmă."
13060
13061#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
13062msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13063msgstr "Arată persoanele născute în ultimi 100 de ani."
13064
13065#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189
13066msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13067msgstr "Arată persoanele care sunt în viaţă sau cuplurile unde ambii parteneri sunt în viaţă."
13068
13069#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
13070#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193
13071msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13072msgstr "Arată persoanele decedate sau cuplurile unde ambii parteneri sunt decedaţi."
13073
13074#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
13075msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13076msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă."
13077
13078#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
13079msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13080msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani."
13081
13082#. I18N: A configuration setting
13083#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13084msgid "Show list of family trees"
13085msgstr ""
13086
13087#. I18N: A configuration setting
13088#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95
13089msgid "Show living individuals"
13090msgstr ""
13091
13092#. I18N: A configuration setting
13093#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136
13094msgid "Show names of private individuals"
13095msgstr ""
13096
13097#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13098#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13099#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13100#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13101msgid "Show notes"
13102msgstr ""
13103
13104#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13105msgid "Show occupations"
13106msgstr ""
13107
13108#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13109#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13110msgid "Show only events of living individuals"
13111msgstr "Arăta doar evenimentele legate de persoanele în viaţă"
13112
13113#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
13114msgid "Show only females."
13115msgstr "Arată doar femeile."
13116
13117#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182
13118msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13119msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut."
13120
13121#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13122msgid "Show only individuals, events, or all"
13123msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate"
13124
13125#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
13126msgid "Show only males."
13127msgstr "Arată doar bărbaţii."
13128
13129#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
13130#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420
13131msgid "Show parents"
13132msgstr ""
13133
13134#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
13135#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13136#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
13137#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
13138#: resources/views/login-page.phtml:47
13139#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
13140#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
13141#: resources/views/register-page.phtml:75
13142#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13143#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13144#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13145#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
13146msgid "Show password"
13147msgstr ""
13148
13149#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13150msgid "Show pending changes"
13151msgstr ""
13152
13153#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13154#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13155#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13156msgid "Show photos"
13157msgstr ""
13158
13159#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217
13160msgid "Show place hierarchy"
13161msgstr ""
13162
13163#. I18N: A configuration setting
13164#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
13165msgid "Show private relationships"
13166msgstr ""
13167
13168#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13169msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13170msgstr "Afişează sarcinile de cercetare atribuite altor utilizatori"
13171
13172#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13173msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13174msgstr "Afişează sarcinile de cercetare neatribuite nici unui utilizator"
13175
13176#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13177msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13178msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor"
13179
13180#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13181msgid "Show residences"
13182msgstr ""
13183
13184#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13185msgid "Show slide show controls"
13186msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini"
13187
13188#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13189#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13190#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13191#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13192#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13193msgid "Show sources"
13194msgstr ""
13195
13196#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61
13197#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51
13198#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13199msgid "Show spouses"
13200msgstr "Arată soţii"
13201
13202#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
13203#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423
13204msgid "Show statistics charts"
13205msgstr ""
13206
13207#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13208#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
13209#, php-format
13210msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13211msgstr ""
13212
13213#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13214#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138
13215msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13216msgstr ""
13217
13218#. I18N: label for a yes/no option
13219#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13220msgid "Show the date and time"
13221msgstr ""
13222
13223#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
13224msgid "Show the date and time of update"
13225msgstr "Afişează data şi ora ultimei actualizări"
13226
13227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447
13228msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13229msgstr ""
13230
13231#. I18N: A configuration setting
13232#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13233msgid "Show the family tree"
13234msgstr ""
13235
13236#: app/Module/IndividualListModule.php:366
13237msgid "Show the list of individuals"
13238msgstr ""
13239
13240#: app/Module/IndividualListModule.php:372
13241msgid "Show the list of surnames"
13242msgstr ""
13243
13244#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13245#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13246msgid "Show the location of an event on an external map."
13247msgstr ""
13248
13249#. I18N: Description of the “Places” module
13250#: app/Module/PlacesModule.php:96
13251msgid "Show the location of events on a map."
13252msgstr ""
13253
13254#. I18N: label for a yes/no option
13255#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13256msgid "Show the user who made the change"
13257msgstr ""
13258
13259#. I18N: Label for a configuration option
13260#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
13261#: resources/views/modules/html/config.phtml:63
13262#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13263msgid "Show this block for which languages"
13264msgstr "Afişează acest bloc pentru ce limbi"
13265
13266#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
13267#, fuzzy
13268msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13269msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor"
13270
13271#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
13272#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:616
13273#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154
13274#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13275#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13276msgid "Show to managers"
13277msgstr ""
13278
13279#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
13280#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:613
13281#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153
13282#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13283#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13284#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13285#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13286msgid "Show to members"
13287msgstr ""
13288
13289#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
13290#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:610
13291#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13292#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13293#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13294#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
13295#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13296msgid "Show to visitors"
13297msgstr ""
13298
13299#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
13300#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223
13301msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13302msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «frunză». Aceştia sunt indivizi care sunt în viaţă dar nu au copii înregistraţi în baza de date."
13303
13304#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
13305#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
13306msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13307msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «rădăcini». Aceste persoane se pot numi şi «patriarhi». Ei sunt indivizii care nu au părinţi înregistraţi în baza de date."
13308
13309#. I18N: %s are placeholders for numbers
13310#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13311#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13312#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13313#, php-format
13314msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13315msgstr ""
13316
13317#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13318msgid "Sibling"
13319msgstr "Frate/soră"
13320
13321#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13322msgid "Siblings"
13323msgstr "Frate/soră"
13324
13325#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13326#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13327msgid "Sidebar"
13328msgstr ""
13329
13330#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13331#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726
13332#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13333#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13334msgid "Sidebars"
13335msgstr ""
13336
13337#. I18N: Name of a country or state
13338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13339msgid "Sierra Leone"
13340msgstr ""
13341
13342#. I18N: Name of a module
13343#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13344#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286
13345#, fuzzy
13346msgid "Sign in"
13347msgstr "Autentificare"
13348
13349#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302
13350#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
13351#, fuzzy
13352msgid "Sign out"
13353msgstr "Deconectare"
13354
13355#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13356#: resources/views/admin/control-panel.phtml:228
13357msgid "Sign-in and registration"
13358msgstr ""
13359
13360#: resources/views/help/date.phtml:135
13361msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13362msgstr ""
13363
13364#. I18N: Name of a country or state
13365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13366msgid "Singapore"
13367msgstr ""
13368
13369#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13370#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13371msgid "Sister"
13372msgstr "Soră"
13373
13374#. I18N: A configuration setting
13375#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13376#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13377#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13378msgid "Site identification code"
13379msgstr ""
13380
13381#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13382#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13383#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
13384msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13385msgstr ""
13386
13387#. I18N: A configuration setting
13388#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13389#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13390msgid "Site verification code"
13391msgstr ""
13392
13393#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13394#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13395msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13396msgstr ""
13397
13398#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13399#: app/Module/SiteMapModule.php:163
13400msgid "Sitemaps"
13401msgstr "Hărţi site"
13402
13403#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13404#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13405msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13406msgstr "Hărţile site sunt o modalitate prin care poţi informa motoarele de căutare despre paginile ce pot fi indexate. Toate marile motoare de căutare suportă hărţi site. Pentru mai multe informaţii, accesează <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13407
13408#. I18N: a month in the Jewish calendar
13409#: app/Date/JewishDate.php:196
13410msgctxt "GENITIVE"
13411msgid "Sivan"
13412msgstr ""
13413
13414#. I18N: a month in the Jewish calendar
13415#: app/Date/JewishDate.php:300
13416msgctxt "INSTRUMENTAL"
13417msgid "Sivan"
13418msgstr ""
13419
13420#. I18N: a month in the Jewish calendar
13421#: app/Date/JewishDate.php:248
13422msgctxt "LOCATIVE"
13423msgid "Sivan"
13424msgstr ""
13425
13426#. I18N: a month in the Jewish calendar
13427#: app/Date/JewishDate.php:144
13428msgctxt "NOMINATIVE"
13429msgid "Sivan"
13430msgstr ""
13431
13432#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13433#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
13434#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13435msgid "Skip to content"
13436msgstr ""
13437
13438#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13439msgid "Slave"
13440msgstr ""
13441
13442#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13443msgctxt "FEMALE"
13444msgid "Slave"
13445msgstr ""
13446
13447#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13448msgctxt "MALE"
13449msgid "Slave"
13450msgstr ""
13451
13452#. I18N: Name of a module
13453#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62
13454#: app/Module/SlideShowModule.php:188
13455msgid "Slide show"
13456msgstr "Secvenţă imagini"
13457
13458#. I18N: Name of a country or state
13459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13460msgid "Slovakia"
13461msgstr "Slovacia"
13462
13463#. I18N: Name of a country or state
13464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13465msgid "Slovenia"
13466msgstr ""
13467
13468#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13469msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13470msgstr ""
13471
13472#. I18N: Location of an LDS church temple
13473#: app/Elements/TempleCode.php:185
13474msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13475msgstr ""
13476
13477#: app/Factories/ElementFactory.php:615
13478msgid "Social security number"
13479msgstr "Număr asigurare socială"
13480
13481#. I18N: Name of a country or state
13482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13483msgid "Solomon Islands"
13484msgstr "Insulele Solomon"
13485
13486#. I18N: Name of a country or state
13487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13488msgid "Somalia"
13489msgstr ""
13490
13491#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13492#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118
13493msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13494msgstr ""
13495
13496#. I18N: Description of a “Data fix” module
13497#: app/Module/FixNameTags.php:94
13498msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13499msgstr ""
13500
13501#: resources/views/admin/tags.phtml:26
13502msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13503msgstr ""
13504
13505#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13506#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
13507msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13508msgstr ""
13509
13510#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13511#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
13512msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13513msgstr ""
13514
13515#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13516#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13517#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13518#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13519msgid "Son"
13520msgstr "Fiu"
13521
13522#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13523#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360
13524#, php-format
13525msgid "Son of %s"
13526msgstr "Fiul lui %s"
13527
13528#. I18N: Label for a configuration option
13529#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
13530#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13531#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13532#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13533#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13534#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13535#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13536#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13537#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13538#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13539#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13540#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13541#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13542#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13543#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13544msgid "Sort order"
13545msgstr "Ordine sortare"
13546
13547#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13548#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235
13549msgid "Sosa"
13550msgstr ""
13551
13552#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13553msgid "Sosa-Stradonitz number"
13554msgstr ""
13555
13556#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254
13557msgid "Sounds like"
13558msgstr ""
13559
13560#. I18N: Name of a module/report
13561#: app/Factories/ElementFactory.php:683
13562#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435
13563#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475
13564#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489
13565#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209
13566#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225
13567#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235
13568#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241
13569#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13570#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182
13571#: resources/views/admin/trees.phtml:231
13572#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13573#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13574#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73
13575#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13576#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47
13577#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13578#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13579#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13580#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13581#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13582#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13583#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13584#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13585#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13586#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13589#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13590#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13591#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13592#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13595#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13597msgid "Source"
13598msgstr "Sursă"
13599
13600#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:360
13601#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:605
13602#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651
13603#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152
13604#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71
13605msgid "Source citation"
13606msgstr ""
13607
13608#: resources/views/admin/tags.phtml:315
13609msgid "Source citations"
13610msgstr ""
13611
13612#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13613#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:756
13614msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13615msgstr ""
13616
13617#. I18N: A configuration setting
13618#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
13619#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13620msgid "Source type"
13621msgstr ""
13622
13623#. I18N: Name of a module/list
13624#. I18N: Name of a module
13625#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72
13626#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13627#: app/Services/AdminService.php:183
13628#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
13629#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13630#: resources/views/admin/tags.phtml:390
13631#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13632#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13633#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13634#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13635#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13636#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
13637#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13638#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13639#: resources/views/record-page-links.phtml:61
13640#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13641#: resources/views/search-results.phtml:59
13642#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13643#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13644#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13645#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13649msgid "Sources"
13650msgstr "Surse"
13651
13652#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13653msgid "Sources to the events"
13654msgstr ""
13655
13656#. I18N: Name of a country or state
13657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13658msgid "South Africa"
13659msgstr "Africa de Sud"
13660
13661#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13662msgid "South America"
13663msgstr ""
13664
13665#. I18N: Name of a country or state
13666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13667msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13668msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud"
13669
13670#. I18N: Name of a country or state
13671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13672msgid "South Sudan"
13673msgstr ""
13674
13675#. I18N: Name of a country or state
13676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13677msgid "Spain"
13678msgstr "Spania"
13679
13680#: app/SurnameTradition.php:91
13681msgctxt "Surname tradition"
13682msgid "Spanish"
13683msgstr ""
13684
13685#. I18N: Location of an LDS church temple
13686#: app/Elements/TempleCode.php:188
13687msgid "Spokane, Washington, United States"
13688msgstr ""
13689
13690#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224
13691#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13692#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13693#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13694#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13697msgid "Spouse"
13698msgstr "Soţ/soţie"
13699
13700#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13701#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13702#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58
13703#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13704msgid "Spouses"
13705msgstr "Soţi"
13706
13707#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13708#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13709#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13710#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13711#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13712msgid "Spouses and children"
13713msgstr ""
13714
13715#. I18N: Name of a country or state
13716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13717msgid "Sri Lanka"
13718msgstr ""
13719
13720#. I18N: Location of an LDS church temple
13721#: app/Elements/TempleCode.php:181
13722msgid "St. George, Utah, United States"
13723msgstr ""
13724
13725#. I18N: Location of an LDS church temple
13726#: app/Elements/TempleCode.php:184
13727msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13728msgstr ""
13729
13730#. I18N: Location of an LDS church temple
13731#: app/Elements/TempleCode.php:187
13732msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13733msgstr ""
13734
13735#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13736msgid "Start slide show on page load"
13737msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii"
13738
13739#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13740msgid "Start year"
13741msgstr "Anul de început"
13742
13743#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13744msgid "Starting range of change dates"
13745msgstr ""
13746
13747#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13748msgid "Statcounter™"
13749msgstr ""
13750
13751#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:396
13752#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Factories/ElementFactory.php:669
13753#: app/Factories/ElementFactory.php:716
13754msgid "State"
13755msgstr "Stat"
13756
13757#. I18N: Name of a module
13758#. I18N: Name of a module/chart
13759#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52
13760#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13761#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13762#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13763#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13764msgid "Statistics"
13765msgstr "Statistici"
13766
13767#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:463
13768#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:523
13769#: app/Factories/ElementFactory.php:534 app/Factories/ElementFactory.php:602
13770#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174
13771#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62
13772#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13773#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13774msgid "Status"
13775msgstr "Statut"
13776
13777#: app/Factories/ElementFactory.php:358 app/Factories/ElementFactory.php:464
13778#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/Factories/ElementFactory.php:524
13779#: app/Factories/ElementFactory.php:603
13780msgid "Status change date"
13781msgstr ""
13782
13783#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80
13784msgid "Stillborn"
13785msgstr "Născut decedat"
13786
13787#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13788#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13789#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13790#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13791msgid "Stillborn: exempt"
13792msgstr ""
13793
13794#. I18N: Location of an LDS church temple
13795#: app/Elements/TempleCode.php:189
13796msgid "Stockholm, Sweden"
13797msgstr ""
13798
13799#: resources/views/layouts/default.phtml:164
13800#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28
13801#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
13802msgid "Stop"
13803msgstr "Stop"
13804
13805#. I18N: Name of a module
13806#: app/Module/StoriesModule.php:208
13807#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13808msgid "Stories"
13809msgstr "Articole"
13810
13811#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13812msgid "Story"
13813msgstr "Articol"
13814
13815#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55
13816#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13817#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13818msgid "Story title"
13819msgstr "Titlul articolului"
13820
13821#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59
13822#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91
13823msgid "Street name"
13824msgstr ""
13825
13826#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49
13827#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13828#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13829#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13830msgid "Subject"
13831msgstr "Subiect"
13832
13833#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:731
13834#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64
13835msgid "Submission"
13836msgstr "Aplicaţie"
13837
13838#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13839#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13840#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13841#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13842#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
13843msgid "Submitted but not yet cleared"
13844msgstr ""
13845
13846#: app/Factories/ElementFactory.php:370 app/Factories/ElementFactory.php:406
13847#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:708
13848#: app/Factories/ElementFactory.php:742 resources/views/admin/trees.phtml:264
13849#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13850#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13851msgid "Submitter"
13852msgstr "Aplicant"
13853
13854#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13855msgid "Submitter name"
13856msgstr ""
13857
13858#. I18N: Name of a module/list
13859#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73
13860#: app/Module/SubmitterListModule.php:177
13861#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
13862#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13863#: resources/views/admin/tags.phtml:871
13864#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13865msgid "Submitters"
13866msgstr ""
13867
13868#. I18N: Name of a country or state
13869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13870msgid "Sudan"
13871msgstr ""
13872
13873#. I18N: abbreviation for Sunday
13874#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292
13875#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13876msgid "Sun"
13877msgstr ""
13878
13879#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
13880msgid "Sunday"
13881msgstr "Duminică"
13882
13883#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13884#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
13885#, php-format
13886msgid "Support and documentation can be found at %s."
13887msgstr ""
13888
13889#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13890msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13891msgstr ""
13892
13893#: app/Services/ServerCheckService.php:335
13894msgid "Support for SQL Server is experimental."
13895msgstr ""
13896
13897#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module
13898#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74
13899msgid "Support for non-standard GEDCOM tags."
13900msgstr ""
13901
13902#. I18N: Name of a country or state
13903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13904msgid "Suriname"
13905msgstr "Surinam"
13906
13907#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/Factories/ElementFactory.php:565
13908#: app/Factories/ElementFactory.php:568
13909#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226
13910#: resources/views/branches-page.phtml:27
13911#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
13912#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
13913#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
13914#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13915#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13916#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13917msgid "Surname"
13918msgstr "Nume familie"
13919
13920#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13921msgid "Surname distribution chart"
13922msgstr ""
13923
13924#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350
13925msgid "Surname list style"
13926msgstr ""
13927
13928#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13929msgid "Surname option"
13930msgstr "Opțiuni nume de familie"
13931
13932#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:564
13933#: app/Factories/ElementFactory.php:567
13934msgid "Surname prefix"
13935msgstr ""
13936
13937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736
13938msgid "Surname tradition"
13939msgstr ""
13940
13941#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13942#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13943#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13944#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13945msgid "Surnames"
13946msgstr ""
13947
13948#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13949#: app/SurnameTradition.php:113
13950msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13951msgstr ""
13952
13953#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13954#: app/SurnameTradition.php:106
13955msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13956msgstr ""
13957
13958#. I18N: Location of an LDS church temple
13959#: app/Elements/TempleCode.php:190
13960msgid "Suva, Fiji"
13961msgstr ""
13962
13963#. I18N: Name of a country or state
13964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13965msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13966msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen"
13967
13968#. I18N: Reverse the order of two individuals
13969#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88
13970msgid "Swap individuals"
13971msgstr ""
13972
13973#. I18N: Name of a country or state
13974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13975msgid "Swaziland"
13976msgstr ""
13977
13978#. I18N: Name of a country or state
13979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13980msgid "Sweden"
13981msgstr "Suedia"
13982
13983#. I18N: Name of a country or state
13984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13985msgid "Switzerland"
13986msgstr "Elveţia"
13987
13988#. I18N: Location of an LDS church temple
13989#: app/Elements/TempleCode.php:192
13990msgid "Sydney, Australia"
13991msgstr ""
13992
13993#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13994msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13995msgstr ""
13996
13997#. I18N: Name of a country or state
13998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13999msgid "Syria"
14000msgstr "Siria"
14001
14002#: resources/views/admin/modules.phtml:169
14003#: resources/views/admin/modules.phtml:172
14004msgid "Tab"
14005msgstr ""
14006
14007#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
14008#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
14009#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
14010#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
14011msgid "Table prefix"
14012msgstr ""
14013
14014#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14015#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14016#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14017#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14018#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14019#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14020#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14021#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14022#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14023#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14024#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14025#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14026#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14027#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14028#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14029msgctxt "paper size"
14030msgid "Tabloid"
14031msgstr ""
14032
14033#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14034#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719
14035#: resources/views/admin/modules.phtml:82
14036#: resources/views/admin/modules.phtml:84
14037msgid "Tabs"
14038msgstr ""
14039
14040#. I18N: Location of an LDS church temple
14041#: app/Elements/TempleCode.php:193
14042msgid "Taipei, Taiwan"
14043msgstr ""
14044
14045#. I18N: Name of a country or state
14046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14047msgid "Taiwan"
14048msgstr ""
14049
14050#. I18N: Name of a country or state
14051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14052msgid "Tajikistan"
14053msgstr "Tadjikistan"
14054
14055#. I18N: Location of an LDS church temple
14056#: app/Elements/TempleCode.php:194
14057msgid "Tampico, Mexico"
14058msgstr ""
14059
14060#. I18N: a month in the Jewish calendar
14061#: app/Date/JewishDate.php:198
14062msgctxt "GENITIVE"
14063msgid "Tamuz"
14064msgstr ""
14065
14066#. I18N: a month in the Jewish calendar
14067#: app/Date/JewishDate.php:302
14068msgctxt "INSTRUMENTAL"
14069msgid "Tamuz"
14070msgstr ""
14071
14072#. I18N: a month in the Jewish calendar
14073#: app/Date/JewishDate.php:250
14074msgctxt "LOCATIVE"
14075msgid "Tamuz"
14076msgstr ""
14077
14078#. I18N: a month in the Jewish calendar
14079#: app/Date/JewishDate.php:146
14080msgctxt "NOMINATIVE"
14081msgid "Tamuz"
14082msgstr ""
14083
14084#. I18N: Name of a country or state
14085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14086msgid "Tanzania"
14087msgstr ""
14088
14089#. I18N: The name of a colour-scheme
14090#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14091msgid "Teal Top"
14092msgstr ""
14093
14094#. I18N: A configuration setting
14095#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
14096msgid "Technical help contact"
14097msgstr "Contact pentru asistenţă tehnică"
14098
14099#. I18N: Location of an LDS church temple
14100#: app/Elements/TempleCode.php:195
14101msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14102msgstr ""
14103
14104#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14105msgid "Templates"
14106msgstr "Template-uri"
14107
14108#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14109#: app/Factories/ElementFactory.php:359 app/Factories/ElementFactory.php:465
14110#: app/Factories/ElementFactory.php:505 app/Factories/ElementFactory.php:525
14111#: app/Factories/ElementFactory.php:604 app/Factories/ElementFactory.php:743
14112#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14113msgid "Temple"
14114msgstr "Templu"
14115
14116#. I18N: a month in the Jewish calendar
14117#: app/Date/JewishDate.php:184
14118msgctxt "GENITIVE"
14119msgid "Tevet"
14120msgstr ""
14121
14122#. I18N: a month in the Jewish calendar
14123#: app/Date/JewishDate.php:288
14124msgctxt "INSTRUMENTAL"
14125msgid "Tevet"
14126msgstr ""
14127
14128#. I18N: a month in the Jewish calendar
14129#: app/Date/JewishDate.php:236
14130msgctxt "LOCATIVE"
14131msgid "Tevet"
14132msgstr ""
14133
14134#. I18N: a month in the Jewish calendar
14135#: app/Date/JewishDate.php:132
14136msgctxt "NOMINATIVE"
14137msgid "Tevet"
14138msgstr ""
14139
14140#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:363
14141#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:608
14142#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:654
14143#: app/Factories/ElementFactory.php:706 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181
14144#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106
14145#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212
14146#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53
14147#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74
14148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611
14149#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14150msgid "Text"
14151msgstr ""
14152
14153#. I18N: Name of a country or state
14154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14155msgid "Thailand"
14156msgstr "Tailanda"
14157
14158#: resources/views/help/name.phtml:8
14159msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14160msgstr ""
14161
14162#: resources/views/help/surname.phtml:8
14163msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14164msgstr ""
14165
14166#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94
14167#, php-format
14168msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14169msgstr ""
14170
14171#: resources/views/admin/tags.phtml:24
14172msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14173msgstr ""
14174
14175#. I18N: Location of an LDS church temple
14176#: app/Elements/TempleCode.php:104
14177msgid "The Hague, Netherlands"
14178msgstr ""
14179
14180#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14181#, php-format
14182msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14183msgstr ""
14184
14185#: app/Services/ServerCheckService.php:182
14186#, php-format
14187msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14188msgstr ""
14189
14190#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14191#: app/Functions/Functions.php:56
14192msgid "The PHP temporary folder is missing."
14193msgstr ""
14194
14195#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14196#, php-format
14197msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14198msgstr ""
14199
14200#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14201#, php-format
14202msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14203msgstr ""
14204
14205#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30
14206msgid "The URL was copied to the clipboard"
14207msgstr ""
14208
14209#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
14210#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14211#, php-format
14212msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14213msgstr ""
14214
14215#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14216msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14217msgstr "Administratorul a fost notificat. De îndată ce vă dă permisiunea să vă autentificaţi, puteţi să vă autentificaţi cu utilizatorul si parola dumneavoastră."
14218
14219#. I18N: Description of the “Calendar” module
14220#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14221msgid "The calendar menu."
14222msgstr ""
14223
14224#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14225#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68
14226#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65
14227#, php-format
14228msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14229msgstr ""
14230
14231#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14232#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
14233#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61
14234#, php-format
14235msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14236msgstr ""
14237
14238#. I18N: Description of the “Charts” module
14239#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14240msgid "The charts menu."
14241msgstr ""
14242
14243#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14244msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14245msgstr ""
14246
14247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
14248msgid "The date and time of the last update"
14249msgstr ""
14250
14251#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14252#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14253#, php-format
14254msgid "The details for “%s” have been updated."
14255msgstr ""
14256
14257#. I18N: %s is a filename
14258#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100
14259#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
14260#, php-format
14261msgid "The family tree has been exported to %s."
14262msgstr ""
14263
14264#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14265#, php-format
14266msgid "The family tree “%s” already exists."
14267msgstr ""
14268
14269#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14270#, php-format
14271msgid "The family tree “%s” has been created."
14272msgstr ""
14273
14274#. I18N: %s is the name of a family tree
14275#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64
14276#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108
14277#, php-format
14278msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14279msgstr ""
14280
14281#. I18N: %s is the name of a family tree
14282#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
14283#, php-format
14284msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14285msgstr ""
14286
14287#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14288msgid "The family trees have been merged successfully."
14289msgstr ""
14290
14291#. I18N: Description of the “Family trees” module
14292#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
14293msgid "The family trees menu."
14294msgstr ""
14295
14296#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14297#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75
14298#, php-format
14299msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14300msgstr ""
14301
14302#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127
14303#, php-format
14304msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14305msgstr ""
14306
14307#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103
14308#, php-format
14309msgid "The file %s could not be created."
14310msgstr ""
14311
14312#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67
14313#, php-format
14314msgid "The file %s could not be deleted."
14315msgstr ""
14316
14317#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65
14318#, php-format
14319msgid "The file %s has been deleted."
14320msgstr ""
14321
14322#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134
14323#, php-format
14324msgid "The file %s has been uploaded."
14325msgstr ""
14326
14327#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14328#: app/Functions/Functions.php:50
14329msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14330msgstr "Fişierul a fost uploadat doar parţial, vă rugăm încercaţi din nou."
14331
14332#. I18N: %s is a filename
14333#: resources/views/media-page-details.phtml:59
14334#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
14335#, php-format
14336msgid "The file “%s” does not exist."
14337msgstr ""
14338
14339#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14340msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14341msgstr ""
14342
14343#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
14344#, php-format
14345msgid "The folder %s could not be deleted."
14346msgstr ""
14347
14348#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197
14349#, php-format
14350msgid "The folder %s has been created."
14351msgstr ""
14352
14353#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58
14354#, php-format
14355msgid "The folder %s has been deleted."
14356msgstr ""
14357
14358#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14359msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14360msgstr ""
14361
14362#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14363#, php-format
14364msgid "The folder “%s” does not exist."
14365msgstr ""
14366
14367#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14368msgid "The following facts and events were found in both records."
14369msgstr ""
14370
14371#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14372#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14373#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14374#, php-format
14375msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14376msgstr ""
14377
14378#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14379msgid "The following list shows typical requirements."
14380msgstr ""
14381
14382#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289
14383msgid "The help text has not been written for this item."
14384msgstr ""
14385
14386#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
14388msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14389msgstr ""
14390
14391#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14393msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14394msgstr ""
14395
14396#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14397#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83
14398#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14399#, php-format
14400msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14401msgstr ""
14402
14403#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
14404#, php-format
14405msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14406msgstr ""
14407
14408#. I18N: Description of the “Lists” module
14409#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
14410msgid "The lists menu."
14411msgstr ""
14412
14413#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60
14414#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14415msgid "The location has been created"
14416msgstr ""
14417
14418#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14419msgid "The location of this place is not known."
14420msgstr ""
14421
14422#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149
14423#, php-format
14424msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14425msgstr ""
14426
14427#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146
14428#, php-format
14429msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14430msgstr ""
14431
14432#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106
14433msgid "The media object has been created"
14434msgstr ""
14435
14436#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14437msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14438msgstr ""
14439
14440#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88
14441#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150
14442#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14443#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103
14444msgid "The message was not sent."
14445msgstr ""
14446
14447#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81
14448#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143
14449#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14450#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14451#, php-format
14452msgid "The message was successfully sent to %s."
14453msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes."
14454
14455#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14456#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14457#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146
14458#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180
14459#, php-format
14460msgid "The module “%s” has been disabled."
14461msgstr ""
14462
14463#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74
14464#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14465#, php-format
14466msgid "The module “%s” has been enabled."
14467msgstr ""
14468
14469#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14470#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
14471msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14472msgstr ""
14473
14474#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:700
14476msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14477msgstr ""
14478
14479#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
14480msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14481msgstr ""
14482
14483#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75
14484msgid "The note has been created"
14485msgstr ""
14486
14487#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36
14488#, php-format
14489msgid "The parameter “%s” is missing."
14490msgstr ""
14491
14492#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14493msgid "The password needs to be at least six characters long."
14494msgstr ""
14495
14496#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14497#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158
14498msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14499msgstr ""
14500
14501#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83
14502#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
14503msgid "The password reset link has expired."
14504msgstr ""
14505
14506#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14507#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119
14508msgid "The place hierarchy."
14509msgstr ""
14510
14511#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:138
14512#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14513msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14514msgstr ""
14515
14516#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:142
14517#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121
14518msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14519msgstr ""
14520
14521#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:131
14522#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111
14523#, php-format
14524msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14525msgstr ""
14526
14527#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14528#, php-format
14529msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14530msgstr ""
14531
14532#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14533#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96
14534#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14535#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14536#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14537#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14538#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454
14539#: app/Module/SiteMapModule.php:180
14540#, php-format
14541msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14542msgstr ""
14543
14544#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14545#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14546#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83
14547#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14548msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14549msgstr ""
14550
14551#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172
14552msgid "The problem"
14553msgstr ""
14554
14555#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76
14556msgid "The record has been copied to the clipboard."
14557msgstr "Înregistrează ce s-a copiat în clipboard."
14558
14559#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169
14560#, php-format
14561msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14562msgstr ""
14563
14564#. I18N: Description of the “Reports” module
14565#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72
14566msgid "The reports menu."
14567msgstr ""
14568
14569#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90
14570msgid "The repository has been created"
14571msgstr ""
14572
14573#. I18N: Description of the “Search” module
14574#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14575msgid "The search menu."
14576msgstr ""
14577
14578#: app/Services/SearchService.php:1162
14579msgid "The search returned too many results."
14580msgstr ""
14581
14582#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14583msgid "The server configuration is OK."
14584msgstr ""
14585
14586#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
14587msgid "The server could not understand this request."
14588msgstr ""
14589
14590#: app/Services/ServerCheckService.php:247
14591msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14592msgstr ""
14593
14594#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554
14595#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186
14596msgid "The server’s time limit has been reached."
14597msgstr ""
14598
14599#. I18N: Description of “Statistics” module
14600#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63
14601msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14602msgstr "Dimensiunea arborelui de familie, cele mai vechi şi cele mai recente evenimente, nume comune, etc."
14603
14604#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169
14605msgid "The solution"
14606msgstr ""
14607
14608#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113
14609msgid "The source has been created"
14610msgstr ""
14611
14612#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62
14613msgid "The submission has been created"
14614msgstr ""
14615
14616#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90
14617msgid "The submitter has been created"
14618msgstr ""
14619
14620#: resources/views/help/name.phtml:13
14621#, php-format
14622msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14623msgstr ""
14624
14625#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14626#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14627#: resources/views/edit-account-page.phtml:117
14628msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14629msgstr ""
14630
14631#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14632#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14633#, php-format
14634msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14635msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14636msgstr[0] ""
14637msgstr[1] ""
14638msgstr[2] ""
14639
14640#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321
14641msgid "The upgrade is complete."
14642msgstr ""
14643
14644#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14645#: app/Functions/Functions.php:47
14646msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14647msgstr "Fişierul uploadat depăşeşte limita permisă."
14648
14649#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14650#, php-format
14651msgid "The user %s has been deleted."
14652msgstr ""
14653
14654#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14655#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14656msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14657msgstr ""
14658
14659#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14660#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14661msgid "The username or password is incorrect."
14662msgstr ""
14663
14664#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14665#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144
14666msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14667msgstr ""
14668
14669#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14670#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14671#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14672#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14673#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46
14674#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14675#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14676#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14677#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14678#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14679#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14680#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46
14681#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14682#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46
14683#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14684#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14685#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14686#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14687#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14688#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14689#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14690#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14691#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53
14692msgid "The website preferences have been updated."
14693msgstr ""
14694
14695#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14696#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14697msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14698msgstr ""
14699
14700#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451
14701#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14702#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14703#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14704msgid "Theme"
14705msgstr ""
14706
14707#. I18N: Name of a module
14708#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14709msgid "Theme change"
14710msgstr "Schimbare temă"
14711
14712#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14713#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598
14714#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14715#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14716msgid "Themes"
14717msgstr ""
14718
14719#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58
14720#, fuzzy
14721msgid "There are no facts for this individual."
14722msgstr "Nu există fapte pentru acest individ."
14723
14724#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:310
14725msgid "There are no links to this media object."
14726msgstr ""
14727
14728#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29
14729msgid "There are no media objects for this individual."
14730msgstr "Nu există obiecte media pentru acest individ."
14731
14732#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
14733msgid "There are no notes for this individual."
14734msgstr "Nu există note pentru acest individ."
14735
14736#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215
14737#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14738msgid "There are no pending changes."
14739msgstr ""
14740
14741#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121
14742msgid "There are no research tasks in this family tree."
14743msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie."
14744
14745#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
14746msgid "There are no source citations for this individual."
14747msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ."
14748
14749#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14750#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14751#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14752msgid "There are pending changes for you to moderate."
14753msgstr ""
14754
14755#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
14756#, php-format
14757msgid "There have been no changes within the last %s day."
14758msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14759msgstr[0] ""
14760msgstr[1] ""
14761msgstr[2] ""
14762
14763#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105
14764#, php-format
14765msgid "There is no user account with the email “%s”."
14766msgstr ""
14767
14768#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86
14769#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79
14770#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137
14771#: app/Services/MediaFileService.php:236
14772msgid "There was an error uploading your file."
14773msgstr "A existat o eroare la uploadarea fişierului dumneavoastră."
14774
14775#. I18N: a month in the French republican calendar
14776#: app/Date/FrenchDate.php:155
14777msgctxt "GENITIVE"
14778msgid "Thermidor"
14779msgstr ""
14780
14781#. I18N: a month in the French republican calendar
14782#: app/Date/FrenchDate.php:249
14783msgctxt "INSTRUMENTAL"
14784msgid "Thermidor"
14785msgstr ""
14786
14787#. I18N: a month in the French republican calendar
14788#: app/Date/FrenchDate.php:202
14789msgctxt "LOCATIVE"
14790msgid "Thermidor"
14791msgstr ""
14792
14793#. I18N: a month in the French republican calendar
14794#: app/Date/FrenchDate.php:108
14795msgctxt "NOMINATIVE"
14796msgid "Thermidor"
14797msgstr ""
14798
14799#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14800msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14801msgstr ""
14802
14803#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
14804#, php-format
14805msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14806msgstr ""
14807
14808#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14809msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14810msgstr ""
14811
14812#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135
14813msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14814msgstr ""
14815
14816#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14817msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14818msgstr ""
14819
14820#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14821msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14822msgstr ""
14823
14824#. I18N: %s is a URL
14825#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43
14826#, php-format
14827msgid "This could be caused by an error at %s"
14828msgstr ""
14829
14830#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14831#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14832#: resources/views/edit-account-page.phtml:129
14833#: resources/views/register-page.phtml:53
14834#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14835msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14836msgstr ""
14837
14838#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
14839msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14840msgstr ""
14841
14842#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14843#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14844msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14845msgstr ""
14846
14847#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14848msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14849msgstr ""
14850
14851#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14852#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14853#, php-format
14854msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14855msgstr ""
14856
14857#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14858msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14859msgstr ""
14860
14861#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14862#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14863#, php-format
14864msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14865msgstr ""
14866
14867#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14868#, php-format
14869msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14870msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14871msgstr[0] ""
14872msgstr[1] ""
14873msgstr[2] ""
14874
14875#: app/Module/SlideShowModule.php:164
14876msgid "This family tree has no images to display."
14877msgstr ""
14878
14879#. I18N: do not translate the #keywords#
14880#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14881msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14882msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat ultima dată pe #gedcomUpdated#. Sunt #totalSurnames# nume de familiei în acest arbore. Cel mai vechi eveniment înregistrat este #firstEventType# pentru #firstEventName# în #firstEventYear#. Cel mai recent eveniment este #lastEventType# pentru #lastEventName# în #lastEventYear#.<br><br>Dacă ai de făcut vreun comentariu sau o recomandare ia legătura cu #contactWebmaster#."
14883
14884#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14885#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14886#, php-format
14887msgid "This family tree was last updated on %s."
14888msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat pe %s."
14889
14890#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14891#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14892msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14893msgstr ""
14894
14895#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
14897msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14898msgstr ""
14899
14900#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14901msgid "This form has expired. Try again."
14902msgstr ""
14903
14904#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14905#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14906msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14907msgstr ""
14908
14909#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14910msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14911msgstr ""
14912
14913#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14914#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14915#, php-format
14916msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14917msgstr ""
14918
14919#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14920msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14921msgstr ""
14922
14923#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14924#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14925#, php-format
14926msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14927msgstr ""
14928
14929#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14930#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104
14931#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
14932msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14933msgstr ""
14934
14935#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951
14936#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14937#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14938#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14939#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772
14940#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14941#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14942#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14943#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14944#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14945#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14946#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14947#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14948#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14949#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14950#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14951#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14952#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14953#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14954#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14955#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14956#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14957#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14958#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14959#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14960#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14961#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14962#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14963msgid "This information is not available."
14964msgstr ""
14965
14966#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
14967#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14968#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14969#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
14970#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
14971#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14972#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
14973#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838
14974#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152
14975#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172
14976#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192
14977#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212
14978#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232
14979#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252
14980msgid "This information is private and cannot be shown."
14981msgstr "Această informaţie este privată şi nu poate fi aratată."
14982
14983#: resources/views/edit-account-page.phtml:69
14984msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14985msgstr ""
14986
14987#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14988#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14989#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14990#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14991#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14992#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14993msgid "This is case sensitive."
14994msgstr ""
14995
14996#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172
14997#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197
14998#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
14999msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15000msgstr ""
15001
15002#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15003#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100
15004msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15005msgstr ""
15006
15007#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15008#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
15009#: resources/views/edit-account-page.phtml:50
15010#: resources/views/register-page.phtml:41
15011#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
15012msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15013msgstr ""
15014
15015#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102
15016msgid "This link is valid for one hour."
15017msgstr ""
15018
15019#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
15020msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15021msgstr ""
15022
15023#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
15024#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
15025msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15026msgstr ""
15027
15028#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15029msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15030msgstr ""
15031
15032#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15033#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
15034#, php-format
15035msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15036msgstr ""
15037
15038#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15039msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15040msgstr ""
15041
15042#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15043#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
15044#, php-format
15045msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15046msgstr ""
15047
15048#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
15049#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
15050#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
15051#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
15052msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15053msgstr "Acest mesaj a fost trimis în timp ce se viziona următorul URL: "
15054
15055#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
15056msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15057msgstr ""
15058
15059#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15060#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64
15061#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78
15062msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15063msgstr ""
15064
15065#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
15066#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
15067msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15068msgstr ""
15069
15070#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15071msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15072msgstr ""
15073
15074#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15075#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
15076#, php-format
15077msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15078msgstr ""
15079
15080#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15081msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15082msgstr ""
15083
15084#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15085#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
15086#, php-format
15087msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15088msgstr ""
15089
15090#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
15092msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15093msgstr ""
15094
15095#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15096#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577
15097msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15098msgstr ""
15099
15100#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420
15102msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15103msgstr ""
15104
15105#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
15107msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15108msgstr ""
15109
15110#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15111#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
15112msgid "This option will make it easier for users to download images."
15113msgstr ""
15114
15115#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15116#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
15117msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15118msgstr ""
15119
15120#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15121#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
15122msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15123msgstr ""
15124
15125#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
15126#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
15127msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15128msgstr ""
15129
15130#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
15131#, php-format
15132msgid "This page has been viewed %s time."
15133msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15134msgstr[0] ""
15135msgstr[1] ""
15136msgstr[2] ""
15137
15138#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15139msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15140msgstr ""
15141
15142#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
15143#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
15144msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15145msgstr ""
15146
15147#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261
15148msgid "This record does not exist."
15149msgstr ""
15150
15151#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15152msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15153msgstr ""
15154
15155#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15156#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15157#, php-format
15158msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15159msgstr ""
15160
15161#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15162msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15163msgstr ""
15164
15165#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15166#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15167#, php-format
15168msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15169msgstr ""
15170
15171#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
15172#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
15173msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15174msgstr ""
15175
15176#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15177msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15178msgstr ""
15179
15180#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
15181msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15182msgstr ""
15183
15184#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
15185msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15186msgstr ""
15187
15188#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
15189msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15190msgstr ""
15191
15192#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
15193msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15194msgstr ""
15195
15196#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
15197msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15198msgstr ""
15199
15200#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15201#, php-format
15202msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15203msgstr ""
15204
15205#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
15207msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15208msgstr ""
15209
15210#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
15211#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
15212msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15213msgstr ""
15214
15215#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
15217msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15218msgstr ""
15219
15220#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235
15221#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240
15222msgid "This type of link is not allowed here."
15223msgstr ""
15224
15225#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15226msgid "This user account does not have access to any tree."
15227msgstr ""
15228
15229#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15230msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15231msgstr ""
15232
15233#: app/Services/UpgradeService.php:265
15234msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15235msgstr ""
15236
15237#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15238msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15239msgstr ""
15240
15241#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15242msgid "This website is operated by the following individuals."
15243msgstr ""
15244
15245#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15246#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15247#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15248msgid "This website is temporarily unavailable"
15249msgstr ""
15250
15251#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15252msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15253msgstr ""
15254
15255#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15256msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15257msgstr ""
15258
15259#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15260msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15261msgstr ""
15262
15263#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15264msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15265msgstr ""
15266
15267#. I18N: %s is the name of a family tree
15268#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27
15269#, php-format
15270msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15271msgstr ""
15272
15273#. I18N: abbreviation for Thursday
15274#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286
15275#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15276msgid "Thu"
15277msgstr ""
15278
15279#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72
15280#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15281msgid "Thumbnail image"
15282msgstr ""
15283
15284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
15285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15286msgid "Thumbnail images"
15287msgstr ""
15288
15289#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256
15290msgid "Thursday"
15291msgstr "Joi"
15292
15293#. I18N: Location of an LDS church temple
15294#: app/Elements/TempleCode.php:197
15295msgid "Tijuana, Mexico"
15296msgstr ""
15297
15298#: app/Factories/ElementFactory.php:377 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193
15299#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58
15300#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62
15301msgid "Time"
15302msgstr "Ora"
15303
15304#: app/Factories/ElementFactory.php:325 app/Factories/ElementFactory.php:491
15305#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:641
15306#: app/Factories/ElementFactory.php:672 app/Factories/ElementFactory.php:688
15307#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Factories/ElementFactory.php:735
15308msgid "Time of last change"
15309msgstr ""
15310
15311#. I18N: A configuration setting
15312#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15313#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
15314#: resources/views/edit-account-page.phtml:112
15315msgid "Time zone"
15316msgstr ""
15317
15318#. I18N: Name of a module/chart
15319#: app/Module/TimelineChartModule.php:98
15320msgid "Timeline"
15321msgstr ""
15322
15323#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15324#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15325msgid "Timestamp"
15326msgstr ""
15327
15328#. I18N: Name of a country or state
15329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15330msgid "Timor-Leste"
15331msgstr ""
15332
15333#: app/Date/JalaliDate.php:262
15334msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15335msgid "Tir"
15336msgstr ""
15337
15338#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15339#: app/Date/JalaliDate.php:131
15340msgctxt "GENITIVE"
15341msgid "Tir"
15342msgstr ""
15343
15344#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15345#: app/Date/JalaliDate.php:221
15346msgctxt "INSTRUMENTAL"
15347msgid "Tir"
15348msgstr ""
15349
15350#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15351#: app/Date/JalaliDate.php:176
15352msgctxt "LOCATIVE"
15353msgid "Tir"
15354msgstr ""
15355
15356#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15357#: app/Date/JalaliDate.php:86
15358msgctxt "NOMINATIVE"
15359msgid "Tir"
15360msgstr ""
15361
15362#. I18N: a month in the Jewish calendar
15363#: app/Date/JewishDate.php:178
15364msgctxt "GENITIVE"
15365msgid "Tishrei"
15366msgstr ""
15367
15368#. I18N: a month in the Jewish calendar
15369#: app/Date/JewishDate.php:282
15370msgctxt "INSTRUMENTAL"
15371msgid "Tishrei"
15372msgstr ""
15373
15374#. I18N: a month in the Jewish calendar
15375#: app/Date/JewishDate.php:230
15376msgctxt "LOCATIVE"
15377msgid "Tishrei"
15378msgstr ""
15379
15380#. I18N: a month in the Jewish calendar
15381#: app/Date/JewishDate.php:126
15382msgctxt "NOMINATIVE"
15383msgid "Tishrei"
15384msgstr ""
15385
15386#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:646
15387#: app/Factories/ElementFactory.php:707
15388#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15389#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15390#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15391#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15392#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15393#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109
15394#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15395#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25
15396#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
15397#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
15398#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15399#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15400#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15401msgid "Title"
15402msgstr "Titlu"
15403
15404#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39
15405#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15406#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15407msgctxt "Email recipient"
15408msgid "To"
15409msgstr ""
15410
15411#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15412#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15413msgctxt "End of date range"
15414msgid "To"
15415msgstr ""
15416
15417#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15418msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15419msgstr "Pentru a te ajuta să începi cu acest bloc, am create câteva şabloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a textului pe care o poţi edita pentru a se potrivi cu cerinţele tale."
15420
15421#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15422msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15423msgstr "Pentru a crea o noua sarcină de cercetare, trebuie să adaugi întâi \"sarcină de cercetare\" la lista faptelor şi evenimentelor în preferinţele arborelui de familie."
15424
15425#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
15427msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15428msgstr ""
15429
15430#. I18N: “Apache” is a software program.
15431#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15432msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15433msgstr ""
15434
15435#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
15436msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
15437msgstr ""
15438
15439#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15440#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15441msgid "To set a new password, follow this link."
15442msgstr ""
15443
15444#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15445#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15446msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15447msgstr ""
15448
15449#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15450msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15451msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, poţi folosi următoarele legături."
15452
15453#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15454#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15455#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15456#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15457#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15458#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36
15459msgid "To use this service, you need an API key."
15460msgstr ""
15461
15462#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15463msgid "To use this service, you need an account."
15464msgstr ""
15465
15466#. I18N: Name of a country or state
15467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15468msgid "Togo"
15469msgstr ""
15470
15471#. I18N: Name of a country or state
15472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15473msgid "Tokelau"
15474msgstr ""
15475
15476#. I18N: Location of an LDS church temple
15477#: app/Elements/TempleCode.php:198
15478msgid "Tokyo, Japan"
15479msgstr ""
15480
15481#. I18N: Type of media object
15482#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
15483msgid "Tombstone"
15484msgstr "Piatră funerară"
15485
15486#. I18N: Name of a country or state
15487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15488msgid "Tonga"
15489msgstr ""
15490
15491#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15492#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15493#, php-format
15494msgid "Top %s given name"
15495msgid_plural "Top %s given names"
15496msgstr[0] ""
15497msgstr[1] ""
15498msgstr[2] ""
15499
15500#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15501#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165
15502#, php-format
15503msgid "Top %s surname"
15504msgid_plural "Top %s surnames"
15505msgstr[0] "Cel mai întâlnit nume de familie: %s"
15506msgstr[1] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s"
15507msgstr[2] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s"
15508
15509#. I18N: i.e. most popular given name.
15510#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15511msgid "Top given name"
15512msgstr ""
15513
15514#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15515#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15516#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15517msgid "Top given names"
15518msgstr ""
15519
15520#. I18N: i.e. most popular surname.
15521#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162
15522msgid "Top surname"
15523msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie"
15524
15525#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15526#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65
15527#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15528msgid "Top surnames"
15529msgstr "Topul nume de familie"
15530
15531#. I18N: Location of an LDS church temple
15532#: app/Elements/TempleCode.php:199
15533msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15534msgstr ""
15535
15536#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769
15537#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115
15538#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15539#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15540#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115
15541#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15542#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115
15543#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15544#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15545#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15546#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115
15547#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15548#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15549#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15550#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15551#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434
15552#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15553#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15554msgid "Total"
15555msgstr ""
15556
15557#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15558msgid "Total accepted changes: "
15559msgstr ""
15560
15561#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15562msgid "Total births"
15563msgstr ""
15564
15565#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15566msgid "Total dead"
15567msgstr ""
15568
15569#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15570msgid "Total deaths"
15571msgstr ""
15572
15573#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72
15574msgid "Total divorces"
15575msgstr ""
15576
15577#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15578#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15579#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15580msgid "Total events"
15581msgstr "Totalul de evenimente"
15582
15583#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15584#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13
15585#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15586#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15587#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15588#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15589#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15590msgid "Total families"
15591msgstr "numărul de familii ="
15592
15593#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15594msgid "Total females"
15595msgstr "numărul de femei ="
15596
15597#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15598msgid "Total given names"
15599msgstr ""
15600
15601#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15602#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15603#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15604#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15605#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15606#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15607#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15608#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15609#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15610#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15611#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15612#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15613msgid "Total individuals"
15614msgstr "numărul de nume ="
15615
15616#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15617msgid "Total living"
15618msgstr ""
15619
15620#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15621msgid "Total males"
15622msgstr "numărul de bărbaţi ="
15623
15624#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24
15625msgid "Total marriages"
15626msgstr ""
15627
15628#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15629msgid "Total pending changes: "
15630msgstr ""
15631
15632#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
15633#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15634#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15635msgid "Total surnames"
15636msgstr "Total nume de familie"
15637
15638#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15639msgid "Total users"
15640msgstr "Toţi utilizatorii"
15641
15642#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15643#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79
15644#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15645#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591
15646#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15647#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15648#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15649#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15650#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15651msgid "Tracking and analytics"
15652msgstr ""
15653
15654#: app/Factories/ElementFactory.php:744
15655msgid "Trailer"
15656msgstr ""
15657
15658#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
15659#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270
15660#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15661#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15662msgid "Tree"
15663msgstr ""
15664
15665#. I18N: The third day in the French republican calendar
15666#: app/Date/FrenchDate.php:291
15667msgid "Tridi"
15668msgstr ""
15669
15670#. I18N: Name of a country or state
15671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15672msgid "Trinidad and Tobago"
15673msgstr "Trinidad şi Tobago"
15674
15675#. I18N: Location of an LDS church temple
15676#: app/Elements/TempleCode.php:200
15677msgid "Trujillo, Peru"
15678msgstr ""
15679
15680#. I18N: abbreviation for Tuesday
15681#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282
15682#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15683msgid "Tue"
15684msgstr ""
15685
15686#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254
15687msgid "Tuesday"
15688msgstr "Marţi"
15689
15690#. I18N: Name of a country or state
15691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15692msgid "Tunisia"
15693msgstr ""
15694
15695#. I18N: Name of a country or state
15696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15697msgid "Turkey"
15698msgstr "Turcia"
15699
15700#. I18N: Name of a country or state
15701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15702msgid "Turkmenistan"
15703msgstr ""
15704
15705#. I18N: Name of a country or state
15706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15707msgid "Turks and Caicos Islands"
15708msgstr "Insulele Turks şi Caicos"
15709
15710#. I18N: Name of a country or state
15711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15712msgid "Tuvalu"
15713msgstr ""
15714
15715#. I18N: Location of an LDS church temple
15716#: app/Elements/TempleCode.php:196
15717msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15718msgstr ""
15719
15720#. I18N: Location of an LDS church temple
15721#: app/Elements/TempleCode.php:201
15722msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15723msgstr ""
15724
15725#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:304
15726#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:428
15727#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:448
15728#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77
15729#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15730#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15731#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15732#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15733#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15734#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15735#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15736#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
15737#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27
15738#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15739msgid "Type"
15740msgstr "Tip"
15741
15742#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202
15743msgid "Type of abbreviation"
15744msgstr ""
15745
15746#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226
15747msgid "Type of administrative ID"
15748msgstr ""
15749
15750#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230
15751msgid "Type of demographic data"
15752msgstr ""
15753
15754#: app/Factories/ElementFactory.php:334 app/Factories/ElementFactory.php:529
15755#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196
15756msgid "Type of event"
15757msgstr ""
15758
15759#: app/Factories/ElementFactory.php:531
15760msgid "Type of fact"
15761msgstr ""
15762
15763#: app/Factories/ElementFactory.php:542
15764msgid "Type of identification number"
15765msgstr ""
15766
15767#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219
15768msgid "Type of location"
15769msgstr ""
15770
15771#: app/Factories/ElementFactory.php:344
15772msgid "Type of marriage"
15773msgstr ""
15774
15775#: app/Factories/ElementFactory.php:569
15776msgid "Type of name"
15777msgstr ""
15778
15779#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:587
15780#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649
15781#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Factories/ElementFactory.php:700
15782msgid "Type of reference number"
15783msgstr ""
15784
15785#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175
15786msgid "Type of research task"
15787msgstr ""
15788
15789#. I18N: A configuration setting
15790#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:400
15791#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:682
15792#: app/Factories/ElementFactory.php:730
15793#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53
15794#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126
15795#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58
15796#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64
15797#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76
15798#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54
15799#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15800#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
15801#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100
15802#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15803#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15804#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15805#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15806#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11
15807#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15808msgid "URL"
15809msgstr ""
15810
15811#. I18N: Name of a country or state
15812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15813msgid "US Minor Outlying Islands"
15814msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate"
15815
15816#. I18N: Name of a country or state
15817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15818msgid "US Virgin Islands"
15819msgstr ""
15820
15821#. I18N: Name of a country or state
15822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15823msgid "Uganda"
15824msgstr ""
15825
15826#. I18N: Name of a country or state
15827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15828msgid "Ukraine"
15829msgstr "Ucraina"
15830
15831#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15832#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15833#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15834#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15835#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
15836msgid "Uncleared: insufficient data"
15837msgstr ""
15838
15839#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180
15840#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183
15841#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186
15842#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189
15843#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89
15844#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125
15845#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127
15846#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129
15847#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131
15848#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125
15849msgid "Unique identifier"
15850msgstr ""
15851
15852#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152
15854msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15855msgstr ""
15856
15857#. I18N: Name of a country or state
15858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15859msgid "United Arab Emirates"
15860msgstr "Emiratele Arabe Unite"
15861
15862#. I18N: Name of a country or state
15863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15864msgid "United Kingdom"
15865msgstr "Regatul Unit"
15866
15867#. I18N: Name of a country or state
15868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15869msgid "United States"
15870msgstr ""
15871
15872#. I18N: Name of a country or state
15873#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:898
15874#: app/GedcomRecord.php:903 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140
15875#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15877msgid "Unknown"
15878msgstr ""
15879
15880#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15881msgctxt "unknown century"
15882msgid "Unknown"
15883msgstr ""
15884
15885#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39
15886#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15887#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15888#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15889#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15890#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15891msgctxt "unknown gender"
15892msgid "Unknown"
15893msgstr "Necunoscut(ă)"
15894
15895#: resources/views/edit-account-page.phtml:65
15896msgctxt "unknown people"
15897msgid "Unknown"
15898msgstr ""
15899
15900#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15901#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15902msgid "Unlink"
15903msgstr ""
15904
15905#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15906msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15907msgstr "Cod GEDCOM nerecunoscut"
15908
15909#: resources/views/admin/media.phtml:50
15910msgid "Unused files"
15911msgstr ""
15912
15913#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15914#, php-format
15915msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15916msgstr ""
15917
15918#. I18N: Name of a module
15919#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105
15920msgid "Upcoming events"
15921msgstr "Evenimente apropiate"
15922
15923#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105
15924#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
15925msgid "Update"
15926msgstr "Actualizare"
15927
15928#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15929#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
15930#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
15931msgid "Update all"
15932msgstr "Actualizează tot"
15933
15934#. I18N: Name of a module
15935#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15936msgid "Update place names"
15937msgstr ""
15938
15939#. I18N: Description of a “Data fix” module
15940#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15941msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15942msgstr ""
15943
15944#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15945#. I18N: %s is a version number
15946#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
15947#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177
15948#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
15949#, php-format
15950msgid "Upgrade to webtrees %s."
15951msgstr ""
15952
15953#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15954#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15955msgid "Upgrade wizard"
15956msgstr ""
15957
15958#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15959#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806
15960msgid "Upload media files"
15961msgstr ""
15962
15963#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15964msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15965msgstr ""
15966
15967#. I18N: Name of a country or state
15968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15969msgid "Uruguay"
15970msgstr ""
15971
15972#: app/Services/EmailService.php:229
15973msgid "Use SMTP to send messages"
15974msgstr ""
15975
15976#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104
15977msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15978msgstr "Folosește „?” pentru a găsi un singur caracter, folosește „*” pentru a găsi zero sau mai multe caractere."
15979
15980#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48
15981msgid "Use an external service to find locations."
15982msgstr ""
15983
15984#. I18N: placeholder text for new-password field
15985#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
15986#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
15987#: resources/views/register-page.phtml:75
15988#, php-format
15989msgid "Use at least %s character."
15990msgid_plural "Use at least %s characters."
15991msgstr[0] ""
15992msgstr[1] ""
15993msgstr[2] ""
15994
15995#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15996#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15997#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15998msgid "Use colors"
15999msgstr ""
16000
16001#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
16002msgid "Use compact layout"
16003msgstr "Folosește aranjament compact"
16004
16005#. I18N: A configuration setting
16006#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751
16007msgid "Use full source citations"
16008msgstr ""
16009
16010#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
16011#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
16012#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69
16013#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84
16014#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
16015msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16016msgstr ""
16017
16018#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16019msgid "Use maps in webtrees."
16020msgstr ""
16021
16022#. I18N: A configuration setting
16023#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
16024msgid "Use password"
16025msgstr ""
16026
16027#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16028#: app/Services/EmailService.php:228
16029msgid "Use sendmail to send messages"
16030msgstr ""
16031
16032#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
16034msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16035msgstr ""
16036
16037#. I18N: A configuration setting
16038#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
16039msgid "Use silhouettes"
16040msgstr ""
16041
16042#: resources/views/register-page.phtml:90
16043msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16044msgstr ""
16045
16046#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
16047#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16048#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
16049#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16050#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
16051msgid "User"
16052msgstr ""
16053
16054#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51
16055#: resources/views/admin/control-panel.phtml:505
16056#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
16057#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
16058#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
16059#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16060msgid "User administration"
16061msgstr "Administrare utilizatori"
16062
16063#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16064msgid "User didn’t verify within 7 days."
16065msgstr ""
16066
16067#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16068msgid "User not verified by administrator."
16069msgstr ""
16070
16071#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
16072msgid "User verification"
16073msgstr "Verificarea utilizatorului"
16074
16075#. I18N: A configuration setting
16076#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138
16077#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16078#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
16079#: resources/views/admin/users.phtml:26
16080#: resources/views/edit-account-page.phtml:33
16081#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16082#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16083#: resources/views/login-page.phtml:35
16084#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16085#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16086#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16087#: resources/views/password-reset-page.phtml:26
16088#: resources/views/register-page.phtml:60
16089#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16090msgid "Username"
16091msgstr "Nume utilizator"
16092
16093#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
16094#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16095msgid "Username or email address"
16096msgstr "Nume utilizator sau adresă email"
16097
16098#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16099#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
16100#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
16101#: resources/views/register-page.phtml:65
16102msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16103msgstr ""
16104
16105#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471
16106#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16107#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16108msgid "Users"
16109msgstr ""
16110
16111#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16112msgid "User’s account has been inactive too long: "
16113msgstr ""
16114
16115#. I18N: Name of a country or state
16116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16117msgid "Uzbekistan"
16118msgstr ""
16119
16120#. I18N: Location of an LDS church temple
16121#: app/Elements/TempleCode.php:202
16122msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16123msgstr ""
16124
16125#. I18N: Name of a country or state
16126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16127msgid "Vanuatu"
16128msgstr ""
16129
16130#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16131#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16132msgid "Various statistics charts."
16133msgstr ""
16134
16135#. I18N: Name of a country or state
16136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16137msgid "Vatican City"
16138msgstr ""
16139
16140#. I18N: a month in the French republican calendar
16141#: app/Date/FrenchDate.php:135
16142msgctxt "GENITIVE"
16143msgid "Vendemiaire"
16144msgstr ""
16145
16146#. I18N: a month in the French republican calendar
16147#: app/Date/FrenchDate.php:229
16148msgctxt "INSTRUMENTAL"
16149msgid "Vendemiaire"
16150msgstr ""
16151
16152#. I18N: a month in the French republican calendar
16153#: app/Date/FrenchDate.php:182
16154msgctxt "LOCATIVE"
16155msgid "Vendemiaire"
16156msgstr ""
16157
16158#. I18N: a month in the French republican calendar
16159#: app/Date/FrenchDate.php:87
16160msgctxt "NOMINATIVE"
16161msgid "Vendemiaire"
16162msgstr ""
16163
16164#. I18N: Name of a country or state
16165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16166msgid "Venezuela"
16167msgstr ""
16168
16169#. I18N: a month in the French republican calendar
16170#: app/Date/FrenchDate.php:145
16171msgctxt "GENITIVE"
16172msgid "Ventose"
16173msgstr ""
16174
16175#. I18N: a month in the French republican calendar
16176#: app/Date/FrenchDate.php:239
16177msgctxt "INSTRUMENTAL"
16178msgid "Ventose"
16179msgstr ""
16180
16181#. I18N: a month in the French republican calendar
16182#: app/Date/FrenchDate.php:192
16183msgctxt "LOCATIVE"
16184msgid "Ventose"
16185msgstr ""
16186
16187#. I18N: a month in the French republican calendar
16188#: app/Date/FrenchDate.php:97
16189msgctxt "NOMINATIVE"
16190msgid "Ventose"
16191msgstr ""
16192
16193#. I18N: Location of an LDS church temple
16194#: app/Elements/TempleCode.php:203
16195msgid "Veracruz, Mexico"
16196msgstr ""
16197
16198#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56
16199#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105
16200#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109
16201#: resources/views/admin/users.phtml:34
16202msgid "Verified"
16203msgstr ""
16204
16205#. I18N: Location of an LDS church temple
16206#: app/Elements/TempleCode.php:204
16207msgid "Vernal, Utah, United States"
16208msgstr ""
16209
16210#: app/Factories/ElementFactory.php:374 app/Factories/ElementFactory.php:382
16211#: app/Factories/ElementFactory.php:405
16212msgid "Version"
16213msgstr ""
16214
16215#. I18N: Type of media object
16216#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90
16217#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133
16218#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187
16219msgid "Video"
16220msgstr ""
16221
16222#. I18N: Name of a country or state
16223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16224msgid "Vietnam"
16225msgstr "Vietnam"
16226
16227#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16228#, php-format
16229msgid "View table of events occurring in %s"
16230msgstr ""
16231
16232#: resources/views/calendar-page.phtml:215
16233#, fuzzy
16234msgid "View this day"
16235msgstr "Vezi ziua"
16236
16237#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:186
16238#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
16239#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16240#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16241#, fuzzy
16242msgid "View this family"
16243msgstr "Vizualizează familie"
16244
16245#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16246#, php-format
16247msgid "View this location using %s"
16248msgstr ""
16249
16250#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16251msgid "View this month"
16252msgstr ""
16253
16254#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16255#, fuzzy
16256msgid "View this year"
16257msgstr "Vezi anul"
16258
16259#. I18N: Location of an LDS church temple
16260#: app/Elements/TempleCode.php:205
16261msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16262msgstr ""
16263
16264#. I18N: A configuration setting
16265#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
16266#: resources/views/edit-account-page.phtml:149
16267msgid "Visible online"
16268msgstr ""
16269
16270#. I18N: A configuration setting
16271#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
16272#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16273msgid "Visible to other users when online"
16274msgstr ""
16275
16276#. I18N: Listbox entry; name of a role
16277#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16278#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126
16279#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
16280#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
16281#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68
16282msgid "Visitor"
16283msgstr ""
16284
16285#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16286#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16287#: resources/views/calendar-page.phtml:176
16288#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16289#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16290msgid "Vital records"
16291msgstr ""
16292
16293#. I18N: Name of a country or state
16294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16295msgid "Wales"
16296msgstr "Ţara Galilor"
16297
16298#. I18N: Name of a country or state
16299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16300msgid "Wallis and Futuna"
16301msgstr "Insulele Wallis şi Futuna"
16302
16303#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16304msgid "Ward"
16305msgstr ""
16306
16307#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16308msgctxt "FEMALE"
16309msgid "Ward"
16310msgstr ""
16311
16312#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16313msgctxt "MALE"
16314msgid "Ward"
16315msgstr ""
16316
16317#. I18N: Location of an LDS church temple
16318#: app/Elements/TempleCode.php:206
16319msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16320msgstr ""
16321
16322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330
16323msgid "Watermarks"
16324msgstr ""
16325
16326#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340
16328msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16329msgstr ""
16330
16331#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16332#, php-format
16333msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16334msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa <b>%s</b>. Trebuie să verificaţi cererea pentru cont prin urmarea instrucţiunilor din emailul de confirmare. Dacă nu confirmaţi cererea pentru cont in cel mult 7 zile, cererea va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit instrucţiunile din emailul de confirmare, administratorul trebuie să aprobe cererea dumneavoastră înainte să puteţi folosi contul.<br><br>Pentru a vă autentifica pe acest site, va trebui să ştiti userul si parola dumneavoastră."
16335
16336#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163
16337#: resources/views/admin/control-panel.phtml:577
16338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200
16339msgid "Website"
16340msgstr ""
16341
16342#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
16343#: resources/views/admin/control-panel.phtml:238
16344msgid "Website logs"
16345msgstr ""
16346
16347#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64
16348#: resources/views/admin/control-panel.phtml:216
16349msgid "Website preferences"
16350msgstr ""
16351
16352#. I18N: abbreviation for Wednesday
16353#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284
16354#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16355msgid "Wed"
16356msgstr ""
16357
16358#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255
16359msgid "Wednesday"
16360msgstr "Miercuri"
16361
16362#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109
16363msgid "Weight"
16364msgstr "Greutate"
16365
16366#. I18N: A %s is the user’s name
16367#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123
16368#, php-format
16369msgid "Welcome %s"
16370msgstr ""
16371
16372#. I18N: A configuration setting
16373#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16374msgid "Welcome text on sign-in page"
16375msgstr ""
16376
16377#: resources/views/login-page.phtml:22
16378msgid "Welcome to this genealogy website"
16379msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie"
16380
16381#. I18N: Name of a country or state
16382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16383msgid "Western Sahara"
16384msgstr "Sahara Occidentală"
16385
16386#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786
16388msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16389msgstr ""
16390
16391#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16392msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16393msgstr ""
16394
16395#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771
16397msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16398msgstr ""
16399
16400#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16401msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16402msgstr ""
16403
16404#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:741
16406msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16407msgstr ""
16408
16409#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16410msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16411msgstr ""
16412
16413#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16414msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16415msgstr ""
16416
16417#. I18N: Label for a configuration option
16418#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16419msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16420msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site"
16421
16422#. I18N: A configuration setting
16423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
16424msgid "Who can upload new media files"
16425msgstr ""
16426
16427#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16428#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16429msgid "Who is online"
16430msgstr ""
16431
16432#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16433msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16434msgstr ""
16435
16436#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16437msgid "Widow"
16438msgstr "Văduvă"
16439
16440#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
16441msgid "Widower"
16442msgstr "Văduv"
16443
16444#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:371
16445#: app/Functions/FunctionsPrint.php:344
16446#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:84
16447#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16448#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16449#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16450#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16451#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16452#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16453#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16454#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16455#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16456#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16457#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16458msgid "Wife"
16459msgstr "Soţie"
16460
16461#: app/Factories/ElementFactory.php:319
16462#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
16463msgid "Wife’s age"
16464msgstr ""
16465
16466#: app/Factories/ElementFactory.php:618
16467msgid "Will"
16468msgstr "Testament"
16469
16470#. I18N: Location of an LDS church temple
16471#: app/Elements/TempleCode.php:207
16472msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16473msgstr ""
16474
16475#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
16476#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
16477msgid "With sources"
16478msgstr ""
16479
16480#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
16481#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
16482msgid "Without sources"
16483msgstr ""
16484
16485#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16486#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81
16487#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113
16488msgid "Witness"
16489msgstr "Martor"
16490
16491#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16492#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16493#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16494#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16495#: app/SurnameTradition.php:111
16496msgid "Wives take their husband’s surname."
16497msgstr ""
16498
16499#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16500#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16501#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16502#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16503msgid "World"
16504msgstr ""
16505
16506#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110
16507#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16508msgid "Yahrzeit"
16509msgstr ""
16510
16511#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16512#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16513msgid "Yahrzeiten"
16514msgstr ""
16515
16516#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75
16517msgid "Year"
16518msgstr "An"
16519
16520#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
16521#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
16522msgid "Year:"
16523msgstr "An:"
16524
16525#. I18N: Name of a country or state
16526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16527msgid "Yemen"
16528msgstr ""
16529
16530#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16531#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16532#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16533#, php-format
16534msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16535msgstr ""
16536
16537#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16538#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16539msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16540msgstr ""
16541
16542#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16543#, php-format
16544msgid "You are signed in as %s."
16545msgstr ""
16546
16547#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98
16548msgid "You can apply for an account using the link below."
16549msgstr ""
16550
16551#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16552#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16553msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16554msgstr ""
16555
16556#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16557#: resources/views/edit-account-page.phtml:154
16558msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16559msgstr ""
16560
16561#. I18N: %s is a URL
16562#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
16563#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16564#, php-format
16565msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16566msgstr ""
16567
16568#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16569msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16570msgstr ""
16571
16572#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16573msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16574msgstr ""
16575
16576#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16577msgid "You can renumber this family tree."
16578msgstr ""
16579
16580#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16581#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
16582msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16583msgstr ""
16584
16585#: resources/views/admin/tags.phtml:28
16586msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16587msgstr ""
16588
16589#. I18N: Description of a “Data fix” module
16590#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69
16591msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16592msgstr "Poţi mări viteza calculelor de confidenţialitate adăugând câmpul Dată deces indivizilor a căror dată de deces poate fi dedusă din alte date, dar care nu au un câmp de Dată deces, Înmormântare, Incinerare, etc."
16593
16594#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113
16595msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16596msgstr ""
16597
16598#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16599#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16600msgid "You do not have permission to view this page."
16601msgstr ""
16602
16603#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16604msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16605msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înregistrat."
16606
16607#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
16608msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16609msgstr ""
16610
16611#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16612msgid "You have signed out."
16613msgstr ""
16614
16615#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16616msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16617msgstr ""
16618
16619#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16620msgid "You must enter all the administrator account fields."
16621msgstr ""
16622
16623#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16624msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16625msgstr ""
16626
16627#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186
16628#, fuzzy
16629msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16630msgstr "Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de configurare ale blocului."
16631
16632#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16633msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16634msgstr ""
16635
16636#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90
16637msgid "You need to be a family member to access this website."
16638msgstr ""
16639
16640#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87
16641msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16642msgstr ""
16643
16644#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283
16645#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16646msgid "You need to create a family tree."
16647msgstr ""
16648
16649#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16650#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16651msgid "You need to review the account details."
16652msgstr ""
16653
16654#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16655msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16656msgstr ""
16657
16658#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16659#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16660msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16661msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un utilizator webtrees:"
16662
16663#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210
16664msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16665msgstr ""
16666
16667#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16668#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16669#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16670#, php-format
16671msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16672msgstr ""
16673
16674#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16675msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16676msgstr ""
16677
16678#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16679#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16680msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16681msgstr ""
16682
16683#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16684msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16685msgstr ""
16686
16687#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16688msgid "Youngest father"
16689msgstr ""
16690
16691#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16692msgid "Youngest female"
16693msgstr ""
16694
16695#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16696msgid "Youngest male"
16697msgstr ""
16698
16699#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16700msgid "Youngest mother"
16701msgstr ""
16702
16703#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16704msgid "Your clippings cart is empty."
16705msgstr "Coşul dumneavoastră de decupaje este gol."
16706
16707#: resources/views/contact-page.phtml:42
16708#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16709msgid "Your name"
16710msgstr ""
16711
16712#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76
16713msgid "Your password has been updated."
16714msgstr ""
16715
16716#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16717#, php-format
16718msgid "Your registration at %s"
16719msgstr "Înregistrarea dumneavoastră la %s"
16720
16721#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
16722#, fuzzy
16723msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16724msgstr "Utilizatorul nu are setată \"aprobarea automată a modificărilor\". Vei putea edita doar o înregistrare odată."
16725
16726#: app/Services/ServerCheckService.php:197
16727#, php-format
16728msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16729msgstr ""
16730
16731#. I18N: Name of a country or state
16732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16733msgid "Zambia"
16734msgstr ""
16735
16736#. I18N: Name of a country or state
16737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16738msgid "Zimbabwe"
16739msgstr ""
16740
16741#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16742msgid "Zoom"
16743msgstr "Mărire"
16744
16745#: app/Services/LeafletJsService.php:64
16746#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16747msgid "Zoom in"
16748msgstr "Mărește"
16749
16750#: app/Services/LeafletJsService.php:65
16751#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16752msgid "Zoom out"
16753msgstr "Micșorează"
16754
16755#. I18N: Gedcom ABT dates
16756#: app/Date.php:339
16757#, php-format
16758msgid "about %s"
16759msgstr ""
16760
16761#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16762#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16763#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16764#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16765#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16766#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16767msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16768msgid "accept"
16769msgstr ""
16770
16771#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16772#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16773#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16774#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16775#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16776#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16777msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16778msgid "accept"
16779msgstr ""
16780
16781#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16782#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
16783msgid "accepted"
16784msgstr ""
16785
16786#. I18N: A button label.
16787#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248
16788#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16789#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42
16790#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
16791#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16792#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16793msgid "add"
16794msgstr "adaugă"
16795
16796#. I18N: A button label.
16797#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16798msgid "add place"
16799msgstr ""
16800
16801#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16802#: app/Elements/NameType.php:47
16803msgid "adopted name"
16804msgstr ""
16805
16806#. I18N: Gedcom AFT dates
16807#: app/Date.php:359
16808#, php-format
16809msgid "after %s"
16810msgstr ""
16811
16812#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522
16813#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584
16814#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645
16815msgid "age"
16816msgstr "vârsta"
16817
16818#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16819#: app/Elements/NameType.php:49
16820msgid "also known as"
16821msgstr ""
16822
16823#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16824#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16825#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16826#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16827#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16828#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16829#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16830#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16831#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16832#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16833#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16834msgid "and"
16835msgstr "şi"
16836
16837#: app/Services/RelationshipService.php:778
16838msgctxt "father’s brother’s wife"
16839msgid "aunt"
16840msgstr ""
16841
16842#: app/Services/RelationshipService.php:536
16843msgctxt "father’s sister"
16844msgid "aunt"
16845msgstr ""
16846
16847#: app/Services/RelationshipService.php:858
16848msgctxt "mother’s brother’s wife"
16849msgid "aunt"
16850msgstr ""
16851
16852#: app/Services/RelationshipService.php:574
16853msgctxt "mother’s sister"
16854msgid "aunt"
16855msgstr ""
16856
16857#: app/Services/RelationshipService.php:910
16858msgctxt "parent’s brother’s wife"
16859msgid "aunt"
16860msgstr ""
16861
16862#: app/Services/RelationshipService.php:592
16863msgctxt "parent’s sister"
16864msgid "aunt"
16865msgstr ""
16866
16867#: app/Services/RelationshipService.php:534
16868msgctxt "father’s sibling"
16869msgid "aunt/uncle"
16870msgstr ""
16871
16872#: app/Services/RelationshipService.php:572
16873msgctxt "mother’s sibling"
16874msgid "aunt/uncle"
16875msgstr ""
16876
16877#: app/Services/RelationshipService.php:590
16878msgctxt "parent’s sibling"
16879msgid "aunt/uncle"
16880msgstr ""
16881
16882#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16883msgid "back to top"
16884msgstr ""
16885
16886#. I18N: Gedcom BEF dates
16887#: app/Date.php:355
16888#, php-format
16889msgid "before %s"
16890msgstr ""
16891
16892#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16893#: app/Date.php:371
16894#, php-format
16895msgid "between %s and %s"
16896msgstr ""
16897
16898#. I18N: The name given to an individual at their birth
16899#: app/Elements/NameType.php:51
16900msgid "birth name"
16901msgstr ""
16902
16903#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16904#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121
16905#, php-format
16906msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16907msgstr ""
16908
16909#: app/Services/RelationshipService.php:448
16910msgid "brother"
16911msgstr "frate"
16912
16913#: app/Services/RelationshipService.php:716
16914msgctxt "brother’s wife’s brother"
16915msgid "brother-in-law"
16916msgstr ""
16917
16918#: app/Services/RelationshipService.php:542
16919msgctxt "husband’s brother"
16920msgid "brother-in-law"
16921msgstr ""
16922
16923#: app/Services/RelationshipService.php:832
16924msgctxt "husband’s sister’s husband"
16925msgid "brother-in-law"
16926msgstr ""
16927
16928#: app/Services/RelationshipService.php:610
16929msgctxt "sister’s husband"
16930msgid "brother-in-law"
16931msgstr ""
16932
16933#: app/Services/RelationshipService.php:1016
16934msgctxt "sister’s husband’s brother"
16935msgid "brother-in-law"
16936msgstr ""
16937
16938#: app/Services/RelationshipService.php:622
16939msgctxt "spouse’s brother"
16940msgid "brother-in-law"
16941msgstr ""
16942
16943#: app/Services/RelationshipService.php:640
16944msgctxt "wife’s brother"
16945msgid "brother-in-law"
16946msgstr ""
16947
16948#: app/Services/RelationshipService.php:1072
16949msgctxt "wife’s sister’s husband"
16950msgid "brother-in-law"
16951msgstr ""
16952
16953#: app/Services/RelationshipService.php:718
16954msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16955msgid "brother/sister-in-law"
16956msgstr ""
16957
16958#: app/Services/RelationshipService.php:552
16959msgctxt "husband’s sibling"
16960msgid "brother/sister-in-law"
16961msgstr ""
16962
16963#: app/Services/RelationshipService.php:604
16964msgctxt "sibling’s spouse"
16965msgid "brother/sister-in-law"
16966msgstr ""
16967
16968#: app/Services/RelationshipService.php:1018
16969msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16970msgid "brother/sister-in-law"
16971msgstr ""
16972
16973#: app/Services/RelationshipService.php:638
16974msgctxt "spouse’s sibling"
16975msgid "brother/sister-in-law"
16976msgstr ""
16977
16978#: app/Services/RelationshipService.php:650
16979msgctxt "wife’s sibling"
16980msgid "brother/sister-in-law"
16981msgstr ""
16982
16983#. I18N: An option in a list-box
16984#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243
16985msgid "bullet list"
16986msgstr ""
16987
16988#. I18N: Gedcom CAL dates
16989#: app/Date.php:343
16990#, php-format
16991msgid "calculated %s"
16992msgstr ""
16993
16994#. I18N: A button label.
16995#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
16996#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72
16997#: resources/views/admin/components.phtml:169
16998#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
16999#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77
17000#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
17001#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247
17002#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
17003#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
17004#: resources/views/admin/tags.phtml:932
17005#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800
17006#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
17007#: resources/views/contact-page.phtml:82
17008#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
17009#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
17010#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46
17011#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17012#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17013#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17014#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51
17015#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
17016#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68
17017#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
17018#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17019#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17020#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17021#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17022#: resources/views/message-page.phtml:71
17023#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17024#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
17025#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17026#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
17027#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96
17028#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
17029#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17030#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
17031#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17032#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17033#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17034#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17035#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17036#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17037#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49
17038#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17039#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17040#, fuzzy
17041msgid "cancel"
17042msgstr "Anulează"
17043
17044#. I18N: Status of child-parent link
17045#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
17046msgid "challenged"
17047msgstr ""
17048
17049#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17050#: app/Elements/NameType.php:53
17051msgid "change of name"
17052msgstr ""
17053
17054#: app/Services/RelationshipService.php:427
17055msgid "child"
17056msgstr "copil"
17057
17058#. I18N: Type of demographic data
17059#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17060msgid "citizen"
17061msgstr ""
17062
17063#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17064#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17065#: resources/views/layouts/default.phtml:130
17066#: resources/views/layouts/default.phtml:165
17067#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
17068#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17069#: resources/views/modals/header.phtml:15
17070#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17071msgid "close"
17072msgstr ""
17073
17074#. I18N: Name of a theme.
17075#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17076msgid "clouds"
17077msgstr ""
17078
17079#. I18N: Name of a theme.
17080#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17081msgid "colors"
17082msgstr ""
17083
17084#. I18N: An option in a list-box
17085#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
17086msgid "compact list"
17087msgstr "listă compactă"
17088
17089#. I18N: A button label.
17090#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322
17091#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39
17092#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87
17093#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17094#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
17095#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41
17096#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134
17097#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
17098#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17099#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
17100#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17101#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
17102#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
17103#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77
17104#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17105#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17106#: resources/views/password-reset-page.phtml:51
17107#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17108#: resources/views/register-page.phtml:100
17109#: resources/views/report-select-page.phtml:39
17110msgid "continue"
17111msgstr ""
17112
17113#. I18N: A button label.
17114#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
17115msgid "create"
17116msgstr ""
17117
17118#. I18N: Type of location hierarchy
17119#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17120msgid "cultural"
17121msgstr ""
17122
17123#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17124msgid "date periods"
17125msgstr "perioade de date"
17126
17127#: app/Services/RelationshipService.php:425
17128msgid "daughter"
17129msgstr "fiică"
17130
17131#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17132msgid "daughter of"
17133msgstr ""
17134
17135#: app/Services/RelationshipService.php:512
17136msgctxt "child’s wife"
17137msgid "daughter-in-law"
17138msgstr ""
17139
17140#: app/Services/RelationshipService.php:620
17141msgctxt "son’s wife"
17142msgid "daughter-in-law"
17143msgstr ""
17144
17145#: app/Services/RelationshipService.php:1064
17146msgctxt "son’s wife’s father"
17147msgid "daughter-in-law’s father"
17148msgstr ""
17149
17150#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17151msgctxt "son’s wife’s mother"
17152msgid "daughter-in-law’s mother"
17153msgstr ""
17154
17155#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17156msgctxt "son’s wife’s parent"
17157msgid "daughter-in-law’s parent"
17158msgstr ""
17159
17160#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
17161#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17162msgid "degrees"
17163msgstr "grade"
17164
17165#. I18N: A button label.
17166#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17167#: resources/views/admin/locations.phtml:128
17168#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17169#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17170#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17171msgid "delete"
17172msgstr ""
17173
17174#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17175#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17176msgctxt "FEMALE"
17177msgid "died"
17178msgstr ""
17179
17180#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17181#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17182msgctxt "MALE"
17183msgid "died"
17184msgstr ""
17185
17186#. I18N: Status of child-parent link
17187#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
17188msgid "disproven"
17189msgstr ""
17190
17191#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
17192#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398
17193#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17194msgid "down"
17195msgstr ""
17196
17197#. I18N: A button label.
17198#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17199#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17200#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92
17201#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17202#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17203#, fuzzy
17204msgid "download"
17205msgstr "descarcă"
17206
17207#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17208msgid "d’Aboville number"
17209msgstr ""
17210
17211#: resources/views/admin/components.phtml:139
17212#: resources/views/family-page-menu.phtml:25
17213#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27
17214#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17215#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17216msgid "edit"
17217msgstr ""
17218
17219#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17220msgid "eighth cousin"
17221msgstr ""
17222
17223#: app/Services/RelationshipService.php:2230
17224msgctxt "FEMALE"
17225msgid "eighth cousin"
17226msgstr ""
17227
17228#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17229#: app/Services/RelationshipService.php:2185
17230msgctxt "MALE"
17231msgid "eighth cousin"
17232msgstr ""
17233
17234#: app/Services/RelationshipService.php:443
17235msgid "elder brother"
17236msgstr ""
17237
17238#: app/Services/RelationshipService.php:485
17239msgid "elder sibling"
17240msgstr ""
17241
17242#: app/Services/RelationshipService.php:464
17243msgid "elder sister"
17244msgstr ""
17245
17246#: app/Services/RelationshipService.php:2272
17247msgid "eleventh cousin"
17248msgstr ""
17249
17250#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17251msgctxt "FEMALE"
17252msgid "eleventh cousin"
17253msgstr ""
17254
17255#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17256#: app/Services/RelationshipService.php:2194
17257msgctxt "MALE"
17258msgid "eleventh cousin"
17259msgstr ""
17260
17261#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17262#: app/Elements/NameType.php:55
17263msgid "estate name"
17264msgstr ""
17265
17266#. I18N: Gedcom EST dates
17267#: app/Date.php:347
17268#, php-format
17269msgid "estimated %s"
17270msgstr ""
17271
17272#: app/Services/RelationshipService.php:362
17273msgid "ex-husband"
17274msgstr ""
17275
17276#: app/Services/RelationshipService.php:409
17277msgid "ex-spouse"
17278msgstr ""
17279
17280#: app/Services/RelationshipService.php:386
17281msgid "ex-wife"
17282msgstr ""
17283
17284#. I18N: A button label.
17285#: resources/views/admin/locations.phtml:150
17286msgid "export file"
17287msgstr ""
17288
17289#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143
17290#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17291msgid "facts"
17292msgstr ""
17293
17294#: app/Services/RelationshipService.php:348
17295msgid "father"
17296msgstr ""
17297
17298#: app/Services/RelationshipService.php:548
17299msgctxt "husband’s father"
17300msgid "father-in-law"
17301msgstr ""
17302
17303#: app/Services/RelationshipService.php:628
17304msgctxt "spouse’s father"
17305msgid "father-in-law"
17306msgstr ""
17307
17308#: app/Services/RelationshipService.php:646
17309msgctxt "wife’s father"
17310msgid "father-in-law"
17311msgstr ""
17312
17313#: app/Services/RelationshipService.php:366
17314msgid "fiancé"
17315msgstr ""
17316
17317#: app/Services/RelationshipService.php:413
17318msgid "fiancé(e)"
17319msgstr ""
17320
17321#: app/Services/RelationshipService.php:390
17322msgid "fiancée"
17323msgstr ""
17324
17325#: app/Services/RelationshipService.php:2280
17326msgid "fifteenth cousin"
17327msgstr ""
17328
17329#: app/Services/RelationshipService.php:2244
17330msgctxt "FEMALE"
17331msgid "fifteenth cousin"
17332msgstr ""
17333
17334#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17335#: app/Services/RelationshipService.php:2206
17336msgctxt "MALE"
17337msgid "fifteenth cousin"
17338msgstr ""
17339
17340#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17341#: app/Services/RelationshipService.php:2361
17342#, php-format
17343msgid "fifth %s"
17344msgstr ""
17345
17346#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17347#: app/Services/RelationshipService.php:2339
17348#, php-format
17349msgctxt "FEMALE"
17350msgid "fifth %s"
17351msgstr ""
17352
17353#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17354#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17355#, php-format
17356msgctxt "MALE"
17357msgid "fifth %s"
17358msgstr ""
17359
17360#: app/Services/RelationshipService.php:2260
17361msgid "fifth cousin"
17362msgstr ""
17363
17364#: app/Services/RelationshipService.php:2224
17365msgctxt "FEMALE"
17366msgid "fifth cousin"
17367msgstr ""
17368
17369#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17370#: app/Services/RelationshipService.php:2176
17371msgctxt "MALE"
17372msgid "fifth cousin"
17373msgstr ""
17374
17375#. I18N: A button label, first page
17376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
17377#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17378#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17379#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17380msgid "first"
17381msgstr ""
17382
17383#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
17384msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17385msgid "first"
17386msgstr ""
17387
17388#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17389#: app/Services/RelationshipService.php:2349
17390#, php-format
17391msgid "first %s"
17392msgstr ""
17393
17394#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17395#: app/Services/RelationshipService.php:2327
17396#, php-format
17397msgctxt "FEMALE"
17398msgid "first %s"
17399msgstr ""
17400
17401#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17402#: app/Services/RelationshipService.php:2304
17403#, php-format
17404msgctxt "MALE"
17405msgid "first %s"
17406msgstr ""
17407
17408#: app/Services/RelationshipService.php:2252
17409msgid "first cousin"
17410msgstr ""
17411
17412#: app/Services/RelationshipService.php:2216
17413msgctxt "FEMALE"
17414msgid "first cousin"
17415msgstr ""
17416
17417#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17418#: app/Services/RelationshipService.php:2164
17419msgctxt "MALE"
17420msgid "first cousin"
17421msgstr ""
17422
17423#: app/Services/RelationshipService.php:772
17424msgctxt "father’s brother’s child"
17425msgid "first cousin"
17426msgstr ""
17427
17428#: app/Services/RelationshipService.php:774
17429msgctxt "father’s brother’s daughter"
17430msgid "first cousin"
17431msgstr ""
17432
17433#: app/Services/RelationshipService.php:776
17434msgctxt "father’s brother’s son"
17435msgid "first cousin"
17436msgstr ""
17437
17438#: app/Services/RelationshipService.php:816
17439msgctxt "father’s sister’s child"
17440msgid "first cousin"
17441msgstr ""
17442
17443#: app/Services/RelationshipService.php:818
17444msgctxt "father’s sister’s daughter"
17445msgid "first cousin"
17446msgstr ""
17447
17448#: app/Services/RelationshipService.php:822
17449msgctxt "father’s sister’s son"
17450msgid "first cousin"
17451msgstr ""
17452
17453#: app/Services/RelationshipService.php:852
17454msgctxt "mother’s brother’s child"
17455msgid "first cousin"
17456msgstr ""
17457
17458#: app/Services/RelationshipService.php:854
17459msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17460msgid "first cousin"
17461msgstr ""
17462
17463#: app/Services/RelationshipService.php:856
17464msgctxt "mother’s brother’s son"
17465msgid "first cousin"
17466msgstr ""
17467
17468#: app/Services/RelationshipService.php:902
17469msgctxt "mother’s sister’s child"
17470msgid "first cousin"
17471msgstr ""
17472
17473#: app/Services/RelationshipService.php:904
17474msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17475msgid "first cousin"
17476msgstr ""
17477
17478#: app/Services/RelationshipService.php:908
17479msgctxt "mother’s sister’s son"
17480msgid "first cousin"
17481msgstr ""
17482
17483#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17484msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17485msgid "first cousin once removed ascending"
17486msgstr ""
17487
17488#: app/Services/RelationshipService.php:1148
17489msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17490msgid "first cousin once removed ascending"
17491msgstr ""
17492
17493#: app/Services/RelationshipService.php:1150
17494msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17495msgid "first cousin once removed ascending"
17496msgstr ""
17497
17498#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17499msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17500msgid "first cousin once removed ascending"
17501msgstr ""
17502
17503#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17504msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17505msgid "first cousin once removed ascending"
17506msgstr ""
17507
17508#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17509msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17510msgid "first cousin once removed ascending"
17511msgstr ""
17512
17513#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17514msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17515msgid "first cousin once removed ascending"
17516msgstr ""
17517
17518#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17519msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17520msgid "first cousin once removed ascending"
17521msgstr ""
17522
17523#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17524msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17525msgid "first cousin once removed ascending"
17526msgstr ""
17527
17528#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17529msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17530msgid "first cousin once removed ascending"
17531msgstr ""
17532
17533#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17534msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17535msgid "first cousin once removed ascending"
17536msgstr ""
17537
17538#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17539msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17540msgid "first cousin once removed ascending"
17541msgstr ""
17542
17543#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17544msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17545msgid "first cousin once removed ascending"
17546msgstr ""
17547
17548#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17549msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17550msgid "first cousin once removed ascending"
17551msgstr ""
17552
17553#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17554msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17555msgid "first cousin once removed ascending"
17556msgstr ""
17557
17558#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17559msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17560msgid "first cousin once removed ascending"
17561msgstr ""
17562
17563#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17564msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17565msgid "first cousin once removed ascending"
17566msgstr ""
17567
17568#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17569msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17570msgid "first cousin once removed ascending"
17571msgstr ""
17572
17573#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17574msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17575msgid "first cousin once removed ascending"
17576msgstr ""
17577
17578#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17579msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17580msgid "first cousin once removed ascending"
17581msgstr ""
17582
17583#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17584msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17585msgid "first cousin once removed ascending"
17586msgstr ""
17587
17588#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17589msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17590msgid "first cousin once removed ascending"
17591msgstr ""
17592
17593#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17594msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17595msgid "first cousin once removed ascending"
17596msgstr ""
17597
17598#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17599msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17600msgid "first cousin once removed ascending"
17601msgstr ""
17602
17603#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17604msgid "fourteenth cousin"
17605msgstr ""
17606
17607#: app/Services/RelationshipService.php:2242
17608msgctxt "FEMALE"
17609msgid "fourteenth cousin"
17610msgstr ""
17611
17612#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17613#: app/Services/RelationshipService.php:2203
17614msgctxt "MALE"
17615msgid "fourteenth cousin"
17616msgstr ""
17617
17618#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17619#: app/Services/RelationshipService.php:2358
17620#, php-format
17621msgid "fourth %s"
17622msgstr ""
17623
17624#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17625#: app/Services/RelationshipService.php:2336
17626#, php-format
17627msgctxt "FEMALE"
17628msgid "fourth %s"
17629msgstr ""
17630
17631#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17632#: app/Services/RelationshipService.php:2313
17633#, php-format
17634msgctxt "MALE"
17635msgid "fourth %s"
17636msgstr ""
17637
17638#: app/Services/RelationshipService.php:2258
17639msgid "fourth cousin"
17640msgstr ""
17641
17642#: app/Services/RelationshipService.php:2222
17643msgctxt "FEMALE"
17644msgid "fourth cousin"
17645msgstr ""
17646
17647#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17648#: app/Services/RelationshipService.php:2173
17649msgctxt "MALE"
17650msgid "fourth cousin"
17651msgstr ""
17652
17653#. I18N: from 1700 interval 50 years
17654#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17656#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17657#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17658#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17659#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17660#, php-format
17661msgid "from %1$s interval %2$s year"
17662msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17663msgstr[0] ""
17664msgstr[1] ""
17665msgstr[2] ""
17666
17667#. I18N: Gedcom FROM dates
17668#: app/Date.php:363
17669#, php-format
17670msgid "from %s"
17671msgstr ""
17672
17673#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17674#: app/Date.php:375
17675#, php-format
17676msgid "from %s to %s"
17677msgstr ""
17678
17679#. I18N: layout option for the fan chart
17680#: app/Module/FanChartModule.php:587
17681msgid "full circle"
17682msgstr ""
17683
17684#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17685msgid "gender"
17686msgstr "sex"
17687
17688#. I18N: Type of location hierarchy
17689#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17690msgid "geographic"
17691msgstr ""
17692
17693#. I18N: A button label.
17694#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46
17695msgid "go to new individual"
17696msgstr ""
17697
17698#: app/Services/RelationshipService.php:502
17699msgctxt "child’s child"
17700msgid "grandchild"
17701msgstr ""
17702
17703#: app/Services/RelationshipService.php:514
17704msgctxt "daughter’s child"
17705msgid "grandchild"
17706msgstr ""
17707
17708#: app/Services/RelationshipService.php:614
17709msgctxt "son’s child"
17710msgid "grandchild"
17711msgstr ""
17712
17713#: app/Services/RelationshipService.php:504
17714msgctxt "child’s daughter"
17715msgid "granddaughter"
17716msgstr ""
17717
17718#: app/Services/RelationshipService.php:516
17719msgctxt "daughter’s daughter"
17720msgid "granddaughter"
17721msgstr ""
17722
17723#: app/Services/RelationshipService.php:616
17724msgctxt "son’s daughter"
17725msgid "granddaughter"
17726msgstr ""
17727
17728#: app/Services/RelationshipService.php:732
17729msgctxt "child’s daughter’s husband"
17730msgid "granddaughter’s husband"
17731msgstr ""
17732
17733#: app/Services/RelationshipService.php:754
17734msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17735msgid "granddaughter’s husband"
17736msgstr ""
17737
17738#: app/Services/RelationshipService.php:1052
17739msgctxt "son’s daughter’s husband"
17740msgid "granddaughter’s husband"
17741msgstr ""
17742
17743#: app/Services/RelationshipService.php:584
17744msgctxt "parent’s father"
17745msgid "grandfather"
17746msgstr ""
17747
17748#: app/Services/RelationshipService.php:586
17749msgctxt "parent’s mother"
17750msgid "grandmother"
17751msgstr ""
17752
17753#: app/Services/RelationshipService.php:588
17754msgctxt "parent’s parent"
17755msgid "grandparent"
17756msgstr ""
17757
17758#: app/Services/RelationshipService.php:508
17759msgctxt "child’s son"
17760msgid "grandson"
17761msgstr ""
17762
17763#: app/Services/RelationshipService.php:520
17764msgctxt "daughter’s son"
17765msgid "grandson"
17766msgstr ""
17767
17768#: app/Services/RelationshipService.php:618
17769msgctxt "son’s son"
17770msgid "grandson"
17771msgstr ""
17772
17773#: app/Services/RelationshipService.php:742
17774msgctxt "child’s son’s wife"
17775msgid "grandson’s wife"
17776msgstr ""
17777
17778#: app/Services/RelationshipService.php:770
17779msgctxt "daughter’s son’s wife"
17780msgid "grandson’s wife"
17781msgstr ""
17782
17783#: app/Services/RelationshipService.php:1062
17784msgctxt "son’s son’s wife"
17785msgid "grandson’s wife"
17786msgstr ""
17787
17788#: app/Services/RelationshipService.php:1438
17789#: app/Services/RelationshipService.php:1457
17790#: app/Services/RelationshipService.php:1469
17791#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17792#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17793#, php-format
17794msgid "great ×%s aunt"
17795msgstr ""
17796
17797#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17798#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17799#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17800#: app/Services/RelationshipService.php:1483
17801#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17802#, php-format
17803msgid "great ×%s aunt/uncle"
17804msgstr ""
17805
17806#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17807#: app/Services/RelationshipService.php:1994
17808#: app/Services/RelationshipService.php:2005
17809#: app/Services/RelationshipService.php:2026
17810#, php-format
17811msgid "great ×%s grandchild"
17812msgstr ""
17813
17814#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17815#: app/Services/RelationshipService.php:1991
17816#: app/Services/RelationshipService.php:2002
17817#: app/Services/RelationshipService.php:2022
17818#, php-format
17819msgid "great ×%s granddaughter"
17820msgstr ""
17821
17822#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17823#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17824#: app/Services/RelationshipService.php:1853
17825#: app/Services/RelationshipService.php:1865
17826#: app/Services/RelationshipService.php:1878
17827#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17828#, php-format
17829msgid "great ×%s grandfather"
17830msgstr ""
17831
17832#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17833#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17834#: app/Services/RelationshipService.php:1857
17835#: app/Services/RelationshipService.php:1869
17836#: app/Services/RelationshipService.php:1883
17837#: app/Services/RelationshipService.php:1899
17838#, php-format
17839msgid "great ×%s grandmother"
17840msgstr ""
17841
17842#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17843#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17844#: app/Services/RelationshipService.php:1860
17845#: app/Services/RelationshipService.php:1872
17846#: app/Services/RelationshipService.php:1887
17847#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17848#, php-format
17849msgid "great ×%s grandparent"
17850msgstr ""
17851
17852#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17853#: app/Services/RelationshipService.php:1987
17854#: app/Services/RelationshipService.php:1999
17855#: app/Services/RelationshipService.php:2017
17856#, php-format
17857msgid "great ×%s grandson"
17858msgstr ""
17859
17860#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17861#: app/Services/RelationshipService.php:1722
17862#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17863#: app/Services/RelationshipService.php:1750
17864#, php-format
17865msgid "great ×%s nephew"
17866msgstr ""
17867
17868#: app/Services/RelationshipService.php:1657
17869#: app/Services/RelationshipService.php:1693
17870#, php-format
17871msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17872msgid "great ×%s nephew"
17873msgstr ""
17874
17875#: app/Services/RelationshipService.php:1661
17876#: app/Services/RelationshipService.php:1696
17877#, php-format
17878msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17879msgid "great ×%s nephew"
17880msgstr ""
17881
17882#: app/Services/RelationshipService.php:1664
17883#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17884#, php-format
17885msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17886msgid "great ×%s nephew"
17887msgstr ""
17888
17889#: app/Services/RelationshipService.php:1729
17890#: app/Services/RelationshipService.php:1741
17891#: app/Services/RelationshipService.php:1757
17892#, php-format
17893msgid "great ×%s nephew/niece"
17894msgstr ""
17895
17896#: app/Services/RelationshipService.php:1680
17897#: app/Services/RelationshipService.php:1712
17898#, php-format
17899msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17900msgid "great ×%s nephew/niece"
17901msgstr ""
17902
17903#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17904#: app/Services/RelationshipService.php:1715
17905#, php-format
17906msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17907msgid "great ×%s nephew/niece"
17908msgstr ""
17909
17910#: app/Services/RelationshipService.php:1687
17911#: app/Services/RelationshipService.php:1718
17912#, php-format
17913msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17914msgid "great ×%s nephew/niece"
17915msgstr ""
17916
17917#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17918#: app/Services/RelationshipService.php:1738
17919#: app/Services/RelationshipService.php:1754
17920#, php-format
17921msgid "great ×%s niece"
17922msgstr ""
17923
17924#: app/Services/RelationshipService.php:1669
17925#: app/Services/RelationshipService.php:1703
17926#, php-format
17927msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17928msgid "great ×%s niece"
17929msgstr ""
17930
17931#: app/Services/RelationshipService.php:1673
17932#: app/Services/RelationshipService.php:1706
17933#, php-format
17934msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17935msgid "great ×%s niece"
17936msgstr ""
17937
17938#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17939#: app/Services/RelationshipService.php:1709
17940#, php-format
17941msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17942msgid "great ×%s niece"
17943msgstr ""
17944
17945#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17946#: app/Services/RelationshipService.php:1434
17947#: app/Services/RelationshipService.php:1465
17948#: app/Services/RelationshipService.php:1477
17949#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17950#, php-format
17951msgid "great ×%s uncle"
17952msgstr ""
17953
17954#: app/Services/RelationshipService.php:1446
17955#, php-format
17956msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17957msgid "great ×%s uncle"
17958msgstr ""
17959
17960#: app/Services/RelationshipService.php:1450
17961#, php-format
17962msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17963msgid "great ×%s uncle"
17964msgstr ""
17965
17966#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17967#, php-format
17968msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17969msgid "great ×%s uncle"
17970msgstr ""
17971
17972#: app/Services/RelationshipService.php:1364
17973msgid "great ×4 aunt"
17974msgstr ""
17975
17976#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17977msgid "great ×4 aunt/uncle"
17978msgstr ""
17979
17980#: app/Services/RelationshipService.php:1942
17981msgid "great ×4 grandchild"
17982msgstr ""
17983
17984#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17985msgid "great ×4 granddaughter"
17986msgstr ""
17987
17988#: app/Services/RelationshipService.php:1789
17989msgid "great ×4 grandfather"
17990msgstr ""
17991
17992#: app/Services/RelationshipService.php:1793
17993msgid "great ×4 grandmother"
17994msgstr ""
17995
17996#: app/Services/RelationshipService.php:1796
17997msgid "great ×4 grandparent"
17998msgstr ""
17999
18000#: app/Services/RelationshipService.php:1935
18001msgid "great ×4 grandson"
18002msgstr ""
18003
18004#: app/Services/RelationshipService.php:1581
18005msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18006msgid "great ×4 nephew"
18007msgstr ""
18008
18009#: app/Services/RelationshipService.php:1585
18010msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18011msgid "great ×4 nephew"
18012msgstr ""
18013
18014#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18015msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18016msgid "great ×4 nephew"
18017msgstr ""
18018
18019#: app/Services/RelationshipService.php:1604
18020msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18021msgid "great ×4 nephew/niece"
18022msgstr ""
18023
18024#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18025msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18026msgid "great ×4 nephew/niece"
18027msgstr ""
18028
18029#: app/Services/RelationshipService.php:1611
18030msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18031msgid "great ×4 nephew/niece"
18032msgstr ""
18033
18034#: app/Services/RelationshipService.php:1593
18035msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18036msgid "great ×4 niece"
18037msgstr ""
18038
18039#: app/Services/RelationshipService.php:1597
18040msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18041msgid "great ×4 niece"
18042msgstr ""
18043
18044#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18045msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18046msgid "great ×4 niece"
18047msgstr ""
18048
18049#: app/Services/RelationshipService.php:1353
18050msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18051msgid "great ×4 uncle"
18052msgstr ""
18053
18054#: app/Services/RelationshipService.php:1357
18055msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18056msgid "great ×4 uncle"
18057msgstr ""
18058
18059#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18060msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18061msgid "great ×4 uncle"
18062msgstr ""
18063
18064#: app/Services/RelationshipService.php:1383
18065msgid "great ×5 aunt"
18066msgstr ""
18067
18068#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18069msgid "great ×5 aunt/uncle"
18070msgstr ""
18071
18072#: app/Services/RelationshipService.php:1953
18073msgid "great ×5 grandchild"
18074msgstr ""
18075
18076#: app/Services/RelationshipService.php:1950
18077msgid "great ×5 granddaughter"
18078msgstr ""
18079
18080#: app/Services/RelationshipService.php:1800
18081msgid "great ×5 grandfather"
18082msgstr ""
18083
18084#: app/Services/RelationshipService.php:1804
18085msgid "great ×5 grandmother"
18086msgstr ""
18087
18088#: app/Services/RelationshipService.php:1807
18089msgid "great ×5 grandparent"
18090msgstr ""
18091
18092#: app/Services/RelationshipService.php:1946
18093msgid "great ×5 grandson"
18094msgstr ""
18095
18096#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18097msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18098msgid "great ×5 nephew"
18099msgstr ""
18100
18101#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18102msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18103msgid "great ×5 nephew"
18104msgstr ""
18105
18106#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18107msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18108msgid "great ×5 nephew"
18109msgstr ""
18110
18111#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18112msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18113msgid "great ×5 nephew/niece"
18114msgstr ""
18115
18116#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18117msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18118msgid "great ×5 nephew/niece"
18119msgstr ""
18120
18121#: app/Services/RelationshipService.php:1646
18122msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18123msgid "great ×5 nephew/niece"
18124msgstr ""
18125
18126#: app/Services/RelationshipService.php:1628
18127msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18128msgid "great ×5 niece"
18129msgstr ""
18130
18131#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18132msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18133msgid "great ×5 niece"
18134msgstr ""
18135
18136#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18137msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18138msgid "great ×5 niece"
18139msgstr ""
18140
18141#: app/Services/RelationshipService.php:1372
18142msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18143msgid "great ×5 uncle"
18144msgstr ""
18145
18146#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18147msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18148msgid "great ×5 uncle"
18149msgstr ""
18150
18151#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18152msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18153msgid "great ×5 uncle"
18154msgstr ""
18155
18156#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18157msgid "great ×6 aunt"
18158msgstr ""
18159
18160#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18161msgid "great ×6 aunt/uncle"
18162msgstr ""
18163
18164#: app/Services/RelationshipService.php:1964
18165msgid "great ×6 grandchild"
18166msgstr ""
18167
18168#: app/Services/RelationshipService.php:1961
18169msgid "great ×6 granddaughter"
18170msgstr ""
18171
18172#: app/Services/RelationshipService.php:1811
18173msgid "great ×6 grandfather"
18174msgstr ""
18175
18176#: app/Services/RelationshipService.php:1815
18177msgid "great ×6 grandmother"
18178msgstr ""
18179
18180#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18181msgid "great ×6 grandparent"
18182msgstr ""
18183
18184#: app/Services/RelationshipService.php:1957
18185msgid "great ×6 grandson"
18186msgstr ""
18187
18188#: app/Services/RelationshipService.php:1391
18189msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18190msgid "great ×6 uncle"
18191msgstr ""
18192
18193#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18194msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18195msgid "great ×6 uncle"
18196msgstr ""
18197
18198#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18199msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18200msgid "great ×6 uncle"
18201msgstr ""
18202
18203#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18204msgid "great ×7 aunt"
18205msgstr ""
18206
18207#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18208msgid "great ×7 aunt/uncle"
18209msgstr ""
18210
18211#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18212msgid "great ×7 grandchild"
18213msgstr ""
18214
18215#: app/Services/RelationshipService.php:1972
18216msgid "great ×7 granddaughter"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18220msgid "great ×7 grandfather"
18221msgstr ""
18222
18223#: app/Services/RelationshipService.php:1826
18224msgid "great ×7 grandmother"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18228msgid "great ×7 grandparent"
18229msgstr ""
18230
18231#: app/Services/RelationshipService.php:1968
18232msgid "great ×7 grandson"
18233msgstr ""
18234
18235#: app/Services/RelationshipService.php:1410
18236msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18237msgid "great ×7 uncle"
18238msgstr ""
18239
18240#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18241msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18242msgid "great ×7 uncle"
18243msgstr ""
18244
18245#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18246msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18247msgid "great ×7 uncle"
18248msgstr ""
18249
18250#: app/Services/RelationshipService.php:1094
18251msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18252msgid "great-aunt"
18253msgstr ""
18254
18255#: app/Services/RelationshipService.php:790
18256msgctxt "father’s father’s sister"
18257msgid "great-aunt"
18258msgstr ""
18259
18260#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18261msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18262msgid "great-aunt"
18263msgstr ""
18264
18265#: app/Services/RelationshipService.php:802
18266msgctxt "father’s mother’s sister"
18267msgid "great-aunt"
18268msgstr ""
18269
18270#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18271msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18272msgid "great-aunt"
18273msgstr ""
18274
18275#: app/Services/RelationshipService.php:814
18276msgctxt "father’s parent’s sister"
18277msgid "great-aunt"
18278msgstr ""
18279
18280#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18281msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18282msgid "great-aunt"
18283msgstr ""
18284
18285#: app/Services/RelationshipService.php:870
18286msgctxt "mother’s father’s sister"
18287msgid "great-aunt"
18288msgstr ""
18289
18290#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18291msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18292msgid "great-aunt"
18293msgstr ""
18294
18295#: app/Services/RelationshipService.php:888
18296msgctxt "mother’s mother’s sister"
18297msgid "great-aunt"
18298msgstr ""
18299
18300#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18301msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18302msgid "great-aunt"
18303msgstr ""
18304
18305#: app/Services/RelationshipService.php:900
18306msgctxt "mother’s parent’s sister"
18307msgid "great-aunt"
18308msgstr ""
18309
18310#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18311msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18312msgid "great-aunt"
18313msgstr ""
18314
18315#: app/Services/RelationshipService.php:922
18316msgctxt "parent’s father’s sister"
18317msgid "great-aunt"
18318msgstr ""
18319
18320#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18321msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18322msgid "great-aunt"
18323msgstr ""
18324
18325#: app/Services/RelationshipService.php:934
18326msgctxt "parent’s mother’s sister"
18327msgid "great-aunt"
18328msgstr ""
18329
18330#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18331msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18332msgid "great-aunt"
18333msgstr ""
18334
18335#: app/Services/RelationshipService.php:946
18336msgctxt "parent’s parent’s sister"
18337msgid "great-aunt"
18338msgstr ""
18339
18340#: app/Services/RelationshipService.php:788
18341msgctxt "father’s father’s sibling"
18342msgid "great-aunt/uncle"
18343msgstr ""
18344
18345#: app/Services/RelationshipService.php:1096
18346msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18347msgid "great-aunt/uncle"
18348msgstr ""
18349
18350#: app/Services/RelationshipService.php:800
18351msgctxt "father’s mother’s sibling"
18352msgid "great-aunt/uncle"
18353msgstr ""
18354
18355#: app/Services/RelationshipService.php:1102
18356msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18357msgid "great-aunt/uncle"
18358msgstr ""
18359
18360#: app/Services/RelationshipService.php:812
18361msgctxt "father’s parent’s sibling"
18362msgid "great-aunt/uncle"
18363msgstr ""
18364
18365#: app/Services/RelationshipService.php:1108
18366msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18367msgid "great-aunt/uncle"
18368msgstr ""
18369
18370#: app/Services/RelationshipService.php:868
18371msgctxt "mother’s father’s sibling"
18372msgid "great-aunt/uncle"
18373msgstr ""
18374
18375#: app/Services/RelationshipService.php:1114
18376msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18377msgid "great-aunt/uncle"
18378msgstr ""
18379
18380#: app/Services/RelationshipService.php:886
18381msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18382msgid "great-aunt/uncle"
18383msgstr ""
18384
18385#: app/Services/RelationshipService.php:1120
18386msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18387msgid "great-aunt/uncle"
18388msgstr ""
18389
18390#: app/Services/RelationshipService.php:898
18391msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18392msgid "great-aunt/uncle"
18393msgstr ""
18394
18395#: app/Services/RelationshipService.php:1126
18396msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18397msgid "great-aunt/uncle"
18398msgstr ""
18399
18400#: app/Services/RelationshipService.php:920
18401msgctxt "parent’s father’s sibling"
18402msgid "great-aunt/uncle"
18403msgstr ""
18404
18405#: app/Services/RelationshipService.php:1132
18406msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18407msgid "great-aunt/uncle"
18408msgstr ""
18409
18410#: app/Services/RelationshipService.php:932
18411msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18412msgid "great-aunt/uncle"
18413msgstr ""
18414
18415#: app/Services/RelationshipService.php:1138
18416msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18417msgid "great-aunt/uncle"
18418msgstr ""
18419
18420#: app/Services/RelationshipService.php:944
18421msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18422msgid "great-aunt/uncle"
18423msgstr ""
18424
18425#: app/Services/RelationshipService.php:1144
18426msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18427msgid "great-aunt/uncle"
18428msgstr ""
18429
18430#: app/Services/RelationshipService.php:722
18431msgctxt "child’s child’s child"
18432msgid "great-grandchild"
18433msgstr ""
18434
18435#: app/Services/RelationshipService.php:728
18436msgctxt "child’s daughter’s child"
18437msgid "great-grandchild"
18438msgstr ""
18439
18440#: app/Services/RelationshipService.php:736
18441msgctxt "child’s son’s child"
18442msgid "great-grandchild"
18443msgstr ""
18444
18445#: app/Services/RelationshipService.php:744
18446msgctxt "daughter’s child’s child"
18447msgid "great-grandchild"
18448msgstr ""
18449
18450#: app/Services/RelationshipService.php:750
18451msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18452msgid "great-grandchild"
18453msgstr ""
18454
18455#: app/Services/RelationshipService.php:764
18456msgctxt "daughter’s son’s child"
18457msgid "great-grandchild"
18458msgstr ""
18459
18460#: app/Services/RelationshipService.php:1042
18461msgctxt "son’s child’s child"
18462msgid "great-grandchild"
18463msgstr ""
18464
18465#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18466msgctxt "son’s daughter’s child"
18467msgid "great-grandchild"
18468msgstr ""
18469
18470#: app/Services/RelationshipService.php:1056
18471msgctxt "son’s son’s child"
18472msgid "great-grandchild"
18473msgstr ""
18474
18475#: app/Services/RelationshipService.php:724
18476msgctxt "child’s child’s daughter"
18477msgid "great-granddaughter"
18478msgstr ""
18479
18480#: app/Services/RelationshipService.php:730
18481msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18482msgid "great-granddaughter"
18483msgstr ""
18484
18485#: app/Services/RelationshipService.php:738
18486msgctxt "child’s son’s daughter"
18487msgid "great-granddaughter"
18488msgstr ""
18489
18490#: app/Services/RelationshipService.php:746
18491msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18492msgid "great-granddaughter"
18493msgstr ""
18494
18495#: app/Services/RelationshipService.php:752
18496msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18497msgid "great-granddaughter"
18498msgstr ""
18499
18500#: app/Services/RelationshipService.php:766
18501msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18502msgid "great-granddaughter"
18503msgstr ""
18504
18505#: app/Services/RelationshipService.php:1044
18506msgctxt "son’s child’s daughter"
18507msgid "great-granddaughter"
18508msgstr ""
18509
18510#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18511msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18512msgid "great-granddaughter"
18513msgstr ""
18514
18515#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18516msgctxt "son’s son’s daughter"
18517msgid "great-granddaughter"
18518msgstr ""
18519
18520#: app/Services/RelationshipService.php:782
18521msgctxt "father’s father’s father"
18522msgid "great-grandfather"
18523msgstr ""
18524
18525#: app/Services/RelationshipService.php:794
18526msgctxt "father’s mother’s father"
18527msgid "great-grandfather"
18528msgstr ""
18529
18530#: app/Services/RelationshipService.php:806
18531msgctxt "father’s parent’s father"
18532msgid "great-grandfather"
18533msgstr ""
18534
18535#: app/Services/RelationshipService.php:862
18536msgctxt "mother’s father’s father"
18537msgid "great-grandfather"
18538msgstr ""
18539
18540#: app/Services/RelationshipService.php:880
18541msgctxt "mother’s mother’s father"
18542msgid "great-grandfather"
18543msgstr ""
18544
18545#: app/Services/RelationshipService.php:892
18546msgctxt "mother’s parent’s father"
18547msgid "great-grandfather"
18548msgstr ""
18549
18550#: app/Services/RelationshipService.php:914
18551msgctxt "parent’s father’s father"
18552msgid "great-grandfather"
18553msgstr ""
18554
18555#: app/Services/RelationshipService.php:926
18556msgctxt "parent’s mother’s father"
18557msgid "great-grandfather"
18558msgstr ""
18559
18560#: app/Services/RelationshipService.php:938
18561msgctxt "parent’s parent’s father"
18562msgid "great-grandfather"
18563msgstr ""
18564
18565#: app/Services/RelationshipService.php:784
18566msgctxt "father’s father’s mother"
18567msgid "great-grandmother"
18568msgstr ""
18569
18570#: app/Services/RelationshipService.php:796
18571msgctxt "father’s mother’s mother"
18572msgid "great-grandmother"
18573msgstr ""
18574
18575#: app/Services/RelationshipService.php:808
18576msgctxt "father’s parent’s mother"
18577msgid "great-grandmother"
18578msgstr ""
18579
18580#: app/Services/RelationshipService.php:864
18581msgctxt "mother’s father’s mother"
18582msgid "great-grandmother"
18583msgstr ""
18584
18585#: app/Services/RelationshipService.php:882
18586msgctxt "mother’s mother’s mother"
18587msgid "great-grandmother"
18588msgstr ""
18589
18590#: app/Services/RelationshipService.php:894
18591msgctxt "mother’s parent’s mother"
18592msgid "great-grandmother"
18593msgstr ""
18594
18595#: app/Services/RelationshipService.php:916
18596msgctxt "parent’s father’s mother"
18597msgid "great-grandmother"
18598msgstr ""
18599
18600#: app/Services/RelationshipService.php:928
18601msgctxt "parent’s mother’s mother"
18602msgid "great-grandmother"
18603msgstr ""
18604
18605#: app/Services/RelationshipService.php:940
18606msgctxt "parent’s parent’s mother"
18607msgid "great-grandmother"
18608msgstr ""
18609
18610#: app/Services/RelationshipService.php:786
18611msgctxt "father’s father’s parent"
18612msgid "great-grandparent"
18613msgstr ""
18614
18615#: app/Services/RelationshipService.php:798
18616msgctxt "father’s mother’s parent"
18617msgid "great-grandparent"
18618msgstr ""
18619
18620#: app/Services/RelationshipService.php:810
18621msgctxt "father’s parent’s parent"
18622msgid "great-grandparent"
18623msgstr ""
18624
18625#: app/Services/RelationshipService.php:866
18626msgctxt "mother’s father’s parent"
18627msgid "great-grandparent"
18628msgstr ""
18629
18630#: app/Services/RelationshipService.php:884
18631msgctxt "mother’s mother’s parent"
18632msgid "great-grandparent"
18633msgstr ""
18634
18635#: app/Services/RelationshipService.php:896
18636msgctxt "mother’s parent’s parent"
18637msgid "great-grandparent"
18638msgstr ""
18639
18640#: app/Services/RelationshipService.php:918
18641msgctxt "parent’s father’s parent"
18642msgid "great-grandparent"
18643msgstr ""
18644
18645#: app/Services/RelationshipService.php:930
18646msgctxt "parent’s mother’s parent"
18647msgid "great-grandparent"
18648msgstr ""
18649
18650#: app/Services/RelationshipService.php:942
18651msgctxt "parent’s parent’s parent"
18652msgid "great-grandparent"
18653msgstr ""
18654
18655#: app/Services/RelationshipService.php:726
18656msgctxt "child’s child’s son"
18657msgid "great-grandson"
18658msgstr ""
18659
18660#: app/Services/RelationshipService.php:734
18661msgctxt "child’s daughter’s son"
18662msgid "great-grandson"
18663msgstr ""
18664
18665#: app/Services/RelationshipService.php:740
18666msgctxt "child’s son’s son"
18667msgid "great-grandson"
18668msgstr ""
18669
18670#: app/Services/RelationshipService.php:748
18671msgctxt "daughter’s child’s son"
18672msgid "great-grandson"
18673msgstr ""
18674
18675#: app/Services/RelationshipService.php:756
18676msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18677msgid "great-grandson"
18678msgstr ""
18679
18680#: app/Services/RelationshipService.php:768
18681msgctxt "daughter’s son’s son"
18682msgid "great-grandson"
18683msgstr ""
18684
18685#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18686msgctxt "son’s child’s son"
18687msgid "great-grandson"
18688msgstr ""
18689
18690#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18691msgctxt "son’s daughter’s son"
18692msgid "great-grandson"
18693msgstr ""
18694
18695#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18696msgctxt "son’s son’s son"
18697msgid "great-grandson"
18698msgstr ""
18699
18700#: app/Services/RelationshipService.php:1326
18701msgid "great-great-aunt"
18702msgstr ""
18703
18704#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18705msgid "great-great-aunt/uncle"
18706msgstr ""
18707
18708#: app/Services/RelationshipService.php:1920
18709msgid "great-great-grandchild"
18710msgstr ""
18711
18712#: app/Services/RelationshipService.php:1917
18713msgid "great-great-granddaughter"
18714msgstr ""
18715
18716#: app/Services/RelationshipService.php:1767
18717msgid "great-great-grandfather"
18718msgstr ""
18719
18720#: app/Services/RelationshipService.php:1771
18721msgid "great-great-grandmother"
18722msgstr ""
18723
18724#: app/Services/RelationshipService.php:1774
18725msgid "great-great-grandparent"
18726msgstr ""
18727
18728#: app/Services/RelationshipService.php:1913
18729msgid "great-great-grandson"
18730msgstr ""
18731
18732#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18733msgid "great-great-great-aunt"
18734msgstr ""
18735
18736#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18737msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18738msgstr ""
18739
18740#: app/Services/RelationshipService.php:1931
18741msgid "great-great-great-grandchild"
18742msgstr ""
18743
18744#: app/Services/RelationshipService.php:1928
18745msgid "great-great-great-granddaughter"
18746msgstr ""
18747
18748#: app/Services/RelationshipService.php:1778
18749msgid "great-great-great-grandfather"
18750msgstr ""
18751
18752#: app/Services/RelationshipService.php:1782
18753msgid "great-great-great-grandmother"
18754msgstr ""
18755
18756#: app/Services/RelationshipService.php:1785
18757msgid "great-great-great-grandparent"
18758msgstr ""
18759
18760#: app/Services/RelationshipService.php:1924
18761msgid "great-great-great-grandson"
18762msgstr ""
18763
18764#: app/Services/RelationshipService.php:1546
18765msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18766msgid "great-great-great-nephew"
18767msgstr ""
18768
18769#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18770msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18771msgid "great-great-great-nephew"
18772msgstr ""
18773
18774#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18775msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18776msgid "great-great-great-nephew"
18777msgstr ""
18778
18779#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18780msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18781msgid "great-great-great-nephew/niece"
18782msgstr ""
18783
18784#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18785msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18786msgid "great-great-great-nephew/niece"
18787msgstr ""
18788
18789#: app/Services/RelationshipService.php:1576
18790msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18791msgid "great-great-great-nephew/niece"
18792msgstr ""
18793
18794#: app/Services/RelationshipService.php:1558
18795msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18796msgid "great-great-great-niece"
18797msgstr ""
18798
18799#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18800msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18801msgid "great-great-great-niece"
18802msgstr ""
18803
18804#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18805msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18806msgid "great-great-great-niece"
18807msgstr ""
18808
18809#: app/Services/RelationshipService.php:1334
18810msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18811msgid "great-great-great-uncle"
18812msgstr ""
18813
18814#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18815msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18816msgid "great-great-great-uncle"
18817msgstr ""
18818
18819#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18820msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18821msgid "great-great-great-uncle"
18822msgstr ""
18823
18824#: app/Services/RelationshipService.php:1511
18825msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18826msgid "great-great-nephew"
18827msgstr ""
18828
18829#: app/Services/RelationshipService.php:1515
18830msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18831msgid "great-great-nephew"
18832msgstr ""
18833
18834#: app/Services/RelationshipService.php:1518
18835msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18836msgid "great-great-nephew"
18837msgstr ""
18838
18839#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18840msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18841msgid "great-great-nephew/niece"
18842msgstr ""
18843
18844#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18845msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18846msgid "great-great-nephew/niece"
18847msgstr ""
18848
18849#: app/Services/RelationshipService.php:1541
18850msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18851msgid "great-great-nephew/niece"
18852msgstr ""
18853
18854#: app/Services/RelationshipService.php:1523
18855msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18856msgid "great-great-niece"
18857msgstr ""
18858
18859#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18860msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18861msgid "great-great-niece"
18862msgstr ""
18863
18864#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18865msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18866msgid "great-great-niece"
18867msgstr ""
18868
18869#: app/Services/RelationshipService.php:1315
18870msgctxt "great-grandfather’s brother"
18871msgid "great-great-uncle"
18872msgstr ""
18873
18874#: app/Services/RelationshipService.php:1319
18875msgctxt "great-grandmother’s brother"
18876msgid "great-great-uncle"
18877msgstr ""
18878
18879#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18880msgctxt "great-grandparent’s brother"
18881msgid "great-great-uncle"
18882msgstr ""
18883
18884#: app/Services/RelationshipService.php:671
18885msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18886msgid "great-nephew"
18887msgstr ""
18888
18889#: app/Services/RelationshipService.php:691
18890msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18891msgid "great-nephew"
18892msgstr ""
18893
18894#: app/Services/RelationshipService.php:709
18895msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18896msgid "great-nephew"
18897msgstr ""
18898
18899#: app/Services/RelationshipService.php:991
18900msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18901msgid "great-nephew"
18902msgstr ""
18903
18904#: app/Services/RelationshipService.php:1011
18905msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18906msgid "great-nephew"
18907msgstr ""
18908
18909#: app/Services/RelationshipService.php:1035
18910msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18911msgid "great-nephew"
18912msgstr ""
18913
18914#: app/Services/RelationshipService.php:674
18915msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18916msgid "great-nephew"
18917msgstr ""
18918
18919#: app/Services/RelationshipService.php:694
18920msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18921msgid "great-nephew"
18922msgstr ""
18923
18924#: app/Services/RelationshipService.php:712
18925msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18926msgid "great-nephew"
18927msgstr ""
18928
18929#: app/Services/RelationshipService.php:994
18930msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18931msgid "great-nephew"
18932msgstr ""
18933
18934#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18935msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18936msgid "great-nephew"
18937msgstr ""
18938
18939#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18940msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18941msgid "great-nephew"
18942msgstr ""
18943
18944#: app/Services/RelationshipService.php:960
18945msgctxt "sibling’s child’s son"
18946msgid "great-nephew"
18947msgstr ""
18948
18949#: app/Services/RelationshipService.php:968
18950msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18951msgid "great-nephew"
18952msgstr ""
18953
18954#: app/Services/RelationshipService.php:974
18955msgctxt "sibling’s son’s son"
18956msgid "great-nephew"
18957msgstr ""
18958
18959#: app/Services/RelationshipService.php:659
18960msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18961msgid "great-nephew/niece"
18962msgstr ""
18963
18964#: app/Services/RelationshipService.php:677
18965msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18966msgid "great-nephew/niece"
18967msgstr ""
18968
18969#: app/Services/RelationshipService.php:697
18970msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18971msgid "great-nephew/niece"
18972msgstr ""
18973
18974#: app/Services/RelationshipService.php:979
18975msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18976msgid "great-nephew/niece"
18977msgstr ""
18978
18979#: app/Services/RelationshipService.php:997
18980msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18981msgid "great-nephew/niece"
18982msgstr ""
18983
18984#: app/Services/RelationshipService.php:1023
18985msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18986msgid "great-nephew/niece"
18987msgstr ""
18988
18989#: app/Services/RelationshipService.php:662
18990msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18991msgid "great-nephew/niece"
18992msgstr ""
18993
18994#: app/Services/RelationshipService.php:680
18995msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18996msgid "great-nephew/niece"
18997msgstr ""
18998
18999#: app/Services/RelationshipService.php:700
19000msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19001msgid "great-nephew/niece"
19002msgstr ""
19003
19004#: app/Services/RelationshipService.php:982
19005msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19006msgid "great-nephew/niece"
19007msgstr ""
19008
19009#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19010msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19011msgid "great-nephew/niece"
19012msgstr ""
19013
19014#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19015msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19016msgid "great-nephew/niece"
19017msgstr ""
19018
19019#: app/Services/RelationshipService.php:956
19020msgctxt "sibling’s child’s child"
19021msgid "great-nephew/niece"
19022msgstr ""
19023
19024#: app/Services/RelationshipService.php:962
19025msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19026msgid "great-nephew/niece"
19027msgstr ""
19028
19029#: app/Services/RelationshipService.php:970
19030msgctxt "sibling’s son’s child"
19031msgid "great-nephew/niece"
19032msgstr ""
19033
19034#: app/Services/RelationshipService.php:665
19035msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19036msgid "great-niece"
19037msgstr ""
19038
19039#: app/Services/RelationshipService.php:683
19040msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19041msgid "great-niece"
19042msgstr ""
19043
19044#: app/Services/RelationshipService.php:703
19045msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19046msgid "great-niece"
19047msgstr ""
19048
19049#: app/Services/RelationshipService.php:985
19050msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19051msgid "great-niece"
19052msgstr ""
19053
19054#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19055msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19056msgid "great-niece"
19057msgstr ""
19058
19059#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19060msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19061msgid "great-niece"
19062msgstr ""
19063
19064#: app/Services/RelationshipService.php:668
19065msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19066msgid "great-niece"
19067msgstr ""
19068
19069#: app/Services/RelationshipService.php:686
19070msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19071msgid "great-niece"
19072msgstr ""
19073
19074#: app/Services/RelationshipService.php:706
19075msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19076msgid "great-niece"
19077msgstr ""
19078
19079#: app/Services/RelationshipService.php:988
19080msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19081msgid "great-niece"
19082msgstr ""
19083
19084#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19085msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19086msgid "great-niece"
19087msgstr ""
19088
19089#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19090msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19091msgid "great-niece"
19092msgstr ""
19093
19094#: app/Services/RelationshipService.php:958
19095msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19096msgid "great-niece"
19097msgstr ""
19098
19099#: app/Services/RelationshipService.php:964
19100msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19101msgid "great-niece"
19102msgstr ""
19103
19104#: app/Services/RelationshipService.php:972
19105msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19106msgid "great-niece"
19107msgstr ""
19108
19109#: app/Services/RelationshipService.php:780
19110msgctxt "father’s father’s brother"
19111msgid "great-uncle"
19112msgstr ""
19113
19114#: app/Services/RelationshipService.php:1098
19115msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19116msgid "great-uncle"
19117msgstr ""
19118
19119#: app/Services/RelationshipService.php:792
19120msgctxt "father’s mother’s brother"
19121msgid "great-uncle"
19122msgstr ""
19123
19124#: app/Services/RelationshipService.php:1104
19125msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19126msgid "great-uncle"
19127msgstr ""
19128
19129#: app/Services/RelationshipService.php:804
19130msgctxt "father’s parent’s brother"
19131msgid "great-uncle"
19132msgstr ""
19133
19134#: app/Services/RelationshipService.php:1110
19135msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19136msgid "great-uncle"
19137msgstr ""
19138
19139#: app/Services/RelationshipService.php:860
19140msgctxt "mother’s father’s brother"
19141msgid "great-uncle"
19142msgstr ""
19143
19144#: app/Services/RelationshipService.php:1116
19145msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19146msgid "great-uncle"
19147msgstr ""
19148
19149#: app/Services/RelationshipService.php:878
19150msgctxt "mother’s mother’s brother"
19151msgid "great-uncle"
19152msgstr ""
19153
19154#: app/Services/RelationshipService.php:1122
19155msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19156msgid "great-uncle"
19157msgstr ""
19158
19159#: app/Services/RelationshipService.php:890
19160msgctxt "mother’s parent’s brother"
19161msgid "great-uncle"
19162msgstr ""
19163
19164#: app/Services/RelationshipService.php:1128
19165msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19166msgid "great-uncle"
19167msgstr ""
19168
19169#: app/Services/RelationshipService.php:912
19170msgctxt "parent’s father’s brother"
19171msgid "great-uncle"
19172msgstr ""
19173
19174#: app/Services/RelationshipService.php:1134
19175msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19176msgid "great-uncle"
19177msgstr ""
19178
19179#: app/Services/RelationshipService.php:924
19180msgctxt "parent’s mother’s brother"
19181msgid "great-uncle"
19182msgstr ""
19183
19184#: app/Services/RelationshipService.php:1140
19185msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19186msgid "great-uncle"
19187msgstr ""
19188
19189#: app/Services/RelationshipService.php:936
19190msgctxt "parent’s parent’s brother"
19191msgid "great-uncle"
19192msgstr ""
19193
19194#: app/Services/RelationshipService.php:1146
19195msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19196msgid "great-uncle"
19197msgstr ""
19198
19199#. I18N: layout option for the fan chart
19200#: app/Module/FanChartModule.php:583
19201msgid "half circle"
19202msgstr ""
19203
19204#: app/Services/RelationshipService.php:538
19205msgctxt "father’s son"
19206msgid "half-brother"
19207msgstr ""
19208
19209#: app/Services/RelationshipService.php:576
19210msgctxt "mother’s son"
19211msgid "half-brother"
19212msgstr ""
19213
19214#: app/Services/RelationshipService.php:594
19215msgctxt "parent’s son"
19216msgid "half-brother"
19217msgstr ""
19218
19219#: app/Services/RelationshipService.php:524
19220msgctxt "father’s child"
19221msgid "half-sibling"
19222msgstr ""
19223
19224#: app/Services/RelationshipService.php:560
19225msgctxt "mother’s child"
19226msgid "half-sibling"
19227msgstr ""
19228
19229#: app/Services/RelationshipService.php:580
19230msgctxt "parent’s child"
19231msgid "half-sibling"
19232msgstr ""
19233
19234#: app/Services/RelationshipService.php:526
19235msgctxt "father’s daughter"
19236msgid "half-sister"
19237msgstr ""
19238
19239#: app/Services/RelationshipService.php:562
19240msgctxt "mother’s daughter"
19241msgid "half-sister"
19242msgstr ""
19243
19244#: app/Services/RelationshipService.php:582
19245msgctxt "parent’s daughter"
19246msgid "half-sister"
19247msgstr ""
19248
19249#. I18N: reflexive pronoun
19250#: app/Services/RelationshipService.php:244
19251msgid "herself"
19252msgstr ""
19253
19254#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
19255#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73
19256#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99
19257#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127
19258#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155
19259#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203
19260#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231
19261#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281
19262#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309
19263#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356
19264#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384
19265#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457
19266#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485
19267#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521
19268#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553
19269#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581
19270#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609
19271#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637
19272#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665
19273#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693
19274#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761
19275#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809
19276#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837
19277#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865
19278#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919
19279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
19281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
19282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
19283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
19284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
19285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
19286#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19287#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
19288#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
19289#: resources/views/login-page.phtml:47
19290#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19291#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
19292#: resources/views/register-page.phtml:75
19293#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
19294#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
19295#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
19296#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
19297msgid "hide"
19298msgstr "ascunde"
19299
19300#. I18N: reflexive pronoun
19301#: app/Services/RelationshipService.php:241
19302msgid "himself"
19303msgstr ""
19304
19305#. I18N: Type of demographic data
19306#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19307msgid "household"
19308msgstr ""
19309
19310#: app/Services/RelationshipService.php:364
19311msgid "husband"
19312msgstr ""
19313
19314#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19315#: app/Elements/NameType.php:57
19316msgid "immigration name"
19317msgstr ""
19318
19319#. I18N: A button label.
19320#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19321msgid "import file"
19322msgstr ""
19323
19324#: app/Elements/NoteStructure.php:73
19325msgid "inline note"
19326msgstr ""
19327
19328#. I18N: Gedcom INT dates
19329#: app/Date.php:351
19330#, php-format
19331msgid "interpreted %s (%s)"
19332msgstr ""
19333
19334#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19335#: resources/views/search-trees.phtml:53
19336msgid "invert selection"
19337msgstr ""
19338
19339#. I18N: a month in the French republican calendar
19340#: app/Date/FrenchDate.php:159
19341msgctxt "GENITIVE"
19342msgid "jours complementaires"
19343msgstr ""
19344
19345#. I18N: a month in the French republican calendar
19346#: app/Date/FrenchDate.php:253
19347msgctxt "INSTRUMENTAL"
19348msgid "jours complementaires"
19349msgstr ""
19350
19351#. I18N: a month in the French republican calendar
19352#: app/Date/FrenchDate.php:206
19353msgctxt "LOCATIVE"
19354msgid "jours complementaires"
19355msgstr ""
19356
19357#. I18N: a month in the French republican calendar
19358#: app/Date/FrenchDate.php:112
19359msgctxt "NOMINATIVE"
19360msgid "jours complementaires"
19361msgstr ""
19362
19363#. I18N: A button label, last page
19364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
19365#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19366#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19367#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19368msgid "last"
19369msgstr ""
19370
19371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
19372msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19373msgid "last"
19374msgstr ""
19375
19376#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387
19377#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395
19378msgid "left"
19379msgstr ""
19380
19381#. I18N: Layout option for lists of names
19382#. I18N: An option in a list-box
19383#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
19384#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257
19385#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19386#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274
19387#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19388msgid "list"
19389msgstr "listă"
19390
19391#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203
19392#, php-format
19393msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19394msgstr ""
19395
19396#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19397#: app/Elements/NameType.php:59
19398msgid "maiden name"
19399msgstr ""
19400
19401#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
19402msgid "managers"
19403msgstr ""
19404
19405#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19406#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138
19407msgid "markdown"
19408msgstr ""
19409
19410#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19411msgctxt "FEMALE"
19412msgid "married"
19413msgstr ""
19414
19415#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19416msgctxt "MALE"
19417msgid "married"
19418msgstr ""
19419
19420#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19421#: app/Elements/NameType.php:61
19422msgid "married name"
19423msgstr ""
19424
19425#: app/Services/RelationshipService.php:564
19426msgctxt "mother’s father"
19427msgid "maternal grandfather"
19428msgstr ""
19429
19430#: app/Services/RelationshipService.php:568
19431msgctxt "mother’s mother"
19432msgid "maternal grandmother"
19433msgstr ""
19434
19435#: app/Services/RelationshipService.php:570
19436msgctxt "mother’s parent"
19437msgid "maternal grandparent"
19438msgstr ""
19439
19440#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19441#: app/SurnameTradition.php:88
19442msgid "matrilineal"
19443msgstr ""
19444
19445#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19446#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19447#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19448#, php-format
19449msgid "maximum %s day"
19450msgid_plural "maximum %s days"
19451msgstr[0] "maxim %s zi"
19452msgstr[1] "maxim %s zile"
19453msgstr[2] "maxim %s zile"
19454
19455#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19456#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19457#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98
19458#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
19459#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
19460msgid "members"
19461msgstr ""
19462
19463#. I18N: Name of a theme.
19464#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19465msgid "minimal"
19466msgstr ""
19467
19468#: app/Services/RelationshipService.php:346
19469msgid "mother"
19470msgstr ""
19471
19472#: app/Services/RelationshipService.php:550
19473msgctxt "husband’s mother"
19474msgid "mother-in-law"
19475msgstr ""
19476
19477#: app/Services/RelationshipService.php:630
19478msgctxt "spouse’s mother"
19479msgid "mother-in-law"
19480msgstr ""
19481
19482#: app/Services/RelationshipService.php:648
19483msgctxt "wife’s mother"
19484msgid "mother-in-law"
19485msgstr ""
19486
19487#: app/Services/RelationshipService.php:636
19488msgctxt "spouse’s parent"
19489msgid "mother/father-in-law"
19490msgstr ""
19491
19492#: app/Services/RelationshipService.php:498
19493msgctxt "brother’s son"
19494msgid "nephew"
19495msgstr ""
19496
19497#: app/Services/RelationshipService.php:850
19498msgctxt "husband’s brother’s son"
19499msgid "nephew"
19500msgstr ""
19501
19502#: app/Services/RelationshipService.php:846
19503msgctxt "husband’s sibling’s son"
19504msgid "nephew"
19505msgstr ""
19506
19507#: app/Services/RelationshipService.php:848
19508msgctxt "husband’s sister’s son"
19509msgid "nephew"
19510msgstr ""
19511
19512#: app/Services/RelationshipService.php:602
19513msgctxt "sibling’s son"
19514msgid "nephew"
19515msgstr ""
19516
19517#: app/Services/RelationshipService.php:612
19518msgctxt "sister’s son"
19519msgid "nephew"
19520msgstr ""
19521
19522#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19523msgctxt "wife’s brother’s son"
19524msgid "nephew"
19525msgstr ""
19526
19527#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19528msgctxt "wife’s sibling’s son"
19529msgid "nephew"
19530msgstr ""
19531
19532#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19533msgctxt "wife’s sister’s son"
19534msgid "nephew"
19535msgstr ""
19536
19537#: app/Services/RelationshipService.php:688
19538msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19539msgid "nephew-in-law"
19540msgstr ""
19541
19542#: app/Services/RelationshipService.php:966
19543msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19544msgid "nephew-in-law"
19545msgstr ""
19546
19547#: app/Services/RelationshipService.php:1008
19548msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19549msgid "nephew-in-law"
19550msgstr ""
19551
19552#: app/Services/RelationshipService.php:494
19553msgctxt "brother’s child"
19554msgid "nephew/niece"
19555msgstr ""
19556
19557#: app/Services/RelationshipService.php:838
19558msgctxt "husband’s brother’s child"
19559msgid "nephew/niece"
19560msgstr ""
19561
19562#: app/Services/RelationshipService.php:834
19563msgctxt "husband’s sibling’s child"
19564msgid "nephew/niece"
19565msgstr ""
19566
19567#: app/Services/RelationshipService.php:836
19568msgctxt "husband’s sister’s child"
19569msgid "nephew/niece"
19570msgstr ""
19571
19572#: app/Services/RelationshipService.php:598
19573msgctxt "sibling’s child"
19574msgid "nephew/niece"
19575msgstr ""
19576
19577#: app/Services/RelationshipService.php:606
19578msgctxt "sister’s child"
19579msgid "nephew/niece"
19580msgstr ""
19581
19582#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19583msgctxt "wife’s brother’s child"
19584msgid "nephew/niece"
19585msgstr ""
19586
19587#: app/Services/RelationshipService.php:1074
19588msgctxt "wife’s sibling’s child"
19589msgid "nephew/niece"
19590msgstr ""
19591
19592#: app/Services/RelationshipService.php:1076
19593msgctxt "wife’s sister’s child"
19594msgid "nephew/niece"
19595msgstr ""
19596
19597#. I18N: A button label, next page
19598#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19599#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19600#: resources/views/layouts/default.phtml:162
19601#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19602#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
19603#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
19604#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19605#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19606#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19607#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19608#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19609#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19610#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19611#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19612#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19613msgid "next"
19614msgstr "următor(-oare)"
19615
19616#: app/Services/RelationshipService.php:496
19617msgctxt "brother’s daughter"
19618msgid "niece"
19619msgstr ""
19620
19621#: app/Services/RelationshipService.php:844
19622msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19623msgid "niece"
19624msgstr ""
19625
19626#: app/Services/RelationshipService.php:840
19627msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19628msgid "niece"
19629msgstr ""
19630
19631#: app/Services/RelationshipService.php:842
19632msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19633msgid "niece"
19634msgstr ""
19635
19636#: app/Services/RelationshipService.php:600
19637msgctxt "sibling’s daughter"
19638msgid "niece"
19639msgstr ""
19640
19641#: app/Services/RelationshipService.php:608
19642msgctxt "sister’s daughter"
19643msgid "niece"
19644msgstr ""
19645
19646#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19647msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19648msgid "niece"
19649msgstr ""
19650
19651#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19652msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19653msgid "niece"
19654msgstr ""
19655
19656#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19657msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19658msgid "niece"
19659msgstr ""
19660
19661#: app/Services/RelationshipService.php:714
19662msgctxt "brother’s son’s wife"
19663msgid "niece-in-law"
19664msgstr ""
19665
19666#: app/Services/RelationshipService.php:976
19667msgctxt "sibling’s son’s wife"
19668msgid "niece-in-law"
19669msgstr ""
19670
19671#: app/Services/RelationshipService.php:1040
19672msgctxt "sisters’s son’s wife"
19673msgid "niece-in-law"
19674msgstr ""
19675
19676#: app/Services/RelationshipService.php:2268
19677msgid "ninth cousin"
19678msgstr ""
19679
19680#: app/Services/RelationshipService.php:2232
19681msgctxt "FEMALE"
19682msgid "ninth cousin"
19683msgstr ""
19684
19685#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19686#: app/Services/RelationshipService.php:2188
19687msgctxt "MALE"
19688msgid "ninth cousin"
19689msgstr ""
19690
19691#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19692#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19693#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19694#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147
19695#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
19696#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
19697#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19698#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19699#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19700#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
19701#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
19702#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
19703#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
19704#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
19705#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754
19706#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
19707#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
19708#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19709#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
19710#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19711#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19712#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19713#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19714#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
19715#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19716#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19717#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19718#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19719#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19720#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19721#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19722#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19723#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19724#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19725#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19726#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19727msgid "no"
19728msgstr "nu"
19729
19730#. I18N: None of the other options
19731#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136
19732#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142
19733#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480
19734#: app/Services/EmailService.php:211
19735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19736msgid "none"
19737msgstr "nimic"
19738
19739#: app/SurnameTradition.php:114
19740msgctxt "Surname tradition"
19741msgid "none"
19742msgstr ""
19743
19744#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19745msgid "numbers"
19746msgstr "numerele pentru o familie"
19747
19748#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19749#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19750#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19751#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19752#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19753#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19754#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19755#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19756#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19757#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19758#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19759#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19760#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19761msgid "of"
19762msgstr "din"
19763
19764#: app/Services/RelationshipService.php:350
19765msgid "parent"
19766msgstr ""
19767
19768#: app/Services/RelationshipService.php:420
19769msgid "partner"
19770msgstr ""
19771
19772#: app/Services/RelationshipService.php:397
19773msgctxt "FEMALE"
19774msgid "partner"
19775msgstr ""
19776
19777#: app/Services/RelationshipService.php:373
19778msgctxt "MALE"
19779msgid "partner"
19780msgstr ""
19781
19782#: app/SurnameTradition.php:77
19783msgctxt "Surname tradition"
19784msgid "paternal"
19785msgstr ""
19786
19787#: app/Services/RelationshipService.php:528
19788msgctxt "father’s father"
19789msgid "paternal grandfather"
19790msgstr ""
19791
19792#: app/Services/RelationshipService.php:530
19793msgctxt "father’s mother"
19794msgid "paternal grandmother"
19795msgstr ""
19796
19797#: app/Services/RelationshipService.php:532
19798msgctxt "father’s parent"
19799msgid "paternal grandparent"
19800msgstr ""
19801
19802#. I18N: A system where children take their father’s surname
19803#: app/SurnameTradition.php:84
19804msgid "patrilineal"
19805msgstr ""
19806
19807#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19808#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19809msgid "pending"
19810msgstr ""
19811
19812#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19813msgid "percentage"
19814msgstr "procentaj"
19815
19816#. I18N: Type of location hierarchy
19817#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19818msgid "political"
19819msgstr ""
19820
19821#. I18N: A button label, previous page
19822#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19823#: resources/views/layouts/default.phtml:161
19824#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19825#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
19826#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
19827#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19828#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19829#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19830#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19831#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19832#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97
19833#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19834#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19835msgid "previous"
19836msgstr "precedent(ă)"
19837
19838#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19839#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19840msgid "primary evidence"
19841msgstr ""
19842
19843#. I18N: Status of child-parent link
19844#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
19845msgid "proven"
19846msgstr ""
19847
19848#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19849#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19850msgid "questionable evidence"
19851msgstr ""
19852
19853#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144
19854#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19855msgid "records"
19856msgstr ""
19857
19858#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19859#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19860#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19861#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19862#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19863msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19864msgid "reject"
19865msgstr ""
19866
19867#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19868#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19869#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19870#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19871#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19872msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19873msgid "reject"
19874msgstr ""
19875
19876#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19877#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19878msgid "rejected"
19879msgstr ""
19880
19881#. I18N: Type of location hierarchy
19882#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19883msgid "religious"
19884msgstr ""
19885
19886#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19887#: app/Elements/NameType.php:63
19888msgid "religious name"
19889msgstr ""
19890
19891#. I18N: A button label.
19892#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19893msgid "replace"
19894msgstr ""
19895
19896#. I18N: A button label.
19897#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19898#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19899#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19900#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
19901#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19902msgid "reset"
19903msgstr "resetează"
19904
19905#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388
19906#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396
19907msgid "right"
19908msgstr ""
19909
19910#. I18N: A button label.
19911#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
19912#: resources/views/admin/components.phtml:164
19913#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
19914#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19915#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19916#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
19917#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
19918#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
19919#: resources/views/admin/tags.phtml:928
19920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796
19921#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
19922#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19923#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
19924#: resources/views/edit-account-page.phtml:165
19925#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60
19926#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19927#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40
19928#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
19929#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19930#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
19931#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41
19932#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19933#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64
19934#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
19935#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19936#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19937#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19938#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19939#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
19940#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19941#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19942#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
19943#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19944#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
19945#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19946#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19947#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19948#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19949#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19950#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19951#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19952#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44
19953#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58
19954#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19955#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19956#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19957msgid "save"
19958msgstr ""
19959
19960#. I18N: A button label.
19961#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19962#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
19963#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
19964#: resources/views/search-advanced-page.phtml:86
19965#: resources/views/search-general-page.phtml:129
19966#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19967msgid "search"
19968msgstr "caută"
19969
19970#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19971#: app/Services/RelationshipService.php:2352
19972#, php-format
19973msgid "second %s"
19974msgstr ""
19975
19976#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19977#: app/Services/RelationshipService.php:2330
19978#, php-format
19979msgctxt "FEMALE"
19980msgid "second %s"
19981msgstr ""
19982
19983#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19984#: app/Services/RelationshipService.php:2307
19985#, php-format
19986msgctxt "MALE"
19987msgid "second %s"
19988msgstr ""
19989
19990#: app/Services/RelationshipService.php:2254
19991msgid "second cousin"
19992msgstr ""
19993
19994#: app/Services/RelationshipService.php:2218
19995msgctxt "FEMALE"
19996msgid "second cousin"
19997msgstr ""
19998
19999#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20000#: app/Services/RelationshipService.php:2167
20001msgctxt "MALE"
20002msgid "second cousin"
20003msgstr ""
20004
20005#: app/Services/RelationshipService.php:1207
20006msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20007msgid "second cousin"
20008msgstr ""
20009
20010#: app/Services/RelationshipService.php:1199
20011msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20012msgid "second cousin"
20013msgstr ""
20014
20015#: app/Services/RelationshipService.php:1203
20016msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20017msgid "second cousin"
20018msgstr ""
20019
20020#: app/Services/RelationshipService.php:1231
20021msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20022msgid "second cousin"
20023msgstr ""
20024
20025#: app/Services/RelationshipService.php:1223
20026msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20027msgid "second cousin"
20028msgstr ""
20029
20030#: app/Services/RelationshipService.php:1227
20031msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20032msgid "second cousin"
20033msgstr ""
20034
20035#: app/Services/RelationshipService.php:1219
20036msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20037msgid "second cousin"
20038msgstr ""
20039
20040#: app/Services/RelationshipService.php:1211
20041msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20042msgid "second cousin"
20043msgstr ""
20044
20045#: app/Services/RelationshipService.php:1215
20046msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20047msgid "second cousin"
20048msgstr ""
20049
20050#: app/Services/RelationshipService.php:1243
20051msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20052msgid "second cousin"
20053msgstr ""
20054
20055#: app/Services/RelationshipService.php:1235
20056msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20057msgid "second cousin"
20058msgstr ""
20059
20060#: app/Services/RelationshipService.php:1239
20061msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20062msgid "second cousin"
20063msgstr ""
20064
20065#: app/Services/RelationshipService.php:1267
20066msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20067msgid "second cousin"
20068msgstr ""
20069
20070#: app/Services/RelationshipService.php:1259
20071msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20072msgid "second cousin"
20073msgstr ""
20074
20075#: app/Services/RelationshipService.php:1263
20076msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20077msgid "second cousin"
20078msgstr ""
20079
20080#: app/Services/RelationshipService.php:1255
20081msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20082msgid "second cousin"
20083msgstr ""
20084
20085#: app/Services/RelationshipService.php:1247
20086msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20087msgid "second cousin"
20088msgstr ""
20089
20090#: app/Services/RelationshipService.php:1251
20091msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20092msgid "second cousin"
20093msgstr ""
20094
20095#: app/Services/RelationshipService.php:1279
20096msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20097msgid "second cousin"
20098msgstr ""
20099
20100#: app/Services/RelationshipService.php:1271
20101msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20102msgid "second cousin"
20103msgstr ""
20104
20105#: app/Services/RelationshipService.php:1275
20106msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20107msgid "second cousin"
20108msgstr ""
20109
20110#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20111msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20112msgid "second cousin"
20113msgstr ""
20114
20115#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20116msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20117msgid "second cousin"
20118msgstr ""
20119
20120#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20121msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20122msgid "second cousin"
20123msgstr ""
20124
20125#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20126msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20127msgid "second cousin"
20128msgstr ""
20129
20130#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20131msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20132msgid "second cousin"
20133msgstr ""
20134
20135#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20136msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20137msgid "second cousin"
20138msgstr ""
20139
20140#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20141#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20142msgid "secondary evidence"
20143msgstr ""
20144
20145#. I18N: select all (of a list of options)
20146#: resources/views/search-trees.phtml:46
20147msgid "select all"
20148msgstr ""
20149
20150#. I18N: select none (of a list of options)
20151#: resources/views/search-trees.phtml:49
20152msgid "select none"
20153msgstr ""
20154
20155#: app/Services/RelationshipService.php:343
20156msgid "self"
20157msgstr "propriu"
20158
20159#: app/Services/RelationshipService.php:2264
20160msgid "seventh cousin"
20161msgstr ""
20162
20163#: app/Services/RelationshipService.php:2228
20164msgctxt "FEMALE"
20165msgid "seventh cousin"
20166msgstr ""
20167
20168#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20169#: app/Services/RelationshipService.php:2182
20170msgctxt "MALE"
20171msgid "seventh cousin"
20172msgstr ""
20173
20174#: app/Elements/NoteStructure.php:74
20175msgid "shared note"
20176msgstr ""
20177
20178#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
20179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
20181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
20182#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
20183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
20184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
20185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
20186#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20187#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
20188#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
20189#: resources/views/login-page.phtml:47
20190#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
20191#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
20192#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31
20193#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
20194#: resources/views/register-page.phtml:75
20195#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
20196#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
20197#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
20198#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
20199msgid "show"
20200msgstr "arată"
20201
20202#. I18N: An option in a list-box
20203#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20204msgid "show changes made in webtrees"
20205msgstr ""
20206
20207#. I18N: An option in a list-box
20208#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20209msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20210msgstr ""
20211
20212#. I18N: button label
20213#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20214#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20215#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20216#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20217#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20218msgid "show more"
20219msgstr ""
20220
20221#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20222msgid "show the chart"
20223msgstr "arată graficul"
20224
20225#: app/Services/RelationshipService.php:490
20226msgid "sibling"
20227msgstr ""
20228
20229#. I18N: A button label.
20230#: resources/views/login-page.phtml:57
20231#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20232msgid "sign in"
20233msgstr "autentificare"
20234
20235#. I18N: A button label.
20236#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20237#, fuzzy
20238msgid "sign out"
20239msgstr "deconectare"
20240
20241#: app/Services/RelationshipService.php:469
20242msgid "sister"
20243msgstr "soră"
20244
20245#: app/Services/RelationshipService.php:500
20246msgctxt "brother’s wife"
20247msgid "sister-in-law"
20248msgstr ""
20249
20250#: app/Services/RelationshipService.php:720
20251msgctxt "brother’s wife’s sister"
20252msgid "sister-in-law"
20253msgstr ""
20254
20255#: app/Services/RelationshipService.php:830
20256msgctxt "husband’s brother’s wife"
20257msgid "sister-in-law"
20258msgstr ""
20259
20260#: app/Services/RelationshipService.php:554
20261msgctxt "husband’s sister"
20262msgid "sister-in-law"
20263msgstr ""
20264
20265#: app/Services/RelationshipService.php:1020
20266msgctxt "sister’s husband’s sister"
20267msgid "sister-in-law"
20268msgstr ""
20269
20270#: app/Services/RelationshipService.php:632
20271msgctxt "spouse’s sister"
20272msgid "sister-in-law"
20273msgstr ""
20274
20275#: app/Services/RelationshipService.php:1070
20276msgctxt "wife’s brother’s wife"
20277msgid "sister-in-law"
20278msgstr ""
20279
20280#: app/Services/RelationshipService.php:652
20281msgctxt "wife’s sister"
20282msgid "sister-in-law"
20283msgstr ""
20284
20285#: app/Services/RelationshipService.php:2262
20286msgid "sixth cousin"
20287msgstr ""
20288
20289#: app/Services/RelationshipService.php:2226
20290msgctxt "FEMALE"
20291msgid "sixth cousin"
20292msgstr ""
20293
20294#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20295#: app/Services/RelationshipService.php:2179
20296msgctxt "MALE"
20297msgid "sixth cousin"
20298msgstr ""
20299
20300#: app/Services/RelationshipService.php:423
20301msgid "son"
20302msgstr "fiu"
20303
20304#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20305msgid "son of"
20306msgstr ""
20307
20308#: app/Services/RelationshipService.php:506
20309msgctxt "child’s husband"
20310msgid "son-in-law"
20311msgstr ""
20312
20313#: app/Services/RelationshipService.php:518
20314msgctxt "daughter’s husband"
20315msgid "son-in-law"
20316msgstr ""
20317
20318#: app/Services/RelationshipService.php:758
20319msgctxt "daughter’s husband’s father"
20320msgid "son-in-law’s father"
20321msgstr ""
20322
20323#: app/Services/RelationshipService.php:760
20324msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20325msgid "son-in-law’s mother"
20326msgstr ""
20327
20328#: app/Services/RelationshipService.php:762
20329msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20330msgid "son-in-law’s parent"
20331msgstr ""
20332
20333#: app/Services/RelationshipService.php:510
20334msgctxt "child’s spouse"
20335msgid "son/daughter-in-law"
20336msgstr ""
20337
20338#. I18N: An option in a list-box
20339#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283
20340#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20341msgid "sort by date"
20342msgstr "sortează după dată"
20343
20344#. I18N: A button label.
20345#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20346#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20347#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20348#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20349#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20350#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20351#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20352#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20353msgid "sort by date of birth"
20354msgstr ""
20355
20356#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20357#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20358#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20359#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20360msgid "sort by date of death"
20361msgstr ""
20362
20363#. I18N: A button label.
20364#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20365#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20366msgid "sort by date of marriage"
20367msgstr ""
20368
20369#. I18N: An option in a list-box
20370#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20371msgid "sort by date, newest first"
20372msgstr "sortează după dată, cel mai recent primul"
20373
20374#. I18N: An option in a list-box
20375#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20376msgid "sort by date, oldest first"
20377msgstr "sortează dupa dată, cel mai vechi primul"
20378
20379#. I18N: An option in a list-box
20380#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20381#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281
20382#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20383#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20384#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20385#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20386#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20387#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20388#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20389#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20390#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20391#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20392msgid "sort by name"
20393msgstr "sortează după nume"
20394
20395#: app/Services/RelationshipService.php:411
20396msgid "spouse"
20397msgstr ""
20398
20399#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
20400#: app/Services/EmailService.php:213
20401msgid "ssl"
20402msgstr ""
20403
20404#: app/Services/RelationshipService.php:828
20405msgctxt "father’s wife’s son"
20406msgid "step-brother"
20407msgstr ""
20408
20409#: app/Services/RelationshipService.php:876
20410msgctxt "mother’s husband’s son"
20411msgid "step-brother"
20412msgstr ""
20413
20414#: app/Services/RelationshipService.php:954
20415msgctxt "parent’s spouse’s son"
20416msgid "step-brother"
20417msgstr ""
20418
20419#: app/Services/RelationshipService.php:544
20420msgctxt "husband’s child"
20421msgid "step-child"
20422msgstr ""
20423
20424#: app/Services/RelationshipService.php:624
20425msgctxt "spouse’s child"
20426msgid "step-child"
20427msgstr ""
20428
20429#: app/Services/RelationshipService.php:642
20430msgctxt "wife’s child"
20431msgid "step-child"
20432msgstr ""
20433
20434#: app/Services/RelationshipService.php:546
20435msgctxt "husband’s daughter"
20436msgid "step-daughter"
20437msgstr ""
20438
20439#: app/Services/RelationshipService.php:626
20440msgctxt "spouse’s daughter"
20441msgid "step-daughter"
20442msgstr ""
20443
20444#: app/Services/RelationshipService.php:644
20445msgctxt "wife’s daughter"
20446msgid "step-daughter"
20447msgstr ""
20448
20449#: app/Services/RelationshipService.php:566
20450msgctxt "mother’s husband"
20451msgid "step-father"
20452msgstr "tată vitreg"
20453
20454#: app/Services/RelationshipService.php:540
20455msgctxt "father’s wife"
20456msgid "step-mother"
20457msgstr "mamă vitregă"
20458
20459#: app/Services/RelationshipService.php:596
20460msgctxt "parent’s spouse"
20461msgid "step-parent"
20462msgstr ""
20463
20464#: app/Services/RelationshipService.php:824
20465msgctxt "father’s wife’s child"
20466msgid "step-sibling"
20467msgstr ""
20468
20469#: app/Services/RelationshipService.php:872
20470msgctxt "mother’s husband’s child"
20471msgid "step-sibling"
20472msgstr ""
20473
20474#: app/Services/RelationshipService.php:950
20475msgctxt "parent’s spouse’s child"
20476msgid "step-sibling"
20477msgstr ""
20478
20479#: app/Services/RelationshipService.php:826
20480msgctxt "father’s wife’s daughter"
20481msgid "step-sister"
20482msgstr ""
20483
20484#: app/Services/RelationshipService.php:874
20485msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20486msgid "step-sister"
20487msgstr ""
20488
20489#: app/Services/RelationshipService.php:952
20490msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20491msgid "step-sister"
20492msgstr ""
20493
20494#: app/Services/RelationshipService.php:556
20495msgctxt "husband’s son"
20496msgid "step-son"
20497msgstr ""
20498
20499#: app/Services/RelationshipService.php:634
20500msgctxt "spouse’s son"
20501msgid "step-son"
20502msgstr ""
20503
20504#: app/Services/RelationshipService.php:654
20505msgctxt "wife’s son"
20506msgid "step-son"
20507msgstr ""
20508
20509#. I18N: Layout option for lists of names
20510#. I18N: An option in a list-box
20511#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
20512#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259
20513#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247
20514#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276
20515#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20516msgid "table"
20517msgstr "tabel"
20518
20519#. I18N: Layout option for lists of names
20520#. I18N: An option in a list-box
20521#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
20522#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249
20523msgid "tag cloud"
20524msgstr ""
20525
20526#: app/Services/RelationshipService.php:2270
20527msgid "tenth cousin"
20528msgstr ""
20529
20530#: app/Services/RelationshipService.php:2234
20531msgctxt "FEMALE"
20532msgid "tenth cousin"
20533msgstr ""
20534
20535#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20536#: app/Services/RelationshipService.php:2191
20537msgctxt "MALE"
20538msgid "tenth cousin"
20539msgstr ""
20540
20541#. I18N: [you should check that:] ...
20542#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20543msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20544msgstr ""
20545
20546#. I18N: [you should check that:] ...
20547#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20548msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20549msgstr ""
20550
20551#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20552#: app/Services/RelationshipService.php:247
20553msgid "themself"
20554msgstr ""
20555
20556#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20557#: app/Services/RelationshipService.php:2355
20558#, php-format
20559msgid "third %s"
20560msgstr ""
20561
20562#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20563#: app/Services/RelationshipService.php:2333
20564#, php-format
20565msgctxt "FEMALE"
20566msgid "third %s"
20567msgstr ""
20568
20569#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20570#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20571#, php-format
20572msgctxt "MALE"
20573msgid "third %s"
20574msgstr ""
20575
20576#: app/Services/RelationshipService.php:2256
20577msgid "third cousin"
20578msgstr ""
20579
20580#: app/Services/RelationshipService.php:2220
20581msgctxt "FEMALE"
20582msgid "third cousin"
20583msgstr ""
20584
20585#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20586#: app/Services/RelationshipService.php:2170
20587msgctxt "MALE"
20588msgid "third cousin"
20589msgstr ""
20590
20591#: app/Services/RelationshipService.php:2276
20592msgid "thirteenth cousin"
20593msgstr ""
20594
20595#: app/Services/RelationshipService.php:2240
20596msgctxt "FEMALE"
20597msgid "thirteenth cousin"
20598msgstr ""
20599
20600#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20601#: app/Services/RelationshipService.php:2200
20602msgctxt "MALE"
20603msgid "thirteenth cousin"
20604msgstr ""
20605
20606#. I18N: layout option for the fan chart
20607#: app/Module/FanChartModule.php:585
20608msgid "three-quarter circle"
20609msgstr ""
20610
20611#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20612#: app/Services/EmailService.php:215
20613msgid "tls"
20614msgstr ""
20615
20616#. I18N: Gedcom TO dates
20617#: app/Date.php:367
20618#, php-format
20619msgid "to %s"
20620msgstr ""
20621
20622#: app/Services/RelationshipService.php:2274
20623msgid "twelfth cousin"
20624msgstr ""
20625
20626#: app/Services/RelationshipService.php:2238
20627msgctxt "FEMALE"
20628msgid "twelfth cousin"
20629msgstr ""
20630
20631#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20632#: app/Services/RelationshipService.php:2197
20633msgctxt "MALE"
20634msgid "twelfth cousin"
20635msgstr ""
20636
20637#: app/Services/RelationshipService.php:435
20638msgid "twin brother"
20639msgstr ""
20640
20641#: app/Services/RelationshipService.php:477
20642msgid "twin sibling"
20643msgstr ""
20644
20645#: app/Services/RelationshipService.php:456
20646msgid "twin sister"
20647msgstr ""
20648
20649#: app/Services/RelationshipService.php:522
20650msgctxt "father’s brother"
20651msgid "uncle"
20652msgstr ""
20653
20654#: app/Services/RelationshipService.php:820
20655msgctxt "father’s sister’s husband"
20656msgid "uncle"
20657msgstr ""
20658
20659#: app/Services/RelationshipService.php:558
20660msgctxt "mother’s brother"
20661msgid "uncle"
20662msgstr ""
20663
20664#: app/Services/RelationshipService.php:906
20665msgctxt "mother’s sister’s husband"
20666msgid "uncle"
20667msgstr ""
20668
20669#: app/Services/RelationshipService.php:578
20670msgctxt "parent’s brother"
20671msgid "uncle"
20672msgstr ""
20673
20674#: app/Services/RelationshipService.php:948
20675msgctxt "parent’s sister’s husband"
20676msgid "uncle"
20677msgstr ""
20678
20679#: app/Place.php:246
20680msgid "unknown"
20681msgstr "necunoscut(ă)"
20682
20683#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355
20684msgctxt "unknown family"
20685msgid "unknown"
20686msgstr "necunoscut(ă)"
20687
20688#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484
20689msgid "unlimited"
20690msgstr ""
20691
20692#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20693#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20694msgid "unreliable evidence"
20695msgstr ""
20696
20697#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389
20698#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397
20699#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20700msgid "up"
20701msgstr ""
20702
20703#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20704msgid "update"
20705msgstr "Actualizare"
20706
20707#. I18N: A button label.
20708#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20709#, fuzzy
20710msgid "upload"
20711msgstr "încarcă"
20712
20713#. I18N: A button label.
20714#: resources/views/branches-page.phtml:53
20715#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60
20716#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20717#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60
20718#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20719#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77
20720#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59
20721#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20722#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20723#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20724#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83
20725#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20726#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20727#, fuzzy
20728msgid "view"
20729msgstr "vizualizează"
20730
20731#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20732#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20733#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
20734#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139
20735#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
20736msgid "visitors"
20737msgstr ""
20738
20739#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20740#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20741msgctxt "FEMALE"
20742msgid "was born"
20743msgstr ""
20744
20745#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20746#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20747msgctxt "MALE"
20748msgid "was born"
20749msgstr ""
20750
20751#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20752msgid "webtrees"
20753msgstr ""
20754
20755#: app/Services/MessageService.php:125
20756msgid "webtrees message"
20757msgstr ""
20758
20759#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20760msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20761msgstr ""
20762
20763#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20764#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
20765msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20766msgstr ""
20767
20768#: app/Services/MessageService.php:226
20769msgid "webtrees sends emails with no storage"
20770msgstr ""
20771
20772#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20773msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20774msgstr ""
20775
20776#: app/Services/RelationshipService.php:388
20777msgid "wife"
20778msgstr ""
20779
20780#. I18N: Name of a theme.
20781#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20782msgid "xenea"
20783msgstr ""
20784
20785#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20786msgid "years"
20787msgstr "ani"
20788
20789#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20790#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20791#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20792#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
20793#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
20794#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
20795#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20796#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20797#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
20799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
20800#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
20801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
20802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
20803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754
20804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
20805#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
20806#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20807#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
20808#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20809#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20810#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20811#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20812#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
20813#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20814#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20815#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20816#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20817#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20818#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20819#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20820#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20821#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20822#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20823#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20824#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20825msgid "yes"
20826msgstr "da"
20827
20828#. I18N: [you should check that:] ...
20829#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20830msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20831msgstr ""
20832
20833#: app/Services/RelationshipService.php:439
20834msgid "younger brother"
20835msgstr ""
20836
20837#: app/Services/RelationshipService.php:481
20838msgid "younger sibling"
20839msgstr ""
20840
20841#: app/Services/RelationshipService.php:460
20842msgid "younger sister"
20843msgstr ""
20844
20845#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20846#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20847#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20848#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
20849#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
20850#, php-format
20851msgid "±%s year"
20852msgid_plural "±%s years"
20853msgstr[0] ""
20854msgstr[1] ""
20855msgstr[2] ""
20856
20857#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20858#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
20859#, php-format
20860msgid "“%s” has been deleted."
20861msgstr ""
20862
20863#. I18N: Description of a “Data fix” module
20864#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
20865msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20866msgstr ""
20867
20868#: app/Functions/FunctionsPrint.php:97 app/Note.php:94
20869#: app/Report/ReportParserGenerate.php:971
20870#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1056
20871msgid "…"
20872msgstr ""
20873
20874#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20875#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1053
20876#: app/Module/IndividualListModule.php:278
20877#: app/Module/IndividualListModule.php:491
20878msgctxt "Unknown given name"
20879msgid "…"
20880msgstr ""
20881
20882#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20883#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1052
20884#: app/Module/IndividualListModule.php:263
20885#: app/Module/IndividualListModule.php:287
20886#: app/Module/IndividualListModule.php:507
20887msgctxt "Unknown surname"
20888msgid "…"
20889msgstr "…"
20890
20891#~ msgid " per gender"
20892#~ msgstr " / bărbat-femeie"
20893
20894#~ msgid " per time period"
20895#~ msgstr " / pe perioada de timp"
20896
20897#, php-format
20898#~ msgid "#%s"
20899#~ msgstr "%s"
20900
20901#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20902#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20903#~ msgstr[0] "%1$s individ afişat dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii."
20904#~ msgstr[1] "%1$s indivizi afişaţi dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii."
20905
20906#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20907#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20908#~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
20909#~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
20910
20911#~ msgid "%s individual is private."
20912#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20913#~ msgstr[0] "%s individ este privat."
20914#~ msgstr[1] "%s indivizi sunt privaţi."
20915
20916#~ msgid "A new password has been requested for your username."
20917#~ msgstr "O nouă parolă a fost cerută pentru dumneavoastră."
20918
20919#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
20920#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toate familiile dintr-un arbore de familie."
20921
20922#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
20923#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toţi indivizii dintr-un arbore de familie."
20924
20925#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
20926#~ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz"
20927
20928#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
20929#~ msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ"
20930
20931#~ msgid "Add a blank row"
20932#~ msgstr "Adaugă un rând gol"
20933
20934#~ msgid "Add a child to this family"
20935#~ msgstr "Adaugă un copil la această familie"
20936
20937#~ msgid "Add a geographic location"
20938#~ msgstr "Adaugă un nou loc"
20939
20940#~ msgid "Add a husband to this family"
20941#~ msgstr "Adaugă un soţ acestei familii"
20942
20943#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20944#~ msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte"
20945
20946#~ msgid "Add a shared note"
20947#~ msgstr "Adaugă o noua Notă comună"
20948
20949#~ msgid "Add a wife to this family"
20950#~ msgstr "Adaugă o soţie la această familie"
20951
20952#~ msgid "Add links"
20953#~ msgstr "Adaugă legături"
20954
20955#~ msgid "Add missing married names"
20956#~ msgstr "Adaugă nume după căsătorie lipsă"
20957
20958#~ msgid "Advanced"
20959#~ msgstr "Setări avansate"
20960
20961#, fuzzy
20962#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
20963#~ msgstr "După ce v-aţi autentificat, selectaţi linkul «Contul meu» de sub meniul «Pagina mea» şi completaţi câmpurile de parole pentru a vă schimba parola."
20964
20965#~ msgid "Age of item"
20966#~ msgstr "Vârsta articolului"
20967
20968#~ msgid "Age related to birth year"
20969#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii"
20970
20971#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
20972#~ msgstr "Un meniu de modificare pentru indivizi, familii, surse, etc."
20973
20974#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
20975#~ msgstr "Aplică corecţii automate la datele tale genealogice."
20976
20977#~ msgid "Associates"
20978#~ msgstr "Asociaţi"
20979
20980#~ msgid "Available blocks"
20981#~ msgstr "Blocurile disponibile"
20982
20983#~ msgid "Basic"
20984#~ msgstr "De bază"
20985
20986#~ msgid "Bearing"
20987#~ msgstr "Curs"
20988
20989#~ msgid "Body"
20990#~ msgstr "Conţinut"
20991
20992#~ msgid "Booklet"
20993#~ msgstr "Broşură"
20994
20995#~ msgid "British West Indies"
20996#~ msgstr "Indiile de Vest Britanice"
20997
20998#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
20999#~ msgstr "Implicit, lista afişează doar acele locuri care pot fi găsite în arborele de familie. Poţi avea detalii despre alte locuri, cum ar fi cele importate bulk dintr-un fişier. Selectând această opţiune vor fi afişate toate locurile, inclusiv cele care nu sunt momentan folosite."
21000
21001#~ msgid "Cape Colony"
21002#~ msgstr "Capul Colonia"
21003
21004#~ msgid "Catalonia"
21005#~ msgstr "Katalonia"
21006
21007#~ msgid "Cemeteries"
21008#~ msgstr "Cimitire"
21009
21010#~ msgid "Center map here"
21011#~ msgstr "Centrează harta aici"
21012
21013#~ msgid "Change"
21014#~ msgstr "Schimbă"
21015
21016#~ msgid "Change flag"
21017#~ msgstr "Schimbă steag"
21018
21019#~ msgid "Change language"
21020#~ msgstr "Schimba limba"
21021
21022#~ msgid "Choose: "
21023#~ msgstr "Alegeţi: "
21024
21025#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
21026#~ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie."
21027
21028#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21029#~ msgstr "Click Nume ca să adaugi persoana la lista de Adăugare legături."
21030
21031#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21032#~ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei."
21033
21034#~ msgid "Configure"
21035#~ msgstr "Configurare"
21036
21037#~ msgid "Continue adding"
21038#~ msgstr "Continuă adăugarea"
21039
21040#~ msgid "Countries"
21041#~ msgstr "Țări"
21042
21043#~ msgid "Counts "
21044#~ msgstr "Numără "
21045
21046#~ msgid "County"
21047#~ msgstr "Județ"
21048
21049#~ msgid "Current"
21050#~ msgstr "Curent"
21051
21052#~ msgid "Custom tags"
21053#~ msgstr "Etichete personalizate"
21054
21055#~ msgid "Czechoslovakia"
21056#~ msgstr "Cehoslovacia"
21057
21058#~ msgid "Default"
21059#~ msgstr "Implicit"
21060
21061#~ msgid "Default map type"
21062#~ msgstr "Tip implicit de hartă"
21063
21064#~ msgid "Desired password"
21065#~ msgstr "Parola dorită"
21066
21067#~ msgid "Desired username"
21068#~ msgstr "Nume utilizator dorit"
21069
21070#~ msgid "Display all"
21071#~ msgstr "Afişeaza toate"
21072
21073#~ msgid "Display map coordinates"
21074#~ msgstr "Afişează coordonatele hărţii"
21075
21076#~ msgid "Do not change to keep original filename."
21077#~ msgstr "Nu schimbaţi pentru a păstra numele fişierului original."
21078
21079#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations."
21080#~ msgstr "Nu crea noi locuri, doar importă coordinatele pentru locurile existente."
21081
21082#~ msgid "Download geographic data"
21083#~ msgstr "Descarcă date geografice"
21084
21085#~ msgid "Earliest birth year"
21086#~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii"
21087
21088#~ msgid "Earliest death year"
21089#~ msgstr "Cel mai devreme an al morţii"
21090
21091#~ msgid "Elevation"
21092#~ msgstr "Elevație"
21093
21094#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21095#~ msgstr "Introduceţi o persoană, familie sau ID sursă"
21096
21097#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21098#~ msgstr "Introduceţi sau căutaţi ID-ul persoanei, familiei, sau sursei cu care ar trebui să fie legat acest articol."
21099
21100#~ msgid "Enter report values"
21101#~ msgstr "Introduceţi valorile raportului"
21102
21103#~ msgid "Exact text"
21104#~ msgstr "Text exact"
21105
21106#~ msgid "Family group information"
21107#~ msgstr "Informaţii grup familie"
21108
21109#~ msgid "Family list"
21110#~ msgstr "Listă familii"
21111
21112#~ msgid "File containing places (CSV)"
21113#~ msgstr "Fişier conţinând locuri (CSV)"
21114
21115#~ msgid "Google Street View™"
21116#~ msgstr "Google Street View™"
21117
21118#~ msgid "Google™ maps preferences"
21119#~ msgstr "Preferințe Google™ maps"
21120
21121#~ msgid "Head of household"
21122#~ msgstr "Capul familiei"
21123
21124#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
21125#~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi afişat."
21126
21127#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21128#~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa harta."
21129
21130#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21131#~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii."
21132
21133#~ msgid "Historical facts"
21134#~ msgstr "Fapte istorice"
21135
21136#~ msgid "House"
21137#~ msgstr "Casă"
21138
21139#~ msgid "Hybrid"
21140#~ msgstr "Hibrid"
21141
21142#~ msgid "Icon"
21143#~ msgstr "Iconiță"
21144
21145#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
21146#~ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura destul de mult."
21147
21148#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21149#~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine vizibil (când nu mai este gol)."
21150
21151#~ msgid "Import all places from a family tree"
21152#~ msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie"
21153
21154#~ msgid "Include fully matched places"
21155#~ msgstr "Include locuri găsite complet"
21156
21157#~ msgid "Individual list"
21158#~ msgstr "Lista indivizi"
21159
21160#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21161#~ msgstr "Informaţia despre cerere este arătată sub linkul de mai jos."
21162
21163#~ msgid "Interred"
21164#~ msgstr "Înmormântare"
21165
21166#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21167#~ msgstr "Format GEDCOM invalid"
21168
21169#~ msgid "Keep"
21170#~ msgstr "Păstrează"
21171
21172#~ msgid "Keep link in list"
21173#~ msgstr "Păstrează Legătura în listă"
21174
21175#~ msgid "LDS temple"
21176#~ msgstr "Templu LDS"
21177
21178#~ msgid "Latest birth year"
21179#~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii"
21180
21181#~ msgid "Latest death year"
21182#~ msgstr "Cel mai târziu an al morţii"
21183
21184#~ msgid "Level"
21185#~ msgstr "Nivel"
21186
21187#~ msgid "Limit"
21188#~ msgstr "Limita"
21189
21190#~ msgid "Limit display by"
21191#~ msgstr "Limitează afişarea după"
21192
21193#~ msgid "Link to an existing media object"
21194#~ msgstr "Leagă de un obiect media existent"
21195
21196#~ msgid "Linked database ID"
21197#~ msgstr "ID-ul bazei de date legată"
21198
21199#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21200#~ msgstr "Locul nu a fost şters; conţine alte locuri"
21201
21202#~ msgid "Lost password request"
21203#~ msgstr "Cerere pentru parolă uitată"
21204
21205#~ msgid "Main section blocks"
21206#~ msgstr "Blocurile din secţiunea principală"
21207
21208#~ msgid "Married surname"
21209#~ msgstr "Nume după căsătorie"
21210
21211#~ msgid "Max"
21212#~ msgstr "Maxim"
21213
21214#~ msgid "Media contains"
21215#~ msgstr "Media conţine"
21216
21217#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
21218#~ msgstr "Minimul și maximul factor de mărire pentru hărțile Google. 1 reprezintă întreaga hartă, 15 este o singură casă. 15 este utilizabil doar în anumite zone."
21219
21220#~ msgid "Move left"
21221#~ msgstr "Mută la stânga"
21222
21223#~ msgid "Move right"
21224#~ msgstr "Mută la dreapta"
21225
21226#~ msgid "Name contains"
21227#~ msgstr "Numele conţine"
21228
21229#~ msgid "Neighborhood"
21230#~ msgstr "Vecinătate"
21231
21232#~ msgid "Netherlands Antilles"
21233#~ msgstr "Antilele Olandeze"
21234
21235#~ msgid "Neutral Zone"
21236#~ msgstr "Zona Neutră"
21237
21238#~ msgid "No ancestors in the database."
21239#~ msgstr "Nici un strămoş în baza de date."
21240
21241#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
21242#~ msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru azi."
21243
21244#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
21245#~ msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru mâine."
21246
21247#~ msgid "No limit"
21248#~ msgstr "Fără limită"
21249
21250#~ msgid "No map data exists for this individual"
21251#~ msgstr "Nici o informaţie geografică pentru această persoană"
21252
21253#~ msgid "No places found"
21254#~ msgstr "Nu fost găsit niciun loc"
21255
21256#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21257#~ msgstr "Nu este un individ, familie sau Id sursă valid"
21258
21259#~ msgid "Number of items"
21260#~ msgstr "Numărul de articole"
21261
21262#~ msgid "Number of items to show"
21263#~ msgstr "Numarul de elemente de afişat"
21264
21265#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
21266#~ msgstr "Prefixe și sufixe opționale"
21267
21268#~ msgid "Other folder… please type in"
21269#~ msgstr "Alt director… vă rugăm tipăriţi"
21270
21271#~ msgid "Overwrite existing coordinates."
21272#~ msgstr "Suprascrie coordonatele existente."
21273
21274#~ msgid "Passwords do not match."
21275#~ msgstr "Parolele nu corespund."
21276
21277#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21278#~ msgstr "Parolele trebuie să conţină cel puţin 8 caractere."
21279
21280#~ msgid "Pedigree of %s"
21281#~ msgstr "Generalogie pentru %s"
21282
21283#~ msgid "Phonetic"
21284#~ msgstr "Fonetic"
21285
21286#~ msgid "Place check"
21287#~ msgstr "Verificări locuri"
21288
21289#~ msgid "Place contains"
21290#~ msgstr "Locul conţine"
21291
21292#~ msgid "Places found"
21293#~ msgstr "Locurile găsite"
21294
21295#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21296#~ msgstr "Vă rog introduceţi un prenume, nume, sau locaţie pe lângă an"
21297
21298#~ msgid "Please enter a message subject."
21299#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi un subiect de mesaj."
21300
21301#~ msgid "Please enter more than one character."
21302#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi mai mult de un caracter."
21303
21304#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21305#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi textul mesalului înainte de a trimite."
21306
21307#~ msgid "Precision"
21308#~ msgstr "Precizie"
21309
21310#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21311#~ msgstr "Precizia latitudinii și longitudinii"
21312
21313#~ msgid "Prefixes"
21314#~ msgstr "Prefixe"
21315
21316#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21317#~ msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip."
21318
21319#~ msgid "Redraw map"
21320#~ msgstr "Re-desenează harta"
21321
21322#~ msgid "Remove flag"
21323#~ msgstr "Elimină steag"
21324
21325#~ msgid "Remove link from list"
21326#~ msgstr "Scoate Legătura din listă"
21327
21328#~ msgid "Repositories found"
21329#~ msgstr "Găsit depozite"
21330
21331#~ msgid "Repository contains"
21332#~ msgstr "Depozitul conţine"
21333
21334#~ msgid "Right section blocks"
21335#~ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta"
21336
21337#~ msgid "Satellite"
21338#~ msgstr "Satelit"
21339
21340#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21341#~ msgstr "Caută persoane pe care să le adaugi la lista de Adăugare legături."
21342
21343#~ msgid "Search globally"
21344#~ msgstr "Căutare globală"
21345
21346#~ msgid "Search locally"
21347#~ msgstr "Căutare locală"
21348
21349#, fuzzy
21350#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21351#~ msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată."
21352
21353#~ msgid "Select events"
21354#~ msgstr "Aleceţi evenimentele"
21355
21356#~ msgid "Select flag"
21357#~ msgstr "Selecție steag"
21358
21359#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21360#~ msgstr "Alegeţi statisticile care doriţi să le vedeţi în acest bloc"
21361
21362#~ msgid "Serbia and Montenegro"
21363#~ msgstr "Serbia şi Muntenegru"
21364
21365#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21366#~ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)"
21367
21368#~ msgid "Shared note contains"
21369#~ msgstr "Nota comună conţine"
21370
21371#~ msgid "Shared notes found"
21372#~ msgstr "Note comune găsite"
21373
21374#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21375#~ msgstr "Ascunde blocul când este gol"
21376
21377#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21378#~ msgstr "Afişează toate soţiile şi toţi stramoşii"
21379
21380#~ msgid "Show all tags"
21381#~ msgstr "Arată toate etichetele"
21382
21383#~ msgid "Show common surnames"
21384#~ msgstr "Arată lista de nume de familie comune"
21385
21386#~ msgid "Show counts before or after name"
21387#~ msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume"
21388
21389#~ msgid "Show cousins"
21390#~ msgstr "Arată verişorii"
21391
21392#~ msgid "Show date differences"
21393#~ msgstr "Arată diferenţele între date"
21394
21395#~ msgid "Show details"
21396#~ msgstr "Arată detaliile"
21397
21398#~ msgid "Show inactive places"
21399#~ msgstr "Arată locurile inactive"
21400
21401#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21402#~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile"
21403
21404#~ msgid "Show only the selected tags"
21405#~ msgstr "Arată doar etichetele selectate"
21406
21407#~ msgid "Show places in hierarchy"
21408#~ msgstr "Arata locurile în ierarhie"
21409
21410#~ msgid "Show related individuals/families"
21411#~ msgstr "Arată persoanele/familiile înrudite"
21412
21413#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21414#~ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Google™ maps."
21415
21416#~ msgid "Sicily"
21417#~ msgstr "Sicilia"
21418
21419#~ msgid "Signed-in as "
21420#~ msgstr "Autentificat ca "
21421
21422#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21423#~ msgstr "Dimensiunea hărţii (în pixeli)"
21424
21425#, fuzzy
21426#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”."
21427#~ msgstr "Numele unor locuri pot fi scrise cu prefixe sau sufixe opţionale. De exemplu, \"Orange\" sau \"Orange County\". Dacă arborele de familie conţine nume complete de locuri, dar baza de date geografice conţine doar numele scurte, atunci ar trebui specifică o listă de prefixe şi sufixe care vor fi ignorate. Variantele multiple vor fi separate cu \";\". De exemplu \"County; County of\" sau \"Township;Twp;Twp.\"."
21428
21429#~ msgid "Source contains"
21430#~ msgstr "Sursa conţine"
21431
21432#~ msgid "Standard"
21433#~ msgstr "Standard"
21434
21435#~ msgid "Start at parents"
21436#~ msgstr "Începe la părinţi"
21437
21438#~ msgid "Subdivision"
21439#~ msgstr "Subdiviziune"
21440
21441#~ msgid "Suffixes"
21442#~ msgstr "Sufixe"
21443
21444#~ msgid "Tag"
21445#~ msgstr "Etichetă"
21446
21447#~ msgid "Terrain"
21448#~ msgstr "Teren"
21449
21450#~ msgid "The FAQ list is empty."
21451#~ msgstr "Lista FAQ este goală."
21452
21453#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21454#~ msgstr "Fişierul media nu a fost găsit în acest arbore de familie."
21455
21456#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21457#~ msgstr "Formula regex pare să conțină o eroare. Nu poate fi folosită."
21458
21459#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
21460#~ msgstr "Această intrare este ignorată dacă aţi introdus un URL în câmpul numelui."
21461
21462#~ msgid "This family remained childless"
21463#~ msgstr "Această familie a rămas fără copii"
21464
21465#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21466#~ msgstr "Acest fişier este legat de o altă bază de date genealogică de pe acest server. Nu poate fi şters, mutat, sau redenumit până când aceste legături sunt şterse."
21467
21468#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21469#~ msgstr "Acest fişier media este corupt şi nu poate fi aplicat watermark."
21470
21471#~ msgid "This message will be sent to %s"
21472#~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s"
21473
21474#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
21475#~ msgstr "Această opţiune specifică dacă latitudinea şi longitudinea vor fi afişate în fereastra de tip \"pop-up\" ataşată hărţii."
21476
21477#~ msgid "This place has no coordinates"
21478#~ msgstr "Această loc nu are coordonate"
21479
21480#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
21481#~ msgstr "Specifică precizia diferitelor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu precizie 0 (=0 zecimale), pe când un oraș are nevoie de 3 sau 4 zecimale."
21482
21483#~ msgid "Thumbnail to upload"
21484#~ msgstr "Thumbnailul de uploadat"
21485
21486#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
21487#~ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, adaugă următoarea linie în fişierul robots.txt."
21488
21489#~ msgid "Top level"
21490#~ msgstr "Nivelul superior"
21491
21492#, php-format
21493#~ msgid "Total families: %s"
21494#~ msgstr "Total familii: %s"
21495
21496#, php-format
21497#~ msgid "Total individuals: %s"
21498#~ msgstr "Total indivizi: %s"
21499
21500#~ msgid "Total places: %s"
21501#~ msgstr "Număr total de locuri: %s"
21502
21503#~ msgid "Total sources: %s"
21504#~ msgstr "Total surse: %s"
21505
21506#~ msgid "Transylvania"
21507#~ msgstr "Transilvania"
21508
21509#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21510#~ msgstr "Tipuri de locuri in Ierarhia locurilor"
21511
21512#~ msgid "USA"
21513#~ msgstr "SUA"
21514
21515#~ msgid "USSR"
21516#~ msgstr "URSS"
21517
21518#, fuzzy
21519#~ msgid "Unable to find record with ID"
21520#~ msgstr "Nu am găsit înregistrarea cu ID-ul"
21521
21522#~ msgid "Upload"
21523#~ msgstr "Încarcă"
21524
21525#~ msgid "Upload geographic data"
21526#~ msgstr "Încarcă date geografice"
21527
21528#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy"
21529#~ msgstr "Foloseşte oogle™ maps pentru ierarhia locurilor geografice"
21530
21531#~ msgid "Use this value"
21532#~ msgstr "Foloseşte această valoare"
21533
21534#~ msgid "Users who are signed in"
21535#~ msgstr "Utilizatorii autentificaţi"
21536
21537#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
21538#~ msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă."
21539
21540#~ msgid "Verification code"
21541#~ msgstr "Codul de verificare"
21542
21543#~ msgid "View"
21544#~ msgstr "Vizualizează"
21545
21546#~ msgid "View all records found in this place"
21547#~ msgstr "Vizualizează toate înregistrările găsite în acest loc"
21548
21549#~ msgid "View month"
21550#~ msgstr "Vezi luna"
21551
21552#~ msgid "View the archive"
21553#~ msgstr "Vizualizează arhiva"
21554
21555#~ msgid "View the statistics as graphs"
21556#~ msgstr "Vezi statisticile ca grafice"
21557
21558#, fuzzy
21559#~ msgid "View this individual"
21560#~ msgstr "Vizualizează persoană"
21561
21562#, fuzzy
21563#~ msgid "View this source"
21564#~ msgstr "Vizualizează sursă"
21565
21566#~ msgid "West Africa"
21567#~ msgstr "Africa de Vest"
21568
21569#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21570#~ msgstr "Cănd adaugi o Legătură, câmpul ID nu poate fi vid."
21571
21572#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21573#~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de dumneavoastră."
21574
21575#~ msgid "Whole words only"
21576#~ msgstr "Doar cuvinte întregi"
21577
21578#~ msgid "Width"
21579#~ msgstr "Lăţime"
21580
21581#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21582#~ msgstr "Numele de fată devine noul nume de familie"
21583
21584#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21585#~ msgstr "Numele de fată al soției este înlocit de numele soțului"
21586
21587#~ msgid "Wildcards"
21588#~ msgstr "Caractere generice"
21589
21590#~ msgid "Yes"
21591#~ msgstr "Da"
21592
21593#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21594#~ msgstr "Poți face căutarea femeilor măritate mai ușoară înregistrând numele lor după căsătorie. Totuși, nu toate femeile preiau numele soțului, așa că atenție la introducerea datelor incorecte în baza de date."
21595
21596#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21597#~ msgstr "Aţi introdus aceleaşi ID-uriYou . Nu puteţi contopi aceleaşi înregistrări."
21598
21599#~ msgid "You have not created any journal items."
21600#~ msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal."
21601
21602#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21603#~ msgstr "Puteţi introduce un URL, începând cu „http://”."
21604
21605#~ msgid "You must enter a name"
21606#~ msgstr "Trebuie să introduci un nume"
21607
21608#~ msgid "You must enter a username."
21609#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de utilizator."
21610
21611#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
21612#~ msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un administrator webtrees:"
21613
21614#~ msgid "Yugoslavia"
21615#~ msgstr "Iugoslavia"
21616
21617#~ msgid "Zaire"
21618#~ msgstr "Zair"
21619
21620#~ msgid "Zip file(s)"
21621#~ msgstr "Arhive Zip"
21622
21623#~ msgid "Zoom in here"
21624#~ msgstr "Măreşte aici"
21625
21626#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21627#~ msgstr "Măriţi sau micşoraţi cutia aceasta."
21628
21629#~ msgid "Zoom level"
21630#~ msgstr "Factor de mărire"
21631
21632#~ msgid "Zoom level of map"
21633#~ msgstr "Factor mărire hartă"
21634
21635#~ msgid "Zoom out here"
21636#~ msgstr "Micşorează aici"
21637
21638#~ msgid "Zoom="
21639#~ msgstr "Mărire="
21640
21641#~ msgid "adoption"
21642#~ msgstr "adopţie"
21643
21644#~ msgid "after"
21645#~ msgstr "după"
21646
21647#~ msgid "before"
21648#~ msgstr "înainte"
21649
21650#~ msgid "birth"
21651#~ msgstr "nascut"
21652
21653#~ msgid "burial"
21654#~ msgstr "înmormântare"
21655
21656#~ msgid "by"
21657#~ msgstr "de către"
21658
21659#~ msgid "census added"
21660#~ msgstr "adăugare recensământ"
21661
21662#~ msgid "death"
21663#~ msgstr "decedat"
21664
21665#~ msgid "east"
21666#~ msgstr "est"
21667
21668#, fuzzy
21669#~ msgid "import"
21670#~ msgstr "importă"
21671
21672#, fuzzy
21673#~ msgid "link"
21674#~ msgstr "Setează link"
21675
21676#~ msgid "marriage"
21677#~ msgstr "căsătorie"
21678
21679#~ msgid "maximum"
21680#~ msgstr "maxim"
21681
21682#~ msgid "minimum"
21683#~ msgstr "minim"
21684
21685#~ msgid "month"
21686#~ msgstr "luna"
21687
21688#~ msgid "north"
21689#~ msgstr "nord"
21690
21691#~ msgid "preview"
21692#~ msgstr "Previzualizare"
21693
21694#~ msgid "south"
21695#~ msgstr "sud"
21696
21697#~ msgid "west"
21698#~ msgstr "vest"
21699
21700#, php-format
21701#~ msgid "“%s”"
21702#~ msgstr "„%s”"
21703
21704#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21705#~ msgstr "Persoana „%s” a fost adaugată la favorite."
21706