xref: /webtrees/resources/lang/ro/messages.po (revision c3d23edc02a2e9156764345611bba90e6c035fc1)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2022-11-27 17:22+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2022-12-11 18:41+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n"
8"Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/"
9"webtrees/ro/>\n"
10"Language: ro\n"
11"MIME-Version: 1.0\n"
12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
15"20)) ? 1 : 2;\n"
16"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
17"X-Poedit-Language: Romanian\n"
18"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
19"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
20"X-Poedit-Basepath: ..\n"
21"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
22
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
29msgid " but the details are unknown"
30msgstr " dar detaliile sunt necunoscute"
31
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
37#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
38#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
44#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
45#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
46msgid " in "
47msgstr " în "
48
49#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
50#: app/Services/RelationshipService.php:2178
51#, php-format
52msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
53msgstr "%1$s%2$s ori înlăturată ascendența"
54
55#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
56#: app/Services/RelationshipService.php:2183
57#, php-format
58msgid "%1$s %2$s times removed descending"
59msgstr ""
60
61#. I18N: %s is a person's name
62#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
63#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
64#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25
65#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28
66#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30
67#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:24
68#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:27
69#, php-format
70msgid "%1$s (%2$s)"
71msgstr ""
72
73#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
74#, php-format
75msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
76msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde."
77
78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
79#, php-format
80msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
81msgstr ""
82
83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
84#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
85#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
86#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
87#, php-format
88msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
89msgstr ""
90
91#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
92#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264
93#, php-format
94msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
95msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
96msgstr[0] ""
97msgstr[1] ""
98msgstr[2] ""
99
100#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
101#, php-format
102msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
103msgstr ""
104
105#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
106#: app/Services/RelationshipService.php:2436
107#, php-format
108msgid "%1$s × %2$s"
109msgstr ""
110
111#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
112#: app/Services/RelationshipService.php:2414
113#, php-format
114msgctxt "FEMALE"
115msgid "%1$s × %2$s"
116msgstr ""
117
118#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
119#: app/Services/RelationshipService.php:2391
120#, php-format
121msgctxt "MALE"
122msgid "%1$s × %2$s"
123msgstr ""
124
125#. I18N: image dimensions, width × height
126#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326
127#, php-format
128msgid "%1$s × %2$s pixels"
129msgstr ""
130
131#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
132#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
133#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
134#: app/Elements/AbstractElement.php:253 app/Elements/NoteStructure.php:130
135#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
136#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:571
137#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
138#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
139#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
140#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
141#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
142#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109
143#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68
144#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143
145#, php-format
146msgid "%1$s: %2$s"
147msgstr ""
148
149#. I18N: A range of numbers
150#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855
151#, php-format
152msgid "%1$s–%2$s"
153msgstr ""
154
155#: app/Services/RelationshipService.php:2204
156#, php-format
157msgid "%1$s’s %2$s"
158msgstr ""
159
160#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
161#: app/I18N.php:623
162msgid "%H:%i:%s"
163msgstr ""
164
165#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
166#: app/I18N.php:261
167msgid "%j %F %Y"
168msgstr ""
169
170#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
171#, php-format
172msgid "%s BCE"
173msgstr ""
174
175#. I18N: size of file in KB
176#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312
177#: app/Services/MediaFileService.php:98
178#, php-format
179msgid "%s KB"
180msgstr ""
181
182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547
183#, php-format
184msgid "%s and her ancestors"
185msgstr ""
186
187#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
188#, php-format
189msgid "%s and his ancestors"
190msgstr ""
191
192#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850
193#, php-format
194msgid "%s and the individuals that reference it."
195msgstr ""
196
197#. I18N: %s is a family (husband + wife)
198#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452
199#, php-format
200msgid "%s and their children"
201msgstr ""
202
203#. I18N: %s is a family (husband + wife)
204#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454
205#, php-format
206msgid "%s and their descendants"
207msgstr ""
208
209#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
210#, php-format
211msgid "%s anonymous signed-in user"
212msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
213msgstr[0] ""
214msgstr[1] ""
215msgstr[2] ""
216
217#: resources/views/family-page-children.phtml:21
218#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44
219#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42
220#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
221#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17
222#, php-format
223msgid "%s child"
224msgid_plural "%s children"
225msgstr[0] ""
226msgstr[1] ""
227msgstr[2] ""
228
229#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
230#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
231#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981
232#, php-format
233msgid "%s day"
234msgid_plural "%s days"
235msgstr[0] ""
236msgstr[1] ""
237msgstr[2] ""
238
239#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
240#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94
241#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85
242#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
243#, php-format
244msgid "%s does not exist."
245msgstr ""
246
247#: resources/views/calendar-list.phtml:25
248#, php-format
249msgid "%s family"
250msgid_plural "%s families"
251msgstr[0] ""
252msgstr[1] ""
253msgstr[2] ""
254
255#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
256#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107
257#, php-format
258msgid "%s family has been updated."
259msgid_plural "%s families have been updated."
260msgstr[0] ""
261msgstr[1] ""
262msgstr[2] ""
263
264#: resources/views/admin/locations.phtml:111
265#, php-format
266msgid "%s family tree"
267msgid_plural "%s family trees"
268msgstr[0] ""
269msgstr[1] ""
270msgstr[2] ""
271
272#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
273#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
274#, php-format
275msgid "%s grandchild"
276msgid_plural "%s grandchildren"
277msgstr[0] ""
278msgstr[1] ""
279msgstr[2] ""
280
281#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
282#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42
283#: resources/views/calendar-list.phtml:20
284#, php-format
285msgid "%s individual"
286msgid_plural "%s individuals"
287msgstr[0] ""
288msgstr[1] ""
289msgstr[2] ""
290
291#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71
292#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97
293#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103
294#, php-format
295msgid "%s individual has been updated."
296msgid_plural "%s individuals have been updated."
297msgstr[0] ""
298msgstr[1] ""
299msgstr[2] ""
300
301#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
302#, php-format
303msgid "%s message"
304msgid_plural "%s messages"
305msgstr[0] "%s mesaj"
306msgstr[1] "%s mesaje"
307msgstr[2] "%s mesaje"
308
309#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
310#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
311#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986
312#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
313#, php-format
314msgid "%s month"
315msgid_plural "%s months"
316msgstr[0] ""
317msgstr[1] ""
318msgstr[2] ""
319
320#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
321#, php-format
322msgid "%s note has been updated."
323msgid_plural "%s notes have been updated."
324msgstr[0] ""
325msgstr[1] ""
326msgstr[2] ""
327
328#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
329#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
330#, php-format
331msgid "%s occurs too many times."
332msgstr ""
333
334#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
335#: app/Services/RelationshipService.php:2151
336#, php-format
337msgid "%s once removed ascending"
338msgstr ""
339
340#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
341#: app/Services/RelationshipService.php:2156
342#, php-format
343msgid "%s once removed descending"
344msgstr ""
345
346#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
347#, php-format
348msgid "%s repository has been updated."
349msgid_plural "%s repositories have been updated."
350msgstr[0] ""
351msgstr[1] ""
352msgstr[2] ""
353
354#. I18N: %s is a person's name
355#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
356#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
357#, php-format
358msgid "%s sent you the following message."
359msgstr ""
360"Următorul mesaj a fost trimis către contul dumneavoastră webtrees de la %s."
361
362#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
363#, php-format
364msgid "%s signed-in user"
365msgid_plural "%s signed-in users"
366msgstr[0] ""
367msgstr[1] ""
368msgstr[2] ""
369
370#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
371#, php-format
372msgid "%s source has been updated."
373msgid_plural "%s sources have been updated."
374msgstr[0] ""
375msgstr[1] ""
376msgstr[2] ""
377
378#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
379#: app/Services/RelationshipService.php:2169
380#, php-format
381msgid "%s three times removed ascending"
382msgstr ""
383
384#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
385#: app/Services/RelationshipService.php:2174
386#, php-format
387msgid "%s three times removed descending"
388msgstr ""
389
390#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
391#: app/Services/RelationshipService.php:2160
392#, php-format
393msgid "%s twice removed ascending"
394msgstr ""
395
396#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
397#: app/Services/RelationshipService.php:2165
398#, php-format
399msgid "%s twice removed descending"
400msgstr ""
401
402#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
403#, php-format
404msgid "%s week"
405msgid_plural "%s weeks"
406msgstr[0] ""
407msgstr[1] ""
408msgstr[2] ""
409
410#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
411#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
412#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991
413#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
414#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
415#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
416#, php-format
417msgid "%s year"
418msgid_plural "%s years"
419msgstr[0] ""
420msgstr[1] ""
421msgstr[2] ""
422
423#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
424#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47
425#, php-format
426msgid "%s year anniversary"
427msgstr "%s aniversare anuală"
428
429#: app/Services/RelationshipService.php:2354
430#, php-format
431msgid "%s × cousin"
432msgstr ""
433
434#: app/Services/RelationshipService.php:2318
435#, php-format
436msgctxt "FEMALE"
437msgid "%s × cousin"
438msgstr ""
439
440#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
441#: app/Services/RelationshipService.php:2281
442#, php-format
443msgctxt "MALE"
444msgid "%s × cousin"
445msgstr ""
446
447#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
448#: app/Date/JulianDate.php:98
449#, php-format
450msgid "%s&nbsp;BCE"
451msgstr ""
452
453#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
454#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
455#, php-format
456msgid "%s&nbsp;CE"
457msgstr ""
458
459#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
460#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860
461#, php-format
462msgid "%s+"
463msgstr ""
464
465#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548
466#, php-format
467msgid "%s, her ancestors and their families"
468msgstr ""
469
470#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545
471#, php-format
472msgid "%s, her parents and siblings"
473msgstr ""
474
475#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546
476#, php-format
477msgid "%s, her spouses and children"
478msgstr ""
479
480#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549
481#, php-format
482msgid "%s, her spouses and descendants"
483msgstr ""
484
485#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
486#, php-format
487msgid "%s, his ancestors and their families"
488msgstr ""
489
490#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554
491#, php-format
492msgid "%s, his parents and siblings"
493msgstr ""
494
495#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
496#, php-format
497msgid "%s, his spouses and children"
498msgstr ""
499
500#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
501#, php-format
502msgid "%s, his spouses and descendants"
503msgstr ""
504
505#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
506#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
507#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35
508msgid "&lt;select&gt;"
509msgstr "&lt;selectat&gt;"
510
511#: resources/views/fact-date.phtml:122
512#, php-format
513msgid "(%s after death)"
514msgstr "(%s după moarte)"
515
516#. I18N: The current age of a living individual
517#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
518#, php-format
519msgid "(age %s)"
520msgstr ""
521
522#. I18N: The age of an individual at a given date
523#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
524#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70
525#: resources/views/fact-date.phtml:104
526#, php-format
527msgid "(aged %s)"
528msgstr ""
529
530#. I18N: The age of an individual at a given date
531#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
532#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67
533#: resources/views/fact-date.phtml:100
534#, php-format
535msgctxt "Female"
536msgid "(aged %s)"
537msgstr ""
538
539#. I18N: The age of an individual at a given date
540#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
541#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64
542#: resources/views/fact-date.phtml:96
543#, php-format
544msgctxt "Male"
545msgid "(aged %s)"
546msgstr ""
547
548#. I18N: %s is a number
549#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
550#, php-format
551msgid "(filtered from %s total entries)"
552msgstr ""
553
554#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49
555#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58
556msgid "(includes media files)"
557msgstr ""
558
559#: resources/views/fact-date.phtml:118
560msgid "(on the date of death)"
561msgstr ""
562
563#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
564#: app/I18N.php:334
565msgid ", "
566msgstr ""
567
568#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
569msgctxt "CENTURY"
570msgid "10th"
571msgstr ""
572
573#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
574msgctxt "CENTURY"
575msgid "11th"
576msgstr ""
577
578#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
579msgctxt "CENTURY"
580msgid "12th"
581msgstr ""
582
583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
584msgctxt "CENTURY"
585msgid "13th"
586msgstr ""
587
588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
589msgctxt "CENTURY"
590msgid "14th"
591msgstr ""
592
593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
594msgctxt "CENTURY"
595msgid "15th"
596msgstr ""
597
598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
599msgctxt "CENTURY"
600msgid "16th"
601msgstr ""
602
603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
604msgctxt "CENTURY"
605msgid "17th"
606msgstr ""
607
608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
609msgctxt "CENTURY"
610msgid "18th"
611msgstr ""
612
613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
614msgctxt "CENTURY"
615msgid "19th"
616msgstr ""
617
618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
619msgctxt "CENTURY"
620msgid "1st"
621msgstr ""
622
623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
624msgctxt "CENTURY"
625msgid "20th"
626msgstr ""
627
628#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
629msgctxt "CENTURY"
630msgid "21st"
631msgstr ""
632
633#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
634msgctxt "CENTURY"
635msgid "2nd"
636msgstr ""
637
638#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
639msgctxt "CENTURY"
640msgid "3rd"
641msgstr ""
642
643#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
644msgctxt "CENTURY"
645msgid "4th"
646msgstr ""
647
648#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
649msgctxt "CENTURY"
650msgid "5th"
651msgstr ""
652
653#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
654msgctxt "CENTURY"
655msgid "6th"
656msgstr ""
657
658#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
659msgctxt "CENTURY"
660msgid "7th"
661msgstr ""
662
663#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
664msgctxt "CENTURY"
665msgid "8th"
666msgstr ""
667
668#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
669msgctxt "CENTURY"
670msgid "9th"
671msgstr ""
672
673#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
674#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111
675msgid "<default theme>"
676msgstr ""
677
678#: resources/views/register-page.phtml:28
679msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
680msgstr ""
681
682#. I18N: URL = web address
683#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
684msgid "A URL"
685msgstr ""
686
687#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
688#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116
689msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
690msgstr ""
691
692#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
693#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
694msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
695msgstr ""
696
697#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
698#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
699msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
700msgstr ""
701
702#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
703#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
704msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
705msgstr ""
706
707#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
708#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
709msgid "A chart of an individual’s ancestors."
710msgstr ""
711
712#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
713#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
714msgid "A chart of an individual’s descendants."
715msgstr ""
716
717#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
718#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
719msgid "A chart of individuals’ lifespans."
720msgstr ""
721
722#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
723msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
724msgstr ""
725
726#. I18N: Description of a “Data fix” module
727#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
728msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
729msgstr "O eroare comună este să ai legături multiple către aceeași înregistrare, spre exemplu, adăugând de mai multe ori același copil într-o familie."
730
731#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
732#: app/Module/FanChartModule.php:149
733msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
734msgstr ""
735
736#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37
737#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30
738#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51
739#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
740#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
741msgid "A file on the server"
742msgstr ""
743
744#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
745#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54
746#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
747#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28
748#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
749msgid "A file on your computer"
750msgstr ""
751
752#. I18N: Description of the “My page” module
753#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
754msgid "A greeting message and useful links for a user."
755msgstr ""
756
757#. I18N: Description of the “Home page” module
758#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
759msgid "A greeting message for site visitors."
760msgstr "Un mesaj de întâmpinare pentru vizitatori."
761
762#. I18N: Description of the “Contact information” module
763#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
764msgid "A link to the site contacts."
765msgstr ""
766
767#. I18N: Description of the “webtrees” module
768#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
769msgid "A link to the webtrees home page."
770msgstr ""
771
772#. I18N: Description of the “Branches” module
773#: app/Module/BranchesListModule.php:112
774msgid "A list of branches of a family."
775msgstr ""
776
777#. I18N: Description of the “Pending changes” module
778#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93
779msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
780msgstr ""
781
782#. I18N: Description of the “Families” module
783#: app/Module/FamilyListModule.php:54
784msgid "A list of families."
785msgstr ""
786
787#. I18N: Description of the “FAQ” module
788#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:82
789msgid "A list of frequently asked questions and answers."
790msgstr ""
791
792#. I18N: Description of the “Individuals” module
793#: app/Module/IndividualListModule.php:92
794msgid "A list of individuals."
795msgstr ""
796
797#. I18N: Description of the “Locations” module
798#: app/Module/LocationListModule.php:78
799msgid "A list of locations."
800msgstr ""
801
802#. I18N: Description of the “Media objects” module
803#: app/Module/MediaListModule.php:98
804msgid "A list of media objects."
805msgstr ""
806
807#. I18N: Description of the “Recent changes” module
808#: app/Module/RecentChangesModule.php:98
809msgid "A list of records that have been updated recently."
810msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent."
811
812#. I18N: Description of the “Repositories” module
813#: app/Module/RepositoryListModule.php:78
814msgid "A list of repositories."
815msgstr ""
816
817#. I18N: Description of the “Shared notes” module
818#: app/Module/NoteListModule.php:75
819msgid "A list of shared notes."
820msgstr ""
821
822#. I18N: Description of the “Sources” module
823#: app/Module/SourceListModule.php:77
824msgid "A list of sources."
825msgstr ""
826
827#. I18N: Description of the “Submitters” module
828#: app/Module/SubmitterListModule.php:78
829msgid "A list of submitters."
830msgstr ""
831
832#. I18N: Description of “Research tasks” module
833#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86
834msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
835msgstr "O listă a sarcinilor şi activităţilor legate de arborele de familie."
836
837#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
838#: app/Module/YahrzeitModule.php:78
839msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
840msgstr "O listă cu aniversările ce se apropie a datelor iudaice de deces."
841
842#. I18N: Description of the “On this day” module
843#: app/Module/OnThisDayModule.php:113
844msgid "A list of the anniversaries that occur today."
845msgstr "O listă de aniversări din această zi."
846
847#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
848#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
849msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
850msgstr "O listă de aniversări ce urmează să survină în viitorul apropiat."
851
852#. I18N: Description of the “Top given names” module
853#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59
854msgid "A list of the most popular given names."
855msgstr ""
856
857#. I18N: Description of the “Top surnames” module
858#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85
859msgid "A list of the most popular surnames."
860msgstr "O listă a celor mai comune nume de familie."
861
862#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
863#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63
864msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
865msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori."
866
867#. I18N: Description of the “Who is online” module
868#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
869msgid "A list of users and visitors who are currently online."
870msgstr ""
871
872#: resources/views/help/media-object.phtml:10
873msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
874msgstr ""
875
876#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
877#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
878#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
879#, php-format
880msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
881msgstr ""
882
883#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
884#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99
885#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
886#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31
887#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22
888#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
889msgid "A new version of webtrees is available."
890msgstr ""
891
892#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121
893#, php-format
894msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
895msgstr ""
896
897#. I18N: Description of the “Journal” module
898#: app/Module/UserJournalModule.php:66
899msgid "A private area to record notes or keep a journal."
900msgstr "O zonă privată pentru a adăuga note sau a ţine un jurnal."
901
902#. I18N: %s is a server name/URL
903#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
904#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
905#, php-format
906msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
907msgstr ""
908
909#. I18N: Description of the “Pedigree” module
910#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
911#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
912msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
913msgstr "Un raport al strămoşilor unui individ, formatat ca un arbore."
914
915#. I18N: Description of the “Ancestors” module
916#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
917#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
918msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
919msgstr "Un raport ce enumeră strămoşii unui individ."
920
921#. I18N: Description of the “Descendants” module
922#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
923#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
924msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
925msgstr "Un raport ce enumeră descendenţii unui individ."
926
927#. I18N: Description of the “Individual” module
928#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
929#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
930msgid "A report of an individual’s details."
931msgstr "Un raport ce afişează detalii despre un individ."
932
933#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
934msgid "A report of facts which are supported by a given source."
935msgstr ""
936
937#. I18N: Description of the “Family” module
938#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
939#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
940msgid "A report of family members and their details."
941msgstr "Un raport al membrilor familiei şi a detaliilor lor."
942
943#. I18N: Description of the “Deaths” module
944#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
945msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
946msgstr ""
947
948#. I18N: Description of the “Occupations” module
949#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
950#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
951msgid "A report of individuals who had a given occupation."
952msgstr ""
953
954#. I18N: Description of the “Births” module
955#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
956msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
957msgstr "Un raport despre indivizii născuţi la o anumită dată sau într-un anumit loc."
958
959#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
960#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
961#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
962msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
963msgstr "Un raport despre indivizii care sunt înhumaţi într-un anumit loc."
964
965#. I18N: Description of the “Marriages” module
966#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
967#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
968msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
969msgstr ""
970
971#. I18N: Description of the “Changes” module
972#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
973#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
974msgid "A report of recent and pending changes."
975msgstr "Un raport al schimbărilor recente şi/sau neaprobate."
976
977#. I18N: Description of the “Related families”
978#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
979#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
980msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
981msgstr "Un raport al familiilor înrudite apropiat cu un individ."
982
983#. I18N: Description of the “Related individuals” module
984#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
985#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
986msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
987msgstr ""
988
989#. I18N: Description of the “Source” module
990#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
991msgid "A report of the information provided by a source."
992msgstr "Un raport al informaţiilor provenite dintr-o anumită sursă."
993
994#. I18N: Description of the “Missing data”
995#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
996#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
997msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
998msgstr "Un raport al informaţiilor lipsă despre un individ şi rudele sale."
999
1000#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
1001#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
1002#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
1003msgid "A report of vital records for a given date or place."
1004msgstr ""
1005
1006#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
1007msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1008msgstr ""
1009
1010#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1011#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1012msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
1013msgstr ""
1014
1015#. I18N: Description of the “Extra information” module
1016#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
1017msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1018msgstr "O listă laterală ce afişează alte informaţii decât cele genealogice despre un individ."
1019
1020#. I18N: Description of the “Descendants” module
1021#: app/Module/DescendancyModule.php:72
1022msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1023msgstr "O listă laterală ce afişează descendenţii unui individ."
1024
1025#. I18N: Description of the “Families” module
1026#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1027msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1028msgstr "un dosar ce afişează rudele apropiate ale unui individ."
1029
1030#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1031#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
1032msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1033msgstr "Un dosar ce afişează fapte si evenimente ale unui individ."
1034
1035#. I18N: Description of the “Media” module
1036#: app/Module/MediaTabModule.php:70
1037msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1038msgstr "Dosar ce afişează obiecte media legate de un individ."
1039
1040#. I18N: Description of the “Notes” module
1041#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1042msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1043msgstr "Un dosar conţinând notele ataşate unui individ."
1044
1045#. I18N: Description of the “Sources” module
1046#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1047msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1048msgstr ""
1049
1050#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1051#: app/Module/TimelineChartModule.php:104
1052msgid "A timeline displaying individual events."
1053msgstr ""
1054
1055#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118
1056msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1057msgstr ""
1058
1059#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1060#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1061#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1062#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1063#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1064#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1065#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1066#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1067#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1068#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1069#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1070#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1071#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1072#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1074#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1075msgctxt "paper size"
1076msgid "A3"
1077msgstr ""
1078
1079#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1080#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1081#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1082#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1083#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1084#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1085#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1086#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1087#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1088#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1089#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1090#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1091#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1092#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1094#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1095msgctxt "paper size"
1096msgid "A4"
1097msgstr ""
1098
1099#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1100#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1101#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1102#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1103#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1104msgid "API key"
1105msgstr ""
1106
1107#. I18N: Location of an LDS church temple
1108#: app/Elements/TempleCode.php:53
1109msgid "Aba, Nigeria"
1110msgstr ""
1111
1112#: app/Date/JalaliDate.php:280
1113msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1114msgid "Aban"
1115msgstr ""
1116
1117#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1118#: app/Date/JalaliDate.php:153
1119msgctxt "GENITIVE"
1120msgid "Aban"
1121msgstr ""
1122
1123#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1124#: app/Date/JalaliDate.php:243
1125msgctxt "INSTRUMENTAL"
1126msgid "Aban"
1127msgstr ""
1128
1129#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1130#: app/Date/JalaliDate.php:198
1131msgctxt "LOCATIVE"
1132msgid "Aban"
1133msgstr ""
1134
1135#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1136#: app/Date/JalaliDate.php:108
1137msgctxt "NOMINATIVE"
1138msgid "Aban"
1139msgstr ""
1140
1141#. I18N: A configuration setting
1142#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
1143#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
1144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
1145msgid "Abbreviate place names"
1146msgstr ""
1147
1148#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
1149#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:101
1150#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24
1151msgid "Abbreviation"
1152msgstr "Abreviere"
1153
1154#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
1155#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61
1156msgid "Accept"
1157msgstr "Acceptă"
1158
1159#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
1160msgid "Accept all changes"
1161msgstr ""
1162
1163#: resources/views/admin/components.phtml:43
1164#: resources/views/admin/components.phtml:106
1165#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1166msgid "Access level"
1167msgstr ""
1168
1169#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
1170msgid "Access to family trees"
1171msgstr ""
1172
1173#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
1174msgid "Account approval and email verification"
1175msgstr ""
1176
1177#. I18N: Location of an LDS church temple
1178#: app/Elements/TempleCode.php:54
1179msgid "Accra, Ghana"
1180msgstr ""
1181
1182#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45
1183msgid "Action"
1184msgstr ""
1185
1186#. I18N: a month in the Jewish calendar
1187#: app/Date/JewishDate.php:205
1188msgctxt "GENITIVE"
1189msgid "Adar"
1190msgstr ""
1191
1192#. I18N: a month in the Jewish calendar
1193#: app/Date/JewishDate.php:309
1194msgctxt "INSTRUMENTAL"
1195msgid "Adar"
1196msgstr ""
1197
1198#. I18N: a month in the Jewish calendar
1199#: app/Date/JewishDate.php:257
1200msgctxt "LOCATIVE"
1201msgid "Adar"
1202msgstr ""
1203
1204#. I18N: a month in the Jewish calendar
1205#: app/Date/JewishDate.php:153
1206msgctxt "NOMINATIVE"
1207msgid "Adar"
1208msgstr ""
1209
1210#. I18N: a month in the Jewish calendar
1211#: app/Date/JewishDate.php:203
1212msgctxt "GENITIVE"
1213msgid "Adar I"
1214msgstr ""
1215
1216#. I18N: a month in the Jewish calendar
1217#: app/Date/JewishDate.php:307
1218msgctxt "INSTRUMENTAL"
1219msgid "Adar I"
1220msgstr ""
1221
1222#. I18N: a month in the Jewish calendar
1223#: app/Date/JewishDate.php:255
1224msgctxt "LOCATIVE"
1225msgid "Adar I"
1226msgstr ""
1227
1228#. I18N: a month in the Jewish calendar
1229#: app/Date/JewishDate.php:151
1230msgctxt "NOMINATIVE"
1231msgid "Adar I"
1232msgstr ""
1233
1234#. I18N: a month in the Jewish calendar
1235#: app/Date/JewishDate.php:223
1236msgctxt "GENITIVE"
1237msgid "Adar II"
1238msgstr ""
1239
1240#. I18N: a month in the Jewish calendar
1241#: app/Date/JewishDate.php:327
1242msgctxt "INSTRUMENTAL"
1243msgid "Adar II"
1244msgstr ""
1245
1246#. I18N: a month in the Jewish calendar
1247#: app/Date/JewishDate.php:275
1248msgctxt "LOCATIVE"
1249msgid "Adar II"
1250msgstr ""
1251
1252#. I18N: a month in the Jewish calendar
1253#: app/Date/JewishDate.php:171
1254msgctxt "NOMINATIVE"
1255msgid "Adar II"
1256msgstr ""
1257
1258#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1259#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1260msgid "Add"
1261msgstr "Adaugă"
1262
1263#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
1264#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562
1265#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672
1266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716
1267#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760
1268#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804
1269#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853
1270#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908
1271#, php-format
1272msgid "Add %s to the clippings cart"
1273msgstr ""
1274
1275#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1276msgid "Add a brother"
1277msgstr ""
1278
1279#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1280#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
1281#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1282msgid "Add a child"
1283msgstr ""
1284
1285#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1286#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155
1287msgid "Add a child to create a one-parent family"
1288msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte"
1289
1290#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1291#: resources/views/family-page-children.phtml:47
1292#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1293msgid "Add a daughter"
1294msgstr ""
1295
1296#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21
1297#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
1298#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16
1299msgid "Add a fact"
1300msgstr ""
1301
1302#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79
1303#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36
1304#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44
1305#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107
1306msgid "Add a father"
1307msgstr "Adaugă un nou tată"
1308
1309#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47
1310#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
1311msgid "Add a favorite"
1312msgstr "Adaugă un nou favorit"
1313
1314#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87
1315#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1316#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
1317#: resources/views/family-page-parents.phtml:29
1318#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1319#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1320msgid "Add a husband"
1321msgstr "Adaugă un nou soţ"
1322
1323#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1324#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1325msgid "Add a husband using an existing individual"
1326msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă"
1327
1328#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62
1329msgid "Add a journal entry"
1330msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal"
1331
1332#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70
1333#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
1334#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1335msgid "Add a media file"
1336msgstr ""
1337
1338#: resources/views/family-page-menu.phtml:69
1339#: resources/views/individual-page-images.phtml:61
1340#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97
1341msgid "Add a media object"
1342msgstr "Adaugă un nou obiect media"
1343
1344#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1345#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66
1346#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74
1347#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1348msgid "Add a mother"
1349msgstr "Adaugă o nouă mamă"
1350
1351#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
1352msgid "Add a name"
1353msgstr "Adaugă un nou nume"
1354
1355#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63
1356msgid "Add a news article"
1357msgstr "Adaugă o nouă ştire"
1358
1359#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98
1360msgid "Add a note"
1361msgstr "Adaugă o notă nouă"
1362
1363#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1364msgid "Add a sibling"
1365msgstr ""
1366
1367#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1368msgid "Add a sister"
1369msgstr ""
1370
1371#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1372#: resources/views/family-page-children.phtml:43
1373#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1374msgid "Add a son"
1375msgstr ""
1376
1377#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77
1378msgid "Add a source citation"
1379msgstr ""
1380
1381#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89
1382msgid "Add a spouse"
1383msgstr ""
1384
1385#: app/Module/StoriesModule.php:291
1386#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1387#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38
1388msgid "Add a story"
1389msgstr "Adaugă articol"
1390
1391#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1392#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517
1393msgid "Add a user"
1394msgstr ""
1395
1396#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1397#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1398#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
1399#: resources/views/family-page-parents.phtml:51
1400#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1401#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1402msgid "Add a wife"
1403msgstr "Adaugă o nouă soţie"
1404
1405#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1406#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1407msgid "Add a wife using an existing individual"
1408msgstr "Adaugă o soţie folosind o persoană existentă"
1409
1410#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1411#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:297
1412#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
1413msgid "Add an FAQ"
1414msgstr ""
1415
1416#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
1417msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1418msgstr ""
1419
1420#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1421msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1422msgstr ""
1423
1424#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20
1425msgid "Add from clipboard"
1426msgstr "Adaugă din clipboard"
1427
1428#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1429msgid "Add historic events to an individual’s page."
1430msgstr ""
1431
1432#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1433msgid "Add individuals"
1434msgstr "Adaugă persoane"
1435
1436#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1437msgid "Add marriage details"
1438msgstr "Adaugă o nouă căsătorie"
1439
1440#. I18N: Name of a module
1441#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1442msgid "Add missing death records"
1443msgstr "Adaugă câmpurile Dată deces lipsă"
1444
1445#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51
1446msgid "Add more blocks from the following list."
1447msgstr ""
1448
1449#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1450msgid "Add more fields"
1451msgstr ""
1452
1453#. I18N: Description of the “Stories” module
1454#: app/Module/StoriesModule.php:76
1455msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1456msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie."
1457
1458#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
1459msgid "Add new, and update existing records"
1460msgstr ""
1461
1462#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
1463msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1464msgstr ""
1465
1466#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1467#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44
1468msgid "Add styling and scripts to every page."
1469msgstr ""
1470
1471#. I18N: A configuration setting
1472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1473msgid "Add to TITLE header tag"
1474msgstr ""
1475
1476#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1477#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23
1478msgid "Add to the clippings cart"
1479msgstr ""
1480
1481#. I18N: A configuration setting
1482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1483msgid "Add unique identifiers"
1484msgstr ""
1485
1486#: resources/views/admin/trees.phtml:219
1487msgid "Add unlinked records"
1488msgstr ""
1489
1490#. I18N: Description of the “HTML” module
1491#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72
1492msgid "Add your own text and graphics."
1493msgstr ""
1494
1495#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1496msgid "Add/edit a journal/news entry"
1497msgstr ""
1498
1499#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225
1500#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:401
1501#: app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:852
1502#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1503#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1504#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35
1505#, fuzzy
1506msgid "Address"
1507msgstr "Adresă"
1508
1509#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67
1510#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806
1511#: app/Gedcom.php:853
1512msgid "Address line 1"
1513msgstr ""
1514
1515#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
1516#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807
1517#: app/Gedcom.php:854
1518msgid "Address line 2"
1519msgstr ""
1520
1521#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517
1522#: app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:855
1523msgid "Address line 3"
1524msgstr ""
1525
1526#: resources/views/admin/tags.phtml:263
1527msgid "Addresses"
1528msgstr ""
1529
1530#. I18N: Location of an LDS church temple
1531#: app/Elements/TempleCode.php:55
1532msgid "Adelaide, Australia"
1533msgstr ""
1534
1535#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
1536msgid "Administrative ID"
1537msgstr ""
1538
1539#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
1540#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274
1541msgid "Administrator"
1542msgstr ""
1543
1544#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39
1545msgid "Administrator account"
1546msgstr ""
1547
1548#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1549msgid "Administrator comments on user"
1550msgstr ""
1551
1552#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
1553msgid "Administrators"
1554msgstr ""
1555
1556#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1557msgctxt "Female pedigree"
1558msgid "Adopted"
1559msgstr ""
1560
1561#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1562msgctxt "Male pedigree"
1563msgid "Adopted"
1564msgstr ""
1565
1566#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1567msgctxt "Pedigree"
1568msgid "Adopted"
1569msgstr ""
1570
1571#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1572msgid "Adopted by both parents"
1573msgstr ""
1574
1575#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92
1576#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1577msgid "Adopted by father"
1578msgstr ""
1579
1580#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93
1581#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1582msgid "Adopted by mother"
1583msgstr ""
1584
1585#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71
1586#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63
1587msgid "Adopted name"
1588msgstr ""
1589
1590#: app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:578
1591#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1592msgid "Adoption"
1593msgstr "Adopţie"
1594
1595#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1596msgid "Adoption of a brother"
1597msgstr ""
1598
1599#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1600msgid "Adoption of a child"
1601msgstr ""
1602
1603#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1604msgid "Adoption of a daughter"
1605msgstr ""
1606
1607#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1608#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1610msgid "Adoption of a grandchild"
1611msgstr ""
1612
1613#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1614msgid "Adoption of a granddaughter"
1615msgstr ""
1616
1617#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1618msgctxt "daughter’s daughter"
1619msgid "Adoption of a granddaughter"
1620msgstr ""
1621
1622#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1623msgctxt "son’s daughter"
1624msgid "Adoption of a granddaughter"
1625msgstr ""
1626
1627#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1628msgid "Adoption of a grandson"
1629msgstr ""
1630
1631#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1632msgctxt "daughter’s son"
1633msgid "Adoption of a grandson"
1634msgstr ""
1635
1636#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1637msgctxt "son’s son"
1638msgid "Adoption of a grandson"
1639msgstr ""
1640
1641#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1642msgid "Adoption of a half-brother"
1643msgstr ""
1644
1645#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1646msgid "Adoption of a half-sibling"
1647msgstr ""
1648
1649#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1650msgid "Adoption of a half-sister"
1651msgstr ""
1652
1653#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1654msgid "Adoption of a sibling"
1655msgstr ""
1656
1657#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1658msgid "Adoption of a sister"
1659msgstr ""
1660
1661#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1662msgid "Adoption of a son"
1663msgstr ""
1664
1665#: app/Gedcom.php:577 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1666msgid "Adoptive parents"
1667msgstr ""
1668
1669#: app/Gedcom.php:622
1670msgid "Adult christening"
1671msgstr ""
1672
1673#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
1674#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1675msgid "Advanced search"
1676msgstr ""
1677
1678#. I18N: Name of a country or state
1679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1680msgid "Afghanistan"
1681msgstr "Afganistan"
1682
1683#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1684msgid "Africa"
1685msgstr ""
1686
1687#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60
1688msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1689msgstr ""
1690
1691#: app/Gedcom.php:542 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1692#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1693#: resources/views/fact-date.phtml:139
1694#: resources/views/lists/families-table.phtml:150
1695#: resources/views/lists/families-table.phtml:153
1696#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
1697#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418
1698msgid "Age"
1699msgstr "Vârstă"
1700
1701#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1702msgid "Age at birth of child"
1703msgstr ""
1704
1705#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1706msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1707msgstr ""
1708
1709#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1710msgid "Age between husband and wife"
1711msgstr ""
1712
1713#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1714msgid "Age between siblings"
1715msgstr ""
1716
1717#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1718msgid "Age between wife and husband"
1719msgstr ""
1720
1721#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1722msgid "Age difference"
1723msgstr ""
1724
1725#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639
1726#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1727msgid "Age in year of first marriage"
1728msgstr "vârsta în anul primei căsătorii"
1729
1730#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578
1731#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1732#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1733msgid "Age in year of marriage"
1734msgstr "vârsta în anul căsătoriei"
1735
1736#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1738#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1739msgid "Age interval"
1740msgstr ""
1741
1742#. I18N: A configuration setting
1743#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
1744msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1745msgstr ""
1746
1747#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543
1748#: app/Gedcom.php:834
1749msgid "Agency"
1750msgstr "Agenţie"
1751
1752#. I18N: Name of a country or state
1753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1754msgid "Aland Islands"
1755msgstr ""
1756
1757#. I18N: Name of a country or state
1758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1759msgid "Albania"
1760msgstr ""
1761
1762#. I18N: Name of a module
1763#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42
1764msgid "Album"
1765msgstr "Album"
1766
1767#. I18N: Location of an LDS church temple
1768#: app/Elements/TempleCode.php:57
1769msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1770msgstr ""
1771
1772#. I18N: Name of a country or state
1773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1774msgid "Algeria"
1775msgstr ""
1776
1777#: app/Gedcom.php:581
1778msgid "Alias"
1779msgstr ""
1780
1781#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115
1782msgid "Alive"
1783msgstr ""
1784
1785#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:316
1786#: app/Module/IndividualListModule.php:215
1787#: app/Module/IndividualListModule.php:222
1788#: app/Module/IndividualListModule.php:229
1789#: app/Module/IndividualListModule.php:318
1790#: app/Module/IndividualListModule.php:431
1791#: app/Module/IndividualListModule.php:433
1792#: resources/views/calendar-page.phtml:183
1793#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
1794#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76
1795#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
1796#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1797#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1798#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1799#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1800#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1801#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1802#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1803#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1804#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1805#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1806#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1807#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1808msgid "All"
1809msgstr "Toate"
1810
1811#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1812#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1813msgid "All facts and events"
1814msgstr ""
1815
1816#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
1817msgid "All fields must be completed."
1818msgstr ""
1819
1820#: resources/views/calendar-page.phtml:124
1821#: resources/views/calendar-page.phtml:138
1822msgid "All individuals"
1823msgstr "Toate persoanele"
1824
1825#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1826#: resources/views/admin/components.phtml:30
1827#: resources/views/admin/control-panel.phtml:564
1828msgid "All modules"
1829msgstr ""
1830
1831#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1832#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1833msgid "All records"
1834msgstr ""
1835
1836#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1837#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1838msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1839msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get - ceea ce vezi este ceea ce obţii), în loc să folosească coduri HTML."
1840
1841#. I18N: A configuration setting
1842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
1843msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1844msgstr ""
1845
1846#. I18N: A configuration setting
1847#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1848msgid "Allow visitors to request a new user account"
1849msgstr ""
1850
1851#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
1852#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58
1853#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
1854#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
1855msgid "Also known as"
1856msgstr "Nume alternativ"
1857
1858#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
1859msgid "Alternative spelling of surname"
1860msgstr ""
1861
1862#. I18N: Name of a country or state
1863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1864msgid "American Samoa"
1865msgstr "Samoa Americană"
1866
1867#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1868#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81
1869msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1870msgstr ""
1871
1872#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1873msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1874msgstr ""
1875
1876#. I18N: Description of the “Album” module
1877#: app/Module/AlbumModule.php:53
1878msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1879msgstr "O alternativă la dosarul \"media\" şi un instrument îmbunătăţit de vizualizare imagini."
1880
1881#. I18N: Description of the “Charts” module
1882#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78
1883msgid "An alternative way to display charts."
1884msgstr "Un mod alternativ de afişare a diagramelor."
1885
1886#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1887#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1888msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1889msgstr ""
1890
1891#. I18N: Description of the “Theme change” module
1892#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57
1893msgid "An alternative way to select a new theme."
1894msgstr "Un mod alternativ de a selecta o nouă temă."
1895
1896#. I18N: Description of the “Sign in” module
1897#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1898msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1899msgstr "Un mod alternativ de autentificare şi deconectare."
1900
1901#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1902#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1903msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1904msgstr ""
1905
1906#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1907msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted."
1908msgstr ""
1909
1910#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1911#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1912msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1913msgstr "Un arbore interactiv ce afişează toţi strămoşii şi descendenţii unei persoane."
1914
1915#: resources/views/errors/database-error.phtml:14
1916#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14
1917msgid "An unexpected database error occurred."
1918msgstr ""
1919
1920#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
1921msgid "An upgrade is available."
1922msgstr ""
1923
1924#. I18N: Name of a module/report
1925#. I18N: Name of a module/chart
1926#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1927#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1928#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1929msgid "Ancestors"
1930msgstr "Strămoşi"
1931
1932#: app/Gedcom.php:582
1933msgid "Ancestors interest"
1934msgstr ""
1935
1936#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1937msgid "Ancestors of "
1938msgstr ""
1939
1940#. I18N: %s is an individual’s name
1941#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1942#, php-format
1943msgid "Ancestors of %s"
1944msgstr ""
1945
1946#: app/Gedcom.php:580
1947msgid "Ancestral file number"
1948msgstr ""
1949
1950#. I18N: GEDCOM tag _APID
1951#: app/CustomTags/Ancestry.php:64
1952msgid "Ancestry PID"
1953msgstr ""
1954
1955#. I18N: GEDCOM tag _APID
1956#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
1957msgid "Ancestry.com source identifier"
1958msgstr ""
1959
1960#. I18N: Location of an LDS church temple
1961#: app/Elements/TempleCode.php:58
1962msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1963msgstr ""
1964
1965#. I18N: Name of a country or state
1966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1967msgid "Andorra"
1968msgstr "Andora"
1969
1970#. I18N: Name of a country or state
1971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1972msgid "Angola"
1973msgstr ""
1974
1975#. I18N: Name of a country or state
1976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1977msgid "Anguilla"
1978msgstr ""
1979
1980#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1981#: resources/views/lists/families-table.phtml:156
1982#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
1983#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
1984#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20
1985#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31
1986msgid "Anniversary"
1987msgstr "Aniversar"
1988
1989#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111
1990msgid "Anniversary calendar"
1991msgstr ""
1992
1993#: app/Gedcom.php:445
1994msgid "Annulment"
1995msgstr "Reziliere"
1996
1997#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43
1998msgid "Answer"
1999msgstr ""
2000
2001#. I18N: Name of a country or state
2002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2003msgid "Antarctica"
2004msgstr ""
2005
2006#. I18N: Name of a country or state
2007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2008msgid "Antigua and Barbuda"
2009msgstr "Antigua şi Barbuda"
2010
2011#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
2012msgid "Anyone with a user account can access this website."
2013msgstr ""
2014
2015#. I18N: Location of an LDS church temple
2016#: app/Elements/TempleCode.php:59
2017msgid "Apia, Samoa"
2018msgstr ""
2019
2020#: app/Gedcom.php:512
2021msgid "Application ID"
2022msgstr ""
2023
2024#: app/Gedcom.php:529
2025msgid "Application name"
2026msgstr ""
2027
2028#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99
2029msgid "Apply privacy settings"
2030msgstr ""
2031
2032#. I18N: Label for checkbox
2033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731
2034#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
2035msgid "Apply these preferences to all family trees"
2036msgstr ""
2037
2038#. I18N: Label for checkbox
2039#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
2040#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
2041msgid "Apply these preferences to new family trees"
2042msgstr ""
2043
2044#: resources/views/admin/users.phtml:37
2045msgid "Approved"
2046msgstr ""
2047
2048#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
2049msgid "Approved by administrator"
2050msgstr ""
2051
2052#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2053msgctxt "Abbreviation for April"
2054msgid "Apr"
2055msgstr ""
2056
2057#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2058msgctxt "GENITIVE"
2059msgid "April"
2060msgstr "Aprilie"
2061
2062#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2063msgctxt "INSTRUMENTAL"
2064msgid "April"
2065msgstr "Aprilie"
2066
2067#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2068msgctxt "LOCATIVE"
2069msgid "April"
2070msgstr "Aprilie"
2071
2072#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2073#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
2074#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
2075msgctxt "NOMINATIVE"
2076msgid "April"
2077msgstr "Aprilie"
2078
2079#. I18N: The name of a colour-scheme
2080#: app/Module/ColorsTheme.php:150
2081msgid "Aqua Marine"
2082msgstr ""
2083
2084#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
2085#, php-format
2086msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2087msgstr ""
2088
2089#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
2090#: resources/views/media-page-details.phtml:40
2091msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2092msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest fapt GEDCOM ?"
2093
2094#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53
2095#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2096msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2097msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu."
2098
2099#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259
2100#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42
2101#: resources/views/admin/trees.phtml:118
2102#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46
2103#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
2104#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
2105#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
2106#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
2107#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
2108#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
2109#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
2110#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
2111#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
2112#, php-format
2113msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2114msgstr ""
2115
2116#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2117msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2118msgstr ""
2119
2120#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
2121msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2122msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista dumneavoastră de favoriţi ?"
2123
2124#. I18N: Name of a country or state
2125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2126msgid "Argentina"
2127msgstr ""
2128
2129#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2130#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2131#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2132#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2133#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2134#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2135#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2136#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2137#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2138#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2139#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2140#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2141#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2142#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2143#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2144#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2145msgctxt "font name"
2146msgid "Arial"
2147msgstr ""
2148
2149#. I18N: Name of a country or state
2150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2151msgid "Armenia"
2152msgstr ""
2153
2154#. I18N: Name of a country or state
2155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2156msgid "Aruba"
2157msgstr ""
2158
2159#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
2160msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2161msgstr "Aşa cum poţi folosi bara de unelte pentru a aplica formatare HTML, poţi insera câmpuri din baza de date care vor fi actualizate automat. Aceste câmpuri speciale sunt marcate cu caractere <b>#</b>. De exemplu, <b>#totalFamilies#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplica clase CSS la text, astfel încât formatarea va coincide cu tema selectata."
2162
2163#. I18N: The name of a colour-scheme
2164#: app/Module/ColorsTheme.php:152
2165msgid "Ash"
2166msgstr ""
2167
2168#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2169msgid "Asia"
2170msgstr ""
2171
2172#: app/CustomTags/Gedcom7.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:86
2173#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
2174#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
2175#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
2176#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914
2177#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
2178#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
2179msgid "Associate"
2180msgstr "Asociază"
2181
2182#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263
2183msgid "Associate events with this source"
2184msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă"
2185
2186#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34
2187msgid "Associated events"
2188msgstr ""
2189
2190#. I18N: Location of an LDS church temple
2191#: app/Elements/TempleCode.php:61
2192msgid "Asuncion, Paraguay"
2193msgstr ""
2194
2195#. I18N: Name of a country or state
2196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2197msgid "At sea"
2198msgstr "La Mare"
2199
2200#. I18N: Location of an LDS church temple
2201#: app/Elements/TempleCode.php:62
2202msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2203msgstr ""
2204
2205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2206msgid "Attendant"
2207msgstr "Însoţitor"
2208
2209#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2210msgctxt "FEMALE"
2211msgid "Attendant"
2212msgstr ""
2213
2214#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2215msgctxt "MALE"
2216msgid "Attendant"
2217msgstr ""
2218
2219#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2220msgid "Attending"
2221msgstr "Participând la"
2222
2223#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2224msgctxt "FEMALE"
2225msgid "Attending"
2226msgstr ""
2227
2228#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2229msgctxt "MALE"
2230msgid "Attending"
2231msgstr ""
2232
2233#. I18N: Type of media object
2234#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79
2235msgid "Audio"
2236msgstr ""
2237
2238#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2239msgctxt "Abbreviation for August"
2240msgid "Aug"
2241msgstr ""
2242
2243#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2244msgctxt "GENITIVE"
2245msgid "August"
2246msgstr ""
2247
2248#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2249msgctxt "INSTRUMENTAL"
2250msgid "August"
2251msgstr ""
2252
2253#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2254msgctxt "LOCATIVE"
2255msgid "August"
2256msgstr ""
2257
2258#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2259#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
2260#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
2261msgctxt "NOMINATIVE"
2262msgid "August"
2263msgstr ""
2264
2265#. I18N: Name of a country or state
2266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2267msgid "Australia"
2268msgstr ""
2269
2270#. I18N: Name of a country or state
2271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2272msgid "Austria"
2273msgstr ""
2274
2275#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:102
2276#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32
2277msgid "Author"
2278msgstr "Autor"
2279
2280#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
2281#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73
2282#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76
2283#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913 app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929
2284#: app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937
2285msgid "Author of last change"
2286msgstr ""
2287
2288#. I18N: Automatic suggestions when you type
2289#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2290#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629
2291msgid "Autocomplete"
2292msgstr ""
2293
2294#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156
2295msgid "Automatically accept changes made by this user"
2296msgstr ""
2297
2298#. I18N: A configuration setting
2299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527
2300msgid "Automatically expand notes"
2301msgstr ""
2302
2303#. I18N: A configuration setting
2304#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
2305msgid "Automatically expand sources"
2306msgstr ""
2307
2308#. I18N: a month in the Jewish calendar
2309#: app/Date/JewishDate.php:215
2310msgctxt "GENITIVE"
2311msgid "Av"
2312msgstr ""
2313
2314#. I18N: a month in the Jewish calendar
2315#: app/Date/JewishDate.php:319
2316msgctxt "INSTRUMENTAL"
2317msgid "Av"
2318msgstr ""
2319
2320#. I18N: a month in the Jewish calendar
2321#: app/Date/JewishDate.php:267
2322msgctxt "LOCATIVE"
2323msgid "Av"
2324msgstr ""
2325
2326#. I18N: a month in the Jewish calendar
2327#: app/Date/JewishDate.php:163
2328msgctxt "NOMINATIVE"
2329msgid "Av"
2330msgstr ""
2331
2332#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2333#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2334msgid "Average age"
2335msgstr ""
2336
2337#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516
2338#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2339#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2340#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2341#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2342#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2343#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2344msgid "Average age at death"
2345msgstr "Vârsta medie la momentul decesului"
2346
2347#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2348msgid "Average age at marriage"
2349msgstr ""
2350
2351#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2352msgid "Average age in century of marriage"
2353msgstr ""
2354
2355#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2356msgid "Average age related to death century"
2357msgstr ""
2358
2359#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2360msgid "Average number"
2361msgstr ""
2362
2363#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2364#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62
2365#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2366#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
2367#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2368msgid "Average number of children per family"
2369msgstr "Numărul mediu de copii per familie"
2370
2371#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2372#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48
2373#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2374msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2375msgstr ""
2376
2377#: app/Date/JalaliDate.php:281
2378msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2379msgid "Azar"
2380msgstr ""
2381
2382#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2383#: app/Date/JalaliDate.php:155
2384msgctxt "GENITIVE"
2385msgid "Azar"
2386msgstr ""
2387
2388#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2389#: app/Date/JalaliDate.php:245
2390msgctxt "INSTRUMENTAL"
2391msgid "Azar"
2392msgstr ""
2393
2394#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2395#: app/Date/JalaliDate.php:200
2396msgctxt "LOCATIVE"
2397msgid "Azar"
2398msgstr ""
2399
2400#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2401#: app/Date/JalaliDate.php:110
2402msgctxt "NOMINATIVE"
2403msgid "Azar"
2404msgstr ""
2405
2406#. I18N: Name of a country or state
2407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2408msgid "Azerbaijan"
2409msgstr "Azerbaidjan"
2410
2411#. I18N: Name of a country or state
2412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2413msgid "Azores"
2414msgstr "Azore"
2415
2416#: app/Date/JalaliDate.php:283
2417msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2418msgid "Bah"
2419msgstr ""
2420
2421#. I18N: Name of a country or state
2422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2423msgid "Bahamas"
2424msgstr ""
2425
2426#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2427#: app/Date/JalaliDate.php:159
2428msgctxt "GENITIVE"
2429msgid "Bahman"
2430msgstr ""
2431
2432#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2433#: app/Date/JalaliDate.php:249
2434msgctxt "INSTRUMENTAL"
2435msgid "Bahman"
2436msgstr ""
2437
2438#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2439#: app/Date/JalaliDate.php:204
2440msgctxt "LOCATIVE"
2441msgid "Bahman"
2442msgstr ""
2443
2444#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2445#: app/Date/JalaliDate.php:114
2446msgctxt "NOMINATIVE"
2447msgid "Bahman"
2448msgstr ""
2449
2450#. I18N: Name of a country or state
2451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2452msgid "Bahrain"
2453msgstr ""
2454
2455#. I18N: Name of a country or state
2456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2457msgid "Bangladesh"
2458msgstr ""
2459
2460#: app/Gedcom.php:591 resources/views/calendar-page.phtml:189
2461#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2462msgid "Baptism"
2463msgstr "Botez"
2464
2465#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2466msgid "Baptism of a brother"
2467msgstr ""
2468
2469#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2470msgid "Baptism of a child"
2471msgstr ""
2472
2473#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2474msgid "Baptism of a daughter"
2475msgstr ""
2476
2477#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2478#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2479#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2480#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2481#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2482msgid "Baptism of a grandchild"
2483msgstr ""
2484
2485#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2486msgid "Baptism of a granddaughter"
2487msgstr ""
2488
2489#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2490msgctxt "daughter’s daughter"
2491msgid "Baptism of a granddaughter"
2492msgstr ""
2493
2494#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2495msgctxt "son’s daughter"
2496msgid "Baptism of a granddaughter"
2497msgstr ""
2498
2499#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2500msgid "Baptism of a grandson"
2501msgstr ""
2502
2503#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2504msgctxt "daughter’s son"
2505msgid "Baptism of a grandson"
2506msgstr ""
2507
2508#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2509msgctxt "son’s son"
2510msgid "Baptism of a grandson"
2511msgstr ""
2512
2513#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2514msgid "Baptism of a half-brother"
2515msgstr ""
2516
2517#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2518msgid "Baptism of a half-sibling"
2519msgstr ""
2520
2521#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2522msgid "Baptism of a half-sister"
2523msgstr ""
2524
2525#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2526msgid "Baptism of a sibling"
2527msgstr ""
2528
2529#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2530msgid "Baptism of a sister"
2531msgstr ""
2532
2533#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2534msgid "Baptism of a son"
2535msgstr ""
2536
2537#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2538msgid "Bar mitzvah"
2539msgstr ""
2540
2541#. I18N: Name of a country or state
2542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2543msgid "Barbados"
2544msgstr ""
2545
2546#: app/CustomTags/GedcomL.php:154
2547msgid "Base GEDCOM tag"
2548msgstr ""
2549
2550#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2551msgid "Bat mitzvah"
2552msgstr ""
2553
2554#. I18N: Location of an LDS church temple
2555#: app/Elements/TempleCode.php:73
2556msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2557msgstr ""
2558
2559#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254
2560msgid "Begins with"
2561msgstr ""
2562
2563#. I18N: Name of a country or state
2564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2565msgid "Belarus"
2566msgstr ""
2567
2568#. I18N: The name of a colour-scheme
2569#: app/Module/ColorsTheme.php:154
2570msgid "Belgian Chocolate"
2571msgstr ""
2572
2573#. I18N: Name of a country or state
2574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2575msgid "Belgium"
2576msgstr "Belgia"
2577
2578#. I18N: Name of a country or state
2579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2580msgid "Belize"
2581msgstr ""
2582
2583#. I18N: Name of a country or state
2584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2585msgid "Benin"
2586msgstr ""
2587
2588#. I18N: Name of a country or state
2589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2590msgid "Bermuda"
2591msgstr ""
2592
2593#. I18N: Location of an LDS church temple
2594#: app/Elements/TempleCode.php:191
2595msgid "Bern, Switzerland"
2596msgstr ""
2597
2598#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2599msgid "Best man"
2600msgstr "Cavaler de onoare"
2601
2602#. I18N: Name of a country or state
2603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2604msgid "Bhutan"
2605msgstr ""
2606
2607#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79
2608msgid "Bibliography"
2609msgstr "Bibliografie"
2610
2611#. I18N: Location of an LDS church temple
2612#: app/Elements/TempleCode.php:64
2613msgid "Billings, Montana, United States"
2614msgstr ""
2615
2616#: app/Gedcom.php:781
2617msgid "Binary data object"
2618msgstr "Obiect date binare"
2619
2620#: app/Module/BingMaps.php:83 app/Module/MapLinkBing.php:42
2621msgid "Bing™ maps"
2622msgstr ""
2623
2624#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2625msgid "Bing™ webmaster tools"
2626msgstr ""
2627
2628#. I18N: Location of an LDS church temple
2629#: app/Elements/TempleCode.php:65
2630msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2631msgstr ""
2632
2633#: app/Gedcom.php:600 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2634#: resources/views/calendar-page.phtml:186
2635#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
2636#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
2637#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167
2638#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2639#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2640#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2641#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2642#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2672#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2757#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2758msgid "Birth"
2759msgstr "Data naşterii"
2760
2761#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2762msgctxt "Female pedigree"
2763msgid "Birth"
2764msgstr ""
2765
2766#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2767msgctxt "Male pedigree"
2768msgid "Birth"
2769msgstr ""
2770
2771#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2772msgctxt "Pedigree"
2773msgid "Birth"
2774msgstr ""
2775
2776#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2777msgid "Birth by country"
2778msgstr ""
2779
2780#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2781#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2782msgid "Birth date range end"
2783msgstr ""
2784
2785#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2786#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2787msgid "Birth date range start"
2788msgstr ""
2789
2790#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73
2791msgid "Birth name"
2792msgstr ""
2793
2794#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2795msgid "Birth of a brother"
2796msgstr ""
2797
2798#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435
2800msgid "Birth of a child"
2801msgstr "Naşterea unui copil"
2802
2803#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2804msgid "Birth of a daughter"
2805msgstr ""
2806
2807#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2808#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2809#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
2811msgid "Birth of a grandchild"
2812msgstr "Naşterea unui nepot"
2813
2814#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2815msgid "Birth of a granddaughter"
2816msgstr ""
2817
2818#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2819msgctxt "daughter’s daughter"
2820msgid "Birth of a granddaughter"
2821msgstr ""
2822
2823#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2824msgctxt "son’s daughter"
2825msgid "Birth of a granddaughter"
2826msgstr ""
2827
2828#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2829msgid "Birth of a grandson"
2830msgstr ""
2831
2832#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2833msgctxt "daughter’s son"
2834msgid "Birth of a grandson"
2835msgstr ""
2836
2837#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2838msgctxt "son’s son"
2839msgid "Birth of a grandson"
2840msgstr ""
2841
2842#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2843msgid "Birth of a half-brother"
2844msgstr ""
2845
2846#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2847msgid "Birth of a half-sibling"
2848msgstr "Naşterea unui frate vitreg"
2849
2850#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2851msgid "Birth of a half-sister"
2852msgstr ""
2853
2854#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
2856msgid "Birth of a sibling"
2857msgstr "Naşterea unui frate"
2858
2859#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2860msgid "Birth of a sister"
2861msgstr ""
2862
2863#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2864msgid "Birth of a son"
2865msgstr ""
2866
2867#: app/Gedcom.php:602
2868msgid "Birth parents"
2869msgstr ""
2870
2871#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2872msgid "Birth places"
2873msgstr ""
2874
2875#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2876msgid "Birthplace contains"
2877msgstr ""
2878
2879#. I18N: Name of a module/report
2880#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2881#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2882#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2883#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2884msgid "Births"
2885msgstr "Naşteri"
2886
2887#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2888#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2889msgid "Births by century"
2890msgstr ""
2891
2892#. I18N: Location of an LDS church temple
2893#: app/Elements/TempleCode.php:66
2894msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2895msgstr ""
2896
2897#: app/Gedcom.php:604
2898msgid "Blessing"
2899msgstr "Binecuvântare"
2900
2901#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24
2902msgid "Block"
2903msgstr ""
2904
2905#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2906#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615
2907#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2908#: resources/views/admin/modules.phtml:96
2909msgid "Blocks"
2910msgstr ""
2911
2912#. I18N: The name of a colour-scheme
2913#: app/Module/ColorsTheme.php:156
2914msgid "Blue Lagoon"
2915msgstr ""
2916
2917#. I18N: The name of a colour-scheme
2918#: app/Module/ColorsTheme.php:158
2919msgid "Blue Marine"
2920msgstr ""
2921
2922#. I18N: Location of an LDS church temple
2923#: app/Elements/TempleCode.php:67
2924msgid "Bogota, Colombia"
2925msgstr ""
2926
2927#. I18N: Location of an LDS church temple
2928#: app/Elements/TempleCode.php:68
2929msgid "Boise, Idaho, United States"
2930msgstr ""
2931
2932#. I18N: Name of a country or state
2933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2934msgid "Bolivia"
2935msgstr ""
2936
2937#. I18N: Type of media object
2938#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2939msgid "Book"
2940msgstr "Carte"
2941
2942#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2943#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2944#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2945msgid "Born in the covenant"
2946msgstr ""
2947
2948#. I18N: Name of a country or state
2949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2950msgid "Bosnia and Herzegovina"
2951msgstr "Bosnia şi Herţegovina"
2952
2953#. I18N: Location of an LDS church temple
2954#: app/Elements/TempleCode.php:69
2955msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2956msgstr ""
2957
2958#: resources/views/lists/families-table.phtml:87
2959msgid "Both alive"
2960msgstr ""
2961
2962#: resources/views/lists/families-table.phtml:102
2963msgid "Both dead"
2964msgstr ""
2965
2966#. I18N: Name of a country or state
2967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2968msgid "Botswana"
2969msgstr ""
2970
2971#. I18N: Location of an LDS church temple
2972#: app/Elements/TempleCode.php:70
2973msgid "Bountiful, Utah, United States"
2974msgstr ""
2975
2976#. I18N: Name of a country or state
2977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2978msgid "Bouvet Island"
2979msgstr "Insula Bouvet"
2980
2981#. I18N: Name of a module/list
2982#. I18N: Branches of a family tree
2983#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242
2984msgid "Branches"
2985msgstr ""
2986
2987#. I18N: %s is a surname
2988#: app/Module/BranchesListModule.php:232
2989#, php-format
2990msgid "Branches of the %s family"
2991msgstr ""
2992
2993#. I18N: Name of a country or state
2994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2995msgid "Brazil"
2996msgstr "Brazilia"
2997
2998#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2999msgid "Bridesmaid"
3000msgstr "Domnişoară de onoare"
3001
3002#. I18N: Location of an LDS church temple
3003#: app/Elements/TempleCode.php:71
3004msgid "Brigham City, Utah, United States"
3005msgstr ""
3006
3007#. I18N: Location of an LDS church temple
3008#: app/Elements/TempleCode.php:72
3009msgid "Brisbane, Australia"
3010msgstr ""
3011
3012#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94
3013msgid "Brit milah"
3014msgstr ""
3015
3016#. I18N: Name of a country or state
3017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3018msgid "British Indian Ocean Territory"
3019msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian"
3020
3021#. I18N: Name of a country or state
3022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3023msgid "British Virgin Islands"
3024msgstr "Insulele Virgine Britanice"
3025
3026#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3027#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3028msgid "Brother"
3029msgstr "Frate"
3030
3031#. I18N: a month in the French republican calendar
3032#: app/Date/FrenchDate.php:151
3033msgctxt "GENITIVE"
3034msgid "Brumaire"
3035msgstr ""
3036
3037#. I18N: a month in the French republican calendar
3038#: app/Date/FrenchDate.php:245
3039msgctxt "INSTRUMENTAL"
3040msgid "Brumaire"
3041msgstr ""
3042
3043#. I18N: a month in the French republican calendar
3044#: app/Date/FrenchDate.php:198
3045msgctxt "LOCATIVE"
3046msgid "Brumaire"
3047msgstr ""
3048
3049#. I18N: a month in the French republican calendar
3050#: app/Date/FrenchDate.php:103
3051msgctxt "NOMINATIVE"
3052msgid "Brumaire"
3053msgstr ""
3054
3055#. I18N: Name of a country or state
3056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3057msgid "Brunei Darussalam"
3058msgstr ""
3059
3060#. I18N: Location of an LDS church temple
3061#: app/Elements/TempleCode.php:63
3062msgid "Buenos Aires, Argentina"
3063msgstr ""
3064
3065#. I18N: Name of a country or state
3066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3067msgid "Bulgaria"
3068msgstr ""
3069
3070#: app/Gedcom.php:607 resources/views/calendar-page.phtml:201
3071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3072#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3073#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3074#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3075msgid "Burial"
3076msgstr "Înmormântare"
3077
3078#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3079msgid "Burial of a brother"
3080msgstr ""
3081
3082#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3083msgid "Burial of a child"
3084msgstr ""
3085
3086#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3087msgid "Burial of a daughter"
3088msgstr ""
3089
3090#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3091msgid "Burial of a father"
3092msgstr ""
3093
3094#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3095#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3096#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3097msgid "Burial of a grandchild"
3098msgstr ""
3099
3100#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3101msgid "Burial of a granddaughter"
3102msgstr ""
3103
3104#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3105msgctxt "daughter’s daughter"
3106msgid "Burial of a granddaughter"
3107msgstr ""
3108
3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3110msgctxt "son’s daughter"
3111msgid "Burial of a granddaughter"
3112msgstr ""
3113
3114#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3115msgid "Burial of a grandfather"
3116msgstr ""
3117
3118#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3119msgid "Burial of a grandmother"
3120msgstr ""
3121
3122#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3124#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3125msgid "Burial of a grandparent"
3126msgstr ""
3127
3128#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3129msgid "Burial of a grandson"
3130msgstr ""
3131
3132#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3133msgctxt "daughter’s son"
3134msgid "Burial of a grandson"
3135msgstr ""
3136
3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3138msgctxt "son’s son"
3139msgid "Burial of a grandson"
3140msgstr ""
3141
3142#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3143msgid "Burial of a half-brother"
3144msgstr ""
3145
3146#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3147msgid "Burial of a half-sibling"
3148msgstr ""
3149
3150#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3151msgid "Burial of a half-sister"
3152msgstr ""
3153
3154#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3155msgid "Burial of a husband"
3156msgstr ""
3157
3158#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3159msgid "Burial of a maternal grandfather"
3160msgstr ""
3161
3162#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3163msgid "Burial of a maternal grandmother"
3164msgstr ""
3165
3166#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3167msgid "Burial of a mother"
3168msgstr ""
3169
3170#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3171msgid "Burial of a parent"
3172msgstr ""
3173
3174#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3175msgid "Burial of a paternal grandfather"
3176msgstr ""
3177
3178#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3179msgid "Burial of a paternal grandmother"
3180msgstr ""
3181
3182#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3183msgid "Burial of a sibling"
3184msgstr ""
3185
3186#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3187msgid "Burial of a sister"
3188msgstr ""
3189
3190#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3191msgid "Burial of a son"
3192msgstr ""
3193
3194#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3195msgid "Burial of a spouse"
3196msgstr ""
3197
3198#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3199msgid "Burial of a wife"
3200msgstr ""
3201
3202#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3203msgid "Burial place contains"
3204msgstr ""
3205
3206#. I18N: Name of a module/report
3207#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3208#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3209#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3210msgid "Burials"
3211msgstr ""
3212
3213#. I18N: Name of a country or state
3214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3215msgid "Burkina Faso"
3216msgstr ""
3217
3218#. I18N: Name of a country or state
3219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3220msgid "Burundi"
3221msgstr ""
3222
3223#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3224msgid "Buyer"
3225msgstr "Cumpărător"
3226
3227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3228msgctxt "FEMALE"
3229msgid "Buyer"
3230msgstr ""
3231
3232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3233msgctxt "MALE"
3234msgid "Buyer"
3235msgstr ""
3236
3237#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3238#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3239msgid "By default, SMTP works on port 25."
3240msgstr ""
3241
3242#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3243#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3244msgid "CKEditor™"
3245msgstr "CKEditor™"
3246
3247#. I18N: Name of a module.
3248#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83
3249msgid "CSS and JS"
3250msgstr ""
3251
3252#: resources/views/admin/trees.phtml:74
3253#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
3254msgid "Calculating…"
3255msgstr ""
3256
3257#. I18N: Name of a module
3258#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3259#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41
3260msgid "Calendar"
3261msgstr ""
3262
3263#. I18N: A configuration setting
3264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3266#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3267msgid "Calendar conversion"
3268msgstr ""
3269
3270#. I18N: Location of an LDS church temple
3271#: app/Elements/TempleCode.php:74
3272msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3273msgstr ""
3274
3275#: app/Gedcom.php:845 resources/views/modals/source-fields.phtml:52
3276msgid "Call number"
3277msgstr ""
3278
3279#. I18N: Name of a country or state
3280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3281msgid "Cambodia"
3282msgstr "Cambodgia"
3283
3284#. I18N: Name of a country or state
3285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3286msgid "Cameroon"
3287msgstr "Camerun"
3288
3289#. I18N: Location of an LDS church temple
3290#: app/Elements/TempleCode.php:75
3291msgid "Campinas, Brazil"
3292msgstr ""
3293
3294#. I18N: Name of a country or state
3295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3296msgid "Canada"
3297msgstr ""
3298
3299#. I18N: Name of a country or state
3300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3301msgid "Cape Verde"
3302msgstr "Capul Verde"
3303
3304#. I18N: Location of an LDS church temple
3305#: app/Elements/TempleCode.php:76
3306msgid "Caracas, Venezuela"
3307msgstr ""
3308
3309#. I18N: Type of media object
3310#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3311msgid "Card"
3312msgstr ""
3313
3314#. I18N: Location of an LDS church temple
3315#: app/Elements/TempleCode.php:56
3316msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3317msgstr ""
3318
3319#: app/Gedcom.php:610
3320msgid "Caste"
3321msgstr ""
3322
3323#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3324msgid "Categories"
3325msgstr "de-a lungul axei Z"
3326
3327#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200
3328#: app/CustomTags/Legacy.php:138
3329msgid "Category"
3330msgstr ""
3331
3332#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544
3333msgid "Cause"
3334msgstr ""
3335
3336#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:637
3337msgid "Cause of death"
3338msgstr ""
3339
3340#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30
3341#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66
3342#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47
3343msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3344msgstr ""
3345
3346#. I18N: Name of a country or state
3347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3348msgid "Cayman Islands"
3349msgstr "Insulele Cayman"
3350
3351#. I18N: Location of an LDS church temple
3352#: app/Elements/TempleCode.php:77
3353msgid "Cebu City, Philippines"
3354msgstr ""
3355
3356#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66
3357msgid "Cemetery"
3358msgstr "Cimitir"
3359
3360#: app/Gedcom.php:611
3361msgid "Census"
3362msgstr ""
3363
3364#. I18N: Name of a module
3365#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3366msgid "Census assistant"
3367msgstr "Asistent Recensământ"
3368
3369#: app/Gedcom.php:612
3370#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16
3371msgid "Census date"
3372msgstr "Dată recensamânt"
3373
3374#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3375msgid "Census date and place"
3376msgstr ""
3377
3378#: app/Gedcom.php:613
3379msgid "Census place"
3380msgstr ""
3381
3382#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
3383msgid "Census transcript"
3384msgstr "Transcriere recensământ"
3385
3386#. I18N: Name of a country or state
3387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3388msgid "Central African Republic"
3389msgstr "Republica Africană Centrală"
3390
3391#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979
3392#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3393#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3394#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3395#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3396#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3397#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3398#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3399#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3400#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3401#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3402#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3403#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3404#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3405msgid "Century"
3406msgstr ""
3407
3408#. I18N: Type of media object
3409#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3410msgid "Certificate"
3411msgstr "Certificat"
3412
3413#. I18N: Name of a country or state
3414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3415msgid "Chad"
3416msgstr "Ciad"
3417
3418#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49
3419#: resources/views/family-page-menu.phtml:35
3420msgid "Change family members"
3421msgstr "Modifică membri familiei"
3422
3423#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3424msgid "Change the “Home page” blocks"
3425msgstr ""
3426
3427#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3428msgid "Change the “My page” blocks"
3429msgstr ""
3430
3431#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3432#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52
3433#, php-format
3434msgid "Changed by %1$s"
3435msgstr ""
3436
3437#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3438#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3439#, php-format
3440msgid "Changed on %1$s"
3441msgstr ""
3442
3443#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3444#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3445#, php-format
3446msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3447msgstr ""
3448
3449#. I18N: Name of a module/report
3450#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3451#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150
3452#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51
3453#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
3454#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3455#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3456msgid "Changes"
3457msgstr "Modificări"
3458
3459#: app/Module/RecentChangesModule.php:177
3460#, php-format
3461msgid "Changes in the last %s day"
3462msgid_plural "Changes in the last %s days"
3463msgstr[0] "Modificări în ultima zi"
3464msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile"
3465msgstr[2] "Modificări în ultimele %s zile"
3466
3467#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94
3468#: resources/views/admin/trees.phtml:211
3469msgid "Changes log"
3470msgstr ""
3471
3472#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79
3473#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82
3474msgid "Character encoding"
3475msgstr ""
3476
3477#: app/Gedcom.php:498
3478msgid "Character set"
3479msgstr ""
3480
3481#: resources/views/admin/modules.phtml:224
3482#: resources/views/admin/modules.phtml:227
3483msgid "Chart"
3484msgstr ""
3485
3486#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:424
3487msgid "Chart preferences"
3488msgstr ""
3489
3490#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20
3491#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3492#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3493#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3494msgid "Chart type"
3495msgstr "Tip diagramă"
3496
3497#. I18N: Name of a module/block
3498#. I18N: Name of a module
3499#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3500#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3501#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109
3502#: resources/views/admin/control-panel.phtml:673
3503#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3504#: resources/views/admin/modules.phtml:104
3505#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391
3506msgid "Charts"
3507msgstr "Diagrame"
3508
3509#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3510#: resources/views/admin/trees.phtml:185
3511msgid "Check for errors"
3512msgstr ""
3513
3514#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65
3515msgid "Check for new version"
3516msgstr ""
3517
3518#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
3519msgid "Check for pending changes…"
3520msgstr ""
3521
3522#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61
3523msgid "Checking server capacity"
3524msgstr ""
3525
3526#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
3527msgid "Checking server configuration"
3528msgstr ""
3529
3530#. I18N: Location of an LDS church temple
3531#: app/Elements/TempleCode.php:78
3532msgid "Chicago, Illinois, United States"
3533msgstr ""
3534
3535#: app/Gedcom.php:451 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3536#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3537#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42
3538msgid "Child"
3539msgstr "Copil"
3540
3541#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3542#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3543msgid "Child of "
3544msgstr ""
3545
3546#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3547#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371
3548#, php-format
3549msgid "Child of %s"
3550msgstr "Copilul lui %s"
3551
3552#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3553#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3554#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
3555#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
3556#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3557#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
3558#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3559#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3560#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3561#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3562msgid "Children"
3563msgstr "Copii"
3564
3565#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3566msgid "Children in family"
3567msgstr ""
3568
3569#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3570#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3571msgid "Children of "
3572msgstr ""
3573
3574#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3575#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3576msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3577msgstr ""
3578
3579#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3580#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3581msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3582msgstr ""
3583
3584#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3585#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3586msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3587msgstr ""
3588
3589#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3590#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3591#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3592#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3593#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3594msgid "Children take their father’s surname."
3595msgstr ""
3596
3597#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3598#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3599msgid "Children take their mother’s surname."
3600msgstr ""
3601
3602#. I18N: Name of a country or state
3603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3604msgid "Chile"
3605msgstr ""
3606
3607#. I18N: Name of a country or state
3608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3609msgid "China"
3610msgstr ""
3611
3612#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3613msgid "Choose a report to run"
3614msgstr "Alegeţi ce raport doriţi să rulaţi"
3615
3616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3618#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3619msgid "Choose relatives"
3620msgstr ""
3621
3622#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3623msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3624msgstr ""
3625
3626#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3629#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3630msgid "Christening"
3631msgstr "Botezare"
3632
3633#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3634msgid "Christening of a brother"
3635msgstr ""
3636
3637#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3638msgid "Christening of a child"
3639msgstr ""
3640
3641#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3642msgid "Christening of a daughter"
3643msgstr ""
3644
3645#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3646#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3647#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3648msgid "Christening of a grandchild"
3649msgstr ""
3650
3651#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3652msgid "Christening of a granddaughter"
3653msgstr ""
3654
3655#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3656msgctxt "daughter’s daughter"
3657msgid "Christening of a granddaughter"
3658msgstr ""
3659
3660#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3661msgctxt "son’s daughter"
3662msgid "Christening of a granddaughter"
3663msgstr ""
3664
3665#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3666msgid "Christening of a grandson"
3667msgstr ""
3668
3669#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3670msgctxt "daughter’s son"
3671msgid "Christening of a grandson"
3672msgstr ""
3673
3674#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3675msgctxt "son’s son"
3676msgid "Christening of a grandson"
3677msgstr ""
3678
3679#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3680msgid "Christening of a half-brother"
3681msgstr ""
3682
3683#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3684msgid "Christening of a half-sibling"
3685msgstr ""
3686
3687#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3688msgid "Christening of a half-sister"
3689msgstr ""
3690
3691#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3692msgid "Christening of a sibling"
3693msgstr ""
3694
3695#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3696msgid "Christening of a sister"
3697msgstr ""
3698
3699#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3700msgid "Christening of a son"
3701msgstr ""
3702
3703#. I18N: Name of a country or state
3704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3705msgid "Christmas Island"
3706msgstr "Insula Christmas"
3707
3708#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3709msgid "Circumciser"
3710msgstr "Persoana care circumcide"
3711
3712#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
3713msgid "Circumcision"
3714msgstr ""
3715
3716#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3717msgid "Citation"
3718msgstr ""
3719
3720#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
3721#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310
3722#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682
3723#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911
3724#: app/Gedcom.php:925 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3725#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3726#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3727#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3728msgid "Citation details"
3729msgstr ""
3730
3731#: app/CustomTags/Reunion.php:55
3732msgid "Citizenship"
3733msgstr "Cetăţenie"
3734
3735#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
3736#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809
3737#: app/Gedcom.php:856
3738msgid "City"
3739msgstr "Oraș"
3740
3741#. I18N: Location of an LDS church temple
3742#: app/Elements/TempleCode.php:79
3743msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3744msgstr ""
3745
3746#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63
3747#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3748msgid "Civil marriage"
3749msgstr ""
3750
3751#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3752msgid "Civil registrar"
3753msgstr "Ofiţerul de la starea civilă"
3754
3755#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3756msgctxt "FEMALE"
3757msgid "Civil registrar"
3758msgstr ""
3759
3760#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3761msgctxt "MALE"
3762msgid "Civil registrar"
3763msgstr ""
3764
3765#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3766#: resources/views/admin/control-panel.phtml:247
3767msgid "Clean up data folder"
3768msgstr ""
3769
3770#. I18N: Name of a module
3771#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3772msgid "Clippings cart"
3773msgstr ""
3774
3775#. I18N: Type of media object
3776#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3777msgid "Coat of arms"
3778msgstr ""
3779
3780#. I18N: Location of an LDS church temple
3781#: app/Elements/TempleCode.php:80
3782msgid "Cochabamba, Bolivia"
3783msgstr ""
3784
3785#. I18N: Name of a country or state
3786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3787msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3788msgstr "Insulele Cocos (Keeling)"
3789
3790#. I18N: The name of a colour-scheme
3791#: app/Module/ColorsTheme.php:160
3792msgid "Coffee and Cream"
3793msgstr ""
3794
3795#. I18N: The name of a colour-scheme
3796#: app/Module/ColorsTheme.php:162
3797msgid "Cold Day"
3798msgstr ""
3799
3800#. I18N: Name of a country or state
3801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3802msgid "Colombia"
3803msgstr "Columbia"
3804
3805#. I18N: Location of an LDS church temple
3806#: app/Elements/TempleCode.php:81
3807msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3808msgstr ""
3809
3810#. I18N: Location of an LDS church temple
3811#: app/Elements/TempleCode.php:86
3812msgid "Columbia River, Washington, United States"
3813msgstr ""
3814
3815#. I18N: Location of an LDS church temple
3816#: app/Elements/TempleCode.php:82
3817msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3818msgstr ""
3819
3820#. I18N: Location of an LDS church temple
3821#: app/Elements/TempleCode.php:83
3822msgid "Columbus, Ohio, United States"
3823msgstr ""
3824
3825#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68
3826msgid "Comment"
3827msgstr "Comentariu"
3828
3829#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
3830#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
3831#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
3832#: resources/views/register-page.phtml:85
3833msgid "Comments"
3834msgstr "Comentarii"
3835
3836#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63
3837msgid "Common law marriage"
3838msgstr "Căsătorie civilă"
3839
3840#. I18N: Description of the “Messages” module
3841#: app/Module/UserMessagesModule.php:78
3842msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3843msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private."
3844
3845#. I18N: Name of a country or state
3846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3847msgid "Comoros"
3848msgstr "Comore"
3849
3850#. I18N: Name of a module/chart
3851#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3852msgid "Compact tree"
3853msgstr ""
3854
3855#. I18N: %s is an individual’s name
3856#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3857#, php-format
3858msgid "Compact tree of %s"
3859msgstr ""
3860
3861#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44
3862msgid "Comparison"
3863msgstr ""
3864
3865#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3866#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3867#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3868#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3869#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3870#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3871msgid "Completed before 1970; date not available"
3872msgstr ""
3873
3874#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3875#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3876#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3877#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3878#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3879msgid "Completed; date unknown"
3880msgstr ""
3881
3882#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201
3883#: app/CustomTags/Legacy.php:139
3884msgid "Completion date"
3885msgstr ""
3886
3887#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3888msgid "Confirmation"
3889msgstr "Confirmare"
3890
3891#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37
3892msgid "Connection to database server"
3893msgstr ""
3894
3895#. I18N: Name of a module
3896#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3898msgid "Contact information"
3899msgstr ""
3900
3901#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3902msgid "Contact method"
3903msgstr ""
3904
3905#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255
3906msgid "Contains"
3907msgstr ""
3908
3909#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3910#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
3911#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3912msgid "Content"
3913msgstr "Conţinut"
3914
3915#: app/Gedcom.php:766
3916msgid "Continuation"
3917msgstr ""
3918
3919#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3920#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3921#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89
3922#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3923#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240
3924#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
3925#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20
3926#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
3927#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17
3928#: resources/views/admin/components.phtml:30
3929#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
3930#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
3931#: resources/views/admin/email-page.phtml:22
3932#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17
3933#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
3934#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
3935#: resources/views/admin/media.phtml:23
3936#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
3937#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
3938#: resources/views/admin/modules.phtml:37
3939#: resources/views/admin/server-information.phtml:15
3940#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31
3941#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
3942#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:17
3943#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18
3944#: resources/views/admin/tags.phtml:26
3945#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
3946#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17
3947#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
3948#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
3949#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
3950#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21
3951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
3952#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
3953#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
3954#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
3955#: resources/views/admin/trees.phtml:43
3956#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16
3957#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
3958#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23
3959#: resources/views/admin/users-create.phtml:21
3960#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30
3961#: resources/views/admin/users.phtml:17
3962#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
3963#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
3964#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
3965#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
3966#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
3967#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
3968#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
3969#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
3970#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
3971#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
3972#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
3973#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
3974#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
3975#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
3976msgid "Control panel"
3977msgstr ""
3978
3979#. I18N: Name of a module
3980#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84
3981#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61
3982#, php-format
3983msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
3984msgstr ""
3985
3986#. I18N: Label for option
3987#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3988msgid "Convert to"
3989msgstr ""
3990
3991#. I18N: Name of a country or state
3992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3993msgid "Cook Islands"
3994msgstr "Insulele Cook"
3995
3996#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31
3997msgid "Cookies"
3998msgstr ""
3999
4000#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257
4001#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555
4002msgid "Coordinates"
4003msgstr ""
4004
4005#. I18N: Location of an LDS church temple
4006#: app/Elements/TempleCode.php:84
4007msgid "Copenhagen, Denmark"
4008msgstr ""
4009
4010#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4011#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17
4012#: resources/views/individual-page-name.phtml:84
4013#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
4014#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18
4015msgid "Copy"
4016msgstr "Copiază"
4017
4018#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4019#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
4020#, php-format
4021msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4022msgstr ""
4023
4024#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126
4025msgid "Copy files…"
4026msgstr ""
4027
4028#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4029msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4030msgstr ""
4031
4032#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527
4033msgid "Copyright"
4034msgstr "Drepturi de autor"
4035
4036#. I18N: Location of an LDS church temple
4037#: app/Elements/TempleCode.php:85
4038msgid "Cordoba, Argentina"
4039msgstr ""
4040
4041#: app/Gedcom.php:513
4042msgid "Corporation"
4043msgstr ""
4044
4045#. I18N: Description of a “Data fix” module
4046#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4047msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4048msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie."
4049
4050#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4051msgid "Correspondence"
4052msgstr ""
4053
4054#. I18N: Name of a country or state
4055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4056msgid "Costa Rica"
4057msgstr ""
4058
4059#. I18N: Name of a country or state
4060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4061msgid "Cote d’Ivoire"
4062msgstr ""
4063
4064#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19
4065msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4066msgstr "Nu am putut verifica informaţiile introduse de dumneavoastră. Vă rugăm încercaţi din nou sau contactaţi administratorul siteului pentru mai multe informaţii."
4067
4068#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4069#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4070msgid "Count the visits to each page"
4071msgstr ""
4072
4073#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
4074#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810
4075#: app/Gedcom.php:857 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4076msgid "Country"
4077msgstr "Țară"
4078
4079#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255
4080msgid "Create"
4081msgstr ""
4082
4083#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
4084#: resources/views/admin/control-panel.phtml:294
4085msgid "Create a family tree"
4086msgstr ""
4087
4088#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4089#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4090msgid "Create a location"
4091msgstr ""
4092
4093#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4094#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
4095#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4096msgid "Create a media object"
4097msgstr ""
4098
4099#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4100#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4101msgid "Create a repository"
4102msgstr "Crează depozit"
4103
4104#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4105#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4106msgid "Create a shared note"
4107msgstr ""
4108
4109#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17
4110msgid "Create a shared note using the census assistant"
4111msgstr ""
4112
4113#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4114msgid "Create a source"
4115msgstr "Crează o nouă sursă"
4116
4117#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4118#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4119msgid "Create a submission"
4120msgstr ""
4121
4122#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4123#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4124msgid "Create a submitter"
4125msgstr ""
4126
4127#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
4128msgid "Create a temporary folder…"
4129msgstr ""
4130
4131#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4132msgid "Create a unique filename"
4133msgstr ""
4134
4135#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74
4136msgid "Create an individual"
4137msgstr ""
4138
4139#. I18N: %s is a link/URL
4140#: app/Module/BingMaps.php:48 app/Module/EsriMaps.php:51
4141#: app/Module/GoogleMaps.php:48 app/Module/HereMaps.php:48
4142#: app/Module/MapBox.php:48 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4143#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4144#, php-format
4145msgid "Create maps using %s."
4146msgstr ""
4147
4148#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
4149msgid "Create your own chart"
4150msgstr ""
4151
4152#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20
4153msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4154msgstr ""
4155
4156#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4157#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:90
4158#: app/CustomTags/Gedcom7.php:120 app/CustomTags/Gedcom7.php:135
4159#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:148
4160#: app/CustomTags/Gedcom7.php:156 app/CustomTags/Gedcom7.php:165
4161msgid "Created at"
4162msgstr ""
4163
4164#: app/CustomTags/Gedcom7.php:91 app/CustomTags/Gedcom7.php:121
4165#: app/CustomTags/Gedcom7.php:136 app/CustomTags/Gedcom7.php:140
4166#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:157
4167#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/GedcomL.php:138
4168#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
4169msgid "Creation date"
4170msgstr ""
4171
4172#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122
4173#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141
4174#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158
4175#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167
4176msgid "Creation time"
4177msgstr ""
4178
4179#: app/Gedcom.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4180#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4181#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4182#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4183#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4184#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4185msgid "Cremation"
4186msgstr "Incinerare"
4187
4188#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4189msgid "Cremation of a brother"
4190msgstr ""
4191
4192#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4193msgid "Cremation of a child"
4194msgstr ""
4195
4196#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4197msgid "Cremation of a daughter"
4198msgstr ""
4199
4200#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4201msgid "Cremation of a father"
4202msgstr ""
4203
4204#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4205msgid "Cremation of a grandchild"
4206msgstr ""
4207
4208#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4209msgid "Cremation of a granddaughter"
4210msgstr ""
4211
4212#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4213msgctxt "daughter’s daughter"
4214msgid "Cremation of a granddaughter"
4215msgstr ""
4216
4217#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4218msgctxt "son’s daughter"
4219msgid "Cremation of a granddaughter"
4220msgstr ""
4221
4222#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4223msgid "Cremation of a grandfather"
4224msgstr ""
4225
4226#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4227msgid "Cremation of a grandmother"
4228msgstr ""
4229
4230#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4231#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4232#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4233msgid "Cremation of a grandparent"
4234msgstr ""
4235
4236#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4237msgid "Cremation of a grandson"
4238msgstr ""
4239
4240#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4241msgctxt "daughter’s son"
4242msgid "Cremation of a grandson"
4243msgstr ""
4244
4245#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4246msgctxt "son’s son"
4247msgid "Cremation of a grandson"
4248msgstr ""
4249
4250#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4251msgid "Cremation of a half-brother"
4252msgstr ""
4253
4254#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4255msgid "Cremation of a half-sibling"
4256msgstr ""
4257
4258#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4259msgid "Cremation of a half-sister"
4260msgstr ""
4261
4262#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4263msgid "Cremation of a husband"
4264msgstr ""
4265
4266#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4267msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4268msgstr ""
4269
4270#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4271msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4272msgstr ""
4273
4274#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4275msgid "Cremation of a mother"
4276msgstr ""
4277
4278#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4279msgid "Cremation of a parent"
4280msgstr ""
4281
4282#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4283msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4284msgstr ""
4285
4286#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4287msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4288msgstr ""
4289
4290#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4291msgid "Cremation of a sibling"
4292msgstr ""
4293
4294#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4295msgid "Cremation of a sister"
4296msgstr ""
4297
4298#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4299msgid "Cremation of a son"
4300msgstr ""
4301
4302#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4303msgid "Cremation of a spouse"
4304msgstr ""
4305
4306#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4307msgid "Cremation of a wife"
4308msgstr ""
4309
4310#. I18N: Name of a country or state
4311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4312msgid "Croatia"
4313msgstr "Croaţia"
4314
4315#. I18N: Name of a country or state
4316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4317msgid "Cuba"
4318msgstr ""
4319
4320#. I18N: Location of an LDS church temple
4321#: app/Elements/TempleCode.php:87
4322msgid "Curitiba, Brazil"
4323msgstr ""
4324
4325#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4326msgid "Custom"
4327msgstr "Personalizat"
4328
4329#: resources/views/admin/tags.phtml:1003
4330msgid "Custom GEDCOM tags"
4331msgstr ""
4332
4333#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4334msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4335msgstr ""
4336
4337#: resources/views/calendar-page.phtml:207
4338msgid "Custom event"
4339msgstr ""
4340
4341#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14
4342msgid "Custom module"
4343msgstr ""
4344
4345#. I18N: A configuration setting
4346#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4347msgid "Custom welcome text"
4348msgstr ""
4349
4350#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220
4351msgid "Customize this page"
4352msgstr ""
4353
4354#. I18N: Name of a country or state
4355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4356msgid "Cyprus"
4357msgstr "Cipru"
4358
4359#. I18N: Name of a country or state
4360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4361msgid "Czech Republic"
4362msgstr "Republica Cehă"
4363
4364#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4365#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4366msgid "DKIM digital signature"
4367msgstr ""
4368
4369#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72
4370msgid "DNA markers"
4371msgstr ""
4372
4373#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4374#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42
4375#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4376msgid "Daitch-Mokotoff"
4377msgstr ""
4378
4379#. I18N: Location of an LDS church temple
4380#: app/Elements/TempleCode.php:88
4381msgid "Dallas, Texas, United States"
4382msgstr ""
4383
4384#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
4385#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303
4386#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:564
4387#: app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795
4388#: app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:904 app/Gedcom.php:918
4389#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
4390msgid "Data"
4391msgstr "Date"
4392
4393#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68
4394msgid "Data controller"
4395msgstr ""
4396
4397#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72
4398#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4399#: resources/views/admin/modules.phtml:216
4400#: resources/views/admin/modules.phtml:219
4401msgid "Data fix"
4402msgstr ""
4403
4404#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4405#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4406#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258
4407#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4408#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694
4409#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
4410#: resources/views/admin/modules.phtml:98
4411#: resources/views/admin/modules.phtml:100
4412#: resources/views/admin/trees.phtml:153
4413msgid "Data fixes"
4414msgstr ""
4415
4416#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10
4417msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4418msgstr ""
4419
4420#. I18N: A configuration setting
4421#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4422msgid "Data folder"
4423msgstr ""
4424
4425#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
4426#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36
4427#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41
4428#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36
4429msgid "Database connection"
4430msgstr ""
4431
4432#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81
4433#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111
4434#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97
4435#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
4436#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97
4437msgid "Database name"
4438msgstr ""
4439
4440#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
4441#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97
4442#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
4443#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
4444msgid "Database password"
4445msgstr ""
4446
4447#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54
4448msgid "Database type"
4449msgstr ""
4450
4451#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84
4452#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83
4453#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4454#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73
4455msgid "Database user account"
4456msgstr ""
4457
4458#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
4459#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
4460#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
4461#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280
4462#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288
4463#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300
4464#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
4465#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
4466#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:411
4467#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:545
4468#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4469#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
4470#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145
4471#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4472#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4473#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
4474#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4475#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4476#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4477#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4478#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4479#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4480#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4481#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4482#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4483msgid "Date"
4484msgstr "Data"
4485
4486#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37
4487msgid "Date differences"
4488msgstr ""
4489
4490#: app/Gedcom.php:586
4491msgid "Date of LDS baptism"
4492msgstr ""
4493
4494#: app/Gedcom.php:740
4495msgid "Date of LDS child sealing"
4496msgstr ""
4497
4498#: app/Gedcom.php:628
4499msgid "Date of LDS confirmation"
4500msgstr ""
4501
4502#: app/Gedcom.php:648
4503msgid "Date of LDS endowment"
4504msgstr ""
4505
4506#: app/Gedcom.php:480
4507msgid "Date of LDS spouse sealing"
4508msgstr ""
4509
4510#: app/Gedcom.php:576
4511msgid "Date of adoption"
4512msgstr ""
4513
4514#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4515msgid "Date of baptism"
4516msgstr ""
4517
4518#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4519msgid "Date of bar mitzvah"
4520msgstr ""
4521
4522#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4523msgid "Date of bat mitzvah"
4524msgstr ""
4525
4526#: app/Gedcom.php:601 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4527#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4528#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4529#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4530msgid "Date of birth"
4531msgstr ""
4532
4533#: app/Gedcom.php:605
4534msgid "Date of blessing"
4535msgstr ""
4536
4537#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95
4538msgid "Date of brit milah"
4539msgstr ""
4540
4541#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4542msgid "Date of burial"
4543msgstr ""
4544
4545#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4546msgid "Date of christening"
4547msgstr ""
4548
4549#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4550msgid "Date of confirmation"
4551msgstr ""
4552
4553#: app/Gedcom.php:634
4554msgid "Date of cremation"
4555msgstr ""
4556
4557#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4559#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4560msgid "Date of death"
4561msgstr ""
4562
4563#: app/Gedcom.php:453
4564msgid "Date of divorce"
4565msgstr ""
4566
4567#: app/Gedcom.php:645
4568msgid "Date of emigration"
4569msgstr ""
4570
4571#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4572msgid "Date of engagement"
4573msgstr ""
4574
4575#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
4576#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
4577#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676
4578#: app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:905
4579#: app/Gedcom.php:919
4580msgid "Date of entry in original source"
4581msgstr ""
4582
4583#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:654
4584msgid "Date of event"
4585msgstr ""
4586
4587#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4588msgid "Date of first communion"
4589msgstr ""
4590
4591#: app/Gedcom.php:671
4592msgid "Date of immigration"
4593msgstr ""
4594
4595#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615
4596#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830
4597#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877
4598msgid "Date of last change"
4599msgstr ""
4600
4601#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4602#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4603msgid "Date of marriage"
4604msgstr ""
4605
4606#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4607msgid "Date of marriage banns"
4608msgstr ""
4609
4610#: app/Gedcom.php:713
4611msgid "Date of naturalization"
4612msgstr ""
4613
4614#: app/Gedcom.php:723
4615msgid "Date of ordination"
4616msgstr ""
4617
4618#: app/Gedcom.php:731
4619msgid "Date of residence"
4620msgstr ""
4621
4622#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128
4623msgid "Date of status change"
4624msgstr ""
4625
4626#: resources/views/help/date.phtml:107
4627msgid "Date period"
4628msgstr ""
4629
4630#: resources/views/help/date.phtml:100
4631msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4632msgstr ""
4633
4634#: app/Gedcom.php:836 resources/views/help/date.phtml:69
4635#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4636msgid "Date range"
4637msgstr ""
4638
4639#: resources/views/help/date.phtml:62
4640msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4641msgstr ""
4642
4643#: resources/views/admin/users.phtml:33
4644msgid "Date registered"
4645msgstr ""
4646
4647#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4648msgid "Date sent"
4649msgstr "Data trimiterii"
4650
4651#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4652#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4653#, php-format
4654msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4655msgstr ""
4656
4657#: resources/views/help/date.phtml:24
4658msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4659msgstr ""
4660
4661#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4665msgid "Daughter"
4666msgstr "Fiică"
4667
4668#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4669#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367
4670#, php-format
4671msgid "Daughter of %s"
4672msgstr "Fiica lui %s"
4673
4674#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43
4675msgid "Day"
4676msgstr ""
4677
4678#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4679msgid "Day not set"
4680msgstr "Nu seta"
4681
4682#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4683#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4684#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
4685msgid "Day:"
4686msgstr "Ziua:"
4687
4688#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4689#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
4690msgid "Dead"
4691msgstr "Total decedaţi"
4692
4693#: app/Gedcom.php:636 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4694#: resources/views/calendar-page.phtml:198
4695#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
4696#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
4697#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
4698#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
4699#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4700#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4701#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4702#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4703#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4704#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4705#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4706#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4707#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4708#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4709#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4710#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4711#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4712#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4713#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4714#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4715#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4716#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4717#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4718#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4719#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4720#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4721#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4722#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4723#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4724#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4725#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4726#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4727#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4728#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4729#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4730#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4731#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4732#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4733#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4818#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4819msgid "Death"
4820msgstr "Dată deces"
4821
4822#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4823msgid "Death by country"
4824msgstr ""
4825
4826#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4827#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4828msgid "Death date range end"
4829msgstr ""
4830
4831#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4832#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4833msgid "Death date range start"
4834msgstr ""
4835
4836#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4837msgid "Death of a brother"
4838msgstr ""
4839
4840#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481
4842msgid "Death of a child"
4843msgstr "Decesul unui copil"
4844
4845#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4846msgid "Death of a daughter"
4847msgstr ""
4848
4849#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4850#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28
4851msgid "Death of a father"
4852msgstr "Decesul tatălui"
4853
4854#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4855#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4856#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4857#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475
4858msgid "Death of a grandchild"
4859msgstr "Decesul unui nepot"
4860
4861#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4862msgid "Death of a granddaughter"
4863msgstr ""
4864
4865#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4866msgctxt "daughter’s daughter"
4867msgid "Death of a granddaughter"
4868msgstr ""
4869
4870#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4871msgctxt "son’s daughter"
4872msgid "Death of a granddaughter"
4873msgstr ""
4874
4875#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4876msgid "Death of a grandfather"
4877msgstr ""
4878
4879#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4880msgid "Death of a grandmother"
4881msgstr ""
4882
4883#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4884#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4885#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4887msgid "Death of a grandparent"
4888msgstr "Decesul unui/unei bunic/bunici"
4889
4890#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4891msgid "Death of a grandson"
4892msgstr ""
4893
4894#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4895msgctxt "daughter’s son"
4896msgid "Death of a grandson"
4897msgstr ""
4898
4899#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4900msgctxt "son’s son"
4901msgid "Death of a grandson"
4902msgstr ""
4903
4904#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4905msgid "Death of a half-brother"
4906msgstr ""
4907
4908#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4909msgid "Death of a half-sibling"
4910msgstr "Decesul unui frate vitreg"
4911
4912#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4913msgid "Death of a half-sister"
4914msgstr ""
4915
4916#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4917msgid "Death of a husband"
4918msgstr ""
4919
4920#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4921msgid "Death of a maternal grandfather"
4922msgstr ""
4923
4924#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4925msgid "Death of a maternal grandmother"
4926msgstr ""
4927
4928#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4929#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18
4930msgid "Death of a mother"
4931msgstr "Decesul mamei"
4932
4933#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4934#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493
4935#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38
4936msgid "Death of a parent"
4937msgstr ""
4938
4939#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4940msgid "Death of a paternal grandfather"
4941msgstr ""
4942
4943#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4944msgid "Death of a paternal grandmother"
4945msgstr ""
4946
4947#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487
4949msgid "Death of a sibling"
4950msgstr "Decesul unui frate"
4951
4952#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4953msgid "Death of a sister"
4954msgstr ""
4955
4956#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4957msgid "Death of a son"
4958msgstr ""
4959
4960#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4961#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4962msgid "Death of a spouse"
4963msgstr "Decesul soţului/soţiei"
4964
4965#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4966msgid "Death of a wife"
4967msgstr ""
4968
4969#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55
4970msgid "Death of one spouse"
4971msgstr ""
4972
4973#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4974msgid "Death place contains"
4975msgstr ""
4976
4977#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4978msgid "Death places"
4979msgstr ""
4980
4981#. I18N: Name of a module/report
4982#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4983#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
4984#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4985#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4986msgid "Deaths"
4987msgstr ""
4988
4989#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
4990#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
4991msgid "Deaths by century"
4992msgstr ""
4993
4994#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
4995msgctxt "Abbreviation for December"
4996msgid "Dec"
4997msgstr ""
4998
4999#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
5000msgctxt "GENITIVE"
5001msgid "December"
5002msgstr "Decembrie"
5003
5004#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5005msgctxt "INSTRUMENTAL"
5006msgid "December"
5007msgstr "Decembrie"
5008
5009#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5010msgctxt "LOCATIVE"
5011msgid "December"
5012msgstr "Decembrie"
5013
5014#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5015#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
5016#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
5017msgctxt "NOMINATIVE"
5018msgid "December"
5019msgstr "Decembrie"
5020
5021#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5022#: app/Date/FrenchDate.php:319
5023msgid "Decidi"
5024msgstr ""
5025
5026#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
5027msgid "Default chart"
5028msgstr "Diagrama implicită"
5029
5030#: resources/views/admin/trees.phtml:129
5031msgid "Default family tree"
5032msgstr ""
5033
5034#. I18N: A configuration setting
5035#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
5036#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
5037#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
5038msgid "Default individual"
5039msgstr "Individ implicit"
5040
5041#. I18N: A configuration setting
5042#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5043msgid "Default theme"
5044msgstr ""
5045
5046#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161
5047#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163
5048#: app/CustomTags/GedcomL.php:164
5049msgid "Definition"
5050msgstr ""
5051
5052#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115
5053msgid "Degree"
5054msgstr "Grad"
5055
5056#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5057#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5058#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5059#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5060#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5061#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5062#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5063#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5065#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5066#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5067#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5068#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5069#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5071#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5072msgctxt "font name"
5073msgid "DejaVu"
5074msgstr ""
5075
5076#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261
5077#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52
5078#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5079#: resources/views/admin/trees.phtml:119
5080#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47
5081#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30
5082#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5083#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18
5084#: resources/views/family-page-menu.phtml:83
5085#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123
5086#: resources/views/media-page-details.phtml:40
5087#: resources/views/media-page-details.phtml:43
5088#: resources/views/media-page-menu.phtml:86
5089#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64
5090#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
5091#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47
5092#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61
5093#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5094#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90
5095#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5096#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5097#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47
5098#: resources/views/record-page-menu.phtml:49
5099msgid "Delete"
5100msgstr "Şterge"
5101
5102#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5103#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523
5104msgid "Delete inactive users"
5105msgstr ""
5106
5107#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5108msgid "Delete selected messages"
5109msgstr "Ştergeţi mesajele selectate"
5110
5111#: resources/views/admin/modules.phtml:49
5112msgid "Delete the preferences for this module."
5113msgstr ""
5114
5115#: resources/views/individual-page-name.phtml:92
5116#: resources/views/individual-page-name.phtml:94
5117msgid "Delete this name"
5118msgstr ""
5119
5120#: resources/views/admin/locations.phtml:174
5121msgid "Delete unused locations"
5122msgstr ""
5123
5124#: resources/views/edit-account-page.phtml:176
5125msgid "Delete your account"
5126msgstr ""
5127
5128#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5129msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5130msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?"
5131
5132#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5133msgid "Deleting…"
5134msgstr ""
5135
5136#. I18N: Name of a country or state
5137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5138msgid "Democratic Republic of the Congo"
5139msgstr ""
5140
5141#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
5142msgid "Demographic data"
5143msgstr ""
5144
5145#. I18N: Name of a country or state
5146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5147msgid "Denmark"
5148msgstr "Danemarca"
5149
5150#. I18N: Location of an LDS church temple
5151#: app/Elements/TempleCode.php:89
5152msgid "Denver, Colorado, United States"
5153msgstr ""
5154
5155#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35
5156msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5157msgstr ""
5158
5159#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5160msgid "Descendant generations"
5161msgstr ""
5162
5163#. I18N: Name of a module/chart
5164#. I18N: Name of a module/sidebar
5165#. I18N: Name of a module/report
5166#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
5167#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61
5168#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5169#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5170#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5171#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5172#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5173#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5174#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5175msgid "Descendants"
5176msgstr "Descendenţi"
5177
5178#: app/Gedcom.php:640
5179msgid "Descendants interest"
5180msgstr ""
5181
5182#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5183msgid "Descendants of "
5184msgstr ""
5185
5186#. I18N: %s is an individual’s name
5187#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5188#, php-format
5189msgid "Descendants of %s"
5190msgstr "Descendenţi pentru %s"
5191
5192#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
5193#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
5194#: app/Gedcom.php:641 resources/views/admin/modules.phtml:76
5195#: resources/views/admin/tags.phtml:52 resources/views/admin/tags.phtml:182
5196#: resources/views/admin/tags.phtml:274 resources/views/admin/tags.phtml:336
5197#: resources/views/admin/tags.phtml:411 resources/views/admin/tags.phtml:450
5198#: resources/views/admin/tags.phtml:734 resources/views/admin/tags.phtml:788
5199#: resources/views/admin/tags.phtml:892 resources/views/admin/tags.phtml:950
5200#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5201msgid "Description"
5202msgstr "Descriere"
5203
5204#. I18N: A configuration setting
5205#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5206msgid "Description META tag"
5207msgstr ""
5208
5209#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:503
5210msgid "Destination"
5211msgstr "Destinaţie"
5212
5213#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5214#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5215#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5216#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5217#: resources/views/record-page-links.phtml:35
5218msgid "Details"
5219msgstr ""
5220
5221#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5222msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5223msgstr ""
5224
5225#. I18N: Location of an LDS church temple
5226#: app/Elements/TempleCode.php:90
5227msgid "Detroit, Michigan, United States"
5228msgstr ""
5229
5230#: app/Date/JalaliDate.php:282
5231msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5232msgid "Dey"
5233msgstr ""
5234
5235#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5236#: app/Date/JalaliDate.php:157
5237msgctxt "GENITIVE"
5238msgid "Dey"
5239msgstr ""
5240
5241#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5242#: app/Date/JalaliDate.php:247
5243msgctxt "INSTRUMENTAL"
5244msgid "Dey"
5245msgstr ""
5246
5247#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5248#: app/Date/JalaliDate.php:202
5249msgctxt "LOCATIVE"
5250msgid "Dey"
5251msgstr ""
5252
5253#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5254#: app/Date/JalaliDate.php:112
5255msgctxt "NOMINATIVE"
5256msgid "Dey"
5257msgstr ""
5258
5259#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5260#: app/Date/HijriDate.php:164
5261msgctxt "GENITIVE"
5262msgid "Dhu al-Hijjah"
5263msgstr ""
5264
5265#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5266#: app/Date/HijriDate.php:254
5267msgctxt "INSTRUMENTAL"
5268msgid "Dhu al-Hijjah"
5269msgstr ""
5270
5271#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5272#: app/Date/HijriDate.php:209
5273msgctxt "LOCATIVE"
5274msgid "Dhu al-Hijjah"
5275msgstr ""
5276
5277#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5278#: app/Date/HijriDate.php:119
5279msgctxt "NOMINATIVE"
5280msgid "Dhu al-Hijjah"
5281msgstr ""
5282
5283#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5284#: app/Date/HijriDate.php:162
5285msgctxt "GENITIVE"
5286msgid "Dhu al-Qi’dah"
5287msgstr ""
5288
5289#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5290#: app/Date/HijriDate.php:252
5291msgctxt "INSTRUMENTAL"
5292msgid "Dhu al-Qi’dah"
5293msgstr ""
5294
5295#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5296#: app/Date/HijriDate.php:207
5297msgctxt "LOCATIVE"
5298msgid "Dhu al-Qi’dah"
5299msgstr ""
5300
5301#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5302#: app/Date/HijriDate.php:117
5303msgctxt "NOMINATIVE"
5304msgid "Dhu al-Qi’dah"
5305msgstr ""
5306
5307#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5308#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5309#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5310#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5311msgid "Died as a child: exempt"
5312msgstr ""
5313
5314#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5315#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5316msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5317msgstr ""
5318
5319#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5320msgid "Differences"
5321msgstr ""
5322
5323#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5325msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5326msgstr ""
5327
5328#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5329#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5330#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5331#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5332#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5333msgid "Direct line ancestors"
5334msgstr ""
5335
5336#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5337#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5338#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5339#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5340#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5341msgid "Direct line ancestors and their families"
5342msgstr ""
5343
5344#. I18N: %s is a number of records per page
5345#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
5346#, php-format
5347msgid "Display %s"
5348msgstr ""
5349
5350#. I18N: Description of the “Favorites” module
5351#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5352msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5353msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui arbore de familie."
5354
5355#. I18N: Description of the “Favorites” module
5356#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5357msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5358msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui utilizator."
5359
5360#: app/Gedcom.php:452 resources/views/calendar-page.phtml:195
5361#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
5362msgid "Divorce"
5363msgstr "Divorţ"
5364
5365#: app/Gedcom.php:454
5366msgid "Divorce filed"
5367msgstr "Înaintare divorţ"
5368
5369#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5370#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5371msgid "Divorces by century"
5372msgstr ""
5373
5374#. I18N: Name of a country or state
5375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5376msgid "Djibouti"
5377msgstr ""
5378
5379#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5380#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5381#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5382msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5383msgstr ""
5384
5385#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5386#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5387#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5388msgid "Do not seal: unauthorized"
5389msgstr ""
5390
5391#. I18N: Type of media object
5392#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5393msgid "Document"
5394msgstr ""
5395
5396#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5397msgid "Domain name"
5398msgstr ""
5399
5400#. I18N: Name of a country or state
5401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5402msgid "Dominica"
5403msgstr ""
5404
5405#. I18N: Name of a country or state
5406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5407msgid "Dominican Republic"
5408msgstr "Republica Dominicană"
5409
5410#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5411#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5412#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27
5413msgid "Download"
5414msgstr "Descarcă"
5415
5416#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
5417#, php-format
5418msgid "Download %s…"
5419msgstr ""
5420
5421#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5422msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5423msgstr ""
5424
5425#: resources/views/media-page-details.phtml:85
5426msgid "Download file"
5427msgstr "Descarcă fişier"
5428
5429#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25
5430msgid "Drag the blocks to change their position."
5431msgstr ""
5432
5433#. I18N: Location of an LDS church temple
5434#: app/Elements/TempleCode.php:91
5435msgid "Draper, Utah, United States"
5436msgstr ""
5437
5438#. I18N: The second day in the French republican calendar
5439#: app/Date/FrenchDate.php:303
5440msgid "Duodi"
5441msgstr ""
5442
5443#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5444#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:261
5445#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71
5446#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150
5447msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5448msgstr ""
5449
5450#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5451#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:256
5452#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66
5453#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156
5454msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5455msgstr "Nume de utilizator duplicat. Există deja un utilizator cu acest nume. Vă rugăm alegeţi alt nume de utilizator."
5456
5457#: resources/views/help/source-events.phtml:10
5458msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5459msgstr ""
5460
5461#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27
5462msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5463msgstr ""
5464
5465#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5466#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5467#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5468#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5469msgid "Earliest birth"
5470msgstr ""
5471
5472#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
5473#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5474#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
5475#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5476msgid "Earliest death"
5477msgstr ""
5478
5479#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5480msgid "Earliest divorce"
5481msgstr ""
5482
5483#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5484msgid "Earliest marriage"
5485msgstr ""
5486
5487#. I18N: Name of a country or state
5488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5489msgid "Ecuador"
5490msgstr ""
5491
5492#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5493#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79
5494#: resources/views/admin/locations.phtml:50
5495#: resources/views/admin/locations.phtml:94
5496#: resources/views/admin/locations.phtml:97
5497#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29
5498#: resources/views/admin/users.phtml:26
5499#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5500#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18
5501#: resources/views/media-page-details.phtml:32
5502#: resources/views/media-page-details.phtml:35
5503#: resources/views/media-page-menu.phtml:78
5504#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63
5505#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99
5506#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43
5507#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
5508#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5509#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83
5510#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43
5511#: resources/views/note-page-details.phtml:27
5512#: resources/views/note-page-details.phtml:30
5513#: resources/views/record-page-menu.phtml:29
5514msgid "Edit"
5515msgstr "Editare"
5516
5517#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72
5518#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5519msgid "Edit a media file"
5520msgstr ""
5521
5522#. I18N: Options for editing
5523#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
5524msgid "Edit preferences"
5525msgstr ""
5526
5527#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:307
5528msgid "Edit the FAQ"
5529msgstr ""
5530
5531#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65
5532#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73
5533#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5534#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44
5535msgid "Edit the gender"
5536msgstr ""
5537
5538#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14
5539#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17
5540#: resources/views/individual-page-name.phtml:79
5541#: resources/views/individual-page-name.phtml:81
5542msgid "Edit the name"
5543msgstr ""
5544
5545#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5546#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5547#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58
5548#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5549#: resources/views/family-page-menu.phtml:89
5550#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129
5551msgid "Edit the raw GEDCOM"
5552msgstr "Modifică înregistrarea GEDCOM în modul brut"
5553
5554#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5555msgid "Edit the shared note"
5556msgstr ""
5557
5558#: app/Module/StoriesModule.php:301
5559#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29
5560msgid "Edit the story"
5561msgstr "Modificare articol"
5562
5563#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120
5564msgid "Edit the user"
5565msgstr ""
5566
5567#: app/Services/TreeService.php:227
5568msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5569msgstr ""
5570
5571#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52
5572#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5573msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5574msgstr ""
5575
5576#. I18N: Listbox entry; name of a role
5577#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101
5578#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
5579#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
5580#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
5581msgid "Editor"
5582msgstr ""
5583
5584#. I18N: Location of an LDS church temple
5585#: app/Elements/TempleCode.php:92
5586msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5587msgstr ""
5588
5589#: app/Gedcom.php:642
5590msgid "Education"
5591msgstr "Educaţie"
5592
5593#. I18N: Name of a country or state
5594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5595msgid "Egypt"
5596msgstr "Egipt"
5597
5598#. I18N: Name of a country or state
5599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5600msgid "El Salvador"
5601msgstr ""
5602
5603#. I18N: Type of media object
5604#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5605msgid "Electronic"
5606msgstr ""
5607
5608#. I18N: a month in the Jewish calendar
5609#: app/Date/JewishDate.php:217
5610msgctxt "GENITIVE"
5611msgid "Elul"
5612msgstr ""
5613
5614#. I18N: a month in the Jewish calendar
5615#: app/Date/JewishDate.php:321
5616msgctxt "INSTRUMENTAL"
5617msgid "Elul"
5618msgstr ""
5619
5620#. I18N: a month in the Jewish calendar
5621#: app/Date/JewishDate.php:269
5622msgctxt "LOCATIVE"
5623msgid "Elul"
5624msgstr ""
5625
5626#. I18N: a month in the Jewish calendar
5627#: app/Date/JewishDate.php:165
5628msgctxt "NOMINATIVE"
5629msgid "Elul"
5630msgstr ""
5631
5632#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109
5633#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19
5634#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5635msgid "Email"
5636msgstr ""
5637
5638#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236
5639#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56
5640#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817
5641#: app/Gedcom.php:864 resources/views/admin/users-create.phtml:71
5642#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5643#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51
5644#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5645#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
5646#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
5647#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5648#: resources/views/register-page.phtml:49
5649#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92
5650msgid "Email address"
5651msgstr ""
5652
5653#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102
5654msgid "Email verified"
5655msgstr ""
5656
5657#: app/Gedcom.php:644 resources/views/calendar-page.phtml:204
5658msgid "Emigration"
5659msgstr "Emigrare"
5660
5661#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5662msgid "Employee"
5663msgstr ""
5664
5665#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5666msgctxt "FEMALE"
5667msgid "Employee"
5668msgstr ""
5669
5670#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5671msgctxt "MALE"
5672msgid "Employee"
5673msgstr ""
5674
5675#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:720
5676#: app/Gedcom.php:735
5677msgid "Employer"
5678msgstr ""
5679
5680#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5681msgctxt "FEMALE"
5682msgid "Employer"
5683msgstr ""
5684
5685#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5686msgctxt "MALE"
5687msgid "Employer"
5688msgstr ""
5689
5690#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43
5691msgid "Empty the clipboard"
5692msgstr ""
5693
5694#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5695msgid "Empty the clippings cart"
5696msgstr "Goleşte coşul"
5697
5698#: resources/views/admin/components.phtml:41
5699#: resources/views/admin/components.phtml:87
5700#: resources/views/admin/modules.phtml:73
5701msgid "Enabled"
5702msgstr ""
5703
5704#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5705#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5706msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5707msgstr ""
5708
5709#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5710msgid "End year"
5711msgstr "Anul de sfârşit"
5712
5713#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5714msgid "Ending range of change dates"
5715msgstr ""
5716
5717#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5718#: app/Elements/TempleCode.php:93
5719msgid "Endowment House"
5720msgstr ""
5721
5722#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5723msgid "Engagement"
5724msgstr "Logodnă"
5725
5726#. I18N: Name of a country or state
5727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5728msgid "England"
5729msgstr "Anglia"
5730
5731#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164
5732msgid "Enter an optional note about this favorite"
5733msgstr "Introduceţi o notă opţională pentru acest favorit"
5734
5735#: app/Services/LeafletJsService.php:75
5736#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:25
5737msgid "Enter fullscreen"
5738msgstr ""
5739
5740#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5741msgid "Entire record"
5742msgstr "Înregistrare întreagă"
5743
5744#. I18N: Name of a country or state
5745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5746msgid "Equatorial Guinea"
5747msgstr "Guineea Ecuatorială"
5748
5749#. I18N: Name of a country or state
5750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5751msgid "Eritrea"
5752msgstr "Eritreea"
5753
5754#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5755#, php-format
5756msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5757msgstr ""
5758
5759#: app/Date/JalaliDate.php:284
5760msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5761msgid "Esf"
5762msgstr ""
5763
5764#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5765#: app/Date/JalaliDate.php:161
5766msgctxt "GENITIVE"
5767msgid "Esfand"
5768msgstr ""
5769
5770#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5771#: app/Date/JalaliDate.php:251
5772msgctxt "INSTRUMENTAL"
5773msgid "Esfand"
5774msgstr ""
5775
5776#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5777#: app/Date/JalaliDate.php:206
5778msgctxt "LOCATIVE"
5779msgid "Esfand"
5780msgstr ""
5781
5782#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5783#: app/Date/JalaliDate.php:116
5784msgctxt "NOMINATIVE"
5785msgid "Esfand"
5786msgstr ""
5787
5788#. I18N: Name of a mapping organisation
5789#: app/Module/EsriMaps.php:38
5790msgid "Esri/ArcGIS"
5791msgstr ""
5792
5793#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
5794msgid "Estate name"
5795msgstr ""
5796
5797#. I18N: A configuration setting
5798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
5799msgid "Estimated dates for birth and death"
5800msgstr ""
5801
5802#. I18N: Name of a country or state
5803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5804msgid "Estonia"
5805msgstr ""
5806
5807#. I18N: Name of a country or state
5808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5809msgid "Ethiopia"
5810msgstr "Etiopia"
5811
5812#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5813msgid "Europe"
5814msgstr ""
5815
5816#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
5817#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273
5818#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:458
5819#: app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:678
5820#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907
5821#: app/Gedcom.php:921 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5822#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5823#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5824#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5825msgid "Event"
5826msgstr "Eveniment"
5827
5828#: app/Gedcom.php:835 resources/views/calendar-page.phtml:178
5829#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5830#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58
5831#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5832#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30
5833#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
5834msgid "Events"
5835msgstr "Evenimente"
5836
5837#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5838msgid "Events in countries"
5839msgstr ""
5840
5841#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41
5842msgid "Events of close relatives"
5843msgstr "Evenimentele rudelor apropiate"
5844
5845#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
5846msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5847msgstr ""
5848
5849#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253
5850msgid "Exact"
5851msgstr ""
5852
5853#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
5854msgid "Exact date"
5855msgstr ""
5856
5857#: app/Module/IndividualListModule.php:328
5858#, php-format
5859msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5860msgstr ""
5861
5862#: resources/views/admin/media.phtml:73
5863msgid "Exclude subfolders"
5864msgstr ""
5865
5866#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5867#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5868#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5869#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5870#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5871#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5872msgid "Excluded from this submission"
5873msgstr ""
5874
5875#: app/Services/LeafletJsService.php:76
5876#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
5877msgid "Exit fullscreen"
5878msgstr ""
5879
5880#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5881#: resources/views/register-page.phtml:89
5882msgid "Explain why you are requesting an account."
5883msgstr ""
5884
5885#: resources/views/admin/trees.phtml:282
5886msgid "Export"
5887msgstr ""
5888
5889#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5890msgid "Export a GEDCOM file"
5891msgstr ""
5892
5893#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116
5894msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5895msgstr ""
5896
5897#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
5898#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
5899msgid "Export preferences"
5900msgstr ""
5901
5902#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years
5903#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5904msgid "Extend privacy to dead individuals"
5905msgstr ""
5906
5907#. I18N: “External files” are stored on other computers
5908#: resources/views/admin/media.phtml:45
5909msgid "External files"
5910msgstr ""
5911
5912#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:93
5913#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:124
5914#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:151
5915#: app/CustomTags/Gedcom7.php:159 app/CustomTags/Gedcom7.php:168
5916msgid "External identifier"
5917msgstr ""
5918
5919#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
5920msgid "External link"
5921msgstr ""
5922
5923#: resources/views/admin/media.phtml:77
5924msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5925msgstr ""
5926
5927#. I18N: Name of a module/sidebar
5928#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5929msgid "Extra information"
5930msgstr "Informaţii suplimentare"
5931
5932#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98
5933msgid "Eye color"
5934msgstr ""
5935
5936#. I18N: Name of a theme.
5937#: app/Module/FabTheme.php:39
5938msgid "F.A.B."
5939msgstr ""
5940
5941#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5942#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:71
5943msgid "FAQ"
5944msgstr ""
5945
5946#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5947#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28
5948msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5949msgstr ""
5950
5951#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/Gedcom.php:657
5952msgid "Fact"
5953msgstr "Fapt"
5954
5955#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75
5956#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120
5957msgid "Fact 1"
5958msgstr "Fapt 1"
5959
5960#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76
5961#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121
5962msgid "Fact 10"
5963msgstr "Fapt 10"
5964
5965#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77
5966#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122
5967msgid "Fact 11"
5968msgstr "Fapt 11"
5969
5970#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78
5971#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123
5972msgid "Fact 12"
5973msgstr "Fapt 12"
5974
5975#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79
5976#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124
5977msgid "Fact 13"
5978msgstr "Fapt 13"
5979
5980#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80
5981#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125
5982msgid "Fact 2"
5983msgstr "Fapt 2"
5984
5985#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81
5986#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126
5987msgid "Fact 3"
5988msgstr "Fapt 3"
5989
5990#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82
5991#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100
5992#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127
5993msgid "Fact 4"
5994msgstr "Fapt 4"
5995
5996#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83
5997#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101
5998#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128
5999msgid "Fact 5"
6000msgstr "Fapt 5"
6001
6002#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84
6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102
6004#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129
6005msgid "Fact 6"
6006msgstr "Fapt 6"
6007
6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85
6009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103
6010#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130
6011msgid "Fact 7"
6012msgstr "Fapt 7"
6013
6014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86
6015#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104
6016#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131
6017msgid "Fact 8"
6018msgstr "Fapt 8"
6019
6020#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87
6021#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105
6022#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132
6023msgid "Fact 9"
6024msgstr "Fapt 9"
6025
6026#. I18N: A configuration setting
6027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514
6028msgid "Fact icons"
6029msgstr ""
6030
6031#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
6032msgid "Fact or event"
6033msgstr ""
6034
6035#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6036#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
6037#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40
6038#: resources/views/admin/locations.phtml:51
6039#: resources/views/admin/tags.phtml:439 resources/views/family-page.phtml:36
6040#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
6041#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6042#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6043msgid "Facts and events"
6044msgstr "Fapte si evenimente"
6045
6046#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663
6047msgid "Facts for family records"
6048msgstr ""
6049
6050#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
6051msgid "Facts for individual records"
6052msgstr ""
6053
6054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
6055msgid "Facts for new families"
6056msgstr ""
6057
6058#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643
6059msgid "Facts for new individuals"
6060msgstr ""
6061
6062#. I18N: Name of a country or state
6063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6064msgid "Falkland Islands"
6065msgstr "Insulele Falkland"
6066
6067#. I18N: Name of a module/list
6068#. I18N: Name of a module
6069#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
6070#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43
6071#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6072#: app/Module/IndividualListModule.php:297 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6073#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6074#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
6075#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
6076#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185
6077#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
6078#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6079#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69
6080#: resources/views/lists/media-table.phtml:85
6081#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97
6082#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105
6083#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73
6084#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
6085#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6086#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
6087#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28
6088#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
6089#: resources/views/record-page-links.phtml:51
6090#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6091#: resources/views/search-results.phtml:50
6092#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6093#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6094msgid "Families"
6095msgstr "Familii"
6096
6097#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6098#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6099msgid "Families with sources"
6100msgstr ""
6101
6102#. I18N: Name of a module/report
6103#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:400
6104#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6105#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6106#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6107#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6108#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6109#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91
6110#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81
6111#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74
6112#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64
6113#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6114#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6115#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6116#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6117#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6118msgid "Family"
6119msgstr "Familie"
6120
6121#: app/Gedcom.php:659
6122msgid "Family as a child"
6123msgstr ""
6124
6125#: app/Gedcom.php:662
6126msgid "Family as a spouse"
6127msgstr ""
6128
6129#. I18N: Name of a module/chart
6130#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6131msgid "Family book"
6132msgstr ""
6133
6134#. I18N: %s is an individual’s name
6135#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6136#, php-format
6137msgid "Family book of %s"
6138msgstr ""
6139
6140#: app/Gedcom.php:446
6141msgid "Family census"
6142msgstr ""
6143
6144#: resources/views/admin/tags.phtml:975
6145msgid "Family fact"
6146msgstr ""
6147
6148#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
6149msgid "Family facts and events"
6150msgstr ""
6151
6152#: app/Gedcom.php:881
6153msgid "Family file"
6154msgstr ""
6155
6156#. I18N: Name of a module/sidebar
6157#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6158msgid "Family navigator"
6159msgstr "Navigare familie"
6160
6161#. I18N: Description of the “News” module
6162#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6163msgid "Family news and site announcements."
6164msgstr "Noutăţi de familie şi anunţuri."
6165
6166#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23
6167#, php-format
6168msgid "Family of %s"
6169msgstr "Familia lui %s"
6170
6171#: app/Gedcom.php:476
6172msgid "Family residence"
6173msgstr ""
6174
6175#: app/CustomTags/GedcomL.php:135
6176msgid "Family status"
6177msgstr ""
6178
6179#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6180#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6181#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141
6182#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
6183#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
6184#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6185#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129
6186#: resources/views/admin/trees.phtml:87
6187#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
6188#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6189#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
6190#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74
6191#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6192msgid "Family tree"
6193msgstr "Arborele genealogic"
6194
6195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400
6197msgid "Family tree clippings cart"
6198msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei"
6199
6200#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25
6201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6202msgid "Family tree title"
6203msgstr ""
6204
6205#. I18N: Name of a module
6206#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6207#: resources/views/admin/control-panel.phtml:276
6208#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315
6209#: resources/views/search-trees.phtml:19
6210msgid "Family trees"
6211msgstr ""
6212
6213#. I18N: %s is the spouse name
6214#: app/Individual.php:923
6215#, php-format
6216msgid "Family with %s"
6217msgstr ""
6218
6219#: app/Individual.php:853
6220msgid "Family with adoptive parents"
6221msgstr ""
6222
6223#: app/Individual.php:854
6224msgid "Family with foster parents"
6225msgstr ""
6226
6227#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6228#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6229msgid "Family with husband"
6230msgstr ""
6231
6232#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906
6233#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6234#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6235msgid "Family with parents"
6236msgstr ""
6237
6238#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6239#: app/Individual.php:858
6240msgid "Family with rada parents"
6241msgstr ""
6242
6243#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6244#: app/Individual.php:856
6245msgid "Family with sealing parents"
6246msgstr ""
6247
6248#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35
6249msgid "Family with spouse"
6250msgstr "Familie cu soţul/soţia"
6251
6252#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
6253#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6254#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
6255msgid "Family with the most children"
6256msgstr "Familia cu cei mai mulţi copii"
6257
6258#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6259#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6260msgid "Family with wife"
6261msgstr ""
6262
6263#. I18N: familysearch.org
6264#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52
6265msgid "FamilySearch ID"
6266msgstr ""
6267
6268#. I18N: Name of a module/chart
6269#: app/Module/FanChartModule.php:138
6270msgid "Fan chart"
6271msgstr ""
6272
6273#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6274#: app/Module/FanChartModule.php:184
6275#, php-format
6276msgid "Fan chart of %s"
6277msgstr ""
6278
6279#: app/Date/JalaliDate.php:273
6280msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6281msgid "Far"
6282msgstr ""
6283
6284#. I18N: Name of a country or state
6285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6286msgid "Faroe Islands"
6287msgstr "Insulele Feroe"
6288
6289#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6290#: app/Date/JalaliDate.php:139
6291msgctxt "GENITIVE"
6292msgid "Farvardin"
6293msgstr ""
6294
6295#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6296#: app/Date/JalaliDate.php:229
6297msgctxt "INSTRUMENTAL"
6298msgid "Farvardin"
6299msgstr ""
6300
6301#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6302#: app/Date/JalaliDate.php:184
6303msgctxt "LOCATIVE"
6304msgid "Farvardin"
6305msgstr ""
6306
6307#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6308#: app/Date/JalaliDate.php:94
6309msgctxt "NOMINATIVE"
6310msgid "Farvardin"
6311msgstr ""
6312
6313#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6314#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6315#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6316#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6317#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6318#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6319#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6320msgid "Father"
6321msgstr "Tatăl"
6322
6323#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23
6324#, php-format
6325msgid "Father: %s"
6326msgstr ""
6327
6328#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32
6329msgid "Father’s age"
6330msgstr ""
6331
6332#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6333#: app/Individual.php:884
6334#, php-format
6335msgid "Father’s family with %s"
6336msgstr ""
6337
6338#. I18N: A step-family.
6339#: app/Individual.php:888
6340msgid "Father’s family with an unknown individual"
6341msgstr ""
6342
6343#. I18N: Name of a module
6344#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6345#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6346msgid "Favorites"
6347msgstr "Favoriţi"
6348
6349#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237
6350#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:413
6351#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:865
6352msgid "Fax"
6353msgstr ""
6354
6355#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6356msgctxt "Abbreviation for February"
6357msgid "Feb"
6358msgstr ""
6359
6360#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6361msgctxt "GENITIVE"
6362msgid "February"
6363msgstr "Februarie"
6364
6365#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6366msgctxt "INSTRUMENTAL"
6367msgid "February"
6368msgstr "Februarie"
6369
6370#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6371msgctxt "LOCATIVE"
6372msgid "February"
6373msgstr "Februarie"
6374
6375#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6376#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
6377#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
6378msgctxt "NOMINATIVE"
6379msgid "February"
6380msgstr "Februarie"
6381
6382#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775
6383msgid "Female"
6384msgstr "Femeie"
6385
6386#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6387#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6388#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6389#: resources/views/calendar-page.phtml:160
6390#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6391#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6392#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
6393#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6394#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6395#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6396#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20
6397msgid "Females"
6398msgstr "Femei"
6399
6400#. I18N: Data entry field
6401#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
6402msgid "Field"
6403msgstr ""
6404
6405#. I18N: Data entry field
6406#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
6407#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
6408msgid "Field name"
6409msgstr ""
6410
6411#. I18N: Data entry field
6412#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
6413#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
6414msgid "Field value"
6415msgstr ""
6416
6417#. I18N: Name of a country or state
6418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6419msgid "Fiji"
6420msgstr ""
6421
6422#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
6423#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314
6424msgid "File size"
6425msgstr ""
6426
6427#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6428msgid "File successfully uploaded"
6429msgstr "Fişierul a fost uploadat cu succes"
6430
6431#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:504
6432#: app/Gedcom.php:786 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345
6433#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66
6434#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35
6435#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6436msgid "Filename"
6437msgstr ""
6438
6439#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6440#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57
6441msgid "Filename on server"
6442msgstr "Numele fişierului pe server"
6443
6444#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104
6445#, php-format
6446msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6447msgstr ""
6448
6449#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110
6450#, php-format
6451msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6452msgstr ""
6453
6454#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846
6455msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6456msgstr ""
6457
6458#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22
6459#, php-format
6460msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6461msgstr ""
6462
6463#: resources/views/calendar-page.phtml:122
6464#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
6465msgid "Filter"
6466msgstr "Filtru"
6467
6468#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6469msgid "Find a source"
6470msgstr ""
6471
6472#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14
6473#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17
6474#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6475#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6476msgid "Find a special character"
6477msgstr ""
6478
6479#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728
6480msgid "Find all possible relationships"
6481msgstr ""
6482
6483#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
6484msgid "Find any relationship"
6485msgstr ""
6486
6487#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6488#: resources/views/admin/trees.phtml:169
6489msgid "Find duplicates"
6490msgstr ""
6491
6492#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730
6493msgid "Find other relationships"
6494msgstr ""
6495
6496#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457
6497#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6498msgid "Find relationships via ancestors"
6499msgstr ""
6500
6501#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734
6502#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6503msgid "Find the closest relationships"
6504msgstr ""
6505
6506#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112
6507#: resources/views/admin/trees.phtml:193
6508msgid "Find unrelated individuals"
6509msgstr ""
6510
6511#. I18N: Name of a country or state
6512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6513msgid "Finland"
6514msgstr "Finlanda"
6515
6516#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6517msgid "First communion"
6518msgstr ""
6519
6520#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6521msgid "First event"
6522msgstr ""
6523
6524#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6525msgid "First record"
6526msgstr ""
6527
6528#. I18N: Name of a module
6529#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6530msgid "Fix name slashes and spaces"
6531msgstr ""
6532
6533#: resources/views/admin/locations.phtml:48
6534msgid "Flag"
6535msgstr "Steag"
6536
6537#. I18N: Name of a country or state
6538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6539msgid "Flanders"
6540msgstr "Flandra"
6541
6542#. I18N: a month in the French republican calendar
6543#: app/Date/FrenchDate.php:163
6544msgctxt "GENITIVE"
6545msgid "Floreal"
6546msgstr ""
6547
6548#. I18N: a month in the French republican calendar
6549#: app/Date/FrenchDate.php:257
6550msgctxt "INSTRUMENTAL"
6551msgid "Floreal"
6552msgstr ""
6553
6554#. I18N: a month in the French republican calendar
6555#: app/Date/FrenchDate.php:210
6556msgctxt "LOCATIVE"
6557msgid "Floreal"
6558msgstr ""
6559
6560#. I18N: a month in the French republican calendar
6561#: app/Date/FrenchDate.php:116
6562msgctxt "NOMINATIVE"
6563msgid "Floreal"
6564msgstr ""
6565
6566#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65
6567#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6568msgid "Folder"
6569msgstr ""
6570
6571#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6572msgid "Folder name on server"
6573msgstr "Numele directorului pe server"
6574
6575#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
6576#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20
6577#, fuzzy
6578msgid "Follow this link to verify your email address."
6579msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email."
6580
6581#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6582#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6583#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6584#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6585#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6586#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6587#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6588#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6589#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6590#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6591#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6592#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6594#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6595#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6596#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6597msgid "Font"
6598msgstr ""
6599
6600#: resources/views/admin/modules.phtml:248
6601#: resources/views/admin/modules.phtml:251
6602msgid "Footer"
6603msgstr ""
6604
6605#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6606#: resources/views/admin/control-panel.phtml:580
6607#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6608#: resources/views/admin/modules.phtml:116
6609msgid "Footers"
6610msgstr ""
6611
6612#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6613#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
6614#, php-format
6615msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6616msgstr ""
6617
6618#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14
6619msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6620msgstr ""
6621
6622#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14
6623msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6624msgstr ""
6625
6626#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6627#, php-format
6628msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6629msgstr "Contact pentru ajutor cu întrebările legate de genealogie %s."
6630
6631#: resources/views/admin/control-panel.phtml:208
6632#: resources/views/admin/tags.phtml:1041
6633#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6634#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6635#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6636#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6637#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6638#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6639#, php-format
6640msgid "For more information, see %s."
6641msgstr ""
6642
6643#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6644#, php-format
6645msgid "For technical support and information contact %s."
6646msgstr "Contact pentru informaţii şi suport tehnic %s."
6647
6648#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6649#, php-format
6650msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6651msgstr ""
6652"Pentru suport tehnic sau întrebări de genealogie, vă rugăm contactaţi %s."
6653
6654#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6655#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104
6656msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6657msgstr ""
6658
6659#: resources/views/login-page.phtml:61
6660#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6661msgid "Forgot password?"
6662msgstr ""
6663
6664#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56
6665#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:554
6666#: app/Gedcom.php:787 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
6667#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
6668#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148
6669#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6670msgid "Format"
6671msgstr ""
6672
6673#. I18N: A configuration setting
6674#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
6675msgid "Format text and notes"
6676msgstr ""
6677
6678#. I18N: Location of an LDS church temple
6679#: app/Elements/TempleCode.php:94
6680msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6681msgstr ""
6682
6683#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6684msgctxt "Female pedigree"
6685msgid "Foster"
6686msgstr ""
6687
6688#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6689msgctxt "Male pedigree"
6690msgid "Foster"
6691msgstr ""
6692
6693#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6694msgctxt "Pedigree"
6695msgid "Foster"
6696msgstr ""
6697
6698#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6699msgid "Foster child"
6700msgstr ""
6701
6702#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6703msgid "Foster father"
6704msgstr ""
6705
6706#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6707msgid "Foster mother"
6708msgstr ""
6709
6710#. I18N: Name of a country or state
6711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6712msgid "France"
6713msgstr "Franţa"
6714
6715#. I18N: Location of an LDS church temple
6716#: app/Elements/TempleCode.php:95
6717msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6718msgstr ""
6719
6720#. I18N: Location of an LDS church temple
6721#: app/Elements/TempleCode.php:96
6722msgid "Freiburg, Germany"
6723msgstr ""
6724
6725#. I18N: The French calendar
6726#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6727#: resources/views/help/date.phtml:219
6728msgid "French"
6729msgstr ""
6730
6731#. I18N: Name of a country or state
6732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6733msgid "French Guiana"
6734msgstr "Guiana Franceză"
6735
6736#. I18N: Name of a country or state
6737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6738msgid "French Polynesia"
6739msgstr "Polinezia franceză"
6740
6741#. I18N: Name of a country or state
6742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6743msgid "French Southern Territories"
6744msgstr "Teritoriile Franceze de Sud"
6745
6746#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:156
6747#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:397
6748#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
6749#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
6750msgid "Frequently asked questions"
6751msgstr ""
6752
6753#. I18N: Location of an LDS church temple
6754#: app/Elements/TempleCode.php:97
6755msgid "Fresno, California, United States"
6756msgstr ""
6757
6758#. I18N: abbreviation for Friday
6759#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6760#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
6761msgid "Fri"
6762msgstr ""
6763
6764#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6765msgid "Friday"
6766msgstr "Vineri"
6767
6768#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6769msgid "Friend"
6770msgstr "Prieten"
6771
6772#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6773msgctxt "FEMALE"
6774msgid "Friend"
6775msgstr ""
6776
6777#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6778msgctxt "MALE"
6779msgid "Friend"
6780msgstr ""
6781
6782#. I18N: a month in the French republican calendar
6783#: app/Date/FrenchDate.php:153
6784msgctxt "GENITIVE"
6785msgid "Frimaire"
6786msgstr ""
6787
6788#. I18N: a month in the French republican calendar
6789#: app/Date/FrenchDate.php:247
6790msgctxt "INSTRUMENTAL"
6791msgid "Frimaire"
6792msgstr ""
6793
6794#. I18N: a month in the French republican calendar
6795#: app/Date/FrenchDate.php:200
6796msgctxt "LOCATIVE"
6797msgid "Frimaire"
6798msgstr ""
6799
6800#. I18N: a month in the French republican calendar
6801#: app/Date/FrenchDate.php:105
6802msgctxt "NOMINATIVE"
6803msgid "Frimaire"
6804msgstr ""
6805
6806#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6807#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6808#: resources/views/message-page.phtml:29
6809msgctxt "Email sender"
6810msgid "From"
6811msgstr ""
6812
6813#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6814#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6815msgctxt "Start of date range"
6816msgid "From"
6817msgstr ""
6818
6819#. I18N: a month in the French republican calendar
6820#: app/Date/FrenchDate.php:171
6821msgctxt "GENITIVE"
6822msgid "Fructidor"
6823msgstr ""
6824
6825#. I18N: a month in the French republican calendar
6826#: app/Date/FrenchDate.php:265
6827msgctxt "INSTRUMENTAL"
6828msgid "Fructidor"
6829msgstr ""
6830
6831#. I18N: a month in the French republican calendar
6832#: app/Date/FrenchDate.php:218
6833msgctxt "LOCATIVE"
6834msgid "Fructidor"
6835msgstr ""
6836
6837#. I18N: a month in the French republican calendar
6838#: app/Date/FrenchDate.php:124
6839msgctxt "NOMINATIVE"
6840msgid "Fructidor"
6841msgstr ""
6842
6843#. I18N: Location of an LDS church temple
6844#: app/Elements/TempleCode.php:98
6845msgid "Fukuoka, Japan"
6846msgstr ""
6847
6848#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99
6849msgid "Funeral"
6850msgstr "Înmormântare"
6851
6852#: app/Gedcom.php:505 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
6853msgid "GEDCOM"
6854msgstr ""
6855
6856#: resources/views/admin/tags.phtml:935
6857msgid "GEDCOM 7"
6858msgstr ""
6859
6860#. I18N: A configuration setting
6861#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
6862#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
6863msgid "GEDCOM errors"
6864msgstr ""
6865
6866#: resources/views/admin/trees.phtml:275
6867msgid "GEDCOM file"
6868msgstr ""
6869
6870#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183
6871#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337
6872#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451
6873#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789
6874#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951
6875msgid "GEDCOM tag"
6876msgstr ""
6877
6878#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:81
6879#: resources/views/admin/control-panel.phtml:263
6880msgid "GEDCOM tags"
6881msgstr ""
6882
6883#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6884#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1035
6885msgid "GEDCOM-L"
6886msgstr ""
6887
6888#. I18N: GEDZIP = file format
6889#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57
6890msgid "GEDZIP"
6891msgstr ""
6892
6893#. I18N: https://gov.genealogy.net
6894#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
6895#: app/CustomTags/GedcomL.php:292
6896msgid "GOV identifier"
6897msgstr ""
6898
6899#: app/CustomTags/GedcomL.php:282
6900msgid "GOV identifier type"
6901msgstr ""
6902
6903#. I18N: Name of a country or state
6904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6905msgid "Gabon"
6906msgstr ""
6907
6908#. I18N: Name of a country or state
6909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6910msgid "Gambia"
6911msgstr ""
6912
6913#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:738
6914#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30
6915#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6916#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6917#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6918#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6919#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6920msgid "Gender"
6921msgstr "Sex"
6922
6923#: resources/views/admin/control-panel.phtml:659
6924msgid "Genealogy"
6925msgstr ""
6926
6927#. I18N: A configuration setting
6928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6929msgid "Genealogy contact"
6930msgstr ""
6931
6932#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6933#: resources/views/admin/trees.phtml:162
6934msgid "Genealogy data"
6935msgstr ""
6936
6937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6938#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
6939msgid "General"
6940msgstr ""
6941
6942#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202
6943#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6944msgid "General search"
6945msgstr ""
6946
6947#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6948#: app/Module/SiteMapModule.php:110
6949msgid "Generate sitemap files for search engines."
6950msgstr "Generează hărţi site pentru motoarele de căutare."
6951
6952#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6953#: app/Report/AbstractRenderer.php:333
6954#, php-format
6955msgid "Generated by %s"
6956msgstr ""
6957
6958#: app/Module/BranchesListModule.php:515
6959msgid "Generation"
6960msgstr ""
6961
6962#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6963#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6964msgid "Generation "
6965msgstr ""
6966
6967#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6968#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6969#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
6970#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6971#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6972#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6973#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6974#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6975#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6976#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6977#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6978msgid "Generations"
6979msgstr "Generaţii"
6980
6981#: app/Gedcom.php:875
6982msgid "Generations of ancestors"
6983msgstr ""
6984
6985#: app/Gedcom.php:880
6986msgid "Generations of descendants"
6987msgstr ""
6988
6989#. I18N: https://www.geonames.org
6990#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
6991#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46
6992msgid "GeoNames"
6993msgstr ""
6994
6995#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6996#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
6997msgid "Geographic area"
6998msgstr ""
6999
7000#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7001#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88
7002#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7003#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
7004#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827
7005#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
7006msgid "Geographic data"
7007msgstr "Date geografice"
7008
7009#. I18N: find latitude/longitude for a place
7010#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7011#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636
7012msgid "Geolocation"
7013msgstr ""
7014
7015#. I18N: Name of a country or state
7016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7017msgid "Georgia"
7018msgstr ""
7019
7020#. I18N: Name of a country or state
7021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7022msgid "Germany"
7023msgstr "Germania"
7024
7025#. I18N: a month in the French republican calendar
7026#: app/Date/FrenchDate.php:161
7027msgctxt "GENITIVE"
7028msgid "Germinal"
7029msgstr ""
7030
7031#. I18N: a month in the French republican calendar
7032#: app/Date/FrenchDate.php:255
7033msgctxt "INSTRUMENTAL"
7034msgid "Germinal"
7035msgstr ""
7036
7037#. I18N: a month in the French republican calendar
7038#: app/Date/FrenchDate.php:208
7039msgctxt "LOCATIVE"
7040msgid "Germinal"
7041msgstr ""
7042
7043#. I18N: a month in the French republican calendar
7044#. I18N: a month in the French republican calendar
7045#: app/Date/FrenchDate.php:114
7046msgctxt "NOMINATIVE"
7047msgid "Germinal"
7048msgstr ""
7049
7050#. I18N: Name of a country or state
7051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7052msgid "Ghana"
7053msgstr ""
7054
7055#. I18N: Name of a country or state
7056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7057msgid "Gibraltar"
7058msgstr ""
7059
7060#. I18N: Location of an LDS church temple
7061#: app/Elements/TempleCode.php:99
7062msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7063msgstr ""
7064
7065#. I18N: Location of an LDS church temple
7066#: app/Elements/TempleCode.php:100
7067msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7068msgstr ""
7069
7070#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28
7071#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7072msgid "Given name"
7073msgstr "Prenume"
7074
7075#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699
7076#: resources/views/lists/families-table.phtml:148
7077#: resources/views/lists/families-table.phtml:151
7078#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23
7079#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163
7080msgid "Given names"
7081msgstr ""
7082
7083#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7084msgid "Godchild"
7085msgstr ""
7086
7087#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7088#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7089msgid "Goddaughter"
7090msgstr ""
7091
7092#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7093#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7094msgid "Godfather"
7095msgstr "Naş"
7096
7097#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7098#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7099msgid "Godmother"
7100msgstr "Naşă"
7101
7102#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7103msgid "Godparent"
7104msgstr "Naş"
7105
7106#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
7107#: app/Gedcom.php:620
7108msgid "Godparents"
7109msgstr ""
7110
7111#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7112#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7113msgid "Godson"
7114msgstr ""
7115
7116#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48
7117msgid "Google™ analytics"
7118msgstr ""
7119
7120#: app/Module/GoogleMaps.php:83 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7121msgid "Google™ maps"
7122msgstr "Google™ maps"
7123
7124#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7125msgid "Google™ webmaster tools"
7126msgstr ""
7127
7128#: app/Gedcom.php:666
7129msgid "Graduation"
7130msgstr "Absolvire"
7131
7132#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7133msgid "Greatest age at death"
7134msgstr ""
7135
7136#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7137msgid "Greatest age between siblings"
7138msgstr ""
7139
7140#. I18N: Name of a country or state
7141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7142msgid "Greece"
7143msgstr "Grecia"
7144
7145#. I18N: The name of a colour-scheme
7146#: app/Module/ColorsTheme.php:164
7147msgid "Green Beam"
7148msgstr ""
7149
7150#. I18N: Name of a country or state
7151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7152msgid "Greenland"
7153msgstr "Groenlanda"
7154
7155#. I18N: The gregorian calendar
7156#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267
7157msgid "Gregorian"
7158msgstr ""
7159
7160#. I18N: Name of a country or state
7161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7162msgid "Grenada"
7163msgstr ""
7164
7165#. I18N: Location of an LDS church temple
7166#: app/Elements/TempleCode.php:101
7167msgid "Guadalajara, Mexico"
7168msgstr ""
7169
7170#. I18N: Name of a country or state
7171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7172msgid "Guadeloupe"
7173msgstr "Guadelupa"
7174
7175#. I18N: Name of a country or state
7176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7177msgid "Guam"
7178msgstr ""
7179
7180#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7181msgid "Guardian"
7182msgstr ""
7183
7184#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7185msgctxt "FEMALE"
7186msgid "Guardian"
7187msgstr ""
7188
7189#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7190msgctxt "MALE"
7191msgid "Guardian"
7192msgstr ""
7193
7194#. I18N: Name of a country or state
7195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7196msgid "Guatemala"
7197msgstr ""
7198
7199#. I18N: Location of an LDS church temple
7200#: app/Elements/TempleCode.php:102
7201msgid "Guatemala City, Guatemala"
7202msgstr ""
7203
7204#. I18N: Location of an LDS church temple
7205#: app/Elements/TempleCode.php:103
7206msgid "Guayaquil, Ecuador"
7207msgstr ""
7208
7209#. I18N: Name of a country or state
7210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7211msgid "Guernsey"
7212msgstr ""
7213
7214#. I18N: Name of a country or state
7215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7216msgid "Guinea"
7217msgstr "Guineea"
7218
7219#. I18N: Name of a country or state
7220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7221msgid "Guinea-Bissau"
7222msgstr "Guineea-Bissau"
7223
7224#. I18N: Name of a country or state
7225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7226msgid "Guyana"
7227msgstr ""
7228
7229#. I18N: Name of a module
7230#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61
7231msgid "HTML"
7232msgstr "HTML"
7233
7234#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100
7235msgid "Hair color"
7236msgstr ""
7237
7238#. I18N: Name of a country or state
7239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7240msgid "Haiti"
7241msgstr ""
7242
7243#. I18N: Location of an LDS church temple
7244#: app/Elements/TempleCode.php:105
7245msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7246msgstr ""
7247
7248#. I18N: Location of an LDS church temple
7249#: app/Elements/TempleCode.php:147
7250msgid "Hamilton, New Zealand"
7251msgstr ""
7252
7253#. I18N: Location of an LDS church temple
7254#: app/Elements/TempleCode.php:106
7255msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7256msgstr ""
7257
7258#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7259msgid "He "
7260msgstr ""
7261
7262#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7263msgid "He died"
7264msgstr ""
7265
7266#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7267#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7268msgid "He married"
7269msgstr ""
7270
7271#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7272msgid "He resided at"
7273msgstr ""
7274
7275#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7276msgid "He was born"
7277msgstr ""
7278
7279#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7280msgid "He was buried"
7281msgstr ""
7282
7283#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7284msgid "He was christened"
7285msgstr ""
7286
7287#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7288msgid "He was cremated"
7289msgstr ""
7290
7291#: app/Gedcom.php:497 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7292#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7293msgid "Header"
7294msgstr "Antet"
7295
7296#. I18N: Name of a country or state
7297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7298msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7299msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald"
7300
7301#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253
7302msgid "Hebrew"
7303msgstr "Ebraic"
7304
7305#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82
7306msgid "Hebrew name"
7307msgstr ""
7308
7309#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101
7310msgid "Height"
7311msgstr "Înălțime"
7312
7313#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18
7314#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
7315#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18
7316#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
7317#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18
7318#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
7319#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18
7320#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
7321#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16
7322#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
7323#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18
7324#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
7325#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
7326#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7327#, php-format
7328msgid "Hello %s…"
7329msgstr "Bună %s …"
7330
7331#: resources/views/register-success-page.phtml:21
7332#, php-format
7333msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7334msgstr "Salut %s …<br>Mulţumesc pentru înregistrare."
7335
7336#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
7337#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
7338#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16
7339#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14
7340msgid "Hello administrator…"
7341msgstr "Bună administratore …"
7342
7343#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13
7344#: resources/views/help/link.phtml:15
7345msgid "Help"
7346msgstr "Ajutor"
7347
7348#. I18N: Location of an LDS church temple
7349#: app/Elements/TempleCode.php:108
7350msgid "Helsinki, Finland"
7351msgstr ""
7352
7353#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7354#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7355#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7356#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7357#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7358#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7359#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7360#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7361#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7362#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7363#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7364#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7365#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7366#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7367#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7368#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7369msgctxt "font name"
7370msgid "Helvetica"
7371msgstr ""
7372
7373#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7374msgid "Her occupation was"
7375msgstr ""
7376
7377#. I18N: https://wego.here.com
7378#: app/Module/HereMaps.php:83
7379msgid "Here maps"
7380msgstr ""
7381
7382#. I18N: Location of an LDS church temple
7383#: app/Elements/TempleCode.php:109
7384msgid "Hermosillo, Mexico"
7385msgstr ""
7386
7387#. I18N: a month in the Jewish calendar
7388#: app/Date/JewishDate.php:195
7389msgctxt "GENITIVE"
7390msgid "Heshvan"
7391msgstr ""
7392
7393#. I18N: a month in the Jewish calendar
7394#: app/Date/JewishDate.php:299
7395msgctxt "INSTRUMENTAL"
7396msgid "Heshvan"
7397msgstr ""
7398
7399#. I18N: a month in the Jewish calendar
7400#: app/Date/JewishDate.php:247
7401msgctxt "LOCATIVE"
7402msgid "Heshvan"
7403msgstr ""
7404
7405#. I18N: a month in the Jewish calendar
7406#: app/Date/JewishDate.php:143
7407msgctxt "NOMINATIVE"
7408msgid "Heshvan"
7409msgstr ""
7410
7411#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184
7412#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338
7413#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452
7414#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790
7415#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952
7416msgid "Hide GEDCOM tags"
7417msgstr ""
7418
7419#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607
7420#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7421#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7422#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7423msgid "Hide from everyone"
7424msgstr ""
7425
7426#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7427#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7428#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
7429#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7430#: resources/views/login-page.phtml:47
7431#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7432#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7433#: resources/views/register-page.phtml:76
7434#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
7435#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
7436#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
7437#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
7438msgid "Hide password"
7439msgstr ""
7440
7441#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39
7442#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55
7443#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71
7444msgid "Hide these errors"
7445msgstr ""
7446
7447#: resources/views/admin/locations.phtml:37
7448msgid "Hide unused locations"
7449msgstr ""
7450
7451#: app/CustomTags/GedcomL.php:296
7452msgid "Hierarchical relationship"
7453msgstr ""
7454
7455#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
7456#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
7457#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7458#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7459msgid "Highlighted image"
7460msgstr ""
7461
7462#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7463#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7464#: resources/views/help/date.phtml:187
7465msgid "Hijri"
7466msgstr ""
7467
7468#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7469msgid "His occupation was"
7470msgstr ""
7471
7472#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7473#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722
7474#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7475#: resources/views/admin/modules.phtml:124
7476#: resources/views/admin/modules.phtml:264
7477#: resources/views/admin/modules.phtml:267
7478#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48
7479msgid "Historic events"
7480msgstr ""
7481
7482#. I18N: Name of a module
7483#. I18N: A configuration setting
7484#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7485#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626
7486msgid "Hit counters"
7487msgstr ""
7488
7489#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70
7490msgid "Holocaust"
7491msgstr ""
7492
7493#. I18N: Name of a module
7494#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7495#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608
7496#: resources/views/admin/modules.phtml:205
7497#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93
7498msgid "Home page"
7499msgstr "Pagină inițială"
7500
7501#. I18N: Name of a country or state
7502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7503msgid "Honduras"
7504msgstr ""
7505
7506#. I18N: Location of an LDS church temple
7507#. I18N: Name of a country or state
7508#: app/Elements/TempleCode.php:110
7509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7510msgid "Hong Kong"
7511msgstr ""
7512
7513#. I18N: Name of a module/chart
7514#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259
7515#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7516msgid "Hourglass chart"
7517msgstr "Diagramă \"clepsidră\""
7518
7519#. I18N: %s is an individual’s name
7520#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7521#, php-format
7522msgid "Hourglass chart of %s"
7523msgstr "Diagramă \"clepsidră\" pentru %s"
7524
7525#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
7526msgid "Household"
7527msgstr "Gospodărie"
7528
7529#. I18N: Location of an LDS church temple
7530#: app/Elements/TempleCode.php:111
7531msgid "Houston, Texas, United States"
7532msgstr ""
7533
7534#. I18N: Configuration option
7535#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7536msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7537msgstr ""
7538
7539#. I18N: Name of a country or state
7540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7541msgid "Hungary"
7542msgstr "Ungaria"
7543
7544#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:460
7545#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7546#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7547#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7548#: resources/views/fact-date.phtml:140
7549#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7550#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7551#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7552#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7553#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7554#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7555#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7556#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7557#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7558#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7559#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7560msgid "Husband"
7561msgstr "Soţ"
7562
7563#: app/Gedcom.php:415 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357
7564msgid "Husband’s age"
7565msgstr ""
7566
7567#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7568#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
7569msgid "IP address"
7570msgstr ""
7571
7572#. I18N: Name of a country or state
7573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7574msgid "Iceland"
7575msgstr "Islanda"
7576
7577#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7578msgctxt "Surname tradition"
7579msgid "Icelandic"
7580msgstr ""
7581
7582#. I18N: Location of an LDS church temple
7583#: app/Elements/TempleCode.php:112
7584msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7585msgstr ""
7586
7587#: app/Gedcom.php:668
7588msgid "Identification number"
7589msgstr ""
7590
7591#: resources/views/admin/tags.phtml:777
7592msgid "Identifiers"
7593msgstr ""
7594
7595#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22
7596msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7597msgstr ""
7598
7599#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7600#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7601msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7602msgstr ""
7603
7604#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112
7605msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7606msgstr ""
7607
7608#: resources/views/help/name.phtml:24
7609#, php-format
7610msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7611msgstr ""
7612
7613#: resources/views/help/name.phtml:21
7614#, php-format
7615msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7616msgstr ""
7617
7618#: resources/views/help/name.phtml:30
7619#, php-format
7620msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7621msgstr ""
7622
7623#: resources/views/help/name.phtml:27
7624#, php-format
7625msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7626msgstr ""
7627
7628#: resources/views/help/name.phtml:18
7629#, php-format
7630msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7631msgstr ""
7632
7633#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26
7634msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7635msgstr ""
7636
7637#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
7638msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7639msgstr ""
7640
7641#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7642#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7643msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7644msgstr ""
7645
7646#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7648msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7649msgstr ""
7650
7651#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7652#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7653msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7654msgstr ""
7655
7656#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
7657msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7658msgstr ""
7659
7660#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37
7661msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7662msgstr ""
7663
7664#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61
7665msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7666msgstr ""
7667
7668#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114
7669msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7670msgstr ""
7671
7672#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28
7673#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20
7674msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7675msgstr ""
7676
7677#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36
7678#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24
7679msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7680msgstr "Dacă nu aţi cerut un cont, puteţi să ştergeţi acest mesaj."
7681
7682#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7683msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7684msgstr ""
7685
7686#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99
7687msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7688msgstr ""
7689
7690#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7691#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50
7692msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7693msgstr ""
7694
7695#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7696msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7697msgstr ""
7698
7699#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7700#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7701msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7702msgstr ""
7703
7704#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7705#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7706msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7707msgstr ""
7708
7709#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82
7710msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7711msgstr ""
7712
7713#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7714msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7715msgstr ""
7716
7717#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328
7718msgid "Image dimensions"
7719msgstr ""
7720
7721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7722msgid "Images without watermarks"
7723msgstr ""
7724
7725#: app/Gedcom.php:670
7726msgid "Immigration"
7727msgstr "Imigrare"
7728
7729#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
7730#: resources/views/admin/trees.phtml:290
7731msgid "Import"
7732msgstr "Importă"
7733
7734#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7735msgid "Import a GEDCOM file"
7736msgstr ""
7737
7738#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7739#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806
7740msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7741msgstr ""
7742
7743#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7744msgid "Import geographic data"
7745msgstr ""
7746
7747#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78
7748msgid "Import preferences"
7749msgstr ""
7750
7751#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27
7752#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24
7753msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7754msgstr ""
7755
7756#: resources/views/help/romanized.phtml:10
7757msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7758msgstr ""
7759
7760#: resources/views/help/hebrew.phtml:10
7761msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7762msgstr ""
7763
7764#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7766msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7767msgstr ""
7768
7769#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7770#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7771msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7772msgstr ""
7773
7774#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118
7775msgid "In this month…"
7776msgstr "În această lună …"
7777
7778#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121
7779msgid "In this year…"
7780msgstr "În acest an …"
7781
7782#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it.
7783#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7784msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7785msgstr ""
7786
7787#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7788msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7789msgstr ""
7790
7791#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7792msgid "Include aliases"
7793msgstr ""
7794
7795#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7796msgid "Include associates"
7797msgstr ""
7798
7799#: app/Module/IndividualListModule.php:334
7800#, php-format
7801msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7802msgstr ""
7803
7804#. I18N: Label for check-box
7805#: resources/views/admin/media.phtml:68
7806#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7807msgid "Include subfolders"
7808msgstr ""
7809
7810#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
7811msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7812msgstr ""
7813
7814#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7815msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7816msgstr ""
7817
7818#. I18N: Label for a configuration option
7819#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7820msgid "Include the individual’s immediate family"
7821msgstr ""
7822
7823#. I18N: Name of a country or state
7824#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7825msgid "India"
7826msgstr ""
7827
7828#. I18N: Location of an LDS church temple
7829#: app/Elements/TempleCode.php:113
7830msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7831msgstr ""
7832
7833#. I18N: Name of a module/report
7834#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:533
7835#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7836#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7837#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39
7838#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7839#: resources/views/admin/trees.phtml:226
7840#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7841#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7842#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30
7843#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7844#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7845#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7846#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7847#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67
7848#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7849#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7850#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7851#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7852#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65
7853#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61
7854#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7855#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
7856#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7857#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21
7858#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7859#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7860#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7861#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7862#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7863#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7864#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7865#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7866#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7868#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7869msgid "Individual"
7870msgstr "Individ"
7871
7872#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7873msgid "Individual 1"
7874msgstr "Persoana 1"
7875
7876#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7877msgid "Individual 2"
7878msgstr "Persoana 2"
7879
7880#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7881msgid "Individual distribution chart"
7882msgstr ""
7883
7884#: resources/views/admin/tags.phtml:1015
7885msgid "Individual facts and events"
7886msgstr ""
7887
7888#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701
7889msgid "Individual page"
7890msgstr ""
7891
7892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
7893msgid "Individual pages"
7894msgstr ""
7895
7896#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
7897#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7898msgid "Individual record"
7899msgstr ""
7900
7901#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
7902#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7903#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
7904msgid "Individual who lived the longest"
7905msgstr "Persoana care a trăit cel mai mult"
7906
7907#. I18N: Name of a module/list
7908#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
7909#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7910#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7911#: app/Module/IndividualListModule.php:81
7912#: app/Module/IndividualListModule.php:299
7913#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7914#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
7915#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
7916#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523
7917#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585
7918#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184
7919#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
7920#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7921#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31
7922#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68
7923#: resources/views/lists/media-table.phtml:84
7924#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96
7925#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104
7926#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72
7927#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39
7928#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58
7929#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
7930#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7931#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
7932#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22
7933#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46
7934#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
7935#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7936#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7937#: resources/views/record-page-links.phtml:42
7938#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7939#: resources/views/search-results.phtml:39
7940#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7941#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7942msgid "Individuals"
7943msgstr "Indivizi"
7944
7945#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7946#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7947msgid "Individuals with sources"
7948msgstr ""
7949
7950#: app/Module/IndividualListModule.php:408
7951#, php-format
7952msgid "Individuals with surname %s"
7953msgstr "Indivizii cu numele de familie %s"
7954
7955#. I18N: Name of a country or state
7956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7957msgid "Indonesia"
7958msgstr "Indonezia"
7959
7960#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7961msgid "Informant"
7962msgstr "Informator"
7963
7964#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7965msgctxt "FEMALE"
7966msgid "Informant"
7967msgstr ""
7968
7969#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7970msgctxt "MALE"
7971msgid "Informant"
7972msgstr ""
7973
7974#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
7975msgid "Inline-source records are discouraged."
7976msgstr ""
7977
7978#. I18N: Name of a module
7979#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260
7980#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7981msgid "Interactive tree"
7982msgstr "Arbore interactiv"
7983
7984#. I18N: %s is an individual’s name
7985#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172
7986#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162
7987#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7988#, php-format
7989msgid "Interactive tree of %s"
7990msgstr "Arborele interactivpentru %s"
7991
7992#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102
7993msgid "Interment"
7994msgstr ""
7995
7996#: app/Services/MessageService.php:231
7997msgid "Internal messaging"
7998msgstr ""
7999
8000#: app/Services/MessageService.php:232
8001msgid "Internal messaging with emails"
8002msgstr ""
8003
8004#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
8005msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8006msgstr ""
8007
8008#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
8009msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
8010msgstr ""
8011
8012#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
8013msgid "Invalid GEDCOM level number."
8014msgstr ""
8015
8016#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
8017msgid "Invalid GEDCOM record"
8018msgstr ""
8019
8020#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
8021msgid "Invalid GEDCOM record."
8022msgstr ""
8023
8024#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
8025msgid "Invalid GEDCOM tag."
8026msgstr ""
8027
8028#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
8029msgid "Invalid GEDCOM value."
8030msgstr ""
8031
8032#: app/Date.php:224
8033msgid "Invalid date"
8034msgstr ""
8035
8036#. I18N: Name of a country or state
8037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8038msgid "Iran"
8039msgstr ""
8040
8041#. I18N: Name of a country or state
8042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8043msgid "Iraq"
8044msgstr "Irak"
8045
8046#. I18N: Name of a country or state
8047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8048msgid "Ireland"
8049msgstr "Irlanda"
8050
8051#. I18N: Name of a country or state
8052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8053msgid "Isle of Man"
8054msgstr "Wyspa Man"
8055
8056#. I18N: Name of a country or state
8057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8058msgid "Israel"
8059msgstr ""
8060
8061#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21
8062msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8063msgstr ""
8064
8065#: resources/views/admin/tags.phtml:1008
8066msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8067msgstr ""
8068
8069#. I18N: Name of a country or state
8070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8071msgid "Italy"
8072msgstr "Italia"
8073
8074#. I18N: a month in the Jewish calendar
8075#: app/Date/JewishDate.php:209
8076msgctxt "GENITIVE"
8077msgid "Iyar"
8078msgstr ""
8079
8080#. I18N: a month in the Jewish calendar
8081#: app/Date/JewishDate.php:313
8082msgctxt "INSTRUMENTAL"
8083msgid "Iyar"
8084msgstr ""
8085
8086#. I18N: a month in the Jewish calendar
8087#: app/Date/JewishDate.php:261
8088msgctxt "LOCATIVE"
8089msgid "Iyar"
8090msgstr ""
8091
8092#. I18N: a month in the Jewish calendar
8093#: app/Date/JewishDate.php:157
8094msgctxt "NOMINATIVE"
8095msgid "Iyar"
8096msgstr ""
8097
8098#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8099#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8100#: resources/views/help/date.phtml:203
8101msgid "Jalali"
8102msgstr ""
8103
8104#. I18N: Name of a country or state
8105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8106msgid "Jamaica"
8107msgstr ""
8108
8109#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8110msgctxt "Abbreviation for January"
8111msgid "Jan"
8112msgstr ""
8113
8114#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8115msgctxt "GENITIVE"
8116msgid "January"
8117msgstr "Ianuarie"
8118
8119#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8120msgctxt "INSTRUMENTAL"
8121msgid "January"
8122msgstr "Ianuarie"
8123
8124#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8125msgctxt "LOCATIVE"
8126msgid "January"
8127msgstr "Ianuarie"
8128
8129#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8130#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787
8131#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8132msgctxt "NOMINATIVE"
8133msgid "January"
8134msgstr "Ianuarie"
8135
8136#. I18N: Name of a country or state
8137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8138msgid "Japan"
8139msgstr "Japonia"
8140
8141#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8142#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266
8143#: resources/views/help/date.phtml:171
8144msgid "Jewish"
8145msgstr "Evreiesc"
8146
8147#. I18N: Location of an LDS church temple
8148#: app/Elements/TempleCode.php:114
8149msgid "Johannesburg, South Africa"
8150msgstr ""
8151
8152#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8153#: app/Services/TreeService.php:226
8154msgid "John /DOE/"
8155msgstr ""
8156
8157#. I18N: Name of a country or state
8158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8159msgid "Jordan"
8160msgstr "Iordania"
8161
8162#. I18N: Location of an LDS church temple
8163#: app/Elements/TempleCode.php:115
8164msgid "Jordan River, Utah, United States"
8165msgstr ""
8166
8167#. I18N: Name of a module
8168#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8169msgid "Journal"
8170msgstr "Jurnal"
8171
8172#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8173msgctxt "Abbreviation for July"
8174msgid "Jul"
8175msgstr ""
8176
8177#. I18N: The julian calendar
8178#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8179#: resources/views/help/date.phtml:155
8180msgid "Julian"
8181msgstr "Iulian"
8182
8183#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8184msgctxt "GENITIVE"
8185msgid "July"
8186msgstr "Iulie"
8187
8188#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8189msgctxt "INSTRUMENTAL"
8190msgid "July"
8191msgstr "Iulie"
8192
8193#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8194msgctxt "LOCATIVE"
8195msgid "July"
8196msgstr "Iulie"
8197
8198#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8199#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
8200#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
8201msgctxt "NOMINATIVE"
8202msgid "July"
8203msgstr "Iulie"
8204
8205#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8206#: app/Date/HijriDate.php:150
8207msgctxt "GENITIVE"
8208msgid "Jumada al-awwal"
8209msgstr ""
8210
8211#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8212#: app/Date/HijriDate.php:240
8213msgctxt "INSTRUMENTAL"
8214msgid "Jumada al-awwal"
8215msgstr ""
8216
8217#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8218#: app/Date/HijriDate.php:195
8219msgctxt "LOCATIVE"
8220msgid "Jumada al-awwal"
8221msgstr ""
8222
8223#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8224#: app/Date/HijriDate.php:105
8225msgctxt "NOMINATIVE"
8226msgid "Jumada al-awwal"
8227msgstr ""
8228
8229#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8230#: app/Date/HijriDate.php:152
8231msgctxt "GENITIVE"
8232msgid "Jumada al-thani"
8233msgstr ""
8234
8235#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8236#: app/Date/HijriDate.php:242
8237msgctxt "INSTRUMENTAL"
8238msgid "Jumada al-thani"
8239msgstr ""
8240
8241#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8242#: app/Date/HijriDate.php:197
8243msgctxt "LOCATIVE"
8244msgid "Jumada al-thani"
8245msgstr ""
8246
8247#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8248#: app/Date/HijriDate.php:107
8249msgctxt "NOMINATIVE"
8250msgid "Jumada al-thani"
8251msgstr ""
8252
8253#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8254msgctxt "Abbreviation for June"
8255msgid "Jun"
8256msgstr ""
8257
8258#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8259msgctxt "GENITIVE"
8260msgid "June"
8261msgstr "Iunie"
8262
8263#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8264msgctxt "INSTRUMENTAL"
8265msgid "June"
8266msgstr "Iunie"
8267
8268#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8269msgctxt "LOCATIVE"
8270msgid "June"
8271msgstr "Iunie"
8272
8273#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8274#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8275#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
8276msgctxt "NOMINATIVE"
8277msgid "June"
8278msgstr "Iunie"
8279
8280#. I18N: Location of an LDS church temple
8281#: app/Elements/TempleCode.php:116
8282msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8283msgstr ""
8284
8285#. I18N: Name of a country or state
8286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8287msgid "Kazakhstan"
8288msgstr "Kazahstan"
8289
8290#. I18N: A configuration setting
8291#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92
8292msgid "Keep media objects"
8293msgstr ""
8294
8295#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46
8296msgid "Keep open"
8297msgstr ""
8298
8299#. I18N: A configuration setting
8300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706
8301#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35
8302#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8303msgid "Keep the existing “last change” information"
8304msgstr ""
8305
8306#. I18N: Name of a country or state
8307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8308msgid "Kenya"
8309msgstr ""
8310
8311#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8312msgid "Keyword examples"
8313msgstr "Exemple cuvinte-cheie"
8314
8315#: app/Date/JalaliDate.php:275
8316msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8317msgid "Khor"
8318msgstr ""
8319
8320#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8321#: app/Date/JalaliDate.php:143
8322msgctxt "GENITIVE"
8323msgid "Khordad"
8324msgstr ""
8325
8326#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8327#: app/Date/JalaliDate.php:233
8328msgctxt "INSTRUMENTAL"
8329msgid "Khordad"
8330msgstr ""
8331
8332#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8333#: app/Date/JalaliDate.php:188
8334msgctxt "LOCATIVE"
8335msgid "Khordad"
8336msgstr ""
8337
8338#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8339#: app/Date/JalaliDate.php:98
8340msgctxt "NOMINATIVE"
8341msgid "Khordad"
8342msgstr ""
8343
8344#. I18N: Name of a country or state
8345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8346msgid "Kiribati"
8347msgstr ""
8348
8349#. I18N: a month in the Jewish calendar
8350#: app/Date/JewishDate.php:197
8351msgctxt "GENITIVE"
8352msgid "Kislev"
8353msgstr ""
8354
8355#. I18N: a month in the Jewish calendar
8356#: app/Date/JewishDate.php:301
8357msgctxt "INSTRUMENTAL"
8358msgid "Kislev"
8359msgstr ""
8360
8361#. I18N: a month in the Jewish calendar
8362#: app/Date/JewishDate.php:249
8363msgctxt "LOCATIVE"
8364msgid "Kislev"
8365msgstr ""
8366
8367#. I18N: a month in the Jewish calendar
8368#: app/Date/JewishDate.php:145
8369msgctxt "NOMINATIVE"
8370msgid "Kislev"
8371msgstr ""
8372
8373#. I18N: Location of an LDS church temple
8374#: app/Elements/TempleCode.php:117
8375msgid "Kona, Hawaii, United States"
8376msgstr ""
8377
8378#. I18N: Name of a country or state
8379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8380msgid "Korea"
8381msgstr "Coreea"
8382
8383#. I18N: Name of a country or state
8384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8385msgid "Kuwait"
8386msgstr "Kuweit"
8387
8388#. I18N: Location of an LDS church temple
8389#: app/Elements/TempleCode.php:118
8390msgid "Kyiv, Ukraine"
8391msgstr ""
8392
8393#. I18N: Name of a country or state
8394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8395msgid "Kyrgyzstan"
8396msgstr "Kârgâzstan"
8397
8398#: app/Gedcom.php:585
8399msgid "LDS baptism"
8400msgstr ""
8401
8402#: app/Gedcom.php:739
8403msgid "LDS child sealing"
8404msgstr ""
8405
8406#: resources/views/admin/tags.phtml:723
8407msgid "LDS church"
8408msgstr ""
8409
8410#: app/Gedcom.php:627
8411msgid "LDS confirmation"
8412msgstr ""
8413
8414#: app/Gedcom.php:647
8415msgid "LDS endowment"
8416msgstr ""
8417
8418#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8419#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:126
8420msgid "LDS initiatory"
8421msgstr ""
8422
8423#: app/Gedcom.php:479
8424msgid "LDS spouse sealing"
8425msgstr ""
8426
8427#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88
8428#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107
8429msgid "Label"
8430msgstr ""
8431
8432#: app/CustomTags/Legacy.php:65
8433msgid "Label for husband"
8434msgstr ""
8435
8436#: app/CustomTags/Legacy.php:69
8437msgid "Label for wife"
8438msgstr ""
8439
8440#. I18N: Location of an LDS church temple
8441#: app/Elements/TempleCode.php:107
8442msgid "Laie, Hawaii, United States"
8443msgstr ""
8444
8445#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8446#: app/CustomTags/Reunion.php:59
8447msgid "Land purchase"
8448msgstr ""
8449
8450#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8451#: app/CustomTags/Reunion.php:60
8452msgid "Land sale"
8453msgstr ""
8454
8455#. I18N: page orientation
8456#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8457#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8458#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8459msgid "Landscape"
8460msgstr "Peisaj"
8461
8462#. I18N: A configuration setting
8463#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:866
8464#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:118 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253
8465#: resources/views/admin/modules.phtml:280
8466#: resources/views/admin/modules.phtml:283
8467#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8468#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
8469#: resources/views/admin/users.phtml:31
8470#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8471#: resources/views/layouts/administration.phtml:58
8472#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44
8473msgid "Language"
8474msgstr ""
8475
8476#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8477#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601
8478#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8479#: resources/views/admin/modules.phtml:132
8480msgid "Languages"
8481msgstr ""
8482
8483#. I18N: Name of a country or state
8484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8485msgid "Laos"
8486msgstr ""
8487
8488#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74
8489msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8490msgstr ""
8491
8492#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109
8493#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8494msgid "Largest families"
8495msgstr ""
8496
8497#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8498msgid "Largest number of grandchildren"
8499msgstr ""
8500
8501#. I18N: Location of an LDS church temple
8502#: app/Elements/TempleCode.php:125
8503msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8504msgstr ""
8505
8506#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614
8507#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829
8508#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876
8509#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
8510#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
8511#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70
8512#: resources/views/lists/media-table.phtml:87
8513#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100
8514#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55
8515#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108
8516#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74
8517#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8518#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48
8519#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8520#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8521msgid "Last change"
8522msgstr ""
8523
8524#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163
8525msgid "Last email reminder was sent "
8526msgstr "Ultimul memento a fost trimis prin email la "
8527
8528#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8529msgid "Last event"
8530msgstr ""
8531
8532#: resources/views/admin/users.phtml:35
8533msgid "Last signed in"
8534msgstr ""
8535
8536#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8537#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8538#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8539#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8540msgid "Latest birth"
8541msgstr ""
8542
8543#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
8544#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8545#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
8546#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8547msgid "Latest death"
8548msgstr ""
8549
8550#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8551msgid "Latest divorce"
8552msgstr ""
8553
8554#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8555msgid "Latest marriage"
8556msgstr ""
8557
8558#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
8559#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556
8560#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48
8561#: resources/views/admin/locations.phtml:45
8562#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8563#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8564#: resources/views/fact-place.phtml:35
8565#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8566msgid "Latitude"
8567msgstr "Latitudine"
8568
8569#. I18N: Name of a country or state
8570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8571msgid "Latvia"
8572msgstr "Letonia"
8573
8574#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8575#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8576#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8577#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8578#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8579#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
8580#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39
8581#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26
8582#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26
8583#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51
8584#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32
8585msgid "Layout"
8586msgstr ""
8587
8588#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8589msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8590msgstr ""
8591
8592#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8593msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8594msgstr ""
8595
8596#: resources/views/lists/families-table.phtml:114
8597#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8598msgid "Leaves"
8599msgstr "Frunze"
8600
8601#. I18N: Name of a country or state
8602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8603msgid "Lebanon"
8604msgstr "Liban"
8605
8606#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8607#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8608msgid "Legacy URLs"
8609msgstr ""
8610
8611#: app/CustomTags/Reunion.php:57
8612msgid "Legatee"
8613msgstr "Moştenitor"
8614
8615#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
8616msgid "Length"
8617msgstr ""
8618
8619#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8620msgid "Length of marriage"
8621msgstr ""
8622
8623#. I18N: Name of a country or state
8624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8625msgid "Lesotho"
8626msgstr ""
8627
8628#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8629#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8630#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8631#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8632#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8633#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8634#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8635#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8639#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8640#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8641#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8643#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8644msgctxt "paper size"
8645msgid "Letter"
8646msgstr ""
8647
8648#. I18N: Name of a country or state
8649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8650msgid "Liberia"
8651msgstr ""
8652
8653#. I18N: Name of a country or state
8654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8655msgid "Libya"
8656msgstr "Libia"
8657
8658#. I18N: Name of a country or state
8659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8660msgid "Liechtenstein"
8661msgstr ""
8662
8663#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8664msgid "Lifespan"
8665msgstr ""
8666
8667#. I18N: Name of a module/chart
8668#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8669msgid "Lifespans"
8670msgstr ""
8671
8672#. I18N: Location of an LDS church temple
8673#: app/Elements/TempleCode.php:120
8674msgid "Lima, Peru"
8675msgstr ""
8676
8677#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89
8678msgid "Line endings"
8679msgstr ""
8680
8681#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8682msgid "Line number"
8683msgstr ""
8684
8685#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8686#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800
8687msgid "Link media objects to facts and events"
8688msgstr ""
8689
8690#. I18N: You need to:
8691#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43
8692#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29
8693msgid "Link the user account to an individual."
8694msgstr ""
8695
8696#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8697#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
8698msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8699msgstr "Legaţi această persoană la o familie existentă ca şi copil"
8700
8701#: resources/views/media-page-menu.phtml:65
8702#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8703msgid "Link this media object to a family"
8704msgstr ""
8705
8706#: resources/views/media-page-menu.phtml:70
8707#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8708msgid "Link this media object to a source"
8709msgstr ""
8710
8711#: resources/views/media-page-menu.phtml:60
8712#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8713msgid "Link this media object to an individual"
8714msgstr ""
8715
8716#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306
8717msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8718msgstr ""
8719
8720#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8721#: resources/views/chart-box.phtml:126
8722msgid "Links"
8723msgstr "Legături"
8724
8725#: resources/views/admin/modules.phtml:232
8726#: resources/views/admin/modules.phtml:235
8727msgid "List"
8728msgstr "Listă"
8729
8730#. I18N: Name of a module
8731#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8732#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8733#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680
8734#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8735#: resources/views/admin/modules.phtml:108
8736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8737msgid "Lists"
8738msgstr "Liste"
8739
8740#. I18N: Name of a country or state
8741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8742msgid "Lithuania"
8743msgstr "Lituania"
8744
8745#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8746msgctxt "Surname tradition"
8747msgid "Lithuanian"
8748msgstr ""
8749
8750#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8751msgid "Living"
8752msgstr "În viaţă"
8753
8754#: resources/views/calendar-page.phtml:127
8755msgid "Living individuals"
8756msgstr "Persoanele în viaţă"
8757
8758#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
8759msgid "Loading…"
8760msgstr "Încărcare…"
8761
8762#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8763#: resources/views/admin/media.phtml:40
8764msgid "Local files"
8765msgstr ""
8766
8767#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
8768#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219
8769#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140
8770#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8771#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67
8772msgid "Location"
8773msgstr ""
8774
8775#. I18N: Name of a module/list
8776#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67
8777#: app/Module/LocationListModule.php:146
8778#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8779#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62
8780#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59
8781#: resources/views/record-page-links.phtml:105
8782#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8783#: resources/views/search-results.phtml:94
8784msgid "Locations"
8785msgstr ""
8786
8787#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8788msgid "Lodger"
8789msgstr "Locatar"
8790
8791#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8792msgctxt "FEMALE"
8793msgid "Lodger"
8794msgstr ""
8795
8796#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8797msgctxt "MALE"
8798msgid "Lodger"
8799msgstr ""
8800
8801#. I18N: Location of an LDS church temple
8802#: app/Elements/TempleCode.php:121
8803msgid "Logan, Utah, United States"
8804msgstr ""
8805
8806#. I18N: Location of an LDS church temple
8807#: app/Elements/TempleCode.php:122
8808msgid "London, England"
8809msgstr ""
8810
8811#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361
8813msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8814msgstr ""
8815
8816#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8817msgid "Longest marriage"
8818msgstr ""
8819
8820#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
8821#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557
8822#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59
8823#: resources/views/admin/locations.phtml:46
8824#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8825#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8826#: resources/views/fact-place.phtml:36
8827#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35
8828msgid "Longitude"
8829msgstr "Longitudine"
8830
8831#. I18N: Location of an LDS church temple
8832#: app/Elements/TempleCode.php:119
8833msgid "Los Angeles, California, United States"
8834msgstr ""
8835
8836#. I18N: Location of an LDS church temple
8837#: app/Elements/TempleCode.php:123
8838msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8839msgstr ""
8840
8841#. I18N: Location of an LDS church temple
8842#: app/Elements/TempleCode.php:124
8843msgid "Lubbock, Texas, United States"
8844msgstr ""
8845
8846#. I18N: Name of a country or state
8847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8848msgid "Luxembourg"
8849msgstr "Luxemburg"
8850
8851#. I18N: Name of a country or state
8852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8853msgid "Macau"
8854msgstr ""
8855
8856#. I18N: Name of a country or state
8857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8858msgid "Macedonia"
8859msgstr ""
8860
8861#. I18N: Name of a country or state
8862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8863msgid "Madagascar"
8864msgstr ""
8865
8866#. I18N: Location of an LDS church temple
8867#: app/Elements/TempleCode.php:126
8868msgid "Madrid, Spain"
8869msgstr ""
8870
8871#. I18N: Type of media object
8872#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8873msgid "Magazine"
8874msgstr "Revistă"
8875
8876#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8877#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
8878#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298
8879msgid "Maidenhead location code"
8880msgstr ""
8881
8882#: app/Services/MessageService.php:234
8883msgid "Mailto link"
8884msgstr ""
8885
8886#. I18N: Name of a country or state
8887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8888msgid "Malawi"
8889msgstr ""
8890
8891#. I18N: Name of a country or state
8892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8893msgid "Malaysia"
8894msgstr "Malaiezia"
8895
8896#. I18N: Name of a country or state
8897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8898msgid "Maldives"
8899msgstr "Maldive"
8900
8901#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774
8902msgid "Male"
8903msgstr "Bărbat"
8904
8905#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8906#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8907#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8908#: resources/views/calendar-page.phtml:150
8909#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8910#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8911#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
8912#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8913#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8914#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8915#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16
8916msgid "Males"
8917msgstr "Bărbaţi"
8918
8919#. I18N: Name of a country or state
8920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8921msgid "Mali"
8922msgstr ""
8923
8924#. I18N: Name of a country or state
8925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8926msgid "Malta"
8927msgstr ""
8928
8929#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8930#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
8931#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
8932#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
8933#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
8934#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
8935#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
8936#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
8937#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
8938#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
8939#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
8940#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
8941#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
8942#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
8943msgid "Manage family trees"
8944msgstr ""
8945
8946#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68
8947#: resources/views/admin/control-panel.phtml:788
8948#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
8949msgid "Manage media"
8950msgstr ""
8951
8952#. I18N: Listbox entry; name of a role
8953#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105
8954#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8955#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
8956#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268
8957msgid "Manager"
8958msgstr ""
8959
8960#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
8961msgid "Managers"
8962msgstr ""
8963
8964#. I18N: Location of an LDS church temple
8965#: app/Elements/TempleCode.php:127
8966msgid "Manaus, Brazil"
8967msgstr ""
8968
8969#. I18N: Location of an LDS church temple
8970#: app/Elements/TempleCode.php:128
8971msgid "Manhattan, New York, United States"
8972msgstr ""
8973
8974#. I18N: Location of an LDS church temple
8975#: app/Elements/TempleCode.php:129
8976msgid "Manila, Philippines"
8977msgstr ""
8978
8979#. I18N: Location of an LDS church temple
8980#: app/Elements/TempleCode.php:130
8981msgid "Manti, Utah, United States"
8982msgstr ""
8983
8984#. I18N: Type of media object
8985#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
8986msgid "Manuscript"
8987msgstr "Manuscris"
8988
8989#: resources/views/admin/tags.phtml:1006
8990msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
8991msgstr ""
8992
8993#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8994#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618
8995msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8996msgstr ""
8997
8998#. I18N: Type of media object
8999#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
9000#: resources/views/admin/control-panel.phtml:817
9001#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
9002msgid "Map"
9003msgstr "Hartă"
9004
9005#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9006msgid "Map link"
9007msgstr ""
9008
9009#. I18N: Links to maps
9010#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9011#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643
9012msgid "Map links"
9013msgstr ""
9014
9015#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9016#: app/Services/LeafletJsService.php:69
9017#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650
9018msgid "Map providers"
9019msgstr ""
9020
9021#. I18N: mapbox.com
9022#: app/Module/MapBox.php:83
9023msgid "Mapbox"
9024msgstr ""
9025
9026#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9027msgctxt "Abbreviation for March"
9028msgid "Mar"
9029msgstr ""
9030
9031#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9032msgctxt "GENITIVE"
9033msgid "March"
9034msgstr "Martie"
9035
9036#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9037msgctxt "INSTRUMENTAL"
9038msgid "March"
9039msgstr "Martie"
9040
9041#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9042msgctxt "LOCATIVE"
9043msgid "March"
9044msgstr "Martie"
9045
9046#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9047#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
9048#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9049msgctxt "NOMINATIVE"
9050msgid "March"
9051msgstr "Martie"
9052
9053#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590
9055msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9056msgstr ""
9057
9058#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:466
9059#: app/Module/BranchesListModule.php:459
9060#: resources/views/calendar-page.phtml:192
9061#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
9062#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
9063#: resources/views/lists/families-table.phtml:154
9064#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9065#: resources/views/selects/family.phtml:15
9066#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9067#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9068#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9070#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9115msgid "Marriage"
9116msgstr "Căsătorie"
9117
9118#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9119msgid "Marriage banns"
9120msgstr ""
9121
9122#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90
9123msgid "Marriage beginning status"
9124msgstr ""
9125
9126#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65
9127msgid "Marriage bond"
9128msgstr ""
9129
9130#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9131msgid "Marriage by country"
9132msgstr ""
9133
9134#: app/Gedcom.php:464
9135msgid "Marriage contract"
9136msgstr ""
9137
9138#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9139msgid "Marriage date range end"
9140msgstr ""
9141
9142#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9143msgid "Marriage date range start"
9144msgstr ""
9145
9146#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
9147msgid "Marriage ending status"
9148msgstr ""
9149
9150#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64
9151msgid "Marriage intention"
9152msgstr "Intenţie de căsătorie"
9153
9154#: app/Gedcom.php:465
9155msgid "Marriage license"
9156msgstr ""
9157
9158#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9159msgid "Marriage of a brother"
9160msgstr ""
9161
9162#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9163#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455
9164msgid "Marriage of a child"
9165msgstr "Căsătoria unui copil"
9166
9167#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9168msgid "Marriage of a daughter"
9169msgstr ""
9170
9171#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9172msgid "Marriage of a father"
9173msgstr "Căsătoria tatălui"
9174
9175#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9176#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9177#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449
9179msgid "Marriage of a grandchild"
9180msgstr "Căsătoria unui nepot"
9181
9182#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9183msgid "Marriage of a granddaughter"
9184msgstr ""
9185
9186#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9187msgctxt "daughter’s daughter"
9188msgid "Marriage of a granddaughter"
9189msgstr ""
9190
9191#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9192msgctxt "son’s daughter"
9193msgid "Marriage of a granddaughter"
9194msgstr ""
9195
9196#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9197msgid "Marriage of a grandson"
9198msgstr ""
9199
9200#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9201msgctxt "daughter’s son"
9202msgid "Marriage of a grandson"
9203msgstr ""
9204
9205#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9206msgctxt "son’s son"
9207msgid "Marriage of a grandson"
9208msgstr ""
9209
9210#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9211msgid "Marriage of a half-brother"
9212msgstr ""
9213
9214#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9215msgid "Marriage of a half-sibling"
9216msgstr "Căsătoria unui frate vitreg"
9217
9218#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9219msgid "Marriage of a half-sister"
9220msgstr ""
9221
9222#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9223msgid "Marriage of a mother"
9224msgstr "Căsătoria mamei"
9225
9226#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467
9228msgid "Marriage of a parent"
9229msgstr ""
9230
9231#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461
9233msgid "Marriage of a sibling"
9234msgstr "Căsătoria unui frate"
9235
9236#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9237msgid "Marriage of a sister"
9238msgstr ""
9239
9240#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9241msgid "Marriage of a son"
9242msgstr ""
9243
9244#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9245msgid "Marriage of parents"
9246msgstr ""
9247
9248#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9249msgid "Marriage place contains"
9250msgstr ""
9251
9252#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9253msgid "Marriage places"
9254msgstr ""
9255
9256#: app/Gedcom.php:470
9257msgid "Marriage settlement"
9258msgstr ""
9259
9260#. I18N: Name of a module/report
9261#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9262#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9263#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9264#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9265msgid "Marriages"
9266msgstr ""
9267
9268#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9269#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9270msgid "Marriages by century"
9271msgstr ""
9272
9273#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112
9274#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
9275#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
9276#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
9277#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9278#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9279msgid "Married name"
9280msgstr "Prenume după căsătorie"
9281
9282#. I18N: Name of a country or state
9283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9284msgid "Marshall Islands"
9285msgstr "Insulele Marshall"
9286
9287#. I18N: Name of a country or state
9288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9289msgid "Martinique"
9290msgstr "Martinica"
9291
9292#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39
9293msgid "Masquerade as this user"
9294msgstr ""
9295
9296#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9297#, fuzzy
9298msgid "Match both upper and lower case letters."
9299msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici."
9300
9301#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9302msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9303msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt."
9304
9305#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9306msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9307msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt."
9308
9309#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9310msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9311msgstr ""
9312
9313#. I18N: Name of a country or state
9314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9315msgid "Mauritania"
9316msgstr ""
9317
9318#. I18N: Name of a country or state
9319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9320msgid "Mauritius"
9321msgstr ""
9322
9323#. I18N: A configuration setting
9324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9325msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9326msgstr ""
9327
9328#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26
9329#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
9330msgid "Maximum upload size: "
9331msgstr "Marimea de upload maximă: "
9332
9333#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9334msgctxt "Abbreviation for May"
9335msgid "May"
9336msgstr ""
9337
9338#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9339msgctxt "GENITIVE"
9340msgid "May"
9341msgstr "Mai"
9342
9343#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9344msgctxt "INSTRUMENTAL"
9345msgid "May"
9346msgstr "Mai"
9347
9348#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9349msgctxt "LOCATIVE"
9350msgid "May"
9351msgstr "Mai"
9352
9353#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9354#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
9355#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
9356msgctxt "NOMINATIVE"
9357msgid "May"
9358msgstr "Mai"
9359
9360#. I18N: Name of a country or state
9361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9362msgid "Mayotte"
9363msgstr ""
9364
9365#. I18N: Location of an LDS church temple
9366#: app/Elements/TempleCode.php:131
9367msgid "Medford, Oregon, United States"
9368msgstr ""
9369
9370#. I18N: Name of a module
9371#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156
9372#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59
9373#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
9374#: resources/views/admin/control-panel.phtml:780
9375#: resources/views/admin/media.phtml:104
9376#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
9377#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67
9378msgid "Media"
9379msgstr "Fişiere media"
9380
9381#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9382#: resources/views/admin/media.phtml:100
9383#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
9384#: resources/views/media-page-details.phtml:29
9385#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9386#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
9387msgid "Media file"
9388msgstr ""
9389
9390#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9391msgid "Media file to upload"
9392msgstr "Fişierul media de uploadat"
9393
9394#: resources/views/admin/media.phtml:31
9395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9396msgid "Media files"
9397msgstr ""
9398
9399#. I18N: A configuration setting
9400#: resources/views/admin/media.phtml:61
9401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9402msgid "Media folder"
9403msgstr ""
9404
9405#: resources/views/admin/media.phtml:32
9406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9407msgid "Media folders"
9408msgstr ""
9409
9410#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
9411#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276
9412#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:438
9413#: app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:570
9414#: app/Gedcom.php:681 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777
9415#: app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:869
9416#: app/Gedcom.php:910 app/Gedcom.php:924
9417#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9418#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233
9419#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
9420#: resources/views/admin/media.phtml:108
9421#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9422#: resources/views/admin/trees.phtml:251
9423#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
9424#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95
9425msgid "Media object"
9426msgstr ""
9427
9428#. I18N: Name of a module/list
9429#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9430#: app/Services/AdminService.php:186
9431#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
9432#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9433#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9434#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9435#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98
9436#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106
9437#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
9438#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9439#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
9440#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9441#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9442#: resources/views/record-page-links.phtml:60
9443msgid "Media objects"
9444msgstr "Obiecte media"
9445
9446#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
9447msgid "Media objects found"
9448msgstr "Obiecte media găsite"
9449
9450#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9451msgid "Media objects per page"
9452msgstr "obiecte media pe pagină"
9453
9454#: app/Gedcom.php:788 app/Gedcom.php:846
9455#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9456#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9457msgid "Media type"
9458msgstr ""
9459
9460#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133
9461#: app/CustomTags/Reunion.php:58
9462msgid "Medical"
9463msgstr ""
9464
9465#. I18N: The name of a colour-scheme
9466#: app/Module/ColorsTheme.php:166
9467msgid "Mediterranio"
9468msgstr ""
9469
9470#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
9471msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9472msgstr ""
9473
9474#: app/Date/JalaliDate.php:279
9475msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9476msgid "Mehr"
9477msgstr ""
9478
9479#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9480#: app/Date/JalaliDate.php:151
9481msgctxt "GENITIVE"
9482msgid "Mehr"
9483msgstr ""
9484
9485#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9486#: app/Date/JalaliDate.php:241
9487msgctxt "INSTRUMENTAL"
9488msgid "Mehr"
9489msgstr ""
9490
9491#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9492#: app/Date/JalaliDate.php:196
9493msgctxt "LOCATIVE"
9494msgid "Mehr"
9495msgstr ""
9496
9497#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9498#: app/Date/JalaliDate.php:106
9499msgctxt "NOMINATIVE"
9500msgid "Mehr"
9501msgstr ""
9502
9503#. I18N: Location of an LDS church temple
9504#: app/Elements/TempleCode.php:132
9505msgid "Melbourne, Australia"
9506msgstr ""
9507
9508#. I18N: Listbox entry; name of a role
9509#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99
9510#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9511#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9512#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
9513#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
9514msgid "Member"
9515msgstr ""
9516
9517#. I18N: Location of an LDS church temple
9518#: app/Elements/TempleCode.php:133
9519msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9520msgstr ""
9521
9522#: resources/views/admin/modules.phtml:169
9523#: resources/views/admin/modules.phtml:172
9524msgid "Menu"
9525msgstr "Meniu"
9526
9527#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9528#: resources/views/admin/control-panel.phtml:666
9529#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9530#: resources/views/admin/modules.phtml:84
9531msgid "Menus"
9532msgstr ""
9533
9534#. I18N: The name of a colour-scheme
9535#: app/Module/ColorsTheme.php:168
9536msgid "Mercury"
9537msgstr ""
9538
9539#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41
9540msgid "Merge"
9541msgstr ""
9542
9543#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9544#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
9545msgid "Merge family trees"
9546msgstr ""
9547
9548#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53
9549#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9550#: resources/views/admin/trees.phtml:177
9551msgid "Merge records"
9552msgstr ""
9553
9554#. I18N: Location of an LDS church temple
9555#: app/Elements/TempleCode.php:134
9556msgid "Merida, Mexico"
9557msgstr ""
9558
9559#. I18N: Location of an LDS church temple
9560#: app/Elements/TempleCode.php:60
9561msgid "Mesa, Arizona, United States"
9562msgstr ""
9563
9564#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9565#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9566#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9567#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
9568#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57
9569msgid "Message"
9570msgstr ""
9571
9572#. I18N: Name of a module
9573#. I18N: A configuration setting
9574#: app/Module/UserMessagesModule.php:67
9575#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9576msgid "Messages"
9577msgstr "Mesaje"
9578
9579#. I18N: a month in the French republican calendar
9580#: app/Date/FrenchDate.php:167
9581msgctxt "GENITIVE"
9582msgid "Messidor"
9583msgstr ""
9584
9585#. I18N: a month in the French republican calendar
9586#: app/Date/FrenchDate.php:261
9587msgctxt "INSTRUMENTAL"
9588msgid "Messidor"
9589msgstr ""
9590
9591#. I18N: a month in the French republican calendar
9592#: app/Date/FrenchDate.php:214
9593msgctxt "LOCATIVE"
9594msgid "Messidor"
9595msgstr ""
9596
9597#. I18N: a month in the French republican calendar
9598#: app/Date/FrenchDate.php:120
9599msgctxt "NOMINATIVE"
9600msgid "Messidor"
9601msgstr ""
9602
9603#. I18N: Name of a country or state
9604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9605msgid "Mexico"
9606msgstr "Mexic"
9607
9608#. I18N: Location of an LDS church temple
9609#: app/Elements/TempleCode.php:135
9610msgid "Mexico City, Mexico"
9611msgstr ""
9612
9613#. I18N: Type of media object
9614#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9615msgid "Microfiche"
9616msgstr "Microfişă"
9617
9618#. I18N: Type of media object
9619#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9620msgid "Microfilm"
9621msgstr ""
9622
9623#. I18N: Name of a country or state
9624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9625msgid "Micronesia"
9626msgstr "Micronezia"
9627
9628#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9629msgid "Middle East"
9630msgstr ""
9631
9632#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104
9633msgid "Military"
9634msgstr "Militar"
9635
9636#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134
9637msgid "Military service"
9638msgstr ""
9639
9640#. I18N: Name of a module/report
9641#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9642#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9643#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9644msgid "Missing data"
9645msgstr "Date lipsă"
9646
9647#. I18N: Listbox entry; name of a role
9648#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103
9649#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
9650msgid "Moderator"
9651msgstr ""
9652
9653#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
9654msgid "Moderators"
9655msgstr ""
9656
9657#: resources/views/admin/components.phtml:40
9658#: resources/views/admin/modules.phtml:70
9659msgid "Module"
9660msgstr ""
9661
9662#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9663msgid "Module administration"
9664msgstr ""
9665
9666#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
9667#: resources/views/admin/control-panel.phtml:554
9668#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
9669#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
9670#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
9671#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
9672#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
9673#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
9674#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
9675#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
9676#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
9677#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
9678#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
9679#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
9680msgid "Modules"
9681msgstr ""
9682
9683#. I18N: Name of a country or state
9684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9685msgid "Moldova"
9686msgstr ""
9687
9688#. I18N: abbreviation for Monday
9689#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9690#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
9691msgid "Mon"
9692msgstr ""
9693
9694#. I18N: Name of a country or state
9695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9696msgid "Monaco"
9697msgstr ""
9698
9699#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9700msgid "Monday"
9701msgstr "Luni"
9702
9703#. I18N: Name of a country or state
9704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9705msgid "Mongolia"
9706msgstr ""
9707
9708#. I18N: Name of a country or state
9709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9710msgid "Montenegro"
9711msgstr "Muntenegru"
9712
9713#. I18N: Location of an LDS church temple
9714#: app/Elements/TempleCode.php:137
9715msgid "Monterrey, Mexico"
9716msgstr ""
9717
9718#. I18N: Location of an LDS church temple
9719#: app/Elements/TempleCode.php:136
9720msgid "Montevideo, Uruguay"
9721msgstr ""
9722
9723#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276
9725#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325
9726#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374
9727#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416
9728#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465
9729#: resources/views/calendar-page.phtml:59
9730msgid "Month"
9731msgstr ""
9732
9733#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275
9734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9735msgid "Month of birth"
9736msgstr "Luna naşterii"
9737
9738#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415
9739#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9740msgid "Month of birth of first child in a relation"
9741msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie"
9742
9743#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324
9744#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9745msgid "Month of death"
9746msgstr "Luna decesului"
9747
9748#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464
9749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9750msgid "Month of first marriage"
9751msgstr "Luna primei căsătorii"
9752
9753#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373
9754#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9755msgid "Month of marriage"
9756msgstr "Luna căsătoriei"
9757
9758#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9759#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9760#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
9761msgid "Month:"
9762msgstr "Luna:"
9763
9764#. I18N: Location of an LDS church temple
9765#: app/Elements/TempleCode.php:138
9766msgid "Monticello, Utah, United States"
9767msgstr ""
9768
9769#. I18N: Location of an LDS church temple
9770#: app/Elements/TempleCode.php:139
9771msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9772msgstr ""
9773
9774#. I18N: Name of a country or state
9775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9776msgid "Montserrat"
9777msgstr ""
9778
9779#: app/Date/JalaliDate.php:277
9780msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9781msgid "Mor"
9782msgstr ""
9783
9784#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9785#: app/Date/JalaliDate.php:147
9786msgctxt "GENITIVE"
9787msgid "Mordad"
9788msgstr ""
9789
9790#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9791#: app/Date/JalaliDate.php:237
9792msgctxt "INSTRUMENTAL"
9793msgid "Mordad"
9794msgstr ""
9795
9796#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9797#: app/Date/JalaliDate.php:192
9798msgctxt "LOCATIVE"
9799msgid "Mordad"
9800msgstr ""
9801
9802#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9803#: app/Date/JalaliDate.php:102
9804msgctxt "NOMINATIVE"
9805msgid "Mordad"
9806msgstr ""
9807
9808#. I18N: Name of a country or state
9809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9810msgid "Morocco"
9811msgstr "Maroc"
9812
9813#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9814#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9815msgid "Most SMTP servers require a password."
9816msgstr ""
9817
9818#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75
9819#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9820#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107
9821msgid "Most common surnames"
9822msgstr "Cele mai comune nume de familie"
9823
9824#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9825msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9826msgstr ""
9827
9828#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9829msgid "Most mail servers require a valid email address."
9830msgstr ""
9831
9832#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9833#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9834msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9835msgstr ""
9836
9837#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9838#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9839msgid "Most servers do not use secure connections."
9840msgstr ""
9841
9842#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56
9843#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
9844#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54
9845msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9846msgstr ""
9847
9848#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66
9849msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9850msgstr ""
9851
9852#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76
9853msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9854msgstr ""
9855
9856#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
9857msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9858msgstr ""
9859
9860#. I18N: Name of a module
9861#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52
9862msgid "Most viewed pages"
9863msgstr "Paginile cele mai vizualizate"
9864
9865#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9866#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9867#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9868#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9869#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9870#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9871#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9872msgid "Mother"
9873msgstr "Mama"
9874
9875#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
9876#, php-format
9877msgid "Mother: %s"
9878msgstr ""
9879
9880#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22
9881msgid "Mother’s age"
9882msgstr ""
9883
9884#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9885#: app/Individual.php:894
9886#, php-format
9887msgid "Mother’s family with %s"
9888msgstr ""
9889
9890#. I18N: A step-family.
9891#: app/Individual.php:898
9892msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9893msgstr ""
9894
9895#. I18N: Location of an LDS church temple
9896#: app/Elements/TempleCode.php:140
9897msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9898msgstr ""
9899
9900#: resources/views/admin/components.phtml:47
9901#: resources/views/admin/components.phtml:154
9902#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
9903msgid "Move down"
9904msgstr "Mută în jos"
9905
9906#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19
9907msgid "Move the media object?"
9908msgstr ""
9909
9910#: resources/views/admin/components.phtml:46
9911#: resources/views/admin/components.phtml:148
9912#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
9913msgid "Move up"
9914msgstr "Mută în sus"
9915
9916#. I18N: Name of a country or state
9917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9918msgid "Mozambique"
9919msgstr "Mozambic"
9920
9921#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9922#: app/Date/HijriDate.php:142
9923msgctxt "GENITIVE"
9924msgid "Muharram"
9925msgstr ""
9926
9927#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9928#: app/Date/HijriDate.php:232
9929msgctxt "INSTRUMENTAL"
9930msgid "Muharram"
9931msgstr ""
9932
9933#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9934#: app/Date/HijriDate.php:187
9935msgctxt "LOCATIVE"
9936msgid "Muharram"
9937msgstr ""
9938
9939#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9940#: app/Date/HijriDate.php:97
9941msgctxt "NOMINATIVE"
9942msgid "Muharram"
9943msgstr ""
9944
9945#. I18N: twin, triplet, etc.
9946#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9947msgid "Multiple birth"
9948msgstr ""
9949
9950#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
9951msgid "Multiple marriages"
9952msgstr ""
9953
9954#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9955#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9956msgid "My account"
9957msgstr ""
9958
9959#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60
9960msgid "My family tree"
9961msgstr ""
9962
9963#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9964msgid "My individual record"
9965msgstr ""
9966
9967#. I18N: Name of a module
9968#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360
9969#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196
9970#: resources/views/admin/modules.phtml:200
9971#: resources/views/layouts/administration.phtml:54
9972msgid "My page"
9973msgstr "Pagina mea"
9974
9975#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374
9976msgid "My pages"
9977msgstr ""
9978
9979#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413
9980msgid "My pedigree"
9981msgstr ""
9982
9983#. I18N: Name of a country or state
9984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9985msgid "Myanmar"
9986msgstr ""
9987
9988#: app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:867
9989#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223
9990#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
9991#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
9992#: resources/views/individual-page-name.phtml:42
9993#: resources/views/individual-page-name.phtml:56
9994#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11
9995#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
9996#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
9997#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9998#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9999#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10000#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10001#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10002#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10003#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10004#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10005#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10006#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10007#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10008#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10009#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10010#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10011#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10012#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10013#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10014#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10015msgid "Name"
10016msgstr "Nume"
10017
10018#: app/Gedcom.php:819 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
10019msgctxt "Repository"
10020msgid "Name"
10021msgstr ""
10022
10023#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69
10024msgid "Name in Hebrew"
10025msgstr ""
10026
10027#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
10028#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
10029#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116
10030#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
10031msgid "Name of addressee"
10032msgstr ""
10033
10034#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702
10035msgid "Name prefix"
10036msgstr ""
10037
10038#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703
10039msgid "Name suffix"
10040msgstr ""
10041
10042#: resources/views/admin/tags.phtml:41
10043#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10044#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10045#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10046#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10047msgid "Names"
10048msgstr ""
10049
10050#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137
10051msgid "Namesake"
10052msgstr ""
10053
10054#. I18N: Name of a country or state
10055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10056msgid "Namibia"
10057msgstr ""
10058
10059#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10060msgid "Nanny"
10061msgstr ""
10062
10063#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10064msgid "Narrative description"
10065msgstr ""
10066
10067#. I18N: Location of an LDS church temple
10068#: app/Elements/TempleCode.php:141
10069msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10070msgstr ""
10071
10072#: app/Gedcom.php:711
10073msgid "Nationality"
10074msgstr "Naţionalitate"
10075
10076#: app/Gedcom.php:712
10077msgid "Naturalization"
10078msgstr "Naturalizare"
10079
10080#. I18N: Name of a country or state
10081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10082msgid "Nauru"
10083msgstr ""
10084
10085#. I18N: Location of an LDS church temple
10086#: app/Elements/TempleCode.php:142
10087msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10088msgstr ""
10089
10090#. I18N: Location of an LDS church temple
10091#: app/Elements/TempleCode.php:143
10092msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10093msgstr ""
10094
10095#. I18N: Name of a country or state
10096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10097msgid "Nepal"
10098msgstr ""
10099
10100#. I18N: Name of a country or state
10101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10102msgid "Netherlands"
10103msgstr "Olanda"
10104
10105#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10106#: resources/views/components/datetime.phtml:15
10107msgid "Never"
10108msgstr ""
10109
10110#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10111msgid "Never married"
10112msgstr "Necăsătorit până în prezent"
10113
10114#. I18N: Name of a country or state
10115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10116msgid "New Caledonia"
10117msgstr "Noua Caledonie"
10118
10119#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156
10120#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158
10121#: app/CustomTags/GedcomL.php:159
10122msgid "New GEDCOM tag"
10123msgstr ""
10124
10125#. I18N: Location of an LDS church temple
10126#: app/Elements/TempleCode.php:146
10127msgid "New York, New York, United States"
10128msgstr ""
10129
10130#. I18N: Name of a country or state
10131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10132msgid "New Zealand"
10133msgstr "Noua Zeelandă"
10134
10135#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10136msgid "New data"
10137msgstr ""
10138
10139#. I18N: %s is a server name/URL
10140#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169
10141#, php-format
10142msgid "New registration at %s"
10143msgstr "Înregistrare nouă la %s"
10144
10145#. I18N: %s is a server name/URL
10146#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108
10147#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88
10148#, php-format
10149msgid "New user at %s"
10150msgstr "Utilizator nou la %s"
10151
10152#. I18N: Location of an LDS church temple
10153#: app/Elements/TempleCode.php:144
10154msgid "Newport Beach, California, United States"
10155msgstr ""
10156
10157#. I18N: Name of a module
10158#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10159msgid "News"
10160msgstr "Ştiri"
10161
10162#. I18N: Type of media object
10163#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10164msgid "Newspaper"
10165msgstr "Ziar"
10166
10167#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164
10168msgid "Next email reminder will be sent after "
10169msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după "
10170
10171#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10172#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42
10173msgid "Next image"
10174msgstr "Următoarea imagine"
10175
10176#. I18N: Name of a country or state
10177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10178msgid "Nicaragua"
10179msgstr ""
10180
10181#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700
10182msgid "Nickname"
10183msgstr "Porecla"
10184
10185#. I18N: Name of a country or state
10186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10187msgid "Niger"
10188msgstr ""
10189
10190#. I18N: Name of a country or state
10191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10192msgid "Nigeria"
10193msgstr ""
10194
10195#. I18N: a month in the Jewish calendar
10196#: app/Date/JewishDate.php:207
10197msgctxt "GENITIVE"
10198msgid "Nissan"
10199msgstr ""
10200
10201#. I18N: a month in the Jewish calendar
10202#: app/Date/JewishDate.php:311
10203msgctxt "INSTRUMENTAL"
10204msgid "Nissan"
10205msgstr ""
10206
10207#. I18N: a month in the Jewish calendar
10208#: app/Date/JewishDate.php:259
10209msgctxt "LOCATIVE"
10210msgid "Nissan"
10211msgstr ""
10212
10213#. I18N: a month in the Jewish calendar
10214#: app/Date/JewishDate.php:155
10215msgctxt "NOMINATIVE"
10216msgid "Nissan"
10217msgstr ""
10218
10219#. I18N: Name of a country or state
10220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10221msgid "Niue"
10222msgstr ""
10223
10224#. I18N: a month in the French republican calendar
10225#: app/Date/FrenchDate.php:155
10226msgctxt "GENITIVE"
10227msgid "Nivose"
10228msgstr ""
10229
10230#. I18N: a month in the French republican calendar
10231#: app/Date/FrenchDate.php:249
10232msgctxt "INSTRUMENTAL"
10233msgid "Nivose"
10234msgstr ""
10235
10236#. I18N: a month in the French republican calendar
10237#: app/Date/FrenchDate.php:202
10238msgctxt "LOCATIVE"
10239msgid "Nivose"
10240msgstr ""
10241
10242#. I18N: a month in the French republican calendar
10243#: app/Date/FrenchDate.php:107
10244msgctxt "NOMINATIVE"
10245msgid "Nivose"
10246msgstr ""
10247
10248#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
10249msgid "No"
10250msgstr "Nu"
10251
10252#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87
10253#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10254msgid "No GEDCOM file was received."
10255msgstr ""
10256
10257#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68
10258msgid "No GEDCOM files found."
10259msgstr ""
10260
10261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10263msgid "No calendar conversion"
10264msgstr "Fără conversie de calendar"
10265
10266#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268
10267#: resources/views/family-page-children.phtml:19
10268msgid "No children"
10269msgstr "Nu există copii înregistraţi"
10270
10271#: app/Services/MessageService.php:235
10272msgid "No contact"
10273msgstr ""
10274
10275#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48
10276msgid "No duplicates have been found."
10277msgstr ""
10278
10279#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80
10280msgid "No errors have been found."
10281msgstr ""
10282
10283#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183
10284#, php-format
10285msgid "No events exist for the next %s day."
10286msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10287msgstr[0] ""
10288msgstr[1] ""
10289msgstr[2] ""
10290
10291#: app/Module/OnThisDayModule.php:157
10292msgid "No events exist for today."
10293msgstr "Nu există evenimente pentru astăzi."
10294
10295#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10296msgid "No events exist for tomorrow."
10297msgstr "Nu există evenimente pentru mâine."
10298
10299#: app/Module/OnThisDayModule.php:155
10300msgid "No events for living individuals exist for today."
10301msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru azi."
10302
10303#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10304msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10305msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru mâine."
10306
10307#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
10308#, php-format
10309msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10310msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10311msgstr[0] ""
10312msgstr[1] ""
10313msgstr[2] ""
10314
10315#: resources/views/family-page.phtml:41
10316msgid "No facts exist for this family."
10317msgstr "Nici un fapt pentru această familie."
10318
10319#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94
10320#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110
10321msgid "No file was received."
10322msgstr ""
10323
10324#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10325#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10326#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10327msgid "No file was received. Please try again."
10328msgstr "Nu a fost primit nici un fişier. Vă rugăm uploadaţi din nou."
10329
10330#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:401
10331msgid "No link between the two individuals could be found."
10332msgstr "Nu s-a găsit nici o (altă) legătură între cei doi indivizi."
10333
10334#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10335#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10336#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10337msgid "No matching facts found"
10338msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească"
10339
10340#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20
10341#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20
10342msgid "No news articles have been submitted."
10343msgstr "Nu a fost trimisă nici o ştire."
10344
10345#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10346msgid "No predefined text"
10347msgstr ""
10348
10349#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
10350#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35
10351msgid "No records to display"
10352msgstr ""
10353
10354#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10355#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48
10356#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102
10357#: resources/views/search-general-page.phtml:138
10358#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10359msgid "No results found."
10360msgstr "Nu au fost găsite rezultate."
10361
10362#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10363msgid "No signed-in and no anonymous users"
10364msgstr "Nu există utilizatori autentificaţi şi nici utilizatori anonimi"
10365
10366#: app/Module/IndividualListModule.php:272
10367#: app/Module/IndividualListModule.php:499
10368#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:27
10369#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:21
10370#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:64
10371msgid "No surname"
10372msgstr ""
10373
10374#: app/Elements/TempleCode.php:211
10375msgid "No temple - living ordinance"
10376msgstr "Nici un templu - Ordonanţă de viaţă"
10377
10378#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155
10379#: resources/views/admin/control-panel.phtml:184
10380#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23
10381msgid "No upgrade information is available."
10382msgstr ""
10383
10384#. I18N: The name of a colour-scheme
10385#: app/Module/ColorsTheme.php:170
10386msgid "Nocturnal"
10387msgstr ""
10388
10389#. I18N: https://nominatim.org
10390#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10391msgid "Nominatim"
10392msgstr ""
10393
10394#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
10395#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10396#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10397#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10398#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10399msgid "None"
10400msgstr "Nici unul"
10401
10402#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10403#: app/Date/FrenchDate.php:317
10404msgid "Nonidi"
10405msgstr ""
10406
10407#. I18N: Name of a country or state
10408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10409msgid "Norfolk Island"
10410msgstr "Insula Norfolk"
10411
10412#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
10413msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10414msgstr ""
10415
10416#. I18N: Name of a country or state
10417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10418msgid "North Korea"
10419msgstr "Coreea de Nord"
10420
10421#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10422msgid "Northern America"
10423msgstr ""
10424
10425#. I18N: Name of a country or state
10426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10427msgid "Northern Ireland"
10428msgstr "Irlanda de Nord"
10429
10430#. I18N: Name of a country or state
10431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10432msgid "Northern Mariana Islands"
10433msgstr "Insulele Mariane de Nord"
10434
10435#. I18N: Name of a country or state
10436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10437msgid "Norway"
10438msgstr "Norvegia"
10439
10440#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
10441msgid "Not approved by an administrator"
10442msgstr ""
10443
10444#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106
10445msgid "Not living"
10446msgstr "Decedat"
10447
10448#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
10449#: app/Module/BranchesListModule.php:461
10450#: resources/views/lists/families-table.phtml:121
10451msgid "Not married"
10452msgstr "Necăsătorit"
10453
10454#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10455#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70
10456#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104
10457msgid "Not recorded"
10458msgstr ""
10459
10460#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
10461msgid "Not verified by the user"
10462msgstr ""
10463
10464#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
10465#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
10466#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266
10467#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:472
10468#: app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:765
10469#: app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:868 app/Gedcom.php:882
10470#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10471#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70
10472#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10473#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10474#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21
10475#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11
10476#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160
10477#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94
10478#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70
10479#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10480#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10481#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10482#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10483#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10484msgid "Note"
10485msgstr "Notă"
10486
10487#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
10488#: app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915
10489msgid "Note on association"
10490msgstr ""
10491
10492#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617
10493#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832
10494#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879
10495msgid "Note on last change"
10496msgstr ""
10497
10498#: app/Gedcom.php:687
10499msgid "Note on phonetic name"
10500msgstr ""
10501
10502#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558
10503msgid "Note on place"
10504msgstr ""
10505
10506#: app/Gedcom.php:847
10507msgid "Note on repository reference"
10508msgstr ""
10509
10510#: app/Gedcom.php:701
10511msgid "Note on romanized name"
10512msgstr ""
10513
10514#: app/Gedcom.php:839
10515msgid "Note on source"
10516msgstr ""
10517
10518#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
10519#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
10520#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680
10521#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909
10522#: app/Gedcom.php:923
10523msgid "Note on source citation"
10524msgstr ""
10525
10526#: app/Gedcom.php:838
10527msgid "Note on source data"
10528msgstr ""
10529
10530#: resources/views/help/restriction.phtml:13
10531msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10532msgstr ""
10533
10534#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18
10535msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10536msgstr ""
10537
10538#. I18N: Name of a module
10539#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:143
10540#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10541#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327
10542#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10543#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10544#: resources/views/record-page-links.phtml:78
10545#: resources/views/search-results.phtml:83
10546#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10547#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10548msgid "Notes"
10549msgstr "Note"
10550
10551#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10552msgid "Nothing found to cleanup"
10553msgstr ""
10554
10555#: resources/views/admin/location-edit.phtml:130
10556msgid "Nothing found."
10557msgstr "Nu s-a găsit nimic."
10558
10559#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68
10560#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69
10561msgid "Nothing to show"
10562msgstr ""
10563
10564#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10565msgctxt "Abbreviation for November"
10566msgid "Nov"
10567msgstr ""
10568
10569#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10570msgctxt "GENITIVE"
10571msgid "November"
10572msgstr "Noiembrie"
10573
10574#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10575msgctxt "INSTRUMENTAL"
10576msgid "November"
10577msgstr "Noiembrie"
10578
10579#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10580msgctxt "LOCATIVE"
10581msgid "November"
10582msgstr "Noiembrie"
10583
10584#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10585#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10586#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
10587msgctxt "NOMINATIVE"
10588msgid "November"
10589msgstr "Noiembrie"
10590
10591#. I18N: Location of an LDS church temple
10592#: app/Elements/TempleCode.php:145
10593msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10594msgstr ""
10595
10596#: app/Gedcom.php:471 app/Gedcom.php:715
10597#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712
10598#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10599#: resources/views/admin/tags.phtml:989
10600#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10601msgid "Number of children"
10602msgstr "numărul de copii"
10603
10604#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23
10605#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23
10606#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20
10607msgid "Number of days to show"
10608msgstr "Numărul de zile de arătat"
10609
10610#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10611#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10612msgid "Number of families without children"
10613msgstr ""
10614
10615#. I18N: ... to show in a list
10616#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17
10617msgid "Number of given names"
10618msgstr ""
10619
10620#: app/Gedcom.php:716
10621msgid "Number of marriages"
10622msgstr ""
10623
10624#. I18N: ... to show in a list
10625#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15
10626msgid "Number of pages"
10627msgstr ""
10628
10629#. I18N: ... to show in a list
10630#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10631#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17
10632msgid "Number of surnames"
10633msgstr ""
10634
10635#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10636msgid "Nurse"
10637msgstr "Asistentă"
10638
10639#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10640msgctxt "FEMALE"
10641msgid "Nurse"
10642msgstr ""
10643
10644#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10645msgctxt "MALE"
10646msgid "Nurse"
10647msgstr ""
10648
10649#. I18N: Location of an LDS church temple
10650#: app/Elements/TempleCode.php:148
10651msgid "Oakland, California, United States"
10652msgstr ""
10653
10654#. I18N: Location of an LDS church temple
10655#: app/Elements/TempleCode.php:149
10656msgid "Oaxaca, Mexico"
10657msgstr ""
10658
10659#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:719
10660#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10661#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10662msgid "Occupation"
10663msgstr ""
10664
10665#. I18N: Name of a report
10666#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10667#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10668#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10669msgid "Occupations"
10670msgstr ""
10671
10672#. I18N: Name of a country or state
10673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10674msgid "Occupied Palestinian Territory"
10675msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat"
10676
10677#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10678msgctxt "Abbreviation for October"
10679msgid "Oct"
10680msgstr ""
10681
10682#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10683#: app/Date/FrenchDate.php:315
10684msgid "Octidi"
10685msgstr ""
10686
10687#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10688msgctxt "GENITIVE"
10689msgid "October"
10690msgstr "Octombrie"
10691
10692#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10693msgctxt "INSTRUMENTAL"
10694msgid "October"
10695msgstr "Octombrie"
10696
10697#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10698msgctxt "LOCATIVE"
10699msgid "October"
10700msgstr "Octombrie"
10701
10702#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10703#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
10704#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
10705msgctxt "NOMINATIVE"
10706msgid "October"
10707msgstr "Octombrie"
10708
10709#. I18N: Location of an LDS church temple
10710#: app/Elements/TempleCode.php:150
10711msgid "Ogden, Utah, United States"
10712msgstr ""
10713
10714#. I18N: Location of an LDS church temple
10715#: app/Elements/TempleCode.php:151
10716msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10717msgstr ""
10718
10719#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10720msgid "Old data"
10721msgstr ""
10722
10723#: resources/views/admin/control-panel.phtml:841
10724msgid "Old files found"
10725msgstr ""
10726
10727#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10728msgid "Oldest father"
10729msgstr ""
10730
10731#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10732msgid "Oldest female"
10733msgstr ""
10734
10735#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10736msgid "Oldest living individuals"
10737msgstr ""
10738
10739#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10740msgid "Oldest male"
10741msgstr ""
10742
10743#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10744msgid "Oldest mother"
10745msgstr ""
10746
10747#. I18N: The name of a colour-scheme
10748#: app/Module/ColorsTheme.php:172
10749msgid "Olivia"
10750msgstr ""
10751
10752#. I18N: Name of a country or state
10753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10754msgid "Oman"
10755msgstr ""
10756
10757#. I18N: Name of a module
10758#: app/Module/OnThisDayModule.php:102
10759msgid "On this day"
10760msgstr "În această zi"
10761
10762#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115
10763msgid "On this day…"
10764msgstr "În această zi …"
10765
10766#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10767msgid "Only add new records"
10768msgstr ""
10769
10770#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10771#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
10772msgid "Only managers can edit"
10773msgstr ""
10774
10775#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10776msgid "Only update existing records"
10777msgstr ""
10778
10779#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15
10780msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10781msgstr ""
10782
10783#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10784msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10785msgstr ""
10786
10787#. I18N: https://openrouteservice.org
10788#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45
10789#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82
10790msgid "OpenRouteService"
10791msgstr ""
10792
10793#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10794msgid "OpenStreetMap™"
10795msgstr ""
10796
10797#. I18N: Location of an LDS church temple
10798#: app/Elements/TempleCode.php:152
10799msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10800msgstr ""
10801
10802#: app/Date/JalaliDate.php:274
10803msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10804msgid "Ord"
10805msgstr ""
10806
10807#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10808#: app/Date/JalaliDate.php:141
10809msgctxt "GENITIVE"
10810msgid "Ordibehesht"
10811msgstr ""
10812
10813#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10814#: app/Date/JalaliDate.php:231
10815msgctxt "INSTRUMENTAL"
10816msgid "Ordibehesht"
10817msgstr ""
10818
10819#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10820#: app/Date/JalaliDate.php:186
10821msgctxt "LOCATIVE"
10822msgid "Ordibehesht"
10823msgstr ""
10824
10825#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10826#: app/Date/JalaliDate.php:96
10827msgctxt "NOMINATIVE"
10828msgid "Ordibehesht"
10829msgstr ""
10830
10831#: app/Gedcom.php:883
10832msgid "Ordinance"
10833msgstr "Ordonanţă"
10834
10835#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:721
10836msgid "Ordination"
10837msgstr "Hirotonisire"
10838
10839#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10840#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10841msgid "Ordnance Survey historic maps"
10842msgstr ""
10843
10844#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10846msgid "Orientation"
10847msgstr "Orientarea"
10848
10849#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
10850msgid "Origin"
10851msgstr ""
10852
10853#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10854#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
10855msgid "Original text"
10856msgstr ""
10857
10858#. I18N: Location of an LDS church temple
10859#: app/Elements/TempleCode.php:153
10860msgid "Orlando, Florida, United States"
10861msgstr ""
10862
10863#. I18N: Type of media object
10864#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10865#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10866#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10867#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10868#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10869#: resources/views/admin/control-panel.phtml:739
10870msgid "Other"
10871msgstr "Altele"
10872
10873#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
10874msgid "Other facts to show in charts"
10875msgstr ""
10876
10877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688
10878msgid "Other preferences"
10879msgstr ""
10880
10881#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10882msgid "Owner"
10883msgstr ""
10884
10885#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10886msgctxt "FEMALE"
10887msgid "Owner"
10888msgstr ""
10889
10890#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10891msgctxt "MALE"
10892msgid "Owner"
10893msgstr ""
10894
10895#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10896#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10897msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10898msgstr ""
10899
10900#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10901#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10902msgid "PHP failed to write to disk."
10903msgstr ""
10904
10905#: resources/views/admin/server-information.phtml:20
10906msgid "PHP information"
10907msgstr ""
10908
10909#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10910#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10911#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10912#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10913#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10914#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10915#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10916#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10917#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10918#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10919#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10920#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10921#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10922#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10923#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10924msgid "Page"
10925msgstr "Pagina"
10926
10927#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41
10928#, php-format
10929msgid "Page %s of %s"
10930msgstr ""
10931
10932#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10933#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10934#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10935#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10936#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10937#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10938#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10939#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10940#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10941#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10942#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10943#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10944#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10945#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10946#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10947#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10948msgid "Page size"
10949msgstr ""
10950
10951#. I18N: Type of media object
10952#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10953msgid "Painting"
10954msgstr "Tablou"
10955
10956#. I18N: Name of a country or state
10957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10958msgid "Pakistan"
10959msgstr ""
10960
10961#. I18N: Name of a country or state
10962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10963msgid "Palau"
10964msgstr ""
10965
10966#. I18N: A colour scheme
10967#: app/Module/ColorsTheme.php:121
10968msgid "Palette"
10969msgstr ""
10970
10971#. I18N: Location of an LDS church temple
10972#: app/Elements/TempleCode.php:155
10973msgid "Palmyra, New York, United States"
10974msgstr ""
10975
10976#. I18N: Name of a country or state
10977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10978msgid "Panama"
10979msgstr ""
10980
10981#. I18N: Location of an LDS church temple
10982#: app/Elements/TempleCode.php:156
10983msgid "Panama City, Panama"
10984msgstr ""
10985
10986#. I18N: Location of an LDS church temple
10987#: app/Elements/TempleCode.php:157
10988msgid "Papeete, Tahiti"
10989msgstr ""
10990
10991#. I18N: Name of a country or state
10992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10993msgid "Papua New Guinea"
10994msgstr "Papua Noua Guinee"
10995
10996#. I18N: Name of a country or state
10997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10998msgid "Paraguay"
10999msgstr ""
11000
11001#: app/CustomTags/GedcomL.php:293
11002msgid "Parent location"
11003msgstr ""
11004
11005#: app/Gedcom.php:741 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
11006#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
11007#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35
11008#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43
11009msgid "Parents"
11010msgstr "Părinţi"
11011
11012#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
11013#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
11014#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
11015#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
11016#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
11017msgid "Parents and siblings"
11018msgstr ""
11019
11020#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42
11021msgid "Parent’s age"
11022msgstr ""
11023
11024#. I18N: A configuration setting
11025#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
11026#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
11027#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69
11028#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
11029#: resources/views/login-page.phtml:44
11030#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
11031#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
11032#: resources/views/register-page.phtml:73
11033#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80
11034msgid "Password"
11035msgstr "Parola"
11036
11037#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
11038#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74
11039#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
11040#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
11041#: resources/views/register-page.phtml:78
11042msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11043msgstr ""
11044
11045#. I18N: Location of an LDS church temple
11046#: app/Elements/TempleCode.php:158
11047msgid "Payson, Utah, United States"
11048msgstr ""
11049
11050#. I18N: Name of a module/chart
11051#. I18N: Name of a report
11052#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
11053#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
11054#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11057msgid "Pedigree"
11058msgstr "Arborele de familie"
11059
11060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11061msgid "Pedigree chart"
11062msgstr "Diagrama arborelui de familie"
11063
11064#. I18N: Name of a module
11065#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
11066msgid "Pedigree map"
11067msgstr "Hartă genealogie"
11068
11069#. I18N: %s is an individual’s name
11070#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
11071#, php-format
11072msgid "Pedigree map of %s"
11073msgstr "Harta genealogică pentru %s"
11074
11075#. I18N: %s is an individual’s name
11076#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
11077#, php-format
11078msgid "Pedigree tree of %s"
11079msgstr ""
11080
11081#. I18N: Name of a module
11082#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268
11083#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
11084#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82
11085#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136
11086#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
11087#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347
11088#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
11089#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11090msgid "Pending changes"
11091msgstr ""
11092
11093#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22
11094msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11095msgstr ""
11096
11097#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108
11098msgid "Permanent number"
11099msgstr ""
11100
11101#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11102#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11103msgid "Permanently delete these records?"
11104msgstr ""
11105
11106#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
11107msgid "Personal data"
11108msgstr ""
11109
11110#. I18N: Location of an LDS church temple
11111#: app/Elements/TempleCode.php:159
11112msgid "Perth, Australia"
11113msgstr ""
11114
11115#. I18N: Name of a country or state
11116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11117msgid "Peru"
11118msgstr ""
11119
11120#. I18N: Name of a country or state
11121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11122msgid "Philippines"
11123msgstr "Filipine"
11124
11125#. I18N: Location of an LDS church temple
11126#: app/Elements/TempleCode.php:160
11127msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11128msgstr ""
11129
11130#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240
11131#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:418
11132#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:870
11133#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27
11134msgid "Phone"
11135msgstr "Telefon"
11136
11137#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11138msgid "Phonetic algorithm"
11139msgstr ""
11140
11141#: app/Gedcom.php:684
11142msgid "Phonetic name"
11143msgstr ""
11144
11145#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552
11146msgid "Phonetic place"
11147msgstr ""
11148
11149#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11150#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105
11151#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11152msgid "Phonetic search"
11153msgstr ""
11154
11155#: app/Gedcom.php:693
11156msgid "Phonetic type"
11157msgstr ""
11158
11159#. I18N: Type of media object
11160#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94
11161msgid "Photo"
11162msgstr "Foto"
11163
11164#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
11165msgid "Photograph"
11166msgstr ""
11167
11168#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:77
11169#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:87
11170#: app/CustomTags/Gedcom7.php:89 app/CustomTags/Gedcom7.php:102
11171#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:109
11172#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:114
11173#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:118
11174msgid "Phrase"
11175msgstr ""
11176
11177#. I18N: The name of a colour-scheme
11178#: app/Module/ColorsTheme.php:174
11179msgid "Pink Plastic"
11180msgstr ""
11181
11182#. I18N: Name of a country or state
11183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11184msgid "Pitcairn"
11185msgstr ""
11186
11187#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
11188#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85
11189#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:837
11190#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11191#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39
11192#: resources/views/admin/location-edit.phtml:129
11193#: resources/views/admin/locations.phtml:44
11194#: resources/views/lists/families-table.phtml:160
11195#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
11196#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
11197#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47
11198#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11199#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11200#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11201#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11202#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11203#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11204#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11205#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11206#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11207#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11208#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11209msgid "Place"
11210msgstr "Loc"
11211
11212#. I18N: Name of a module/list
11213#: app/Gedcom.php:510 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103
11214#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232
11215#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18
11216msgid "Place hierarchy"
11217msgstr "Ierarhie locuri geografice"
11218
11219#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65
11220msgid "Place in Hebrew"
11221msgstr ""
11222
11223#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16
11224msgid "Place list"
11225msgstr "Lista locurilor"
11226
11227#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
11229msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11230msgstr ""
11231
11232#: resources/views/help/place.phtml:14
11233msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11234msgstr ""
11235
11236#: resources/views/help/place.phtml:10
11237msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11238msgstr ""
11239
11240#: app/Gedcom.php:587
11241msgid "Place of LDS baptism"
11242msgstr ""
11243
11244#: app/Gedcom.php:742
11245msgid "Place of LDS child sealing"
11246msgstr ""
11247
11248#: app/Gedcom.php:629
11249msgid "Place of LDS confirmation"
11250msgstr ""
11251
11252#: app/Gedcom.php:649
11253msgid "Place of LDS endowment"
11254msgstr ""
11255
11256#: app/Gedcom.php:481
11257msgid "Place of LDS spouse sealing"
11258msgstr ""
11259
11260#: app/Gedcom.php:579
11261msgid "Place of adoption"
11262msgstr ""
11263
11264#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11265msgid "Place of baptism"
11266msgstr ""
11267
11268#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11269msgid "Place of bar mitzvah"
11270msgstr ""
11271
11272#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11273msgid "Place of bat mitzvah"
11274msgstr ""
11275
11276#: app/Gedcom.php:603 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11277#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11278msgid "Place of birth"
11279msgstr ""
11280
11281#: app/Gedcom.php:606
11282msgid "Place of blessing"
11283msgstr ""
11284
11285#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96
11286msgid "Place of brit milah"
11287msgstr ""
11288
11289#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11290msgid "Place of burial"
11291msgstr ""
11292
11293#: app/Gedcom.php:621 app/Gedcom.php:623
11294#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11295msgid "Place of christening"
11296msgstr ""
11297
11298#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11299msgid "Place of confirmation"
11300msgstr ""
11301
11302#: app/Gedcom.php:635
11303msgid "Place of cremation"
11304msgstr ""
11305
11306#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11307#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11308msgid "Place of death"
11309msgstr ""
11310
11311#: app/Gedcom.php:646
11312msgid "Place of emigration"
11313msgstr ""
11314
11315#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11316msgid "Place of engagement"
11317msgstr ""
11318
11319#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:655
11320msgid "Place of event"
11321msgstr ""
11322
11323#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11324msgid "Place of first communion"
11325msgstr ""
11326
11327#: app/Gedcom.php:672
11328msgid "Place of immigration"
11329msgstr ""
11330
11331#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11332#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11333msgid "Place of marriage"
11334msgstr ""
11335
11336#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11337msgid "Place of marriage banns"
11338msgstr ""
11339
11340#: app/Gedcom.php:714
11341msgid "Place of naturalization"
11342msgstr ""
11343
11344#: app/Gedcom.php:724
11345msgid "Place of ordination"
11346msgstr ""
11347
11348#: app/Gedcom.php:732
11349msgid "Place of residence"
11350msgstr ""
11351
11352#. I18N: Name of a module
11353#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:171
11354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552
11355#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11356#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11357msgid "Places"
11358msgstr ""
11359
11360#: resources/views/layouts/default.phtml:159
11361#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11362#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
11363msgid "Play"
11364msgstr "Start"
11365
11366#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11367msgid "Please enter a valid email address."
11368msgstr "Vă rugăm introduceţi o adresă de email validă."
11369
11370#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11371#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82
11372#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11373#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104
11374msgid "Please try again."
11375msgstr ""
11376
11377#. I18N: a month in the French republican calendar
11378#: app/Date/FrenchDate.php:157
11379msgctxt "GENITIVE"
11380msgid "Pluviose"
11381msgstr ""
11382
11383#. I18N: a month in the French republican calendar
11384#: app/Date/FrenchDate.php:251
11385msgctxt "INSTRUMENTAL"
11386msgid "Pluviose"
11387msgstr ""
11388
11389#. I18N: a month in the French republican calendar
11390#: app/Date/FrenchDate.php:204
11391msgctxt "LOCATIVE"
11392msgid "Pluviose"
11393msgstr ""
11394
11395#. I18N: a month in the French republican calendar
11396#: app/Date/FrenchDate.php:109
11397msgctxt "NOMINATIVE"
11398msgid "Pluviose"
11399msgstr ""
11400
11401#. I18N: Name of a country or state
11402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11403msgid "Poland"
11404msgstr "Polonia"
11405
11406#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11407msgctxt "Surname tradition"
11408msgid "Polish"
11409msgstr ""
11410
11411#. I18N: A configuration setting
11412#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11413#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69
11414#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
11415#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61
11416msgid "Port number"
11417msgstr ""
11418
11419#. I18N: Location of an LDS church temple
11420#: app/Elements/TempleCode.php:162
11421msgid "Portland, Oregon, United States"
11422msgstr ""
11423
11424#. I18N: Location of an LDS church temple
11425#: app/Elements/TempleCode.php:154
11426msgid "Porto Alegre, Brazil"
11427msgstr ""
11428
11429#. I18N: page orientation
11430#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11431#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11432#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11433msgid "Portrait"
11434msgstr "Portret"
11435
11436#. I18N: Name of a country or state
11437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11438msgid "Portugal"
11439msgstr "Portugalia"
11440
11441#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11442msgctxt "Surname tradition"
11443msgid "Portuguese"
11444msgstr ""
11445
11446#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
11447#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231
11448#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
11449#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
11450#: app/Gedcom.php:858
11451msgid "Postal code"
11452msgstr ""
11453
11454#. I18N: Name of a module
11455#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11456msgid "Powered by webtrees™"
11457msgstr ""
11458
11459#. I18N: a month in the French republican calendar
11460#: app/Date/FrenchDate.php:165
11461msgctxt "GENITIVE"
11462msgid "Prairial"
11463msgstr ""
11464
11465#. I18N: a month in the French republican calendar
11466#: app/Date/FrenchDate.php:259
11467msgctxt "INSTRUMENTAL"
11468msgid "Prairial"
11469msgstr ""
11470
11471#. I18N: a month in the French republican calendar
11472#: app/Date/FrenchDate.php:212
11473msgctxt "LOCATIVE"
11474msgid "Prairial"
11475msgstr ""
11476
11477#. I18N: a month in the French republican calendar
11478#: app/Date/FrenchDate.php:118
11479msgctxt "NOMINATIVE"
11480msgid "Prairial"
11481msgstr ""
11482
11483#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11484msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11485msgstr ""
11486
11487#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11488msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11489msgstr ""
11490
11491#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11492msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11493msgstr ""
11494
11495#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11496#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11497#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11498#: resources/views/admin/components.phtml:62
11499#: resources/views/admin/components.phtml:65
11500#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11501#: resources/views/admin/modules.phtml:80
11502#: resources/views/admin/modules.phtml:155
11503#: resources/views/admin/modules.phtml:158
11504#: resources/views/admin/modules.phtml:161
11505#: resources/views/admin/trees.phtml:102
11506#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11507#: resources/views/modules/block-template.phtml:22
11508msgid "Preferences"
11509msgstr ""
11510
11511#: resources/views/admin/modules.phtml:46
11512#, php-format
11513msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11514msgstr ""
11515
11516#. I18N: A configuration setting
11517#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
11518msgid "Preferred contact method"
11519msgstr ""
11520
11521#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11522#: app/Elements/TempleCode.php:161
11523msgid "President’s Office"
11524msgstr ""
11525
11526#. I18N: Location of an LDS church temple
11527#: app/Elements/TempleCode.php:163
11528msgid "Preston, England"
11529msgstr ""
11530
11531#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11532#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11533#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28
11534msgid "Preview"
11535msgstr ""
11536
11537#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11538msgid "Priest"
11539msgstr "Preot"
11540
11541#. I18N: The first day in the French republican calendar
11542#: app/Date/FrenchDate.php:301
11543msgid "Primidi"
11544msgstr ""
11545
11546#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11547msgid "Print basic events when blank"
11548msgstr ""
11549
11550#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
11551#: app/CustomTags/Legacy.php:137
11552msgid "Priority"
11553msgstr ""
11554
11555#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11556#: resources/views/admin/trees.phtml:110
11557msgid "Privacy"
11558msgstr "Confidenţialitate"
11559
11560#. I18N: Name of a module
11561#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11562#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18
11563msgid "Privacy policy"
11564msgstr ""
11565
11566#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11567#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11568msgid "Privacy restrictions"
11569msgstr ""
11570
11571#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11572msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11573msgstr ""
11574
11575#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
11576#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
11577#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359
11578#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997
11579#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11580msgid "Private"
11581msgstr "Privat"
11582
11583#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11584msgid "Private key"
11585msgstr ""
11586
11587#: app/Gedcom.php:725
11588msgid "Probate"
11589msgstr "Validare"
11590
11591#: app/Gedcom.php:726
11592msgid "Property"
11593msgstr "Proprietate"
11594
11595#. I18N: Location of an LDS church temple
11596#: app/Elements/TempleCode.php:164
11597msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11598msgstr ""
11599
11600#. I18N: Location of an LDS church temple
11601#: app/Elements/TempleCode.php:165
11602msgid "Provo, Utah, United States"
11603msgstr ""
11604
11605#. I18N: An individual that represents another
11606#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11607msgid "Proxy"
11608msgstr ""
11609
11610#: app/Gedcom.php:841 resources/views/lists/sources-table.phtml:103
11611#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38
11612msgid "Publication"
11613msgstr "Publicaţie"
11614
11615#. I18N: Name of a country or state
11616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11617msgid "Puerto Rico"
11618msgstr ""
11619
11620#. I18N: Name of a country or state
11621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11622msgid "Qatar"
11623msgstr ""
11624
11625#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
11626#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
11627#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683
11628#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912
11629#: app/Gedcom.php:926
11630msgid "Quality of data"
11631msgstr ""
11632
11633#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11634#: app/Date/FrenchDate.php:307
11635msgid "Quartidi"
11636msgstr ""
11637
11638#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
11639#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32
11640msgid "Question"
11641msgstr ""
11642
11643#. I18N: Location of an LDS church temple
11644#: app/Elements/TempleCode.php:166
11645msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11646msgstr ""
11647
11648#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
11649msgid "Quick family facts"
11650msgstr ""
11651
11652#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
11653msgid "Quick individual facts"
11654msgstr ""
11655
11656#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11657#: app/Date/FrenchDate.php:309
11658msgid "Quintidi"
11659msgstr ""
11660
11661#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11662#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11663#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11664msgid "RE: "
11665msgstr "RE: "
11666
11667#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11668msgid "Rabbi"
11669msgstr "Rabin"
11670
11671#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11672#: app/Date/HijriDate.php:146
11673msgctxt "GENITIVE"
11674msgid "Rabi’ al-awwal"
11675msgstr ""
11676
11677#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11678#: app/Date/HijriDate.php:236
11679msgctxt "INSTRUMENTAL"
11680msgid "Rabi’ al-awwal"
11681msgstr ""
11682
11683#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11684#: app/Date/HijriDate.php:191
11685msgctxt "LOCATIVE"
11686msgid "Rabi’ al-awwal"
11687msgstr ""
11688
11689#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11690#: app/Date/HijriDate.php:101
11691msgctxt "NOMINATIVE"
11692msgid "Rabi’ al-awwal"
11693msgstr ""
11694
11695#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11696#: app/Date/HijriDate.php:148
11697msgctxt "GENITIVE"
11698msgid "Rabi’ al-thani"
11699msgstr ""
11700
11701#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11702#: app/Date/HijriDate.php:238
11703msgctxt "INSTRUMENTAL"
11704msgid "Rabi’ al-thani"
11705msgstr ""
11706
11707#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11708#: app/Date/HijriDate.php:193
11709msgctxt "LOCATIVE"
11710msgid "Rabi’ al-thani"
11711msgstr ""
11712
11713#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11714#: app/Date/HijriDate.php:103
11715msgctxt "NOMINATIVE"
11716msgid "Rabi’ al-thani"
11717msgstr ""
11718
11719#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11720#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11721msgctxt "Female pedigree"
11722msgid "Rada"
11723msgstr ""
11724
11725#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11726#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11727msgctxt "Male pedigree"
11728msgid "Rada"
11729msgstr ""
11730
11731#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11732#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11733msgctxt "Pedigree"
11734msgid "Rada"
11735msgstr ""
11736
11737#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11738#: app/Date/HijriDate.php:154
11739msgctxt "GENITIVE"
11740msgid "Rajab"
11741msgstr ""
11742
11743#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11744#: app/Date/HijriDate.php:244
11745msgctxt "INSTRUMENTAL"
11746msgid "Rajab"
11747msgstr ""
11748
11749#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11750#: app/Date/HijriDate.php:199
11751msgctxt "LOCATIVE"
11752msgid "Rajab"
11753msgstr ""
11754
11755#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11756#: app/Date/HijriDate.php:109
11757msgctxt "NOMINATIVE"
11758msgid "Rajab"
11759msgstr ""
11760
11761#. I18N: Location of an LDS church temple
11762#: app/Elements/TempleCode.php:167
11763msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11764msgstr ""
11765
11766#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11767#: app/Date/HijriDate.php:158
11768msgctxt "GENITIVE"
11769msgid "Ramadan"
11770msgstr ""
11771
11772#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11773#: app/Date/HijriDate.php:248
11774msgctxt "INSTRUMENTAL"
11775msgid "Ramadan"
11776msgstr ""
11777
11778#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11779#: app/Date/HijriDate.php:203
11780msgctxt "LOCATIVE"
11781msgid "Ramadan"
11782msgstr ""
11783
11784#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11785#: app/Date/HijriDate.php:113
11786msgctxt "NOMINATIVE"
11787msgid "Ramadan"
11788msgstr ""
11789
11790#. I18N: Description of the “Slide show” module
11791#: app/Module/SlideShowModule.php:77
11792msgid "Random images from the current family tree."
11793msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent."
11794
11795#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51
11796#: resources/views/family-page-children.phtml:52
11797#: resources/views/family-page-menu.phtml:60
11798#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11799msgid "Re-order children"
11800msgstr "Rearanjează copiii"
11801
11802#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11803#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83
11804#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
11805#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11806msgid "Re-order families"
11807msgstr ""
11808
11809#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71
11810#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11811#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11812#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11813#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11814#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109
11815msgid "Re-order media"
11816msgstr "Re-ordonare fişiere media"
11817
11818#: resources/views/media-page-menu.phtml:40
11819msgid "Re-order media files"
11820msgstr ""
11821
11822#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11823#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
11824#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56
11825msgid "Re-order names"
11826msgstr ""
11827
11828#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11829#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43
11830#: resources/views/admin/users.phtml:29
11831#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11832#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
11833#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
11834#: resources/views/register-page.phtml:37
11835msgid "Real name"
11836msgstr ""
11837
11838#. I18N: Name of a module
11839#: app/Module/RecentChangesModule.php:87
11840#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11841msgid "Recent changes"
11842msgstr "Schimbări recente"
11843
11844#: resources/views/calendar-page.phtml:130
11845msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11846msgstr "Anii recenţi (&lt; 100 ani)"
11847
11848#. I18N: Location of an LDS church temple
11849#: app/Elements/TempleCode.php:168
11850msgid "Recife, Brazil"
11851msgstr ""
11852
11853#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11854#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
11855#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
11856#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11857#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11858#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32
11859#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
11860#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11861msgid "Record"
11862msgstr "Înregistrarea"
11863
11864#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
11865#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
11866#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:737
11867#: app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:848
11868#: app/Gedcom.php:872 app/Gedcom.php:884
11869msgid "Record ID number"
11870msgstr ""
11871
11872#: app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:871
11873msgid "Record file number"
11874msgstr ""
11875
11876#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11877#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11878#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11879msgid "Records"
11880msgstr ""
11881
11882#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11883#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11884msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11885msgstr ""
11886
11887#. I18N: Location of an LDS church temple
11888#: app/Elements/TempleCode.php:169
11889msgid "Redlands, California, United States"
11890msgstr ""
11891
11892#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/CustomTags/Gedcom7.php:131
11893#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153
11894#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170
11895#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
11896#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727
11897#: app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842
11898msgid "Reference number"
11899msgstr ""
11900
11901#. I18N: Location of an LDS church temple
11902#: app/Elements/TempleCode.php:170
11903msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11904msgstr ""
11905
11906#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64
11907#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11908msgid "Registered partnership"
11909msgstr ""
11910
11911#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
11912msgid "Registry officer"
11913msgstr "Ofiţerul de la înregistrare"
11914
11915#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11916msgctxt "FEMALE"
11917msgid "Registry officer"
11918msgstr ""
11919
11920#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11921msgctxt "MALE"
11922msgid "Registry officer"
11923msgstr ""
11924
11925#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11926#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11927msgid "Regular expression"
11928msgstr "Expresie regex"
11929
11930#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11931msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11932msgstr ""
11933
11934#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
11935#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91
11936#, fuzzy
11937msgid "Reject"
11938msgstr "Anulează"
11939
11940#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11941#, fuzzy
11942msgid "Reject all changes"
11943msgstr "Anulează toate schimbările"
11944
11945#. I18N: Name of a module/report
11946#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11947#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11948msgid "Related families"
11949msgstr "Familii înrudite"
11950
11951#. I18N: Name of a report
11952#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11953#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11954msgid "Related individuals"
11955msgstr ""
11956
11957#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
11958#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
11959#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916
11960#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450
11961#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87
11962msgid "Relationship"
11963msgstr "Înrudire"
11964
11965#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
11966#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
11967msgid "Relationship to father"
11968msgstr ""
11969
11970#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147
11971msgid "Relationship to me"
11972msgstr "Relaţia cu mine"
11973
11974#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
11975#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
11976msgid "Relationship to mother"
11977msgstr ""
11978
11979#: app/Gedcom.php:660
11980msgid "Relationship to parents"
11981msgstr ""
11982
11983#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:327
11984#, php-format
11985msgid "Relationship: %s"
11986msgstr ""
11987
11988#. I18N: Name of a module/chart
11989#. I18N: Configuration option
11990#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181
11991#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
11992#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
11993#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35
11994msgid "Relationships"
11995msgstr ""
11996
11997#. I18N: %s are individual’s names
11998#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:250
11999#, php-format
12000msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
12001msgstr ""
12002
12003#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268
12004#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:729
12005#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
12006#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
12007msgid "Religion"
12008msgstr "Religie"
12009
12010#: app/Gedcom.php:722
12011msgid "Religious institution"
12012msgstr ""
12013
12014#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65
12015#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12016msgid "Religious marriage"
12017msgstr ""
12018
12019#: app/Services/LeafletJsService.php:80
12020msgid "Reload map"
12021msgstr ""
12022
12023#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203
12024#: app/CustomTags/Legacy.php:141
12025msgid "Reminder date"
12026msgstr ""
12027
12028#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12029msgid "Reminder email frequency (days)"
12030msgstr "Frecvenţa emailurilor pentru memento-uri (zile)"
12031
12032#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77
12033msgid "Remote server"
12034msgstr ""
12035
12036#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241
12037#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265
12038#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33
12039#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
12040#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37
12041msgid "Remove"
12042msgstr "Şterge"
12043
12044#. I18N: Name of a module
12045#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12046msgid "Remove duplicate links"
12047msgstr "Elimină legăturile duble"
12048
12049#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76
12050msgid "Remove individual"
12051msgstr "Sterge persoana"
12052
12053#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12054#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122
12055msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12056msgstr ""
12057
12058#: resources/views/admin/locations.phtml:129
12059msgid "Remove this location?"
12060msgstr "Şerg acest loc?"
12061
12062#. I18N: Location of an LDS church temple
12063#: app/Elements/TempleCode.php:171
12064msgid "Reno, Nevada, United States"
12065msgstr ""
12066
12067#. I18N: Renumber the records in a family tree
12068#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12069#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37
12070#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42
12071#: resources/views/admin/trees.phtml:201
12072msgid "Renumber XREFs"
12073msgstr ""
12074
12075#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12076msgid "Replace"
12077msgstr ""
12078
12079#. I18N: Description of a “Data fix” module
12080#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
12081msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12082msgstr ""
12083
12084#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12085msgid "Replace with"
12086msgstr "Înlocuieşte cu"
12087
12088#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12089msgid "Replacement text"
12090msgstr "Text înlocuitor"
12091
12092#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12093#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12094msgid "Reply"
12095msgstr "Răspunde"
12096
12097#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108
12098#: resources/views/admin/modules.phtml:240
12099#: resources/views/admin/modules.phtml:243
12100#: resources/views/report-select-page.phtml:23
12101msgid "Report"
12102msgstr ""
12103
12104#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12105#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
12106msgid "Report phrase"
12107msgstr ""
12108
12109#. I18N: Name of a module
12110#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12111#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110
12112#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687
12113#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12114#: resources/views/admin/modules.phtml:112
12115msgid "Reports"
12116msgstr "Rapoarte"
12117
12118#. I18N: Name of a module/list
12119#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
12120#: app/Module/RepositoryListModule.php:67
12121#: app/Module/RepositoryListModule.php:146 app/Services/AdminService.php:182
12122#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
12123#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12124#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48
12125#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
12126#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12127#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
12128#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12129#: resources/views/record-page-links.phtml:87
12130#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12131#: resources/views/search-results.phtml:72
12132msgid "Repositories"
12133msgstr "Lista"
12134
12135#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
12136#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:844
12137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12138#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12139#: resources/views/admin/trees.phtml:242
12140#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46
12141#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
12142#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79
12143msgid "Repository"
12144msgstr "Depozit"
12145
12146#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53
12147msgid "Repository name"
12148msgstr ""
12149
12150#. I18N: Name of a country or state
12151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12152msgid "Republic of the Congo"
12153msgstr ""
12154
12155#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108
12156#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12157#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
12158msgid "Request a new password"
12159msgstr "Cereţi o nouă parolă"
12160
12161#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212
12162#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12163#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66
12164#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51
12165msgid "Request a new user account"
12166msgstr "Cereţi un nou cont"
12167
12168#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12169msgid "Research"
12170msgstr ""
12171
12172#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109
12173#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192
12174#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12175#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68
12176#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
12177msgid "Research task"
12178msgstr ""
12179
12180#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12181#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211
12182msgid "Research tasks"
12183msgstr "Activităţi de cercetare"
12184
12185#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12186msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12187msgstr "Sarcinile de cercetare sunt evenimente special, ataşate indivizilor din arborele de familie, care identifica nevoia unei cercetări viitoare. Le poţi folosi ca o alertă pentru a verifica anume fapte prin surse mai credibile, pentru a obţine documente sau fotografii, pentru a rezolva informaţiile contradictorii, etc."
12188
12189#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
12190msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12191msgstr "Sarcinile de cercetare sunt salvate cu eticheta personalizată \"_TODO\". Alte programe de genealogie s-ar putea să nu recunoască această etichetă."
12192
12193#: app/Gedcom.php:730
12194msgid "Residence"
12195msgstr "Domiciliu"
12196
12197#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12198#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75
12199msgid "Restore the default block layout"
12200msgstr ""
12201
12202#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275
12203#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295
12204msgid "Restrict to immediate family"
12205msgstr ""
12206
12207#. I18N: a restriction on viewing data
12208#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83
12209#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:733
12210#: app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934
12211#: app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938
12212#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243
12213#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12214msgid "Restriction"
12215msgstr "Restricţie"
12216
12217#: resources/views/help/restriction.phtml:10
12218msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12219msgstr ""
12220
12221#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12222msgid "Results"
12223msgstr ""
12224
12225#: app/Gedcom.php:734
12226msgid "Retirement"
12227msgstr "Pensionare"
12228
12229#. I18N: Name of a country or state
12230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12231msgid "Reunion"
12232msgstr ""
12233
12234#. I18N: Location of an LDS church temple
12235#: app/Elements/TempleCode.php:172
12236msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12237msgstr ""
12238
12239#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:88
12240#: app/CustomTags/Gedcom7.php:103 app/CustomTags/Gedcom7.php:117
12241#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
12242#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307
12243#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679
12244#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908
12245#: app/Gedcom.php:922 resources/views/admin/users-edit.phtml:289
12246msgid "Role"
12247msgstr "Rol"
12248
12249#. I18N: Name of a country or state
12250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12251msgid "Romania"
12252msgstr "România"
12253
12254#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248
12255msgid "Romanized"
12256msgstr "Romanizat"
12257
12258#: app/Gedcom.php:698
12259msgid "Romanized name"
12260msgstr ""
12261
12262#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559
12263msgid "Romanized place"
12264msgstr ""
12265
12266#: app/Gedcom.php:707
12267msgid "Romanized type"
12268msgstr ""
12269
12270#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
12271#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
12272msgid "Roots"
12273msgstr "Rădăcini"
12274
12275#: app/CustomTags/GedcomL.php:189
12276msgid "Rufname"
12277msgstr ""
12278
12279#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12280#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41
12281#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12282msgid "Russell"
12283msgstr ""
12284
12285#. I18N: Name of a country or state
12286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12287msgid "Russia"
12288msgstr "Rusia"
12289
12290#. I18N: Name of a country or state
12291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12292msgid "Rwanda"
12293msgstr "Ruanda"
12294
12295#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12296msgid "SMTP mail server"
12297msgstr ""
12298
12299#: app/Services/ServerCheckService.php:323
12300msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12301msgstr ""
12302
12303#: app/Services/ServerCheckService.php:213
12304#, php-format
12305msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12306msgstr ""
12307
12308#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12309#: app/Services/EmailService.php:209
12310msgid "SSL/TLS"
12311msgstr ""
12312
12313#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12314#: app/Services/EmailService.php:211
12315msgid "STARTTLS"
12316msgstr ""
12317
12318#. I18N: Location of an LDS church temple
12319#: app/Elements/TempleCode.php:173
12320msgid "Sacramento, California, United States"
12321msgstr ""
12322
12323#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12324#: app/Date/HijriDate.php:144
12325msgctxt "GENITIVE"
12326msgid "Safar"
12327msgstr ""
12328
12329#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12330#: app/Date/HijriDate.php:234
12331msgctxt "INSTRUMENTAL"
12332msgid "Safar"
12333msgstr ""
12334
12335#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12336#: app/Date/HijriDate.php:189
12337msgctxt "LOCATIVE"
12338msgid "Safar"
12339msgstr ""
12340
12341#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12342#: app/Date/HijriDate.php:99
12343msgctxt "NOMINATIVE"
12344msgid "Safar"
12345msgstr ""
12346
12347#. I18N: The name of a colour-scheme
12348#: app/Module/ColorsTheme.php:176
12349msgid "Sage"
12350msgstr ""
12351
12352#. I18N: Name of a country or state
12353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12354msgid "Saint Helena"
12355msgstr "Sfânta Elena"
12356
12357#. I18N: Name of a country or state
12358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12359msgid "Saint Kitts and Nevis"
12360msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis"
12361
12362#. I18N: Name of a country or state
12363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12364msgid "Saint Lucia"
12365msgstr "Sfânta Lucia"
12366
12367#. I18N: Name of a country or state
12368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12369msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12370msgstr "Saint Pierre şi Miquelon"
12371
12372#. I18N: Name of a country or state
12373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12374msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12375msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine"
12376
12377#. I18N: Location of an LDS church temple
12378#: app/Elements/TempleCode.php:183
12379msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12380msgstr ""
12381
12382#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12383msgid "Same as uploaded file"
12384msgstr ""
12385
12386#. I18N: Name of a country or state
12387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12388msgid "Samoa"
12389msgstr ""
12390
12391#. I18N: Location of an LDS church temple
12392#: app/Elements/TempleCode.php:176
12393msgid "San Antonio, Texas, United States"
12394msgstr ""
12395
12396#. I18N: Location of an LDS church temple
12397#: app/Elements/TempleCode.php:177
12398msgid "San Diego, California, United States"
12399msgstr ""
12400
12401#. I18N: Location of an LDS church temple
12402#: app/Elements/TempleCode.php:182
12403msgid "San Jose, Costa Rica"
12404msgstr ""
12405
12406#. I18N: Name of a country or state
12407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12408msgid "San Marino"
12409msgstr ""
12410
12411#. I18N: Location of an LDS church temple
12412#: app/Elements/TempleCode.php:174
12413msgid "San Salvador, El Salvador"
12414msgstr ""
12415
12416#. I18N: Location of an LDS church temple
12417#: app/Elements/TempleCode.php:175
12418msgid "Santiago, Chile"
12419msgstr ""
12420
12421#. I18N: Location of an LDS church temple
12422#: app/Elements/TempleCode.php:178
12423msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12424msgstr ""
12425
12426#. I18N: Location of an LDS church temple
12427#: app/Elements/TempleCode.php:186
12428msgid "Sao Paulo, Brazil"
12429msgstr ""
12430
12431#. I18N: Name of a country or state
12432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12433msgid "Sao Tome and Principe"
12434msgstr ""
12435
12436#. I18N: abbreviation for Saturday
12437#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12438#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
12439msgid "Sat"
12440msgstr ""
12441
12442#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12443msgid "Saturday"
12444msgstr "Sâmbătă"
12445
12446#. I18N: Name of a country or state
12447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12448msgid "Saudi Arabia"
12449msgstr "Arabia Saudita"
12450
12451#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153
12452msgid "Schema"
12453msgstr ""
12454
12455#: app/Gedcom.php:643 app/Gedcom.php:667
12456msgid "School or college"
12457msgstr ""
12458
12459#. I18N: Name of a country or state
12460#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12461msgid "Scotland"
12462msgstr "Scoţia"
12463
12464#: app/CustomTags/Legacy.php:146
12465msgid "Scrapbook"
12466msgstr "Album"
12467
12468#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12469#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12470msgctxt "Female pedigree"
12471msgid "Sealing"
12472msgstr ""
12473
12474#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12475#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12476msgctxt "Male pedigree"
12477msgid "Sealing"
12478msgstr ""
12479
12480#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12481#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12482msgctxt "Pedigree"
12483msgid "Sealing"
12484msgstr ""
12485
12486#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12487#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12488#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12489msgid "Sealing canceled (divorce)"
12490msgstr ""
12491
12492#. I18N: Name of a module
12493#. I18N: A button label.
12494#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12495#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44
12496#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131
12497#: resources/views/admin/location-edit.phtml:166
12498#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12499#: resources/views/layouts/default.phtml:89
12500#: resources/views/layouts/default.phtml:91
12501#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17
12502#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38
12503#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12504#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12505msgid "Search"
12506msgstr "Caută"
12507
12508#. I18N: Name of a module
12509#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49
12510#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12511#, fuzzy
12512msgid "Search and replace"
12513msgstr "Caută și înlocuiește"
12514
12515#. I18N: Description of a “Data fix” module
12516#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12517msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12518msgstr ""
12519
12520#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12521#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12522msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12523msgstr ""
12524
12525#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12526msgid "Search filters"
12527msgstr ""
12528
12529#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12530#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12531msgid "Search for"
12532msgstr "Căutare pentru"
12533
12534#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12535msgid "Search for locations in an external database."
12536msgstr ""
12537
12538#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12539msgid "Search for place names in an external database."
12540msgstr ""
12541
12542#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12543#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57
12544#, php-format
12545msgid "Search for place names using %s."
12546msgstr ""
12547
12548#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12549msgid "Search method"
12550msgstr "Metodă de căutare"
12551
12552#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12553msgid "Search text/pattern"
12554msgstr "Caută text/model"
12555
12556#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26
12557msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12558msgstr ""
12559
12560#. I18N: Location of an LDS church temple
12561#: app/Elements/TempleCode.php:179
12562msgid "Seattle, Washington, United States"
12563msgstr ""
12564
12565#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12566msgid "Second record"
12567msgstr ""
12568
12569#. I18N: A configuration setting
12570#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12571msgid "Secure connection"
12572msgstr ""
12573
12574#. I18N: A configuration setting
12575#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20
12576msgid "Security code"
12577msgstr ""
12578
12579#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36
12580#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26
12581#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21
12582#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12583#, php-format
12584msgid "See %s for more information."
12585msgstr ""
12586
12587#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12588#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12589#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12590msgid "Select"
12591msgstr ""
12592
12593#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36
12594msgid "Select a GEDCOM file to import"
12595msgstr ""
12596
12597#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14
12598#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17
12599msgid "Select a date"
12600msgstr "Selectaţi o dată"
12601
12602#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12603msgid "Select individuals by place or date"
12604msgstr ""
12605
12606#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12607#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12608msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12609msgstr ""
12610
12611#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12612msgid "Select the desired age interval"
12613msgstr ""
12614
12615#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12616msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12617msgstr ""
12618
12619#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12620msgid "Select two records to merge."
12621msgstr ""
12622
12623#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12624msgid "Selector"
12625msgstr ""
12626
12627#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12628msgid "Seller"
12629msgstr "Vânzător"
12630
12631#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12632msgctxt "FEMALE"
12633msgid "Seller"
12634msgstr ""
12635
12636#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12637msgctxt "MALE"
12638msgid "Seller"
12639msgstr ""
12640
12641#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12642#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12643#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68
12644#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43
12645msgid "Send"
12646msgstr "Trimite"
12647
12648#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12649#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73
12650#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12651#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31
12652#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
12653msgid "Send a message"
12654msgstr "Trimite mesaj"
12655
12656#: app/Services/MessageService.php:217
12657msgid "Send a message to all users"
12658msgstr ""
12659
12660#: app/Services/MessageService.php:218
12661msgid "Send a message to users who have never signed in"
12662msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată"
12663
12664#: app/Services/MessageService.php:219
12665msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12666msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni"
12667
12668#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12669msgid "Send a test email using these settings"
12670msgstr ""
12671
12672#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75
12673msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12674msgstr ""
12675
12676#. I18N: Label for a configuration option
12677#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
12678msgid "Send out reminder emails"
12679msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri"
12680
12681#. I18N: A configuration setting
12682#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12683msgid "Sender email"
12684msgstr ""
12685
12686#. I18N: A configuration setting
12687#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12688msgid "Sender name"
12689msgstr ""
12690
12691#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12692#: resources/views/admin/control-panel.phtml:225
12693msgid "Sending email"
12694msgstr ""
12695
12696#. I18N: A configuration setting
12697#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12698msgid "Sending server name"
12699msgstr ""
12700
12701#. I18N: Name of a country or state
12702#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12703msgid "Senegal"
12704msgstr ""
12705
12706#. I18N: Location of an LDS church temple
12707#: app/Elements/TempleCode.php:180
12708msgid "Seoul, Korea"
12709msgstr ""
12710
12711#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12712msgctxt "Abbreviation for September"
12713msgid "Sep"
12714msgstr ""
12715
12716#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68
12717msgid "Separated"
12718msgstr "Separat"
12719
12720#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71
12721msgid "Separation"
12722msgstr ""
12723
12724#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12725msgctxt "GENITIVE"
12726msgid "September"
12727msgstr "Septembrie"
12728
12729#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12730msgctxt "INSTRUMENTAL"
12731msgid "September"
12732msgstr "Septembrie"
12733
12734#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12735msgctxt "LOCATIVE"
12736msgid "September"
12737msgstr "Septembrie"
12738
12739#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12740#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
12741#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
12742msgctxt "NOMINATIVE"
12743msgid "September"
12744msgstr "Septembrie"
12745
12746#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12747#: app/Date/FrenchDate.php:313
12748msgid "Septidi"
12749msgstr ""
12750
12751#. I18N: Name of a country or state
12752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12753msgid "Serbia"
12754msgstr ""
12755
12756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12757msgid "Servant"
12758msgstr "Servitor"
12759
12760#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12761msgctxt "FEMALE"
12762msgid "Servant"
12763msgstr ""
12764
12765#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12766msgctxt "MALE"
12767msgid "Servant"
12768msgstr ""
12769
12770#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12771#: resources/views/admin/control-panel.phtml:253
12772msgid "Server information"
12773msgstr ""
12774
12775#. I18N: A configuration setting
12776#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12777#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
12778#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
12779#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49
12780msgid "Server name"
12781msgstr ""
12782
12783#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12784msgid "Set a new password"
12785msgstr ""
12786
12787#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138
12788msgid "Set as default"
12789msgstr ""
12790
12791#. I18N: You need to:
12792#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
12793#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28
12794msgid "Set the access level for each tree."
12795msgstr ""
12796
12797#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12798#: resources/views/admin/control-panel.phtml:300
12799msgid "Set the default blocks for new family trees"
12800msgstr ""
12801
12802#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12803#: resources/views/admin/control-panel.phtml:529
12804msgid "Set the default blocks for new users"
12805msgstr ""
12806
12807#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12808#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12809msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12810msgstr ""
12811
12812#. I18N: You need to:
12813#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12814#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
12815msgid "Set the status to “approved”."
12816msgstr ""
12817
12818#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
12820msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12821msgstr ""
12822
12823#: resources/views/layouts/setup.phtml:18
12824#: resources/views/layouts/setup.phtml:26
12825msgid "Setup wizard for webtrees"
12826msgstr ""
12827
12828#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12829#: app/Date/FrenchDate.php:311
12830msgid "Sextidi"
12831msgstr ""
12832
12833#. I18N: Name of a country or state
12834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12835msgid "Seychelles"
12836msgstr ""
12837
12838#: app/Date/JalaliDate.php:278
12839msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12840msgid "Shah"
12841msgstr ""
12842
12843#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12844#: app/Date/JalaliDate.php:149
12845msgctxt "GENITIVE"
12846msgid "Shahrivar"
12847msgstr ""
12848
12849#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12850#: app/Date/JalaliDate.php:239
12851msgctxt "INSTRUMENTAL"
12852msgid "Shahrivar"
12853msgstr ""
12854
12855#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12856#: app/Date/JalaliDate.php:194
12857msgctxt "LOCATIVE"
12858msgid "Shahrivar"
12859msgstr ""
12860
12861#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12862#: app/Date/JalaliDate.php:104
12863msgctxt "NOMINATIVE"
12864msgid "Shahrivar"
12865msgstr ""
12866
12867#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
12868#: resources/views/individual-page.phtml:68
12869msgid "Share"
12870msgstr ""
12871
12872#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12873msgid "Share the URL"
12874msgstr ""
12875
12876#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12877msgid "Share the anniversary of an event"
12878msgstr ""
12879
12880#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:99
12881#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:133
12882#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:146
12883#: app/CustomTags/Gedcom7.php:163 app/CustomTags/Gedcom7.php:172
12884#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:452 app/Gedcom.php:760
12885#: resources/views/admin/trees.phtml:259
12886#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12887#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
12888#: resources/views/note-page-details.phtml:24
12889msgid "Shared note"
12890msgstr "Notă comună"
12891
12892#. I18N: Name of a module/list
12893#: app/Module/NoteListModule.php:64
12894#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107
12895#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12896msgid "Shared notes"
12897msgstr ""
12898
12899#. I18N: plural noun - things that can be shared
12900#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12901#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729
12902msgid "Shares"
12903msgstr ""
12904
12905#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12906#: app/Date/HijriDate.php:160
12907msgctxt "GENITIVE"
12908msgid "Shawwal"
12909msgstr ""
12910
12911#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12912#: app/Date/HijriDate.php:250
12913msgctxt "INSTRUMENTAL"
12914msgid "Shawwal"
12915msgstr ""
12916
12917#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12918#: app/Date/HijriDate.php:205
12919msgctxt "LOCATIVE"
12920msgid "Shawwal"
12921msgstr ""
12922
12923#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12924#: app/Date/HijriDate.php:115
12925msgctxt "NOMINATIVE"
12926msgid "Shawwal"
12927msgstr ""
12928
12929#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12930#: app/Date/HijriDate.php:156
12931msgctxt "GENITIVE"
12932msgid "Sha’aban"
12933msgstr ""
12934
12935#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12936#: app/Date/HijriDate.php:246
12937msgctxt "INSTRUMENTAL"
12938msgid "Sha’aban"
12939msgstr ""
12940
12941#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12942#: app/Date/HijriDate.php:201
12943msgctxt "LOCATIVE"
12944msgid "Sha’aban"
12945msgstr ""
12946
12947#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12948#: app/Date/HijriDate.php:111
12949msgctxt "NOMINATIVE"
12950msgid "Sha’aban"
12951msgstr ""
12952
12953#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12954msgid "She "
12955msgstr ""
12956
12957#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12958msgid "She died"
12959msgstr ""
12960
12961#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12962#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12963msgid "She married"
12964msgstr ""
12965
12966#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12967msgid "She resided at"
12968msgstr ""
12969
12970#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12971msgid "She was born"
12972msgstr ""
12973
12974#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12975msgid "She was buried"
12976msgstr ""
12977
12978#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12979msgid "She was christened"
12980msgstr ""
12981
12982#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12983msgid "She was cremated"
12984msgstr ""
12985
12986#. I18N: a month in the Jewish calendar
12987#: app/Date/JewishDate.php:201
12988msgctxt "GENITIVE"
12989msgid "Shevat"
12990msgstr ""
12991
12992#. I18N: a month in the Jewish calendar
12993#: app/Date/JewishDate.php:305
12994msgctxt "INSTRUMENTAL"
12995msgid "Shevat"
12996msgstr ""
12997
12998#. I18N: a month in the Jewish calendar
12999#: app/Date/JewishDate.php:253
13000msgctxt "LOCATIVE"
13001msgid "Shevat"
13002msgstr ""
13003
13004#. I18N: a month in the Jewish calendar
13005#: app/Date/JewishDate.php:149
13006msgctxt "NOMINATIVE"
13007msgid "Shevat"
13008msgstr ""
13009
13010#. I18N: The name of a colour-scheme
13011#: app/Module/ColorsTheme.php:178
13012msgid "Shiny Tomato"
13013msgstr ""
13014
13015#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75
13016#: resources/views/help/date.phtml:113
13017msgid "Shortcut"
13018msgstr ""
13019
13020#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
13021msgid "Shortest marriage"
13022msgstr ""
13023
13024#: resources/views/calendar-page.phtml:109
13025msgid "Show"
13026msgstr "Arată"
13027
13028#. I18N: A configuration setting
13029#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
13030msgid "Show a download link in the media viewer"
13031msgstr ""
13032
13033#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13034#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
13035msgid "Show a privacy policy."
13036msgstr ""
13037
13038#. I18N: A configuration setting
13039#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
13040msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13041msgstr ""
13042
13043#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24
13044msgid "Show all media"
13045msgstr ""
13046
13047#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30
13048msgid "Show all notes"
13049msgstr "Arată toate notele"
13050
13051#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203
13052msgid "Show all places in a list"
13053msgstr "Arată toate locurile într-o listă"
13054
13055#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13056msgid "Show all sources"
13057msgstr "Arată toate sursele"
13058
13059#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13060#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83
13061msgid "Show an age cursor"
13062msgstr ""
13063
13064#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13065msgid "Show children of ancestors"
13066msgstr ""
13067
13068#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
13069msgid "Show couples where either partner married more than once."
13070msgstr ""
13071
13072#: resources/views/lists/families-table.phtml:91
13073msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13074msgstr "Arată cuplurile unde doar femeia este decedată."
13075
13076#: resources/views/lists/families-table.phtml:96
13077msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13078msgstr "Arată cuplurile unde doar bărbatul este decedat."
13079
13080#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
13081msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13082msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă."
13083
13084#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
13085msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13086msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani."
13087
13088#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
13089msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13090msgstr "Arată cuplurile cu data căsătoriei necunoscută."
13091
13092#. I18N: label for yes/no option
13093#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
13094msgid "Show date of last update"
13095msgstr "Afişează data ultimei actualizări"
13096
13097#. I18N: A configuration setting
13098#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13099msgid "Show dead individuals"
13100msgstr ""
13101
13102#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
13103msgid "Show divorced couples."
13104msgstr "Arată cuplurile divorţate."
13105
13106#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
13107msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13108msgstr "Arată persoanele născute cu mai mult de 100 de ani în urmă."
13109
13110#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
13111msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13112msgstr "Arată persoanele născute în ultimi 100 de ani."
13113
13114#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114
13115msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13116msgstr "Arată persoanele care sunt în viaţă sau cuplurile unde ambii parteneri sunt în viaţă."
13117
13118#: resources/views/lists/families-table.phtml:101
13119#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
13120msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13121msgstr "Arată persoanele decedate sau cuplurile unde ambii parteneri sunt decedaţi."
13122
13123#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
13124msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13125msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă."
13126
13127#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
13128msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13129msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani."
13130
13131#. I18N: A configuration setting
13132#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
13133msgid "Show list of family trees"
13134msgstr ""
13135
13136#. I18N: A configuration setting
13137#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13138msgid "Show living individuals"
13139msgstr ""
13140
13141#. I18N: A configuration setting
13142#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13143msgid "Show names of private individuals"
13144msgstr ""
13145
13146#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13147#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13148#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13149#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13150msgid "Show notes"
13151msgstr ""
13152
13153#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13154msgid "Show occupations"
13155msgstr ""
13156
13157#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21
13158#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
13159msgid "Show only events of living individuals"
13160msgstr "Arăta doar evenimentele legate de persoanele în viaţă"
13161
13162#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102
13163msgid "Show only females."
13164msgstr "Arată doar femeile."
13165
13166#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107
13167msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13168msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut."
13169
13170#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
13171msgid "Show only individuals, events, or all"
13172msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate"
13173
13174#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97
13175msgid "Show only males."
13176msgstr "Arată doar bărbaţii."
13177
13178#: resources/views/lists/families-table.phtml:322
13179#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
13180msgid "Show parents"
13181msgstr ""
13182
13183#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13184#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13185#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
13186#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13187#: resources/views/login-page.phtml:47
13188#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
13189#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13190#: resources/views/register-page.phtml:76
13191#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
13192#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
13193#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
13194#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
13195msgid "Show password"
13196msgstr ""
13197
13198#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13199msgid "Show pending changes"
13200msgstr ""
13201
13202#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13203#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13204#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13205msgid "Show photos"
13206msgstr ""
13207
13208#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197
13209msgid "Show place hierarchy"
13210msgstr ""
13211
13212#. I18N: A configuration setting
13213#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13214msgid "Show private relationships"
13215msgstr ""
13216
13217#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23
13218msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13219msgstr "Afişează sarcinile de cercetare atribuite altor utilizatori"
13220
13221#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
13222msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13223msgstr "Afişează sarcinile de cercetare neatribuite nici unui utilizator"
13224
13225#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42
13226msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13227msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor"
13228
13229#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13230msgid "Show residences"
13231msgstr ""
13232
13233#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13234msgid "Show slide show controls"
13235msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini"
13236
13237#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13238#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13239#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13240#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13241#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13242msgid "Show sources"
13243msgstr ""
13244
13245#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13246#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13247#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13248msgid "Show spouses"
13249msgstr "Arată soţii"
13250
13251#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568
13253#, php-format
13254msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13255msgstr ""
13256
13257#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13258#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13259msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13260msgstr ""
13261
13262#. I18N: label for a yes/no option
13263#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69
13264msgid "Show the date and time"
13265msgstr ""
13266
13267#: resources/views/modules/html/config.phtml:53
13268msgid "Show the date and time of update"
13269msgstr "Afişează data şi ora ultimei actualizări"
13270
13271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423
13272msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13273msgstr ""
13274
13275#. I18N: A configuration setting
13276#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13277msgid "Show the family tree"
13278msgstr ""
13279
13280#: app/Module/IndividualListModule.php:343
13281msgid "Show the list of individuals"
13282msgstr ""
13283
13284#: app/Module/IndividualListModule.php:349
13285msgid "Show the list of surnames"
13286msgstr ""
13287
13288#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13289#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13290msgid "Show the location of an event on an external map."
13291msgstr ""
13292
13293#. I18N: Description of the “Places” module
13294#: app/Module/PlacesModule.php:96
13295msgid "Show the location of events on a map."
13296msgstr ""
13297
13298#. I18N: label for a yes/no option
13299#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60
13300msgid "Show the user who made the change"
13301msgstr ""
13302
13303#. I18N: Label for a configuration option
13304#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54
13305#: resources/views/modules/html/config.phtml:62
13306#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13307msgid "Show this block for which languages"
13308msgstr "Afişează acest bloc pentru ce limbi"
13309
13310#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13311msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13312msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor."
13313
13314#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13315#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13316#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13317#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23
13318msgid "Show to managers"
13319msgstr ""
13320
13321#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13322#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13323#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13324#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13325#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13326#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20
13327msgid "Show to members"
13328msgstr ""
13329
13330#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13331#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13332#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13333#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13334#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13335#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
13336msgid "Show to visitors"
13337msgstr ""
13338
13339#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
13340#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
13341msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13342msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «frunză». Aceştia sunt indivizi care sunt în viaţă dar nu au copii înregistraţi în baza de date."
13343
13344#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
13345#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
13346msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13347msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «rădăcini». Aceste persoane se pot numi şi «patriarhi». Ei sunt indivizii care nu au părinţi înregistraţi în baza de date."
13348
13349#. I18N: %s are placeholders for numbers
13350#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
13351#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
13352#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26
13353#, php-format
13354msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13355msgstr ""
13356
13357#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24
13358msgid "Sibling"
13359msgstr "Frate/soră"
13360
13361#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13362msgid "Siblings"
13363msgstr "Frate/soră"
13364
13365#: resources/views/admin/modules.phtml:185
13366#: resources/views/admin/modules.phtml:188
13367msgid "Sidebar"
13368msgstr ""
13369
13370#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13371#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715
13372#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13373#: resources/views/admin/modules.phtml:92
13374msgid "Sidebars"
13375msgstr ""
13376
13377#. I18N: Name of a country or state
13378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13379msgid "Sierra Leone"
13380msgstr ""
13381
13382#. I18N: Name of a module
13383#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13384#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297
13385#, fuzzy
13386msgid "Sign in"
13387msgstr "Autentificare"
13388
13389#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313
13390#: resources/views/layouts/administration.phtml:67
13391#, fuzzy
13392msgid "Sign out"
13393msgstr "Deconectare"
13394
13395#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13396#: resources/views/admin/control-panel.phtml:231
13397msgid "Sign-in and registration"
13398msgstr ""
13399
13400#: app/CustomTags/Heredis.php:52
13401msgid "Signature"
13402msgstr ""
13403
13404#: resources/views/help/date.phtml:138
13405msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13406msgstr ""
13407
13408#. I18N: Name of a country or state
13409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13410msgid "Singapore"
13411msgstr ""
13412
13413#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13414#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13415msgid "Sister"
13416msgstr "Soră"
13417
13418#. I18N: A configuration setting
13419#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61
13420#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11
13421#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11
13422#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11
13423msgid "Site identification code"
13424msgstr ""
13425
13426#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13427#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192
13428#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13429msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13430msgstr ""
13431
13432#. I18N: A configuration setting
13433#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11
13434#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11
13435msgid "Site verification code"
13436msgstr ""
13437
13438#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20
13439#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20
13440msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13441msgstr ""
13442
13443#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13444#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13445msgid "Sitemaps"
13446msgstr "Hărţi site"
13447
13448#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13449#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25
13450msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13451msgstr "Hărţile site sunt o modalitate prin care poţi informa motoarele de căutare despre paginile ce pot fi indexate. Toate marile motoare de căutare suportă hărţi site. Pentru mai multe informaţii, accesează <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13452
13453#. I18N: a month in the Jewish calendar
13454#: app/Date/JewishDate.php:211
13455msgctxt "GENITIVE"
13456msgid "Sivan"
13457msgstr ""
13458
13459#. I18N: a month in the Jewish calendar
13460#: app/Date/JewishDate.php:315
13461msgctxt "INSTRUMENTAL"
13462msgid "Sivan"
13463msgstr ""
13464
13465#. I18N: a month in the Jewish calendar
13466#: app/Date/JewishDate.php:263
13467msgctxt "LOCATIVE"
13468msgid "Sivan"
13469msgstr ""
13470
13471#. I18N: a month in the Jewish calendar
13472#: app/Date/JewishDate.php:159
13473msgctxt "NOMINATIVE"
13474msgid "Sivan"
13475msgstr ""
13476
13477#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13478#: resources/views/layouts/administration.phtml:48
13479#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13480msgid "Skip to content"
13481msgstr ""
13482
13483#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13484msgid "Slave"
13485msgstr ""
13486
13487#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13488msgctxt "FEMALE"
13489msgid "Slave"
13490msgstr ""
13491
13492#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13493msgctxt "MALE"
13494msgid "Slave"
13495msgstr ""
13496
13497#. I18N: Name of a module
13498#: app/Module/SlideShowModule.php:206
13499msgid "Slide show"
13500msgstr "Secvenţă imagini"
13501
13502#. I18N: Name of a country or state
13503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13504msgid "Slovakia"
13505msgstr "Slovacia"
13506
13507#. I18N: Name of a country or state
13508#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13509msgid "Slovenia"
13510msgstr ""
13511
13512#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
13513msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13514msgstr ""
13515
13516#. I18N: Location of an LDS church temple
13517#: app/Elements/TempleCode.php:185
13518msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13519msgstr ""
13520
13521#: app/Gedcom.php:756
13522msgid "Social security number"
13523msgstr "Număr asigurare socială"
13524
13525#. I18N: Name of a country or state
13526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13527msgid "Solomon Islands"
13528msgstr "Insulele Solomon"
13529
13530#. I18N: Name of a country or state
13531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13532msgid "Somalia"
13533msgstr ""
13534
13535#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13536#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
13537msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13538msgstr ""
13539
13540#. I18N: Description of a “Data fix” module
13541#: app/Module/FixNameTags.php:95
13542msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13543msgstr ""
13544
13545#: resources/views/admin/tags.phtml:36
13546msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13547msgstr ""
13548
13549#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13550#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
13551msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13552msgstr ""
13553
13554#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13555#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519
13556msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13557msgstr ""
13558
13559#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13560#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13561#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13562#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13563msgid "Son"
13564msgstr "Fiu"
13565
13566#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13567#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363
13568#, php-format
13569msgid "Son of %s"
13570msgstr "Fiul lui %s"
13571
13572#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:108
13573#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
13574msgid "Sort date"
13575msgstr ""
13576
13577#. I18N: Label for a configuration option
13578#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
13579#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64
13580#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42
13581#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48
13582#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60
13583#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13584#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13585#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13586#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13587#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13588#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13589#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13590#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13591#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13592#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13593msgid "Sort order"
13594msgstr "Ordine sortare"
13595
13596#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:110
13597msgid "Sort time"
13598msgstr ""
13599
13600#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13601#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166
13602msgid "Sosa"
13603msgstr ""
13604
13605#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20
13606msgid "Sosa-Stradonitz number"
13607msgstr ""
13608
13609#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256
13610msgid "Sounds like"
13611msgstr ""
13612
13613#. I18N: Name of a module/report
13614#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269
13615#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285
13616#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295
13617#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:826
13618#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13619#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13620#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13621#: resources/views/admin/trees.phtml:234
13622#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
13623#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13624#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109
13625#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83
13626#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73
13627#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73
13628#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13629#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13630#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13631#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13632#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13633#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13634#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13635#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13636#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13637#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13640#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13641#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13642#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13643#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13644#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13645#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13647#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13648msgid "Source"
13649msgstr "Sursă"
13650
13651#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
13652#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485
13653#: app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704
13654#: app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:903
13655#: app/Gedcom.php:917
13656msgid "Source citation"
13657msgstr ""
13658
13659#: resources/views/admin/tags.phtml:325
13660msgid "Source citations"
13661msgstr ""
13662
13663#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13664msgid "Source type"
13665msgstr ""
13666
13667#. I18N: Name of a module/list
13668#. I18N: Name of a module
13669#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66
13670#: app/Module/SourceListModule.php:143 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13671#: app/Services/AdminService.php:183
13672#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
13673#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13674#: resources/views/admin/tags.phtml:400
13675#: resources/views/lists/media-table.phtml:86
13676#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
13677#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99
13678#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54
13679#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
13680#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
13681#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13682#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
13683#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13684#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13685#: resources/views/record-page-links.phtml:69
13686#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13687#: resources/views/search-results.phtml:61
13688#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13689#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13693msgid "Sources"
13694msgstr "Surse"
13695
13696#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13697msgid "Sources to the events"
13698msgstr ""
13699
13700#. I18N: Name of a country or state
13701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13702msgid "South Africa"
13703msgstr "Africa de Sud"
13704
13705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13706msgid "South America"
13707msgstr ""
13708
13709#. I18N: Name of a country or state
13710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13711msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13712msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud"
13713
13714#. I18N: Name of a country or state
13715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13716msgid "South Sudan"
13717msgstr ""
13718
13719#. I18N: Name of a country or state
13720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13721msgid "Spain"
13722msgstr "Spania"
13723
13724#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13725msgctxt "Surname tradition"
13726msgid "Spanish"
13727msgstr ""
13728
13729#. I18N: Location of an LDS church temple
13730#: app/Elements/TempleCode.php:188
13731msgid "Spokane, Washington, United States"
13732msgstr ""
13733
13734#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13735#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13736#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13737#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33
13738#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13739#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13740#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13741msgid "Spouse"
13742msgstr "Soţ/soţie"
13743
13744#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13745#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
13746#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13747#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13748msgid "Spouses"
13749msgstr "Soţi"
13750
13751#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13752#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13753#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13754#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13755#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13756msgid "Spouses and children"
13757msgstr ""
13758
13759#. I18N: Name of a country or state
13760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13761msgid "Sri Lanka"
13762msgstr ""
13763
13764#. I18N: Location of an LDS church temple
13765#: app/Elements/TempleCode.php:181
13766msgid "St. George, Utah, United States"
13767msgstr ""
13768
13769#. I18N: Location of an LDS church temple
13770#: app/Elements/TempleCode.php:184
13771msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13772msgstr ""
13773
13774#. I18N: Location of an LDS church temple
13775#: app/Elements/TempleCode.php:187
13776msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13777msgstr ""
13778
13779#: resources/views/admin/tags.phtml:31
13780msgid "Standard GEDCOM tags"
13781msgstr ""
13782
13783#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13784msgid "Start slide show on page load"
13785msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii"
13786
13787#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13788msgid "Start year"
13789msgstr "Anul de început"
13790
13791#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13792msgid "Starting range of change dates"
13793msgstr ""
13794
13795#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13796msgid "Statcounter™"
13797msgstr ""
13798
13799#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
13800#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812
13801#: app/Gedcom.php:859
13802msgid "State"
13803msgstr "Stat"
13804
13805#. I18N: Name of a module
13806#. I18N: Name of a module/chart
13807#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69
13808#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13809#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13810#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13811#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13812msgid "Statistics"
13813msgstr "Statistici"
13814
13815#: app/CustomTags/Gedcom7.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:142
13816#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
13817#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588
13818#: app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650 app/Gedcom.php:661 app/Gedcom.php:743
13819#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13820#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
13821msgid "Status"
13822msgstr "Statut"
13823
13824#: app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651
13825#: app/Gedcom.php:744
13826msgid "Status change date"
13827msgstr ""
13828
13829#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13830#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13831#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13832#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13833#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13834msgid "Stillborn: exempt"
13835msgstr ""
13836
13837#. I18N: Location of an LDS church temple
13838#: app/Elements/TempleCode.php:189
13839msgid "Stockholm, Sweden"
13840msgstr ""
13841
13842#: resources/views/layouts/default.phtml:160
13843#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13844#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
13845msgid "Stop"
13846msgstr "Stop"
13847
13848#. I18N: Name of a module
13849#: app/Module/StoriesModule.php:206
13850#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53
13851#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
13852msgid "Stories"
13853msgstr "Articole"
13854
13855#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13856msgid "Story"
13857msgstr "Articol"
13858
13859#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
13860#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13861#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20
13862msgid "Story title"
13863msgstr "Titlul articolului"
13864
13865#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13866#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13867#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48
13868#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13869msgid "Subject"
13870msgstr "Subiect"
13871
13872#: app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:874
13873#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
13874#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13875msgid "Submission"
13876msgstr "Aplicaţie"
13877
13878#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13879#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13880#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13881#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13882#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13883#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13884msgid "Submitted but not yet cleared"
13885msgstr ""
13886
13887#: app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:851
13888#: app/Gedcom.php:885 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
13889#: resources/views/admin/trees.phtml:267
13890#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16
13891#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76
13892msgid "Submitter"
13893msgstr "Aplicant"
13894
13895#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71
13896msgid "Submitter name"
13897msgstr ""
13898
13899#. I18N: Name of a module/list
13900#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67
13901#: app/Module/SubmitterListModule.php:156
13902#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
13903#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13904#: resources/views/admin/tags.phtml:881
13905#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66
13906#: resources/views/record-page-links.phtml:96
13907msgid "Submitters"
13908msgstr ""
13909
13910#. I18N: Name of a country or state
13911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13912msgid "Sudan"
13913msgstr ""
13914
13915#. I18N: abbreviation for Sunday
13916#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13917#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
13918msgid "Sun"
13919msgstr ""
13920
13921#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13922msgid "Sunday"
13923msgstr "Duminică"
13924
13925#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13926#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179
13927#, php-format
13928msgid "Support and documentation can be found at %s."
13929msgstr ""
13930
13931#: app/Services/ServerCheckService.php:328
13932msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13933msgstr ""
13934
13935#: app/Services/ServerCheckService.php:333
13936msgid "Support for SQL Server is experimental."
13937msgstr ""
13938
13939#. I18N: Name of a country or state
13940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13941msgid "Suriname"
13942msgstr "Surinam"
13943
13944#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709
13945#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228
13946#: resources/views/branches-page.phtml:27
13947#: resources/views/lists/families-table.phtml:149
13948#: resources/views/lists/families-table.phtml:152
13949#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164
13950#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:33
13951#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13952#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13953msgid "Surname"
13954msgstr "Nume familie"
13955
13956#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13957msgid "Surname distribution chart"
13958msgstr ""
13959
13960#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13961msgid "Surname list style"
13962msgstr ""
13963
13964#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13965msgid "Surname option"
13966msgstr "Opțiuni nume de familie"
13967
13968#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708
13969msgid "Surname prefix"
13970msgstr ""
13971
13972#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
13973msgid "Surname tradition"
13974msgstr ""
13975
13976#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:28
13977#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13978#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13979#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13980msgid "Surnames"
13981msgstr ""
13982
13983#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
13984msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13985msgstr ""
13986
13987#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
13988msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13989msgstr ""
13990
13991#. I18N: Location of an LDS church temple
13992#: app/Elements/TempleCode.php:190
13993msgid "Suva, Fiji"
13994msgstr ""
13995
13996#. I18N: Name of a country or state
13997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13998msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13999msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen"
14000
14001#. I18N: Reverse the order of two individuals
14002#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
14003msgid "Swap individuals"
14004msgstr ""
14005
14006#. I18N: Name of a country or state
14007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
14008msgid "Swaziland"
14009msgstr ""
14010
14011#. I18N: Name of a country or state
14012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
14013msgid "Sweden"
14014msgstr "Suedia"
14015
14016#. I18N: Name of a country or state
14017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
14018msgid "Switzerland"
14019msgstr "Elveţia"
14020
14021#. I18N: Location of an LDS church temple
14022#: app/Elements/TempleCode.php:192
14023msgid "Sydney, Australia"
14024msgstr ""
14025
14026#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14
14027msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14028msgstr ""
14029
14030#. I18N: Name of a country or state
14031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
14032msgid "Syria"
14033msgstr "Siria"
14034
14035#: resources/views/admin/modules.phtml:177
14036#: resources/views/admin/modules.phtml:180
14037msgid "Tab"
14038msgstr ""
14039
14040#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121
14041#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
14042#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74
14043#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106
14044msgid "Table prefix"
14045msgstr ""
14046
14047#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14048#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14049#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14050#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14051#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14052#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14053#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14054#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14055#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14056#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14057#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14058#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14059#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14061#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14062msgctxt "paper size"
14063msgid "Tabloid"
14064msgstr ""
14065
14066#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708
14068#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14069#: resources/views/admin/modules.phtml:88
14070msgid "Tabs"
14071msgstr ""
14072
14073#. I18N: Location of an LDS church temple
14074#: app/Elements/TempleCode.php:193
14075msgid "Taipei, Taiwan"
14076msgstr ""
14077
14078#. I18N: Name of a country or state
14079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14080msgid "Taiwan"
14081msgstr ""
14082
14083#. I18N: Name of a country or state
14084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14085msgid "Tajikistan"
14086msgstr "Tadjikistan"
14087
14088#. I18N: Location of an LDS church temple
14089#: app/Elements/TempleCode.php:194
14090msgid "Tampico, Mexico"
14091msgstr ""
14092
14093#. I18N: a month in the Jewish calendar
14094#: app/Date/JewishDate.php:213
14095msgctxt "GENITIVE"
14096msgid "Tamuz"
14097msgstr ""
14098
14099#. I18N: a month in the Jewish calendar
14100#: app/Date/JewishDate.php:317
14101msgctxt "INSTRUMENTAL"
14102msgid "Tamuz"
14103msgstr ""
14104
14105#. I18N: a month in the Jewish calendar
14106#: app/Date/JewishDate.php:265
14107msgctxt "LOCATIVE"
14108msgid "Tamuz"
14109msgstr ""
14110
14111#. I18N: a month in the Jewish calendar
14112#: app/Date/JewishDate.php:161
14113msgctxt "NOMINATIVE"
14114msgid "Tamuz"
14115msgstr ""
14116
14117#. I18N: Name of a country or state
14118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14119msgid "Tanzania"
14120msgstr ""
14121
14122#. I18N: The name of a colour-scheme
14123#: app/Module/ColorsTheme.php:180
14124msgid "Teal Top"
14125msgstr ""
14126
14127#. I18N: A configuration setting
14128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14129msgid "Technical help contact"
14130msgstr "Contact pentru asistenţă tehnică"
14131
14132#. I18N: Location of an LDS church temple
14133#: app/Elements/TempleCode.php:195
14134msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14135msgstr ""
14136
14137#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
14138msgid "Template"
14139msgstr ""
14140
14141#: resources/views/modules/html/config.phtml:29
14142msgid "Templates"
14143msgstr "Template-uri"
14144
14145#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14146#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590
14147#: app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:886
14148#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14149msgid "Temple"
14150msgstr "Templu"
14151
14152#. I18N: a month in the Jewish calendar
14153#: app/Date/JewishDate.php:199
14154msgctxt "GENITIVE"
14155msgid "Tevet"
14156msgstr ""
14157
14158#. I18N: a month in the Jewish calendar
14159#: app/Date/JewishDate.php:303
14160msgctxt "INSTRUMENTAL"
14161msgid "Tevet"
14162msgstr ""
14163
14164#. I18N: a month in the Jewish calendar
14165#: app/Date/JewishDate.php:251
14166msgctxt "LOCATIVE"
14167msgid "Tevet"
14168msgstr ""
14169
14170#. I18N: a month in the Jewish calendar
14171#: app/Date/JewishDate.php:147
14172msgctxt "NOMINATIVE"
14173msgid "Tevet"
14174msgstr ""
14175
14176#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
14177#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
14178#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488
14179#: app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773
14180#: app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:849 app/Gedcom.php:906 app/Gedcom.php:920
14181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
14182#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60
14183msgid "Text"
14184msgstr ""
14185
14186#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
14187msgid "Text direction"
14188msgstr ""
14189
14190#. I18N: Name of a country or state
14191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14192msgid "Thailand"
14193msgstr "Tailanda"
14194
14195#: resources/views/help/name.phtml:10
14196msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14197msgstr ""
14198
14199#: resources/views/help/surname.phtml:10
14200msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14201msgstr ""
14202
14203#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
14204#, php-format
14205msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14206msgstr ""
14207
14208#: resources/views/admin/tags.phtml:34
14209msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14210msgstr ""
14211
14212#. I18N: Location of an LDS church temple
14213#: app/Elements/TempleCode.php:104
14214msgid "The Hague, Netherlands"
14215msgstr ""
14216
14217#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14218#, php-format
14219msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14220msgstr ""
14221
14222#: app/Services/ServerCheckService.php:180
14223#, php-format
14224msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14225msgstr ""
14226
14227#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14228#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14229msgid "The PHP temporary folder is missing."
14230msgstr ""
14231
14232#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14233#, php-format
14234msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14235msgstr ""
14236
14237#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14238#, php-format
14239msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14240msgstr ""
14241
14242#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31
14243msgid "The URL was copied to the clipboard"
14244msgstr ""
14245
14246#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22
14247#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16
14248#, php-format
14249msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14250msgstr ""
14251
14252#: resources/views/verify-success-page.phtml:22
14253msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14254msgstr "Administratorul a fost notificat. De îndată ce vă dă permisiunea să vă autentificaţi, puteţi să vă autentificaţi cu utilizatorul si parola dumneavoastră."
14255
14256#. I18N: Description of the “Calendar” module
14257#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14258msgid "The calendar menu."
14259msgstr ""
14260
14261#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14262#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14263#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60
14264#, php-format
14265msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14266msgstr ""
14267
14268#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14269#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14270#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14271#, php-format
14272msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14273msgstr ""
14274
14275#. I18N: Description of the “Charts” module
14276#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14277msgid "The charts menu."
14278msgstr ""
14279
14280#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
14281msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14282msgstr ""
14283
14284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
14285msgid "The date and time of the last update"
14286msgstr ""
14287
14288#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14289#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:102
14290#, php-format
14291msgid "The details for “%s” have been updated."
14292msgstr ""
14293
14294#. I18N: %s is a filename
14295#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86
14296#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219
14297#, php-format
14298msgid "The family tree has been exported to %s."
14299msgstr ""
14300
14301#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14302#, php-format
14303msgid "The family tree “%s” already exists."
14304msgstr ""
14305
14306#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14307#, php-format
14308msgid "The family tree “%s” has been created."
14309msgstr ""
14310
14311#. I18N: %s is the name of a family tree
14312#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14313#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14314#, php-format
14315msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14316msgstr ""
14317
14318#. I18N: %s is the name of a family tree
14319#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14320#, php-format
14321msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14322msgstr ""
14323
14324#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14325msgid "The family trees have been merged successfully."
14326msgstr ""
14327
14328#. I18N: Description of the “Family trees” module
14329#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14330msgid "The family trees menu."
14331msgstr ""
14332
14333#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14334#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14335#, php-format
14336msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14337msgstr ""
14338
14339#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123
14340#, php-format
14341msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14342msgstr ""
14343
14344#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89
14345#, php-format
14346msgid "The file %s could not be created."
14347msgstr ""
14348
14349#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74
14350#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91
14351#, php-format
14352msgid "The file %s could not be deleted."
14353msgstr ""
14354
14355#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89
14356#, php-format
14357msgid "The file %s has been deleted."
14358msgstr ""
14359
14360#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130
14361#, php-format
14362msgid "The file %s has been uploaded."
14363msgstr ""
14364
14365#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14366#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14367msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14368msgstr "Fişierul a fost uploadat doar parţial, vă rugăm încercaţi din nou."
14369
14370#. I18N: %s is a filename
14371#: resources/views/media-page-details.phtml:58
14372#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147
14373#, php-format
14374msgid "The file “%s” does not exist."
14375msgstr ""
14376
14377#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14378msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14379msgstr ""
14380
14381#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
14382#, php-format
14383msgid "The folder %s could not be deleted."
14384msgstr ""
14385
14386#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183
14387#, php-format
14388msgid "The folder %s has been created."
14389msgstr ""
14390
14391#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82
14392#, php-format
14393msgid "The folder %s has been deleted."
14394msgstr ""
14395
14396#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14397msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14398msgstr ""
14399
14400#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58
14401#, php-format
14402msgid "The folder “%s” does not exist."
14403msgstr ""
14404
14405#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14406msgid "The following facts and events were found in both records."
14407msgstr ""
14408
14409#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14410#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14411#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14412#, php-format
14413msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14414msgstr ""
14415
14416#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
14417msgid "The following list shows typical requirements."
14418msgstr ""
14419
14420#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14421msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14422msgstr ""
14423
14424#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
14425msgid "The help text has not been written for this item."
14426msgstr ""
14427
14428#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14430msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14431msgstr ""
14432
14433#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14434#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14435msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14436msgstr ""
14437
14438#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14439#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14440#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14441#, php-format
14442msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14443msgstr ""
14444
14445#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103
14446#, php-format
14447msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14448msgstr ""
14449
14450#. I18N: Description of the “Lists” module
14451#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14452msgid "The lists menu."
14453msgstr ""
14454
14455#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:55
14456#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:90
14457msgid "The location has been created"
14458msgstr ""
14459
14460#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
14461msgid "The location of this place is not known."
14462msgstr ""
14463
14464#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135
14465#, php-format
14466msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14467msgstr ""
14468
14469#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132
14470#, php-format
14471msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14472msgstr ""
14473
14474#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:95
14475msgid "The media object has been created"
14476msgstr ""
14477
14478#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
14479msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14480msgstr ""
14481
14482#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14483#, php-format
14484msgid "The message was not sent to %s."
14485msgstr ""
14486
14487#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14488#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102
14489#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14490msgid "The message was not sent."
14491msgstr ""
14492
14493#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14494#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14495#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100
14496#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14497#, php-format
14498msgid "The message was successfully sent to %s."
14499msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes."
14500
14501#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75
14502#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
14503#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144
14504#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178
14505#, php-format
14506msgid "The module “%s” has been disabled."
14507msgstr ""
14508
14509#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73
14510#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68
14511#, php-format
14512msgid "The module “%s” has been enabled."
14513msgstr ""
14514
14515#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14516#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683
14517msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14518msgstr ""
14519
14520#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14521#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658
14522msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14523msgstr ""
14524
14525#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14526msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14527msgstr ""
14528
14529#: resources/views/admin/tags.phtml:938
14530msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now."
14531msgstr ""
14532
14533#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:65
14534msgid "The note has been created"
14535msgstr ""
14536
14537#: app/Validator.php:252 app/Validator.php:268 app/Validator.php:303
14538#: app/Validator.php:322 app/Validator.php:344 app/Validator.php:363
14539#: app/Validator.php:379 app/Validator.php:395
14540#, php-format
14541msgid "The parameter “%s” is missing."
14542msgstr ""
14543
14544#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381
14545msgid "The password needs to be at least six characters long."
14546msgstr ""
14547
14548#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14549#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14550msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14551msgstr ""
14552
14553#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81
14554#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14555msgid "The password reset link has expired."
14556msgstr ""
14557
14558#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14559#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114
14560msgid "The place hierarchy."
14561msgstr ""
14562
14563#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:167
14564#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133
14565msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14566msgstr ""
14567
14568#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171
14569#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136
14570msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14571msgstr ""
14572
14573#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:160
14574#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126
14575#, php-format
14576msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14577msgstr ""
14578
14579#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72
14580#, php-format
14581msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14582msgstr ""
14583
14584#: app/Module/BingMaps.php:97 app/Module/CustomCssJsModule.php:101
14585#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:97
14586#: app/Module/HereMaps.php:97 app/Module/MapBox.php:97
14587#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87
14588#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82
14589#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106
14590#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:171
14591#, php-format
14592msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14593msgstr ""
14594
14595#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126
14596#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111
14597#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81
14598#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111
14599msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14600msgstr ""
14601
14602#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174
14603#, php-format
14604msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14605msgstr ""
14606
14607#. I18N: Description of the “Reports” module
14608#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71
14609msgid "The reports menu."
14610msgstr ""
14611
14612#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79
14613msgid "The repository has been created"
14614msgstr ""
14615
14616#. I18N: Description of the “Search” module
14617#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14618msgid "The search menu."
14619msgstr ""
14620
14621#: app/Services/SearchService.php:1181
14622msgid "The search returned too many results."
14623msgstr ""
14624
14625#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
14626msgid "The server configuration is OK."
14627msgstr ""
14628
14629#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14630msgid "The server could not understand this request."
14631msgstr ""
14632
14633#: app/Services/ServerCheckService.php:245
14634msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14635msgstr ""
14636
14637#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14638#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208
14639#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
14640msgid "The server’s time limit has been reached."
14641msgstr ""
14642
14643#. I18N: Description of “Statistics” module
14644#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80
14645msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14646msgstr "Dimensiunea arborelui de familie, cele mai vechi şi cele mai recente evenimente, nume comune, etc."
14647
14648#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193
14649msgid "The solution"
14650msgstr ""
14651
14652#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103
14653msgid "The source has been created"
14654msgstr ""
14655
14656#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:55
14657msgid "The submission has been created"
14658msgstr ""
14659
14660#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80
14661msgid "The submitter has been created"
14662msgstr ""
14663
14664#: resources/views/help/name.phtml:15
14665#, php-format
14666msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14667msgstr ""
14668
14669#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14670#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
14671#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14672msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14673msgstr ""
14674
14675#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14676#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30
14677#, php-format
14678msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14679msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14680msgstr[0] ""
14681msgstr[1] ""
14682msgstr[2] ""
14683
14684#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292
14685msgid "The upgrade is complete."
14686msgstr ""
14687
14688#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14689#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14690msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14691msgstr "Fişierul uploadat depăşeşte limita permisă."
14692
14693#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14694#, php-format
14695msgid "The user %s has been deleted."
14696msgstr ""
14697
14698#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41
14699#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
14700msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14701msgstr ""
14702
14703#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14704#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14705msgid "The username or password is incorrect."
14706msgstr ""
14707
14708#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14709#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14710msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14711msgstr ""
14712
14713#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94
14714#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14715#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14716#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14717#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14718#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14719#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14720#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14721#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14722#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14723#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14724#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14725#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14726#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14727#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14728#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14729#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14730#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14731#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14732#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66
14733#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55
14734#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:67
14735msgid "The website preferences have been updated."
14736msgstr ""
14737
14738#: resources/views/errors/database-error.phtml:22
14739#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22
14740msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14741msgstr ""
14742
14743#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471
14744#: resources/views/admin/modules.phtml:272
14745#: resources/views/admin/modules.phtml:275
14746#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200
14747msgid "Theme"
14748msgstr ""
14749
14750#. I18N: Name of a module
14751#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46
14752msgid "Theme change"
14753msgstr "Schimbare temă"
14754
14755#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14756#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594
14757#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14758#: resources/views/admin/modules.phtml:128
14759msgid "Themes"
14760msgstr ""
14761
14762#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61
14763#, fuzzy
14764msgid "There are no facts for this individual."
14765msgstr "Nu există fapte pentru acest individ."
14766
14767#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328
14768msgid "There are no links to this media object."
14769msgstr ""
14770
14771#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63
14772msgid "There are no media objects for this individual."
14773msgstr "Nu există obiecte media pentru acest individ."
14774
14775#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86
14776msgid "There are no notes for this individual."
14777msgstr "Nu există note pentru acest individ."
14778
14779#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201
14780#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32
14781msgid "There are no pending changes."
14782msgstr ""
14783
14784#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133
14785msgid "There are no research tasks in this family tree."
14786msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie."
14787
14788#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65
14789msgid "There are no source citations for this individual."
14790msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ."
14791
14792#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157
14793#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22
14794#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19
14795msgid "There are pending changes for you to moderate."
14796msgstr ""
14797
14798#: app/Module/RecentChangesModule.php:151
14799#, php-format
14800msgid "There have been no changes within the last %s day."
14801msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14802msgstr[0] ""
14803msgstr[1] ""
14804msgstr[2] ""
14805
14806#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14807#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:75
14808#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:74
14809#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133
14810#: app/Services/MediaFileService.php:227
14811msgid "There was an error uploading your file."
14812msgstr "A existat o eroare la uploadarea fişierului dumneavoastră."
14813
14814#. I18N: a month in the French republican calendar
14815#: app/Date/FrenchDate.php:169
14816msgctxt "GENITIVE"
14817msgid "Thermidor"
14818msgstr ""
14819
14820#. I18N: a month in the French republican calendar
14821#: app/Date/FrenchDate.php:263
14822msgctxt "INSTRUMENTAL"
14823msgid "Thermidor"
14824msgstr ""
14825
14826#. I18N: a month in the French republican calendar
14827#: app/Date/FrenchDate.php:216
14828msgctxt "LOCATIVE"
14829msgid "Thermidor"
14830msgstr ""
14831
14832#. I18N: a month in the French republican calendar
14833#: app/Date/FrenchDate.php:122
14834msgctxt "NOMINATIVE"
14835msgid "Thermidor"
14836msgstr ""
14837
14838#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38
14839msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14840msgstr ""
14841
14842#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
14843#, php-format
14844msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14845msgstr ""
14846
14847#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59
14848msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14849msgstr ""
14850
14851#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14852msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14853msgstr ""
14854
14855#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14856msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14857msgstr ""
14858
14859#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15
14860msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14861msgstr ""
14862
14863#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14864#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
14865#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14866#: resources/views/register-page.phtml:54
14867#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97
14868msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14869msgstr ""
14870
14871#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14872msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14873msgstr ""
14874
14875#: app/Auth.php:228 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
14876msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14877msgstr ""
14878
14879#: resources/views/family-page-pending.phtml:21
14880msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14881msgstr ""
14882
14883#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14884#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14885#, php-format
14886msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14887msgstr ""
14888
14889#: resources/views/family-page-pending.phtml:27
14890msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14891msgstr ""
14892
14893#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14894#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14895#, php-format
14896msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14897msgstr ""
14898
14899#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
14900#, php-format
14901msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14902msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14903msgstr[0] ""
14904msgstr[1] ""
14905msgstr[2] ""
14906
14907#: app/Module/SlideShowModule.php:182
14908msgid "This family tree has no images to display."
14909msgstr ""
14910
14911#. I18N: do not translate the #keywords#
14912#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9
14913msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14914msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat ultima dată pe #gedcomUpdated#. Sunt #totalSurnames# nume de familiei în acest arbore. Cel mai vechi eveniment înregistrat este #firstEventType# pentru #firstEventName# în #firstEventYear#. Cel mai recent eveniment este #lastEventType# pentru #lastEventName# în #lastEventYear#.<br><br>Dacă ai de făcut vreun comentariu sau o recomandare ia legătura cu #contactWebmaster#."
14915
14916#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14917#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20
14918#, php-format
14919msgid "This family tree was last updated on %s."
14920msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat pe %s."
14921
14922#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
14923msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14924msgstr ""
14925
14926#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14927#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14928msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14929msgstr ""
14930
14931#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14933msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14934msgstr ""
14935
14936#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14937msgid "This form has expired. Try again."
14938msgstr ""
14939
14940#: app/Auth.php:287 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
14941msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14942msgstr ""
14943
14944#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23
14945msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14946msgstr ""
14947
14948#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14949#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
14950#, php-format
14951msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14952msgstr ""
14953
14954#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32
14955msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14956msgstr ""
14957
14958#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14959#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
14960#, php-format
14961msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14962msgstr ""
14963
14964#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14965#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
14966#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
14967msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14968msgstr ""
14969
14970#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946
14971#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14972#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99
14973#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
14974#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
14975#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506
14976#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1799
14977#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1824
14978#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
14979#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14980#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14981#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14982#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14983#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
14984#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14985#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14986#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14987#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14988#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14989#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25
14990msgid "This information is not available."
14991msgstr ""
14992
14993#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
14994#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107
14995#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378
14996#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
14997#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
14998#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
14999#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518
15000#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865
15001#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179
15002#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199
15003#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219
15004#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239
15005#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259
15006#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279
15007msgid "This information is private and cannot be shown."
15008msgstr "Această informaţie este privată şi nu poate fi aratată."
15009
15010#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
15011msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
15012msgstr ""
15013
15014#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90
15015#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104
15016#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78
15017#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90
15018#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78
15019#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90
15020msgid "This is case sensitive."
15021msgstr ""
15022
15023#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159
15024#: resources/views/admin/control-panel.phtml:196
15025#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27
15026msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15027msgstr ""
15028
15029#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15030#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
15031msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15032msgstr ""
15033
15034#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15035#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
15036#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
15037#: resources/views/register-page.phtml:42
15038#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
15039msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15040msgstr ""
15041
15042#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122
15043msgid "This link is valid for one hour."
15044msgstr ""
15045
15046#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18
15047msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15048msgstr ""
15049
15050#: app/Auth.php:349 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
15051msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15052msgstr ""
15053
15054#: resources/views/media-page-pending.phtml:20
15055msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15056msgstr ""
15057
15058#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15059#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15060#, php-format
15061msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15062msgstr ""
15063
15064#: resources/views/media-page-pending.phtml:26
15065msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15066msgstr ""
15067
15068#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15069#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15070#, php-format
15071msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15072msgstr ""
15073
15074#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35
15075#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25
15076#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36
15077#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26
15078msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15079msgstr "Acest mesaj a fost trimis în timp ce se viziona următorul URL: "
15080
15081#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85
15082msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15083msgstr ""
15084
15085#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15086#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15087#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
15088msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15089msgstr ""
15090
15091#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407
15092#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
15093msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15094msgstr ""
15095
15096#: resources/views/note-page-pending.phtml:21
15097msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15098msgstr ""
15099
15100#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15101#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15102#, php-format
15103msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15104msgstr ""
15105
15106#: resources/views/note-page-pending.phtml:27
15107msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15108msgstr ""
15109
15110#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15111#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15112#, php-format
15113msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15114msgstr ""
15115
15116#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
15118msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15119msgstr ""
15120
15121#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
15123msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15124msgstr ""
15125
15126#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
15128msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15129msgstr ""
15130
15131#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374
15133msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15134msgstr ""
15135
15136#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15137#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15138msgid "This option will make it easier for users to download images."
15139msgstr ""
15140
15141#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15142#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15143msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15144msgstr ""
15145
15146#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15147#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15148msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15149msgstr ""
15150
15151#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
15152#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
15153msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15154msgstr ""
15155
15156#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15157#, php-format
15158msgid "This page has been viewed %s time."
15159msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15160msgstr[0] ""
15161msgstr[1] ""
15162msgstr[2] ""
15163
15164#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18
15165msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15166msgstr ""
15167
15168#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523
15169#: app/Auth.php:552 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
15170msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15171msgstr ""
15172
15173#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
15174msgid "This record does not exist."
15175msgstr ""
15176
15177#: resources/views/record-page-pending.phtml:21
15178msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15179msgstr ""
15180
15181#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15182#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15183#, php-format
15184msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15185msgstr ""
15186
15187#: resources/views/record-page-pending.phtml:27
15188msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15189msgstr ""
15190
15191#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15192#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15193#, php-format
15194msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15195msgstr ""
15196
15197#: app/Auth.php:465 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
15198msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15199msgstr ""
15200
15201#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
15202msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15203msgstr ""
15204
15205#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
15206msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15207msgstr ""
15208
15209#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
15210msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15211msgstr ""
15212
15213#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
15214msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15215msgstr ""
15216
15217#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
15218msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15219msgstr ""
15220
15221#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
15222msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15223msgstr ""
15224
15225#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78
15226#, php-format
15227msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15228msgstr ""
15229
15230#: app/Auth.php:494 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
15231msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15232msgstr ""
15233
15234#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15235#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15236msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15237msgstr ""
15238
15239#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10
15240msgid "This user account does not have access to any tree."
15241msgstr ""
15242
15243#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15244msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15245msgstr ""
15246
15247#: app/Services/UpgradeService.php:290
15248msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15249msgstr ""
15250
15251#: resources/views/layouts/offline.phtml:72
15252msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15253msgstr ""
15254
15255#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72
15256msgid "This website is operated by the following individuals."
15257msgstr ""
15258
15259#: resources/views/layouts/error.phtml:19
15260#: resources/views/layouts/error.phtml:36
15261#: resources/views/layouts/offline.phtml:69
15262msgid "This website is temporarily unavailable"
15263msgstr ""
15264
15265#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
15266msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15267msgstr ""
15268
15269#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35
15270msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15271msgstr ""
15272
15273#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
15274msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15275msgstr ""
15276
15277#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47
15278msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15279msgstr ""
15280
15281#. I18N: %s is the name of a family tree
15282#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
15283#, php-format
15284msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15285msgstr ""
15286
15287#. I18N: abbreviation for Thursday
15288#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15289#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15290msgid "Thu"
15291msgstr ""
15292
15293#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74
15294#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
15295msgid "Thumbnail image"
15296msgstr ""
15297
15298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15300msgid "Thumbnail images"
15301msgstr ""
15302
15303#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15304msgid "Thursday"
15305msgstr "Joi"
15306
15307#. I18N: Location of an LDS church temple
15308#: app/Elements/TempleCode.php:197
15309msgid "Tijuana, Mexico"
15310msgstr ""
15311
15312#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:105
15313#: app/Gedcom.php:502
15314msgid "Time"
15315msgstr "Ora"
15316
15317#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
15318#: app/CustomTags/ProGen.php:56
15319msgid "Time of birth"
15320msgstr ""
15321
15322#: resources/views/admin/tags.phtml:959
15323msgid "Time of birth and time of death"
15324msgstr ""
15325
15326#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
15327#: app/CustomTags/Geneatique.php:55
15328msgid "Time of death"
15329msgstr ""
15330
15331#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616
15332#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831
15333#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878
15334msgid "Time of last change"
15335msgstr ""
15336
15337#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129
15338msgid "Time of status change"
15339msgstr ""
15340
15341#. I18N: A configuration setting
15342#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
15343#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15344#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
15345#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15346msgid "Time zone"
15347msgstr ""
15348
15349#. I18N: Name of a module/chart
15350#: app/Module/TimelineChartModule.php:93
15351msgid "Timeline"
15352msgstr ""
15353
15354#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
15355#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
15356msgid "Timestamp"
15357msgstr ""
15358
15359#. I18N: Name of a country or state
15360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15361msgid "Timor-Leste"
15362msgstr ""
15363
15364#: app/Date/JalaliDate.php:276
15365msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15366msgid "Tir"
15367msgstr ""
15368
15369#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15370#: app/Date/JalaliDate.php:145
15371msgctxt "GENITIVE"
15372msgid "Tir"
15373msgstr ""
15374
15375#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15376#: app/Date/JalaliDate.php:235
15377msgctxt "INSTRUMENTAL"
15378msgid "Tir"
15379msgstr ""
15380
15381#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15382#: app/Date/JalaliDate.php:190
15383msgctxt "LOCATIVE"
15384msgid "Tir"
15385msgstr ""
15386
15387#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15388#: app/Date/JalaliDate.php:100
15389msgctxt "NOMINATIVE"
15390msgid "Tir"
15391msgstr ""
15392
15393#. I18N: a month in the Jewish calendar
15394#: app/Date/JewishDate.php:193
15395msgctxt "GENITIVE"
15396msgid "Tishrei"
15397msgstr ""
15398
15399#. I18N: a month in the Jewish calendar
15400#: app/Date/JewishDate.php:297
15401msgctxt "INSTRUMENTAL"
15402msgid "Tishrei"
15403msgstr ""
15404
15405#. I18N: a month in the Jewish calendar
15406#: app/Date/JewishDate.php:245
15407msgctxt "LOCATIVE"
15408msgid "Tishrei"
15409msgstr ""
15410
15411#. I18N: a month in the Jewish calendar
15412#: app/Date/JewishDate.php:141
15413msgctxt "NOMINATIVE"
15414msgid "Tishrei"
15415msgstr ""
15416
15417#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:789
15418#: app/Gedcom.php:850 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
15419#: resources/views/lists/media-table.phtml:83
15420#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95
15421#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
15422#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15423#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15424#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16
15425#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26
15426#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15427#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152
15428#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15429#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
15430#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15431msgid "Title"
15432msgstr "Titlu"
15433
15434#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15435#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15436#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38
15437msgctxt "Email recipient"
15438msgid "To"
15439msgstr ""
15440
15441#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15442#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15443msgctxt "End of date range"
15444msgid "To"
15445msgstr ""
15446
15447#: resources/views/modules/html/config.phtml:34
15448msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15449msgstr "Pentru a te ajuta să începi cu acest bloc, am create câteva şabloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a textului pe care o poţi edita pentru a se potrivi cu cerinţele tale."
15450
15451#: resources/views/admin/tags.phtml:1010
15452msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15453msgstr ""
15454
15455#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17
15456msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15457msgstr "Pentru a crea o noua sarcină de cercetare, trebuie să adaugi întâi \"sarcină de cercetare\" la lista faptelor şi evenimentelor în preferinţele arborelui de familie."
15458
15459#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15460msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15461msgstr ""
15462
15463#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15464#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
15465msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15466msgstr ""
15467
15468#. I18N: “Apache” is a software program.
15469#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15470msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15471msgstr ""
15472
15473#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
15474#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16
15475msgid "To set a new password, follow this link."
15476msgstr ""
15477
15478#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15479#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15480msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15481msgstr ""
15482
15483#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51
15484msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15485msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, poţi folosi următoarele legături."
15486
15487#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15488#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15489#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15490#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15491#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15492msgid "To use this service, you need an API key."
15493msgstr ""
15494
15495#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15496msgid "To use this service, you need an account."
15497msgstr ""
15498
15499#. I18N: Name of a country or state
15500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15501msgid "Togo"
15502msgstr ""
15503
15504#. I18N: Name of a country or state
15505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15506msgid "Tokelau"
15507msgstr ""
15508
15509#. I18N: Location of an LDS church temple
15510#: app/Elements/TempleCode.php:198
15511msgid "Tokyo, Japan"
15512msgstr ""
15513
15514#. I18N: Type of media object
15515#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15516msgid "Tombstone"
15517msgstr "Piatră funerară"
15518
15519#. I18N: Name of a country or state
15520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15521msgid "Tonga"
15522msgstr ""
15523
15524#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15525msgid "Too many requests. Try again later."
15526msgstr ""
15527
15528#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15529#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105
15530#, php-format
15531msgid "Top %s given name"
15532msgid_plural "Top %s given names"
15533msgstr[0] ""
15534msgstr[1] ""
15535msgstr[2] ""
15536
15537#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15538#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191
15539#, php-format
15540msgid "Top %s surname"
15541msgid_plural "Top %s surnames"
15542msgstr[0] "Cel mai întâlnit nume de familie: %s"
15543msgstr[1] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s"
15544msgstr[2] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s"
15545
15546#. I18N: i.e. most popular given name.
15547#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
15548msgid "Top given name"
15549msgstr ""
15550
15551#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15552#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48
15553#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15554msgid "Top given names"
15555msgstr ""
15556
15557#. I18N: i.e. most popular surname.
15558#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188
15559msgid "Top surname"
15560msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie"
15561
15562#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15563#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74
15564#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15565msgid "Top surnames"
15566msgstr "Topul nume de familie"
15567
15568#. I18N: Location of an LDS church temple
15569#: app/Elements/TempleCode.php:199
15570msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15571msgstr ""
15572
15573#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764
15574#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15575#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15576#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15577#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15578#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15579#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15580#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91
15581#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15582#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15583#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15584#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15585#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15586#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15587#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15588#: resources/views/admin/control-panel.phtml:437
15589msgid "Total"
15590msgstr ""
15591
15592#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15593msgid "Total accepted changes: "
15594msgstr ""
15595
15596#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15597msgid "Total births"
15598msgstr ""
15599
15600#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15601msgid "Total dead"
15602msgstr ""
15603
15604#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15605msgid "Total deaths"
15606msgstr ""
15607
15608#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15609msgid "Total divorces"
15610msgstr ""
15611
15612#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15613#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15614#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15615msgid "Total events"
15616msgstr "Totalul de evenimente"
15617
15618#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15619#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15620#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15621#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15622#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15623#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15624#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15625msgid "Total families"
15626msgstr "numărul de familii ="
15627
15628#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15629msgid "Total females"
15630msgstr "numărul de femei ="
15631
15632#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15633msgid "Total given names"
15634msgstr ""
15635
15636#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15637#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15638#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15639#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15640#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15641#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15642#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15643#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15644#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15645#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15646#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15647#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15648msgid "Total individuals"
15649msgstr "numărul de nume ="
15650
15651#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15652msgid "Total living"
15653msgstr ""
15654
15655#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15656msgid "Total males"
15657msgstr "numărul de bărbaţi ="
15658
15659#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15660msgid "Total marriages"
15661msgstr ""
15662
15663#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15664msgid "Total pending changes: "
15665msgstr ""
15666
15667#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
15668#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
15669#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15670msgid "Total surnames"
15671msgstr "Total nume de familie"
15672
15673#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
15674msgid "Total users"
15675msgstr "Toţi utilizatorii"
15676
15677#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15678#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15679#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
15680#: resources/views/admin/control-panel.phtml:587
15681#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15682#: resources/views/admin/modules.phtml:120
15683#: resources/views/admin/modules.phtml:256
15684#: resources/views/admin/modules.phtml:259
15685#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43
15686msgid "Tracking and analytics"
15687msgstr ""
15688
15689#: app/Gedcom.php:887
15690msgid "Trailer"
15691msgstr ""
15692
15693#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15694#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15695#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36
15696#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
15697msgid "Tree"
15698msgstr ""
15699
15700#. I18N: The third day in the French republican calendar
15701#: app/Date/FrenchDate.php:305
15702msgid "Tridi"
15703msgstr ""
15704
15705#. I18N: Name of a country or state
15706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15707msgid "Trinidad and Tobago"
15708msgstr "Trinidad şi Tobago"
15709
15710#. I18N: Location of an LDS church temple
15711#: app/Elements/TempleCode.php:200
15712msgid "Trujillo, Peru"
15713msgstr ""
15714
15715#. I18N: abbreviation for Tuesday
15716#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15717#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15718msgid "Tue"
15719msgstr ""
15720
15721#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15722msgid "Tuesday"
15723msgstr "Marţi"
15724
15725#. I18N: Name of a country or state
15726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15727msgid "Tunisia"
15728msgstr ""
15729
15730#. I18N: Name of a country or state
15731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15732msgid "Turkey"
15733msgstr "Turcia"
15734
15735#. I18N: Name of a country or state
15736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15737msgid "Turkmenistan"
15738msgstr ""
15739
15740#. I18N: Name of a country or state
15741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15742msgid "Turks and Caicos Islands"
15743msgstr "Insulele Turks şi Caicos"
15744
15745#. I18N: Name of a country or state
15746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15747msgid "Tuvalu"
15748msgstr ""
15749
15750#. I18N: Location of an LDS church temple
15751#: app/Elements/TempleCode.php:196
15752msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15753msgstr ""
15754
15755#. I18N: Location of an LDS church temple
15756#: app/Elements/TempleCode.php:201
15757msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15758msgstr ""
15759
15760#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94
15761#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:107
15762#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:132
15763#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:145
15764#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:154
15765#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:162
15766#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:171
15767#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250
15768#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79
15769#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:553
15770#: app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:573
15771#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15772#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15773#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15774#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15775#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15776#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15777#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
15778#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15779#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28
15780#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41
15781msgid "Type"
15782msgstr "Tip"
15783
15784#: app/CustomTags/GedcomL.php:262
15785msgid "Type of abbreviation"
15786msgstr ""
15787
15788#: app/CustomTags/GedcomL.php:286
15789msgid "Type of administrative ID"
15790msgstr ""
15791
15792#: app/CustomTags/GedcomL.php:290
15793msgid "Type of demographic data"
15794msgstr ""
15795
15796#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:459 app/Gedcom.php:656
15797msgid "Type of event"
15798msgstr ""
15799
15800#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:658
15801msgid "Type of fact"
15802msgstr ""
15803
15804#: app/Gedcom.php:669
15805msgid "Type of identification number"
15806msgstr ""
15807
15808#: app/CustomTags/GedcomL.php:279
15809msgid "Type of location"
15810msgstr ""
15811
15812#: app/Gedcom.php:469
15813msgid "Type of marriage"
15814msgstr ""
15815
15816#: app/Gedcom.php:710
15817msgid "Type of name"
15818msgstr ""
15819
15820#: app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728 app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792
15821#: app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843
15822msgid "Type of reference number"
15823msgstr ""
15824
15825#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199
15826msgid "Type of research task"
15827msgstr ""
15828
15829#. I18N: A configuration setting
15830#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
15831#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256
15832#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77
15833#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
15834#: app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:825
15835#: app/Gedcom.php:873 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15836#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33
15837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15838#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15839#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137
15840#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15841#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146
15842#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20
15843#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12
15844#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47
15845msgid "URL"
15846msgstr ""
15847
15848#. I18N: Name of a country or state
15849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15850msgid "US Minor Outlying Islands"
15851msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate"
15852
15853#. I18N: Name of a country or state
15854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15855msgid "US Virgin Islands"
15856msgstr ""
15857
15858#. I18N: Name of a country or state
15859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15860msgid "Uganda"
15861msgstr ""
15862
15863#. I18N: Name of a country or state
15864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15865msgid "Ukraine"
15866msgstr "Ucraina"
15867
15868#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15869#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15870#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15871#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15872#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15873#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15874msgid "Uncleared: insufficient data"
15875msgstr ""
15876
15877#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100
15878#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134
15879#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:155
15880#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173
15881#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
15882#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
15883#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
15884#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218
15885#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80
15886#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
15887#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
15888#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
15889#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64
15890#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62
15891#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78
15892#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79
15893#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80
15894#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54
15895#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62
15896#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64
15897#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73
15898#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78
15899#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81
15900msgid "Unique identifier"
15901msgstr ""
15902
15903#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15905msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15906msgstr ""
15907
15908#. I18N: Name of a country or state
15909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15910msgid "United Arab Emirates"
15911msgstr "Emiratele Arabe Unite"
15912
15913#. I18N: Name of a country or state
15914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15915msgid "United Kingdom"
15916msgstr "Regatul Unit"
15917
15918#. I18N: Name of a country or state
15919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15920msgid "United States"
15921msgstr ""
15922
15923#. I18N: Name of a country or state
15924#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
15925#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744
15926#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15928msgid "Unknown"
15929msgstr ""
15930
15931#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15932msgctxt "unknown century"
15933msgid "Unknown"
15934msgstr ""
15935
15936#: app/Elements/SexValue.php:87
15937#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15938#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15939#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15940#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15941#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15942msgctxt "unknown gender"
15943msgid "Unknown"
15944msgstr "Necunoscut(ă)"
15945
15946#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
15947msgctxt "unknown people"
15948msgid "Unknown"
15949msgstr ""
15950
15951#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15952#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23
15953msgid "Unlink"
15954msgstr ""
15955
15956#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15957msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15958msgstr "Cod GEDCOM nerecunoscut"
15959
15960#: resources/views/admin/media.phtml:50
15961msgid "Unused files"
15962msgstr ""
15963
15964#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
15965#, php-format
15966msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15967msgstr ""
15968
15969#. I18N: Name of a module
15970#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
15971msgid "Upcoming events"
15972msgstr "Evenimente apropiate"
15973
15974#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
15975msgid "Update"
15976msgstr "Actualizare"
15977
15978#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49
15979msgid "Update all"
15980msgstr "Actualizează tot"
15981
15982#. I18N: Name of a module
15983#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15984msgid "Update place names"
15985msgstr ""
15986
15987#. I18N: Description of a “Data fix” module
15988#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15989msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15990msgstr ""
15991
15992#. I18N: GEDCOM tag _UPD
15993#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
15994msgid "Updated at"
15995msgstr ""
15996
15997#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15998#. I18N: %s is a version number
15999#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
16000#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164
16001#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191
16002#, php-format
16003msgid "Upgrade to webtrees %s."
16004msgstr ""
16005
16006#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80
16007#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
16008msgid "Upgrade wizard"
16009msgstr ""
16010
16011#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
16012#: resources/views/admin/control-panel.phtml:794
16013msgid "Upload media files"
16014msgstr ""
16015
16016#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
16017msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
16018msgstr ""
16019
16020#. I18N: Name of a country or state
16021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
16022msgid "Uruguay"
16023msgstr ""
16024
16025#: app/Services/EmailService.php:225
16026msgid "Use SMTP to send messages"
16027msgstr ""
16028
16029#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
16030msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
16031msgstr "Folosește „?” pentru a găsi un singur caracter, folosește „*” pentru a găsi zero sau mai multe caractere."
16032
16033#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56
16034msgid "Use an external service to find locations."
16035msgstr ""
16036
16037#. I18N: placeholder text for new-password field
16038#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
16040#: resources/views/register-page.phtml:76
16041#, php-format
16042msgid "Use at least %s character."
16043msgid_plural "Use at least %s characters."
16044msgstr[0] ""
16045msgstr[1] ""
16046msgstr[2] ""
16047
16048#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16049#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16050#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16051msgid "Use colors"
16052msgstr ""
16053
16054#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:21
16055msgid "Use compact layout"
16056msgstr "Folosește aranjament compact"
16057
16058#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127
16059#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112
16060#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67
16061#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82
16062#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112
16063msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16064msgstr ""
16065
16066#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16067msgid "Use maps in webtrees."
16068msgstr ""
16069
16070#. I18N: A configuration setting
16071#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
16072msgid "Use password"
16073msgstr ""
16074
16075#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16076#: app/Services/EmailService.php:224
16077msgid "Use sendmail to send messages"
16078msgstr ""
16079
16080#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16081#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
16082msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16083msgstr ""
16084
16085#. I18N: A configuration setting
16086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
16087msgid "Use silhouettes"
16088msgstr ""
16089
16090#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
16091msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16092msgstr ""
16093
16094#: resources/views/register-page.phtml:91
16095msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16096msgstr ""
16097
16098#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71
16099#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16100#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140
16101#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16102#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128
16103msgid "User"
16104msgstr ""
16105
16106#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50
16107#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511
16108#: resources/views/admin/email-page.phtml:23
16109#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
16110#: resources/views/admin/users-create.phtml:22
16111#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31
16112msgid "User administration"
16113msgstr "Administrare utilizatori"
16114
16115#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16116msgid "User didn’t verify within 7 days."
16117msgstr ""
16118
16119#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16120msgid "User not verified by administrator."
16121msgstr ""
16122
16123#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74
16124msgid "User verification"
16125msgstr "Verificarea utilizatorului"
16126
16127#. I18N: A configuration setting
16128#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16129#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16130#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56
16131#: resources/views/admin/users.phtml:28
16132#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16133#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16134#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
16135#: resources/views/login-page.phtml:35
16136#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16137#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16138#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
16139#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16140#: resources/views/register-page.phtml:61
16141#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
16142msgid "Username"
16143msgstr "Nume utilizator"
16144
16145#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23
16146#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60
16147msgid "Username or email address"
16148msgstr "Nume utilizator sau adresă email"
16149
16150#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16151#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
16152#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16153#: resources/views/register-page.phtml:66
16154msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16155msgstr ""
16156
16157#: resources/views/admin/control-panel.phtml:477
16158#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16159#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62
16160msgid "Users"
16161msgstr ""
16162
16163#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16164msgid "User’s account has been inactive too long: "
16165msgstr ""
16166
16167#. I18N: Name of a country or state
16168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16169msgid "Uzbekistan"
16170msgstr ""
16171
16172#. I18N: Location of an LDS church temple
16173#: app/Elements/TempleCode.php:202
16174msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16175msgstr ""
16176
16177#. I18N: Name of a country or state
16178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16179msgid "Vanuatu"
16180msgstr ""
16181
16182#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16183#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16184msgid "Various statistics charts."
16185msgstr ""
16186
16187#. I18N: Name of a country or state
16188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16189msgid "Vatican City"
16190msgstr ""
16191
16192#. I18N: a month in the French republican calendar
16193#: app/Date/FrenchDate.php:149
16194msgctxt "GENITIVE"
16195msgid "Vendemiaire"
16196msgstr ""
16197
16198#. I18N: a month in the French republican calendar
16199#: app/Date/FrenchDate.php:243
16200msgctxt "INSTRUMENTAL"
16201msgid "Vendemiaire"
16202msgstr ""
16203
16204#. I18N: a month in the French republican calendar
16205#: app/Date/FrenchDate.php:196
16206msgctxt "LOCATIVE"
16207msgid "Vendemiaire"
16208msgstr ""
16209
16210#. I18N: a month in the French republican calendar
16211#: app/Date/FrenchDate.php:101
16212msgctxt "NOMINATIVE"
16213msgid "Vendemiaire"
16214msgstr ""
16215
16216#. I18N: Name of a country or state
16217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16218msgid "Venezuela"
16219msgstr ""
16220
16221#. I18N: a month in the French republican calendar
16222#: app/Date/FrenchDate.php:159
16223msgctxt "GENITIVE"
16224msgid "Ventose"
16225msgstr ""
16226
16227#. I18N: a month in the French republican calendar
16228#: app/Date/FrenchDate.php:253
16229msgctxt "INSTRUMENTAL"
16230msgid "Ventose"
16231msgstr ""
16232
16233#. I18N: a month in the French republican calendar
16234#: app/Date/FrenchDate.php:206
16235msgctxt "LOCATIVE"
16236msgid "Ventose"
16237msgstr ""
16238
16239#. I18N: a month in the French republican calendar
16240#: app/Date/FrenchDate.php:111
16241msgctxt "NOMINATIVE"
16242msgid "Ventose"
16243msgstr ""
16244
16245#. I18N: Location of an LDS church temple
16246#: app/Elements/TempleCode.php:203
16247msgid "Veracruz, Mexico"
16248msgstr ""
16249
16250#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59
16251#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123
16252#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36
16253msgid "Verified"
16254msgstr ""
16255
16256#. I18N: Location of an LDS church temple
16257#: app/Elements/TempleCode.php:204
16258msgid "Vernal, Utah, United States"
16259msgstr ""
16260
16261#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:507
16262#: app/Gedcom.php:530
16263msgid "Version"
16264msgstr ""
16265
16266#. I18N: Type of media object
16267#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16268msgid "Video"
16269msgstr ""
16270
16271#. I18N: Name of a country or state
16272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16273msgid "Vietnam"
16274msgstr "Vietnam"
16275
16276#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51
16277#, php-format
16278msgid "View table of events occurring in %s"
16279msgstr ""
16280
16281#: resources/views/calendar-page.phtml:221
16282#, fuzzy
16283msgid "View this day"
16284msgstr "Vezi ziua"
16285
16286#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16287#: resources/views/fact.phtml:110
16288#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16289#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16290#, fuzzy
16291msgid "View this family"
16292msgstr "Vizualizează familie"
16293
16294#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16295#, php-format
16296msgid "View this location using %s"
16297msgstr ""
16298
16299#: resources/views/calendar-page.phtml:225
16300msgid "View this month"
16301msgstr ""
16302
16303#: resources/views/calendar-page.phtml:229
16304#, fuzzy
16305msgid "View this year"
16306msgstr "Vezi anul"
16307
16308#. I18N: Location of an LDS church temple
16309#: app/Elements/TempleCode.php:205
16310msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16311msgstr ""
16312
16313#. I18N: A configuration setting
16314#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168
16315#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16316msgid "Visible online"
16317msgstr ""
16318
16319#. I18N: A configuration setting
16320#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174
16321#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16322msgid "Visible to other users when online"
16323msgstr ""
16324
16325#. I18N: Listbox entry; name of a role
16326#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97
16327#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16328#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16329#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
16330#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
16331msgid "Visitor"
16332msgstr ""
16333
16334#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16335#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16336#: resources/views/calendar-page.phtml:180
16337#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16338#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16339msgid "Vital records"
16340msgstr ""
16341
16342#. I18N: Name of a country or state
16343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16344msgid "Wales"
16345msgstr "Ţara Galilor"
16346
16347#. I18N: Name of a country or state
16348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16349msgid "Wallis and Futuna"
16350msgstr "Insulele Wallis şi Futuna"
16351
16352#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16353msgid "Ward"
16354msgstr ""
16355
16356#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16357msgctxt "FEMALE"
16358msgid "Ward"
16359msgstr ""
16360
16361#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16362msgctxt "MALE"
16363msgid "Ward"
16364msgstr ""
16365
16366#. I18N: Location of an LDS church temple
16367#: app/Elements/TempleCode.php:206
16368msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16369msgstr ""
16370
16371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16372msgid "Watermarks"
16373msgstr ""
16374
16375#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16377msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16378msgstr ""
16379
16380#: resources/views/register-success-page.phtml:25
16381#, php-format
16382msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16383msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa <b>%s</b>. Trebuie să verificaţi cererea pentru cont prin urmarea instrucţiunilor din emailul de confirmare. Dacă nu confirmaţi cererea pentru cont in cel mult 7 zile, cererea va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit instrucţiunile din emailul de confirmare, administratorul trebuie să aprobe cererea dumneavoastră înainte să puteţi folosi contul.<br><br>Pentru a vă autentifica pe acest site, va trebui să ştiti userul si parola dumneavoastră."
16384
16385#: resources/views/admin/control-panel.phtml:162
16386#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
16387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16388msgid "Website"
16389msgstr ""
16390
16391#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96
16392#: resources/views/admin/control-panel.phtml:241
16393msgid "Website logs"
16394msgstr ""
16395
16396#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16397#: resources/views/admin/control-panel.phtml:219
16398msgid "Website preferences"
16399msgstr ""
16400
16401#. I18N: abbreviation for Wednesday
16402#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16403#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
16404msgid "Wed"
16405msgstr ""
16406
16407#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16408msgid "Wednesday"
16409msgstr "Miercuri"
16410
16411#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110
16412msgid "Weight"
16413msgstr "Greutate"
16414
16415#. I18N: A %s is the user’s name
16416#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16417#, php-format
16418msgid "Welcome %s"
16419msgstr ""
16420
16421#. I18N: A configuration setting
16422#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16423msgid "Welcome text on sign-in page"
16424msgstr ""
16425
16426#: resources/views/login-page.phtml:23
16427msgid "Welcome to this genealogy website"
16428msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie"
16429
16430#. I18N: Name of a country or state
16431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16432msgid "Western Sahara"
16433msgstr "Sahara Occidentală"
16434
16435#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
16437msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16438msgstr ""
16439
16440#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109
16441msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16442msgstr ""
16443
16444#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16445msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16446msgstr ""
16447
16448#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16449#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
16450msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16451msgstr ""
16452
16453#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14
16454msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16455msgstr ""
16456
16457#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10
16458msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16459msgstr ""
16460
16461#. I18N: Label for a configuration option
16462#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
16463msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16464msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site"
16465
16466#. I18N: A configuration setting
16467#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16468msgid "Who can upload new media files"
16469msgstr ""
16470
16471#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16472#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16473msgid "Who is online"
16474msgstr ""
16475
16476#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84
16477msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16478msgstr ""
16479
16480#: resources/views/lists/families-table.phtml:97
16481msgid "Widow"
16482msgstr "Văduvă"
16483
16484#: resources/views/lists/families-table.phtml:92
16485msgid "Widower"
16486msgstr "Văduv"
16487
16488#: app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:496
16489#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16490#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16491#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16492#: resources/views/fact-date.phtml:141
16493#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16494#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16495#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16496#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16497#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16498#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16499#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16500#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16501#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16502msgid "Wife"
16503msgstr "Soţie"
16504
16505#: app/Gedcom.php:443 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
16506msgid "Wife’s age"
16507msgstr ""
16508
16509#: app/Gedcom.php:759
16510msgid "Will"
16511msgstr "Testament"
16512
16513#. I18N: Location of an LDS church temple
16514#: app/Elements/TempleCode.php:207
16515msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16516msgstr ""
16517
16518#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16519#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16520msgid "With sources"
16521msgstr ""
16522
16523#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16524#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16525msgid "Without sources"
16526msgstr ""
16527
16528#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16529msgid "Witness"
16530msgstr "Martor"
16531
16532#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
16533msgid "Witnesses"
16534msgstr ""
16535
16536#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16537#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16538#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16539msgid "Wives take their husband’s surname."
16540msgstr ""
16541
16542#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16543#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30
16544#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33
16545#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16546msgid "World"
16547msgstr ""
16548
16549#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111
16550#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36
16551msgid "Yahrzeit"
16552msgstr ""
16553
16554#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16555#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
16556msgid "Yahrzeiten"
16557msgstr ""
16558
16559#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78
16560msgid "Year"
16561msgstr "An"
16562
16563#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
16564#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
16565msgid "Year:"
16566msgstr "An:"
16567
16568#. I18N: Name of a country or state
16569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16570msgid "Yemen"
16571msgstr ""
16572
16573#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16574#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22
16575#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
16576#, php-format
16577msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16578msgstr ""
16579
16580#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16581#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:268
16582msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16583msgstr ""
16584
16585#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17
16586#, php-format
16587msgid "You are signed in as %s."
16588msgstr ""
16589
16590#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16591msgid "You can apply for an account using the link below."
16592msgstr ""
16593
16594#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16595#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16596msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16597msgstr ""
16598
16599#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
16600#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16601msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16602msgstr ""
16603
16604#. I18N: %s is a URL
16605#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29
16606#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16607#, php-format
16608msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16609msgstr ""
16610
16611#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63
16612msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16613msgstr ""
16614
16615#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28
16616msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16617msgstr ""
16618
16619#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
16620msgid "You can renumber this family tree."
16621msgstr ""
16622
16623#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16624#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16625msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16626msgstr ""
16627
16628#: resources/views/admin/tags.phtml:38
16629msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16630msgstr ""
16631
16632#. I18N: Description of a “Data fix” module
16633#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16634msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16635msgstr "Poţi mări viteza calculelor de confidenţialitate adăugând câmpul Dată deces indivizilor a căror dată de deces poate fi dedusă din alte date, dar care nu au un câmp de Dată deces, Înmormântare, Incinerare, etc."
16636
16637#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16638msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16639msgstr ""
16640
16641#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16642#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16643msgid "You do not have permission to view this page."
16644msgstr ""
16645
16646#: resources/views/verify-success-page.phtml:19
16647msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16648msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înregistrat."
16649
16650#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33
16651msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16652msgstr ""
16653
16654#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16655msgid "You have signed out."
16656msgstr ""
16657
16658#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29
16659msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16660msgstr ""
16661
16662#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377
16663msgid "You must enter all the administrator account fields."
16664msgstr ""
16665
16666#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
16667msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16668msgstr ""
16669
16670#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184
16671msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16672msgstr ""
16673"Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de "
16674"configurare ale blocului"
16675
16676#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366
16677msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16678msgstr ""
16679
16680#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16681msgid "You need to be a family member to access this website."
16682msgstr ""
16683
16684#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16685msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16686msgstr ""
16687
16688#: resources/views/admin/control-panel.phtml:286
16689#: resources/views/admin/trees.phtml:50
16690msgid "You need to create a family tree."
16691msgstr ""
16692
16693#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30
16694#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23
16695msgid "You need to review the account details."
16696msgstr ""
16697
16698#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51
16699msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16700msgstr ""
16701
16702#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22
16703#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18
16704msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16705msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un utilizator webtrees:"
16706
16707#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196
16708msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16709msgstr ""
16710
16711#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16712#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16713#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:268
16714#, php-format
16715msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16716msgstr ""
16717
16718#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115
16719msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16720msgstr ""
16721
16722#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45
16723#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34
16724msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16725msgstr ""
16726
16727#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
16728msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16729msgstr ""
16730
16731#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16732msgid "Youngest father"
16733msgstr ""
16734
16735#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16736msgid "Youngest female"
16737msgstr ""
16738
16739#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16740msgid "Youngest male"
16741msgstr ""
16742
16743#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16744msgid "Youngest mother"
16745msgstr ""
16746
16747#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26
16748msgid "Your clippings cart is empty."
16749msgstr "Coşul dumneavoastră de decupaje este gol."
16750
16751#: resources/views/contact-page.phtml:43
16752#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
16753msgid "Your name"
16754msgstr ""
16755
16756#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74
16757msgid "Your password has been updated."
16758msgstr ""
16759
16760#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159
16761#, php-format
16762msgid "Your registration at %s"
16763msgstr "Înregistrarea dumneavoastră la %s"
16764
16765#: app/Services/ServerCheckService.php:195
16766#, php-format
16767msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16768msgstr ""
16769
16770#. I18N: ZIP = file format
16771#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40
16772#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48
16773msgid "ZIP"
16774msgstr ""
16775
16776#. I18N: Name of a country or state
16777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16778msgid "Zambia"
16779msgstr ""
16780
16781#. I18N: Name of a country or state
16782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16783msgid "Zimbabwe"
16784msgstr ""
16785
16786#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16787msgid "Zoom"
16788msgstr "Mărire"
16789
16790#: app/Services/LeafletJsService.php:81
16791#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16792msgid "Zoom in"
16793msgstr "Mărește"
16794
16795#: app/Services/LeafletJsService.php:82
16796#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16797msgid "Zoom out"
16798msgstr "Micșorează"
16799
16800#. I18N: Description of a “Data fix” module
16801#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72
16802msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16803msgstr ""
16804
16805#. I18N: Gedcom ABT dates
16806#: app/Date.php:185
16807#, php-format
16808msgid "about %s"
16809msgstr ""
16810
16811#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16812#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
16813#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
16814#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
16815#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
16816#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
16817msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16818msgid "accept"
16819msgstr ""
16820
16821#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16822#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
16823#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
16824#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
16825#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
16826#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
16827msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16828msgid "accept"
16829msgstr ""
16830
16831#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16832#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115
16833msgid "accepted"
16834msgstr ""
16835
16836#. I18N: A button label.
16837#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16838#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26
16839#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16840#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63
16841#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16842#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16843msgid "add"
16844msgstr "adaugă"
16845
16846#. I18N: A button label.
16847#: resources/views/admin/locations.phtml:147
16848msgid "add place"
16849msgstr ""
16850
16851#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16852#: app/Elements/NameType.php:71
16853msgid "adopted name"
16854msgstr ""
16855
16856#. I18N: Gedcom AFT dates
16857#: app/Date.php:205
16858#, php-format
16859msgid "after %s"
16860msgstr ""
16861
16862#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
16863#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
16864#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
16865msgid "age"
16866msgstr "vârsta"
16867
16868#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16869#: app/Elements/NameType.php:73
16870msgid "also known as"
16871msgstr ""
16872
16873#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16874#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16875#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16876#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16877#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16878#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16879#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16880#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16881#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16882#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16883#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16884msgid "and"
16885msgstr "şi"
16886
16887#: app/Services/RelationshipService.php:781
16888msgctxt "father’s brother’s wife"
16889msgid "aunt"
16890msgstr ""
16891
16892#: app/Services/RelationshipService.php:539
16893msgctxt "father’s sister"
16894msgid "aunt"
16895msgstr ""
16896
16897#: app/Services/RelationshipService.php:861
16898msgctxt "mother’s brother’s wife"
16899msgid "aunt"
16900msgstr ""
16901
16902#: app/Services/RelationshipService.php:577
16903msgctxt "mother’s sister"
16904msgid "aunt"
16905msgstr ""
16906
16907#: app/Services/RelationshipService.php:913
16908msgctxt "parent’s brother’s wife"
16909msgid "aunt"
16910msgstr ""
16911
16912#: app/Services/RelationshipService.php:595
16913msgctxt "parent’s sister"
16914msgid "aunt"
16915msgstr ""
16916
16917#: app/Services/RelationshipService.php:537
16918msgctxt "father’s sibling"
16919msgid "aunt/uncle"
16920msgstr ""
16921
16922#: app/Services/RelationshipService.php:575
16923msgctxt "mother’s sibling"
16924msgid "aunt/uncle"
16925msgstr ""
16926
16927#: app/Services/RelationshipService.php:593
16928msgctxt "parent’s sibling"
16929msgid "aunt/uncle"
16930msgstr ""
16931
16932#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
16933msgid "automatic"
16934msgstr ""
16935
16936#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32
16937msgid "back to top"
16938msgstr ""
16939
16940#. I18N: Gedcom BEF dates
16941#: app/Date.php:201
16942#, php-format
16943msgid "before %s"
16944msgstr ""
16945
16946#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16947#: app/Date.php:217
16948#, php-format
16949msgid "between %s and %s"
16950msgstr ""
16951
16952#. I18N: The name given to an individual at their birth
16953#: app/Elements/NameType.php:75
16954msgid "birth name"
16955msgstr ""
16956
16957#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16958#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
16959#, php-format
16960msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16961msgstr ""
16962
16963#: app/Services/RelationshipService.php:451
16964msgid "brother"
16965msgstr "frate"
16966
16967#: app/Services/RelationshipService.php:719
16968msgctxt "brother’s wife’s brother"
16969msgid "brother-in-law"
16970msgstr ""
16971
16972#: app/Services/RelationshipService.php:545
16973msgctxt "husband’s brother"
16974msgid "brother-in-law"
16975msgstr ""
16976
16977#: app/Services/RelationshipService.php:835
16978msgctxt "husband’s sister’s husband"
16979msgid "brother-in-law"
16980msgstr ""
16981
16982#: app/Services/RelationshipService.php:613
16983msgctxt "sister’s husband"
16984msgid "brother-in-law"
16985msgstr ""
16986
16987#: app/Services/RelationshipService.php:1019
16988msgctxt "sister’s husband’s brother"
16989msgid "brother-in-law"
16990msgstr ""
16991
16992#: app/Services/RelationshipService.php:625
16993msgctxt "spouse’s brother"
16994msgid "brother-in-law"
16995msgstr ""
16996
16997#: app/Services/RelationshipService.php:643
16998msgctxt "wife’s brother"
16999msgid "brother-in-law"
17000msgstr ""
17001
17002#: app/Services/RelationshipService.php:1075
17003msgctxt "wife’s sister’s husband"
17004msgid "brother-in-law"
17005msgstr ""
17006
17007#: app/Services/RelationshipService.php:721
17008msgctxt "brother’s wife’s sibling"
17009msgid "brother/sister-in-law"
17010msgstr ""
17011
17012#: app/Services/RelationshipService.php:555
17013msgctxt "husband’s sibling"
17014msgid "brother/sister-in-law"
17015msgstr ""
17016
17017#: app/Services/RelationshipService.php:607
17018msgctxt "sibling’s spouse"
17019msgid "brother/sister-in-law"
17020msgstr ""
17021
17022#: app/Services/RelationshipService.php:1021
17023msgctxt "sister’s husband’s sibling"
17024msgid "brother/sister-in-law"
17025msgstr ""
17026
17027#: app/Services/RelationshipService.php:641
17028msgctxt "spouse’s sibling"
17029msgid "brother/sister-in-law"
17030msgstr ""
17031
17032#: app/Services/RelationshipService.php:653
17033msgctxt "wife’s sibling"
17034msgid "brother/sister-in-law"
17035msgstr ""
17036
17037#. I18N: An option in a list-box
17038#: app/Module/TopSurnamesModule.php:270
17039msgid "bullet list"
17040msgstr ""
17041
17042#. I18N: Gedcom CAL dates
17043#: app/Date.php:189
17044#, php-format
17045msgid "calculated %s"
17046msgstr ""
17047
17048#. I18N: A button label.
17049#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46
17050#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
17051#: resources/views/admin/components.phtml:171
17052#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17053#: resources/views/admin/location-edit.phtml:76
17054#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76
17055#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
17056#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118
17057#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
17058#: resources/views/admin/tags.phtml:1053
17059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724
17060#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
17061#: resources/views/contact-page.phtml:83
17062#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
17063#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
17064#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
17065#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17066#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17067#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17068#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54
17069#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47
17070#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75
17071#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54
17072#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17073#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44
17074#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17075#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17076#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17077#: resources/views/message-page.phtml:71
17078#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17079#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16
17080#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17081#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40
17082#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
17083#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52
17084#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17085#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172
17086#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17087#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17088#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17089#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17090#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17091#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17092#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17093#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17094#, fuzzy
17095msgid "cancel"
17096msgstr "Anulează"
17097
17098#. I18N: Status of child-parent link
17099#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17100msgid "challenged"
17101msgstr ""
17102
17103#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17104#: app/Elements/NameType.php:77
17105msgid "change of name"
17106msgstr ""
17107
17108#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17109#: app/Services/RelationshipService.php:430
17110msgid "child"
17111msgstr "copil"
17112
17113#. I18N: Type of demographic data
17114#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17115msgid "citizen"
17116msgstr ""
17117
17118#: resources/views/admin/components.phtml:108
17119#: resources/views/admin/components.phtml:129
17120#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16
17121#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17122#: resources/views/layouts/default.phtml:127
17123#: resources/views/layouts/default.phtml:161
17124#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21
17125#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12
17126#: resources/views/modals/header.phtml:17
17127#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58
17128#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25
17129msgid "close"
17130msgstr ""
17131
17132#. I18N: Name of a theme.
17133#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17134msgid "clouds"
17135msgstr ""
17136
17137#. I18N: Name of a theme.
17138#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17139msgid "colors"
17140msgstr ""
17141
17142#. I18N: An option in a list-box
17143#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
17144msgid "compact list"
17145msgstr "listă compactă"
17146
17147#. I18N: A button label.
17148#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293
17149#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42
17150#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72
17151#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17152#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26
17153#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137
17154#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17155#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44
17156#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17157#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36
17158#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35
17159#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66
17160#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17161#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17162#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36
17163#: resources/views/register-page.phtml:101
17164#: resources/views/report-select-page.phtml:40
17165msgid "continue"
17166msgstr ""
17167
17168#. I18N: A button label.
17169#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57
17170msgid "create"
17171msgstr ""
17172
17173#. I18N: Type of location hierarchy
17174#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17175msgid "cultural"
17176msgstr ""
17177
17178#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17179msgid "date periods"
17180msgstr "perioade de date"
17181
17182#: app/Services/RelationshipService.php:428
17183msgid "daughter"
17184msgstr "fiică"
17185
17186#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17187msgid "daughter of"
17188msgstr ""
17189
17190#: app/Services/RelationshipService.php:515
17191msgctxt "child’s wife"
17192msgid "daughter-in-law"
17193msgstr ""
17194
17195#: app/Services/RelationshipService.php:623
17196msgctxt "son’s wife"
17197msgid "daughter-in-law"
17198msgstr ""
17199
17200#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17201msgctxt "son’s wife’s father"
17202msgid "daughter-in-law’s father"
17203msgstr ""
17204
17205#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17206msgctxt "son’s wife’s mother"
17207msgid "daughter-in-law’s mother"
17208msgstr ""
17209
17210#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17211msgctxt "son’s wife’s parent"
17212msgid "daughter-in-law’s parent"
17213msgstr ""
17214
17215#: resources/views/admin/location-edit.phtml:52
17216#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63
17217msgid "degrees"
17218msgstr "grade"
17219
17220#. I18N: A button label.
17221#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17222#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47
17223#: resources/views/admin/locations.phtml:129
17224#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17225#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17226#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35
17227msgid "delete"
17228msgstr ""
17229
17230#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17231#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17232msgctxt "FEMALE"
17233msgid "died"
17234msgstr ""
17235
17236#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17237#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17238msgctxt "MALE"
17239msgid "died"
17240msgstr ""
17241
17242#. I18N: Status of child-parent link
17243#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17244msgid "disproven"
17245msgstr ""
17246
17247#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
17248#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
17249#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32
17250msgid "down"
17251msgstr ""
17252
17253#. I18N: A button label.
17254#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17255#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17256#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68
17257#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17258#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17259#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17260#, fuzzy
17261msgid "download"
17262msgstr "descarcă"
17263
17264#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19
17265msgid "d’Aboville number"
17266msgstr ""
17267
17268#: resources/views/admin/components.phtml:141
17269#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
17270#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
17271#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
17272#: resources/views/record-page-menu.phtml:23
17273msgid "edit"
17274msgstr ""
17275
17276#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17277msgid "eighth cousin"
17278msgstr ""
17279
17280#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17281msgctxt "FEMALE"
17282msgid "eighth cousin"
17283msgstr ""
17284
17285#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17286#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17287msgctxt "MALE"
17288msgid "eighth cousin"
17289msgstr ""
17290
17291#: app/Services/RelationshipService.php:446
17292msgid "elder brother"
17293msgstr ""
17294
17295#: app/Services/RelationshipService.php:488
17296msgid "elder sibling"
17297msgstr ""
17298
17299#: app/Services/RelationshipService.php:467
17300msgid "elder sister"
17301msgstr ""
17302
17303#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17304msgid "eleventh cousin"
17305msgstr ""
17306
17307#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17308msgctxt "FEMALE"
17309msgid "eleventh cousin"
17310msgstr ""
17311
17312#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17313#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17314msgctxt "MALE"
17315msgid "eleventh cousin"
17316msgstr ""
17317
17318#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17319#: app/Elements/NameType.php:79
17320msgid "estate name"
17321msgstr ""
17322
17323#. I18N: Gedcom EST dates
17324#: app/Date.php:193
17325#, php-format
17326msgid "estimated %s"
17327msgstr ""
17328
17329#: app/Services/RelationshipService.php:365
17330msgid "ex-husband"
17331msgstr ""
17332
17333#: app/Services/RelationshipService.php:412
17334msgid "ex-spouse"
17335msgstr ""
17336
17337#: app/Services/RelationshipService.php:389
17338msgid "ex-wife"
17339msgstr ""
17340
17341#. I18N: A button label.
17342#: resources/views/admin/locations.phtml:153
17343msgid "export file"
17344msgstr ""
17345
17346#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17347#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17348msgid "facts"
17349msgstr ""
17350
17351#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351
17352msgid "father"
17353msgstr ""
17354
17355#: app/Services/RelationshipService.php:551
17356msgctxt "husband’s father"
17357msgid "father-in-law"
17358msgstr ""
17359
17360#: app/Services/RelationshipService.php:631
17361msgctxt "spouse’s father"
17362msgid "father-in-law"
17363msgstr ""
17364
17365#: app/Services/RelationshipService.php:649
17366msgctxt "wife’s father"
17367msgid "father-in-law"
17368msgstr ""
17369
17370#: app/Services/RelationshipService.php:369
17371msgid "fiancé"
17372msgstr ""
17373
17374#: app/Services/RelationshipService.php:416
17375msgid "fiancé(e)"
17376msgstr ""
17377
17378#: app/Services/RelationshipService.php:393
17379msgid "fiancée"
17380msgstr ""
17381
17382#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17383msgid "fifteenth cousin"
17384msgstr ""
17385
17386#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17387msgctxt "FEMALE"
17388msgid "fifteenth cousin"
17389msgstr ""
17390
17391#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17392#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17393msgctxt "MALE"
17394msgid "fifteenth cousin"
17395msgstr ""
17396
17397#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17398#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17399#, php-format
17400msgid "fifth %s"
17401msgstr ""
17402
17403#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17404#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17405#, php-format
17406msgctxt "FEMALE"
17407msgid "fifth %s"
17408msgstr ""
17409
17410#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17411#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17412#, php-format
17413msgctxt "MALE"
17414msgid "fifth %s"
17415msgstr ""
17416
17417#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17418msgid "fifth cousin"
17419msgstr ""
17420
17421#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17422msgctxt "FEMALE"
17423msgid "fifth cousin"
17424msgstr ""
17425
17426#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17427#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17428msgctxt "MALE"
17429msgid "fifth cousin"
17430msgstr ""
17431
17432#. I18N: A button label, first page
17433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
17434#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24
17435#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
17436#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27
17437msgid "first"
17438msgstr ""
17439
17440#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
17441msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17442msgid "first"
17443msgstr ""
17444
17445#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17446#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17447#, php-format
17448msgid "first %s"
17449msgstr ""
17450
17451#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17452#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17453#, php-format
17454msgctxt "FEMALE"
17455msgid "first %s"
17456msgstr ""
17457
17458#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17459#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17460#, php-format
17461msgctxt "MALE"
17462msgid "first %s"
17463msgstr ""
17464
17465#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17466msgid "first cousin"
17467msgstr ""
17468
17469#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17470msgctxt "FEMALE"
17471msgid "first cousin"
17472msgstr ""
17473
17474#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17475#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17476msgctxt "MALE"
17477msgid "first cousin"
17478msgstr ""
17479
17480#: app/Services/RelationshipService.php:775
17481msgctxt "father’s brother’s child"
17482msgid "first cousin"
17483msgstr ""
17484
17485#: app/Services/RelationshipService.php:777
17486msgctxt "father’s brother’s daughter"
17487msgid "first cousin"
17488msgstr ""
17489
17490#: app/Services/RelationshipService.php:779
17491msgctxt "father’s brother’s son"
17492msgid "first cousin"
17493msgstr ""
17494
17495#: app/Services/RelationshipService.php:819
17496msgctxt "father’s sister’s child"
17497msgid "first cousin"
17498msgstr ""
17499
17500#: app/Services/RelationshipService.php:821
17501msgctxt "father’s sister’s daughter"
17502msgid "first cousin"
17503msgstr ""
17504
17505#: app/Services/RelationshipService.php:825
17506msgctxt "father’s sister’s son"
17507msgid "first cousin"
17508msgstr ""
17509
17510#: app/Services/RelationshipService.php:855
17511msgctxt "mother’s brother’s child"
17512msgid "first cousin"
17513msgstr ""
17514
17515#: app/Services/RelationshipService.php:857
17516msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17517msgid "first cousin"
17518msgstr ""
17519
17520#: app/Services/RelationshipService.php:859
17521msgctxt "mother’s brother’s son"
17522msgid "first cousin"
17523msgstr ""
17524
17525#: app/Services/RelationshipService.php:905
17526msgctxt "mother’s sister’s child"
17527msgid "first cousin"
17528msgstr ""
17529
17530#: app/Services/RelationshipService.php:907
17531msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17532msgid "first cousin"
17533msgstr ""
17534
17535#: app/Services/RelationshipService.php:911
17536msgctxt "mother’s sister’s son"
17537msgid "first cousin"
17538msgstr ""
17539
17540#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17541msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17542msgid "first cousin once removed ascending"
17543msgstr ""
17544
17545#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17546msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17547msgid "first cousin once removed ascending"
17548msgstr ""
17549
17550#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17551msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17552msgid "first cousin once removed ascending"
17553msgstr ""
17554
17555#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17556msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17557msgid "first cousin once removed ascending"
17558msgstr ""
17559
17560#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17561msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17562msgid "first cousin once removed ascending"
17563msgstr ""
17564
17565#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17566msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17567msgid "first cousin once removed ascending"
17568msgstr ""
17569
17570#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17571msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17572msgid "first cousin once removed ascending"
17573msgstr ""
17574
17575#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17576msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17577msgid "first cousin once removed ascending"
17578msgstr ""
17579
17580#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17581msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17582msgid "first cousin once removed ascending"
17583msgstr ""
17584
17585#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17586msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17587msgid "first cousin once removed ascending"
17588msgstr ""
17589
17590#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17591msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17592msgid "first cousin once removed ascending"
17593msgstr ""
17594
17595#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17596msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17597msgid "first cousin once removed ascending"
17598msgstr ""
17599
17600#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17601msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17602msgid "first cousin once removed ascending"
17603msgstr ""
17604
17605#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17606msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17607msgid "first cousin once removed ascending"
17608msgstr ""
17609
17610#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17611msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17612msgid "first cousin once removed ascending"
17613msgstr ""
17614
17615#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17616msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17617msgid "first cousin once removed ascending"
17618msgstr ""
17619
17620#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17621msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17622msgid "first cousin once removed ascending"
17623msgstr ""
17624
17625#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17626msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17627msgid "first cousin once removed ascending"
17628msgstr ""
17629
17630#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17631msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17632msgid "first cousin once removed ascending"
17633msgstr ""
17634
17635#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17636msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17637msgid "first cousin once removed ascending"
17638msgstr ""
17639
17640#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17641msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17642msgid "first cousin once removed ascending"
17643msgstr ""
17644
17645#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17646msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17647msgid "first cousin once removed ascending"
17648msgstr ""
17649
17650#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17651msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17652msgid "first cousin once removed ascending"
17653msgstr ""
17654
17655#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17656msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17657msgid "first cousin once removed ascending"
17658msgstr ""
17659
17660#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17661msgid "fourteenth cousin"
17662msgstr ""
17663
17664#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17665msgctxt "FEMALE"
17666msgid "fourteenth cousin"
17667msgstr ""
17668
17669#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17670#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17671msgctxt "MALE"
17672msgid "fourteenth cousin"
17673msgstr ""
17674
17675#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17676#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17677#, php-format
17678msgid "fourth %s"
17679msgstr ""
17680
17681#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17682#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17683#, php-format
17684msgctxt "FEMALE"
17685msgid "fourth %s"
17686msgstr ""
17687
17688#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17689#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17690#, php-format
17691msgctxt "MALE"
17692msgid "fourth %s"
17693msgstr ""
17694
17695#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17696msgid "fourth cousin"
17697msgstr ""
17698
17699#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17700msgctxt "FEMALE"
17701msgid "fourth cousin"
17702msgstr ""
17703
17704#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17705#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17706msgctxt "MALE"
17707msgid "fourth cousin"
17708msgstr ""
17709
17710#. I18N: from 1700 interval 50 years
17711#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17715#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17716#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17717#, php-format
17718msgid "from %1$s interval %2$s year"
17719msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17720msgstr[0] ""
17721msgstr[1] ""
17722msgstr[2] ""
17723
17724#. I18N: Gedcom FROM dates
17725#: app/Date.php:209
17726#, php-format
17727msgid "from %s"
17728msgstr ""
17729
17730#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17731#: app/Date.php:221
17732#, php-format
17733msgid "from %s to %s"
17734msgstr ""
17735
17736#. I18N: layout option for the fan chart
17737#: app/Module/FanChartModule.php:520
17738msgid "full circle"
17739msgstr ""
17740
17741#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17742msgid "gender"
17743msgstr "sex"
17744
17745#. I18N: Type of location hierarchy
17746#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17747msgid "geographic"
17748msgstr ""
17749
17750#. I18N: A button label.
17751#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49
17752msgid "go to new individual"
17753msgstr ""
17754
17755#: app/Services/RelationshipService.php:505
17756msgctxt "child’s child"
17757msgid "grandchild"
17758msgstr ""
17759
17760#: app/Services/RelationshipService.php:517
17761msgctxt "daughter’s child"
17762msgid "grandchild"
17763msgstr ""
17764
17765#: app/Services/RelationshipService.php:617
17766msgctxt "son’s child"
17767msgid "grandchild"
17768msgstr ""
17769
17770#: app/Services/RelationshipService.php:507
17771msgctxt "child’s daughter"
17772msgid "granddaughter"
17773msgstr ""
17774
17775#: app/Services/RelationshipService.php:519
17776msgctxt "daughter’s daughter"
17777msgid "granddaughter"
17778msgstr ""
17779
17780#: app/Services/RelationshipService.php:619
17781msgctxt "son’s daughter"
17782msgid "granddaughter"
17783msgstr ""
17784
17785#: app/Services/RelationshipService.php:735
17786msgctxt "child’s daughter’s husband"
17787msgid "granddaughter’s husband"
17788msgstr ""
17789
17790#: app/Services/RelationshipService.php:757
17791msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17792msgid "granddaughter’s husband"
17793msgstr ""
17794
17795#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17796msgctxt "son’s daughter’s husband"
17797msgid "granddaughter’s husband"
17798msgstr ""
17799
17800#: app/Services/RelationshipService.php:587
17801msgctxt "parent’s father"
17802msgid "grandfather"
17803msgstr ""
17804
17805#: app/Services/RelationshipService.php:589
17806msgctxt "parent’s mother"
17807msgid "grandmother"
17808msgstr ""
17809
17810#: app/Services/RelationshipService.php:591
17811msgctxt "parent’s parent"
17812msgid "grandparent"
17813msgstr ""
17814
17815#: app/Services/RelationshipService.php:511
17816msgctxt "child’s son"
17817msgid "grandson"
17818msgstr ""
17819
17820#: app/Services/RelationshipService.php:523
17821msgctxt "daughter’s son"
17822msgid "grandson"
17823msgstr ""
17824
17825#: app/Services/RelationshipService.php:621
17826msgctxt "son’s son"
17827msgid "grandson"
17828msgstr ""
17829
17830#: app/Services/RelationshipService.php:745
17831msgctxt "child’s son’s wife"
17832msgid "grandson’s wife"
17833msgstr ""
17834
17835#: app/Services/RelationshipService.php:773
17836msgctxt "daughter’s son’s wife"
17837msgid "grandson’s wife"
17838msgstr ""
17839
17840#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17841msgctxt "son’s son’s wife"
17842msgid "grandson’s wife"
17843msgstr ""
17844
17845#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17846#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17847#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17848#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17849#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17850#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17851#, php-format
17852msgid "great ×%s aunt"
17853msgstr ""
17854
17855#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17856#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17857#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17858#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17859#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17860#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17861#, php-format
17862msgid "great ×%s aunt/uncle"
17863msgstr ""
17864
17865#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17866#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17867#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17868#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17869#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17870#, php-format
17871msgid "great ×%s grandchild"
17872msgstr ""
17873
17874#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17875#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17876#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17877#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17878#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17879#, php-format
17880msgid "great ×%s granddaughter"
17881msgstr ""
17882
17883#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17884#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17885#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17886#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17887#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17888#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17889#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17890#, php-format
17891msgid "great ×%s grandfather"
17892msgstr ""
17893
17894#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17895#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17896#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17897#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17898#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17899#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17900#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17901#, php-format
17902msgid "great ×%s grandmother"
17903msgstr ""
17904
17905#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17906#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17907#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17908#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17909#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17910#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17911#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17912#, php-format
17913msgid "great ×%s grandparent"
17914msgstr ""
17915
17916#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17917#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17918#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17919#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17920#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17921#, php-format
17922msgid "great ×%s grandson"
17923msgstr ""
17924
17925#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17926#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17927#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17928#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17929#, php-format
17930msgid "great ×%s nephew"
17931msgstr ""
17932
17933#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17934#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17935#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17936#, php-format
17937msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17938msgid "great ×%s nephew"
17939msgstr ""
17940
17941#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17942#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17943#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17944#, php-format
17945msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17946msgid "great ×%s nephew"
17947msgstr ""
17948
17949#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17950#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17951#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17952#, php-format
17953msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17954msgid "great ×%s nephew"
17955msgstr ""
17956
17957#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17958#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17959#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17960#, php-format
17961msgid "great ×%s nephew/niece"
17962msgstr ""
17963
17964#: app/Services/RelationshipService.php:1695
17965#: app/Services/RelationshipService.php:1730
17966#: app/Services/RelationshipService.php:1762
17967#, php-format
17968msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17969msgid "great ×%s nephew/niece"
17970msgstr ""
17971
17972#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17973#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17974#: app/Services/RelationshipService.php:1765
17975#, php-format
17976msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17977msgid "great ×%s nephew/niece"
17978msgstr ""
17979
17980#: app/Services/RelationshipService.php:1702
17981#: app/Services/RelationshipService.php:1737
17982#: app/Services/RelationshipService.php:1768
17983#, php-format
17984msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17985msgid "great ×%s nephew/niece"
17986msgstr ""
17987
17988#: app/Services/RelationshipService.php:1776
17989#: app/Services/RelationshipService.php:1788
17990#: app/Services/RelationshipService.php:1804
17991#, php-format
17992msgid "great ×%s niece"
17993msgstr ""
17994
17995#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17996#: app/Services/RelationshipService.php:1719
17997#: app/Services/RelationshipService.php:1753
17998#, php-format
17999msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
18000msgid "great ×%s niece"
18001msgstr ""
18002
18003#: app/Services/RelationshipService.php:1688
18004#: app/Services/RelationshipService.php:1723
18005#: app/Services/RelationshipService.php:1756
18006#, php-format
18007msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
18008msgid "great ×%s niece"
18009msgstr ""
18010
18011#: app/Services/RelationshipService.php:1691
18012#: app/Services/RelationshipService.php:1726
18013#: app/Services/RelationshipService.php:1759
18014#, php-format
18015msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
18016msgid "great ×%s niece"
18017msgstr ""
18018
18019#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18020#: app/Services/RelationshipService.php:1437
18021#: app/Services/RelationshipService.php:1468
18022#: app/Services/RelationshipService.php:1480
18023#: app/Services/RelationshipService.php:1492
18024#: app/Services/RelationshipService.php:1507
18025#, php-format
18026msgid "great ×%s uncle"
18027msgstr ""
18028
18029#: app/Services/RelationshipService.php:1449
18030#, php-format
18031msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
18032msgid "great ×%s uncle"
18033msgstr ""
18034
18035#: app/Services/RelationshipService.php:1453
18036#, php-format
18037msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18038msgid "great ×%s uncle"
18039msgstr ""
18040
18041#: app/Services/RelationshipService.php:1456
18042#, php-format
18043msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18044msgid "great ×%s uncle"
18045msgstr ""
18046
18047#: app/Services/RelationshipService.php:1367
18048msgid "great ×4 aunt"
18049msgstr ""
18050
18051#: app/Services/RelationshipService.php:1370
18052msgid "great ×4 aunt/uncle"
18053msgstr ""
18054
18055#: app/Services/RelationshipService.php:2003
18056msgid "great ×4 grandchild"
18057msgstr ""
18058
18059#: app/Services/RelationshipService.php:2000
18060msgid "great ×4 granddaughter"
18061msgstr ""
18062
18063#: app/Services/RelationshipService.php:1839
18064msgid "great ×4 grandfather"
18065msgstr ""
18066
18067#: app/Services/RelationshipService.php:1843
18068msgid "great ×4 grandmother"
18069msgstr ""
18070
18071#: app/Services/RelationshipService.php:1846
18072msgid "great ×4 grandparent"
18073msgstr ""
18074
18075#: app/Services/RelationshipService.php:1996
18076msgid "great ×4 grandson"
18077msgstr ""
18078
18079#: app/Services/RelationshipService.php:1596
18080msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18081msgid "great ×4 nephew"
18082msgstr ""
18083
18084#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18085msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18086msgid "great ×4 nephew"
18087msgstr ""
18088
18089#: app/Services/RelationshipService.php:1603
18090msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18091msgid "great ×4 nephew"
18092msgstr ""
18093
18094#: app/Services/RelationshipService.php:1619
18095msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18096msgid "great ×4 nephew/niece"
18097msgstr ""
18098
18099#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18100msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18101msgid "great ×4 nephew/niece"
18102msgstr ""
18103
18104#: app/Services/RelationshipService.php:1626
18105msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18106msgid "great ×4 nephew/niece"
18107msgstr ""
18108
18109#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18110msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18111msgid "great ×4 niece"
18112msgstr ""
18113
18114#: app/Services/RelationshipService.php:1612
18115msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18116msgid "great ×4 niece"
18117msgstr ""
18118
18119#: app/Services/RelationshipService.php:1615
18120msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18121msgid "great ×4 niece"
18122msgstr ""
18123
18124#: app/Services/RelationshipService.php:1356
18125msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18126msgid "great ×4 uncle"
18127msgstr ""
18128
18129#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18130msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18131msgid "great ×4 uncle"
18132msgstr ""
18133
18134#: app/Services/RelationshipService.php:1363
18135msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18136msgid "great ×4 uncle"
18137msgstr ""
18138
18139#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18140msgid "great ×5 aunt"
18141msgstr ""
18142
18143#: app/Services/RelationshipService.php:1389
18144msgid "great ×5 aunt/uncle"
18145msgstr ""
18146
18147#: app/Services/RelationshipService.php:2014
18148msgid "great ×5 grandchild"
18149msgstr ""
18150
18151#: app/Services/RelationshipService.php:2011
18152msgid "great ×5 granddaughter"
18153msgstr ""
18154
18155#: app/Services/RelationshipService.php:1850
18156msgid "great ×5 grandfather"
18157msgstr ""
18158
18159#: app/Services/RelationshipService.php:1854
18160msgid "great ×5 grandmother"
18161msgstr ""
18162
18163#: app/Services/RelationshipService.php:1857
18164msgid "great ×5 grandparent"
18165msgstr ""
18166
18167#: app/Services/RelationshipService.php:2007
18168msgid "great ×5 grandson"
18169msgstr ""
18170
18171#: app/Services/RelationshipService.php:1631
18172msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18173msgid "great ×5 nephew"
18174msgstr ""
18175
18176#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18177msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18178msgid "great ×5 nephew"
18179msgstr ""
18180
18181#: app/Services/RelationshipService.php:1638
18182msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18183msgid "great ×5 nephew"
18184msgstr ""
18185
18186#: app/Services/RelationshipService.php:1654
18187msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18188msgid "great ×5 nephew/niece"
18189msgstr ""
18190
18191#: app/Services/RelationshipService.php:1658
18192msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18193msgid "great ×5 nephew/niece"
18194msgstr ""
18195
18196#: app/Services/RelationshipService.php:1661
18197msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18198msgid "great ×5 nephew/niece"
18199msgstr ""
18200
18201#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18202msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18203msgid "great ×5 niece"
18204msgstr ""
18205
18206#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18207msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18208msgid "great ×5 niece"
18209msgstr ""
18210
18211#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18212msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18213msgid "great ×5 niece"
18214msgstr ""
18215
18216#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18217msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18218msgid "great ×5 uncle"
18219msgstr ""
18220
18221#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18222msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18223msgid "great ×5 uncle"
18224msgstr ""
18225
18226#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18227msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18228msgid "great ×5 uncle"
18229msgstr ""
18230
18231#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18232msgid "great ×6 aunt"
18233msgstr ""
18234
18235#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18236msgid "great ×6 aunt/uncle"
18237msgstr ""
18238
18239#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18240msgid "great ×6 grandchild"
18241msgstr ""
18242
18243#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18244msgid "great ×6 granddaughter"
18245msgstr ""
18246
18247#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18248msgid "great ×6 grandfather"
18249msgstr ""
18250
18251#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18252msgid "great ×6 grandmother"
18253msgstr ""
18254
18255#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18256msgid "great ×6 grandparent"
18257msgstr ""
18258
18259#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18260msgid "great ×6 grandson"
18261msgstr ""
18262
18263#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18264msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18265msgid "great ×6 uncle"
18266msgstr ""
18267
18268#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18269msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18270msgid "great ×6 uncle"
18271msgstr ""
18272
18273#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18274msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18275msgid "great ×6 uncle"
18276msgstr ""
18277
18278#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18279msgid "great ×7 aunt"
18280msgstr ""
18281
18282#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18283msgid "great ×7 aunt/uncle"
18284msgstr ""
18285
18286#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18287msgid "great ×7 grandchild"
18288msgstr ""
18289
18290#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18291msgid "great ×7 granddaughter"
18292msgstr ""
18293
18294#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18295msgid "great ×7 grandfather"
18296msgstr ""
18297
18298#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18299msgid "great ×7 grandmother"
18300msgstr ""
18301
18302#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18303msgid "great ×7 grandparent"
18304msgstr ""
18305
18306#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18307msgid "great ×7 grandson"
18308msgstr ""
18309
18310#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18311msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18312msgid "great ×7 uncle"
18313msgstr ""
18314
18315#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18316msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18317msgid "great ×7 uncle"
18318msgstr ""
18319
18320#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18321msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18322msgid "great ×7 uncle"
18323msgstr ""
18324
18325#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18326msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18327msgid "great-aunt"
18328msgstr ""
18329
18330#: app/Services/RelationshipService.php:793
18331msgctxt "father’s father’s sister"
18332msgid "great-aunt"
18333msgstr ""
18334
18335#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18336msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18337msgid "great-aunt"
18338msgstr ""
18339
18340#: app/Services/RelationshipService.php:805
18341msgctxt "father’s mother’s sister"
18342msgid "great-aunt"
18343msgstr ""
18344
18345#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18346msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18347msgid "great-aunt"
18348msgstr ""
18349
18350#: app/Services/RelationshipService.php:817
18351msgctxt "father’s parent’s sister"
18352msgid "great-aunt"
18353msgstr ""
18354
18355#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18356msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18357msgid "great-aunt"
18358msgstr ""
18359
18360#: app/Services/RelationshipService.php:873
18361msgctxt "mother’s father’s sister"
18362msgid "great-aunt"
18363msgstr ""
18364
18365#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18366msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18367msgid "great-aunt"
18368msgstr ""
18369
18370#: app/Services/RelationshipService.php:891
18371msgctxt "mother’s mother’s sister"
18372msgid "great-aunt"
18373msgstr ""
18374
18375#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18376msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18377msgid "great-aunt"
18378msgstr ""
18379
18380#: app/Services/RelationshipService.php:903
18381msgctxt "mother’s parent’s sister"
18382msgid "great-aunt"
18383msgstr ""
18384
18385#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18386msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18387msgid "great-aunt"
18388msgstr ""
18389
18390#: app/Services/RelationshipService.php:925
18391msgctxt "parent’s father’s sister"
18392msgid "great-aunt"
18393msgstr ""
18394
18395#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18396msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18397msgid "great-aunt"
18398msgstr ""
18399
18400#: app/Services/RelationshipService.php:937
18401msgctxt "parent’s mother’s sister"
18402msgid "great-aunt"
18403msgstr ""
18404
18405#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18406msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18407msgid "great-aunt"
18408msgstr ""
18409
18410#: app/Services/RelationshipService.php:949
18411msgctxt "parent’s parent’s sister"
18412msgid "great-aunt"
18413msgstr ""
18414
18415#: app/Services/RelationshipService.php:791
18416msgctxt "father’s father’s sibling"
18417msgid "great-aunt/uncle"
18418msgstr ""
18419
18420#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18421msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18422msgid "great-aunt/uncle"
18423msgstr ""
18424
18425#: app/Services/RelationshipService.php:803
18426msgctxt "father’s mother’s sibling"
18427msgid "great-aunt/uncle"
18428msgstr ""
18429
18430#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18431msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18432msgid "great-aunt/uncle"
18433msgstr ""
18434
18435#: app/Services/RelationshipService.php:815
18436msgctxt "father’s parent’s sibling"
18437msgid "great-aunt/uncle"
18438msgstr ""
18439
18440#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18441msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18442msgid "great-aunt/uncle"
18443msgstr ""
18444
18445#: app/Services/RelationshipService.php:871
18446msgctxt "mother’s father’s sibling"
18447msgid "great-aunt/uncle"
18448msgstr ""
18449
18450#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18451msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18452msgid "great-aunt/uncle"
18453msgstr ""
18454
18455#: app/Services/RelationshipService.php:889
18456msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18457msgid "great-aunt/uncle"
18458msgstr ""
18459
18460#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18461msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18462msgid "great-aunt/uncle"
18463msgstr ""
18464
18465#: app/Services/RelationshipService.php:901
18466msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18467msgid "great-aunt/uncle"
18468msgstr ""
18469
18470#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18471msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18472msgid "great-aunt/uncle"
18473msgstr ""
18474
18475#: app/Services/RelationshipService.php:923
18476msgctxt "parent’s father’s sibling"
18477msgid "great-aunt/uncle"
18478msgstr ""
18479
18480#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18481msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18482msgid "great-aunt/uncle"
18483msgstr ""
18484
18485#: app/Services/RelationshipService.php:935
18486msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18487msgid "great-aunt/uncle"
18488msgstr ""
18489
18490#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18491msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18492msgid "great-aunt/uncle"
18493msgstr ""
18494
18495#: app/Services/RelationshipService.php:947
18496msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18497msgid "great-aunt/uncle"
18498msgstr ""
18499
18500#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18501msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18502msgid "great-aunt/uncle"
18503msgstr ""
18504
18505#: app/Services/RelationshipService.php:725
18506msgctxt "child’s child’s child"
18507msgid "great-grandchild"
18508msgstr ""
18509
18510#: app/Services/RelationshipService.php:731
18511msgctxt "child’s daughter’s child"
18512msgid "great-grandchild"
18513msgstr ""
18514
18515#: app/Services/RelationshipService.php:739
18516msgctxt "child’s son’s child"
18517msgid "great-grandchild"
18518msgstr ""
18519
18520#: app/Services/RelationshipService.php:747
18521msgctxt "daughter’s child’s child"
18522msgid "great-grandchild"
18523msgstr ""
18524
18525#: app/Services/RelationshipService.php:753
18526msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18527msgid "great-grandchild"
18528msgstr ""
18529
18530#: app/Services/RelationshipService.php:767
18531msgctxt "daughter’s son’s child"
18532msgid "great-grandchild"
18533msgstr ""
18534
18535#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18536msgctxt "son’s child’s child"
18537msgid "great-grandchild"
18538msgstr ""
18539
18540#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18541msgctxt "son’s daughter’s child"
18542msgid "great-grandchild"
18543msgstr ""
18544
18545#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18546msgctxt "son’s son’s child"
18547msgid "great-grandchild"
18548msgstr ""
18549
18550#: app/Services/RelationshipService.php:727
18551msgctxt "child’s child’s daughter"
18552msgid "great-granddaughter"
18553msgstr ""
18554
18555#: app/Services/RelationshipService.php:733
18556msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18557msgid "great-granddaughter"
18558msgstr ""
18559
18560#: app/Services/RelationshipService.php:741
18561msgctxt "child’s son’s daughter"
18562msgid "great-granddaughter"
18563msgstr ""
18564
18565#: app/Services/RelationshipService.php:749
18566msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18567msgid "great-granddaughter"
18568msgstr ""
18569
18570#: app/Services/RelationshipService.php:755
18571msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18572msgid "great-granddaughter"
18573msgstr ""
18574
18575#: app/Services/RelationshipService.php:769
18576msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18577msgid "great-granddaughter"
18578msgstr ""
18579
18580#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18581msgctxt "son’s child’s daughter"
18582msgid "great-granddaughter"
18583msgstr ""
18584
18585#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18586msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18587msgid "great-granddaughter"
18588msgstr ""
18589
18590#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18591msgctxt "son’s son’s daughter"
18592msgid "great-granddaughter"
18593msgstr ""
18594
18595#: app/Services/RelationshipService.php:785
18596msgctxt "father’s father’s father"
18597msgid "great-grandfather"
18598msgstr ""
18599
18600#: app/Services/RelationshipService.php:797
18601msgctxt "father’s mother’s father"
18602msgid "great-grandfather"
18603msgstr ""
18604
18605#: app/Services/RelationshipService.php:809
18606msgctxt "father’s parent’s father"
18607msgid "great-grandfather"
18608msgstr ""
18609
18610#: app/Services/RelationshipService.php:865
18611msgctxt "mother’s father’s father"
18612msgid "great-grandfather"
18613msgstr ""
18614
18615#: app/Services/RelationshipService.php:883
18616msgctxt "mother’s mother’s father"
18617msgid "great-grandfather"
18618msgstr ""
18619
18620#: app/Services/RelationshipService.php:895
18621msgctxt "mother’s parent’s father"
18622msgid "great-grandfather"
18623msgstr ""
18624
18625#: app/Services/RelationshipService.php:917
18626msgctxt "parent’s father’s father"
18627msgid "great-grandfather"
18628msgstr ""
18629
18630#: app/Services/RelationshipService.php:929
18631msgctxt "parent’s mother’s father"
18632msgid "great-grandfather"
18633msgstr ""
18634
18635#: app/Services/RelationshipService.php:941
18636msgctxt "parent’s parent’s father"
18637msgid "great-grandfather"
18638msgstr ""
18639
18640#: app/Services/RelationshipService.php:787
18641msgctxt "father’s father’s mother"
18642msgid "great-grandmother"
18643msgstr ""
18644
18645#: app/Services/RelationshipService.php:799
18646msgctxt "father’s mother’s mother"
18647msgid "great-grandmother"
18648msgstr ""
18649
18650#: app/Services/RelationshipService.php:811
18651msgctxt "father’s parent’s mother"
18652msgid "great-grandmother"
18653msgstr ""
18654
18655#: app/Services/RelationshipService.php:867
18656msgctxt "mother’s father’s mother"
18657msgid "great-grandmother"
18658msgstr ""
18659
18660#: app/Services/RelationshipService.php:885
18661msgctxt "mother’s mother’s mother"
18662msgid "great-grandmother"
18663msgstr ""
18664
18665#: app/Services/RelationshipService.php:897
18666msgctxt "mother’s parent’s mother"
18667msgid "great-grandmother"
18668msgstr ""
18669
18670#: app/Services/RelationshipService.php:919
18671msgctxt "parent’s father’s mother"
18672msgid "great-grandmother"
18673msgstr ""
18674
18675#: app/Services/RelationshipService.php:931
18676msgctxt "parent’s mother’s mother"
18677msgid "great-grandmother"
18678msgstr ""
18679
18680#: app/Services/RelationshipService.php:943
18681msgctxt "parent’s parent’s mother"
18682msgid "great-grandmother"
18683msgstr ""
18684
18685#: app/Services/RelationshipService.php:789
18686msgctxt "father’s father’s parent"
18687msgid "great-grandparent"
18688msgstr ""
18689
18690#: app/Services/RelationshipService.php:801
18691msgctxt "father’s mother’s parent"
18692msgid "great-grandparent"
18693msgstr ""
18694
18695#: app/Services/RelationshipService.php:813
18696msgctxt "father’s parent’s parent"
18697msgid "great-grandparent"
18698msgstr ""
18699
18700#: app/Services/RelationshipService.php:869
18701msgctxt "mother’s father’s parent"
18702msgid "great-grandparent"
18703msgstr ""
18704
18705#: app/Services/RelationshipService.php:887
18706msgctxt "mother’s mother’s parent"
18707msgid "great-grandparent"
18708msgstr ""
18709
18710#: app/Services/RelationshipService.php:899
18711msgctxt "mother’s parent’s parent"
18712msgid "great-grandparent"
18713msgstr ""
18714
18715#: app/Services/RelationshipService.php:921
18716msgctxt "parent’s father’s parent"
18717msgid "great-grandparent"
18718msgstr ""
18719
18720#: app/Services/RelationshipService.php:933
18721msgctxt "parent’s mother’s parent"
18722msgid "great-grandparent"
18723msgstr ""
18724
18725#: app/Services/RelationshipService.php:945
18726msgctxt "parent’s parent’s parent"
18727msgid "great-grandparent"
18728msgstr ""
18729
18730#: app/Services/RelationshipService.php:729
18731msgctxt "child’s child’s son"
18732msgid "great-grandson"
18733msgstr ""
18734
18735#: app/Services/RelationshipService.php:737
18736msgctxt "child’s daughter’s son"
18737msgid "great-grandson"
18738msgstr ""
18739
18740#: app/Services/RelationshipService.php:743
18741msgctxt "child’s son’s son"
18742msgid "great-grandson"
18743msgstr ""
18744
18745#: app/Services/RelationshipService.php:751
18746msgctxt "daughter’s child’s son"
18747msgid "great-grandson"
18748msgstr ""
18749
18750#: app/Services/RelationshipService.php:759
18751msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18752msgid "great-grandson"
18753msgstr ""
18754
18755#: app/Services/RelationshipService.php:771
18756msgctxt "daughter’s son’s son"
18757msgid "great-grandson"
18758msgstr ""
18759
18760#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18761msgctxt "son’s child’s son"
18762msgid "great-grandson"
18763msgstr ""
18764
18765#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18766msgctxt "son’s daughter’s son"
18767msgid "great-grandson"
18768msgstr ""
18769
18770#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18771msgctxt "son’s son’s son"
18772msgid "great-grandson"
18773msgstr ""
18774
18775#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18776msgid "great-great-aunt"
18777msgstr ""
18778
18779#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18780msgid "great-great-aunt/uncle"
18781msgstr ""
18782
18783#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18784msgid "great-great-grandchild"
18785msgstr ""
18786
18787#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18788msgid "great-great-granddaughter"
18789msgstr ""
18790
18791#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18792msgid "great-great-grandfather"
18793msgstr ""
18794
18795#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18796msgid "great-great-grandmother"
18797msgstr ""
18798
18799#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18800msgid "great-great-grandparent"
18801msgstr ""
18802
18803#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18804msgid "great-great-grandson"
18805msgstr ""
18806
18807#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18808msgid "great-great-great-aunt"
18809msgstr ""
18810
18811#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18812msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18813msgstr ""
18814
18815#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18816msgid "great-great-great-grandchild"
18817msgstr ""
18818
18819#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18820msgid "great-great-great-granddaughter"
18821msgstr ""
18822
18823#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18824msgid "great-great-great-grandfather"
18825msgstr ""
18826
18827#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18828msgid "great-great-great-grandmother"
18829msgstr ""
18830
18831#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18832msgid "great-great-great-grandparent"
18833msgstr ""
18834
18835#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18836msgid "great-great-great-grandson"
18837msgstr ""
18838
18839#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18840msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18841msgid "great-great-great-nephew"
18842msgstr ""
18843
18844#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18845msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18846msgid "great-great-great-nephew"
18847msgstr ""
18848
18849#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18850msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18851msgid "great-great-great-nephew"
18852msgstr ""
18853
18854#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18855msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18856msgid "great-great-great-nephew/niece"
18857msgstr ""
18858
18859#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18860msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18861msgid "great-great-great-nephew/niece"
18862msgstr ""
18863
18864#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18865msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18866msgid "great-great-great-nephew/niece"
18867msgstr ""
18868
18869#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18870msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18871msgid "great-great-great-niece"
18872msgstr ""
18873
18874#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18875msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18876msgid "great-great-great-niece"
18877msgstr ""
18878
18879#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18880msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18881msgid "great-great-great-niece"
18882msgstr ""
18883
18884#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18885msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18886msgid "great-great-great-uncle"
18887msgstr ""
18888
18889#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18890msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18891msgid "great-great-great-uncle"
18892msgstr ""
18893
18894#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18895msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18896msgid "great-great-great-uncle"
18897msgstr ""
18898
18899#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18900msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18901msgid "great-great-nephew"
18902msgstr ""
18903
18904#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18905msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18906msgid "great-great-nephew"
18907msgstr ""
18908
18909#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18910msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18911msgid "great-great-nephew"
18912msgstr ""
18913
18914#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18915msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18916msgid "great-great-nephew/niece"
18917msgstr ""
18918
18919#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18920msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18921msgid "great-great-nephew/niece"
18922msgstr ""
18923
18924#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18925msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18926msgid "great-great-nephew/niece"
18927msgstr ""
18928
18929#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18930msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18931msgid "great-great-niece"
18932msgstr ""
18933
18934#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18935msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18936msgid "great-great-niece"
18937msgstr ""
18938
18939#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18940msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18941msgid "great-great-niece"
18942msgstr ""
18943
18944#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18945msgctxt "great-grandfather’s brother"
18946msgid "great-great-uncle"
18947msgstr ""
18948
18949#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18950msgctxt "great-grandmother’s brother"
18951msgid "great-great-uncle"
18952msgstr ""
18953
18954#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18955msgctxt "great-grandparent’s brother"
18956msgid "great-great-uncle"
18957msgstr ""
18958
18959#: app/Services/RelationshipService.php:674
18960msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18961msgid "great-nephew"
18962msgstr ""
18963
18964#: app/Services/RelationshipService.php:694
18965msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18966msgid "great-nephew"
18967msgstr ""
18968
18969#: app/Services/RelationshipService.php:712
18970msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18971msgid "great-nephew"
18972msgstr ""
18973
18974#: app/Services/RelationshipService.php:994
18975msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18976msgid "great-nephew"
18977msgstr ""
18978
18979#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18980msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18981msgid "great-nephew"
18982msgstr ""
18983
18984#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18985msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18986msgid "great-nephew"
18987msgstr ""
18988
18989#: app/Services/RelationshipService.php:677
18990msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18991msgid "great-nephew"
18992msgstr ""
18993
18994#: app/Services/RelationshipService.php:697
18995msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18996msgid "great-nephew"
18997msgstr ""
18998
18999#: app/Services/RelationshipService.php:715
19000msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
19001msgid "great-nephew"
19002msgstr ""
19003
19004#: app/Services/RelationshipService.php:997
19005msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
19006msgid "great-nephew"
19007msgstr ""
19008
19009#: app/Services/RelationshipService.php:1017
19010msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
19011msgid "great-nephew"
19012msgstr ""
19013
19014#: app/Services/RelationshipService.php:1041
19015msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
19016msgid "great-nephew"
19017msgstr ""
19018
19019#: app/Services/RelationshipService.php:963
19020msgctxt "sibling’s child’s son"
19021msgid "great-nephew"
19022msgstr ""
19023
19024#: app/Services/RelationshipService.php:971
19025msgctxt "sibling’s daughter’s son"
19026msgid "great-nephew"
19027msgstr ""
19028
19029#: app/Services/RelationshipService.php:977
19030msgctxt "sibling’s son’s son"
19031msgid "great-nephew"
19032msgstr ""
19033
19034#: app/Services/RelationshipService.php:662
19035msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
19036msgid "great-nephew/niece"
19037msgstr ""
19038
19039#: app/Services/RelationshipService.php:680
19040msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19041msgid "great-nephew/niece"
19042msgstr ""
19043
19044#: app/Services/RelationshipService.php:700
19045msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19046msgid "great-nephew/niece"
19047msgstr ""
19048
19049#: app/Services/RelationshipService.php:982
19050msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19051msgid "great-nephew/niece"
19052msgstr ""
19053
19054#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19055msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19056msgid "great-nephew/niece"
19057msgstr ""
19058
19059#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19060msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19061msgid "great-nephew/niece"
19062msgstr ""
19063
19064#: app/Services/RelationshipService.php:665
19065msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19066msgid "great-nephew/niece"
19067msgstr ""
19068
19069#: app/Services/RelationshipService.php:683
19070msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19071msgid "great-nephew/niece"
19072msgstr ""
19073
19074#: app/Services/RelationshipService.php:703
19075msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19076msgid "great-nephew/niece"
19077msgstr ""
19078
19079#: app/Services/RelationshipService.php:985
19080msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19081msgid "great-nephew/niece"
19082msgstr ""
19083
19084#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19085msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19086msgid "great-nephew/niece"
19087msgstr ""
19088
19089#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19090msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19091msgid "great-nephew/niece"
19092msgstr ""
19093
19094#: app/Services/RelationshipService.php:959
19095msgctxt "sibling’s child’s child"
19096msgid "great-nephew/niece"
19097msgstr ""
19098
19099#: app/Services/RelationshipService.php:965
19100msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19101msgid "great-nephew/niece"
19102msgstr ""
19103
19104#: app/Services/RelationshipService.php:973
19105msgctxt "sibling’s son’s child"
19106msgid "great-nephew/niece"
19107msgstr ""
19108
19109#: app/Services/RelationshipService.php:668
19110msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19111msgid "great-niece"
19112msgstr ""
19113
19114#: app/Services/RelationshipService.php:686
19115msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19116msgid "great-niece"
19117msgstr ""
19118
19119#: app/Services/RelationshipService.php:706
19120msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19121msgid "great-niece"
19122msgstr ""
19123
19124#: app/Services/RelationshipService.php:988
19125msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19126msgid "great-niece"
19127msgstr ""
19128
19129#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19130msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19131msgid "great-niece"
19132msgstr ""
19133
19134#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19135msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19136msgid "great-niece"
19137msgstr ""
19138
19139#: app/Services/RelationshipService.php:671
19140msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19141msgid "great-niece"
19142msgstr ""
19143
19144#: app/Services/RelationshipService.php:689
19145msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19146msgid "great-niece"
19147msgstr ""
19148
19149#: app/Services/RelationshipService.php:709
19150msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19151msgid "great-niece"
19152msgstr ""
19153
19154#: app/Services/RelationshipService.php:991
19155msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19156msgid "great-niece"
19157msgstr ""
19158
19159#: app/Services/RelationshipService.php:1009
19160msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19161msgid "great-niece"
19162msgstr ""
19163
19164#: app/Services/RelationshipService.php:1035
19165msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19166msgid "great-niece"
19167msgstr ""
19168
19169#: app/Services/RelationshipService.php:961
19170msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19171msgid "great-niece"
19172msgstr ""
19173
19174#: app/Services/RelationshipService.php:967
19175msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19176msgid "great-niece"
19177msgstr ""
19178
19179#: app/Services/RelationshipService.php:975
19180msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19181msgid "great-niece"
19182msgstr ""
19183
19184#: app/Services/RelationshipService.php:783
19185msgctxt "father’s father’s brother"
19186msgid "great-uncle"
19187msgstr ""
19188
19189#: app/Services/RelationshipService.php:1101
19190msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19191msgid "great-uncle"
19192msgstr ""
19193
19194#: app/Services/RelationshipService.php:795
19195msgctxt "father’s mother’s brother"
19196msgid "great-uncle"
19197msgstr ""
19198
19199#: app/Services/RelationshipService.php:1107
19200msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19201msgid "great-uncle"
19202msgstr ""
19203
19204#: app/Services/RelationshipService.php:807
19205msgctxt "father’s parent’s brother"
19206msgid "great-uncle"
19207msgstr ""
19208
19209#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19210msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19211msgid "great-uncle"
19212msgstr ""
19213
19214#: app/Services/RelationshipService.php:863
19215msgctxt "mother’s father’s brother"
19216msgid "great-uncle"
19217msgstr ""
19218
19219#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19220msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19221msgid "great-uncle"
19222msgstr ""
19223
19224#: app/Services/RelationshipService.php:881
19225msgctxt "mother’s mother’s brother"
19226msgid "great-uncle"
19227msgstr ""
19228
19229#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19230msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19231msgid "great-uncle"
19232msgstr ""
19233
19234#: app/Services/RelationshipService.php:893
19235msgctxt "mother’s parent’s brother"
19236msgid "great-uncle"
19237msgstr ""
19238
19239#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19240msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19241msgid "great-uncle"
19242msgstr ""
19243
19244#: app/Services/RelationshipService.php:915
19245msgctxt "parent’s father’s brother"
19246msgid "great-uncle"
19247msgstr ""
19248
19249#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19250msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19251msgid "great-uncle"
19252msgstr ""
19253
19254#: app/Services/RelationshipService.php:927
19255msgctxt "parent’s mother’s brother"
19256msgid "great-uncle"
19257msgstr ""
19258
19259#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19260msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19261msgid "great-uncle"
19262msgstr ""
19263
19264#: app/Services/RelationshipService.php:939
19265msgctxt "parent’s parent’s brother"
19266msgid "great-uncle"
19267msgstr ""
19268
19269#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19270msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19271msgid "great-uncle"
19272msgstr ""
19273
19274#. I18N: layout option for the fan chart
19275#: app/Module/FanChartModule.php:516
19276msgid "half circle"
19277msgstr ""
19278
19279#: app/Services/RelationshipService.php:541
19280msgctxt "father’s son"
19281msgid "half-brother"
19282msgstr ""
19283
19284#: app/Services/RelationshipService.php:579
19285msgctxt "mother’s son"
19286msgid "half-brother"
19287msgstr ""
19288
19289#: app/Services/RelationshipService.php:597
19290msgctxt "parent’s son"
19291msgid "half-brother"
19292msgstr ""
19293
19294#: app/Services/RelationshipService.php:527
19295msgctxt "father’s child"
19296msgid "half-sibling"
19297msgstr ""
19298
19299#: app/Services/RelationshipService.php:563
19300msgctxt "mother’s child"
19301msgid "half-sibling"
19302msgstr ""
19303
19304#: app/Services/RelationshipService.php:583
19305msgctxt "parent’s child"
19306msgid "half-sibling"
19307msgstr ""
19308
19309#: app/Services/RelationshipService.php:529
19310msgctxt "father’s daughter"
19311msgid "half-sister"
19312msgstr ""
19313
19314#: app/Services/RelationshipService.php:565
19315msgctxt "mother’s daughter"
19316msgid "half-sister"
19317msgstr ""
19318
19319#: app/Services/RelationshipService.php:585
19320msgctxt "parent’s daughter"
19321msgid "half-sister"
19322msgstr ""
19323
19324#. I18N: reflexive pronoun
19325#: app/Services/RelationshipService.php:244
19326msgid "herself"
19327msgstr ""
19328
19329#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19330#: resources/views/admin/tags.phtml:69 resources/views/admin/tags.phtml:83
19331#: resources/views/admin/tags.phtml:97 resources/views/admin/tags.phtml:109
19332#: resources/views/admin/tags.phtml:123 resources/views/admin/tags.phtml:137
19333#: resources/views/admin/tags.phtml:151 resources/views/admin/tags.phtml:165
19334#: resources/views/admin/tags.phtml:199 resources/views/admin/tags.phtml:213
19335#: resources/views/admin/tags.phtml:227 resources/views/admin/tags.phtml:241
19336#: resources/views/admin/tags.phtml:257 resources/views/admin/tags.phtml:291
19337#: resources/views/admin/tags.phtml:305 resources/views/admin/tags.phtml:319
19338#: resources/views/admin/tags.phtml:353 resources/views/admin/tags.phtml:366
19339#: resources/views/admin/tags.phtml:380 resources/views/admin/tags.phtml:394
19340#: resources/views/admin/tags.phtml:433 resources/views/admin/tags.phtml:467
19341#: resources/views/admin/tags.phtml:481 resources/views/admin/tags.phtml:495
19342#: resources/views/admin/tags.phtml:513 resources/views/admin/tags.phtml:531
19343#: resources/views/admin/tags.phtml:545 resources/views/admin/tags.phtml:563
19344#: resources/views/admin/tags.phtml:577 resources/views/admin/tags.phtml:591
19345#: resources/views/admin/tags.phtml:605 resources/views/admin/tags.phtml:619
19346#: resources/views/admin/tags.phtml:633 resources/views/admin/tags.phtml:647
19347#: resources/views/admin/tags.phtml:661 resources/views/admin/tags.phtml:675
19348#: resources/views/admin/tags.phtml:689 resources/views/admin/tags.phtml:703
19349#: resources/views/admin/tags.phtml:717 resources/views/admin/tags.phtml:771
19350#: resources/views/admin/tags.phtml:805 resources/views/admin/tags.phtml:819
19351#: resources/views/admin/tags.phtml:833 resources/views/admin/tags.phtml:847
19352#: resources/views/admin/tags.phtml:861 resources/views/admin/tags.phtml:875
19353#: resources/views/admin/tags.phtml:911 resources/views/admin/tags.phtml:929
19354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
19356#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19357#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
19358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
19359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
19360#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
19361#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19362#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
19363#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19364#: resources/views/login-page.phtml:47
19365#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19366#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19367#: resources/views/register-page.phtml:76
19368#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
19369#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
19370#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
19371#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
19372msgid "hide"
19373msgstr "ascunde"
19374
19375#. I18N: reflexive pronoun
19376#: app/Services/RelationshipService.php:241
19377msgid "himself"
19378msgstr ""
19379
19380#. I18N: Type of demographic data
19381#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19382msgid "household"
19383msgstr ""
19384
19385#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367
19386msgid "husband"
19387msgstr ""
19388
19389#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19390#: app/Elements/NameType.php:81
19391msgid "immigration name"
19392msgstr ""
19393
19394#. I18N: A button label.
19395#: resources/views/admin/locations.phtml:166
19396msgid "import file"
19397msgstr ""
19398
19399#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19400msgid "infant"
19401msgstr "Prunc"
19402
19403#: app/Elements/NoteStructure.php:65
19404msgid "inline note"
19405msgstr ""
19406
19407#. I18N: Gedcom INT dates
19408#: app/Date.php:197
19409#, php-format
19410msgid "interpreted %s (%s)"
19411msgstr ""
19412
19413#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19414#: resources/views/search-trees.phtml:54
19415msgid "invert selection"
19416msgstr ""
19417
19418#. I18N: a month in the French republican calendar
19419#: app/Date/FrenchDate.php:173
19420msgctxt "GENITIVE"
19421msgid "jours complementaires"
19422msgstr ""
19423
19424#. I18N: a month in the French republican calendar
19425#: app/Date/FrenchDate.php:267
19426msgctxt "INSTRUMENTAL"
19427msgid "jours complementaires"
19428msgstr ""
19429
19430#. I18N: a month in the French republican calendar
19431#: app/Date/FrenchDate.php:220
19432msgctxt "LOCATIVE"
19433msgid "jours complementaires"
19434msgstr ""
19435
19436#. I18N: a month in the French republican calendar
19437#: app/Date/FrenchDate.php:126
19438msgctxt "NOMINATIVE"
19439msgid "jours complementaires"
19440msgstr ""
19441
19442#. I18N: A button label, last page
19443#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
19444#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36
19445#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19446#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55
19447msgid "last"
19448msgstr ""
19449
19450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
19451msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19452msgid "last"
19453msgstr ""
19454
19455#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19456#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19457msgid "left"
19458msgstr ""
19459
19460#. I18N: Layout option for lists of names
19461#. I18N: An option in a list-box
19462#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19463#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261
19464#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184
19465#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316
19466#: app/Module/YahrzeitModule.php:260
19467msgid "list"
19468msgstr "listă"
19469
19470#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193
19471#, php-format
19472msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19473msgstr ""
19474
19475#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19476#: app/Elements/NameType.php:83
19477msgid "maiden name"
19478msgstr ""
19479
19480#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19481msgid "managers"
19482msgstr ""
19483
19484#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19485#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19486msgid "markdown"
19487msgstr ""
19488
19489#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19490msgctxt "FEMALE"
19491msgid "married"
19492msgstr ""
19493
19494#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19495msgctxt "MALE"
19496msgid "married"
19497msgstr ""
19498
19499#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19500#: app/Elements/NameType.php:85
19501msgid "married name"
19502msgstr ""
19503
19504#: app/Services/RelationshipService.php:567
19505msgctxt "mother’s father"
19506msgid "maternal grandfather"
19507msgstr ""
19508
19509#: app/Services/RelationshipService.php:571
19510msgctxt "mother’s mother"
19511msgid "maternal grandmother"
19512msgstr ""
19513
19514#: app/Services/RelationshipService.php:573
19515msgctxt "mother’s parent"
19516msgid "maternal grandparent"
19517msgstr ""
19518
19519#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19520#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19521msgid "matrilineal"
19522msgstr ""
19523
19524#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27
19525#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27
19526#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25
19527#, php-format
19528msgid "maximum %s day"
19529msgid_plural "maximum %s days"
19530msgstr[0] "maxim %s zi"
19531msgstr[1] "maxim %s zile"
19532msgstr[2] "maxim %s zile"
19533
19534#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19535#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19536#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19537#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19538#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19539msgid "members"
19540msgstr ""
19541
19542#. I18N: Name of a theme.
19543#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19544msgid "minimal"
19545msgstr ""
19546
19547#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349
19548msgid "mother"
19549msgstr ""
19550
19551#: app/Services/RelationshipService.php:553
19552msgctxt "husband’s mother"
19553msgid "mother-in-law"
19554msgstr ""
19555
19556#: app/Services/RelationshipService.php:633
19557msgctxt "spouse’s mother"
19558msgid "mother-in-law"
19559msgstr ""
19560
19561#: app/Services/RelationshipService.php:651
19562msgctxt "wife’s mother"
19563msgid "mother-in-law"
19564msgstr ""
19565
19566#: app/Services/RelationshipService.php:639
19567msgctxt "spouse’s parent"
19568msgid "mother/father-in-law"
19569msgstr ""
19570
19571#: app/Services/RelationshipService.php:501
19572msgctxt "brother’s son"
19573msgid "nephew"
19574msgstr ""
19575
19576#: app/Services/RelationshipService.php:853
19577msgctxt "husband’s brother’s son"
19578msgid "nephew"
19579msgstr ""
19580
19581#: app/Services/RelationshipService.php:849
19582msgctxt "husband’s sibling’s son"
19583msgid "nephew"
19584msgstr ""
19585
19586#: app/Services/RelationshipService.php:851
19587msgctxt "husband’s sister’s son"
19588msgid "nephew"
19589msgstr ""
19590
19591#: app/Services/RelationshipService.php:605
19592msgctxt "sibling’s son"
19593msgid "nephew"
19594msgstr ""
19595
19596#: app/Services/RelationshipService.php:615
19597msgctxt "sister’s son"
19598msgid "nephew"
19599msgstr ""
19600
19601#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19602msgctxt "wife’s brother’s son"
19603msgid "nephew"
19604msgstr ""
19605
19606#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19607msgctxt "wife’s sibling’s son"
19608msgid "nephew"
19609msgstr ""
19610
19611#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19612msgctxt "wife’s sister’s son"
19613msgid "nephew"
19614msgstr ""
19615
19616#: app/Services/RelationshipService.php:691
19617msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19618msgid "nephew-in-law"
19619msgstr ""
19620
19621#: app/Services/RelationshipService.php:969
19622msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19623msgid "nephew-in-law"
19624msgstr ""
19625
19626#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19627msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19628msgid "nephew-in-law"
19629msgstr ""
19630
19631#: app/Services/RelationshipService.php:497
19632msgctxt "brother’s child"
19633msgid "nephew/niece"
19634msgstr ""
19635
19636#: app/Services/RelationshipService.php:841
19637msgctxt "husband’s brother’s child"
19638msgid "nephew/niece"
19639msgstr ""
19640
19641#: app/Services/RelationshipService.php:837
19642msgctxt "husband’s sibling’s child"
19643msgid "nephew/niece"
19644msgstr ""
19645
19646#: app/Services/RelationshipService.php:839
19647msgctxt "husband’s sister’s child"
19648msgid "nephew/niece"
19649msgstr ""
19650
19651#: app/Services/RelationshipService.php:601
19652msgctxt "sibling’s child"
19653msgid "nephew/niece"
19654msgstr ""
19655
19656#: app/Services/RelationshipService.php:609
19657msgctxt "sister’s child"
19658msgid "nephew/niece"
19659msgstr ""
19660
19661#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19662msgctxt "wife’s brother’s child"
19663msgid "nephew/niece"
19664msgstr ""
19665
19666#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19667msgctxt "wife’s sibling’s child"
19668msgid "nephew/niece"
19669msgstr ""
19670
19671#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19672msgctxt "wife’s sister’s child"
19673msgid "nephew/niece"
19674msgstr ""
19675
19676#. I18N: A button label, next page
19677#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19678#: resources/views/individual-page-images.phtml:53
19679#: resources/views/layouts/default.phtml:158
19680#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19681#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47
19682#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61
19683#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89
19684#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95
19685#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136
19686#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121
19687#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91
19688#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121
19689#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106
19690msgid "next"
19691msgstr "următor(-oare)"
19692
19693#: app/Services/RelationshipService.php:499
19694msgctxt "brother’s daughter"
19695msgid "niece"
19696msgstr ""
19697
19698#: app/Services/RelationshipService.php:847
19699msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19700msgid "niece"
19701msgstr ""
19702
19703#: app/Services/RelationshipService.php:843
19704msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19705msgid "niece"
19706msgstr ""
19707
19708#: app/Services/RelationshipService.php:845
19709msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19710msgid "niece"
19711msgstr ""
19712
19713#: app/Services/RelationshipService.php:603
19714msgctxt "sibling’s daughter"
19715msgid "niece"
19716msgstr ""
19717
19718#: app/Services/RelationshipService.php:611
19719msgctxt "sister’s daughter"
19720msgid "niece"
19721msgstr ""
19722
19723#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19724msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19725msgid "niece"
19726msgstr ""
19727
19728#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19729msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19730msgid "niece"
19731msgstr ""
19732
19733#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19734msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19735msgid "niece"
19736msgstr ""
19737
19738#: app/Services/RelationshipService.php:717
19739msgctxt "brother’s son’s wife"
19740msgid "niece-in-law"
19741msgstr ""
19742
19743#: app/Services/RelationshipService.php:979
19744msgctxt "sibling’s son’s wife"
19745msgid "niece-in-law"
19746msgstr ""
19747
19748#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19749msgctxt "sisters’s son’s wife"
19750msgid "niece-in-law"
19751msgstr ""
19752
19753#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19754msgid "ninth cousin"
19755msgstr ""
19756
19757#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19758msgctxt "FEMALE"
19759msgid "ninth cousin"
19760msgstr ""
19761
19762#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19763#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19764msgctxt "MALE"
19765msgid "ninth cousin"
19766msgstr ""
19767
19768#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19769#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19770#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19771#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19772#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19773#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
19774#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19775#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
19779#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
19780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
19781#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
19782#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
19783#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19784#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
19785#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19786#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19787#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
19788#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
19789#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
19790#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
19791#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
19792#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
19793#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
19794#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
19795#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19796#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19797#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19798#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19799#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19800#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19801#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19802msgid "no"
19803msgstr "nu"
19804
19805#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19806#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469
19807#: app/Services/EmailService.php:207
19808#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19809msgid "none"
19810msgstr "nimic"
19811
19812#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19813msgctxt "Surname tradition"
19814msgid "none"
19815msgstr ""
19816
19817#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19818msgid "numbers"
19819msgstr "numerele pentru o familie"
19820
19821#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19822#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19823#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19824#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19825#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19826#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19827#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19828#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19829#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19830#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19831#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19832#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19833#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19834msgid "of"
19835msgstr "din"
19836
19837#: app/Services/RelationshipService.php:353
19838msgid "parent"
19839msgstr ""
19840
19841#: app/Services/RelationshipService.php:423
19842msgid "partner"
19843msgstr ""
19844
19845#: app/Services/RelationshipService.php:400
19846msgctxt "FEMALE"
19847msgid "partner"
19848msgstr ""
19849
19850#: app/Services/RelationshipService.php:376
19851msgctxt "MALE"
19852msgid "partner"
19853msgstr ""
19854
19855#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
19856msgctxt "Surname tradition"
19857msgid "paternal"
19858msgstr ""
19859
19860#: app/Services/RelationshipService.php:531
19861msgctxt "father’s father"
19862msgid "paternal grandfather"
19863msgstr ""
19864
19865#: app/Services/RelationshipService.php:533
19866msgctxt "father’s mother"
19867msgid "paternal grandmother"
19868msgstr ""
19869
19870#: app/Services/RelationshipService.php:535
19871msgctxt "father’s parent"
19872msgid "paternal grandparent"
19873msgstr ""
19874
19875#. I18N: A system where children take their father’s surname
19876#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19877msgid "patrilineal"
19878msgstr ""
19879
19880#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19881#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119
19882msgid "pending"
19883msgstr ""
19884
19885#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19886msgid "percentage"
19887msgstr "procentaj"
19888
19889#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19890#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19891msgid "plain text"
19892msgstr ""
19893
19894#. I18N: Type of location hierarchy
19895#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19896msgid "political"
19897msgstr ""
19898
19899#. I18N: A button label, previous page
19900#: resources/views/individual-page-images.phtml:49
19901#: resources/views/layouts/default.phtml:157
19902#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
19903#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35
19904#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93
19905#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99
19906#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140
19907#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125
19908#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95
19909#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125
19910#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110
19911msgid "previous"
19912msgstr "precedent(ă)"
19913
19914#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19915#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19916msgid "primary evidence"
19917msgstr ""
19918
19919#. I18N: Status of child-parent link
19920#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19921msgid "proven"
19922msgstr ""
19923
19924#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19925#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19926msgid "questionable evidence"
19927msgstr ""
19928
19929#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19930#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19931msgid "records"
19932msgstr ""
19933
19934#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
19935#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
19936#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
19937#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
19938#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
19939msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19940msgid "reject"
19941msgstr ""
19942
19943#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
19944#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
19945#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
19946#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
19947#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
19948msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19949msgid "reject"
19950msgstr ""
19951
19952#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19953#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117
19954msgid "rejected"
19955msgstr ""
19956
19957#. I18N: Type of location hierarchy
19958#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19959msgid "religious"
19960msgstr ""
19961
19962#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19963#: app/Elements/NameType.php:87
19964msgid "religious name"
19965msgstr ""
19966
19967#. I18N: A button label.
19968#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19969msgid "replace"
19970msgstr ""
19971
19972#. I18N: A button label.
19973#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19974#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19975#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19976#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87
19977#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19978msgid "reset"
19979msgstr "resetează"
19980
19981#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
19982#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
19983msgid "right"
19984msgstr ""
19985
19986#. I18N: A button label.
19987#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41
19988#: resources/views/admin/components.phtml:166
19989#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72
19990#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19991#: resources/views/admin/modules.phtml:295
19992#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
19993#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113
19994#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
19995#: resources/views/admin/tags.phtml:1049
19996#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
19997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
19998#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
19999#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
20000#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
20001#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
20002#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
20003#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
20004#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41
20005#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
20006#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
20007#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
20008#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44
20009#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43
20010#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71
20011#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
20012#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
20013#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39
20014#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
20015#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
20016#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
20017#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
20018#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12
20019#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
20020#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47
20021#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
20022#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90
20023#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176
20024#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
20025#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
20026#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
20027#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
20028#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
20029#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
20030#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57
20031#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
20032#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
20033#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
20034msgid "save"
20035msgstr ""
20036
20037#. I18N: A button label.
20038#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
20039#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
20040#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
20041#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
20042#: resources/views/search-general-page.phtml:128
20043#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
20044msgid "search"
20045msgstr "caută"
20046
20047#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20048#: app/Services/RelationshipService.php:2424
20049#, php-format
20050msgid "second %s"
20051msgstr ""
20052
20053#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20054#: app/Services/RelationshipService.php:2402
20055#, php-format
20056msgctxt "FEMALE"
20057msgid "second %s"
20058msgstr ""
20059
20060#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20061#: app/Services/RelationshipService.php:2379
20062#, php-format
20063msgctxt "MALE"
20064msgid "second %s"
20065msgstr ""
20066
20067#: app/Services/RelationshipService.php:2326
20068msgid "second cousin"
20069msgstr ""
20070
20071#: app/Services/RelationshipService.php:2290
20072msgctxt "FEMALE"
20073msgid "second cousin"
20074msgstr ""
20075
20076#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20077#: app/Services/RelationshipService.php:2239
20078msgctxt "MALE"
20079msgid "second cousin"
20080msgstr ""
20081
20082#: app/Services/RelationshipService.php:1210
20083msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20084msgid "second cousin"
20085msgstr ""
20086
20087#: app/Services/RelationshipService.php:1202
20088msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20089msgid "second cousin"
20090msgstr ""
20091
20092#: app/Services/RelationshipService.php:1206
20093msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20094msgid "second cousin"
20095msgstr ""
20096
20097#: app/Services/RelationshipService.php:1234
20098msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20099msgid "second cousin"
20100msgstr ""
20101
20102#: app/Services/RelationshipService.php:1226
20103msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20104msgid "second cousin"
20105msgstr ""
20106
20107#: app/Services/RelationshipService.php:1230
20108msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20109msgid "second cousin"
20110msgstr ""
20111
20112#: app/Services/RelationshipService.php:1222
20113msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20114msgid "second cousin"
20115msgstr ""
20116
20117#: app/Services/RelationshipService.php:1214
20118msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20119msgid "second cousin"
20120msgstr ""
20121
20122#: app/Services/RelationshipService.php:1218
20123msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20124msgid "second cousin"
20125msgstr ""
20126
20127#: app/Services/RelationshipService.php:1246
20128msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20129msgid "second cousin"
20130msgstr ""
20131
20132#: app/Services/RelationshipService.php:1238
20133msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20134msgid "second cousin"
20135msgstr ""
20136
20137#: app/Services/RelationshipService.php:1242
20138msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20139msgid "second cousin"
20140msgstr ""
20141
20142#: app/Services/RelationshipService.php:1270
20143msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20144msgid "second cousin"
20145msgstr ""
20146
20147#: app/Services/RelationshipService.php:1262
20148msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20149msgid "second cousin"
20150msgstr ""
20151
20152#: app/Services/RelationshipService.php:1266
20153msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20154msgid "second cousin"
20155msgstr ""
20156
20157#: app/Services/RelationshipService.php:1258
20158msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20159msgid "second cousin"
20160msgstr ""
20161
20162#: app/Services/RelationshipService.php:1250
20163msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20164msgid "second cousin"
20165msgstr ""
20166
20167#: app/Services/RelationshipService.php:1254
20168msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20169msgid "second cousin"
20170msgstr ""
20171
20172#: app/Services/RelationshipService.php:1282
20173msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20174msgid "second cousin"
20175msgstr ""
20176
20177#: app/Services/RelationshipService.php:1274
20178msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20179msgid "second cousin"
20180msgstr ""
20181
20182#: app/Services/RelationshipService.php:1278
20183msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20184msgid "second cousin"
20185msgstr ""
20186
20187#: app/Services/RelationshipService.php:1306
20188msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20189msgid "second cousin"
20190msgstr ""
20191
20192#: app/Services/RelationshipService.php:1298
20193msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20194msgid "second cousin"
20195msgstr ""
20196
20197#: app/Services/RelationshipService.php:1302
20198msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20199msgid "second cousin"
20200msgstr ""
20201
20202#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20203msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20204msgid "second cousin"
20205msgstr ""
20206
20207#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20208msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20209msgid "second cousin"
20210msgstr ""
20211
20212#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20213msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20214msgid "second cousin"
20215msgstr ""
20216
20217#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20218#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20219msgid "secondary evidence"
20220msgstr ""
20221
20222#. I18N: select all (of a list of options)
20223#: resources/views/search-trees.phtml:47
20224msgid "select all"
20225msgstr ""
20226
20227#. I18N: select none (of a list of options)
20228#: resources/views/search-trees.phtml:50
20229msgid "select none"
20230msgstr ""
20231
20232#: app/Services/RelationshipService.php:346
20233msgid "self"
20234msgstr "propriu"
20235
20236#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20237msgid "seventh cousin"
20238msgstr ""
20239
20240#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20241msgctxt "FEMALE"
20242msgid "seventh cousin"
20243msgstr ""
20244
20245#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20246#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20247msgctxt "MALE"
20248msgid "seventh cousin"
20249msgstr ""
20250
20251#: app/Elements/NoteStructure.php:66
20252msgid "shared note"
20253msgstr ""
20254
20255#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20256#: resources/views/admin/tags.phtml:969 resources/views/admin/tags.phtml:983
20257#: resources/views/admin/tags.phtml:997 resources/views/admin/tags.phtml:1039
20258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
20260#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
20261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
20262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
20263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
20264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
20265#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20266#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
20267#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20268#: resources/views/login-page.phtml:47
20269#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20270#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
20271#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20272#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20273#: resources/views/register-page.phtml:76
20274#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
20275#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
20276#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
20277#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
20278msgid "show"
20279msgstr "arată"
20280
20281#. I18N: An option in a list-box
20282#: app/Module/RecentChangesModule.php:277
20283msgid "show changes made in webtrees"
20284msgstr ""
20285
20286#. I18N: An option in a list-box
20287#: app/Module/RecentChangesModule.php:279
20288msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20289msgstr ""
20290
20291#. I18N: button label
20292#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88
20293#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26
20294#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28
20295#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25
20296#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28
20297#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23
20298msgid "show more"
20299msgstr ""
20300
20301#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20302msgid "show the chart"
20303msgstr "arată graficul"
20304
20305#: app/Services/RelationshipService.php:493
20306msgid "sibling"
20307msgstr ""
20308
20309#. I18N: A button label.
20310#: resources/views/login-page.phtml:57
20311#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20312msgid "sign in"
20313msgstr "autentificare"
20314
20315#. I18N: A button label.
20316#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22
20317#, fuzzy
20318msgid "sign out"
20319msgstr "deconectare"
20320
20321#: app/Services/RelationshipService.php:472
20322msgid "sister"
20323msgstr "soră"
20324
20325#: app/Services/RelationshipService.php:503
20326msgctxt "brother’s wife"
20327msgid "sister-in-law"
20328msgstr ""
20329
20330#: app/Services/RelationshipService.php:723
20331msgctxt "brother’s wife’s sister"
20332msgid "sister-in-law"
20333msgstr ""
20334
20335#: app/Services/RelationshipService.php:833
20336msgctxt "husband’s brother’s wife"
20337msgid "sister-in-law"
20338msgstr ""
20339
20340#: app/Services/RelationshipService.php:557
20341msgctxt "husband’s sister"
20342msgid "sister-in-law"
20343msgstr ""
20344
20345#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20346msgctxt "sister’s husband’s sister"
20347msgid "sister-in-law"
20348msgstr ""
20349
20350#: app/Services/RelationshipService.php:635
20351msgctxt "spouse’s sister"
20352msgid "sister-in-law"
20353msgstr ""
20354
20355#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20356msgctxt "wife’s brother’s wife"
20357msgid "sister-in-law"
20358msgstr ""
20359
20360#: app/Services/RelationshipService.php:655
20361msgctxt "wife’s sister"
20362msgid "sister-in-law"
20363msgstr ""
20364
20365#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20366msgid "sixth cousin"
20367msgstr ""
20368
20369#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20370msgctxt "FEMALE"
20371msgid "sixth cousin"
20372msgstr ""
20373
20374#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20375#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20376msgctxt "MALE"
20377msgid "sixth cousin"
20378msgstr ""
20379
20380#: app/Services/RelationshipService.php:426
20381msgid "son"
20382msgstr "fiu"
20383
20384#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20385msgid "son of"
20386msgstr ""
20387
20388#: app/Services/RelationshipService.php:509
20389msgctxt "child’s husband"
20390msgid "son-in-law"
20391msgstr ""
20392
20393#: app/Services/RelationshipService.php:521
20394msgctxt "daughter’s husband"
20395msgid "son-in-law"
20396msgstr ""
20397
20398#: app/Services/RelationshipService.php:761
20399msgctxt "daughter’s husband’s father"
20400msgid "son-in-law’s father"
20401msgstr ""
20402
20403#: app/Services/RelationshipService.php:763
20404msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20405msgid "son-in-law’s mother"
20406msgstr ""
20407
20408#: app/Services/RelationshipService.php:765
20409msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20410msgid "son-in-law’s parent"
20411msgstr ""
20412
20413#: app/Services/RelationshipService.php:513
20414msgctxt "child’s spouse"
20415msgid "son/daughter-in-law"
20416msgstr ""
20417
20418#. I18N: An option in a list-box
20419#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328
20420#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20421msgid "sort by date"
20422msgstr "sortează după dată"
20423
20424#. I18N: A button label.
20425#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49
20426#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20427#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20428#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20429#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20430#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20431#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20432#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20433msgid "sort by date of birth"
20434msgstr ""
20435
20436#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20437#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20438#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20439#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20440msgid "sort by date of death"
20441msgstr ""
20442
20443#. I18N: A button label.
20444#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20445#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20446msgid "sort by date of marriage"
20447msgstr ""
20448
20449#. I18N: An option in a list-box
20450#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272
20451msgid "sort by date, newest first"
20452msgstr "sortează după dată, cel mai recent primul"
20453
20454#. I18N: An option in a list-box
20455#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270
20456msgid "sort by date, oldest first"
20457msgstr "sortează dupa dată, cel mai vechi primul"
20458
20459#. I18N: An option in a list-box
20460#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20461#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327
20462#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20463#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20464#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20465#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20466#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20467#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20468#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20469#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20470#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20471#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20472msgid "sort by name"
20473msgstr "sortează după nume"
20474
20475#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414
20476msgid "spouse"
20477msgstr ""
20478
20479#: app/Services/RelationshipService.php:831
20480msgctxt "father’s wife’s son"
20481msgid "step-brother"
20482msgstr ""
20483
20484#: app/Services/RelationshipService.php:879
20485msgctxt "mother’s husband’s son"
20486msgid "step-brother"
20487msgstr ""
20488
20489#: app/Services/RelationshipService.php:957
20490msgctxt "parent’s spouse’s son"
20491msgid "step-brother"
20492msgstr ""
20493
20494#: app/Services/RelationshipService.php:547
20495msgctxt "husband’s child"
20496msgid "step-child"
20497msgstr ""
20498
20499#: app/Services/RelationshipService.php:627
20500msgctxt "spouse’s child"
20501msgid "step-child"
20502msgstr ""
20503
20504#: app/Services/RelationshipService.php:645
20505msgctxt "wife’s child"
20506msgid "step-child"
20507msgstr ""
20508
20509#: app/Services/RelationshipService.php:549
20510msgctxt "husband’s daughter"
20511msgid "step-daughter"
20512msgstr ""
20513
20514#: app/Services/RelationshipService.php:629
20515msgctxt "spouse’s daughter"
20516msgid "step-daughter"
20517msgstr ""
20518
20519#: app/Services/RelationshipService.php:647
20520msgctxt "wife’s daughter"
20521msgid "step-daughter"
20522msgstr ""
20523
20524#: app/Services/RelationshipService.php:569
20525msgctxt "mother’s husband"
20526msgid "step-father"
20527msgstr "tată vitreg"
20528
20529#: app/Services/RelationshipService.php:543
20530msgctxt "father’s wife"
20531msgid "step-mother"
20532msgstr "mamă vitregă"
20533
20534#: app/Services/RelationshipService.php:599
20535msgctxt "parent’s spouse"
20536msgid "step-parent"
20537msgstr ""
20538
20539#: app/Services/RelationshipService.php:827
20540msgctxt "father’s wife’s child"
20541msgid "step-sibling"
20542msgstr ""
20543
20544#: app/Services/RelationshipService.php:875
20545msgctxt "mother’s husband’s child"
20546msgid "step-sibling"
20547msgstr ""
20548
20549#: app/Services/RelationshipService.php:953
20550msgctxt "parent’s spouse’s child"
20551msgid "step-sibling"
20552msgstr ""
20553
20554#: app/Services/RelationshipService.php:829
20555msgctxt "father’s wife’s daughter"
20556msgid "step-sister"
20557msgstr ""
20558
20559#: app/Services/RelationshipService.php:877
20560msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20561msgid "step-sister"
20562msgstr ""
20563
20564#: app/Services/RelationshipService.php:955
20565msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20566msgid "step-sister"
20567msgstr ""
20568
20569#: app/Services/RelationshipService.php:559
20570msgctxt "husband’s son"
20571msgid "step-son"
20572msgstr ""
20573
20574#: app/Services/RelationshipService.php:637
20575msgctxt "spouse’s son"
20576msgid "step-son"
20577msgstr ""
20578
20579#: app/Services/RelationshipService.php:657
20580msgctxt "wife’s son"
20581msgid "step-son"
20582msgstr ""
20583
20584#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20585msgid "stillborn"
20586msgstr "Născut decedat"
20587
20588#. I18N: Layout option for lists of names
20589#. I18N: An option in a list-box
20590#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20591#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263
20592#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:274
20593#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317
20594#: app/Module/YahrzeitModule.php:262
20595msgid "table"
20596msgstr "tabel"
20597
20598#. I18N: Layout option for lists of names
20599#. I18N: An option in a list-box
20600#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20601#: app/Module/TopSurnamesModule.php:276
20602msgid "tag cloud"
20603msgstr ""
20604
20605#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20606msgid "tenth cousin"
20607msgstr ""
20608
20609#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20610msgctxt "FEMALE"
20611msgid "tenth cousin"
20612msgstr ""
20613
20614#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20615#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20616msgctxt "MALE"
20617msgid "tenth cousin"
20618msgstr ""
20619
20620#. I18N: [you should check that:] ...
20621#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20622msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20623msgstr ""
20624
20625#. I18N: [you should check that:] ...
20626#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29
20627msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20628msgstr ""
20629
20630#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20631#: app/Services/RelationshipService.php:247
20632msgid "themself"
20633msgstr ""
20634
20635#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20636#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20637#, php-format
20638msgid "third %s"
20639msgstr ""
20640
20641#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20642#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20643#, php-format
20644msgctxt "FEMALE"
20645msgid "third %s"
20646msgstr ""
20647
20648#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20649#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20650#, php-format
20651msgctxt "MALE"
20652msgid "third %s"
20653msgstr ""
20654
20655#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20656msgid "third cousin"
20657msgstr ""
20658
20659#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20660msgctxt "FEMALE"
20661msgid "third cousin"
20662msgstr ""
20663
20664#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20665#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20666msgctxt "MALE"
20667msgid "third cousin"
20668msgstr ""
20669
20670#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20671msgid "thirteenth cousin"
20672msgstr ""
20673
20674#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20675msgctxt "FEMALE"
20676msgid "thirteenth cousin"
20677msgstr ""
20678
20679#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20680#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20681msgctxt "MALE"
20682msgid "thirteenth cousin"
20683msgstr ""
20684
20685#. I18N: layout option for the fan chart
20686#: app/Module/FanChartModule.php:518
20687msgid "three-quarter circle"
20688msgstr ""
20689
20690#. I18N: Gedcom TO dates
20691#: app/Date.php:213
20692#, php-format
20693msgid "to %s"
20694msgstr ""
20695
20696#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20697msgid "twelfth cousin"
20698msgstr ""
20699
20700#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20701msgctxt "FEMALE"
20702msgid "twelfth cousin"
20703msgstr ""
20704
20705#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20706#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20707msgctxt "MALE"
20708msgid "twelfth cousin"
20709msgstr ""
20710
20711#: app/Services/RelationshipService.php:438
20712msgid "twin brother"
20713msgstr ""
20714
20715#: app/Services/RelationshipService.php:480
20716msgid "twin sibling"
20717msgstr ""
20718
20719#: app/Services/RelationshipService.php:459
20720msgid "twin sister"
20721msgstr ""
20722
20723#: app/Services/RelationshipService.php:525
20724msgctxt "father’s brother"
20725msgid "uncle"
20726msgstr ""
20727
20728#: app/Services/RelationshipService.php:823
20729msgctxt "father’s sister’s husband"
20730msgid "uncle"
20731msgstr ""
20732
20733#: app/Services/RelationshipService.php:561
20734msgctxt "mother’s brother"
20735msgid "uncle"
20736msgstr ""
20737
20738#: app/Services/RelationshipService.php:909
20739msgctxt "mother’s sister’s husband"
20740msgid "uncle"
20741msgstr ""
20742
20743#: app/Services/RelationshipService.php:581
20744msgctxt "parent’s brother"
20745msgid "uncle"
20746msgstr ""
20747
20748#: app/Services/RelationshipService.php:951
20749msgctxt "parent’s sister’s husband"
20750msgid "uncle"
20751msgstr ""
20752
20753#: app/Place.php:248
20754msgid "unknown"
20755msgstr "necunoscut(ă)"
20756
20757#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
20758msgctxt "unknown family"
20759msgid "unknown"
20760msgstr "necunoscut(ă)"
20761
20762#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473
20763msgid "unlimited"
20764msgstr ""
20765
20766#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20767#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20768msgid "unreliable evidence"
20769msgstr ""
20770
20771#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
20772#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
20773#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28
20774msgid "up"
20775msgstr ""
20776
20777#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
20778msgid "update"
20779msgstr "Actualizare"
20780
20781#. I18N: A button label.
20782#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20783#, fuzzy
20784msgid "upload"
20785msgstr "încarcă"
20786
20787#. I18N: A button label.
20788#: resources/views/branches-page.phtml:51
20789#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20790#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20791#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20792#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20793#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20794#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20795#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20796#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20797#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20798#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20799#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20800#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20801#, fuzzy
20802msgid "view"
20803msgstr "vizualizează"
20804
20805#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20806#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20807#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20808#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20809#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20810msgid "visitors"
20811msgstr ""
20812
20813#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20814#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20815msgctxt "FEMALE"
20816msgid "was born"
20817msgstr ""
20818
20819#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20820#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20821msgctxt "MALE"
20822msgid "was born"
20823msgstr ""
20824
20825#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20826msgid "webtrees"
20827msgstr ""
20828
20829#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20830msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20831msgstr ""
20832
20833#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
20834msgid "webtrees does not recognise this file format."
20835msgstr ""
20836
20837#: app/Services/MessageService.php:136
20838msgid "webtrees message"
20839msgstr ""
20840
20841#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49
20842msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20843msgstr ""
20844
20845#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20846#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20847msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20848msgstr ""
20849
20850#: app/Services/MessageService.php:233
20851msgid "webtrees sends emails with no storage"
20852msgstr ""
20853
20854#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391
20855msgid "wife"
20856msgstr ""
20857
20858#. I18N: Name of a theme.
20859#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20860msgid "xenea"
20861msgstr ""
20862
20863#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
20864msgid "years"
20865msgstr "ani"
20866
20867#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20868#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20869#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20870#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20871#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20872#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20873#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20874#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
20875#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20876#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20878#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20879#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
20880#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
20881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
20882#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
20883#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
20884#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20885#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
20886#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20887#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20888#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
20889#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
20890#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
20891#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
20892#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
20893#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
20894#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
20895#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
20896#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20897#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20898#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20899#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20900#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20901#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20902#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20903msgid "yes"
20904msgstr "da"
20905
20906#. I18N: [you should check that:] ...
20907#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32
20908msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20909msgstr ""
20910
20911#: app/Services/RelationshipService.php:442
20912msgid "younger brother"
20913msgstr ""
20914
20915#: app/Services/RelationshipService.php:484
20916msgid "younger sibling"
20917msgstr ""
20918
20919#: app/Services/RelationshipService.php:463
20920msgid "younger sister"
20921msgstr ""
20922
20923#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20924#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
20925#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
20926#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
20927#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
20928#, php-format
20929msgid "±%s year"
20930msgid_plural "±%s years"
20931msgstr[0] ""
20932msgstr[1] ""
20933msgstr[2] ""
20934
20935#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
20936#, php-format
20937msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20938msgstr ""
20939
20940#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20941#, php-format
20942msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20943msgstr ""
20944
20945#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20946#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20947#: app/Services/MapDataService.php:199
20948#, php-format
20949msgid "“%s” has been deleted."
20950msgstr ""
20951
20952#. I18N: Description of a “Data fix” module
20953#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20954msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20955msgstr ""
20956
20957#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002
20958#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088
20959msgid "…"
20960msgstr ""
20961
20962#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20963#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051
20964#: app/Module/IndividualListModule.php:255
20965#: app/Module/IndividualListModule.php:479
20966msgctxt "Unknown given name"
20967msgid "…"
20968msgstr ""
20969
20970#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20971#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050
20972#: app/Module/IndividualListModule.php:240
20973#: app/Module/IndividualListModule.php:264
20974#: app/Module/IndividualListModule.php:495
20975msgctxt "Unknown surname"
20976msgid "…"
20977msgstr "…"
20978
20979#~ msgid " per gender"
20980#~ msgstr " / bărbat-femeie"
20981
20982#~ msgid " per time period"
20983#~ msgstr " / pe perioada de timp"
20984
20985#, php-format
20986#~ msgid "#%s"
20987#~ msgstr "%s"
20988
20989#, php-format
20990#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
20991#~ msgstr "%1$s%2$s are %3$s legături către %4$s."
20992
20993#, php-format
20994#~ msgid "%1$s does not exist."
20995#~ msgstr "%1$s nu există."
20996
20997#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20998#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20999#~ msgstr[0] "%1$s individ afişat dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii."
21000#~ msgstr[1] "%1$s indivizi afişaţi dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii."
21001
21002#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
21003#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
21004#~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
21005#~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
21006
21007#~ msgid "%s individual is private."
21008#~ msgid_plural "%s individuals are private."
21009#~ msgstr[0] "%s individ este privat."
21010#~ msgstr[1] "%s indivizi sunt privaţi."
21011
21012#~ msgid "A new password has been requested for your username."
21013#~ msgstr "O nouă parolă a fost cerută pentru dumneavoastră."
21014
21015#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
21016#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toate familiile dintr-un arbore de familie."
21017
21018#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
21019#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toţi indivizii dintr-un arbore de familie."
21020
21021#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
21022#~ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz"
21023
21024#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
21025#~ msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ"
21026
21027#~ msgid "Add a blank row"
21028#~ msgstr "Adaugă un rând gol"
21029
21030#~ msgid "Add a child to this family"
21031#~ msgstr "Adaugă un copil la această familie"
21032
21033#~ msgid "Add a geographic location"
21034#~ msgstr "Adaugă un nou loc"
21035
21036#~ msgid "Add a husband to this family"
21037#~ msgstr "Adaugă un soţ acestei familii"
21038
21039#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
21040#~ msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte"
21041
21042#~ msgid "Add a shared note"
21043#~ msgstr "Adaugă o noua Notă comună"
21044
21045#~ msgid "Add a wife to this family"
21046#~ msgstr "Adaugă o soţie la această familie"
21047
21048#~ msgid "Add links"
21049#~ msgstr "Adaugă legături"
21050
21051#~ msgid "Add missing married names"
21052#~ msgstr "Adaugă nume după căsătorie lipsă"
21053
21054#~ msgid "Advanced"
21055#~ msgstr "Setări avansate"
21056
21057#, fuzzy
21058#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
21059#~ msgstr "După ce v-aţi autentificat, selectaţi linkul «Contul meu» de sub meniul «Pagina mea» şi completaţi câmpurile de parole pentru a vă schimba parola."
21060
21061#~ msgid "Age of item"
21062#~ msgstr "Vârsta articolului"
21063
21064#~ msgid "Age related to birth year"
21065#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii"
21066
21067#~ msgid "Age related to death year"
21068#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului"
21069
21070#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
21071#~ msgstr "Un meniu de modificare pentru indivizi, familii, surse, etc."
21072
21073#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
21074#~ msgstr "Aplică corecţii automate la datele tale genealogice."
21075
21076#~ msgid "Associates"
21077#~ msgstr "Asociaţi"
21078
21079#~ msgid "Available blocks"
21080#~ msgstr "Blocurile disponibile"
21081
21082#~ msgid "Basic"
21083#~ msgstr "De bază"
21084
21085#~ msgid "Batch update"
21086#~ msgstr "Actualizare multiplă"
21087
21088#~ msgid "Bearing"
21089#~ msgstr "Curs"
21090
21091#~ msgid "Body"
21092#~ msgstr "Conţinut"
21093
21094#~ msgid "Booklet"
21095#~ msgstr "Broşură"
21096
21097#~ msgid "British West Indies"
21098#~ msgstr "Indiile de Vest Britanice"
21099
21100#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
21101#~ msgstr "Implicit, lista afişează doar acele locuri care pot fi găsite în arborele de familie. Poţi avea detalii despre alte locuri, cum ar fi cele importate bulk dintr-un fişier. Selectând această opţiune vor fi afişate toate locurile, inclusiv cele care nu sunt momentan folosite."
21102
21103#~ msgid "Cape Colony"
21104#~ msgstr "Capul Colonia"
21105
21106#~ msgid "Case insensitive"
21107#~ msgstr "Insensibil la majuscule"
21108
21109#~ msgid "Catalonia"
21110#~ msgstr "Katalonia"
21111
21112#~ msgid "Cemeteries"
21113#~ msgstr "Cimitire"
21114
21115#~ msgid "Center map here"
21116#~ msgstr "Centrează harta aici"
21117
21118#~ msgid "Change"
21119#~ msgstr "Schimbă"
21120
21121#~ msgid "Change flag"
21122#~ msgstr "Schimbă steag"
21123
21124#~ msgid "Change language"
21125#~ msgstr "Schimba limba"
21126
21127#~ msgid "Choose: "
21128#~ msgstr "Alegeţi: "
21129
21130#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
21131#~ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie."
21132
21133#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21134#~ msgstr "Click Nume ca să adaugi persoana la lista de Adăugare legături."
21135
21136#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21137#~ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei."
21138
21139#~ msgid "Configure"
21140#~ msgstr "Configurare"
21141
21142#~ msgid "Continue adding"
21143#~ msgstr "Continuă adăugarea"
21144
21145#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
21146#~ msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1"
21147
21148#~ msgid "Countries"
21149#~ msgstr "Țări"
21150
21151#~ msgid "Counts "
21152#~ msgstr "Numără "
21153
21154#~ msgid "County"
21155#~ msgstr "Județ"
21156
21157#~ msgid "Current"
21158#~ msgstr "Curent"
21159
21160#~ msgid "Custom tags"
21161#~ msgstr "Etichete personalizate"
21162
21163#~ msgid "Czechoslovakia"
21164#~ msgstr "Cehoslovacia"
21165
21166#~ msgid "Default"
21167#~ msgstr "Implicit"
21168
21169#~ msgid "Default map type"
21170#~ msgstr "Tip implicit de hartă"
21171
21172#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
21173#~ msgstr "Şterge toate datele geografice înaintea importării fişierului."
21174
21175#~ msgid "Desired password"
21176#~ msgstr "Parola dorită"
21177
21178#~ msgid "Desired username"
21179#~ msgstr "Nume utilizator dorit"
21180
21181#~ msgid "Display all"
21182#~ msgstr "Afişeaza toate"
21183
21184#~ msgid "Display map coordinates"
21185#~ msgstr "Afişează coordonatele hărţii"
21186
21187#~ msgid "Do not change to keep original filename."
21188#~ msgstr "Nu schimbaţi pentru a păstra numele fişierului original."
21189
21190#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations."
21191#~ msgstr "Nu crea noi locuri, doar importă coordinatele pentru locurile existente."
21192
21193#~ msgid "Download geographic data"
21194#~ msgstr "Descarcă date geografice"
21195
21196#~ msgid "Earliest birth year"
21197#~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii"
21198
21199#~ msgid "Earliest death year"
21200#~ msgstr "Cel mai devreme an al morţii"
21201
21202#~ msgid "Elevation"
21203#~ msgstr "Elevație"
21204
21205#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21206#~ msgstr "Introduceţi o persoană, familie sau ID sursă"
21207
21208#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21209#~ msgstr "Introduceţi sau căutaţi ID-ul persoanei, familiei, sau sursei cu care ar trebui să fie legat acest articol."
21210
21211#~ msgid "Enter report values"
21212#~ msgstr "Introduceţi valorile raportului"
21213
21214#~ msgid "Exact text"
21215#~ msgstr "Text exact"
21216
21217#~ msgid "Family group information"
21218#~ msgstr "Informaţii grup familie"
21219
21220#~ msgid "Family list"
21221#~ msgstr "Listă familii"
21222
21223#~ msgid "File containing places (CSV)"
21224#~ msgstr "Fişier conţinând locuri (CSV)"
21225
21226#~ msgid "Google Street View™"
21227#~ msgstr "Google Street View™"
21228
21229#~ msgid "Google™ maps preferences"
21230#~ msgstr "Preferințe Google™ maps"
21231
21232#~ msgid "Head of household"
21233#~ msgstr "Capul familiei"
21234
21235#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
21236#~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi afişat."
21237
21238#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21239#~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa harta."
21240
21241#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21242#~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii."
21243
21244#~ msgid "Historical facts"
21245#~ msgstr "Fapte istorice"
21246
21247#~ msgid "House"
21248#~ msgstr "Casă"
21249
21250#~ msgid "Hybrid"
21251#~ msgstr "Hibrid"
21252
21253#~ msgid "Icon"
21254#~ msgstr "Iconiță"
21255
21256#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
21257#~ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura destul de mult."
21258
21259#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21260#~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine vizibil (când nu mai este gol)."
21261
21262#~ msgid "Import all places from a family tree"
21263#~ msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie"
21264
21265#~ msgid "Include fully matched places"
21266#~ msgstr "Include locuri găsite complet"
21267
21268#~ msgid "Individual list"
21269#~ msgstr "Lista indivizi"
21270
21271#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21272#~ msgstr "Informaţia despre cerere este arătată sub linkul de mai jos."
21273
21274#~ msgid "Interred"
21275#~ msgstr "Înmormântare"
21276
21277#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21278#~ msgstr "Format GEDCOM invalid"
21279
21280#~ msgid "Keep"
21281#~ msgstr "Păstrează"
21282
21283#~ msgid "Keep link in list"
21284#~ msgstr "Păstrează Legătura în listă"
21285
21286#~ msgid "LDS temple"
21287#~ msgstr "Templu LDS"
21288
21289#~ msgid "Latest birth year"
21290#~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii"
21291
21292#~ msgid "Latest death year"
21293#~ msgstr "Cel mai târziu an al morţii"
21294
21295#~ msgid "Level"
21296#~ msgstr "Nivel"
21297
21298#~ msgid "Limit"
21299#~ msgstr "Limita"
21300
21301#~ msgid "Limit display by"
21302#~ msgstr "Limitează afişarea după"
21303
21304#~ msgid "Link to an existing media object"
21305#~ msgstr "Leagă de un obiect media existent"
21306
21307#~ msgid "Linked database ID"
21308#~ msgstr "ID-ul bazei de date legată"
21309
21310#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21311#~ msgstr "Locul nu a fost şters; conţine alte locuri"
21312
21313#~ msgid "Lost password request"
21314#~ msgstr "Cerere pentru parolă uitată"
21315
21316#~ msgid "Main section blocks"
21317#~ msgstr "Blocurile din secţiunea principală"
21318
21319#~ msgid "Married surname"
21320#~ msgstr "Nume după căsătorie"
21321
21322#~ msgid "Max"
21323#~ msgstr "Maxim"
21324
21325#~ msgid "Media contains"
21326#~ msgstr "Media conţine"
21327
21328#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
21329#~ msgstr "Minimul și maximul factor de mărire pentru hărțile Google. 1 reprezintă întreaga hartă, 15 este o singură casă. 15 este utilizabil doar în anumite zone."
21330
21331#~ msgid "Move left"
21332#~ msgstr "Mută la stânga"
21333
21334#~ msgid "Move right"
21335#~ msgstr "Mută la dreapta"
21336
21337#~ msgid "Name contains"
21338#~ msgstr "Numele conţine"
21339
21340#~ msgid "Neighborhood"
21341#~ msgstr "Vecinătate"
21342
21343#~ msgid "Netherlands Antilles"
21344#~ msgstr "Antilele Olandeze"
21345
21346#~ msgid "Neutral Zone"
21347#~ msgstr "Zona Neutră"
21348
21349#~ msgid "No ancestors in the database."
21350#~ msgstr "Nici un strămoş în baza de date."
21351
21352#~ msgid "No limit"
21353#~ msgstr "Fără limită"
21354
21355#~ msgid "No map data exists for this individual"
21356#~ msgstr "Nici o informaţie geografică pentru această persoană"
21357
21358#~ msgid "No places found"
21359#~ msgstr "Nu fost găsit niciun loc"
21360
21361#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21362#~ msgstr "Nu este un individ, familie sau Id sursă valid"
21363
21364#~ msgid "Number of items"
21365#~ msgstr "Numărul de articole"
21366
21367#~ msgid "Number of items to show"
21368#~ msgstr "Numarul de elemente de afişat"
21369
21370#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
21371#~ msgstr "Prefixe și sufixe opționale"
21372
21373#~ msgid "Other folder… please type in"
21374#~ msgstr "Alt director… vă rugăm tipăriţi"
21375
21376#~ msgid "Overwrite existing coordinates."
21377#~ msgstr "Suprascrie coordonatele existente."
21378
21379#~ msgid "Passwords do not match."
21380#~ msgstr "Parolele nu corespund."
21381
21382#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21383#~ msgstr "Parolele trebuie să conţină cel puţin 8 caractere."
21384
21385#~ msgid "Pedigree of %s"
21386#~ msgstr "Generalogie pentru %s"
21387
21388#~ msgid "Phonetic"
21389#~ msgstr "Fonetic"
21390
21391#~ msgid "Place check"
21392#~ msgstr "Verificări locuri"
21393
21394#~ msgid "Place contains"
21395#~ msgstr "Locul conţine"
21396
21397#~ msgid "Places found"
21398#~ msgstr "Locurile găsite"
21399
21400#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21401#~ msgstr "Vă rog introduceţi un prenume, nume, sau locaţie pe lângă an"
21402
21403#~ msgid "Please enter a message subject."
21404#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi un subiect de mesaj."
21405
21406#~ msgid "Please enter more than one character."
21407#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi mai mult de un caracter."
21408
21409#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21410#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi textul mesalului înainte de a trimite."
21411
21412#~ msgid "Precision"
21413#~ msgstr "Precizie"
21414
21415#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21416#~ msgstr "Precizia latitudinii și longitudinii"
21417
21418#~ msgid "Prefixes"
21419#~ msgstr "Prefixe"
21420
21421#~ msgid "Presentation style"
21422#~ msgstr "Stil prezentare"
21423
21424#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21425#~ msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip."
21426
21427#~ msgid "Redraw map"
21428#~ msgstr "Re-desenează harta"
21429
21430#~ msgid "Remove flag"
21431#~ msgstr "Elimină steag"
21432
21433#~ msgid "Remove link from list"
21434#~ msgstr "Scoate Legătura din listă"
21435
21436#~ msgid "Repositories found"
21437#~ msgstr "Găsit depozite"
21438
21439#~ msgid "Repository contains"
21440#~ msgstr "Depozitul conţine"
21441
21442#~ msgid "Right section blocks"
21443#~ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta"
21444
21445#~ msgid "Satellite"
21446#~ msgstr "Satelit"
21447
21448#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21449#~ msgstr "Caută persoane pe care să le adaugi la lista de Adăugare legături."
21450
21451#~ msgid "Search globally"
21452#~ msgstr "Căutare globală"
21453
21454#~ msgid "Search locally"
21455#~ msgstr "Căutare locală"
21456
21457#, fuzzy
21458#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21459#~ msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată."
21460
21461#~ msgid "Select events"
21462#~ msgstr "Aleceţi evenimentele"
21463
21464#~ msgid "Select flag"
21465#~ msgstr "Selecție steag"
21466
21467#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21468#~ msgstr "Alegeţi statisticile care doriţi să le vedeţi în acest bloc"
21469
21470#~ msgid "Serbia and Montenegro"
21471#~ msgstr "Serbia şi Muntenegru"
21472
21473#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21474#~ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)"
21475
21476#~ msgid "Shared note contains"
21477#~ msgstr "Nota comună conţine"
21478
21479#~ msgid "Shared notes found"
21480#~ msgstr "Note comune găsite"
21481
21482#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21483#~ msgstr "Ascunde blocul când este gol"
21484
21485#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21486#~ msgstr "Afişează toate soţiile şi toţi stramoşii"
21487
21488#~ msgid "Show all tags"
21489#~ msgstr "Arată toate etichetele"
21490
21491#~ msgid "Show common surnames"
21492#~ msgstr "Arată lista de nume de familie comune"
21493
21494#~ msgid "Show counts before or after name"
21495#~ msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume"
21496
21497#~ msgid "Show cousins"
21498#~ msgstr "Arată verişorii"
21499
21500#~ msgid "Show date differences"
21501#~ msgstr "Arată diferenţele între date"
21502
21503#~ msgid "Show details"
21504#~ msgstr "Arată detaliile"
21505
21506#~ msgid "Show inactive places"
21507#~ msgstr "Arată locurile inactive"
21508
21509#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21510#~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile"
21511
21512#~ msgid "Show only the selected tags"
21513#~ msgstr "Arată doar etichetele selectate"
21514
21515#~ msgid "Show places in hierarchy"
21516#~ msgstr "Arata locurile în ierarhie"
21517
21518#~ msgid "Show related individuals/families"
21519#~ msgstr "Arată persoanele/familiile înrudite"
21520
21521#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21522#~ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Google™ maps."
21523
21524#~ msgid "Sicily"
21525#~ msgstr "Sicilia"
21526
21527#~ msgid "Signed-in as "
21528#~ msgstr "Autentificat ca "
21529
21530#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21531#~ msgstr "Dimensiunea hărţii (în pixeli)"
21532
21533#, fuzzy
21534#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”."
21535#~ msgstr "Numele unor locuri pot fi scrise cu prefixe sau sufixe opţionale. De exemplu, \"Orange\" sau \"Orange County\". Dacă arborele de familie conţine nume complete de locuri, dar baza de date geografice conţine doar numele scurte, atunci ar trebui specifică o listă de prefixe şi sufixe care vor fi ignorate. Variantele multiple vor fi separate cu \";\". De exemplu \"County; County of\" sau \"Township;Twp;Twp.\"."
21536
21537#~ msgid "Source contains"
21538#~ msgstr "Sursa conţine"
21539
21540#~ msgid "Standard"
21541#~ msgstr "Standard"
21542
21543#~ msgid "Start at parents"
21544#~ msgstr "Începe la părinţi"
21545
21546#~ msgid "Subdivision"
21547#~ msgstr "Subdiviziune"
21548
21549#~ msgid "Suffixes"
21550#~ msgstr "Sufixe"
21551
21552#~ msgid "Tag"
21553#~ msgstr "Etichetă"
21554
21555#~ msgid "Terrain"
21556#~ msgstr "Teren"
21557
21558#~ msgid "The FAQ list is empty."
21559#~ msgstr "Lista FAQ este goală."
21560
21561#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21562#~ msgstr "Fişierul media nu a fost găsit în acest arbore de familie."
21563
21564#~ msgid "The record has been copied to the clipboard."
21565#~ msgstr "Înregistrează ce s-a copiat în clipboard."
21566
21567#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21568#~ msgstr "Formula regex pare să conțină o eroare. Nu poate fi folosită."
21569
21570#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
21571#~ msgstr "Această intrare este ignorată dacă aţi introdus un URL în câmpul numelui."
21572
21573#~ msgid "This family remained childless"
21574#~ msgstr "Această familie a rămas fără copii"
21575
21576#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21577#~ msgstr "Acest fişier este legat de o altă bază de date genealogică de pe acest server. Nu poate fi şters, mutat, sau redenumit până când aceste legături sunt şterse."
21578
21579#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21580#~ msgstr "Acest fişier media este corupt şi nu poate fi aplicat watermark."
21581
21582#~ msgid "This message will be sent to %s"
21583#~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s"
21584
21585#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
21586#~ msgstr "Această opţiune specifică dacă latitudinea şi longitudinea vor fi afişate în fereastra de tip \"pop-up\" ataşată hărţii."
21587
21588#~ msgid "This place has no coordinates"
21589#~ msgstr "Această loc nu are coordonate"
21590
21591#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
21592#~ msgstr "Specifică precizia diferitelor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu precizie 0 (=0 zecimale), pe când un oraș are nevoie de 3 sau 4 zecimale."
21593
21594#~ msgid "Thumbnail to upload"
21595#~ msgstr "Thumbnailul de uploadat"
21596
21597#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
21598#~ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, adaugă următoarea linie în fişierul robots.txt."
21599
21600#~ msgid "Top level"
21601#~ msgstr "Nivelul superior"
21602
21603#, php-format
21604#~ msgid "Total families: %s"
21605#~ msgstr "Total familii: %s"
21606
21607#, php-format
21608#~ msgid "Total individuals: %s"
21609#~ msgstr "Total indivizi: %s"
21610
21611#~ msgid "Total places: %s"
21612#~ msgstr "Număr total de locuri: %s"
21613
21614#~ msgid "Total sources: %s"
21615#~ msgstr "Total surse: %s"
21616
21617#~ msgid "Transylvania"
21618#~ msgstr "Transilvania"
21619
21620#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21621#~ msgstr "Tipuri de locuri in Ierarhia locurilor"
21622
21623#~ msgid "USA"
21624#~ msgstr "SUA"
21625
21626#~ msgid "USSR"
21627#~ msgstr "URSS"
21628
21629#, fuzzy
21630#~ msgid "Unable to find record with ID"
21631#~ msgstr "Nu am găsit înregistrarea cu ID-ul"
21632
21633#~ msgid "Upload"
21634#~ msgstr "Încarcă"
21635
21636#~ msgid "Upload geographic data"
21637#~ msgstr "Încarcă date geografice"
21638
21639#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy"
21640#~ msgstr "Foloseşte oogle™ maps pentru ierarhia locurilor geografice"
21641
21642#~ msgid "Use this value"
21643#~ msgstr "Foloseşte această valoare"
21644
21645#~ msgid "Users who are signed in"
21646#~ msgstr "Utilizatorii autentificaţi"
21647
21648#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
21649#~ msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă."
21650
21651#~ msgid "Verification code"
21652#~ msgstr "Codul de verificare"
21653
21654#~ msgid "View"
21655#~ msgstr "Vizualizează"
21656
21657#~ msgid "View all records found in this place"
21658#~ msgstr "Vizualizează toate înregistrările găsite în acest loc"
21659
21660#~ msgid "View month"
21661#~ msgstr "Vezi luna"
21662
21663#~ msgid "View the archive"
21664#~ msgstr "Vizualizează arhiva"
21665
21666#~ msgid "View the statistics as graphs"
21667#~ msgstr "Vezi statisticile ca grafice"
21668
21669#, fuzzy
21670#~ msgid "View this individual"
21671#~ msgstr "Vizualizează persoană"
21672
21673#, fuzzy
21674#~ msgid "View this source"
21675#~ msgstr "Vizualizează sursă"
21676
21677#~ msgid "West Africa"
21678#~ msgstr "Africa de Vest"
21679
21680#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21681#~ msgstr "Cănd adaugi o Legătură, câmpul ID nu poate fi vid."
21682
21683#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21684#~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de dumneavoastră."
21685
21686#~ msgid "Whole words only"
21687#~ msgstr "Doar cuvinte întregi"
21688
21689#~ msgid "Width"
21690#~ msgstr "Lăţime"
21691
21692#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21693#~ msgstr "Numele de fată devine noul nume de familie"
21694
21695#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21696#~ msgstr "Numele de fată al soției este înlocit de numele soțului"
21697
21698#~ msgid "Wildcards"
21699#~ msgstr "Caractere generice"
21700
21701#~ msgid "Yes"
21702#~ msgstr "Da"
21703
21704#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21705#~ msgstr "Poți face căutarea femeilor măritate mai ușoară înregistrând numele lor după căsătorie. Totuși, nu toate femeile preiau numele soțului, așa că atenție la introducerea datelor incorecte în baza de date."
21706
21707#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21708#~ msgstr "Aţi introdus aceleaşi ID-uriYou . Nu puteţi contopi aceleaşi înregistrări."
21709
21710#~ msgid "You have not created any journal items."
21711#~ msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal."
21712
21713#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21714#~ msgstr "Puteţi introduce un URL, începând cu „http://”."
21715
21716#~ msgid "You must enter a name"
21717#~ msgstr "Trebuie să introduci un nume"
21718
21719#~ msgid "You must enter a username."
21720#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de utilizator."
21721
21722#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
21723#~ msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un administrator webtrees:"
21724
21725#, fuzzy
21726#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
21727#~ msgstr "Utilizatorul nu are setată \"aprobarea automată a modificărilor\". Vei putea edita doar o înregistrare odată."
21728
21729#~ msgid "Yugoslavia"
21730#~ msgstr "Iugoslavia"
21731
21732#~ msgid "Zaire"
21733#~ msgstr "Zair"
21734
21735#~ msgid "Zip file(s)"
21736#~ msgstr "Arhive Zip"
21737
21738#~ msgid "Zoom in here"
21739#~ msgstr "Măreşte aici"
21740
21741#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21742#~ msgstr "Măriţi sau micşoraţi cutia aceasta."
21743
21744#~ msgid "Zoom level"
21745#~ msgstr "Factor de mărire"
21746
21747#~ msgid "Zoom level of map"
21748#~ msgstr "Factor mărire hartă"
21749
21750#~ msgid "Zoom out here"
21751#~ msgstr "Micşorează aici"
21752
21753#~ msgid "Zoom="
21754#~ msgstr "Mărire="
21755
21756#~ msgid "adoption"
21757#~ msgstr "adopţie"
21758
21759#~ msgid "after"
21760#~ msgstr "după"
21761
21762#~ msgid "before"
21763#~ msgstr "înainte"
21764
21765#~ msgid "birth"
21766#~ msgstr "nascut"
21767
21768#~ msgid "burial"
21769#~ msgstr "înmormântare"
21770
21771#~ msgid "by"
21772#~ msgstr "de către"
21773
21774#~ msgid "census added"
21775#~ msgstr "adăugare recensământ"
21776
21777#~ msgid "death"
21778#~ msgstr "decedat"
21779
21780#~ msgid "east"
21781#~ msgstr "est"
21782
21783#, fuzzy
21784#~ msgid "import"
21785#~ msgstr "importă"
21786
21787#, fuzzy
21788#~ msgid "link"
21789#~ msgstr "Setează link"
21790
21791#~ msgid "marriage"
21792#~ msgstr "căsătorie"
21793
21794#~ msgid "maximum"
21795#~ msgstr "maxim"
21796
21797#~ msgid "minimum"
21798#~ msgstr "minim"
21799
21800#~ msgid "month"
21801#~ msgstr "luna"
21802
21803#~ msgid "north"
21804#~ msgstr "nord"
21805
21806#~ msgid "preview"
21807#~ msgstr "Previzualizare"
21808
21809#~ msgid "south"
21810#~ msgstr "sud"
21811
21812#~ msgid "west"
21813#~ msgstr "vest"
21814
21815#, php-format
21816#~ msgid "“%s”"
21817#~ msgstr "„%s”"
21818
21819#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21820#~ msgstr "Persoana „%s” a fost adaugată la favorite."
21821